40 days Japanese and Southwestern Dinka conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in 日本語 (にほんご) and Thuɔŋjäŋ languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Japanese : 月曜日にスタンフォード大学医学部の科学者たちは、細胞を種類別に分類できる新しい診断ツールを発明したと発表しました。それは標準的なインクジェットプリンタで印刷して製造できる小型チップであり、原価は1枚あたり1円ほどす。

Southwestern Dinka : Ku në köl ë Tök acï kɔc cï piöc pan abun ye cɔɔl (Stanford) ye kɔc kuën thin në wal acik caal lan adë kë dhöl dɛ̈t yennë tuany gël aloŋ ë rälic, këthin wën ye waraga wäl bei thin ye cɔɔl (Inkjet) acï rɔt lëu ëtök ë U.S.



Japanese : 主任研究者は、これは低所得国における患者の癌、結核、HIV、マラリアの早期発見につながる可能性があると述べます。こうした国では、乳がんなどの病気の生存率が豊かな国の半分になることもあるとされます。

Southwestern Dinka : Kɔc wën ye käŋ yɔ̈p cök ayik luel lan adë kë yök ë tuany ye cɔɔl arɛɛm ë yuɔmic ku jɔl ya jɔŋ ë ɣɔɔl ku tuany ye cɔɔl adarwal, ku jɔl ya Malarëya të nɔŋ kɔc kor piir nyin ë bɛ̈ï wäcic. Në abaŋ ë pïïr tën në kɔc tuany ëë tuany ye cɔɔl arɛɛm ë thïïn alëu ku bïk nyin duɔ̈ thɔ̈ŋ ke kɔc cï kuɛth në bɛ̈i wäcïc.



Japanese : JAS 39Cグリペンは現地時間の午前9時30分頃(UTC 0230)に滑走路に墜落して爆発し、その影響で空港の商業便が閉鎖されました。

Southwestern Dinka : Të wën cï JAS 39C Gripen rɔt dɛny dhölic ë thaa dhoŋuan ku yul ka thiɛ̈ɛ̈rdiäk (9.30am) në thaa thïn wën kuch apuɔth. (0230 UTC) ku pɛ̈ɛ̈tic ëë metaar ëë riɛ̈th nhial lɔ̈m .



Japanese : 操縦士は中隊長のディロクリット・パタヴェー氏であることが確認されました。

Southwestern Dinka : Raan wën ye tiɛɛr geer acï yɔ̈k ke cït bɛ̈ny ë Squadron ye cɔɔl Dilokrit Pattavee.



Japanese : 地元メディアの報道によると、空港の消防車が対応中に横転したということです。

Southwestern Dinka : Kɔc wën ye wëël ɣäth aɣeer acï jam lanadɛ̈ ka thurumbil wën yënnë mac yoor yen acï wïk të wic ɣen bë mac yoor.



Japanese : 28歳のビダル選手は、3シーズン前にセビージャから移籍してバルサに所属していました。

Southwestern Dinka : Ku në piɛ̈ɛ̈th ka thiɛ̈ɛ̈rou ku bɛ̈t ke Vidal acï rɔ̈t mat akut ëë Barca yic në pɛ̈ɛ̈ï kadiäk wäär cë lɔ pan thiin ye cɔɔl Sevilla.



Japanese : カタルーニャの州都に移って以来、ビダルはクラブで49試合に出場しました。

Southwestern Dinka : Ku mëën ëë lee kɔc pan cɔɔl Catalan ke Vidal acï thuɛ̈ɛ̈c arak thiɛ̈ɛ̈r ŋuan ku dhoŋuan akuut denic.



Japanese : 抗議行動は、現地時間11:00(UTC+1)頃にホワイトホール通りで始まり、首相官邸があるダウニング街の警察が警備する入口の向かいに群衆が集結しました。

Southwestern Dinka : Ku lɔ ëë dhööl ciɛɛlic ajɔk rɔt ëë tha thiɛ̈ɛ̈r ku tök (11.00) ëë yuul thin wën (UTC+1) ke kuac ɣɛɛr ce yenhom tiŋ keek ke ɣön apuruk të thiäk ke të rëër Bɛ̈nydït Baai thin.



Japanese : 11時すぎちょうどに抗議者たちはホワイトホールの北行き車両の交通を遮断しました。

Southwestern Dinka : Kan ci tha thiɛ̈ɛ̈r ku tök lɔ ka akuutdït ëë kɔc ye acï dhöl thiɔ̈kic aloŋ tueŋ ëë thurumbil ye kɔc cath thin.



Japanese : 11時20分になると、警察は抗議する権利と交通量のバランスを弁える必要があると告げて、抗議者たちに歩道に戻るように求めました。

Southwestern Dinka : Ëë thaa thiɛ̈ɛ̈r ku tök ka apuruk ye kɔc dɔm aci kɔc cï dhöl thiɔ̈k nhom thiɛ̈ɛ̈c ku bïk dhuuk ciɛ̈ɛ̈n ku keek awic bë keek yiɛ̈ɛ̈k të bik keek ya cath ëë ke cök të cï dhöl nhom thiäŋ ëë thurumbil.



Japanese : 11時29分頃、デモ隊は英国政府に向かい、トラファルガー広場を通り過ぎて、ストランド街沿いにアルドウィックのそばを通り抜け、キングスウェイをホルボーンに向かって進みましたが、そこでは保守党がグランドコンノートルームズホテルで春季フォーラムを開催していました。

Southwestern Dinka : Eë tha thiɛ̈ɛ̈r ku tökic ke kɔc cï dhöl thiɔ̈ɔ̈k nhom keek aci lɔ Trafalgar alɔŋ dhölë tëëk Aldwych ku jɔl ya dhöl ëë Kingway bë lɔ̈ Holborn të wënnë yen loi ëë diäär ëë yandit thin makɔ̈u ëë ke cï ke cin dɔm ku leek kë ɣön abakeny.



Japanese : ナダルの対カナダ戦の戦績は7-2です。

Southwestern Dinka : Nadal acë Canadian wuɔ̈r arak dhorou ku jɔl aa rou.



Japanese : 最近では、ブリスベン・オープンでラオニッチに敗れています。

Southwestern Dinka : Yen acï wuɔ̈ɔ̈r ëë kɔc ë Raonic rɛ̈ɛ̈r pannë Brisbane ëë nïïn thiɔ̈k wäär lipë thuɛ̈ɛ̈c thok.



Japanese : 試合中にナダルはファーストサーブで76ポイントを奪い、88%のネットポイントを獲得しています。

Southwestern Dinka : Nadal acë lim ëë göl tueŋ ëë thuɛ̈ɛ̈c ku bï tiam ëë thiɛ̈ɛ̈rbɛ̈ɛ̈t ku bɛ̈ɛ̈t ëë ke cï ɣen naŋ thiɛ̈ɛ̈r dhorou ku dhetem.



Japanese : 試合後にキング・オブ・クレーは、「最も重要なイベントの決勝に戻ってきたことに興奮している。これに勝つためにここに来た」と語りました。

Southwestern Dinka : Wën cï thuɛ̈ɛ̈c thök go Muɔrŋaknhom akut ye cɔɔl Clay luel lë ɣɛn acï puɔu miɛt ëë dhuk cï ɣook dhuk ciɛ̈ɛ̈n alɔŋ riɛɛlic ëë kë cï ɣook kɔc wuɔ̈ɔ̈r ëë wëëric. Tɔ̈ tɔ̈ ɣɛn ëtɛ̈n awiɛ̈ɛ̈c ku buk tiam.



Japanese : 「パナマ文書とは」、2016年春にパナマの法律事務所モサック・フォンセカから報道機関に流出した脱税行為に関する書類の総称で、その総数はおよそ1000万件です。

Southwestern Dinka : Akut ë ¨Waragak ye cɔɔl Panama¨ yen ka mɛ̈ɛ̈t waragak Bianabur thiäär nhom alɔŋ akut ë löŋdït ëë Panama Mossack Fonseca, acï wɛ̈ɛ̈t ɣäth aɣɛɛr ë runnë tiim ka rou ku thiär ku dhetem.



Japanese : 文書には、富裕層の顧客が税金等の規制を逃れて数十億ドルの資産を隠す際に14の銀行が手助けしたことが示されています。

Southwestern Dinka : Aye athöör nyuɔth lɔnadë kë ɣɔ̈t thiaar ku ŋuan ëë wëu tɔ̈ɔ̈u thiin aci kɔc loŋ jiɛɛk kuony biik tiim ce kuen wëu pan Amerika ye cɔɔl Dollar a thian bë tene ye kek juɛ̈r atap ku jɔl ya lɔ̈ŋ kɔ̈k ajuɛ̈ɛ̈r.



Japanese : 英国のガーディアン紙は、ドイツ銀行が1200社のペーパーカンパニーの約3分の1を支配していることを示唆しました。

Southwestern Dinka : Ɣöndït ëë gätë wëël pannë British ye cɔɔl Guardian aci thɔ̈ɔ̈ŋ ke vön ëë tɔ̈ɔ̈u wëu ye cɔɔl Deutsche aci tiim tök ku buɔt ka rou aci gël tën akuut kɔ̈k.



Japanese : 世界中で抗議の声が上がり、何件もの刑事告発があり、アイスランドとパキスタンの両政府の指導者が辞任しました。

Southwestern Dinka : Kɔc ake cë puɔ̈th riäk go kë lɔ ëë dhölic ëë pinynhom ëbɛ̈n, go kɔc wën muk löŋ ëë Pan ye cɔɔl Iceland ku jɔl ya Pakistan go kë kuec ëë luɔɔi.



Japanese : 香港生まれの馬英九は、ニューヨーク大学とハーバード大学法学大学院を卒業し、米国の永住権「グリーンカード」を保有していたこともあります。

Southwestern Dinka : Raan ye cɔɔl Ma yen acë dhiëëth pinyë Hong-Kong ku le kuëën pan abun ye cɔɔl New York ku panabun ee löŋ kueen thin ye cɔɔl Harvard ku jɔl bɛɛr rëër pan Amirka apɛɛi arɛ̈ɛ̈k bë ruɔ̈k yieth kënnë maŋök.



Japanese : 選挙中に謝氏は、危機に陥ったら馬氏は逃げ出すかもしれないとほのめかしていました。

Southwestern Dinka : Hiseh aci acë jam lan bï raan cɔɔl Ma kat të lee akuëën looi ke yen ariɛ̈ɛ̈c ë wɛ̈ɛ̈t bï baai riäk.



Japanese : 謝長廷は、馬英九について実物よりも写真写りが良いと主張していました。

Southwestern Dinka : Hiseh aci teer lanadë ke thura raan cɔɔl Ma acï piath apɛɛidït.



Japanese : こうした非難にもかかわらず、馬氏は中国大陸との緊密な関係を標榜して楽勝でした。

Southwestern Dinka : Na cɔk alan cï ye cääk kɔ̈u, yen raan cɔɔl Ma ka ŋot ke cï bɛ̈n tiam ëë kam den keek ke kɔc ke piny ëë China.



Japanese : 今日のプレイヤー・オブ・ザ・デイは、ワシントン・キャピトルズのアレックス・オヴェーチキン選手です。

Southwestern Dinka : Ke ye aköle ke raandit muk thuɛ̈ɛ̈c nhom aye cɔɔl Alex Ovechkin ke ye raan paandït ye cɔɔl Washington.



Japanese : ワシントンがアトランタ・トラッシャーズに5-3で勝利した際には2ゴール2アシストを記録しています。

Southwestern Dinka : Yen aci kɔc wuɔ̈ɔ̈r arak rou, ku ben kony arak rou pan në Washington ke dhiëëc ku jɔl ya Atlanta ke diäk.



[Day2]

Japanese : この夜、オベーチキンの最初のアシストは、ルーキーのニックラス・バックストロームが決めた決勝ゴールでした。

Southwestern Dinka : Ovechkin aci muɔ̈c tueŋ gam tënnë raan cɔɔl rookie Nicklas .



Japanese : その夜の2つ目のゴールは、彼の今季60点目のゴールとなりました。1シーズンで60点以上を記録した選手は、1995~1996年のジャロミア・ジャグとマリオ・ルミュー以来という快挙でした。

Southwestern Dinka : Gon ëë rou cï täu makɔ̈u ayen ee gon ke ja thiɛ̈ɛ̈r dhetem abaŋë ruɔ̈nic ku yen ee raan tueŋ cï gon thiɛ̈ɛ̈r dhetem täu mɛ̈n run tiɛm tök ku buɔt ka dhoŋuan ku thiɛ̈ɛ̈r dhoŋuan ku dhiɛ̈ɛ̈c ku jɔl ya thiɛ̈ɛ̈r dhoŋuan ku dhetem.tha wën cï Jaromir Jagr ku jxl ya Mario Lemieux cï keek thiɔ̈k bïk nyäŋ wei.



Japanese : バッテン氏は2008年版アメリカ長者番付で190位に入り、推定資産額は23億ドルでした。

Southwestern Dinka : Batten acë ruɔ̈k ke ye raan töŋ kɛɛm raan tiɛm tök ku thiɛ̈ɛ̈r dhoŋuan ëë tim ka rou ku run ka bɛ̈ɛ̈t ku buɔt ka ŋuan cï kueth ëë cin cë thɔ̈ŋ ke ye bianabur rou ku käŋ kadiäk.



Japanese : 彼は、1950年にバージニア大学芸術科学部を卒業し、同大学に多額の寄付をしました。

Southwestern Dinka : Ku ye acï jɛ̈ɛ̈t nhom panabundït ee kɔc piɔ̈c ëë luɔi ku jɔl ya aloŋ ëë pial ëë guɔ̈p ye cɔɔl Virgina ëë run tiɛm tök ku buɔt ka dhoŋuan ku thiɛ̈ɛ̈rdhiɛ̈ɛ̈c ku ye acë panabun acë kuɔny apɛɛidït.



Japanese : イラクのアブ・グライブ刑務所が暴動の最中に放火されました。

Southwestern Dinka : Ɣɔ̈n yennë kɔc awuɔ̈c maac thin Abu Ghraib tɔ̈ pannë Iraq yen acë dɛ̈ɛ̈p tëwën cï kɔc ci puɔ̈th riäk lɔ aɣeer bïk riäk piääth ken lɔ nyuɔth.



Japanese : 米軍による占領後、囚人の虐待が発覚し、当該刑務所の悪名がとどろきました。

Southwestern Dinka : Ɣɔ̈nnë ye kɔc mac thin yen acë rɛ̈ɛ̈c apɛɛi të wën cë ye yök ke lɔŋic yaŋ të wën cï apuruk Amirka ee lööm



Japanese : ピケJr.は2008年のシンガポールGPで、フェルナンド・アロンソが早めにピットインした直後にクラッシュし、セーフティーカーが導入されました。

Southwestern Dinka : Piquet Jr. acë rɔt dɛny ëë run tiɛm karou ku run ka bɛ̈ɛ̈t pannë Singapore Grand Prix ëë thaa thin wën cï wɛ̈ɛ̈r kɔ̈ɔ̈c kam ken keek ke Fernando Alonso të wën cï yen thurumbil puɔth bɛ̈ɛ̈i.



Japanese : 先行するマシンがセーフティカーの後ろで燃料を補給する中、アロンソは集団の中で順位を上げて勝利を手にしました。

Southwestern Dinka : Thaa thin wën cï thurumbil kɔ̈ɔ̈c Alonso nhom tuɛŋ ee ku bïk lööm ëë miök ëë thurumbil puɔth yic ku lee nhial ku bë la caal ke ye raan ci tiam.



Japanese : ピケJr.は2009年のハンガリーGP後に解雇されました。

Southwestern Dinka : Piquet Jr. yen acë bɛ̈n cop ëë luɔi yic ëë run tiɛm ka rou ku run ka dhoŋuan të cɔɔl Hungarian Grand Prix.



Japanese : 午前8時46分ちょうどに街中が静寂に包まれました。最初のジェット機が目標に衝突した瞬間でした。

Southwestern Dinka : EE tha bɛ̈ɛ̈t ku yul ka thiɛ̈ɛ̈r ŋuan ku dhetem wɛ̈ɛ̈r ciɛɛlic, aci wiëëk ëë gɛɛuic kënnë aci nyuɔth lonadë ke riän nhial tueŋ aci löny tëde.



Japanese : 二筋の光が一晩中空に向かうように配備されています。

Southwestern Dinka : Ɣɛɛrdït acï nhial meeric arak rou wakɔ̈u .



Japanese : 敷地内には新たに5つの超高層ビルが建設中で、その中央には交通センターと記念公園があります。

Southwestern Dinka : Ku yuïïk nhial ëë ɣöötdït bäär ka dhiëëc yen alɔ tueŋ ëtɛ̈ɛ̈n, tënnë jöt atɔ̈ ee ciɛɛlic.



Japanese : このPBSの番組はエミー賞を20回以上も受賞しており、この番組よりも長寿の番組は「セサミストリート」や「ミスター・ロジャースのご近所さんになろう」しかありません。

Southwestern Dinka : Akuut ëë PBS anɔŋ kë cïït ariöpdït ye yic rou yök , ku kaat de aciikic ëë kam ëë yï Sasame Street keek kë Mister Rogers.



Japanese : この番組のエピソードはいずれも具体的な書籍のテーマに焦点を当て、いくつもの物語を通してそのテーマを探求するものでした。

Southwestern Dinka : Yen bidiyo ɛben abe lui ye wɛt tok ku buɔk waac ic be caath ke ic ɛben.



Japanese : また、それぞれの番組では子どもたちが図書館に行ったときに探すべきお勧めの本に関する情報も提供していました。

Southwestern Dinka : Ku piooc kan ɛɛ miith kuony bikki noŋ nyiic ni taan benneke buk nyɛɛi kuany ti lɛɛk kɛk kuɛn ɣɔɔtne kuɛn noŋ buɔ.



Japanese : WNED Buffalo(リーディングレインボーの放送局)のジョン・グラント氏は、「リーディングレインボーという番組は子供たちに、なぜ本を読むのかを教えてくれました。本を手に取って読むように子供たちに促してくれたのです」と語りました。

Southwestern Dinka : Raan cɔl John Grant tɔ nï WNED Buffaloɣic (home station Reading Rainbow) ¨ku jɛɛm kɔcke Reading Rainbow,... aye miith piooc bikki kuɛn ku bikki kuɛɛn nhiaarɣic - [ku niye] piooc kanɣic ɛɛ miith lɛɛk bikki buk kuany ku kuɛnkë.¨



Japanese : ジョン・グラントほか一部の人たちは、資金不足と教育テレビ番組に関する考え方の変化がシリーズ終了の一因であったと考えています。

Southwestern Dinka : Aye yuu naan maan ye kan acennë wɛu taau thin agut raan cɔl John Grant, atɔthin kennë kɛk loŋë kakkë piooc ɣic ni thaa loi kang rɔth.



Japanese : 暴風雨は、カーボベルデ諸島の西約645マイル(1040 km)の位置まで来ているが、上陸する前に散逸する可能性が高いと気象予報士は述べています。

Southwestern Dinka : Apuɔ̈k aci rɔt looi abaŋ ciɛɛm të thɔ̈ɔ̈ny ye cɔɔl Cape Verde, yen abë thiäi ëë ɣän kɔ̈k, aci kɔc ye daai ëë käk aliiric luel.



Japanese : フレッドは現在、時速105マイル(165km/h)の風速で北西に向かって進んでいます。

Southwestern Dinka : Eë mën thinnë yoomdït atɔ̈ thin ku ka wel ye nhom të lɔ tueŋ.



Japanese : フレッドは、衛星画像が導入されて以来、大西洋のはるか南と東で記録された最大の熱帯低気圧であり、西経35度以東で記録された3番目の大型ハリケーンである。

Southwestern Dinka : Yoomdït cɔɔl Fred ëë thoŋ ëë kɔc ɣeer, yen acï yök aloŋ ciɛ̈n ku jɔl ya alɔŋ cuɛ̈ɛ̈c të bï ëë Atlantic mënnë ëtɛ̈ɛ̈k ë kë dït ye käŋ tïŋ, kä tɔ̈ nhial ye cɔɔl kënë käŋ cooc. Yen aci yök ke ye kɔɔrdït rɛ̈ɛ̈r kɔɔr kadiak cök aloŋ cuëëc ëë kë cït thiɛ̈ɛ̈rdiak ku dhiëëc.



Japanese : ギネスビール創業者のアーサー・ギネスは、1759年9月24日にアイルランドのダブリンにあるセント・ジェームズ・ゲート醸造所を年間45ポンドで9,000年間賃り上げるというリース契約を結びました。

Southwestern Dinka : Eë pɛi dhoŋuan ke ye nïïn thiɛ̈ɛ̈rou ku ŋuan ëë run tiɛm tök ku buɔt ka dhorou ku thiɛ̈ɛ̈rdhiɛ̈ɛ̈c ku dhoŋuan ke pan ye cɔɔl Arthur Guinness acë ka rɛ̈ɛ̈r piny ëë St James´ Gate Brewery tɔ pan ye cɔɔl Dublin, Ireland acë mɛ̈ɛ̈l ku bë rɛ̈ɛ̈r keek tiim ka dhoŋuan



Japanese : その250年後にギネスは年間売上100億ユーロ(147億米ドル)を上回る世界的なビジネスへの成長を遂げました。

Southwestern Dinka : Ee ruɔ̈n bot karou ku thiɛ̈ɛ̈rdhiɛ̈ɛ̈c ka akut ëë ɣɔɔc wɛɛi ëë käŋ acï rɔt juak agut bë naŋ kë cïït bianabur thiäär ëë wëu pannë Europe ëë ruɔ̈n thok ebɛ̈n.



Japanese : A1GPニュージーランドチームのコ・ドライバーであるジョニー・リードは本日、48年以上の歴史があるニュージーランドのオークランド・ハーバー・ブリッジを違反なく最速で駆け抜け、歴史に名を刻みました。

Southwestern Dinka : Jonny Reid ee raan tɔ̈ŋ ëë ye kuëth akut ë Zealand yic ku ye akölë, ka cë raan nɔŋ ruun ka thiɛ̈ɛ̈rŋuan ku bɛ̈ɛ̈t ye cɔɔl Auckland Harbour Bridge wuɔ̈ɔ̈r ëë kat .



Japanese : リード氏は、ニュージーランドのA1GPカーである「ブラックビューティー」で時速160 km以上で7回も橋を渡る走行に成功しました。

Southwestern Dinka : Mony ye cɔɔl Reid acë lëu ku bë kat ayic dhorou ëë kamdït meecic apɛɛi ëë Kubur nhom.



Japanese : ニュージーランドの警察は、ブラックビューティーの速度が低いため、速度計測器でリード氏の速度を確認するのに苦労したそうで、警察がリード氏の速度を確認できたのは、時速160 kmまで減速したときだけだったそうです。

Southwestern Dinka : Apuruk ke piny ëë Zealand keek acë kat ëë thurumbil cɔɔl Radar, acik yök ke rielic të wën wic keek bïk të cït të kɛ̈t Reid thïn ŋic ku të cï keek bɛ̈n ŋic ee tën awën cï keek gɛ̈ɛ̈r den miɛt nyin piny keek apuruk mac kɔc.



[Day3]

Japanese : 過去3カ月間に、80人以上の逮捕者が正式に起訴されることなくセントラルブッキング施設から釈放されました。

Southwestern Dinka : Ëë pɛ̈ɛ̈ï cï lɔ wäär kadiäk, ke kɔc ëë ke cï keek maac ka thiɛ̈ɛ̈r bɛ̈ɛ̈t, keek acï luɔ̈ny bei ɣɔɔn në dööm ke cën luŋ cë looi.



Japanese : 今年4月には、グリン判事が同施設に対して、収容後24時間以上経過しても裁判所の委員による審問を受けなかった者の釈放を強制するための仮処分命令を発令しました。

Southwestern Dinka : EE pɛɛi ŋuan ee ruɔ̈n ke löŋ acë bɛ̈n bei tënnë raandït muk löŋ ye cɔɔl Glynn lan bï kɔc cï maac lac a lony të cin en luŋ cï dac cɔɔl ëë Bɛ̈nydït muk löŋ.



Japanese : コミッショナーは、保釈が認められた場合には保釈金を定め、逮捕した警官により申請された嫌疑を正式なものにします。その後、嫌疑内容は州のコンピューターシステムに入力され、事件が追跡されます。

Southwestern Dinka : Bɛ̈ny acï wɛ̈ɛ̈r yen kɔc waar cɔl atɔ̈ rin ku bë kä cë ke raan cë waar kum ya gät piny athööric ku jɔl ya bë ke täu ëë luŋ ye käŋ täu thin.



Japanese : 聴聞会では、迅速な裁判を受ける被疑者の権利に基づき期日を示します。

Southwestern Dinka : Pïŋ ëë thiɛ̈ɛ̈c ë thok ëë köl ëë raan cï awuɔ̈c looi, yen aye nyuɔth.



Japanese : オーストラリアの財務大臣であり、ジョン・ハワード首相の後任として自由党党首に就任する可能性が高いピーター・コステロ氏は、オーストラリアの原子力発電産業を支持しています。

Southwestern Dinka : Peter Costello raan ee muuk Australian yen aniɛɛr bë bɛ̈ny baai cɔɔl John Howard tiam bë ya raan akuut ëë bäny ku bë kuny de gam aloŋ ëë cirkadït ëë dhɛ̈ɛ̈ŋ.



Japanese : コステロ氏は、原子力発電で経済的に採算が取れるようになったら、オーストラリアは原子力発電の利用を追求すべきだと述べました。

Southwestern Dinka : Raan ye ccɔɔl Costello aci luel lonadë ke riɛl ëë këdït ëë thääthë mɛ̈ɛ̈c yen acï tɔ̈ ke cë ŋiɛ̈ɛ̈c looi apuɔth ku Australia abï luoi de kuany cök.



Japanese : 「商用になれば手に入れるべきです。つまり、原則として原子力発電には反対しない」とコステロ氏は語りました。

Southwestern Dinka : Të bii ɣen ke ye kënnë ɣooc kä bë rɛ̈ɛ̈r ke ɣook . Yen të de, acën të bï keek kuec ëë en thin yen këdït tuuc. Aci Costello luel.



Japanese : ANSAによると、「警察は、本格的な後継者争いに火がつくのを恐れていた最上層部たちによる抗争が2~3回あるだろうと懸念していた」そうです。

Southwestern Dinka : Eë wɛ̈t ë raan cɔɔl Ansa, bolis e diɛ̈r wet nɛ̈k baany Mafia rot kaamken arin atëër bany ku wet bi yen tɔŋ dit tet cɔl ala riip .



Japanese : 警察によると、ロ・ピッコロはパレルモでプロヴェンツァーノの右腕として活躍していたことと、権力網を強化している間はできるだけ目立たないようにというプロヴェンツァーノの方針に従っていたため、その優れた経験が年配幹部たちから尊敬を集めたことで有利な状況にあるとのことです。

Southwestern Dinka : Acï apuruk luel lan ye Lo Piccolo nɔŋ ɣen cindït tënnë Provenzano ku jɔl ya nyiɛ̈ny dit de ace yiɛ̈ athɛɛk ëkɔc thɛɛr ago wël ëë raan cɔɔl Provenzano muk nhiima go baai lɔ tueeŋ keek riɛɛl.



Japanese : 「1992年にマフィア撲滅運動家ジョヴァンニ・ファルコーネとパオロ・ボルセリーノの命を奪ったリイナ主導の国家との戦争に終止符を打ったとき、これらの幹部たちはプロヴェンツァーノによって抑え付けられていました。」

Southwestern Dinka : Keek kɔc ci jaakë acë rɔ̈t mat ëë wɛ̈ɛ̈t Provenzano wën cï yen tɔŋ cɔl a kääc kam ëë bɛ̈ɛ̈I yic ku ye tɔŋ kënnë acï Mafia crusaders Giovanni Falcone ku jɔl ya Paolo Borsellino nɔ̈k ëë run tiim tök ku buɔt ka dhoŋuan ku thiɛ̈ɛ̈r dhoŋuan ku rou.



Japanese : Appleのスティーブ・ジョブズ最高経営責任者(CEO)は登壇し、ジーンズのポケットからiPhoneを取り出して、このデバイスを披露しました。

Southwestern Dinka : Bɛ̈ny muk Apple ye cɔɔl Steve Jobs acë luŋ jam bɛ̈I bei ku nyuuth kɔc wën cë kë kenhïïm kuut.



Japanese : 2時間のスピーチの中で彼は「今日、Appleは電話を再発明しようとしている。私たちは今日歴史を作ろうとしている」と述べました。

Southwestern Dinka : Të wën jiɛm ɣen ëë thaa karou go luel akölë ke Apple abë dhuɔ̈k piny bï ya këpuɔth ëë yaam bë ya ɣook kë laŋ anyiköl ë yaköle.



Japanese : ブラジルは地球上で最大のローマ・カトリックの国であり、ローマ・カトリック教会は一貫して同性婚の合法化に反対してきた。

Southwestern Dinka : Brazil enë paan wɛ̈n dït de Roman Catholic pinynhom ëbɛ̈n, ku kɔc ke luaŋ e Catholic ke Roman aye jaai na thiëŋ e moc ku moc ku thiëŋ e tik kek tiŋdɛ̈t.



Japanese : ブラジルの全国議会では10年前から合法化を巡る議論が続いており、そのような民事婚は現在、リオグランデ・ド・スル州でのみ合法化されています。

Southwestern Dinka : Kɔc lon akuma ke Brazil acïï ye löŋ në thiëŋ e moc ku moc ku thiëŋ e tik ku tik jaamyic në run kee 10 ku thiëŋ kekë ye rot loi në pään e Rio Gande do sul.



Japanese : 法案の原案は、元サンパウロ市長のマルタ・スプリシー氏によって起草された。提案された法案は、修正された後、ロベルト・ジェファーソンの手に渡りました。

Southwestern Dinka : Löŋ tueŋ ee guiir në Mayor de paan de SãoPaulo thɛɛr, Marta Suplicy. Löŋ cï luel, arɛ̈k cë cɔ̈k piny, arɛ̈ɛ̈r në Roberto Jefferson ciin.



Japanese : 抗議者たちは、120万人の署名を集めて11月の全国大会に提出しようと考えています。

Southwestern Dinka : Kɔc kek cï jai në ye löŋ kekë acigät aye tɔ̈u ka kek bï gät në petition cï thany në kɔc ke mallion ke 1.2 në pɛi 11.



Japanese : 多くの家族が立ち退きと戦うために法的支援を求めていることが明らかになった後、3月20日、東海岸地域法律相談所で住宅詐欺の被害者のための集会が開催されました。

Southwestern Dinka : Të wɛ̈n cën rot nyuɔth lɔn wïc bɛ̈i/anïn juëc në kuɔny de ganuun kubïk thɔ̈r ke copë wei në ɣɔ̈nkɛniic, kë amat e cii looi kë Pɛi Diäk ë nïn 20 abaŋ de East Bay Community Law Center tënë kɔc wɛ̈n kek cïn ɣöötkɛn kual.



Japanese : 入居者が状況を共有し始めた頃、関係する家族のほとんどが突然気づいたのは、OHAのキャロリン・ウィルソンが自分たちの保証金を盗んで町を飛び出したということでした。

Southwestern Dinka : Ɣɔn cïï kɔc cë ɣööt ken jäi ke cï rot luɛ kek luɛl, bääi wɛ̈n kek e tɔ̈u thïn acikï tïŋ



Japanese : ロックウッド・ガーデンズの入居者は、OHA警察がこの住宅詐欺に巻き込まれた可能性のあるオークランドの他の公営住宅も調査していることを知ったので、さらに40世帯以上が立ち退きに直面する可能性があると考えています。

Southwestern Dinka : Kɔc kek rɛɛr në pään e Lockwood_Garden aye jääm ku luɛl ke anɔŋ bääi kɔ̈k ke thiɛr ŋuan ku lɛɛr tueŋ kek cop e mɛɛn cïï kɛɛk yen tïŋ akum e OHA a cɛɛr ye bäi kɔ̈k wɛ̈n kɛɛk tɔ̈u Oakland wɛ̈n kɛɛk cïï kɛɛk cuɛr aya.



Japanese : バンドはマウイ島の戦争記念スタジアムで90,000人を集客する予定でしたが、その公演をキャンセルし、ファンに謝罪しました。

Southwestern Dinka : kɔc ke cïït e diat aci ketden teemkɔ̈u në baŋ e Maui´s War Memorial Stadium, wɛ̈n yen e bi kɔc ke 9,000 lɔ thïn.



Japanese : このバンドの運営会社であるHKマネジメントは、9月20日公演の中止時に当初理由を明かさなかったが、翌日までには物流上の理由を非難しました。

Southwestern Dinka : Kɔmpänï e kɔc ke cïït e diat yen ye col HK Management Inc, akin wat e tem ket kɔ̈u luɛl ne kol e nïïn 20 nï pɛi thiäär ku tök, acïï kɔc ke aguɛɛr gɔk.



Japanese : サキス・ケチャジオグルとジョージ・ニコラコプロスは、いずれもギリシャの有名な弁護士ですが、接収と汚職の罪でアテネのコリダロス刑務所に入っています。

Southwestern Dinka : Abukuum e paanë Greek wɛ̈n ŋic, Sakis Kechagioglou ku George Nikolakopoulos acë kek mac në thïjïn e Athens e Korydallus, wat cï kek yök kek awäny ariöpë thok.



Japanese : その結果、過去数年間に裁判官、法律家、法務官士、弁護士が犯した違法行為が暴露され、ギリシャ法曹界で大いに物議を醸しています。

Southwestern Dinka : Në ciäär de yic, te la gɔk acïï yök në akuma ë Greek yic yen naŋ abukuum acïï yök ka kek loi kak wɛ̈n cë kak la cɔɔk në run yen cë la.



Japanese : 数週間前にジャーナリストのマキス・トリアンタフィロプロス氏がアルファテレビの人気番組「Zoungla」で公開した情報を受けて、国会議員で弁護士のペトロス・マントゥバロス氏は、所属事務所のメンバーが違法な接待や汚職に関与していたとして退任させられました。

Southwestern Dinka : Në ithbuɔɔ cë tëëk, raan ee lon cɔɔl wɛ̈n ye cɔl Makis Triantafylopoulos në baŋ den e television cɔl ¨Zoungla¨ ye nyuɔth në Alpha TV, raan yen lui kekë akuma kuye abukum, Petros Mantalouvalos ë cïï kuum wat cïï kɔc kek lui keke yen aci kek yök kekë awän aariöpë thok në wɛ̈ɛ̈th/wëu.



Japanese : しかも、最高裁判事エヴァンゲロス・カルーシスは、汚職と不正行為により有罪となり、投獄されています。

Southwestern Dinka : Në dɛ̈t pe, abukuum Evangelos Kalousis acï mac wat cï yen yök ka de guöp awuɛc e jurthok në të den e luɔi.



[Day4]

Japanese : ロバーツ氏は、中絶の倫理を考えるうえで重要な「命の始まりはいつの時点か」という疑問について、「可能性の高いケースの具体的な内容についてコメントするのは倫理的ではない」と断固として拒否しました。

Southwestern Dinka : Roberts Flatly aci jääi bi luɛɛl ye kɔɔl no yɛɛn ye tiŋ e gɔl pïïr, thual rïïl wɛ̈n ye ŋɔr në thiɛɛc në raac e meth, luɛl de a lɛu ku abi thuŋde co rïïl yic arɛɛt.



Japanese : しかし、彼はロー対ウェイド裁判は「確定した土地法」であるという先の発言を繰り返し、一貫した最高裁判決の重要性を強調しました。

Southwestern Dinka : Aci watden tuɛŋ ɣön ye luɛl Roe v. Wade e ye ¨lööŋ ke piny¨ në luɛl në lööŋ tɔ̈u në abukuum cin.



Japanese : 彼はロー判決が依拠する暗黙のプライバシー権を信じていることも裏付けました。

Southwestern Dinka : Aci gäm aya nan rään anaŋ yic në thiään e kake yen ye Roe luɛl wɛ̈n.



Japanese : マルーキドールは2位のヌーサに6ポイント差をつけて首位でゴールしました。

Southwestern Dinka : Maroochydore aci ŋɔr ku wer Noosa, ke ye rään e rou në dhetɛɛm.



Japanese : この両チームはメジャー準決勝で相まみえ、11点差でヌーサが勝ち抜きました。

Southwestern Dinka : Kek abi dhiäl yɔk në thiök e thɔɔk ku Noosa aciŋɔr kaa 11.



Japanese : その後、マルーチドールは予選決勝でカブールチュールを破りました。

Southwestern Dinka : Maroochydore aci Caboolture la wɔɔr.



Japanese : ヘスペロニクス・エリザベサエは、ドロマエサウルス科でヴェロキラプトルの一種です。

Southwestern Dinka : Hesperonychus elizabethae e baŋ e gɔl e Dromaeosauridae ku aruääi kenë Velociraptor.



Japanese : 全身を羽毛に覆われたこの温血猛禽は、ヴェロキラプトルのような爪を持つ2本足で直立歩行していたと考えられています。

Southwestern Dinka : Kene acithiääŋ kene nɔ̈k, riɛmden e tuic ku diɛt cïï kon ya caath në cɔk ke rou ku anɔŋ riɛb bɛɛr cïï Velociraptor.



Japanese : 2本目の爪が大きかったことから、「西部の爪」を意味するヘスペロニクスと名付けられました。

Southwestern Dinka : Riɛbden e rou e dït, yën cɔl yen Hasperonychus, wɛ̈n yen ye ¨rieb ke baŋ cääm´



Japanese : 砕氷に加えて、極端な気象条件が救助活動を妨げています。

Southwestern Dinka : Cït thuɔɔr ë ice, rɛɛc në ka cïï wo gɔɔr aci lon në kuany co rïïlic.



Japanese : ピットマン氏は、来週になるまで状況は改善しないだろうと示唆した。

Southwestern Dinka : Acïï Pittman thɔ̈ɔ̈ŋ kɔ̈u lɔn cï lëu bïï ɣälaa röt agut cë yithbuɔ däŋic.



Japanese : ピットマン氏によると、流氷の量と厚さは、アザラシ漁師にとって過去15年間で最悪の状態だそうです。

Southwestern Dinka : Dït ku dhïl de duötë ice, në të cït tën ye Pittman ye yɔ̈k thïn, ee ye rɛ̈ɛ̈c tene kɔc cath wïïr thɛɛr në run kee 15 cë bak



Japanese : 今日、レッドレイクコミュニティでは、ジェフ・ウェイズと9人の犠牲者のうち3人の葬儀が執り行われている最中に、3月21日に発生した学校での銃撃に関連してもう1人の学生が逮捕されたというニュースが広まりました。

Southwestern Dinka : Ke wɛrde thou cennë raanë nok acï piŋ ɣän ëbɛ̈n tïnoŋ jur rɛɛr Red Lake yic nïye kɔlë ku löŋde raan cɔl Jeff Weise ku jɔlya koi kɔ̈k cïkke nok ke dhoŋuan acë loi ayadde ku naan maan cï mɛnh dɛŋ de thukul acï dhɔɔm nï këdde kɔc cïkke moc kë pɛi nïn 21 pɛi dhïc.



Japanese : 当局は、本日の逮捕を認めたこと以外にほとんど公式な発言をしていません。

Southwestern Dinka : Ku kɔc akuma aciën këdït cïk luɛɛl bic nïye këde döm/mɛ̈c ye kɔɔlë.



Japanese : しかし、捜査に詳しい情報筋がミネアポリス・スター・トリビューン紙に語ったところによると、犯人はレッドレイク部族会長フロイド・ジュルダンの16歳の息子、ルイ・ジュルダンだったということです。

Southwestern Dinka : Ku yen eci lɛɛk akutnhom de kɔc cɔl Minneaopolis Star-Tribune kɔcke ŋic ye tën yiɛp e cok thin lɔn ye yen mɛnh la ruön 16 cɔl Louis Jourdain, wɛ̈n raan cɔl Floyd Jourdain bëny muuk Red Lake Tribunal.



Japanese : 現時点では、どのような容疑がかけられているのか、当局が少年をのような経緯で逮捕したのかは不明ですが、連邦裁判所で少年に対する手続きが始まっています。

Southwestern Dinka : Acï ŋiic naan bï kuum yïdë ku naan yeŋo bï kɔc luuŋ luɛl tïnoŋ mɛnh kor kan ku ye kanɣic lukde mɛhn kor acï rɔt gɔl tëdde bulluk nhïïm.



Japanese : ロディン氏はまた、アフガニスタンの人々が負担することになる決選投票にかかる費用と安全保障上のリスクを避けるために、当局が出馬を中止することにしたと述べました。

Southwestern Dinka : Acï Lodin luɛl aya kɔc ke luoi la tuɛŋ temkɔ̈u agɔke Afghans kony agɔke wenhden cïï rääc ku cïkï tiit e cuɔt dɛ̈t cï tɔ̈u.



Japanese : 外交官は、アフガニスタンの憲法には、決戦投票を不要と判断するのに十分な曖昧さが見つかったと述べました。

Southwestern Dinka : Kɔc cï pïoc aaye jam ku luɛlke acï juɛr tën loŋ ke Afghans wɛ̈n ye cuɔt co cï rot loi.



Japanese : これは、決選投票の中止は違憲であるとした当初の報告と矛盾しています。

Southwestern Dinka : Në alïäm cïï nyoth wɛ̈n, temkɔ̈u e cuat acë tɔ̈u e löŋ.



Japanese : この航空機はイルクーツクに向かっており、内務省所属の部隊が操縦していました。

Southwestern Dinka : Thaira e la baŋ e Irkutsk ku e ci cääth në kɔc ke baŋ thïn.



Japanese : 調査のために調査機関が設立されました。

Southwestern Dinka : Thiëc ee cïï co tɔ̈u ago ke ci rot cääric.



Japanese : Il-76は1970年代からロシアとソビエトの両軍で主力機として活躍してきましたが、先月にはロシアではすでに重大事故が発生していました。

Southwestern Dinka : Kënë II-76 e rïïl e kɔc ke Russia ku jɛɛc ke Soviet jäl e ruun e 1970 yic ku aci dɛɛŋ e thrumbil la gɔk ye pɛɛn ɣɔn ci la.



Japanese : 10月7日、離陸時にエンジンが機体から分離し、けが人は出ませんでした。事故後、ロシアはIL-76を一時的に着陸させました。

Southwestern Dinka : Kë pɛi e Thiäär ee nïn 7, kë makana e cïï tem roor në jäälyic ka cin ke cë riääk. Russia acë II-76 tɔ̈ɔ̈u piny në riääkyic.



Japanese : アラスカ州フェアバンクス南部で発生した数千バレルの原油流出事故を受けて、アラスカ横断パイプラインシステムが800マイルにわたって閉鎖されました。

Southwestern Dinka : Miles ke 800 ke Trans-Alaska Pipeline System acithiɔk wat e jääth cë wɛɛl rool në baŋ piiny ë Fairbanks Alaska.



Japanese : 消防設備の定期点検後に発生した停電により、安全弁が開き、フォートグリーリー第9ポンプ場付近で原油が溢れ出しました。

Southwestern Dinka : Ciën riɛl acïï thɛɛm de mac co loi wɛ̈n yen jääth co wal wei në baŋ ë Fort Greely.



