40 days Japanese and North Levantine Arabic conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in 日本語 (にほんご) and عربي لبناني شمالي (عربي لبناني شمالي) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Japanese : 月曜日にスタンフォード大学医学部の科学者たちは、細胞を種類別に分類できる新しい診断ツールを発明したと発表しました。それは標準的なインクジェットプリンタで印刷して製造できる小型チップであり、原価は1枚あたり1円ほどす。

North Levantine Arabic : أعلن علما من كلية الطب بجامعة ستانفورد يوم التنين عن اختراع أداة تشخيصية جديدة فيها تفرز الخلايا حسب النوع: شريحة زغيرة قابلة للطباعة ممكن تصنيعها باستخدام طابعات نموذجية نافثة للحبر مقابل سنت أمريكي واحد تقريباً لكل منها.



Japanese : 主任研究者は、これは低所得国における患者の癌、結核、HIV、マラリアの早期発見につながる可能性があると述べます。こうした国では、乳がんなどの病気の生存率が豊かな国の半分になることもあるとされます。

North Levantine Arabic : بيقول أهم الباحثين إنو هيدا الشي يمكن يؤدي للكشف المبكر عن السرطان والسل وفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا للمرضى بالبلدان المنخفضة الدخل، وين يمكن تكون معدلات البقاء على قيد الحياة لأمراض متل سرطان الثدي قد نص الأمراض نفسها الموجودة بالبلدان الغنية.



Japanese : JAS 39Cグリペンは現地時間の午前9時30分頃(UTC 0230)に滑走路に墜落して爆発し、その影響で空港の商業便が閉鎖されました。

North Levantine Arabic : تحطمت الطيارة JAS 39C Gripen وانفجرت على المدرج بحوالي الساعة 9:30 الصباح بالتوقيت المحلي و02:30 بالتوقيت العالمي، يلّي أدى لتسكير المطار للرحلات التجارية.



Japanese : 操縦士は中隊長のディロクリット・パタヴェー氏であることが確認されました。

North Levantine Arabic : تم التعرف على الطيار على أنّو قائد السرب ديلوكريت باتافي.



Japanese : 地元メディアの報道によると、空港の消防車が対応中に横転したということです。

North Levantine Arabic : ذكرت وسائل الإعلام المحلية إنو عرباية الإطفاء بالمطار انقلبت هي وعم تستجيب.



Japanese : 28歳のビダル選手は、3シーズン前にセビージャから移籍してバルサに所属していました。

North Levantine Arabic : انضم فيدال البالغ من العمر 28 سنة لبرشلونا من ثلاثة مواسم، من سيفيلا.



Japanese : カタルーニャの州都に移って以来、ビダルはクラブで49試合に出場しました。

North Levantine Arabic : من لما ما انتقل للعاصمة الكاتالونية، لعب فيدال 49 مباراة للنادي.



Japanese : 抗議行動は、現地時間11:00(UTC+1)頃にホワイトホール通りで始まり、首相官邸があるダウニング街の警察が警備する入口の向かいに群衆が集結しました。

North Levantine Arabic : بلَّش الاحتجاج حوالي الساعة 11:00 بالتوقيت المحلي (UTC + 1) بوايتهول مقابل المدخل يلّي بتحرسه الشرطة لداونينج ستريت، المقر الرسمي لرئيس الوزراء.



Japanese : 11時すぎちょうどに抗議者たちはホワイトホールの北行き車両の交通を遮断しました。

North Levantine Arabic : بعد الساعة 11:00 بشوي، قطع المتظاهرين السير بالعربية المتجهة للشمال بوايتهول.



Japanese : 11時20分になると、警察は抗議する権利と交通量のバランスを弁える必要があると告げて、抗議者たちに歩道に戻るように求めました。

North Levantine Arabic : الساعة 11:20، طلبت الشرطة من المتظاهرين الرجوع للرصيف، مشيرة لأنهم بحاجة للموازنة بين الحق بالاحتجاج وزيادة عجقة السير.



Japanese : 11時29分頃、デモ隊は英国政府に向かい、トラファルガー広場を通り過ぎて、ストランド街沿いにアルドウィックのそばを通り抜け、キングスウェイをホルボーンに向かって進みましたが、そこでは保守党がグランドコンノートルームズホテルで春季フォーラムを開催していました。

North Levantine Arabic : الساعة 11:29 تقريباً، انتقلت المظاهرة لوايتهول، بعد ميدان ترافالغار، على طول ستراند، مروراً بألدويتش وبطلعة كينجسواي باتجاه هولبورن وين كان حزب المحافظين عم يعقد منتدى الربيع بأوتيل غراند كونوت رومز.



Japanese : ナダルの対カナダ戦の戦績は7-2です。

North Levantine Arabic : نتيجة نادال وجهاً لوجه ضد اللاعب الكندي هي 7-2.



Japanese : 最近では、ブリスベン・オープンでラオニッチに敗れています。

North Levantine Arabic : خسر من فترة قريبة قدّام راونيتش ببطولة بريسبان المفتوحة.



Japanese : 試合中にナダルはファーストサーブで76ポイントを奪い、88%のネットポイントを獲得しています。

North Levantine Arabic : حصل نادال على 88٪ من النقط الصافية بالمباراة وربح بـ 76 نقطة بالإرسال الأول.



Japanese : 試合後にキング・オブ・クレーは、「最も重要なイベントの決勝に戻ってきたことに興奮している。これに勝つためにここに来た」と語りました。

North Levantine Arabic : بعد المباراة، ¨كينج أوف كلاي¨ قال، ¨أنا متحمس للرجوع للجولات النهائية لأهم حدث أنا هون لمحاولة الربح.¨



Japanese : 「パナマ文書とは」、2016年春にパナマの法律事務所モサック・フォンセカから報道機関に流出した脱税行為に関する書類の総称で、その総数はおよそ1000万件です。

North Levantine Arabic : أوراق بنما هو مصطلح شامل لحوالي عشرة ملايين وثيقة من شركة المحاماة البنمية موساك فونسيكا، تم تسريبها للصحافة بربيع سنة 2016.



Japanese : 文書には、富裕層の顧客が税金等の規制を逃れて数十億ドルの資産を隠す際に14の銀行が手助けしたことが示されています。

North Levantine Arabic : وبيّنت الوثايق أنّو أربعتعش بنك ساعدوا العملا الأغنيا تيخفوا مليارات الدولارات من ثرواتهم لتجنب الضرايب والقوانين التانية.



Japanese : 英国のガーディアン紙は、ドイツ銀行が1200社のペーパーカンパニーの約3分の1を支配していることを示唆しました。

North Levantine Arabic : ذكرت صحيفة الجارديان البريطانية أن بنك دويتشه مسيطر تقريباً على تلت 1200 شركة وهمية تُستعمل لتحقيق هيدا الشي.



Japanese : 世界中で抗議の声が上がり、何件もの刑事告発があり、アイスランドとパキスタンの両政府の指導者が辞任しました。

North Levantine Arabic : كانت في احتجاجات بكل أنحاء العالم والكتير من المحاكمات الجنائية واستقال قادة حكومتي آيسلندا وباكستان.



Japanese : 香港生まれの馬英九は、ニューヨーク大学とハーバード大学法学大学院を卒業し、米国の永住権「グリーンカード」を保有していたこともあります。

North Levantine Arabic : انولد ما بهونغ كونغ، ودرس بجامعة نيويورك وبكلية الحقوق بجامعة هارفارد، وحصل مرة على إقامة أمريكية دائمة¨البطاقة الخضرا¨.



Japanese : 選挙中に謝氏は、危機に陥ったら馬氏は逃げ出すかもしれないとほのめかしていました。

North Levantine Arabic : ألمح هسيه خلال الانتخابات إلى أن ما ممكن يهرب من البلاد بأوقات الأزمات.



Japanese : 謝長廷は、馬英九について実物よりも写真写りが良いと主張していました。

North Levantine Arabic : قال هسيه كمان أن الطابع الجذاب كان شكل أكتر من مضمون.



Japanese : こうした非難にもかかわらず、馬氏は中国大陸との緊密な関係を標榜して楽勝でした。

North Levantine Arabic : على الرغم من هيدي الاتهامات، ربح ما بسهولة على منصة بتدعي لتوثيق العلاقات مع البر الرئيسي الصيني.



Japanese : 今日のプレイヤー・オブ・ザ・デイは、ワシントン・キャピトルズのアレックス・オヴェーチキン選手です。

North Levantine Arabic : وحصل على جايزة أفضل لاعب لليوم أليكس أوفشكين لاعب فريق واشنطن كابيتالز.



Japanese : ワシントンがアトランタ・トラッシャーズに5-3で勝利した際には2ゴール2アシストを記録しています。

North Levantine Arabic : كان عنده هدفين وتعاون بـ2 بفوز واشنطن بنتيجة 5-3 على أتلانتا ثراشرز.



[Day2]

Japanese : この夜、オベーチキンの最初のアシストは、ルーキーのニックラス・バックストロームが決めた決勝ゴールでした。

North Levantine Arabic : شكلت التمريرة الحاسمة الأولى لأوفشكين الليلة هدف الربح بالمباراة اللي حققو اللاعب الصاعد نيكلاس باكستروم.



Japanese : その夜の2つ目のゴールは、彼の今季60点目のゴールとなりました。1シーズンで60点以上を記録した選手は、1995~1996年のジャロミア・ジャグとマリオ・ルミュー以来という快挙でした。

North Levantine Arabic : كان هدفه التاني بهيدي الليلة هو رقم 60 له بهيدا الموسم، ليصير أول لاعب بيسجل 60 هدف أو أكتر بموسم واحد من 1995-1996، بس حققوا يارومير جاغر وماريو ليميو هيدا الإنجاز.



Japanese : バッテン氏は2008年版アメリカ長者番付で190位に入り、推定資産額は23億ドルでした。

North Levantine Arabic : احتل باتن المرتبة 190 بقائمة أغنى 400 أمريكي لسنة 2008 بثروة تقدر بقيمة 2.3 مليار دولار تقريباً.



Japanese : 彼は、1950年にバージニア大学芸術科学部を卒業し、同大学に多額の寄付をしました。

North Levantine Arabic : تخرج من كلية الآداب والعلوم بجامعة فيرجينيا سنة 1950 وكان من كبار المانحين ليهيدي المؤسسة.



Japanese : イラクのアブ・グライブ刑務所が暴動の最中に放火されました。

North Levantine Arabic : ولعت النار بسجن أبو غريب العراقي خلال أعمال شغب.



Japanese : 米軍による占領後、囚人の虐待が発覚し、当該刑務所の悪名がとどろきました。

North Levantine Arabic : صارت سمعت الحبس سيئة بعد اكتشاف إساءة معاملة السجناء هنيك بعد تولي القوات الأمريكية زمام الأمور صارت سمعة الحبس.



Japanese : ピケJr.は2008年のシンガポールGPで、フェルナンド・アロンソが早めにピットインした直後にクラッシュし、セーフティーカーが導入されました。

North Levantine Arabic : تعرض بيكيه جونيور لحادث بسباق الجايزة الكبرى بسنغافورة سنة 2008 بعد التوقف المبكر لفرناندو ألونس ، الشي اللي أدى لإخراج سيارة الأمان.



Japanese : 先行するマシンがセーフティカーの後ろで燃料を補給する中、アロンソは集団の中で順位を上げて勝利を手にしました。

North Levantine Arabic : بس فاتت السيارات يلّي كانت قدّام ألونسو لتعبي بانزين تحت سيارة الأمان، انتقلت للمجموعة لتحقق النصر.



Japanese : ピケJr.は2009年のハンガリーGP後に解雇されました。

North Levantine Arabic : أُقيل بيكيه جونيور بعد سباق الجايزة الكبرى المجري لسنة 2009.



Japanese : 午前8時46分ちょうどに街中が静寂に包まれました。最初のジェット機が目標に衝突した瞬間でした。

North Levantine Arabic : الساعة 8:46 الصبح بالضبط، عمّ الصمت بكل أنحاء المدينة، بمناسبة ذكرى الوقت يلّي ضربت فيها أول طيارة هدفها.



Japanese : 二筋の光が一晩中空に向かうように配備されています。

North Levantine Arabic : تم تجهيز إشعاعين من الضو للإشارة للسما كل الليل.



Japanese : 敷地内には新たに5つの超高層ビルが建設中で、その中央には交通センターと記念公園があります。

North Levantine Arabic : يجري العمل على بناء خمس ناطحات سحاب جديدة بالموقع، مع وجود مركز مواصلات وحديقة تذكارية بالنص.



Japanese : このPBSの番組はエミー賞を20回以上も受賞しており、この番組よりも長寿の番組は「セサミストリート」や「ミスター・ロジャースのご近所さんになろう」しかありません。

North Levantine Arabic : حصل برنامج خدمة البث العام (´PBS ´Public Broadcasting Service) على أكتر من عشرين جايزة من جوايز ايمي، وكان أقل بشوي من الفلمين Sesame Street و Mister Rogers ´Neighborhood.



Japanese : この番組のエピソードはいずれも具体的な書籍のテーマに焦点を当て、いくつもの物語を通してそのテーマを探求するものでした。

North Levantine Arabic : كل حلقة من حلقات العرض رح تركز على موضوع بكتاب معين ومن بعدها استكشاف هيدا الموضوع من خلال عدة قصص.



Japanese : また、それぞれの番組では子どもたちが図書館に行ったときに探すべきお勧めの本に関する情報も提供していました。

North Levantine Arabic : كل عرض رح يقدم كمان توصيات بخصوص الكتب يلّي لازم الأطفال يفتشوا عنها بس يروحوا على مكتبتهم.



Japanese : WNED Buffalo(リーディングレインボーの放送局)のジョン・グラント氏は、「リーディングレインボーという番組は子供たちに、なぜ本を読むのかを教えてくれました。本を手に取って読むように子供たちに促してくれたのです」と語りました。

North Levantine Arabic : قال جون غرانت من دبليو أن إي دي بوفالو (محطة ريدنغ راينبو الرئيسية): ¨علّمت ريدنغ راينبو الولاد ليش لازم يقرو وحب المطالعة وشجع [البرنامج] الولاد على أخذ كتاب وقرايتو.¨



Japanese : ジョン・グラントほか一部の人たちは、資金不足と教育テレビ番組に関する考え方の変化がシリーズ終了の一因であったと考えています。

North Levantine Arabic : بعض الناس بيعتقدوا، من ضمنهم جون غرانت، أن أزمة التمويل والتحول بفلسفة البرامج التلفزيونية التعليمية ساهمت بإنهاء المسلسل.



Japanese : 暴風雨は、カーボベルデ諸島の西約645マイル(1040 km)の位置まで来ているが、上陸する前に散逸する可能性が高いと気象予報士は述べています。

North Levantine Arabic : وبقولوا خبرا الأرصاد إنّو العاصفة، يلّي موجودة على بعد حوالي 645 ميل أي 1040 كم غرب جزر الراس الأخضر، من المرجح أنّو تتبدد قبل ما تهدد أي مناطق برية.



Japanese : フレッドは現在、時速105マイル(165km/h)の風速で北西に向かって進んでいます。

North Levantine Arabic : فريد حاليًا بتبلغ سرعته 105 أميال بالساعة (165 كم / ساعة) وبيتجه نحو الشمال الغربي.



Japanese : フレッドは、衛星画像が導入されて以来、大西洋のはるか南と東で記録された最大の熱帯低気圧であり、西経35度以東で記録された3番目の大型ハリケーンである。

North Levantine Arabic : فريد هو أقوى إعصار استوائي تسجّل لحد هلأ بجنوب وشرق المحيط الأطلسي من وقت اختراع تصوير الأقمار الصناعية، وتالت أكبر إعصار تسجّل من الشرق بزاوية 35 درجة.



Japanese : ギネスビール創業者のアーサー・ギネスは、1759年9月24日にアイルランドのダブリンにあるセント・ジェームズ・ゲート醸造所を年間45ポンドで9,000年間賃り上げるというリース契約を結びました。

North Levantine Arabic : بـ24 أيلول 1759، وقع آرثر غينيس عقد إيجار لمدة 9000 سنة لمصنع البيرة ساينت جايمس غايت بروري بدبلن، أيرلندا.



Japanese : その250年後にギネスは年間売上100億ユーロ(147億米ドル)を上回る世界的なビジネスへの成長を遂げました。

North Levantine Arabic : بعد 250 سنة، تحولت جينيس لشركة عالمية تدر أكتر من 10 ميليار يورو (14.7 مليار دولار) كل سنة.



Japanese : A1GPニュージーランドチームのコ・ドライバーであるジョニー・リードは本日、48年以上の歴史があるニュージーランドのオークランド・ハーバー・ブリッジを違反なく最速で駆け抜け、歴史に名を刻みました。

North Levantine Arabic : جوني ريد، مساعد السايق لفريق آي 1 جي بي نيوزيلاندا دخل التاريخ اليوم من خلال أسرع قيادة على جسر أوكلاند هاربور، نيوزيلندا اللي عمرو 48 سنة، بشكل قانوني.



Japanese : リード氏は、ニュージーランドのA1GPカーである「ブラックビューティー」で時速160 km以上で7回も橋を渡る走行に成功しました。

North Levantine Arabic : قدر السيد ريد يسوق سيارة آي 1 جي بي النيوزيلندية بسرعات بتتخطى 160 كيلومتر بالساعة سبع مرات فوق الجسر.



Japanese : ニュージーランドの警察は、ブラックビューティーの速度が低いため、速度計測器でリード氏の速度を確認するのに苦労したそうで、警察がリード氏の速度を確認できたのは、時速160 kmまで減速したときだけだったそうです。

North Levantine Arabic : واجهت الشرطة النيوزيلندية مشكلة باستعمال بنادق رادار السرعة لمعرفة مدى السرعة يلّي ماشي فيها السيد ريد بسبب انخفاض مستوى Black Beauty، وكانت المرة الوحيدة يلّي تمكنت فيها الشرطة من ضبط سرعة السيد ريد لمّا تباطأ للــ 160 كم / ساعة.



[Day3]

Japanese : 過去3カ月間に、80人以上の逮捕者が正式に起訴されることなくセントラルブッキング施設から釈放されました。

North Levantine Arabic : بالأشهر التلاتة الماضيين، تم الإفراج عن أكتر من 80 معتقل من منشأة Central Booking بدون توجيه تهم رسمية لإلهم.



Japanese : 今年4月には、グリン判事が同施設に対して、収容後24時間以上経過しても裁判所の委員による審問を受けなかった者の釈放を強制するための仮処分命令を発令しました。

North Levantine Arabic : بنيسان هيدي السنة، أصدر القاضي جلين أمر مؤقت بالحبس المؤقت ضد المنشأة لفرض إطلاق سراح المحتجزين بعد أكتر من 24 ساعة من قبولهم ويلّي ما حصلوا على جلسة استماع من قبل مفوض المحكمة.



Japanese : コミッショナーは、保釈が認められた場合には保釈金を定め、逮捕した警官により申請された嫌疑を正式なものにします。その後、嫌疑内容は州のコンピューターシステムに入力され、事件が追跡されます。

North Levantine Arabic : بحال منح الكفالة على التهم يّلي وجّها الضابط يلّي قام بالاعتقال، بقوم المفوض بتحديدها بيضفي عليها الطابع الرسمي، وبتم تتبع الحالة عبر ادخال الرسوم بنظام الكمبيوتر تبع الولاية.



Japanese : 聴聞会では、迅速な裁判を受ける被疑者の権利に基づき期日を示します。

North Levantine Arabic : كمان بتحدد جلسة الاستماع، تاريخ حق المشتبه فيه بمحاكمة سريعة.



Japanese : オーストラリアの財務大臣であり、ジョン・ハワード首相の後任として自由党党首に就任する可能性が高いピーター・コステロ氏は、オーストラリアの原子力発電産業を支持しています。

North Levantine Arabic : بيتر كوستيلو، أمين الخزانة الأسترالي والرجل اللي رح يخلف رئيس الوزراء جون هوارد على الرجح كزعيم للحزب الليبرالي، عبّر عن دعمو لصناعة الطاقة النووية بأستراليا.



Japanese : コステロ氏は、原子力発電で経済的に採算が取れるようになったら、オーストラリアは原子力発電の利用を追求すべきだと述べました。

North Levantine Arabic : قال السيد كوستيلو إنو لما يصير توليد الطاقة النووية مجدي اقتصاديًا، لازم أستراليا تكفي استعمالها.



Japanese : 「商用になれば手に入れるべきです。つまり、原則として原子力発電には反対しない」とコステロ氏は語りました。

North Levantine Arabic : قال السيد كوستيلو: ¨إذا صارت تجارية، لازم نحصل عليها، ما في اعتراض من حيث المبدأ على الطاقة النووية.¨



Japanese : ANSAによると、「警察は、本格的な後継者争いに火がつくのを恐れていた最上層部たちによる抗争が2~3回あるだろうと懸念していた」そうです。

North Levantine Arabic : بحسب وكالة أنسا، ¨الشرطة حسّت بقلق بسبب ضربات عالية المستوى ممكن تولّع حرب شاملة على الخلافة.



Japanese : 警察によると、ロ・ピッコロはパレルモでプロヴェンツァーノの右腕として活躍していたことと、権力網を強化している間はできるだけ目立たないようにというプロヴェンツァーノの方針に従っていたため、その優れた経験が年配幹部たちから尊敬を集めたことで有利な状況にあるとのことです。

North Levantine Arabic : قالت الشرطة إنو لو بيكولو مسؤول لإنو كان الإيد اليمين لبروفنزانو بباليرمو وخبرتو الكبيرة ربحتوا إحترام الجيل الأكبر سناً من الرؤساء هني وعم يتبعوا سياسة بروفنزانو المتمثلة بالحفاظ على أدنى مستوى ممكن مع تعزيز شبكة الطاقة عندن.



Japanese : 「1992年にマフィア撲滅運動家ジョヴァンニ・ファルコーネとパオロ・ボルセリーノの命を奪ったリイナ主導の国家との戦争に終止符を打ったとき、これらの幹部たちはプロヴェンツァーノによって抑え付けられていました。」

North Levantine Arabic : تم كبح جماح هودي الرؤسا من قبل بروفينزانو لمّا حطّ حد للحرب يلّي قادتها رينا ضد الدولة يلّي أودت بحياة صليبي المافيا جيوفاني فالكون وباولو بورسيلينو بسنة 1992¨



Japanese : Appleのスティーブ・ジョブズ最高経営責任者(CEO)は登壇し、ジーンズのポケットからiPhoneを取り出して、このデバイスを披露しました。

North Levantine Arabic : كشف ستيف جوبز، الرئيس التنفيذي لشركة آبل ، عن الجهاز بس طلع عالمسرح وطلَّع iPhone من جيب الجينز تبعه.



Japanese : 2時間のスピーチの中で彼は「今日、Appleは電話を再発明しようとしている。私たちは今日歴史を作ろうとしている」と述べました。

North Levantine Arabic : خلال خطابه يلّي دام لساعتين، صرح بأن ¨اليوم رح تعيد Apple اختراع التلفون، رح نصنع التاريخ اليوم¨.



