40 days Najdi Arabic and Russian conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in العربية النجدية (العربية النجدية) and Русский (Русский) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Najdi Arabic : في يوم الاثنين، أعلن علماء من كلية الطب بجامعة ستانفورد عن اختراع أداة تشخيصية جديدة يمكنها تصنيف الخلايا حسب النوع: شريحة صغيرة قابلة للطباعة يمكن تصنيعها باستخدام طابعات نفاثة للحبر قياسية مقابل حوالي سنت أمريكي واحد لكل منها.

Russian : В понедельник ученые из Медицинской школы Стэнфордского университета объявили об изобретении нового диагностического инструмента, который может сортировать клетки по их типу; это маленький чип, который можно напечатать, используя стандартный струйный принтер примерно за 1 цент США.



Najdi Arabic : يقول الباحثون الرئيسيون أن هذا قد يؤدي إلى الكشف المبكر للسرطان والسل وفيروس العوز المناعي البشري والملاريا في البلدان ذوات الدخل المنخفض، واللي تكون فيها معدلات النجاة من الأمراض مثل سرطان الصدر نصف معدلات البلدان الأغنى.

Russian : Ведущие исследователи утверждают, что он может помочь в раннем выявлении рака, туберкулеза, ВИЧ и малярии у пациентов в странах с низким уровнем дохода, где показатели выживаемости при таких болезнях, как рак молочной железы, могут быть в два раза ниже, чем в более богатых странах.



Najdi Arabic : تحطمت طائرة جاس-٣٩ غربين على مدرج في حوالي الساعة ٩:٣٠ صباحاً بالتوقيت المحلي (٠٢٣٠ التوقيت العالمي الموحّد) وانفجرت، مما أدى إلى إغلاق المطار أمام الرحلات الجوية التجارية.

Russian : Приблизительно в 9:30 по местному времени (02:30 UTC) JAS 39C Gripen упал на взлетно-посадочную полосу и взорвался. Аэропорт пришлось закрыть для коммерческих рейсов.



Najdi Arabic : تم التعرف على هوية الطيار وهي ¨ديلوكريت باتافي¨ قائد سرب الطائرات.

Russian : Личность пилота была установлена. Им оказался командир эскадрильи Дилокрит Паттави.



Najdi Arabic : أعلنت وسائل الإعلام المحلية عن انقلاب إحدى سيارات الإطفاء أثناء توجهها لإطفاء الحريق.

Russian : Местные СМИ сообщают, что в аэропорту по пути на вызов перевернулась пожарная машина.



Najdi Arabic : انضم فيدال والذي يبلغ من العمر 28 عاماً إلى نادي برشلونة قبل ثلاثة مواسم، قادماً من نادي إشبيلية.

Russian : 28-летний Алеш Видаль перешел в ¨Барсу¨ из ¨Севильи¨ три сезона назад.



Najdi Arabic : منذ الانتقال إلى العاصمة الكتالونية، لعب فيدال 49 مباراة للنادي.

Russian : После переезда в столицу Каталонии Видаль провел за клуб 49 матчей.



Najdi Arabic : بدأ الاحتجاج حوالي الساعة 11:00 بالتوقيت المحلي (UTC+1) في ¨وايتهول¨ في الاتجاه المقابل لشارع ¨داونينج¨ الذي تحرسه الشرطة وهو المقر الرسمي لرئيس الوزراء.

Russian : Протест начался около 11:00 по местному времени (UTC+1) на улице Уайтхолл напротив охраняемого полицией въезда на Даунинг-стрит, официальную резиденцию премьер-министра.



Najdi Arabic : بعد الساعة 11:00 بقليل، عرقل المتظاهرون حركة المرور في الطريق المؤدي إلى الشمال في وايتهول.

Russian : Сразу после 11:00 протестующие перекрыли движение в северном направлении по Уайтхоллу.



Najdi Arabic : طلبت الشرطة عند الساعة 11:20 من المحتجين العودة إلى الرصيف، مبينّة أنه يجب عليهم الموازنة بين الحق في التظاهر مع ازدياد الحركة المرورية.

Russian : В 11:20 полиция попросила митингующих вернуться на тротуар, заявив, что им необходимо соблюдать баланс между правом протестовать и задержкой дорожного движения.



Najdi Arabic : تحرّكت المظاهرة من وايتهول في حوالي السّاعة 11:29، مروراً بميدان ترافالغار، على طول الستراند، متجاوزةً بألدويتش وأعلى كينغسواي باتجاه هولبورن حيث كان حزبُ المحافظين يَعقد منتدى الرّبيع في فندق غرف غراند كونوت.

Russian : Около 11:29 протестующие двинулись вверх по Уайтхолл, мимо Трафальгарской площади, вдоль Стрэнда, мимо Олдвича и вверх по Кингсуэй в сторону района Холборн, где Консервативная партия проводила свой Весенний форум в гостинице Grand Connaught Rooms.



Najdi Arabic : سجل تاريخ مواجهات نادال مع الكندي هو 7 – 2.

Russian : Рекорд Надала в схватках один на один с канадцем — 7–2.



Najdi Arabic : خسر مؤخرًا أمام راونيتش في بطولة بريسبان المفتوحة.

Russian : Недавно он проиграл Раоничу на турнире в Брисбене.



Najdi Arabic : حصد نادال نقاط على الشبكة بنسبة 88% في المباراة، ليفوز بـ76 نقطة في الإرسال الأول.

Russian : Надал набрал 88% всех очков в матче, выиграв 76 очков в первой подаче.



Najdi Arabic : بعد المباراة، أفاد ¨ملك الملاعب الترابية¨: ¨أنا متحمس للعودة في الجولات الأخيرة لأهم الأحداث، فأنا هنا لمحاولة الفوز بهذا.¨

Russian : После матча ¨Король грунта¨ сказал: ¨Я так рад, что вернусь в финальные раунды самых важных мероприятий. Я здесь, чтобы попытаться выиграть¨.



Najdi Arabic : وثائق بنما هو مصطلح شامل لما يقرب من عشرة ملايين وثيقة من شركة المحاماة البنمية موساك فونسيكا، تم تسريبها للصحافة في ربيع عام 1437ه.

Russian : ¨Панамские документы¨ — это собирательное название приблизительно десяти миллионов документов панамской юридической фирмы Mossack Fonseca, просочившихся в прессу весной 2016 г.



Najdi Arabic : كشفت الوثائق مساعدة أربعة عشر مصرفاً لعملاء أثرياء على إخفاء ثروات تقدّر بمليارات الدولارات، بغرض التهرّب من الضرائب والتعليمات الأخرى.

Russian : Документы показали, что четырнадцать банков помогли состоятельным клиентам спрятать миллиарды долларов США, чтобы избежать уплаты налогов и выполнения прочих нормативных требований.



Najdi Arabic : أشارت صحيفة الجارديان البريطانية إلى أن ¨بنك دويتشه¨ يسيطر على ما يقرب من ثلث 1200 شركة وهمية تستخدم لتحقيق ذلك.

Russian : Британская газета The Guardian предположила, что Deutsche Bank контролировал примерно треть из 1200 подставных компаний, использованных для этой цели.



Najdi Arabic : كانت هناك احتجاجات في جميع أنحاء العالم، والعديد من المحاكمات الجنائية، وقدم قادة حكومتي آيسلندا وباكستان استقالاتهم.

Russian : По всему миру происходили протесты, было несколько уголовных преследований, а главы правительств Исландии и Пакистана ушли в отставку.



Najdi Arabic : وُلد ¨ما¨ في هونغ كونغ، ودرس في جامعة نيويورك وكلية هارفارد للحقوق، وحصل على ¨البطاقة الخضراء¨ كمقيم دائم في الولايات المتحدة.

Russian : Ма родился в Гонконге, учился в Нью-Йоркском университете и Гарвардской юридической школе. Он также когда-то имел постоянный вид на жительство в Америке (¨грин-карту¨).



Najdi Arabic : هسيه أشار أثناء الانتخابات إلى أن ما قد يهرب من البلاد في وقت المصائب.

Russian : Во время проведения выборов Се намекал, что Ма может покинуть страну в случае кризиса.



Najdi Arabic : هسيه جادل أيضاً أن ما الجذاب فوتوغرافياً كان يهتم بالشكل أكثر من الجوهر.

Russian : Се также утверждал, что фотогеничный Ма больше выделялся внешностью, чем харизмой.



Najdi Arabic : على الرغم من هذه الاتهامات، فاز ¨ما¨ بسهولة على منصة تدعو إلى توثيق العلاقات مع البر الرئيسي الصيني.

Russian : Несмотря на эти обвинения, Ма легко победил, выступая за более тесные связи с материковой частью Китая.



Najdi Arabic : لاعبنا لليوم أليكس أوفيتشكين وهو أحد لاعبي فريق واشنطن كابيتالز.

Russian : Сегодняшний игрок дня — Алекс Овечкин из Washington Capitals.



Najdi Arabic : سجّل هدفين ومرر تمريرتين حاسمتين في المباراة التي تغلّب فيها فريق واشنطن على فريق أتلانتا ثراشرز بنتيجة 5-3.

Russian : У него было 2 гола и 2 передачи в матче футбольного клуба ¨Вашингтон¨ против ¨Атланта Трэшерз¨, в котором первый одержал победу со счётом 5-3.



[Day2]

Najdi Arabic : مرر أوفشكين التمريرة الحاسمة الأولى له الليلة في هدف الفوز بالمباراة الذي أحرزه الصاعد نيكلاس باكستروم؛

Russian : Первая голевая передача Овечкина в тот вечер принесла команде победный гол, выполненный новичком Никласом Бекстрёмом;



Najdi Arabic : وقد كان هدفه الثاني تلك الليلة هو الهدف 60 له في هذا الموسم، حيث أنه أصبح أول لاعب يحرز 60 هدفاً أو أكثر في موسم واحد منذ 1415ه -16، عندما وصل كل من جارومير جاجر وماريو ليميكس إلى ذلك الإنجاز.

Russian : Его второй целью в этот вечер был его 60-й гол в сезоне, в результате чего он становился первым игроком забившим 60 или больше голов в сезоне с 1995-96 гг., когда Джаромир Джагр и Марио Лемьо оба добились этого достижения.



Najdi Arabic : احتل باتن المركز 190 على قائمة أكثر 400 أمريكي ثراءً لعام 1429ه بثروة تبلغ حوالي 2.3 مليار دولار أمريكي.

Russian : Баттен занял 190-е место в списке 400 богатейших американцев в 2008 году, его состояние оценивалось в 2,3 миллиарда долларов США.



Najdi Arabic : تخرّج في كلية الآداب والعلوم في جامعة فرجينيا عام 1369ه وكان متبرعًا بارزًا لهذه المؤسسة.

Russian : Он окончил колледж искусств и наук Виргинского университета в 1950 году и был важным спонсором этого учреждения.



Najdi Arabic : اشتعلت النيران في سجن أبو غريب بالعراق أثناء أحداث شغب.

Russian : Иракская тюрьма Абу-Грейб была подожжена во время бунта.



Najdi Arabic : بعد سيطرة القوات الأمريكية، أصبح السجن ذو سمعة سيئة وذلك بعد اكتشاف إساءة معاملة السجناء به.

Russian : Тюрьма получила скандальную известность после раскрытия издевательств над заключенными, происходивших в ней, когда она перешла под контроль американских военных.



Najdi Arabic : اصطدم بيكيه جونيور في سباق جائزة سنغافورة الكبرى لعام 1429ه بعد توقف فيرناندو ألونسو المبكر بسبب حفرة بينما كان يُحضر سيارة الأمان.

Russian : Пике-младший попал в аварию на Гран-при Сингапура в 2008 году сразу после раннего пит-стопа Фернандо Алонсо, после чего пришлось задействовать машину безопасности.



Najdi Arabic : بينما علقت السيارات المتقدمة على ألونسو وراء سيارة الأمان خلال تزودها بالوقود، فقد تصدر المجموعة ليحقق الانتصار.

Russian : Когда машины впереди Алонсо отправились за топливом под машину безопасности, он двинулся вверх, чтобы взять победу.



Najdi Arabic : تم استبعاد بيكيه جونيور بعد سباق جائزة المجر الكبرى في 1430ه.

Russian : Пике-младший не был допущен к гонкам после Гран-при Венгрии 2009 года.



Najdi Arabic : ساد صمت في جميع أنحاء المدينة في تمام الساعة 8:46 صباحاً، مسجلاً اللحظة الدقيقة التي ضربت فيها الطائرة الأولى هدفها.

Russian : Ровно в 08:46 весь город замер, обозначив тот самый момент, когда первый самолёт ударил по цели.



Najdi Arabic : تم تركيب شعاعين من الضوء حتى يتم توجيههما نحو السماء أثناء الليل.

Russian : Были установлены два источника света, лучи от которых были направлены в ночное небо.



Najdi Arabic : ويستمر بناء خمس ناطحات سحابٍ جديدةٍ في الموقع، مع وجود مركز للنقل وحديقةٍ تذكاريةٍ في الوسط.

Russian : На этом месте ведется стройка пяти новых небоскрёбов с транспортным центром и мемориальным парком посередине.



Najdi Arabic : حصل برنامج بي بي إس على أكثر من 24 جائزة إيمي وكانت مدة عرضه أقصر من ¨سيسم ستريت¨ و¨ومستر روجرز نيبرهود¨.

Russian : У этого сериала PBS более двух дюжин наград ¨Эмми¨, и по продолжительности он уступает только ¨Улице Сезам¨ и ¨Окрестностям дома мистера Роджерса¨.



Najdi Arabic : تركز كل حلقة من البرنامج على موضوع في كتاب معين ثم تستكشفه من خلال عدة قصص.

Russian : Каждый эпизод шоу будет посвящен теме в определенной книге и потом станет исследовать эту тему с помощью разнообразных историй.



Najdi Arabic : كما يقدم كل برنامج توصيات عن كتب يجب على الأطفال أن يبحثوا عنها عندما يتوجه كل منهم إلى المكتبة.

Russian : Каждое шоу также даст рекомендацию по поводу книги, которую стоит искать детям, когда они пойдут в библиотеку.



Najdi Arabic : قال جون جرانت، من دبليو إن إي دي بافالو (محطة ريدينج رينبو): ¨علمت ريدينج رينبو الأطفال ليش يقرأون، ... حب القراءة - شجع [البرنامج] الأطفال على اختيار كتاب وقراءته.¨

Russian : Джон Грант с канала WNED Buffalo (где показывают Reading Rainbow) сказал: ¨Шоу Reading Rainbow показало детям, зачем нужно читать, ... привило любовь к чтению — [оно] побудило детей взять книгу в руки и прочитать ее¨.



Najdi Arabic : يعتقد البعض، ومنهم جون جرانت، أن أزمة التمويل والتحول في فلسفة البرامج التلفزيونية التعليمية قد ساهمت في إنهاء المسلسل.

Russian : Некоторые, включая Джона Гранта, считают, что к завершению сериала привели одновременно и нехватка финансирования, и смена концепции образовательных ТВ-программ.



Najdi Arabic : على الأرجح، راح تنتهي العاصفة، اللي تقع حوالي 645 ميلاً (1040 كم) غرب جزر الرأس الأخضر، قبل أن تهدّد أي مناطق على اليابسة، حسب قول خبراء التنبؤ المناخي.

Russian : Синоптики говорят, что шторм, находящийся примерно в 645 милях (1040 км) к западу от островов Кабо-Верде, скорее всего, закончится до того, как сможет стать угрозой каким-либо участкам суши.



Najdi Arabic : تبلغ حاليًا سرعة ريح إعصار ¨فريد¨ 105 أميال في الساعة (165 كم/ساعة) ويتجه نحو الشمال الغربي.

Russian : Скорость ветра урагана Фред в настоящее время 105 миль в час (165 км/ч), и он движется в направление северо-запада.



Najdi Arabic : فريد أقوى إعصار استوائي تم تسجيله حتى الآن جنوب وشرق المحيط الأطلسي منذ ظهور صور الأقمار الاصطناعية، وثالث أكبر إعصار تم تسجيله شرق درجة 35 غربًا.

Russian : Фред является самым сильным тропическим циклоном, когда-либо зарегистрированным так далеко на юге и востоке в Атлантическом океане со времен появления спутниковой съемки, и всего лишь третьим крупным ураганом к востоку от 35 градусов з. ш. за всё время наблюдений.



Najdi Arabic : في 24 رمضان 1172ه ، وقع آرثر غينيس عقد إيجار لمدة 9000 سنة لمصنع الخمور سانت جيمس جيت في دبلن، أيرلندا.

Russian : 24 сентября 1759 года Артур Гиннесс подписал контракт на 9000 лет аренды пивоварни St James´ Gate Brewery в ирландском Дублине.



Najdi Arabic : وبعد مرور 250 عاماً، أصبحت غينيس شركةً عالميةً تدرّ أكثر من 10 مليار يورو (ما يعادل 14.7 مليار دولار أمريكي) كل سنة.

Russian : 250 лет спустя ¨Гиннесс¨ превратился в глобальную компанию с ежегодным оборотом свыше 10 миллиардов евро (14,7 миллиардов долларов США).



Najdi Arabic : صنع جوني ريد، سائق مشارك في فريق نيوزيلاندا A1GP ، التاريخ اليوم بتحقيقه أسرع قيادة على جسر ميناء أوكلاند، نيوزيلندا، البالغ من العمر 48 عامًا، بشكل قانوني.

Russian : Штурман команды из Новой Зеландии A1GP Джонни Рид сегодня вошел в историю, проехав по официальным данным быстрее всех по 48-летнему мосту Окленд Харбор Бридж в Новой Зеландии.



Najdi Arabic : تمكن السيد ريد من قيادة سيارة سباق A1GP النيوزيلندية، التي تدعى الجميلة السوداء بسرعة تزيد عن ١٦٠ كم/ ساعة سبع مراتٍ فوق الجسر.

Russian : Мистеру Риду удалось проехать на новозеландском автомобиле Black Beauty, участвовавшем в ¨А1 Гран-при¨, со скоростью более 160 км/ч семь раз по мосту.



Najdi Arabic : واجهت الشرطة النيوزيلندية مشكلةً في استخدام جهاز الرادار لمعرفة السرعة التي كان يسير بها السيد/ ¨ريد¨، وذلك بسبب درجة انخفاض ¨البلاك بيوتي¨. وكانت المرة الوحيدة التي تمكنت فيها الشرطة من ضبط السيد/ ¨ريد¨ عندما قلل السرعة إلى 160 كيلومتر في ساعة.

Russian : У новозеландской полиции были трудности с радарами для замера скорости и определением того, как быстро ехал мистер Рид из-за того, что Black Beauty довольно низкая, и единственный раз, когда полиции удалось засечь мистера Рида, это было тогда, когда он сбавил скорость до 160 км/ч.



[Day3]

Najdi Arabic : في الأشهر الثلاثة الماضية، أطلق سراح أكثر من 80 معتقلاً من منشأة سنترال بوكنج دون توجيه تهم رسمية إليهم.

Russian : За последние 3 месяца более 80 арестованных были освобождены из центра предварительного заключения без предъявления им официальных обвинений.



Najdi Arabic : في شهر ربيع ثاني من هذا العام، أصدر القاضي ¨غلين¨ أمراً تقييدياً مؤقتاً ضد المنشأة لإنفاذ إطلاق سراح المحتجزين لأكثر من 24 ساعة منذ احتجازهم ممن لم يمنحهم وكيل المحكمة جلسة استماع.

Russian : В апреле этого года судья Глинн издал судебный запрет в отношении данного учреждения, чтобы освободить тех, кто содержался в неволе более 24 часов после их поступления в тюрьму, и у которых не были проведены слушания у уполномоченного суда.



Najdi Arabic : يحدد المفوض الكفالة إذا تقررت ويضفي الطابع الرسمي على التهم التي يوجهها الضابط الذي أجرى الاعتقال. ثم تسجل التهم في نظام الكمبيوتر الخاص بالولاية حيث يجري تعقب القضية.

Russian : Комиссар полиции устанавливает залог (на случай его внесения) и формализует обвинения, выдвинутые офицером, который выполнил арест. После этого обвинения заносятся в компьютерную систему штата, в которой ведется дело задержанного.



Najdi Arabic : تشهد جلسة الاستماع أيضاً على تحديد تاريخ حق المشتبه فيه في محاكمة سريعة.

Russian : На слушании также назначается срок, в течение которого должно быть соблюдено право подозреваемого на безотлагательное судебное разбирательство.



Najdi Arabic : بيتر كوستيلو، أمين الخزينة الأسترالي والرجل اللي سيخلُف رئيس الوزارة جون هاوارد كقائد الحزب الليبرالي، يدعم مجال الطاقة النووية في أستراليا.

Russian : Питер Костелло, казначей Австралии и человек, который, скорее всего, станет преемником Премьер-министра Джона Ховарда на посту лидера Либеральной партии, выразыл свою поддержку атомной энергетике Австралии.



Najdi Arabic : قال كوستيلو إنه عندما يصبح توليد الطاقة النووية مجدياً من الناحية الاقتصادية، يجب على أستراليا أن السعي لاستخدامها.

Russian : Г-н Костелло заявил, что, когда ядерная энергетика станет экономически жизнеспособной, Австралия должна будет стремиться к её использованию.



Najdi Arabic : وقال السيد كوستيلو: ¨إذا أصبح الأمر تجارياً، فيجب أن نمتكله. بمعنى، أنه ليس هناك اعتراض من حيث المبدأ على الطاقة النووية¨.

Russian : ¨Если это станет коммерчески привлекательным, оно должно быть у нас. То есть нет никаких принципиальных возражений против атомной энергетики¨, — сказал г-н Костелло.



Najdi Arabic : وبحسب ما ذكرته وكالة ¨أنسا¨، فإن الشّرطة خافت من وقوع عمليّتي اغتيال على مستويات رفيعة، ممّا قد يشعل حرباً على الخلافة.

Russian : По сообщению информационного агентства ANSA, ¨полиция была обеспокоена парой заказных убийств высокопоставленных лиц, что, по мнению органов правопорядка, могло способствовать развязке полномасштабной войны за преемственность.



Najdi Arabic : وقالت الشّرطة إنه كان للو بيكولو اليدَ العليا لأنّه كان اليد اليمنى لبروفنزانو في باليرمو وخبرته الكبيرة أكسبته احترام الجيل الأكبر عمراً من الرّؤساء حيث اتّبعوا سياسة بروفنزانو المتمثّلة في البعدِ عن الأضواء بينما يعزّزوا شبكة قوتهم.

Russian : Полиция сказала, что Ло Пикколо был во главе, потому что он был правой рукой Провенцано в Палермо, и его больший опыт завоевал ему уважение старшего поколения боссов, поскольку они придерживались политики Провенцано, направленной на то, чтобы как можно меньше давать о себе знать и одновременно укреплять сеть своей власти.



Najdi Arabic : كبح بروفنزانو جماح هؤلاء الرؤساء عندما وضع حدًا للحرب التي قادتها رينا ضد الدولة وأودت بحياة صليبي المافيا جيوفاني فالكون وباولو بورسيلينو في عام 1413ه.¨

Russian : Эти боссы были усмирены Провензано, когда он положил конец войне с государством, начатой Рииной, в результате которой в 1992 году погибли крестоносцы мафии Джованни Фальконе и Паоло Борсельино.



Najdi Arabic : كشف ستيف جوبز، الرئيس التنفيذي لشركة أبل، الستار عن الجهاز من خلال المشي على المنصة وإخراج أيفون من جيب بنطال الجينز الخاص به.

Russian : Когда гендиректор компании Apple Стив Джобс презентовал iPhone, он вышел на сцену и вынул его из кармана джинсов.



Najdi Arabic : وخلال خطابه الذي استمر لمدة ساعتين صرح قائلاً ¨اليوم، ستعيد شركة أبل اختراع الهاتف، سنصنع التاريخ اليوم¨.

Russian : Во время своего двухчасового выступления он заявил: ¨Сегодня Apple собирается переосмыслить свой телефон. Мы войдём сегодня в историю.¨



Najdi Arabic : تعد البرازيل هي أكبر دولة كاثوليكية رومانية على وجه الأرض، وقد عارضت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية باستمرار السماح بزواج المثليين في البلاد.

Russian : Бразилия является крупнейшей римско-католической страной в мире, и Римско-католическая церковь неизменно выступала против легализации однополых браков в стране.



Najdi Arabic : لقد ناقش الكونغرس الوطني للبرازيل مسألة التشريع لمدة عشر سنوات، وهذه الزيجات المدنية قانونية في ريو غراندي دو سول فقط في الوقت الحالي.

Russian : Бразильский Национальный конгресс десять лет обсуждал легализацию подобных гражданских браков, и теперь они допускаются по закону исключительно в Риу-Гранди-ду-Сул.



Najdi Arabic : تمت صياغة مشروع القانون الأصلي من قبل عمدة ¨ساو باولو¨ السابق، ¨مارتا سوبليسي¨. التشريع المقترح، بعد تعديله، أصبح الآن في يد ¨روبرتو جيفرسون¨.

Russian : Оригинальный законопроект был разработан бывшим мэром Сан-Паулу Мартой Суплиси. Предлагаемый законопроект с внесёнными в него поправками теперь находится в руках Роберто Джефферсона.



Najdi Arabic : يأمل المحتجون في جمع 1.2 مليون توقيع على عريضة لرفعها إلى الجمعية الوطنية في شهر ذو القعدة.

Russian : Цель протестующих — собрать 1,2 миллиона подписей под петицией, чтобы представить ее Национальному конгрессу в ноябре.



Najdi Arabic : بعد أن أصبح واضحًا أن العديد من العائلات كانت تسعى للحصول على مساعدة قانونية لمكافحة عمليات الإخلاء، عُقد اجتماع في 20 ربيع أول في ¨مركز إيست باي القانوني المجتمعي¨ لضحايا عملية احتيال الإسكان.

Russian : Когда стало ясно, что многие семьи хотели получить правовую помощь, чтобы защититься от выселения, 20 марта в Общественном юридическом центре Ист-Бэй была проведена встреча для жертв жилищного мошенничества.



Najdi Arabic : عندما بدأ المستأجرون مشاركة ما حدث لهم، أدركت معظم العائلات المعنية فجأة أن كارولين ويلسون من هيئة الإسكان في أوكلاند قد سرقت ودائع التأمين الخاصة بهم، وهربت خارج المدينة.

Russian : Когда жильцы начали рассказывать, что с ними произошло, большинство участвовавших семей вдруг поняли, что Кэролин Уилсон из OHA украла их гарантийные взносы и сбежала из города.



Najdi Arabic : يعتقد المستأجرون في لوكوود غاردينز أنه قد تُضطر 40 عائلة أخرى أو أكثر إلى الإخلاء، لأنهم علموا أن شرطة هيئة الإسكان في أوكلاند تحقق أيضاً في ممتلكات الإسكان العام الأخرى في أوكلاند اللي قد تكون قد وقعت ضمن عملية احتيال الإسكان.

Russian : Жильцы Lockwood Gardens считают, что может быть ещё 40 или больше семей, возможно, столкнуться выселением, так как они узнали, что полиция оклендской жилищной администрации также расследует другие объекты общественного жилья в Окленде, которые могут быть вовлечены в мошенничество с недвижимостью.



Najdi Arabic : ألغت الفرقة العرض بإستاد الحرب التذكاري في ماوي واللي كان سوف يحضرها 9000 شخص، واعتذرت للمعجبين.

Russian : Группа отменила выступление на Военном мемориальном стадионе на острове Мауи, на котором должны были быть 9 000 человек, и принесла извинения фанатам.



Najdi Arabic : لم تُوضح شركة إدارة الفرقة ¨HK Management Inc.¨ سبب أولي وراء الإلغاء في يوم 20 من رمضان، لكنها وضعت اللوم على الأسباب اللوجستية بحلول اليوم التالي.

Russian : Изначально 20 сентября компания HK Management Inc., которая работает с группой, не дала никаких пояснений, а на следующий день объявила, что выступление отменяется по причинам, связанным с логистикой.



Najdi Arabic : تم سجن المحامين اليونانيين المشهورين، ساكيس كيتشاجيوجلو وجورج نيكولاكوبولوس في سجن أثينا بكوريذالوس، حيث أنهم مذنبون بالكسب غير المشروع والفساد.

Russian : Знаменитые греческие юристы Сакис Кечагиоглоу и Георг Николакопулос были заключены в афинскую тюрьму Коридаллос, потому что они были признаны виновными во взяточничестве и коррупции.



Najdi Arabic : وقد أثيرت نتيجة لذلك فضيحة مدويّة داخل المجتمع القانوني اليوناني من خلال الكشف عن أعمال غير قانونية اللي قام بها القضاة والمحامون ومحامو الإجراءات والوكلاء القانونيون خلال السنوات السابقة.

Russian : В результате этого в юридическом сообществе Греции разразился большой скандал вследствие разоблачения незаконных действий, совершённых судьями, юристами, солиситорами и адвокатами за прошлые годы.



Najdi Arabic : منذ بضعة أسابيع، وبعد المعلومات التي نشرها الصحفي ماكيس تريانتافيلوبولوس في برنامجه التلفزيوني ذائع الصيت ¨زونجلا¨ على قناة ألفا تي في، تمت تنحية عضو البرلمان والمحامي بيتروس مانتوفالوس بسبب تورّط أعضاءٍ من مكتبه في جرائم كسب غير مشروع وفساد.

Russian : Несколькими неделями ранее, после того как журналист Макис Триантафилопулос обнародовал информацию в своем популярном ТВ-шоу Zoungla на канале Alpha TV, член парламента и юрист Петрос Мантувалос сложил полномочия, так как сотрудники его аппарата были вовлечены во взяточничество и коррупцию.



Najdi Arabic : كما سُجن القاضي الأعلى إيفانجيلوس كالوسيس بتهمتي الفساد والسلوك المنحل.

Russian : Кроме того, верховный судья Эвангелос Калусис находится в тюрьме за то, что он признан виновным в коррупции и за извращенное поведение.



[Day4]

Najdi Arabic : رفض روبرتس رفضاً قاطعاً أن يقول متى يعتقد أن الحياة تبدأ، وهو سؤال مهم عند التفكير في أخلاقيات الإجهاض، قائلاً إنه سيكون من غير الأخلاقي التعليق على تفاصيل الحالات المحتملة.

Russian : Робертс наотрез отказался говорить, когда, по его мнению, зарождается жизнь, что является важным вопросом при рассмотрении этической проблемы абортов, заявив, что было бы неэтично высказываться насчёт возможной специфики случаев.



Najdi Arabic : إلا أنه كرر تصريحه السابق بأن قضية رو ضد ويد كانت ¨قانون الأرض المستقر¨، مشددًا على أهمية اتساق أحكام المحكمة العليا.

Russian : Однако он всё-таки повторил сделанное им ранее заявление о том, что дело ¨Роу против Уэйда¨ является ¨урегулированным законом этой земли¨, подчёркивая важность последовательных решений Верховного суда.



Najdi Arabic : كما أكد أنه يؤمن بالحق الضمني في الخصوصية الذي يعتمد عليه قرار رو.

Russian : Он также подтвердил, что верит в подразумеваемое право на неприкосновенность частной жизни, от которого зависело принятие решения в пользу Роу.



Najdi Arabic : أنهت ماروشيدور في الصدارة بفارق ست نقاط عن نوسا صاحبة المركز الثاني.

Russian : Маручидор финишировал самым первым, обогнав Нусу, занявшего второе место, на шесть очков.



Najdi Arabic : التقى الفريقان في نصف النهائي من البطولة الرئيسية حيث تغلّب فريق ¨نوسا¨ على حاملي اللقب بفارق 11 نقطة.

Russian : Обе стороны встретились в главном полуфинале, где ¨Нуса¨ вышли победителями с отрывом в 11 очков.



Najdi Arabic : ثُمّ تغلبت ماروشيدور على كابولتشر في النهائي التمهيدي.

Russian : После этого Маручидор одержал победу над Кабулчер в предварительном финале.



Najdi Arabic : يعد هيسبيرونيكوس إليزابيث نوعاً من عائلة الديناصورات السريعة وقريب ديناصور فيلوسيرابتور.

Russian : Hesperonychus elizabethae – это вид семейства Dromaeosauridae, который является родственником велоцираптора.



Najdi Arabic : ويُعتقد أن هذا الطائر الجارح ذو الريش الكامل والدم الحار قد سار في وضع عمودي على ساقين بمخالب مثل الفيلوسيرابتور.

Russian : Полагалось, что эта полностью оперённая теплокровная хищная птица ходила прямо на двух лапах с когтями, как у велоцираптора.



Najdi Arabic : مخلبه الثاني كان أكبر، وبسببه سُمّي الديناصور هيسبيرونيكس والذي يعني ¨المخلب الغربي.¨

Russian : Его второй коготь был самым крупным, что дало ему название Hesperonychus, означающее ¨западный коготь¨.



Najdi Arabic : علاوةً على الجليد المدمر، ما تزال الظروف الجوية القاسية عائقاً أمام جهود الإنقاذ.

Russian : Помимо колотого льда спасательной операции препятствовали экстремальные погодные условия.



Najdi Arabic : اقترح بيتمان أن الأحوال لن تتحسن حتى وقتٍ ما في الأسبوع القادم.

Russian : Питтман допустил предположение, что в ситуации не будет положительных изменений до будущей неделе.



Najdi Arabic : ذكر بيتمان أن كمية وسمك حزمة الجليد هي أسوأ ما كانت عليه في السنوات الخمسة عشر الأخيرة بالنسبة لصائدي الفقم.

Russian : Показатели количества и толщины пакового льда, по мнению Питтман, являются самыми худшими для охотников на тюленей за последние 15 лет.



Najdi Arabic : انتشرت اليوم الأخبار في مجتمع البحيرة الحمراء، حيث تم تشييع جنازات جيف وايز وثلاثة من الضحايا التسعة، حول اعتقال طالب آخر فيما يتعلق بإطلاق النار في المدرسة في 21 من ربيع أول.

Russian : Среди населения Ред-Лейк во время похорон Джеффри Уиза и трёх из девяти жертв прошли новости, что еще один студент был задержан в связи со стрельбой в школе 21 марта.



Najdi Arabic : ولم تذكر السلطات رسمياً إلا القليل عن تأكيد الاعتقال الذي حدث اليوم.

Russian : Власти почти ничего не заявили официально, за исключением подтверждения сегодняшнего ареста.



Najdi Arabic : غير أن مصدر مطلع على مجريات التحقيق قد أفاد صحيفة مينيابوليس ستار تريبيون إن الفاعل لويس جوردن، نجل الرئيس القبلي لريد ليك فلويد جوردن البالغ من العمر 16 عاماً.

Russian : Тем не менее, источник, обладающий информацией о расследовании, сообщил газете Star-Tribune в Миннеаполисе, что это был Луи Журден, 16-летний сын Флойда Журдена, председателя племени в Ред-Лейк.



Najdi Arabic : لا تُعرف في هذا الوقت التهم اللي سيتم توجيهها أو ايش اللي أرشد السلطات إلى الصبي ولكن الإجراءات المتعلقة بالأحداث قد بدأت في المحكمة الفيدرالية.

Russian : На данный момент неизвестно, какие будут предъявлены обвинения и как сотрудники органов вышли на мальчика, но в федеральном суде началось разбирательство в отношении несовершеннолетнего.



Najdi Arabic : صرح لودين أن المسؤولين قد قرروا إلغاء جولة الإعادة لتجنيب الأفغان النفقات والمخاطر الأمنية التي تترتب على انتخابات أخرى.

Russian : Лодин к тому же заявил, что власти решили отменить голосование во втором туре, чтобы сократить расходы и не подвергать афганцев дополнительному риску из-за еще одних выборов.



Najdi Arabic : أفاد دبلوماسيون بأنهم عثروا على ما يكفي من التباس في الدستور الأفغاني لاعتبار جولة الإعادة غير ضرورية.

Russian : Согласно заявлению дипломатов, в конституции Афганистана было обнаружено достаточно неконкретных положений, позволяющих признать следующий тур ненужным.



Najdi Arabic : ويخالف ذلك تقارير سابقة أوضحت أن إلغاء جولة الإعادة كان سيتعارض مع الدستور.

Russian : Это противоречит предыдущим сообщениям, в которых говорилось, что отмена второго тура выборов была бы нарушением конституции.



Najdi Arabic : اتجهت السفينة إلى مدينة إيركوتسك وكانت تحت قيادة القوات الداخلية.

Russian : Самолёт направлялся в Иркутск, и находился под управлением внутренних войск.



Najdi Arabic : تم فتح تحقيق من أجل التقصي.

Russian : Было проведено расследование.



Najdi Arabic : كانت الطائرة إي إل-76 مكوناً رئيسياً لكل من الجيشين الروسي والسوفيتي منذ سبعينيات القرن العشرين، وقد شهدت بالفعل حادثاً خطيراً في روسيا الشهر الماضي.

Russian : Ил-76 был важной составляющей российских и советских вооруженных сил с 1970-х гг. и в прошлом месяце уже стал участником серьезного происшествия в России.



Najdi Arabic : في السابع من شوال، انفَصل مُحركٌ عند الإقلاع دون إصابات، أوقفت روسيا استخدام طائرات Il-76 لفترةٍ قصيرةٍ بعد وقوع الحادث.

Russian : 7 октября двигатель отсоединился при взлёте, пострадавших не было. После этого инцидента Россия на короткое время прекратила полёты Ил-76.



Najdi Arabic : تم إغلاق 800 ميلاً من نظام خط أنابيب ترانس ألاسكا بعد تسرب آلاف البراميل من النفط الخام جنوب مدينة فيربانكس في ولاية ألاسكا.

Russian : После утечки нескольких тысяч баррелей сырой нефти к югу от Фэрбанкса (штат Аляска) власти перекрыли участок Трансаляскинского нефтепровода протяженностью 800 миль.



Najdi Arabic : تسبب عطل كهربائي بعد إجراء اختبار روتيني لنظام الحرائق في فتح صمامات التصريف وتدفق النفط الخام بالقرب من محطة ضخ فورت غريلي رقم 9.

Russian : Перебой в электроснабжении после планового тестирования пожарной системы привел к открытию предохранительных клапанов и переливу сырой нефти около насосной станции №9 в Форт-Грили.



[Day5]

Najdi Arabic : سَمح فتحُ الصمامات بتحرير ضغطٍ للنظام وتدفّقَ الزيت إلى خزانٍ يمكن أن يستوعب 55000 برميل (2.3 مليون جالون).

Russian : Открытие клапанов вызвало сброс давления в системе, и нефть вытекла на площадку в резервуар, который может вмещать 55 000 баррелей (2,3 миллиона галлонов).



Najdi Arabic : ابتداءً من بعد ظهر الأربعاء، كانت فتحات الخزانات ما تزال تسرب غالباً بسبب التمدد الحراري داخل الخزان.

Russian : К полудню среды в вентотверстиях резервуара все еще была течь, возможно, из-за теплового расширения в резервуаре.



Najdi Arabic : ولم يتم حتّى الآن ملء منطقة احتواء ثانويّة أخرى تحت الخزانات القادرة على استيعاب 104,500 برميلٍ.

Russian : Другая вспомогательная область сдерживания под резервуарами объемом 104 500 баррелей пока не была полностью использована.



Najdi Arabic : وهذه التصريحات، اللي بثت على التلفزيون مباشرةً، هي المرة الأولى اللي تعترف فيها مصادر إيرانية رفيعة المستوى بأن العقوبات لها أي تأثير.

Russian : Передача комментариев в прямом эфире по телевидению стала первым случаем, когда высокопоставленные иранские источники признали, что санкции всё же имеют определенный эффект.



Najdi Arabic : وتتضمن قيوداً مالية وحظر من جانب الاتحاد الأوروبي على تصدير النفط الخام، والذي يتلقى منه الاقتصاد الإيراني 80% من الدخل الأجنبي.

Russian : Они включили финансовые ограничения и запрет Евросоюза на экспорт сырой нефти, от которого иранская экономика получает 80% зарубежного дохода.



Najdi Arabic : أفادت منظمة أوبك في تقريرها الشهري الأحدث بأن صادرات النفط الخام تراجعت إلى أقل مستوى لها منذ عقدين لتصل إلى 2.8 مليون برميل يومياً.

Russian : В своём самом недавнем ежемесячном докладе ОПЕК заявила, что экспорт сырой нефти упал до самого низкого уровня за последние два десятилетия — 2,8 миллиона баррелей в день.



Najdi Arabic : وصف المرشد الأعلى للبلاد، آية الله علي خامنئي، الاعتماد على النفط بأنه ¨فخ¨ يعود تاريخه إلى ما قبل الثورة الإسلامية الإيرانية عام 1399ه ويجب أن تتحرر البلاد منه.

Russian : Верховный лидер страны аятолла Али Хаменеи охарактеризовал зависимость от нефти как ¨ловушку¨, возникшую ещё до Исламской революции в Иране 1979 года, и из которой страна должна выбраться.



Najdi Arabic : عندما تصل الكبسولة للأرض وتدخل الغلاف الجوّي، حوالي الساعة الخامسة صباحاً (بالتوقيت الشرقي)، فمن المتوقع أن تقدّم عرضاً ضوئياً مثيراً للناس في شمال كاليفورنيا، وأوريغون، ونيفادا ويوتا.

Russian : Когда капсула достигнет Земли и войдет в атмосферу около 5 часов утра (по восточному времени), предполагается, что она устроит настоящее световое представление для публики в Северной Калифорнии, Орегоне, Неваде и Юте.



Najdi Arabic : ستبدو الكبسولة مثل شهاب يمر عبر السماء.

Russian : Капсула будет напоминать метеор, пронзающий небо.



Najdi Arabic : ستسافر الكبسولة بسرعة 12.8 كيلومترًا أو 8 أميال في الثانية، وهي سرعة كافية للانتقال من سان فرانسيسكو إلى لوس أنجلوس في دقيقة واحدة.

Russian : Капсула будет перемещаться со скоростью 12,8 км или 8 миль в секунду, достаточно быстро, чтобы добраться из Сан-Франциско в Лос-Анджелес за 1 минуту.



Najdi Arabic : سوف تحقْق ستاردست رقماً قياسياً جديداً على الإطلاق لكونها أسرع مركبة فضائية تعود إلى الأرض، محطّمةً الرّقم القياسي السّابق الذي تمّ تسجيله في شهر جمادى أول عام 1389ه أثناء عودة وحدة قيادة أبولو إكس.

Russian : Stardust установит новый мировой рекорд и станет космическим кораблём, который быстрее всего вернётся на Землю, побив предыдущий рекорд, установленный в мае 1969 года во время возвращения модуля команды Apollo X.



Najdi Arabic : وقال توم دوكسبري، مدير مشروع ستاردست: ¨إنها ستتحرك فوق الساحل الغربي من شمال كاليفورنيا وستضيء السماء من كاليفورنيا إلى وسط ولاية أوريغون وعبر نيفادا وأيداهو وإلى يوتا¨.

Russian : ¨Она пролетит над западным побережьем севера Калифорнии, осветит небо над Калифорнией центральным Орегоном, а дальше направится через Неваду и Айдахо в Юту¨, — сказал Том Даксбери, менеджер проекта ¨Стардаст¨.



Najdi Arabic : يعزل قرار السيد رود بالتوقيع على اتفاقية كيوتو للمناخ الولايات المتحدة، واللي حتكون الآن الدولة المتقدمة الوحيدة اللي لن تصدق على الاتفاقية.