[Day5]

Japanese : 安全弁が開いたことで設備の圧力が解放され、原油がパッド上を流れ、55,000バレル(230万ガロン)を収容できるタンクに流れ込みました。

Southwestern Dinka : Në baŋ ɣɔ̈r acïï cänh ë jääth co kor ku cääth në të cet barmiil ke 55,000 (të cït gallon kaa mallion kaa 2.3).



Japanese : 水曜日の午後の時点では、タンク内の熱膨張によるものと思われるタンクの通気孔からの漏れが続いていました。

Southwestern Dinka : Në köl e ŋuan aköl lɛɛric, ɣɔn tank ke jääth ke ŋɔt ke kuɛɛr, ke wɛ̈n e loi rot wat a tuɛɛc wɛ̈n cïï rɔt loi në tankyic.



Japanese : 10万4500バレルを貯蔵できるタンクの下にある別の二次格納容器は、まだ満杯ではありませんでした。

Southwestern Dinka : Anaŋ biääk piny e tank wɛ̈n ye lɛu bi barrel ke 104,500 jɔt akënë (akëcë) thiööŋ.



Japanese : このコメントはテレビで生中継されたもので、イランの高官が制裁の効果を認めたのは初めてのことでした。

Southwestern Dinka : Në ye jɛɛmyic në dhölë television , aye nyuɔth nän kɔc dït ke Iran acë gam wɛ̈t e wɛɛc e kaŋ yën cïï kä juëc rac.



Japanese : 制裁としては、金融規制や、EUによる原油輸出禁止措置などがありますが、原油の輸出はイラン経済の対外収入の80%を占めるものです。

Southwestern Dinka : Acïï thɔl ke cääth e wëu ku thuɔk e jɔt e miök be kɔc ke European Union wɛ̈n yen ye thuŋ de Iran co yök 80 ë bɔɔtic në wënh bɔ̈ bic.



Japanese : 直近の月次報告で、OPECは原油の輸出量が日量280万バレルと20年間で最も低い水準に落ち込んだと発表しました。

Southwestern Dinka : Tën kuɛ̈nden de pɛi, OPEC acë jääm ku luelke jɔɔt de miök aci nyiin la piny apɛi në run thiärou cïï la në të cït mallion kaa 2.8 në kööl tökic.



Japanese : イランの最高指導者であるアヤトラ・アリ・カーメネイ氏は、石油への依存を1979年に起イランで起きたイスラム革命以前からの「罠」と表現しており、イランはそこから解放されるべきだとしています。

Southwestern Dinka : Bëny dït e bääi, Ayatollah Ali Khamenei, aci ŋääthe miök col ¨dhuɔm¨ wen yen ci tɔ̈u jääl e kɔɔl e thɔɔr e Iran Islamic ne ruun e 1979 ku ye ke wɛ̈n bi këk rɔt nyaai thïn.



Japanese : カプセルが地球の大気圏に突入するのは午前5時頃(東部時間)の予定で、北カリフォルニア、オレゴン、ネバダ、ユタの人々の目にまばゆい光跡が映ると期待されています。

Southwestern Dinka : Të cïï capsule la Earth ku lɛɛr e luadyic tën thää 5 nhiääkduur (thää aalɔŋ cuëëc), aye ŋic ka ruɛɛl baŋ e tueŋ e California Oregon Nevada ku Utah.



Japanese : このカプセルは、まるで夜空に降る流れ星のように見えることでしょう。

Southwestern Dinka : Capsule abithɔŋ kene kuɛl ci muɔc luätic.



Japanese : カプセルの速度は約12.8 km/秒(8マイル/秒)で、サンフランシスコからロサンゼルスまで1分しかかからないほどの速さです。

Southwestern Dinka : Capsule abë cääth tën 12.8 km walɛ 8 miles në dekik tɔk, piääl lëu ku yën co jɛl San Francisco lɛɛr Los Angeles në dekik tɔkic.



Japanese : スターダストは、1969年5月にアポロX号のコマンドモジュールを帰還させた際の記録を更新し、地球に帰還した宇宙船の最速記録を更新することになります。

Southwestern Dinka : Stardust abi ŋɔɔr ka ye toŋ e ka piol wɛ̈n këk tɔ̈u e luadic ye dhuk e pinynhom, aci ŋɔɔr ku wɛɛr piol ɣɔn e pɛɛn e dhiɛc ruun e 1969 në dhuŋ e Apollo X



Japanese : 「スターダストはカリフォルニア州北部の西海岸を通過し、カリフォルニアからオレゴン州中央部、ネバダ州、アイダホ州、ユタ州を通過して空を照らすでしょう」とスターダストのプロジェクトマネージャーであるトム・ダックスベリー氏は語りました。

Southwestern Dinka : Abi jääl lɛɛr baŋ e cääm e wɛɛr e baŋ tueŋ e California ku abi ɣɛɛr bääi pääne California lɛɛr baŋ cɛɛl e Oregon ku tɛɛk Nevada ku Idaho ku lɛɛr Utah, luel abiŋɔɔr e Stardust Project Tom Duxbury.



Japanese : ラッド氏が京都議定書に署名したことで、米国は孤立し、先進国で議定書に批准しない唯一の国となった。

Southwestern Dinka : Tä ë Mr. Rudd ku bë wɛɛrɛŋ e Kyoto në gɛɛr në kaŋ cï wo gɔɔr acë paanë United States tɛ̈k bei ke ye paan cën dïren.



Japanese : オーストラリアの旧保守政権は、インドや中国のような国は排出量目標に縛られていないのに石炭輸出への依存度が高く、経済に損害を与えるとして京都議定書の批准を拒否しました。

Southwestern Dinka : Akuma thɛɛr de Australia acë jäi në ye wɛɛrɛŋ e Kyoto, aye luel alëu ku bë cɛɛŋ rac në ye ŋaathden në hääj e cool, ku bɛɛi cit India ku China akin yɔɔk në ye alïïr rac në kaamdenic.



Japanese : eBay史上最大の買収です。

Southwestern Dinka : Yen ke ye aguɛɛr dït ë tɔɔr në baŋ ke akökööl ke eBay



Japanese : 同社は収益源を多様化し、中国、東欧、ブラジルなどSkypeが優勢な地域で人気を集めたいと考えています。

Southwestern Dinka : Kɔmpänï eye nhiaar ku bë lui baŋ dït apɛi wɛ̈n yen ye Skype lui thïn arsst ku jääk në baŋ dït ago thɔ̈ɔ̈ŋ kekë paanë China, Eastern Europe ku Brazil.



Japanese : 科学者たちは、エンケラドゥスが地質学的に活発であり、土星の氷でできたE環の放出源ではないかと疑ってきました。

Southwestern Dinka : Scientist aacë Enceladus yök kë ye töŋ de loi ku yen ke Saturn gäm gɔɔlke.



Japanese : エンケラドゥスは太陽系で最も反射率が高い天体であり、受けた太陽光の約90%を反射します。

Southwestern Dinka : Enceladus ke baŋ töŋ e kääk tɔ̈u në luäät yic ye ruɛɛl aköl nyaai, kën ee ya të cït 90 në bɔɔtic.



Japanese : ゲームメーカーのコナミは本日、日本の新聞で、「Six Days in Fallujah」というゲームをリリースしないことを明言しました。

Southwestern Dinka : Kɔc ke cääl e thuɛc në ye köölë acë jam ku luel ke thuɛc Fallujah abë liu në nïn kaa dhetem iic në thöl ë werɛɛk ke Konami ë Japan.



Japanese : このゲームは、アメリカ軍とイラク軍の間で繰り広げられた第二次ファルージャの戦闘を題材にしたもので、両軍の激戦を再現しています。

Southwestern Dinka : Thuëëc kën atɔ̈u wɛ̈t e thɔ̈r ë rou e Fallujah, tɔŋ ril wɛ̈n ë tɔ̈u në kaam ë jɛɛc American ku Iraqi.



Japanese : また、ACMAは、インターネット上で動画が配信されていたにもかかわらず、ビッグ・ブラザーのウェブサイトにメディアが保存されていなかったため、ビッグ・ブラザーはオンラインコンテンツ検閲法に違反していなかったことを明らかにしています。

Southwestern Dinka : ACMA aya aci yök ago bïdïyo ya nyoth në baŋ ë intɛ̈rnɛt, kɔc ke Big Brother akën loŋ ke intɛ̈rnɛt guir yen kën ye bïdïyoo nyoth në wɛ̈pthait në Big Brother yic.



Japanese : 放送事業法ではインターネットのコンテンツについて規制を敷いていますが、コンテンツと見なされるためには、サーバー上に物理的に存在しなければなりません。

Southwestern Dinka : Kɔc ke lon e cääl aci loŋ ke nyoth e käŋ na baŋ ë intɛ̈rnɛt, ago kɛ dun nyoth gam ka yiin ci ku ba naŋ serverdu.



Japanese : ケニアのナイロビにある米国大使館は、「ソマリアの過激派」がケニアとエチオピアで自爆テロを計画しているとの警告を発しました。

Southwestern Dinka : Akuma ë United State wɛ̈n yen tɔ̈u Nairobi Kenya acë kɔc lɛ̈k wɛ̈t ¨kɔc gät kek tɔ̈u Somalia¨ aguir rot ku bïkï Kenya ku Ethupia biökyic në bomb.



Japanese : 米国は、エチオピアとケニアで「著名なランドマーク」を爆破するための自爆テロの使用について具体的に言及している情報を非公開の情報源から受け取ったと述べています。

Southwestern Dinka : Aye paanë U.S. Luel ka cë thok yök tɔŋ të kën rot nyuɔɔth wɛ̈n cë luɔi de nääkë rot ë ŋɛk ye tök në bomb lueel kubë ¨ɣändït ŋic keek¨ cuöny paanë Ethiopia ku Kenya.



Japanese : ヘックとジョンソンは、The Daily ShowやThe Colbert Reportよりもずっと以前の1988年にUWの学生だった頃のニュースをパロディー化した出版物を構想していました。

Southwestern Dinka : Kam këc amät gua jɔk ku Gɛ̈gɛ̈t colbert, Heck ku Johnson aci gɛ̈tgɛ̈t aköl tui jal thɔ̈ɔ̈ŋ kek wel aköl da—kam thɛɛr ye kek mith pan— gɛ̈tgɛ̈t tenɛ UW ruon 1988.



[Day6]

Japanese : 創刊以来、オニオン紙は、印刷版、10月に500万人のユニークビジターを集めたウェブサイト、個人広告、24時間ニュースネットワーク、ポッドキャスト、そして最近発売された「Our Dumb World」と呼ばれる世界地図で、正真正銘のニュースパロディ帝国となりました。

Southwestern Dinka : Kam gɔl ye cök, bathal aci ya ke ye wël lueel, ke waraga ye lɔ̈k bei, ku tenɛ kuen ci 5,000,000 jɔɔl loi thöök e pen Thiäär yic, kaŋ e raan ye ɣaac wei e kaam 24 wel ci kuen ku kaam thiɔk war ci jal acik bëi kenɛ pinynhom ye cɔl Dumb world.



Japanese : アル・ゴア氏とトミー・フランクス将軍は、さりげなく自分たちのお気に入りの見出しを口にします(ゴア氏が挙げた見出しは、2000年の選挙区での敗北後、彼とティッパーが人生で最高のセックスをしていたとオニオン紙が報じたときのことでした)。

Southwestern Dinka : Al Gore ku bɛny ye cɔl Tommy Franks aci jal kuen wël baai keen nhiaarke (Gore ka bathal aci jal ban lueel ala Tipper aci yok ka ci tɔc ka guäc rot kam dit töt run 2000 kuenykueny ci yen wiik thiin).



Japanese : そうした作家たちの多くは、ジョン・スチュワートやスティーブン・コルバートのニュースパロディ番組に大きな影響力を及ぼすようになりました。

Southwestern Dinka : Kɔcken juëc e gɛ̈tgɛ̈t aci la rac nhom tenɛ wël a mat Jon Stewart ku Stephen.



Japanese : この芸術的な催しは、ブカレスト市役所によるキャンペーンの一環でもあり、ルーマニアの首都のイメージを塗り変えて創造的で色彩豊かな大都市にしようという企画です。

Southwestern Dinka : Ka ci jal looi ka tëët dit töt e kene ye jaŋ jaam nhom tenɛ pan Bucharest pandiit gɛu ke wic be thura pandiit Romanian jal ban nyuööth ka dheeŋ pan metoroplic.



Japanese : ブカレスト市では、今年6月から8月にかけて、世界最大のパブリックアートイベント「カウパレード」がヨーロッパ南東部で初めて開催されます。

Southwestern Dinka : Pandiit kenɛ ayen be käŋ ben alɔŋ e pan Europe tenɛ alɔŋ cam ku ciën be weŋ jal nyuɔɔth jäŋ yic, ke ye dït pinynhom ci jal tiŋ e pen e Dhetom ku pen e Bɛ̈t ye ruön kenɛ yic.



Japanese : 本日の発表では、今年3月に掲げられた政府の公約を延長して、増便分の資金を提供することも発表されました。

Southwestern Dinka : Wël akol ci akuma ban lueel aye nyuɔɔth ke ci lueel kam pen Diak ruön kenɛ yic ke ci kek ye gam bik ka kɔk bi jɔt tɔ̈u piny wëu.



Japanese : 混雑を緩和するために、300両を追加して計1,300両が確保される予定です。

Southwestern Dinka : Ka kɔ̈k mat thiin 300 aca kuen yath 1,300 kaŋ jötjöt ku ba kuɔ̈ɔ̈t nhom tet yic.



Japanese : ロサンゼルス警察の広報担当者クリストファー・ガルシア氏によると、この男性容疑者は、破壊行為ではなく不法侵入で捜査されているということです。

Southwestern Dinka : Raan cɔl Christopher Garcia, aye wël apuruuk e pan Los Angeles lueel wei, aci jal lueel ela muony leŋ guöp awuöc aci jal gɔ̈t thok ke ci yen tëëk pan raan da ku ace ke ci yen kä ke raan da rac.



Japanese : 看板に物理的な破損はなく、「O」を小文字の「e」と読めるようにして平和とハートが飾った黒い防水シートで改修されました。

Southwestern Dinka : Ke ci gɔ̈t akëc riääk; ke ci war yic aci looi ka rɔɔth kin macär ke ci jal gɔ̈t thiin e wel dɔ̈ɔ̈r ku puɔ̈u ku ¨O¨ war yic be jal kuen ka ye urub piiny ¨e¨.



Japanese : 赤潮は、天然の単細胞海洋生物であるカレニア・ブレビスの濃度が通常よりも高くなることで発生します。

Southwestern Dinka : Alɔŋ malual kene ye bei ee ke diit cɔl Karenia brevis, ye tök ci cak e pic yic.



Japanese : 自然要因が交錯して理想的な条件を作り出し、この藻類が劇的に増殖する可能性があります。

Southwestern Dinka : kä ci cak a jal rɔ̈m bik mat ku looi ka kam pɔth yic, ku jɔl tɔ̈u wïïr kene looi bik jueec apɛi.



Japanese : この藻は、人間と魚類の両方の神経に有害な神経毒を産生します。

Southwestern Dinka : Ka ke tɔ̈u wïïr kene aleŋ ke ye dhiëët ka ye raan rac tënë kɔc guöp ku reec.



Japanese : 魚の主な死因の1つは水中に高濃度の毒素です。

Southwestern Dinka : Reec ejal thou wɛ̈t kä rac tɔ̈u piu yic wïïr.



Japanese : 人間は、風や波の力で空気中に取り込まれた水分を呼吸時に吸い込んだ場合にその影響を受けることがあります。

Southwestern Dinka : Kɔc aye tuany dɔm taci kek wëëi piu yic kua liir yic.



Japanese : 熱帯性サイクロン「ゴヌ」は、モルディブの言葉でヤシの葉でできた袋から名付けられ、吹き続ける風がピーク時には時速240 km(時速149マイル)に達しました。

Southwestern Dinka : Nhomden tueŋ, ke dit cɔl Tropical Cyclone Gonu, kaci cak acith yiny tuk thoŋ kɔc pan cɔl Maldives, aci jal döt yom dit mec kilomitir 240 kamyic ku tamec tha tök (149 kam yic tha tok).



Japanese : 本日早朝までに風は83km/h前後となり、今後も弱まり続けると予想されていました。

Southwestern Dinka : Wën thɛɛr yaköl, yom akaye kilomitir 83 km/h, ku yen yekene ŋic kabi dhuɔ̈kpiny.



Japanese : 水曜日に全米バスケットボール協会(NBA)は、新型コロナウイルス感染症を懸念して、シーズンの中断を発表しました。

Southwestern Dinka : Aköl niin Diak, kɔc pan United States´ National Basketball Association (NBA) aci thueec kura peen e wɛ̈t tuɛny cɔl covid-19.



Japanese : ユタ・ジャズの選手が新型コロナウイルス感染検査で陽性反応を示したことを受けて、NBAの決定が下されました。

Southwestern Dinka : Wɛ̈t kɔc kura NBA ci kek ye tak bik kura peen wɛ̈t e raan thuëëc tenɛ ya kut cɔl Utah Jazz ci ye yök tuɛny cɔl covid-19 ye guöp.



Japanese : この化石によれば、分子レベルでの証拠から、予想していたよりもずっと以前に分裂が起きていたことになります。

Southwestern Dinka : Tenɛ ka thɛɛr ka yic, ka ye nyuɔɔth dëkdëk yic aci rot lac looi thɛɛr ŋuɔt kec kɔc e gɛt ye bɛ̈ibei.



Japanese : 「それはすべてを元に戻さなければならないことを意味します」とエチオピアのリフトバレー調査所の研究者であり、本研究の共著者であるベルハネ・アスフォー氏は言いました。

Southwestern Dinka : ¨Ka ye nyuɔɔth käŋ ëbën abi dhuɔ̈k ciëën,¨ aci jal lueel e raan diit ci gät alɔŋ pan Ethiopia ku yen raan det ci gat cɔl, Berhane Asfaw.



Japanese : AOLはこれまで米国内で広く利用されてきたため、自らのペースでIM市場を動かし、開拓することができました。

Southwestern Dinka : Gut ya köl, ke cɔl AOL aci la bi tenɛ ɣɔc cɔl IM loi bi dit amath, e riin ye ye luɔ̈i apɛi dit pan United States.



Japanese : 今回の取り決めが成立した場合、こうした自由は終わるかもしれません。

Southwestern Dinka : Ka juir tɔ̈u kenɛ, nhomläu kene abi thök.



Japanese : ヤフーとマイクロソフトのサービスを合わせたユーザー数は、AOLの顧客数に匹敵するだろう。

Southwestern Dinka : Namar e kɔc lui ke cɔl Yahoo! yic! Ku ke cɔl Microsoft abi jal kɔc tɔ̈u ke cɔl AOL jal wuör.



Japanese : ノーザンロック銀行は、英国政府から緊急支援を受けていましたが、それが発覚して2008年に国有化されました。

Southwestern Dinka : Kurden tɔ̈u alɔŋ cuëëc aci jal be ya kene baai ruön 2008 wën ci ye nyuɔɔth tenɛ e ɣɔc aci akuma pan UK kony.



Japanese : ノーザン・ロックは、2007年のサブプライムローン危機に際して、リスクエクスポージャーが大きかったために支援を必要としていました。

Southwestern Dinka : Kurden alɔŋ cuëëc aci jal cööt bi kony wɛ̈t kerɛc ci rot loi ruön 2007.



[Day7]

Japanese : リチャード・ブランソン卿のヴァージングループは、銀行国有化に先立ち、銀行への入札を拒否されました。

Southwestern Dinka : Bɛ̈ny cɔl Richard Branson´s Virgin Group aci cööt ë kuɔny tenɛ kɔc wëu tɔ̈u ku ci jai bik kony ka kec gua ya kene baai.



Japanese : 2010年当時に国有化されていた現在のハイストリート銀行ノーザン・ロックPLCは、「不良銀行」であるノーザン・ロック(アセット・マネジメント)から分割されました。

Southwestern Dinka : 2010 yic, wën ci yen lui kene baai, kene gekic cɔl tenɛ kur alɔŋ cuëëc aci jal tek yic bi laŋ ¨ɣon e wëu rac¨ kur alɔŋ cuëëc (ka ye jal mac) (Asset Management).



Japanese : ヴァージングループはノーザンロックの「優良銀行」を購入しただけで、資産管理会社を購入したわけではありません。

Southwestern Dinka : Ke ŋuɔt kec gɔt aci ´ɣɔc hon wëu pɔth´ kur alɔŋ cuëëc, ku ce käŋ ɣɔc ci mac.



Japanese : これは、化学的に確認された火星物質が地球に落下してきたことを観測したのは、史上5回目と考えられています。

Southwestern Dinka : Kene e yen namar dhiec ë käŋ yic ci kene wal rot loi pinynhom.



Japanese : これまでに地球に落下したとされる約24,000個の隕石のうち火星起源であることが確認されているのは約34個にすぎません。

Southwestern Dinka : Adat ŋic 24,000 tene kɔc a liir ci lony pinynhom, käŋ ka 34 e rot aci jal yök ka ye kek käŋ martian.



Japanese : これらの岩石のうち15個は、昨年7月に落下した隕石群に 起因するものです。

Southwestern Dinka : Kur thiar ku dhiec aci ŋic ke ye kaŋ a liir pen Dhorou yic.



Japanese : 地球上で非常に希少な岩石の一部は、オンス当たり11,000~22,500米ドルで取引されており、これは金の価格の約10倍です。

Southwestern Dinka : Kur a bak, ka ce lac yök pinynhom, aci ɣac wei weu ka $11,000 ku weu $22,500 a kuen yic, ku yen a dan thiar yic e ɣɔc dääp.



Japanese : レース後もケセロウスキーが2,250ポイントを獲得してドライバーズチャンピオンシップのトップをキープしている。

Southwestern Dinka : Weeric, Keselowski aci ya raan cueth apɛi ka kaŋ yök 2,250.



Japanese : ジョンソンは7点差の2,243点で2位となっています。

Southwestern Dinka : Käŋ ka dhorou ran cɔl Johnson bɔ namar rou yic nɔŋ 2,243.



Japanese : 3位のハムリンは20ポイント差をつけられていますが、ボウヤーには5ポイント差をつけています。カーヌは2,220ポイント、トゥルークス・ジュニアは2,207ポイントでそれぞれ5位と6位につけています。

Southwestern Dinka : Namar diäk yic, Hamlin aci käŋ ka thiär-rou cien, ku aleŋ dhiëc tueŋ tene raan cɔl Bowyer. Kahne ku Truex, Jr. Tɔ̈u namar dhiëc ku dhetem ka leŋ 2,220 ku 2,207.



Japanese : ドライバーズ選手権のトップ10にはスチュアート、ゴードン、ケンゼス、ハーヴィックらが入賞し、シーズンは残り4レースとなりました。

Southwestern Dinka : Stewart, Gordon, Kenseth, ku Harvick aci kɔc wuɔ̈r namar thiar yic ka thueec ka ŋuan ci doŋ.



Japanese : 米海軍も事件を調査しているという。

Southwestern Dinka : US Navy acik luel aya la gät ke däŋ thok.



Japanese : また、「乗組員は現在、安全に船を引き上げるための最善の方法を決定するために作業を行っている」との声明を発表した。

Southwestern Dinka : Acik luel aya e jam yic, ¨Akut alui apɛi wic kueer bik rɛin wir bɛ̈i bei¨.



Japanese : アベンジャー級掃海艇は、パラワン島のプエルト・プリンセサに向かっていました。

Southwestern Dinka : Kɔc ril lui aci riäi jal leu, riäi eka tɔ̈u dhöl yic ka la pan cɔl Puerto Princesa Palawan yic.



Japanese : 米海軍第7艦隊に配属され、日本の長崎県佐世保市を拠点に活動しています。

Southwestern Dinka : Aci yik kɔc U.S. Navy alɔŋ Dhorou Sasebo, yic, Nagasaki Japan yic.



Japanese : ムンバイの攻撃者たちは、2008年11月26日にボートで到着し、手榴弾、自動小銃を携えて、混雑したチャトラパティ・シヴァージ・ターミナス駅や有名なタージ・マハル・ホテルを含む複数の標的を攻撃しました。

Southwestern Dinka : Ayuöp kɔc Mumbai yic aci ben riäi yic pen thiar ku tök aköl nïïn thiar rou ku detem 26, ruön 2008, acik jal bɛi kakek garnit, mec mucmuc ku jɔl moc ɣɔn juac yic egut te dit ci thiäŋ cɔl Chhatrapati Shivaji Terminus gek kathar ku te ŋic ye kɔc niin thiin cɔl Taj Mahal Hotel.



Japanese : デビッド・ヘッドリーの偵察と情報収集は、パキスタンの過激派集団であるラシュカレ・タイバから送り込まれた10人の狙撃手による作戦の成功に役立ちました。

Southwestern Dinka : Kene piöc ku luel käŋ raan cɔl David Headley aci luɔi kony bi raan thiar 10 muk dhaŋ pan e Pakistani jec ye cɔl Laskhar-e-Taiba.



Japanese : この攻撃は、インドとパキスタンの関係に大きな負担をかけました。

Southwestern Dinka : Ke ci kɔc kɛk jɔt tɔŋ ci mäth kam India ku Pakistan rac apɛi.



Japanese : ペリー知事は公衆衛生当局者に同行し、国民の安全を守るための措置が取られるようにすることをテキサス市民に確約しました。

Southwestern Dinka : ka ci bäny ka jal ruäc, aci lɛ̈k kɔc tɔ̈u tɛ̈thath ka bi gël acin ke rac yök kek.



Japanese : ペリー氏は特に、「本件で提起された課題に対応するうえで、世界でこれ以上の設備を備えた場所はほとんどない」と述べました。

Southwestern Dinka : Perry aci luel guöp, ¨Aleŋ bɛi lik tɔ̈u pinynhom kek ka path lëu bik rac kene kony.¨



Japanese : 知事はまた、「本日、患者と接触した学齢児童がいることが判明しました」とも述べました。

Southwestern Dinka : Bɛ̈ny aci luel aya, ¨Yaköl, acuk jal piŋ la mïth abɛk pan abun aci rot liäp kek raan tuaany.¨



Japanese : 彼はさらに続けて、「この事件は深刻ですが、システムは正常に機能しているのでご安心ください」と述べました。

Southwestern Dinka : Aci la ku luel, ¨Kene a ke ril ë tör. Ba jal ŋic la ke da lui apɛi te ka bi yen lui thin.¨



Japanese : もし確認されれば、これでアレンの8年間にわたった武蔵の捜索が完了する。

Southwestern Dinka : Te ci ye jal ŋic, ka gör run ka bɛ̈t 8 ke Allen tenɛ Musashi ci jal yök abi kɔc.



Japanese : 海底マッピングに続いて、ROVを使用して難破船が発見されました。

Southwestern Dinka : Ka war thar ci jal guir ke ci riäk aci jal yök ke ye loi ROV.



Japanese : 世界有数の富豪であるアレンは、海洋探査に多くの富を投じたと言われ、生涯にわたって戦争に関心を示し、武蔵の捜索を始めたと伝えられています。

Southwestern Dinka : Raan dïït ajak pinynhom, Allen aci jal täu thïn jɛk dit tot kaŋ war yic e riin bi yök Musashi tenɛ piir bar kɔ̈u ka nhiɛr käŋ tɔŋ yic.



[Day8]

Japanese : 彼女はアトランタでの滞在中に批評家から称賛され、革新的な都市教育について認められました。

Southwestern Dinka : Aci yök ke pɛth ril ëtor kam de yic ka tɔ̈u pan Atlanta ku aci jal ŋic käken pɛth abun pan gɛu.



Japanese : 2009年に彼女は年間最優秀教育長の称号を授与されました。

Southwestern Dinka : Ruön 2009 yic aci gam ŋiëc dït bai cɔl National Superintendent ruön yic.



Japanese : 受賞当時、アトランタの学校ではテストの点数が大幅に伸びていました。

Southwestern Dinka : Kam gɛmgɛm yic, pan abuun tɔu Atlanta acik jal tiŋ ke pɛth ci rot loi athem yic.



Japanese : その直後、「アトランタ・ジャーナル・コンスティテューション」誌は、テスト結果に問題があることを示す報告書を発表しました。

Southwestern Dinka : Kam thin yic, löŋ ci bɛi tenɛ Atlanta Journal-Constitution aci nyuɔɔth ka rɛc ci ben bei themthem yic.



Japanese : 報告書では、テストの点数が驚くほど急速に伸びたことを示し、校内で問題が発覚したにもかかわらず学校側がそれに対処しなかったと主張しています。

Southwestern Dinka : Wël gɛ̈tgɛ̈t aci nyuɔɔth käŋ themthem aci rot juak ka bɛn kɔ̈u, ku jɔl la pan abun aci ke räc tiŋ ku cin ke cik loi thïn.



Japanese : それ以降の証拠は試験用紙が改ざんされたことを示しており、ホール氏は他の34人の教育関係者とともに2013年に起訴されました。

Southwestern Dinka : Ke ci kuen aci jal nyuɔɔth awaka athem aci ka tat yic ɣöt, kek kɔc kɔ̈k bäny pan abun thiar diak ku ŋuan 34, aci kum ruön 2013.



Japanese : アイルランド政府は、この状況を是正するための議会立法の緊急性を強調している。

Southwestern Dinka : Akuma pan Irish aci jal lac loi be löŋ bɛ̈ibei bi nyiin karäc cök piny.



Japanese : 「公衆衛生と刑事司法の両方の観点から、この法案をできるだけ早く成立させることが重要であると」、政府の広報担当者は述べている。

Southwestern Dinka : ´Ëmɛne aci ya ke ril yic tör e jäŋ yic ku käŋ pïïr yic ku löŋ kɔc karɛc loi jal ka lac bɛibei¨, aci raan jam thöŋ akuma jal luel.



Japanese : 厚生大臣は、関連する薬物の一時的な合法性を利用している個人の福祉と、改正後の現在では違憲となった薬物関連の有罪判決の両方に懸念を表明した。

Southwestern Dinka : Acï bɛ̈ny e pïïr cɔl Health Minister luel ke ci tiŋ ye kɔc loi ye kek wäl cam wɛ̈t liu löŋ, ku käŋ kɔ̈k thöŋ kek wäl ye loi wɛ̈t ci löŋ mar.



Japanese : その日の未明、ジャルケはイタリアのカバーチアーノでシーズン前のトレーニング中で練習に励んでいました。彼は日曜日に予定されていたボロニア戦の試合を前にチームのホテルに滞在していました。

Southwestern Dinka : Jarque ye kene lui piöc rot tenɛ cɔl Coverciano Italy yic yakölic.ye kene ka tɔ̈u ɣön akut yic ka kam thuëëc bi loi Aköl Dhorou kek Bolonia.



Japanese : 日曜日に予定されていたボローニャ戦の試合を前に彼はチームのホテルに宿泊していました。

Southwestern Dinka : Ye kene ka tɔ̈u ɣön akut yic ka kam thuëëc bi loi Aköl Dhorou kek Bolonia.



Japanese : バンドが乗ったバスが向かった先はミズーリ州のシックスフラッグスセントルイスで、満員の観客に演奏を披露するためだ。

Southwestern Dinka : Thurumbil ye kene ka la dhël Detom Flags St. Louis Missouriyic tenɛ wak jal kiit bi thään juëc jal tɛ̈ŋ bei.



Japanese : 目撃者によれば、土曜日の午前1時15分に、バスが青信号で進もうとしたときに車がバスの前で方向転換をしたということです。

Southwestern Dinka : Kam 1:15 a.m Aköl nïïn Detom, kɔc tɔ̈u thïn, thurumbil ye kene cath tenɛ ɣɛɛr maŋɔk ka thurumbil jal rot dhuk ye nhom tueŋ.



Japanese : 8月9日夜の時点で、モラコットの目は中国の福建省から約70キロ離れた位置にありました。

Southwestern Dinka : ka kam thei pen Bɛ̈t köl nïïn Dhoŋuan 9, ka nyiin Morakot aci jal ya kilimitir thiar dhorou ta mec kek tene Chinese panë Fujian.



Japanese : 台風は時速11 kmの速さで中国に向かって進んでいると見られています。

Southwestern Dinka : Ka yom dït tot ci jal them ka kät apɛi ka la alɔŋ China kek thiar ku tök kph.



Japanese : 華氏90度の暑さの中で待つ間、乗客に水が配られました。

Southwestern Dinka : Kɔc jɔt tiɛ̈r aci yiek piu kejal tït talɔŋ thiärdhoŋuan(F)-thεεm degree atuoc.



Japanese : 消防隊のスコット・クーンズ隊長は「当日サンタクララでは気温が90度を超える猛暑日でした。

Southwestern Dinka : Bεny mac muknhom cɔl Scott Kouns aci luel ¨ erin aköl ci akol tuöc apεi Santa Clara atuöc aci lɔ nhial apεi bi ɣet dhiärdhoŋuan ic.



Japanese : ジェットコースターに閉じ込めらるというのは時間の長短を問わず、控えめに言っても不快で、1人目が降りるまでに1時間以上かかりました。」

Southwestern Dinka : Kuat käm ci dam piny tacɔl roller coaster acï kɔc bi päl gup piny, ba kethin kor luel, ku aci käm cit sä nyai ku ba raan tueŋ nyai kuεthken ic.



Japanese : シューマッハは、F1選手権で7度の優勝を果たし、2006年に引退しましたが、負傷したフェリペ・マッサに代わって復帰する予定でした。

Southwestern Dinka : Schumacher raan wan cï luoi puol ruon tïm karou ku detem 2006 ta wan ci yen kɔc wör alɔŋ Formula 1 tɔden wër den kɔc tueŋwër aräkic dhorou, arεεl ke bi lɔ nyin raan ci riɔ̈l cɔl Felipe Massa.



Japanese : ブラジル人は2009年ハンガリーGPの事故で東部に重傷を負いました。

Southwestern Dinka : Kɔc Brazil acï mam apεi erin riɔ̈l nhom ci rot loi ta wan ci tiɛ̈r lönypiny ruön tïmkarou ku dhoŋuan 2009 taden kɔc Hungarian Grand Prix.



Japanese : マッサは少なくとも2009年の残りのシーズンは欠場することになっている。

Southwestern Dinka : Massa arεl ke bi jal käm pol ic bi kek puɔl ruon kenic tïm karou kudhoŋuan



Japanese : アリアス大統領はウイルス検査で経度の陽性反応を示した、とロドリゴ・アリアス大統領府長官は述べた。

Southwestern Dinka : Arias aci yok ke laŋ guop tuany thin kor, yen e raan lui ke ye minister maktab bεny baai ic.



Japanese : 大統領の容態は安定していますが、数日間は自宅で隔離されます。

Southwestern Dinka : Bεny baai apuol guop path, kua ŋɔt bi cɔl arεεl baai ke ci lël thok tade rot nïn thïk lik.



Japanese : 熱と喉の痛みを除けば、気分も良く、在宅で仕事をこなせる状態です。

Southwestern Dinka : Dɔm thok juan ɣum ku abuot röl, ɣen rot yök ya puol tacit tadïen thεr, ku aba leu ba luoi dïe loi alɔŋ jam thalpon.



Japanese : 「月曜日には全面的に業務に復帰する予定だ」とアリアス氏は声明で語りました。

Southwestern Dinka : ¨Ɣen rot yok ya bi dhuuk luoi dïe ic akölnin tok,¨ aci Arias luel wεt den ci cal ic.



[Day9]

Japanese : フェリシアは、かつてサフィール・シンプソン・ハリケーン・スケールでカテゴリー4の嵐でしたが、徐々に弱まって熱帯低気圧になり、火曜日に散逸しました。

Southwestern Dinka : Felicia, aci kaŋ a akut ŋuan ta lɔŋ Saffir-Simpson Hurricane kou, aci cɔl aniɔp ɣet riakdït waar ŋɔt kic rεεc akölrou bεn thïn.



Japanese : その名残からほとんどの島々ではにわか雨が発生しましたが、まだ被害や洪水は報告されていません。

Southwestern Dinka : Kaŋ ken ci doŋ aci ɣon laak nyaŋpiny ɣonthony nhïm,ku ta ci luoi yen, acin aboor ku riak kaŋ ci luel.



Japanese : 降水量は、オアフ島の雨量計で6.34インチに達し、「有益」と記録されました。

Southwestern Dinka : Kaŋ ken ci doŋ aci ɣon laak nyaŋpiny ɣonthony nhïm,ku ta ci luoi yen, acin aboor ku riak kaŋ ci luel.



Japanese : 降雨によっては雷雨や頻繁な雷を伴うものもありました。

Southwestern Dinka : Dëŋ kɔk ci cäl aye lɔn ci kek rot mat kek yomthiek ku maardeŋ ci thuötcok.



Japanese : ツインオッターは昨日、エアラインズPNG CG4684便としてココダに着陸を試みましたが、すでにそれを一度中止していました。

Southwestern Dinka : Aci Twin Otter them bi nyuc alɔŋ Kokoda waraköl tawan ci tiεr PNG päär CG4684, ku aci paar tem kɔu.



Japanese : 2回目の進入から着陸しようとしていた約10分前に姿を消しました。

Southwestern Dinka : Thöŋ tacit digik thiar ke ŋɔt kic nyuc piny them arakrou gö cokmär



Japanese : 墜落現場は本日判明しましたが、接近しにくい場所であるため、2人の警察官が密林をかき分けながら生存者を探し歩きました。

Southwestern Dinka : Ta ci yen löny thin ajal yok yaköl ku aril yic bi doot abi bolis karou dhelpiny tiεric roric erin bik tim bakic alɔ taci kedaŋ rot loi thïn bik kɔc ci poth döt.



Japanese : 捜索は、不時着の原因となった悪天候のために中断されていました。

Southwestern Dinka : Yɔɔp aci aci aliir yom cɔl arilic kecit ke wan cɔl tiεr atem nyuc kou.



Japanese : 報道によると、マクベス通りのアパートがガス漏れで爆発しました。

Southwestern Dinka : Alɔŋ ka ci luel, ɣot ci buth ten dhol Macbeth aci yic pat erin kecɔl gas ci thiu.



Japanese : 近所の人からガス漏れの通報を受けて、ガス会社の職員が現場に駆けつけました。

Southwestern Dinka : Raan lui kek chirka gas kene aci cäl tan awen ci ken rot loi thin erin wen ci raan akeunhom cɔt erin thiu gas ken.



Japanese : 役人が到着すると、アパートが爆発しました。

Southwestern Dinka : Tawen ci raan lui ken jal ɣët, go ɣot yic pat.



Japanese : 重傷者は報告されていませんが、爆発時に現場にいた5人以上がショック症状に陥って治療を受けました。

Southwestern Dinka : Aci rial ku riɔldït ci cal, kepath thin a kɔc ka thiec ketɔ thin käm yic wen ci pat ic rot loi aci kek kony wet pεkwei puou.



Japanese : アパートには誰もいませんでした。

Southwestern Dinka : Aci raan ke reel ɣot alɔŋ thin.



Japanese : 当時、この地域から100人近くの住民が避難していました。

Southwestern Dinka : Kam wen ic, tacit raan buɔt kɔc cieŋthin aci kek köök baaiden.



Japanese : ゴルフとラグビーがいずれもオリンピック競技に復帰する予定です。

Southwestern Dinka : Dɔmthok atuεk ku puol den rugby aci rot cok bik dhuk alɔŋ thuec den Olympic.



Japanese : 国際オリンピック委員会は本日、ベルリンで開かれた理事会で、大会に含める種目を決議した。ラグビー(厳密にはラグビーユニオン)とゴルフは、他の5つの競技よりも優先的なオリンピック種目の候補として選ばれた。

Southwestern Dinka : Akut bany den Olympic Pinyhom eben aci cuεt bik pol ken mat alɔŋ amat bäny loirot pan Berlin yakol. Rugby, apεidit eben e amatnhom rugby,ku atuεk aci kek kuany bi bik a thuec kadhiec bi kek thuec alɔŋ Olympics.



Japanese : スカッシュ、空手、ローラースポーツは、2005年にオリンピックから除外された野球やソフトボールと同じようにオリンピック種目の候補に挙がりました。

Southwestern Dinka : Ke cɔl squash, kartën ku thuec lörrot acik them bik lɔ olympic kua aci baseball ku softball them, akek ci kɔc cuεt bik ci lɔ alɔŋ thuec den Olympic ruon tïmkarou ku dhiëc.



Japanese : 投票は、10月にコペンハーゲンで開催されるIOCの総会で承認されなければなりません。

Southwestern Dinka : Cuεt ken aye cɔl akɔŋ gam eben kɔc IOC ten amat den pεithiar lɔŋ Capenhagen.



Japanese : 全員が女性の入賞を支持していたわけではありません。

Southwestern Dinka : Acie kuat raan eben yen wic yen ke bi diär mat kuεl yic. Ruon tïm karou ku ŋuan raan ci Olympic Silver nyai cɔl Amir Khan aci luel, ¨ yapuou thok eben aya tak diär aci kek cɔl athar, eyen kedien ya tak.¨



Japanese : 2004年のオリンピック銀メダリスト、アミール・カーンは、「心の底では、女性は戦うべきではないと思っている。それが本心です」と語りました。

Southwestern Dinka : Acie kuat raan eben yen wic yen ke bi diär mat kuεl yic. Ruon tïm karou ku ŋuan raan ci Olympic Silver nyai cɔl Amir Khan aci luel, ¨ yapuou thok eben aya tak diär aci kek cɔl athar, eyen kedien ya tak.¨



Japanese : 彼のコメントにもかかわらず、彼はロンドンで開催されている2012年のオリンピックで英国の競争相手をサポートすると述べました。

Southwestern Dinka : Cok alɔn ci yen wetken luel yen abi kɔc British kony weer den ruon tïm karou ku thiarkurou Olympic bi loi pan London.



Japanese : この裁判はバーミンガム刑事法院で行われ、8月3日に結審しました。

Southwestern Dinka : Ku kan loi rɔt tedde paan cɔl Birmingham Crown yenne luuk ku athɔɔl nï pɛɛi Bɛɛt pɛɛi niin dhiak.



Japanese : 現場で逮捕された司会者は暴行を否認し、最大30人から瓶を投げつけられたため、身を守るために棒を使ったと主張しています。

Southwestern Dinka : Raan iye lui bidio nyin ku tɔ thaa loi këdeŋ thin aci jaai naan tɔ thin ku luɛl acii rɔt gɛl ni tim thaa yennë kɔc biok jëjaac.



Japanese : ブレイクはまた、正義の道を踏み外した罪で有罪判決を受けました。

Southwestern Dinka : Raan cɔl Blake aci kuɔɔm wɛt cenne ɣen yen thɛɛm bi luuk de wɛlɣic.



Japanese : 裁判官は、ブレイクの刑務所送りは「ほとんど避けられない」と言いました。

Southwestern Dinka : Acï bulluk lɛɛk Blake naan ¨acï thiok¨ bi taau ɣootnë thijïnyic.



[Day10]

Japanese : 暗黒エネルギーは、宇宙に絶えず作用している全く目に見えない力です。

Southwestern Dinka : Riel ke col acie riεl rot tiŋ kua aloi pinynhom eben kuat ci cak.



Japanese : その存在が知られているのは、宇宙の膨張に影響を与えたからにほかなりません。

Southwestern Dinka : Rεεrde cakic aci ŋic erin keci rot loi ci pinynhom ye yic cuotcien.