Japanese : ブラジルは地球上で最大のローマ・カトリックの国であり、ローマ・カトリック教会は一貫して同性婚の合法化に反対してきた。

North Levantine Arabic : البرازيل هي أكبر دولة كاثوليكية رومانية على وجه الأرض، وعارضت الكنيسة الرومانية الكاثوليكية باستمرار تشريع زواج المثليين بالبلاد.



Japanese : ブラジルの全国議会では10年前から合法化を巡る議論が続いており、そのような民事婚は現在、リオグランデ・ド・スル州でのみ合法化されています。

North Levantine Arabic : ناقش الكونغرس الوطني للبرازيل إضفاء الشرعية لمدة 10 سنوات، ومتل هيدي الزيجات المدنية تعتبر حاليًا قانونية بس بريو غراندي دو سول.



Japanese : 法案の原案は、元サンパウロ市長のマルタ・スプリシー氏によって起草された。提案された法案は、修正された後、ロベルト・ジェファーソンの手に渡りました。

North Levantine Arabic : تمت صياغة مشروع القانون الأصلي من قبل عمدة ساو باولو السابق، مارتا سوبليسي. وهيدا التشريع المقترح، بعد تعديله، صار هلأ بإيد روبرتو جيفرسون.



Japanese : 抗議者たちは、120万人の署名を集めて11月の全国大会に提出しようと考えています。

North Levantine Arabic : بيأمل المحتجين بجمع عريضة من 1.2 مليون توقيع لتقديمها للكونغرس الوطني بتشرين التاني.



Japanese : 多くの家族が立ち退きと戦うために法的支援を求めていることが明らかになった後、3月20日、東海岸地域法律相談所で住宅詐欺の被害者のための集会が開催されました。

North Levantine Arabic : بعد ما أصبح واضح أن الكتير من العائلات كانت تطلب المساعدة القانونية لمكافحة عمليات الإخلاء، عُقد اجتماع بـ20 آذار بمركز قانون المجتمع بالخليج الشرقي لضحايا عملية احتيال الإسكان.



Japanese : 入居者が状況を共有し始めた頃、関係する家族のほとんどが突然気づいたのは、OHAのキャロリン・ウィルソンが自分たちの保証金を盗んで町を飛び出したということでした。

North Levantine Arabic : لما بلش المستأجرين بمشاركة اللي صار معهم عرفت أغلب العيل فجأة إنو كارولين ويلسون من OHA (الاتحاد المتفوح للتلفونات النقالة) سرقت ودائع التأمين الخاصة فيهم، وهربت من المدينة.



Japanese : ロックウッド・ガーデンズの入居者は、OHA警察がこの住宅詐欺に巻き込まれた可能性のあるオークランドの他の公営住宅も調査していることを知ったので、さらに40世帯以上が立ち退きに直面する可能性があると考えています。

North Levantine Arabic : ممكن يكون في 40 تانية تقريباً وأكت من المستأجرين بــ لوكورد غاردنز رح يقوموا بالاخلاء، وهيدا بعد ما عرفوا أنّو شرطة هيئة الاسكان باكلاند (OHA) عم تحقق كمام بممتلكات الاسكان العام التانية بأوكلاند يلّي من المرجح إنها تكون متورطة بعملية إحتيال الاسكان.



Japanese : バンドはマウイ島の戦争記念スタジアムで90,000人を集客する予定でしたが、その公演をキャンセルし、ファンに謝罪しました。

North Levantine Arabic : اعتذرت الفرقة من جمهورها بسبب إلغاء الحفل على مدرج نصب حرب ماوي التذكاري (Mawi's War Memorial) ويلّي كان من المقرر إنّو يحضرو 9000 شخص.



Japanese : このバンドの運営会社であるHKマネジメントは、9月20日公演の中止時に当初理由を明かさなかったが、翌日までには物流上の理由を非難しました。

North Levantine Arabic : بالاضافة لإنو شركة إدارة الفرقة (HK Management Inc.) ما قدّمت سبب عن إلغاء الحفل بــ 20 أيلول، لكنها اكتفت بالقاء اللوم على اسباب لوجستية باليوم التالي.



Japanese : サキス・ケチャジオグルとジョージ・ニコラコプロスは、いずれもギリシャの有名な弁護士ですが、接収と汚職の罪でアテネのコリダロス刑務所に入っています。

North Levantine Arabic : سُجن المحاميين اليونانيين المشهورين، ساكيس كيشاجيوغلو وجورج نيكولاكوبولوس بحبس كوريدالوس بأثينا، لأنهم أدينوا بالكسب غير المشروع والفساد.



Japanese : その結果、過去数年間に裁判官、法律家、法務官士、弁護士が犯した違法行為が暴露され、ギリシャ法曹界で大いに物議を醸しています。

North Levantine Arabic : كنتيجة عن هيك، صار في فضيحة كبيرة بقبلب المجتمع القانوني اليوناني من خلال الكشف عن الإجراءات غير القانونية يلّي عملها القضاة والمحامين بالسنوات السابقة.



Japanese : 数週間前にジャーナリストのマキス・トリアンタフィロプロス氏がアルファテレビの人気番組「Zoungla」で公開した情報を受けて、国会議員で弁護士のペトロス・マントゥバロス氏は、所属事務所のメンバーが違法な接待や汚職に関与していたとして退任させられました。

North Levantine Arabic : قبل أسابيع قليلة، بعد المعلومات يلّي نشرتها الصحفي مكيس تريانتافيلوبولوس ببرنامجه التلفزيوني الشهير ¨زونجلا¨ على قناة ألفا تي في، تم التنازل عن المحامي والعضو بالبرلمان ¨بيتروس مانتوفالوس¨ لأن أعضاء مكتبه متورطين بالبرح غير المشروع والفساد.



Japanese : しかも、最高裁判事エヴァンゲロス・カルーシスは、汚職と不正行為により有罪となり、投獄されています。

North Levantine Arabic : فوق كل هيدا، انسجن القاضي الكبير إيفانجيلوس كالوسيس لأنو أدين بالفساد والسلوك المنحط.



[Day4]

Japanese : ロバーツ氏は、中絶の倫理を考えるうえで重要な「命の始まりはいつの時点か」という疑問について、「可能性の高いケースの具体的な内容についてコメントするのは倫理的ではない」と断固として拒否しました。

North Levantine Arabic : رفض روبرتس رفض قاطع إنو يقول أيمتى بيعتقد إنو الحياة بتبلش، وهو سؤال مهم عند التفكير بأخلاقيات الإجهاض، وقال إنو رح يكون من غير الأخلاقي التعليق على تفاصيل الحالات المحتملة.



Japanese : しかし、彼はロー対ウェイド裁判は「確定した土地法」であるという先の発言を繰り返し、一貫した最高裁判決の重要性を強調しました。

North Levantine Arabic : كرر تصريحه السابق بأن قضية رو ضد وايد كانت ¨قانون التسوية الأرض¨ مع التشديد على أهمية قرارات المحكمة العليا الثابت.



Japanese : 彼はロー判決が依拠する暗黙のプライバシー権を信じていることも裏付けました。

North Levantine Arabic : أكد كمان على أنه بيؤمن بالحق الضمني بالخصوصية يلّي توقف عليه قرار رو.



Japanese : マルーキドールは2位のヌーサに6ポイント差をつけて首位でゴールしました。

North Levantine Arabic : تصدر ماروتشيدور بفارق ست نقط على نوسا اللي احتل المركز التاني.



Japanese : この両チームはメジャー準決勝で相まみえ、11点差でヌーサが勝ち抜きました。

North Levantine Arabic : رح يلتقي الفريقان بالنصف النهائي الرئيسي وين تفوق فريق نوسا على الرابحين بفارق 11 نقطة.



Japanese : その後、マルーチドールは予選決勝でカブールチュールを破りました。

North Levantine Arabic : ماروتشيدور هزم كابولتشر من بعدها بالنهائي التمهيدي.



Japanese : ヘスペロニクス・エリザベサエは、ドロマエサウルス科でヴェロキラプトルの一種です。

North Levantine Arabic : Hesperonychus elizabethae هو فصيلة من عيلة Dromaeosauridae وهو ابن عم Velociraptor.



Japanese : 全身を羽毛に覆われたこの温血猛禽は、ヴェロキラプトルのような爪を持つ2本足で直立歩行していたと考えられています。

North Levantine Arabic : ومن المرجح إنو هالطير الجارج اللي بيتميز بحرارته الثابة والمغطى بالريش كان يمشي هو وواقف على مخالبو متل الديناصور ¨فيلوسيرابتور¨.



Japanese : 2本目の爪が大きかったことから、「西部の爪」を意味するヘスペロニクスと名付けられました。

North Levantine Arabic : كان مخلبها التاني أكبر، يلّي أدى لظهور اسم Hesperonychus يلّي بيعني ¨مخلب غربي.¨



Japanese : 砕氷に加えて、極端な気象条件が救助活動を妨げています。

North Levantine Arabic : بالإضافة للجليد الكاسح، أدت الظروف الجوية القاسية لإعاقة جهود الإنقاذ.



Japanese : ピットマン氏は、来週になるまで状況は改善しないだろうと示唆した。

North Levantine Arabic : أشار بيتمان لإنو الظروف مش رح تتحسن حتى وقت ما من الأسبوع الجاي.



Japanese : ピットマン氏によると、流氷の量と厚さは、アザラシ漁師にとって過去15年間で最悪の状態だそうです。

North Levantine Arabic : بحسب لبيتمان، كمية وسماكة الجليد هي الاسوأ بالنسبة للسنوات الخمسطعش الماضية.



Japanese : 今日、レッドレイクコミュニティでは、ジェフ・ウェイズと9人の犠牲者のうち3人の葬儀が執り行われている最中に、3月21日に発生した学校での銃撃に関連してもう1人の学生が逮捕されたというニュースが広まりました。

North Levantine Arabic : انتشرت الأخبار بمجتمع ريد لايك اليوم، خلال تشييع جنازات جيف وايز وتلاتة من الضحايا التسعة، عن اعتقال تلميذ تاني بالحادث المتعلق بإطلاق النار بالمدرسة بـ 21 آذار.



Japanese : 当局は、本日の逮捕を認めたこと以外にほとんど公式な発言をしていません。

North Levantine Arabic : قالت السلطات رسمياً القليل بالإضافة لتأكيد اعتقال اليوم.



Japanese : しかし、捜査に詳しい情報筋がミネアポリス・スター・トリビューン紙に語ったところによると、犯人はレッドレイク部族会長フロイド・ジュルダンの16歳の息子、ルイ・ジュルダンだったということです。

North Levantine Arabic : ومع هيدا، قال مصدر مطلع على التحقيق لصحيفة مينيابوليس ستار تريبيون إن لويس جوردان، البالغ من العمر 16 سنية، ابن رئيس ريد ليك القبلي فلويد جوردان.



Japanese : 現時点では、どのような容疑がかけられているのか、当局が少年をのような経緯で逮捕したのかは不明ですが、連邦裁判所で少年に対する手続きが始まっています。

North Levantine Arabic : ومش معروف بالوقت الحالي شو هي التهم يلّي رح يتم توجيهها أو شو يلّي وصل السلطات للصبي، بس بلّس إجراءات الأحداث القانونية بالمحكمة الفيدرالية.



Japanese : ロディン氏はまた、アフガニスタンの人々が負担することになる決選投票にかかる費用と安全保障上のリスクを避けるために、当局が出馬を中止することにしたと述べました。

North Levantine Arabic : وقال لودين كمان إنو المسؤولين قرروا إلغاء جولة الإعادة لإنقاذ الأفغان من المصاريف والمخاطر الأمنية لانتخابات تانية.



Japanese : 外交官は、アフガニスタンの憲法には、決戦投票を不要と判断するのに十分な曖昧さが見つかったと述べました。

North Levantine Arabic : قال دبلوماسيون إنهم لاقوا ما يكفي من الغموض بالدستور الأفغاني لتقرير أن جولة الإعادة غير ضرورية.



Japanese : これは、決選投票の中止は違憲であるとした当初の報告と矛盾しています。

North Levantine Arabic : بيتناقض هيدا مع تقارير سابقة أفادت بإنو إلغاء جولة الإعادة ممكن يتعارض مع الدستور.



Japanese : この航空機はイルクーツクに向かっており、内務省所属の部隊が操縦していました。

North Levantine Arabic : كانت الطيارة متجهة لإيركوتسك وكان عم بتم توجيها وتشغيلها من قبل القوات الداخلية.



Japanese : 調査のために調査機関が設立されました。

North Levantine Arabic : تم فتح استجواب للتحقيق.



Japanese : Il-76は1970年代からロシアとソビエトの両軍で主力機として活躍してきましたが、先月にはロシアではすでに重大事故が発生していました。

North Levantine Arabic : كانت الطيارة Il-76 مكون رئيسي لكل من الجيشين الروسي والسوفيتي من السبعينيات، وشهدت بالفعل حادث خطير بروسيا الشهر الماضي.



Japanese : 10月7日、離陸時にエンジンが機体から分離し、けが人は出ませんでした。事故後、ロシアはIL-76を一時的に着陸させました。

North Levantine Arabic : بسبعة تشرين الأول، انفصل محرك عند إقلاعه من دون إصابات. أوقفت روسيا لفترة وجيزة طيارات إيل 76 بعد هيدا الحادث.



Japanese : アラスカ州フェアバンクス南部で発生した数千バレルの原油流出事故を受けて、アラスカ横断パイプラインシステムが800マイルにわたって閉鎖されました。

North Levantine Arabic : تم تسكير 800 ميل من نظام خط أنابيب ألاسكا بعد تسرب آلاف البراميل من النفط الخام بجنوب فيربانكس، ألاسكا.



Japanese : 消防設備の定期点検後に発生した停電により、安全弁が開き、フォートグリーリー第9ポンプ場付近で原油が溢れ出しました。

North Levantine Arabic : انقطعت الكهربا بعد عمل اختبار روتيني لنظام أمر إطلاق النار يلّي سبب فتح صمامات التنفيس وفيض الزيت الخام حد محطة الضخ Fort Greely 9.



[Day5]

Japanese : 安全弁が開いたことで設備の圧力が解放され、原油がパッド上を流れ、55,000バレル(230万ガロン)を収容できるタンクに流れ込みました。

North Levantine Arabic : سمح فتح الصمامات بإطلاق ضغط للنظام وتدفق البترول على منصة لخزان بيقدر يحتفظ بـ 55 ألف برميل (2,3 مليون غالون).



Japanese : 水曜日の午後の時点では、タンク内の熱膨張によるものと思われるタンクの通気孔からの漏れが続いていました。

North Levantine Arabic : من بعد ضهر الأربعاء، كانت فتحات الخزان بعدها عم تتسرب على الأرجح من التمدد الحراري بقلب الخزان.



Japanese : 10万4500バレルを貯蔵できるタンクの下にある別の二次格納容器は、まだ満杯ではありませんでした。

North Levantine Arabic : منطقة احتواء ثانوية موجودة تحت الخازات القادرة على استيعاب 104،500 برميل ما تم ملؤها بعد.



Japanese : このコメントはテレビで生中継されたもので、イランの高官が制裁の効果を認めたのは初めてのことでした。

North Levantine Arabic : بعد تصريحاتو يلّي كانت قد بُثت على الهوا مباشرةً، كانت المرّة الاولى يلّي بتعترف فيها مصادر ايرانية رفيعة المستوى بأن العقوبات بتشكل أي تأثير.



Japanese : 制裁としては、金融規制や、EUによる原油輸出禁止措置などがありますが、原油の輸出はイラン経済の対外収入の80%を占めるものです。

North Levantine Arabic : وبتشمل العقوبات القيود المالية والحظر المفروض من الإتحاد الأوروبي على تصدير البترول الخام اللي بيربح الإقتصاد الإيراني من خلاله 80 بالمية من دخله الأجنبي.



Japanese : 直近の月次報告で、OPECは原油の輸出量が日量280万バレルと20年間で最も低い水準に落ち込んだと発表しました。

North Levantine Arabic : وقالت أوبك بأحدث تقاريرها الشهرية إن صادرات الخام تراجعت لأدنى مستوى الها من عقدين بمعدل 2.8 مليون برميل يومياً.



Japanese : イランの最高指導者であるアヤトラ・アリ・カーメネイ氏は、石油への依存を1979年に起イランで起きたイスラム革命以前からの「罠」と表現しており、イランはそこから解放されるべきだとしています。

North Levantine Arabic : وكان وصف المرشد الأعلى للبلاد، آية الله علي خامنئي، بإنّو الاعتماد على النفط هو¨فخ¨ بيرجع تاريخو لما قبل الثورة الاسلامية الايرانية سنة 1979 ويلّي لازم تتحرر منو البلاد.



Japanese : カプセルが地球の大気圏に突入するのは午前5時頃(東部時間)の予定で、北カリフォルニア、オレゴン、ネバダ、ユタの人々の目にまばゆい光跡が映ると期待されています。

North Levantine Arabic : لما توصل الكبسولة عالأرض وتدخل بالغلاف الجوي، عحوالي الساعة 5 الصبح (بالتوقيت الشرقي)، من المتوقع إنو تقدم عرض بسيط للناس بشمال كاليفورنيا وأوريجون ونيفادا ويوتا.



Japanese : このカプセルは、まるで夜空に降る流れ星のように見えることでしょう。

North Levantine Arabic : رح تظهر الكبسول على شكل شهب عم يمرق بالسماء.



Japanese : カプセルの速度は約12.8 km/秒(8マイル/秒)で、サンフランシスコからロサンゼルスまで1分しかかからないほどの速さです。

North Levantine Arabic : رح تقطع الكبسول سرعة 12.8 كيلومتر يعني ما يعادل 8 أميال بالثانية، وهي سرعة كافية للانتقال من سان فرانسيسكو للوس أنجلوس بدقيقة وحدة.



Japanese : スターダストは、1969年5月にアポロX号のコマンドモジュールを帰還させた際の記録を更新し、地球に帰還した宇宙船の最速記録を更新することになります。

North Levantine Arabic : رح تحقق ستارداست رقم قياسي جديد على الاطلاق لتكون أسرع مركبة فضائية بترجع على الارض، وبتكون بهيك حطمت الرقم القياسي السابق المسجل بــ أيار 1969 بوقت رجعة وحدة قيادة أبولو أكس.



Japanese : 「スターダストはカリフォルニア州北部の西海岸を通過し、カリフォルニアからオレゴン州中央部、ネバダ州、アイダホ州、ユタ州を通過して空を照らすでしょう」とスターダストのプロジェクトマネージャーであるトム・ダックスベリー氏は語りました。

North Levantine Arabic : قال توم دوكسبري، مدير مشروع ستاردست: ¨رح تتحرك فوق الساحل الغربي لشمال كاليفورنيا ورح تنوّر السما من كاليفورنيا عبر وسط أوريغون وعبر نيفادا وأيداهو وصولاً ليوتا¨.



Japanese : ラッド氏が京都議定書に署名したことで、米国は孤立し、先進国で議定書に批准しない唯一の国となった。

North Levantine Arabic : قرار السيد رود بالتوقيع على اتفاقية كيوتو للمناخ بيعزل الولايات المتحدة، واللي رح تكون هلق الدولة المتقدمة الوحيدة اللي مش رح تصادق على الاتفاقية.



Japanese : オーストラリアの旧保守政権は、インドや中国のような国は排出量目標に縛られていないのに石炭輸出への依存度が高く、経済に損害を与えるとして京都議定書の批准を拒否しました。

North Levantine Arabic : رفضت الحكومة الأسترالية المعتدلة السابقة التصديق على بروتوكول كيوتو، وقالت إنها رح تضر بالاقتصاد بسبب اعتمادها الكبير على صادرات الفحم، بينما دول متل الهند والصين مش ملتزمين بأهداف الانبعاثات.



Japanese : eBay史上最大の買収です。

North Levantine Arabic : هيدي أكبر عملية استحواذ بتاريح eBay.



Japanese : 同社は収益源を多様化し、中国、東欧、ブラジルなどSkypeが優勢な地域で人気を集めたいと考えています。

North Levantine Arabic : تأمُل الشركة بتنويع مصادر أرباحها واكتساب شعبية بالمناطق يلّي بيحتل فيها سكايب (Skype) مكانة قوية متل الصين وأوروبا الشرقية والبرازيل.



Japanese : 科学者たちは、エンケラドゥスが地質学的に活発であり、土星の氷でできたE環の放出源ではないかと疑ってきました。

North Levantine Arabic : اشتبه العلما إنو إنسيلادوس نشط جيولوجيًا ومصدر محتمل للحلقة الجليدية لزحل.



Japanese : エンケラドゥスは太陽系で最も反射率が高い天体であり、受けた太陽光の約90%を反射します。

North Levantine Arabic : إنسيلادوس هو أكتر الأجسام انعكاسًا بالنظام الشمسي، بيعكس حوالي 90 بالمية من ضو الشمس يلّي بيضربه.



Japanese : ゲームメーカーのコナミは本日、日本の新聞で、「Six Days in Fallujah」というゲームをリリースしないことを明言しました。

North Levantine Arabic : صرح كونامي ناشر اللعبة اليوم و الصحف اليابانية بأنهم ما أطلقوا لعبة سيكس دايز (Six Days) بالفلوجة.



Japanese : このゲームは、アメリカ軍とイラク軍の間で繰り広げられた第二次ファルージャの戦闘を題材にしたもので、両軍の激戦を再現しています。

North Levantine Arabic : وبتستند اللعبة على معركة الفلوجة الثانية، وهي معركة شرسة بين القوات الأمريكية والعراقية.



Japanese : また、ACMAは、インターネット上で動画が配信されていたにもかかわらず、ビッグ・ブラザーのウェブサイトにメディアが保存されていなかったため、ビッグ・ブラザーはオンラインコンテンツ検閲法に違反していなかったことを明らかにしています。

North Levantine Arabic : لاقت هيئة الاتصالات والاعلام الاسترالية (ACMA) كمان إنّو على الرغم من بث الفيديو على الانترنت، ما انتهك موقع بيغ براذر (Big Brother) قوانين الرقابة على المحتوى لإنو ما تم تخزين الوسائط على موقع الويب تبع بالــ Big Brother



Japanese : 放送事業法ではインターネットのコンテンツについて規制を敷いていますが、コンテンツと見なされるためには、サーバー上に物理的に存在しなければなりません。

North Levantine Arabic : بنص قانون خدمات البث على تنظيم محتوى الانترنت، بشرط إنّو يكون فعلياً على الخادم.



Japanese : ケニアのナイロビにある米国大使館は、「ソマリアの過激派」がケニアとエチオピアで自爆テロを計画しているとの警告を発しました。

North Levantine Arabic : أصدرت سفارة الولايات المتحدة الموجودة بنيروبي بكينيا تحذير مفاده إنو ¨متطرفين من الصومال¨ عم يخططوا لشن هجمات انتحارية بكينيا وإثيوبيا.



Japanese : 米国は、エチオピアとケニアで「著名なランドマーク」を爆破するための自爆テロの使用について具体的に言及している情報を非公開の情報源から受け取ったと述べています。

North Levantine Arabic : وحسب قول الولايات المتحدة إنها تلقت معلومات من مصدر ما تم الكشف عنه بتشير على وجه التحديد لاستعمال انتحاريين لتفجير ¨المعالم المهمة¨ بإثيوبيا وكينيا.