Russian : Решение г-на Радда подписать Киотский протокол по климату обособляет Соединённые Штаты, которые теперь станут единственной развитой страной, не ратифицировавшей это соглашение.



Najdi Arabic : رفضت حكومة أستراليا المحافظة السابقة التصديق على بروتوكول كيوتو بزعم أنه سيضر بالاقتصاد لاعتماده الكبير على صادرات الفحم، بينما لم تُلزم دول مثل الهند والصين بأهداف للحد من الانبعاثات.

Russian : Бывшее консервативное правительство Австралии отказалось ратифицировать Киотский протокол, заявив, что это нанесёт ущерб экономике страны, сильно зависящей от экспорта угля, в то время как такие страны, как Индия и Китай, не были ограничены по целевым показателям выбросов.



Najdi Arabic : هذه هي عملية الاستحواذ الأكبر بتاريخ إيباي.

Russian : Это крупнейшее приобретение в истории eBay.



Najdi Arabic : تأمل الشركة في تنويع مصادر ربحها واكتساب شعبية في المناطق اللي يحتل فيها سكايب مكانة قوية، مثل الصين، وأوروبا الشرقية، والبرازيل.

Russian : Компания надеется расширить источники прибыли и завоевать популярность в тех регионах, где Skype занимает прочные позиции, например, в Китае, Восточной Европе и Бразилии.



Najdi Arabic : اشتبه العلماء في كون قمر زحل إنسيلادوس نشط جيولوجياً ومصدر محتمل لحلقة الإي الجليدية لزحل.

Russian : Учёные подозревают Энцелад как геологически активный и возможный источник ледяного кольца Е Сатурна.



Najdi Arabic : إن إنسيلادوس هو الجسم الأكثر انعكاساً في النظام الشمسي، وهو يعكس نحو 90% من ضوء الشمس الذي يصطدم به.

Russian : Энцелад — самый светоотражающий объект Солнечной системы, он отражает около 90 процентов падающего на него солнечного света.



Najdi Arabic : صرحت كونامي، ناشرة اللعبة، اليوم في إحدى الصحف اليابانية بأن الشركة لن تطلق لعبة ¨االأيام الستة¨ في الفلوجة.

Russian : Издатель игр Konami заявил сегодня в одной из японских газет, что они не будут выпускать игру Six Days in Fallujah.



Najdi Arabic : وتستند اللعبة في أحداثها إلى معركة الفلوجة الثانية، والتي كانت معركةً شرسةً بين القوات الأمريكية والعراقية.

Russian : В основе игры лежит Вторая битва за Фаллуджу, жестокое сражение между американскими и иракскими силами.



Najdi Arabic : وجدت هيئة الاتصالات والإعلام الأسترالية أنه على الرغم من أنه تم بث الفيديو على الإنترنت، برنامج الأخ الأكبر لم ينتهك أياً من قوانين الرقابة على المحتوى عبر الإنترنت لأن الوسائط لما تخزن على موقع برنامج الأخ الأكبر الإلكتروني.

Russian : Австралийское управление связи и СМИ также установило, что, несмотря на то, что видео транслировалось в интернете, ¨Большой брат¨ не нарушил законы о цензуре онлайн-контента, так как данный мультимедийный материал не хранился на сайте ¨Большого брата¨.



Najdi Arabic : وينص قانون خدمات البث على تنظيم محتوى الإنترنت، ولكن لكي يعتبر محتوى إنترنت، يجب أن يكون موجوداً على الخادم بشكل ملموس.

Russian : Закон о вещание регулирует интернет-контент, однако что бы что-то считалось интернет-контентом, оно должно физически находится на сервере.



Najdi Arabic : أصدرت سفارة الولايات المتحدة الموجودة في نيروبي بكينيا تحذيرا من أن ¨متطرفين من الصومال¨ يخططون لشن هجمات انتحارية في كينيا وإثيوبيا.

Russian : Посольство США в Найроби (Кения) опубликовало предупреждение о том, что ¨экстремисты из Сомали¨ планируют взрывы в Кении и Эфиопии при помощи террористов-смертников.



Najdi Arabic : تقول الولايات المتّحدة إنها تلقّت معلوماتٍ من مصدرٍ لم يُكشف عنه تذكر تحديدًا استخدام انتحاريين لتفجير ¨معالم بارزة¨ في إثيوبيا وكينيا.

Russian : США утверждают, что получили из неназванного источника информацию, в которой непосредственно упоминается использование террористов-смертников, чтобы взорвать ¨знаменитые достопримечательности¨ в Эфиопии и Кении.



Najdi Arabic : قبل ظهور برنامج ¨البرنامج اليومي¨ وبرنامج ¨تقرير كولبرت¨ بفترة طويلة تخيل هيك وجونسون منشورًا يحاكي الأخبار-والتقارير الإخبارية-عندما كانا طالبين بجامعة ويسكونسن عام 1409ه.

Russian : Задолго до The Daily Show и The Colbert Report, когда еще в 1988 году Хек и Джонсон были студентами Висконсинского университета в Мадисоне, они придумали идею для печатного издания, которое бы пародировало выпуски и репортажи новостей.



[Day6]

Najdi Arabic : منذ نشأته، أصبح The Onion إمبراطورية أخبار محاكاة ساخرة حقيقية، له إصدار مطبوع وموقع إلكتروني جذب 5000000 زائر في شهر شوال، وإعلانات شخصية، وشبكة إخبارية على مدار 24 ساعة، ومدونات صوتية، وأطلس عالمي تم إطلاقه مؤخرًا يسمى عالمنا الغبي.

Russian : С момента своего создания The Onion стала настоящей империей пародий на новости, имея печатное издание, сайт, который в октябре посетили 5 000 000 пользователей, службу персональных объявлений, круглосуточную новостную сеть, подкасты и недавно вышедший атлас мира под названием ¨Наш глупый мир¨.



Najdi Arabic : آل غور والجنرال تومي فرانكس يتحدثان في عجالة بشأن العناوين المفضلة لديهما (كان المفضل لغور عندما أصدرت جريدة ذي أنيون أنه هو وتيبر يمارسان أفضل جنس في حياتهما بعد هزيمته في المجمع الانتخابي عام 1421ه).

Russian : Эл Гор и генерал Томми Фрэнкс непринуждённо составили список своих любимых заголовков (у Гора это был заголовок, в котором The Onion сообщил, что у них с Типпер был лучший секс в их жизни после его поражения на выборах, по решению Коллегии выборщиков, в 2000 году).



Najdi Arabic : أثَّر العديد من كُتابهم تأثيرًا كبيرًا على عروض المحاكاة الساخرة الإخبارية لجون ستيوارت وستيفن كولبرت.

Russian : Многие из их авторов позднее оказали огромное влияние на пародийные новостные передачи Джона Стьюарта и Стивена Кольбера.¨



Najdi Arabic : الحدث الفني يكون أيضاً جزء من حملة أقامها مجلس مدينة بوخارست اللي يطمح في إعادة إحياء صورة العاصمة الرومانية كعاصمة مبدعة وزاهية.

Russian : Это культурное событие также является частью кампании мэрии Бухареста по превращению столицы Румынии в яркий творческий мегаполис.



Najdi Arabic : ستكون المدينة الأولى في جنوب شرق أوروبا التي تستضيف CowParade، أكبر حدث فني عام في العالم، بين جمادي الثاني وشعبان من هذا العام.

Russian : Этот город станет первым городом юго-восточной Европы, в котором пройдёт CowParade — крупнейшее в мире мероприятие в области общественного искусства, которое будет проходить с июня по август этого года.



Najdi Arabic : كما أدى إعلان اليوم إلى تمديد التزام الحكومة الذي قطعته في ربيع أول من هذا العام لتمويل عربات إضافية.

Russian : Сегодняшнее заявление также продолжает озвученное в марте этого года намерение правительства финансировать приобретение дополнительных вагонов.



Najdi Arabic : ترفع ٣٠٠ عربة إضافية العدد الإجمالي إلى ١٣٠٠ عربة سوف يتم الحصول عليها لمعالجة الإزدحام.

Russian : Дополнительные 300 единиц увеличивают до 1300 общее количество вагонов, которые планируется приобрести, чтобы облегчить проблему чрезмерной скученности.



Najdi Arabic : أفاد كريستوفر غارسيا -المتحدّث باسم قسم شرطة مدينة لوس أنجلوس- إنّ الجّاني الذّكر المشتبه به يخضع للتحقيق بتهمة التعدّي على ممتلكات الغيْر بدلاً عن التخريب.

Russian : Кристофер Гарсиа, представитель департамента полиции Лос-Анжелоса, сказал, что мужчина подозреваемый в преступлении, находится под следствием скорее по подозрению в незаконном проникновении, чем в вандализме.



Najdi Arabic : لم يمسس اللافتة ضرر مادي؛ ذلك لأن المتعدي استخدم تربولين أسود مزيناً بعلامة السلام ورسمة لقلب في تعديلاته لتغيير شكل حرف ال¨O¨ ليبدو كحرف ¨e¨.

Russian : Физически знак не был поврежден; его модифицировали, используя кусок брезента со знаками мира и сердца, чтобы буква ¨О¨ стала похожа на маленькую ¨е¨.



Najdi Arabic : يحدث المد الأحمر نتيجة لوجود تركيز أعلى من الطبيعي لكائن بحري وحيد الخلية طبيعي المنشأ يسمى ¨كارينيا بريفيس¨.

Russian : Красный прилив вызван более высокой, чем обычно, концентрацией Karenia brevis, одноклеточного морского организма, встречающегося в природе.



Najdi Arabic : يمكن أن تتداخل قوى الطبيعة لتخلق ظروفاً مثاليّة تسمح لهذه الطحالب بالزيادة العددية بشكل كبير.

Russian : Факторы природы могут воздействовать таким образом, что создаются идеальные условия, позволяющие этим водорослям резко увеличивать свою численность.



Najdi Arabic : تفرز الطحالب سماً عصبياً يمكنه شل الأعصاب في البشر والأسماك.

Russian : Эти водоросли вырабатывают нейротоксин, который может отключить работу нервной системы как у людей, так и у рыб.



Najdi Arabic : كثيراً ما يموت السمك بسبب التركز العالي للسموم في المياه.

Russian : Обычно рыбы погибают из-за высокой концентрации токсических веществ в воде.



Najdi Arabic : قد يتأثر الإنسان باستنشاق المياه المتأثرة التي وصلت للهواء بواسطة الرياح والأمواج.

Russian : Люди могут пострадать, вдыхая загрязненную воду, попавшую в воздух с ветром и волнами.



Najdi Arabic : بلغ الإعصار المداري جونو - الذي سمي على اسم كيس أوراق النخيل بلغة جزر المالديف - في ذروته رياحاً متواصلة بسرعة 240 كيلومتراً في الساعة (149 ميلاً في الساعة).

Russian : На своём пике тропический циклон Гону, название которого на языке Мальдивских островов означает ¨сумка из пальмовых листьев¨, достигал силы ветра в 240 километров в час (149 миль в час).



Najdi Arabic : بحلول وقت مبكر من اليوم، كانت سرعة الرياح حوالي 83 كم/ساعة، وكان من المتوقع أن تستمر في الضعف.

Russian : К началу сегодняшнего дня скорость ветра достигала около 83 км/ч, и ожидалось, что она будет продолжать снижаться.



Najdi Arabic : في يوم الأربعاء قام اتحاد الولايات المتحدة الوطني لكرة السلة (إن بي إيه) بتعليق موسم كرة السلة للمحترفين الخاص به وذلك بسبب مخاوفٍ تتعلق بكوفيد-19.

Russian : В среду Национальная баскетбольная ассоциация США (НБА) приостановила свой профессиональный игровой сезон из-за опасений по поводу COVID-19.



Najdi Arabic : جاء قرار رابطة الوطنية لكرة السلة في أعقاب اختبار لاعب يوتا جاز إيجابياً لفيروس كوفيد-19.

Russian : Решение NBA было принято после того, как игрок ¨Юта Джаз¨ получил положительный результат теста на вирус COVID-19.



Najdi Arabic : يعني الاستناد إلى هذه الحفرية أن الانشقاق وقع مبكرًا للغاية عما كان متوقعًا استنادًا إلى الدليل الجزيئي.

Russian : Судя по этим ископаемым, разделение произошло намного раньше, чем предполагалось на основании молекулярных сведений.



Najdi Arabic : قال الباحث في خدمة أبحاث ¨ريفت فالي¨ في إثيوبيا والمؤلف الشريك في الدراسة، ¨برهان أسفاو¨:-¨يعني ذلك أنه يجب إعادة كل شيء كما كان¨.

Russian : ¨Это означает, что всё должно быть отодвинуто назад¨, – сказал научный сотрудник Службы исследования Рифтовой долины в Эфиопии и соавтор исследования Берхане Асфо.



Najdi Arabic : كانت شركة ¨إيه أو إل¨، حتّى الآن، قادرة على تحريك وتطوير سوق الرسائل الفورية على وتيرتها الخاصة، نظراً لاستخدامها على نطاقٍ واسعٍ داخلَ الولايات المتحدة.

Russian : До настоящего времени AOL мог продвигать и развивать рынок служб мгновенных сообщений своими собственными темпами благодаря тому, что он широко используется в США.



Najdi Arabic : مع وجود هذا الترتيب، ربما تنتهي هذه الحرية.

Russian : С принятием данного соглашения эта свобода может закончиться.



Najdi Arabic : عدد مستخدمي موقع ياهو! و خدمات مايكروسوفت مجتمعة ستنافس إيه أو إل في عدد العملاء.

Russian : Количество вместе взятых пользователей сервисов Yahoo! и Microsoft сможет составить конкуренцию количеству клиентов AOL.



Najdi Arabic : تم تأميم بنك روك الشمالي في عام 1429ه بعد الإعلان عن أن الشركة تلقت دعماً طارئاً من حكومة المملكة المتحدة.

Russian : Банк Northern Rock был национализирован в 2008 году после того, как стало известно, что компания получила от правительства Великобритании поддержку, оказываемую в чрезвычайных ситуациях.



Najdi Arabic : وكان بنك نورثرن روك قد طلب الدعم بسبب تعرضه لأزمة الرهن العقاري الثانوي في عام 1428ه.

Russian : Британский банк Northern Rock пострадал во время субстандартного ипотечного кризиса в 2007 г., и ему потребовалась помощь.



[Day7]

Najdi Arabic : وكانت مجموعة فيرجين التابعة للسير ريتشارد برانسون قد تقدمت بطلب تم رفضه قبل تأميم البنك.

Russian : Предложение конгломерата Virgin Group сэра Ричарда Брэнсона было отклонено перед национализацией банка.



Najdi Arabic : في سنة 1431ه وأثناء تأميمه تم فصل البنك الحالي للشارع الرئيسي نورثرن روك عن باد بنك، نورثن روك (إدارة الأصول).

Russian : В ходе своей национализации в 2010 году действующий центральный банк Northern Rock Plc был отделён от ¨плохого банка¨ Northern Rock (Asset management).



Najdi Arabic : اشترت شركة فيرجن فقط ¨البنك الجيّد¨ في نورثرن روك ، وليس شركة إدارة الأصول.

Russian : Конгломерат Virgin приобрел только ¨хороший банк¨ Northern Rock, а не компанию по управлению активами.



Najdi Arabic : يُعتقد أن هذه هي المرة الخامسة في التاريخ التي يلاحظ فيها الناس ما تبين أنه مادة مريخية مؤكدة كيميائيًا تسقط على الأرض.

Russian : Считается, что это уже пятый раз в истории, когда люди наблюдают падение на Землю того, что оказывается химически подтверждённой марсианской породой.



Najdi Arabic : من بين ما يقرب من 24,000 نيزك معروف سقط على الأرض، تبين أنّ 34 منها فقط أصلها من المريخ.

Russian : Из примерно 24 000 известных метеоритов, упавших на Землю, всего около 34 были признаны марсианскими по происхождению.



Najdi Arabic : وتُعزى خمسة عشر من هذه الصخور إلى وابل الشهب الذي حدث في رجب الماضي.

Russian : Пятнадцать из этих метеоритов связывают с метеоритным дождем, прошедшим в июле прошлого года.



Najdi Arabic : وتُباع بعض الصخور النادرة جدًا على الأرض بسعر يبدأ من 11000 دولار أمريكي إلى 22500 دولار أمريكي للأوقية، وهو ما يزيد بنحو عشرة أضعاف عن تكلفة الذهب.

Russian : Некоторые очень редкие на Земле камни продаются по цене от 11 000 до 22 500 долл. США за унцию, т. е. они примерно в 10 раз дороже золота.



Najdi Arabic : يظل كيسلوسكي بطل بطولة السائقين بعد السباق بعدد نقاط 2250 نقطة.

Russian : По итогам гонки Кезеловски остается победителем Чемпионата среди гонщиков, набрав 2250 очков.



Najdi Arabic : يقع جونسون في الموقع الثاني برصيد 2243 بفارق سبع نقاطٍ.

Russian : Отстав на семь очков, Джонсон на втором месте с результатом в 2243 очка.



Najdi Arabic : في المركز الثالث، يأتي هاملين بعده بعشرين نقطة، ولكن متقدمًا على بوير بخمس نقاط. ويأتي كين وترويكس الابن في المركزين الخامس والسادس على التوالي، بـ2,220 و2,207 نقطة.

Russian : На 3-м месте — Хэмлин, который отстает на двадцать очков, но опережает на пять Бойера. Кейн и Трукс-младший занимают 5-е и 6-е места соответственно, набрав по 2220 и 2207 очков.



Najdi Arabic : حقّق ¨ستيوارت¨ و¨دجوردون¨ و¨كينسيث¨ و¨هارفيك¨ المراكز العشرة الأولى في بطولة السائقين مع بقاء أربعة سباقات في الموسم.

Russian : Стюарт, Гордон, Кенсет и Харвик завершают список десяти лучших позиций в личном зачёте, в то время как в сезоне остаётся ещё 4 заезда.



Najdi Arabic : قالت البحرية الأمريكية أيضًا أنها تُحَقق في الحادثِ.

Russian : В ВМС США также сообщили, что занимаются расследованием этого инцидента.



Najdi Arabic : وأوضحوا في بيان أن ¨الطاقم يعمل حاليًا لتحديد أفضل وسيلة لانتشال السفينة بأمان¨.

Russian : Они также сообщили в заявлении: ¨Команда специалистов в настоящее время работает над установлением наилучшего способа того, как безопасно освободить корабль¨.



Najdi Arabic : سفينة كشفٍ عن الألغام من طراز أفينجر، كانت السفينة في طريقها إلى بويرتو برنسيسا في بالاوان.

Russian : Минный тральщик класса ¨Авенджер¨, судно направлялось в Пуэрто-Принсеса на острове Палаван.



Najdi Arabic : أُلحق بالأسطول السابع للبحرية الأمريكية ومقره في ساسيبو، ناجازاكي في اليابان.

Russian : Он приписан к 7-му флоту ВМС Соединенных Штатов Америки и базируется в Сасебо, префектура Нагасаки, Япония.



Najdi Arabic : وصل مهاجمو مومباي عبر قارب في 28 ذي القعدة 1429ه، حاملين معهم قنابل يدوية وأسلحة آلية وضربوا أهدافًا متعددة بما في ذلك محطة سكة حديد شاتراباتي شيفاجي المزدحمة وفندق تاج محل الشهير.

Russian : Совершившие террористическую атаку в Мумбаи прибыли на лодке 26 ноября 2008 года, привезя с собой гранаты с автоматическим оружием, и ударили по нескольким целям, включая многолюдный железнодорожный вокзал Чхатрапати-Шиваджи и знаменитый отель Тадж-Махал.



Najdi Arabic : لقد ساعد استكشاف وجمع المعلومات الذي قام به ديفيد هيدلي في إتاحة العملية التي نفذها 10 مسلحين من الجماعة الباكستانية المسلحة لشكر طيبة.

Russian : Разведка и сбор информации Дэвидом Хедли помогли провести операцию 10 боевикам из пакистанской группировки ¨Лашкар-е-Тайба¨.



Najdi Arabic : وضع الهجوم توتراً ضخماً علي العلاقات بين الهند وباكستان.

Russian : Эта атака сильно повлияла на отношения между Индией и Пакистаном.



Najdi Arabic : برفقة هؤلاء المسؤولون، أكد المحافظ لمواطني تكساس أنّ هناك خطوات يتمّ اتّخاذها لحماية سلامة العامة.

Russian : Сопровождаемый этими должностными лицами, он заверил жителей Техаса, что меры по защите безопасности населения принимаются.



Najdi Arabic : قال بيري بشكل خاص: ¨هناك بعض الأماكن في العالم المُعدة بشكل أفضل لخوض التحدي المفروض في تلك الحالة.¨

Russian : Перри конкретно сказал: ¨В мире мало мест, лучше подготовленных к решению проблемы, которая стоит в данном случае¨.



Najdi Arabic : وقال المحافظ أيضاً: ¨تقول أخبار اليوم أنه قد تم التعرف على أطفال في سن المدرسة حيث كانوا على اتصال بالمريض.¨

Russian : Губернатор так же заявил: ¨Сегодня мы узнали, что было выявлено, что некоторые дети школьного возраста имели контакт с пациентом¨.



Najdi Arabic : وتابع قائلاّ ¨هذه القضيّة خطيرةٌ. كن مطمئناً إلى أن نظامنا يعمل كما ينبغي.¨

Russian : Он продолжил и сказал: ¨Этот случай серьёзный. Будьте уверены, что наша система работает настолько хорошо, насколько должна¨.



Najdi Arabic : في حالة التأكد، هذا الاكتشاف قد يُكمل بحث آلان عن الموساشي الذي دام 8 سنوات.

Russian : Если находка подтвердится, она завершит восьмилетние поиски Мусаси Алленом.



Najdi Arabic : تبعاً لقياس الأعماق تم إيجاد الأنقاض بواسطة مركبة يتم التحكم بها عن بعد.

Russian : После картографирования морского дна обломки судна были найдены с помощью дистанционно управляемого аппарата.



Najdi Arabic : يُقال أن ¨ألين¨، الذي هو من أغنى أغنياء العالم، استثمر جزءاً كبيراً من ثروته في الاستكشاف البحري وبدأ سعيه للعثور على سفينة ¨موساشي¨ بسبب اهتمامه بالحرب الذي استمر طوال حياته.

Russian : Ка сообщалось, будучи одним из богатейших людей в мире, Аллен вложил большинство своих средств в морские исследования и из-за своего постоянного интереса к военной истории он начал свою миссию по поискам Мусаси.



[Day8]

Najdi Arabic : اكتسبتْ إشادة نقدية خلال تواجدها في أتلانتا واعتُرف بدورها في التعليم الحضري المبتكر.

Russian : Она получила признание критиков во время своего пребывания в Атланте и была удостоена признания за инновационное городское образование.



Najdi Arabic : حصلت على لقب المشرف الوطني للعام سنة 1430ه.

Russian : В 2009 году ей был присвоен титул Национального суперинтенданта года.



Najdi Arabic : شهدت مدارس أتلانتا في وقت الجائزة تحسنًا كبيرًا في نتائج الامتحانات.

Russian : В школах города Атланта было отмечено существенное улучшение результатов по контрольным работам на момент вручения награды.



Najdi Arabic : بعد ذلك بوقت قصير، نشرت صحيفة أتلانتا-الدستور تقريرًا يكشف مشاكل في نتائج الاختبار.

Russian : Вскоре после этого газета ¨Атланта Джорнал Конститьюшн¨ опубликовала доклад, демонстрирующий проблемы с результатами тестов.



Najdi Arabic : أظهر التقرير أن درجات الاختبار قد ارتفعت بسرعة غير معقولة، وزعم أن المدرسة اكتشفت مشاكل داخلياً لكنها لم تتصرف بناءً على تلك الاكتشافات.

Russian : В отчёте показано, что результаты по контрольным работам улучшились невероятно быстро, и предполагалось, что школа выявила свои внутренние проблемы, но никак не отреагировала на них.



Najdi Arabic : أشار الدليل فيما بعد أنه تم التلاعب بأوراق الاختبار ليتم اتهام هال و34 آخرين من موظفي التعليم في العام 1434ه.

Russian : Таким образом, улика показала, что бумаги были сфальсифицированы, и Холлу вместе с 34-мя другими чиновниками системы образования было предъявлено обвинение в 2013 году.



Najdi Arabic : كما تؤكّد الحكومة الأيرلندية على الضرورة الملحّة لتشريعٍ برلمانيٍ لتصحيح الوضع.

Russian : Ирландское правительство подчеркивает срочную необходимость парламентского законодательства, чтобы разрешить ситуацию.



Najdi Arabic : أفاد متحدثٌ باسم الحكومة: ¨من المهم الآن سواءً من منظور الصّحة العامّة أو من منظور العدالة الجنائية أن يتمّ سنّ التّشريع في أسرع وقتٍ ممكنٍ¨.

Russian : ¨Сейчас очень важно с точки зрения как общественного здоровья, так и уголовного правосудия, чтобы закон был принят как можно скорее¨, — сказал пресс-секретарь правительства.



Najdi Arabic : وأعرب وزير الصحة عن مخاوفه بشأن صحة الأفراد الذين يقومون باستغلال الشرعية المؤقّتة للمواد المتعلقة، والإدانات المتعلقة بالمخدرات الصادرة منذ أن دخلت التغييرات غير الدستورية قيد التنفيذ.

Russian : Министр здравоохранения выразил озабоченность и по поводу благополучия людей, пользующихся временной доступностью означенных веществ, и по поводу приговоров связанных с наркотиками, вынесенных со времени, когда теперь уже не конституционные изменения вступили в силу.



Najdi Arabic : كان جارك يتدرب قبل الموسم في كوفرسيانو في إيطاليا في وقت سابق من اليوم. وكان يقيم في فندق الفريق قبل مباراة تقرر إقامتها يوم الأحد ضد بولونيا.

Russian : Ранее тем же днем Харке тренировался во время предсезонной подготовки в Коверчано в Италии. Он оставался в отеле команды перед запланированным на воскресенье матчем против ¨Болоньи¨.



Najdi Arabic : وكان يقيم في فندق الفريق قبل مباراة مقررة يوم الأحد ضد بولونيا.

Russian : Он проживал в отеле команды перед матчем с Болоньей, запланированным на воскресенье.



Najdi Arabic : كانت الحافلة متجهة إلى سيكس فلاجز سانت لويس في ولاية ميزوري كي تعزف الفرقة أمام جمهور في عرض بيعت كل تذاكره.

Russian : Автобус следует в Six Flags St. Louis в Миссури, где музыканты должны будут сыграть перед огромной аудиторией.



Najdi Arabic : في الساعة 1:15 صباحاً من يوم السبت - ووفقاً لشهود عيان - كان الباص يمر عبر الضوء الأخضر عندما انعطفت السيارة أمامه.

Russian : В 01:15 в субботу, по словам очевидцев, автобус проезжал на зелёный свет, когда автомобиль сделал поворот перед ним.



Najdi Arabic : في مساء التاسع من شعبان، كان إعصار موراكوت على بعد سبعين كيلو متراً تقريباً من مقاطعة فوجيان الصينية.

Russian : В ночь на 9 августа глаз Моракота находился примерно в семидесяти километрах от китайской провинции Фуцзянь.



Najdi Arabic : يتحرك الإعصار نحو الصين بسرعة 11 كم/ساعة، كما تشير التقديرات.

Russian : Согласно прогнозам, тайфун движется в сторону Китая со скоростью одиннадцать километров в час.



Najdi Arabic : تم منح المسافرين الماء أثناء الانتظار في درجة حرارة تصل إلى 90 درجة فهرنهايت.

Russian : Пассажирам дали воду, пока они ждали на жаре в 90 градусов по Фаренгейту.



Najdi Arabic : قال قائد المطافئ سكوت كونس: ¨كان يوماً حاراً في سانتا كلارا إذ وصلت درجات حرارة إلى التسعينيات¨.

Russian : Начальник пожарной команды Скотт Коунс сказал: ¨Сегодня в Санта-Кларе был жаркий день, было в районе 90 градусов.



Najdi Arabic : أي فترة زمنية تقضيها عالقًا على قطار أفعواني ستكون أمراً غير مريحاً، على أقل تقدير، وقد استغرق الأمر ساعة على الأقل لإخراج أول شخص من القطار.¨

Russian : Любое количество времени, проведенное в застрявшем положении на американских горках, было бы, мягко говоря, неприятным, и на то, чтобы вытащить первого человека из состава вагонеток, ушел по крайней мере час.



Najdi Arabic : كان من المقرر أي يحل شوماخر المتقاعد في عام 1427ه بعد الفوز ببطولة الفورمولا ١ سبع مراتٍ محل فليب ماسا المصاب.

Russian : Шумахер, который закончил карьеру в 2006 году после того, как стал семикратным чемпионом ¨Формулы-1¨ должен был заменить получившего травму Фелипе Массу.



Najdi Arabic : أصيب البرازيلي بجروح خطيرة في الرأس إثر اصطدام خلال سباق جائزة المجر الكبرى عام 1430ه.

Russian : Бразилец получил серьёзную травму головы после аварии на гран-при в Венгрии в 2009 году.



Najdi Arabic : من المُقرّر أن يغيب ماسا لما تبقى من موسم 1430ه على أقل تقدير.

Russian : Масса не будет нигде участвовать, по крайней мере, до конца сезона 2009 года.



Najdi Arabic : قال وزير شئون الرئاسة رودريجو أرياس أن أرياس قد أصيب بحالة خفيفة من الفيروس.

Russian : Премьер-министр Родриго Ариас сказал, что тест Ариаса показал положительный результат на лёгкий случай вируса.



Najdi Arabic : لا داعي للزعر فحالة الرئيس مستقرة، ولكن سيتم عزله في المنزل لعدة أيام.

Russian : Состояние президента стабильное, но он самоизолируется на несколько дней у себя дома.



Najdi Arabic : بصرف النظر عن الحمى والتهاب الحلق، أحس إني بحالة جيدة وفي حالة جيدة للقيام بعملي من خلال العمل عن بعد.

Russian : Помимо высокой температуры и боли в горле, я чувствую себя нормально и нахожусь в хорошей форме, чтобы выполнять свою работу в дистанционном режиме.



Najdi Arabic : قال أرياس في بيان: ¨أتوقع أن أعود إلى واجباتي في يوم الاثنين¨.

Russian : ¨Я планирую вернуться к своим обязанностям в полном объеме в понедельник¨, — сообщил Ариас в заявлении.



[Day9]

Najdi Arabic : فيليشيا، التي كانت ذات يوم عاصفة من الفئة الرابعة على مقياس سفير-سمبسون للأعاصير، ضعفت بتأثير منخفض استوائي قبل أن تتبدد يوم الثلاثاء.

Russian : Фелиция, которой ранее был присвоена категория 4 по шкале ураганов Саффира-Симпсона, ослабла до тропической депрессии, а затем окончательно рассеялась во вторник.



Najdi Arabic : أنتجت بقاياها زخات مطر عبر معظم الجزر، على الرغم من أنه حتى الآن لم يُعلن عن أية أضرار أو فيضانات.

Russian : Его остаточное влияние принесло ливни на большинстве островов, хотя на данный момент не сообщалось о каких-либо повреждениях или затоплениях.



Najdi Arabic : وُصِف الهطول، الذي وصل إلى مستوى 6,34 بوصة في جزيرة أواهو، بأنه ¨مفيد¨

Russian : Осадки, достигающие 6,34 дюйма по осадкомеру на острове Оаху, были охарактеризованы как ¨полезные¨.



Najdi Arabic : وقد صاحب بعض حالات هطول الأمطار عواصف رعدية وبرق متكرر.

Russian : Некоторые из ливней сопровождались грозовыми бурями и частыми молниями.



Najdi Arabic : تحاول طائرة توين أوتر الهبوط في كوكودا منذ البارحة كرحلة برقم CG4684 على خطوط طيران PNG، لكن العملية قد أوقفت مرة بالفعل.

Russian : Вчера Twin Otter уже пытался зайти на посадку в Кокоде как рейс CG4684 компании Airlines PNG, но не смог завершить попытку.



Najdi Arabic : لقد فُقد قبل حوالي عشر دقائق من موعد وصوله إلى الأرض عند اقترابه الثاني.

Russian : Примерно за 10 минут до планируемой посадки со второго захода он исчез.



Najdi Arabic : تم تحديد موقع الحطام هذا اليوم وتبين أنه لا يمكن الوصول إليه، مما استدعى إنزال شرطيين في الغابة ليمشوا الى الموقع بحثاً عن ناجين.

Russian : Сегодня было установлено место крушения, но к нему настолько трудно добраться, что двое полицейских были опущены в джунгли, чтобы они дошли до места происшествия и нашли выживших.



Najdi Arabic : تسبب سوء الأحوال الجوية في تعطل عملية البحث، وفشل الهبوط.

Russian : Эти поиски затруднялись из-за той же плохой погоды, которая помешала завершить посадку.



Najdi Arabic : ووفقًا لتقارير، فإنّ شقّة في شارع مكبيث انفجرت بسبب تسرّب غاز.

Russian : Сообщается, что взрыв в квартире на улице Макбет произошел из-за утечки газа.



Najdi Arabic : وصل مسؤول بشركة الغاز إلى مكان الحادث بعد أن أبلغ أحد الجيران عن تسرب غاز.

Russian : Представитель газовой компании прибыл на место происшествия после звонка соседа об утечке газа.



Najdi Arabic : عند وصول المسئول، انفجرت الشقة.

Russian : Когда прибыл официальный представитель, в квартире произошел взрыв.



Najdi Arabic : ولم ترد أخبار عن وقوع أي إصابات كبيرة، لكن خمسة أشخاص على الأقل كانوا في موقع الحادث وقت حدوث الانفجار، وقد تمت معالجتهم من أعراض الصدمة.

Russian : О серьезных ранениях не сообщалось, но по крайней мере пятерым людям с симптомами шока, находившимся на месте происшествия в момент взрыва, понадобилась медицинская помощь.



Najdi Arabic : ما كان أحد داخل الشقة.

Russian : В квартире никого не было.



Najdi Arabic : أُخلي في ذلك الوقت حوالي 100 من سكان المنطقة.

Russian : Тогда из этого района было эвакуировано почти 100 жителей.



Najdi Arabic : من المقرر أن يعود كل من الجولف والرجبي إلى الألعاب الأولمبية.

Russian : Гольф и регби вернутся в программу Олимпийских игр.



Najdi Arabic : قامت اللجنة الأولمبية الدولية بالتصويت على تضمين الرياضات في اجتماع مجلسها التنفيذي ببرلين اليوم. اختيرت لعبة الرغبي، وبالتحديد اتحاد الرغبي، والجولف للمشاركة في الأولمبياد على حساب خمس رياضات أخرى.

Russian : Международный олимпийский комитет проголосовал за включение этих видов на заседании исполнительного комитета сегодня в Берлине. Регби, а конкретнее регби-юнион, и гольф выбрали вместо пяти других видов спорта, чтобы рассмотреть их участие в программе Олимпийских игр.



Najdi Arabic : حاولت رياضات ¨الإسكواش¨ و¨الكاراتيه¨ والرياضات الدوارة الدخول إلى البرنامج الأولمبي كما هو الحال بالنسبة ¨للبيسبول¨ و¨الكرة اللينة¨، التي تم التصويت عليها لتبقى خارج الألعاب الأولمبية في 1426ه.

Russian : Сквош, карате и катание на роликовых коньках пытались включить в олимпийскую программу, также, как бейсбол и софтбол, которые по результату голосования были исключены из Олимпийских игр в 2005 году.



Najdi Arabic : مازال تصديق اللجنة الأولمبية الدولية كاملةً على التصويت واجباً في اجتماعها في شهر شوال في مدينة كوبنهاجن.

Russian : Голосование еще должно быть ратифицировано полным составом МОК на заседании в Копенгагене в октябре.



Najdi Arabic : لم يكن الجميع داعماً لتضمين مراتب للنساء.

Russian : Не все поддерживали добавление женских званий.



Najdi Arabic : وقال أمير خان الحاصل على الميدالية الفضية في أولمبياد سنة 1425ه، ¨أعتقد في أعماقي أنه لا يجب على النساء القتال. وهذه وجهة نظري.¨

Russian : Серебряный медалист Олимпийских игр 2004 года Амир Хан сказал: ¨В глубине души я считаю, что женщины не должны драться. Это мое личное мнение¨.



Najdi Arabic : على الرغم من تعليقاته، قال إنه سيدعم المتنافسين البريطانيين في أولمبياد 1433ه التي تقام في لندن.

Russian : Несмотря на свои комментарии, он заявил, что будет поддерживать британских спортсменов на Олимпийских играх 2012 года, проходящих в Лондоне.



Najdi Arabic : عُقدت المحاكمة في محكمة برمنغهام الملكية وانتهت في 3 شعبان.

Russian : Процесс проходил в Бирмингемском Суде короны и завершился 3 августа.



Najdi Arabic : ونفى مقدم البرنامج، اللي اعتُقل في مكان الحادث، الهجوم وادعى انه استخدم القطب لحماية نفسه من الزجاجات التي ألقيت في وجهه بواسطة ثلاثين شخصاً.

Russian : Ведущий, который был арестован на месте происшествия, отрицал нападение и утверждал, что использовал палку для защиты от бутылок, которые в него бросали почти тридцать человек.



Najdi Arabic : كما أُدين بليك بمحاولة إعاقة مسار العدالة.

Russian : Блейк так же был обвинён в попытке извратить ход правосудия.



Najdi Arabic : أخبر القاضي بليك بأنه كان ¨حتميّاً تقريباً¨ أن يذهب إلى السجن.

Russian : Судья сказал Блейку, что это ¨почти неизбежно¨ и он будет отправлен в тюрьму.



[Day10]

Najdi Arabic : الطاقة المظلمة هي قوى غير مرئية نهائياً تؤثر بشكل مستمر على الكون.

Russian : Темная энергия – это абсолютно невидимая сила, которая постоянно влияет на Вселенную.



Najdi Arabic : عُلم بوجودها فقط بسبب تأثيرها على تمدد الكون.

Russian : О ее существовании известно только благодаря ее влиянию на расширение Вселенной.



Najdi Arabic : اكتشف العلماء تضاريساً متناثرة على سطح القمر تسمى ¨الصدوع المفصّصة¨ التي نتجت على ما يبدو عن تقلص القمر ببطء شديد.

Russian : В разных местах на поверхности Луны учеными были выявлены формы рельефа, называемые лопастными уступами, которые скорей всего возникли в процессе очень медленного сокращения Луны.



Najdi Arabic : وقد وجدت حواف الصدوع تلك في شتى أنحاء القمر ويبدو أن تأثرها بالعوامل الجوية محدود، وهو ما يدلل على أن ما أوجدها من أحداثٍ جيولوجية حديثة إلى حد كبير.

Russian : Эти эскарпы были обнаружены на всей поверхности Луны, и, кажется, подвергались минимальным атмосферным воздействиям, что говорит о том, что геологические активности, в результате которых они образовались, были относительно недавно.



Najdi Arabic : تتعارض هذه النظرية مع الادعاء بأن القمر خال تماماً من النشاط الجيولوجي.

Russian : Эта теория противоречит утверждению, что Луна полностью лишена геологической активности.



Najdi Arabic : زُعم أن الرجل قاد سيارة ذات ثلاث عجلات ملغمة بالمتفجرات وسط حشد من الناس.

Russian : Мужчина предположительно въехал в толпу на трехколесном транспортном средстве, в котором находилась взрывчатка.



Najdi Arabic : تم اعتقال الرجل المشتبه في أنه قام بتفجير القنبلة بعد إصابته بجروح جراء الانفجار.

Russian : Мужчина, подозреваемый в совершении взрыва, был арестован после получения травм от взрыва.



Najdi Arabic : ولم تعرف السلطات اسمه حتى الآن، بالرغم من أنهم يعرفون أنه من مجموعة الإيغور العرقية.

Russian : Его имя до сих пор не известно властям, хотя они знают, что он является представителем уйгурской этнической группы.



Najdi Arabic : نادية، المولودة في 17 رمضان 1428ه، بعمليّة ولادة قيصريّة في عيادة توليد في أليسك، روسيا، كان وزنها الضخم 17 رطل وأوقية واحدة.

Russian : Надя, родившаяся 17 сентября 2007 года с помощью кесарева сечения в роддоме российского города Алейск, весила целых 17 фунтов и одну унцию.



Najdi Arabic : صرحت الأم قائلةً، ¨لقد كنا جميعاً ببساطة في حالة صدمة¨.

Russian : ¨Мы все были просто в шоке¨, — сказала мать.



Najdi Arabic : عندما سُئلت عما قاله الأب، أجابت ¨لم يستطع أن يقول شيئًا - لقد تسمر هناك، وكانت عيناه ترمش فحسب.¨

Russian : Когда её спросили, что сказал отец, она ответила: ¨Он не мог ничего сказать, он просто стоял и моргал¨.



Najdi Arabic : ستسلك سلوك الماء. إنها شفافة تماماً كالماء.

Russian : Они должны вести себя, как вода. Они точно такие же прозрачные, как вода.



Najdi Arabic : لذا إذا كنت واقفاً إلى جانب الشّاطئ، راح تتّمكن من رؤية أي حصى أو موادٍ لزجةٍ موجودةٍ في الأسفل.

Russian : Так что, если бы вы стояли у берега, то смогли бы увидеть на дне что угодно, камешки или мусор.



Najdi Arabic : أضاف ستوفان، ¨على حد علمنا، ثمة جسم كوكبي واحد فقط ذو ديناميكية أكثر من تيتان يُسمى الأرض¨.

Russian : ¨Насколько мы знаем, есть только одно планетарное тело, которое проявляет большую активность, чем Титан, и оно называется Земля¨, — добавил Стофан.



Najdi Arabic : بدأت هذه القضية في الأول من محرم، حيث بدأ العشرات من السكان المحليين بتقديم الشكاوى إلى مكتب بريد أوبانازاوا من أنهم لم يتلقوا بطاقات السنة الجديدة التقليدية والمعتادة.

Russian : Ситуация возникла 1 января, когда десятки местных жителей начали жаловаться в почтовое управление Обанадзавы, что не получили свои традиционные регулярно приходившие новогодние открытки.



Najdi Arabic : أصدر مكتب البريد أمس اعتذاره للمواطنين ووسائل الإعلام بعد اكتشافه أن الصبي أخفى أكثر من 600 وثيقة بريدية، بما في ذلك 429 بطاقة بريدية بمناسبة العام الجديد، لم يتم تسليمها للمستلمين المقصودين.

Russian : Вчера почтовое отделение принесло свои извинения гражданам и СМИ, обнаружив, что этот мальчик спрятал более 600 почтовых документов, в том числе 429 новогодние открытки, которые не были доставлены получателям, для которых они предназначались.



Najdi Arabic : قامت المركبة المدارية القمرية غير المأهولة ¨تشاندرايان-1¨ بإطلاق مسبار مون إمباكت (MIP)، الذي اخترق سطح القمر بسرعة 1.5 كيلومتر في الثانية (3000 ميل في الساعة)، وتمكن من الهبوط على مقربة من قطب القمر الجنوبي.

Russian : Беспилотный лунный орбитальный аппарат ¨Чандраян-1¨ выбросил свой лунный ударный зонд (MIP), который пронёсся над поверхностью Луны со скоростью 1,5 километра в секунду (3000 миль в час), и успешно совершил жесткую посадку вблизи южного полюса Луны.