Japanese : 科学者たちは、非常にゆっくりと月が縮小しているために発生したと思われる耳たぶ状の崖と呼ばれる、月の表面に散在する地形を発見しました。

Southwestern Dinka : Kɔc alɔŋ akim scientists, aci pinyliεt yok pεinhom ci wεrpiny ke cɔl lobate scarps keka emen acie loi pεi rot dol amath.



Japanese : このような傾斜面は月のいたるところに見られ、風化は最小限に抑えられているようで、傾斜面を作り出した地質学的事象がかなり最近のものであることを示しています。

Southwestern Dinka : Kek scarps aci kek yok pεi nhom eben ku a mär ku bi kek dan aliir kek kornyin, aye nyuɔth lɔn ada kaŋ rotloi alɔŋ geologic lɔn kaci cak apuoc rot loi kamthinic.



Japanese : この理論は、月は地質学的活動がない死んだ天体であるという主張と矛盾する説です。

Southwestern Dinka : Keye luel kaŋ ken acie rot rääm keke keye luel lɔn pεi acin yic kecɔl geology loiröt thin.



Japanese : 男は爆発物を積んだ三輪自動車で群衆に突っ込んだと報じられています。

Southwestern Dinka : Aye luel cit lueth lɔn ci raan thurumbil cok diak kuath ke ci thioŋ dana yic pat akut kɔc ic.



Japanese : 爆弾を爆発させた疑いのある男は、爆風で負傷した後、拘留された。

Southwestern Dinka : Raan ci dieu erin ci yen dana rec tεkpiny aci dam piny, keci ɣɔntok kaŋ yok tawen ci kedaŋ yic pat.



Japanese : 当局は彼がウイグル族の一員であることを突きとめたものの、まだ名前までは把握していません。

Southwestern Dinka : Riɛn ke aŋɔt ke kuc kɔc muk bany, kua dhil ka ŋic lɔn ye yen raan wut kuat Uighur.



Japanese : 2007年9月17日、ロシアのアリスクにある産院で帝王切開によって生まれたナディアちゃんの体重は17ポンド1オンスでした。

Southwestern Dinka : Nadia, adhiët pεi dhoŋuan akölnin thiar ku dhorou ruon tïm karou ku dhorou, ee ci rëët yic rεt Cesarean Section alɔŋ pan akim dhiëtdiar tɔ Aleisk, Russia, aci them thiεkdit bi ɣet pounds thiar ku dhorou ku ounce tok.



Japanese : 「私たちは皆、ただただショックを受けていた」と母親は述べています。

Southwestern Dinka : ¨Ɣök eben aci dɔŋ ɣök ci pεkwei,¨ aci maan luel.



Japanese : 父親は何と言ったかと聞かれると、彼女は「何も言えず、まばたきをして立っているだけだった」と答えました。

Southwestern Dinka : ¨Nawen thiec ke cï wun luel, go bεεr ¨ akic leu bi laŋ ke luel- yen aci köc keci chuaŋ go dai ye nyin.¨



Japanese : 水のように流れ、水のように透明です。

Southwestern Dinka : Yen abi rot loi ci men piu,koi adai thin ci men cit piu kene.



Japanese : 海岸線のそばに立てば、海底にある小石まで泥も見通せるのです。

Southwestern Dinka : Ku naŋ yi kac agöryou, wen yin aci dai piny kuat ka cit gεεi ku nyaal ke rεεl piny piucok.



Japanese : 「私たちの知る限り、タイタンよりもダイナミズムを発揮する惑星は1つだけで、その名は地球です」とストファン氏は付け加えました。

Southwestern Dinka : Ta cit te ŋic yen, alaŋ kɔc akut yom tïmcom ku nyoth ka juac koc bi titan wan,ku riεn ke aye cɔl pinynhom,¨ aci stofan mat thin.



Japanese : 問題の発端は1月1日、地元住民数十人が尾花沢郵便局に「恒例の年賀状が1通も届いていない」と苦情を言い始めたことでした。

Southwestern Dinka : Aduɔ̈lnhom ken ajɔkrot pëntok akölnin tok ta wen cï thändït baai jam jɔk ten maktb kɔc kaŋ töc taden Obanazawa erïn kic kek kaŋcieŋ den ku kaŋ ruon yam yök.



Japanese : 昨日、郵便局は、少年が429枚の年賀はがきを含む600通以上の郵便物を隠していたことが発覚し、本来の宛先に届いていなかったことを受けて、市民とマスコミに謝罪の声明を発表しました。

Southwestern Dinka : Warakol, Maktab den kɔc kaŋ toc aci awoc ku malec den gam ten mïth baai eben tawenci aki mïth baai ku kɔc kaŋ cäl yeŋic lɔn ada dhɔɔk thïn aci athör buot ka detem thian , abi ka kɔk mät thin buot ka ŋuan ku thiärou ku dhoŋuan athor ci toc ruön yam, ka kic rot leu bi kek tuɔc ten kɔc laŋ kek.



Japanese : 無人月周回衛星チャンドラヤーン1号は、月面衝突プローブ(MIP)を射出し、毎秒1.5 km(毎時3000マイル)で月面を高速で移動し、月の南極近くへの着陸に成功しました。

Southwestern Dinka : Kecïe wic kuεt lunar Orbiter Chandrayaan-1 Acie ke ci Pεi loi muoc nhial (MIP), kene aci cath pεi nhom eben katdit Kïlmitir tok ku abäk yuul tokic (Tïm ka diäk milën sää tok ic), ku aci caath apath bi jal lɔ nyuc wïïk alɔŋ cïën pεi.



Japanese : 月面探査機は、3つの重要な科学機器を搭載しただけでなく、本体の各面にインドの国旗が描かれています。

Southwestern Dinka : Tan cɔŋ yen jot yen kaŋ kɔc Akïïm kadiäk rïlyic, ka keyic rot loi pεi lunar, aci thura ne alam paan india jɔt,ke cit taac ye ruok ben.



Japanese : 記者会見でシリポルン氏は 「私のような受刑者を支援してくれた人たちに感謝します」 と述べたそうです。

Southwestern Dinka : ¨Wëk kɔc ci raan ci cop cit yen kony aya ke lëëc, ¨Siriporn aci dɔm thok ke jam ta awen cɔl yen wεt.



Japanese : 異を唱える人もいるかもしれないが、私は気にしません。

Southwestern Dinka : Aci kɔc kok bi gam ku yien aci diεr.



Japanese : 応援してくださる方々がいて幸せです。

Southwestern Dinka : Ɣεn amit puou alaŋ kɔc cie gam bïk koc kek ɣεn.



Japanese : 1947年にイギリスの支配からパキスタンが独立して以来、パキスタン大統領はFATAを統治するために「政治エージェント」を任命しており、FATAはほぼ完全な自治権を行使しています。

Southwestern Dinka : Tɔ wan ci Paan Pakistan ten lɔŋ määc kɔc British ruon tiεm tok ku buot ka dhoŋuan ku thiärŋun ku dhorou, kɔc Pakistan aci ¨kɔc thiεth loi¨ kuany bïk FATA mac, yen aci riεl mεc yen bεi juac thiökthin.



Japanese : これらの駐在官は、パキスタン憲法第247条に基づき、行政と司法の業務を提供する責任を負っています。

Southwestern Dinka : Kɔc thiεth loi ka aci yeŋ riεl bik määc baai dɔm ku bï ka ganun ci kek gɔt alɔŋ Kuεn Article buotkarou ku thiärŋuan ku dhorou den Athöörlöŋ den Pakistan.



Japanese : 現地時間の今朝10時頃に、イスラム教の聖地メッカでホステルが崩壊しました。

Southwestern Dinka : Ɣot aci wïk Mecca, Gεu wei kɔc islam ta cït sää thiar mënanhiak kam pinybaai.



Japanese : この建物には、ハッジ巡礼の前夜に聖地を訪れた大勢の巡礼者が収容されていました。

Southwestern Dinka : Ɣot ci buth ken aci kɔc juec ci lɔc keny muoc anïn kɔc ci piny nhialic ci dɔc ben neem ke ke cɔl nεεm hajji.



[Day11]

Japanese : このホステルの宿泊客は、ほとんどがアラブ首長国連邦の方々でした。

Southwestern Dinka : Jɔɔl ta ɣöt a mïth pan cɔl United Arab EMirtes.



Japanese : 死者数は15人以上で、今後も増加が予想されます。

Southwestern Dinka : Kɔc ci thou eben a raan thiarku dhiec ku aye dieu ke bi rot juak.



Japanese : レオーノフは「宇宙飛行士11号」とも呼ばれ、ソ連の軍人であり、初期宇宙飛行士チームの一員でした。

Southwestern Dinka : Lenov , kua ŋic rïn kenkɔk cɔl ¨ Cosmonaut No.thiarkutok¨, e keya abaŋ Soviet Union akut ketuεŋ den Cosmonauts.



Japanese : 1965年3月18日、彼は初の有人船外活動(EVA)つまり「宇宙遊泳」を体験し、12分以上にわたって宇宙船外で1人で活動しました。

Southwestern Dinka : Pεidiäk, akölnïn thiärkubεt, ruon tiεmtok ku buot ka detem ku dhiëc, aci thuec ke den tueŋ ci wic raan thuec yën alïïric (EVA) na ¨Cäthaliiric¨, abi dɔŋ aɣer yen arot tiεrpär apath yul degïk thiarkurou.



Japanese : 彼はその功績により、ソビエト連邦最高の栄誉である「ソ連邦英雄」の称号を授かりました。

Southwestern Dinka : Aci yiek ¨ muorŋaknhom den Soviet Union¨, ten Soviet Union athεkdït apεi, erin lon den path.



Japanese : 10年後に彼はアポロ・ソユーズ計画でソ連側を指揮し、これは宇宙開発競争の終焉を象徴するものでした。

Southwestern Dinka : Ruon thiär aɣonda , aci alɔŋ Soviet watnhom taden Apollo-Soyuz akutcath bi ya nyuoth wëër aliiric aci thok.



Japanese : 彼女は「攻撃が間近に予想されることを示唆する情報はない」と述べた。

Southwestern Dinka : Aci luel , ¨ Acin nyiεckaŋ ye nyuoth lɔn ada mεkpiny ken aci mεk ke bi rot loi tacïtken¨.



Japanese : 「しかし、脅威レベルが「危険」から「深刻」に下がったからといって脅威全体が消えたわけではありません。」

Southwestern Dinka : Kunacie kaya, dhukpiny rioc bi ɣεt piny aci ye nyuoth lɔn ci keriec kɔc jäl eben.¨



Japanese : 当局はその脅威の信憑性に疑念を抱いていますが、メリーランド州輸送局はFBIの要請で閉鎖しました。

Southwestern Dinka : Bäny mεc baai acie kepuoth ye thɔn rioc kën, tɔden Maryland Transportation Authority aci dhël thiök ku jεm kek FBI.



Japanese : ダンプトラックがトンネルの入口を封鎖するのに使われ、80人の警察官が運転者たちに迂回路に向かうように誘導していた。

Southwestern Dinka : Thrumbil anyuɔn aye loi ku bik aluon alöt thïök thok ku kony bolis thiärbεt ake rεl bïk kɔc miläŋ anyuöth dhɔɔl.



Japanese : 市内の別ルートである環状道路では、交通の大幅な遅延は報告されていません。

Southwestern Dinka : Acin gäu dït thrumïl ci cääl alɔŋ den thölïc, thël gεu yedhɔl rou.



Japanese : 以前にナイジェリアは、サミットの1週間前までにAfCFTAに参加する予定であると発表していました。

Southwestern Dinka : Nigeria ci cäl wan lɔn leŋ kek täk bi kek röt mat ACFTA kääm thin ŋot ke kɔc lɔ amatnhomic.



Japanese : AUのアルバート・ムシャンガ貿易産業コミッショナーは、ベナンが参加すると発表しました。

Southwestern Dinka : Ɣɔc den AU ku Cirkat ken Bεny baai Albert Muchanga acik cäl lɔn bi Benin rot mat thin.



Japanese : 長官は、「原産地規則や関税についてはまだ合意に至っていないものの、2020年7月1日に取引を始めるための枠組みは十分に整っている」と述べました。

Southwestern Dinka : Aci bεny baai luel ¨ ɣok akic mat loŋ gölde cok ku dhεrεp juër den, ta cuk leu eben adït buk ɣoc wei jɔk akolnïn tok pεï Detem ruon tïmkarou ku thiorou¨.



Japanese : 国際宇宙ステーションは、その任務を果たす前にジャイロスコープを失ったにもかかわらず、宇宙遊泳が終わるまで姿勢を維持していました。

Southwestern Dinka : Taye kaŋ thumnhïm thin arεl taden thεεr, na cok alɔn ci gyroscope määr wen thεr taden ci tɔu aliiric, ɣet ta bi cäth nhial köc.



Japanese : チャオとシャリポフは姿勢調整スラスターから安全な距離にいると報告した。

Southwestern Dinka : Chiao ku Sharipov aci luεl lɔn kääm ken aci raac alɔŋ dhukpiny mεεk piëkpiny riεl.



Japanese : ロシアの地上管制管が一連のジェット機を稼働し、宇宙ステーションは正常な姿勢を取り戻しました。

Southwestern Dinka : Kɔc tɔŋ piny thɔr ta lɔŋ tiεr jet Russian ku arεεl aliric wen ci ye jal dhuök.



Japanese : この事件は、告発を扇動した大手インターネットサービスプロバイダーAOLの本拠地であるバージニア州で起訴されました。

Southwestern Dinka : Wëët kene aci luuk ganun alɔŋ Virginia erin eyen baai , erin e pan kɔc internet bei tene kɔc AOL, eyen company ci juεr wew bεithïn.



Japanese : 2003年に制定されたこの法律を利用して、ユーザーのメールボックスに迷惑メール (スパムとも呼ばれる) を送り込む行為を有罪とする判決が下されたのは、今回が初めてでした。

Southwestern Dinka : Kene ee yen käm yuëŋ ci määc ganun yök wɛ̈t ganun ci loi ruön tïm karou ku diak 2003 ku bïk e-mail juëc, ka cït spam, alɔŋ tuöc mails wën rsc kerot det.



Japanese : 21歳のジーザスは昨年2017年1月に2700万ポンド(約2,700万円)と報じられた移籍金を払ってブラジルのクラブであるパルメイラスからマンチェスター・シティに移籍しました。

Southwestern Dinka : Wën laŋ ruon thärou ku tok cɔl Jesus aci mεt Manchester City ruon wan yic pεi tok ruon tïm karou ku buɔt ku thiarku dhorou ten akutthuëc Brazil e Palmerias eren wew ye kɔc bεn Malion thiorou ku dhorou pound.



Japanese : 以降、このブラジル人選手は同クラブから53試合に出場し、24ゴールを決めています。

Southwestern Dinka : Mën tawar, raan pan e Brazil kene aci thuec arak yic thiardhic ku diak ten akutden wëër yic eben ku acï gon thiarou ku ŋuan bei.



Japanese : リー博士は、トルコの子供たちがA型(H5N1)鳥インフルエンザウイルスに感染したという報告にも懸念を示しました。

Southwestern Dinka : Dr.Lee aci tääk de lεεk kɔc erin mïth pan Turkey aci lɔ ke liäp tuany kek A(H5N1) tuεny cɔl avian influenza kecin ci gup bεεc.



Japanese : 一部の研究は、世界的な流行になる前に、この病気による致死性を低下させなければならないと示唆している、と彼は指摘した。

Southwestern Dinka : ye kɔc juac ci kuen luel lɔn wic yen bi tuany ken mïknyin ke ŋɔt kic lɔ pinynhom eben, aci thänpiny.



Japanese : インフルエンザの症状が軽度のままだと、患者がふだんどおりに生活を送ってしまい、より多くの人に感染が広がるという懸念があります。

Southwestern Dinka : Alaŋ riöc lɔn ada kɔc ci tuäny ke dɔm abi lɔ ke liεp kɔc abεk ta loi kek ka kën thεεr ye ka loi akölköl ta ŋɔt ke juai ɣum ken guop lëu yic.



Japanese : コメン財団の広報担当者であるレスリー・アウン氏によると、同財団は、法的調査を受けている団体への助成金や資金提供を認めないという新たな規則を採用したという。

Southwestern Dinka : Leslie Aun, raanjam Komen Foundation, aci kuel lɔn ci munadhima den ganun acik loi bi kuony wew ku luoi ya gel bi ci ye yiëk munadhima kɔc ŋot ke kic lɔɔŋ dët adïk.



[Day12]

Japanese : コメンの政策は、クリフ・スターンズ下院議員が行っている、米国家族計画連盟による資金使途や報告方法に関する調査が保留中であるため、同連盟を不適格としました。

Southwestern Dinka : Looŋ ken Komen aci muökmith tem erim ta ŋöt ganun kic yi deet muökmeth ku kaam ye nök thuëc yic ku wew ke ken yen loi raan rεεlnyin Cliff Sterns.



Japanese : ステアーズ氏は、米国下院エネルギー商業対策委員会の傘下にある、監視・調査小委員会の委員長として、税金が米国家族計画連盟を通じて中絶の資金に使われているかどうかを調査しています。

Southwestern Dinka : Stearns alɔ ke göör bi ŋic lɔn ye dhεrεp loi bi mïth abεibëi kɔc yäc talɔŋ den muökmïth ci guir yiëk käm ken e luoi de yen bεny Oversight investigation Committee, erin arëël house enery ku Commerce committee chök.



Japanese : 元マサチューセッツ州知事のミット・ロムニー氏は、火曜日に行われたフロリダ共和党大統領選挙で46%以上の得票率で勝利しました。

Southwestern Dinka : Wali thεεr den Massachusetts Mitt Romney aci wuör kööc den Bεny Rëëth Florida Republican Party Primaries akölnin rou, aci wär kajuac ɣët thiarŋuan ku detem kaci cuat eben buot ic.



Japanese : 前下院議長のニュート・ギングリッチ氏は32%で2位でした。

Southwestern Dinka : Raan thεεr jam chökpiny alɔŋ barlaman dën US aci bεn nyin rou kek thiardiak ku rou buotic..



Japanese : 勝者総取りの州として、フロリダ州ではロムニー氏は50人の代議員を獲得したことで、共和党指名候補の筆頭候補に押し上げられました。

Southwestern Dinka : Raan ci kɔc wuor a baai walaya nyai eben, Florida aci kac ke raan thiarthïc ken ci luɔiloi riop ten Romney, ken acie tau tueŋ bi kɔc wätnhim ten kuany den Republican party.



Japanese : 抗議活動の主催者によると、ベルリン、ケルン、ハンブルク、ハノーバーなどのドイツの都市で約10万人が集まったとのことでした。

Southwestern Dinka : Kɔc ke gur lɔ aɣeer ken, acïk luel ta cït tan raan tïm buot aci bën bei gεth ken German ci mën Berlin, Cologne, Hamburg, ku Hanover.



Japanese : ベルリンで警察は抗議参加者を6,500人と推定しました。

Southwestern Dinka : Në Berlin, police acï kɔc kee 6,500 yök ëke looi awuɔɔu.



Japanese : 抗議行動は、パリ、ブルガリアのソフィア、リトアニアのヴィリニュス、マルタのヴァレッタ、エストニアのタリン、スコットランドのエディンバラおよびグラスゴーでも発生しました。

Southwestern Dinka : Ku jɔlya kɔc aci thɔɔr paan cɔl Paris sofia ɣiic tɔ bulgaria, Vilnius tɔ ni Lithunia, ku ni Valetta de Malta, Tallin tɔ ni Estonia ku Edinburg ku Glasgow tɔ ni Scotlandɣic.



Japanese : ロンドンでは、主な著作権者の事務所の外に約200人が集まって抗議行動を繰り広げました。

Southwestern Dinka : Në London, kë cïït raan 200 cï awuɔɔu gal biyic në maktɛɛp thook.



Japanese : 先月、ポーランドでは同国がACTAに署名した際に大規模な抗議行動がありましたが、その結果としてポーランド政府は現時点で協定を批准しないという決定を下しました。

Southwestern Dinka : Ni pɛɛi waar ci lɔ anoŋ tong cɛ rɔt loi paan cɔl poland thaa cenne paandɛn wɛrɛk thany de ACTA, ci akuma de polish yen ci gam bikki luɔi ni taan cenne yen, gaam.



Japanese : ラトビアとスロバキアはともにACTAに加盟する予定ですがその手続きが遅れています。

Southwestern Dinka : Lativia ku jɔlya Slovakia aci lɔ lek kek akut ACTA gɔɔu.



Japanese : 英国王立動物虐待防止協会(RSPCA)は、オーストラリアの食肉処理場すべてに監視カメラ(CCTV)の設置を義務付けるように再度要求しています。

Southwestern Dinka : Koc lääi wεεrbei loonyic ku tiit ka kek paan Australia (RSPCA) aye cööt ku bï ka ye koc ke daaie dhiεl h tääu hɔnye ke lääi tεmröt thïn abën.



Japanese : RSPCAニューサウスウェールズ州のデビッド・オシャネシー主任検査官は、オーストラリアでは屠殺場の監視と検査を実施して当然だとABCに語りました。

Southwestern Dinka : Bεnydït muk pan RSPCA cuëc Wales yam David O´Shannessy acï lεk ABC lon adë daai ku tiët hɔn lääi tεm röt thïn e ya looi pan Australi.



Japanese : 「監視カメラは動物を扱う業者に、動物福祉が最優先であることを確かに強く伝えてくれるでしょう。」

Southwestern Dinka : Käk ye koc ke daai abï koctu lui kek n lääi tuöc ŋi nhom ŋiëc riltör acän bïk piath ku muɔk den col arilric arët.



Japanese : 米国地質調査所の国際地震地図によると、アイスランドで前週に地震は記録されていません。

Southwestern Dinka : Nï kaye amɛɛrpiny nyiooth loŋ theec cikki loi aci nyööth naan maan cin amɛt piny cï rɔt loi tëdde paan cɔl Iceland.



Japanese : また、アイスランド気象庁は、過去48時間にヘクラ地域での地震活動はなかったと報告しています。

Southwestern Dinka : Maktaap de akuma de paan cɔl Iceland lui taan bikke meerɣic de kuur ye dhiam maac acï guɛl yen acin ke cï rɔt loi nï paan thin cɔl Hekla nï thää ke 48 ɣic.



Japanese : 相変化につながる大きな地震活動は、3月10日に火山の山頂カルデラの北東側で発生していました。

Southwestern Dinka : Taanë amɛɛepiny cï kï cïr maan cï rɔt loi go ka juɛɛc waarɣic aretic loŋë ɣan tɔ loŋ nhial cennë yen gääm naan cï rɔt loi.



Japanese : 山麓に火山活動とは無関係の暗雲が報告されています。

Southwestern Dinka : Amaar cï rɔt loi ke cï cuɔl cïtmaan cï kur dhiam maac cï guɛl kë tɔ ye kuur thaar piny.



Japanese : 雲の影響で、本当に噴火が発生したのかどうかを判断しにくくなることがあります。

Southwestern Dinka : Pial ci nhial kumic a kɔc guɛɛlic bi kuc lɔn ci kur ic paat wala ye pial deng.



Japanese : ルノ号は120~160立米の燃料を積んでいましたが、強風と高波によって船体が防波堤に押し込まれてしまいました。

Southwestern Dinka : Luno e lɔŋ jeluun buɔt ku thiärou le buɔt ku thiärtem jaath e ke hεεc wën le yen riääk ku yom ku giir ace thany e pïu yic.



Japanese : 乗組員12人がヘリコプターに救助され、唯一の負傷は鼻骨骨折でした。

Southwestern Dinka : Riän päär nhial acï raan thiäär ku rou riäi kuath nhial kony ku raan töŋ cï kek arεεm e raan cï hum dhuɔŋ.



Japanese : 全長100メートルの船は、いつもどおりに肥料の貨物を積み込む途中だったため、当初、関係者は船から荷物が落下するのではないかと心配していました。

Southwestern Dinka : Babur ye them buɔt acï la bï riän den awai lɔ diëc ku bäny babur kuaath acï riööc ciët bï ya kuër.



Japanese : 改正案は2011年にすでに両院を通過している。

Southwestern Dinka : Wɛ̈ric cï bɛ̈ɛ̈ï nhial acï wan hɔ̈ɔ̈t lööŋiic kedhie e ruön tim kärou ku thiäär ku tök.



Japanese : 変更内容は立法議会で決まり、まず下院で第二文が削除され、月曜日には上院で同様の形式で可決されました。

Southwestern Dinka : Awɛ̈ric acï looi nyuc löŋ wën coth jam e rou wei e koc hɔ̈n löŋ thiin ku la gam e nyintöŋ ɛ̈ koc hɔ̈n dït aköl nïn tök.



Japanese : 同性結婚を禁止する法案の第二文の破綻は、将来的に市民婚の扉を開く可能性があります。

Southwestern Dinka : Löny gäät rou, e thiëŋ moc kek moc wälä tik kek tik, abï dhël ŋaanythok tëne thiëkthiëk aköldɔ.



[Day13]

Japanese : このプロセスを経て、HJR-3は2015年または2016年に選出された立法府で再度審査され、手続きが継続されることになります。

Southwestern Dinka : Biɔ̈th dhël, HJR-3 abï lɔ̈ɔ̈m pei e koc hɔ̈n lööŋ dɛεt bïn bεn ruön tim kärou ku thiäär ku dhïc wälä ruön tim kärou ku thiäär ku dεtem bï döŋ dhëlic.



Japanese : 監督業以外でヴォーティエの業績としては、1973年に政治的検閲に反対してハンガーストライキを実施したことが挙げられます。

Southwestern Dinka : Kä cï Vautier ke lëu alaŋiic kuɔ̈n rot cok e ruön tim tök ku buɔt kä dhoŋuan ku thiärdhorou ku diäk kuec e kë ye cɔl biökruεl gëlgël gäät athöör.



Japanese : フランス法が改正されました。彼の活動の始まりは15歳のとき、第二次世界大戦中にフランスのレジスタンスに参加したことでした。

Southwestern Dinka : Löŋ French acï waaric. Kë ye tεεr adhuk wär le yen ruön thiäär ku dhïc e wɔn le yen Buɔ̈c French yic e tɔŋ pinynhom e rou.



Japanese : 彼は1998年に出版した本の中で自身のことを書いています。

Southwestern Dinka : Acï rot gätpiny athör ruön tim tök ku buɔt kä dhoŋuan ku thiärdhoŋuan ku bεt yic.



Japanese : 1960年代には、映画の撮り方について指導するために、独立直後のアルジェリアに戻りました。

Southwestern Dinka : E ruön timtök ku buɔt kä dhoŋuan ku thiärtem e cï dhuk pan yam cɔl Algeria bï lɔ piööc käk daai luɔithïn.



Japanese : オリンピックで2つの金メダルを獲得した日本人柔道家の斉藤仁さんは54歳で亡くなりました。

Southwestern Dinka : Japanese Judoka Hitoshi Saito, cï däm thuëëc Olympic nyaai, acï thou e ruön thiärdhïc ku ŋuan.



Japanese : 死因は肝内胆管癌であったと発表されました。

Southwestern Dinka : Ke jɔk thuɔn de e cï caal ke ye tuaany cuεny rac.



Japanese : 火曜日に大阪で亡くなりました。

Southwestern Dinka : E thou Osaka yic aköl rou.



Japanese : 斎藤氏はオリンピック金メダリスト、世界チャンピオンであると同時に、亡くなる前は全日本柔道連盟の練習委員長を務めていました。

Southwestern Dinka : Ke ye raan thεεr cï Olympic ku pinynhom bën nyaai, Saito e ye bεny wat akutnhom pan Japan abën Judo wäär thou yen.



Japanese : 昨年結婚式を挙げたある夫婦の1周年を祝うために100人以上が参加しました。

Southwestern Dinka : Tä cït tëne raan buɔɔt acï lɔ lɔ̈ɔ̈ric, ku bïk diër tueŋ athiëk acï ruän den looi ruɔ̈n wäär cï lɔ .



Japanese : 正式な記念式典は後日予定されていた、と関係者は語りました。

Southwestern Dinka : Diër rilic acï tak ke bï köl dεεt bä, alueel raan muk ye.



Japanese : 夫婦は1年前にテキサスで結婚し、友人や親戚と祝うためにバッファローに来ていました。

Southwestern Dinka : Athiëk a ke thiak rɔ̈t e Texas ruɔ̈n tööŋ wäär cï lɔ ku bïk ciëën Anyaar bïk bε dier kek mäthken ku koc ruääi kek keek.



Japanese : バッファロー出身の30歳の夫は、銃撃戦で死亡した4人のうちの1人でしたが、その妻に怪我はありませんでした。

Southwestern Dinka : Mony lɔ ruɔ̈n thiärdiäk, e dhiëth Anyaar e raan tööŋ koc ŋuan cï moc, ku tiεŋde akɛ̈c yök kek täreem.



Japanese : カーノ氏は有名だが物議を醸している英語の家庭教師で、Modern EducationやKing´s Gloryで講師を務め、最盛期には9,000人の生徒がいたと公言しています。

Southwestern Dinka : Karno e raan ŋic apεεi e raan piööc thoŋ diŋilith ater e piööc yam ku King´s Glory e lueel ke nɔŋ mïth abuun tiim kä dhoŋuan luɔnde nhom.



Japanese : 彼の手記には、一部の親たちが下品と見なしそううな言葉が使われており、授業中には冒涜的な言葉を吐いていたと言われます。

Southwestern Dinka : Gäät de yic e gät käk ye ke dhiëth yen tïŋ ke ye kä rac apεεi, ku ke ye lueel ke jam thoŋ raac apεεi hɔ̈n mïth abuun.



Japanese : Modern Educationは、彼が無許可でバスに大々的な広告を印刷したことや、英語教師の主任を務めていると嘘をついたことを非難しました。

Southwestern Dinka : Gäät yaköl e ye cäk guöp lɔn käk tuɔ̈t guur adεt dïït ke raan ce gam ku lueeth ye lueel ke ye raan piööc thoŋ diŋilith.



Japanese : 彼は以前にも著作権侵害で告発されたことがありますが、起訴されませんでした。

Southwestern Dinka : Yen aye cäk guɔ̈p lɔn cï yen löŋ käŋ tiit tëne cuεr dhoŋkɔu ku yen akëc bεn kuum.



Japanese : 元生徒は「授業中に俗語を使ったり、ノートにデート術を書いて教えたり、生徒同士のような感じだった」と話しています。

Southwestern Dinka : Menh abun thεεr acï lueel yen e ye ´guεl thoŋ loi hɔ̈n piööc, eye piööc käk thɔɔ̈ɔ̈t gäät deyic, ku ke cït mäth menh abun´.



Japanese : この30年間に、中国は公式には共産主義国家のままであるにもかかわらず、市場経済を発展させてきました。

Southwestern Dinka : Rɔɔ̈n thiärdiäk wäär cï lɔ, cɔk lɔn aye yen pan ye käŋ rɔm thïn kam kɔc abën, China acï suŋ deen cɔɔk buth.



Japanese : 最初の経済改革は、鄧小平の指導の下で進められました。

Southwestern Dinka : Guiër cɔɔk tueŋ e loi wäär bääny Deng Xiaoping.



Japanese : 以来、中国の経済規模は90倍にまで成長を遂げました。

Southwestern Dinka : Atä thεεrï, cɔɔk China acï dït arak thiärdhoŋuan.



Japanese : 昨年、中国は自動車輸出台数で初めてドイツを上回るとともに業界の市場規模では米国を抜き最大となりました。

Southwestern Dinka : Ku bï rot jäl mën thεεr, ruɔ̈n wäär China acï hɔɔc aɣer thuruum juëc tëne käk German ku acï pan matic waan ke dït apεεi suŋ hɔɔc wei thurum.



Japanese : 中国のGDPは20年以内に米国を上回る可能性があります。

Southwestern Dinka : GDP China abï dït apεεi tëne kën pan matic e ruɔ̈n thiärou yic.



Japanese : 2010年の大西洋ハリケーンシーズンの4番目に命名された熱帯性暴風雨ダニエルが大西洋東部に形成された。

Southwestern Dinka : Giirdït Danielle, giir cï cäk arak ŋuan ruɔ̈n tim kärou ku thiäär ruɔ̈n Atlantic Hurricane, acï lɔ looi wärdïït Atlantic tueŋ.



Japanese : 暴風雨は、フロリダ州マイアミから約3,000マイルの位置にあり、最大持続風速は40マイル(時速64キロ)です。

Southwestern Dinka : Giir, tɔɔu mεc tiim kädiäk pan Miami, Florida, alɔŋ yom thiärŋuan mph (thiärtem ku ŋuan kmph).



[Day14]

Japanese : 国立ハリケーンセンターの科学者らによれば、ダニエルはこのまま発達して水曜日までにハリケーンになると予測されます。

Southwestern Dinka : Kɔc daai hɔ̈n Hurricane aye mεεknhom lɔn adε ke Danielle abï Hurricane aköl diäk.



Japanese : 暴風雨は陸地から遠く離れているので、米国やカリブ海への潜在的な影響を評価しにくい状態が続いています。

Southwestern Dinka : Mën lɔk këc giir lɔ̈ɔ̈nypiny, arilic ku bï tïŋ yen rac bï luɔ̈ï pan mεtic wälä Carribbean.



Japanese : クロアチアの首都ザグレブで生まれたボベックは、パルチザンベオグラードで活躍していた頃に有名になりました。

Southwestern Dinka : Dhiëth pan dïït Croatian, Zagreb, Bobek acï yök kek ŋiëëc dït apεεi wäär ye yen thuëëc Partizan Belgrade.



Japanese : 1945年に彼らと合流し、1958年まで滞在した。

Southwestern Dinka : E la tëne kek ruɔ̈n 1945 ku rëër agut cï ruɔ̈n 1958.



Japanese : 在籍期間に468試合に出場し、403ゴールを記録した。

Southwestern Dinka : E kam kënic, e tɔ yen akut thuëëc yic, acï bɔi biökic arak buɔt kä ŋuan ku diäk e thuëëc buɔt kä ŋuan ku thiärtem ku bεt.



Japanese : ボベックほどこのクラブで多くの出場回数やゴールを挙げた選手は他にいません。

Southwestern Dinka : Acïn raan dεεt cï kaŋ thuëëc wälä biök buɔi yic arak juëc tëne akut thuëëc täne Bobek.



Japanese : 1995年にはパルチザン史上最高の選手に選ばれた。

Southwestern Dinka : Ruɔ̈nic timtök ku buɔt kä dhoŋuan ku thiärdhoŋuan ku dhïc yen acï kuany ke ye raan ŋiëc thuëëc cïn raan wεr yen kääŋ Partizan.



Japanese : 祝賀会は、世界的に有名なシルク・ドゥ・ソレイユの特別ショーから始まりました。

Southwestern Dinka : Lɔɔr a jɔ̈k nyooth akutnhom ŋic pinynhom cɔl Cirque Du Soleil.



Japanese : 次いで、イスタンブール国立交響楽団、ヤニサリーバンド、歌手のファティヒ・エルコッチとミュスルム・ギュルセスが登場しました。

Southwestern Dinka : Acï buɔɔth e pan Istanbul Symphony Ochestra, thom Janissary, ku kɔc dayem Faith Erkoc ku Muslum Gurses.



Japanese : 続いて旋舞教団がステージに登場しました。

Southwestern Dinka : Ku raan diër la lɔɔr nhial bï dier.



Japanese : トルコの歌姫セゼン・アクスは、イタリアのテノール歌手アレッサンドロ・サフィーナやギリシャの歌手ハリス・アレクシウと共演しました。

Southwestern Dinka : Turkish Diva Sezen Aksu acï ket kek Italian tenor Alessandro Safina ku raan dayem Greek Haris Alexiou.



Japanese : 最後にトルコのダンスチーム「ファイヤー・オブ・アナトリア」が「トロイ」を披露しました。

Southwestern Dinka : Ku bï thök, akut diër Turkish e mac Anatolia acï nyooth diɛ̈r ¨Troy¨.



Japanese : 13歳のオートバイレーサー、ピーター・レンツがインディアナポリス・モータースピードウェイで事故に巻き込まれて死亡しました。

Southwestern Dinka : Peter Lenz, la ruɔ̈n thiäär ku diäk wëër wëëth cɔ̈k rou, acï thou wën cï yen ye nhom dεεny gɛ̈gdïït Indianapolis.



Japanese : レンツはウォームアップ中にバイクから転落し、仲間のザビエル・ザヤットに追突された。

Southwestern Dinka : Wën lɔk guiir yen rot amääth ke kuëth, Lenz acï löny piny wëëth kɔu ku cï raan den ye kek wëër cɔl Xavier Zayat deeny.



Japanese : 彼はすぐに現場の医療スタッフの手当てを受け、地元の病院に搬送されましたが、その後死亡しました。

Southwestern Dinka : Ecï guɔ jɔt nyinic akïm ku bïk tëne cï yen wïïk thïn ku yiɛ̈th pan akïm thiɔ̈k cï yen bεn thou thïn.



Japanese : ザヤットさんはこの事故で無傷でした。

Southwestern Dinka : Zayat akëc bεn yök kek tä reem dεnyic.



Japanese : ザパテロ首相は世界の金融情勢について「金融制度は経済の一部として重要な部分だ」と続けました。

Southwestern Dinka : Wεt duɔɔny wëu pinynhomc, Zapatero alɔ tueŋ ke ye lueel ¨jεεk wëu e ya kuat cɔɔk baai, abaŋ rilic apεεi.



Japanese : 「1年に及ぶ金融危機がこの2か月で最も深刻化しましたが、今は金融市場が回復し始めていると思います。」

Southwestern Dinka : Ok ala ruɔ̈n bäric duɔɔny wëu, cï rot looi apεεi pεi kärou cï lɔ, ku ya tak thuŋ wëu ajel ŋuεεn amääth.



Japanese : 先週、ネイキッド・ニュースは、新しい3つの放送を始めることで、ニュース報道に与える国際言語の割り当てを大幅に増やすと発表しました。

Southwestern Dinka : Nïn wäär cï la, wël rεεr kɔth pεth acïk caal thokken pinynhom juakiic tëne e koc cεεl kek cɔɔl yam kädiäk.



Japanese : すでに英語と日本語で報道されているこのグローバル組織は、テレビ、ウェブ、モバイル端末向けにスペイン語、イタリア語、韓国語の番組を開始しようとしています。

Southwestern Dinka : Cɔɔl English ku Japanese, manadhama pinynhom aŋany thoŋ Spanish, Italian, ku Korean e makana daai, ku, makanaa jam.



Japanese : 幸いにも私は被害に遭いませんでしたが、人々が窓を割って外に出ようとしているという不気味な光景を目にしました。

Southwestern Dinka : Ɣεn cï guɔ̈p miεt acïn kë cï rot looi tεne ɣεεn, ɣεn acï kë raac tïŋ, kɔc e ye kä them bïk aluït dhoŋ nyïïn acän la aɣeer.



Japanese : 人々は窓ガラスを割ろうと椅子で叩きましたが、窓は割れませんでした。

Southwestern Dinka : Koc aye ke wënh aluïït biök nyin , aluïït akëc nyin bεn dhuɔɔŋ.



Japanese : 「窓ガラスの1枚がついに割れ、窓から外に脱出を始めた」と生存者のフランシシェク・コワルさんは語っています。

Southwestern Dinka : ¨Wënh tööŋ aluïït acï nyin jäl bεn dhuɔɔŋ, ku jelkε jɔɔk bïk wεt aɣeer aluïït nyin¨, alueel raan töŋ cï puoth Franciszek Kowal.



Japanese : 星が光や熱を発する原因は、水素原子が合体(融合)してより重い元素になるときにエネルギーが生じるためです。

Southwestern Dinka : Kuεl aruεl ku wεt riεl ye hydrogen atoms aye rɔ̈t cuëëc wälä bïk röt cuëëc ke thiek.



Japanese : 科学者たちは、同じようにエネルギーを生み出せる原子炉の開発に取り組んでいます。

Southwestern Dinka : Kɔc daai alui bïk kën rot dɔm kek yeen cak.



[Day15]

Japanese : しかし、この問題を解決するのは非常に難しく、実用的な核融合炉ができるまでには何年もかかるでしょう。

Southwestern Dinka : Kεne e kë rilic bï lëu ku abï run juëc nyaai ku bï lëu.



Japanese : 鋼製の針などが水面に浮かぶのは表面張力のためです。

Southwestern Dinka : Libir wëëth e thɔɔr piu nhïïm wɛ̈t nyääth den tɔ̈u piu nhïïm rot dɔm.



Japanese : 表面張力は、水面の水分子同士が、その上にある空気分子よりも強く引き合うために発生する力です。

Southwestern Dinka : Nyääth den tɔ̈u piu nhïm ee rot loi wɛ̈t ye ŋei piu rëër piu nhïïm nhial röt tuut kamken bik lon ye ŋei aliir rɛ̈ɛ̈r ke nhïïm nhial wɔ̈r.



Japanese : 水分子が水面に目に見えない被膜を形成するので、針のような物を載せると水に浮きます。

Southwestern Dinka : Pïu alui dεεl nhial kä cït abiεεt cɔl akuaŋ pïu nhïïm.



Japanese : 現代のアイススケート靴の刃(ブレード)は、2枚のエッジとその間に凹形の空洞から成り、2枚のエッジは刃が傾いた状態でも氷をより的確に捉えます。

Southwestern Dinka : Thilic yaköl aye gɔ̈ɔ̈tic ye thok rou. Thok kärou kε aye cɔl adɔm apεth.



Japanese : ブレードの底部がわずかに湾曲しているため、ブレードが片側かもう片側に傾くと、氷と接触しているエッジも湾曲します。

Southwestern Dinka : Wɛ̈t cï wënh pal den tɔ̈u waar ye kɔc kat piu cï kɔl wälä gaai piu nhïïm rot gɔ̈ɔ̈l amäth, tä wel wëëth rot täntök wälä tädɛ̈t kën, thoŋ yen ci rot gɔt kek piu ci kɔl wälä gai piu e rot gɔ̈ɔ̈l aya.



Japanese : これを利用してスケート選手はターンします。スケート選手はスケートが右に傾けば右を向き、左に傾けば左を向きます。

Southwestern Dinka : Këne e kɔc ciεr pïu nhïïm cɔl aye lɔ cεεm ku cuëëc.



Japanese : かつてのエネルギー準位に復帰するためには、光から得た余分なエネルギーを除去しなければなりません。

Southwestern Dinka : Dhuk riεlden thεεr, adhil riεl cïk juak yökε aruεl.



Japanese : 「光子」と呼ばれる光の小粒子の放出によるものです。

Southwestern Dinka : Kεne aye kä thii kor nyïïn cɔl ¨photon¨.



Japanese : 科学者たちはこのプロセスを「放射線の刺激放出」と呼びますが、これは明るい光によって原子が刺激を受けて光の粒子を放出するためであり、光は放射線の一種です。

Southwestern Dinka : Kɔc yäp aye kε cɔɔɔl ¨radiation cï wäl aliiric¨ wεtŋö atoms aye ruεl la gak looi, ye photons cɔl ala aliiric.



Japanese : 次の写真は、原子が光子を放出している様子です。もちろん、実際には写真よりもはるかに微小です。

Southwestern Dinka : Thurat kɔɔk kä aye nyuɔɔth atoms photons wäl bεi. Pacɔɔk photons akor tεne thurat.