Japanese : ヘックとジョンソンは、The Daily ShowやThe Colbert Reportよりもずっと以前の1988年にUWの学生だった頃のニュースをパロディー化した出版物を構想していました。

North Levantine Arabic : قبل بكتير من تصور دايلي شو وكولبرت ريبورت وهيك أند جونسون منشور بيتمسخر على الأخبار والتقارير الإخبارية، لما كانوا طلاب بجامعة واشنطن سنة 1988.



[Day6]

Japanese : 創刊以来、オニオン紙は、印刷版、10月に500万人のユニークビジターを集めたウェブサイト、個人広告、24時間ニュースネットワーク、ポッドキャスト、そして最近発売された「Our Dumb World」と呼ばれる世界地図で、正真正銘のニュースパロディ帝国となりました。

North Levantine Arabic : من وقت تأسيسو، صار ذا أونيون إمبراطورية أخبار ساخرة حقيقية، مع إصدار مطبوع وموقع ويب جذب 5 ملايين زائر بشهر تشرين الأول، وإعلانات شخصية وشبكة إخبارية 24 ساعة على 24 ومدونات صوتية وأطلس عالمي تم إطلاقه مؤخرًا إسمو ¨عالمنا الغبي¨.



Japanese : アル・ゴア氏とトミー・フランクス将軍は、さりげなく自分たちのお気に入りの見出しを口にします(ゴア氏が挙げた見出しは、2000年の選挙区での敗北後、彼とティッパーが人生で最高のセックスをしていたとオニオン紙が報じたときのことでした)。

North Levantine Arabic : تصدر آل جور والجنرال تومي فرانكس عناوين الأخبار المفضلة عندهم (كان جور بس قال ¨ذا أنيون¨ أنه كان هو و¨تيبر¨ عم يمارسوا أفضل جنس بحياتهم بعد خسارة الكلية الانتخابية عام 2000).



Japanese : そうした作家たちの多くは、ジョン・スチュワートやスティーブン・コルバートのニュースパロディ番組に大きな影響力を及ぼすようになりました。

North Levantine Arabic : ضل كتير من كتّابهم يمارسوا تأثير كبير على برامج التهكم على الأخبار تبع جون ستيوارت وستيفن كولبير.



Japanese : この芸術的な催しは、ブカレスト市役所によるキャンペーンの一環でもあり、ルーマニアの首都のイメージを塗り変えて創造的で色彩豊かな大都市にしようという企画です。

North Levantine Arabic : عم يسعى مجلس مدينة بوخارست لاعادة إطلاق صورة العاصمة الرومانية كمدينة إبداعية وملونة والحدث الفني هو جزء من هيدي الحملة.



Japanese : ブカレスト市では、今年6月から8月にかけて、世界最大のパブリックアートイベント「カウパレード」がヨーロッパ南東部で初めて開催されます。

North Levantine Arabic : بحزيران وآب من العام الجاري رح تكون جنوب شرق أوروبا أول مدينة بتستضيف CowParade يلّي هو أكبر حدث فني عام بالعالم.



Japanese : 本日の発表では、今年3月に掲げられた政府の公約を延長して、増便分の資金を提供することも発表されました。

North Levantine Arabic : سمح إعلان اليوم بتمديد التزام الحكومة اللي تعهدته بآذار من هيدي السنة إنو تقدم دعم إضافي للعربات.



Japanese : 混雑を緩和するために、300両を追加して計1,300両が確保される予定です。

North Levantine Arabic : 300 عربة إضافية بترفع العدد الإجمالي لـ 1,300عربة يتم شراؤها لتخفيف الازدحم.



Japanese : ロサンゼルス警察の広報担当者クリストファー・ガルシア氏によると、この男性容疑者は、破壊行為ではなく不法侵入で捜査されているということです。

North Levantine Arabic : قال كريستوفر جارسيا، المتحدث باسم إدارة شرطة لوس أنجلوس، إن المجرم الدكر المشتبه فيه عم يخضع للتحقيق بتهمة التعدي على ممتلكات الغير ومش التخريب.



Japanese : 看板に物理的な破損はなく、「O」を小文字の「e」と読めるようにして平和とハートが飾った黒い防水シートで改修されました。

North Levantine Arabic : ما تتضررت العلامة مادياً؛ وتم التعديل باستعمال القماش المشمع الأسود المزين بعلامات السلام والقلب لتغيير ¨O¨ لقراية الأحرف الصغيرة ¨e¨.



Japanese : 赤潮は、天然の単細胞海洋生物であるカレニア・ブレビスの濃度が通常よりも高くなることで発生します。

North Levantine Arabic : بيصير المد الأحمر بسبب تركيز أعلى من الطبيعي لكارينيا بريفيس، وهو كائن بحري وحيد الخلية طبيعي المنشأ.



Japanese : 自然要因が交錯して理想的な条件を作り出し、この藻類が劇的に増殖する可能性があります。

North Levantine Arabic : يمكن تتقاطع العوامل الطبيعية لإنتاج ظروف مثالية، الشي اللي بيسمح لهيدي الطحالب بالتزايد بالعدد بشكل كبير.



Japanese : この藻は、人間と魚類の両方の神経に有害な神経毒を産生します。

North Levantine Arabic : بتنتج الطحالب سم عصبي بيقدر يعطِّل أعصاب البشر والسمك.



Japanese : 魚の主な死因の1つは水中に高濃度の毒素です。

North Levantine Arabic : كتير بتموت الأسماك بسبب نسبة السموم العالية بالمي.



Japanese : 人間は、風や波の力で空気中に取り込まれた水分を呼吸時に吸い込んだ場合にその影響を受けることがあります。

North Levantine Arabic : يمكن يتأثر البشر باستنشاق المي المتضرر يلّي بتنقله الرياح والأمواج بالهواء.



Japanese : 熱帯性サイクロン「ゴヌ」は、モルディブの言葉でヤシの葉でできた袋から名付けられ、吹き続ける風がピーク時には時速240 km(時速149マイル)に達しました。

North Levantine Arabic : الإعصار المداري جونو، يلّي سموه على اسم كيس أوراق النخيل بلغة المالديف، بذروته وصلت سرعة الرياح المتواصلة 240 كيلومتر بالساعة (149 ميل بالساعة).



Japanese : 本日早朝までに風は83km/h前後となり、今後も弱まり続けると予想されていました。

North Levantine Arabic : اليوم بكير، كانت سرعة الرياح 83 كم / ساعة تقريباً، وكان من المتوقع أن تضل تخف.



Japanese : 水曜日に全米バスケットボール協会(NBA)は、新型コロナウイルス感染症を懸念して、シーズンの中断を発表しました。

North Levantine Arabic : علّق الاتحاد الوطني لكرة السلة بالولايات المتحدة يوم الأربعا موسمو الاحترافي لكرة السلة بسبب مخاوف بشأن كوفيد 19.



Japanese : ユタ・ジャズの選手が新型コロナウイルス感染検査で陽性反応を示したことを受けて、NBAの決定が下されました。

North Levantine Arabic : إجا قرار الدوري الاميركي للمحترفين بعد ما أجرَ الاعب يوتا جاز إختبار لفيروسCOVID-19 وكانت النتيجة إيجابية.



Japanese : この化石によれば、分子レベルでの証拠から、予想していたよりもずっと以前に分裂が起きていたことになります。

North Levantine Arabic : بحسب هيدي الحفرية، هيدا بيعني أن الانقسام أبكر بكتير مما توقعه الأدلة الجزئية.



Japanese : 「それはすべてを元に戻さなければならないことを意味します」とエチオピアのリフトバレー調査所の研究者であり、本研究の共著者であるベルハネ・アスフォー氏は言いました。

North Levantine Arabic : قال برهاين أصفاو وهو باحث بخدمة أبحاث الوادي المتصدع بأثيوبيا والمؤلف المشارك بالدراسة: ¨إن هيدا بيعني أنه لازم ترجيع كل شي.¨



Japanese : AOLはこれまで米国内で広く利用されてきたため、自らのペースでIM市場を動かし、開拓することができました。

North Levantine Arabic : لحد اليوم كانت شركة إيه أو أل (AOL) قادرة على تحريك وتطوير سوق الرسايل الفورية بوتيرتها الخاصة، نظرًا لاستعمالها على نطاق واسع بقلب الولايات المتحدة.



Japanese : 今回の取り決めが成立した場合、こうした自由は終わるかもしれません。

North Levantine Arabic : بوجود هيك ترتيب ممكن تنتهي هالحرية.



Japanese : ヤフーとマイクロソフトのサービスを合わせたユーザー数は、AOLの顧客数に匹敵するだろう。

North Levantine Arabic : عدد مستخدمي موقع Yahoo! وخدمات Microsoft مجتمعة رح تنافس عدد عملاء AOL.



Japanese : ノーザンロック銀行は、英国政府から緊急支援を受けていましたが、それが発覚して2008年に国有化されました。

North Levantine Arabic : تم تأميم بنك نورثرن روك بسنة 2008 بعد الكشف عن أن الشركة تلقت دعم طارئ من حكومة المملكة المتحدة.



Japanese : ノーザン・ロックは、2007年のサブプライムローン危機に際して、リスクエクスポージャーが大きかったために支援を必要としていました。

North Levantine Arabic : احتاجت شركة نورثرن روك للدعم بسبب تعرضها خلال أزمة الرهن العقاري سنة 2007.



[Day7]

Japanese : リチャード・ブランソン卿のヴァージングループは、銀行国有化に先立ち、銀行への入札を拒否されました。

North Levantine Arabic : قدمت مجموعة سير ريتشارد برانسون عرض للبنك انرفض قبل تأميم البنك.



Japanese : 2010年当時に国有化されていた現在のハイストリート銀行ノーザン・ロックPLCは、「不良銀行」であるノーザン・ロック(アセット・マネジメント)から分割されました。

North Levantine Arabic : سنة 2010، بوقت تأميمه، تم فصل بنك Northern Rock plc الحالي عن ¨البنك السيئ¨، Northern Rock (إدارة الأصول).



Japanese : ヴァージングループはノーザンロックの「優良銀行」を購入しただけで、資産管理会社を購入したわけではありません。

North Levantine Arabic : اشترت شركة فيرجن ¨الأصول المربحة¨ لورثن روك بس بدون شركة إدارة الأصول.



Japanese : これは、化学的に確認された火星物質が地球に落下してきたことを観測したのは、史上5回目と考えられています。

North Levantine Arabic : ومن المرجح إنو هيدي هي المرة الخامسة بالتاريخ اللي بيلاحظ فيها الناس وقوع مادة من المريخ تم تأكيدها كيمائيا على الأرض.



Japanese : これまでに地球に落下したとされる約24,000個の隕石のうち火星起源であることが確認されているのは約34個にすぎません。

North Levantine Arabic : من بين 24 ألف نيزك معروف وقع على الأرض تقريباً، تم التحقق من حوالي 34 بس على إنن من المريخ.



Japanese : これらの岩石のうち15個は、昨年7月に落下した隕石群に 起因するものです。

North Levantine Arabic : خمستعش من هيدي الصخور هي بسبب تساقط النيزك بتموز السنة الماضية.



Japanese : 地球上で非常に希少な岩石の一部は、オンス当たり11,000~22,500米ドルで取引されており、これは金の価格の約10倍です。

North Levantine Arabic : انباعت بعض الصخور، النادرة جدًا على الأرض، من 11000 دولار أمريكي لـ22500 دولار أمريكي للأونصة، يعني حوالي عشر أضعاف تكلفة الدهب.



Japanese : レース後もケセロウスキーが2,250ポイントを獲得してドライバーズチャンピオンシップのトップをキープしている。

North Levantine Arabic : بعد السباق، بقي كيسيلوفسكي قائد بطولة السائقين بـ 2250 نقطة.



Japanese : ジョンソンは7点差の2,243点で2位となっています。

North Levantine Arabic : جونسون بالمركز التاني برصيد 2243 وفرق سبع نقط.



Japanese : 3位のハムリンは20ポイント差をつけられていますが、ボウヤーには5ポイント差をつけています。カーヌは2,220ポイント、トゥルークス・ジュニアは2,207ポイントでそれぞれ5位と6位につけています。

North Levantine Arabic : بالمركز التالت، هاملين خلفهم بعشرين نقطة، بس متقدم خمس نقاط عن بوير. احتلوا كاهني وتروكس جونيور المركز الخامس والسادس على التوالي برصيد 2220 و2207 نقطة.



Japanese : ドライバーズ選手権のトップ10にはスチュアート、ゴードン、ケンゼス、ハーヴィックらが入賞し、シーズンは残り4レースとなりました。

North Levantine Arabic : مع بقاء أربع سباقات بالموسم، عم يحتلوا السائقين ستيوارت وجوردون وكينسيث وهارفيك المراكز العشرة الأولى بالبطولة.



Japanese : 米海軍も事件を調査しているという。

North Levantine Arabic : وقالت البحرية الأمريكية إنها عم تحقق بالحادثة.



Japanese : また、「乗組員は現在、安全に船を引き上げるための最善の方法を決定するために作業を行っている」との声明を発表した。

North Levantine Arabic : وأضافت ببيان: ¨الطاقم عم يشتغل حاليًا على تحديد أفضل طريقة لإخراج السفينة بأمان¨.



Japanese : アベンジャー級掃海艇は、パラワン島のプエルト・プリンセサに向かっていました。

North Levantine Arabic : كانت السفينة عبارة عن سفينة إجراءات مضادة للألغام من فئة المنتقم، بطريقها لبويرتو برنسيسا ببالاوان.



Japanese : 米海軍第7艦隊に配属され、日本の長崎県佐世保市を拠点に活動しています。

North Levantine Arabic : تم تعيينه للأسطول السابع للبحرية الأمريكية ومقره بساسيبو، ناغازاكي باليابان.



Japanese : ムンバイの攻撃者たちは、2008年11月26日にボートで到着し、手榴弾、自動小銃を携えて、混雑したチャトラパティ・シヴァージ・ターミナス駅や有名なタージ・マハル・ホテルを含む複数の標的を攻撃しました。

North Levantine Arabic : وصل مهاجمو مومباي عبر قارب بــ 26 تشرين التاني 2008، حاملين معهم قنابل يدوية وأسلحة آلية وضربوا أهداف متعددة بما فيها محطة سكة حديد شاتراباتي شيفاجي المزدحمة واوتيل تاج محل الشهير.



Japanese : デビッド・ヘッドリーの偵察と情報収集は、パキスタンの過激派集団であるラシュカレ・タイバから送り込まれた10人の狙撃手による作戦の成功に役立ちました。

North Levantine Arabic : ساعد الاستطلاع وجمع المعلومات يلّي عمله ديفيد هيدلي تمكين العملية من قبل 10 مسلحين من الجماعة الباكستانية المسلحة لشكر طيبة.



Japanese : この攻撃は、インドとパキスタンの関係に大きな負担をかけました。

North Levantine Arabic : شكَّل هيدا الهجوم ضغط كبير على العلاقات بين الهند وباكستان.



Japanese : ペリー知事は公衆衛生当局者に同行し、国民の安全を守るための措置が取られるようにすることをテキサス市民に確約しました。

North Levantine Arabic : بمرافقة هودي المسؤولين، أكد لمواطنين تكساس أنه عم يتم أخذ إجراءات لحماية سلامة الشعب.



Japanese : ペリー氏は特に、「本件で提起された課題に対応するうえで、世界でこれ以上の設備を備えた場所はほとんどない」と述べました。

North Levantine Arabic : قال بيري تحديداً: ¨في مطارح قليلة بالعالم مجهزة بشكل أفضل لمواجهة التحدي اللي منواجهو بهيدي الحالة.¨



Japanese : 知事はまた、「本日、患者と接触した学齢児童がいることが判明しました」とも述べました。

North Levantine Arabic : وذكر المحافظ كمان، ¨اليوم، عرفنا أنه تم تحديد بعض الأطفال بعمر المدرسة على أنهم كانوا على اتصال بالمريض.¨



Japanese : 彼はさらに続けて、「この事件は深刻ですが、システムは正常に機能しているのでご安心ください」と述べました。

North Levantine Arabic : وكمَّل وقال، ¨هيدي القضية خطيرة. كن مطمن أن نظامنا عم يشتغل متل ما لازم.¨



Japanese : もし確認されれば、これでアレンの8年間にわたった武蔵の捜索が完了する。

North Levantine Arabic : إذا تم تأكيده، فالاكتشاف بيكمل بحث ألين لمدة تمان سنين عن موساشي.



Japanese : 海底マッピングに続いて、ROVを使用して難破船が発見されました。

North Levantine Arabic : بعد رسم خرائط لقاع البحر، لاقوا الحطام بواسطة جهاز.



Japanese : 世界有数の富豪であるアレンは、海洋探査に多くの富を投じたと言われ、生涯にわたって戦争に関心を示し、武蔵の捜索を始めたと伝えられています。

North Levantine Arabic : يُزعم إنو ألين، واحد من أغنى أثرياء العالم، استثمر كمية كبيرة من ثروتو بالاستكشاف البحري وبلش يسعى للتفتيش عن موساشي من خلال اهتمامو الدايم بالحرب.



[Day8]

Japanese : 彼女はアトランタでの滞在中に批評家から称賛され、革新的な都市教育について認められました。

North Levantine Arabic : حصلت على إشادة من النقاد خلال فترة وجودها بأتلانتا وتم الاعتراف فيها للتعليم الحضري المبتكر.



Japanese : 2009年に彼女は年間最優秀教育長の称号を授与されました。

North Levantine Arabic : سنة 2009 حصلت على لقب المشرفة الوطنية لهيدي السنة.



Japanese : 受賞当時、アトランタの学校ではテストの点数が大幅に伸びていました。

North Levantine Arabic : بوقت الجايزة، شهدت مدارس أتلانتا تحسن كبير بدرجات الامتحان.



Japanese : その直後、「アトランタ・ジャーナル・コンスティテューション」誌は、テスト結果に問題があることを示す報告書を発表しました。

North Levantine Arabic : بعد فترة قصيرة، نشرت ذا أتلنتا جورنال إنستتيوشن تقرير بيكشف مشاكل بنتايج الاختبار.



Japanese : 報告書では、テストの点数が驚くほど急速に伸びたことを示し、校内で問題が発覚したにもかかわらず学校側がそれに対処しなかったと主張しています。

North Levantine Arabic : أظهر التقرير أن درجات الاختبار زادت بسرعة مش معقولة، وزعم أن المدرسة اكتشفت مشاكل داخلية بس تصرفت بحسب النتايج.



Japanese : それ以降の証拠は試験用紙が改ざんされたことを示しており、ホール氏は他の34人の教育関係者とともに2013年に起訴されました。

North Levantine Arabic : أظهرت الأدلة بعد هيك إنّه تم التلاعب بأوراق الاختبار مع هول، لجانب 34 من غير مسؤولين بالتعليم، سنة 2013.



Japanese : アイルランド政府は、この状況を是正するための議会立法の緊急性を強調している。

North Levantine Arabic : وبتأكد الحكومة الأيرلندية على الضرورة الملحة لسن تشريع برلماني لتصحيح الوضع.



Japanese : 「公衆衛生と刑事司法の両方の観点から、この法案をできるだけ早く成立させることが重要であると」、政府の広報担当者は述べている。

North Levantine Arabic : قال متحدث باسم الحكومة ¨من المهم هلأ من منطلق الصحة العامة والعدالة الجنائية أن يتم سن التشريعات بأقرب وقت ممكن.¨



Japanese : 厚生大臣は、関連する薬物の一時的な合法性を利用している個人の福祉と、改正後の現在では違憲となった薬物関連の有罪判決の両方に懸念を表明した。

North Levantine Arabic : وعبَّر وزير الصحة عن قلقه بخصوص رفاهية الأشخاص يلّي عم يستغلوا الشرعية المؤقتة للمواد المعنية، وللإدانات المتعلقة بالمخدرات يلّي صدرت من لحظة ما صارت التغييرات غير الدستورية حيز التنفيذ.



Japanese : その日の未明、ジャルケはイタリアのカバーチアーノでシーズン前のトレーニング中で練習に励んでいました。彼は日曜日に予定されていたボロニア戦の試合を前にチームのホテルに滞在していました。

North Levantine Arabic : كان جاركي عم يتدرب بموسم ما قبل التدريب بكوفرسيانو بإيطاليا بوقت سابق من اليوم. وكان نازل اوتيل الفريق قبل مباراة مقررة يوم الأحد ضد بولونيا.



Japanese : 日曜日に予定されていたボローニャ戦の試合を前に彼はチームのホテルに宿泊していました。

North Levantine Arabic : كان يقيم باوتيل الفريق قبل مباراة مقررة يوم الأحد ضد بولونيا.



Japanese : バンドが乗ったバスが向かった先はミズーリ州のシックスフラッグスセントルイスで、満員の観客に演奏を披露するためだ。

North Levantine Arabic : كان باص الفرقة متجهة لسيكس فلاغزسانت لويس بولاية ميسوري لتعزف قدّام جمهور كبير.



Japanese : 目撃者によれば、土曜日の午前1時15分に、バスが青信号で進もうとしたときに車がバスの前で方向転換をしたということです。

North Levantine Arabic : الساعة 1:15 يوم السبت الصبح، بحسب شهود عيان، كان الباص قاطع على الضو الأخضر بس انعطفت السيارة قدّامه.



Japanese : 8月9日夜の時点で、モラコットの目は中国の福建省から約70キロ離れた位置にありました。

North Levantine Arabic : من ليلة 9 آب، كانت عين موراكوت على بعد سبعين كيلومتر تقريباً من مقاطعة فوجيان الصينية.



Japanese : 台風は時速11 kmの速さで中国に向かって進んでいると見られています。

North Levantine Arabic : وبتشير التقديرات لإنو الإعصار ممكن يتحرك باتجاه الصين بسرعة 11 كم / ساعة.



Japanese : 華氏90度の暑さの中で待つ間、乗客に水が配られました。

North Levantine Arabic : حصل المسافرين على المي هني وناطرين بحرارة 90 درجة فهرنهايت.



Japanese : 消防隊のスコット・クーンズ隊長は「当日サンタクララでは気温が90度を超える猛暑日でした。

North Levantine Arabic : قال رئيس الإطفاء سكوت كونس ¨كان شوب نهارها بسانتا كلارا وصلت درجات الحرارة للتسعينيات.¨



Japanese : ジェットコースターに閉じ込めらるというのは時間の長短を問わず、控えめに言っても不快で、1人目が降りるまでに1時間以上かかりました。」

North Levantine Arabic : أي وقت طويل وأنت عالق فيه بقطار مجنون ما رح يكون مريح، أقل ما بينقال، استغرق الأمر ساعة على الأقل لإخراج أول شخص من القطار.¨



Japanese : シューマッハは、F1選手権で7度の優勝を果たし、2006年に引退しましたが、負傷したフェリペ・マッサに代わって復帰する予定でした。

North Levantine Arabic : كان المفروض إنو يحل شوماخر اللي اعتزل سنة 2006 بعد فوزو ببطولة الفورمولا 1 سبع مرات، محل المصاب فيليبي ماسا.