Najdi Arabic : بالإضافة إلى حمله ثلاث أدواتٍ علميةٍ هامةٍ، حمل المسبار القمري أيضاً صورة العلم الوطني الهندي مرسومةً على كل جهاته.

Russian : Помимо трех важных научных инструментов, лунный зонд также нес на себе изображение государственного флага Индии, нанесенное на каждую из сторон.



Najdi Arabic : نقلاً عن سيريبورن قوله في مؤتمر صحفي: ¨شكراً لأولئك الذين دعموا مُداناً مثلي،¨.

Russian : ¨Спасибо тем, кто поддерживал такую осуждённую, как я¨, — по сообщениям сказала Сирипорн на пресс-конференции.



Najdi Arabic : قد لا يوافقني البعض الرأي ولكني لست مهتماً بذلك.

Russian : Некоторые могут не соглашаться, но меня это не волнует.



Najdi Arabic : أنا سعيد بأن هناك أناس مستعدون لمساعدتي.

Russian : Я счастлива, что есть люди, которые готовы меня поддержать.



Najdi Arabic : ومنذ استقلال باكستان عن الحكم البريطاني في عام 1366ه، عيّن الرئيس الباكستاني ¨عملاء سياسيين¨ لحكم المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية، والذين يمارسون سيطرة شبه كاملة على المناطق.

Russian : После обретения Пакистаном независимости от британского правления в 1947 году президент Пакистана назначил ¨политических агентов¨ для обеспечения руководства Территорией племён федерального управления, которая имеет почти полный автономный контроль над своей землёй.



Najdi Arabic : هؤلاء الوكلاء مسؤولون عن تقديم الخدمات الحكومية و القضائية بموجب المادة 247 من الدستور الباكستاني.

Russian : Эти агенты отвечают за предоставление правительственных и судебных услуг в соответствии со статьей 247 Конституции Пакистана.



Najdi Arabic : لقد انهار نُزلٌ في مكة المكرّمة، المدينة الإسلامية المقدّسة، حوالي الساعة 10 صباح اليوم بالتوقيت المحلي لمكة.

Russian : Сегодня утром около 10 часов по местному времени в Мекке, священном городе ислама, рухнул хостел.



Najdi Arabic : ضم المبنى عدداً من الحجاج اللي أتوا لزيارة المدينة المقدسة عشية الحج.

Russian : В здание проживало несколько паломников, которые приехали посетить святой город вечером в ходе хаджа.



[Day11]

Najdi Arabic : وكان معظم نزلاء الفندق من مواطني دولة الإمارات العربية المتحدة.

Russian : Гостями отеля были в основном граждане Объединенных Арабских Эмиратов.



Najdi Arabic : بلغ عدد القتلى 15 على الأقل، وهو رقم من المتوقع أن يستمر بالارتفاع.

Russian : Число погибших достигло минимум 15 человек. Предполагают, что количество увеличится.



Najdi Arabic : ليونوف وأيضاً يدعى ¨رائد الفضاء رقم 11¨ كان جزءاً من الفريق الأصلي لرواد الفضاء الخاص بالاتحاد السوفييتي.

Russian : Леонов, также известный как ¨космонавт № 11¨, был участником первой группы космонавтов Советского Союза.



Najdi Arabic : في 18 ربيع أول 1385ه، أجرى أول نشاط مأهول خارج المركبة (EVA)، أو ¨السير في الفضاء¨، وظل وحيدًا خارج المركبة الفضائية لما يزيد قليلاً عن اثنتي عشرة دقيقة.

Russian : 18 марта 1965 года он совершил первый выход человека в открытый космос и находился один вне космического корабля чуть больше 12-ти минут.



Najdi Arabic : حظي بلقب ¨بطل الاتحاد السوفياتي¨، أرفع وسام في الاتحاد السوفياتي، تقديرًا لعمله.

Russian : За свою работу он получил звание Героя Советского Союза — высшую степень отличия в Советском Союзе.



Najdi Arabic : قام بقيادة الجزء السوفيتي من مهمة ¨أبولو سويوز¨ التي كانت علامة على انتهاء سباق الفضاء، وذلك بعد عشر سنوات.

Russian : Десять лет спустя он руководил советской частью миссии Союз-Аполлон, которая символизировала, что гонка в космосе завершилась.



Najdi Arabic : قالت: ¨لا توجد معلومات استخبارية تشير إلى هجوم قريب.¨

Russian : Она сказала: ¨Нет никаких разведданных, позволяющих предположить, что в скором времени ожидается нападение¨.



Najdi Arabic : ومع ذلك، فإن تخفيض مستوى التهديد إلى المستوى الخطير لا يعني أن التهديد العام قد زال.¨

Russian : Однако снижение уровня угрозы до высокого не означает, что угрозы больше нет.¨



Najdi Arabic : في حين أن السلطات غير متأكدة من مصداقية التهديد، قامت هيئة النقل بولاية ماريلاند بالإغلاق بطلب من مكتب التحقيقات الفيدرالي.

Russian : Хотя государственные органы не уверены в реальности угрозы, транспортное управление штата Мэриленд закрыло туннель по требованию ФБР.



Najdi Arabic : وتم استعمال شاحنات التفريغ لإغلاق مداخل النفق، كما تم تقديم المساعدة من 80 شرطياً لتوجيه سائقي السيارات إلى طرقٍ بديلة.

Russian : Для перекрытия входов в метро были использованы самосвалы, а подмога из 80 полицейских направляла автомобилистов в объезд.



Najdi Arabic : لم نتلق أي أخبار عن تأخر حركة المرور المؤدية لطريق المدينة البديل.

Russian : О существенных задержках движения на кольцевой автодороге, дополнительной городской трассе, не сообщалось.



Najdi Arabic : أعلنت نيجيريا في وقت سابق أنها سعت للانضمام إلى منطقة التجارة الحرة للقارة الإفريقية (AfCFTA) قبل انعقاد القمة بأسبوع.

Russian : Нигерия ранее заявила о намерении вступить в Африканскую континентальную зону свободной торговли на неделе перед саммитом.



Najdi Arabic : أعلن مفوض التجارة والصناعة بالاتحاد الافريقى ألبرت موتشانغا انضمام دولة بنين إلى الاتحاد .

Russian : Комиссар по торговле и промышленности Африканского союза Альберт Мучанга объявил, что Бенин должен был присоединиться.



Najdi Arabic : وقال المفوض: ¨لم نتفق بعد على قواعد المنشأ وجوهر ضوابط التعريفة، لكن الإطار الذي لدينا يكفي لبدء التجارة في 1 رجب 1442ه.¨

Russian : Уполномоченный заявил: ¨Мы ещё не договорились о правилах происхождения товара и тарифных скидках, но имеющейся у нас основы достаточно, чтобы начать торговлю с 1 июля 2020 года¨.



Najdi Arabic : حافظت المحطّة على موقفها، رغم خسارة جهاز تحديد الموقع في وقت سابق أثناء مهمّة محطّة الفضاء، حتى انتهاء السير في الفضاء.

Russian : Станция сохраняла своё положение в пространстве до завершения выхода в открытый космос, несмотря на потерю гироскопа в начале миссии космической станции.



Najdi Arabic : أفاد تشياو وشاريبوف بأنهما على بعد مسافةٍ آمنةٍ من دافعات تعديل الوضعية.

Russian : Чиао и Шарипов сообщили, что они находятся на безопасном расстояние от двигателей системы ориентации.



Najdi Arabic : قامت المراقبة الأرضية الروسية بتنشيط النفّثات وتم استعادة الوضع الطبيعي للمحطة.

Russian : Российский Центр управления полетами активировал двигатели ориентации, и нормальное положение станции в пространстве было восстановлено.



Najdi Arabic : رٌفعت دعوى القضية في ولاية فرجينيا لأنها موطن شركة AOL الرائدة في تقديم خدمات الإنترنت، واللي نٌسِبت إليها الاتهامات.

Russian : Дело было возбуждено в Вирджинии, так как там находится главный офис ведущего интернет-провайдера AOL, компании, которая выдвинула обвинения.



Najdi Arabic : تعد هذه هي المرة الأولى التي تمت فيها إدانة باستخدام التشريع الذي تم سنَّه في عام 1424ه للحد من وصول البريد الإلكتروني الجماعي، والذي يُعرف أيضاً باسم البريد المزعج، من خلال التوزيع غير المرغوب فيه إلى صناديق بريد المستخدمين.

Russian : Это было первое дело, в котором был вынесен приговор на основании принятого в 2003 году законодательства против массовых рассылок электронных писем пользователям, которые не давали на это согласие, так называемого спама.



Najdi Arabic : انضم هيسوس البالغ من العمر 21 عاماً إلى مانشستر سيتي العام الماضي في محرم من عام 1438ه قادماً من نادي بالميراس البرازيلي مقابل مبلغ يبلغ 27 مليون جنيه إسترليني.

Russian : 21-летний Иисус перешел в ¨Манчестер Сити¨ в январе прошлого 2017 года из бразильского клуба ¨Палмейрас¨ за сумму, по сообщениям, составляющую 27 миллионов фунтов стерлингов.



Najdi Arabic : منذ ذلك الحين، شارك البرازيلي في 53 مباراة للنادي في جميع المسابقات وسجّل 24 هدفاً.

Russian : С тех пор бразилец провел за клуб 53 матча во всех турнирах и забил 24 гола.



Najdi Arabic : كما أعرب الدكتور لي عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد بأن الأطفال في تركيا قد أصيبوا الآن بفيروس إنفلونزا الطيور (A(H5N1 دون أن يمرضوا.

Russian : Доктор Ли также выразил свою обеспокоенность насчёт поступающих сообщений о том, что в настоящее время дети в Турции заражаются вирусом птичьего гриппа A(H5N1) и не имеют симптомов болезни.



Najdi Arabic : أشار إلى أن بعض الدراسات تشير إلى أن المرض يجب أن يصبح أقل فتكًا قبل أن يتمكن من التسبب في وباء عالمي.

Russian : Он отметил, что, по некоторым исследованиям, болезнь должна стать менее летальной, прежде чем она сможет вызвать глобальную эпидемию.



Najdi Arabic : وهناك مخاوف من أن يستمر المرضى في إصابة المزيد من الناس بالعدوى من خلال العمل الروتيني اليومي إذا ظلت أعراض الإنفلونزا معتدلة.

Russian : Существует опасение, что пациенты могут продолжать заражать больше людей, выполняя свой привычный распорядок дня, если симптомы гриппа остаются лёгкими.



Najdi Arabic : قالت ليزلي أون وهي المتحدثة الرسمية لمؤسسة كومن بأن المنظمة قد تبنت قانوناً جديداً وهو بعدم الجواز بإعطاء المنح أو التمويل لمنظمات تخضع لتحقيق قانوني.

Russian : По словам представителя Komen Foundation Лесли Он (Leslie Aun), организация приняла новое правило, запрещающее предоставлять гранты или финансирование организациям, в отношении которых проводится судебное разбирательство.



[Day12]

Najdi Arabic : وقد قامت سياسة كومان باستبعاد تنظيم الأبوة بسبب التحقيق المنتظر في كيفية إنفاق الأبوة على ما هو مخطط لها، كما قامت بالإبلاغ عن أموالها اللي يقوم بها الممثل كليف ستيرنز.

Russian : В своей политике Komen лишили поддержки Planned Parenthood из-за ведущегося расследования того, как Planned Parenthood тратит и отчитывается о своих деньгах, которое ведётся конгрессменом Клиффом Стирном.



Najdi Arabic : يُحقق ستيرنز في ما إذا كانت الضرائب تُستخدم لتمويل عمليات الإجهاض من خلال تنظيم الأسرة في دوره كرئيس للجنة الفرعية للرقابة والتحقيقات، واللي تقع تحت مظلة لجنة الطاقة والتجارة في مجلس النواب.

Russian : Стирнз как председаель Подкомиссии надзора и расследований, находящейся под эгидой Комитета энергии и торговли конгресса, расследует, применяются ли налоги для финансирования абортов через Planned Parenthood.



Najdi Arabic : فاز حاكم ولاية ماساتشوستس السابق ميت رومني في الانتخابات التمهيدية الرئاسية للحزب الجمهوري في فلوريدا يوم الثلاثاء بأكثر من 46 في المائة من الأصوات.

Russian : Бывший губернатор Массачусетса Митт Ромни победил на прошедших во вторник президентских праймериз от Республиканской партии во Флориде, набрав более 46 процентов голосов.



Najdi Arabic : حل نيوت جينجريتش، رئيس مجلس النواب الأمريكي السابق، في المرتبة الثانية بنسبة 32%.

Russian : Бывший спикер палаты Ньют Гингрич занял второе место с 32 процентами.



Najdi Arabic : منحت فلوريدا، بوصفها ولاية فائزة تحصل على كل شيء، جميع أصوات مندوبيها الخمسين لرومني، ما قوى مركزه ليصبح المرشح الأول في قائمة ترشيحات الحزب الجمهوري.

Russian : Как штат, где ¨победитель забирает всё¨, Флорида предоставила всех своих делегатов в количестве 50 человек Ромни, выдвинув его вперёд в качестве лидера в гонке за место кандидата от республиканской партии.



Najdi Arabic : قال منظمو الاحتجاج إن حوالي 100000 شخص حضروا في مدن ألمانية على سبيل المثال:- ¨برلين¨ و¨كولوني¨ و¨هامبورغ¨ و¨هانوفر¨.

Russian : Организаторы акции протеста сообщили, что в таких немецких городах, как Берлин, Кельн, Гамбург и Ганновер, собралось около 100 000 человек.



Najdi Arabic : قدّرت الشرطة عدد المتظاهرين بـ6500 متظاهراً في برلين.

Russian : В Берлине полиция насчитала 6500 протестующих.



Najdi Arabic : كما جرت الاحتجاجات في باريس، وصوفيا في بلغاريا، وفيلنيوس في ليتوانيا، وفاليتا في مالطا، وتالين في إستونيا، وأدنبره وجلاسجو في اسكتلندا.

Russian : Также протесты прошли в Париже, в болгарской Софии, в Вильнюсе в Литве, в Валлетте в Мальте, в Таллине в Эстонии, в Эдинбурге и Глазго в Шотландии.



Najdi Arabic : احتج ما يقرب من 200 شخص، في لندن، أمام مكاتب بعض أصحاب حقوق الطبع والنشر الكبار.

Russian : В Лондоне около 200 человек выступили с протестами перед некоторыми крупными офисами владельцев авторских прав.



Najdi Arabic : في الشهر الماضي، شهدت بولندا احتجاجات كبرى عندما وقعت تلك الدولة على اتفاقية مكافحة التزييف التجارية، الأمر اللي أدى إلى اتخاذ الحكومة البولندية قراراً بعدم التصديق على الاتفاق في الوقت الراهن.

Russian : В прошлом месяце, когда страна подписала соглашение ACTA, в Польше прошли значительные протесты. В результате них правительство Польши решило пока не ратифицировать данный документ.



Najdi Arabic : أجلتا كلا لاتفيا وسلوفاكيا انضمامهما إلى اتفاقية مكافحة التزييف التجارية.

Russian : Латвия и Словакия отложили процесс присоединения к Торговому соглашению по борьбе с контрафакцией (ACTA).



Najdi Arabic : تطالب ¨تحرير الحيوانات¨ والجمعية الملكية لمنع القسوة على الحيوانات (RSPCA) مرة أخرى بالتركيب الإلزامي لكاميرات المراقبة في جميع المسالخ الأسترالية.

Russian : Организация ¨Освобождение животных¨ и Королевское общество по предотвращению жестокого обращения с животными (RSPCA) снова призывают к обязательной установке камер видеонаблюдения на всех австралийских скотобойнях.



Najdi Arabic : قال كبير مفتشي الجمعية الملكية لمنع القسوة على الحيوانات في نيو ساوث ويلز ديفيد أوشانيسي لـABC أن المراقبة والتفتيش على المسالخ يجب أن تكون شائعة في أستراليا.

Russian : Дэвид О´Шаннесси, главный инспектор RSPCA в Новом Южном Уэльсе, сообщил ABC, что инспекции и наблюдения за скотобойнями в Австралии должны стать обыденностью.



Najdi Arabic : من المؤكد أن الدائرة التلفزيونية المغلقة سترسل رسالة قوية إلى من يعملون مع الحيوانات بأن رفاهيتها هي الأولوية القصوى.

Russian : ¨Система видеонаблюдения, безусловно, станет четким сигналом для всех людей, работающих с животными, о том, что их благополучие имеет первостепенное значение¨.



Najdi Arabic : مما أظهرته خريطة الزلازل الدولية للمسح الجيولوجي بالولايات المتحدة، عدم وجود زلازل في ¨أيسلندا¨ في الأسبوع الماضي.

Russian : Международная карта землетрясений Геологической службы Соединённых Штатов не отображала землетрясений в Исландии за неделю до этого.



Najdi Arabic : أبلغ مكتب الأرصاد الجوية الأيسلندي أيضاً عن غياب النشاط الزلزالي في منطقة هيكلا خلال الساعات الـ48 الماضية.

Russian : Метеорологическая служба Исландии также не сообщала о каких-либо признаках сейсмической активности в районе Геклы за прошедшие 48 часов.



Najdi Arabic : وقع النشاط الزلزالي الشديد الذي أدى إلى تغيير حالة البركان المعلنة في يوم 10 ربيع أول على الناحية الشمالية الشرقية من البحيرات البركانية على قمته.

Russian : Существенная сейсмическая активность, которая привела к фазовом сдвигу, произошла 10 марта на северо-восточной стороне верхнего кратера вулкана.



Najdi Arabic : تم تسجيل ظهور سحب مظلمة غير مرتبطة بأي أنشطة بركانية عند قاعدة الجبل.

Russian : Темные облака, не связанные с вулканической активностью, были зафиксированы у подножия горы.



Najdi Arabic : أظهرت الغيوم إمكانية حدوث ارتباك حول ما إذا كان قد حدث ثوران فعلي.

Russian : Иза-за облачности могла возникнуть путаница насчёт того, произошло ли настоящее извержение или нет.



Najdi Arabic : احتوت لونو على من 120 إلى 160 متراً مكعّباً من الوقود على متنها، عند تحطمها ودفع الرياح الشديدة والأمواج العالية لها لتصطدم بحائل الأمواج.

Russian : На борту ¨Луно¨ находилось 120–160 кубических метров топлива, когда он сломался и сильный ветер c волнами столкнули его с волнорезом.



Najdi Arabic : أنقذت المروحيات أفرد الطاقم الاثني عشر وكانت الإصابة الوحيدة أنفًا مكسورًا.

Russian : Вертолёты спасли всех двенадцать членов экипажа, и единственной травмой был сломанный нос.



Najdi Arabic : كانت السفينة التي يبلغ طولها 100 متر في طريقها لالتقاط حمولتها المعتادة من الأسمدة، وكان المسؤولون يخشون في البداية من أن السفينة قد تسرب كمية كبيرة.

Russian : Корабль стометровой длины находился в пути, чтобы забрать свой обычный груз с удобрениями, и в начале представители власти опасались, что он может разлить груз.



Najdi Arabic : مرَّ التعديل المقترح بالفعل على كلا المجلسين عام 1432ه.

Russian : Предлагаемая поправка уже была одобрена обеими палатами в 2011 году.



Najdi Arabic : وقد حدث تغيير في هذه الجلسة التشريعيّة، حيث أُلغيت الجملة الثّانية أوّلاً من قِبل مجلس النوّاب ثم أُقِرّت بشكل مشابه في مجلس الشّيوخ يوم الاثنين.

Russian : Изменение было сделано на этой сессии законодательного собрания, когда второе предложение было сначала удалено Палатой представителей, а затем принято в схожей форме Сенатом в понедельник.



Najdi Arabic : قد يفتح فشل الجملة الثانية، التي تقترح منع الاتحادات المدنية لشخصين من نفس الجنس، الباب للاتحادات المدنية في المستقبل.

Russian : Исключение второго предложения, которое предлагает запрет на однополые гражданские союзы, возможно, может открыть путь для гражданских союзов в будущем.



[Day13]

Najdi Arabic : سيتم فحص HJR-3 بعد العملية بواسطة التشريع المنتخب القادم إما في 1436ه أو 1437ه حتى تبقى قيد العمل.

Russian : Следуя процедуре, совместная резолюция обеих палат будет рассмотрена следующими избранными законодателями вновь в 2015 или 2016 году для продолжения процесса.



Najdi Arabic : تشملُ إنجازات ¨فوتييه¨ المخالفة للتوجيهات إضراباً عن الطعام في عام 1393ه ضد ما اعتبره بالرقابةِ السياسية.

Russian : Достижения Вотье помимо режиссуры включают в себя голодовку в 1973 году против того, что он считал политической цензурой.



Najdi Arabic : تغير القانون الفرنسي. يعود نشاطه السياسي إلى سن 15 عندما انضم إلى المقاومة الفرنسية أثناء الحرب العالمية الثانية.

Russian : Французский закон изменился. Его активизм стал таким же, как когда ему было 15 лет, и он присоединился к движению сопротивления во время Второй мировой войны.



Najdi Arabic : وثّق نفسه في كتاب يعود لعام 1419ه.

Russian : Он написал о себе книгу в 1998 году.



Najdi Arabic : عاد في الستينيات إلى الجزائر المستقلة حديثًا لتدريس الإخراج السينمائي.

Russian : В 1960-х годах он отправился обратно в только что ставший независимым Алжир, чтобы преподавать кинорежиссуру.



Najdi Arabic : توفي لاعب الجودو الياباني هيتوشي سايتو، الفائز بميداليتين ذهبيتين في الأولمبياد، عن عمر 54 عامًا.

Russian : Японский дзюдоист Хитоси Сайто, обладатель двух золотых олимпийских медалей, умер в возрасте 54 лет.



Najdi Arabic : أعلن أن سبب الوفاة سرطان القناة الصفراوية داخل الكبد.

Russian : Заявили, что смерть наступила из-за рака внутрипеченочного желчного протока.



Najdi Arabic : مات في أوساكا يوم الثلاثاء.

Russian : Он умер во вторник в Осаке.



Najdi Arabic : بالإضافة إلى كونه بطلاً أولمبياً وعالمياً سابقاً، كان سايتو رئيس لجنة التدريب في اتحاد الجودو بعموم اليابان وقت وفاته.

Russian : Когда Сайто скончался, он был не только в прошлом олимпийским чемпионом и чемпионом мира, но и руководителем комиссии по обучению, входящей во Всеяпонскую федерацию дзюдо.



Najdi Arabic : لقد حضر ما لا يقل عن 100 شخصٍ الحفل من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الأولى لزوجين عقد قرانهما السنة الماضية.

Russian : На вечеринке по случаю празднования первой годовщины пары, свадьба которой состоялась в прошлом году, присутствовало не меньше 100 человек.



Najdi Arabic : وأفاد مسؤولون أنه كان من المقرر إقامة احتفال رسمي بالذكرى السنوية في وقتٍ لاحق.

Russian : Власти сообщили, что официальное мероприятие в честь годовщины было перенесено на более позднюю дату.



Najdi Arabic : كان الزوجان قد تزوجا في تكساس قبل عام وجاءا إلى بافالو للاحتفال مع الأصدقاء والأقارب.

Russian : Пара поженилась в Техасе год назад и приехала в Буффало, чтобы отпраздновать это событие с друзьями и родственниками.



Najdi Arabic : الزوج البالغ من العمر 30 عاماً والمولود في بافلو، كان واحداً من أربع قُتلوا في إطلاق النار، لكن زوجته لم تُصب.

Russian : 30-ти летний муж, который родился в Буффало, был одним из четырёх людей, убитых при стрельбе, но его жена не пострадала.



Najdi Arabic : إن كارنو معلم لغة إنجليزية معروف ومثير للجدل قام بالتدريس في Modern Education و King´s Glory، والذي ادعى أن لديه 9000 طالب في أوج حياته المهنية.

Russian : Карно является знаменитым учителем английского со спорной репутацией. Он преподавал в учебных заведениях ¨Современное образование¨ и ¨Королевская слава¨ и заявлял, что на пике карьеры у него было 9000 учащихся.



Najdi Arabic : استخدم في ملاحظاته كلماتٍ اعتبرها بعض الآباء مسيئة، وقيل إنه استخدم ألفاظاً نابيةً في الصف الدراسي.

Russian : В своих записках он использовал слова, которые некоторые родители сочли грубыми, и, как сообщается, он использовал нецензурную лексику на занятиях.



Najdi Arabic : اتهمته مدرسة التعليم الحديث بطباعة إعلانات ضخمة على الباصات بدون تصريح والادعاء كذبًا أنه كان مدرس أول اللغة الإنجليزية.

Russian : Компания Modern Education обвинила его в том, что он печатал большие рекламные объявления на автобусах без соответствующего разрешения, и за то, что он лгал, утверждая, что является их старшим преподавателем английского языка.



Najdi Arabic : كما اُتهم سابقًا بخرق حقوق الملكية، ولكن لم يُدن.

Russian : Он также ранее был обвинён в нарушении авторских прав, но ему не было предъявлено никаких обвинений.



Najdi Arabic : أفاد طالب سابق إنه ¨كان يستخدم اللغة الدارجة في الفصل، وكان يدرس مهارات المواعدة في الملاحظات، وكان يعامل الطلاب كصديق¨

Russian : Бывший студент сообщил, что он ¨использовал сленг на занятиях, давал советы о романтических знакомствах в конспектах и был для студентов как друг¨.



Najdi Arabic : وخلال العقود الثلاثة الماضية، أسست الصين اقتصاداً سوقياً على الرغم من بقائها رسمياً دولة شيوعية.

Russian : За последние три десятилетия, несмотря на то, что Китай официально остается коммунистическим государством, в стране развилась рыночная экономика.



Najdi Arabic : تمت أول الإصلاحات الاقتصادية تحت قيادة دينج شياو بينج.

Russian : Первые экономические реформы были проведены под руководством Дэн Сяопина.



Najdi Arabic : ومنذ ذلك الوقت، سجّل حجم الاقتصاد الصيني نمواً بلغ 90 مرة.

Russian : С тех пор объем экономики Китая вырос в 90 раз.



Najdi Arabic : للمرّة الأولى، صدّرت الصين في العام الماضي سيّارات أكثر من ألمانيا، وتجاوزت الولايات المتحدة كأكبر سوق في هذه الصناعة.

Russian : В прошлом году Китай впервые экспортировал больше автомобилей, чем Германия, и обошел США как самый большой рынок в этой отрасли.



Najdi Arabic : من الممكن أن يكون الناتج المحلي الإجمالي للصين أكبر من الولايات المتحدة في غضون عقدين.

Russian : ВВП Китая может стать больше чем у США через два десятилетия.



Najdi Arabic : تشكلت العاصفة الاستوائية دانييل، العاصفة الرابعة المسماة في موسم الأعاصير الأطلسية 1431ه ، في شرق المحيط الأطلنطي.

Russian : Тропический шторм ¨Даниэлла¨, четвёртый шторм с названием в сезоне ураганов в Атлантике 2010 года, образовался в восточной части Атлантического океана.



Najdi Arabic : الحد الأقصى للرياح المتواصلة للعاصفة، التي تبعد تقريباً 3,000 ميل عن ميامي، فلوريدا، هو 40 ميل/ساعة (64 كم/ساعة).

Russian : Шторм, находящийся примерно в 3000 милях от Майами в штате Флорида, имеет максимальную устойчивую скорость ветра 40 миль/ч (64 км/ч).



[Day14]

Najdi Arabic : يتوقّع العلماء في المركز الوطني للأعاصير أن تشتد قوة العاصفة دانييل لتتحول إلى إعصار بحلول الأربعاء.

Russian : Учёные из Национального центра ураганов предсказывают, что к среде ¨Даниэль¨ усилится до урагана.



Najdi Arabic : لأن العاصفة بعيدة عن اليابسة فلا يمكن تقييم مدى وقع التأثير المحتمل على الولايات المتحدة أو جزر الكاريبي.

Russian : Шторм пока далеко от берега, поэтому все еще тяжело оценить его возможное влияние на страны Карибского бассейна и США.



Najdi Arabic : ولد بوبيك في العاصمة الكرواتية ¨زغرب¨، واشتُهِر أثناء لعبه مع بارتيزان بلغراد.

Russian : Родившись в столице Хорватии Загребе, Бобек получил известность, играя за футбольный клуб ¨Партизан¨ Белград.



Najdi Arabic : انضم إليهم عام 1364ه وبقي حتى عام 1378ه.

Russian : Он присоединился к ним в 1945 году и оставался с ними до 1958 года.



Najdi Arabic : وخلال الفترة التي قضاها مع الفريق، سجل 403 هدفاً في 468 مباراة.

Russian : За время пребывания в команде он забил 403 гола в 468 выступлениях.



Najdi Arabic : لم يسبق لأي شخص آخر أن سجل حضوراً أو أحرز أهدافاً للنادي مقارنة ببوبيك.

Russian : Никто не провел за клуб больше матчей и не забил больше голов, чем Бобек.



Najdi Arabic : تم التصويت له في سنة 1416ه كأفضل لاعب في تاريخ البارتيزان.

Russian : В 1995 году его признали лучшим игроком за всю историю ¨Партизана¨.



Najdi Arabic : بدأت الاحتفالات بعرض خاص لمجموعة سيرك دو سوليه ذات الشهرة العالمية.

Russian : Празднование началось со специального шоу всемирно известной группы Cirque du Soleil.



Najdi Arabic : وتبعتها أوركسترا السيمفونية للدولة في إسطنبول، والفرقة الإنكشارية، والمغنيين اتح إركوش ومسلم جورسيس.

Russian : За ним последовали Государственный Симфонический оркестр Стамбула, ансамбль ¨Янычар¨, а также певцы Фатих Эркоч и Мюслюм Гюрсес.



Najdi Arabic : صعد الراقصون الصوفيون إلى المسرح.

Russian : Затем на сцену вышли крутящиеся дервиши.



Najdi Arabic : غنت المغنية التركية ¨سيزين أكسو¨ مع الإيطالي ¨أليساندرو سافينا¨ والمغني اليوناني ¨هاريس أليكسيو¨.

Russian : Турецкая примадонна Сезен Акссу выступила вместе с итальянским тенором Алессандро Сафина и греческой певицей Харис Алексиу.



Najdi Arabic : وفي الختام، قدمت فرقة رقص ¨نيران الأناضول¨ التركية عرضاً تحت اسم ¨طروادة¨.

Russian : В заключение турецкий танцевальный коллектив Fire of Anatolia исполнил представление ¨Троя¨.



Najdi Arabic : توفى راكب الدراجات النارية ذا ال13 عام بيتر لينز بعد كونه جزءاً في حادث حلبة إنديانابوليس موتور سبيدواي.

Russian : Питер Ленц, 13-летний мотогонщик, погиб в результате автокатастрофы на ¨Индианаполис Мотор Спидвей¨.



Najdi Arabic : بينما كان لينز في جولة الإحماء، سقط من دراجته، ثم صدمه المتسابق زافيير زيات زميله.

Russian : Во время разминочного круга Ленц упал с мотоцикла, после чего его сбил коллега по гонке Ксавьер Заят.



Najdi Arabic : عولج على الفور من قبل الطاقم الطبي على الطريق ونُقل إلى مستشفى محلي حيث توفي لاحقاً.

Russian : Дежурный медицинский персонал немедленно оказал ему первую помощь и доставил его в местную больницу, где он впоследствии скончался.



Najdi Arabic : ولم يتعرض ¨الزيات¨ لأي إصابة في الحادث.

Russian : Заят не пострадал в аварии.



Najdi Arabic : وبخصوص الوضع المالي العالمي، أكمل زاباتيرو قائلاً ¨إن النظام المالي هو جزء من الاقتصاد، جزء جوهري.¨

Russian : Что касается глобальной финансовой ситуации, Сапатеро продолжил, сказав, что ¨финансовая система является частью экономики, важнейшей частью¨.



Najdi Arabic : لقد مررنا بأزمة مالية استمرّت لمدة عام، وبلغت لحظاتها الأكثر حدّة في الشهرين الماضيين، وأعتقد أنّ الأسواق المالية قد بدأت الآن تتعافى.¨

Russian : ¨Наш финансовый кризис длится вот уже год, а последние два месяца были наиболее трудными, и я думаю, что сейчас финансовые рынки начинают восстанавливаться¨.



Najdi Arabic : في الأسبوع الماضي، أعلنت ناكد نيوز أنها سوف تزيد بشكل كبير من تفويضها الخاص باللغة الدولية في إعداد التقارير الإخبارية، مع بث ثلاث برامج جديدة.

Russian : На прошлой неделе ¨Голые новости¨ объявили, что значительно увеличат свои полномочия по подаче новостей на иностранных языках, добавив три новых трансляции.



Najdi Arabic : تقوم المنظمة العالمية بالفعل بتقديم التقارير باللغتين الإنجليزية واليابانية، وهي تطلق برامج باللغة الإسبانية والإيطالية والكورية للتليفزيون والويب والأجهزة المحمولة.

Russian : Глобальная организация уже сейчас вещает на английском и японском, а вскоре еще запустит ТВ-передачи, передачи в интернете и на мобильных устройствах на испанском, итальянском и корейском языках.



Najdi Arabic : لحسن الحظ لم يحدث لي شيء، ولكني رأيت مشهدًا مروعًا، حيث حاول الناس تحطيم النوافذ للخروج.

Russian : ¨К счастью, со мной ничего не случилось, но я стал свидетелем жуткой сцены, когда люди пытались разбить окна, чтобы выбраться¨.



Najdi Arabic : كان الناس يضربون ألواح الزجاج بالكراسي، لكن النوافذ كانت غير قابلة للكسر.

Russian : Люди пытались разбить стекла стульями , но окна были непробиваемыми.



Najdi Arabic : إحدى الألواح انكسر وبدؤوا يخرجون من النافذة هكذا قال الناجي فرانسيسك كوال.

Russian : Одно из оконных стёкол в конечном итоге разбилось, и они стали выбираться через окно¨, — сказал выживший Францишек Ковал.



Najdi Arabic : ينبعث الضوء والحرارة من النجوم بسبب الطاقة الناتجة عن دمج (أو التحام) ذرات الهيدروجين معاً لتشكيل عناصر أثقل.

Russian : Звёзды испускают свет и тепло, поскольку при слияние (или соединения) атомов водорода и образования из них более тяжёлых элементов создаётся энергия.



Najdi Arabic : يعمل العلماء على إنشاءِ مفاعلٍ يمكنه إنتاج الطاقة بنفس الطريقة.

Russian : Учёные работают над созданием реактора, который сможет производить энергию таким же способом.



[Day15]

Najdi Arabic : وعلى الرغم من ذلك، فإنها مشكلة من الصعب حلها وراح تاخذ سنين طوال قبل أن نشهد بناء مفاعلات اندماج مفيدة.

Russian : Тем не менее это серьезная проблема, и ее нужно решить. Пройдет много времени, прежде чем будут построены полезные термоядерные реакторы.



Najdi Arabic : تطفو الإبرة الفولاذيّة على الماء بسبب التوتّر السطحي.

Russian : Стальная игла плавает по воде из-за поверхностного натяжения.



Najdi Arabic : تحدث خاصيّة ¨التوتّر السّطحي¨ لأنّ جزيئات الماء الموجودة على سطح الماء تنجذب بقوّة إلى بعضها البعض أكثر ممّا تنجذب إلى جزيئاتِ الهواءِ فوقها.

Russian : Поверхностное натяжение происходит из-за того, что молекулы воды на поверхности воды притягиваются друг к другу сильнее, чем к молекулам воздуха над ними.



Najdi Arabic : جزيئات الماء تُشكل جلداً غير مرئي على سطح الماء مما يسمح لأشياء بالطفو على سطح الماء مثل الإبرة.

Russian : Молекулы воды образуют на поверхности воды невидимую плёнку, которая позволяет таким предметам, как игла, плавать по ее поверхности.



Najdi Arabic : تتميز الشفرة الموجودة على زلاجات الثلج الحديثة بحافة مزدوجة مع سطح مقعر أجوف بينها. تسمح الحافتان بالالتصاق بالثلج بشكل أفضل، حتى عند الميل.

Russian : Лезвия современных коньков для льда состоят из двух краёв с вогнутой полостью между ними. Два края помогают лучшему сцеплению со льдом даже при наклоне.



Najdi Arabic : نظراً لانحناء الجزء السفلي من الشفرة قليلاً، حيث تميل إلى ناحية أو الأخرى، فإن الحافة الملامسة للجليد منحنية هي الأخرى.

Russian : Так как низ лезвия немного изогнут, при наклоне лезвия в одну или другую сторону край, соприкасающийся со льдом, тоже изгибается.



Najdi Arabic : وهذا يؤدي إلى دوران المتزلجون. وعند ميل الزلاجات إلى اليمين، فإن المتزلج سيتجه إلى اليمين، وعندما تميل إلى اليسار، فإن المتزلج سيتجه إلى اليسار.

Russian : Это обеспечивает конькобежцу поворот. Если коньки наклонены вправо, конькобежец поворачивает вправо, а если коньки наклонены влево, конькобежец поворачивает влево.



Najdi Arabic : للعودة إلى مستوى الطاقة السابق، يجب أن يتخلصوا من الطاقة الإضافية التي حصلوا عليها من الضوء.

Russian : Чтобы вернуться на прежний энергетический уровень, они должны избавиться от лишней энергии, полученной от света.



Najdi Arabic : يقومون بذلك عن طريق انبعاث جسيم ضوئي صغير يعرف ب ¨الفوتون¨.

Russian : Они делают это, испуская крошечную частицу света, называемую фотоном.



Najdi Arabic : يسمي العلماء هذه العملية ¨الانبعاث المحفِّز للإشعاع¨ بسبب لاستخدام ضوء ساطع في تحفيز الذرات، مما يسبب انبعاث فوتون من الضوء وهو نوع ٌمن الإشعاع.

Russian : Учёные называют этот процесс ¨индуцированным излучением¨, потому что атомы индуцируются ярким светом, вызывая испускание фотона света, а свет является одним из видов излучения.



Najdi Arabic : تظهر الصورة الموالية الذرات حين تنبعث منها الفوتونات. بالتأكيد تكون الفوتونات في الواقع أصغر بكثير من تلك الموجودة في الصورة.

Russian : На следующем изображении показаны атомы, излучающие фотоны. Конечно, в действительности фотоны намного меньше, чем те, которые изображены на картинке.



Najdi Arabic : الفوتونات أصغر حتى من مكونات الذرات!

Russian : Фотоны даже меньше того, из чего состоят атомы!



Najdi Arabic : بعد مرور مئات الساعات من العمل، يحترق الفتيل الموجود في المصباح في نهاية المطاف، ولا يعمل المصباح الكهربائي بعد ذلك.

Russian : После сотен часов работы нить в лампочке в конце концов перегорает, и лампочка больше не работает.



Najdi Arabic : يجب استبدال مصباح الإضاءة إذاً. يجب توخّي الحذر أثناء استبدال مصباح الإضاءة.

Russian : После этого нужно обязательно сменить лампочку, соблюдая исключительную осторожность.



Najdi Arabic : أولاً، يجب أن تطفئ مفتاح المصباح أو تفصل الكابل.

Russian : Во-первых, переключатель светового прибора должен быть выключен или должен быть отсоединен кабель.



Najdi Arabic : وذلك لأن الكهرباء المتدفقة إلى المقبس حيث الجزء المعدني من المصباح يمكن أن تصيبك بصدمة كهربائية شديدة إذا لمست الجزء الداخلي من المقبس أو القاعدة المعدنية للمصباح بينما لا يزال جزئياً في المقبس.

Russian : Это происходит потому, что электричество, поступающее в патрон, где находится металлическая часть лампочки, может привести к сильному удару электрическим током, если вы прикоснётесь к внутренней части патрона или к металлическому основанию лампочки, когда она ещё частично находится в патроне.



Najdi Arabic : العضو الرئيسي للجهاز الدوري هو القلب الذي يضخ الدم.

Russian : Главным органом системы кровообращения является сердце, которое перекачивает кровь.



Najdi Arabic : يتحرك الدم بعيداً عن القلب في أنابيب تسمى الشرايين ويعود إلى القلب في أنابيب تسمى الأوردة. أصغر الأنابيب تسمى الشعيرات الدموية.

Russian : Кровь выходит из сердца по особым трубочкам (артериям) и возвращается назад к сердцу по другим трубочкам (венам). Самые маленькие трубочки называют капиллярами.



Najdi Arabic : لم يكن بوسع أسنان الترايسراتوبس فحسب أن تسحق ورق الشجر، بل الفروع والجذور شديدة الصلابة.

Russian : Зубы трицератопса могли измельчать не только листья, но даже очень прочные ветки и корни.



Najdi Arabic : يعتقد بعض العلماء أن الترايسراتوبس كانت تأكل سيكاسيات، وهي نوع من النباتات كانت شائعة في العصر الطباشيري.

Russian : Некоторые ученые полагают, что трицератопс питался саговниками — вид растений, который был распространен в меловом периоде.



Najdi Arabic : تشبه هذه النباتات شجرة نخيل صغيرة ذات تاج من الأوراق الحادة والشائكة.

Russian : Эти растения выглядят как маленькая пальма с короной из острых шипообразных листьев.



Najdi Arabic : لربما كان يمكن للترايسراتوبس استخدام منقاره القوي لإزالة أوراق الأشجار قبل أكْل الجذع.

Russian : Трицератопс мог использовать свой сильный клюв, чтобы обдирать листья перед тем, как съедать ствол.



Najdi Arabic : يؤكد علماء آخرون بأن هذه النباتات سامة جدّاً، لذلك فمن غير المرجح أن يأكلها أي ديناصور، على الرغم من أن الحيوان الكسلان وحيوانات أخرى مثل الببغاء (من سلالة الديناصورات) يمكن أن تأكل الأوراق السامة أو الفاكهة.

Russian : Другие учёные заявляют, что эти растения очень ядовиты, поэтому вряд ли динозавр ел их, даже несмотря на то, что на сегодняшний день ленивцы и другие животные, такие как попугай (потомок динозавров), могут есть ядовитые листья или фрукты.



Najdi Arabic : كيف ستسحبني جاذبية أيو؟ إذا وقفت على سطح أيو، سيصبح وزنك أقل مما هو عليه على الأرض.

Russian : Как бы меня притягивала гравитация Ио? Стоя на поверхности Ио, вы бы весили меньше, чем на Земле.



Najdi Arabic : إن الشخص الذي يبلغ وزنه 200 رطلاً (أي ما يعادل 90 كجم) على الأرض يزن حوالي 36 رطلاً (16 كجم) على قمر أيو. إذاً فإن الجاذبية، تشدّك بقدر أقل طبعاً .

Russian : Человек, который весит 200 фунтов (90 кг) на Земле, будет весить около 36 фунтов (16 кг) на Ио. Так что эта гравитация, конечно, тянет тебя слабее.



[Day16]

Najdi Arabic : ليس للشمس قشرة يمكنك الوقوف عليها مثل الأرض. تتكون الشمس بالكامل من الغازات، والنار، والبلازما.

Russian : У Солнца нет коры как у Земли, на которой вы можете стоять. Всё Солнце состоит из газов, огня и плазмы.



Najdi Arabic : ترق سماكة الغاز بابتعادك عن مركز الشمس.

Russian : По мере удаления от центра Солнца газ становится все более разряжённым.