Japanese : 光子は原子を構成する物質よりもさらに微小な粒子です!

Southwestern Dinka : Photons akor tεne kεk atoms looi!



Japanese : 何百時間か使用を続けると、最終的に電球内のフィラメントが燃え尽きて電球は点灯しなくなります。

Southwestern Dinka : Kam buɔt thäät guiër, roŋ mac acï bεn dëp ku mac acï bεn lui.



Japanese : そこで必要になるのが電球の交換です。電球を交換する際には注意が必要です。

Southwestern Dinka : Roŋ mac awïc bï waaric. Awïc bï kɔc adiεεr tε wεεr roŋ mac yic.



Japanese : まず、照明器具のスイッチを切るか、ケーブルを外す必要があります。

Southwestern Dinka : Tueŋ, abil mac awïc bï ya thiöök wälä abiil mac cɔt thookbei.



Japanese : これは、電球の一部がソケット内にあるときに、ソケットや電球の金属部に触れると、電球の金属部が接しているソケットに流れる電流によって激しい感電を起こすことがあるためです。

Southwestern Dinka : Kën kën e wɛ̈t deen ye many kärba cath bë la thɔkit ɣic täden rëër abaŋdeen wënh balib thïn alëu bë yin bïr apεi tä gɔɔt yin thɔkit ɣic alɔŋthïn wälä thar balib ka ŋoot cök abak thɔkit ɣic



Japanese : 循環器系の主要器官は心臓であり、血液を送り出す役割を果たす臓器です。

Southwestern Dinka : Puor abaŋ guop ril luoide cimene ye yen riëm cɔl acath kɔc gup.



Japanese : 血液は、動脈と呼ばれる管を通って心臓から送り出され、静脈と呼ばれる管を通って心臓に戻ります。最小の管は毛細血管と呼ばれます。

Southwestern Dinka : Riëm aye ral nyai kɔc puoth ku le ralde bei puouic. Ku ral kor kok atɔ guopic.



Japanese : トリケラトプスの歯は、木の葉のみでなく、硬い枝や根をも噛み砕くことができたのでしょう。

Southwestern Dinka : Lec lanhdit cɔl Triceratop aleu bik yith tim, ku ker tim ku mëi tim tiɔ̈r.



Japanese : 科学者の中には、トリケラトプスが白亜紀に多く自生していたソテツ類の植物を食べたと考えている人もいる。

Southwestern Dinka : Aye kɔc ci piööc apei luel lon ye triceratops cam cycads wet yeyen tim toŋ atɔ pan cɔl Cretaceous.



Japanese : これらの植物は、鋭く尖った冠状の葉を持ち、外観はヤシに似た低木です。

Southwestern Dinka : Tim kene acet agëp ku yithke amoth thook.



Japanese : トリケラトプスは木の幹を食べる前に、その強靭なくちばしで葉をはぎ取っていた可能性があります。

Southwestern Dinka : Triceratops εe thoŋden ril cɔl atëm yith cycad kujɔl kou lok cam yetok.



Japanese : 他の科学者たちは、これらの植物は極めて毒性が高いため、今日ナマケモノや他の(恐竜の子孫である)オウムのような動物が毒のある葉や果実を食べることができるにもかかわらず、どの恐竜もそれらを食べていた可能性は低いと主張しています。

Southwestern Dinka : Kɔc kok aye keluel lon adä tim cɔl cycad εe kɔc luaŋ ku yen aci dinosaur cam aya, gut akol aye laai kok cam gut diet cimene alal (kuat dhienh dinosaur).



Japanese : イオの重力はどのようにかかるのでしょうか。イオの地表に立ったとしたら、地球にいるときよりも体重が少なくなるでしょう。

Southwestern Dinka : Leu bi aliir Lo´s ɣen miet nhial?. kuna kaac aloŋ Lo´s nhom nhom ke yin aleu baci thiɛ̈k apei ba tene kɛ̈c yin pinynhom wuor.



Japanese : 地球で体重200ポンド(90kg)の人はイオでは約36ポンド(16kg)になります。当然、重力は軽くなります。

Southwestern Dinka : Tä thiɛ̈k raan bi la 200 pounds (90kg) piny nhom ke yin aleu ba ya 36 pounds (16kg) Io nhom. Ku aliir ace yin ben miith apei.



[Day16]

Japanese : 太陽には、地球のような地殻(つまり、人間が立てる場所)はありません。太陽全体がガスと火とプラズマでできています。

Southwestern Dinka : Akol acinic ger cimene piny nhom tä leu bi yin kööc thin. Akol aci looi aliir ku mac.



Japanese : 太陽の中心から離れるほど、ガスは希薄になります。

Southwestern Dinka : Aliir εben kur tä cot raa rot wei akol lööm.



Japanese : 太陽を眺めたときに見える外側の部分を光球といい、これは「光の玉」という意味です。

Southwestern Dinka : Abaŋ aɣer yeku tiŋ akol nyin aye cɔl ¨photosphere¨, wetdeic ¨ εe kura ruel akol¨.



Japanese : 約3,000年後の1610年、イタリアの天文学者ガリレオ・ガリレイが望遠鏡を使って観測し、金星にも月と同じように満ち欠けがあることを発見しました。

Southwestern Dinka : War ruon tïm kadiak, ruon 1610, go raan Italy ci piöc cɔl Galileo Galilei nhial cääthic kedën εe cɔl ´telescope´ kujɔl tiŋ lɔn ada këke cɔl Venus atekic cimene pei.



Japanese : 金星の位相は、太陽に面した金星(または月)の側面のみが明るくなるために発生します。金星の満ち欠けは、惑星は太陽の周りを回っているというコペルニクスの理論を裏付けるものでした。

Southwestern Dinka : Rin tekic venus loŋ ku loŋ (wula aloŋ pëi) ci akol ruël thin. Atekic venus aci wɛ̈l war ci Copernicus luel ala kuat katɔ nhial arot wiic akol loom.



Japanese : そして数年後の1639年にイギリスの天文学者ジェレミア・ホロックスが金星の通過を観測しました。

Southwestern Dinka : Run thii lik ci bak ruon 1639, Go menh England ci pioc karot looi nhial cɔl Jeremiah Hurrocks dhel yeke cɔl Venus tëkic.



Japanese : イングランドは、ダネローを再び征服した後、長い平和な時代を経験していました。

Southwestern Dinka : England acï rɛ̈ɛ̈r dɔ̈ɔ̈ric kam baric wën cï Danelaw ben dɔm.



Japanese : しかし、991年にエセルレッドは100年前のグトルム以来の大規模な海賊艦隊に直面しました。

Southwestern Dinka : Ku këya ruön buɔɔt ka dhoŋuan ku thiäär dhoŋuan ku 991 tök Ethelred ecï tök jɔ̈ɔ̈r wan cï apuruuk Viking ben ke juëc ku akïc rot kaŋ looi mɛ̈n ruön wär mɛ̈c Guthrum.



Japanese : この艦隊を率いたのは、デンマークの支配から自国を取り戻すという野望を抱くノルウェー人のオラフ・トリグヴァッソンでした。

Southwestern Dinka : E Olaf Trygvasson yen awat akut apuruuk nhom, ke ye raan wïc yen bï genden cï Danish dɔm dhuök ciën.



Japanese : 初の軍事的な挫折の後、エセルレッドはオラフと条件の合意に至ったのの、オラフはノルウェーに戻って失敗と成功を繰り返しながら王国を手に入れようとしました。

Southwestern Dinka : Wën cï käŋ jäl jɔ̈ɔ̈r alɔŋ jec, go Ethelred wɛ̈t gam bï dɔ̈r kek Olaf, raan wan cï dhuk ciën pan Norway ku bï bäänyde ben la nyai la ic tiäm cï liääp.



Japanese : ハングルは、日常的に使われている唯一の字母です。字母は世宗時代(1418~1450)の1444年に発明されました。

Southwestern Dinka : Hangeul εe yen alphabet toŋ ciyok keye kɔc luui akol thok eben. Alphabet kene εe yok 1444 war mec raan cɔl King Sejong (ruon 1418-1450).



Japanese : 世宗(セジョン)王は朝鮮王朝の第4代王であり、最も評価の高い王の1人です。

Southwestern Dinka : King Sejong εe ye muɔrŋaknhom namar ŋuan tënë Joseon Dynasty ku yene εe raan thëk apei.



Japanese : 当初、彼はハングル文字を「訓民正音」と名付けたましたが、これは「民衆の指導のための正しい音」という意味です。

Southwestern Dinka : Ɛe ci Hangeul alphabet cäk ke cɔl Human Jeongeum, wetdeic ¨εe rol yiic bi kɔc äa cök nhiim piny¨.



Japanese : サンスクリット語がどのようにして誕生したかについては諸説あります。その1つは、西方からインドにアーリア人が移住してきて、彼らの言語を持ち込んだという説です。

Southwestern Dinka : Ɛe la wet juec ci ketak tënë bi Sanskrit nhial thin. Toŋ thin εe jal jel kɔc Aryan ciëm bik la pan India kek thoŋkene.



Japanese : サンスクリット語は古代語であり、ヨーロッパのラテン語に相当します。

Southwestern Dinka : Sanskrit εe thoŋ kɔcdit thɛ̈r ku athoŋ kek thoŋ Latin εe kɔc jam Yurup.



Japanese : 世界で最も早く知られている本は、サンスクリット語で書かれていました。ウパニシャッドが編纂された後、サンスクリット語は階級制度のために衰退しました。

Southwestern Dinka : Athor keci ke got thɛ̈r ŋickek ake ci got thoŋ Sanskrit. War ci thoŋ Upanishads matic go thoŋ Sanskrit mar yerot.



Japanese : サンスクリット語は非常に複雑かつ豊かな言語です。ちょうどラテン語がフランス語やスペイン語などヨーロッパ言語の起源であるように、この言語は多くの現代インド語の起源となっています。

Southwestern Dinka : Sanskrit εe thoŋ rilic ku apath, thok juec India ake bɔ bei thin, cimene abï thoŋ French ku Spain bei Latin yic.



Japanese : フランスとの戦いが終わり、ドイツはイギリスへの侵攻の準備を始めました。

Southwestern Dinka : War ci toŋ France thok, go kɔc pan Germany rot guir bik golic Britain la dɔm.



Japanese : ドイツはこの攻撃に「シーリオン作戦」という暗号名を付けました。イギリス軍の重火器や物資のほとんどは、ダンカークから避難したときに失われていたので、軍はかなり弱体でした。

Southwestern Dinka : Germany ake ci rin alathkεr ken thiankoth kucɔlke kek ¨Operation Sealion¨.Dheŋ juec kedit tënë kɔc Britain ake ci mar war kok ke pan cɔl Dunkirk, kek ake ci niop apei.



Japanese : しかし、英国海軍は当時のドイツ海軍(Kriegsmarine)よりもはるかに強く、英仏海峡を越えて送られてきたどんな侵略艦隊も撃破できました。

Southwestern Dinka : Ku alathkεr bëny thɔ̈r wiir pan Britain ake ŋuot keril bik alathkεr thɔ̈r wiir pan Germany wuor (¨Krïegsmarine¨) ku ke aleu bi kuat raan bi ben thɔ̈r kek këk tiäm.



Japanese : しかし、提督たちはドイツの航空攻撃で撃沈されることを恐れていたので、イギリス海軍の艦船はほとんど侵略ルートの近くに拠点を置いていませんでした。

Southwestern Dinka : Ɛe cin alathkεr bëny keci täu dhel war cikek ban bak thin rin aci kek rioc lɔn bi kɔc Germany kemoc nhial bi riathken dïr.



Japanese : まずはイタリアの計画について説明しましょう。イタリアは主にドイツと日本の「弟分」でした。

Southwestern Dinka : Jɔlku gol buk kuany nyic kake ci Italy guiric. Italy εe ye ¨wen thin kor¨ tënë Germany ku Japan.



Japanese : 開戦直前に新しい4隻を造船したにもかかわらず、陸海軍とも弱かった。

Southwestern Dinka : εe la alathkɛ̈r thɔ̈r wiir ku alathkɛ̈r thɔ̈r tiop nhom niop eben, na cok alɔn aci kek rieth kaŋuan buth war kënë toŋ guɔ gɔ̈l.



Japanese : イタリアの主な標的はアフリカ諸国でした。標的の国々を攻略するには、軍隊が地中海を横断してアフリカに侵攻する必要があり、その橋頭保となる場所が必要でした。

Southwestern Dinka : Kene awic kɔc Italy kepuoth apei εe ye wuot Afrika. Ku bik bëi ka dɔm ke kek aic bik alathkɛ̈r kaŋ pioc, wet bi alathkɛ̈r war adekdiët Mediterranean atëm kou kulek bëï Afrika dɔm.



Japanese : そのためには、エジプトにあるイギリスの基地や艦船を排除しなければなりませんでした。そうした措置を除いて、イタリアの戦艦は何もしてはいけないという決まりでした。

Southwestern Dinka : Wët kënë εe wicke bik alathkɛ̈r British ku riëthkene kaŋ rac Egypt. εe cin keda wic alathkɛ̈r Italy aya.



[Day17]

Japanese : さて、日本はと言えば、イギリスと同じ島国でした。

Southwestern Dinka : Cimene ye Britain gol cimene ye Japan wun golic aya.



Japanese : 潜水艦は水中に潜ったまま移動するように設計された船であり、長時間にわたる潜航が可能です。

Southwestern Dinka : Submarines äa rieth ci guir bik acath piu piny dhaman baaric .



Japanese : 潜水艦は第一次世界大戦と第二次世界大戦で使用されました。当時の潜水艦は非常に遅く、射程距離も限られていました。

Southwestern Dinka : Riëth cath piu cok piny ake ci kɔc thör tueŋ ku toŋ rou pinynhom . Warthɛ̈r ake ye cath amath ku ace moc tamec.



Japanese : 開戦当初は海上航行による移動が多かったものの、レーダーの発達や精度の向上に伴い、潜水艦は水面下に潜ることを余儀なくされました。

Southwestern Dinka : War gɔl toŋ rot kɔc ake ye cath wëric, na la kecɔl radar guir bikä mec atiŋ ku riëth kok cath wiir go kɔc rieth cath piu cok ben go wet bi kek ci atiŋ.



Japanese : ドイツ軍の潜水艦はUボートと呼ばれていました。ドイツ人は潜水艦の航行や操作に非常に得意のです。

Southwestern Dinka : Riëth keye cath wiir tënë kɔc Germany ake ye cɔl U-Boats. Kɔc pan Germany ake ye riëth kene ŋic kuath ku ŋicke luui piu cok.



Japanese : 潜水艦で成功したドイツは、戦後は何隻も保有するほど信頼されなくなりました。

Southwestern Dinka : Wet aye kek kɔc ŋiec guir riëth cath piu cok, na war le toŋ thok go yok këk ake cin riëth juec apei.



Japanese : そうです!ツタンカーメン王は、「少年王」と呼ばれることもあり、現代では最も有名な古代エジプトの王の1人です。

Southwestern Dinka : εe kaya! Muɔrŋaknhom cɔl Tutankhamun, ku rin ken kok aye cɔl muɔrŋaknhom ¨Tut¨ wula ¨The Boy King¨, yen εe ŋic thɛ̈r war pan Egypt gut akol.



Japanese : 興味深いことに、彼は古代ではあまり重視されておらず、ほとんどの古代の王の名簿には記録がありません。

Southwestern Dinka : Ee yeke tiŋ kece raan rilic thɛ̈r war go ke rinke nyaŋwei kacike got alɔ̈ŋ bany thɛ̈r.



Japanese : しかし、1922年に墓が発見されたことで、この若い王は一躍有名になりました。先人たちの墓の多くが墓荒らしに遭う中、この墓はほとんど手をつけかずで残っていたのです。

Southwestern Dinka : War yok raŋde ruon 1922 go yen cɔl aye raan ci ŋic apei. Reŋ kɔc thɛ̈r ake ci kualic ku raŋde aci puol ke ken gɔ̈ɔ̈t.



Japanese : ツタンカーメンと一緒に埋葬された品目のほとんどは良い状態で保存されており、貴金属や希少な石で作られた工芸品などが何千とありました。

Southwestern Dinka : Kuatke ci thiök ke bany Tutankhamun ake ci ŋic looi bik ci riak, cimene kuat kene ci guaŋ luŋ rilic ku dot kuor ce lac yok.



Japanese : スポーク式ホイールの発明により、アッシリア軍の戦車は軽量、高速、強力になり、他国の兵士や戦車を振り切る体制が整いました。

Southwestern Dinka : War guir cok cit cok döl bi mithoŋ ɣot thii aɣooc go ɣoot thii kɔc Assyria cɔl apuolic apei, alac cath bik alathkɛ̈r ku kɔc awuor.



Japanese : 恐ろしいクロスボウから放たれる矢は、敵兵の鎧を貫通しました。紀元前1000年頃にアッシリア人は最初の騎兵隊を導入した。

Southwestern Dinka : Wïëth ken kɔc nok kek ben bëi dhëŋkenic aleu bik armor raan aduu retic . Ruon 1000 B.C .., go kɔc Assyria calvary tueŋ gɔ̈l.



Japanese : 騎馬隊は、馬に乗って戦う軍隊です。当時まだ鞍や鐙は発明されていなかったため、アッシリアの騎兵たちは、馬の裸の背にまたがって戦いました。

Southwestern Dinka : Calvary äa alathkɛ̈r thör kecath kek mithioŋ koth. Keye kac cɔl saddle aken guɔ guir, alathkɛ̈r Assyria ake thar mithioŋken koth.



Japanese : 有名なギリシャ人の政治家、科学者、芸術家は大勢います。この古代文化の担い手としておそらく最も有名なのは、ギリシャ文学の2大傑作であるイリアスとオデュッセイアを作曲した伝説の盲目詩人ホメロスでしょう。

Southwestern Dinka : Ok aŋic kɔc thiatha, kɔc ci pioc ku kɔc kɛ̈t. Raan ŋic apei acɔl Homer, εe raan many, εe ci mäany karou ŋic kek apei Greece got cimene Iliad ku Odyssey.



Japanese : ソフォクレスやアリストファネスは、今でも人気の劇作家であり、彼らの戯曲は世界文学の最高傑作と称えられています。

Southwestern Dinka : Sophocles ku Aristophanes aŋuot ke athor ŋickëk bik cet athor kok thok cike got piny nhom.



Japanese : もう1人の有名なギリシャ人は数学者ピタゴラスで、主に直角三角形の辺の関係についての有名な定理を発見したことで知られています。

Southwestern Dinka : Raandet ŋic εe ye raan ŋic akuen cɔl Pythogaras, yen εe ŋic wet wɛ̈l ken theorem tɔ ke la guok ka ŋuanic.



Japanese : ヒンディー語を話す人の数を推計する方法はいろいろあります。ヒンディー語は世界で2番目から4番目によく話されている言語であると推定されています。

Southwestern Dinka : Aye jal thoŋ kɔc nhiim kek kuan jam thoŋ Hindi. Aye kɔc thoŋ lɔn adä ke tɔ kam namar rou wula namar ŋuan keye thoŋ εe kɔc juec jam pinynhom.



Japanese : 母語話者の人数は、言語的に非常に近い方言を数に入れるかどうかによって変わってきます。

Southwestern Dinka : Namar kɔc jam thɔ̈ŋden dit thɛ̈r aci thoŋ wet thök thiak aye kuën.



Japanese : 推定では3億4千万~5億人がこの言語を話し、8億人がこの言語を理解しているとされます。

Southwestern Dinka : Aye thoŋ lɔn adä ke këk atɔ kam malion buɔ̈t kadiak kuthiar ŋuan gut malion buɔ̈t kadhiëc, ku raan malion buɔ̈t kabët athoŋ dëëtic.



Japanese : ヒンディー語とウルドゥー語は、文字は異なりますが語彙は似ています。日常会話の場合、どちらかの言語を話す人同士であれば、たいていは互いに意思疎通ができます。

Southwestern Dinka : Hindi ku Urdu athoŋ wɛ̈l ku aci thoŋ gäät. Jam akol thok eben kɔc jam thokka aleu bik rot lac dët.



Japanese : 15世紀頃、エストニア北部はドイツの大きな文化的影響を受けていました。

Southwestern Dinka : Ruon tïm tok ku buɔt kadhiec, pan tueŋ Estonia εe ci cieŋ pan Germany rum.



Japanese : 一部のドイツ人僧侶たちは、神を現地の人々にとって身近なものにしたいと思い、エストニア文字の言語を発明しました。

Southwestern Dinka : Kɔc piööc wet Nhialic pan Germany εe wicke bik wet Nhialic nyuoth kɔc keciëŋ Estonia, nawen ke gɔl thoŋ Estonia.



Japanese : ドイツ語のアルファベットをベースに、「Õ/õ」の1文字が追加されました。

Southwestern Dinka : Alphabet ken ake got thoŋ Germany cimene kene ¨Õ/õ¨ εe ci mat thin.



Japanese : 時が経つにつれ、ドイツ語から借用した多くの言葉が融合されていきました。これが啓蒙の始まりでした。

Southwestern Dinka : Kämthïn, go wel juec cike nyai thoŋ Germany yiic keyic mat kek thoŋden. Tënë yene ajök rot bak nhom .



Japanese : 伝統的に、王位継承者は学校卒業後にそのまま軍に入ります。

Southwestern Dinka : Cïëŋ thɛ̈r war, menh bi nyäŋ bäny ekaŋ la alathkɛ̈ric tä thöl yen gaat.



[Day18]

Japanese : ただし、チャールズはケンブリッジ大学のトリニティ・カレッジに進学し、人類学と考古学を専攻し、後に歴史学を学び、2:2(2等学位)を取得しました。

Southwestern Dinka : Charles εe ci la thukul cɔl Trinity College, Cambridge yene atene aci yen cieŋ kɔc kok la kuën kujä anyikɔ̈l bëi kok, go 2.2 (lower second class degree).



Japanese : チャールズは英国王室で初めて学位を取得した人物です。

Southwestern Dinka : Charles εe yen aye wen pan bëny British bi kaŋ yene degree.



Japanese : ヨーロッパ側のトルコ(バルカン半島の東トラキアまたはルメリア)は国土の3%を占めています。

Southwestern Dinka : Kɔc pan Turkey thiak ke bei kok Yurup (Ciec Thrace wula Rumelia tɔ Balkan Peninsula) εe 3% baai eben.



Japanese : トルコの領土は、長さ1,600 km以上、幅800 km以上でのほぼ長方形です。

Southwestern Dinka : Piny pan Turkey acit 1600 Kilometres (1000mi) kebaar ku 800km (500mi) ciekic ke la guok kaŋuan.



Japanese : 湖を含めたトルコの面積は783,562 km2(300,948平方マイル)で、そのうち南西アジアが755,688 km2(291,773平方マイル)、ヨーロッパが23,764 km2(9,174平方マイル)です。

Southwestern Dinka : Bi piny pan Turkey ku wer kek, ku bao eben εe ben 783,562 square kilometres (300,948 sq mil), piny pan 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) atɔ cien tä thiäk kek Asia ku 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) atɔ Yurup



Japanese : トルコの面積は世界で37番目に大きく、フランス本土とイギリスを合わせた大きさとほぼ同じです。

Southwestern Dinka : Pan cɔl Turkey atɔ namar thiardiak kudhorou piny nhom eben, pinyde athoŋ tämet pan France ku UK yiic.



Japanese : トルコは三方を海に囲まれた国で、西はエーゲ海、北は黒海、南は地中海にそれぞれ面しています。

Southwestern Dinka : Pan cɔl Turkey aci piu war adekdiet guɔ̈l piny ɣon kadiakic, Aegean tɔ ciem, Black sea tɔ ye nhom tueŋ ku Meditreanean tɔ ye cok piiny.



Japanese : ルクセンブルクは歴史の長い国ですが独立は1839年に遡ります。

Southwestern Dinka : Pan cɔl Luxembourg εe pan la anyikɔɔl bäric apei ku εe yok nhomlaude ruon 1839.



Japanese : 現在のベルギー領の一部は過去にルクセンブルク領でしたが、1830年代のベルギー革命後にベルギー領になりました。

Southwestern Dinka : Abaŋ pan akɔ̈l cɔl Belgium ɛe ye abaŋ pan Luxembuorg wär thεεr ku pan Belgium ajɔl tek bei wan kɛ̈c kewei ruon 1830.



Japanese : ルクセンブルクは、常に中立国としての立場を守ろうと努めていましたが、 第一次世界大戦でも第二次世界大戦でもドイツに占領されました。

Southwestern Dinka : εe ci Luxembourg them bi rot ci mεt tɔŋtɔŋ pinynhomic lakin pande aci pan Germany ban nyuɔ̈cic tɔŋ pinynhom tuɛ̈ŋ ku tɔŋ rou.



Japanese : 1957年にルクセンブルクは現在の欧州連合(EU)の創設メンバーとなりました。

Southwestern Dinka : Luxembourg ku bɛ̈i kok a kek kegɔl akut pan kɔc ɣer Europe run 1957.



Japanese : ドゥルギャルゾンは、(フォンディ村の)パロ地区の高台にある廃墟となった要塞や仏教寺院です。

Southwestern Dinka : Dukgyal Dzong εe tene atiɛ̈tic ci rac beny yänh cɔl Buddhism tɔ pan Paro nhom tueŋ. (Ee tɔ rum cɔl Phondey)



Japanese : 1649年にシャブドゥン・ガワン・ナムゲルがチベット・モンゴル軍との戦いに勝利したことを記念して、この要塞を建設したと言われています。

Southwestern Dinka : εe ye luel raan cɔl Zhabdrung ŋawaŋ Namgyal εe yen acak ken atiɛ̈tic bi yen riɛ̈lden aa tak wär cop yen alathkeer Tibetan-Mongol wei ruon 1649.



Japanese : 1951年の火災によりほとんどが焼失し、ジャブドゥルング・ガワン・ナムゲルの絵など、ドゥルギャルゾン遺跡の一部しか残りませんでした。

Southwestern Dinka : εe la many diit aci baai dɛ̈p ruon 1951 ku ye abaŋ koor ye aci doŋ tene Drukgyal Dzoŋ gut thura Zhabruŋ ŋawaŋ Namgyal.



Japanese : 火災後の要塞は保存・保護され、今ではブータンで話題の観光名所の1つとして残っています。

Southwestern Dinka : Wäär ci mac jal thok , ken atiɛ̈tic ci doŋ aci jal bεn ä tiit ku yen aci jal bɛn ä ken kɔc Bhutan cɔɔl bik bɛ̈n atiŋ.



Japanese : 18世紀のカンボジアは、タイとベトナムという2つの強力な隣国に挟まれて苦しい立場にありました。

Southwestern Dinka : Ruon 1800 pan Cambodia εe rɛ̈ɛ̈r kek bɛ̈ɛ̈i thiääk kek yen karou ril apei cɔl Thailand ku Vietnam ku kek äa ke ce nyiecic apei.



Japanese : タイ人は18世紀に幾度もカンボジアに侵入し、1772年にはプノンフェンを破壊しました。

Southwestern Dinka : Kɔc pan Thailand äa ke wic bik Cambodia rum arak juec ruon 1800, kuna ye ruon 1772 go ke pan cɔl Phnom Phen dom ku rεc ke.



Japanese : 18世紀末にはベトナム人もカンボジアを侵略しました。

Southwestern Dinka : Run wäär jol ruon 1800 jal thok go kɔc Vietnam pan Cambodia ben guɔl piny kuwicke bik rum.



Japanese : ベネズエラ人の18%が失業者であり、就業者のほとんどは非公式経済で働いています。

Southwestern Dinka : Raan thiaar ku bɛ̈t buɔt nhom pan cɔl Venezuela acin nhiim luɔi ku kɔc kok lui aci lui loiloidit bi kek jääk.



Japanese : ベネズエラで働く人の3分の2がサービス業、4分の1近くが工業、5分の1が農業に従事しています。

Southwestern Dinka : Kɔc karou kɔc kadiakic pan Venezuela äa lui tene kuɔny kɔc, raan tok kɔc kaŋuan nhiim alui alɔŋ chirkat ku raan tok koc kadhiec nhiim äa pur dum.



Japanese : ベネズエラ人にとって石油は重要な産業であり、石油産業に従事する人はわずか1%に過ぎないにもかかわらず、同国は純輸出国です。

Southwestern Dinka : Pan Venezuela alaŋic jath ye ɣäc bɛ̈i kokic ku äa kɔc lïk kek lui thin.



Japanese : 独立当初、シンガポール植物園の専門知識を活かして、島は熱帯のガーデンシティに生まれ変わりました。

Southwestern Dinka : War yok pan Thingapore nhomlau go raan aŋic luoi dumic dom diit aye kuat keriɛ̈c eben pur thin guïr bi kaŋ äa com thin golic.



Japanese : 1981年には、ランの交配種であるヴァンダ・ミス・ジョアキムが国花に選ばれました。

Southwestern Dinka : Ruon 1981 go Vanda Miss Joaquim kuany bi tïm lui yɔɔk aben ya tiŋ wundenic.



Japanese : 毎年10月頃には、150万頭近くの草食動物が、雨を求めて北の丘からマラ川を渡り、南の平原に向かって移動します。

Southwestern Dinka : Ruon thok eben pɛ̈i thiär lääi ken nyuäth wal (1.5 malion) äa wär cɔl Mara tɛ̈ɛ̈m kɔu bi la tuɛ̈ŋ ta tɛ̈ kuɔ̈r thin lɔn ye deŋ tuɛ̈ny thin



Japanese : そして西を通って北に戻り、4月頃の雨季が過ぎた後で再びマラ川を渡ります。

Southwestern Dinka : Kuna ye pɛ̈n ŋuan ka ben agɔr Mara tεεm kɔu ke la bɛ̈n tuɛ̈ŋ bik bεn tɛ̈ɛ̈k alɔŋ ciεm .



[Day19]

Japanese : セレンゲティ地域には、セレンゲティ国立公園、タンザニアのンゴロンゴロ保全地域とマスワ動物保護区、ケニアのマサイマラ国立保護区などがあります。

Southwestern Dinka : Abaŋ Therengeti pan Tanzania alaic tene laai cɔl Therengeti, ku ŋɔroŋɔro kujala Maswa. Pan Kenya alaic tene laai cɔl Maasai



Japanese : インタラクティブメディアの制作を学ぶには、従来のスキルや伝統的なスキルに加えて、対話型授業で習得したツール(ストーリーボード作成、音声・映像編集、ストーリーテリングなど)が求められます。

Southwestern Dinka : Të wïc raan yen bï piöc kä ye kɔc jam aliir yic, ka wïc bï raan kaŋ piɔ̈ɔ̈c të ye luɔ̈i keek ku bï luɔ̈ŋ ye nuɛ̈ɛ̈t bï kɔc jal jam kaŋ ŋic cï mën (Thuura dhie kë wïc ba lueel nyuɔɔth, rör jam, ku të ye bïdïyo cɔ̈k piny thïn, ku luɛl anyïköl).



Japanese : インタラクティブデザインでは、メディア制作についての思い込みを見直し、非直線的な考え方を学ぶ必要があります。

Southwestern Dinka : ku të ye ke nuɛ̈ɛ̈t thïn, ku të ye të ca täk yen kaŋ bɛn laath yic apath, të wïc yïn yen ba wël yäth aliir yic, ku ba rot piɔ̈ɔ̈c ërin ba ya tak të bïï käŋ röt waar thïn të looi yïn keek.



Japanese : インタラクティブデザインでは、プロジェクトのコンポーネントが互いにつながるだけでなく、別個のエンティティとして意味をなすことが要求されます。

Southwestern Dinka : Luɔ̈ŋ ye nuɛ̈ɛ̈t ye kɔc jam alïïr yic, aawïc lɔn bïï keek kaŋ ya tuɔ̈ɔ̈m thook, ku bï ke ŋuɔt ke ye ŋic thook të këc ke nuɛ̈ɛ̈t.



Japanese : ズームレンズの欠点は、焦点距離の範囲に対応するうえで必要な焦点距離の複雑さとレンズ素子の数が、焦点レンズよりもはるかに多いことです。

Southwestern Dinka : Kë rac tënë thoŋ kamara dhie käŋ cuɔ̈t të thiɔ̈k ku ben ku cuɔt të meec, ee kë yen wïc lon rir yic ku ba thok juääc keen kä ya cɔ̈k piny ku kë mec jal tïŋ, ace thöŋ kek thoŋ kamara cïn yic kën käŋ cuɔt wei ku ben ke cuɔ̈t të thiɔ̈k.



Japanese : レンズメーカーが生産するレンズが高い基準に達するにつれ、これは問題ではなくなりつつあります。

Southwestern Dinka : Kë cït kën ala ke puɔl yic ërin cïrkat thɔ̈t kamara aala ke loi käŋ këirëëc gua looi ke cïn yic buɔ̈c.



Japanese : これでズームレンズは固定焦点距離のレンズに匹敵する画質を実現しました。

Southwestern Dinka : Kën acï thok kamara käŋ cuɔt ku ben ke cuɔ̈t të thiɔ̈k cɔl ye thuura la nyïn gɛi dɔm wär kä ye thoŋ kamara cïn yic kënë kaŋ cuɔt të mec ku ben ke cuɔ̈t të thiɔ̈k.



Japanese : ズームレンズのもう1つの欠点は、多くの製品ではレンズの絞り値(速度)が低いことです。

Southwestern Dinka : Dɛ̈t rac tënë thoŋ kamara käŋ cuɔt të mec ku ben ke cuɔ̈t të thiɔ̈k, ee kë ye thok rot cuɔt amääth ku ben rot dhuɔ̈k ciëën amääth.



Japanese : そのため、安価なズームレンズはフラッシュを使わないと低照度の状態では使いづらくなります。

Southwestern Dinka : Ku ee yen kën thoŋ käŋ cuɔt ciëën ku ben ke cuɔ̈t të thiɔ̈k cɔl cie rot lëu bï thuur të cïn yen nuur (thiereu) piny meer.



Japanese : 映画をDVD形式に変換しようとするときに最も一般的な問題の1つはオーバースキャンです。

Southwestern Dinka : Kë tɔ̈ɔ̈ŋ jɔ̈ɔ̈r të them raan yen bï video waric bï ya lui DVD ic e lääu nyinde.



Japanese : ほとんどのテレビ番組は、大衆が喜ぶように製作されています。

Southwestern Dinka : Thïlemön juëc aacï kek looi bï akut kɔc miɛ̈t puöth.



Japanese : そのため、テレビに映る映像すべての上下左右の境界線がカットされていました。

Southwestern Dinka : Ku rin kën, kuat këye tïŋ Thïlemon nyin acï tek thok, nhial, piiny ku ye këc.



Japanese : これは、画像が画面全体を確実に覆うようにできています。これをオーバースキャンといいます。

Southwestern Dinka : Kën acï looi bï thura ya nyuɔth ebën. Aye cɔl kë lääu nyin.



Japanese : 残念なことに、DVDを自作すると、境界がカットされる可能性が非常に高く、字幕が下に寄りすぎていると完全には表示されないでしょう。

Southwestern Dinka : Ku jäl jɔ̈ɔ̈r, të loi yïn DVD, ka akɛɛthke aayeke tem aya, ku na thiäk wɛ̈l cï göt bidioic të thiääk kek piny, ka cï lɛ̈u bï ke nyuɔth ebën.



Japanese : 伝統的な中世の城は、長い間人々の想像力を掻き立て、馬上槍試合、酒宴、アーサー王の騎士の姿を彷彿とさせます。

Southwestern Dinka : Buth kɔcdit thɛɛr acïk anɔŋ yic ka cë thur, thura kɔc thɛɛr, lai, ku kakɛn ëke yiki loi.



Japanese : 千年の歴史を持つ遺跡iに囲まれて立っているだけで、遠い昔の戦いの音や匂いが思い浮かび、石畳を打つひづめの音が聞こえ、地下牢の穴から恐怖の匂いを嗅いが立ち上るような気がします。

Southwestern Dinka : Agut cë yen ɣɔn thɛɛr ka puɔl yic bë röl piŋ ku ŋuac ë tɔŋ cë lɔ, të piŋ wok lai cök kë wok aruk waar wok cök në rioc cë rioc dit.



Japanese : しかし、私たちの想像力は現実に基づいているのでしょうか。そもそも城はなぜ作られたのでしょうか。どのように設計され、建設されたのでしょうか。

Southwestern Dinka : Yeku ka kan yeku ke thɔŋic taau yiith kɔth? Yeŋo kɔŋ wok këdit cit kan kaŋ buth tueŋ? Cïk kek guir ku jɔlke buth keda?



Japanese : この時代の典型的な城であるカービー・マクスロー城は、お城というよりも要塞化された邸宅のような雰囲気を醸し出しています。

Southwestern Dinka : Ke buk täu yith nhiim, ke ɣon atiɛ̈tic raan cɔl Kirby Muxloe εe ce ɣon εe tɔ thin.



Japanese : その大きなガラス窓と薄い壁では、長期にわたる断固たる攻撃に抗いきれなかったことでしょう。

Southwestern Dinka : Ke adhɛ̈ɛ̈r kene diit ka ku panyde thöök kɔu ace leu bi kɔc bɔ tɛ̈ŋ gël.



Japanese : ヘイスティングス卿によって建設が開始された1480年代には、この国は比較的平和であり、防衛が必要とされたのは、放浪する襲撃者の小集団から国を守るための防衛のみであった。

Southwestern Dinka : Ruon war 1480 gɔl buthbuthde beny cɔl Hastlings baai εe alaic door ku acin tɔŋtɔŋdit ke tɔ thin. ɣɔt εe buth be cuɛ̈r agɛ̈l.



Japanese : パワーバランスとは、欧州諸国が欧州全域の国家主権を維持しようとする制度でした。

Southwestern Dinka : Amat nhom bɛ̈i Yurup εe wicke bik riel thɔ̈ŋ nyin bi cien pan nhomlau pandet la racic.



Japanese : そのコンセプトは、欧州では一国の強大化を防ぐために、どの国の政府もしばしば同盟関係を変えながらバランスを維持するというものでした。

Southwestern Dinka : Amat nhom bɛ̈i Yurup εe wicke bi cen pan riil apei εe yen athɔ̈ŋ kek riel nyin kujɔlke pamathken äa geer.



Japanese : スペイン継承戦争は、欧州のパワーバランスが中心的な問題となって起きた最初の戦争でした。

Southwestern Dinka : Tɔŋ Pan Spain tueŋ ee thar wet bi riel thɔ̈ɔ̈ŋ nyin.



Japanese : これは重要な変化を示しています。というのも、ヨーロッパの大国にはもはや宗教戦争という口実がなくなっていったのです。そのため、この三十年戦争は、宗教戦争と呼ばれる最後の戦争となりました。

Southwestern Dinka : War ci tɔŋtɔŋ yiëth ban puol go kajuec rot waar na cɔk alon ci kek ruon thiar diak kaŋ nok kethaar.



Japanese : エフェソスにあったアルテミス神殿は、紀元前356年7月21日にヘロストラトゥスによる放火で破壊されてしまいました。

Southwestern Dinka : Luaŋdit pan Artemis tɔ Epithuth εe rɛ̈c dhaman waar rec raan cɔl Herostratus bëi ruon 356, pen dhorou, akolnin thiar rou kutok.



[Day20]

Japanese : その話によれば、彼の動機は何としてでも名声を得ることでした。激怒したエフェソスの住民たちは、ヘロストラタスの名前を決して記録に残さないと発表しました。

Southwestern Dinka : Tä buɔth anyikɔl cɔk ke raan cɔl Herostratus εe bi kuat keci guir εben äa rac, go kɔc kene Epithuth puoth riäk ku luelke rin Herostratus äa ci gat athor anyikɔɔl yiic.



Japanese : 後にギリシャの歴史家ストラボがその名を記したことから、現在の私たちの知るところとなっています。アレクサンダー大王が誕生した同じ夜に神殿は破壊されました。

Southwestern Dinka : Go raan gat anyikɔɔl pan cɔl Greek cɔl Strabo jal gat piny rin akol arɛ̈c luaŋdiit Egypt yene ye wëër adhieth Muɔrŋaknhom cɔl Alexander.



Japanese : アレクサンダーは王として神殿を再建するために出資を申し出ましたが、受け入れられませんでした。アレクサンダー大王の死後、紀元前323年に神殿が再建されました。

Southwestern Dinka : Waar mec muɔrŋaknhom cɔl Alexander, go wic bi luaŋdit bɛ̈n buth wεuke, go kɔc jaai. Naye waar ci yen jal thou go luak jal bεn lok guïr ruon 323 ŋuot ken Jethu dhieth



Japanese : 音符どおりに正確に奏でながら、手をできるだけリラックスした状態で保つようにしましょう。また、指が余計な動きをしないように努めましょう。

Southwestern Dinka : Muk yinhom bi cindu la duk kuye wël gɔɔt kudu cin la nyathnyath apath.



Japanese : そうすることで、疲れがたまりにくくなります。ピアノのように音量を出すために力を入れて鍵盤を叩く必要はないことを覚えておいてください。

Southwestern Dinka : Du cin cɔl aŋɔ̈ɔ̈t kuye ¨piano¨ gɔ̈ɔ̈t nyin amäth.



Japanese : アコーディオンを弾くときに音量を上げるには、蛇腹を強く、または速く動かします。

Southwestern Dinka : Ku na ye akɔdiɔn, ku wïc ba juak rör, ke yïn thɛny kä rɛ̈ɛ̈r piiny piny apɛi ke yï ban yï cin.



Japanese : 神秘主義は、究極の現実、神性、霊的真理、または神との交信、同一性、または意識的な意識を追求する哲学なしい宗教上の思想です。

Southwestern Dinka : Ke ca gam εe ke lui kek guopdu, kunhɔ̈mdu, kuyiic, kupiir wei ku Nhialic.



Japanese : 信者は、神の現実・神性または神に関わる直接体験、直観、または洞察を追求します。

Southwestern Dinka : Raan ci gam aye wic bi wëike yok, kujëm ye puou ku tɛ̈k yiinh Nhialicde.



Japanese : 信者たちは、ある種の生き方や、そうした経験を育むことを目的とした実践を追求しています。

Southwestern Dinka : Dupiööc äa piir ku kake ye banyden buɔthic ku bik rot ŋiec looi dhel piiric.



Japanese : 神秘主義は、特に平穏、洞察、至福、あるいは恍惚といった性格の独特な意識状態の直接的で個人的な経験に重点を置くことによって、他の宗教的な信念や崇拝の形態と区別することができます。

Southwestern Dinka : Pan cɔl Luxembourg εe pan la anyikɔɔl bäric apei ku εe yok nhomlaude ruon 1839.