Japanese : ブラジル人は2009年ハンガリーGPの事故で東部に重傷を負いました。

North Levantine Arabic : تعرض البرازيلي لإصابة خطيرة براسو بعد حادث تحطم بسباق الجايزة الهنغارية الكبرى 2009.



Japanese : マッサは少なくとも2009年の残りのシーズンは欠場することになっている。

North Levantine Arabic : ومن المقرر إنو تضهر ماسا لبقية موسم 2009 على الأقل.



Japanese : アリアス大統領はウイルス検査で経度の陽性反応を示した、とロドリゴ・アリアス大統領府長官は述べた。

North Levantine Arabic : قال رئيس الجمهورية أن رودريجو آرياس إن أرياس طلعت نتيجته إيجابية وهو مصاب بحالة خفيفة من الفيروس.



Japanese : 大統領の容態は安定していますが、数日間は自宅で隔離されます。

North Levantine Arabic : حالة الرئيس مستقرة، على الرغم من عزله بالبيت لعدة أيام.



Japanese : 熱と喉の痛みを除けば、気分も良く、在宅で仕事をこなせる状態です。

North Levantine Arabic : بصرف النظر عن الحمى والتهاب الحلق، حاسس أنني بحالة منيحة وبصحة منيحة لتخليص شغلي من خلال الشغل عن بعد.



Japanese : 「月曜日には全面的に業務に復帰する予定だ」とアリアス氏は声明で語りました。

North Levantine Arabic : وقال آرياس ببيان ¨بتوقع الرجوع لكل مسؤولياتي يوم التنين.¨



[Day9]

Japanese : フェリシアは、かつてサフィール・シンプソン・ハリケーン・スケールでカテゴリー4の嵐でしたが、徐々に弱まって熱帯低気圧になり、火曜日に散逸しました。

North Levantine Arabic : فيليسيا يلّي يوم من الأيام كانت عاصفة من الفئة 4 على مقياس سافير سيمبسون للأعاصير، ضعفت قوتها لمنخفض استوائي قبل ما تخلص يوم التلاتا.



Japanese : その名残からほとんどの島々ではにわか雨が発生しましたが、まだ被害や洪水は報告されていません。

North Levantine Arabic : تسببت بقاياه بنزول المطر بمعظم الجزر، مع إنه لحد هلأ ما تم الإبلاغ عن أي أضرار أو فيضانات.



Japanese : 降水量は、オアフ島の雨量計で6.34インチに達し、「有益」と記録されました。

North Levantine Arabic : تم وصف نزول الشتي بأنّو ¨مفيد¨، ووصل لــ 6.34 إينش بحسب مقياس أواهو.



Japanese : 降雨によっては雷雨や頻繁な雷を伴うものもありました。

North Levantine Arabic : رافق بعض الشتا عواصف رعدية وبرق متكرر.



Japanese : ツインオッターは昨日、エアラインズPNG CG4684便としてココダに着陸を試みましたが、すでにそれを一度中止していました。

North Levantine Arabic : وكانت طيارة توين أوتر عم تحاول الهبوط بكوكودا البارحة برحلة CG4684 التابعة لشركة الخطوط الجوية PNG، إلا إنو كان تم إحباط الهبوط بالفعل.



Japanese : 2回目の進入から着陸しようとしていた約10分前に姿を消しました。

North Levantine Arabic : قبل عشر دقايق تقريباً من وصوله على الأرض من اتجاهه التاني، اختفى.



Japanese : 墜落現場は本日判明しましたが、接近しにくい場所であるため、2人の警察官が密林をかき分けながら生存者を探し歩きました。

North Levantine Arabic : تم تحديد موقع التحطم اليوم بس ما قدروا يوصلوا إلو لدرجة أنّو تم إنزال شرطيين بالغابة كرمال يطلعوا على مكان الحادث والتنبيش عن ناجين.



Japanese : 捜索は、不時着の原因となった悪天候のために中断されていました。

North Levantine Arabic : وعرقل البحث الاحوال الجوية السيئة نفسها يلّي تسببت بفشل الهبوط.



Japanese : 報道によると、マクベス通りのアパートがガス漏れで爆発しました。

North Levantine Arabic : بحسب التقارير، انفجرت شقة بشارع ماكبث بسبب تسرب غاز.



Japanese : 近所の人からガス漏れの通報を受けて、ガス会社の職員が現場に駆けつけました。

North Levantine Arabic : كان مسؤول بشركة الغاز عم ينقل الخبر من مكان الحادث بعد أن اتصل أحد الجيران بخصوص تسرب غاز.



Japanese : 役人が到着すると、アパートが爆発しました。

North Levantine Arabic : انفجرت الشقة لما وصل المسؤول.



Japanese : 重傷者は報告されていませんが、爆発時に現場にいた5人以上がショック症状に陥って治療を受けました。

North Levantine Arabic : ما وصل أي أخبار عن وقوع إصابات خطيرة، بس خمس أشخاص على الأقل كانوا بالموقع وقت الانفجار واتعالجو من أعراض الصدمة.



Japanese : アパートには誰もいませんでした。

North Levantine Arabic : ما كان في حدا جوات الشقة.



Japanese : 当時、この地域から100人近くの住民が避難していました。

North Levantine Arabic : بهيداك الوقت تم إجلاء 100 مواطن تقريباً من المنطقة.



Japanese : ゴルフとラグビーがいずれもオリンピック競技に復帰する予定です。

North Levantine Arabic : من المقرر أن يرجعوا الجولف والرجبي على الألعاب الأولمبية.



Japanese : 国際オリンピック委員会は本日、ベルリンで開かれた理事会で、大会に含める種目を決議した。ラグビー(厳密にはラグビーユニオン)とゴルフは、他の5つの競技よりも優先的なオリンピック種目の候補として選ばれた。

North Levantine Arabic : صوتت اللجنة الأولمبية الدولية على إدراج الرياضة باجتماع مجلسها التنفيذي ببرلين اليوم، وتم اختيار لعبة الرغبي، وتحديداً اتحاد الرغبي، والجولف على خمس رياضات تانية للمشاركة بالأولمبياد.



Japanese : スカッシュ、空手、ローラースポーツは、2005年にオリンピックから除外された野球やソフトボールと同じようにオリンピック種目の候補に挙がりました。

North Levantine Arabic : حاولت رياضات الاسكواش والكاراتيه والكرة الدوارة تفوت بالبرنامج الأولمبي بالإضافة للبيسبول والكرة اللينة، يلّي تم التصويت عليهم برّات الألعاب الأولمبية بسنة 2005.



Japanese : 投票は、10月にコペンハーゲンで開催されるIOCの総会で承認されなければなりません。

North Levantine Arabic : بيتوجب التصديق على التصويت من قبل اللجنة الأولمبية الدولية الكاملة باجتماعها بتشرين الأول بكوبنهاجن.



Japanese : 全員が女性の入賞を支持していたわけではありません。

North Levantine Arabic : ما كان الكل داعمين لإدراج النساء بالرتب.



Japanese : 2004年のオリンピック銀メダリスト、アミール・カーンは、「心の底では、女性は戦うべきではないと思っている。それが本心です」と語りました。

North Levantine Arabic : قال أمير خان الرابح الميدالية الفضية بالألعاب الأولمبية لسنة 2004، ¨بأعماقي، بعتقد أنه ما مفروض على النساء أن تقاتل. هيدا رأيي.¨



Japanese : 彼のコメントにもかかわらず、彼はロンドンで開催されている2012年のオリンピックで英国の競争相手をサポートすると述べました。

North Levantine Arabic : على الرغم من تعليقاته، قال إنه رح يدعم المتنافسين البريطانيين بأولمبياد 2012 القائمة بلندن.



Japanese : この裁判はバーミンガム刑事法院で行われ、8月3日に結審しました。

North Levantine Arabic : وعُقدت المحاكمة بمحكمة برمنغهام كراون واختتمت بـ3 آب.



Japanese : 現場で逮捕された司会者は暴行を否認し、最大30人から瓶を投げつけられたため、身を守るために棒を使ったと主張しています。

North Levantine Arabic : نفى المذيع، يلّي تم اعتقاله بمكان الحادث، الهجوم وزعم أنه اشتعمل العصا لحماية نفسه من الزجاجات يلّي عم بتم رميها عليه من قبل ما يوصل لتلاتين شخص.



Japanese : ブレイクはまた、正義の道を踏み外した罪で有罪判決を受けました。

North Levantine Arabic : كمان بليك متهم بمحاولة إفساد مسار العدالة.



Japanese : 裁判官は、ブレイクの刑務所送りは「ほとんど避けられない」と言いました。

North Levantine Arabic : قام القاضي باخبار بليك أن الأمر ¨ما في منّو مفر¨ إنّو رح يحبسو.



[Day10]

Japanese : 暗黒エネルギーは、宇宙に絶えず作用している全く目に見えない力です。

North Levantine Arabic : الطاقة المظلمة هي قوة غير مرئية تمامًا بتشتغل باستمارا بحسب الكون.



Japanese : その存在が知られているのは、宇宙の膨張に影響を与えたからにほかなりません。

North Levantine Arabic : معروف وجودها بس بسبب آثارها على توسع الكون.



Japanese : 科学者たちは、非常にゆっくりと月が縮小しているために発生したと思われる耳たぶ状の崖と呼ばれる、月の表面に散在する地形を発見しました。

North Levantine Arabic : اكتشف العلما أشكال أرضية متناثرة على سطح القمر اسمها الندبات الفصية نتجت عن تقلص للقمر ببطء كبير.



Japanese : このような傾斜面は月のいたるところに見られ、風化は最小限に抑えられているようで、傾斜面を作り出した地質学的事象がかなり最近のものであることを示しています。

North Levantine Arabic : لاقوا هيدي النتوءات على سطح القمر كله وشكلها تعرضت للعوامل الجوية للحد الأدنى، يلّي بيشير لأنّو الأحداث الجيولوجية يلّي خلقتها كانت حديثة لحد ما.



Japanese : この理論は、月は地質学的活動がない死んだ天体であるという主張と矛盾する説です。

North Levantine Arabic : وبتتعارض هيدي النظرية مع الادعاء بأن القمر خالي تمامًا من النشاط الجيولوجي.



Japanese : 男は爆発物を積んだ三輪自動車で群衆に突っ込んだと報じられています。

North Levantine Arabic : وزُعم أن الرجّال ساق سيارة بتلات دواليب مفخخة بين حشد من الناس.



Japanese : 爆弾を爆発させた疑いのある男は、爆風で負傷した後、拘留された。

North Levantine Arabic : واعتقل الرجل المشتبه في بتفجير القنبلة بعد إصابته بجروح بسبب الانفجار.



Japanese : 当局は彼がウイグル族の一員であることを突きとめたものの、まだ名前までは把握していません。

North Levantine Arabic : بعدو اسمه مش معروف للسلطات، على الرغم من أنهم بيعرفوا أنه بينتمي لمجموعة الأويغور العرقية.



Japanese : 2007年9月17日、ロシアのアリスクにある産院で帝王切開によって生まれたナディアちゃんの体重は17ポンド1オンスでした。

North Levantine Arabic : نادية المولودة بـ17 أيلول 2007 بعملية قيصرية بعيادة الأمومة بأليسك، روسيا، وزنها 17 رطل وأونصة.



Japanese : 「私たちは皆、ただただショックを受けていた」と母親は述べています。

North Levantine Arabic : صرحت الإم:¨كنا كلنا مصدومين¨.



Japanese : 父親は何と言ったかと聞かれると、彼女は「何も言えず、まばたきをして立っているだけだった」と答えました。

North Levantine Arabic : ولما سألوها شو قال الأب، قالت: ¨ما قدر يقول شي بقي واقف بس عم يرمش.¨



Japanese : 水のように流れ、水のように透明です。

North Levantine Arabic : رح يتصرف متل المي. هو شفاف تمامًا متل المي.



Japanese : 海岸線のそばに立てば、海底にある小石まで泥も見通せるのです。

North Levantine Arabic : إذا كنت واقف حد الشط، رح تقدر تشوف أي حصى أو مواد لزجة موجودة بالقاع.



Japanese : 「私たちの知る限り、タイタンよりもダイナミズムを発揮する惑星は1つだけで、その名は地球です」とストファン氏は付け加えました。

North Levantine Arabic : وزاد ستوفان أن على حد علمنا، في جسم كوكبي واحد بس بيظهر ديناميكية أكتر من تيتان، واسمه الأرض.



Japanese : 問題の発端は1月1日、地元住民数十人が尾花沢郵便局に「恒例の年賀状が1通も届いていない」と苦情を言い始めたことでした。

North Levantine Arabic : بلَّشت القضية بالأول من كانون التاني لمّا بلّش العشرات من السكان المحليين بالشكوى لمكتب بريد أوبانازاوا من أنهم ما تلقوا بطاقات السنة الجديدة التقليدية والعادية.



Japanese : 昨日、郵便局は、少年が429枚の年賀はがきを含む600通以上の郵便物を隠していたことが発覚し、本来の宛先に届いていなかったことを受けて、市民とマスコミに謝罪の声明を発表しました。

North Levantine Arabic : أصدر مكتب البريد البارحة اعتذار للمواطنين ووسايل الإعلام بعد ما اكتشف إنو الصبي خبّى أكتر من 600 وثيقة بريدية، من بينهم 429 بطاقة بريدية بمناسبة السنة الجديدة، يلّي ما تم تسليمها للمستلمين المعنيين.



Japanese : 無人月周回衛星チャンドラヤーン1号は、月面衝突プローブ(MIP)を射出し、毎秒1.5 km(毎時3000マイル)で月面を高速で移動し、月の南極近くへの着陸に成功しました。

North Levantine Arabic : أطلقت المركبة المدارية القمرية غير المأهولة Chandrayaan-1 مسبار تأثير القمر (MIP) اللي انطلق عبر سطح القمر بسرعة 1.5 كيلومتر بالثانية (3000 ميل بالساعة)، ونجح بالهبوط بالقرب من القطب الجنوبي للقمر.



Japanese : 月面探査機は、3つの重要な科学機器を搭載しただけでなく、本体の各面にインドの国旗が描かれています。

North Levantine Arabic : بالإضافة لحمله تلات أدوات علمية مهمة، حمل المسبار القمري كمان صورة العلم الوطني الهندي مرسوم من كل الجهات.



Japanese : 記者会見でシリポルン氏は 「私のような受刑者を支援してくれた人たちに感謝します」 と述べたそうです。

North Levantine Arabic : نقلاً عن سيريبورن من مؤتمر صحفي ¨شكرا للأشخاص يلّي دعموا سجين متلي¨



Japanese : 異を唱える人もいるかもしれないが、私は気にしません。

North Levantine Arabic : يمكن البعض ما يوافق بس ما بيهمني.



Japanese : 応援してくださる方々がいて幸せです。

North Levantine Arabic : أنا سعيد لأن في أشخاص مستعدين لدعمي.



Japanese : 1947年にイギリスの支配からパキスタンが独立して以来、パキスタン大統領はFATAを統治するために「政治エージェント」を任命しており、FATAはほぼ完全な自治権を行使しています。

North Levantine Arabic : من وقت استقلال باكستان عن الحكم البريطاني سنة 1947، عيّن الرئيس الباكستاني ¨وكلا سياسيين¨ لحكم المناطق القبلية وسيطرو سيطرة شبه كاملة على المناطق.



Japanese : これらの駐在官は、パキスタン憲法第247条に基づき、行政と司法の業務を提供する責任を負っています。

North Levantine Arabic : هودي العملا هنّي المسؤولين عن تقديم الخدمات الحكومية والقضائية بموجب المادة 247 من الدستور الباكستاني.



Japanese : 現地時間の今朝10時頃に、イスラム教の聖地メッカでホステルが崩壊しました。

North Levantine Arabic : انهار اوتيل بمكة المكرمة، المدينة الإسلامية المقدسة اليوم حوالي الساعة عشرة الصبح بالتوقيت المحلي.



Japanese : この建物には、ハッジ巡礼の前夜に聖地を訪れた大勢の巡礼者が収容されていました。

North Levantine Arabic : وكان ساكن بالمبنى عدد من الحجاج يلّي إجوا لزيارة المدينة المقدسة عشية الحج.



[Day11]

Japanese : このホステルの宿泊客は、ほとんどがアラブ首長国連邦の方々でした。

North Levantine Arabic : كان ضيوف الاوتيل بالغالب من مواطنين دولة الإمارات العربية المتحدة.



Japanese : 死者数は15人以上で、今後も増加が予想されます。

North Levantine Arabic : عدد القتلى ما بقل عن 15 قتيل، وهو رقم من المتوقع أنّو يزيد.



Japanese : レオーノフは「宇宙飛行士11号」とも呼ばれ、ソ連の軍人であり、初期宇宙飛行士チームの一員でした。

North Levantine Arabic : ليونوف المعروف كمان بإنو ¨رائد الفضاء رقم 11¨، كان من ضمن فريق رواد الفضاء الأصلي للاتحاد السوفيتي.



Japanese : 1965年3月18日、彼は初の有人船外活動(EVA)つまり「宇宙遊泳」を体験し、12分以上にわたって宇宙船外で1人で活動しました。

North Levantine Arabic : بـ18 آذار 1965، تم أول نشاط مأهول خارج المركبة أو ¨سير فضاء¨، وضل وحيد خارج المركبة الفضائية لأكتر من 12 دقيقة بشوي.



Japanese : 彼はその功績により、ソビエト連邦最高の栄誉である「ソ連邦英雄」の称号を授かりました。

North Levantine Arabic : حصل على ¨بطل الاتحاد السوفيتي الأول¨، أعلى وسام شرف للاتحاد السوفيتي ، لعمله.



Japanese : 10年後に彼はアポロ・ソユーズ計画でソ連側を指揮し、これは宇宙開発競争の終焉を象徴するものでした。

North Levantine Arabic : بعد عشر سنين ، قاد الجزء السوفيتي من مهمة أبولو سويوز، يلّي بيرمز لانتهاء سباق الفضاء.



Japanese : 彼女は「攻撃が間近に予想されることを示唆する情報はない」と述べた。

North Levantine Arabic : قالت: ¨ما في معلومات استخبارية بتدل على توقع هجوم وشيك.¨



Japanese : 「しかし、脅威レベルが「危険」から「深刻」に下がったからといって脅威全体が消えたわけではありません。」

North Levantine Arabic : ومع هيك، فإن خفض مستوى التهديد لدرجة كبيرة ما بيعني أن اختفى التهديد العام.¨



Japanese : 当局はその脅威の信憑性に疑念を抱いていますが、メリーランド州輸送局はFBIの要請で閉鎖しました。

North Levantine Arabic : وبوقت كانت السلطات مش متأكدة من صحة التهديد، قامت هيئة النقل بماريلاند بالتسكير بإلحاح من مكتب التحقيقات الفيدرالي.



Japanese : ダンプトラックがトンネルの入口を封鎖するのに使われ、80人の警察官が運転者たちに迂回路に向かうように誘導していた。

North Levantine Arabic : تم استعمال شاحنات قلابة لتسكير مداخل الأنبوب، كما تم تقديم مساعدة من 80 شرطي لتوجيه سائقين السيارات للتحويلات.



Japanese : 市内の別ルートである環状道路では、交通の大幅な遅延は報告されていません。

North Levantine Arabic : ما وردت أي أنباء عن تأخيرات بحركة المرور الكثيفة على الطرقات الفرعية للمدينة.



Japanese : 以前にナイジェリアは、サミットの1週間前までにAfCFTAに参加する予定であると発表していました。

North Levantine Arabic : أعلنت نيجيريا بوقت سابق إنا عم تخطط للانضمام لمنطقة التجارة الحرة القارية الأفريقية بالأسبوع اللي بيسبق القمة.



Japanese : AUのアルバート・ムシャンガ貿易産業コミッショナーは、ベナンが参加すると発表しました。

North Levantine Arabic : أعلن مفوض التجارة والصناعة بالاتحاد الأفريقي ألبرت موشانجا أن بنين رح تنضم.



Japanese : 長官は、「原産地規則や関税についてはまだ合意に至っていないものの、2020年7月1日に取引を始めるための枠組みは十分に整っている」と述べました。

North Levantine Arabic : قال المفوض: ¨بعد ما اتفقنا على قواعد المنشأ وأساسيات التعريفة الجمركية ، بس الإطار يلّي عنّا ياه بيكفي لبدء التداول بـ 1 تموز 2020.¨



Japanese : 国際宇宙ステーションは、その任務を果たす前にジャイロスコープを失ったにもかかわらず、宇宙遊泳が終わるまで姿勢を維持していました。

North Levantine Arabic : حافظت المحطة على موقفها، على الرغم من فقدان جيروسكوب سابقًا بمهمة المحطة الفضائية، حتى نهاية السير بالفضا.



Japanese : チャオとシャリポフは姿勢調整スラスターから安全な距離にいると報告した。

North Levantine Arabic : ذكر شياو وشاريبوف أنهما على بعد مسافة آمنة من محركات تعديل الموقف.



Japanese : ロシアの地上管制管が一連のジェット機を稼働し、宇宙ステーションは正常な姿勢を取り戻しました。

North Levantine Arabic : قامت المراقبة الأرضية الروسية بتنشيط الطيارات واستعادة الوضع الطبيعي للمحطة.



Japanese : この事件は、告発を扇動した大手インターネットサービスプロバイダーAOLの本拠地であるバージニア州で起訴されました。

North Levantine Arabic : تمت مقاضاة هيدي الحالة بولاية فرجينيا لأنها موطن مزود خدمة الإنترنت الرائد أميريكان أونلاين AOL ، الشركة يلّي حرّضت على التهم.



Japanese : 2003年に制定されたこの法律を利用して、ユーザーのメールボックスに迷惑メール (スパムとも呼ばれる) を送り込む行為を有罪とする判決が下されたのは、今回が初めてでした。

North Levantine Arabic : وتُعتبر هيدي المرة الأولى اللي بيتم فيها الحصول على إدانة باستعمال التشريع اللي تم إقراره سنة 2003 للحد من الإيميل الجماعي، والمعروف باسم الإيميل العشوائي، من التوزيع غير المرغوب فيه لصناديق إيميل المستخدمين.



Japanese : 21歳のジーザスは昨年2017年1月に2700万ポンド(約2,700万円)と報じられた移籍金を払ってブラジルのクラブであるパルメイラスからマンチェスター・シティに移籍しました。

North Levantine Arabic : انضم جيسوس البالغ من العمر 21 سنة لمانشستر سيتي السنة الماضية بكانون التاني 2017 تارك نادي بالميراس البرازيلي مقابل 27 مليون جنيه إسترليني.



Japanese : 以降、このブラジル人選手は同クラブから53試合に出場し、24ゴールを決めています。

North Levantine Arabic : من هيداك الوقت، شارك البرازيلي بـ53 مباراة للنادي بكل المسابقات وأحرز 24 هدف.



Japanese : リー博士は、トルコの子供たちがA型(H5N1)鳥インフルエンザウイルスに感染したという報告にも懸念を示しました。

North Levantine Arabic : كمان عبَّر الدكتور لي عن قلقه بخصوص التقارير يلّي بتقول أن الأطفال بتركيا انصابوا بالوقت الحالي بفيروس أنفلونزا الطيور A(H5N1) بدون ما يمرضوا.