Najdi Arabic : يطلق اسم ¨الفوتو سفير¨ على الجزء الخارجي المرئي من الشمس عند النظر إليها، ويعني ذلك المصطلح ¨كرة النور¨.

Russian : Внешняя часть, которую мы видим, когда смотрим на Солнце, называется фотосферой, что означает ¨шар света¨.



Najdi Arabic : بعد حوالي ثلاثة آلاف عام، في عام 1018ه، استخدم عالم الفلك الإيطالي غاليليو غاليلي تلسكوباً ليلاحظ أن كوكب الزهرة له أطوار، تماماً مثل القمر.

Russian : Около 3000 лет спустя, в 1610 году, итальянский астроном Галилео Галилей при помощи телескопа обнаружил, что Венера, как и Луна, имеет фазы.



Najdi Arabic : تحدث ¨الأوجه¨ لأن الجانب الوحيد من كوكب الزهرة (أو من القمر) الذي يُضاء هو الجانب المواجه للشمس. دعمت مراحل كوكب الزهرة نظرية ¨كوبرنيكوس¨ بأن الكواكب تدور حول الشمس.

Russian : Фазы сменяются потому, что освещается только сторона Венеры (или Луны), обращённая к Солнцу. Фазы Венеры подтвердили теорию Коперника о том, что планеты вращаются вокруг Солнца.



Najdi Arabic : ثم بعد بضع سنوات راقب عالم فلكي إنجليزي يدعى ¨إرميا هوروكس¨ عبور كوكب الزهرة، في عام 1048ه.

Russian : Английский астроном Джеремайя Хоррокс (Jeremiah Horrocks) наблюдал прохождение Венеры через несколько лет (а именно в 1639 году).



Najdi Arabic : وقد شهدت انكلترا فترةً طويلةً من السّلام بعد غزو دانلو.

Russian : После отвоевания Денло в Англии надолго установился мир.



Najdi Arabic : ومع ذلك، ففي سنة 380ه وُوجهت إيذلريد من قبل أسطول الفايكينغ الأكبر منذ قرن الغوثروم الغابر.

Russian : Однако в 991 году Этельред столкнулся с флотом викингов, который был больше, чем любой другой времён Гутрума веком ранее.



Najdi Arabic : وكان قاد هذا الأسطول هو أولاف تريغفاسون، وهو نرويجي يطمح لاستعادة بلاده من السيطرة الدنماركية.

Russian : Этот флот возглавлял Олав Трюггвасон, норвежец, намеренный вернуть свою страну из-под датского господства.



Najdi Arabic : بعد الانتكاسات العسكرية الأولية، استطاع إثيلريد الاتفاق مع أولاف، اللي عاد إلى النرويج في محاولةٍ لكسب مملكته بدرجات متفاوتة من النجاح.

Russian : После первоначальных военных неудач Этельред смог договориться об условиях с Олафом, который вернулся в Норвегию, чтобы с переменным успехом пытаться завоевать свое королевство.



Najdi Arabic : الهانجول هي الأبجدية الوحيدة التي اخترعت عن قصد في الاستخدام اليومي الشعبي عام 847 ه في عهد الملك سيجونج ( 820 ه – 853 ه).

Russian : Хангыль — единственный специально изобретённый алфавит, широко использующийся в повседневной жизни. Это алфавит был изобретён в 1444 году во время правления вана Сечжона (1418-1450).



Najdi Arabic : كان الملك سيجونغ الملك الرابع لأسرة جوسون، وكان أحد أكثر الملوك الذين حظوا بتقدير كبير.

Russian : Король Седжон был четвёртым королем из династии Чосон и одним из наиболее уважаемых.



Najdi Arabic : أطلق على الأبجدية الهنجولية في البداية اسم ¨هانمن جيونجوم¨، أي ¨الأصوات الصحيحة لتوجيه الناس¨.

Russian : Первоначально он назвал алфавит хангыль ¨Хунмин Чоным¨, что означает ¨правильные звуки для наставления людей¨.



Najdi Arabic : هناك العديد من النظريات حول كيفية ظهور اللغة السنسكريتية، أحدها يتعلق بهجرة الآرييون من الغرب إلى الهند الذين جلبوا لغتهم معهم.

Russian : Существует множество теорий насчет того, как возник санскрит. Согласно одной из них, арии, переселившиеся в Индию с запада, принесли с собой свой язык.



Najdi Arabic : اللغة السنسكريتية هي لغةٌ قديمةٌ ويمكن مقارنتها باللغة اللاتينية المستخدمة في أوروبا.

Russian : Санскрит — это древний язык и его можно сравнить с латинским языком, на котором говорили в Европе.



Najdi Arabic : تمت كتابة أقدم كتابٍ معروفٍ في العالم باللغة السنسكريتية. بعد تجميع مجموعة كتابات الأوبنشاد، تلاشت اللغة السنسكريتية بسبب التسلسل الهرمي.

Russian : Самая ранняя известная человечеству книга была написана на санскрите. После составления Упанишад санскрит просто потерял свою актуальность из-за иерархии.



Najdi Arabic : اللغة السنسكريتية هي لغة معقدة وغنية للغاية، واللي كانت مصدراً للعديد من اللغات الهندية الحديثة، تماماً مثل اللاتينية التي هي مصدر اللغات الأوروبية مثل الفرنسية والإسبانية.

Russian : Санскрит — очень сложный и богатый язык, который послужил основой для многих современных индийских языков, как и от латинского произошли европейские языки, такие как французский и испанский.



Najdi Arabic : مع انتهاء معركة فرنسا، بدأت ألمانيا في الاستعداد لغزو ما يُعرف بجزيرة بريطانيا.

Russian : После окончания битвы за Францию Германия начала подготовку к наступлению на Великобританию.



Najdi Arabic : أطلقت ألمانيا على الهجوم الاسم السري ¨عملية أسد البحر¨. فَقَد الجيش البريطاني معظم أسلحته الثقيلة وإمداداته عند إجلائه من دونكيرك، لذلك فقد كان ضعيفاً إلى حدٍ كبير.

Russian : Германия дала наступлению кодовое название ¨Операция ¨Морской лев¨. Британская армия потеряла большинство своих тяжелых вооружений и припасов во время эвакуации из Дюнкерка и была довольно слаба.



Najdi Arabic : لكن البحرية الملكية كانت لا تزال أقوى كثيراً من البحرية الألمانية (¨كريغسمارينه¨) وكان بوسعها أن تدمر أي أسطول غزو يتم إرساله عبر القناة الإنجليزية.

Russian : Но Королевский военно-морской флот по-прежнему был значительно сильнее Военно-морских сил Германии (¨Кригсмарине¨) и мог уничтожить любой флот противника, пересекший Ла-Манш.



Najdi Arabic : على الرغم من ذلك، تمركز عدد ضئيل من سفن البحرية الملكية قرب طرق الغزو المحتملة بينما كان الأدميرالات يخشون أن يغرقوا بسبب الهجوم الجوي الألماني.

Russian : Однако совсем немного судов ВМС Великобритании базировались рядом с возможными путями проникновения, так как адмиралы опасались затонуть под атакой германской авиации.



Najdi Arabic : دعونا نبدأ بشرح عن مخططات إيطاليا. كانت إيطاليا بمثابة ¨الأخ الأصغر¨ لألمانيا واليابان.

Russian : Начнем с разъяснения планов Италии. Италия была по сути ¨младшим братом¨ Германии и Японии.



Najdi Arabic : كان لديها جيشًا وبحرية أضعف رغم أنهم بنوا مؤخرًا أربع سفن جديدة قبل بداية الحرب مباشرة.

Russian : У нее были более слабые армия и флот, хотя прямо перед началом войны там построили четыре новых корабля.



Najdi Arabic : وكانت الأهداف الرئيسية لإيطاليا هي البلدان الأفريقية. ومن أجل احتلال هذه البلدان فسوف يكون لزاماً عليها أن تحصل على منصة لإطلاق القوات، حتى يتسنى للقوات أن تبحر عبر البحر الأبيض المتوسط وتغزو أفريقيا.

Russian : Главной целью Италии были африканские государства. Для захвата этих стран нужен был плацдарм для войск, чтобы отряды могли переплыть Средиземное море и атаковать Африку.



Najdi Arabic : علشان كذا، كان عليهم التخلّص من القواعد والسفن البريطانيّة في مصر. بخلاف ذلك، لم يكن على السفن الحربيّة الإيطالية عمل أي شيء ثان.

Russian : Для этого им надо было расправиться с британскими базами и кораблями в Египте. Кроме этих действий, линкорам Италии не нужно было делать больше ничего.



[Day17]

Najdi Arabic : الآن بالنسبة لليابان. كانت اليابان دولةً جزريةً، تماماً مثل بريطانيا.

Russian : Теперь о Японии. Япония была островным государством, так же как и Британия.



Najdi Arabic : الغواصات هي سفن مصممة للسفر تحت الماء، والبقاء هناك لفترة طويلة من الزمن.

Russian : Подводные лодки — это суда, предназначенные для передвижения под водой и пребывания там в течение длительного времени.



Najdi Arabic : تمّ استخدام الغوّاصات في الحرب العالميّة الأولى والثّانية، وفي ذلك الوقت كانوا بطيئين للغاية وكان نطاق الرّماية محدوداً جداً.

Russian : Подводные лодки были на вооружении во время Первой мировой войны, а также во время Великой Отечественной войны. В то время они развивали очень низкую скорость и могли стрелять лишь на коротком расстоянии.



Najdi Arabic : في بداية الحرب، سافروا في الغالب بحرًا، ولكن عندما بدأ الرادار في التطور وأصبح أدق، اضطرت الغواصات إلى الغوص تحت الماء لتفادي كشفها.

Russian : В начале войны они в основном передвигались по поверхности моря, но когда радары начали совершенствоваться и становились более точными, подводным лодкам пришлось уйти под воду, чтобы их не могли обнаружить.



Najdi Arabic : كان يطلق على الغواصات الألمانية ¨U-Boats¨، وبرع الألمان في الملاحة بغواصاتهم وتشغيلها.

Russian : Немецкие подводные лодки назывались U-Boat. Немцы очень хорошо разбирались в навигации и управлении своими подлодками.



Najdi Arabic : بسبب نجاح الألمان في تصنيع الغواصات، فإنهم لم يكونوا محل ثقة لاقتناء الكثير منها بعد الحرب.

Russian : В связи с успешным опытом применения подводных лодок, после войны немцам не доверяют иметь их в большом количестве.



Najdi Arabic : نعم! يُعتبر الملك توت عنخ آمون، الذي يُطلق عليه أحياناً لقب ¨الملك توت¨ أو ¨الملك الصبي¨، من أحد أكثر الملوك المصريين القدماء شهرة في العصر الحديث.

Russian : Да! Фараон Тутанхамон, которого иногда называют ¨Король Тут¨ или ¨мальчик-фараон¨, сегодня является одним из известнейших правителей Древнего Египта.



Najdi Arabic : الجدير بالاهتمام، لم يكن يعتبر أنه ذو أهمية في الأيام الغابرة ولم يُذكر في أغلب لوائح الملوك.

Russian : Интересно то, что в древние времена его не считали очень важной фигурой, а его имени не было в большинстве древних списков фараонов.



Najdi Arabic : ومع ذلك، فإن اكتشاف قبره في عام 1341ه جعله من المشاهير. في حين نُهب العديد من مقابر الماضي، إلا أن هذا القبر لم يُعبث به تقريباً.

Russian : Однако, обнаружение его могилы в 1922 году сделало его знаменитым. В то время как многие захоронения прошлого были разграблены, эта могила осталась практически нетронутой.



Najdi Arabic : معظم القطع المدفونة مع توت عنخ آمون محفوظة بشكل جيد، بما في ذلك الآلاف من القطع الأثرية المصنوعة من المعادن الثمينة والأحجار النادرة.

Russian : Большая часть предметов, погребенных с Тутанхамоном, прекрасно сохранилась, включая тысячи артефактов из драгоценных металлов и редких камней.



Najdi Arabic : استطاع اختراع العجلات ذات العوارض أن يجعل العربات الآشورية أخفّ وزناً وأسرع وأكثر استعداداً لتجاوُز الجنود والعربات الأخرى.

Russian : Изобретение спицевых колес сделало ассирийские колесницы легче и быстрее и позволило эффективнее обгонять солдат и другие колесницы.



Najdi Arabic : يمكن أن تخترق السهام المُطلقة من الأقواس القاتلة دروع الجنود المتنافسين. قدم الآشوريون أول سلاح فرسان في حوالي عام 1000 قبل الميلاد.

Russian : Стрелы из их смертоносных арбалетов могли пробивать доспехи вражеских солдат. Примерно в 1000 году до нашей эры ассирийцы создали первую кавалерию.



Najdi Arabic : سلاح الفرسان هو جيش يقاتل من على ظهور الخيل. لم يكن السرج قد اخترع بعد، لذلك قاتل الفرسان الآشوريون على ظهور خيولهم العارية.

Russian : Кавалерия — это род войск, в котором для ведения боевых действий используются лошади. На тот момент седло еще не было изобретено, поэтому бойцы ассирийской кавалерии сражались, сидя прямо на голых спинах лошадей.



Najdi Arabic : نعرف الكثير من السياسيين والعلماء والفنانين اليونانيين. قد يكون الشخص الأكثر شهرة الذين نعرفهم من هذه الثقافة هو هوميروس، الشاعر الأسطوري الذي فقد بصره، والذي ألف رائعتين من روائع الأدب اليوناني، ألا وهما الإلياذة والأوديسا.

Russian : Мы знаем много греческих политиков, учёных и художников. Возможно, самая известная личность этой культуры — это Гомер, легендарный слепой поэт, который создал два шедевра греческой литературы — поэмы ¨Илиада¨ и ¨Одиссея¨.



Najdi Arabic : يُعد سوفوكليس وأريستوفان من كتاب المسرحيات المشهورين حتى الآن وتعد مسرحياتهما من أعظم الأعمال في الأدب العالمي.

Russian : Софокл и Аристофан по-прежнему являются популярными драматургами, и их пьесы считаются одними из величайших произведений мировой литературы.



Najdi Arabic : يونانيٌ شهيرٌ آخر هو عالم الرياضيات ¨فيثاغورس¨، وهو غالباً ما عُرف بنظريته المشهورة حول العلاقات بين أضلاع المثلث القائم.

Russian : Другим известным греком является математик Пифагор, известный, главным образом, благодаря своей знаменитой теореме о соотношениях сторон прямоугольных треугольников.



Najdi Arabic : تتفاوت التقديرات بالنسبة لعدد الناس الذين يتحدثون اللغة الهندية. وتشير التقديرات إلى أن تكون بين ثاني و رابع أكثر اللغات شيوعاً في العالم.

Russian : Есть разные подсчёты того, сколько людей говорят на хинди. Согласно оценкам, он находится между вторым и четвёртым наиболее распространёнными языками в мире.



Najdi Arabic : يعتمد عدد أصحاب اللغة الأم على احتساب متحدثي اللهجات المرتبطة بها من عدمه.

Russian : Количество носителей языка разнится в зависимости от того, берутся ли в учет очень близкие диалекты.



Najdi Arabic : وتتراوح التقديرات بين 340 مليون و500 مليون متحدث، وما يصل إلى 800 مليون شخص يمكنهم فهم اللغة.

Russian : По разным оценкам, от 340 до 500 миллионов людей говорят на этом языке и до 800 миллионов людей его понимают.



Najdi Arabic : وتتشابه اللغتين الهندية والأردية في المفردات لكنهما مختلفتان في الكتابة. ففي المحادثات اليومية، يمكن للمتحدثين من كلتا اللغتين عادةً فهم بعضهم البعض.

Russian : Хинди и урду имеют схожий словарный состав, но разный алфавит; в разговорах на повседневные темы говорящие на этих языках обычно могут понимать друг друга.



Najdi Arabic : كان شمال إستونيا في حوالي القرن الخامس عشر تحت تأثير ثقافي كبير من ألمانيا.

Russian : Примерно в XV-м веке северная часть Эстонии находилась под большим культурным влиянием Германии.



Najdi Arabic : أراد بعض الرهبان الألمان تقريب السكان الأصليين من الإله، علشان كذا اخترعوا اللغة الحرفية الإستونية.

Russian : Некоторые немецкие монахи хотели донести до коренного народа слово Божье, поэтому они изобрели эстонский письменный язык.



Najdi Arabic : ولقد استند إلى الأبجدية الألمانية وأضيف حرف واحد هو ¨Õ/õ¨.

Russian : Он был основан на немецком алфавите, к которому был добавлен еще один символ: ¨Õ/õ¨.



Najdi Arabic : مع مرور الزمن، العديد من الكلمات التي أُخِذَت من اللغة الألمانية قد اندمجت. كانت هذه بداية حركة التنوير.

Russian : По прошествии определенного времени произошло слияние многих слов, заимствованных из немецкого языка. Так началось эпоха Просвещения.



Najdi Arabic : تقليدياً، كان وريث العرش يذهب مباشرة إلى الجيش بعد إنهاء المدرسة.

Russian : Как правило, наследник престола шел в армию сразу после окончания школы.



[Day18]

Najdi Arabic : بيد أن تشارلز حضر الجامعة في كلية ترينتي في كامبردج حيث درس الأنتروبولوجيا و علم الآثار والتاريخ لاحقاً. حيث حصل على 2:2 (المرتبة الدنيا الثانية).

Russian : Однако Чарльз поступил в Тринити-колледж в Кембридже, где изучал антропологию и археологию, а позже и историю, получив степень бакалавра 2:2 (диплом с отличием второй степени нижнего уровня).



Najdi Arabic : كان الأمير تشارلز هو أول فردٍ في العائلة الملكية البريطانية يحصل على شهادة علمية.

Russian : Чарльз был первым членом британской королевской семьи, получившим высшее образование.



Najdi Arabic : يضم الجزء الأوروبي من تركيا (تراقيا الشرقية أو روميليا في شبه جزيرة البلقان) 3% من البلاد.

Russian : Европейская часть Турции (Восточная Турция, или Румелия, на Балканском полуострове) охватывает 3% страны.



Najdi Arabic : يبلغ طول منطقة تركيا يصل أكثر من 1600 كيلومتر (1000 ميل) وعرضها 800 كيلومتر (500 ميل) ولها هيئة تشبه المستطيل.

Russian : Территория Турции превышает 1 600 километров (1 000 миль) в длину и 800 км (500 миль) в ширину и имеет приблизительно прямоугольную форму.



Najdi Arabic : مساحة تركيا، بما في ذلك البحيرات، تحتل 783،562 كيلومتر مربع (300،948 ميل مربع) ، منها 755688 كيلومتر مربع (291،773 ميل مربع) في جنوب غرب آسيا و 23،764 كيلومتر مربع (9174 ميل مربع) في أوروبا.

Russian : Территория Турции, включая озёра, занимает 783 562 кв. км (300 948 кв. миль), из которых 755 688 кв. км (291 773 кв. миль) находится в юго-западной Азии, а 23 764 кв. км (9 174 кв. миль) — в Европе.



Najdi Arabic : تمثل منطقة تركيا واحدة من أكبر 37 دولة في العالم، وهي بحجم دولتي متروبوليتان فرنسا والمملكة المتحدة معاً.

Russian : Турция занимает 37-е место в мире по величине территории. Она примерно размера Метрополии Франции и Великобритании вместе взятыx.



Najdi Arabic : تركيا محاطة بالبحار من ثلاث جهات: بحر إيجه من الغرب ، والبحر الأسود من الشمال والبحر الأبيض المتوسط من الجنوب.

Russian : Турция с трёх сторон окружена морями: на западе — Эгейским, на севере — Чёрным и на юге — Средиземным.



Najdi Arabic : لوكسمبورغ عندها تاريخ طويل ولكن استقلالها يعود إلى عام 1254ه.

Russian : У Люксембурга богатая история, но независимым он стал в 1839 году.



Najdi Arabic : كانت الأجزاء الحالية من بلجيكا جزءاً من لوكسمبورغ في الماضي ولكنها أصبحت بلجيكية بعد الثورة البلجيكية في ثلاثينيات القرن التاسع عشر.

Russian : Современные участки территории Бельгии в прошлом были частью Люксембурга, но после Бельгийской революции 1830-х годов стали бельгийскими.



Najdi Arabic : حاولت لوكسمبورغ دائمًا أن تكون دولة حيادية ولكن ألمانيا احتلتها في الحرب العالمية الأولى والثانية.

Russian : Люксембург всегда старался соблюдать нейтралитет, однако Германия его анексировала как во временна Первой, так и Второй мировой войны.



Najdi Arabic : في عام 1377ه أصبحت لوكسمبورغ عضواً مؤسساً في المنظمة التي تعرف اليوم بالاتحاد الأوروبي.

Russian : В 1957 году Люксембург стал одним из государств-основателей организации, которая известна сейчас как Европейский Союз.



Najdi Arabic : دروكيال دزونج هي قلعةٌ مُدَمّرةٌ ودير بوذي في الجزء العلوي من منطقة بارو (في قرية فوندي).

Russian : Другьел-дзонг — разрушенная крепость и буддийский монастырь в верхней части района Паро (в деревне Фондей).



Najdi Arabic : يقال أن زبدرنج نغاوانغ نامجيال قد أنشأ في عام 1058ه القلعة لإحياء ذكرى انتصاره على القوات التبتية المغولية.

Russian : Говорят, что Шабдрунг Нгаванг Намгьял построил крепость в 1649 в память о своей победе над тибето-монгольскими силами.



Najdi Arabic : في عام 1370ه أدى حريق إلى بقاء القليل من آثار الدروكغيال دزون، كصورة زابدرونغ زغاوانغ نامغيال على سبيل المثال.

Russian : В результате пожара 1951 года уцелели только некоторые реликвии Другьел-дзонг, такие как изображение Шабдрунга Нгаванга Намгьяла.



Najdi Arabic : بعد الحريق، تم الحفاظ على القلعة وحمايتها، وبقيت واحدة من أكثر أماكن الجذب إثارةً في بوتان.

Russian : После пожара крепость удалось сохранить и взять под охрану, после чего она стала одной из самых потрясающих достопримечательностей Бутана.



Najdi Arabic : خلال القرن الثامن عشر، وجدت كمبوديا نفسها محاصرة بين جارتين قويتين؛ وهما: تايلاند و فيتنام.

Russian : В течение XVIII века Камбоджа оказалась зажатой между двумя могущественными соседями – Таиландом и Вьетнамом.



Najdi Arabic : احتل التايلانديون كامبوديا عدة مرات في القرن الثامن عشر ودمروا بنوم بنه عام 1185ه.

Russian : В 18 веке тайцы неоднократно вторгались в Камбоджу и в 1772 году уничтожили Пномпень.



Najdi Arabic : في السنوات الأخيرة من القرن الـ18، غزا الفيتناميّون أيضاً كمبوديا.

Russian : В последние годы XVIII века вьетнамцы также вторглись в Камбоджу.



Najdi Arabic : ثمانية عشر في المائة من الفنزويليين عاطلون عن العمل، ويعمل معظم الموظفون يعملون في الاقتصاد غير الرسمي.

Russian : Восемнадцать процентов венесуэльцев — безработные, а большинство работающих занято в теневом секторе экономики.



Najdi Arabic : يعمل ثلثا الفنزويليين في قطاع الخدمات، حيث يعمل ما يقرب من ربعهم في الصناعة وخمسهم في الزراعة.

Russian : Две трети работающих венесуэльцев работают в сфере услуг, около четверти работают в промышленности, и пятая часть работает в сельском хозяйстве.



Najdi Arabic : يعتبر النّفط من الصّناعات المهمّة بالنسبة للفنزويليين، حيث تعدّ الدّولة مصدّراً صافياً، رغم أنّ واحد بالمئة فقط يعملون في صناعة النّفط.

Russian : Важной отраслью для венесуэльцев является нефть, являясь её нетто-экспортером, несмотря на то, что только один процент населения работает в нефтяной промышленности.



Najdi Arabic : في بداية استقلال البلاد، ساعدت خبرة حدائق سنغافورة النباتية في تحويل الجزيرة إلى مدينة من الحدائق الاستوائية.

Russian : В ранний период государственной независимости экспертные знания Ботанического сада Сингапура помогли преобразовать остров в город-тропический сад.



Najdi Arabic : في سنة 1401ه اختير فاندا ميس جوكويم، وهو عبارة عن هجين أوركيد، كزهرة وطنية للبلاد.

Russian : В 1981 году сорт орхидеи под названием ¨Ванда мисс Джоаким¨ стал национальным символом страны.



Najdi Arabic : يهاجر حوالي 1.5 مليون من الحيوانات العاشبة في شهر شوال من كل عام إلى السهول الجنوبية، عابرون نهر مارا، من التلال الشمالية من أجل الأمطار.

Russian : Каждый год, где-то в октябре, около 1,5 миллиона травоядных животных движутся в сторону южных равнин от северных холмов к дождям, пересекая реку Мара.



Najdi Arabic : ثم نعود إلى الشمال عبر الغرب، مرة أخرى عبر نهر مارا، بعد هطول الأمطار في شهر ربيع ثاني تقريباً.

Russian : И затем снова на север через запад, вновь пересекая реку Мару после апрельских дождей.



[Day19]

Najdi Arabic : تحتوي منطقة سيرينجتي على حديقة سيرينجتي الوطنية ومنطقة محمية نوجورنوجور ومحمية ماسوا للحيوانات في تنزانيا ومحمية ماساي مارا الوطنية في كينيا.

Russian : В области Серенгети находятся национальный парк Серенгети, заповедник Нгоронгоро, заказник Масва в Танзании и национальный парк Маасай Мара в Кении.



Najdi Arabic : لتعلم إنشاء وسائط تفاعلية لازم يكون هنالك مهارات عُرفية وتقليدية بالإضافة إلى أدوات متخصصة في الصفوف التفاعلية (القصص المصورة، تعديل على الأصوات والفيديوهات، رواية القصص... إلخ)

Russian : Обучение созданию интерактивных медиа требует как традиционных навыков, так и инструментов, освоенных на занятиях по интерактивным технологиям (раскадровка, аудио- и видеомонтаж, повествование и др.).



Najdi Arabic : التصميم التفاعلي يتطلب أن تعيد تقييم افتراضاتك عن الإنتاج الإعلامي وأن تتعلم أن تفكر بأساليب خارجة عن المألوف.

Russian : Для работы над интерактивным дизайном вам потребуется переоценить ваши представления об информационной индустрии и научиться нестандартно мыслить.



Najdi Arabic : التصميم التفاعلي يتطلب أن تكون أجزاء من مشروع ما متصلة ببعضها البعض، ولكن أيضاً أن يكون لها معنى ككيان منفصل.

Russian : Интерактивный дизайн предполагает, что элементы проекта должны быть связаны между собой, но в то же время иметь смысл по отдельности.



Najdi Arabic : أحد عيوب عدسات التكبير هو أن التعقيد البؤري وعدد عناصر العدسة المطلوبة لتحقيق نطاق من الأطوال البؤرية أكبر بكثير من تلك المطلوبة للعدسات الأولية.

Russian : У зум-объективов имеется следующий недостаток: они требуют более сложной фокусировки и большее количество линз для получения возможности использовать весь диапазон фокусных расстояний по сравнению с фикс-объективами.



Najdi Arabic : قلت أهمية الأمر نظراً لتحقيق مصنعي العدسات معايير أعلى في عملية إنتاج العدسات.

Russian : Это становится всё менее серьёзной проблемой по мере того, как производители объективов достигают более высоких стандартов в производстве объективов.



Najdi Arabic : وقد أتاح ذلك لعدسات التكبير والتصغير إنتاج صور بجودة مماثلة لتلك اللي حققتها العدسات ذات الطول البؤري الثابت.

Russian : Это позволило объективам с переменным фокусным расстоянием создавать снимки качества, сравнимого с качеством, получаемым объективами с постоянным фокусным расстоянием.



Najdi Arabic : من العيوب الأخرى لعدسات التكبير هو أن أقصى فتحة (أي السرعة) للعدسة تكون عادة أقل.

Russian : Другим недостатком зум-объективов является то, что максимальное значение диафрагмы (светосилы) такого объектива, как правило, ниже.



Najdi Arabic : هذا يجعلُ استخدامَ عدساتِ التّكْبيرِ الرخيصةِ صعبًا في ظروفِ الإضاءةِ المنخفضةِ بدون فلاش.

Russian : Из-за этого сложно использовать недорогие объективы в условиях слабого освещения без вспышки.



Najdi Arabic : من المشاكل الشائعة عند محاولة تحويل فيلم إلى تنسيق DVD هو المسح الضوئي الزائد.

Russian : Одной из наиболее распространённых проблем при попытке конвертирования фильма в формат DVD является вылет развертки.



Najdi Arabic : تصنع معظم أجهزة التلفزيون بطريقة ترضي عامة الجمهور.

Russian : Большинство телевизоров сделано таким образом, чтобы угодить широкой публике.



Najdi Arabic : علشان كذا، تجد كل شيء تراه على شاشة التلفاز مقطوع الحواف، من الأعلى والأسفل و الجانبين.

Russian : Поэтому у всего, что вы видите по телевизору, обрезаны края сверху, снизу и по бокам.



Najdi Arabic : تم عمل ذلك للتأكد من أن الصورة تغطي الشاشة بأكملها. هذا يُسمى بالتجزئة العالية.

Russian : Это сделано для того, чтобы изображение охватывало весь экран. Это называется растянутая развёртка.



Najdi Arabic : لسوء الحظ، من المرجح أن يتم قطع حدود قرص DVD عند إنشاؤه، وإذا كان الفيديو يحتوي على ترجمات قريبة جداً من الجزء السفلي، فلن يتم عرضها بالكامل.

Russian : К сожалению, когда вы записываете DVD, изображение по границам экрана также скорее всего будут отрезано, и, если субтитры на видео расположены близко к нижнему краю экрана, их не будет видно целиком.



Najdi Arabic : ألهمت القلعة التقليدية من العصور الوسطى الخيال منذ فترة طويلة، مكونةً صوراً للمبارزات، والولائم، وفروسية الملك آرثر.

Russian : Традиционный средневековый замок с давних времен будоражил воображение, навевая картины поединков, пиршеств и рыцарского благородства из легенд о короле Артуре.



Najdi Arabic : وحتى لو كنت واقفاً وسط آثار عمرها ألف سنة، فمن السهل أن يحضر في ذهنك أصوات وروائح المعارك التي مرت منذ فترةٍ طويلةٍ، وأن تسمع تقريباً صوت الثرثرة على القلنسوة على الحصى وأن نشم رائحة الخوف الذي يتصاعد من حفر الزنزانة.

Russian : Даже стоя среди руин тысячелетней древности, легко представить звуки и запахи давно прошедших битв, почти услышать цокот копыт по мостовой и почуять страх, исходящий из ям в подземельях.



Najdi Arabic : لكن هل مخيلتنا مبنية على الواقع؟ لماذا بُنِيَت القلاع في الأصل؟ كيف تم تصميمها وبناؤها؟

Russian : Но основана ли наши фантазия на действительности? Зачем вообще строились эти замки? Как их спроектировали и возвели?



Najdi Arabic : تعد قلعة ¨كيربي موكسلو¨، نموذجية لهذه الفترة، فهي منزلاً محصناً أكثر من كونها قلعة حقيقية.

Russian : Замок Кирби Муксло скорее представляет собой фортифицированный дом, чем настоящий замок, что является характерным для данного периода.



Najdi Arabic : نوافذها الكبيرة المصقولة وأسوارها الرقيقة لم تكن لتقاوم هجوماً حازماً لفترة طويلة.

Russian : Его огромные застеклённые окна и тонкие стены не могли бы долго устоять против мощной атаки.



Najdi Arabic : في ثمانينيات القرن الرابع عشر 884ه، عندما بدأ اللورد هاستينجز في بنائه، كانت البلاد هادئة نسبيًا وكان الدفاع مطلوبًا فقط ضد مجموعات صغيرة من اللصوص المتجولين.

Russian : В 1480-х, когда лорд Гастингс начал его строительство, в стране было относительно спокойно, и защита требовалась только от небольших банд кочующих мародеров.



Najdi Arabic : كانت الموازنة في الطاقة نظاماً حاولت من خلاله الدول الأوروبية أن تُحافظ على السيادة الوطنية الخاصة بجميع الدول الأوروبية.

Russian : Баланс власти был системой, при которой европейские народы пытались сохранить суверенитет всех европейских государств.



Najdi Arabic : نص المفهوم على أن جميع الدول الأوروبية يجب أن تسعى لمنع دولة واحدة من أن تصبح قوية، وبالتالي عادةً ما غيرت الحكومات الوطنية تحالفاتها للحفاظ على التوازن.

Russian : Концепция заключалась в том, что все европейские страны должны стремиться не допускать, чтобы какая-либо нация стала могущественной, и поэтому национальные правительства часто переходили из одного альянса в другой, чтобы сохранить равновесие.



Najdi Arabic : كانت حرب الخلافة الإسبانية هي الحرب الأولى التي كانت قضيتها المركزية هي ميزان القوى.

Russian : Война за испанское наследство вошла в историю как первая война, в которой ключевой проблемой оказалось равновесие власти.



Najdi Arabic : كان ذلك بمثابةِ تغييرٍ مهمٍ، حيث لم يعد لدى القوى الأوروبية ذريعة لكونها حروباً دينية. وهكذا، ستكون حرب الثلاثين عاماً آخر حربٍ توصف بأنها حرب دينية.

Russian : Это ознаменовало важную перемену, поскольку у европейских государств больше не могло быть предлогов для религиозных войн. Таким образом, Тридцатилетняя война стала последней войной, которая считалась религиозной.



Najdi Arabic : لقد دُمّر معبد أرتميس في أفسس في الـ21 من رجب عام 356 قبل الميلاد في حريق متعمد تسبب فيه هيروستراتوس.

Russian : Храм Артемиды в Эфесе был разрушен 21 июля 356 года до н. э. в результате акта поджога, совершённого Геростратом.



[Day20]

Najdi Arabic : وبحسب ما ذكر في الرواية، فإن دافعه كان الوصول إلى الشّهرة بأيّ ثمن. وقد أعلن سكان أفسس الغاضبون رفضهم تسجيل اسم هيروستراتس مطلقًا.

Russian : Как следует из истории, он искал славы любой ценой. Возмущенные эфесяне заявили, что имя Герострата никогда не войдет в историю.



Najdi Arabic : لاحظ المؤرخ اليوناني سترابو لاحقاً الاسم، وهذا ما نعرفه اليوم. تم تدمير المعبد في نفس الليلة التي ولد فيها الإسكندر الأكبر.

Russian : Греческий историк Страбон позже упомянул имя, поэтому мы знаем его сегодня. Храм был разрушен в туже ночь, в которую родился Александр Македонский.



Najdi Arabic : باعتباره ملكاً، عرض الإسكندر أن يدفع مقابل إعادة بناء المعبد، لكن عرضه قوبل بالرفض. في وقت لاحق، بعد وفاة الإسكندر، أعيد بناء المعبد في عام 323 قبل الميلاد.

Russian : Александр, будучи царём, предложил заплатить за восстановление храма, но его предложение было отклонено. А позже, уже после смерти Александра, храм был восстановлен в 323 году до нашей эры.



Najdi Arabic : تأكد من استرخاء يدك قد ما تقدر مع الاستمرار في ضرب كل النغمات بشكل صحيح - حاول كذلك عدم القيام بحركاتٍ غريبةٍ بأصابعك.

Russian : Убедитесь, что ваша рука расслаблена насколько это возможно и в то же время правильно попадает по всем нотам, также постарайтесь не делать много посторонних движений вашими пальцами.



Najdi Arabic : لن تبذل مجهوداً كبيراً إذا اتبعت تلك الطريقة. تذكر انه مو لازم تضغط على المفاتيح بقوةٍ كبيرةٍ لتحصل على مستوى صوتٍ أعلى كما في البيانو.

Russian : Так вы как можно меньше устанете. Запомните, что не нужно сильно нажимать на клавиши для большей громкости, как на фортепиано.



Najdi Arabic : في الأكورديون، للحصول على صوت أعلى إضافي، تقدر استخدام المنفاخ بمزيد من الضغط أو السرعة.

Russian : Для получения более громкого звука на аккордеоне, мехи используются с большим давлением или скоростью.



Najdi Arabic : التصوّف هو السعي إلى التداخل مع، أو التماهي مع، أو الوعي الإدراكي بواقع أو ألوهة أو حقيقة روحانيّة أو إله مطلق.

Russian : Мистицизм — это стремление к осознанному пониманию абсолютной реальности, божества, духовной правды или Бога, а также стремление к слиянию и единству с Ним.



Najdi Arabic : يسعى المؤمن إلى الحصول على تجربة مباشرة، أو حدس، أو رؤية للحقيقة الإلهية/المعبود أو المعبودين.

Russian : Верующий ищет прямого опыта, интуитивного понимания или представления о божественной реальности или боге/богах.



Najdi Arabic : يتبع المتابعون طريقة معينة في الحياة، أو ممارسات الهدف منها هو تعزيز تلك التجارب.

Russian : Последователи ведут определенный образ жизни или занимаются чем-то, что подпитывает такие ощущения.



Najdi Arabic : يمكن تمييز الصوفيّة عن الأشكال الأخرى للإيمان والتعبّد الديني، بإبرازها للتجربة الشخصية المباشرة لحالة فريدة من الإدراك، خاصّة ذات الطابع السلمي أو التبصّري أو المبهج أو حتى الشاطح.

Russian : Можно отличить мистицизм от других форм религиозных верований и культов по его упору на прямой опыт человека нахождения в уникальном состоянии сознания, особенно в состоянии умиротворённого, проникновенного, блаженного или даже экстатического характера.



Najdi Arabic : السيخية دين من شبه القارة الهندية نشأت في منطقة البنجاب خلال القرن الخامس عشر نتيجة لانقسام طائفي داخل التقاليد الهندوسية.

Russian : Сикхизм — это религия, зародившаяся на индийском субконтиненте в регионе Пенджаб в XV веке в результате сектантского раскола внутри индуизма.



Najdi Arabic : يعتبر السيخ إيمانهم ديانة منفصلة عن الهندوسية، على الرغم من أنهم يعترفون بالجذور والتقاليد الهندوسية.

Russian : Сикхи считают свою веру религией, отдельной от индуизма, хотя и признают её индуистские корни и традиции.



Najdi Arabic : يُطلق السيخ على دينهم جورمات، وهو البنجابي ¨طريق المعلم¨. ويعتبر المعلم الرئيسي من الجوانب الأساسية لجميع الأديان الهندية، ولكن في السيخية اتخذت أهمية تشكل جوهر معتقدات السيخ.

Russian : Сикхи называют их религию ¨гурмат¨, что на пенджабском значит ¨путь гуру¨. Гуру — основополагающий аспект всех индийских религий, но в сикхизме он приобрёл значение, которое воплощает суть сикхских верований.



Najdi Arabic : أُسس الدين في القرن الخامس عشر على يد ¨جورو ناناك¨ (873ه -945ه). خلفه من بعده تسعة ¨غورو¨ آخرين.

Russian : Эта религия была основана в XV веке Гуру Нанаком (1469-1539). Затем было ещё девять гуру, сменявших друг друга.



Najdi Arabic : ومع ذلك، في جمادي الثاني 1375ه، وُضعت وعود كروتشوف على المحك عندما تحولت أعمال الشغب في بولندا، حيث تظاهر العمال ضد نقص في الغذاء و اقتطاعات الأجور، إلى احتجاج عام ضد النظام الشيوعي.

Russian : Однако в июне 1956 года обещания Хрущёва были подвергнуты испытанию, когда беспорядки в Польше, где рабочие протестовали против нехватки продовольствия и урезания зарплат, переросли в общий протест против коммунизма.



Najdi Arabic : على الرغم من أن خروتشوف أرسل دبابات لاستعادة النظام في نهاية الأمر، إلا أنه أفسح المجال لبعض المطالب الاقتصادية ووافق على تعيين فلاديسلاف جومولكا ذي الشعبية رئيساً للوزراء.

Russian : Несмотря на то, что в конечном итоге Хрущев ввел танки для восстановления порядка, он все же выполнил некоторые экономические требования и согласился назначить премьер-министром популярного Владислава Гомулку.



Najdi Arabic : كانت حضارة وادي السند حضارةً في العصر البرونزي في شبه القارة الهندية الشمالية الغربية وكانت تضم معظم باكستان الحديثة وبعض المناطق في شمال غرب الهند وشمال شرق أفغانستان.

Russian : Индская цивилизация — это цивилизация, существовавшая в бронзовом веке в северо-западной части индийского субконтинента, охватывающей большую часть современного Пакистана и некоторые области на северо-западе Индии и северо-востоке Афганистана.



Najdi Arabic : ازدهرت الحضارة في أحواض نهر السند ومنها اشتق اسمه.

Russian : Эта цивилизация развивалась в бассейнах реки Инд, откуда и произошло её название.



Najdi Arabic : على الرغم من تكهّن بعض العلماء بأنه نظراً لوجودها أيضاً في أحواض نهر ساراسواتي الجاف الآن، فيجب أن تسمى حضارة السند والساراسواتي بدلاً من حضارة نهر السند، بينما يطلق عليها البعض الحضارة الهارابية نسبةً لقرية هارابا حيث تم التنقيب عن أول مواقع تلك الحضارة في العشرينيات.

Russian : Некоторые ученые высказывают идею, что, поскольку эта цивилизация существовала также в бассейнах ныне высохшей реки Сарасвати, ее уместно называть индо-сарасватской цивилизацией, в то время как другие называют ее хараппской цивилизацией в честь Хараппы — ее первого раскопанного памятника, обнаруженного в 1920-х.



Najdi Arabic : ساعدت الطبيعة العسكرية للإمبراطورية الرومانية في تطوير التقدم الطبي.

Russian : Многочисленные войны Римской империи способствовали развитию медицины.



Najdi Arabic : بدأ الإمبراطور أوغسطس في تجنيد الأطباء، وشكلوا أول فيلق طبي روماني لاستخدامه بعد المعارك.

Russian : Император Август начал набирать врачей, которые даже сформировали первый римский медицинский корпус, использовавшийся после сражений.



Najdi Arabic : وكان الجراحون على علم بالمسكنات المختلفة بما في ذلك المورفين المستخلص من بذور الخشخاش والسكوبولامين من بذور النباتات.

Russian : Хирургам были известны различные седативные вещества, включая морфин из экстракта семян опиумного мака и скополамин из семян чёрной белены.



Najdi Arabic : وأصبح هؤلاء الأشخاص بارعين في البتر لإنقاذ المرضى من الغنغرينا وكذلك العاصبات والمشابك الشريانية لصد تدفق الدم.

Russian : Они научились мастерски делать ампутации, чтобы спасать пациентов от гангрены, и так же хорошо освоили жгут и артериальные зажимы для приостановки кровотока.



Najdi Arabic : حققت الإمبراطورية الرومانية على مدى قرون عديدة مكاسب كبيرة في مجال الطب وشكّلت قدرًا كبيرًا من المعرفة التي لدينا اليوم.

Russian : За несколько веков Римская империя добилась больших достижений в области медицины и сформировала большую часть знаний, известных нам сегодня.



Najdi Arabic : الأوريغامي البسيط نمط من الأوريغامي إلا إنه يمكن طيه مرة واحدة فقط، ولا يُسمح بالطيات الأعقد مثل الطيات العكسية، وجميع الطيات لها مواقع واضحة.