Japanese : シーク教はインド亜大陸に由来する宗教です。ヒンドゥー教の伝統の中での宗派分裂から15世紀にパンジャブ地方で発祥しました。

Southwestern Dinka : Yanh cɔl Sikhism εe gɔ̈l rot pan cɔl Punjabi ruon 1500 kujɔl wɛ̈r piny



Japanese : シーク教徒たちは、ヒンドゥー教のルーツや伝統を尊重しながらも、自らの信仰をヒンドゥー教とは別個の宗教と見なしてます。

Southwestern Dinka : Kɔc yanh cɔl Sikhism aa ke tek bei tene Hinduism ku kä gaam cɔl aye ke ci thoŋ



Japanese : シーク教徒は自らの宗教をグルマットと呼び、これはパンジャブ語で「教祖の道」という意味です。教祖はあらゆるインド宗教に共通の基本的側面ですが、シーク教では特に重要性を帯び、シーク教信仰の中心を形成すしています。

Southwestern Dinka : Kek aa yanhden cɔl Gurmat ku raanden ke laŋ athoŋ kek kɔc yɛ̈th kok tɔ India eben ku gaamden εe tok



Japanese : シーク教は15世紀にグル・ナーナク(Guru Nanak、1469~1539)によって創設されました。その後、さらに9人のグルが後継者となりました。

Southwestern Dinka : Yanhden kene εe gɔ̈l rot ruon 1500 ku raan agɔ̈l yene acɔl Guru Nanak kujɔl kɔc kok buoɔ̈th kadhoŋuan cok



Japanese : しかし、1956年6月にポーランドで食糧不足と賃金削減に抗議する労働者たちが暴動を起こし、それが共産主義に対する一般抗議行動に変わったとき、クルシチョフの公約が試されることになりました。

Southwestern Dinka : Go kɔc ke εe lui jaai luoi rin lik wεu ku cam akor pan Poland pen dhetem ruon 1956 rin ace raan cɔl Krushchev kemath nyiin



Japanese : 最終的には、クルシチョフは秩序を回復するために戦車を送り込みましたが、一部の経済的な要求に道を譲り、人気のあるウラジスラフ・ゴムルカを新首相に任命することに合意しました。

Southwestern Dinka : Nawen le Krushchev piŋ yen ke cirot looi go alathker juec tooc bik door ben bei kujɔl raan ŋic apei cɔl Wladyslaw kuany bi ya banyden



Japanese : インダス渓谷文明は、北西インド亜大陸の青銅器時代の文明で、現代のパキスタンの大部分とインド北西部と北東アフガニスタンの一部の地域を包含していました。

Southwestern Dinka : Pan India kek keye thɔth milaŋ thith bila guot pan cɔl Pakistan akol ɣet pan cɔl Afganistan



Japanese : この文明はインダス川の流域で栄え、その名の由来となりました。

Southwestern Dinka : Thath milaŋ thith εe gɔ̈l rot war cɔl Indus cɔk



Japanese : 一部の学者は、今では干上がったサラスヴァティ川の流域にも文明は存在したと推測し、インダス・サラスヴァティ文明と呼ぶのが適切であるとしていますが、一方で、1920年代に発掘された最初の遺跡であるハラッパにちなんで、ハラッパン文明と呼ぶ人もいます。

Southwestern Dinka : Aye kɔc ci gat luel thath milaŋ thith εe gɔ̈l rot war cijal dou yemene cɔl Sarasvati ku yene abi ya cɔl that milaŋ thith Indus-Sarasvati, aye kɔc kok cɔl Harappa tene gɔ̈l yen rot thin ruon 1920



Japanese : ローマ帝国の軍国主義的な性質は、医療の進歩に役立ちました。

Southwestern Dinka : Alathker pan cɔl Rome war ake kekony kɔc bi wal panakim yok



Japanese : 医師はアウグストゥス皇帝によって募集され始め、戦いの余波で活用される最初のローマの医療隊を形成しました。

Southwestern Dinka : Go muɔrŋaknhom cɔl Augustus akutnhom akim jɔ̈ɔ̈k ku bik alathker ci muoc toŋic bike kek akuony



Japanese : 外科医らにはケシの種子から抽出したモルヒネやヘルバネの種子から抽出したスコポラミンなど、各種の鎮静剤の知識がありました。

Southwestern Dinka : Atɛ̈t Kɔc rɛ̈t aa ke la wel arɛ̈m dhukpiny kucɔlke raan anin ke yeke wec tïim cok roor



Japanese : 彼らは、患者を壊疽から救うための四肢切断術、血流を止める止血帯、そして動脈クランプにも精通していました。

Southwestern Dinka : Akim aci kɔc jal ben ä tɛ̈m cok, ku retke kek bik guup ci dhiath ku bi riɛ̈m ci kaac



Japanese : ローマ帝国は何世紀にもわたって医学の分野に大きな利益をもたらし、私たちが今日授かっている知識の多くを生み出しました。

Southwestern Dinka : Run juec cibak go kɔc pan cɔl Rome wal guir kujɔlke kɔc nyuoth kajuec ŋic kek akol



Japanese : ピュアランド折り紙とは、一度に折れるのは1か所で、逆折りなどの複雑な折り方はできず、すべての折り目が直線的であるという制約のある折り紙です。

Southwestern Dinka : Ke cɔl Origami εe ye guaŋ abak ku gueŋgueŋdet ci thoŋ kek yene εe ci peen



[Day21]

Japanese : 1970年代にジョン・スミス氏によって、折り紙の経験が浅い人や手先の不器用な人のために開発されました。

Southwestern Dinka : Raan agɔ̈l gueŋgueŋde εe cɔl John Smith ruon 1970 ku εe kony raan kuc ta ye gueŋ yen



Japanese : 子供たちはごく幼少期から人種や人種の固定観念に対する意識が発達し、こうした人種の固定観念が行動に影響を与えます。

Southwestern Dinka : Mith a tɛ̈k thok kɔc col ku kɔc ɣer ŋic ke kor , ku jiɛ̈m guop εe ke rac nhiim apei



Japanese : 例えば、学校でうまくいかないと既成概念にはまっている少数派の人種と自分を重ね合わせる子供は、自分の人種に関わる既成概念を知ると、学校でうまくいかなくなる傾向があります。

Southwestern Dinka : Bi la kuat kor ye jäm guop kɔc juec wet ci kek aŋiec gat thukulic ku le manh bö kuatken lapiŋ kebi kuoc alui aya



Japanese : MySpaceは、米国で3番目に人気のあるウェブサイトで、現在5千4百万人のプロフィールが存在します。

Southwestern Dinka : MySpace ye abaŋ diäk website ŋic apɛi ye lac luöi pan United States ku ala tëcït tën raan 54 malliön Thiäärdhïc ku ŋuän yemɛ̈n thiin.



Japanese : こういったウェブサイトは特に教育環境において大いに注目を集めています。

Southwestern Dinka : Website kä aacï kɔc tuut, ku e anoŋ piöc.



Japanese : これらのウェブサイトは、特に教育現場で多くの注目を集めています。ブログ、動画、写真、その他の機能を盛り込んだクラスページを簡単に設定することができるなどの優れた側面があります。

Southwestern Dinka : Anaŋ käk path tën website kä, ku aanaŋ ic, e yic pial ba apäm ɣɔ̈n piöc cak ku ala ic të ye kɔc gät thïn, video, thura, ku käk juëc köök.



Japanese : このページは、ウェブアドレスを1つ入力するだけで簡単にアクセスでき、キーボードの使用や複雑な綴りが苦手な学生にとって覚えやすく、入力しやすい仕様になっています。

Southwestern Dinka : Apäm kën alɛ̈u bï ya kuen të gɛ̈më raan adërɛth töŋ de wɛb, mɛn ëye cɔk piɔl yic bï lac ya muk apath në raan nhom ku eyic pial bï lac ya gätic tën mïth abuun ye yen yic riɛl thïn bïk gät tën gäät wala gɛ̈tgɛ̈t kït.



Japanese : 読みやすくカスタマイズしたり、表示色を自由に増減できます。

Southwestern Dinka : Alɛ̈u bï looi bï yic pial ku bï ya kuen ku kela ic kït thiinyɔt tëcït të wïc yen.



Japanese : 注意力欠如障害とは、「神経学的症候群であり、その古典的定義は衝動性、注意力散漫、多動またはエネルギー過多の3つの症状です。

Southwestern Dinka : Ke cɔl ¨Attention deficit disorder¨ εe tuäny εe dhieth kek mith ku yen εe mith cɔl ye nhiim ajotjot, ku cik kaŋ εe laac dëtic ku ye reer ke tuc gup apei



Japanese : これは教育的な意味での学習障害ではなく、医学的な意味での学習障害であり、すべての子供の3~5%、おそらく200万人ものアメリカ人の子供に影響を与えています。

Southwestern Dinka : Tuanyken εe mith cɔl ace kaŋ alac dëtic, ku εe mith kadiak döm mith kadhiec nhiim. Aci mith malion karou döm pan Amerika



Japanese : ADDを持つ子供は、学校の勉強などに集中することは難しいものの、ゲームをしたり、好きなアニメを見たり、句読点のない文章を書いたりするような、楽しいことには集中できるのです。

Southwestern Dinka : Mith ci tuanyken döm εe yic riel bik loiloi thukulic äa looi ku εe thuec yene yeke lac looi kudai aparit



Japanese : こういった子供たちは、通常の方法では脳が刺激されないため、脳を刺激しようとして「危険な行動に出たり、喧嘩をしたり、権威にたて突いたり」して、さまざまなトラブルに巻き込まれる傾向があります。

Southwestern Dinka : Mithkä piirden εe yic riel apei rin yeke lac thoor ku aa baany lac dholic



Japanese : ADDは仲間との関係に影響を及ぼします。ADDを持つ子がなぜそのように振る舞い、なぜそのように字を綴り、なぜ成熟度が違うのかを他の子供たちは理解できないためです。

Southwestern Dinka : Tuany kene εe ciɛ̈ŋ lac rac rin ci kɔc yene adëtic yen tä yek luui thin kutä yeke gɛ̈t thin ku lon cikek dit aya



Japanese : 上記のように知識を得る能力や学習能力が変化するにつれて知識を得る基準率が変わってきました。

Southwestern Dinka : Wet ye ŋiec kaŋ kutä yekɔc piöc thin rot gɛ̈ɛ̈r aya.



Japanese : 情報を入手するためのアプローチが異なりました。個人の内面に存在するプレッシャーが想起されることはなく、文面を思い出す能力により焦点が当てられるようになっていました。

Southwestern Dinka : Tä cita yeyok ŋiec kaŋ acirot gɛ̈ɛ̈r, go kɔc rieldit ci eben tau ke puoth, yene ye kɔc keci got ŋiec takic



Japanese : 要するに、ルネサンスは、学習法や知識の普及に大きな変化をもたらしたのです。

Southwestern Dinka : Ɣon waar ben ŋiec kaŋ rot gɔ̈l, pioc ku kajuec aa cirot ben cök ɣet be ŋiec kaŋ rot wɛ̈r piny



Japanese : 他の霊長類とは異なり、ヒト科の動物は、移動したり、体重を支えたり、木々の間を通り抜ける際に手を使用しなくなっています。

Southwestern Dinka : Kɔc ku kuat agɔk ce cath ke cïn ku ace rot anook tiïm nhiim kecïn



Japanese : チンパンジーの手足の大きさと長さはほぼ同じであり、ナックル歩行をする際に体重を支えるために手を使っていることが示されています。

Southwestern Dinka : Cïn agɔk ku cokke athoŋ eben dit ku bɛ̈r rin ye yen cath yööm cin



Japanese : 人間の手(中指先から手首まで)は足(つま先から踵まで)よりも短く、指骨はまっすぐです。

Southwestern Dinka : Cïn raan aciek bi cok raan wuor kek yɔm kene cok eben



Japanese : 200~300万年前の化石の手の骨から、このように手が運動から操作へと特化していたことがわかります。

Southwestern Dinka : Yööm cïn kɔc ci thou run malion tok bi ɣet malion kadiak äa ye nyuɔ̈th rin cïn ake ye kɔc cath ku loiloi kɔc



Japanese : 人工的に誘導された明晰夢を頻繁に経験しすぎると、非常に疲弊する可能性があると考える人もいます。

Southwestern Dinka : Aye kɔc kok gam lon adä kenyuoth ye kek nyuoth kece yiith ku mukke kenhiim aa kɔc cɔl athiai gup apei



Japanese : この現象が起きる主な理由は、明晰夢でレム睡眠時間が引き延ばされた結果です。

Southwestern Dinka : Nyuothka äa rot loi ke raan cit kenin lakin nyin aliep apath



Japanese : 一晩あたりのレム睡眠が減ると、実際の睡眠を経験して体が回復するこの状態は、問題と言えるほど頻度が低下します。

Southwestern Dinka : Kuna ye raan nyuoth ke yën ku lonin laä ke guop ajol thaai apei



Japanese : これは、20~30分おきに起きてテレビを見るのと同じくらい疲れます。

Southwestern Dinka : Ken aleu abi thiai guop bicit ke ye yin paac dhaman thin koric ku ben kudot teviochion ku ben nin



Japanese : この効果は、脳が一晩にはっきりした夢を見ようとする回数に依存しています。

Southwestern Dinka : Kene εe nyith rac tä cit nyuothnyuöth εe yin nyuoth wakou



[Day22]

Japanese : 北アフリカにいるイタリア軍にとって、ほとんど最初から状況は芳しくありませんでした。1940年6月10日のイタリアによる宣戦布告から1週間以内に、イギリスの第11フッサール軍がリビアのカプッツォ要塞を占領しました。

Southwestern Dinka : Mene ajɔk yen ye cɔk, käŋ aa kec kaŋ piath tene kɔc pan Italy ciɛ̈ŋ ke tɔ̈u guär tueŋ Afrika. Mene cɛl Italy tɔŋ pɛn Dɛ̈tem aköl nïn Thiäär, 1940, Akut British Hussars thiäär ku tök acï Fort Capuzzo tɔ̈u Libya dɔm.



Japanese : イギリス軍はバルディアの東方で待ち伏せし、イタリア第10軍工兵司令官ラストゥッチ将軍を捕虜にした。

Southwestern Dinka : Të wäär cenë kɔc gëëm thïn alɔŋ cuëc pan ë Bardia, ke British acï bɛ̈ny apuruk cɔl General Lastucci wat akut thiär nhom ku bïk Italy bɛ̈n dɔm.



Japanese : 6月28日、リビア総督でムッソリーニの後継者と考えられていたイタロ・バルボ元帥は、トブルークに上陸中に友軍からの銃撃を受けて死亡しました。

Southwestern Dinka : Pɛn dɛ̈tem aköl nïn thiäärou ku bɛ̈t , Bënyditjëc Italo Balbo, keye Governor General kën Libya ku e yen ran bï bääny Mussolini nyai, eci waac be nook kacke dhaman e nyuc yen pan Tobruk.



Japanese : 近代スポーツのフェンシングは、大学生からプロやオリンピック競技まで、さまざまなレベルで行われています。

Southwestern Dinka : Thuëc thïök puɔc bën yë kɔ̈c tuöm nhïm bë kɔ̈c yup pääl ayë thuëc dhööl juëc yïïc, gɔl mïth abuun piöc këk jämä bë jäl lä tän kɔ̈c cë ŋïc ku tën olympic yë kɔ̈c lä wëër thïn.



Japanese : このスポーツは2人の選手が向かい合って対戦し、両者が剣で攻防を繰り広げます。

Southwestern Dinka : Thuëc kën äyë kɔ̈c thuɛ̈c tuöm nhïm, rään tök ë röm këk rään dëët



Japanese : ゴルフとは、クラブで打ってボールを穴に入れるゲームです。

Southwestern Dinka : Golf ë thuëëc yë kɔc thuɛ̈c wenh lä thök ŋuätät löi bï këk kura yöpic bë piëk ädhuomic.



Japanese : 通常のラウンドでは18ホールを回り、選手は原則としてコースの第1ホールから開始し、第18ホールで終了します。

Southwestern Dinka : Adhuum kë thiär ku bëët ä këk yë këk thuɛ̈ɛ̈c dhaman tuuk, këk kɔ̈c thuɛ̈ɛ̈c kë yë gɔl adhum tuëŋ ku lëër thök ädhuöm dën thiär ku bëët.



Japanese : 最少の打数またはクラブのスイング数でコースを終えた選手が勝利します。

Southwestern Dinka : Rään thuɛ̈ɛ̈c bë yöp, wala bë tïïm dën cï gööl thök wïɛ̈lic kälïkic kë yën cï kɔc wuör.



Japanese : このゲームは芝生の上で行われ、ホールの周りの芝生は短く刈られてグリーンと呼ばれています。

Southwestern Dinka : Thuëëc kën äyë thuɛ̈ɛ̈c änyuɔ̈n nhöm ku jälä änyuɔ̈n tou ädhuom yɔu äyë tɛ̈m bë nhöm cïëk ku äyë cɔ̈l mäŋöök.



Japanese : おそらく、最も一般的な観光事業の形態は、ほとんどの人が旅行と関連付ける観光レクリエーションです。

Southwestern Dinka : Tεkdët kë ŋïc kɔ̈c juëc kääm tourism ë kë yë kɔc juëëc määt këk lä këny: tourism yë kɔc kë guup lä pälpïny ku löi kë nhïɛ̈ɛ̈r.



Japanese : これは、人々が日常生活とはまったく違う場所に行き、ゆったりした気分で楽しんでいる時です。

Southwestern Dinka : Kën kën ë tä cï kɔc lä pïny cï thöŋ këk pïnydën cï këk ŋïc nyïn bïk la löŋ ku thuëckë.



Japanese : ビーチ、テーマパーク、キャンプ場は、観光レクリエーション客がよく訪れる最も一般的な場所です。

Southwestern Dinka : Wääryɔu, pïny läi ku pïny ë kɔc duël yïk thïn äkëk ɣɔ̈n yë kɔc kë guup la pälpïny thïn kɔc cääth.



Japanese : 特定の場所を訪れる目的がその場所の歴史や文化を知ることである場合、その種の観光は文化観光と呼ばれます。

Southwestern Dinka : Ku nä cääth rään bë lä pïny dët cï röt yök bë ka thεεr ku ciɛ̈ŋdën lä ŋïïc kä tourism kën äyë cɔl tourism ciɛ̈ŋ.



Japanese : 観光客は、1国のさまざまなランドマークを訪れることも、1つの地域のみに集中するという選択肢もあります。

Southwestern Dinka : Kɔc tourist alëu bïk ɣɔ̈n juëc piny neem pan ci rɔt yök ku kek alëu bïk tak be ya piny tök yen tɔ̈u kek ke nhïm thïn.



Japanese : この活動を見た入植者たちも増援を要請していた。

Southwestern Dinka : Nä lëër kɔc cï bäi dɔm tiŋ ɣën kë cï löi, gö kë kɔc kök bë këk bë köny cɔl.



Japanese : 前方陣地を補強する部隊には、ジョン・スターク大佐とジェームズ・リード大佐(ともに後に将軍となる)の下で200人からなるニューハンプシャー第1連隊と第3連隊が動員されていました。

Southwestern Dinka : Apuruuk kë kööny ɣɔ̈ɔ̈n tueŋ äkë lä ɣïïc regiments tueŋ ku kën diäk pän New Hampshire läŋ ɣïïc kɔc kë buɔt ke rou, mɛ̈ɛ̈c bëny jëc cɔl John Stark ku James Reed (këk kedhië äcë bɛ̈n ä bääny dïït muk jëc).



Japanese : スタークの兵士たちは入植者陣地の北端側フェンス沿いに陣地を構えました。

Southwestern Dinka : Äpuruuk Stark äkë cï röt la tau rɔk kou lɔŋ bët north të rëër kɔc cï bäi dɔm thïn.



Japanese : 干潮時に半島の北東に沿ってミスティック川に沿って隙間が開くと、彼らはすかさず、狭い海岸の北端まで低い石垣でフェンスを拡張しました。

Southwestern Dinka : Ɔ̈̈n lë kuëër piu agöör cɔl Mystic röt dhuök pïny älɔŋ north east lɔŋ bɛ̈t Peninsula, gö kë rɔŋ den cuɔt këk ɣöny ciëk cï buth tiɔp bë lä lɔŋ bɛ̈t North bë la thök tä thïɔk këk piu thök ägöör yɔu.



Japanese : グリッドリーまたはスタークは外柵の前方約100フィート(30 m)の位置に杭を打ち、正規軍がそこを通過するまで誰も発砲しないようにと命令しました。

Southwestern Dinka : Gridley wala Stark ë cï kau tim bɛ̈ɛ̈r lä 100 feet (30 m)ɣoc nhöm tueŋ ku kuum kɔc bë cïɛ̈n rään muuc dhaŋ ɣïc agut të bï jëëc yë wänthök.



Japanese : アメリカの計画は、異なる3方向から協調攻撃を開始するというものでした。

Southwestern Dinka : Kɔ̈c Amerka ë cïk määt bïk tëëŋ cï mät ɣïïc löny tuuŋ kë dïäk.



Japanese : ジョン・カドワルダー将軍は、敵の増援を阻止するために、ボーデンタウンにある英国軍駐屯地に向けて陽動攻撃を開始しました。

Southwestern Dinka : Bënydït Jëëc cɔ̈l John Cadwalder ë bë tëëŋ löny bï yën äkut apuruuk British lä moj bë këk lεl wëi ɣɔ̈n kën ɣïïc tä cɔl Bordentown, ägo lä të gëël ɣën jëëc kök lëu bïk adu bën köny weï



Japanese : ジェームズ・ユーイング将軍は、トレントン軽巡洋艦で民兵700人を連れて川を渡り、アサンピンク・クリークにかかる橋を奪取し、敵軍の逃亡を阻止しました。

Southwestern Dinka : Bënydït jëëc cɔl James Ewing ë bë melicä ke buɔt ka dhoröu nyäi bë këk tɛ̈m agörkou tä cɔl Trenton Ferry, bë kubur bääk tä cɔl Assunpink Creek lä dɔm bë ciën apuruuk adu lëu bïk kɔc wärwei.



Japanese : 2,400人の主力突撃部隊は、トレントンの北9マイルの地点で川を渡り、グリーン指揮下とサリヴァン指揮下の2つの部隊に分かれ、夜明け前の攻撃を開始しました。

Southwestern Dinka : Tuŋdït rïl lä ɣïc kɔc kë 2,400 ë bë agör jäl tëëmkou miles ke dhoŋuän lɔŋ bët north tä tou rään Trenton, ku jɔl ɣïc puök akut ɣïc rou, tök kä muk Greene ku tök kä muk Sullivan, äägo moj këk adu nhiäkdur.



Japanese : クォーターマラソンからハーフマラソンに転向する場合、スピードの重要性ははるかに低くなり、持久力が絶対的に必要になります。

Southwestern Dinka : Gɛ̈ɛ̈r äwuur mën quarter kën mile bë ɣët käät half mile, äwuur äcï ɣïc bɛ̈n riɛl ku guɔ̈m dë ëyën kë cï bɛ̈n wïc äpεi.



Japanese : もちろん、2分を切る一流のハーフランナーは、それなりのスピードがあるはずですが、どんなことがあっても持久力を伸ばしていかなければなりません。

Southwestern Dinka : Ë yïïc rään ŋïc käät half mile, rään lëu bë degikät kë röu cï wän thök, ëyï lëu bï yä rään muk äwuur juëc nyïïn, lakin riεl puöu ëyï lëu bë tou tën dëkdëk ɣïc äbën.



[Day23]

Japanese : 冬場にクロスカントリー走をしながら、ジムに通って上半身を鍛えれば、ランニングシーズンに向けて最高の準備となります。

Southwestern Dinka : Käät kök yë bäi gööt dhaman ruut, cï määt ɣic këk rïɛ̈thä ë luï kë guöp äbaŋ nhiäl, ë yën kɔc ŋiεc cök cöök pïny të lëër dhäman käät bën.



Japanese : 栄養療法だけで超一流選手が育つわけではありませんが、栄養摂取は若い選手の健康状態全般を大きく左右する可能性があります。

Southwestern Dinka : Ŋïεεc cäm ɣën yë tök ääci lëu bë lön kät juäk ɣic, lakin ɣën älëu bë lä löi tënë piäth ë guöp ëbën kɔc köör kät.



Japanese : 健康的なエネルギーバランスを維持し、効果的な水分補給習慣を実践し、サプリメントのさまざまな実用面を理解することは、選手の成績向上にもスポーツの普及にも役立ちます。

Southwestern Dinka : Ŋiεc tiëët piäl guöp riεl, ŋïïc dɛ̈ŋ piu bë guöp yä tou ka tiɔp,ku jälä ŋiɛ̈ɛ̈c kä juëëc yë kä wëi juäk nyïn älëu bik kɔc riεthät köny bïk lön dën juäk ɣïc ku juäkkë nhiëër dën nyïn lɔŋ thuec ɣïïc.



Japanese : 中距離走は比較的安上がりなスポーツですが、参加に必要な装備が少ないという誤解が多いようです。

Southwestern Dinka : Käät ɣɔ̈ɔ̈n cëk ɣïc ë tou kämic kä cë riëthä bën ɣïïc riεl apεi; lakin, älä luëëth juëc tou lɔŋ käthïï yë kë wïc bë kɔc jäl röt jäl mät thïn rïëthä ɣïïc.



Japanese : 必要に応じて製品を購入できますが、性能に影響する製品はほとんどありません。

Southwestern Dinka : Käŋ riεthä älëu bë kë ɣɔ̈c tä cït tä wic ɣën, lakin, käjuëëc äcïï bë lä kuɔ̈ny köör wala cïn kuɔ̈ny juεk tënë lön kɔc rïεtha.



Japanese : アスリートは、実質的なメリットがない製品でも好ましいと感じることがあります。

Southwestern Dinka : Kɔc riεthäät alëu bïk röt yök lɔn yë kën lön rïεthä lɔc tä cɔk ɣën alɔn cïn ɣën kën äyijö köny.



Japanese : 原子は、すべての物質の基本的な構成要素の1つであると考えることができます。

Southwestern Dinka : Atom ë yë nyäï kä yë tööŋ kä rïl yë këk wïc bïk kerïëc ëbën tou kä yë pïny gööl ku äla ɣïc äthiεεk buth.



Japanese : これは非常に複雑な天体で、単純化されたボーアモデルによれば、中心核が電子によって周回しており、太陽を周回している惑星に似ています(図1.1参照)。

Southwestern Dinka : Ë kë tou kä cë thök tëk ku älä ɣïïc käjuëëc cï röt nuɛ̈t kä cïït, kä yë Bohr model kë cɔl, nucleus ciɛ̈l cï guɔl pïny ë electrons, duɛ̈t thööŋ këk planets äköl gööt - tiŋ kë cï thuur 1.1.



Japanese : 核はいずれも中性子と陽子という2つの粒子で構成されます。

Southwestern Dinka : Nucleus älä ɣïïc käŋ kë rou - neutrons ku protons.



Japanese : 陽子は正電荷を帯び、中性子は無電荷です。電子は負電荷を帯びた粒子です。

Southwestern Dinka : protons älä ke yë cɔl positive electric charge ku jälä neutrons ääcin charge tou këk kë. Electrons älä negative electric charge.



Japanese : 被害者を保護するには、まず現場を調査して安全を確保しなければなりません。

Southwestern Dinka : Tä cïεεth yïn rään cï yök tatok, këtueŋ äwïc bä tä wën rëër ɣën thïn käŋ ŋiεc cääth ägö lä tä ŋïc yïn wɛ̈ɛ̈ï ku muk nhïm.



Japanese : 被害者に近づきながら被害者の位置と無意識の危険信号を察知する必要があります。

Southwestern Dinka : Äwic ku bä nyïn rëër rään täbän thïn ŋiεc tiŋ kä yï cuut röt yën ku jälä këdët rεεc dët yë tïïŋ kä lëu bë röt guɔ loi.



Japanese : 助けようとして怪我をしたら、事態を悪化させるだけです。

Southwestern Dinka : Nä lɔɔr röt yïën tatok kä yï kuuny, kä yïn bë käŋ cɔl kë jäl kë ɣïïc juäk rɛ̈ɛ̈c.



Japanese : この研究では、腰痛患者の痛みと障害の関係には、抑うつ、恐怖、破局化が介在していることがわかりました。

Southwestern Dinka : Äcï kuɛ̈ɛ̈n nyuɔth lɔnadë dhuruub, riɔ̈c, ku tɛ̈ktɛ̈k kärεc ä këk ärεεm bëi ku ŋööl bɛ̈ɛ̈ï tënë kɔc tuääny kë ŋëëk.



Japanese : うつ病や恐怖ではなく、破局化の効果のみが、週例の構造化PAセッションの条件となっていました。

Southwestern Dinka : Ee tɛ̈ktɛ̈k kärεc yetök, acie dhuruub ku riɔ̈c yen lëu be wiëc nïn ë kuɔny akïm e wiikic ɣic lä wic cök.



Japanese : 定期的な活動に参加している人は、慢性疼痛と正常な身体運動から生まれる不快感との違いを区別する痛みの否定的知覚については、より多くの支援が必要でした。

Southwestern Dinka : Kɔc lä kë yë kë lääj löi äwic kuɔny dït alɔŋ të ye këk ärεm räc yɔ̈k thïn kë guup ku të yë tuäny cï rïl rään guöp këk ärεm röt gɔl röt löi ta lë ɣën kë cï rään löi yë cïn kätou kä yë läj loi tεk thöök thïn



Japanese : 視覚、つまり見る能力は、視覚系の感覚器官(つまり目)に依存しています。

Southwestern Dinka : Lïïth, wala lön ë kɔc tïŋ kɔc nyïn ë lä tök këk rääl nyïn wala nyïn.



Japanese : 眼の構造は、生体の要件に応じて、ごく単純なものから非常に複雑なものまでさまざまです。

Southwestern Dinka : Älä käjuëëc cï kä nyïn löi , gɔlthök, kä tou ë ɣïc älä tök kä wic kë lä ɣïc wëëï.



Japanese : 構造が異なれば機能も異なり、感じ取る波長が異なり、視力の程度も異なります。また、それらの構造には入力信号を理解するためのさまざまな処理や機能に応じた個数が必要になります。

Southwestern Dinka : Ka juëëc cï räm töu nyïn ɣïc älä kä yë lëu luɔi, këk ä wave-lengths guɔ yök ku älä muɔth nyïn këk ŋïεc däi cï thööŋ, dɛ̈t äyä këk äwic tä bï këk käŋ yä tïŋ ku borkë ɣïc ku ŋïïckë dëët ɣïc ägo lä tä ŋic këk kë cïk tiŋ cök pïny ku älä nambät cï thööŋ bïk këk ŋïεc ä lui



Japanese : 集団とは、ある地理的な範囲にいる特定の種の生物の集まりです。

Southwestern Dinka : Akuut, ë amat nhöm kä la ɣïïc wëëi rɛ̈ɛ̈r pïny tööŋ cï röt yök ku aruäi



Japanese : 集団内のすべての個体が特定の表現形質に関して同一である場合、それらは単形性と呼ばれます。

Southwestern Dinka : Na la kɔ̈ɔ̈c akut rɛ̈ɛ̈r ɣïc abën gup thöŋ tä cït tä yë tïëŋ ke gup kä kek aye cɔl monomorphic.



Japanese : 個体が特定の形質を持つ何とおりもの変種として現れるとき、それらは多型質と呼ばれます。

Southwestern Dinka : Na la kɔ̈ɔ̈c akutic kajuëc ŋïcke cïï kek thööŋ nyuɔth ka yë cɔl polymorphic.



Japanese : 軍隊アリの群れは隊列を組んで移動し、巣の作り方も異なります。

Southwestern Dinka : Jeec amijuŋ äcäth akut ku ä lööŋden wɛ̈ɛ̈r ɣic äyä.



Japanese : 遊牧段階では、軍隊アリは夜間に隊列を組んで移動し、日中は野営します。

Southwestern Dinka : Tä ë yen dhaman ciεth kek täntök bïk la tadɛ̈t yam, äcäth waköu ku dɔmke cäth ɣic akööl bïk löŋ.



Japanese : コロニーでは、入手可能な食料が減少したときに遊牧を開始します。この時期、コロニーは一時的の巣を作り、毎日のように作り変えます。

Southwestern Dinka : Akut amijuŋ agɔl cäth täntök bik la tadët tä cï cäm etou thïn nyïn kuur. Dhämän kën, akut ä ɣööt cï kek bë rëër thïn kä ë guɔ gëër ɣic kööl thok abën loi.



[Day24]

Japanese : こうした遊牧段階での暴挙や進撃は、約17日間ずつ続きます。

Southwestern Dinka : Cäth tök lä keny käk ɣïïc e kë cït nin thiär ku dhoröu loi.



Japanese : セル(細胞)とは何でしょうか?セルという言葉は、ラテン語で「小部屋」を意味する「cela」に由来し、コルクの構造を観察していた顕微鏡技師による造語がその起源です。

Southwestern Dinka : Cell eŋö? kë yë cɔl cell abö wët thöŋ Latin ɣic cɔl ¨cella¨, ku wëtde ɣïc ë ¨ɣɔ̈n koor ɣïc¨ ku ë kɔ̈ŋ bëï nhöm rään käcip ë ciεth päät tim.



Japanese : 細胞とは、あらゆる生物の体の基本単位であり、生物はいずれも1つ以上の細胞で構成されています。

Southwestern Dinka : Cell ë yën kerïëc abën la ɣic wëëï yë cök gɔl thïn, ku jala kerïëc abën la ɣic wëëï ala ɣïïc cell gɔl tök lëër nhïäl.



Japanese : 実際、細胞は生命の研究にとって非常に基本的で重要なものであり、「生命の構成要素」と呼ばれることがよくあります。

Southwestern Dinka : Cells ä kek ajök cök pïïr ku kɔc kuɔny tä wic bï pïïr kuen, tä luel yiic, äyë kek cɔl ¨tuup pïr buth¨.



Japanese : 神経系は、血液の流れを維持するために体の外に神経インパルスを送ることで恒常性を維持しています。

Southwestern Dinka : Rääl guöp äkek lön guöp äbën muk nhöm tä yën tueŋ thïn wët ë kek wëël toc rääl ɣïc bïk la guöp ɣic äbën ägö la tä lëër cäth riεm ŋiεc la tueŋ wäät kä cïn kë cë gät ɣic.



Japanese : これらの神経インパルスは、体全体に非常に迅速に送られ、潜在的な脅威から体を安全に守るうえで役立ちます。

Southwestern Dinka : Wëël cääth räälic käk alëu bë kek laj tuɔj apεi guöp ɣïc äbën kën ë guöp köny bë röt ŋiεc tït kä leu bïk yë nök äbën.



Japanese : 竜巻は、他の暴風雨に比べて狭い範囲に発生しますが、その通り道にあるものすべてを破壊する場合があります。

Southwestern Dinka : Kɔɔr ä bëëï thï kor määtpïny tä thööŋkek kë deŋ yöm rεεc kök, lakin këk ä leu bïk kerïëc ëbën tou dhɛ̈ɛ̈l ɣic rääc.



Japanese : 竜巻は木を根こそぎ倒し、建物から屋根や壁板をはぎ取り、車を空に巻き上げます。最も猛威を振るう竜巻の2%は3時間以上続きます。

Southwestern Dinka : Kɔɔr ä tïm nyuän cök bei, jöötkë ägëën bei ɣööt nhïm, ku jɔtkë thuruum nhïäl alïr ɣic.Percent karöu Kɔɔr rääc ɣic äbën ärëër thäät ke diäk lë nhiäl.



Japanese : これらのモンスターストームは、最大風速が時速480km(133m/秒、時速300m)になります。

Southwestern Dinka : Jääkdit kɔɔr kä ala yom lä awuur lëu bïk ɣët tä cït 480km/h (133m/s;300mph).



Japanese : 人類は何千年も何千年も前から、拡大用のレンズを作り、使ってきました。

Southwestern Dinka : Kɔ̈ɔ̈c äcï läj gɔl kek lön madhara käcip bïk kek kä köör nyïn ŋiεc ya tïŋ mën älïp ku älïp ruun cï bäk.



Japanese : しかし、実用に耐える最初の望遠鏡が作られたのは16世紀後半のヨーロッパでした。

Southwestern Dinka : Lakin, kacïïp tueŋ ye kä mec äpεi cuöt bë kë tïŋ kë thiök äkë guïr pän Europe thöök ruun kë buɔt ke thiär kut tatëm cï bäk.



Japanese : これらの望遠鏡は、2つのレンズを組み合わせたもので、遠方にある物体を近くにあるように拡大して見せる働きをします。

Southwestern Dinka : Käcïïp käk äkë yë madharät ke röu cï këk määt ɣïc luöi bïk kek kä mec cɔl ayë tïŋ kë thiök ku ädïït.



Japanese : 欲や利己主義は常に身近なものですが、多数派が利益を得るときには、利己的に振る舞うことで短期的には常に多くの利益を得られるというのが協力の本質です。

Southwestern Dinka : Kök ku cɔɔk äcï bï kɔŋ jal tɛ̈n ɣök ku ë kë thɛ̈ɛ̈r rɔ̈ɔ̈m rɔ̈ɔ̈m të cï yën kɔ̈ɔ̈c juëc köny kä lä këŋ juɛ̈c yök thïn yul kör të löï rään röt acɔ̈ɔ̈k.



Japanese : うまくいけば、長期的な最善の選択肢は互いに協力し合うことだとほとんどの人が気づくでしょう。

Southwestern Dinka : Ŋöth lɔ̈ɔ̈n bï kɔ̈̈ɔ̈c yën dɛ̈ɛ̈t dhämän bäär lɔ̈n nä dɛ̈ lön päth ë bëën të luï yïn kɛ̈k kɔ̈ɔ̈c juäc.



Japanese : 多くの人々は、人間が別の星に旅行し、別世界を探索できる日を夢見ています。宇宙に何があるのか知りたがっている人もいれば、別の惑星に宇宙人や他の生命体が住んでいると信じている人もいます。

Southwestern Dinka : Kɔc juëc anyuoth e köl bi kɔc ya lɔ kuel kɔ̈k yic ku tïŋ ka pinynhom dɛt, kɔc kɔ̈k agäi ye ŋöŋ tɔ̈u aɣeer tɛ̈ɛ̈n kɔc kɔ̈k aye ka gam la kɔc pan dɛ̈t kua piir dɛ̈t atɔ̈u piny dɛ̈t yic.



Japanese : しかし、仮にそれが起きたとしても、おそらくそう長時間は続かないでしょう。星は非常に拡散的で「隣同士」の星間の距離は何兆マイルもあるのでます。

Southwestern Dinka : Kua, tɛ̈ loi kënɛ̈ rot ka cï rot be loi kam dït tot. Kuɛl acï wɛɛr aɣeer aleŋ trillions miles kam kuɛl ¨thiäk¨.



Japanese : もしかしたら、あなたのひ孫たちが異星人の惑星に降り立って、古代の祖先に思いを馳せる日が来るかもしれません。

Southwestern Dinka : Abe aköl tök, mïth miëth ku abe kɔc pinynhom ka jal nhiim mum wun ken dït?



Japanese : 動物の体は多数の細胞でできています。動物は食物を摂取して体内で消化します。ほとんどの動物は動くことができます。

Southwestern Dinka : Läi aye loi cells juëc. a kaŋ cam ku yïk ka kek digest alɔŋ thïn. Läi juäc acath.



Japanese : 脳を持っているのは動物だけです(すべての動物が持っているわけではなく、クラゲなどは持っていません)。

Southwestern Dinka : Läi rot akek leŋ nyith (kua ce läi eben; temenë , jellyfish, acïn nyith).



Japanese : 動物は地球上のいたるところに生息しています。地面を掘ったり、海を泳ぎ回ったり、空を飛んだりしています。

Southwestern Dinka : Läi ayök pinynhom ëbën. apiny wec, akuaŋ wïïr, ku a par nyäth yic.



Japanese : 細胞とは生物の構造的機能的な最小単位です。

Southwestern Dinka : Cell ayen ke kor kɔ̈u ku ke kor lui kä pïïr (käŋ) organism.



Japanese : セルはラテン語で小さな部屋を意味する「cella」に由来しています。

Southwestern Dinka : Cell abën tënɛ̈ thöŋ Latin wël cella weɛ de yic ɣön thin nyɔt.



Japanese : 生物を顕微鏡で見ると、丸や四角の微細な組織でできていることがわかります。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ tïŋ yïn kä pïïr microscope yic, ka bä tïŋ ka cï loi squares thin nyɔt wala kura.



Japanese : 英国の自然哲学者ロバート・フックは、顕微鏡でコルクの切片を観察し、たくさんの小部屋が見えることを確認しました。

Southwestern Dinka : Robert Hooke, a biologist tënɛ̈ England, acï tïŋ squares thik nyɔt cork yic kek microscope.



Japanese : 見た目はいくつもの部屋のようでした。彼は死んだ細胞を観察した最初の人でした。

Southwestern Dinka : Aye tïŋ ka cït ɣööt. Ayen raan tueŋ be cells cï thou tïŋ.



[Day25]

Japanese : 物質がある状態から別の状態に移行しても元素や化合物は変化しません。

Southwestern Dinka : Elements ku compounds ajal tënɛ̈ state dɛ̈t yic ku ace röt war.



Japanese : 気体としての窒素には液体窒素と同じ性質があります。液体の方が高密度ですが、分子数は同じです。

Southwestern Dinka : Nitrogen ka ya liir aŋuɔt leŋ properties thöŋ kek liquid nitrogen. Liquid state athiek ku molecules aŋuɔt ka thöŋ.



Japanese : 水もその一例です。水は水素原子2つと酸素原子1つで構成される化合物です。

Southwestern Dinka : Pïu a dɛr cemɛn den. Compound pïu aloi hydrogen atoms ka rou ku oxygen atom tok.



Japanese : 気体、液体、固体のいずれの状態でも分子構造は変わりません。

Southwestern Dinka : Aleŋ molecular kɔ̈u thöŋ ke ye aliir, liquid, kua solid.



Japanese : 物理的な状態が変化しても、化学的な状態は変わりません。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ cɔŋ tɛ̈ den aɣeer rot war, chemical state adöŋ ka thöŋ.



Japanese : 時間とは、身近にあって私たちのあらゆる活動に影響を与えるものでありながら、理解しにくい概念です。

Southwestern Dinka : Kam a ke tɔ̈u kam kua eben, ku aleŋ ke ye loi kuat ke loi ku yic, kua ce dɛ̈t yic.



Japanese : 時間については何千年も前から宗教家、哲学者、科学者が研究を重ねてきました。

Southwestern Dinka : Kam acï kuen kɔc nhial yic, philosophical, ku kɔc gät ka scientific run juäc.



Japanese : 私たちは、時間を未来から現在を経て過去に至るまでの一連の出来事として経験します。

Southwestern Dinka : Ok a kam yök ka ye ka cï rot loi tueŋ tënɛ̈ ë mɛnë ku ka thɛɛr.



Japanese : 時間は、出来事の継続時間(長さ)を比べる方法でもあります。

Southwestern Dinka : Kam eya tɛ̈ ye ok bɛr kam thöŋ thïn (bɛr) ka loi röt



Japanese : 周期的な出来事の繰り返しを観察することで、時間の経過を自分で目印にすることができます。周期的な出来事とは、何度も定期的に発生することです。

Southwestern Dinka : Yïn a lëu ba kam muk nhom tɛ̈ cɛth yïn kaŋ rot dhuök yic, kaŋ rot dhuök yic e ken rot loi ku ben rot loi akölköl.



Japanese : 今日、コンピュータは写真や動画の操作に使用されています。

Southwestern Dinka : Computers yaköl aye loi ë thura ku videos waric.



Japanese : コンピューターで高度なアニメーションを制作でき、そういったアニメーションがテレビや映画で放映されることが増えています。

Southwestern Dinka : Sophisticated animations aye loi computers yic, animation kan acï ya luöi television ku films yic.