Japanese : 一部の研究は、世界的な流行になる前に、この病気による致死性を低下させなければならないと示唆している、と彼は指摘した。

North Levantine Arabic : وأشار لإنو بعض الدراسات بتشير لإنو المرض لازم يصير أقل فتكًا قبل ما يتسبب بوباء عالمي.



Japanese : インフルエンザの症状が軽度のままだと、患者がふだんどおりに生活を送ってしまい、より多くの人に感染が広がるという懸念があります。

North Levantine Arabic : في قلق من أنّو المرضى ممكن يضلّوا يعدوا أشخاص زيادة من خلال اتباع روتينهم اليومي إذا ضلت أعراض الأنفلونزا خفيفة.



Japanese : コメン財団の広報担当者であるレスリー・アウン氏によると、同財団は、法的調査を受けている団体への助成金や資金提供を認めないという新たな規則を採用したという。

North Levantine Arabic : قالت ليزلي أون المتحدثة باسم مؤسسة كومن إنو المنظمة تبنت قاعدة جديدة ما بتسمح بإعطاء المنح أو التمويل للمنظمات اللي بتخضع لتحقيق قانوني.



[Day12]

Japanese : コメンの政策は、クリフ・スターンズ下院議員が行っている、米国家族計画連盟による資金使途や報告方法に関する調査が保留中であるため、同連盟を不適格としました。

North Levantine Arabic : استبعدت سياسة كزمين منظمة بلاند بارنتهود بسبب التحقيق المعلق عن إنفاق منظمة بلاند بارنتهود وإبلاغها عن أموالها اللي بيديرها الممثل كليف ستيرنز.



Japanese : ステアーズ氏は、米国下院エネルギー商業対策委員会の傘下にある、監視・調査小委員会の委員長として、税金が米国家族計画連盟を通じて中絶の資金に使われているかどうかを調査しています。

North Levantine Arabic : عم بقوم ستيرنز بتحقيق إذا كانت الضرايب عم تُستعمل لتمويل عمليات الإجهاض من خلال تنظيم الأسرة بدوره كرئيس للجنة الفرعية للرقابة والتحقيقات، يلّي بتوقع تحت مظلة لجنة الطاقة والتجارة بمجلس النواب.



Japanese : 元マサチューセッツ州知事のミット・ロムニー氏は、火曜日に行われたフロリダ共和党大統領選挙で46%以上の得票率で勝利しました。

North Levantine Arabic : ربح حاكم ولاية ماساتشوستس السابق ميت رومني بالانتخابات التمهيدية الرئاسية للحزب الجمهوري بفلوريدا يوم التلاتا بأكتر من 46 بالمية من الأصوات.



Japanese : 前下院議長のニュート・ギングリッチ氏は32%で2位でした。

North Levantine Arabic : وحل نيوت جينجريتش رئيس مجلس النواب الأمريكي السابق بالمرتبة التانية بنسبة 32٪.



Japanese : 勝者総取りの州として、フロリダ州ではロムニー氏は50人の代議員を獲得したことで、共和党指名候補の筆頭候補に押し上げられました。

North Levantine Arabic : كولاية عندها كل شي، منحت فلوريدا كل مندوبيها الخمسين لرومني، يلّي خلاه يصير المرشح الأول بتسمية الحزب الجمهوري.



Japanese : 抗議活動の主催者によると、ベルリン、ケルン、ハンブルク、ハノーバーなどのドイツの都市で約10万人が集まったとのことでした。

North Levantine Arabic : قال منظمي الاحتجاج إنو حوالي 100 ألف شخص حضروا بمدن ألمانية متل برلين وكولونيا وهامبورغ وهانوفر.



Japanese : ベルリンで警察は抗議参加者を6,500人と推定しました。

North Levantine Arabic : ببرلين ، قدرت الشرطة 6500 متظاهر.



Japanese : 抗議行動は、パリ、ブルガリアのソフィア、リトアニアのヴィリニュス、マルタのヴァレッタ、エストニアのタリン、スコットランドのエディンバラおよびグラスゴーでも発生しました。

North Levantine Arabic : اندلعت الاحتجاجات كمان بباريس وصوفيا ببلغاريا وفيلنيوس بليتوانيا وفاليتا بمالطا وتالين بإستونيا وإدنبرة وغلاسكو باسكتلندا.



Japanese : ロンドンでは、主な著作権者の事務所の外に約200人が集まって抗議行動を繰り広げました。

North Levantine Arabic : بلندن، احتج 200 شخص تقريباً برّات مكاتب بعض أصحاب حقوق النشر الرئيسيين.



Japanese : 先月、ポーランドでは同国がACTAに署名した際に大規模な抗議行動がありましたが、その結果としてポーランド政府は現時点で協定を批准しないという決定を下しました。

North Levantine Arabic : صار في احتجاجات كبيرة ببولندا الشهر الماضي لما وقّعت الدولة على اتفاقية مكافحة التزوير التجارية، الشي اللي أدى لاتخاذ الحكومة البولندية قرار بعدم التصديق على الاتفاقية حالياً.



Japanese : ラトビアとスロバキアはともにACTAに加盟する予定ですがその手続きが遅れています。

North Levantine Arabic : أخّرت لاتفيا وسلوفاكيا عملية الانضمام لاتفاقية مكافحة التزوير التجارية.



Japanese : 英国王立動物虐待防止協会(RSPCA)は、オーストラリアの食肉処理場すべてに監視カメラ(CCTV)の設置を義務付けるように再度要求しています。

North Levantine Arabic : تطالب منظمة تحرير الحيوانات والجمعية الملكية لمنع القسوة على الحيوانات (RSPCA) مرة تانية بالتثبيت الإلزامي لكاميرات المراقبة بكل المسالخ الأسترالية.



Japanese : RSPCAニューサウスウェールズ州のデビッド・オシャネシー主任検査官は、オーストラリアでは屠殺場の監視と検査を実施して当然だとABCに語りました。

North Levantine Arabic : صرح كبير مفتشي الجمعية الملكية لمنع القسوة على الحيوانات بنيو ساوث ويلز، ديفيد أوشانيسي لآي بي سي إنو المراقبة والتفتيش على المسالخ لازم يكون مألوف بأستراليا.



Japanese : 「監視カメラは動物を扱う業者に、動物福祉が最優先であることを確かに強く伝えてくれるでしょう。」

North Levantine Arabic : من المؤكد أنّو الدوائر التلفزيونية المسكرة رح تبعت إشارة قوية للأشخاص يلّي بيتعاطوا مع شؤون الحيوانات إنّو رفاهيتن الها أولوية قصوى.



Japanese : 米国地質調査所の国際地震地図によると、アイスランドで前週に地震は記録されていません。

North Levantine Arabic : أظهرت خريطة الزلازل الدولية للمسح الجيولوجي بالولايات المتحدة عدم وجود زلازل بأيسلندا الأسبوع الماضي.



Japanese : また、アイスランド気象庁は、過去48時間にヘクラ地域での地震活動はなかったと報告しています。

North Levantine Arabic : كمان أبلغ مكتب الأرصاد الجوية الآيسلندي عن عدم وجود نشاط زلزال بمنطقة هيكلا خلال الـ 48 ساعة الماضية.



Japanese : 相変化につながる大きな地震活動は、3月10日に火山の山頂カルデラの北東側で発生していました。

North Levantine Arabic : نشاط الزلزال الكبير يلّي أدى لتغيير المرحلة بــ 10 آذار صار على الجانب الشمالي الشرقي من قمة البركان كالديرا.



Japanese : 山麓に火山活動とは無関係の暗雲が報告されています。

North Levantine Arabic : تم الإبلاغ عن غيوم سودا ما الها علاقة بأي نشاط بركاني بقاعدة الجبل.



Japanese : 雲の影響で、本当に噴火が発生したのかどうかを判断しにくくなることがあります。

North Levantine Arabic : عملت الغيوم هلع بسبب شكلها يلّي دل على امكانية أن يصير انفجار بركاني.



Japanese : ルノ号は120~160立米の燃料を積んでいましたが、強風と高波によって船体が防波堤に押し込まれてしまいました。

North Levantine Arabic : كانت لونو حاملة 120- 160 متر مكعب من البانزين لمّا تعطلت ودفشتها الرياح والأمواج على كاسر الأمواج.



Japanese : 乗組員12人がヘリコプターに救助され、唯一の負傷は鼻骨骨折でした。

North Levantine Arabic : وأنقذت طيارات الهليكوبتر الفريق المؤلف من 12 شخص وكانت الإصابة الوحيدة هي كسر بالمنخار.



Japanese : 全長100メートルの船は、いつもどおりに肥料の貨物を積み込む途中だったため、当初、関係者は船から荷物が落下するのではないかと心配していました。

North Levantine Arabic : كانت السفينة يلّي بيبلغ طولها 100متر بطريقها لالتقاط حمولتها المعتادة من الأسمدة، وكان المسؤولين متخوفين بالبداية من أن السفينة ممكن توقِّع الحمولة.



Japanese : 改正案は2011年にすでに両院を通過している。

North Levantine Arabic : تم تمرير التعديل المقترح بالسابق على المجلسين سنة 2011.



Japanese : 変更内容は立法議会で決まり、まず下院で第二文が削除され、月曜日には上院で同様の形式で可決されました。

North Levantine Arabic : صار في تغيير بهيدي الجلسة التشريعية بس تم حذف الجملة التانية من قبل مجلس النواب بالأول ومن بعدها أقرها مجلس الشيوخ بشكل مشابه يوم الاثنين.



Japanese : 同性結婚を禁止する法案の第二文の破綻は、将来的に市民婚の扉を開く可能性があります。

North Levantine Arabic : ممكن يؤدي فشل الجملة التانية، يلّي بتقترح حظر الزيجات المدنية من نفس الجنس، لفتح الباب قدّام النقابات المدنية بالمستقبل.



[Day13]

Japanese : このプロセスを経て、HJR-3は2015年または2016年に選出された立法府で再度審査され、手続きが継続されることになります。

North Levantine Arabic : بعد هيدي العملية، رح يتم مراجعة HJR-3 مرة تانية من قبل الهيئة التشريعية المنتخبة التالية بـ 2015 أو 2016 للبقاء بالعملية



Japanese : 監督業以外でヴォーティエの業績としては、1973年に政治的検閲に反対してハンガーストライキを実施したことが挙げられます。

North Levantine Arabic : بتشمل إنجازات فوتييه غير التوجيه إضراب عن الأكل بسنة 1973 ضد ما اعتبره رقابة سياسية.



Japanese : フランス法が改正されました。彼の活動の始まりは15歳のとき、第二次世界大戦中にフランスのレジスタンスに参加したことでした。

North Levantine Arabic : تم تغيير القانون الفرنسي. رجع نشاطه لسن 15 بعد انضمامه للمقاومة الفرنسية بالحرب العالمية التانية.



Japanese : 彼は1998年に出版した本の中で自身のことを書いています。

North Levantine Arabic : وثق نفسه بكتاب سنة 1998.



Japanese : 1960年代には、映画の撮り方について指導するために、独立直後のアルジェリアに戻りました。

North Levantine Arabic : بالستينيات رجع على الجزائر المستقلة حديثًا لتعليم الإخراج السينمائي.



Japanese : オリンピックで2つの金メダルを獲得した日本人柔道家の斉藤仁さんは54歳で亡くなりました。

North Levantine Arabic : توفى لاعب الجودو الياباني هيتوشي سايتو الفائز بميداليتين ذهبيتين أولمبيين بعمر 54 سنة.



Japanese : 死因は肝内胆管癌であったと発表されました。

North Levantine Arabic : تم الإعلان عن سبب الوفاة على أنّو بسبب سرطان القناة الصفراوية بالكبد.



Japanese : 火曜日に大阪で亡くなりました。

North Levantine Arabic : وتوفى بأوساكا يوم التلاتا.



Japanese : 斎藤氏はオリンピック金メダリスト、世界チャンピオンであると同時に、亡くなる前は全日本柔道連盟の練習委員長を務めていました。

North Levantine Arabic : بالإضافة لبطل أولمبي وعالمي سابق، كان سايتو رئيس لجنة التدريب باتحاد الجودو الياباني بوقت وفاته.



Japanese : 昨年結婚式を挙げたある夫婦の1周年を祝うために100人以上が参加しました。

North Levantine Arabic : حضر 100 شخص على الأقل حفلة الاحتفال بالذكرى السنوية الأولى لزوجين تزوجزوا السنة الماضية.



Japanese : 正式な記念式典は後日予定されていた、と関係者は語りました。

North Levantine Arabic : وقال المسؤولين إنه تم تحديد موعد رسمي للاحتفال بالذكرى السنوية لوقت تاني.



Japanese : 夫婦は1年前にテキサスで結婚し、友人や親戚と祝うためにバッファローに来ていました。

North Levantine Arabic : تزوج الثنائي بتكساس قبل سنة بعد هيك إجوا على بوفالو للاحتفال مع الأصدقاء والأقارب.



Japanese : バッファロー出身の30歳の夫は、銃撃戦で死亡した4人のうちの1人でしたが、その妻に怪我はありませんでした。

North Levantine Arabic : كان الزوج البالغ من العمر 30 سنة، ويلّي ولد ببوفالو، واحد من القتلى الأربعة بإطلاق النار، بس زوجته ما نصابت بأي بأذى.



Japanese : カーノ氏は有名だが物議を醸している英語の家庭教師で、Modern EducationやKing´s Gloryで講師を務め、最盛期には9,000人の生徒がいたと公言しています。

North Levantine Arabic : كارنو إستاذ لغة إنغليزية مشهور بس مثير للجدل، علّم بمعهد مودرن إدوكايشن وكينغز غلوري وادعى إنو كان عندو 9000 تلميذ بذروة حياتو المهنية.



Japanese : 彼の手記には、一部の親たちが下品と見なしそううな言葉が使われており、授業中には冒涜的な言葉を吐いていたと言われます。

North Levantine Arabic : استعمل بملاحظاته كلمات اعتبرها بعض أولياء الأمر بذيئة، وانقال إنه استعمل الألفاظ النابية بالصف.



Japanese : Modern Educationは、彼が無許可でバスに大々的な広告を印刷したことや、英語教師の主任を務めていると嘘をついたことを非難しました。

North Levantine Arabic : اتهمو معهد مودرن إدوكايشن بطباعة إعلانات كبيرة على الباصات من دون إذن وبالادعاء كذباً إنو كان إستاذ لغة إنغليزية رئيسي.



Japanese : 彼は以前にも著作権侵害で告発されたことがありますが、起訴されませんでした。

North Levantine Arabic : كمان اتهم سابقًا بانتهاك حقوق الطبع والنشر، بس ما تم توجيه أي تهمة له.



Japanese : 元生徒は「授業中に俗語を使ったり、ノートにデート術を書いて教えたり、生徒同士のような感じだった」と話しています。

North Levantine Arabic : قال تلميذ سابق إنه ¨استعمل اللغة العامية بالصف، وعلَّم مهارات المواعدة بالملاحظات ، وكان صديق للتلاميذ¨.



Japanese : この30年間に、中国は公式には共産主義国家のままであるにもかかわらず、市場経済を発展させてきました。

North Levantine Arabic : بالعقود التلاتة الماضية، على الرغم من بقائها رسميًا دولة شيوعية، طورت الصين اقتصاد السوق.



Japanese : 最初の経済改革は、鄧小平の指導の下で進められました。

North Levantine Arabic : تم إجراء الإصلاحات الاقتصادية الأولى تحت قيادة دنغ شياو بينغ.



Japanese : 以来、中国の経済規模は90倍にまで成長を遂げました。

North Levantine Arabic : من وقتها نما حجم إقتصاد الصين 90 مرة.



Japanese : 昨年、中国は自動車輸出台数で初めてドイツを上回るとともに業界の市場規模では米国を抜き最大となりました。

North Levantine Arabic : لأول مرة، صدرت الصين بالسنة الماضية عدد سيارات أكتر من ألمانيا وتفوقت على الولايات المتحدة كأكبر سوق لهيدي الصناعة.



Japanese : 中国のGDPは20年以内に米国を上回る可能性があります。

North Levantine Arabic : ممكن يصير الناتج المحلي الإجمالي للصين أكبر من الولايات المتحدة خلال عشرين سنة.



Japanese : 2010年の大西洋ハリケーンシーズンの4番目に命名された熱帯性暴風雨ダニエルが大西洋東部に形成された。

North Levantine Arabic : بدأت العاصفة الاستوائية دانييل بشرق المحيط الأطلسي. وهي رابع عاصفة بتتسمى بموسم الأعاصير الأطلسية لسنة 2010.



Japanese : 暴風雨は、フロリダ州マイアミから約3,000マイルの位置にあり、最大持続風速は40マイル(時速64キロ)です。

North Levantine Arabic : العاصفة موجودة على بعد 3000 ميل تقريبًا من ميامي بفلوريدا، وبتبلغ أقصى رياح مستدامة 40 ميل بالساعةيعني يلّي بيعادل 64 كم / ساعة.



[Day14]

Japanese : 国立ハリケーンセンターの科学者らによれば、ダニエルはこのまま発達して水曜日までにハリケーンになると予測されます。

North Levantine Arabic : بيتوقع العلما بالمركز الوطني للأعاصير إنو بتزيد قوة دانييل ليتحول لإعصار يوم الأربعا.



Japanese : 暴風雨は陸地から遠く離れているので、米国やカリブ海への潜在的な影響を評価しにくい状態が続いています。

North Levantine Arabic : لأن العاصفة بعيدة عن اليابسة، فبعده صعب تقييم التأثير المحتمل على الولايات المتحدة أو منطقة البحر الكاريبي.



Japanese : クロアチアの首都ザグレブで生まれたボベックは、パルチザンベオグラードで活躍していた頃に有名になりました。

North Levantine Arabic : انولد بوبيك بالعاصمة الكرواتية، زغرب، وانشهر بس لعب مع بارتيزان بلغراد.



Japanese : 1945年に彼らと合流し、1958年まで滞在した。

North Levantine Arabic : انضم لإلهم سنة 1945 وبقي حتى سنة 1958.



Japanese : 在籍期間に468試合に出場し、403ゴールを記録した。

North Levantine Arabic : بالفترة يلّي قضاها مع الفريق، سجل 403 هدف بـ 468 مباراة.



Japanese : ボベックほどこのクラブで多くの出場回数やゴールを挙げた選手は他にいません。

North Levantine Arabic : ما سجل أي شخص تاني ظهور أو أهداف للنادي أكتر من بوبيك.



Japanese : 1995年にはパルチザン史上最高の選手に選ばれた。

North Levantine Arabic : سنة 1995 تم اختياره كأفضل لاعب بتاريخ بارتيزان.



Japanese : 祝賀会は、世界的に有名なシルク・ドゥ・ソレイユの特別ショーから始まりました。

North Levantine Arabic : بلَّشت الاحتفالات بعرض خاص لمجموعة Cirque du Soleil صاحبة الشهرة العالمية.



Japanese : 次いで、イスタンブール国立交響楽団、ヤニサリーバンド、歌手のファティヒ・エルコッチとミュスルム・ギュルセスが登場しました。

North Levantine Arabic : إجت من بعدها أوركسترا دولة إسطنبول السيمفونية، وهي فرقة إنكشارية، والمغنيان فاتح إركوتش ومسلوم غورسيس.



Japanese : 続いて旋舞教団がステージに登場しました。

North Levantine Arabic : من بعدها طلعت الدراويش الدوّارة على المسرح.



Japanese : トルコの歌姫セゼン・アクスは、イタリアのテノール歌手アレッサンドロ・サフィーナやギリシャの歌手ハリス・アレクシウと共演しました。

North Levantine Arabic : قدمت الديفا التركية سيزين أكسو عرض مع التينور الإيطالي أليساندرو سافينا والمغني اليوناني هاريس أليكسيو.



Japanese : 最後にトルコのダンスチーム「ファイヤー・オブ・アナトリア」が「トロイ」を披露しました。

North Levantine Arabic : وبختام العرض، قدمت فرقة الرقص التركية Fire of Anatolia عرض ¨Troy.¨



Japanese : 13歳のオートバイレーサー、ピーター・レンツがインディアナポリス・モータースピードウェイで事故に巻き込まれて死亡しました。

North Levantine Arabic : توفى بيتر لينز، متسابق دراجات نارية عمرو 13 سنة، بعد ما تعرض لحادث تصادم على طريق إنديانابوليس موتور سبيدواي.



Japanese : レンツはウォームアップ中にバイクから転落し、仲間のザビエル・ザヤットに追突された。

North Levantine Arabic : وقع لينز عن دراجته بوقت التحماية، وصدمه زميله المتسابق زافيير زيات.



Japanese : 彼はすぐに現場の医療スタッフの手当てを受け、地元の病院に搬送されましたが、その後死亡しました。

North Levantine Arabic : تمت معالجته دغري من قبل الطاقم الطبي بالطريقة الصحيحة وتم نقله لمستشفى المحل يلّي بعدين مات في.



Japanese : ザヤットさんはこの事故で無傷でした。

North Levantine Arabic : زيات طلع سليم من الحادث.



Japanese : ザパテロ首相は世界の金融情勢について「金融制度は経済の一部として重要な部分だ」と続けました。

North Levantine Arabic : بالوضع المالي العالمي، تابع ثاباتيرو وقال إنو ¨النظام المالي هو جزء حاسم من الاقتصاد¨.



Japanese : 「1年に及ぶ金融危機がこの2か月で最も深刻化しましたが、今は金融市場が回復し始めていると思います。」

North Levantine Arabic : عم نعاني من أزمة مالية ضلّت لمدة سنة، وبلغت حدتها بالشهرين الماضيين، وبعتقد إنه الأسواق المالية بلّشت تتعافى¨.



Japanese : 先週、ネイキッド・ニュースは、新しい3つの放送を始めることで、ニュース報道に与える国際言語の割り当てを大幅に増やすと発表しました。

North Levantine Arabic : أعلنت ¨نايكد نيوز¨ السبوع الماضي إنا رح تزيد بشكل كبير من تفويضها اللغوي الدولي للتقارير الإخبارية بأربع عمليات بث جديدة.



Japanese : すでに英語と日本語で報道されているこのグローバル組織は、テレビ、ウェブ、モバイル端末向けにスペイン語、イタリア語、韓国語の番組を開始しようとしています。

North Levantine Arabic : بتقدم المنظمة العالمية بالفعل تقارير باللغتين الإنجليزية واليابانية، وبتطلق برامج باللغة الإسبانية والإيطالية والكورية للتلفزيون والويب والأجهزة المحمولة.



Japanese : 幸いにも私は被害に遭いませんでしたが、人々が窓を割って外に出ようとしているという不気味な光景を目にしました。

North Levantine Arabic : حظي حلو إنو ما صرلي شي، بس شفت مشهد بيخوف لما جرب الناس يكسرو الشبابيك ليضهرو.



Japanese : 人々は窓ガラスを割ろうと椅子で叩きましたが、窓は割れませんでした。

North Levantine Arabic : كان الناس عم يضربوا الألواح بالكراسي، بس الشبابيك كانت غير قابلة للكسر.