Russian : Простое оригами — разновидность оригами с ограничением на одну складку за раз, запретом на более сложные складки, такие как, например, обратная, и простым расположением каждой складки.



[Day21]

Najdi Arabic : وقد طورها جون سميث في السبعينات، علشان تساعد مجلدات عديمة الخبرة أو ذوي المهارات الحركية المحدودة.

Russian : Его разработал в 1970-х годах Джон Смит с целью помочь неопытным оригамистам и людям с ограниченными двигательными навыками.



Najdi Arabic : يطور الأطفال وعياً من القوالب النمطية العرقية والعنصرية في عمر مبكر جداً وهذه القوالب النمطية العنصرية لها آثار على السلوك.

Russian : У детей формируется осознание расовых стереотипов в довольно раннем возрасте, и эти расовые стереотипы влияют на поведение.



Najdi Arabic : على سبيل المثال، الأطفال المنتمون إلى أقلية عرقية تم وصمها بأنها لا تحقق نتائج جيدة في المدرسة يميلون إلى الأداء غير الجيد في المدرسة بمجرد معرفتهم بالصورة النمطية المرتبطة بعرقهم.

Russian : Например, существует стереотип, согласно которому дети, принадлежащие к расовым меньшинствам, плохо учатся в школе, и как только дети, причисляющие себя к расовым меньшинствам, узнают об этом стереотипе, то сразу перестают хорошо учиться.



Najdi Arabic : ماي سبيس هو ثالث أكثر المواقع الإلكترونيّة رواجاً في الولايات المتّحدة، وبه 54 مليون حساب حالياً.

Russian : MySpace является третьим по популярности сайтом, используемым в США, и в настоящее время имеет 54 миллиона профилей.



Najdi Arabic : لقد حظيت هذه المواقع الإلكترونية باهتمامٍ كبير، خاصةً في البيئة التعليمية.

Russian : Эти сайты привлекли много внимания особенно со стороны системы образования.



Najdi Arabic : ويوجد جوانب إيجابية لهذه المواقع، ومن ضمنها، القدرة على إعداد صفحة الصف التدريبي بشكل سهل واللي يمكن أن تضم المدونات ومقاطع الفيديو والصور ومميزاتٍ أخرى.

Russian : У этих сайтов есть такие положительные стороны, как возможность легко настроить страницу класса, которая может включать в себя блоги, видео, фотографии и прочий функционал.



Najdi Arabic : يمكن الوصول إلى هذه الصفحة بسهولة من خلال توفير عنوان ويب واحد فقط، مما يجعل من السهل تذكره وكتابته للطلاب الذين قد يواجهون مشكلة في استخدام لوحة المفاتيح أو في التهجئة.

Russian : На эту страницу можно легко зайти, предоставив всего один веб-адрес, что облегчает запоминание и ввод текста для учащихся, которые могут испытывать трудности с использованием клавиатуры или правильным написанием адреса.



Najdi Arabic : يمكن تخصيصها لجعل القراءة أسهل وكذلك مع أكبر قدر من الألوان أو أقل حسب الحاجة.

Russian : Его можно настроить, чтобы было легче читать, и по желанию добавить как можно больше или меньше цвета.



Najdi Arabic : اضطراب نقص الانتباه ¨متلازمة عصبية يمكن تشخيصها عن طريق ثلاثة أعراض معتادة هي الاندفاع، وسهولة التشتت، وفرط النشاط أو الطاقة الزائدة¨.

Russian : Расстройство дефицита внимания — это ¨неврологический синдром, классическая определяющая триада симптомов которого, включает импульсивность, отвлекаемость и гиперактивность или избыток энергии¨.



Najdi Arabic : هو ليس عجز تعلم لكنه خلل في التعلم؛ وهو ¨يؤثر على ما نسبته 3 إلى 5 بالمائة من كل الأطفال، ربما ما يعادل 2 مليون من الأطفال الأمريكيين¨.

Russian : Это не необучаемость, а расстройство познавательной способности; от него ¨страдают от трех до пяти процентов всех детей, возможно, до двух миллионов детей Америки¨.



Najdi Arabic : إن الأطفال المصابين باضطراب نقص الانتباه يواجهون صعوبةً في التركيز على أشياءٍ مثل الواجبات المدرسية، لكن يمكنهم التركيز على الأشياء التي يستمتعون بالقيام بها مثل اللعب أو مشاهدة الرسوم المتحركة المفضلة لديهم أو كتابة الجمل من دون علامات ترقيم.

Russian : Детям с СДВГ тяжело сосредотачиваться на таких вещах, как работа в школе, но они могут концентрироваться на вещах, которые им нравиться делать, таких как игры, просмотр их любимых мультфильмов или написание предложений без знаков пунктуации.



Najdi Arabic : يميل هؤلاء الأطفال إلى الوقوع في الكثير من المشاكل، لأنهم ¨ينخرطون في سلوكيات خطيرة، ويتشاجرون، ويتحدون السلطة¨ لتحفيز عقولهم، حيث لا يمكن تحفيز أدمغتهم بالطرق العادية.

Russian : Эти дети склонны попадать во многие неприятности, потому что они ¨вовлекаются в виды поведения с повышенным риском, участвуют в драках и бросают вызов властям¨ для того, чтобы стимулировать свой мозг, поскольку их мозг не может быть стимулирован нормальными методами.



Najdi Arabic : يؤثر اضطراب نقص الانتباه على العلاقات مع الأقران لأن الأطفال الآخرين لا يمكنهم فهم سبب تصرفاتهم أو تكلمهم بطريقة معينة أو أن مستوى نضجهم مختلف.

Russian : СДВ влияет на отношения детей со сверстниками, поскольку другие дети не могут понять, почему они ведут себя именно таким образом, или почему они разговаривают именно так, или что их уровень зрелости отличается.



Najdi Arabic : بينما أصبحت القدرة على اقتناء المعرفة والتعلم متغيرة بالطريقة المذكورة أعلاه، فإن المعدل الأساسي لاقتناء المعرفة قد تغير.

Russian : С изменением способности получать знания и учиться изменилась и базовая скорость приобретения знаний.



Najdi Arabic : وسيلة الحصول علي المعلومات كانت مختلفة. ما عاد الضغط يتمثل في التذكر الفردي، لكن القدرة على تذكر النص حصلت علي التركيز الأكبر.

Russian : Подход к получению информации был иным. Способность запоминать услышанное потеряла свою важность, вместо этого фокус сместился в сторону запоминания текстов.



Najdi Arabic : وفي جوهر الأمر، أحدث عصر النهضة تغييراً كبيراً في نهج التعلم ونشر المعرفة.

Russian : Фактически Ренессанс внес значительные изменения в подход к обучению и распространение знаний.



Najdi Arabic : على عكس الرئيسيات الأخرى، لم يَعد البشرُ يستخدمون أيديهم في الحركة أو تحمل الوزن أو التأرجح عبر الأشجار.

Russian : В отличие от других приматов, гоминиды не используют более свои руки для передвижения, опоры или перескакивания с ветки на ветку.



Najdi Arabic : تتشابه يد الشمبانزي وقدميه في الحجم والطول، وهو ما يعكس استخدام اليد لتحمل الوزن على المفصل عند المشي.

Russian : Рука и ступня шимпанзе похожи по размеру и длине, что объясняет использование рук для поддержания веса тела при передвижении на четырёх конечностях.



Najdi Arabic : اليد البشرية أقصر من القدم، مع عظام أكثر استقامة.

Russian : Человеческие руки короче, чем ноги, и имеют более прямые фаланги.



Najdi Arabic : كشفت عظام الأيدي بحفريّات تتراوح أعمارها بين مليوني وثلاثة ملايين عام عن هذا التحوّل في اختصاص اليد، من التنقّل إلى المناورة.

Russian : Ископаемые кости рук возрастом от двух до трех миллионов лет показывают эту смену специализации руки с передвижения на обращение с предметами.



Najdi Arabic : يعتقد البعض أن المرور بالعديد من الأحلام الواعية المُحفَّزة بشكل اصطناعي قد يكون في أحيان كثيرة مرهقًا للغاية.

Russian : Некоторые люди считают, что достаточно частое переживание многочисленных осознанных, искусственно вызванных сновидений может быть очень изнурительным.



Najdi Arabic : يرجع السبب الأساسي لهذه الظاهرة إلى نتيجة الأحلام الصافية التي تزيد من طول المدة الزمنية التي تكون بين حالات حركة العين السريعة.

Russian : Основная причина этого феномена заключается в том, что осознанные сновидения увеличивают интервалы между фазами быстрого сна.



Najdi Arabic : بسبب قلة تكرار مرحلة حركة العين السريعة أثناء النوم ليلاً، تصبح الحالة التي تحصل فيها على نوم فعلي ويتعافى جسمك فيها قليلة الحدوث لدرجة تمثل مشكلة.

Russian : При меньшем количестве фаз быстрого сна за ночь это состояние, в котором вы испытываете настоящий сон и ваше тело восстанавливает запас сил, случается достаточно редко, чтобы стать проблемой.



Najdi Arabic : وهو أمر مُتعب جدًا أشبه باستيقاظك كل عشرين أو ثلاثين دقيقة لمشاهدة التلفزيون.

Russian : Это было также утомительно, как если бы вам нужно были просыпаться каждые 20-30 минут и смотреть телевизор.



Najdi Arabic : يتوقّف التأثير على معدّل تكرار محاولة مخّك للوصول إلى الحُلم الصافِ كل ليلة.

Russian : Эффект зависит от того, как часто ваш мозг пытается осознанно видеть сны каждую ночь.



[Day22]

Najdi Arabic : لم تكن الأمور على ما يرام بالنسبة للإيطاليين في شمال أفريقيا منذ البداية تقريبا. وفي غضون أسبوع من إعلان إيطاليا الحرب في 5 جمادي الأولى 1359ه، استولى الهوسار الحادي عشر البريطاني على حصن كابوزو في ليبيا.

Russian : Дела у итальянцев в Северной Африке почти с самого начала шли не очень хорошо. Спустя неделю с момента объявления Италией войны 10 июня 1940 года 11-й гусарский полк Великобритании овладел Фортом Капуццо в Ливии.



Najdi Arabic : أسر البريطانيون كبير مهندسي الجيش الإيطالي العاشر، الجنرال لاستوتشي في كمينٍ غرب ميناء بردية.

Russian : В засаде к востоку от Бардии англичане захватили в плен главного инженера итальянской 10-й армии генерала Ластуччи.



Najdi Arabic : في ٢٨ جمادي الثاني، قُتل المارشال إيتالو بالبو، الحاكم العام لليبيا والوريث المحتمل لموسوليني، بنيران صديقة أثناء هبوطه في طبرق.

Russian : 28 Июня маршал Итало Балбо, генерал-губернатор Ливии и вероятный наследник Муссолини был убит дружественным огнём во время высадки в Тобруке.



Najdi Arabic : تُلعب رياضة المبارزة الحديثة على عدة مستويات، ابتداءً من الطلاب الذين يدرسون في الجامعة وانتهاءً بالمنافسات الاحترافية والأولمبية.

Russian : В наши дни фехтованием занимаются на многих уровнях – от игр между студентами университетов до профессиональных и олимпийских соревнований.



Najdi Arabic : تُمارس هذه الرياضة بنظام المنازلة، مبارز واحد ينازل الثاني.

Russian : В этом виде спорта в основном играют в формате дуэли: один фехтовальщик сражается с другим.



Najdi Arabic : الغولف لعبة يستخدم فيها اللاعبون العصيّ لضرب كرات في محاولةً لإدخالها في الثقوب.

Russian : Гольф – это игра, в которой игроки с помощью клюшек забивают мячи в лунки.



Najdi Arabic : يتم لعب ثماني عشرة حفرةٍ خلال الجولة العادية، حيث يبدأ اللاعبون عادةً من أول حفرة في الملعب وينتهون في الثامنة عشرة.

Russian : В обычной партии играют на восемнадцать лунок: игроки начинают с первой лунки на поле и заканчивают на восемнадцатой.



Najdi Arabic : اللاعب الذي يقوم بأقل عدد من الضربات، أو التلويحات بالمضرب، لإكمال الدورة يفوز.

Russian : Побеждает тот игрок, который сделает наименьшее количество ударов клюшкой, то есть свингов, на момент завершения курса.



Najdi Arabic : تُمارَس اللعبة على العشب، ويُقصّ العشب المحيط بالحفرة وتُسمّى ¨الخضراء¨.

Russian : Эта игра ведётся на траве, а трава вокруг ямки косится короче и называется ¨грин¨.



Najdi Arabic : ولعلّ النوع الأكثر شيوعاً من السياحة هو ما يقرنه الأغلبية من الناس بالسفر: أي السياحة الترفيهية.

Russian : Возможно, самым распространенным видом туризма является рекреационный туризм, который ассоциируется с путешествиями у большинства людей.



Najdi Arabic : يذهب السائحون في هذا النوع من السياحة إلى مكان مختلف جدًا عما اعتادوه في حياتهم اليومية بهدف الاسترخاء والاستمتاع.

Russian : Это когда люди посещают место, которое очень отличается от их обычной повседневной жизни, чтобы расслабиться и развлечься.



Najdi Arabic : الشواطئ، وحدائق الملاهي، ومواقع التخييم هي أكثر الأماكن شيوعًا لمحبي السياحة الترفيهية.

Russian : Рекреационные туристы чаще всего посещают такие общественные места, как пляжи, тематические парки и кемпинги.



Najdi Arabic : تُعرف السياحة الثقافية بأنها السياحة التي يكون فيها الهدف من زيارة أحد الأفراد إلى مكان معين هو التعرف على تاريخه وثقافته.

Russian : Если целью посещения определённого места является ознакомление с его историей и культурой, то такой вид туризма называется культурным туризмом.



Najdi Arabic : ربما يرتاد السائحون مواقع سياحية متنوعة في بلد ما أو قد يفضلون التركيز على منطقة واحدة فحسب.

Russian : Туристы могут посетить различные достопримечательности отдельной страны или же сосредоточить своё внимание лишь на одной области.



Najdi Arabic : وطالب المستعمرون، الذين شاهدوا هذا النشاط، بتعزيزات.

Russian : Заметив происходящее, колонисты также вызвали подкрепление.



Najdi Arabic : ضمّت تعزيزات المواقع الأمامية كتيبتي نيوهامبشير الأولى والثالثة في صفوفهما 200 من الرجال يقودهم العقيد چون ستارك والعقيد چيمس ريد (والذين أصبحا بعدها جنرالين).

Russian : Среди войск, служивших подкреплением для передовых позиций, были 1-й и 3-й Нью-Гэмпширские полки численностью в 200 человек под командованием полковников Джона Старка и Джеймса Рида (оба впоследствии стали генералами).



Najdi Arabic : تمركز رجال ستارك في مواقع بطول السياج من الطرف الشمالي لمكان المستعمر.

Russian : Люди Старка заняли позиции вдоль забора с северного конца позиций колонистов.



Najdi Arabic : عندما فتح المدّ المنخفض فجوة على طول النهر الغامض على طول الجانب الشمالي الشرقي من شبه الجزيرة، مدّوا السياج سريعاً بجدار حجري قصير إلى الشمال ينتهي عند حافة المياه على شاطئ صغير.

Russian : Когда отлив обнажил брешь вдоль реки Мистик вдоль северо-восточной части полуострова, они быстро продлили ограждение короткой каменной стеной до северной оконечности у кромки воды на небольшом пляже.



Najdi Arabic : وضع جريدلي أو ستارك وتدًا على بعد حوالي 100 قدم (30 مترًا) أمام السياج وأمر ألا يطلق أحد النار حتى يعبره ضباط الجيش.

Russian : Гридли или Старк установили кол на расстоянии приблизительно 100 футов (30 м) от забора перед ним и приказали, чтобы никто не стрелял, пока солдаты регулярной армии не пройдут мимо него.



Najdi Arabic : اعتمدت الخطة الأمريكية على شن هجمات منظمة من ثلاثة اتجاهات مختلفة.

Russian : Американский план опирался на проведение скоординированных атак из трёх разных направлений.



Najdi Arabic : يمكن للجنرال جون كادوالادر شن هجوم لتشتيت الانتباه ضد الحامية البريطانية في بوردينتاون لمنع أي تعزيزات.

Russian : Генарал Джон Кадвалдер начнет диверсионную атаку против гарнизона англичан в Бордентауне с целью блокировать любое подкрепление.



Najdi Arabic : سيأخذ الجنرال جيمس أوينج 700 من عناصر المليشيا عبر النهر في عبارة ترينتون، ويستولي على الجسر فوق خليج أسونبينك، وسيمنع أي قوات معادية من الهروب.

Russian : Генерал Джеймс Эвинг (James Ewing) поведет 700 ополченцев на другой берег реки у Трентон-Ферри, возьмет под свой контроль мост через Ассунпинк-Крик и воспрепятствует отступлению вражеских войск.



Najdi Arabic : كانت قوّة الهجوم الرئيسيّة، المكوّنة من 2,400 رجلاً، ستعبر النهر الواقع على بعد تسعة أميال شمال ترينتون، ثم تنقسم إلى مجموعتين، الأولى بقيادة غرين والثانية بقيادة سوليفان، من أجل إطلاق هجوم قبل الفجر.

Russian : Основной штурмовой отряд в 2400 человек должен был переправиться через реку в девяти милях к северу от Трентона, а затем разделиться на две группы: одна, под командованием Грина, а другая, под командованием Салливана. Отряд должен был начать атаку до рассвета.



Najdi Arabic : مع التغيير في مسافة السباق من ربع ميل إلى نصف ميل تُصبح السرعة أقل أهمية بكثير وتصبح القدرة على التحمل ضرورة مطلقة.

Russian : Если увеличить расстояние для бега с четверти до половины мили, скорость становится не так важна, тогда как выносливость превращается в абсолютную необходимость.



Najdi Arabic : بالطبع عداء سباقات النصف ميل من الدرجة الأولى، رجل يمكنه فعل ذلك في أقل من دقيقتين، يجب أن يتمتع بقدر معقول من السرعة، ولكن يجب صقل القدرة على التحمل في جميع الأحوال.

Russian : Разумеется, первоклассный бегун на полмили, способный пробежать менее чем за две минуты, должен обладать изрядной скоростью, но во что бы то ни стало нужно тренировать выносливость.



[Day23]

Najdi Arabic : يعبر البعض البلد جرياً خلال فصل الشتاء، جنباً إلى جنب مع التمارين الرياضية للجزء العلوي من الجسم، هو أفضل إعداد لموسم الجري.

Russian : Некоторое количество бега по пересеченной местности зимой, совмещённое с работой в спорт-зале для верхней части тела – это лучшая подготовка к беговому сезону.



Najdi Arabic : لا تؤدي الممارسات الغذائية السليمة وحدها إلى أداء ممتاز، ولكنها قد تؤثر بشكل كبير على صحة الرياضيين الشباب بوجه عام.

Russian : Сама по себе практика правильного питания не приведет к высочайшим результатам, но она способна значительно повлиять на общее состояние здоровья молодых спортсменов.



Najdi Arabic : إن الحفاظ على التوازن الصحي للطاقة، وممارسة عادات الترطيب الفعّالة، وفهم الجوانب المختلفة لممارسات المكملّات الغذائية من شأنه أن يساعد الرياضيين في تحسين أدائهم وزيادة مستوى تمتعهم بالرياضة.

Russian : Поддержка здорового энергетического баланса, соблюдение эффективных привычек поддержания водного баланса и понимание различных аспектов использования пищевых добавок могут помочь спортсменам улучшить свои показатели и увеличить удовольствие от спорта.



Najdi Arabic : جري المسافات المتوسطة رياضة رخيصة نسبيًا؛ لكن توجد العديد من المفاهيم الخاطئة التي تخص بعض المعدات المطلوبة للمشاركة فيه.

Russian : Бег на среднюю дистанцию — это относительно недорогой вид спорта, однако существует множество заблуждений насчёт небольшого количества оборудования, необходимого для участия.



Najdi Arabic : يمكنك شراء المنتجات حسب حاجتك، ولكن معظمها سيكون له تأثير ضئيل أو ما له تأثير فعلى على الأداء.

Russian : Товары при необходимости можно купить, однако большая их часть окажет минимальное или нулевое влияние на результаты.



Najdi Arabic : قد يشعر الرياضيون أنهم يفضلون منتجاً ما حتى عندما لا يوفر منافع حقيقية.

Russian : Спортсменам может казаться, что им нравится тот или иной продукт, даже если он не приносит никакой реальной пользы.



Najdi Arabic : يُمكن اعتبار الذرة واحدة من وحدات البناء الأساسية لكل المواد.

Russian : Атом можно рассматривать, как одну из важнейших структурных единиц всех веществ.



Najdi Arabic : إنه كيان معقد للغاية يتكون، وفقًا لنموذج بور البسيط، من نواة مركزية تدور حولها الإلكترونات، تشبه إلى حد ما الكواكب التي تدور حول الشمس - انظر الشكل 1.1.

Russian : Это очень сложная частица, которая, согласно упрощенной боровской модели, состоит из центрального ядра и электронов, вращающихся по его орбите, что отчасти напоминает планеты, вращающиеся вокруг Солнца — см. рисунок 1.1.



Najdi Arabic : تتكون النواة من جسيمين - النيوترونات والبروتونات.

Russian : Ядро состоит из двух частиц — нейтронов и протонов.



Najdi Arabic : للبروتونات شحنة كهربية موجبة، بينما النيوترونات ما لها شحنة، أما الإلكترونات فشحنتها سالبة.

Russian : Протоны имеют положительный электрический заряд, в то время как нейтроны заряда не имеют. У электронов электрический заряд отрицательный.



Najdi Arabic : لفحص الضحية، يجب عليك أولاً مسح مسرح الجريمة لضمان سلامتك.

Russian : Перед осмотром пострадавшего вы сперва должны обследовать место происшествия, чтобы убедиться в безопасности для себя.



Najdi Arabic : ستحتاج إلى ملاحظة وضعية الضحية وأنت تقترب منها، وأي علامات خطر تلقائية.

Russian : Вы должны обращать внимание на положение пострадавшего, когда приближаетесь к нему, а также учитывать любые настораживающие моменты на месте трагедии.



Najdi Arabic : إذا أوذيت بينما تحاول تقديم المساعدة، فقد تساعد فقط على جعل الأمور أسوء.

Russian : Если вы пострадаете, пытаясь помочь, вы только усугубите ситуацию.



Najdi Arabic : ووجدت الدراسة أن الاكتئاب، والخوف والكوارث يتوسطون العلاقة بين الألم والعجز لدى من يعانون من آلام أسفل الظهر.

Russian : Исследование показало, что депрессия, страх и катастрофические настроения способствовали переходу от боли к инвалидности у страдающих от болей в нижней части спины.



Najdi Arabic : فقط آثار الكارثة، ولم يكن الاكتئاب والخوف شرطًا في جلسات نشاط بدني منتظمة أسبوعياً.

Russian : Только эффект катастрофических настроений, а не депрессия или страх, были условием регулярных еженедельно структурированных сессий физической активности.



Najdi Arabic : احتاجت المجموعة المشاركة في نشاطٍ بدني منتظم إلى المزيد من الدعم فيما يتعلق بالتصور السلبي للألم لكي يتمكن أفرادها من التمييز بين الألم المزمن والشعور بعدم الراحة الناتج عن حركة بدنية عادية.

Russian : Тем, кто тренируется постоянно, требуется больше поддержки по причине негативного отношения к боли и для того, чтобы отличить хронические боли от чувства дискомфорта после обычных физических нагрузок.



Najdi Arabic : تقوم الرؤية أو القدرة على الإبصار على أعضاء الحس في جهاز الرؤية أو العينين.

Russian : Зрение, или способность видеть, зависит от органов чувств зрительной системы, а именно глаз.



Najdi Arabic : تتراوح درجة تعقيد تركيب العين حسب احتياجات الكائن الحي، مما ينتج عدداً كبيراً من تركيبات العيون المختلفة.

Russian : Существует множество различных строений глаз, сложность которых варьируется в зависимости от потребностей организма.



Najdi Arabic : للهياكل المختلفة قدرات مختلفة، وهي حساسة لأطوال موجات مختلفة ولها درجات مختلفة من الحدة، كما أنها تتطلب معالجة مختلفة لفهم المدخلات والأرقام المختلفة للعمل على النحو الأمثل.

Russian : Разные конструкции предоставляют различные возможности, являются чувствительными к разным длинам волн и имеют разную степень остроты. Кроме того, они требуют разной обработки для того, чтобы понимать вводимые данные и разные числа для оптимального функционирования.



Najdi Arabic : السكان هو مجموعة الكائنات الحية من نوع معين داخل منطقة جغرافية معينة.

Russian : Популяция – это совокупность организмов конкретного вида в пределах определённой географической области.



Najdi Arabic : عندما يكون جميع الأفراد في فئة سكانية متطابقين فيما يتعلق بسمة ظاهرية معينة، فيطلق على هؤلاء الأفراد مسمى ¨أحاديو الشكل¨.

Russian : Когда все представители популяции имеют идентичный фенотипический признак, они называются мономорфными.



Najdi Arabic : عندما يُظهر الأفراد بضعة متغيرات لسمة محددة، فهُم متعددو الأشكال.

Russian : Если у особей проявляется несколько вариантов определенного признака, они являются полиморфными.



Najdi Arabic : تسير مستعمرات النمل المجند وتعشش في مراحل مختلفة أيضاً.

Russian : Колонии кочевых муравьёв мигрируют и строят гнёзда в разные фазы.



Najdi Arabic : في مرحلة التنقّل، تسير جيوش النمل في الليل، وتتوقّف للعسكرة أثناء النهار.

Russian : Во время кочевой фазы муравьи-кочевники передвигаются ночью, а днём останавливаются, чтобы отдохнуть.



Najdi Arabic : تبدأ المستعمرة في مرحلة الترحال عندما يقل الغذاء المتاح. خلال هذه المرحلة، تقوم المستعمرة بعمل أعشاش مؤقتة تتغير كل يوم.

Russian : Колония начинает кочевую фазу при уменьшении количества доступной пищи. Во время этой фазы колония строит временные гнёзда, сменяемые каждый день.



[Day24]

Najdi Arabic : استمرت كل من هذه الاقتحامات أو المسيرات التي يقوم بها البدو الرُحل لمدة 17 يومًا تقريبًا.

Russian : Каждый из этих кочевых набегов или походов длится примерно 17 дней.



Najdi Arabic : ما هي الخلية؟ كلمة الخلية مشتقة من الكلمة اللاتينية ¨cella¨، وتعني ¨الغرفة الصغيرة¨، تمت صياغة هذا المصطلح لأول مرة من قبل عالم مجهر كان يراقب هيكل الفلين.

Russian : Что такое клетка? Слово ¨клетка¨ происходит от латинского cella, что означает ¨маленькая комната¨. Оно было впервые введено в обращение учёным, который изучал структуру пробки под микроскопом.



Najdi Arabic : الخلية هي الوحدة الأساسية لجميع الكائنات الحية، وجميع الكائنات الحية تتكون من خلية واحدة أو أكثر.

Russian : Клетка — это базовый элемент всех живых существ, все организмы состоят из одной или нескольких клеток.



Najdi Arabic : الخلايا أساسيّةٌ وحاسمةٌ جداً لدراسة الحياة، بل إنها غالباً تسمى ¨وحدات البناء الأساسية للحياة¨.

Russian : Клетки настолько существенны и важны для изучения жизни, что фактически их обычно называют ¨строительными кирпичиками жизни¨.



Najdi Arabic : يحافظ الجهاز العصبي على التوازن من خلال إرسال سيالات عصبية عبر الجسم للحفاظ على تدفق الدم دون انقطاع.

Russian : Нервная система поддерживает гомеостаз, посылая нервные импульсы через все тело, чтобы поддерживать кровоток и не нарушать его.



Najdi Arabic : يمكن إرسال هذه النبضات العصبية بسرعة في جميع أنحاء الجسم فتساعد في الحفاظ على الجسم آمنًا من أي تهديد محتمل.

Russian : Эти нервные импульсы могут быть посланы очень быстро по всему телу, что помогает сохранять тело в безопасности от потенциальных угроз.



Najdi Arabic : تضرب الأعاصير مساحة محدودة بالمقارنة بالعواصف الشديدة الأخرى، وبالرغم من ذلك، بإمكانها تدمير الأخضر واليابس في طريقها.

Russian : По сравнению с другими сильными штормами, торнадо поражают небольшую площадь, но они могут уничтожить всё на своем пути.



Najdi Arabic : يمكن للأعاصير أن تقتلع الأشجار من جذورها وتمزق الألواح من المباني وتقذف بالسيارات إلى السماء. تدوم أعنف 2% من الأعاصير لمدة تصل إلى أكثر من ثلاث ساعات.

Russian : Торнадо вырывают с корнями деревья, срывают со зданий отделку и поднимают в небо автомобили. Самые сильные смерчи, на которые приходится около 2 процентов всех торнадо, длятся более трех часов.



Najdi Arabic : تصل سرعة هذه العواصف الوحشية إلى 480 كم/ساعة (133 م/ث؛ 300 ميل/س).

Russian : Во время этих чудовищных штормов бушуют ветра со скоростью до 480 км/ч (133 м/с; 300 миль в час).



Najdi Arabic : كان البشر يصنعون العدسات ويستخدمونها للتكبير منذ آلاف وآلاف السنين.

Russian : Люди делают и используют линзы для увеличения на протяжении многих тысячелетий.



Najdi Arabic : لكن أول تلسكوبات حقيقية قد صُنعت في أوروبا في أواخر القرن الـ16.

Russian : Однако первые настоящие телескопы произвели в Европе в конце XVI века.



Najdi Arabic : استعملت هذه التلسكوبات تجميعاً مكوناً من عدستين لجعل الأشياء البعيدة تبدو أقرب وأضخم.

Russian : В этих телескопах использовалась двухлинзовая система, чтобы делать удалённые объекты ближе и больше.



Najdi Arabic : سيبقى الجشع والأنانية مصاحبين لنا أبد الدهر، إن من طبيعة التعاون أنه عندما تستفيد الغالبية، سيكون هناك دائماً فرصة لكسب المزيد على المدى القصير في حال التصرف بأنانية

Russian : Жадность и эгоизм всегда будут нашими спутниками, и природа кооперации состоит в том, что, когда большинству выгодно, в краткосрочной перспективе всегда можно будет получить больше, если действовать только в своих интересах.



Najdi Arabic : على أمل أن يُدرك معظم الناس أن أفضل خياراتهم على المدى الطويل العمل معاً.

Russian : Будем надеяться, что большинство людей поймут, что в долгосрочной перспективе их лучший вариант — работать вместе с другими.



Najdi Arabic : يحلم العديد باليوم الذي يمكن أن يسافر فيه البشر إلى نجم آخر، واستكشاف عوالم أخرى، يتساءل البعض ايش يصير هناك، يُعتقد أن الحياة الأخرى أو الكائنات الفضائية تعيش على كوكب آخر.

Russian : Многие мечтают о дне, когда люди смогут путешествовать к другим звездам и исследовать другие миры. Некоторые задаются вопросом: что там? Некоторые верят, что на других планетах могут быть инопланетяне или другая жизнь.



Najdi Arabic : لكن إن حدث هذا فمن المحتمل أن يكون من بعد وقت طويل جداً. إن النجوم منتشرة بشكل كبير لدرجة أن هنالك التريليونات من الأميال بين النجوم ¨المتجاورة¨.

Russian : Но если это когда-нибудь и произойдет, скорее всего это будет очень нескоро. Звезды рассеяны так редко, что между звездами-соседями триллионы миль.



Najdi Arabic : يمكن في يوم من الأيام، يقف أحفاد أحفادك على قمة عالم فضائي ويتساءلون عن أسلافهم القدامى؟

Russian : Возможно когда-нибудь ваши правнуки будут стоять на вершине инопланетного мира и задумаются о своих древних предках?



Najdi Arabic : تتكون الحيوانات من الكثير من الخلايا. إنهم يأكلون المواد ويهضمونها بداخلهم. يمكن لغالبية الحيوانات التنقل.

Russian : Животные состоят из большого количества клеток. Они едят пищу и переваривают её внутри. Большинство животных могут двигаться.



Najdi Arabic : فقط الحيوانات لديها أدمغة (على الرغم من أن جميع الحيوانات ليست لديها أدمغة؛ قنديل البحر، على سبيل المثال، ليس لديه أدمغة).

Russian : Только у животных есть мозги (хотя даже и не у всех животных; у медузы, например, мозгов нет).



Najdi Arabic : تعيش الحيوانات في جميع أنحاء الكوكب. يحفرون في الأرض ويسبحون في المحيطات ويطيرون في السماء.

Russian : Во всех уголках Земле есть животные. Они летают по небу, плавают в океане и роют землю.



Najdi Arabic : الخليّة هي أصغر الأجزاء البنيويّة والوظيفيّة في الكائنات الحيّة (الأشياء).

Russian : Клетка является самой маленькой структурной и функциональной единицей живого организма (существ).



Najdi Arabic : تأتي كلمة الخليّة من الكلمة اللاتينية cella واللي معناها غرفةٌ صغيرةٌ.

Russian : Слово ¨клетка¨ происходит от латинского слова cella, что значит маленькая комната.



Najdi Arabic : إذا وضعت كائنات حية تحت المجهر، فسوف تلاحظ أنها مكوّنة من مربعات أو كرات صغيرة.

Russian : Если вы посмотрите на живых существ под микроскопом, вы увидите, что они состоят из квадратиков или шариков.



Najdi Arabic : رأى روبرت هوك وهو عالمُ أحياء من إنجلترا مربعاتٍ صغيرةٍ في الفلين باستخدام المجهر.

Russian : Роберт Гук, английский биолог, увидел маленькие квадратики пробки через микроскоп.



Najdi Arabic : كان أول شخص يلاحظ الخلايا الميتة، والتي بدت مثل الغرف

Russian : Они выглядели как отсеки. Он был первым, кто изучал мёртвые клетки.



[Day25]

Najdi Arabic : تستطيع العناصر والمركبات الانتقال من حالة إلى أخرى دون أن تتغير.

Russian : Химические элементы и их соединения могут переходить из одного состояния в другое без изменений.



Najdi Arabic : لا يزال للنيتروجين كغاز نفس خصائص النيتروجين السائل. تكون الحالة السائلة أكثر كثافة ولكن الجزيئات تبقى كما هي.

Russian : Азот в форме газа имеет те же свойства, что и жидкий азот. В жидкой фазе он более густой, но молекулы те же самые.



Najdi Arabic : والماء مثال آخر. حيث يتكون مركب الماء من ذرتين هيدروجين وذرة أكسجين.

Russian : Вода — ещё один пример. Соединение воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.



Najdi Arabic : يحمل التركيب الجزيئي نفسه سواء كان في حالة غازية، أو سائلة، أو صلبة.

Russian : У нее одна и та же молекулярная структура вне зависимости от того, газ это, жидкость или твердое вещество.



Najdi Arabic : مع أن حالته الفيزيائية قد تتغير، فإن حالته الكيميائية تبقي كما هي.

Russian : Ее физическое состояние может меняться, но химическое состояние остается прежним.



Najdi Arabic : الوقت شيء يحيط بنا ويؤثر على كلّ ما نقوم به، إلا أنه صعب على الفهم.

Russian : Время — это нечто, что окружает нас повсюду и влияет на все, что мы делаем, однако оно сложно для понимания.



Najdi Arabic : وقد درس علماء الدين والفلسفة والعلوم الوقت لآلاف السنين.

Russian : Религиозные, философские и научные исследователи изучают время на протяжении тысячелетий.



Najdi Arabic : نحن نختبر الوقت كسلسلة من الأحداث التي تمر من المستقبل مروراً بالحاضر وحتى الماضي.

Russian : Нам время кажется рядом событий, следующих от будущего через настоящее к прошлому.



Najdi Arabic : وبالوقت أيضًا نقارن مدة (طول) الأحداث.

Russian : Время — это также то, как мы сравниваем продолжительность (длительность) событий.



Najdi Arabic : بإمكانك أن تميّز بنفسك أن الوقت يمر عن طريق رصد عملية تكرار لحدث دوري، وهو الحدث اللي يتكرر باستمرار بشكل منتظم.

Russian : Вы можете сами отметить ход времени, наблюдая за повторением циклического события. Циклическое событие – это событие, которое систематически повторяется снова и снова.



Najdi Arabic : يتم استخدام أجهزة الحاسوب اليوم لمعالجة ملفات الصور والفيديو.

Russian : Сегодня компьютеры используются, чтобы обрабатывать фотографии и видеоматериалы.



Najdi Arabic : يمكن إعداد الرسوم المتحركة المتقدمة باستخدام الحاسب الآلي، وهذا النوع من الرسوم المتحركة يُستخدَم بشكل متزايد في التلفزيون والأفلام.

Russian : На компьютере можно создавать сложные анимации, которые все чаще используются на телевидении и в фильмах.



Najdi Arabic : يتم تسجيل الموسيقى كثيراً باستخدام الحواسب الآليّة المتطوّرة، لمعالجة ومزج الأصوات معاً.

Russian : Музыка часто записывается с помощью современных компьютеров, обрабатывающих и смешивающих звуки.



Najdi Arabic : كان يُعتقد لفترة طويلة خلال القرنين التاسع عشر والعشرين، أنّ السكان الأصليين لنيوزيلندا هم شعب الماوري، الذين اصطادوا الطيور العملاقة المسماة المواس.

Russian : На протяжении девятнадцатого и двадцатого веков долгое время считалось, что первыми обитателями Новой Зеландии были представители народа маори, которые охотились на гигантских птиц моа.



Najdi Arabic : أكدت النظرية فكرة أن شعب الماوري هاجروا من بولنيزيا في الأسطول الكبير وانتزعوا نيوزيلندا من الموريوري لكي يبنوا مجتمعاً زراعياً.

Russian : Затем теория утвердила идею, что маори переселились из Полинезии на ¨Великом флоте¨ и отвоевали Новую Зеландию у мориори, основав аграрное общество.



Najdi Arabic : ومع هذا تشير أدلة جديدة إلى أن الموريوري كانوا مجموعة من بر ماوري الرئيسي والذين هاجروا من نيويلاندا إلى جزر الشاتام حيث طوروا ثقافتهم المميزة والسلمية.

Russian : Однако новые данные свидетельствуют о том, что мориори были группой материковых маори, мигрировавших из Новой Зеландии на архипелаг Чатем, развивая свою собственную самобытную мирную культуру.



Najdi Arabic : كانت هناك أيضاً قبيلة ثانية في جزر تشاتام وهم الماوري اللي هاجروا من نيوزيلندا.

Russian : На архипелаге Чатем было ещё одно племя – маори, мигрировавшее из Новой Зеландии.



Najdi Arabic : وقاموا بتسمية أنفسهم ¨الموريوري¨ وكان هناك بعض المناوشات، وفي النهاية تم القضاء على ¨الموريوري¨

Russian : Они называли себя мориори. Произошло несколько схваток, и в конце концов, мориори были стёрты с лица земли.



Najdi Arabic : لقد ساعدنا الأفراد اللي شاركوا لعدة عقود في تقدير نقاط قوتنا وعواطفنا، وفي نفس الوقت تقييمنا الصريح للصعوبات بل وحتى الإخفاقات.

Russian : Люди, вовлеченные в течение нескольких десятилетий, помогли нам оценить наши сильные стороны и стремления, в то же время честно оценивая сложности и даже неудачи.



Najdi Arabic : اكتسبنا نظرة ثاقبة عن الماضي وعن بعض من الشخصيات اللي أثّرت بشكل إيجابي أو سلبي على ثقافة المنظمة، أثناء الاستماع إلى الأفراد بينما يشاركون قصصهم الفردية، والعائلية، والتنظيمية.

Russian : Слушая, как люди делятся своими личными, семейными и организационными историями, мы получили ценное представление о прошлом и о некоторых личностях, которые оказали положительное и негативное влияние на культуру организации.



Najdi Arabic : في حين أن فهم تاريخ الفرد لا يفترض بالضرورة فهم ثقافته، إلا أنه يساعد على أقل تقدير في أن يكتشف الأفراد إحساساً بموضعهم في تاريخ المنظمة.

Russian : Хотя понимание личной истории и не подразумевает понимание культуры, оно, по крайней мере, помогает людям получить представление об их месте в истории организации.



Najdi Arabic : يكتشف الأفراد والمشاركون في عملية تقييم النجاحات والإخفاقات بشكل أعمق قيم المنظمة ورسالتها وما يدفعها من قوى.

Russian : Оценивая успехи и понимая неудачи, отдельные лица и все участвующие глубже открывают для себя ценности, миссию и движущие силы организации.



Najdi Arabic : في هذه الحالة، ساعد استحضار النماذج السابقة للسلوك الريادي والنجاحات الناتجة الناس على استيعاب التغيّرات الجديدة واتجاه الكنيسة المحليّة الجديد.

Russian : В данном случае вспоминание предыдущих примеров предпринимательского поведения и достигнутых в результате этого успехов помогло людям стать открытыми новым изменениям и новому направлению деятельности поместной церкви.



Najdi Arabic : قصص النّجاح هذه قلّلت من مخاوف التّغيير، بينما خلقت اتجاهاتٍ إيجابيةٍ نحو التّغيير في المستقبل.

Russian : Подобные успешные истории уменьшали страх перемен, одновременно создавая положительную предрасположенность к переменам в будущем.



Najdi Arabic : أنماط التفكير التجميعي هي أساليب لحل المشاكل تجمع أفكار أو مجالات مختلفة لإيجاد حل.

Russian : Модели конвергентного мышления – это способы решения проблем, которые объединяют различные идеи или сферы для того, чтобы найти их решение.



[Day26]

Najdi Arabic : تركز هذه العقلية على السرعة والمنطق والدقة وأيضاً على تحديد الحقائق وإعادة تطبيق التقنيات الموجودة وجمع المعلومات.

Russian : В центре подобного образа мышления находятся скорость, логика и точность, а также идентификация фактов, повторное применение существующих методов и сбор информации.



Najdi Arabic : والعامل الأكثر أهمية في هذه العقلية هو: لا توجد سوى إجابة واحدة صحيحة. لا تفكر إلا في إجابتين، وهما إجابة صحيحة أو خاطئة.

Russian : Самый важный фактор этого образа мышления заключается в том, что есть только один правильный ответ. Вам нужно думать, что есть только два варианта ответа, а именно: правильный или неправильный.



Najdi Arabic : يَرْتبط هذا النوع من التفكير بعلمٍ معين أو إجراءاتٍ قياسيةٍ.

Russian : Этот тип мышления связан с определенными научными теориями и стандартными процедурами.



Najdi Arabic : فالأشخاص اللي عندهم هذا النوع من التفكير عندهم تفكير منطقي وهم قادرون على حفظ الأنماط وحل المشاكل والعمل على الاختبارات العلمية.

Russian : Люди с таким типом мышления имеют логическое мышление, могут запоминать шаблоны, решать проблемы и работать над научными тестами.



Najdi Arabic : الإنسان هو أكثر الكائنات موهبةً في قراءة عقول الآخرين.

Russian : Люди намного превосходят остальные виды в способности читать чужие мысли.



Najdi Arabic : يعني ذلك أننا قادرون على التنبؤ بشكل ناجح بمنظور البشر الآخرين أو نواياهم أو إيمانهم أو معرفتهم أو رغبتهم.