Japanese : 多くの場合、音楽は高性能コンピュータで記録され、サウンドの処理やミキシングがされます。

Southwestern Dinka : Wak aye dam piny ë sophisticated computers ku be loi ku liɛp roor kadhie.



Japanese : 19世紀から20世紀まで長い間、ニュージーランドに最初に入植した先住民はマオリ族で、恐鳥(モア)と呼ばれる巨大な鳥を狩っていたと考えられていました。

Southwestern Dinka : Kam thɛɛr nineteenth kutwentieth centuries yic, aye ŋic ala kɔc thɛɛr tueŋ kɔŋ rëër New Zealand a akɔc Maori, ka ye yap diɛt cɔl moas.



Japanese : その後、マオリ族が大船団でポリネシアから移住し、モリオーリ族からニュージーランドを奪い取って農耕社会を築いたという説が定着しました。

Southwestern Dinka : Ke cï luel ala kɔc Maori akök pan Polynesia yɔmdït yic ku pec ka New Zealand tënɛ̈ Moriori, ku loi ka akut puör.



Japanese : しかし、新しい証拠によると、モリオリ族はニュージーランドからチャタム諸島に移住してきた本土のマオリ族集団であり、独自の平和的な文化を発展させてきたとされます。

Southwestern Dinka : Ka yen, kënɛ̈ yam cï nyuɔɔth aye luel ala Moriori akaŋ ka ye kɔc mainland Maori ka kök New Zealand bïk la Chatham Islands, ku guir ka ka ken loi thook, cɛŋ dɔ̈ɔ̈r.



Japanese : チャタム島にはニュージーランドから移ってきた別の部族も暮らしており、それがマオリ族でした。

Southwestern Dinka : Yekën ka leŋ dhiën dɛ̈t aya Chatham thöny ka ka akaŋ ka ye Maori kaŋ ka kök New Zealand.



Japanese : 彼らは自らをモリオリと呼び、何度か小競り合いがありましたが、最終的にはモリオリは全滅してしまいました。

Southwestern Dinka : Arot cɔl Moriori ëkën ka leŋ ka rac cï rot loi ku thök de, Moriori acï thöl.



Japanese : 数十年前から関わってきた個人の方々が、困難や失敗を率直に評価しながらも、私たちの強みや情熱を評価するのを手伝ってくれました。

Southwestern Dinka : Kɔc ka tɔ̈u thïn run juëc a ok kony bïk riɛl ku nyiër ŋic ku cɛth ku ka rilic ku ka ke wäc.



Japanese : 個人、家族、組織の話を聞く中で、過去の歴史や組織の文化に善悪の影響を与えた人物について、貴重な洞察を得ることができました。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ wën pïŋ tënɛ̈ raan, kɔc bai, ku kɛŋ luɔi, ok acuk det yic ka thɛɛr ku kɔc thɛɛr cï ka pɔth ku ka rɛc loi.



Japanese : 自分史を理解しているからといって文化を理解していることにはなりませんが、少なくとも組織の歴史の範囲内で自分が置かれた立場を理解するのに役立ちます。

Southwestern Dinka : Ku ke yï ŋot det akököl ran dɛ̈t acï thɔ̈ŋ ba cɛŋ-cɛŋ deetiic, ee kɔc kuɔny path bï ke nyïïm yaa tak tën cï ke löny thïn akököl akutnhom yic.



Japanese : 成功を評価し、失敗を自覚する中で、個人や参加者全体が、組織の価値観や使命、原動力などをより深く発見していきます。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ cɛth yïn ka pɔth cï rot loi ku ŋic ka rac cï rot loi, kɔc ku than wën tɔ̈u kedaŋ yic acïk jal yök ka pɔth, ke wïc, ku kënë kaŋ loi.



Japanese : この例では、過去の起業家としての行動とその結果としての成功例を思い出すことで、地域教会の新しい変化や新しい方向性を人々が受け入れるようになりました。

Southwestern Dinka : Cemɛnë kënɛ̈ yic, jɔl tak ka thɛɛr luɔi ciɛŋ cï wan ku ka pɛth akɔc kony bïk ŋɛny kaŋ yam loi rot ku nyuth kek luaŋ Nhialic.



Japanese : このような成功例は、将来の変化への恐怖心を軽減しながら、変化に向けて前向きな傾向を生み出します。

Southwestern Dinka : Kɛ̈ŋ pɔth cït ka ka a riɔ̈c wɛ̈r kaŋ nyai, kua ka cak ka pɔth wɛ̈r e rot be bɛn aköl tueŋ.



Japanese : 収束思考パターンは、異なる発想や分野をつなげて解決策を見つけようとする問題解決手法です。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ktɛ̈k cï wɛr piny e yen të ye käk cï jöör thïn jääm yiic thïn ku e yen kuat käk wääc cï tak mat yiic wala ɣɔ̈ɔ̈n yekke kë be lɛ̈u yök thïn.



[Day26]

Japanese : このマインドセットの焦点は、スピード、論理性、正確性にあり、事実の特定、既存のテクニックの再適用、情報収集にも力を入れています。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ktɛ̈k nhom tënɛ̈ a puɔl, nyiëc ku lacök, aya cɛth kaŋ yith, ba kaŋ thɛɛr tëët tɔ̈u thïn ban luöi ku wël.



Japanese : この考え方の最も重要な要素は、「正解は1つしかない」という点です。正しいか間違っているかという2つの答えしか考えないのです。

Southwestern Dinka : Kënɛ̈ yen ril tɛ̈ktɛ̈k kënɛ̈ yic aye: adhuk nhom e tök. Yïn a tak adhuk ka rou, ka cɔl yic ku lueth.



Japanese : このような考え方は、特定の科学や標準的な手順に関連付けられています。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ktɛ̈k kënɛ̈ aye thiäk kek science kua tɛ̈ pɛth ye luï yen.



Japanese : この種の人は論理的思考力に富み、パターンを記憶したり、問題を解決したり、科学的なテストに取り組んだりできます。

Southwestern Dinka : Kɔc tak kala aŋiɛc tak, aka cï rot loi tak, lëu ke rac ku lui thëmthëm scientific.



Japanese : 人間は他人の心を読むという点では、圧倒的に最も優秀な種である。

Southwestern Dinka : Kɔc a kek ka cï piöc e kuɛ̈n nhom raanda.



Japanese : つまり、自分以外の人間が何を認識し、何を考え、何を信じ、何を知り、何を望んでいるかを予測できるということです。

Southwestern Dinka : Wɛ̈r de yic ok alëu bukk ŋic ke ye kɔc kɔk ya tak, wïc, gam, ŋic kua nhiar ka.



Japanese : これらの能力の中でも、他人の意図を理解することは非常に重要です。それにより、起こり得る物理的な行動における曖昧さを解決することができます。

Southwestern Dinka : Kam kaŋ riɛl ka, ŋic ŋic ke wïc kɔc kɔ̈k a ke riil tɔr. A ok cɔl alëu kaŋ röt loi ka ye tïŋ.



Japanese : 例えば、車の窓を割っている人を見かけたら、他人の車を盗もうとしていると思うことでしょう。

Southwestern Dinka : Cemɛnë, tɛ̈ tïŋ yïn raan ka dhoŋ aluït thurumbil, ka lël ba tak la ka kual thurumbil raan da.



Japanese : 車の鍵を紛失し、自分の車に侵入しようとしている人だとしたら、別の判断をする必要があるでしょう。

Southwestern Dinka : Alëu be jal tïŋ loi thok tënɛ̈ ka cï yen keys thurumbil de muör ku ye thurumbil de yen wïc be dhoŋ thok.



Japanese : MRIは、1930年代にフェリックス・ブロッホ(スタンフォード大学勤務)とエドワード・パーセル(ハーバード大学出身)によって発見された核磁気共鳴(NMR)と呼ばれる物理現象に基づく撮像法です。

Southwestern Dinka : MRI atɔ̈u kenɛ̈ physics cɔl nuclear magnetic resonance (NMR), ka gɔl cök ruon 1930s raan cɔl Felix Bloch (alui tenɛ Stanford University) ku Edward Purcell (tenɛ Harvard University).



Japanese : この共鳴では、磁場と電波の作用で原子が微小な電波を発します。

Southwestern Dinka : Resonance kenɛ̈ yic, magnetic field ku radio waves akaŋ loi bïk ka thik radio signals bɛ̈i bei.



Japanese : 1970年、医学博士であり研究者でもあるレイモンド・ダマディアン氏は、磁気共鳴画像を医学診断の道具として利用するための根拠を発見しました。

Southwestern Dinka : Ruön 1970 yic, Raymond Damadian, akim kua research scientist, jal gɔl cök dhɛl ye magnetic resonance imaging luöi ka ye tool kenɛ medical diagnosis.



Japanese : 4年後には、MRIの分野で世界初となる特許が認められました。

Southwestern Dinka : Run ka ŋuan la thɛɛr patent acï gam, ka yen patent cï kaŋ bɛ̈i bei pinynhom tënɛ̈ MRI.



Japanese : 1977年にダマディアン博士は世界初の「全身」MRI撮影装置を完成し、難題に立ち向かう自らの精神にちなんでその装置に「不屈」と名付けました。

Southwestern Dinka : Ruön 1977, Dr. Damadian acï jal thöl buthbuth ke tueŋ "guöp ëbën" MRI scanner, ke ye cɔl "Indomitable".



Japanese : 非同期コミュニケーションは、内省や他者への反応の時間を促すものです。

Southwestern Dinka : Jam ye loi amäth a kɔc cɔl a tak ka nhiim ke bïk bɛ̈ɛ̈r tënɛ̈ kɔc kɔ̈k.



Japanese : 生徒は自分のペースで取り組むことができ、指導情報のペースをコントロールできます。

Southwestern Dinka : Amïth abun puöl bïk lui tɛ̈ cït tɛ̈den wïc ka ku lëu ka tɛ̈ cï wël nyuɔ̈th kek thïn.



Japanese : また、フレックスタイム制も可能で、時間的な制約が減ります。(Bremer, 1998)

Southwestern Dinka : Mɛt thïn, aleŋ kam thik lik cï gël nhiim ku jal a dɛ̈t lëu be kam luɔi waric. (Bremer, 1998)



Japanese : インターネットやウェブを利用することで、学習者はいつでも情報にアクセスできるようになります。

Southwestern Dinka : Luɔi Internet ku World Wide Web akɔc piöc cɔl ayök wël kam yic ëbën.



Japanese : また、学生はいつでも講師に質問でき、次回の面談まで待たなくても、かなり迅速な返答を期待することができます。

Southwestern Dinka : Mïth abun bïk thiëc tënɛ̈ kɔc piöc kuat kam yic akol ku ŋic ka abe lac dhuk nhiim, mɛn ke bï kek tït kam rɔ̈m ye kek röt tïŋ.



Japanese : ポストモダンの学習方法は、絶対的な考え方から解放されています。優れた学習方法は1つではありません。

Southwestern Dinka : Dhël ka cï röt loi thɛɛr tënɛ̈ piöc akɔc yëk lau nhom. Acï raan töŋ ŋic yen ëbën.



Japanese : 実際、学ぶべきことは1つとは限りません。学習とは、学習者と提示された知識の間で経験というかたちで発生するものです。

Southwestern Dinka : Ayic, acïn töŋ pɛth be piöc. Piöc a rot loi tënɛ̈ raan piöc ku nyiëc kaŋ.



Japanese : 日曜大工と情報提示、学習ベースのテレビ番組すべてからこれまでに得た私たちの経験がこの点を物語っています。

Southwestern Dinka : Ke dan thiɔ̈k cuk yök la loi-ke du ku wël cï nyuɔth. Piöc-ye loi television yic akën nyuɔth.



Japanese : ですから、私たちの多くは、テレビ番組で放映されるプロセスや経験に私たちが参加したり知識を応用したりはできないことに気づくわけです。

Southwestern Dinka : Ka ok ëbën a rot yök ka ok dai television ka nyoothë kenɛ̈ ok nyuɔth dhɛ̈l kua nyiëc käŋ ku ace ka bï ok rëër thïn ku lui ku nyiëc kaŋ.



Japanese : 車を点検整備したり、裏庭に噴水を作ったり、ペルーに旅行して古代遺跡を調査したり、隣人の家を改造したりすることは絶対にありません。

Southwestern Dinka : Ok acï thurumbil bë wɛl piny, buth ku jɔ̈kde tɛ̈ da yic, cath bï la Peru bë ka thɛɛr cï riak la them, kua war ku ɣɔ̈n raan akeu nhom.



Japanese : ヨーロッパにつながる光海底ケーブルとブロードバンド衛星のおかげで、グリーンランドでは人口の93%がインターネットに接続しています。

Southwestern Dinka : Alɛɛc tënɛ̈ undersea fiber optic cable nuɛt kek Europe ku broadband satellite, Greenland acï nuɛt kek 93% kɔc leŋ internet.



[Day27]

Japanese : ホテルや宿泊先(ゲストハウスや個人宅に滞在している場合)には無線LANやインターネットに接続されたPCが設置されている可能性が高く、どの集落にもインターネットカフェや公共の無線LANが設置されている場所があります。

Southwestern Dinka : Hotel du kua hosts (tɛ̈ rëër yïn ɣön jɔl yic kua tɛ̈ rëër yïn pan raan yic) abe laŋ wifi kua internet connected PC, ku bɛ̈i yic ëbën aleŋ internet cafe ku ɣɔ̈n kɔ̈k aleŋ yic public wifi.



Japanese : 前述したように、「エスキモー」という言葉は米国ではまだ受け入れられていますが、米国以外の北極圏(特にカナダ)の人々には軽蔑語と見なされています。

Southwestern Dinka : Ka cï luel tueŋ wën thɛɛr, tɛ̈ cɔŋ wël ¨Eskimo¨ döŋ ka cï gam pan Amerika, aye ŋic ka ye cï kɔc jai bɛ̈i ce bɛ̈i kɔc Artic Amerika, Cemɛnë Canada.



Japanese : グリーンランドの先住民が使う言葉を耳にすることがあるかもしれませんが、外国人が使うのは避けた方がいいでしょう。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ cɔŋ yïn wël pïŋ luel Greenlandic Natives, ka jam de abe jal puöl kɔc alɛi.



Japanese : グリーンランドの先住民は、カナダではイヌイット、グリーンランドではグリーンランド人のカラアレク(複数形カラアリット)を自称しています。

Southwestern Dinka : Kɔc kek tɔ̈u Greenland a röt cɔl Inuit pan Canada ku Kalaalleq (kajuëc Kalaallit), a Greenlander, Greenland yic.



Japanese : グリーンランドでは犯罪や外国人に対する嫌悪はほとんどありません。町には「荒れた地域」すらありません。

Southwestern Dinka : Ke rac, ku rɛc eben tenɛ kɔc pan dɛt, acï ŋic tiŋtiŋ Greenland yic. E gut gɛth yic, acïn ¨ta la ŋönyŋöny.¨



Japanese : 寒冷気象は、準備不足の人が直面しうる唯一の本当の危険です。

Southwestern Dinka : Liɛr piny ayen ke rac ye raan kec rot guir rɔm ke yen.



Japanese : 寒い季節にグリーンランドを訪れる場合、(北上するほど寒くなることを考えると)十分に暖かい衣類を持っていくことが不可欠です。

Southwestern Dinka : Tɛ nem yin Pinymaŋök kam liir piny (e rin tɛ leer yin alɔŋ ciɛm, ka bï liɛr apɛi), a riir apɛi ba alɛth tuctuc bɛi.



Japanese : 日の長い夏が続くと、十分な睡眠がとれず、健康上の問題につながる可能性があります。

Southwestern Dinka : Nïn bar mɛi yic a nin pɛn kɔc ku loi kɔc be ka tuäny.



Japanese : 夏季には、北欧の蚊にも注意しましょう。蚊は病気を媒介することはありませんが、刺されると腫れることがあります。

Southwestern Dinka : Möï, cath piny eya dhiër Nordic ku ace tuaany bɛ̈i, akɔc geet.



Japanese : サンフランシスコの経済は、同都市が世界的な観光地であることと切り離せませんが、その経済は多様化しています。

Southwestern Dinka : Të cɔŋ käŋ ɣɔc San Francisco dït pinynhom bik kɔc ya bɛ̈i, ka kën ɣɔc atɛ̈kic.



Japanese : 最大の雇用セクターは、専門サービス、政府、金融、貿易、観光です。

Southwestern Dinka : Ke dït kɔc luoi apɛi akaŋ kɔc cï piöc, akuma, käŋ weu, käŋ ɣɔc, ku käŋ kɔc piny cääth.



Japanese : 音楽、映画、文学、大衆文化に頻繁に登場することで、サンフランシスコとそのランドマークは世界中に知られるようになりました。

Southwestern Dinka : Aye lac nyuɔɔth tenɛ wäk, tenɛ däi, piöc ku ciɛŋ ŋic acï kony bik gɛu cɔl a ŋic pinynhom.



Japanese : サンフランシスコは、多数のホテル、レストラン、一流の式場・展示会場など、大規模な観光インフラを開発してきました。

Southwestern Dinka : San Francisco acï dït bi ya pan dïït ye kɔc piny cääth thiin kek ɣööt juac niin, tenɛ cɛm, ku tenɛ ɣän amɛtmɛt.



Japanese : サンフランシスコはその他のアジア料理でも全米で指折りの都市であり、韓国料理、タイ料理、インド料理、日本料理など各国の店が揃っています。

Southwestern Dinka : San Francisco aya e pan pɛth leŋ yic Cäm/mïth kɔc Asia: Korea, Thai, Indian, ku Japanese.



Japanese : ウォルト・ディズニー・ワールドへの旅行は、アメリカ人家族の多くにとって大巡礼のようなものでます。

Southwestern Dinka : Cäth bi la Walt Disney pinynhom aye jal nyuɔɔth ke dït nem tenɛ Nhialic e kɔc pan America.



Japanese : 「典型的」な観光は、オーランド国際空港に乗り入れ、ディズニーワールド内にあるホテルまでバスでに移動し、ディズニーワールドから出ることなく約1週間を過ごし、帰宅するというものです。

Southwestern Dinka : ¨Kuät¨ nem tɔ̈u aye kɔc pɛ̈ɛ̈r Orlando International Airport yic, ku jɔl lɔ Disney hotel yic, acï rëër käŋ Disney yic, ku dhuk bääi.



Japanese : 無限のバリエーションがありますが、ほとんどの人にとって「ディズニーワールドに行く」ことを話題にしていることに変わりはないのです。

Southwestern Dinka : Aleŋ kajuääc loi thook, kua kenɛ aŋuät ye ke kɔc luel al ¨lɔ pinynhom Disney¨.



Japanese : eBayやCraigslistなどのオークションサイトで販売されオンラインで購入できる入場券の多くは使いかけの複数日分のパークホッパーチケットです。

Southwestern Dinka : Wɛrɛk käc juäc aci ɣäc wei tenɛ gɛtgɛt teme eBay kua Craigslist aye ka juec warɛɛk ye loi.



Japanese : これは非常に一般的な行為ですが、ディズニーでは禁止されており、チケットの譲渡はできません。

Southwestern Dinka : Cɔŋ alɔn yeken yelac loi, acï Disney peen: warɛɛk ace köök.



Japanese : グランドキャニオンのふもとにキャンプする場合は、バックカントリー許可証が必要です。

Southwestern Dinka : Kuät amɛt bi loi Canyon yic awic wɛrɛk e rin bi jal guotpiny.



Japanese : 峡谷保護のために許可証の交付は限定されており、申し込みの受け付けは開始月の4か月前の月の1日からです。

Southwestern Dinka : Wɛrɛk ake ye Canyon gel yetok, ku abi jal tɔ̈u thin aköl tueŋ e pɛɛi yic, pɛɛi ka ŋuan lɔn ŋuät këc pen dɛ̈t jɔk.



Japanese : 例えば、開始日が5月のバックカントリー許可証は1月1日から入手可能です。

Southwestern Dinka : Ka yen, wɛerek e baai ajök niin pen Dhiëc abi jaal tɔu akol niin tök pen Tök.



Japanese : 最も人気のある場所(ファントムランチに隣接するブライトエンジェルキャンプ場など)は、通常、予約受付開始の初日に満員になります。

Southwestern Dinka : Ta laau yic ɣɔn ŋic, cemen Angel ɣer tenɛ Camp rek yenhom kek Phantom Ranch, aci thiɔ̈ŋ ka ci thiëc bï ka dom akol tueŋ ci domdom ŋäny.



Japanese : 予約なしの先着順でご利用いただける申請の許可証には数に限りがあります。

Southwestern Dinka : Yen tɛn piny alëëk tïnoŋ koi cï thɛɛc bï nyin dɛn waan ku yen ɛɛ ya na cï raan dhooc gat yennë yekke lui.



Japanese : 車でアフリカ南部に入るというのは、この地域の美しいものを観光できるだけでなく、通常の観光ルートから外れた場所にも行けるすごい方法です。

Southwestern Dinka : Lur thin apirka ciɛm yic thurumbil e ke pɛth ye dheŋ bai tiŋ kue ke ye dhel ye piny caath ban yök.



[Day28]

Japanese : 慎重に計画を立てれば普通の車でも可能ですが、四駆で行くことをお勧めします。多くの場所はホイールベースの長い四駆でなければたどり着けません。

Southwestern Dinka : Kënë aye loi thurumbil yic path ka loi amath ku 4x4 ayen path ku te riec eben aye yök kek cök thurumbil dit tot 4x4.



Japanese : アフリカ南部は安定していますが、隣国すべてが安定しているわけではないので注意しましょう。

Southwestern Dinka : Jɔl ŋic yi nhom la ta cɔŋ Southern Africa tɔu ciɛm yic laŋ dɔ̈ɔ̈r ka ce bɛi thiäk kek yen eben.



Japanese : ビザの要件や申請にかかる費用は国ごとに異なり、また出身国にも左右されます。

Southwestern Dinka : Wereek ye wic ku wëu ye tɔ̈u piny aloi thok tene bai ku bai kua ye ka tiäm pan bii yin thin.



Japanese : また、国ごとに法律で車内に備えるべき緊急用品を定めています。

Southwestern Dinka : Kuät bai eben aleŋ yic lɔŋ ken loi thok kene ye wic kaŋ bi reer thurumbil yic.



Japanese : ビクトリアフォールズは、ジンバブエの西部にある町で、ザンビアのリビングストンとの国境を越えたボツワナに近くにあります。

Southwestern Dinka : Victoria Falls e gɛu tɔ̈u alɔŋ tueŋ Zimbabwe yic, akeu thok tenɛ Livingstone, Zambia, ku Botswana lɔ̈m.



Japanese : その町は滝のすぐ隣にあるため、滝が主な観光名所ですが、冒険を求める人も観光を楽しむ人もこの人気の観光地に長期滞在することができます。

Southwestern Dinka : Gɛu athiɔ̈k kek falls, ku ke a ka dït ye kɔc cath, kua te dït ye cath ŋic ken aye bɛ̈i ka juëc kɔc piny nhom cath ku tiŋ ku jal ka path kɔ̈k e rin bïk jal rëër thin kam bär kɔ̈u.



Japanese : 雨季(11月~3月)は水量が増え、滝はよりドラマチックになります。

Southwestern Dinka : Kam tuɛny deŋ (pen thiar ku tok bi la pen diak), piu abi la nhial apɛi ku Falls abi jal loi käŋ jäŋ gɔ̈i.



Japanese : 橋を渡ったり、滝の近くの曲がりくねった小道を歩いたりすると間違いなく濡れます。

Southwestern Dinka : Yin abi guop tiäp te tem yin kubur kɔ̈u kua ba cath te thiäk kek Falls.



Japanese : 一方で、水量が非常に多いため、実際の滝をはっきりと見ることはできないでしょう。それだけ多くの水が流れているためです。

Southwestern Dinka : Ka te dɛt, e wɛt ci piu la nhial apɛi yen cï yin Falls ye tiŋ apath rin ci piu ye kum nyin!



Japanese : ツタンカーメンの墓(KV62)。KV62は、ハワード・カーター氏が1922年に若い王の埋葬品をほぼ無傷の状態で発見した墓として知られています。

Southwestern Dinka : Tiɔm Tutankhamun (KV62). KV62 ayen tiɔm ŋic apɛi Valley yic, tene Howard Carter ruön 1922 aci ya tene ci nyuɔth ci bɛ̈ny thin yam thiɔ̈k thin.



Japanese : しかし、他の王家の墓のほとんどに比べ、ツタンカーメンの墓は、はるかに小さく、限られた装飾しかないことから、訪れる価値はほとんどありません。

Southwestern Dinka : Te thöŋ yen kek tiop bäny kɔ̈k, ka yen, tiɔm Tutankhamun ace nem, rin koor yen ku kec e dheŋ.



Japanese : 棺から取り出す際にミイラが負った損傷の証拠を見たいと思っていた人は誰もが、頭部と肩しか見えないので、がっかりするでしょう。

Southwestern Dinka : Kuät raan wic be tiŋ kene ye nyuɔth ka ci riak mama guop abi man e kam bi ye bei kën yen guɔ̈p täu thïn yic abi puou riäk e rin e yen nhom ku ket a kek ye tiŋ.



Japanese : この墓の素晴らしい宝物は、もはやその中にはなく、カイロのエジプト博物館に移されています。

Southwestern Dinka : Kä path jiɛk tɔ̈u tiɔp yic a këc ban rëërr thin, kua ci bɛi bei tenɛ Egyptian Museum tenɛ Cairo.



Japanese : 時間的に余裕のない観光客は、他の場所で過ごした方が良いでしょう。

Southwestern Dinka : Jɔl leŋ kam kor abi piath bïk rëër të dɛ̈t.



Japanese : シェムリアップの南西12 kmに位置するプノンクロム。丘の頂上にあるこの寺院は、9世紀末にヤソヴァルマン王の時代に建てられました。

Southwestern Dinka : Phnom Krom, mitir 12 alɔŋ ciɛm ku tueŋ tɔ̈u Siem Reap. Luäŋ kurnhom aci buth thok ruön bɔɔt kaa 9th, kam ë bɛ̈ny Yasovarman.



Japanese : 寺院の陰鬱な雰囲気とトンレサップ湖の眺めは、丘に登るだけの価値があります。

Southwestern Dinka : Dheŋ luäŋ nhialic ku dai Tonle Sap lake nhom loi tönytöny kur ke path.



Japanese : 湖への船旅と組み合わせてここを訪れるのも便利です。

Southwestern Dinka : Nem tenɛ luɔi aleu mat kek cath riai akuäk yic.



Japanese : 寺院に入るにはアンコールパスと呼ばれる入場券が必要なので、トンレサップを訪れる際には忘れずにパスポートを携帯しましょう。

Southwestern Dinka : Angkor Pass aye wic bin la luäŋ nhialic ka yen duk nhom mar ba passport du bɛi kek yin ta leer yin Tonle Sap yic.



Japanese : エルサレムはイスラエルの首都でありかつ最大都市ですが、他国のほとんどや国連から正式に首都として認められていないのが現状です。

Southwestern Dinka : Jerusalem ee gɛu ku e gen dïït Israel, ka bɛ̈i kɔk ku Uwan ace ye ŋic ke ye gen Israel.



Japanese : ユダヤの丘陵地帯にある古代都市には、何千年にもわたる魅力的な歴史があります。

Southwestern Dinka : Gen dïït thɛɛr kur Judea aleŋ käŋ pɛth tim ruön juäc.



Japanese : ユダヤ教、キリスト教、イスラム教という三大一神教の聖地が集まったこの都市は、国の精神的、宗教的、文化的な中心地としての役割を果たしています。

Southwestern Dinka : Gɛu adheŋ tene bɛ̈i wɛt nhialic ka diak teme Judaism, Krithian ku Islam, ku e lui ka ye kene wei, kenë wɛt nhialic ku kene ciɛŋ.



Japanese : 都市の宗教的意義、そして特に旧市街地にある多くの遺跡や史跡により、エルサレムはイスラエルの主要な観光地の1つとなっています。

Southwestern Dinka : Rin riɛr wɛt nhialic gɛu yic, ku yen aya tɛ juäc gen thɛɛr, Jerusalem e tɛ dït ye kɔc piny nem bɛ̈n thin Israel yic.



Japanese : エルサレムには、数多くの歴史的、考古学的、文化的遺跡があり、活気に溢れた賑やかな商店街、カフェ、レストランがあります。

Southwestern Dinka : Jerusalem aleŋ ka juëc kɛŋ, käŋ kɔc luɔ̈i thɛɛr, tenë ciɛŋ, kek tenë ɣɔ̈c cï thiäŋ, cafés, ku ɣän cäm/mïth.



Japanese : エクアドルでは、キューバ人が国際空港や辺境の入国ポイントを経由してエクアドルに入国する前に、招待状を受け取ることを義務付けています。

Southwestern Dinka : Ecuador aye wic be kɔc Cuba bïk dɔm athöör cï ka cɔl e rin bïk jal bɛn pan Ecuador alɔŋ airports kɛm bɛi kua tenɛ nhom nhial ye kɔc lor thin.



Japanese : この書簡はエクアドル外務省によって合法化され、一定の要件を満たさなければなりません。

Southwestern Dinka : Athöör kenɛ awic bi Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs dhiɛl gäm, ku jɔl ke mat kɔk ye wïc.



[Day29]

Japanese : これらの要件は、両国間に組織的な移民の流れが生まれるように設計されています。

Southwestern Dinka : Ka ye wïc ka aye loi bïk kök ya cɔl apuɔlic kɛm bɛi ka dhië.



Japanese : 米国のグリーンカードを保有するキューバ市民は、エクアドル領事館を訪れて免除を受ける必要があります。

Southwestern Dinka : Kɔc Cuba muk athöör maŋök Amerika aleu bïk Ecuadorian Consulate la nem ku be ka jal puöl ke ye wïc kene yic.



Japanese : 旅行日からパスポートの有効期限まで6か月以上なければなりません。滞在期間を証明するには、復路または第三国行きの航空券が必要です。

Southwestern Dinka : Wereŋ cäth (Passport) du aleu bi ya ke lui pɛi ka detom niin kun käc. Athör lɔ ku dhuk aye wïc bi yi jal puöl ka kenɛ nyuɔɔth bin reer käm bar kɔu.



Japanese : 人数の多い団体ならばツアーがお得になるので、1人旅や友人と2人で旅行する代わりに、寄り集まって4~6人の団体で参加すれば、1人当たりの料金がお得になります。

Southwestern Dinka : Nɛm piny apuɔlic tenɛ kɔc juäc, tɛ yen yïn e rot kua math dun tok, ka them ba rɔm ka kɔc kɔk e rin ba laŋ akut kɔc ka ŋuan ku kɔc ka detom ba ke pɛth raan kek raan.



Japanese : しかし、この場合は警戒心を解いてはいけません。多くの場合、観光客はごちゃ混ぜに乗車させられるからです。

Southwestern Dinka : Ka yen, kenɛ aceleu bi diir, e rin tɛ dɛt kɔc nem piny aye liäp bïk thurumbil thiɔŋ.



Japanese : 実際には、人を騙してもっと料金を払わなければならないと思い込ませる方法のようです。

Southwestern Dinka : Aye tiŋ ka ye dhel ye kɔc duöŋ bïk tɔu piny ka juäc.



Japanese : マチュピチュの北端にそびえ立つこの険しい山は、遺跡を撮影した多くの写真の背景に映りこんでいます。

Southwestern Dinka : Ɣööt nhial alɔŋ cuëëc tenɛ Machu Picchu aleŋ ic kur lɔr piny, abak aya kene ka juɛc ci thur rac.



Japanese : 下から見ると少し手ごわい感じがしますが、体力のある人ならば45分程度で登れるはずです。

Southwestern Dinka : Aye tiŋ ka riir ic piny, ku amec ku a riir ic be leu, kua raan riir tɔr aleu be tɔny kam 45 yic.



Japanese : 道の大部分には石段が敷かれ、急勾配の区間では鋼鉄製ケーブルが手すりとして設置されています。

Southwestern Dinka : Alëël ye kac aci tɔu dhel ic ku abil ye kɔc lɔr piny akɔc kony kɔc cin.



Japanese : とはいえ、息切れすることも予想され、特に急勾配では、濡れているとすぐに危険度が増すので注意しましょう。

Southwestern Dinka : Ka ke ci lueel kenɛ, jɔl ŋic yï cï bi wei, ku jɔl rot ŋiɛc loi tɛ lɔr piny, temenë tɛ cï yen tiɔptiɔp, e rin aleu bi lac bɛn e ke rac.



Japanese : 頂上近くに小さな洞窟があり、そこを通過しなければなりませんが、極めて天井が低くて狭い洞窟です。

Southwestern Dinka : Aleŋ cave thin nyɔt tɔu nhial bi kɔc dhiɛl reet thin, atɔu nhom piny ku aci nyiɛc ic.



Japanese : 1835年にチャールズ・ダーウィンがそうしたように、ガラパゴスの遺跡や野生生物を見るには船が最適です。

Southwestern Dinka : Të cïn tëdäŋ tiŋ ku läi ɣɔ̈ŋken Galapagos aye loi apath e riäi, të menë ci Charles Darwin aye loi ruön 1835.



Japanese : ガラパゴス海域には60隻以上のクルーズ船が就航しており、大きさは8人乗りから100人乗りまでさまざまです。

Southwestern Dinka : Ka juääc 60 cruise riɛth acath pïu Galapagos - ka juec yic alɔŋ thin ke jɔt e raan 8 ku 100.



Japanese : ほとんどの人は事前に席を予約をします(最盛期には船が満席になることが多いからです)。

Southwestern Dinka : Kɔc juec aci te den dɔm tueŋ (e rin riɛth athiäŋ kam tɔ̈u nhial).



Japanese : 予約をする際には、代理店がガラパゴスを専門に扱い、多種多様な船に精通していることを確認してください。

Southwestern Dinka : Ba jal ŋic raan ye yin dɔm e raan ŋic Galapagos apath kek pɛth riɛth.



Japanese : そうすることで、お客様の具体的な興味や制約に合わせて、最も適した船を選ぶことができます。

Southwestern Dinka : Kene abi ye loi be dun wïc ku/kua kaŋ yi gel aci thöŋ kek riɛt rɔm ka kek.



Japanese : 16世紀にスペイン人が入植するまで、チリ北部はインカの支配下にあり、チリの中央部と南部には先住民族のアラウカ人(マプチェ族)が住んでいました。

Southwestern Dinka : Men këc Spanish gua bɛn ruön bɔɔt ka 16 yic, alɔŋ cuëc Chile ye ka tɔ̈u mɛemɛc Inca ku kɔc Araucanians (Mapuche) aci jal reer ciɛl ku ciɛm Chile.



Japanese : マプチェ族は、チリ独立後までスペイン語族による支配下に、完全には吸収されなかった最後の独立系アメリカ先住民族の1つでもあります。

Southwestern Dinka : Mapuche ee pan töŋ yök nhomlääu ciën pan akutnhïïm kɔc thɛɛr America, këc kek mat ciɛŋ kɔc jam thoŋ Spanish agut thaar bïn Chile nhomlääu yök.



Japanese : チリは1810年(ナポレオン戦争でスペインの中央政府が何年も機能しなかった頃)に独立を宣言しましたが、1818年までスペインに対して決定的な勝利を収めることはできませんでした。

Southwestern Dinka : Tɛ cɔŋ Chile cɔl ka ye bai e rot ruon1810 (tɔŋ Napoleon yic ke ci Spain nyäŋ piny ka cïn akuma lui tenɛ run juäc), tiam cïk Spanish tiäm akec rot leu leer ruon 1818 yic.



Japanese : ドミニカ共和国(スペイン語:República Dominicana)は、カリブ海に浮かぶ国で、ヒスパニオラ島をハイチと分け合って島の東半分を占めています。

Southwestern Dinka : Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) ye pan Caribbean tɔ̈u alɔŋ ciën tɛ thöny Hispaniola, ke ye rɔm kek Haiti



Japanese : 白い砂浜と山岳風景のほかに、この国にはアメリカ大陸で最古のヨーロッパ風都市があり、現在ではサントドミンゴの一部となっています。

Southwestern Dinka : Menë liɛt mabiör ku kur piny, bäi e pan gen dït European thɛɛr America yic, emenë alɔŋ Santo Domingo.



Japanese : この島に最初に住み着いたのは、タイノー族とカリブ族でした。カリブ族は、紀元前1万年頃に島に到着したアラワカン語を話す民族でした。

Southwestern Dinka : Tɛ thöny ka ci kaŋ nyuöcic kɔc Taínos ku Caribes. Caribes aka ye kɔc jam Arawakan ka bɔ e ruön 10,000 BCE yic.



Japanese : タイノ族の人口はヨーロッパの探検隊が到着してから数年のうちに著しく減少しましたが、その原因はスペインの征服者たちが持ち込んだ伝染病でした。

Southwestern Dinka : Run thik lik yic wen ci Kɔc keny piny lei European bɛ̈n, thän Tainos acï kɔc nɔŋ riɛl Spanish tek ic.



Japanese : バルトロメ・デ・ラス・カサス(Tratado de las Indias)によれば、1492年から1498年の間にスペインの征服者たちが約10万人のタイノ人を殺害したそうです。

Southwestern Dinka : Fray Bartolomé de las Casas nhom (Tratado de las Indias) kam 1492 ku 1498 kɔc nɔŋ riɛl Spanish acï raan 100,000 tenɛ Taínos nɔ̈k.



Japanese : ウニオン庭園。この空間は17世紀に建てられた修道院のアトリウムであり、唯一現存する建物はテンプロ・デ・サンディエゴがです。

Southwestern Dinka : Jardín de la Unión. Tɛ lau kene acï buth ka ye atrium tenɛ amat 17th-century, ka ye yen ɣɔn töŋ Templo de San Diego cï döŋ ka käc.



[Day30]

Japanese : 今では中央広場として機能し、昼夜を問わず常にさまざまな活動に利用されています。

Southwestern Dinka : Menë alui ka ye plaza tɔu ciɛl, ku e laŋ ka loi rot kam yic eben, akol ku thei.



Japanese : 庭園の周りにはレストランが何件もあり、午後や夕方には中央の見晴台で無料のコンサートが開かれることもあります。

Southwestern Dinka : Aleŋ ɣän yen kɔc cam/mïth thïn juäc cï dom kam ciɛl, ku täŋ akɔl ku thei thok ku concerts epath aye gäm gazebo ciɛl.



Japanese : キスの小路(Callejon del Beso)。わずか69センチで区切られた2つのバルコニーには、古くから愛の伝説があった場所です。

Southwestern Dinka : Callejon del Beso (Alley cim thok). Balconies acï 69 cï them centimeters tek ic e pan raan dït thɛɛr nhiɛr.



Japanese : 数ペニー払えば、子供たちが語を聞かせてくれるでしょう。

Southwestern Dinka : Kek wei thik lik mïth kɔk abï lɛk käŋ.



Japanese : ボーエン島は、カヤック、ハイキング、買い物、食事などを楽しめる日帰り旅行や週末のお出かけに人気のスポットです。

Southwestern Dinka : Bowen thöny e ŋic ye kɔc lɔ thïn akol kua nïn ka dhorou nɛm piny jɔl kɔc yek käc kayaking, dukan, ɣän cäm, ku kɔk.



Japanese : この本格的なコミュニティはバンクーバー沖のハウ・サウンドに位置し、バンクーバーの商業地区にあるグランビル島から定期的に運航している水上タクシーで簡単に訪れることができます。

Southwestern Dinka : Akut kɔc kenɛ atɔ̈u Röl Howe yic alɔŋ Vancouver, ku aye yök tenɛ piu thurumbil ka jal Granville thöny gen Vancouver yic.



Japanese : アウトドアを楽しむなら、シー・トゥ・スカイ回廊のトレッキングは欠かせません。

Southwestern Dinka : Tenɛ kɔc nhiär thueec aɣeer, cath ba lɔ war ic leer Ɣän ye tëëk tɔ̈u Nhial apath.



Japanese : ウィスラー(バンクーバーから車で1時間半)は物価高ですが、2010年に冬季オリンピックが開催されたことで有名です。

Southwestern Dinka : Whistler (kam 1.5 cuɛ̈th tenɛ Vancouver) aya wëu tɔ̈u nhial ku ŋic apɛi wɛ̈t 2010 rut Olympics.



Japanese : 冬には北米で最高のスキーを楽しみ、夏には本格的なマウンテンバイクに乗ってみましょう。

Southwestern Dinka : Rut yic, jɔl thuëëc tenɛ America cuëëc, ku tuɔ̈c piny jɔl them ba cuäth ajala kur nhom.



Japanese : 事前に予約が必要です。シレーナに宿泊するには許可証が必要なのです。

Southwestern Dinka : Permits abi lel thok tueŋ.Yïn lë ba laŋ permit ba jal rëër thëi Sirena yic.



Japanese : シレナはキャンプに加えて、寮宿泊や温かい食事を提供している唯一の森林管理施設です。ラ・レオナ、サン・ペドリロ、ロス・パトスはキャンプ場のみで、食事サービスはありません。

Southwestern Dinka : Sirena yen tɛ̈ töŋ ranger station leŋ yic dormitory lodging ku ciɛm tuc ku camping aya. La Leona, San Pedrillo, ku Los Patos aleŋ camping e rot ku ciɛm aliu.



Japanese : プエルトヒメネスの森林管理移設から直接公園利用許可証を入手できますが、クレジットカードは利用できません。

Southwestern Dinka : Alë ba yök park permits tenɛ Ranger Station Puerto Jiménez yic, kua ace credit cards gam.



Japanese : 公園管理局(MINAE)では、到着予定日の1か月前から公園許可証発行の申請を受け付けます。

Southwestern Dinka : ka ye loi Park yic (MINAE) ace gɛm park permits pɛi juëc wan tök thok ka bɛn ŋuɔt ŋoot.



Japanese : カフェネット・エル・ソルでは、30ドルで予約を受け付けており、1日券なら10ドルです。詳細についてはコルコバドのページをご覧ください。

Southwestern Dinka : CafeNet El Sol agɛm luɔi ye kaŋ dɔm kek wëu US$30, kua $10 kene cath nien tök; kajuëc atɔ̈u Corcovado page yic.



Japanese : クック諸島は、南太平洋の中央に位置するポリネシアに属し、ニュージーランドと自由連合を結んだ島国です。

Southwestern Dinka : Cook thöny e pan thöny ka tɔ̈u kek New Zealand, ka tɔ̈u Polynesia, cɛl alɔŋ war South Pacific.



Japanese : クック諸島は、220万平方キロメートルの海に広がる15の島々からなる群島です。

Southwestern Dinka : Kene archipelago kek tɛ̈ thöny ka thiar ku dhiec 15 cï wɛ̈r piny mitir 2.2 million war yic.



Japanese : ハワイと同じタイムゾーンなので、島は「南半球のハワイ」と考えられることがあります。

Southwestern Dinka : Kek kam thöŋ cemën Hawaii, tɛ̈ thöny të dɛ̈t aye luel ¨Hawaii piny cök¨.



Japanese : 小さいながらもここを訪れると、年配の旅行客の中には、大きな観光ホテルなどが開発されていなかった州制施行前のハワイを思い出す人もいます。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ cɔŋ kor yen, a kɔc dït jɔl täk nhiim wɛ̈t Hawaii wan kec guä ya bai acin yic ɣöt dït kɔc dai ku kɔ̈k ci guir.