Japanese : 「窓ガラスの1枚がついに割れ、窓から外に脱出を始めた」と生存者のフランシシェク・コワルさんは語っています。

North Levantine Arabic : قال الناجي فرانسيسك كوال: ¨تكسرت وحدة من الألواح أخيرًا، وبلشوا يضهرو من الشباك¨.



Japanese : 星が光や熱を発する原因は、水素原子が合体(融合)してより重い元素になるときにエネルギーが生じるためです。

North Levantine Arabic : بتنبعث النجوم من الضوّ والحرارة بسبب الطاقة الناتجة بس يتم دمج ذرات الهيدروجين بع بعضها لتشكيل عناصر أتقل.



Japanese : 科学者たちは、同じようにエネルギーを生み出せる原子炉の開発に取り組んでいます。

North Levantine Arabic : عم يشتغل العلما على إنشاء مفاعل قادر على إنتاج الطاقة بنفس الطريقة.



[Day15]

Japanese : しかし、この問題を解決するのは非常に難しく、実用的な核融合炉ができるまでには何年もかかるでしょう。

North Levantine Arabic : ومع هيدا، إلا إنه هيدي مشكلة بيصعب حلها ورح تستغرق سنوات عدة حتى نشوف بناء مفاعلات مفيدة.



Japanese : 鋼製の針などが水面に浮かぶのは表面張力のためです。

North Levantine Arabic : بتفوش الإبرة الفولاذية فوق المي بسبب التوتر السطحي.



Japanese : 表面張力は、水面の水分子同士が、その上にある空気分子よりも強く引き合うために発生する力です。

North Levantine Arabic : بصير التوتر السطحي لأن جزيئات المي الموجودة على سطح المي بتنجذب بقوة لبعضها أكتر ما بتنجذب لجزيئات الهوا فوقها.



Japanese : 水分子が水面に目に見えない被膜を形成するので、針のような物を載せると水に浮きます。

North Levantine Arabic : بتشكل جزيئات الماي جلد غير مرئي على سطح المي بيسمح لأشيا متل الإبرة إنو تعوم على سطحه.



Japanese : 現代のアイススケート靴の刃(ブレード)は、2枚のエッジとその間に凹形の空洞から成り、2枚のエッジは刃が傾いた状態でも氷をより的確に捉えます。

North Levantine Arabic : الشفرة الموجودة على حذاء التزلج على الجليدي حديث عندها حافة مزدوجة مع تجويف بينهم. بتسمح الحافتين بامساك الجليد بشكل أفضل، حتى عند الميلان.



Japanese : ブレードの底部がわずかに湾曲しているため、ブレードが片側かもう片側に傾くと、氷と接触しているエッジも湾曲します。

North Levantine Arabic : لأن الجزء السفلي من الشفرة منحني شوي، فبتميل الشفرة لجانب من التنين، فالحافة يلّي لامسة الجليد بتنحني كمان.



Japanese : これを利用してスケート選手はターンします。スケート選手はスケートが右に傾けば右を向き、左に傾けば左を向きます。

North Levantine Arabic : وهيدا بسبب بدوران المتزلج. فإذا كانت الزلاجات مايلة لليمين، فالمتزلج بروح على ميلة اليمين. وإذا كانت مايلة للشمال بينتقل المتزلج لميلة الشمال.



Japanese : かつてのエネルギー準位に復帰するためには、光から得た余分なエネルギーを除去しなければなりません。

North Levantine Arabic : ليرجعوا لسمتواهم السابق من الطاقة، لازم يتخلصوا من الطاقة الإضافية اللي حصلوا عليها من الضو.



Japanese : 「光子」と呼ばれる光の小粒子の放出によるものです。

North Levantine Arabic : وبتعمل الذرات هيدا الشي عن طريق إصدار جسم صغير من الضو اسمه ¨فوتون¨.



Japanese : 科学者たちはこのプロセスを「放射線の刺激放出」と呼びますが、これは明るい光によって原子が刺激を受けて光の粒子を放出するためであり、光は放射線の一種です。

North Levantine Arabic : بيسمي العلما هيدي العملية ¨الانبعاث المحفز للإشعاع¨ لإنو الذرات بيتم تحفيزها بواسطة الضو الساطع، الشي اللي بيتسبب بانبعاث فوتون من الضو، والضو هو نوع من الإشعاع.



Japanese : 次の写真は、原子が光子を放出している様子です。もちろん、実際には写真よりもはるかに微小です。

North Levantine Arabic : تُظهر الصورة التالية الذرات يلّي بتنبعث منها فوتونات. والفوتونات بالواقع أصغر بكتير من يلّي موجودة بالصورة.



Japanese : 光子は原子を構成する物質よりもさらに微小な粒子です!

North Levantine Arabic : الفوتونات أزغر من المادة اللي بتتكون منها الذرات!



Japanese : 何百時間か使用を続けると、最終的に電球内のフィラメントが燃え尽きて電球は点灯しなくなります。

North Levantine Arabic : بعد ميّات الساعات من التشغيل، بالنهاية بيحترق الفتيل الموجود بالمصباح وما بعود المصباح الكهربائي يشتغل.



Japanese : そこで必要になるのが電球の交換です。電球を交換する際には注意が必要です。

North Levantine Arabic : من الضروري الانتباه عند استبدال المصباح الكهربائي لمّا بيحتاج لتغيير.



Japanese : まず、照明器具のスイッチを切るか、ケーブルを外す必要があります。

North Levantine Arabic : أولاً، لازم وقف تشغيل مفتاح جهاز الإضاءة أو فصل الكابل.



Japanese : これは、電球の一部がソケット内にあるときに、ソケットや電球の金属部に触れると、電球の金属部が接しているソケットに流れる電流によって激しい感電を起こすことがあるためです。

North Levantine Arabic : هيدا بسبب إنو الكهربا بتتجه نحو البريز وبيكون عليه الجزء المعدني من اللمبة. وهيدا ممكن يسببلك صدمة كهربائية كبيرة إذا مسكت الجزء الداخلي من البريز أو القاعدة المعدنية للمبة هي وموصولة بالكهربا.



Japanese : 循環器系の主要器官は心臓であり、血液を送り出す役割を果たす臓器です。

North Levantine Arabic : العضو الرئيسي بالدورة الدموية هو القلب يلّي بضخ الدم.



Japanese : 血液は、動脈と呼ばれる管を通って心臓から送り出され、静脈と呼ばれる管を通って心臓に戻ります。最小の管は毛細血管と呼ばれます。

North Levantine Arabic : بيروح الدم بعيد عن القلب بأنابيب اسمها الشرايين وبيرجع على القلب بأنابيب اسمها الأوردة. أصغر الأنابيب اسمها الشعيرات الدموية.



Japanese : トリケラトプスの歯は、木の葉のみでなく、硬い枝や根をも噛み砕くことができたのでしょう。

North Levantine Arabic : كانت أسنان التريسيراتوبس قادرة على طحن مش بس الورق بس حتى الفروع والجذور الكتير قوية كمان.



Japanese : 科学者の中には、トリケラトプスが白亜紀に多く自生していたソテツ類の植物を食べたと考えている人もいる。

North Levantine Arabic : بيعتقد بعض العلما إنو الترايسيراتوبس كان ياكل السيكاد، وهو نوع من النباتات كان شائع بالعصر الطباشيري.



Japanese : これらの植物は、鋭く尖った冠状の葉を持ち、外観はヤシに似た低木です。

North Levantine Arabic : هيدي النباتات بتشبه شجرة نخيل صغيرة الها تاج من الوراق الحادة والشائكة.



Japanese : トリケラトプスは木の幹を食べる前に、その強靭なくちばしで葉をはぎ取っていた可能性があります。

North Levantine Arabic : بيقدر ترايسيراتوبس يستعمل منقاره القوي لشيل الورق قبل أكل الجذع.



Japanese : 他の科学者たちは、これらの植物は極めて毒性が高いため、今日ナマケモノや他の(恐竜の子孫である)オウムのような動物が毒のある葉や果実を食べることができるにもかかわらず、どの恐竜もそれらを食べていた可能性は低いと主張しています。

North Levantine Arabic : بيجادل علما تانيين إنو هيدي النباتات سامة كتير، منشان هيك مش مرجح إنو ياكلها أي ديناصور، بالرغم من إنو حيوان الكسلان والحيوانات التانية متل الببغاء (سليل الديناصورات) ممكن تاكل الوراق السامة أو الفواكه.



Japanese : イオの重力はどのようにかかるのでしょうか。イオの地表に立ったとしたら、地球にいるときよりも体重が少なくなるでしょう。

North Levantine Arabic : كيف رح تجذبني جاذبية آيو؟ إذا وقفت على سطح آيو، فرح يكون وزنك أقل من وزنك على الأرض.



Japanese : 地球で体重200ポンド(90kg)の人はイオでは約36ポンド(16kg)になります。当然、重力は軽くなります。

North Levantine Arabic : الشخص يلّي وزنه 200 رطل (90 كلغ) على الأرض بكون وزنه حوالي 36 رطل (16 كلغ) على آيو.. فأكيد أن الجاذبية بتشدَّك أقل..



[Day16]

Japanese : 太陽には、地球のような地殻(つまり、人間が立てる場所)はありません。太陽全体がガスと火とプラズマでできています。

North Levantine Arabic : الشمس ما في الها قشرة متل الأرض للوقوف عليها. بتتكون الشمس كلها من الغازات والنار والبلازما.



Japanese : 太陽の中心から離れるほど、ガスは希薄になります。

North Levantine Arabic : بصير الغاز أرق كلما ابتعدت عن مركز الشمس.



Japanese : 太陽を眺めたときに見える外側の部分を光球といい、これは「光の玉」という意味です。

North Levantine Arabic : الجزء الخارجي يلّي منشوفو بس نطلع على الشمس اسمو الفوتوسفير ، وهو بيعني ¨طابة ضو¨.



Japanese : 約3,000年後の1610年、イタリアの天文学者ガリレオ・ガリレイが望遠鏡を使って観測し、金星にも月と同じように満ち欠けがあることを発見しました。

North Levantine Arabic : بعد تلاتة آلاف سنة، بسنة 1610، استعمل عالم الفلك الإيطالي جاليليو جاليلي تلسكوب لملاحظة أن كوكب الزهرة عنده أطوار، تمامًا متل ما بيعمل القمر.



Japanese : 金星の位相は、太陽に面した金星(または月)の側面のみが明るくなるために発生します。金星の満ち欠けは、惑星は太陽の周りを回っているというコペルニクスの理論を裏付けるものでした。

North Levantine Arabic : بتصير المراحل لإنو بس جانب كوكب الزهرة (أو القمر) المواجه للشمس هو المضوى. دعمت مراحل كوكب الزهرة نظرية كوبرنيكوس بإنو الكواكب بتدور حول الشمس.



Japanese : そして数年後の1639年にイギリスの天文学者ジェレミア・ホロックスが金星の通過を観測しました。

North Levantine Arabic : بعدين، بعد كم سنة من سنة 1639، لاحظ عالم فلك إنكليزي اسمو إرميا هوروكس عبور كوكب زهرة.



Japanese : イングランドは、ダネローを再び征服した後、長い平和な時代を経験していました。

North Levantine Arabic : عاشت إنجلترا فترة طويلة من السلام بعد استرجاه قانون دانيلو.



Japanese : しかし、991年にエセルレッドは100年前のグトルム以来の大規模な海賊艦隊に直面しました。

North Levantine Arabic : سنة 991، واجه اثيلريد أسطول من الفايكنج أكبر من أي أسطول قبل غوثروم بقرن.



Japanese : この艦隊を率いたのは、デンマークの支配から自国を取り戻すという野望を抱くノルウェー人のオラフ・トリグヴァッソンでした。

North Levantine Arabic : كان الأسطول بقيادة أولاف تريغفاسون، وهو نرويجي الأصل بيطمح لاستعادة بلاده من السيطرة الدنماركية.



Japanese : 初の軍事的な挫折の後、エセルレッドはオラフと条件の合意に至ったのの、オラフはノルウェーに戻って失敗と成功を繰り返しながら王国を手に入れようとしました。

North Levantine Arabic : بعد النكسات العسكرية الأولية، قدر إثيلريد أن يتفق مع أولاف، يلّي رجع على النرويج بمحاولة لربح مملكته بنجاح متفاوت.



Japanese : ハングルは、日常的に使われている唯一の字母です。字母は世宗時代(1418~1450)の1444年に発明されました。

North Levantine Arabic : الهانغول هي الأبجدية الوحيدة يلّي تم اختراعها عن قصد بالاستعمال اليومي الشعبي. تم اختراع الأبجدية سنة 1444 بعهد الملك سيجونغ (1418 - 1450).



Japanese : 世宗(セジョン)王は朝鮮王朝の第4代王であり、最も評価の高い王の1人です。

North Levantine Arabic : كان الملك سيجونغ رابع ملوك مملكة جوسون وواحد من أكتر الملوك المحترمين.



Japanese : 当初、彼はハングル文字を「訓民正音」と名付けたましたが、これは「民衆の指導のための正しい音」という意味です。

North Levantine Arabic : بالأصل أبجدية الهانغول سُمّيت هونمين جيونجوم، ومعناها ¨الأصوات الصحيحة لتعليم الناس¨.



Japanese : サンスクリット語がどのようにして誕生したかについては諸説あります。その1つは、西方からインドにアーリア人が移住してきて、彼らの言語を持ち込んだという説です。

North Levantine Arabic : في كتير نظريات بخصوص كيفية ظهور اللغة السنسكريتية. وحدة من هيدي النظريات بتتعلق بالهجرة الآرية من الغرب للهند يلّي جابوا لغتهم معهم.



Japanese : サンスクリット語は古代語であり、ヨーロッパのラテン語に相当します。

North Levantine Arabic : اللغة السنسكريتية هي لغة قديمة ممكن مقارنتها باللغة اللاتينية المستعملة بأوروبا.



Japanese : 世界で最も早く知られている本は、サンスクリット語で書かれていました。ウパニシャッドが編纂された後、サンスクリット語は階級制度のために衰退しました。

North Levantine Arabic : أقدم كتاب معروف بالعالم كان باللغة السنسكريتية، بعد تجميع الأوبنشاد، تلاشت اللغة السنسكريتية بسبب التسلسل الهرمي.



Japanese : サンスクリット語は非常に複雑かつ豊かな言語です。ちょうどラテン語がフランス語やスペイン語などヨーロッパ言語の起源であるように、この言語は多くの現代インド語の起源となっています。

North Levantine Arabic : السنسكريتية لغة معقدة وغنية كتير، وكانت مصدر لكتير من اللغات الهندية الحديثة، تمامًا متل ما اللاتينية هي مصدر اللغات الأوروبية متل الفرنسية والإسبانية.



Japanese : フランスとの戦いが終わり、ドイツはイギリスへの侵攻の準備を始めました。

North Levantine Arabic : مع انتهاء معركة فرنسا ، بلشت ألمانيا تستعد لتحتل جزيرة بريطانيا.



Japanese : ドイツはこの攻撃に「シーリオン作戦」という暗号名を付けました。イギリス軍の重火器や物資のほとんどは、ダンカークから避難したときに失われていたので、軍はかなり弱体でした。

North Levantine Arabic : اعطت ألمانيا للهجوم اسم ¨Operation Sealion¨. فُقدت معظم الأسلحة التقيلة والتجهيزات يلّي كان بيمتلكها الجيش البريطاني بس تم إجلاؤه من دونكيرك، لهيدا السبب كان الجيش ضعيف لحد ما.



Japanese : しかし、英国海軍は当時のドイツ海軍(Kriegsmarine)よりもはるかに強く、英仏海峡を越えて送られてきたどんな侵略艦隊も撃破できました。

North Levantine Arabic : بس البحرية الملكية كانت بعدها أقوى بكتير من البحرية الألمانية (¨Kriegsmarine¨) وكانت قادرة على تدمير أي أسطول غزو يتم إرساله عبر القناة الإنجليزية.



Japanese : しかし、提督たちはドイツの航空攻撃で撃沈されることを恐れていたので、イギリス海軍の艦船はほとんど侵略ルートの近くに拠点を置いていませんでした。

North Levantine Arabic : كان عدد قليل كتير من سفن البحرية الملكية متمركز بالقرب من طرق الغزو المحتملة وين كانو الأدميرال خايفين يغرقهم هجوم جوي ألماني.



Japanese : まずはイタリアの計画について説明しましょう。イタリアは主にドイツと日本の「弟分」でした。

North Levantine Arabic : خلينا نبلش بشرح عن خطط إيطاليا. كانت إيطاليا ¨الأخ الأزغر¨ الأول لألمانيا واليابان.



Japanese : 開戦直前に新しい4隻を造船したにもかかわらず、陸海軍とも弱かった。

North Levantine Arabic : كان عندها جيش أضعف وبحر أضعف، على الرغم من أنهم كانوا بعدهم بانيين أربع سفن جديدة قبل بداية الحرب مباشرة.



Japanese : イタリアの主な標的はアフリカ諸国でした。標的の国々を攻略するには、軍隊が地中海を横断してアフリカに侵攻する必要があり、その橋頭保となる場所が必要でした。

North Levantine Arabic : كانت الأهداف الرئيسية لإيطاليا هي الدول الأفريقية. للاستيلاء على هيدي البلدان، كانوا بحاجة لقاعدة إطلاق للقوات، كرمال تقدر القوات تبحر عبر البحر الأبيض المتوسط وتغزي إفريقيا.



Japanese : そのためには、エジプトにあるイギリスの基地や艦船を排除しなければなりませんでした。そうした措置を除いて、イタリアの戦艦は何もしてはいけないという決まりでした。

North Levantine Arabic : من هيك كان لازم يتخلصوا من القواعد والسفن البريطانية بمصر. بالإضافة لهيدي الإجراءات، ما كان من المفترض أن تعمل البوارج الإيطالية أي شي تاني.



[Day17]

Japanese : さて、日本はと言えば、イギリスと同じ島国でした。

North Levantine Arabic : وهلق لليابان، كانت اليابان دولة جزرية، تمامًا متل بريطانيا.



Japanese : 潜水艦は水中に潜ったまま移動するように設計された船であり、長時間にわたる潜航が可能です。

North Levantine Arabic : الغواصات هي سفن مصممة للسفر تحت الماي، وبتبقى هنيك لفترة طويلة.



Japanese : 潜水艦は第一次世界大戦と第二次世界大戦で使用されました。当時の潜水艦は非常に遅く、射程距離も限られていました。

North Levantine Arabic : تم استعمال الغواصات بالحرب العالمية الأولى والتانية، وكانوا بطيئين كتير بهيداك الوقت وكان نطاق الرماية محدود كتير كمان.



Japanese : 開戦当初は海上航行による移動が多かったものの、レーダーの発達や精度の向上に伴い、潜水艦は水面下に潜ることを余儀なくされました。

North Levantine Arabic : ببداية الحرب، سافروا بالغالب فوق البحر، بس بلَّش الرادار يتطوّر وصار أكتر دقة، اضطرت الغواصات للغوص تحت المي كرمال ما تنشاف .



Japanese : ドイツ軍の潜水艦はUボートと呼ばれていました。ドイツ人は潜水艦の航行や操作に非常に得意のです。

North Levantine Arabic : كانت تسمى الغواصات الألمانية U-Boats. كان الألمان بارعين بالإبحار بغواصاتهم وتشغيلها.



Japanese : 潜水艦で成功したドイツは、戦後は何隻も保有するほど信頼されなくなりました。

North Levantine Arabic : بسبب نجاحهم مع الغواصات، بعد الحرب ما كانو الألمان جديرين بالثقة ليحصلوا على العديد منها.



Japanese : そうです!ツタンカーメン王は、「少年王」と呼ばれることもあり、現代では最も有名な古代エジプトの王の1人です。

North Levantine Arabic : إيه مزبوط! يُعتبر الملك توت عنخ آمون اللي يُِسمى أوقات ¨الملك توت¨ أو ¨الملك الصبي¨، من أشهر الملوك المصريين القدماء بالعصر الحديث.



Japanese : 興味深いことに、彼は古代ではあまり重視されておらず、ほとんどの古代の王の名簿には記録がありません。

North Levantine Arabic : ومن المثير للاهتمام أنه ما كان يعتبر كتير مهم بالعصور القديمة وما تم تسجيله بمعظم قوائم الملوك القديمة.



Japanese : しかし、1922年に墓が発見されたことで、この若い王は一躍有名になりました。先人たちの墓の多くが墓荒らしに遭う中、この墓はほとんど手をつけかずで残っていたのです。

North Levantine Arabic : فاكتشاف قبره سنة 1922 خلاه من المشاهير. بالوقت يلّي تم فيه نهب عدة مقابر قديمة، إلا أن هيدا القبر بقي متل منو.



Japanese : ツタンカーメンと一緒に埋葬された品目のほとんどは良い状態で保存されており、貴金属や希少な石で作られた工芸品などが何千とありました。

North Levantine Arabic : انحفظت معظم العناصر المدفونة مع توت عنخ آمون منيح، بما فيها آلاف القطع الأثرية المصنوعة من المعادن الثمينة والأحجار النادرة.



Japanese : スポーク式ホイールの発明により、アッシリア軍の戦車は軽量、高速、強力になり、他国の兵士や戦車を振り切る体制が整いました。

North Levantine Arabic : اختراع دواليب بقضبان خلّى العربات الآشورية أخف وزن وأسرع وأكتر استعداد لتجاوز الجنود والمركبات التانية.



Japanese : 恐ろしいクロスボウから放たれる矢は、敵兵の鎧を貫通しました。紀元前1000年頃にアッシリア人は最初の騎兵隊を導入した。

North Levantine Arabic : ممكن أن تخترق أسهم الأقواس المميتة دروع الجنود المتنافسين. سنة 1000 قبل الميلاد تقريباً، قدم الآشوريين أول سلاح فرسان.



Japanese : 騎馬隊は、馬に乗って戦う軍隊です。当時まだ鞍や鐙は発明されていなかったため、アッシリアの騎兵たちは、馬の裸の背にまたがって戦いました。

North Levantine Arabic : الفرسان هني جيش بيقاتل على ضهور الخيل. ما كانوا اخترعوا السرج بعد، فقاتل الفرسان الآشوريون على ضهور خيولهم العارية.



Japanese : 有名なギリシャ人の政治家、科学者、芸術家は大勢います。この古代文化の担い手としておそらく最も有名なのは、ギリシャ文学の2大傑作であるイリアスとオデュッセイアを作曲した伝説の盲目詩人ホメロスでしょう。

North Levantine Arabic : منعرف كتير علماء وسياسيين وممثليت يونانيين. وأكتر شخص مشهور منهم عالأغلب هو هومر، الشاعر الأعمى الأسطوري اللي ألّف ملاحم شعرية بالأدب اليوناني: إلياذة وأوديسا.



Japanese : ソフォクレスやアリストファネスは、今でも人気の劇作家であり、彼らの戯曲は世界文学の最高傑作と称えられています。

North Levantine Arabic : سوفوكليس وأريستوفان من الكتاب المسرحيين بعدن مشهورين وبتعتبر مسرحياتهم من بين أعظم أعمال الأدب العالمي.



Japanese : もう1人の有名なギリシャ人は数学者ピタゴラスで、主に直角三角形の辺の関係についての有名な定理を発見したことで知られています。

North Levantine Arabic : عالم رياضيات فيثاغورس يوناني مشهور، معروف غالباً بنظريته الشهيرة حول العلاقات بين أضلاع المثلثات القائمة.