Russian : Это означает, что мы можем успешно предсказать, что другие люди ощущают, намереваются сделать, во что верят, что знают или желают.



Najdi Arabic : من بين هذه القدرات، فهم نية الآخرين فهو أمرٌ بالغُ الأهمية. حيث يسمح لنا بتحليل الغموض المحتمل في الأفعال الجسدية.

Russian : Среди этих способностей ключевое значение имеет понимание намерений других. Оно позволяет нам разрешать возможные неясности физических действий.



Najdi Arabic : على سبيل المثال، إذا رأيت شخصاً يكسر نافذة سيارة، فمن المحتمل أن تفترض أنه كان يحاول سرقة سيارة شخص غريب.

Russian : Например, если бы вы увидели, что некто разбивает окно машины, то, вероятно, предположили бы, что он пытается украсть чей-то автомобиль.



Najdi Arabic : ويمكن الحكم عليه بشكل مختلف إذا فقد مفاتيح سيارته وكانت سيارته هي التي يحاول اقتحامها.

Russian : Он должен быть оценен иначе если он потерял ключи от своей машины и машина, которую он пытался взломать была его собственной.



Najdi Arabic : يعتمد التصوير بالرنين المغناطيسي على ظاهرة فيزيائية تسمى الرنين المغناطيسي النووي (NMR)، واللي اكتشفت في ثلاثينيات القرن الماضي عن طريق فيليكس بلوخ (من جامعة ستانفورد) وإدوارد بورسيل (من جامعة هارفارد).

Russian : МРТ основано на физическом явлении, которое называют ядерным магнитным резонансом (ЯМР). Это явление было открыто в 1930-х годах учеными Феликсом Блохом (Felix Bloch)из Стэнфордского университета и Эдвардом Парселлом (Edward Purcell) из Гарвардского университета.



Najdi Arabic : في هذا الرنين، تتسبب المجالات المغناطيسيّة والموجات الراديويّة في حث الذرّات على إرسال إشارات لاسلكية دقيقة.

Russian : В этом резонансе магнитное поле и радиоволны заставляют атомы издавать мельчайшие радиосигналы.



Najdi Arabic : في عام 1390ه، اكتشف رايموند داماديان، وهو طبيب وعالم أبحاث، الأساس الذي بُني عليه استخدام التصوير بالرنين المغناطيسي كأداة للتشخيص الطبّي.

Russian : В 1970 году Реймонд Дамадьян, врач и учёный-исследователь, открыл основы использования магнитно-резонансной томографии в качестве инструмента медицинской диагностики.



Najdi Arabic : بعد أريع سنوات، تم منح براءة اختراع، واللي كانت أول براءة اختراع في العالم يتم منحها في مجال التصوير بالرنين المغناطيسي.

Russian : Через четыре года был выдан патент, ставший первым в мире патентом в области МРТ.



Najdi Arabic : في عام 1397ه استكمل الدكتور داماديان إنشاء أول ماسح ضوئي للتصوير بالرنين المغناطيسي ¨لكامل الجسم¨، واللي يسمى اليوم ب¨الذي لا يقهر¨.

Russian : В 1977 году доктор Дамадьян завершил создание первого аппарата МРТ для сканирования всего тела, который он назвал ¨Неукротимый¨.



Najdi Arabic : يحفّز الاتصال غير المتزامن لتخصيص الوقت للتأمل والتفاعل تجاه الآخرين.

Russian : Асинхронная связь даёт время для размышлений и реагирования на других.



Najdi Arabic : يتيح للطلاب القدرة على العمل وفقاً لسرعتهم الخاصة والتحكم في وتيرة المعلومات التعليمية.

Russian : Это позволяет учащимся работать в собственном ритме, а также контролировать ритм получения учебной информации.



Najdi Arabic : علاوة على ذلك، يوجد قيود زمنية أقل مع إمكانية تحديد ساعات عمل مرنة. (بريمر، 1998)

Russian : Также существует меньше временных ограничений с возможностью гибкого рабочего времени. (Бремер, 1998 год)



Najdi Arabic : يتيح استخدام الإنترنت والشبكة العنكبوتية العالمية للمتعلمين الوصول إلى المعلومات في أي وقت.

Russian : Использование Интернета и Всемирной паутины позволяет учащимся иметь доступ к информации в любой момент.



Najdi Arabic : يمكن للطلاب أيضاً إرسال أسئلة إلى المدرسين في أي وقت من اليوم وتوقع إجابات سريعة بشكل معقول، بدلاً من الانتظار حتى الاجتماع التالي وجهاً لوجه.

Russian : Студенты также могут задавать вопросы преподавателям в любое время суток и рассчитывать на достаточно быстрые ответы, не дожидаясь следующей личной встречи.



Najdi Arabic : يوفر منهج ما بعد التمدن التعليمي التحرر من المطلقات، فليس هناك طريقة واحدة جيدة للتعلم.

Russian : Постмодернистский подход к обучению предлагает свободу от абсолютов, т.е. не существует одного идеального способа обучения.



Najdi Arabic : في الواقع، لا يوجد شيء واحد جيد يمكن تعلمه، فالتعلم يحدث في التجربة بين المُتعلم والمعرفة المُقدَمة.

Russian : В действительности не существует ни одной вещи, достойной изучения. Обучение происходит в ходе взаимодействия учащегося и предоставляемых знаний.



Najdi Arabic : هذه النقطة توضحها تجربتُنا الحالية مع جميع العروض التلفزيونية القائمة المقدمة للمعلومات والقائمة على التعلم، وعروض التعلم بالتطبيق الذاتي.

Russian : Наш текущий опыт работы с телевизионными шоу информационно-обучающего характера, а также шоу формата ¨сделай сам¨ наглядно иллюстрирует этот момент.



Najdi Arabic : إن العديد منا يجدون أنفسهم في مشاهدة برنامج تلفزيوني يخبرنا بعمليةٍ أو تجربةٍ لن نشارك فيها أو نطبقها على الإطلاق.

Russian : Многие из нас обнаруживают, что смотрят шоу на телевидении, которое рассказывает нам о процессах или приключениях, в которых мы никогда не примем участия и не применим знания оттуда.



Najdi Arabic : لن نصلح سيارة أبدًا، أو نبني نافورة في ساحتنا الخلفية، أو نسافر إلى بيرو لدراسة الآثار القديمة، أو نعيد تشكيل منزل جارنا.

Russian : Мы никогда не станем ремонтировать автомобиль, строить фонтан на заднем дворе, не поедем в Перу исследовать древние руины и не станем делать ремонт в доме наших соседей.



Najdi Arabic : بفضل روابط كابلات الألياف الضوئية الموجودة تحت سطح البحر إلى أوروبا والأقمار الصناعية ذات النطاق العريض، فإن غرينلاند لديها اتصال جيد بالإنترنت حيث 93٪ من السكان لديهم اتصال بالإنترنت.

Russian : Благодаря связи по подводному оптиковолоконному кабелю с Европой и широкополосному спутнику, Гренландия имеет хорошую связь, 93% населения имеют доступ в интернет.



[Day27]

Najdi Arabic : غالباً ما سيكون عند فندقك أو مضيفيك (إذا كنت ستنزل بدار ضيافة أو منزل خاص) شبكة واي فاي wifi أو كمبيوتر متصل بالإنترنت، وجميع التجمعات فيها مقهى إنترنت أو موقع مخصص به شبكة wifi عامة.

Russian : В вашем отеле или у ваших хозяев (если вы остановились в гостевом или частном доме), скорее всего, будет Wi-Fi или компьютер с доступом в Интернет. Также во всех населённых пунктах есть интернет-кафе или какое-либо другое место с общедоступным Wi-Fi.



Najdi Arabic : كما هو مذكور أعلاه، على الرغم من أن كلمة ¨إسكيمو¨ ما زالت مقبولة في أمريكا، فإنها تعتبر تحقيراً من قِبل العديد من سكان القطب الشمالي غير الأمريكيين وخاصةً في كندا.

Russian : Выше уже упоминалось, что, хотя слово ¨эскимос¨ все еще приемлемо в США, многие неамериканские арктические народы, особенно в Канаде, считают его оскорбительным.



Najdi Arabic : بالرغم من استخدام سكان جرينلاند الأصليين كلمة إسكيمو، فلا يجب أن يستخدمها الأجانب.

Russian : Хотя это слово и можно услышать из уст коренных жителей Гренландии, иностранцам следует воздержаться от его употребления.



Najdi Arabic : يُطلق السكان الأصليون لغرينلاند على أنفسهم اسم الإنويت في كندا وكلاليك (مفرد كالاليت)، من سكان غرينلاند في غرينلاند.

Russian : Коренные жители Гренландии называют себя инуитами в Канаде и калааллитами (ед.ч. — Kalaalleq, мн. ч. — Kalaallit), то есть собственно гренландцами, в Гренландии.



Najdi Arabic : الجريمة، وسوء النية تجاه الأجانب بشكل عام غير معروفة في الواقع في جرينلاند. حتى في المدن لا يوجد ¨مناطق خطر.¨

Russian : Преступность и неприязнь по отношению к иностранцам практически неведомы в Гренландии. Даже в городах не существует ¨опасных мест¨.



Najdi Arabic : قد يكون المناخ البارد هو الخطر الحقيقي الوحيد الذي سوف يواجهه الأشخاص غير المستعدين له.

Russian : Единственная настоящая опасность, с которой может столкнуться человек без подготовки, – это холодная погода.



Najdi Arabic : إذا قمت بزيارة غرينلاند خلال المواسم الباردة (مع الأخذ بعين الاعتبار أنك كلما توجهت شمالاً أصبح الجو أكثر برودة)، فمن الضروري إحضار ملابس دافئة.

Russian : Если вы посещаете Гренландию в холодное время года (учитывая, что чем севернее вы движетесь, тем становится холоднее), необходимо взять с собой достаточно теплую одежду.



Najdi Arabic : يمكن أن تؤدي الأيام الطويلة جدًا في الصيف إلى مشاكل في الحصول على قسط كافٍ من النوم والمشكلات الصحية المرتبطة.

Russian : Очень длинные летние дни могут привести к проблемам с получением достаточного сна и связанным с этим проблемам со здоровьем.



Najdi Arabic : خلال فصل الصيف، احذروا من البعوض النوردي فرغم أنه لا ينقل أي أمراض، إلا أنه قد يكون مزعجًا.

Russian : В течении лета остерегайтесь также северных комаров. Хотя они не переносят никаких заболеваний, они могут быть назойливыми.



Najdi Arabic : يرتبط اقتصاد مدينة سان فرانسسكو بأنها منطقة جذب سياحي عالمية إلا أن اقتصادها متنوع.

Russian : Хотя экономика Сан-Франциско и связана с его статусом достопримечательности мирового класса, она представляет собой многоотраслевую структуру.



Najdi Arabic : أكبر قطاعات العمل هي الخدمات المهنيّة، والقطاع الحكومي، والماليّة، والتجارة، والسياحة.

Russian : Среди крупнейших секторов занятости — профессиональные услуги, правительственные учреждения, финансы, торговля и туризм.



Najdi Arabic : ساعد ظهورها المتكرر في الموسيقى والأفلام والأدب والثقافة الشعبية على جعل المدينة ومعالمها معروفة حول العالم.

Russian : Частое изображение в музыкальных произведениях, фильмах, литературе и популярной культуре принесло городу и его достопримечательностям всемирную известность.



Najdi Arabic : طورت سان فرانسيسكو بنيةً تحتيةً سياحيةً كبيرةً مع العديد من الفنادق والمطاعم ومرافق المؤتمرات من الطراز الأوّلِ.

Russian : Сан-Франциско развил крупную туристическую инфраструктуру с большим количеством отелей, ресторанов и первоклассных конференц-центров.



Najdi Arabic : تعد سان فرانسيسكو أيضاً واحدة من أفضل الأماكن في البلاد لمأكولات المطابخ الآسيوية الأخرى: الكورية والتايلاندية والهندية واليابانية.

Russian : Сан-Франциско также является одним из лучших мест в стране, где представлены кухни других азиатских стран: корейская, тайская, индийская и японская.



Najdi Arabic : يعد السفر إلى عالم ¨والت ديزني¨ رحلة رئيسية مقدسة للعديد من العائلات الأمريكية.

Russian : Путешествие в Мир Уолта Диснея является главным местом паломничества для многих американских семей.



Najdi Arabic : تتضمن الزيارة ¨التقليدية¨ السفر إلى مطار أورلاندو الدولي، والانتقال إلى أحد فنادق ديزني في الموقع، وقضاء حوالي أسبوع دون مغادرة ملكية ديزني والعودة إلى الوطن.

Russian : ¨Стандартное¨ посещение парка включает в себя приземление в Международном аэропорту Орландо, поездку на автобусе до отеля Disney, расположенного на территории, пребывание там около недели, не покидая территорию Disney, и возвращение домой.



Najdi Arabic : مع وجود عدد لا نهائي من التنوعات المحتملة، لا يزال هذا ما يعنيه معظم الناس عندما يتحدثون عن ¨الذهاب إلى عالم ديزني¨.

Russian : Есть бесчисленное множество возможных вариантов, но большинство людей, говоря о посещении ¨Дисней Уорлда¨, все же подразумевают именно это.



Najdi Arabic : تُستخدم العديد من التذاكر، التي تُباع عبر الإنترنت من خلال مواقع المزادات مثل إي باي eBay أو Craiglist كريغزلست، جزئياً كتذاكر دخول متعددة الأيام لأكثر من حديقة.

Russian : Многие билеты, которые продаются в Интернете через такие аукционные сайты, как eBay или Craigslist, являются частично использованными многодневными билетами, которые позволяют посещать несколько парков в один день.



Najdi Arabic : علي الرغم من أنه نشاط شائع جداً، إلا أن ديزني تحظره : التذاكر غير قابلة للتحويل.

Russian : Хотя это и очень распространенный тип сделки, он запрещен правилами Disney: билеты не подлежат передаче другому лицу.



Najdi Arabic : يتطلب أي مخيم أسفل الحافة في غراند كانيون تصريحاً للتخييم الليلي.

Russian : Любой кемпинг ниже края Большого каньона требует разрешения на посещение отдаленных районов штата.



Najdi Arabic : تقتصر التصاريح على حماية الوادي، وتكون متاحة في اليوم الأول من الشهر، قبل أربعة أشهر من شهر البدء.

Russian : Для защиты каньона разрешения ограничены и становятся доступны в 1-й день месяца, за четыре месяца до месяца старта.



Najdi Arabic : وبالتالي، أي تصريح دخول للريف الخلفي بأي تاريخ بدء في شوال، يصبح متاحاً في 1 جمادي الثاني.

Russian : Так, разрешение на посещение отдаленных территорий с начальной датой в любой день мая становится доступно 1 января.



Najdi Arabic : تُملأ عموماً مساحة المناطق الأكثر شعبية، مثل برايت إنجل كامب غراوند المجاورة لـفانطوم رانتش، بالطلبات الواردة في التاريخ الأول، والتي يتم فتحها للحجز.

Russian : Места в самых популярных районах, таких как Bright Angtl Campground рядом с Phantom Ranch, обычно заполняются в результате запросов, полученных в первый день, когда они открываются для бронирования.



Najdi Arabic : يتوافر عدد تصاريح محدود مخصص للطلبات المقدمة حضوراً بأسبقية التقديم.

Russian : Существует ограниченное количество разрешений, отведённых для посетителей без предварительной записи, которые доступны в порядке живой очереди.



Najdi Arabic : الدخول إلى جنوب أفريقيا بالسّيارة هو طريقةٌ رائعةٌ لمشاهدة كل جمال المنطقة بالإضافة إلى الوصول إلى الأماكن خارج الطرق السياحية المعتادة.

Russian : Посетить Южную Африку на автомобиле — это прекрасный способ увидеть всю красоту этой местности, а также попасть в уголки за пределами традиционных туристических маршрутов.



[Day28]

Najdi Arabic : ويمكن القيام بذلك باستخدام سيارة عادية مع التخطيط الدقيق ولكن ينصح باستخدام نظام الدفع الرباعي 4x4 بدرجة كبيرة، ويمكن الوصول إلى العديد من المواقع باستخدام نظام الدفع الرباعي المزود بقاعدة عجلات عالية فقط.

Russian : Это можно сделать на обычном автомобиле с тщательным планированием, но настоятельно рекомендуется полноприводный автомобиль, так как до многих мест можно добраться только на машине с полным приводом и высокой колёсной базой.



Najdi Arabic : خلي في اعتبارك أثناء التخطيط أنه على الرغم من أن جنوب أفريقيا مستقرة، لكن ليست جميع البلدان المجاورة كذلك.

Russian : Планируя имейте ввиду, что хотя Южная Африка стабильна, не все соседние страны такие.



Najdi Arabic : تتفاوت متطلبات التأشيرات وتكاليفها باختلاف الدول، وتتأثر أيضاً تلك المتطلبات بالدولة الآتي منها.

Russian : Требования к визам и их стоимость разные во всех странах и зависят от вашей страны.



Najdi Arabic : لكل بلدٍ قوانينه الخاصة المتعلقة بأغراض الطوارئ التي يجب أن تتواجد في السيارة.

Russian : Каждая страна также имеет особые законы, предписывающие какие предметы должны находится в машине на случай экстренной ситуации.



Najdi Arabic : شلالات فيكتوريا هي مدينة تقع في الجزء الغربي من زيمبابوي، عبر الحدود من ليفينغستون، وزامبيا، وبالقرب من بوتسوانا.

Russian : Виктория-Фолс — это город в западной части Зимбабве вдоль границы с замбийским Ливингстоном и рядом с Ботсваной.



Najdi Arabic : تقع المدينة بجانب الشلالات مباشرةً، وهم أكبر معالمها جاذبية، لكن هذه الوجهة السياحية تقدم للباحثين عن المغامرة والمتفرجين على المعالم العديد من الفرص من أجل إقامة أطول.

Russian : Город расположен непосредственно у водопада, который является главной достопримечательностью, но это популярное туристическое место предлагает множество возможностей для длительного пребывания как искателям приключений, так и созерцателям.



Najdi Arabic : في موسم الأمطار (من تشرين الثاني إلى آذار)، سيرتفع منسوب المياه وستكون الشلالات أكثر إثارة.

Russian : В сезон дождей (с ноября по март) объём воды будет выше, а водопады — более эффектными.



Najdi Arabic : ستبتل ملابسك بكل تأكيد إذا عبرت الجسر أو تمشيت على طول الطرق الملتوية بالقرب من شلالات فيكتوريا.

Russian : Вы однозначно промокнёте, если пройдётесь по мосту или тропинкам, проложенным около водопада.



Najdi Arabic : ومن الناحية الأخرى، يحدث هذا تحديدًا لأن حجم الماء مرتفع جدًا بحيث يحجب رؤيتك للشلالات الفعلية لكثرة المياه!

Russian : С другой стороны, именно по причине настолько большого объёма воды ваш обзор на сам водопад будет нечётким из-за всей этой воды!



Najdi Arabic : مقبرة توت عنخ آمون (KV62). ربما تكون أشهر مقابر وادي الملوك، مشهد اكتشاف هوارد كارتر سنة 1340ه للمقبرة الملكية للملك في حالة شبه كاملة.

Russian : Вероятно, могила Тутанхамона (KV62). KV62, может быть названа самой известной из гробниц в Долине. В 1922 году Говард Картер нашел тут почти нетронутую королевскую усыпальницу, в которой покоился молодой король.



Najdi Arabic : بالمقارنة مع معظم المقابر الملكية الأخرى، فإن قبر توت عنخ آمون بالكاد يستحق الزيارة، لكونه أصغر بكثير وذا زخارف محدودة.

Russian : Однако по сравнению с другими королевскими могилами, могила Тутанхамона едва ли заслуживает посещения, так как она намного меньше и имеет незначительные украшения.



Najdi Arabic : وكل من يرغب في رؤية أدلة على الضرر الذي لحق بالمومياء أثناء محاولات إزالتها من النعش سوف يخيب أمله لأنه يمكن رؤية الرأس والكتفين فقط.

Russian : Любой желающий увидеть доказательства повреждения мумии, нанесенные при попытке вытащить ее из гроба, будет разочарован, так как видны только ее голова и плечи.



Najdi Arabic : لم تعد الثروات الرائعة للمعبد موجودة بداخله، لكن تم إزالتها إلى المتحف المصري بالقاهرة.

Russian : Баснословные богатства гробницы больше в ней не находятся, а были перемещены в Египетский музей в Каире.



Najdi Arabic : يُفضل أن يقضي الزوّار محدودو الوقت وقتَهم في مكان ثاني.

Russian : Посетителям, у которых не очень много времени, лучше провести его где-нибудь еще.



Najdi Arabic : فنوم كروم، على بعد 12 كيلومتر من مدينة سيام ريب. بُنى هذا المعبد الموجود على قمة التل في نهاية القرن التاسع أثناء فترة حكم الملك ياسوفرمان.

Russian : Пном Кром, расположенный в 12 км к юго-западу от Сиемреапа. Этот храм на вершине холма был построен в конце IX века, во времена правления короля Яшовармана.



Najdi Arabic : الأجواء المعتمة حول المعبد وإطلالته على بحيرة ¨تونلي ساب¨ تعطي قيمة للتسلق إلى التل.

Russian : На холм стоит забраться ради мрачной атмосферы храма и вида на озеро Тонлесап.



Najdi Arabic : يمكن الجمع بين زيارة الموقع بشكل مناسب مع رحلة بالقارب إلى البحيرة.

Russian : Посещение этого места можно удобно совместить с лодочной прогулкой по озеру.



Najdi Arabic : تصريح أنغكور مطلوب لدخول المعبد لذلك لا تنس أن تحضر جواز سفرك معك عندما تتجه إلى تونلي ساب.

Russian : Для входа в храм требуется специальный пропуск ¨Angkor Pass¨, поэтому, когда поедете на озеро Тонлесап, не забудьте взять с собой паспорт.



Najdi Arabic : القدس عاصمة إسرائيل وأكبر مدنها رغم أن معظم الدول الأخرى والأمم المتحدة لا تعترف بها عاصمة لها.

Russian : Иерусалим — это столица и самый крупный город Израиля, однако большинство других государств и ООН не признают его израильской столицей.



Najdi Arabic : المدينة القديمة في تلال يهودا لديها تاريخ مذهل على امتداد آلاف السنين.

Russian : Древний город в Иудейских горах имеет удивительную историю, которая охватывает тысячи лет.



Najdi Arabic : المدينة مقدسة للأديان السماوية الثلاث - اليهودية، والمسيحية، والإسلام، وهي بمنزلة مركز روحي، وديني، وثقافي.

Russian : Этот город священен для трёх монотеистических религий — иудаизма, христианства и ислама, и служит духовным, религиозным и культурным центром.



Najdi Arabic : ونظراً للأهمية الدينية للمدينة، لا سيما المواقع العديدة في منطقة البلدة القديمة، فإن القدس واحدة من الوجهات السياحية الرئيسية في فلسطين المحتلة.

Russian : В связи с религиозным значением города и, в частности, многочисленными достопримечательностями Старого города, Иерусалим является одним из главных туристических пунктов назначений в Израиле.



Najdi Arabic : تضم القدس العديد من المواقع التاريخية، والأثرية، والثقافية، إلى جانب مراكز التسوق، والمقاهي، والمطاعم الحيوية والمزدحمة.

Russian : В Иерусалиме есть много исторических, археологических и культурных мест наряду с оживленными и многолюдными торговыми центрами, кафе и ресторанами.



Najdi Arabic : وتشترط دولة الإكوادور أن يتلقى المواطنون الكوبيون رسالة دعوةٍ قبل دخولهم دولة الإكوادور عن طريق المطارات الدوليّة أو نقاط الدخول الحدوديّة.

Russian : Эквадор требует, чтобы граждане Кубы перед прибытием в Эквадор через международные аэропорты или пограничные пункты пропуска получили пригласительное письмо.



Najdi Arabic : يجب تصديق هذا الخطاب من قبل وزارةِ الخارجيةِ الإكوادورية، وتوافقه مع متطلباتٍ معينة.

Russian : Это письмо должно быть легализовано Министерством иностранных дел Эквадора и соответствовать определённым требованиям.



[Day29]

Najdi Arabic : تم إنشاء هذه المتطلبات لتوفير تدفق هجرةٍ مُنظمٍ بين البلدين.

Russian : Эти требования должны обеспечить упорядоченный миграционный поток между двумя государствами.



Najdi Arabic : يجب على المواطنين الكوبيين الحاملين لبطاقة الإقامة الأمريكية الدائمة زيارة مقر قنصلية الإكوادور للحصول على إعفاء من هذا الشرط.

Russian : Граждане Кубы, являющиеся владельцами американской грин-карты, должны посетить консульство Эквадора для получения освобождения от этого требования.



Najdi Arabic : لا بد أن يكون جواز السفر الخاص بك سارياً على الأقل لمدة 6 شهور بعد تواريخ السفر الخاصة بك. سنحتاج إلى تذكرة ذهاب وعودة لإثبات مدة إقامتك.

Russian : Ваш паспорт должен быть действителен как минимум в течение 6 месяцев после даты окончания поездки. Необходимо предоставить билет ¨туда-обратно¨ или билет для проезда в следующий пункт назначения для того, чтобы подтвердить длительность вашего пребывания.



Najdi Arabic : إذا كنت بمفردك أو مع صديق واحد فقط، حاول أن تقابل أشخاصاً ثانيين وأن تشكل مجموعة من أربعة إلى ستة أفراد لكي تحصل على سعر أفضل للفرد، ذلك لأن الجولات السياحية أرخص للمجموعات الأكبر عدداً.

Russian : Экскурсии для больших групп обходятся дешевле, поэтому, если вы один или вдвоем с другом, познакомьтесь с другими людьми и объединитесь в группу из четырех-шести человек, чтобы цена билета на человека была меньше.



Najdi Arabic : ومع ذلك، يجب أن تنتبه، لأنه غالباً ما يتم تغيير أماكن السياح لملء السيارات.

Russian : Впрочем, можете об этом сильно не беспокоиться, так как туристов часто распределяют так, чтобы заполнить машины.



Najdi Arabic : يبدو الأمر في الواقع وكأنه طريقة لخداع الناس علشان يعتقدوا بأنه يجب عليهم دفع المزيد.

Russian : На самом деле это кажется скорее способом убедить людей заплатить больше.



Najdi Arabic : الجبل المرتفع فوق الطرف الشمالي من ماتشو بيتشو هو هذا الجبل شديد الانحدار، وغالباً ما يكون خلفية للعديد من صور الآثار.

Russian : У северной границы Мачу-Пикчу возвышается эта крутая гора, которую часто можно увидеть на заднем плане на многих фотографиях руин.



Najdi Arabic : يبدو الأمر مُتعب بعض الشيء من الأسفل، وهو صعود شديد الانحدار وصعب، ولكن معظم الأشخاص الذين يتمتعون بلياقة معقولة يجب أن يكونوا قادرين على الوصول في غضون 45 دقيقة.

Russian : Снизу она выглядит несколько пугающе, и это крутое и сложное восхождение, но большинство людей в хорошей физической форме осилят его за 45 минут.



Najdi Arabic : يتم وضع السّلالم الحجريّة بامتداد معظم المسار، وتوفّر الكابلات الفولاذية في الأقسام الأكثر انحداراً متكأً داعماً.

Russian : Бо́льшая часть пути выложена каменными ступенями, а на более крутых участках стальные тросы служат в качестве опорных перил.



Najdi Arabic : مع ذلك، توقع أن تنقطع أنفاسك، وتوخَّ الحذر في الأجزاء الأكثر انحداراً، خاصةً عندما تكون مبتلة، حيث يمكن أن تصبح سريعة بشكل خطير.

Russian : Это значит, ожидайте, что будете выдыхаться и будьте осторожнее на более крутых участках, особенно когда влажно, потому что это быстро может стать опасным.



Najdi Arabic : يوجد كهف ضئيل بالقرب من القمة يجب المرور خلاله، إنه منخفض جداً وضيّق إلى حد كبير.

Russian : Недалеко от вершины есть крошечная пещера, через которую нужно пройти. Она весьма низкая и довольно узкая.



Najdi Arabic : أفضل طريقة لمشاهدة المواقع والحياة البرية في جزر غالاباغوس بالقارب، بالضبط كما فعل تشارلز داروين في عام 1250ه.

Russian : Осмотр достопримечательностей и дикой природы Галапагосских островов лучше всего проводить на лодке, как это делал Чарльз Дарвин в 1835 году.



Najdi Arabic : تجوب أكثر من 60 سفينة سياحية مياه جالاباجوس تحمل كل منها ما بين 8 إلى 100 راكب.

Russian : В акватории Галапагосских островов находится не менее 60 круизных лайнеров разных размеров — от 8 до 100 пассажиров.



Najdi Arabic : يحجز معظم الناس أماكنهم مسبقاً في وقتٍ مبكرٍ (لأن المراكب عادةً ما تكون ممتلئةً خلال موسم الذروة).

Russian : Большинство людей бронируют свои места заблаговременно (так как места на лодках обычно заняты в разгар сезона).



Najdi Arabic : قم بالتأكد من أن الوكيل الذي سوف تحجز عن طريقه متخصص في جزر جالاباجوس ولديه معرفةٌ واسعةٌ بمجموعاتٍ متنوعةٍ من السفن.

Russian : Убедитесь, что агент, через которого вы делаете заказ, является специалистом по Галапагосам с хорошим знанием разнообразных кораблей.



Najdi Arabic : سيعمل هذا على ضمان أن تكون السفينة ملائمة لاهتماماتك و/أو قيودك التي تحددها.

Russian : Так вы найдете наиболее подходящую лодку под ваши интересы и/или ограничения.



Najdi Arabic : قبل وصول الإسبان في القرن السادس عشر، كان شمال تشيلي تحت حكم الإنكا، بينما كان سكان أروكانيا الأصليون (مابوتشي) يسكنون وسط وجنوب تشيلي.

Russian : До прибытия испанцев в 16 веке северная часть Чили находилась во владении инков, в то время как коренные Арауканы (Мапуче) населяли центральную и южную части страны.



Najdi Arabic : كانت ¨المابوتشي¨ أيضاً واحدة من آخر مجموعات السكان الأصليين الأمريكية المستقلة، والتي لم يتم تقبلها بالكامل في الحكم الناطق بالإسبانية حتى بعد استقلال دولة ¨تشيلي¨.

Russian : Мапуче были также одними из последних независимых групп коренного населения Америки, которые не были полностью интегрированы в испаноговорящее сообщество вплоть до независимости Чили.



Najdi Arabic : مع أنّ دولة تشيلي قد أعلنت استقلالها سنة 1225ه (في خضم حروب نابليون التي تركت إسبانيا بدون حكومة مركزية فاعلة لمدة سنتين)، غير أن النصر الحاسم على الإسبان لم يتحقق حتى سنة 1233ه.

Russian : Хотя Чили объявило о независимости в 1810 году (на фоне Наполеоновских войн, которые на несколько лет оставили Испанию без дееспособного центрального правительства), решающей победы над испанцами удалось добиться только в 1818 году.



Najdi Arabic : جمهورية الدومينيكان (بالأسبانية: ريبوبليكا الدومينيكان) هي البلد الكاريبي التي تحتل النصف الشرقي من جزيرة هيسبانيولا، التي تشترك مع هايتي

Russian : Доминиканская Республика (на испанском: Республика Доминикана) — страна в Карибском море, занимающая восточную часть острова Гаити (бывший Испаньола), на котором также располагается государство Гаити.



Najdi Arabic : بجانب الشواطئ ذات الرمال البيضاء والمناظر الطبيعية الجبلية، تعد البلاد موطنًا لأقدم مدينة أوروبية في الأمريكاتين، وهي الآن جزء من سانتو دومينغو.

Russian : Помимо пляжей с белым песком и горных ландшафтов, страна является родиной старейшего европейского города в Америках, сейчас это часть Санто-Доминго.



Najdi Arabic : كان يسكن تلك الجزيرة لأول مرة شعب التاينو والكاريبي. حيث كان الكاريبيون من الأشخاص الناطقين باللغة الآراواكانية، والذين وصلوا حوالي عام ١٠٠٠٠ قبل الميلاد.

Russian : Первоначально остров населяли таино и карибы. Карибы — это народы, говорившие на аравакских языках и появившиеся около 10 000 лет до н. э.



Najdi Arabic : خفض الغزاة الأسبان تعداد سكان التاينو بصورة كبيرة خلال بضع سنين قصيرة من وصول المستكشفين الأوروبيين

Russian : Население Тайноса существенно сократилось из-за действий испанских завоевателей за несколько лет после прибытия исследователей из Европы.



Najdi Arabic : وفقًا للراهب بارتولومي دي لاس كاساس (معاهدة جزر الهند)، قتل الغزاة الإسبان حوالي 100,000 من شعب التاينوس ما بين عام 898ه و904ه.

Russian : Согласно труду Бартоломе де лас Касаса (История Индий) испанские завоеватели уничтожили около 100 000 индейцев Таино между 1492 и 1498 годами.



Najdi Arabic : حديقة الاتحاد. بُنيت لتكون بهوًا لدير من القرن السابع عشر، يعتبر معبد سان دييجو المبنى الوحيد المتبقي منه.

Russian : Хардин-де-ла-Уньон. Это пространство было создано как атриум для монастыря XVII века, из которого храм Сан-Диего является единственным сохранившимся зданием.



[Day30]

Najdi Arabic : تعمل الآن كساحة مركزية، ودائماً ما يقام فيها الكثير من الأحداث ليلاً ونهاراً.

Russian : Сейчас оно является центральной площадью, где постоянно, и днём, и ночью что-то происходит.



Najdi Arabic : يوجد عددٌ من المطاعم المحيطة بالحديقة، وغالباً ما تُقام حفلاتٌ موسيقيةٌ مجانية ٌمن الشرفة المركزية في فترات ما بعد الظهر والمساء.

Russian : Вокруг сада расположено несколько ресторанов, и по утрам и вечерам в центральной беседке часто дают бесплатные концерты.



Najdi Arabic : Callejon del Beso (زقاق القبلة). شرفتان تفصل بينهما 69 سم فقط، عبارة عن موطن لأسطورة حب قديمة.

Russian : Кальехон-дель-Бесо (Аллея поцелуя). Два балкона, разделённых всего лишь 69 сантиметрами, являются местом рождения старой легенды о любви.



Najdi Arabic : سيخبرك بعض الأطفال القصة مقابل قروش قليلة.

Russian : За несколько монет вы сможете услышать историю из уст детей.



Najdi Arabic : إن الرحلة إلى جزيرة باون هي رحلة نهارية مشهورة أو رحلة نهاية أسبوع توفر الكاياك والمشي والمتاجر والمطاعم والمزيد.

Russian : Остров Боуэн – популярное направление для однодневных поездок или экскурсий на выходные, где можно кататься на каяках, ходить в походы, посещать магазины и рестораны и многое другое.



Najdi Arabic : ويقع هذا المجتمع الأصلي في هاو ساوند بالقرب من مدينة فانكوفر، ويسهل الوصول إليه عبر التاكسي المائي المحجوز مسبقًا الذي يُقلع من جزيرة جرانفيل في وسط مدينة فانكوفر.

Russian : Это самобытное сообщество находится в Хау недалеко от Ванкувера, и до него легко добраться на заранее заказанном водном такси, отправляющемся из Грэнвилл-Айленд в центре Ванкувера.



Najdi Arabic : الرحلة إلى ممر سيا تو سكاي Sea to Sky أساسيّة لمن يستمتعون بالأنشطة الخارجية.

Russian : Тем, кто любит активный отдых, обязательно нужно совершить поход по коридору Си-ту-Скай.



Najdi Arabic : بلدية ويسلر (الواقعة على بعد ساعة ونصف بالسيارة من فانكوفر) غالية الثمن، ولكن معروفة بسبب دورة الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 1431ه.

Russian : Расположившийся в 1,5 часа езды от Ванкувера, Уистлер — дорогой город, который приобрел свою известность благодаря зимним Олимпийским играм 2010 года.



Najdi Arabic : في الشتاء، استمتع بأفضل تجارب التزلّج في أمريكا الشماليّة، وفي الصيف، جرّب ركوب الدرّاجات الجبليّة الأصيل.

Russian : Зимой наслаждайтесь одним из лучших лыжных курортов Северной Америки, а летом попробуйте настоящую езду на горных велосипедах.



Najdi Arabic : يجب حجز التصاريح مقدماً. يجب أن تحصل على تصريح لقضاء الليل في سيرينا.

Russian : Разрешения необходимо зарезервировать заранее. Вы должны иметь разрешение, чтобы переночевать в ¨Сирене¨.



Najdi Arabic : تعد سيرينا محطّة الحرس الوحيدة اللي تقدّم السّكن في صالة نوم مشتركة ووجبات ساخنة بالإضافة إلى التّخييم. تقدّم محطّات لا ليونا وسان بيدريللو ولوس باتوس التّخييم فقط بدون خدمة طعام.

Russian : Sirena — это единственное лесничество где помимо кэмпинга предлагается жилье студенческого типа и горячее питание. La Leona, San Pedrillo и Los Patos предлагают только кэмпинг без еды.



Najdi Arabic : يمكن الحصول على تصاريح المنتزه مباشرة من محطة رانجر في بويترو خمينز، لكن لا يقبلون بطاقات الائتمان

Russian : Получить пропуск в парк непосредственно на Станции Рейнджеров в Пуэрто-Хименес возможно, но там не принимают кредитные карты.



Najdi Arabic : لا تُصدر خدمة المنتزه (ميناي) تصاريح دخول المنتزه قبل أكثر من شهر من الوصول المتوقع.

Russian : Служба парков (Министерство окружающей среды, энергетики и телекоммуникаций) не выдаёт разрешения на въезд в парк более чем за месяц до предполагаемого прибытия.



Najdi Arabic : يقدم مقهى كافي نت إل سول CafeNet El Sol خدمة حجز مقابل رسوم بقيمة 30 دولاراً أمريكياً أو 10 دولارات أمريكية مقابل تذاكر ليوم واحد فقط؛ التفاصيل على صفحة كوركوفادو Corcovado.

Russian : CafeNet El Sol предлагает услугу бронирования за плату в размере 30 долларов США или 10 долларов США за пропуск на один день. Более подробно см. страницу компании в Corcovado.



Najdi Arabic : جزر كوك هي دولة جزرية مرتبطة بشكل حر بنيوزيلندا، وتقع في بولينيزيا وسط جنوب المحيط الهادئ.

Russian : Острова Кука – это островное государство, состоящее в свободной ассоциации с Новой Зеландией, находящейся в Полинезии в центре южной части Тихого океана.



Najdi Arabic : إنه أرخبيل يضم 15 جزيرة منتشرة على مساحة تزيد عن 2.2 مليون كيلومتر مربع من المحيط.

Russian : Это архипелаг из 15 островов, раскинувшийся на 2,2 миллиона кв. км в океане.



Najdi Arabic : مع نفس المنطقة الزمنية مثل هاواي، يُنظر أحياناً إلى الجزر علي أنها ¨هاواي أسفل¨.

Russian : Так как на островах тот же часовой пояс, как на Гавайях, их иногда называют ¨нижние Гавайи¨.



Najdi Arabic : على الرغم من كونها أصغر حجماً، فإنها تذكّر بعض الزائرين القدامى القادمين بهاواي ما قبل قيام الدولة قبل وجود كل الفنادق السياحية الكبيرة وغيرها من التطويرات.

Russian : Хотя они меньше, но напоминают некоторым пожилым гостям Гавайи до получения статуса штата, без всех их огромных отелей и других построек.



Najdi Arabic : لا يوجد في جزر كوك أي مدن ولكنها تتكون من 15 جزيرة أهمها راروتونجا وإيتوتاكي.

Russian : На островах Кука отсутствуют города. но этот архипелаг включает 15 различных островов. Главными из них являются острова Раротонга и Аитутаки.



Najdi Arabic : في البلدان المتقدمة اليوم، تم رفع مستوى المبيت والإفطار الفاخر إلى شكل فني.

Russian : В развитых странах предоставление услуг класса люкс в рамках системы ¨ночлег и завтрак¨ стало своего рода искусством.



Najdi Arabic : في النهاية لا يخفى تنافس موفري الأسِرَّة والإفطار على شيئين أساسيين هما الأسِرَّة والإفطار.

Russian : Будучи лидерами в своей нише, мини-гостиницы B&B конкурируют в основном по двум главным параметрам: постель и завтрак.



Najdi Arabic : وبناءً على ذلك، تجد في أرقى هذه المؤسّسات أفخر أغطية للأسرّة، وربما لحافاً مصنوعاً يدويّاً أو سريراً عتيق الطّراز.

Russian : Соответственно, в наиболее престижных заведениях такого типа можно встретить самое роскошное постельное белье, например, лоскутные одеяла ручной работы или антикварную кровать.



Najdi Arabic : يمكن أن تشمل وجبة الإفطار المأكولات الموسمية في المنطقة أو طبق خاص للمضيف.

Russian : За завтраком могут подавать сезонные местные деликатесы или особое блюдо владельца.



Najdi Arabic : رُبما المكان عبارة عن مبنى تاريخي قديم مع أثاث عتيق وأراضٍ مشذبة وحمام سباحةٍ.

Russian : Фоном может являться историческое старое здание со старинной меблировкой, ухоженным ландшафтом и плавательным бассейном.



Najdi Arabic : لركوب سيارتك الخاصة والانطلاق بها في رحلة طويلة جاذبية ذاتية تكمن في بساطة الأمر.

Russian : Идея сесть в свой автомобиль и отправиться в долгую поездку неизменно привлекательна в своей простоте.



[Day31]

Najdi Arabic : على عكس السيارات الكبيرة، ربما تكون على درايةٍ بالفعل بقيادة سيارتك ومعرفة حدودها.

Russian : В отличие от более габаритных машин, вы уже наверное знаете, как водить вашу машину, и какие у неё есть ограничения.



Najdi Arabic : قد يؤدي نصب خيمة في ملكية خاصة أو في مدينة بأي حجم إلى جذب انتباه غير مرغوب فيه بسهولة.

Russian : Установка палатки на частной территории или в даже небольшом городе может легко привлечь нежелательное внимание.



Najdi Arabic : باختصار، سيارتك وسيلة رائعة للقيام برحلة برية، ولكن نادراً ما تكون في حد ذاتها وسيلة ¨للتخييم¨.

Russian : Словом, использование личного автомобиля это прекрасный способ совершать поездки, что само по себе редко является причиной ночёвок на открытом воздухе.



Najdi Arabic : يمكنك التخييم في السّيارة إذا كنت تمتلك ميني فان كبيرة أو سيارة دفعٍ رباعي أو سيدان أو ستيشن واغن بمقاعد يمكن طيّها.

Russian : Кемпинг в машине возможен, если у вас есть большой минивэн, внедорожник, седан или универсал с откидывающимися сиденьями.



Najdi Arabic : بعض الفنادق لها تراث من العصر الذهبي للقطارات البخارية والبواخر التي تسير في خطوط منتظمة؛ وذلك قبل الحرب العالمية الثانية، في القرن التاسع عشر أو أوائل القرن العشرين.

Russian : Некоторые отели имеют наследие со времён золотого века паровых железных дорог и океанских лайнеров до Второй мировой войны в 19 и 20 веках.