Japanese : クック諸島は15の島からなり、島に都市はあません。主な島はラロトンガ島とアイトゥタキ島です。

Southwestern Dinka : Cook thöny acin yic gɛth, kua leŋ yic tɛ̈ thöny thiar ku dhiëc 15. Käŋ ŋic kek a Rarotonga ku Aitutaki.



Japanese : 今日の先進国では、豪華な宿と朝食を提供することが一種の芸術形態にまで進化しています。

Southwestern Dinka : Bɛ̈i cï guir yic yaköl, aleŋ agereem deluxe ku cɛ̈m nhiäknhiäk acï yäth nhial ke pɛth art dhëŋ-



Japanese : 高級B&Bが主として寝具と朝食の2つの要素で競争しているのは明らかです。

Southwestern Dinka : Nhom thök yic, B&Bs awɛ̈r kaŋ ka rou yic: agereem ku cɛm nhiäknhiäk.



Japanese : そのため、そうした最高級の施設では、豪華極まりない寝具や手作りの掛け布団やアンティークのベッドを目にすることもあるでしょう。

Southwestern Dinka : Ke ya, ten ka pɔth ka cït ka ka aye loi ku yök agerem dhëŋ, ce mɛnë ke cï cuëëc kɔc ciin kua agerem cï ŋiɛc guir.



Japanese : 朝食には、地元の旬の食材を使った料理や宿の特別料理が並ぶことがあります。

Southwestern Dinka : Cɛ̈m nhiäknhiäk aya ka cït ka pɔth cɛ̈mcɛ̈m bai kua kaŋ cɛ̈m nhier jäl.



Japanese : アンティーク調の家具や手入れの行き届いた敷地、プールなどがある歴史的な古い建物が舞台かもしれません。

Southwestern Dinka : Juër aken ɣöt buth thɛɛr kek juër loi thok, piny cï wec yic ku kɔt e kuaŋ.



Japanese : 自分の車に乗り込み、長いドライブ旅行に向かうのは、そのシンプルさに内在する魅力があります。

Southwestern Dinka : Leer yïn thurumbil du yic ku lɔɔr e dhël mec yic aleŋic ke pɛth puɔlic kua dhëŋ.



[Day31]

Japanese : 大型車とは違い、マイカーの運転にはすでに慣れており、その限界を知っているでしょう。

Southwestern Dinka : Na ce thurumbildït, yïn cï piöc cuɛth thurumbildu ku yïn kën ye göök.



Japanese : 私有地であれ、どんな規模の町であれ、テントを張れば、すぐに人目についてしまいます。

Southwestern Dinka : Gut piny keemɔ tënɛ̈ bai ku aɣeer jäŋic ka kor ku abï dït a kɔc cï wïc gool.



Japanese : 要するに、車で行くのは長旅にはもってこいの方法なのですが、それ自体で「キャンプ」をすることはめったにありません。

Southwestern Dinka : Kä cekic, kuɛ̈th thurumbildu e dhël pɔth bïn cäth dhëlic ku a yen ë rot e tënɛ̈ ¨camp¨.



Japanese : 大型のミニバンやSUV、セダン、ステーションワゴンなど、座席を倒せる車であれば、カーキャンプも可能です。

Southwestern Dinka : Camping thurumbil a puɔlic tɛ̈ leŋ yïn këdït minivan, SUV, Sedan ku Station Wagon kek thöc cï thiɛt piny.



Japanese : 第二次世界大戦前の19世紀から20世紀初頭にかけて利用された蒸気鉄道や外洋定期船の黄金時代の遺産を受け継いでいるホテルもあります。

Southwestern Dinka : Ɣän nïn/tëc jiirke/jurke abak aleŋ dik thɛɛr kathäär ku wër cï kuer nhiim; ŋuɔt këc tɔŋ pinynhom rou bɛn, kam ruön bɔɔt ka 19th kua tueŋ kam ruön bɔɔt ka 20th.



Japanese : これらのホテルには、当時の富裕層や著名人が滞在し、高級な食事やナイトライフを楽しむことが多かったとされます。

Southwestern Dinka : Ɣän nïn/tëc jiirke/jurke a käŋ ye kɔc jɛɛk ku ŋic apɔth, ku alaŋ tɛ̈ pɛth cɛm ku pïïr thei.



Japanese : 昔ながらの建具が備え付けられ、最新のアメニティはなく、そしてある種の熟成した優雅な佇まいであることも、こうしたホテルの個性の一部です。

Southwestern Dinka : Cëŋcëŋ thɛɛr, nöŋ kä dhëŋ yam, ku dhiöp pɛth tɔ̈u thïn a käŋ cɛŋden.



Japanese : 通常は個人が所有していますが、来訪した国家元首やその他の要人を受け入れることもあります。

Southwestern Dinka : Cɔŋ alɔn ye kek kaŋ raan, tɛ̈ dɛ̈t a rëër ka jɔl bäny bɛ̈i ku kɔc ril kɔ̈k.



Japanese : 資金的に余裕のある旅行者は、これらのホテルに宿泊しながら世界一周空の旅を利用するのもいいかもしれません。

Southwestern Dinka : Raan cath ka wëu juëc alëu be täk be cath pinynhom, cï ɣäric rëër juëc Ɣän nïn/tëc jiirke/jurke ka yic.



Japanese : おもてなし交流ネットワークとは、旅行者が訪れる都市で地元の人と旅行者をつなぐ組織のことです。

Southwestern Dinka : Käc pɔ̈u cï matic akut kɔc cath ku kɔc bai nuɛt gɛth leer kek thïn.



Japanese : このようなネットワークに参加するには、通常、オンライン申込書に記入するだけですが、ネットワークによっては追加の認証や検証が必要になります。

Southwestern Dinka : Mɛt rot thïn amat cït kënɛ̈ yic ba athör thiɔ̈ŋ online; cɔŋ alɔn ye amat kɔ̈k gɛm kua awïc dɛ̈t bï cɔk yic.



Japanese : 利用可能な宿泊先の一覧は、印刷物やオンラインで提供され、他の旅行者による評価や意見が掲載されることもあります。

Southwestern Dinka : Adan kɔc tɔ̈u kɔc loor abi jal nyuɔɔth ka cï print ku/kua online, tɛ̈ deŋ yen ke tuɔɔc thïn ku laŋ cɛɛth tënɛ̈ kɔc kɔ̈k cath.



Japanese : カウチサーフィンは、コンピュータプログラマーのケイシー・フェントンがアイスランド行きの格安航空券を見つけたけれども宿泊先が見つらなかった経験から2004年1月に立ち上げたコミュニティです。

Southwestern Dinka : Rëër pan randɛ̈t ajɔk cök Nyeth 2004 wär cï computer programmer Casey Fenton jal yök flight puɔlic leer Iceland kua cïn tɛ̈ rëër yen thïn.



Japanese : 地元の大学生にメールで問い合わせたところ、圧倒的な数の無料宿泊の誘いを受けました。

Southwestern Dinka : Acï mïth a bun tɔ̈u pan abun tuɔ̈c imeel ku jɔl yök kɔc juëc wïc yen be bɛ̈n bïk ban rëër e pɔth.



Japanese : ホステルは主として若者を対象とした宿であり、典型的な宿泊客は20代ですが、年配の旅行者も多く見られます。

Southwestern Dinka : Ɣän nïn/tëc jiirke/jurke alui tënɛ̈ kɔcthii yam– jɔl aya reer ruon thiɛr rou yic– kua kɔcdït cath cï dhiɔp aye yök thïn ë ya.



Japanese : 子供連れはめったに見られませんが、ホステルによっては個室での宿泊を許可しているところもあります。

Southwestern Dinka : Bɛ̈i leŋ yic mïth ace lac tïŋ, kua Ɣän nïn/tëc jiirke/jurke abak akek puöl bïk la ɣööt kɔcic.



Japanese : 中国の北京市は2022年に冬季オリンピックの開催都市となる予定であり、夏季と冬季の両方のオリンピックを開催した初の都市となります。

Southwestern Dinka : Gen Beijing tɔ̈u China ayen gen bï Winter Olympic Games thuëëc thïn ruön 2022, ke bë ye loi bï ya yen gen tueŋ ben summer ku winter Olympics loi kadhie.



Japanese : 北京では開会式、閉会式、屋内氷上競技が催されます。

Southwestern Dinka : Beijing abe yän ŋäny thok ku thiɔ̈k thok loi ku jal thuëëc ice ye loi alɔŋthïn.



Japanese : 他にも北京から約220キロ(140マイル)離れた張家口市の太子城スキー場でスキー大会が開催されます。

Southwestern Dinka : Thuëëc kɔ̈k skiing abe loi tënɛ̈ piny Taizicheng ski Zhangjiakou yic, tɛ̈ cït mitir 220 (140 miles) mɛnë Beijing.



Japanese : ほとんどの寺院では、11月末から5月中旬にかけて毎年例祭があり、年間行事予定は寺院ごとに異なります。

Southwestern Dinka : Ɣän cäär juëc aleŋ yäi yen loi jɔk rot ɣɔrbɛkläi be lɔ thök Aduöŋ yic ciɛl, kua loi thok tënɛ̈ calendar kuat temple.



Japanese : 寺院の例祭のほとんどは、寺院ごとの記念日、主宰神の誕生日、その他の祝い事、または寺院に関連する他の主要行事の一環として催されます。

Southwestern Dinka : Yän cäär aye door ka ye kënɛ̈ temple den war jɔk ye cök kua akol wär dhiët bɛ̈ny kua yäi kɔk thiäk ka käŋ ɣän cäär.



Japanese : ケララ州の寺院で開かれるお祭りは、着飾った象たちの行進や寺院のオーケストラによる演奏など、とても見応えがあります。

Southwestern Dinka : Yäi ɣän cäär Kerala aka pɔth apɛi bë ka tïŋ, kek aköön cath ka cï dhëŋ, temple orchestra ku yɛth kɔ̈k.



Japanese : 世界博覧会(通称は万国博覧会、または単に万博)は、芸術と科学を展示する大規模な国際的祭典です。

Southwestern Dinka : Fair pinynhom (ye cɔl World Exposition, kua puɔlic Expo) a yän international dït tot kënɛ̈ arts ku sciences.



Japanese : 参加国は、世界の問題や自国の文化や歴史を紹介するために、国別のパビリオンで芸術的・教育的な展示を行っています。

Southwestern Dinka : Bɛ̈ny cï mɛt thïn ajal nyoth artistic ku gɛ̈tgɛ̈t pavilions bai yic bïk kaŋ pinynhom jal nyuɔɔth kua cɛŋ panden ku käŋ.



Japanese : 国際園芸博覧会は、園芸に特化した催しであり、花の展示、植物園、その他植物栽培に関わるあらゆるもが展示されます。

Southwestern Dinka : International Horticultural Expositions a yäi ye guir be jal nyuɔɔth läi, dom dhëŋic ku kuät ka kɔ̈k ë tiim.



[Day32]

Japanese : 理論的には(別の国で開催される限り)毎年開催できますが、実際にはそうではありません。

Southwestern Dinka : Ka yen ke ye kuen a rot loi ruönic ëbën (tɛ̈ rëër kek bɛ̈i loi thokic), tɛ̈ yen luɔi yic ka ce tɛ̈ de.



Japanese : 通常、これらのイベントは50ヘクタール以下の敷地で3~6か月間にわたって催されます。

Southwestern Dinka : Ka ye door ka aye loi kam pɛi ka diäk ku pɛi ka detom, ku aye loi piny cï ce mɛnë 50 hectares.



Japanese : 長年にわたって、各種のフィルム形式が使用されてきました。標準的な35 mmフィルム(36×24 mmネガ)が最も一般的です。

Southwestern Dinka : Aleŋ film formats loi thok ye luöi run juäc yic. Ala cök 35 mm film (36 ku 24 mm negative) ayen ye lac yök.



Japanese : 使い果たしても補充しやすく、現在のデジタル一眼レフカメラとほぼ同等の解像度が得られます。

Southwestern Dinka : Apuɔl yic be war tɛ̈ kɛt yïn aɣeer, ku gɛm tɛ̈ bi luɔ̈i yen arac ka thöŋ kek DSLR menëë.



Japanese : 中判フィルムカメラの中には、6×6 cm、より正確には56×56 mmのネガを使用しているものもあります。

Southwestern Dinka : Camera film format kɔ̈k tɔ̈u ciɛl aye lui format 6 ku 6 cm, kua cek yic ka ye 56 ku 56 mm negative.



Japanese : これで35 mmネガの約4倍の解像度(864に対して3136 mm2)が得られます。

Southwestern Dinka : Kënɛ̈ a tɛ̈ bi luɔ̈i yen bɛ̈i ka ye arak ŋuän kek ken e 35 mm negative (3136 mm2 ku 864).



Japanese : 野生動物は写真家にとって最も難しいモチーフの1つであり、撮影には幸運、忍耐、経験、良い機材が揃わなければなりません。

Southwestern Dinka : Läiɣɔ̈ŋ aka motifs ril yic tënɛ̈ ran thur, ku awïc be ma ic kek duar guop, tiët, piöc ku käk luɔi pɔth.



Japanese : 野生動物の写真は当たり前のものと思われがちですが、一般的な写真と同じように、一枚の写真には語りつくせないほどの価値があります。

Southwestern Dinka : Thur läi ɣɔ̈ŋ aye lac puɔ̈l e path, kua ke cït thur abɛ̈n, thura awar wël juëc.



Japanese : 野生動物の撮影には長めの望遠レンズが必要になることが多いですが、鳥の群れや小さな生き物には別のレンズが必要になります。

Southwestern Dinka : Thur läi ɣɔ̈ŋ awïc telephoto lens bar, kua ka cït akut diɛt ku a ka thii kɔk cï cak awïc käk dai kɔ̈k.



Japanese : 珍しい動物は見つけにいものが多く、公園が商業目的での写真撮影を制限する規則を設けていることもあります。

Southwestern Dinka : Läi dït juëc a ril yic be ka yök, ku parks tɛ̈ dɛ̈t alaŋ löŋ kenɛ̈ thur käŋ ɣɔc wei.



Japanese : 野生動物には臆病なものも攻撃的なものもいます。環境は寒冷、高温または適応しにくいことがあります。

Southwestern Dinka : Läiɣɔ̈ŋ aye riɔc kua aye baŋ. Piny aleu be liɛr, tuöc kua be rɛc.



Japanese : 世界には5,000以上の言語があり、そのうち5,000万人以上の話者がいる言語は20を超えます。

Southwestern Dinka : Pinynhom aleŋic thok loi thook ka 5,000, e gut thiɛr rou 20 kek thier dhiëc 50 million kua kaŋ jam juëc.



Japanese : また、書き言葉の方が話し言葉よりも理解しやすいことが多いでしょう。特に住所の場合がそうであり、住所は相手に聞き取りやすく発音するのが難しいものです。

Southwestern Dinka : Wël cï gɔ̈t apuɔl yic be ka dët mɛnë wël cï lueel, aya. Kenë ayic tënɛ̈ cɔ̈t bääi, ke ye riɛl be ka cɔl.



Japanese : 多くの国では国民全体が英語に堪能であり、さらに多くの場合、特に若者たちには限られた知識しか期待できません。

Southwestern Dinka : Bɛ̈i juëc a English cɔl a pɔth, ku ka juäc apɛi mɛnë ka ye täk ŋiec të mɛnë kɔcthi yam.



Japanese : マンチェスター、ボストン、ジャマイカ人、またシドニーの出身者たちがトロントのレストランで揃ってテーブルを囲み、食事をする様子を想像してみてください。

Southwestern Dinka : jɔl tïŋ, tɛ̈ lëu yïn yen, Mancunian, Bostonian, Jamaican ku Sydneysider nyuc tharbeth lɔ̈m bïk mïth tënë restaurant Toronto yic.



Japanese : 彼らは、それぞれの訛りや方言で故郷の話をしています。

Southwestern Dinka : Ajam kam ken kaŋ gɛth bei kenë, lueel ka thuɔŋden ku cɔ̈tden.



Japanese : スーパーで食品を買うのは、通常、食料を最も安く手に入れる方法です。しかし、調理の機会がなければ、選択肢は調理済み食品に限られてしまいます。

Southwestern Dinka : ɣɔ̈c cäm ɣän dït ɣɔɔc yic aya dhël puɔl yic ku ba cam.Tɛ̈ liu thät, kuënykuëny acek yic tënɛ̈ cäm cï thäl.



Japanese : スーパーマーケットでは、調理済み食品の種類が増えてきています。店によっては、温められように電子レンジを用意するなどのサービスをしています。

Southwestern Dinka : Ɣän dït ɣɔɔc acï laŋ cäm cï thäl loi thok. Aleŋ cäm cï thal juëc loi thok. Kɔ̈k aleŋ microwave oven ku kɔ̈k ye cam tuööc.



Japanese : 国や店舗によっては、館内に1つ以上の飲食店(多くの場合、手ごろな価格のカジュアルなレストラン)が併設されています。

Southwestern Dinka : Bɛ̈i kɔ̈k yic ku stores kɔ̈k aya laŋ ɣän cäm tök tɔ̈u, ka ye kenɛ̈ bai kek ɣɔc puɔlic.



Japanese : 保険契約書と保険会社の連絡先の写しを持ち歩きましょう。

Southwestern Dinka : Loi ku muk athör kaŋ löŋ e kɔc insurance kek contact details kek yïn.



Japanese : 問い合わせ、承認、請求に際しては、保険会社のメールアドレスと国際電話番号を示す必要があります。

Southwestern Dinka : Awïc bïk insurance e-mail address ku international phone numbers nyuɔɔth kene wët/ gɛmgɛm ku luɔi claims.



Japanese : 複写を荷物の中に入れておくか、オンラインで保管(自分宛てのメールにファイルを添付するか、「クラウド」に保存)しておきましょう。

Southwestern Dinka : Ba laŋ copy dɛ̈t jɔga du yic ku aliiric (imeel tene yïn kek attachment, kua cï tɔ̈u ¨amar yic¨).



Japanese : ノートパソコンやタブレットを携行して旅行する場合は、(インターネットなしでアクセス可能な)メモリやディスクに保存しておいてください。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ cɛth yïn kek laptop kua tablet, tɔ̈u abak kën tɔ̈ɔ̈u yic kua disc (e yök ka cïn internet).



Japanese : 旅仲間や無事の帰宅を願って協力してくれる親戚、友人にも保険契約書と連絡先の写しを渡しておきましょう。

Southwestern Dinka : Aya gam löŋ/kä cï thuur ke nambaai tënɛ̈ kɔc käc ku kɔc ken ruɛi kek kua mathken tɔ̈u bai wïc be ka kony.



Japanese : ムース(別名ヘラジカ)は、本来は攻撃的な性質ではありませんが、脅威を感知すると、自己防衛のために戦います。

Southwestern Dinka : Anhomgär (aya ye cɔl elk) ace baŋ, kua a rot kony tɛ̈ tïŋ kek ke rac.



[Day33]

Japanese : ヘラジカを潜在的に危険だと思わない人は、近づきすぎて自らを危険にさらす可能性があります。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ këc kɔc anhomgär tïŋ ke ye ke rac, ka leu bïk lɔ tɛ̈ thiɔ̈k ku tɛ̈u ka röt ke rac thok.



Japanese : お酒はほどほどに飲むようにしましょう。アルコールの影響は人それぞれであり、自分の限界を知ることは非常に重要です。

Southwestern Dinka : Dek mɔ̈u amäth. Mɔ̈u akɔ̈c thöŋ gup tɛ̈ loi thok, ku ŋïcŋïc adan ye dek ake riil tör



Japanese : 過度の飲酒を続けた場合に考えられる健康被害としては、肝臓障害、失明や死亡といったものがあります。違法に製造されたアルコールの摂取は、潜在的に高い危険性を伴います。

Southwestern Dinka : Käŋ röt loi pïïr yic dekdek mɔ̈u yic aka cït riɛ̈ŋ cuɛny, cöör ku thuɔ̈u. Kë rac kɔ̈c nɔ̈k arot juak tɛ̈ dek yïn mɔ̈n cï thiän.



Japanese : 違法な蒸留酒には、少量でも失明や死亡の原因となるメタノールをはじめ、さまざまな危険な不純物が含まれています。

Southwestern Dinka : Mäu cï aleŋic kärac kɔ̈c nɔ̈k cemenë methanol, kenë cöör bɛ̈i ku thuɔ̈u tɛ̈ cɔŋ ye dek ka kor.



Japanese : 外国では、特に人件費が安い低所得国では、眼鏡が安価で手に入ることがあります。

Southwestern Dinka : Käŋ nyin aye ɣɔ̈c wëu lik bɛ̈i kɔ̈k yiic, temenë bɛ̈i-lik wëu thïn tɛ̈ ye tenë luɔ̈i tɔ̈u piny wëu lik.



Japanese : 特に保険が適用される場合は、自宅で眼科検査を受け、出先で提出できるように処方箋を持参することを検討してください。

Southwestern Dinka : Jɔ̈l tak ba nyin them baai, temenë tɛ cï insurance ye loi, ku bɛ̈i ke cï ɣɔ̈c be thiɔ̈ŋ tɛ̈ dɛ̈t.



Japanese : このような地域で販売されている高級ブランドのフレームには、2つの問題が伴うことがあります。1つは偽物、もう1つは本物ですが自国で同じ輸入品を買うよりも高額なものです。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ nhial-rin dït tɔ̈u ɣɔ̈n kä yic aleŋ kärac kaa rou; kɔ̈k aye yuöp- wei, ku kä ye bɛ̈i aɣeer aye ɣɔ̈c wëu juäc menë kä ɣɔ̈c baai.



Japanese : コーヒーは世界で最も取引の多い商品の1つですから、お住まいの地域でもいろいろな種類が見られるでしょう。

Southwestern Dinka : Bun ake ye ɣäc wei piny nhom apɛi, ku kɔ̈k alëu ba ke yök pan dun yic.



Japanese : しかし、世界各地には、体験してみる価値のある特徴的なコーヒーの飲み方がたくさんあります。

Southwestern Dinka : Ka yen, aleŋ dhɛl juäc ye bun dek piny nhom wïc ba ke ŋic.



Japanese : キャニオニングとは、渓流または乾いた峡谷を底まで下るスポーツです。

Southwestern Dinka : Canyoning (ku: canyoneering) ake ye kɔ̈c la canyon cök, ka cï yic riɛl wala/ka athiɛŋ pïu.



Japanese : キャニオニングは、水泳、クライミング、ジャンプの要素を組み合わせたスポーツです。始めるにあたっての基本トレーニングや体調に関する要件は(ロッククライミング、スキューバダイビング、アルペンスキー等に比べて)緩めです。

Southwestern Dinka : Canyoning aye mat yic kek kuaŋ, tönytony ku käc--ku awïc piöc thin kor ku riɛl ba jɔ̈k cök (ba thoɔ̈ŋ kek tönytöny kur, käc scuba ku alpine skiing, cemenë).



Japanese : ハイキングとは、野外で自然環境を楽しむ徒歩旅行ですが、通常はハイキングコースを歩くことになります。

Southwestern Dinka : Hiking ake ye loi aɣeer ke leŋic cath piny yic, aye rot lac loi jɛɛt e hiking.



Japanese : 日帰りハイキングの距離は、1マイル未満の短い距離から1日で回れる程度の長距離までです。

Southwestern Dinka : Hiking aköl aleŋic kam cï kor mile be lɔ̈ tɛ̈ mec ye tëk aköl tök.



Japanese : 歩きやすい道を日帰りでハイキングする場合、ほとんど準備は必要ありません。体調の良い人なら誰でも楽しむことができます。

Southwestern Dinka : Hike aköl tenë tɛ puɔ̈l ic jɛɛt cï guir ye wïc, ku kuät raan kor alɔ̈ thïn.



Japanese : 小さい子供がいる家族連れは、より入念な準備が必要かもしれませんが、赤ちゃんや未就学児の子供がいても、屋外で1日を楽しむことは簡単にできます。

Southwestern Dinka : Bɛ̈i leŋic mïth kor awïc juër rot dït, ku aköl aɣeer apuɔ̈lic ë gut kek mïth ku mïth këc gua lɔ̈ pan abun.



Japanese : 国際的には、200近くの旅ラン運営組織があります。そのほとんどが独立系です。

Southwestern Dinka : Bɛ̈i kɔ̈k yic, aleŋ kä cït 200 käŋ nɛm luɔ̈i. Kä juëc kek alui ë rot.



Japanese : Global Running Toursの後継となるGo Running Toursは、4大陸にわたり何十社もの旅ラン業者をネットワークで結んでいます。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ bɛm piny nhom cï rot war, lɔ̈ kenë kät nɛm ye tïŋ ka kät ye yök bɛ̈i kaa ŋuan yiic.



Japanese : バルセロナの「Running Tours Barcelona」やコペンハーゲンの「Running Copenhagen」をルーツに、プラハを拠点とする「Running Tours Prague」などがすぐに参加しました。

Southwestern Dinka : Kek cäk de tɛn kät nɛm Barcelona ku tɛn kät Copenhagen, acï rot jal mat thïn tɛ̈n kät nɛm Prague tɔ̈u Prague ku kɔ̈k.



Japanese : 旅行前にも旅行中にも、考慮しなければならないことがたくさんあります。

Southwestern Dinka : Aleŋ kä juëc wïc ba ke ŋic yï këc gua jäl ku tɛ̈ jël yïn ba la tɛ̈ dɛ̈t.



Japanese : 旅行先では、「自国」とは違うことを予想しましょう。マナー、法律、食べ物、交通、宿泊施設、基準、言語など、あなたの居住地とはある程度異なります。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ cɛth yïn, ŋic ba käŋ yök ka ce yen tɛ̈ den ye kek rot luɔ̈i thïn ¨pan dun¨. Ciɛŋ, löŋ, cɛm, dhɛ̈l, tɛ̈n nïn, piäth, thok ku kɔ̈k abe thok loi tenë kä tɔ̈u tɛ̈ ye yïn rëër thïn.



Japanese : 現地の慣習に失望したり、嫌悪感を抱かないように、このことを常に心に留めておくべきことです。

Southwestern Dinka : Kenë ake wïc ba ŋic, ku ba puöc cuk riäk ku mal kek tɛ̈ ye käŋ luɔ̈i thïn.



Japanese : 旅行代理店は19世紀から存在しています。自然、文化、言語、低所得国など、これまでに経験したことのない旅をお望みの旅行客は、旅行代理店を利用するのが良いでしょう。

Southwestern Dinka : Tɛn kɔ̈c käc atɔ̈u menë 19th century. Raan kɔ̈c käc ayen ya ke path tɛ̈n käc e yam këc raan käc kaŋ yök piny nhom, ciɛŋ, thok ku bɛ̈i ye kɔ̈c dɔ̈m wëu lik thïn.



Japanese : ほとんどの代理店は、大半の定期予約を喜んで引き受けてくれますが、多くの代理店は、特定の種類の旅行、予算の範囲や目的地に特化しています。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ cɔŋ ye ɣɔ̈n juëc ye kɔ̈c käc thïn wïc kek yen bïk gät kä thɛɛr, kɔ̈c gɛ̈tgɛ̈t tenë käc aleŋ kë den loi thok käc, adan wëu ku tɛ̈ leer kɔ̈c thïn.



Japanese : 自分好みの旅行を予約しやすい代理店を利用する方が良いでしょう。

Southwestern Dinka : Apath bï ya raan käc gɛ̈tgɛ̈t lac gät ka cït kä kun käc bï ya yen le yïn gɛ̈t thïn.



Japanese : ウェブサイトや店頭で、代理店がどのような旅行を宣伝しているかを見てみましょう。

Southwestern Dinka : Däi käŋ käc ye raan gɛ̈tɛ̈ɛt luel, tënë website ku aluit dukan yic.



[Day34]

Japanese : 必要に迫られたり、ライフスタイルやチャレンジのために、安く見たいと思っているのであれば、いくつかの方法があります。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ wïc yïn yen ba piny nhom tïŋ ke puɔ̈lic, kenë ke riil, ciɛŋ wala/ka kë rac, aleŋ dhɛl juëc kɔ̈k ye ye loi.



Japanese : 基本的には、旅行中に仕事をするか、出費を抑えるかの2つに分かれ、この記事では後者に焦点を当てています。

Southwestern Dinka : Yen, alöny käŋ kaa rou yic: Alëu ba lui ka yï cath ku tek ɣäc du yic. Kë cï gɔ̈t kën ee kë ciën.



Japanese : 快適さ、時間、予測可能性を犠牲にして出費をゼロに近づけたい方は、最低予算で旅行する方法をご覧ください。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ kɔ̈c wïc yen bïk miɛt puöu den puöl, kam ku tɛ̈ktɛ̈k bï ɣɔ̈c käŋ tekic adhuk piny, tïŋ tɛ̈ŋ wëu ë käc/cäth.



Japanese : このアドバイスは、旅行者が自分の利益のために窃盗、不法侵入、違法市場への参加、物乞い、またはその他の方法で他人から搾取しないことを前提としています。

Southwestern Dinka : Kë ye luel aye gam la kɔ̈c cath acie cuëër, kuëc cath, lui ɣɔ̈c rac yic, lïm, ku ye acie rum kä ken bïk jak.



Japanese : 入国審査場は通常、飛行機や船、その他の乗り物から降りて最初に立ち寄る場所です。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ kök tuëc aye tɛ̈ tueŋ e kɔ̈ɔ̈c tɛ̈ kɛc yïn piny tiɛr yic, riäi ku thurumbil dɛ̈t yic.



Japanese : 国境を越える列車に乗る場合には、運行中に検査を受けねばならないことがあるので、有効な身分証明書を携帯してください。

Southwestern Dinka : Kathäär kɔ̈k- tem yic cɛth käŋ aye loi kathär kät yic ku yïn wïc ba laŋ ID lui kek yïn tɛ̈ kɛc yïn kathäär käkë yiic.



Japanese : 夜行寝台列車では、乗客の睡眠を妨げないように、車掌がパスポートを回収してくれることがあります。

Southwestern Dinka : Kathäär yen kɔ̈c nin thïn makɔ̈u, awerek cäth (passports) aye kuöt ë ran nyin tït kathric ka yen niën du ace rac yic.



Japanese : 登録はビザ取得のための追加要件です。国によっては、現地当局に滞在先と住所を登録しなければならない場合もあります。

Southwestern Dinka : Gɛ̈t piny ake dɛ̈t ye wïc ba visa yök. Bɛi kɔ̈k, yïn rot gät piny ku tɛ̈ rëër yïn kek bäny baai.



Japanese : そのためには、現地警察での申請書の記入や、入国管理局への訪問が必要になる場合があります。

Southwestern Dinka : Kënë awïc ba athör thiɔ̈ŋic kek apuruuk baai ku nem muktab kɔ̈c kök.



Japanese : このような法律がある多くの国では、現地のホテルが登録を代行してくれます(ぜひ依頼してください)。

Southwestern Dinka : Bɛ̈i juäc yiic kek löŋ cït käkë, hotels baai abe gɛ̈tgɛ̈t piny loi (awïc bïn thiëc).



Japanese : また、観光客向けの宿泊施設以外に滞在する場合にのみ登録が必要な場合もあります。ただし、法律上わかりにくい点が多いので事前に調べておきましょう。

Southwestern Dinka : Kɔ̈kic, kɔ̈c tɔ̈u aɣeer tɛ̈ ce tɛ̈n kɔ̈c nem akek ye gät piny. Ka yen, kënë alöŋ loi be ka cuk ye detic, ka yen lɔ̈c ŋic tueŋ.



Japanese : 建築は、建物の設計や建設に関係しています。場所によっては、建築物自体が観光名所となっています。

Southwestern Dinka : Ran thuur käŋ apɛi (Architecture) akën juër ku buthbuth ɣöt. Architecture tɛ̈ daŋ aya kënë kɔ̈c gool dhɛl de rot.



Japanese : 多くの建物は見た目に美しく、高い建物からの眺めや位置に工夫を凝らした窓からの眺めは、見る者を魅了する美しさがあります。

Southwestern Dinka : Ɣöt juëc adhëŋ be ke tïŋ ku be ke tïŋ ɣöt bär nhïim ku aluït-cï ŋic täu piny adhëŋ be muk.



Japanese : 建築には、都市計画、土木工学、装飾芸術、室内装飾、景観設計といった他分野と重複する要素がかなりあります。

Southwestern Dinka : Architecture arot mat kek kä kɔ̈k cemenë juër gɛu, civil engineering, decorative arts, juër alɔ̈ŋ thïn ku juër piny.



Japanese : プエブロ集落の多くがどれほど離れた場所にあるかを考えれば、アルバカーキやサンタフェに向かわない限り、ナイトライフを十分に楽しむことはできないでしょう。

Southwestern Dinka : Rin tɔ̈u pueblos juëc aɣeer, yïn ce kɔ̈c be yök ka lui makɔ̈u ka yï këc la Albuquerque ku Santa Fe.



Japanese : しかし、上記のカジノのほぼすべてが飲み物を提供しており、そのいくつか(主にアルバカーキとサンタフェのすぐ近くにある大規模なカジノ)は有名ブランドのエンターテイメントを提供しています。

Southwestern Dinka : Ka yen, casinos ebën cï gät piny tueŋ tɛ̈n aleŋ kë dek, ku kä ken juëc aleŋ rin gɛ̈t nyin (tueŋ ka dït Albuquerque ku Santa Fe kam ciɛl).



Japanese : 注意:この辺りにある居酒屋は、州外から来た旅行客がたむろするのに必ずしも良い場所ではありません。

Southwestern Dinka : Jɔ̈l ŋic: ɣän dɛ̈k gɛth-kor tɛn ace tɛ̈ path tenë jɔ̈ɔ̈l pan dɛ̈t bïk la aɣeer thïn.



Japanese : 1つには、ニューメキシコ州北部で飲酒運転が大きな問題となっており、田舎町のバーの付近に飲酒運転者が集中していることが挙げられます。

Southwestern Dinka : Kë däŋ tök, Mexico yam cuëëc aleŋ kä rɛc juëc kɔ̈c yuɛt ka kuëth, ku adan kɔ̈c kuëth cï yuɛt ajuëc tenë ɣän dɛ̈k gɛth-kor yic .



Japanese : 不快な壁画や落書きはグラフィティと呼ばれます。

Southwestern Dinka : Kä cïk wic keek ke Murals ku scribble aye cɔ̈l graffiti.



Japanese : 現代の問題からはほど遠いものの、ほとんどの人はスプレー塗料を使って公共物や他人の私有財産にいたずらをする若者を連想するのでしょう。

Southwestern Dinka : Kä mec tenë käŋ emenë, kɔ̈c juëc aye thöŋ kek riënythii rɛc käŋ raan ku käŋ thäi kënë spray paint.



Japanese : しかし、現在では、著名なグラフィティアーティスト、グラフィティイベント、そして専用の「合法的」な壁面が存在します。この文脈におけるグラフィティペインティングの多くは、判読不能な記号類ではなく美術品に類似する扱いとなります。

Southwestern Dinka : Ka yen, yaköl aleŋ kɔ̈c lui graffiti, käŋ graffiti ku pany ¨path¨. Rɔ̈th Graffiti kenë ic athöŋ ka käŋ luɔ̈i menë ka ce wïc.



Japanese : ブーメラン投げは、多くの観光客が身につけたがる人気の技です。

Southwestern Dinka : Piir käŋ Boomerang ake pɛth tët ye kɔ̈c bɛ̈i nem wïc bïk ka piɔ̈c.



Japanese : 手元に戻ってくるブーメランの投げ方を身につけたい場合は、戻ってくるのに適したブーメランを用意しておきましょう。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ wïc yïn yen ba piöc piir boomerang kenë dhuk ciën yï cïn, ku jɔ̈l ŋic ba laŋ boomerang path dhukdhuk.



Japanese : オーストラリアで手に入るブーメランのほとんどは、実際は戻って来ません。初心者の方は、風の強い場所では投げない方が良いでしょう。

Southwestern Dinka : Boomerangs juëc atɔ̈u Australia ku ace-dhuk. Apath tenë kɔ̈c puɔ̈c jɔ̈k bïk cuk piir yomic.



Japanese : ハンギ料理は、地面に掘った穴を熱して食材を調理するものです。

Southwestern Dinka : Cɛm Hangi aye thäl adhum tuc yic piny yic.



[Day35]

Japanese : 掘った穴に火から取り出した焼け石を入れて加熱するか、または地熱で地面が自然と熱くなっている場所に穴を掘ることもあります。

Southwestern Dinka : Adhuöm aye tuöc yic ke aleel bï bei mac yic, ku tɛ̈ dɛ̈t atuny piny apiny loi be tuöc.



Japanese : ハンギを使って伝統的な蒸し焼き料理を作ることもよくあります。

Southwestern Dinka : Hangi aye luöi bï kɔ̈c thäl cɛm thëi cï nyop.



Japanese : ロトルアには地熱ハンギを提供している場所がいくつもあり、クライストチャーチやウェリントンなどでは違ったハンギを試すことができます。

Southwestern Dinka : Ɣɔ̈n juëc Rotorua yic aleŋ atuny piny hangi, ku hangi kɔ̈k aye kuöt nhïïm Christchurch yic, Wellington ku tɛ̈ dɛ̈t.



Japanese : メトロレールには、ケープタウンとその周辺を結ぶ通勤電車があり、メトロプラス(通称ファーストクラス)とメトロ(通称サードクラス)の2つに分かれています。

Southwestern Dinka : MetroRail aleŋ ɣän karou kathär cath yic ku alɔ̈ŋ Cape Town: MetroPlus (aya ye cɔ̈l Kɔc cï Jak Apɛi Tueŋ) ku Metro (cɔ̈l Kɔc Këc Jak ke Diäk).



Japanese : メトロプラスは、混雑が少なくて快適ですがやや割高で、それでもヨーロッパにおける通常のメトロ乗車券よりは安価です。

Southwestern Dinka : MetroPlus apath ku ace thiäŋ ku a riiric amath ɣɔ̈c, tɛ̈ cɔŋ yen ŋuät puɔ̈lic ɣɔ̈c menë metro path tickets tenë Europe.



Japanese : どの列車にもメトロプラスとメトロの両方の客車があり、メトロプラスの客車は常にケープタウンに一番近い列車の最後尾にあります。

Southwestern Dinka : Kuät kathär aleŋ ka dhie MetroPlus ku Metro coaches; MetroPlus coaches a tɔ̈u tɛ̈ thok kathär thok thïn tɛ̈ thiɔ̈k kek Cape Town.



Japanese : 他人のために持ち歩く - 特に国境を越えるときは、絶対に手荷物から目を離してはいけません。

Southwestern Dinka : Kuɔ̈ny kɔ̈c kɔ̈k-duk bɛk du cɔ̈l ajɛl yï lɔ̈m, temenë tɛ̈ tem yïn bɛ̈i kɔ̈k yic.



Japanese : 気付かないうちに自分が麻薬の運び屋として利用されている可能性があり、そうなったら大きなトラブルに巻き込まれることになるでしょう。

Southwestern Dinka : Yïn lëu ba rot yök ka yï muk wäl ke kuc, ke lëu bï yäth ke racic.



Japanese : 麻薬探知犬は緊急出動を要請される可能性が常にあるので、列に並んで待機するのも仕事です。

Southwestern Dinka : Kenë aye mat thïn tiët kɔ̈c, e rin jöŋ- wäl ŋör abe bɛ̈i ke kuc.



Japanese : 国によっては、初犯であっても、10年以上の懲役刑や死刑など、非常に厳しい罰則を設けています。

Southwestern Dinka : Bɛ̈i kɔ̈k aleŋ kä rac ye kɔ̈c kum e gut kɔ̈c këc awuöc kaŋ loi; ka kä acït mɛcmɛc thijinic ruön thiär 10 ku thuɔ̈u.



Japanese : 手荷物から目を放すと置き引きに狙われるだけでなく、爆弾の脅威を警戒している当局からも目をつけられる場合があります。

Southwestern Dinka : Bɛɛk cï nyaŋ piny rot aye kuäl ku aya akɔ̈c bäny bäi riäc aya e diɛr la ka leŋic bomb.



Japanese : 自宅では、その土地の細菌に常にさらされているため、すでに免疫ができている可能性が非常に高いのです。

Southwestern Dinka : Baai, e rin cïn thiäk kek käm, ka loi thok atɔ̈u nhial la yïn cï gël guöp käm.



Japanese : しかし、細菌学的な動物相を経験していない他の地域では、問題に直面する可能性がはるかに高いのです。

Southwestern Dinka : Ku tɛ̈ dɛ̈t piny nhom, tɛ̈ ye käŋ bacteria käŋ yam tenë yïn, ka yïn alëu ba kɛc ke rac yic.



Japanese : また、気候が温暖であるほど、細菌は成長が速く、かつ体外でより長く生存します。

Southwestern Dinka : Aya, tɛ̈ tuc ic (tuc yic) bacteria ka dhie alac dït ku pïir kam dït guöp yic aɣeer.



Japanese : かくして、デリー腹、ファラオの呪い、モンテズマの復讐などなどの異名で呼ばれる下痢に旅行者は苦しむ。

Southwestern Dinka : Ka yen thɛtthɛt Delhi Belly, aciɛn Pharaoh, gur Montezuma ku mɛ̈th ken juäc.



Japanese : 寒冷気候で呼吸器系の問題が起きやすいように、高温気候で腸の問題が起きるのはかなり一般的で、ほとんどの場合、明らかに迷惑を被りますが、本当に危険ではありません。

Southwestern Dinka : Ka cït riɛl käŋ tɛ̈n wëi tɛ̈ liir yic, ka rɛc yac tɛ̈ tuc yic aye lac yök ku arɛc ku ace kɔ̈c nɔ̈k.



Japanese : 初めて途上国を旅行する場合、または世界各国の初めての地域を旅行する場合、潜在的なカルチャーショックを過小評価してはいけません。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ kɛc yïn bɛ̈i ŋuät ka guiric kam tueŋ-ku piny yam nhom-duk nhom mar ciɛŋ dɛ̈t kuc ba yök.



Japanese : 落ち着きのある有能な旅行者の多くは、途上国の旅行で経験する目新しさに圧倒され、文化的な差異を埋めるためにすばやく微調整を重ねていきます。

Southwestern Dinka : Kä juëc la cök, kɔ̈c riil e käc aye lëu käŋ yamë cath piny nhom, tɛ ye ciɛŋ thik lik cï cök piny mat thïn apɛi.



Japanese : 特に、最初の数日間は、慣れるために、欧風の高級なホテルや食事、サービスにお金をかけることを検討してみてはいかがでしょうか。

Southwestern Dinka : Tɛ menë nïïn kun ajök, jɔ̈l ɣɔ̈c käŋ cieŋ tueŋ-ɣän nïn puɔth apɛä, cɛm, ku kaŋ luɔ̈i e rin bi kony ba piny ŋic.



Japanese : 現地の動物相がわからない地域では、地面にマットレスやパッドを敷いて寝ないようにしましょう。

Southwestern Dinka : Duk niin liäp nhom ku piny tɛ kuc yïn kuät läi tɔu thïn.