Japanese : ヒンディー語を話す人の数を推計する方法はいろいろあります。ヒンディー語は世界で2番目から4番目によく話されている言語であると推定されています。

North Levantine Arabic : في تقديرات متفاوتة لعدد الأشخاص يلّي بيحكوا اللغة الهندية. من المقدر أنّو تكون بين تاني و رابع أكتر اللغات شيوعًا بالعالم.



Japanese : 母語話者の人数は、言語的に非常に近い方言を数に入れるかどうかによって変わってきます。

North Levantine Arabic : بيختلف عدد المتحدثين الأصليين بناءً على إذا كانت اللهجات وثيقة الصلة أم ما بتم احتسابها.



Japanese : 推定では3億4千万~5億人がこの言語を話し、8億人がこの言語を理解しているとされます。

North Levantine Arabic : بتتراوح التقديرات من 340 مليون لـ 500 مليون متحدث، ومش أقل من 800 مليون شخص بيقدروا يفهموا اللغة.



Japanese : ヒンディー語とウルドゥー語は、文字は異なりますが語彙は似ています。日常会話の場合、どちらかの言語を話す人同士であれば、たいていは互いに意思疎通ができます。

North Levantine Arabic : الهندية والأردية متشابهين بالمفردات بس مختلفين بالنص. بالمحادثات اليومية، ممكن لمتحدثي اللغتين عادةً فهم بعضهم.



Japanese : 15世紀頃、エストニア北部はドイツの大きな文化的影響を受けていました。

North Levantine Arabic : بالقرن الـ15 تقريباً، كان شمال إستونيا تحت تأثير ثقافي كبير لألمانيا.



Japanese : 一部のドイツ人僧侶たちは、神を現地の人々にとって身近なものにしたいと思い、エストニア文字の言語を発明しました。

North Levantine Arabic : كان بعض الرهبان الألمان بدن يقرّبو الله من السكان الأصليين، منشان هيك اخترعو اللغة الحرفية الإستونية.



Japanese : ドイツ語のアルファベットをベースに、「Õ/õ」の1文字が追加されました。

North Levantine Arabic : كان مرتكز على الأبجدية الألمانية ومنضفلو حرف واحد ¨أو¨.



Japanese : 時が経つにつれ、ドイツ語から借用した多くの言葉が融合されていきました。これが啓蒙の始まりでした。

North Levantine Arabic : مع مرور الوقت، اندمجت عدة كلمات مستعارة من الألمانية. هيدا كان بداية عصر التنوير.



Japanese : 伝統的に、王位継承者は学校卒業後にそのまま軍に入ります。

North Levantine Arabic : تقليديا كان وريث العرش بيلتحق مباشرة بالجيش بعد ما يتخرج من المدرسة.



[Day18]

Japanese : ただし、チャールズはケンブリッジ大学のトリニティ・カレッジに進学し、人類学と考古学を専攻し、後に歴史学を学び、2:2(2等学位)を取得しました。

North Levantine Arabic : التحق تشارلز بالجامعة بكلية ترينيتي، كامبريدج وين درس الأنثروبولوجيا وعلم الآثار، والتاريخ بعدين، وأخد 2:2 (درجة أقل من الدرجة الثانية).



Japanese : チャールズは英国王室で初めて学位を取得した人物です。

North Levantine Arabic : كان تشارلز أول شخص بالعيلة المالكة البريطانية بيحصل على شهادة علمية.



Japanese : ヨーロッパ側のトルコ(バルカン半島の東トラキアまたはルメリア)は国土の3%を占めています。

North Levantine Arabic : تركيا الأوروبية (تراقيا الشرقية أو روميليا بشبه جزيرة البلقان) بتضم 3٪ من البلاد.



Japanese : トルコの領土は、長さ1,600 km以上、幅800 km以上でのほぼ長方形です。

North Levantine Arabic : بيبلغ طول أراضي تركيا أكتر من 1600 كيلومتر (1000ميل) وبيوصل عرضها لـ 800 كيلومتر (500 ميل). وهي على شكل مستطيل تقريبًا.



Japanese : 湖を含めたトルコの面積は783,562 km2(300,948平方マイル)で、そのうち南西アジアが755,688 km2(291,773平方マイル)、ヨーロッパが23,764 km2(9,174平方マイル)です。

North Levantine Arabic : بتبلغ مساحة تركيا ،مع البحيرات، 783،562 كيلومتر مربع (300،948 ميل مربع) ، منها 755688 كيلومتر مربع (291،773 ميل مربع) بجنوب غرب آسيا و 23،764 كيلومتر مربع (9174 ميل مربع) بأوروبا.



Japanese : トルコの面積は世界で37番目に大きく、フランス本土とイギリスを合わせた大きさとほぼ同じです。

North Levantine Arabic : وتعتبر تركيا الدولة الـ37 الأكبر بالعالم بفضل مساحتها الواسعة وهي بحجم فرنسا الأوروبية والمملكة المتحدة مجتمعين.



Japanese : トルコは三方を海に囲まれた国で、西はエーゲ海、北は黒海、南は地中海にそれぞれ面しています。

North Levantine Arabic : وبحيط تركيا بحور من تلات جهات: بحر إيجه من الغرب والبحر الأسود من الشمال والبحر الأبيض المتوسط من الجنوب.



Japanese : ルクセンブルクは歴史の長い国ですが独立は1839年に遡ります。

North Levantine Arabic : لوكسمبورغ عندا تاريخ طويل بس استقلالها بيرجع لسنة 1839.



Japanese : 現在のベルギー領の一部は過去にルクセンブルク領でしたが、1830年代のベルギー革命後にベルギー領になりました。

North Levantine Arabic : كانت الأجزاء الحالية من بلجيكا جزء من لوكسمبورغ بالماضي بس صارت بلجيكية بعد الثورة البلجيكية بتلاتينات القرن التسعتعش.



Japanese : ルクセンブルクは、常に中立国としての立場を守ろうと努めていましたが、 第一次世界大戦でも第二次世界大戦でもドイツに占領されました。

North Levantine Arabic : حاولت لوكسمبورغ كتير إنو تضل دولة محايدة، بس احتلتها ألمانيا بالحرب العالمية الأولى والحرب العالمية التانية.



Japanese : 1957年にルクセンブルクは現在の欧州連合(EU)の創設メンバーとなりました。

North Levantine Arabic : سنة 1957، صارت لوكسمبورغ عضو مؤسس بالمنظمة يلّي معروفة اليوم باسم الاتحاد الأوروبي.



Japanese : ドゥルギャルゾンは、(フォンディ村の)パロ地区の高台にある廃墟となった要塞や仏教寺院です。

North Levantine Arabic : درغيول دونغ هي قلعة مدمرة ودير بوذي بالجزء العلوي من منطقة بارو بقرية فوندي.



Japanese : 1649年にシャブドゥン・ガワン・ナムゲルがチベット・モンゴル軍との戦いに勝利したことを記念して、この要塞を建設したと言われています。

North Levantine Arabic : بقولوا أنه سنة 1649، أنشأ Zhabdrung Ngawang Namgyel القلعة لتخليد ذكرى انتصاره على القوات التبتية المنغولية.



Japanese : 1951年の火災によりほとんどが焼失し、ジャブドゥルング・ガワン・ナムゲルの絵など、ドゥルギャルゾン遺跡の一部しか残りませんでした。

North Levantine Arabic : سنة 1951، ما ضل إلا بقايا قليلة من دروكيال دزونج بسبب حريق، متل صورة Zhabdrung Ngawang Namgyal.



Japanese : 火災後の要塞は保存・保護され、今ではブータンで話題の観光名所の1つとして残っています。

North Levantine Arabic : بعد الحريق، تم الحفاظ على القلعة وحمايتها، وبقيت واحدة من أكتر معالم الجذب ببوتان.



Japanese : 18世紀のカンボジアは、タイとベトナムという2つの強力な隣国に挟まれて苦しい立場にありました。

North Levantine Arabic : بالقرن الـ18، لاقت كمبوديا حالها محاصرة بين جارتين قويتين، تايلاند وفيتنام.



Japanese : タイ人は18世紀に幾度もカンボジアに侵入し、1772年にはプノンフェンを破壊しました。

North Levantine Arabic : اجتاح الشعب التايلندي كمبوديا عدة مرات بالقرن التمنتعش. وبسنة 1772دمّروا فنوم فنين.



Japanese : 18世紀末にはベトナム人もカンボジアを侵略しました。

North Levantine Arabic : بالسنين الأخيرة من القرن الـ18 غزا الفيتناميون كمبوديا كمان.



Japanese : ベネズエラ人の18%が失業者であり、就業者のほとんどは非公式経済で働いています。

North Levantine Arabic : تمانتعش بالمية من الفنزويليين عاطلين عن العمل، وبيشتغل معظم يلّي عندهم شغل بالاقتصاد غير الرسمي.



Japanese : ベネズエラで働く人の3分の2がサービス業、4分の1近くが工業、5分の1が農業に従事しています。

North Levantine Arabic : تلتين من الشعب الفنزويلي اللي بيشتغلوا بقطاع الخدمات بيعملوا نفس الشي. وربع الشعب تقريبا بيشتغل بالصناعة وخمسهم بيشتغل بالزراعة.



Japanese : ベネズエラ人にとって石油は重要な産業であり、石油産業に従事する人はわずか1%に過ぎないにもかかわらず、同国は純輸出国です。

North Levantine Arabic : يعتبر النفط من الصناعات المهمة بالنسبة للفنزويليين، فالدولة هب مصدر صافي، على الرغم من أن واحد بالمية بس بيشتغلوا بصناعة النفط.



Japanese : 独立当初、シンガポール植物園の専門知識を活かして、島は熱帯のガーデンシティに生まれ変わりました。

North Levantine Arabic : بمطلع استقلال الدولة، ساعدت خبرة حدايق سنغافورة النباتية بتحويل الجزيرة لمدينة غاردن سيتي الاستوائية.



Japanese : 1981年には、ランの交配種であるヴァンダ・ミス・ジョアキムが国花に選ばれました。

North Levantine Arabic : سنة 1981، اختاروا Vanda Miss Joaquim، وهي زهرة الأوركيد المهجينة، لتكون الزهرة الوطنية للبلاد.



Japanese : 毎年10月頃には、150万頭近くの草食動物が、雨を求めて北の丘からマラ川を渡り、南の平原に向かって移動します。

North Levantine Arabic : كل سنة تقريبًا بشهر تشرين الأول، بهاجر 1.5 مليون من الحيوانات العاشبة تقريباً عبر نهر مارا من التلال الشمالية نحو السهول الجنوبية بسبب الأمطار.



Japanese : そして西を通って北に戻り、4月頃の雨季が過ぎた後で再びマラ川を渡ります。

North Levantine Arabic : من بعدها منرجع على الشمال مروراً بالغرب، مرة تانية عبر نهر مارا، بعد نزول الأمطار بنيسان تقريباً.



[Day19]

Japanese : セレンゲティ地域には、セレンゲティ国立公園、タンザニアのンゴロンゴロ保全地域とマスワ動物保護区、ケニアのマサイマラ国立保護区などがあります。

North Levantine Arabic : بتحتوي منطقة Serengeti على حديقة Serengeti الوطنية ومنطقة محمية Ngorongoro ومحمية Maswa Game بتنزانيا ومحمية Maasai Mara الوطنية بكينيا.



Japanese : インタラクティブメディアの制作を学ぶには、従来のスキルや伝統的なスキルに加えて、対話型授業で習得したツール(ストーリーボード作成、音声・映像編集、ストーリーテリングなど)が求められます。

North Levantine Arabic : تعلم إنشاء وسائط تفاعلية بيحتاج لمهارات تقليدية وأدوات تتّقن بالفصول التفاعلية (القصص المصورة وتحرير الصوت والفيديو ورواية القصص وغيرو)



Japanese : インタラクティブデザインでは、メディア制作についての思い込みを見直し、非直線的な考え方を学ぶ必要があります。

North Levantine Arabic : التصميم التفاعلي بحاجة لإعادة تقييم افتراضاتك بخصوص الإنتاج الإعلامي وتعلم التفكير بطرق غير خطية.



Japanese : インタラクティブデザインでは、プロジェクトのコンポーネントが互いにつながるだけでなく、別個のエンティティとして意味をなすことが要求されます。

North Levantine Arabic : التصميم التفاعلي بحاجة لأن تتصل مكونات المشروع ببعضها، بس كمان يكون الها معنى ككيان منفصل.



Japanese : ズームレンズの欠点は、焦点距離の範囲に対応するうえで必要な焦点距離の複雑さとレンズ素子の数が、焦点レンズよりもはるかに多いことです。

North Levantine Arabic : من سيئات عدسات التكبير هو أنّو التعقيد البؤري وعدد عناصر العدسة المطلوبة لتحقيق أطول نطاق أكبر بكتير من العدسات الأولية.



Japanese : レンズメーカーが生産するレンズが高い基準に達するにつれ、これは問題ではなくなりつつあります。

North Levantine Arabic : صارت المشكلة أقل خطر لأن مصنعي العدسات عم يحققوا معايير أعلى بإنتاج العدسات.



Japanese : これでズームレンズは固定焦点距離のレンズに匹敵する画質を実現しました。

North Levantine Arabic : الأمر اللي سمح لعدسات الزووم بإنتاج صور بجودة بتتفوق على الصور اللي حققتها العدسات يلي إلها بعد ثابت.



Japanese : ズームレンズのもう1つの欠点は、多くの製品ではレンズの絞り値(速度)が低いことです。

North Levantine Arabic : عدسات الزوم عندها عيب تاني هو أن الفتحة القصوى (السرعة) للعدسة عادةً بتكون أقل.



Japanese : そのため、安価なズームレンズはフラッシュを使わないと低照度の状態では使いづらくなります。

North Levantine Arabic : وهيدا بصعّب استعمال عدسات الزووم الرخيصة بحالات الضو الخافت بدون فلاش.



Japanese : 映画をDVD形式に変換しようとするときに最も一般的な問題の1つはオーバースキャンです。

North Levantine Arabic : وحدة من أكتر المشكال الشائعة لما تجرب تحول فيلم لصيغة الدي في دي هيي المسح الزايد.



Japanese : ほとんどのテレビ番組は、大衆が喜ぶように製作されています。

North Levantine Arabic : معظم أجهزة التلفزيون بتنصنع بطريقة بترضي عامة الناس.



Japanese : そのため、テレビに映る映像すべての上下左右の境界線がカットされていました。

North Levantine Arabic : لهيدا السبب، كل شي بتشوفه على التلفزيون تم قصه من فوق وتحت والجانبين.



Japanese : これは、画像が画面全体を確実に覆うようにできています。これをオーバースキャンといいます。

North Levantine Arabic : وانعمل هيدا الشي للتأكد من إنو الصورة بتغطي الشاشة بأكملها. ومنسمي هيدا الشي بالمسح الضوئي الزايد.



Japanese : 残念なことに、DVDを自作すると、境界がカットされる可能性が非常に高く、字幕が下に寄りすぎていると完全には表示されないでしょう。

North Levantine Arabic : للأسف لما تشغل الدي في دي من المرجح تكون حدود الشاشة مقطوشة. وإذا كان الفيديو بيحتوي على ترجمات قريبة ما رح تظهر كاملة.



Japanese : 伝統的な中世の城は、長い間人々の想像力を掻き立て、馬上槍試合、酒宴、アーサー王の騎士の姿を彷彿とさせます。

North Levantine Arabic : ولطالما ألهمت القلعة التقليدية بالعصور الوسطى الخيال، واستحضرت صور المبارزات والعزومات وفروسية آرثر.



Japanese : 千年の歴史を持つ遺跡iに囲まれて立っているだけで、遠い昔の戦いの音や匂いが思い浮かび、石畳を打つひづめの音が聞こえ、地下牢の穴から恐怖の匂いを嗅いが立ち上るような気がします。

North Levantine Arabic : حتى عند الوقوف بين أطلال عمرها ألف سنة، من السهل تذكر أصوات وروائح المعارك يلّي خلصت من فترة طويلة، وعلى وشك تسمع قعقعة الحوافر على البحص وتشم ريحة الخوف المتزايد من حفر الأبراج المحصنة.



Japanese : しかし、私たちの想像力は現実に基づいているのでしょうか。そもそも城はなぜ作られたのでしょうか。どのように設計され、建設されたのでしょうか。

North Levantine Arabic : بس هل خيالنا مبني على الواقع؟ ليش تم بناء القلاع أساساً؟ كيف تم تصميمها وبناؤها؟



Japanese : この時代の典型的な城であるカービー・マクスロー城は、お城というよりも要塞化された邸宅のような雰囲気を醸し出しています。

North Levantine Arabic : بتعبر قلعة Kirby Muxloe بيت محصن أكتر من كونها قلعة حقيقية بهيديك الوقت.



Japanese : その大きなガラス窓と薄い壁では、長期にわたる断固たる攻撃に抗いきれなかったことでしょう。

North Levantine Arabic : ما كانت شبابيكه الإزاز الكبيرة وحيطانه الرقيقة قادرة على مقاومة هجوم ثابت لفترة طويلة.



Japanese : ヘイスティングス卿によって建設が開始された1480年代には、この国は比較的平和であり、防衛が必要とされたのは、放浪する襲撃者の小集団から国を守るための防衛のみであった。

North Levantine Arabic : بالتمانينيات من القرن التسعتعش بس بلّش اللورد هاستينغز بتعميرو، كانت البلد مسالمة نوعاً ما وكان الدفاع مطلوب بس ضد مجموعات صغيرة من اللصوص المتجولين.



Japanese : パワーバランスとは、欧州諸国が欧州全域の国家主権を維持しようとする制度でした。

North Levantine Arabic : توازن القوى كان نظام عم تسعى فيه الدول الأوروبية للحفاظ على السيادة الوطنية لكل الدول الأوروبية.



Japanese : そのコンセプトは、欧州では一国の強大化を防ぐために、どの国の政府もしばしば同盟関係を変えながらバランスを維持するというものでした。

North Levantine Arabic : كان المفهوم هو أنّو لازم كل الدول الأوروبية تسعى لمنع دولة وحدة تصير قوية، وبالتالي الحكومات الوطنية غالبا ما غيرت تحالفاتها كرمال الحفاظ على التوازن.



Japanese : スペイン継承戦争は、欧州のパワーバランスが中心的な問題となって起きた最初の戦争でした。

North Levantine Arabic : كانت حرب الخلافة الإسبانية أول حرب بتكون قضيتها المركزية هي ميزان القوى.



Japanese : これは重要な変化を示しています。というのも、ヨーロッパの大国にはもはや宗教戦争という口実がなくなっていったのです。そのため、この三十年戦争は、宗教戦争と呼ばれる最後の戦争となりました。

North Levantine Arabic : كان بمثابة تغيير مهم، بما إنو القوى الأوروبية بطّل عندها حجة الحروب الدينية. وهيك، بتكون حرب التلاتين سنة آخر حرب بتنوصف بأنها حرب دينية.



Japanese : エフェソスにあったアルテミス神殿は、紀元前356年7月21日にヘロストラトゥスによる放火で破壊されてしまいました。

North Levantine Arabic : تم تدمير معبد أرتميس بأفسس بــ 21 تموز 356 قبل الميلاد بحريق متعمد ارتكبه هيروستراتوس.



[Day20]

Japanese : その話によれば、彼の動機は何としてでも名声を得ることでした。激怒したエフェソスの住民たちは、ヘロストラタスの名前を決して記録に残さないと発表しました。

North Levantine Arabic : بحسب القصة، كان هدفه الشهرة بأي ثمن. أعلن الأفسسيين الغاضبين أن اسم هيروستراتوس ما رح يتسجل أبدًا.



Japanese : 後にギリシャの歴史家ストラボがその名を記したことから、現在の私たちの知るところとなっています。アレクサンダー大王が誕生した同じ夜に神殿は破壊されました。

North Levantine Arabic : لاحظ المؤرخ اليوناني سترابو إنّو تم تدمير المعبد بنفس الليلة يلّي خلق فيها الإسكندر الأكبر.



Japanese : アレクサンダーは王として神殿を再建するために出資を申し出ましたが、受け入れられませんでした。アレクサンダー大王の死後、紀元前323年に神殿が再建されました。

North Levantine Arabic : عرض الإسكندر، بصفته ملك، إنو يدفع مقابل إعادة بناء الهيكل، بس رفضوا عرضه. بعدين، بس مات الإسكندر ، رجعوا بنوا المعبد سنة 323 قبل الميلاد.



Japanese : 音符どおりに正確に奏でながら、手をできるだけリラックスした状態で保つようにしましょう。また、指が余計な動きをしないように努めましょう。

North Levantine Arabic : تأكد من إنو إيدك مرتخية قد ما فيك مع الاستمرار بضرب كل النغمات بشكل صحيح، جرب كمان ما تحرك أصابعك بطريقة غريبة.



Japanese : そうすることで、疲れがたまりにくくなります。ピアノのように音量を出すために力を入れて鍵盤を叩く必要はないことを覚えておいてください。

North Levantine Arabic : بهالطريقة حتتعب بأقل شكل ممكن. وتذكر دايما إنه ما في داعي للضغط على المفاتيح بقوة كبيرة للحصول على صوت إضافي متل البيانو.



Japanese : アコーディオンを弾くときに音量を上げるには、蛇腹を強く、または速く動かします。

North Levantine Arabic : لتحصل على صوت إضافي على الأكورديون، فيك تستعمل المنفاخ بضغط أو سرعة أكبر.



Japanese : 神秘主義は、究極の現実、神性、霊的真理、または神との交信、同一性、または意識的な意識を追求する哲学なしい宗教上の思想です。

North Levantine Arabic : التصوف هو السعي للاتحاد مع، أو التماهي مع، أو الإدراك الواعي لواقع مطلق أو ألوهية أو حقيقة روحية أو الله.



Japanese : 信者は、神の現実・神性または神に関わる直接体験、直観、または洞察を追求します。

North Levantine Arabic : بيسعى المؤمن لتجربة مباشرة وحدس أو رؤية للواقع الإلهي أو المخالفات.



Japanese : 信者たちは、ある種の生き方や、そうした経験を育むことを目的とした実践を追求しています。

North Levantine Arabic : بيتبع المتابعين طرق معينة للعيش، أو ممارسات بتهدف لتغذية هيدي التجارب.



Japanese : 神秘主義は、特に平穏、洞察、至福、あるいは恍惚といった性格の独特な意識状態の直接的で個人的な経験に重点を置くことによって、他の宗教的な信念や崇拝の形態と区別することができます。

North Levantine Arabic : ممكن تمييز التصوف عن الأشكال التانية للمعتقد الديني والعبادة من خلال تأكيدو على التجربة الشخصية المباشرة لحالة وعي فريدة من نوعا، خصوصاً اللي إلها طابع سلمي وبصيرة وسعادة أو حتى نشوة.



Japanese : シーク教はインド亜大陸に由来する宗教です。ヒンドゥー教の伝統の中での宗派分裂から15世紀にパンジャブ地方で発祥しました。

North Levantine Arabic : السيخية دين من شبه القارة الهندية. نشأت بمنطقة البنجاب بالقرن الخمستعش من الانقسام الطائفي بالتقاليد الهندوسية.