Najdi Arabic : كانت هذه الفنادق هي المكان الذي سيقيم فيه الأثرياء والمشاهير في حينه، وغالبًا ما كان عندهم طعام جيد وحياة ليلية.

Russian : В этих отелях останавливались богатые и известные люди тех времён, и часто у них было изысканное питание и ночная жизнь



Najdi Arabic : تمثّل تركيبات الأثاث قديمة الطراز وعدم توافر وسائل الراحة الحديثة وجمال الطراز العتيق سمة مميزة لطابعها.

Russian : Старомодная фурнитура, отсутствие современных удобств и определённая элегантная состаренность также являются их характерными чертами.



Najdi Arabic : في حين أنها عادة ما تكون مملوكة ملكية خاصة، إلا أنها تستوعب رؤساء الدول الزائرين أحياناً وغيرهم من الشخصيات البارزة.

Russian : Несмотря на то, что они обычно находятся в частной собственности, иногда там принимают глав государств и других почетных гостей.



Najdi Arabic : قد يفكر المسافر الذي يملك الكثير من الأموال في القيام برحلة حول العالم مع إقامات متقطعة في عدد من هذه الفنادق.

Russian : Путешественник с кучей денег может задуматься о кругосветном полете с остановками во многих из этих отелей.



Najdi Arabic : تمثل شبكة تبادل الضيافة منظمة تربط المسافرين بالسكان المحليين في المدن التي سيزورونها.

Russian : Сеть обмена гостеприимством — это организация, которая предоставляет путешественникам возможность пообщаться с местными жителями городов, которые они собираются посетить.



Najdi Arabic : عادة ما يتطلب الانضمام إلى هكذا شبكة إكمال نموذج عبر الإنترنت، رغم أن بعض الشبكات تعرض أو تطلب تحققًا إضافيًا.

Russian : Чтобы присоединиться к такой сети, обычно достаточно заполнить онлайн-форму, хотя некоторые сети предлагают дополнительную проверку или требуют ее.



Najdi Arabic : تُقدم بعد ذلك قائمة بالمستضيفين المتوفيين سواء مطبوعةً و/أو عبر الإنترنت، أحياناً تشمل مراجع وتقييمات من مسافرين آخرين.

Russian : Затем предоставляется список доступных хозяев в печатном и/или электронном виде, в котором иногда могут быть указаны рекомендации и отзывы от других путешественников.



Najdi Arabic : تم إطلاق منصة كوشسيرفنج Couchsurfing في محرم 1424 عندما لم تتمكن المبرمجة كاسي فينتون من إيجاد مكان للإقامة في أيسلندا بعد العثور على رحلة طيران رخيصة إلى هناك.

Russian : Компания Couchsurfing учреждена в январе 2004 года. Поводом для ее основания стало то, что программисту Кейси Фентон удалось найти недорогой авиабилет в Исландию, но ему негде было там остановиться.



Najdi Arabic : أرسل رسائل إلكترونية إلى التلاميذ في الجامعة المحلية واستلم عددًا هائلاً من عروض السكن المجاني.

Russian : Он написал по электронной почте студентам местного университета и получил огромное количество предложений насчёт бесплатного проживания.



Najdi Arabic : تلبي الأنزال حاجات الشباب - فضيفها المعتاد في العشرينيات من عمره - ولكن غالباً ما تجد مسافرين أكبر سناً هناك أيضاً.

Russian : Хостелы предназначены, главным образом, для молодых людей — возраст типичных гостей варьируется от двадцати до тридцати лет, но часто вы можете встретить там и путешественников постарше.



Najdi Arabic : من النادر أن ترى عائلات لديهم أطفال، لكن تسمح بعض نُزل الشباب بهم في الغرف الخاصة.

Russian : Cемьи с детьми здесь можно увидеть редко, но некоторые хостелы разрешают им селится в отдельных номерах.



Najdi Arabic : سوف تستضيف مدينة بكين في الصين الألعاب الأولمبية الشتوية في عام 1443ه، وهو ما يجعلها أول مدينة تستضيف كل من الألعاب الأولمبية الصيفية والشتوية.

Russian : Столица Китая Пекин примет у себя зимние Олимпийские игры в 2022 году, что сделает его первым городом, принявшим у себя как летние, так и зимние Олимпийские игры.



Najdi Arabic : ستستضيف مدينة بكين مراسم الافتتاح والاختتام وفعاليات الجليد الداخلية.

Russian : Пекин станет местом проведения церемоний открытия и закрытия, а также ледовых мероприятий в помещениях.



Najdi Arabic : كما ستقام أحداث تزلج أخرى في منطقة ¨تايزيتشنغ¨ للتزلج في ¨زانغجياكو¨، على بعد ما يقارب 220 كيلومتراً (140 ميلا) من بكين.

Russian : Другие лыжные соревнования пройдут в горнолыжном районе Тайцзичэн в Чжанцзякоу, примерно в 220 км (140 миль) от Пекина.



Najdi Arabic : لدى مُعظم المعابد مهرجانٌ سنويٌ يبدأ من نهاية تشرين الثاني وحتى منتصف أيار، واللي يختلف وفقاً للتقويم السنوي لكل معبد.

Russian : В большинстве храмов отмечается ежегодный фестиваль, проводящийся с конца ноября до середины мая. Даты проведения зависят от годового календаря каждого храма.



Najdi Arabic : يتم الاحتفال بمعظم مهرجانات المعبد كجزء من الذكرى السنوية للمعبد أو عيد ميلاد الإله أو أي حدث كبير آخر مرتبط بالمعبد.

Russian : Большинство храмовых праздников отмечается в рамках годовщины храма, дня рождения центрального божества или любого другого значимого события, связанного с храмом.



Najdi Arabic : مهرجانات معبد كيرالا مثيرة للمشاهدة بشكل كبير، مع موكب منظم من الفيلة المزينة، وأوركسترا المعابد والاحتفالات الأخرى.

Russian : Храмовые праздники в Керале очень интересно наблюдать, они сопровождаются постоянными процессиями украшенных слонов, выступлениями храмовых оркестров и другими торжествами.



Najdi Arabic : إن المعرض العالمي (المعروف باسم معرض العالم، أو ببساطة المعرض) عبارة عن مهرجان دولي ضخم للفنون والعلوم.

Russian : Всемирная выставка (которую часто называют просто ¨Экспо¨) представляет собой большой международный фестиваль искусств и науки.



Najdi Arabic : تقدم البلدان المشاركة عروضاً فنية وتعليمية في السرادق الوطنية لتسليط الضوء على القضايا العالمية أو ثقافة بلادهم وتاريخها.

Russian : Страны-участницы представляют в национальных павильонах художественные и образовательные экспозиции, показывая мировые проблемы или культуру и историю своей страны.



Najdi Arabic : المعارض البستانية الدولية هي أحداث متخصصة في عرض الأزهار والحدائق النباتية وأي شيء آخر له علاقة بالنباتات.

Russian : Международные садовые выставки — это специализированные события, на которых выставляются цветочные экспозиции, ботанические сады, а также всё, что связано с растениями.



[Day32]

Najdi Arabic : مع أنه، نظرياً، يمكن إقامتهم سنوياً (طالما كانوا في بلدان مختلفة)، إلا أن هذا لا يحدث عملياً.

Russian : Хотя теоретически они могут проходить каждый год (если проводятся в разных странах), но в действительности это не так.



Najdi Arabic : تستمر هذه الفعاليات عادة ما بين ثلاثة وستة أشهر، وتقام في مواقع لا تقل مساحتها عن 50 هكتارًا.

Russian : Эти мероприятия длятся обычно от трёх до шести месяцев и проводятся на участках не менее 50-ти гектаров.



Najdi Arabic : اُستخدم العديد من تنسيقات الأفلام المختلفة على مدار السنين، ومن بين هذا التنسيقات حظى الفيلم القياسي مقاس 35 مم (36× 24 مم نيجاتيف) على الانتشار الأوسع.

Russian : Существует множество разных форматов пленки, используемых уже на протяжении долгих лет. Стандартная 35-миллиметровая пленка (негатив 36 на 24 мм) — наиболее распространенная.



Najdi Arabic : يمكن عادةً تجديدها بسهولة إلى حد ما إذا نفذت، وتعطي دقة مماثلة تقريباً لـكاميرا DSLR حالية.

Russian : Его обычно достаточно легко восполнить, если он у вас закончится, а также он дает разрешение, которое приблизительно сопоставимо с однообъективной цифровой зеркалкой.



Najdi Arabic : تستخدم بعض آلات تصوير الأفلام متوسطة الحجم تنسيقاً 6 × 6 سنتيمتراً وبشكل أكثر دقة أدق 56 × 56 ميلمتراً للنسخ السلبية.

Russian : Некоторые плёночные фотоаппараты среднего формата используют формат 6 на 6 сантиметров, а точнее негатив 56мм на 56 мм.



Najdi Arabic : وهذا يعطي دقة تعادل أربعة أضعاف دقة 35 مم سالبة (3136 مم2 مقابل 864).

Russian : Благодаря этому, разрешение почти в четыре раза больше, чем у 35-миллиметрового негатива (3136 кв. мм против 864).



Najdi Arabic : تعد الحياة البرية من بين أكثر الصور تحدياً بالنسبة للمصور الفوتوغرافي، فهي تحتاج إلى مزيج من الحظ السعيد، والصبر، والخبرة، والمعدات الجيدة.

Russian : Дикая природа является одним из самых сложных направлений для фотографа, ведь для её съёмки требуется сочетание удачи, терпения, опыта и хорошего оборудования.



Najdi Arabic : غالبًا ما يتم اعتبار تصوير الحياة البرية أمراً مسلماً به، ولكن مثل التصوير الفوتوغرافي بشكل عام، فإن الصورة تساوي ألف كلمة.

Russian : Искусство фотографии дикой природы зачастую воспринимается как нечто само собой разумеющееся, но, как и в искусстве фотографии в целом, один снимок стоит тысячи слов.



Najdi Arabic : غالبًا ما يتطلب تصوير الحياة البرية عدسة تقريب طويلة، على الرغم من أن أشياء مثل سرب من الطيور أو مخلوق صغير تحتاج إلى عدسات أخرى.

Russian : Для фотосъёмки дикой природы зачастую требуется длинный телеобъектив, хотя, например, для стаи птиц или какого-нибудь крошечного существа понадобятся другие виды объективов.



Najdi Arabic : من الصعب أن نجد العديد من الحيوانات الغريبة، وفي بعض الأحيان قد تكون للحدائق العامة قواعد خاصة بشأن التقاط الصور الفوتوغرافية لأغراض تجارية.

Russian : Многих экзотических животных сложно отыскать, к тому же в парках иногда налагаются ограничения на фотографирование в коммерческих целях.



Najdi Arabic : قد تكون الحيوانات البرية إما خجولة أو عدوانية. قد تكون البيئة باردة، أو ساخنة، أو معادية.

Russian : Дикие животные могут быть пугливыми или агрессивными. Окружающая среда может быть холодной, жаркой или же, наоборот, неблагоприятной.



Najdi Arabic : يتواجد في العالم أكثر من 5000 لغة مختلفة، بما في ذلك أكثر من عشرين لغة مع 50 مليون متحدث أو يزيد.

Russian : В мире насчитывается более 5000 различных языков, и из них более двадцати, на которых говорят 50 и более миллионов человек.



Najdi Arabic : غالباً ما تكون الكلمات المكتوبة أسهل في الفهم من الكلمات المنطوقة، أيضاً. هذا ينطبق بشكل خاص بالعناوين، واللي يكون غالباً صعب نطقها بشكل واضح.

Russian : Также написанное часто легче понять, чем произнесенное вслух. Особенно это касается адресов, которые часто трудно произнести так, чтобы было понятно.



Najdi Arabic : العديد من الدول بأكملها تتحدث الإنكليزية بطلاقةٍ، وفي دول أكثر من كذا بكثيرٍ، يمكنك أن تتوقع معرفةً محدودةً - وخاصةً بين الشباب.

Russian : Всё население многих стран абсолютно свободно говорит на английском, и в ещё большем количестве вы можете ожидать встретить ограниченное знание, особенно среди более молодых людей.



Najdi Arabic : تخيّل، إن صح التعبير، رجلاً مانكوني وبوستونيون وجامايكي وسيدنيسايدر جالسين حول طاولة يتناولون العشاء في مطعم في تورونتو.

Russian : Представьте себе, что люди из Манчестера, Бостона, Сиднея и Ямайки сидят за столом, ужиная в ресторане в Торонто.



Najdi Arabic : فهم يمتعون بعضهم البعض بقصص من محل نشأتهم، تُحكى من خلال لهجاتهم المميزة ولغتهم المحلية.

Russian : Они развлекают друг друга историями из своих родных городов, рассказанными с выраженным акцентом на местном жаргоне.



Najdi Arabic : شراء الطعام من محلات السوبر ماركت عادة ما يكون أرخص وسيلة للحصول على الطعام. إن الخيارات تقتصر على الطعام الجاهز في حال عدم توافر فرص للطهي.

Russian : Покупать еду в супермаркетах, как правило, — это самый дешёвый способ питаться. Если же нет возможности готовить пищу, выбор ограничивается готовой к употреблению едой.



Najdi Arabic : وأصبحت محلات السوبر ماركت تمتلك على نحو متزايد أقسام أطعمة جاهزة أكثر تنوعاً. حتى أن بعضها يوفر فرن ميكروويف أو وسائل أخرى لتسخين الطعام.

Russian : Все чаще супермаркеты расширяют ассортимент отделов готовой еды. Некоторые даже предоставляют микроволновую печь или другие средства для разогрева еды.



Najdi Arabic : في بعض البلدان أو نوع من المحلات التجارية هناك على الأقل مطعماً واحداً في الموقع، غالباً ما يكون مطعماً غير رسمي بأسعار مقبولة.

Russian : В некоторых странах или внутри магазинов определенных форматов есть хотя бы один, зачастую довольно простой, ресторан с доступными ценами.



Najdi Arabic : قم بالحصول على نسخٍ من التأمين الخاص بك وتفاصيل الاتصال الخاصة بشركة التأمين واحملها معك.

Russian : Сделайте копии своего полиса и носите их и контакты вашего страховщика с собой.



Najdi Arabic : يجب عليهم إظهار عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمؤمّن وأرقام الهاتف الدولية للحصول على المشورة/التفويضات وتقديم الدعاوي.

Russian : В них должны быть указаны электронная почта, адрес и международные телефоны, чтобы можно было обратиться за консультацией, подтверждением или предъявить претензии.



Najdi Arabic : احتفظ بنسخة أخرى في أمتعتك وعبر الإنترنت (أرسل لنفسك بريدًا إلكترونيًا بمرفق أو خزنه على ¨السحابة¨).

Russian : Имейте с собой ещё один экземпляр в багаже и онлайн (отправьте его себе по электронной почте в виде вложения или храните в ¨облаке¨).



Najdi Arabic : في حال كنت مسافرًا ومصطحبا جهاز لاب توب أو تابلت برفقتك، فقم بتخزين نسخة إما في ذاكرته أو في قرصه (يمكن الوصول إليها بدون الإنترنت).

Russian : Взяв собой в путешествие ноутбук или планшет, обязательно сохраните копию либо во внутренней памяти этого устройства, либо на внешнем диске (к которому будет доступ и в отсутствие Интернета).



Najdi Arabic : بالإضافة إلى ذلك قدّم نسخاً من التأمين/جهات الاتصال لرفاق السفر والأقارب أو الأصدقاء في الوطن المستعدين للمساعدة.

Russian : Кроме того, предоставьте копии страхового свидетельства/контактов попутчикам или родственникам и друзьям, которые остались дома и могут помочь.



Najdi Arabic : حيوانان الموظ (التي تُعرف أيضًا بالإلكة) مو عدوانية بطبعها، لكنها ستدافع عن نفسها إذا شعرت بالخطر.

Russian : Лоси по своей природе неагрессивны, но будут защищать себя, если почувствуют угрозу.



[Day33]

Najdi Arabic : عندما لا يعتقد الناس أن حيوان الموظ خطر محتمل، قد يقتربوا منه كثيراً ويعرّضوا أنفسهم للخطر.

Russian : Если люди не воспринимают лосей как потенциальную опасность, они могут подойти слишком близко, подвергая себя риску.



Najdi Arabic : قم بشرب المشروبات الروحية باعتدال. يؤثر الكحول على الجميع بأشكال مختلفة، ومن المهم جدًا معرفة حدودك.

Russian : Пейте алкогольные напитки в умеренном количестве. Алкоголь влияет на всех по-разному, и знать свой лимит очень важно.



Najdi Arabic : ويمكن أن تشمل الأحداث الصحية الطويلة الأجل المحتملة الناجمة عن الإفراط في شرب المشروبات الكحولية إلحاق الضرر بالكبد بل وحتى العمى والموت. يزداد الخطر المحتمل عند استهلاك الكحول المنتج بشكل غير قانوني.

Russian : Возможные долгосрочные последствия для здоровья от чрезмерного употребления алкоголя могут включать в себя поражение печени и даже слепоту и летальный исход. Потенциальная опасность увеличивается при употреблении нелегально произведённого алкоголя.



Najdi Arabic : يمكن أن تحتوي الكحوليات غير الشرعية على ملوثات خطيرة متعددة بما في ذلك الميثانول، اللي قد يسبب العمى أو الموت حتى إذا تم تناوله في جرعات صغيرة.

Russian : Нелегальные спиртные напитки могут содержать различные опасные примеси, включая метиловый спирт, который в небольших дозах может вызвать слепоту или даже смерть.



Najdi Arabic : يمكن للنظارات الشمسية أن تكون أقل سعراً في البلاد الأجنبية، خاصة في البلاد منخفضة الدخل التي تكون تكلفة العمالة بها أقل.

Russian : Очки могут быть дешевле в другом государстве, особенно в странах с низким доходом, где затраты на труд меньше.



Najdi Arabic : خذ بعين الاعتبار هنا مسألة الحصول على فحص العين في البيت، وخاصةً إذا كان التأمين يغطي هذا الفحص، وتقديم الوصفة الطبية في مكان آخر.

Russian : Рассмотрите возможность получить проверку глаз дома, особенно если страховка это покрывает, и взять рецепт с собой, чтобы использовать его в другом месте.



Najdi Arabic : قد تواجه الإطارات ذات العلامات التجارية الراقية المتوفرة في هذه المناطق مشكلتين؛ قد يكون بعضها مقلدة، وقد تكون المنتجات المستوردة الحقيقية أغلى منها في موطنها.

Russian : С высококачественными оправами от известных производителей в таких регионах могут возникнуть две проблемы. Некоторые из них могут быть подделками, а оригинальные и импортированные оправы могут быть дороже, чем в стране производства.



Najdi Arabic : القهوة هي إحدى أكثر السلع المتداولة في العالم، وقد تجد أنواع كثيرة في منطقتك الأم.

Russian : Кофе является одним из самых продаваемых товаров в мире, и вы, вероятно, увидите много его сортов в своём родном регионе.



Najdi Arabic : مع ذلك، هناك عدة طرق مختلفة حول العالم لشرب القهوة واللي تستحق التجريب.

Russian : Тем не менее в мире есть очень много разных вариантов употребления кофе, которые стоит попробовать.



Najdi Arabic : رياضة الأودية (التجديف) هي عبارة عن الذهاب إلى قاع واد يكون إما جافاً أو مليئاً بالمياه.

Russian : Каньонинг (или спуск по каньону) представляет собой спуск на дно каньона, которое может быть как сухим, так и полным воды.



Najdi Arabic : تجمع رياضة الأودية بين عناصر من السباحة والتسلق والقفز - ولكنها تتطلب القليل نسبياً من التدريب أو الشكل البدني للبدء (مقارنة بتسلق الصخور أو الغوص تحت الماء أو التزلج على جبال الألب، على سبيل المثال).

Russian : Каньонинг совмещает элементы плавания, лазанья и прыжков, и все же для начала занятий этим видом спорта много тренировок или серьезная физическая подготовка относительно не требуется (например, по сравнению со скалолазанием, дайвингом или горнолыжным спортом).



Najdi Arabic : يُعد المشي لمسافات طويلة نشاطاً خارجياً يتكون من المشي في بيئات طبيعية، تكون غالباً على مسارات المشي لمسافات طويلة.

Russian : Пеший туризм это вид активности на открытом воздухе, состоящий в пеших прогулках в условиях естественной природной среды, часто по маршрутам для пешего туризма.



Najdi Arabic : تشمل رياضة المشي لمسافات طويلة في النهار المسافات التي تقل عن ميلٍ واحدٍ وحتى المسافات الأطول اللي يمكن تغطيتها في يوم واحد.

Russian : Дневные походы выполняются на дистанции от менее мили, которые можно пройти пешком за день.



Najdi Arabic : للقيام برحلة نهارية على طول طريق سهل يتطلب القليل من الاستعدادات، ويمكن لأي شخص لديه لياقة بشكل معتدل الاستمتاع بها.

Russian : Для дневной прогулки по легкому маршруту не требуется особых приготовлений, она подойдет для всех желающих с умеренной физической подготовкой.



Najdi Arabic : قد تحتاج العائلة التي تصطحب أطفالاً صغاراً إلى المزيد من الإعدادات، لكن ما زال قضاء اليوم في الخارج أمراً ممكناً بسهولة حتى مع الرضع والأطفال اللي ما يروحون المدرسة.

Russian : Семьям с маленькими детьми могут понадобиться дополнительные приготовления, но день на открытом воздухе с легкостью можно провести даже с малолетними детьми и детьми дошкольного возраста.



Najdi Arabic : عالمياً، هناك تقريباً 200 منظمة سياحية عاملة، معظمها تعمل باستقلالية.

Russian : По всему миру существует около 200 организаций, которые предлагают беговые туры. Большинство этих организаций работают независимо.



Najdi Arabic : تبنى منظمة ¨جو راننج تورز¨، خليفة منظمة ¨جلوبال راننج تورز¨، شبكة من العشرات من مزودي خدمة الجري ومشاهدة المعالم السياحية في أربع قرات.

Russian : Преемник Global Running Tours, Go Running Tours, объединяет десятки организаций, занимающихся администрацией достопримечательностей на четырёх континентах.



Najdi Arabic : مع جذوره الممتدة في جولات سباق برشلونة للركض في برشلونة وسباق كوبنهاغن للركض في كوبنهاغن، سريعاً ما انضمت إليه جولات سباق براغ للركض ومقرها في براغ وآخرين.

Russian : После Барселоны и Копенгагена компании, организующие беговые туры, вскоре появились в Праге и других городах.



Najdi Arabic : هناك العديد من الأشياء التي يجب أن تأخذها في الاعتبار قبل وأثناء سفرك إلى مكان ما.

Russian : Перед тем, как вы отправитесь в путешествие, и во время него вам нужно учитывать множество вещей.



Najdi Arabic : تختلف الآداب، والقوانين، والطعام، والمرور، والسكن، والمعايير، واللغة وما إلى ذلك إلى حد ما عن المكان الذي تعيش فيه، لذلك فعندما تسافر، لا تتوقع أن تكون الأمور كما هي في ¨الوطن¨.

Russian : Когда вы путешествуете, ожидайте, что всё будет не так, как дома. Правила этикета, законы, еда, дорожный трафик, жильё, стандарты, язык и так далее будут в некоторой степени отличаться от того места, где вы живёте.



Najdi Arabic : هذا شيء تحتاج دائمًا إلى وضعه في الاعتبار، لتجنب خيبة الأمل أو ربما حتى النفور من الطرق المحلية للقيام بالأشياء.

Russian : Это то, что вы всегда должны иметь в виду, чтобы избежать разочарования или, возможно, даже отвращения относительно местных обычаев и устоев.



Najdi Arabic : كانت وكالات السفر موجودة منذ القرن التاسع عشر. عادة ما يكون وكيل السفر خيارًا جيدًا لرحلة تتجاوز خبرة المسافر السابقة في الطبيعة، أو الثقافة، أو اللغة أو البلدان منخفضة الدخل.

Russian : Туристические агентства существуют с XIX века. Обычно туристическое агентство является хорошим вариантом для путешествия, которое выходит за рамки предыдущего опыта с точки зрения природы, культуры, языка или посещения стран с низким доходом.



Najdi Arabic : على الرغم من أن أغلب الوكالات مستعدة للاضطلاع بمعظم الحجوزات المنتظمة، فإن العديد من الوكلاء يختصون في أنواع أو ميزانيات أو وجهات محددة للسفر.

Russian : Большинство агентств предпочитают заниматься самыми востребованными турами, но многие агенты специализируются на конкретных видах путешествий, ценовых сегментах или направлениях.



Najdi Arabic : قد يكون من الأفضل استخدام وكيل يقوم في كثيرٍ من الأحيان بحجز رحلاتٍ مشابهةٍ لرحلاتك.

Russian : Может быть лучше пользоваться услугами агента, который часто бронирует путешествия подобные вашему.



Najdi Arabic : ألقِ نظرة على الرحلات التي يقوم الوكيل بترويجها، سواءً كان ذلك على موقع إلكتروني أو في نافذة متجر.

Russian : Посмотрите, какие поездки рекламирует агент, на сайте или на витрине офиса.



[Day34]

Najdi Arabic : إذا أردت رؤية العالم بثمن بخس، سواءً كان ذلك للضرورة، أو كنمط حياة أو كتحدٍ، فهناك بعض الطرق للقيام بذلك.

Russian : Если вы хотите увидеть мир недорого, по необходимости, по образу жизни или ради испытания, существует несколько способов это сделать.



Najdi Arabic : ينقسمان في الأساس إلى قسمين: إما أن تعمل أثناء السفر أو أن تحاول الحد من مصاريفك. تُركز هذه المقالة على القسم الثاني.

Russian : В основном они делятся на две категории: либо ты работаешь во время путешествий, либо сокращаешь свои расходы. В этой статье подробно рассматривается последний вариант.



Najdi Arabic : لمن لديهم استعداد للتضحية بالراحة والوقت ومعرفة المتوقّع، من أجل تخفيض المصاريف إلى ما يقارب الصفر، تعرّف على السفر بأقل ميزانية.

Russian : Люди, готовые пожертвовать комфортом, временем и предсказуемостью, чтобы снизить расходы почти до нуля, могут посмотреть путешествия с минимальным бюджетом.



Najdi Arabic : تفترض النصيحة أن المسافرين لا يسرقون، ولا يتعدون، أو يشاركون في السوق غير القانونية، ولا يشحذون، أو يستغلون الآخرين لصالح منفعتهم الخاصة.

Russian : Этот совет предполагает, что туристы не воруют, не вторгаются на чужую собственность, не принимают участие в деятельности нелегального рынка, не попрошайничают и не эксплуатируют других людей для собственной выгоды.



Najdi Arabic : عادة ما تكون نقطة تفتيش الهجرة هي المحطة الأولى عند النزول من طائرة أو سفينة أو مركبة أخرى.

Russian : Иммиграционный контрольно-пропускной пункт обычно является первой остановкой при высадке с самолёта, корабля или другого транспортного средства.



Najdi Arabic : في بعض القطارات العابرة للحدود تحصل تفتيشات على القطار المتحرك ويجب أن يكون لديكم هوية شخصية صالحة حين ركوبكم إحدى هذه القطارات.

Russian : В некоторых поездах, пересекающих границу, контроль осуществляется во время движения, поэтому, садясь на такой поезд, следует иметь при себе действительное удостоверение личности.



Najdi Arabic : في قطارات النوم الليلية، يمكن أن يتم جمع جوازات السفر بواسطة المحصل حتى لا ينقطع نومك.

Russian : На ночных поездах со спальными местами паспорта могут собираться проводником, чтобы не прерывать ваш сон.



Najdi Arabic : يُعَد التسجيل مطلب إضافي لعملية التأشغيرة، ففي بعض البلدان يجب عليك تسجيل حضورك وعنوانك لدى السلطات المحلية حيث تقيم.

Russian : Регистрация является дополнительным требованием для получения визы. В некоторых странах вы должны зарегистрировать в местных органах власти своё присутствие и адрес, по которому будете проживать.



Najdi Arabic : قدْ يتطلّب ذلك مِلء استمارة لدى الشرطة المحلية أو زيارة مكاتبَ الهجرة.

Russian : Может потребоваться заполнение бланка в местной полиции или визит в миграционную службу.



Najdi Arabic : في كثيرٍ من البلدان التي يوجد فيها مثل هذا القانون، تتولّى الفنادق المحلية مهمّة التسجيل (تأكد من الاستفسار عن ذلك).

Russian : Во многих странах, где действует такой закон, регистрация будет осуществляться местными отелями (обязательно уточните).



Najdi Arabic : في حالات أخرى، لا يحتاج إلى التسجيل إلا من يقيمون خارج أماكن الإقامة السياحية. ومع ذلك، فإن هذا يجعل القانون أكثر غموضاً، لذا اعرف مقدماً.

Russian : В других случаях регистрироваться должны только те, кто останавливается не в местах размещения туристов. Однако, это делает закон намного запутаннее, поэтому выясните детали заранее.



Najdi Arabic : تعنى العمارة بتصميم المباني وتشييدها. فالهندسة المعمارية لمكان ما، هي في الغالب أماكن جذب سياحي في حد ذاته.

Russian : Архитектура занимается проектированием и строительством зданий. Архитектура того или иного места зачастую сама по себе является туристической достопримечательностью.



Najdi Arabic : العديد من المباني جميلةٌ إلى حدٍ ما ويمكن أن يكون المنظر من مبنى طويل أو من نافذةٍ ذات موقع ذكي أمرًا رائعاً للنظر.

Russian : Многие здания довольно красивы, чтобы на них посмотреть, а вид с высокого здания или из умело расположенного окна может быть красивым для созерцания.



Najdi Arabic : يوجد تداخل كبير ما بين الهندسة والمجالات الأخرى وتشمل التخطيط الحضري والهندسة المدنية والفنون الزخرفية والتصميم الداخلي وتصميم المناظر الطبيعية.

Russian : Архитектура в значительной степени пересекается с такими сферами, как градостроительство, гражданское строительство, декоративное искусство, дизайн интерьера и ландшафтный дизайн.



Najdi Arabic : نظراً لبُعد العديد من قرى البويبلو، فلن تحظى بفرصة كبيرة للحياة الليلية دون السفر إلى ألباكركي أو سانتا فيه.

Russian : Учитывая, как далеко расположены многие пуэбло, вы не найдете большого числа ночных заведений, не посетив Альбукерке или Санта-Фе.



Najdi Arabic : مع ذلك، فكل الكازينوهات المذكورة في اللائحة أعلاه تقريباً تقدم مشروبات، ومعظمها يجلب ترفيهاً يحمل علامات تجارية (وبالأساس تلك الكبيرة منها والتي تحيط بألباكركي وسانتا فيه مباشرةً).

Russian : Однако почти во всех казино, перечисленных выше, подают напитки, а некоторые из них используют и различные виды развлечений от известных брендов (в первую очередь, это крупные компании, расположенные в непосредственной близости от Альбукерке и Санта-Фе).



Najdi Arabic : كن حذراً: حانات البلدات الصغيرة في هذه المنطقة ليست دوماً أماكن جيّدة للزائر من خارج الولاية لتمضية الوقت فيها.

Russian : Остерегайтесь, бары в маленьких городах здесь не всегда являются хорошим местом времяпрепровождения для посетителей из-за пределов штата.



Najdi Arabic : السبب الأول هو معاناة شمال نيو مكسيكو من مشاكل كبيرة في القيادة تحت تأثير الكحول، كما أن كثافة السائقين المخمورين مرتفعة بالقرب من حانات المدن الصغيرة.

Russian : Прежде всего, на севере Нью-Мексико существует серьезная проблема вождения в нетрезвом состоянии, особенно много нетрезвых водителей ездят неподалеку от баров в маленьких городах.



Najdi Arabic : يطلق على اللوحات الجدارية أو الخربشات غير المرغوبة مصطلح الجرافيتي.

Russian : Нежелательные настенные рисунки или небрежные надписи известны как граффити.



Najdi Arabic : بالرغم من كونها ظاهرة غير حديثة على الإطلاق، فإن أغلب الناس يربطون بينها وبين تخريب الشباب للممتلكات العامة والخاصة باستخدام بخاخ الطلاء.

Russian : Хотя это далеко не современное явление, большинство людей, скорее всего, считают это вандализмом молодёжи государственной и частной собственности с использованием аэрозольной краски.



Najdi Arabic : مع ذلك، ففي الوقت الراهن هناك فنانون متمكنون للرسم على الجدران، كما أن هناك فعاليات للكتابة على الجدران وكذلك الجدران ¨القانونية¨. وفي هذا السياق غالبا ما تشبه لوحات الكتابة على الجدران أعمال فنية أكثر مما تشبه علامات غير مفهومة.

Russian : Однако в настоящее время существуют признанные граффити-художники, граффити-мероприятия и ¨легальные¨ стены. Изображения граффити в этом контексте часто напоминают произведения искусства, а не неразборчивые надписи.



Najdi Arabic : يعتبر رمي البوميرانغ مهارةً شائعةً يرغب الكثير من السيّاح اكتسابها.

Russian : Метание бумеранга является популярным умением. Множество туристов хотят научиться метать бумеранг.



Najdi Arabic : إذا كنت تريد أن تتعلم رمي الخشبة المرتدة التي تعود إلى يدك بعد رميها، فتأكد من أن لديك الخشبة المناسبة لكي تعود لك.

Russian : Если вы хотите научиться бросать бумеранг, который возвращается вам в руки, убедитесь, что у вас есть подходящий для возвращения бумеранг.



Najdi Arabic : معظم ¨بوميرانج¨ المتاحة في أستراليا لا ترجع في الواقع. من الأفضل للمبتدئين عدم محاولة رميها في الرياح القوية

Russian : Большинство бумерангов, имеющихся в Австралии, по сути, невозвратные. Новичкам лучше не стоит пытаться бросать бумеранг в ветреную погоду.



Najdi Arabic : تُطهى ¨وجبة هانجي¨ في حفرة ساخنة في الأرض.

Russian : Ханги готовится в горячей яме, вырытой в земле.



[Day35]

Najdi Arabic : تسخّن الحفرة إما بالحجارة المسخنة من النار، أو في بعض الأماكن تجعل الطاقة الحرارية الأرضية مناطق من الأرض ساخنةً بشكل طبيعي.

Russian : Яма обогревается раскалёнными камнями от костра, или в некоторых местах геотермальное тепло делает участки земли горячими естественным образом.



Najdi Arabic : غالباً ما يتم استخدام ¨الهانجي¨ لطهي عشاء تقليدي مشوي.

Russian : Ханги часто используются, чтобы приготовить традиционный ужин в стиле жаркого.



Najdi Arabic : تقدم عدة أماكن في روتوروا وجبة الهانجي المطهية بسخونة الأرض بينما يمكن تذوق وجبات هانجي أخرى في كرايستشيرش وويلنجتون وأماكن أخرى.

Russian : Несколько заведений в Роторуа предлагают ханги, приготовленные в геотермальных источниках, в то время как прочие виды ханги можно попробовать в Крайстчерче, Веллингтоне и других местах.



Najdi Arabic : تحتوي خدمة مترو ريل على درجتين في قطارات المسافرين من وحول مدينة كيب تاون: مترو بلس (تُدعى أيضًا الدرجة الأولي) ومترو (تُدعى الدرجة الثالثة).

Russian : В Кейптауне и его окрестностях есть два класса пригородных поездов MetroRail: ¨MetroPlus¨ (также именуемый первым классом) и ¨Metro¨ (третий класс).



Najdi Arabic : درجة متروبلس أكثر راحة وأقل ازدحامًا لكنها أغلى رغم أنها تظل أرخص من تذاكر المترو العادية في أوروبا.

Russian : Класс ¨MetroPlus¨ более комфортабельный и в нем меньше пассажиров, но он немного дороже, хотя его стоимость всё равно дешевле, чем цена обычных билетов на метро в Европе.



Najdi Arabic : يحتوي كل قطار على عربات الدرجة الأولى والدرجة الثالثة؛ تكون عربات الدرجة الأولى دائماً في نهاية القطار الأقرب لمدينة كيب تاون.

Russian : Вагоны MetroPlus и Metro имеются в каждом поезде. Вагоны первого вида всегда находятся в конце поезда, ближайшем к Кейптауну.



Najdi Arabic : الحمل للآخرين - لا تدع شنطك بعيداً عن عينيك، خاصة عندما تعبر الحدود الدولية.

Russian : Ношение вещей за других. Никогда не оставляйте свои сумки без присмотра, особенно при пересечении международных границ.



Najdi Arabic : قد تكتشف أنه يتم استغلالك لنقل المخدرات دون أن تعلم، وهو ما يضعك في متاعبٍ كبيرة.

Russian : Вы можете заиметь себе большие проблемы, если вас используют в качестве перевозчика наркотиков без вашего ведома.



Najdi Arabic : وهذا يشمل الانتظار في الطابور، حيث يمكن استخدام كلاب شم المخدرات في أي وقت دون سابق إنذار.

Russian : Это подразумевает ожидание в очереди в то время, как собаки, обнаруживающие наркотики, могут быть задействованы в любое время без какого-либо предварительного уведомления.



Najdi Arabic : تُطبق بعض البلدان عقوبات شديدة القسوة حتى فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة لأول مرة؛ حيث قد تشمل تلك العقوبات أحكام بالسجن لأكثر من 10 سنوات أو الإعدام.

Russian : Некоторые страны имеют чрезмерно драконовские наказания даже за преступления, совершенные в первый раз; они могут включать приговоры более 10 лет или смертную казнь.



Najdi Arabic : تعد الشُنط المهملة هدفاً للسرقة، كما يمكن أن تلفت انتباه السلطات القلقة من القنابل.

Russian : Оставленный без присмотра багаж представляет собой мишень для воров, а также может привлечь внимание органов безопасности, которые опасаются угрозы теракта.



Najdi Arabic : بسبب هذا التعرض المستمر للجراثيم المحلية في الوطن، فإن الاحتمالات أنك محصن ضدها بالفعل مرتفعة للغاية.

Russian : Дома на вас постоянного воздействуют местные микробы, следовательно вероятность того, что вы уже выработали к ним иммунитет, очень высока.



Najdi Arabic : لكن في أجزاء أخرى من العالم فيما تكون الحيوانات الجرثومية جديدة عليك، فهنالك احتمال كبير جداً أن تقع في مشكلات.

Russian : Но в других частях мира, где бактериальная фауна для вас нова, вероятность столкнуться с проблемами у вас значительно выше.



Najdi Arabic : كما أنه في الأجواء الأكثر حرارةً تنمو الجراثيم بسرعةٍ أكبر وتعيش لفترات أطول خارج الجسم.

Russian : Кроме того, в более теплом климате бактерии быстрее растут и дольше выживают вне организма.



Najdi Arabic : وبالتالي آفات دلهي بيلي ولعنة الفراعنة وانتقام مونتيزوما، وأصدقاؤهم الكثيرون.

Russian : Отсюда такие напасти, как ¨делийский живот¨, ¨проклятье фараона¨, ¨месть Монтесумы¨, и их многочисленные друзья.



Najdi Arabic : كما هو الحال مع مشاكل الجهاز التنفسي في المناخات الباردة، فإن المشاكل المعوية في المناخات الحارة شائعة إلى حد ما وفي معظم الحالات تكون مزعجة بشكل واضح ولكنها ليست شديدة الخطورة.

Russian : Если респираторные заболевания распространены в холодном климате, то в жарком климате довольно распространены кишечные заболевания, и в большинстве случаев они очень неприятны, но не представляют особой опасности.



Najdi Arabic : في حال كنت مسافرًا إلى دولة نامية لأول مرة، أو في مكان جديد من العالم، فلا تقلل من شأن الصدمة الثقافية المحتملة.

Russian : Путешествуя впервые по одной из развивающихся стран или попадая в ту часть света, где вы раньше не бывали, будьте готовы в возможному сильному культурному потрясению.



Najdi Arabic : دُهشَ العديد من المسافرين المستقرين والقادرين من خلال حداثة السفر إلى دول العالم النامي، حيث يمكن تراكم العديد من التعديلات الثقافية الصغيرة بصورةٍ سريعةٍ.

Russian : Многие уравновешенные и способные путешественники не справились с новизной путешествий по развивающимся странам, где множество мелких культурных изменений могут быстро накапливаться.



Najdi Arabic : وخاصةً في أيامك الأولى، فكر في الصرف بكثرة على الفنادق بالطراز الغربي وذات الجودة العالية والغذاء والخدمات للمساعدة على التأقلم.

Russian : Особенно в первые дни рассмотрите возможность потратиться на хорошие отели в западном стиле, а также на еду и услуги высокого качества, чтобы вам было легче акклиматизироваться.



Najdi Arabic : لا تنم على فرشٍ أو لبادةٍ على الأرض في الأماكن التي لست على دراية فيها بالحيوانات المحلية.

Russian : Вам не следует спать на матраце или подстилке, которые размещаются прямо на земле, в местах, где вам не известна местная фауна.



Najdi Arabic : إذا كنت خارجاً للتخييم، أحضر معك سريراً سفرياً أو أرجوحة شبكية لإبعاد الثعابين والعقارب وما إلى ذلك عنك.

Russian : Если вы собираетесь разбить лагерь, возьмите с собой раскладушку или гамак, чтобы до вас не добрались змеи, скорпионы и прочие.



Najdi Arabic : املأ منزلك بقهوة غنية في الصباح وبعضاً من شاي البابونج المريح في الليل.

Russian : Наполните ваш дом утренним насыщенным кофе и вечерним расслабляющим ромашковым чаем.



Najdi Arabic : عندما تكون في عطلة منزلية، يكون لديك وقت كافٍ لتدليل نفسك وقضاء بعضاً من الدقائق الإضافية لتحضير مشروب مميز.

Russian : Когда вы проводите отпуск дома, у вас есть время, чтобы побаловать себя и уделить несколько дополнительных минут, чтобы приготовить нечто особенное.



Najdi Arabic : إذا أردت المزيد من المغامرة، فاغتنم الفرصة لتحضير أو مزج بعض السموذي:

Russian : Если вы чувствуете себя более отважным, воспользуйтесь возможностью выжать сок или смешать несколько фруктовых напитков:



Najdi Arabic : ربما تكتشف مشروباً بسيطاً يمكنك تحضيره على الإفطار عندما تعود إلى روتينك اليومي.

Russian : Может быть, вы откроете для себя простой напиток, который можно приготовить на завтрак, когда вернётесь к своему обычному распорядку дня.



[Day36]

Najdi Arabic : إذا كنت تعيش في مدينة بها ثقافة متنوعة من حيث المشروبات الكحولية، فارتد بارات أو حانات في أحياء لا تتردد فيها.

Russian : Если вы живёте в городе с разнообразной питейной культурой, сходите в бары или пабы местных районов, в которых вы редко бываете.



Najdi Arabic : لغير الملمّين بالمصطلحات الطبّيّة، كلمتا معدٍ وسارٍ لهما معنيان مختلفتان.

Russian : Для тех, кто не знает медицинской терминологии: слова ¨инфекционный¨ и ¨заразный¨ имеют разное значение.



Najdi Arabic : إن المرض المعدي هو المرض الذي يسببّه كائن ممرض، مثل الفيروسات أو البكتيريا أو الفطريّات أو الطفيليّات الأخرى.

Russian : Инфекционное заболевание – это болезнь, вызванная проникновением в организм патогенных микроорганизмов, таких как вирусы, бактерии, грибки или иные паразиты.