Japanese : キャンプ生活をする場合は、蛇やサソリなどから身を守るために、キャンプ用の簡易ベッドやハンモックを用意しましょう。

Southwestern Dinka : Tɛ leer yïn kam ic, bɛi kek yïn camp cot kua hammock bi gel wei tenë kupiny, ciɛɛth ku kɔ̈k.



Japanese : 朝はリッチなコーヒー、夜はリラックスできるカモミールティーのアロマをお家いっぱいに広げましょう。

Southwestern Dinka : Thiɔ̈ŋ bäi kek bun nhiäknhiäk ku kɔ̈k lɔ̈ŋ cäi chamomile thëi.



Japanese : 遠くに出歩かなくても、自分へのご褒美としていつもよりも時間をかけて特別な飲み物を淹れるなどして休暇を楽しめます。

Southwestern Dinka : Tɛ rëër yïn staycation, yïn aleŋ kam ba rot guir ku nyai kam thin dɛt ba lui ke path.



Japanese : もっと冒険したいと思ったら、この機会にスムージーを絞るかブレンドしてみてはいかがでしょうか。

Southwestern Dinka : Tɛ ye yïn rot yök ciët yï nem piny, nyai kam ba lui thik ye dek ku ka la dutdut:



Japanese : 日常生活に戻ったときに、朝食に簡単に作れる飲み物が見つかるかもしれません。

Southwestern Dinka : Tɛ dɛt yïn bi yök ka ye dek puɔ̈l ic kaŋ miëth nhiäknhiäk tɛ cïn dhuk tɛ dun thɛɛr.



[Day36]

Japanese : 飲酒文化が多様化している都市に住んでいる場合は、あまり行ったことのない近所の居酒屋やパブに行ってみましょう。

Southwestern Dinka : Tɛ rëër yïn gen leŋ dek dek loi thok, lɔ̈r tenë bars kua pubs akeu nhom tɛ cïn ye lac la thïn.



Japanese : 医療専門用語に馴染みのない方のために付け加えると、感染性と伝染性という言葉は、異なる意味を持っています。

Southwestern Dinka : tenë wël kiim kuc kek, wël liɛp ku kök aleŋ dɛt den ic loi thok.



Japanese : 感染症とは、ウイルス、細菌、真菌、その他の寄生虫などの病原体が体内に侵入して増殖し、症状が現れる病気です。

Southwestern Dinka : Tuɛny kɔ̈c liäp aya tuɛny ye kom bɛi, cemenë kɔ̈m, bacterium, fungus parasites kɔ̈k.



Japanese : 伝染病とは、感染者の近くにいることで感染しやすい病気のことです。

Southwestern Dinka : Tuɛny e kök e tuɛny kök tenë raan cï liäp be la tenë raan tɛ thiɔ̈k ic .



Japanese : 多くの政府は、入出国者に様々な病気の予防接種を義務づけています。

Southwestern Dinka : Akuma juëc awïc kɔ̈c nem ba, ku kɔ̈c e bäi jal, pan den be ka toom e wɛt tuɛny juäc.



Japanese : これらの要件は、旅行者がどの国を訪問したことがあるか、または訪問しようとしているかによって異なる場合があります。

Southwestern Dinka : Ka ye wïc ka a thok loi tenë pan leer kɔ̈c cath thïn kua wïc be nem.



Japanese : ノースカロライナ州シャーロットの魅力は、家族向けの択肢が豊富に揃っていてその質が高いことです。

Southwestern Dinka : Ke töŋ pɛth Charlotte, Carolina cuëëc, aleŋ ic ka juëc path tenë kɔ̈c bäi.



Japanese : 他の地域からの移住者は、家族で暮らしやすいことを第一の理由に挙げていることが多く、観光客は子連れでも気軽に楽しめる街だと感じることが多いようです。

Southwestern Dinka : Kɔ̈c tɛ dɛt aye ka lac lueel la math-kɔ̈c bäi ayen cɔ̈l kek ala thïn, ku jɔ̈l aye gɛu yök ka path tɛ leŋ yen ic mïth.



Japanese : アップタウン・シャーロットで利用できる子供向けの選択肢は過去20年間で指数関数的に増えました。

Southwestern Dinka : Ruön 20 thɛɛr, adan kaŋ math tenë e- mïth gen Charlotte acï dït apɛi.



Japanese : シャーロットでは一般的に家族連れがタクシーを利用する習慣はありませんが、状況によっては利用できる場合もあります。

Southwestern Dinka : Thurumbil acï kɔ̈c bäi ye cath pan Charlotte, ku aye luöi ka kɔ̈k ic.



Japanese : 乗客が2人以上の場合には割増料金がかかるので、このオプションは割高になることがあります。

Southwestern Dinka : Aleŋ adan ye mat thïn tenë kɔ̈c käc ka rou le tueŋ, ka yen kenë atɔ̈u nhial ɣɔ̈c.



Japanese : 南極は南極点を取り囲む地球上で最も寒い場所です。

Southwestern Dinka : Antarctica aye tɛ liir bën piny nhom, ku acï pole ciɛm gɛl ciɛl.



Japanese : 旅行客の訪問は費用がかかり、体力が要求され、11月~2月の夏季にのみ可能で、主に半島、島々、ロス海に限定されています。

Southwestern Dinka : Nɛm kɔ̈c piny cath atɔ̈u nhial ɣɔ̈c, awïc riɛl guöp, aye loi möi e rot Ɣɔ̈rbɛ̈kläi-Kol, ku aye yök rot tenë Peninsula, Islands ku Ross Sea.



Japanese : その地域を中心に数十か所ほどある基地に夏には数千人のスタッフが住んでいますが、越冬するスタッフはわずかです。

Southwestern Dinka : kɔ̈c lui juëc a reer ten kam möi dozen ka ŋuan ɣɔ̈n ka ic; namar thik lik a reer kam yak thok.



Japanese : 南極大陸の内陸部は、厚さ2~3 kmの氷に覆われた荒涼とした台地です。

Southwestern Dinka : Piny Antarctica e plateau tɔ̈u ic rot ku acï ice kum nhom mitir 2-3.



Japanese : 時折、専門家たちが空路で内陸部に向かい、登山をしたり、大規模な基地がある極地まで到達することもあります。

Southwestern Dinka : Kɔ̈c cath nhial ala piny, tenë la nhial kur nhom ku be la tenë Pole, ke leŋ thar dït tot.



Japanese : マクマード南極点道路(またはハイウェイ)は、ロス海のマクマード基地から極点まで1600 kmにわたって続く道です。

Southwestern Dinka : Pole ciɛm acï rot cuɔ̈t (ku ct dhel bar) aye mitir 1600 cath tenë McMurdo Station Ross Sea nhom tenë Pole.



Japanese : クレバスが圧雪で埋まり、旗で印をつけてあります。燃料や物資を積んだソリを積み込んだ専用トラクターでしか移動できません。

Southwestern Dinka : Snow a riil ic kek adhuum cï thiaŋ ku acï git a alam. Kɔ̈c a cath thïn e tractors, aye sleds miët bei ku jath ku kaŋ.



Japanese : これらはあまり小回りがきかないので、自然歩道を通って高原に出ようとすると南極大陸の山々をぐるりと回らなければなりません。

Southwestern Dinka : Acï ic puɔ̈l ka cath kam dït nyai ka war dhël ic tenë kur Transantarctic be bɛn tenë plateau.



Japanese : 冬場の最も一般的な事故原因は、滑りやすい道路、舗道(歩道)、そして特に段差です。

Southwestern Dinka : Kenë dɛny rot lac bɛi yak thok a dhɛl la cuɔ̈thcuɔ̈th, dhel nhom (dhel yɔ̈u) ku tenë cath.



Japanese : 少なくとも、それなりの靴底の靴が必要です。通常、夏用の靴で氷上や雪上を歩くと滑ってしまい、冬用のブーツでも十分とは限りません。

Southwestern Dinka : Tɛ tɔ̈c nhom piny, yïn wïc warcök riil kek cök path. War mei aciɛr ice nhom ku snow, e gut war kɔ̈k yak thok alïu.



Japanese : 柄は5 mm(1/5インチ)以上の深さが必要であり、寒冷地では十分に柔らかい素材が必要です。

Southwestern Dinka : Giët awïc be yic mec,mitir ka 5 (1/5 inch) ku ka juëc, ku ke daŋ akɔ̈c apath tɛ liir piny.



Japanese : 滑り止めが付いたブーツのほかに、取り外しできる滑り止めもあります。これはほとんどの靴やブーツに適しており、踵または踵と靴底に取り付けられます。

Southwestern Dinka : War kɔ̈k amoth nhiim ku kenë luɔ̈i aleŋ nhom ke moth kenë dhël la cuɔ̈thcuɔ̈th, ke path tenë war ku boots,kenë war cök ku nhom.



Japanese : 踵が低めで幅広のものが良いでしょう。道路や小道には、路面が滑らないようによく砂や砂利、塩(塩化カルシウム)が散布されています。

Southwestern Dinka : War nhom abe ya nhom reer piny ku alau ic. liɛt, gɛi ku awai (calcium chloride) aye wɛr dhël nhom be cɔ̈l ala dïl.



Japanese : 雪崩は異常現象ではありません。急斜面で支えられる積雪量には限度があり、余った量は雪崩として崩れ落ちます。

Southwestern Dinka : Avalanches acï rɛc; tɛ lɔ̈r piny ake thin nyɔ̈t dɔ̈m, ku ke dït a bɛn piny ka ye avalanches.



[Day37]

Japanese : 問題は、雪に粘着性があるので、落ちてくるには何らかのきっかけが必要で、落ちてくる雪の一部が残りの雪が落ちるきっかけになりうるということです。

Southwestern Dinka : Ke rac e ke daŋ snow ala nuetnuet, ka yen awïc ke pïk yen be bɛn piny, ku snow kɔ̈k ba piny alëu bïk kɔ̈k piëk piny.



Japanese : そもそもの引き金となる事象は、太陽の熱による雪解け、降雪量の増加、その他の自然現象などであったり、人為的な要因である場合もよくあります。

Southwestern Dinka : Tɛ dɛt kenë ye piëk piny aya akol yen snow tuöc, tɛ dɛt ke snow löny piny, tɛ dɛt aka kɔ̈k ï cak, tɛ menë raan.



Japanese : 竜巻とは、非常に低圧の空気が回転している柱で、周囲の空気を内側に吸い込み、上に向かって上昇していきます。

Southwestern Dinka : Tornado atän rot wïïc kek aliir- thiin kor, kenë aliir thiɔ̈k miɛt alɔ̈ŋ thïn ku nhial.



Japanese : 竜巻は強風(通常は時速100~200マイル)を発生し、重量物を空中に舞い上がらせることがあり、舞い上がった物体は竜巻の移動に合わせて運ばれます。

Southwestern Dinka : Ayom dit loi (acït mitir 100 ku 200 kam tok ic) ku alëu be ka dït thiek jät nhial aliir ic, jɔ̈l ka jɔ̈t ka tornado cath.



Japanese : 竜巻は嵐雲から降下する漏斗状の渦として形成され始め、地面に触れると「竜巻」になります。

Southwestern Dinka : A rot jɔ̈k ka ye ke dhuk piny ɣɔ̈r ic yom nhial ic, ku loi rot ¨tornadoes¨ tɛ gɔ̈t kek piny.



Japanese : パーソナルVPN(仮想私設網)プロバイダーは、政治的検閲と商業的IPジオフィルタリングの両方を回避するうえで優れた方法です。

Southwestern Dinka : Kenë raan VPN (virtual private network) kɔ̈c kony aya ka path ye kɔ̈c kaŋ akuma rɛc ku kaŋ kɔ̈c ɣɔ̈c wan thok-geofiltering.



Japanese : これらのプロキシは、いくつもの点でウェブプロキシよりも優れています。Httpのみならず、すべてのインターネットトラフィックを再ルーティングしてくれるからです。

Southwestern Dinka : A dït menë web proxies wɛt ka juëc: akek Internet traffic bën dɔ̈k nhom, ace http rot.



Japanese : 通常、これらはより高い帯域幅とより優れたサービス品質を提供します。そしてスパイを防止するために暗号化されます。

Southwestern Dinka : Aleŋ bandwidth tɔ̈u nhial ku service path. Ace yëk encrypted ku a riil ic be kek yëk loop/luup.



Japanese : マスコミ関係の企業は、この目的について「海賊版を防するため」と主張して日常的に嘘をついています。

Southwestern Dinka : kɔ̈c media aluɛth cak wɛt ye kenë, lueel la ke ¨ye thiän¨.



Japanese : 実際には、リージョンコードは違法コピーにはまったく効果がありません。ディスクをビットごとにコピーすれば、原本を再生できる機器であれば問題なく再生されます。

Southwestern Dinka : Yen, codes bäi acïn ke ye loi ke ye wol ic; ke thin-ku-ke thin cï wol disk ic abe thuëëc apath kuät device ic tɛ cï ke path lui thïn.



Japanese : 実際の目的は、これらの企業に市場の統制権を与えることであり、すべては金儲けのためです。

Southwestern Dinka : Wɛt de ic e ku be kaŋ luɔ̈i yëk riɛl tɛ den ɣɔ̈c ic; aken e wëu bïk rot wïïc.



Japanese : 通話はインターネットを経由してつながるので、居住地や旅行先の電話会社を利用する必要はありません。

Southwestern Dinka : E rin kaŋ cɔ̈t atɔ̈u Internet nhom, acï wïc bïn cɔ̈t thalapon tenë luɔ̈i reer yïn thïn ku tɛ kɛc yïn thïn.



Japanese : 居住地の自治体で番号を発行してもらう必要もありません。アラスカ州チキンの荒野で衛星からインターネットに接続して番号を選択すりれば、日当たりの良いアリゾナ州にいることになります。

Southwestern Dinka : Yen aya acïn kenë yï yök ba laŋ namar tenë kɔ̈c reer yïn thïn; yïn alëu ba satellite Internet connection yök tenë ajith ic, Alaska ku kuɛny namar kenë ye lueel la yïn atɔ̈u Arizona ruel akol thin.



Japanese : 多くの場合、PSTN通話を受けるためのグローバル番号を別途購入する必要があります。番号の入手場所は電話をかけてくる相手によって変わります。

Southwestern Dinka : Akolkol, yïn awïc ba ɣɔ̈c namar pinynhom e rot kenë thalapon PSTN yï puöl bï cɔ̈l.tɛ bï namar thïn aleŋ ke ye nyuɔ̈th tenɛ̈ kɔ̈c cɔ̈l yïn.



Japanese : リアルタイムテキスト翻訳アプリ - テキストのセグメント全体をある言語から別の言語に自動的に翻訳できるアプリケーションです。

Southwestern Dinka : Kam-ic wël war ic apps – applications ke lëu be käŋ war ic thuɔ̈ŋ tok e thöŋ dɛt ic.



Japanese : このカテゴリのアプリケーションの中には、ユーザーがスマートフォンを対象物に向けると、現実世界の看板やその他の対象物に書かれた外国語テキストを翻訳できるものもあります。

Southwestern Dinka : Applications kɔ̈k akut kenë yic a wël war ic thok bɛi kɔ̈k ic thöŋ cïn ku kɔ̈k pinynhom ic tɛ cï raan smartphone nyuɔ̈th kaŋ kɔ̈th.



Japanese : 翻訳エンジンは劇的に向上しており、今では多くの場合、かなり適切な翻訳を提供するように(そして、わけのわからない文になることは非常に少なく)なりましたが、それでもまだまったくの誤訳もあるので少し注意が必要です。

Southwestern Dinka : Makäna a (Engines) wɛr thok ic acï rot guir, ku menë acï ya gɛm wɛr thok ic la cök (tɛ dɛt ace yic loi), ku mukmuk nhom aye wïc, e rin aŋuɔ̈t cïk diël yök dhël ce tɛ de.



Japanese : このカテゴリーで最も有名なアプリの1つがGoogle翻訳であり、翻訳したい言語データをダウンロードした後でオフライン翻訳が可能です。

Southwestern Dinka : ke töŋ ye lac yök kam appska akut kenë yic e Google Translate, kenë ye puöl wer ic offline wën cïn thöŋ ke daŋ yëk download.



Japanese : 母国を離れている間に目的地への行き方を調べるには、スマートフォンでGPSナビゲーションアプリを活用するのが最も簡単で便利な方法です。

Southwestern Dinka : Ke ye yïn GPS navigation apps luöi smartphone du ic apath ku apuɔ̈l ic bï nyuöth piny tɛ cïn jal pan dun.



Japanese : GPS用の新しい地図を購入したり、スタンドアロン型GPS端末を購入したり、レンタカー会社で借りたりするよりも安上がりです。

Southwestern Dinka : A wëi tɔ̈u e ɣɔ̈c mapsyam kenë GPS, ku GPS tɔ̈u rot device ku jɔ̈l thurumbil jiir ic tenë rental company.



Japanese : スマホや携帯電話のデータ接続ができなかったり、県外になってしまうと、性能が制限されたり、使えなくなってしまうことがあります。

Southwestern Dinka : Tɛ cïn yïn data connection thalapon du ic, ku atɔ̈u aɣeer tɛ mec, luɔ̈i den alëu be cëk ku aliu.



Japanese : 街角のどこの店にも、公衆電話や一般電話で使えるプリペイド式のテレホンカードがずらりと並んでいます。

Southwestern Dinka : Tɛ riëc bën acï thiaŋ käŋ kɔ̈c dol nhiim thalapon cards ka ye luöi thalapun ye tɔ̈u piny ku thalapun e path.



Japanese : ほとんどのカードでどこにでも通話できますが、特定国の何か国かにかける場合に通話料が割引になるカードもあります。

Southwestern Dinka : tɛ cɔŋ kɛɛt juëc piath e cɔ̈t kuät tɛ riëc bën, ka kɔ̈k aka path loi ka kor tenë kɔ̈c kɔ̈k bɛi ic.



Japanese : これらのサービスにアクセスするには、多くの場合、ほとんどの電話から無料で通話できるフリーダイヤルの番号にかけます。

Southwestern Dinka : bä käk loi yök tenë cɔ̈t abac thalapon namar lëu be cɔ̈l thalapun ke cïn wëu.



Japanese : 通常の写真撮影に関する規則がビデオ撮影にも適用されますが、それ以上のことが求められる場合もあります。

Southwestern Dinka : Löŋ kaŋ thur aya aye luöi gɛt piny bïdiö ic, e gut kä juëc.



[Day38]

Japanese : 写真撮影が許可されない場合にビデオで記録しようと考えてはいけません。

Southwestern Dinka : Tɛ cï thur ke daŋ ye puöl, ka yen yïn cï wïc ba tak ba bïdiö gat piny.



Japanese : ドローンを使用する場合は、何を撮影していいのか、どのような許可や追加ライセンスが必要なのか、事前によく確認しておきましょう。

Southwestern Dinka : Tɛ lui yïn drone, cath apath tueŋ ba ŋic ke cï puöl ku ke cï pën ba gat piny ku ke ye puöl ku awerek ke gän akuma kɔ̈k ye wïc.



Japanese : 空港の付近や群衆の頭上にドローンを飛ばすことは、たとえ違法ではないとしても、ほぼ間違いなく良からぬ考えでしょう。

Southwestern Dinka : Par drone airport lɔ̈m ku kɔ̈c juäc nhiim ake rac, cɔŋ alɔn cï yen ye pën tɛ rëër yïn thïn.



Japanese : 今日の空の旅では、まず航空券を検索して価格を比較するのがふつうであり、航空会社に直接予約を入れることはほとんどありません。

Southwestern Dinka : Yaköl käc nhial ace gat piny tenë airline ka cï kɔ̈ŋ gör ku thöŋ kaŋ ɣɔ̈c.



Japanese : 同じ便でも情報収集サイトによって大幅に価格が異なることがあるので、予約する前に検索結果を比較したり、航空会社自体のウェブサイトで確認することが大切です。

Southwestern Dinka : Tɛ dɛt dömdöm flight tok aleŋ adan wëi loi thok tɛ kith ku tɔ̈u piny be ka jal thöŋ kek ka cï yök ku aya be däi tenë website e airline ic ka yï këc gua dɔ̈m.



Japanese : 観光やビジネスで短期滞在するのであればビザがいらない場合もありますが、留学生として渡航する場合は、一般的にカジュアルな観光客として渡航するよりも長期滞在が必要となります。

Southwestern Dinka : Tɛ cɔŋ alɔn cïn wïc visa kenë nem cek ic bɛi kɔ̈k ic ke ye kɔ̈c piny cath ku kɔ̈c ɣɔ̈c, la tɛn ka yï ye mënh abun pan dɛt awïc rëër kam dït menë la tɛn ka ye raan cath piny path.



Japanese : 一般的に、どこであれ外国に長期滞在しようとする場合は、事前にビザを取得する必要があります。

Southwestern Dinka : E bën, rëër pan dɛt kam dït tot awïc yïn ba laŋ awerek cäth (visa) tueŋ.



Japanese : 学生ビザは一般的に通常の観光ビザやビジネスビザとは要件や申手続きが異なります。

Southwestern Dinka : Visas mïth abun aleŋ ka ye wïc loi thok ku dhɛl application tenë kɔ̈c cɛth piny path ku kaŋ kɔ̈c ɣɔ̈c wei.



Japanese : ほとんどの国では、留学を希望する教育機関からの入学許可書と、少なくとも初年度の課程に必要な資金があることを証明する書類が必要となります。

Southwestern Dinka : Tenë bɛi juäc, yïn wïc athör cï gɔ̈t tenë pan abun le nyin kuen thïn, ku aya ke cï nyuɔ̈th wëu bïn rot kony tenë ruön tueŋ kuen du ic.



Japanese : 留学先の入国管理局のほか、教育機関にも詳細な要件を確認しておきましょう。

Southwestern Dinka : Cath kek tɛ wën le yïn kuen thïn, e gut kɔ̈c tenë kök e pan leer yïn thïn ka ye wïc.



Japanese : 外交官でない限り、海外で働くのであれば、一般的には拠点となる国で所得税を申告しなければなりません。

Southwestern Dinka : Tɛ dɛt bïn ya kɔc cï pöc tɔ̈u akuma ic (diplomat), luɔ̈i tɛ mec awïc yïn bïn gat juɛr kaŋ luɔ̈i pan reer yïn thïn.



Japanese : 所得税の仕組みは国によって異なり、税率や課税区分は国によって大きく異なります。

Southwestern Dinka : Ajuër käŋ luɔ̈i athok loi bɛi loi thok ic, ku ajuër ku ajuër kek thöŋ den aloi thok tenë bäi ku bäi.



Japanese : アメリカやカナダなど一部の連邦制の国では、所得税は連邦税と地方税の両方で課税されるため、地域によって税率や課税区分が異なることがあります。

Southwestern Dinka : Akuma bɛi kɔ̈k ic, cemenë America ku Kanada,ajuër kaŋ luɔ̈i aye täu tenë kɔ̈c akuma ku kɔ̈c lui bäi, ka juër ku thöŋ nhom athok tenë bäi ku bäi.



Japanese : 帰国時の入国審査は省略されたり、たいてい形式的にすまされますが、税関検査は面倒なものになる可能性があります。

Southwestern Dinka : Tɛ cɔŋ alɔ̈n ye tenë kɔ̈k cath ka liu ku ka ye loi bï yïn pan dun, mɛcmɛc tenë kök iɛ riil ic.



Japanese : 持ち込み可のものと不可のを確認し、法律で定められた限度を超えるものは申告しましょう。

Southwestern Dinka : Jɔ̈l ŋic ke ba bɛi ku ke ce bɛi thïn ku luɛɛl kek käŋ löŋ ye puöl.



Japanese : 旅行ライターになるための最も簡単な方法は、有名な旅行ブログのウェブサイトで腕を磨くことです。

Southwestern Dinka : Dhël puɔ̈l ic ba jɔ̈k tajir gɛ̈tgɛ̈t cath ic e ku ba tɛt du täu blog website cath ic.



Japanese : ウェブ上での書式設定や編集に慣れてきたら、後ほど自分のウェブサイトを作成できるかもしれません。

Southwestern Dinka : Tɛ cïn ye jal ŋic nyɛɛi käŋ ku cökpiny web ic, ka la, ka yïn alëu ba website du cak.



Japanese : 旅行中にボランティア活動をするのは、いつもと違う体験ができる素晴らしい方法ですが、与えるだけの立場ではありません。

Southwestern Dinka : Yökyök ka yï cath adhël path ba ka la cök loi ku ace gɛm käŋ.



Japanese : 外国での生活やボランティア活動は、異文化を知り、新しい人々と出会い、自分について学び、視野を広げ、さらには新しい技術を身に付けられる優れた方法です。

Southwestern Dinka : Rëër ku yökyök rot pan dɛt ic a dhël path ba ciɛŋ kɔ̈c kɔ̈k ŋic, ram ka kɔ̈c yam, jɔ̈l rot dɛt, ŋic kaŋ ku yök tɛt yam.



Japanese : また、ボランティアの仕事で部屋と食事が付き、多少の給料をもらえることも多いので、予算を増やしてどこかに長期滞在できるようにするのも良い方法です。

Southwestern Dinka : Adhël dɛt path bïn tëŋ wëu juak ic ku ba rëër kam dït tɛ dɛt e rion luɔ̈i ye kɔ̈c rot yök aleŋ ɣön nïn ku kɔ̈k lik aleŋ wëu thik nyɔ̈t ye tɔ̈u piny.



Japanese : バイキングは黒海とカスピ海に行くためにロシアの水路を利用しました。これらのルートの一部は今でも使用できます。通りたいルートに特別な許可が必要かどうかを確認してください。

Southwestern Dinka : Vikings acath tenë Russia dhël pïu ic bïk la war col ku war Caspian. Abɛk dhɛl ka aŋuɔ̈t ka lui. Cath ka ken ye wïc, ke ye yic riɛl tɛ dɛt be yök.



Japanese : 白海・バルト海運河は、オネガ湖、ラドガ湖、サンクトペテルブルクを経由して北極海とバルト海を結び、河川や湖が運河の一部になっています。

Southwestern Dinka : War mabiör–Baltic Canal aye war Arctic nuɛt kek war Baltic, tenë akuaŋ Onega, akuaŋLadoga ku Saint Petersburg, tɛ dɛt ye loi kenë wër ku akuɛk.



Japanese : オネガ湖はヴォルガにもつながっているので、カスピ海からロシアを経由して来ることも可能です。

Southwestern Dinka : Akuaŋ Onega aya acï nuɛt kek Volga, ka yen bɛ̈n tenë war Caspian alɔŋ Russia a rot lëu.



Japanese : 一度マリーナに行けば、すべてが明らかになるのでご安心ください。他のボートヒッチハイカーと出会い、情報を共有できるでしょう。

Southwestern Dinka : Jɔ̈l ŋic tɛ yup yïn marinas ka keriëc bën abe ŋic. Yïn be rɔ̈m ka kɔ̈c riɛth yup ku gɛm ka yïn wël kɔ̈k.



Japanese : 基本的には、手伝いを申し出たり、お知らせを掲示したり、波止場を歩き回ったり、ヨットを清掃している人に近づいたり、居酒屋で船員と触れ合ったりといったことをするでしょう。

Southwestern Dinka : Yen yïn wïc ba kaŋ tau nhial be yï kony, cath docks, jɔ̈l la tenë kɔ̈c kut riɛth ken ic, them ba jam kek kɔ̈c kuëth bar ic, etc.



[Day39]

Japanese : できるだけ大勢に話しかけるようにしてください。やがて、顔見知りが増え、募集している船について手がかりをくれるでしょう。

Southwestern Dinka : Them ba jam kek kɔ̈c juäc tɛ lëu yen rot.atenë ye raan bën abï ŋic ku lëk ka yïn ye riän yen wïc raan jɔ̈t.



Japanese : アライアンスを組んでいるフリークエントフライヤーの航空会社は慎重に選ぶ必要があります。

Southwestern Dinka : Yïn wïc ba tiɛr dun käc nyiɛc kuany alliance ic.



Japanese : よく利用する航空会社に入会する方がわかりやすいと思われるかもしれませんが、航空会社ごとに特典が異なることが多く、同じアライアンス内の異なる航空会社の方がマイレージポイントがたまる場合があることを知っておくとよいでしょう。

Southwestern Dinka : Tɛ cɔ̈ŋ yïn yen ya yök ka path ba la tiɛr ye yïn lac käc thïn ic,yïn wïc ba ŋic la ka path ye gam aloi thok tenë kɔ̈c lac käc tiɛr ic tiɛr loi thok ic alliance tok ic



Japanese : エミレーツ航空、エティハド航空、カタール航空、トルコ航空といった航空会社は、アフリカ行き路線の大幅な拡大を図っており、他のヨーロッパ航空会社よりもお得な料金でアフリカの主要都市への乗り継ぎ便を運航しています。

Southwestern Dinka : Tiɛr cemenë Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways ku Turkish Airlines acï kä ken cuɔ̈t ic ciën tenë Africa, ku ala gɛth dït Africa ic kek ɣɔ̈c path menë tiir Europe.



Japanese : トルコ航空は2014年現在、アフリカ30カ国39都市に就航しています。

Southwestern Dinka : Turkish Airlines apär ɣɔ̈n thiɛ̈r diäk ku dhuŋuän (39) bɛ̈i Africa kaa thiɛ̈r diäk yic ruön 2014.



Japanese : さらに移動時間が長くなる場合は、アフリカまでの総運賃の見積もりが世界一周運賃と比較してどのくらいかを確認してください。

Southwestern Dinka : Tɛ leŋ yïn kam käc dɛt tɔ̈u,cath ba tïŋ adan wëu käc be la Apirika ku thöŋ kek wëu käc piny-nhom.



Japanese : アフリカ以外の場所を訪れる場合、ビザの追加申請、出国税、地上交通費などの追加費用も忘れてはなりません。

Southwestern Dinka : Duk nhom mar ba abaŋ wëu kɔ̈k mat thïn kaŋ visas, ajuër kaŋ käc, käc piny, etc. Tenë ɣön ka bën aɣeer tenë Africa.



Japanese : 南半球には大洋横断ルートがないので、完全に世界一周をしたい場合、運航便や目的地の選択肢が限られてきます。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ wïc yïn yen ba par piny nhom alɔŋ ciɛm wan Hemisphere, kuënykuëny flights ku tɛ̈ leer yïn thïn aye gël nhom rin liu dhɛ̈l transoceanic.



Japanese : 南半球の3つの海洋すべてを横断する便を就航している航空会社はありません(スカイチームはいずれの海洋を横断する便も就航していません)。

Southwestern Dinka : Acïn airline alliance kenë ë dhɛ̈l tëk tënë tem kɔ̈u wër ka diak alɔŋ ciɛm Hemisphere (ku SkyTeam ace lui ka ka ëye tem kɔ̈u).



Japanese : しかし、スターアライアンスは、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの南太平洋東部を除く全域を対象地域とし、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの便はLATAMワンワールドが就航しています。

Southwestern Dinka : Ka yen, Star Alliance akë riëc ëbën loi kua ce ciëën ciɛm Pacific tënë Santiago de Chile leer Tahiti, ke ye LATAM pinynhom tok flight.



Japanese : 南太平洋や南米の西海岸を通り越したい場合、この便が唯一の選択肢というわけではありません(下記参照)。

Southwestern Dinka : Flight ace yen tɔ̈u rot tɛ̈ wïc yïn yen ba Pacific ciɛm lïïr nhom ku coast tueŋ Amerika ciɛm (tïŋ piiny)



Japanese : 1994年、アゼルバイジャンの民族的アルメニア人ナゴルノ・カラバフ地域は、アゼルバイジャン人と戦争をしました。

Southwestern Dinka : Ruön 1994, dhiën Armenian Nagorno-Karabakh pan Azerbaijan acï tɔŋ jɔk cök kek Azeris.



Japanese : アルメニア人の支援を得て、新しい共和国が誕生しました。しかし、アルメニアでさえその国を公式には認めていないのです。

Southwestern Dinka : Kek kuɔny Armenian, pan yam republic acï cak. Ke yen, acïn pan cï guir - e gut Armenia - ce ye gam.



Japanese : この地域をめぐる外交論争により、アルメニアとアゼルバイジャンの関係性は悪化し続けています。

Southwestern Dinka : Jam ë bäny wɛ̈t pan kenë acï jal lɔ tueŋ ka rɛc math e kam Armenia ku Azerbaijan.



Japanese : 運河地区(オランダ語でGrachtengordel)は、17世紀に栄えた有名な地区でアムステルダムのビネンスタトを取り囲むように広がっています。

Southwestern Dinka : Canal District (Dutch: Grachtengordel) district e 17th-century ŋic ka cï Binnenstad e Amsterdam tuɔk ciɛl.



Japanese : 地区全体が独自の文化的歴史的価値を持つことからユネスコの世界遺産に指定され、その資産価値は国内でも有数の高さを誇っています。

Southwestern Dinka : District ëbën acï puöl ba ya tënë UNESCO World Heritage e wɛ̈t ciɛŋ ku kɛ̈ŋ ken loi thok, ku piath ka ken akek tɔ̈u nhial apɛi bäi yic.



Japanese : イタリアのリグーリア州にあるチンクエ・テッレは「5つの土地」を意味し、オマッジョーレ、マナローラ、コルニリア、ヴェルナッツァ、モンテロッソという5つの小さな村が寄り添うようにできた沿岸沿いの地域です。

Southwestern Dinka : Cinque Terre, wɛ̈t de yic piiny ka dhiëc, aleŋ yic bɛ̈i thik nyɔ̈t ka dhiëc cɔl Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza ku Monterosso ka tɔ̈u pan Italian cɔl Liguria.



Japanese : これらの村はユネスコの世界遺産に登録されています。

Southwestern Dinka : Acï gɔ̈t tënë UNESCO World Heritage yic.



Japanese : 何世紀にもわたって、人々は岩だらけ険しい地形に丁寧にテラスを築き、海を望む断崖絶壁までつなげました。

Southwestern Dinka : Tënë centuries juëc, kɔc acï kal buth a la ŋɔnyŋɔny, ta mec yic ta thöny nhom war tiɛt piny.



Japanese : その魅力の一部は、目に見える企業開発がないことです。道や電車、船が村をつなぎ、外部から車が進入することはありません。

Southwestern Dinka : Ka kɔ̈k pɛth de ake cï ka pɔth röt loi ye tïŋ. Dhɛ̈l, kathär ku riɛth ye tuöm nhom ka bɛ̈i, ku thurumbil ace ka döt aɣeer.



Japanese : ベルギーやスイスで話されているフランス語は、フランスで話されているフランス語とは少し違いますが、互いに理解し合える程度に似ています。

Southwestern Dinka : Thok juëc French ye gueel pan Belgium ku Switzerland aloi thok tenë French ye gueel tënë France, kua athöŋ ka ye detic ka dhie.



Japanese : 特に、フランス語圏のベルギーやスイスの番号体系は、フランスで話されているフランス語とは異なる若干の特殊性を示し、一部の単語の発音も微妙に異なっています。

Southwestern Dinka : Kenë, luɔi namar tënë kɔc Belgium jam French ku Switzerland aleŋ wël thik lik loi thok tënë French ye gueel tɔ̈u France, ku cɔ̈t wël abak aloi thok.



Japanese : とはいえ、フランス語を話すベルギー人やスイス人は全員が学校で標準フランス語を習ったはずなので、標準フランス語の番号方式を使ったとしても理解してくれるはずです。

Southwestern Dinka : Ka yen, Belgians ku Swiss jam thöŋ French aka be thöŋ French path piɔc pan abun, ka a tenë ka lëu bïk yïn ya det cɔŋ alɔn jiɛm yïn thöŋ ril French e luɔi namar.



Japanese : 世界の多くの地域では、手を振ることは「こんにちは」を示す友好的なジェスチャーです。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ riëc ëbën piny nhom, yɛ̈ɛ̈k cïn aye ken math nyuɔth, aye nyooth ¨hello.¨



Japanese : しかし、マレーシアでは、少なくとも農村部のマレー人の間では、人差し指を体に向かって曲げたジェスチャーに似た「こっちに来て」という意味であり、特定の欧米諸国で使われているもので、その目的のためだけに使われるべきものです。

Southwestern Dinka : Ka yen, Malaysia yic, kam Malays e bɛ̈i aɣeer yic, wɛt de yic ¨bär,¨ athöŋ kek cin cï thuök guöp yic, e ken nyooth ye luɔi bɛ̈i kɔ̈k tueŋ yic, ku abë lui kenë ë rot.



[Day40]

Japanese : 同様に、スペインを旅行するイギリス人旅行者は、手を振って別れを告げる際に、手のひらを(相手ではなく)自分に向けて手を動かすのを見て「戻って来い」という身振りと勘違いしてしまうことがあります。

Southwestern Dinka : Ka thöŋ, raan British cath Spain yic abë yɛ̈ɛ̈k cin goodbye cï cin math thïn cï wël nhom raan yɛ̈ɛ̈k cïn (mɛnë raan cïn yï cïn yäk tënë yen) ka ye nyuöth dhuök ɣe.



Japanese : 補助言語とは、意思疎通が困難な人々の間の意思疎通を円滑にすることを目的として作られた人工言語または人為的言語のことです。

Southwestern Dinka : Thok e kuɔny a ka ye cak kua ye loi tënë wïc kek bïk jam cɔ̈l ala tueŋ kam kɔc ka bï jamden yic riɛl.



Japanese : これらの言語は、他の言語の話者間のコミュニケーションの手段として、何らかの理由で支配的になった自然言語や有機的言語である共通語とは別物です。

Southwestern Dinka : Aloi thok tënë lingua francas, ka kek thok cï cak be jal ya thok cï piny thoŋ wɛ̈t e tök kua kɔ̈k ka ye dhël ye kɔ̈c jam kam kɔc jam thok kɔ̈k.



Japanese : 高温条件の日中に、旅行者は、水(やその他の景色)の幻覚を生み出す蜃気楼を体験することがあります。

Southwestern Dinka : Atuny akol yic, kɔ̈c cath ayök riäl kenë gɛm rial pïu (ku kɔ̈k).



Japanese : 旅行者が蜃気楼を追いかけて貴重な体力や残りの水を浪費した場合、これらが危険につながる可能性があります。

Southwestern Dinka : ka ka aya ka rac tɛ̈ buɔth raan riäl cök, ba riɛl ku pïu jal rac.



Japanese : どんなに暑い砂漠でも、夜間に極寒になることがあります。暖かい服を着ないと低体温症になる恐れがあります。

Southwestern Dinka : E gut riäŋ dït tuc aliɛr apɛi thei. Aliɛr piny aya rac tɛ̈ cïn yïn alɛ̈th tuc.



Japanese : 特に夏場に熱帯雨林の中をハイキングしようと思ったら、蚊に注意する必要があります。

Southwestern Dinka : Möi, cemɛnë, awïc ba piny cath e dhiër tɛ̈ cïn ye tak ba ɣɔ̈ŋ deŋic.



Japanese : 亜熱帯雨林を車で走行するにしても、乗り降りのためにドアを開けている数秒だけで蚊が車内に入ってくるのに十分な時間です。

Southwestern Dinka : Tɛ̈ cɔ̈ŋ alɔn kuëth yïn ɣöŋ deŋ kor yic, kam thin nyɔ̈t ka bap cï ŋäny thok tɛ̈ leer yïn thurumbil yic a kam dït bë dhiër la thurumbil yic kek yïn.



Japanese : 鳥インフル(正式には鳥インフルエンザ)は、鳥類と哺乳類のいずれにも感染する恐れがあります。

Southwestern Dinka : Tuany dit, kua aye cɔl avian influenza, alëu be diɛt ku läi liäp.



Japanese : 人間について報告された症例は1000件以下ですが、致死的な症例もあります。

Southwestern Dinka : ka lik tënë ka juëc yic acï nyuɔ̈th kɔ̈c yic, ku kɔ̈k kam ken a ka rɛc.



Japanese : 主に家禽を扱う商売の人々は感染の危険が高いですが、バードウォッチャーにも多少の危険があります。

Southwestern Dinka : ka juëc acï kɔ̈c math thïn ka lui kek diɛt, ku aya aleŋ ke rɛc lëu bë rot loi tënë kɔc dai diɛt.



Japanese : ノルウェーで典型的なのは、急峻なフィヨルドと渓谷が突然ほぼ平坦な高原に変わる地形です。

Southwestern Dinka : Ka ye yök Norway a ka mɛc yic fjords ku kɔ̈t kenë dhël puɔl tënë plateau bar.



Japanese : これらの台地はよく「ヴィッデ」と呼ばれますが、これは木々がなく開けた広い空間、無限の広がりを意味しています。

Southwestern Dinka : Plateaus tɛ̈ dɛ̈t aye cɔ̈l ¨vidde¨ wɛ̈r yic ke lau yic, tɛ̈ ŋɛny ye yic cïnic tiim, dïtic cï yic miɛt ciën.



Japanese : ローガランドやアグデルでは、通常は「ヘイ」と呼ばれ、ヒースで覆われることの多い森林のない湿地帯を意味しています。

Southwestern Dinka : Rogalandic ku Agder aye cɔ̈l ¨hei¨ wɛ̈r de yic moorland cïnic tiim ka cï yɔ̈k kum nhom.



Japanese : 氷河は安定した状態ではなく、山を流れ落ちていきます。そのため、ひび割れやクレバスが発生し、雪の橋で見えなくなることがあります。

Southwestern Dinka : Glaciers ala yakyak, ku awɛ̈t piny kur cök. Kenë aye cɔ̈l aɣar yic, adhuöm, ka ye snow bridges thian.



Japanese : 氷の洞窟の壁面や屋根が崩れ落ち、隙間が閉じてしまうこともあります。

Southwestern Dinka : Päny ku ɣöt nhom den ice caves awïk ku wak ic ku tɛ̈ cï yic ɣar a yic thiɔ̈k.



Japanese : 氷河の端では、巨大な塊が崩れ落ちてきて、端から遠くに飛び出したり、転がったりすることがあります。

Southwestern Dinka : Glaciers thok ayic wak, löny piny ku kɛc kua lɔ̈r rot tɛ̈ tui ye thok.



Japanese : 避暑地の観光シーズンは、一般的にインドの夏季にピークを迎えます。

Southwestern Dinka : Kam kɔc piny cath nhom tënë tɛ̈ thöny ala nhial kam möi pan India.



Japanese : しかし、多くのヒルステーションには十分な積雪があり、スキーやスノーボードなどのアクティビティを楽しめるので、冬にはまた違った美しさと魅力があります。

Southwestern Dinka : Ka yen, aleŋ dhëŋ loi thok ku duar kam rur thok. Kek tɛ̈ thöny juëc ka ye yök snow ku aleŋ ka ye loi cemɛnë skiing ku snowboarding.



Japanese : 死別運賃をまだ提供している航空会社は数社のみですが、この運賃で葬儀直前の旅費がわずかに割り引きになります。

Southwestern Dinka : Airlines thik lik a kek gɛm käc kaŋ kɔc cï thou, ken käc tek ic tënë kɔc käc la tol yic.



Japanese : 該当する航空会社は、エア・カナダ、デルタ航空、ルフトハンザ、ウェストジェットなどです。

Southwestern Dinka : Airlines ka cït ka ka loi acït Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa tënë flights ba alɔŋ Amerika, Canada, ku WestJet.



Japanese : いずれの場合も、航空会社に直接電話で予約する必要があります。

Southwestern Dinka : Käŋ yic bën, yïn wïc ba dɔm thöc thalpon yic kek airline.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.