Najdi Arabic : المرض المعدي هو مرض يسهل انتقاله بالتواجد في محيط شخصٍ مصابٍ به.

Russian : Заразная болезнь — это болезнь, которая легко передается при нахождении поблизости от инфицированного человека.



Najdi Arabic : تطالب العديد من الحكومات بتلقيح الزوار الذين يدخلون أو يغادرون دولها ضد مجموعة من الأمراض.

Russian : Многие правительства требуют от въезжающих гостей и отбывающих из страны жителей вакцинации от ряда болезней.



Najdi Arabic : قد تستند هذه المتطلبات غالباً على البلدان التي زارها المسافر أو اللي ناوي يروح عليها.

Russian : Эти требования часто могут зависеть от того, какие страны посещал или планирует посетить путешественник.



Najdi Arabic : واحدة من نقاط قوة شارلوت، كارولاينا الشمالية، أن لديها غزارة من الخيارات عالية الجودة للعائلات.

Russian : Одной из сильных сторон Шарлотта (штат Северная Каролина) является то, что он обладает огромным количеством высококлассных вариантов для семейного отдыха.



Najdi Arabic : غالباً ما يستشهد المقيمون من مناطق أخرى بالودِّ الأسري كسبب أساسي للانتقال إلى هناك، وغالباً ما يجد الزوار سهولة في الاستمتاع بالمدينة مع الأطفال في المكان.

Russian : Ориентированность на семейную жизнь часто мотивирует жителей других районов на переезд туда, и гости часто говорят, что в городе просто найти способ хорошо провести время с детьми.



Najdi Arabic : خلال الـ20 سنة الماضية، تزايدت الخيارات الملائمة للأطفال في أبتاون شارلوت تصاعديّاً.

Russian : За последние 20 лет количество мест, учитывающих потребности детей, в Аптауне Шарлотты выросло в геометрической прогрессии.



Najdi Arabic : لا تستعمل العائلات سيارات الأجرة عموماً في شارلوت، على الرغم من أنها قد تكون ذات فائدة ما في بعض الظروف.

Russian : Семьи в Шарлотт, как правило, не используют такси, хотя от них может быть некоторая польза в определённых обстоятельствах.



Najdi Arabic : هناك رسم إضافي في حالة وجودِ أكثر من مسافرين، لذا قد يكون هذا الخيار أغلى من اللازم.

Russian : При наличии более двух пассажиров взимается доплата, поэтому этот вариант может оказаться дороже.



Najdi Arabic : تعد القارة القطبية الجنوبية هي المكان الأبرد على وجه الأرض، وتحيط بالقطب الجنوبي.

Russian : Антарктика – самое холодное место на Земле и располагается вокруг Южного полюса.



Najdi Arabic : الزيارات السياحية مكلفة، وتتطلب اللياقة البدنية، ولا يمكن أن تتم إلا في الصيف من تشرين الثاني إلى شباط، وتقتصر إلى حد كبير على شبه الجزيرة، والجزر، وبحر روس.

Russian : Помимо ограничений, связанных с дороговизной и необходимостью физической подготовки, есть и сезонные ограничения. Они возможны только летом — с ноября по февраль — охватывают в основном территории полуострова, островов и море Росса.



Najdi Arabic : يعيش ألفا موظفٍ هنا في الصيف في حوالي 48 قاعدة معظمهم في هذه المناطق، وعدد قليل يظل حتى الشتاء.

Russian : Летом здесь проживает несколько тысяч работников приблизительно на четырех дюжинах баз, расположенных главным образом в этих областях. Небольшое число из них остаются на зиму.



Najdi Arabic : القارة القطبية الجنوبية الداخلية هضبة مقفرة تغطيها من 2 إلى 3 كيلومترات من الجليد.

Russian : Внутренняя Антарктида — это пустынное плато, которое покрыто льдом толщиной от 2 до 3 км.



Najdi Arabic : تذهب الجولات الجوية المتخصّصة من حينٍ لآخر إلى الداخل، لتسلّق الجبال أو للوصول إلى القطب، اللي يحتوي على قاعدةٍ كبيرةٍ.

Russian : Вглубь материка по воздуху отправляются нерегулярные специализированные рейсы, для альпинизма или походов к полюсу, где расположена крупная база.



Najdi Arabic : معبر القطب الجنوبي (أو الطريق السريع) هو طريق طوله 1600 كم، يمتد من قاعدة ماك موردو، على بحر روس، إلى القطب.

Russian : Шоссе Мак-Мердо — Южный полюс — это 1600-километровый путь от станции Мак-Мердо у моря Росса до полюса.



Najdi Arabic : إنه ثلج متراكم به شقوق مملوءة ومُعلّمة بالأعلام. ولا يمكن اجتيازه إلا بواسطة الجرارات المتخصصة، وسحب الزلاجات المحملة بالوقود والإمدادات.

Russian : Это утрамбованный снег с заполненными расселинами, помеченными флажками. По нему могут передвигаться только специальные буксировщики, тянущие сани с топливом и продовольствием.



Najdi Arabic : هؤلاء ليسوا رشيقين جدًا، لذا يجب أن يأخذ المسار حركة مفاجئة وطويلة حول الجبال عبر القارة القطبية الجنوبية للوصول إلى الهضبة.

Russian : Они не очень быстрые, поэтому в маршруте должно быть сделано большое отклонение вокруг Трансантарктических гор, чтобы достичь плато.



Najdi Arabic : السبب الأكثر شيوعاً للحوادث في الشتاء هو الطرق الزلقة والأرصفة (الأرضيات المرصوفة) والسلالم الخاصة.

Russian : Наиболее частой причиной несчастных случаев зимой являются скользкие дороги, тротуары и особенно ступеньки.



Najdi Arabic : أنت بحاجة إلى أحذية بنعال مناسبة كحدٍ أدنى. تكون الأحذية الصيفية في العادة زلقة جداً على الجليد والثلج، حتى إن بعض الأحذية الشتوية تكون غير مناسبة.

Russian : Вам хотя бы нужна обувь с соответствующей подошвой. Летняя обувь, как правило, сильно скользит на льду и снегу, таковы даже некоторые зимние сапоги.



Najdi Arabic : يجب أن يكون التصميم عميقاً بما يكفي، بعمق 5 مم (1/5 بوصة) أو أعمق، وتكون المادة ناعمة كفاية في درجات الحرارة المنخفضة.

Russian : Узор должен быть достаточно глубоким — 5 мм (1/5 дюйма) и более, а материал — достаточно мягким при низких температурах.



Najdi Arabic : وتحتوي بعض الأحذية على مسامير وهناك عناصر إضافية مرصعة للظروف المناخية الزلقة ومناسبة لأغلب الأحذية، للكعب أو الكعب والنعل.

Russian : Некоторые сапоги имеют шипы, а так же есть дополнительное оборудование с шипами для условий скольжения, подходящие для большинства ботинок и сапог как для каблуков так и для каблуков и подошв.



Najdi Arabic : يجب أن يكون كعب الحذاء منخفضًا وعريضًا. غالبًا ما تُرش الطرقات أو الممرات بالرمال، أو الحصى، أو الملح (كلوريد الكالسيوم) لزيادة قوة الجر.

Russian : Песок, соль (хлорид кальция) и гравий часто рассыпают по дорогам или пешеходным дорожкам для лучшего сцепления. Поэтому каблуки должны быть низкими и широкими.



Najdi Arabic : الانهيارات الجليدية ليست حالة غير طبيعية؛ فالمنحدرات شديدة الانحدار لا يمكنها أن تحتفظ إلا بقدر كبير من الثلج، وسوف تنخفض الأحجام الزائدة كانهيارات ثلجية.

Russian : Лавины не являются аномалией; крутые склоны способны удерживать только ограниченное количество снега, и его избыточные объемы сходят в виде лавин.



[Day37]

Najdi Arabic : والمشكلة هي أن الثلوج لزجة، علشان كذا تحتاج بعض التحفيز لتنزل، وبعض الثلوج النازلة يمكن أن تكون حافز للبقية.

Russian : Проблема в том, что снег цепкий, поэтому, чтобы он скатился, необходимо какое-то воздействие, а небольшое количество скатывающегося снега может стать этим самым воздействием для остальной массы.



Najdi Arabic : يكون الحدث الأصلي الذي يتسبب في الأمر أحيانًا هو تسخين الشمس للجليد وأحيانًا تساقط المزيد من الجليد وأحيان أخرى ظواهر طبيعية أخرى وفي الغالب يكون السبب البشر.

Russian : Иногда провоцирующим фактором становится нагрев снега солнцем, иногда — выпадение большего количества снега, другие природные явления или, часто, человек.



Najdi Arabic : الإعصار عمود دوار من هواء ذي ضغط شديد الانخفاض يشفط الهواء المحيط للداخل ولأعلى.

Russian : Торнадо представляет собой вращающийся столб воздуха с сверхнизким давлением. Он всасывает вовнутрь и вверх окружающий его воздух.



Najdi Arabic : فهي تولد رياح عاتية (100-200 ميل/ساعة في أغلب الأحيان) ويمكنها رفع الأجسام الثقيلة في الهواء، وحملها أثناء تحرك الإعصار القمعي.

Russian : Они образуют сильный ветер (зачастую 100–200 миль/час) и могут поднимать тяжёлые предметы в воздух, перенося их на другое место по мере движения торнадо.



Najdi Arabic : تبدأ كممرات تهبط من غيوم العاصفة، وتصبح ¨أعاصيرًا¨ عندما تلمس الأرض.

Russian : Они начинаются как воронки, спускающиеся из грозовых облаков, и превращаются в торнадо, когда касаются земли.



Najdi Arabic : مقدمي خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية الشخصية (VPN) هم وسيلة رائعة لخداع الرقابة السياسية والحجب الجغرافي التجاري لبروتوكول الإنترنت.

Russian : Провайдеры личных VPN (виртуальных частных сетей) — отличный способ обойти как политическую цензуру, так и коммерческую геофильтрацию по IP-адресу.



Najdi Arabic : فهي تتميز على بروكسي الويب لعدة أسباب: فهي تعيد توجيه جميع حركات المرور على الإنترنت، وليس فقط عبر بروتوكول نقل النص الفائق.

Russian : Они лучше веб-прокси по ряду причин: они пересылают весь веб-трафик, а не только трафик по HTTP-протоколу.



Najdi Arabic : توفر عادة عرض نطاق ترددي أعلى وجودة خدمة أفضل، من الصعب التجسس عليها فهي مشفرة.

Russian : Они обычно предлагают более высокую пропускную способность соединения и лучшее качество обслуживания. Они зашифрованы, что делает слежку сложнее.



Najdi Arabic : تقوم الشركات الإعلامية بشكل روتيني بالكذب حول الغرض من ذلك، بدعوى ¨منع القرصنة¨.

Russian : СМИ систематически скрывают настоящую цель и заявляют, что делают это, чтобы ¨предотвратить пиратство¨.



Najdi Arabic : في الحقيقة، لا تؤثر رموز المناطق مطلقاً على النسخ غير القانوني؛ سوف يتم تشغيل نسخة بت-مقابل-بت من القرص بشكل مقبول على أي جهاز بحيث يتم تشغيل النسخة الأصلية.

Russian : Фактически коды регионов не оказывают никакого эффекта на нелегальное копирование; побитная копия диска будет работать на любом устройстве, где будет работать оригинальный диск.



Najdi Arabic : الغاية الحقيقية هي أن تعطي تلك الشركات سيطرة أكبر على أسواقهم؛ يدور الأمر كله حول ربح الأموال.

Russian : Настоящая цель состоит в том, чтобы дать этим компаниям больше контроля над своими рынками. Главное здесь — это получение постоянного дохода.



Najdi Arabic : لن تحتاج إلى استخدام شركة محمول حيث تقيم أو تسافر لأنه يتم توجيه المكالمات من خلال الإنترنت.

Russian : Так как звонки совершаются через Интернет, не нужно использовать телефонную компанию, которая расположена в месте, где вы живете или путешествуете.



Najdi Arabic : لا يوجد أيضاً أي شرطٍ للحصول على رقمٍ محلي من المجتمع الذي تعيش فيه؛ يمكنك الحصول على اتصال إنترنت عبر الأقمار الصناعية في براري تشيكن في ألاسكا واختيار رقم يَدّعِي أنك في ولاية أريزونا المشمسة.

Russian : Также нет никакой необходимости, чтобы вы получали местный номер оттуда, где живёте. Вы можете подключиться к спутниковому Интернету в дебрях Чикена на Аляске и выбрать номер, который будет показывать, что вы находитесь в солнечной Аризоне.



Najdi Arabic : عادةً، يتعيّن عليك شراء رقم عالمي بشكل منفصل يسمح لهواتف شبكة الهاتف العامّة بالاتصال بك. يُحدث المكان الذي يأتي منه الرّقم فرقاً للأشخاص الذين يتصلون بك.

Russian : Часто нужно отдельно приобретать международный номер, позволяющий звонить вам с телефонов ТСОП. Для звонящих вам имеет значение, откуда номер.



Najdi Arabic : تطبيقات مترجم النصوص الفوري هي تطبيقات بإمكانها ترجمة أجزاء كاملة من النص من لغة إلى أخرى بصورة تلقائية.

Russian : Приложения, которые могут автоматически переводить части текста целиком с одного языка на другой — это приложения оперативного текстового перевода.



Najdi Arabic : تستطيع بعض التطبيقات من هذه الفئة ترجمة النصوص الموجودة على إشارات أو أشياء أخرى في العالم الحقيقي المكتوبة بلغات أجنبية عندما يشير المستخدم بالهاتف الذكي باتجاه تلك الأشياء.

Russian : Отдельные приложения в этой категории даже могут переводить тексты на иностранных языках на вывесках или других предметах в реальном мире. Для этого пользователю нужно направить смартфон на такие предметы.



Najdi Arabic : تحسّنت محركات الترجمة بشكل كبير، والآن غالباً ما تقدم ترجمات صحيحة إلى حد كبير (ونادراً ما تقدم كلام ماله معنى)، لكن يجب الحذر، لأنهم قد يخطئون كليّاً.

Russian : Системы перевода существенно улучшились и теперь часто выдают более-менее правильные переводы (и реже бессмыслицу), но необходима некоторая предосторожность, так как они все равно могут полностью ошибаться.



Najdi Arabic : أحد أبرز تطبيقات هذه الفئة تطبيق ترجمة جوجل Google، اللي يسمح لك بالترجمة أثناء عدم الاتصال بالإنترنت بعد تنزيل بيانات اللغة التي تريدها.

Russian : Одно из наиболее выдающихся приложений в этой категории — Google Translate, которое обеспечивает перевод в режиме офлайн после скачивания желаемых языковых данных.



Najdi Arabic : قد يكون استخدام تطبيقات نظام المواقع العالمي (جي بي إس) على هاتفك الذكي أسهل الطرق وأكثرها راحةً للتنقل في بلدٍ غير بلدك.

Russian : Использование приложений GPS-навигации в вашем смартфоне может быть самым лёгким и удобным способом ориентирования, когда вы находитесь за пределами своей страны.



Najdi Arabic : فهو يمكنه توفير المال من خلال شراء خرائط جديدة لنظام تحديد المواقع العالمي (GPS)، أو جهاز مستقل لنظام تحديد المواقع العالمي (GPS)، أو استئجار جهاز من شركة لتأجير السيارات.

Russian : Это может сэкономить на покупке новых карт для GPS или отдельного GPS-устройства или аренды такого устройства в прокате автомобилей.



Najdi Arabic : لو ما كان عندك اتصال بالإنترنت في هاتفك، أو عندما يكون خارج التغطية، فقد يكون أداؤه محدوداً أو غير متاح.

Russian : Если у вас нет соединения для передачи данных или телефон находится вне зоны действия сети, их работа может быть ограничена или недоступна.



Najdi Arabic : يحتوي كل متجر بقالة على صف مُربك من بطاقات الهاتف المدفوعة مُقدماً اللي يمكن استخدامها في الهواتف العمومية أو في الهواتف العادية.

Russian : Каждый магазин шаговой доступности заполнен сбивающими с толку наборами телефонных карт предоплаты, которые можно использовать в таксофонах или обычных телефонах.



Najdi Arabic : تتخصص بعض البطاقات في تقديم أسعار مكالمات مناسبة لمجموعات محددة من البلدان، في حين أن معظم البطاقات جيدة للاتصال بأي مكان.

Russian : Большая часть карт подходит для звонков в любое место, но некоторые из карт предоставляют льготные тарифы на звонки в определенные страны.



Najdi Arabic : يتم الوصول إلى هذه الخدمات في الأغلب عن طريق رقم هاتف مجاني يمكن الاتصال به من معظم الهواتف مجاناً.

Russian : Чтобы воспользоваться этими услугами, как правило, достаточно позвонить на бесплатный (для большинства телефонов) номер.



Najdi Arabic : تنطبق القواعد المتعلقة بالتصوير العادي أيضاً على تسجيل الفيديو، وربما أكثر من ذلك.

Russian : Правила, касающиеся обычной фотосъёмки, касаются и видеозаписи, возможно, даже в ещё большей степени.



[Day38]

Najdi Arabic : إذا كان مجرد التقاط صورة لشيء ما غير مسموح به، فلا يجب حتى التفكير في تسجيل فيديو عنه.

Russian : Если фотосъёмка не разрешена, то даже и не стоит думать о том, чтобы снимать что-либо на видео.



Najdi Arabic : إذا كنت تستخدم طائرة بدون طيار، تحقق في وقت مبكر مما يسمح لك بتصويره وما هي التصاريح أو التراخيص الإضافية المطلوبة.

Russian : Если вы используете дрон, заблаговременно узнайте, что вам можно снимать, а также какие требуются разрешения или дополнительные лицензии.



Najdi Arabic : تحليق الطائرات بدون طيار بالقرب من المطار أو فوق التجمعات فكرة سيئة دائماً على الأغلب، حتى وإن كان قانونياً في منطقتك.

Russian : Запускать дрона около аэропорта или над толпой людей – это почти всегда плохая идея, даже если там, где вы живете, это не запрещено законом.



Najdi Arabic : في هذه الأيام، لا يتم حجز تذاكر السّفر الجوي مباشرةً عبر شركة الطّيران إلّا نادراً من دون البحث عن الأسعار ومقارنتها أولاً.

Russian : Сегодня билеты на самолет редко бронируют непосредственно в авиакомпании, не проведя сначала поиск и не сравнив цены.



Najdi Arabic : قد تختلف أسعار رحلة الطيران الواحدة بشكل كبير بين مختلف محركات بحث الرحلات، ومن المفيد مقارنة نتائج البحث وتفقد موقع شركة الطيران نفسها قبل الحجز.

Russian : Иногда цены на один и тот же рейс могут сильно отличаться на разных агрегаторах, и перед бронированием стоит сравнить результаты поиска, а также посмотреть на сайте самой авиакомпании.



Najdi Arabic : بالرغم من أن الزيارات القصيرة لدول محددة كسائح أو للعمل قد لا تتطلب تأشيرة، فإن التوجه إلى تلك الدول كطالب دولي يتطلب في العموم إقامة أطول من لو ذهبت كسائح عابر فحسب.

Russian : Хотя для краткосрочных туристических или деловых поездок в некоторые страны виза не нужна, поездка в качестве иностранного студента обычно предполагает более длительное пребывание, нежели поездка обычного туриста.



Najdi Arabic : بشكل عام، يتطلب البقاء في أي دولة أجنبية لفترة طويلة الحصول على تأشيرة مقدماً.

Russian : Как правило, для пребывания в любой зарубежной стране на протяжении длительного периода времени потребуется предварительное получение визы.



Najdi Arabic : تتطلب تأشيرات الطلاب عموماً متطلبات وإجراءات تقديم مختلفة عن تأشيرات السياحة أو العمل العادية.

Russian : Как правило, требования и процедуры подачи документов на получение студенческой визы отличаются от требований и процедур для получения обычных туристических или деловых виз.



Najdi Arabic : بالنسبة لمعظم الدول، ستحتاج إلى خطاب عرض من المؤسسة التي ترغب في الدراسة بها، وكذلك إثبات على وجود رصيد لإعالة نفسك في السنة الأولى من دراستك على الأقل.

Russian : Для большинства стран вам потребуется письмо с предложением на учебу от университета, в котором вы желаете обучаться, а также подтверждение наличия достаточного количества средств для проживания по крайней мере в первый год вашего обучения.



Najdi Arabic : قم باستشارة المؤسسة، وكذلك قسم الهجرة للبلد التي ترغب في الدراسة بها للحصول على متطلبات مفصلة.

Russian : Согласуйте детальные требования с учреждением, а так же с департаментом иммиграции страны, в которой вы хотите учиться.



Najdi Arabic : ما لم تكن دبلوماسيًا، فإن العمل في الخارج يعني أنه سيتعين عليك بشكلٍ عامٍ تقديم ضريبةِ دخلٍ في البلد الذي تُقيم فيه.

Russian : Если только вы не являетесь дипломатом, работа за рубежом, как правило, означает, что вам будет нужно предоставлять налоговые декларации в стране, в которой вы проживаете.



Najdi Arabic : تُنظَّم ضريبة الدخل بشكل مختلف حسب الدولة، وتختلف معدلات الضرائب وشرائحها بشكلٍ واسع من دولة إلى أخرى.

Russian : В каждой стране своя структура подоходного налога, а также сильно отличаются в разных странах налоговые ставки и группы.



Najdi Arabic : في بعض البلاد الفدرالية مثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا، تُفرض ضريبة الدخل على المستويين الفدرالي والمحلي، ولهذا فإن المعدلات والفئات تتغير من إقليم لآخر.

Russian : В некоторых федеративных государствах, таких как США и Канада, подоходный налог взимается как на федеральном, так и на местном уровнях, поэтому ставки и диапазоны могут отличаться в разных регионах.



Najdi Arabic : ربما تكون مراقبة الجمارك مشكلة، بينما غالباً ما يكون فحص الهجرة غائباً أو إجراءً شكلياً عند وصولك إلى وطنك.

Russian : Хотя иммиграционная проверка, как правило, отсутствует или представляет собой формальность по возвращении на родину, таможенный контроль может быть хлопотным.



Najdi Arabic : تأكد من أنك تعرف ما يمكنك وما لا يمكنك إحضاره والإعلان عن أي شيء يتجاوز الحدود القانونية.

Russian : Убедитесь, что вы знаете, что вы можете и не можете ввозить и задекларируйте всё, что превышает оговоренные законом пределы.



Najdi Arabic : أسهل طريقة للبدء في مجال كتابات السفر هي شحذ المهارات على موقع إلكتروني معتمد للمدوّنات السفريّة.

Russian : Самый простой способ начать работу по написанию статей о путешествиях — это отточить свои навыки в уже существующем интернет-блоге о путешествиях.



Najdi Arabic : بعد أن تعتاد التنسيق والتحرير على الويب، يمكنك لاحقاً إنشاء موقعك الخاص.

Russian : После того, как вы освоите форматирование и редактирование в интернете, вы сможете создать свой собственный сайт.



Najdi Arabic : العمل التطوعي أثناء السفر وسيلة رائعة لإحداث فارق ولكن الأمر لا يتعلق فقط بالعطاء.

Russian : Волонтёрство во время путешествий — это отличный способ изменить мир к лучшему, но это гораздо большее, чем просто помощь.



Najdi Arabic : العيش والتطوع في دولة أجنبية طريقة رائعة للتعرف على ثقافة مختلفة، وأناس جدد، واكتشاف ذاتك، وتكوين منظور، بل واكتساب مهارات جديدة.

Russian : Жить и выступать в качестве волонтёра в чужой стране — это прекрасный способ познакомиться с другой культурой, встретить новых людей, узнать что-то новое о себе, получить представление о перспективах и даже приобрести новые навыки.



Najdi Arabic : يمكن أن تكون أيضاً طريقة جيدة لتمديد الميزانية للسماح بإقامة أطول في مكان ما نظراً لأن العديد من الوظائف التطوعية توفر سكناً وطعاماً ويدفع عدد قليل منهم راتباً صغيراً.

Russian : Это также хороший способ немного сэкономить и позволить себе задержаться где-то подольше, поскольку многие волонтерские проекты обеспечивают жильем и питанием, а некоторые даже платят небольшую зарплату.



Najdi Arabic : استخدم الفايكنج الممرات المائية الروسية للوصول إلى البحر الأسود وبحر قزوين. لا يزال من الممكن استخدامُ أجزاء من هذه المسارات. تحقق من المتطلباتِ المحتملةٍ للحصول على تصاريح خاصةٍ، والتي قد يكون من الصعب الحصول عليها.

Russian : Викинги использовали русские водные пути, чтобы добраться до Чёрного и Каспийского морей. Часть этих маршрутов могут использоваться и сейчас. Проверьте, требуются ли специальные разрешения, которые трудно получить.



Najdi Arabic : تصل قناة ¨البحر الأبيض - بحر البلطيق¨ المحيط المتجمد الشمالي ببحر البلطيق، مروراً ببحيرتي أونيجا ولادوجا ومدينة سانت بطرسبرغ، في الأغلب من خلال أنهار وبحيرات.

Russian : Беломорско-балтийский канал соединяет Северный Ледовитый океан с Балтийским морем в основном реками и озерами через Онежское озеро, Ладожское озеро и Санкт-Петербург.



Najdi Arabic : كما أن بحيرة أونجا متصلة أيضاً بفولجا، لذا فإن الوصول من بحر قزوين عبر روسيا لا يزال متاحاً.

Russian : Онежское озеро также соединено с Волгой, поэтому прибыть сюда из Каспийского моря через всю Россию всё ещё возможно.



Najdi Arabic : تأكد أن كل شيء سيكون واضحًا بمجرد أن تصل إلى المرسى. ستقابل المسافرين الآخرين الذين يطلبون التوصيل المجاني بالمراكب وسيخبرونك بما لديهم من معلومات.

Russian : Будьте уверены, как только вы доберетесь до причала, все станет вполне очевидно. Вы встретите других лодочных автостопщиков, и они поделятся информацией с вам.



Najdi Arabic : بشكل أساسي، ستضع إشعارات تعرض فيها مساعدتك، وتتنقّل على أرصفة الموانئ، وتقترب من الناس الذين يُنظفون يخوتهم، وتحاول أن تتواصل مع البحارة في الحانة، إلخ.

Russian : В основном вы будете расклевать объявления с предложением помочь, ходить по докам, подходить к людям, которые чистят свои яхты, пытаться наладить контакт с моряками в баре и так далее.



[Day39]

Najdi Arabic : حاول أن تتحدث مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص، فمع مرور الوقت سيعرفك الجميع، ويعطوك نصائح حول المراكب التي تبحث عن شخص.

Russian : Попытайтесь пообщаться с как можно большим количеством людей. Спустя какое-то время люди вас запомнят и помогут узнать, какой лодке нужен человек.



Najdi Arabic : يجب عليك اختيار شركة الخطوط الجوية المنتظمة الخاصة بعناية.

Russian : Вам следует тщательно выбирать входящую в какой-либо альянс авиакомпанию с программой для часто летающих пассажиров.



Najdi Arabic : على الرغم من أنك قد تعتقد أنه من البديهي الانضمام إلى شركة الطيران التي تسافر بواسطتها كثيراً، إلا أنه يجب عليك أن تدرك أن الامتيازات المقدّمة غالبًا ما تكون مختلفة وأن نقاط المسافر الدائم قد تكون أكثر سخاءً مع شركة طيران مختلفةٍ في نفس التحالف.

Russian : Хотя вам может показаться, что логичнее присоединиться к авиакомпании, рейсами которой вы летаете чаще всего, следует иметь в виду, что предлагаемые привилегии часто различаются, и другая авиакомпания из того же альянса может оказаться более щедрой при раздаче баллов в рамках программы поощрения часто летающих пассажиров.



Najdi Arabic : الخطوط الجوية مثل طيران الإمارات والاتحاد للطيران والخطوط الجوية القطرية قد مدّت خدماتها بشكل كبير إلى أفريقيا، وتوفر رحلات إلى العديد من المدن الإفريقية بأسعار أفضل من الخطوط الجوية الأوروبية.

Russian : Такие авиакомпании, как Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways и Turkish Airlines значительно расширили перечень их услуг для Африки и предлагают рейсы во многие крупные города Африки по конкурентоспособным ценам в сравнении с другими европейскими авиакомпаниями.



Najdi Arabic : تقدم الخطوط الجوية التركية رحلات طيران إلى 39 وجهة في 30 دولة أفريقية، وذلك اعتباراً من 1435ه.

Russian : ¨Турецкие Авиалинии¨ летают по 39 направлениям в 30 африканских государствах по состоянию на 2014 год.



Najdi Arabic : إذا كان عندك وقت إضافي خلال السفر، فقارن بين إجمالي سعر أجرة السفر الخاصة بك إلى أفريقيا بالنسبة لأجرة سفرك حول العالم.

Russian : Если у вас есть дополнительное время на путешествия, узнайте, как ваша суммарная стоимость поездки в Африку соотносится с тарифом на кругосветное путешествие.



Najdi Arabic : تذكّر إضافة التّكاليف الزّائدة للتّأشيرات الإضافيّة وضرائب المغادرة والنّقل البريّ إلخ... من أجل جميع تلك الأماكن التي تقع خارجَ إفريقيا.

Russian : Не забудьте учесть добавочные расходы на дополнительные визы, налоги на выезд, наземный транспорт и т. д. для всех тех мест за пределами Африки.



Najdi Arabic : إذا أردت السفر حول العالم بأكمله في نصف الكرة الجنوبي، فإن اختياراتك للرحلات والوجهات ستكون محدودة وذلك بسبب عدم وجود طرق عبر المحيطات.

Russian : Если вы хотите полностью облететь мир в южном полушарии, выбор рейсов и направлений является ограниченным в связи с недостатком трансокеанских маршрутов.



Najdi Arabic : ولا يشمل أي تحالف لشركات الطيران المعابر الثلاثة على المحيط في نصف الكرة الجنوبي (ولا يغطي سكاي تيم أي من المعابر).

Russian : Ни один альянс авиакомпаний не выполняет все три трансокеанских перелета в Южном полушарии (а SkyTeam не выполняет ни одного).



Najdi Arabic : ومع ذلك، فإن تحالف ستار يغطي كل شيء باستثناء شرق جنوب المحيط الهادئ من سانتياغو دي تشيلي إلى تاهيتي، وهي رحلة تابعة لمجموعة خطوط لاتام الجوية التابعة لتحالف عالم واحد.

Russian : Однако, Star Alliance покрывает все за исключением юго-восточной части Тихоокеанского региона от Сантьяго-де-Чили до Таити, где перелет осуществляется LATAM Oneworld.



Najdi Arabic : هذه الرحلة الجوية ليست الخيار الوحيد إذا كنت ترغب في تخطي جنوب المحيط الهادئ والساحل الغربي لأمريكا الجنوبية، (انظر أدناه)

Russian : Данный рейс не является единственным вариантом, если вы желаете не включать южную часть Тихого океана и западное побережье Южной Америки. (см. ниже)



Najdi Arabic : في عام 1414ه شن إقليم ناكورنو كارباخ الاذري، ذو الإثنية الأرمينية، حرباً على الأذريين.

Russian : В 1994 году Нагорный Карабах, этнически армянский регион Азербайджана, вёл войну против азербайджанцев.



Najdi Arabic : أُنشئت جمهورية جديدة بدعم أرميني، وبالرغم من ذلك، لم تحظ باعتراف رسمي من أي دولة بما في ذلك أرمينيا نفسها.

Russian : Новая республика была создана при поддержке Армении. Однако ни одно авторитетное государство, даже сама Армения, официально не признаёт её.



Najdi Arabic : يواصل السجال الدبلوماسي حول المنطقة في توتر العلاقات بين أرمينيا و أذربيجان.

Russian : На отношения между Арменией и Азербайджаном по-прежнему негативно влияют дипломатические споры в отношении данного региона.



Najdi Arabic : حي القناة (بالهولندية: Grachtengordel) منطقة شهيرة تعود إلى القرن 17 تحيط بوسط مدينة أمستردام.

Russian : Район каналов (на голландском: Grachtengordel) — известный район 17 века, расположенный вокруг центра города.



Najdi Arabic : صُنفت المنطقة بأكملها كموقع للتراث العالمي لليونسكو لقيمتها الثقافية والتاريخية الفريدة، وقيمت ممتلكاتها من بين أعلى القيم في البلاد.

Russian : Вся эта область включена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО за её уникальную культурно-историческую ценность, а цена ее владений является одной из самых высоких в стране.



Najdi Arabic : تعني تشينكوي تيري خمسة أراضي وهي تضم خمس قرى ساحلية صغيرة وهي ريوماغيوري ومانارولا وكورنيغليا وفيرنازا ومونتيروسو التي تقع في منطقة ليغوريا الإيطالية.

Russian : Чинкве-Терре, что означает ¨пять земель¨, включает пять маленьких прибрежных деревень - Риомаджоре, Манарола, Корнилья, Манарола и Монтероссо, расположенных в итальянском регионе Лигурия.



Najdi Arabic : وهي مدرجة في قائمة اليونسكو للتراث العالمي.

Russian : Они внесены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.



Najdi Arabic : على مر القرون، بنى الناس الشرفات بعناية على المناظر الطبيعية الوعرة شديدة الانحدار لتصل بينها وبين المنحدرات المُطلّة على البحر.

Russian : На протяжении веков люди старательно выстраивали террасы на крутом скалистом ландшафте вплоть до обрывов, с которых открывается вид на море.



Najdi Arabic : جزءٌ من جمالها يتلخص في الافتقار إلى التنمية المؤسسية المرئية. وتربط الطرق والقطارات والمراكب القرى مع بعضها وما تقدر السيارات الوصول إليها من الخارج.

Russian : Их очарование частично происходит от отсутствия видимого развития хозяйственной деятельности. Деревни соединены тропами, поездами и лодками, и туда нельзя добраться извне на автомобиле.



Najdi Arabic : تختلف أنواع الفرنسية التي يتم التحدث بها في بلجيكا وسويسرا اختلافاً طفيفاً عن الفرنسية التي يتم التحدث بها في فرنسا، على الرغم من أنها متشابهةٌ بما يكفي لتكون مفهومة بشكل متبادل.

Russian : В Бельгии и Швейцарии говорят на разновидностях французского языка, которые слегка отличаются от французского во Франции, но они достаточно похожи, чтобы быть понятными друг для друга.



Najdi Arabic : على وجه الخصوص، يتسم نظام الترقيم في بلجيكا وسويسرا الناطقين باللغة الفرنسية ببعض الخصائص الطفيفة اللي تختلف عن الفرنسية المستخدمة في فرنسا، كما أن نطق بعض الكلمات يختلف اختلافاً طفيفاً.

Russian : В частности, в системе нумерации франко-говорящих районов Бельгии и Швейцарии есть небольшие отличия от французского языка, на котором говорят во Франции, а также слегка отличается произношение некоторых слов.



Najdi Arabic : ومع ذلك، يتعلّم جميع الناطقين بالفرنسيّة من البلجيكيين والسويسريين اللغة الفرنسيّة القياسيّة في المدارس، لذا، سيكون بإمكانهم فهمك حتى عند استخدامك للنظام العددي الفرنسيّ القياسي.

Russian : Тем не менее, все франкоязычные бельгийцы и швейцарцы вероятно изучали стандартный французский в школе, так что они смогли бы понять вас даже если бы вы использовали стандартную французскую систему счисления.



Najdi Arabic : في العديد من أنحاء العالم، يُعدّ التلويح لفتة ودية تعني ¨مرحباً.¨

Russian : Во многих частях мира махание рукой это дружеский жест, означающий ¨привет¨.



Najdi Arabic : ومع ذلك، ففي ماليزيا، وعلى الأقل بين الملايو في الأرياف، يعني ذلك ¨تعال،¨ على غرار حني السبابة اتجاه الجسم، وهي إشارة تُستعمل في بعض الدول الغربية ولا يجب استعمالها إلا لهذا الغرض.

Russian : Однако в Малайзии, как минимум, среди малайцев, которые проживают в сельских районах, это означает ¨подойди¨, подобно согнутому к себе указательному пальцу — и это жест, который используется в некоторых странах на Западе. Он должен использоваться только для этой цели.



[Day40]

Najdi Arabic : وعلى نحو مماثل، قد يخطئ مسافر بريطاني في أسبانيا في تلويح الوداع من راحة اليد المواجهة للشخص الذي يلوح (بدلاً من الشخص الذي يتم التلويح إليه) كإشارة للعودة.

Russian : Аналогичным образом, британский турист в Испании может ошибочно принять махание рукой на прощание, при котором ладонь обращена к тому, кто машет (а не к тому, кому машут рукой), за жест, означающий, что его просят вернуться.



Najdi Arabic : اللغات المساعدة هي لغات مصطنعة أو مبنية تم إنشاؤها بقصد تسهيل الاتصال بين الشعوب اللي كانت تواجه صعوبات في التواصل بخلاف ذلك.

Russian : Вспомогательные языки — это искусственные или сконструированные языки, созданные с целью облегчить общение между людьми, у которых, в противоположном случае, возникали бы сложности при общении.



Najdi Arabic : وهي منفصلة عن لغات التواصل المشترك، وهي لغات طبيعية مكتسبة أصبحت سائدة لسبب أو لآخر كوسيلة للتواصل بين المتحدثين بلغات أخرى.

Russian : Они не относятся к языкам-посредникам, являющимся естественными или органическими языками, которые по той или иной причине становятся доминирующим средством общения между носителями разных языков.



Najdi Arabic : بسبب حرارة النهار، قد يرى المسافرون السراب اللي يوهم بوجود الماء (أو أشياء أخرى).

Russian : Во время дневной жары путешественники могут увидеть миражи, при которых создается иллюзия воды (или других вещей).



Najdi Arabic : قد تكون هذه خطيرة إذا سعى المسافر وراء السراب، وأهدر الطاقة الثمينة والمياه المتبقية.

Russian : Они могут быть опасными если путешественник пойдёт за миражом, теряя ценную энергию и оставшуюся воду.



Najdi Arabic : وحتى أشد الصحاري حرارة قد تصبح باردة للغاية في الليل. يعتبر انخفاض حرارة الجسم خطراً حقيقياً بدون ارتداء ملابس دافئة.

Russian : По ночам даже самые жаркие пустыни могут стать экстремально холодными. При отсутствии тёплой одежды гипотермия представляет реальный риск.



Najdi Arabic : في الصيف خاصة، يجب عليكم الانتباه من البعوض إن قررتم تسلق الجبال في الغابات الممطرة.

Russian : Если вы решите путешествовать по тропическому лесу – остерегайтесь комаров, особенно летом.



Najdi Arabic : حتى إذا كنت تقود سيارتك عبر الغابات المطرية شبه الاستوائية، فإن فتح الأبواب لبضع ثوانٍ أثناء دخولك إلى السيارة يشكل وقتاً كافياً للبعوض للدخول إلى السيارة معك.

Russian : Даже если вы едете через субтропические джунгли на машине, несколько секунд с открытой дверью, пока вы садитесь в машину, достаточно для того, чтобы москиты проникли в автомобиль вместе с вами.



Najdi Arabic : يمكن أن تصيب إنفلونزا الطيور، أو الإنفلونزا المتعلقة بالطيور بشكلٍ أكبر الطيور والثدييات.

Russian : Птичий грипп, или более формально классическая чума птиц, может инфицировать и птиц и млекопитающих.



Najdi Arabic : فقد تم الإبلاغ عن أقل من ألف حالة ضمن البشر، لكن بعضها كان قاتلاً.

Russian : Есть сведения меньше, чем о тысяче случаев среди людей, но некоторые из них были смертельными.



Najdi Arabic : ارتبط معظمها بأشخاص يعملون في قطاع الدواجن، ولكن هناك أيضًا بعض المخاطر على مراقبي الطيور.

Russian : В большинстве случаев пострадали люди, работающие с домашней птицей, но и наблюдатели за птицами также подвергаются риску.



Najdi Arabic : تتميز دولة ¨النرويج¨ عادةً بوجود المضايق والوديان شديدة الانحدار، حيث تفسح فجأة الطريق أمام هضبة عالية، أو مستوية نوعاً ما.

Russian : Для Норвегии характерно, когда отвесные фьорды и долины внезапно сменяются высокими, практически ровными нагорьями.



Najdi Arabic : غالباً ما يشار إلى هذه الهضاب باسم ¨vidde¨، أي مساحة واسعة ومفتوحة وغير محدودة بلا أشجار.

Russian : Эти плато часто упоминаются как vidde, что означает широкое открытое место без деревьев, бескрайний простор.



Najdi Arabic : في روغالاند وأجدر عادة ما يُطلق عليهم ¨هاي¨ بمعنى المستنقعات الخالية من الأشجار التي غالباً ما تكون مغطاة بالخلنج.

Russian : В Ругаланне и Агдере их обычно называют ¨hei¨, что означает безлесую пустошь, часто покрытую вереском.



Najdi Arabic : الأنهار الجليدية ليست مستقرة، ولكنها تتدفق أسفل الجبل مما يؤدي إلى حدوث تشققات وصدوع عميقة قد تحجبها الجسور الجليدية.

Russian : Ледники не имеют постоянной формы, так как стекают по склонам. Это приводит к трещинам и расселинам, которые могут быть спрятаны под снежными мостами.



Najdi Arabic : يمكن أن تنهار جدران وسقوف الكهوف الجليدية ويمكن أن تنغلق شقوقها.

Russian : Стены и своды ледяных пещер могут обрушиться, и трещины могут быть перекрыты.



Najdi Arabic : تنفصل كتل ضخمة عند حواف الأنهار الجليدية فتسقط أو ربما تقفز أو تتدحرج بعيدًا عن الحافة.

Russian : По краям ледников откалываются огромные глыбы, которые падают вниз и могут отскакивать или катиться дальше от края.



Najdi Arabic : يبلغ موسم السياحة في محطات التلال ذروته عامةً أثناء الصيف الهندي.

Russian : Пик туристического сезона в горных деревушках обычно приходится на индийское лето.



Najdi Arabic : مع ذلك، فهم يتمتعون بنوع مختلف من الجمال والسحر خلال الشتاء، حيث تسقط على الكثير من محطات التلال كميات كبيرة من الثلج وتقدم أنشطة كالتزحلق والتزلج على الجليد.

Russian : Впрочем, зимой это другая красота и шарм, с горными деревушками, где выпадает много снега и доступны такие занятия, как катание на горные лыжах и сноуборде.



Najdi Arabic : عدد قليل فقط من شركات الطيران ما زالت تقدم أسعاراً مخصصة لمن هم في حالة حداد، الذي يخفض قليلاً من تكلفة السفر لحضور جنازة في آخر لحظة.

Russian : Только несколько авиакомпаний всё еще предлагают тариф при утрате родственника, немного удешевляющий стоимость полёта на похороны, заказанного в последний момент.



Najdi Arabic : من الخطوط الجوية اللي توفر ذلك طيران كندا، وخطوط دلتا الجوية، ولوفتهانزا للرحلات القادمة من الولايات المتحدة أو كندا، وويست جيت.

Russian : Авиакомпании, предлагающие эти услуги включают: Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa — для рейсов, отправляющихся из США или Канады, и WestJet.



Najdi Arabic : في جميع الظروف، يجب عليك الحجز عبر الهاتف مباشرة مع شركة الطيران.

Russian : В любом случае вы должны бронировать билеты по телефону непосредственно у самой авиакомпании.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.