Japanese : シーク教徒たちは、ヒンドゥー教のルーツや伝統を尊重しながらも、自らの信仰をヒンドゥー教とは別個の宗教と見なしてます。

North Levantine Arabic : بيعتبر السيخ دينهم منفصل عن الهندوسية بالرغم من اعترافهم بجذورو وتقاليدو الهندوسية.



Japanese : シーク教徒は自らの宗教をグルマットと呼び、これはパンジャブ語で「教祖の道」という意味です。教祖はあらゆるインド宗教に共通の基本的側面ですが、シーク教では特に重要性を帯び、シーク教信仰の中心を形成すしています。

North Levantine Arabic : بيسمي السيخ دينهم غورمات، اللي بتعني بالبنجابية ¨طريقة المعلم¨. المعلم هو جانب أساسي لكل الديانات الهندية بس اكتسب بالسيخية أهمية بتشكل جوهر معتقدات السيخ.



Japanese : シーク教は15世紀にグル・ナーナク(Guru Nanak、1469~1539)によって創設されました。その後、さらに9人のグルが後継者となりました。

North Levantine Arabic : تأسست هيدي الديانة بالقرن الخمستعش على ايد جورو ناناك 1469-1539. لحقها دغري تسعة معلمين تانيين.



Japanese : しかし、1956年6月にポーランドで食糧不足と賃金削減に抗議する労働者たちが暴動を起こし、それが共産主義に対する一般抗議行動に変わったとき、クルシチョフの公約が試されることになりました。

North Levantine Arabic : بحزيران 1956، انحطت وعود كروتشوف باختبار بس تحولت أعمال الشغب ببولندا، من عمال عم يحتجوا على نقص الأكل وتخفيض الأجور لاحتجاج عام ضد الشيوعية.



Japanese : 最終的には、クルシチョフは秩序を回復するために戦車を送り込みましたが、一部の経済的な要求に道を譲り、人気のあるウラジスラフ・ゴムルカを新首相に任命することに合意しました。

North Levantine Arabic : على الرغم من أنه بالنهاية، بعت كروتشوف دبابات لاسترجاع النظام، أفسح المجال لبعض المطالب الاقتصادية ووافق على تعيين فلاديسلاف جومولكا الشهير رئيسًا للوزراء.



Japanese : インダス渓谷文明は、北西インド亜大陸の青銅器時代の文明で、現代のパキスタンの大部分とインド北西部と北東アフガニスタンの一部の地域を包含していました。

North Levantine Arabic : حضارة وادي السند كانت حضارة العصر البرونزي بشبه القارة الهندية الشمالية الغربية وبتضم معظم باكستان الحديثة وبعض المناطق بشمال غرب الهند وشمال شرق أفغانستان.



Japanese : この文明はインダス川の流域で栄え、その名の由来となりました。

North Levantine Arabic : ازدهرت الحضارة بأحواض نهر إندوس من المحل يلّي اجا اسمها.



Japanese : 一部の学者は、今では干上がったサラスヴァティ川の流域にも文明は存在したと推測し、インダス・サラスヴァティ文明と呼ぶのが適切であるとしていますが、一方で、1920年代に発掘された最初の遺跡であるハラッパにちなんで、ハラッパン文明と呼ぶ人もいます。

North Levantine Arabic : على الرغم من أن بعض العلماء بيتكهنوا أن ما أن الحضارة موجودة كمان بأحواض نهر ساراسفاتي الجاف هلأ ، لازم تُسمى حضارة إندوس-ساراسفاتي، بينما بيسميها البعض حضارة هارابان بعد هارابا، أول مواقعها يلّي تم التنقيب عنها بعشرينات القرن الماضي.



Japanese : ローマ帝国の軍国主義的な性質は、医療の進歩に役立ちました。

North Levantine Arabic : ساعدت الطبيعة العسكرية للإمبراطورية الرومانية بتطوير التقدم الطبي.



Japanese : 医師はアウグストゥス皇帝によって募集され始め、戦いの余波で活用される最初のローマの医療隊を形成しました。

North Levantine Arabic : بلَّش الإمبراطور أوغسطس بتجنيد الأطبا وشكلوا أول فيلق طبي روماني لاستعماله بأعقاب المعارك.



Japanese : 外科医らにはケシの種子から抽出したモルヒネやヘルバネの種子から抽出したスコポラミンなど、各種の鎮静剤の知識がありました。

North Levantine Arabic : كان عند الجراحين معرفة بمختلف المهدئات بما فيها المورفين من مستخلصات بذور الخشخاش والكوبولامين من بذور الهنباني وبسمّوا كمان البنج الأسود.



Japanese : 彼らは、患者を壊疽から救うための四肢切断術、血流を止める止血帯、そして動脈クランプにも精通していました。

North Levantine Arabic : وصاروا بارعين ببتر الأعضاء لإنقاذ المرضى من الغرغرينا والمشابك الشريانية لوقف تدفق الدم.



Japanese : ローマ帝国は何世紀にもわたって医学の分野に大きな利益をもたらし、私たちが今日授かっている知識の多くを生み出しました。

North Levantine Arabic : على مدى عدة قرون، أدت الإمبراطورية الرومانية لمكاسب كبيرة في مجال الطب وشكلت الكتير من المعرفة اللي منعرفها اليوم.



Japanese : ピュアランド折り紙とは、一度に折れるのは1か所で、逆折りなどの複雑な折り方はできず、すべての折り目が直線的であるという制約のある折り紙です。

North Levantine Arabic : فن بيورلاند لطوي الورق هو فن طوي ورق مع التقيد بطوية وحدة بكل مرة واحدة، وممنوع استعمال الطويات المعقدة متل الطوية العكسية، وكل الطويات إلها مواقع مباشرة.



[Day21]

Japanese : 1970年代にジョン・スミス氏によって、折り紙の経験が浅い人や手先の不器用な人のために開発されました。

North Levantine Arabic : طورو جون سميث بالسبعينات لمساعدة المجلدات عديمة الخبرة أو اللي عندا مهارات حركية محدودة.



Japanese : 子供たちはごく幼少期から人種や人種の固定観念に対する意識が発達し、こうした人種の固定観念が行動に影響を与えます。

North Levantine Arabic : يطور الأطفال وعي بالعرق وأفكار نمطية عنصرية بسن مبكرة كتير وهيدي الأفكار النمطية العنصرية بتؤثر على السلوك.



Japanese : 例えば、学校でうまくいかないと既成概念にはまっている少数派の人種と自分を重ね合わせる子供は、自分の人種に関わる既成概念を知ると、学校でうまくいかなくなる傾向があります。

North Levantine Arabic : مثلاً، الأطفال يلّي بينتموا لأقلية عرقية المعروف عنها أن ولادها ما بكون أدائهم منيح بالمدرسة بيصير أدائهم مش منيح بالمدرسة بمجرد ما يتعرفوا على الصورة النمطية المرتبطة بعرقهم.



Japanese : MySpaceは、米国で3番目に人気のあるウェブサイトで、現在5千4百万人のプロフィールが存在します。

North Levantine Arabic : يُعتبر موقع ماي سبايس تالت أشهر مواقع الويب المستعملة بالولايات المتحدة وعندو 54 مليون ملف تعريف حاليًا.



Japanese : こういったウェブサイトは特に教育環境において大いに注目を集めています。

North Levantine Arabic : حصلت هيدي المواقع الإلكترونية على اهتمام كبير، بالأخص ببيئة التعليم.



Japanese : これらのウェブサイトは、特に教育現場で多くの注目を集めています。ブログ、動画、写真、その他の機能を盛り込んだクラスページを簡単に設定することができるなどの優れた側面があります。

North Levantine Arabic : في جوانب إيجابية لهيدي المواقع ويلّي بتشمل القدرة على إعداد صفحة الفصل بسهولة ويلّي ممكن أنّو بتتضمن مدونات ومقاطع فيديو وصور وميزات تانية.



Japanese : このページは、ウェブアドレスを1つ入力するだけで簡単にアクセスでき、キーボードの使用や複雑な綴りが苦手な学生にとって覚えやすく、入力しやすい仕様になっています。

North Levantine Arabic : وممكن الوصول لهيدي الصفحة بسهولة من خلال توفير عنوان ويب، الشي اللي بسهّل تذكرها وكتابتها للتلاميذ اللي ممكن يواجهوا مشكلة باستعمال الكيبورد أو بالتهجئة.



Japanese : 読みやすくカスタマイズしたり、表示色を自由に増減できます。

North Levantine Arabic : ممكن تعديلها لتسهيل القراية وبألوان كتيرة أو قليلة حسب الرغبة كمان.



Japanese : 注意力欠如障害とは、「神経学的症候群であり、その古典的定義は衝動性、注意力散漫、多動またはエネルギー過多の3つの症状です。

North Levantine Arabic : اضطراب نقص الانتباه ¨هو متلازمة عصبية عنده تلات أعراض تقليدية يلّي هنّي الاندفاع، والتشتت، وفرط النشاط أو الطاقة الزايدة¨.



Japanese : これは教育的な意味での学習障害ではなく、医学的な意味での学習障害であり、すべての子供の3~5%、おそらく200万人ものアメリカ人の子供に影響を与えています。

North Levantine Arabic : هي مش إعاقة بالتعلم، هي اضطراب بالتعلم؛ ¨بصيب من 3 لـ 5 بالمية من كل الأطفال، وممكن يوصل لمليونين طفل أمريكي¨.



Japanese : ADDを持つ子供は、学校の勉強などに集中することは難しいものの、ゲームをしたり、好きなアニメを見たり、句読点のない文章を書いたりするような、楽しいことには集中できるのです。

North Levantine Arabic : بواجهوا الأطفال المصابين باضطراب نقص الانتباه (ADD) صعوبة بالتركيز على أشياء متل العمل المدرسي، بس بيقدروا يركزوا على الأشيا يلّي بحبوا يعملوها متل اللعب أو مشاهدة الرسوم المتحركة المفضلة عندهم أو كتابة الجمل بدون تنقيط.



Japanese : こういった子供たちは、通常の方法では脳が刺激されないため、脳を刺激しようとして「危険な行動に出たり、喧嘩をしたり、権威にたて突いたり」して、さまざまなトラブルに巻き込まれる傾向があります。

North Levantine Arabic : بميلوا هودي الأطفال للتورط بكتير مشاكل، لأنهم ¨بينخرطوا بسلوكيات خطرة وبيتشاجروا وبيتحدّوا السلطة¨ كرمال تحفيز عقولهم، لأن عقولهم ما بتقدر تحفزها بالطرق العادية.



Japanese : ADDは仲間との関係に影響を及ぼします。ADDを持つ子がなぜそのように振る舞い、なぜそのように字を綴り、なぜ成熟度が違うのかを他の子供たちは理解できないためです。

North Levantine Arabic : بأثر اضطراب نقص الانتباه على العلاقات مع أشخاص مماثلين تانيين لأن الأطفال التانيين ما بيقدروا يفهموا سبب الطريقة يلّي بيتصرفوا فيها أو سبب لفظهم بهيدي الطريقة أو اختلاف مستوى نضجهم.



Japanese : 上記のように知識を得る能力や学習能力が変化するにつれて知識を得る基準率が変わってきました。

North Levantine Arabic : أن القدرة على تلقي المعرفة والتعلم تغيرت بالطريقة المذكورة فوق، فتغير المعدل الأساسي يلّي تم تلقي المعرفة فيه.



Japanese : 情報を入手するためのアプローチが異なりました。個人の内面に存在するプレッシャーが想起されることはなく、文面を思い出す能力により焦点が当てられるようになっていました。

North Levantine Arabic : كان نهج تلقي المعلومات مختلف. بطَّل الضغط القائم داخل السحب الفردي موجود، بس القدرة على استرداد النص صارت أكتر تركيزا.



Japanese : 要するに、ルネサンスは、学習法や知識の普及に大きな変化をもたらしたのです。

North Levantine Arabic : أساساً ، عمل عصر النهضة تغيير كبير بنهج التعلم ونشر المعرفة.



Japanese : 他の霊長類とは異なり、ヒト科の動物は、移動したり、体重を支えたり、木々の間を通り抜ける際に手を使用しなくなっています。

North Levantine Arabic : بعكس غير قرود، بطّلت القردة العليا تستعمل إيديا بالحركة أو تحمل وزن أو تتمرجح بين الشجر.



Japanese : チンパンジーの手足の大きさと長さはほぼ同じであり、ナックル歩行をする際に体重を支えるために手を使っていることが示されています。

North Levantine Arabic : إيدين وإجرين الشمبانزي هي بنفس الحجم والطول، وهيدا بيعكس إستعمال الإيد بحمل الاوزان بالمشي على المفاصل.



Japanese : 人間の手(中指先から手首まで)は足(つま先から踵まで)よりも短く、指骨はまっすぐです。

North Levantine Arabic : الايد البشرية أقصر من القدم ، مع أصابع أكتر استقامة.



Japanese : 200~300万年前の化石の手の骨から、このように手が運動から操作へと特化していたことがわかります。

North Levantine Arabic : تكشف عظام اليد الأحفورية يلّي بيبلغ عمرها من مليونين لتلات ملايين سنة عن هيدا التحول بتخصص اليد من الحركة للتلاعب.



Japanese : 人工的に誘導された明晰夢を頻繁に経験しすぎると、非常に疲弊する可能性があると考える人もいます。

North Levantine Arabic : بيعتقد بعض الناس إنو تجربة عدة أحلام صافية مستحثة بشكل مصطنع بتكون مرهقة كتير على الغلب.



Japanese : この現象が起きる主な理由は、明晰夢でレム睡眠時間が引き延ばされた結果です。

North Levantine Arabic : السبب الرئيسي لهيدي الظاهرة هو نتيجة الأحلام الواضحة يلّي بتمتد طول الفترة الزمنية بين حالات حركة العين السريعة.



Japanese : 一晩あたりのレム睡眠が減ると、実際の睡眠を経験して体が回復するこの状態は、問題と言えるほど頻度が低下します。

North Levantine Arabic : بعدد قليل من حركات العين السريعة ممكن تنام لوقت كافي ويتعافى جسمك من أي مشكلة.



Japanese : これは、20~30分おきに起きてテレビを見るのと同じくらい疲れます。

North Levantine Arabic : هيدا أمر متعب تمامًا متل لو إنك عم تفيق كل عشرين أو تلاتين دقيقة وتتفرج عالتلفزيون.



Japanese : この効果は、脳が一晩にはっきりした夢を見ようとする回数に依存しています。

North Levantine Arabic : بيعتمد التأثير على عدد المرات يلّي بحاول فيها عقلك أنّو يحلم بوضوح كل ليلة.



[Day22]

Japanese : 北アフリカにいるイタリア軍にとって、ほとんど最初から状況は芳しくありませんでした。1940年6月10日のイタリアによる宣戦布告から1週間以内に、イギリスの第11フッサール軍がリビアのカプッツォ要塞を占領しました。

North Levantine Arabic : ومن الأول ما مشت الأمور متل ما بدهم الإيطاليين بشمال إفريقيا. وخلال أسبوع من بعد إعلان الحرب الإيطالية بـ 10 حزيران 1940، استولى الفارس البريطاني الاحدعش على حصن كابوزو بليبيا.



Japanese : イギリス軍はバルディアの東方で待ち伏せし、イタリア第10軍工兵司令官ラストゥッチ将軍を捕虜にした。

North Levantine Arabic : بكمين شرق بارديا، قبض البريطانيين على المهندس العام للجيش الإيطالي العاشر، الجنرال لاستوتشي.



Japanese : 6月28日、リビア総督でムッソリーニの後継者と考えられていたイタロ・バルボ元帥は、トブルークに上陸中に友軍からの銃撃を受けて死亡しました。

North Levantine Arabic : بـ28 حزيران، انقتل المارشال إيتالو بالبو، الحاكم العام لليبيا والوريث الواضح لموسوليني، بنيران صديقة بوقت هبوطو بطبرق.



Japanese : 近代スポーツのフェンシングは、大学生からプロやオリンピック競技まで、さまざまなレベルで行われています。

North Levantine Arabic : بتم لعب رياضة المبارزة الحديثة على عدة مستويات، من اللاميذ يلّي عم يتعلموا بالجامعة للمنافسة المهنية والأولمبية.



Japanese : このスポーツは2人の選手が向かい合って対戦し、両者が剣で攻防を繰り広げます。

North Levantine Arabic : بتم لعب هيدي الرياضة بشكل أساسي على شكل مبارزة، فبيتنافس واحد من المبارزين مع التاني.



Japanese : ゴルフとは、クラブで打ってボールを穴に入れるゲームです。

North Levantine Arabic : الجولف هي لعبة بيستعمل فيها اللاعبين مضارب لضرب الكرات بقلب الثقوب.



Japanese : 通常のラウンドでは18ホールを回り、選手は原則としてコースの第1ホールから開始し、第18ホールで終了します。

North Levantine Arabic : يتم لعب تمانتعشر حفرة بالجولة العادية، عادةً ببلشوا اللاعبين من أول حفرة بالملعب وبخلّصوا بالتمانتعش.



Japanese : 最少の打数またはクラブのスイング数でコースを終えた選手が勝利します。

North Levantine Arabic : اللاعب يلّي بياخد أقل عدد من الضربات أو بيتأرجح للنادي لإكمال الدورة هو الرابح.



Japanese : このゲームは芝生の上で行われ、ホールの周りの芝生は短く刈られてグリーンと呼ばれています。

North Levantine Arabic : تُلعب اللعبة على العشب، ويُقص العشب المحيط بالجورة ويطلق عليه اسم الأخضر.



Japanese : おそらく、最も一般的な観光事業の形態は、ほとんどの人が旅行と関連付ける観光レクリエーションです。

North Levantine Arabic : يمكن يكون أكتر نوع سياحة شائع هو النوع اللي بيربطو معظم الناس بالسفر: السياحة الترفيهية.



Japanese : これは、人々が日常生活とはまったく違う場所に行き、ゆったりした気分で楽しんでいる時です。

North Levantine Arabic : وهيدا بيصير لما يروحوا الناس عمكان بيختلف تماما عن حياتهم اليومية المعتادين عليها ليسترخوا ويستمتعموا.



Japanese : ビーチ、テーマパーク、キャンプ場は、観光レクリエーション客がよく訪れる最も一般的な場所です。

North Levantine Arabic : غالبًا بتكون الشواطئ والمتنزهات والمخيمات هي أكتر أماكن بروحوا عليها السياح الترفيهيين.



Japanese : 特定の場所を訪れる目的がその場所の歴史や文化を知ることである場合、その種の観光は文化観光と呼ばれます。

North Levantine Arabic : إذا كان الهدف من زيارة الشخص لمكان معين هو التعرف على تاريخه وثقافته، فهيدا النوع من السياحة اسمه السياحة الثقافية.



Japanese : 観光客は、1国のさまざまなランドマークを訪れることも、1つの地域のみに集中するという選択肢もあります。

North Levantine Arabic : ممكن يزور السياح أكتر من معلم سياحي بنفس البلد أو ممكن يركزوا على منطقة واحدة.



Japanese : この活動を見た入植者たちも増援を要請していた。

North Levantine Arabic : وطالب المستعمرين بتعزيزات، بعد ما شافوا هيدا النشاط.



Japanese : 前方陣地を補強する部隊には、ジョン・スターク大佐とジェームズ・リード大佐(ともに後に将軍となる)の下で200人からなるニューハンプシャー第1連隊と第3連隊が動員されていました。

North Levantine Arabic : تضمنت القوات اللي عززت المواقع الأمامية كل من فوج نيوهامبشاير الأول والتالت المكون من 200 رجل، تحت قيادة العقيد جون ستارك وجيمس ريد (صار كل واحد منهم جنرالات).



Japanese : スタークの兵士たちは入植者陣地の北端側フェンス沿いに陣地を構えました。

North Levantine Arabic : أخد رجال ستارك مواقعهن على طول السياج على الطرف الشمالي لموقع المستعمر.



Japanese : 干潮時に半島の北東に沿ってミスティック川に沿って隙間が開くと、彼らはすかさず、狭い海岸の北端まで低い石垣でフェンスを拡張しました。

North Levantine Arabic : لما فتح المد المنخفض حفرة على طول نهر المستيك بالشمال الشرقي من شبه الجزيرة ، بسرعة وسعوا السياج بجدار حجري قصير للشمال بيخلص عند حافة المي على شط صغير.



Japanese : グリッドリーまたはスタークは外柵の前方約100フィート(30 m)の位置に杭を打ち、正規軍がそこを通過するまで誰も発砲しないようにと命令しました。

North Levantine Arabic : حط جريدلي أو ستارك عصى على بعد 100 قدم (30 متر) تقريباً قدّام السياج وأمر ما يطلق حدا النار لحد ما يقطعوه الزباين.



Japanese : アメリカの計画は、異なる3方向から協調攻撃を開始するというものでした。

North Levantine Arabic : اعتُمِدِت الخطة الأمريكية لشن هجمات منسقة من تلات اتجاهات مختلفة.



Japanese : ジョン・カドワルダー将軍は、敵の増援を阻止するために、ボーデンタウンにある英国軍駐屯地に向けて陽動攻撃を開始しました。

North Levantine Arabic : رح يشن الجنرال جون كادوالدر هجوم مضلل ضد الموقع العسكري البريطاني ببوردنتاون، كرمال منع أي تعزيزات.



Japanese : ジェームズ・ユーイング将軍は、トレントン軽巡洋艦で民兵700人を連れて川を渡り、アサンピンク・クリークにかかる橋を奪取し、敵軍の逃亡を阻止しました。

North Levantine Arabic : رح ياخد الجنرال جيمس إيوينج 700 مليشيا عبر النهر بترينتون فيري، ويستولي على الجسر فوق نهر أسونبينك ويمنع أي قوات معادية من الهروب.



Japanese : 2,400人の主力突撃部隊は、トレントンの北9マイルの地点で川を渡り、グリーン指揮下とサリヴァン指揮下の2つの部隊に分かれ、夜明け前の攻撃を開始しました。

North Levantine Arabic : كانت القوة الهجومية الرئيسية المكونة من 2400 رجل تعبر النهر تسعة أميال شمال ترينتون، من بعدها بتنقسم لمجموعتين، وحدة تحت قيادة جرين ووحدة تحت قيادة سوليفان، كرمال شن هجوم قبل بزوغ الفجر.



Japanese : クォーターマラソンからハーフマラソンに転向する場合、スピードの重要性ははるかに低くなり、持久力が絶対的に必要になります。

North Levantine Arabic : مع التغيير من ربع ميل لنص ميل، بتصير السرعة أقل أهمية وبصير التحمل ضرورة أساسية.



Japanese : もちろん、2分を切る一流のハーフランナーは、それなりのスピードがあるはずですが、どんなことがあっても持久力を伸ばしていかなければなりません。

North Levantine Arabic : عدّاء النصف ميل من الدرجة الأولى اللي بيقدر يخلص السباق بأقل من دقيقتين، أكيد لازم يكون كتير سريع، بس لازم يحسّن القدرة على التحمل بكل المخاطر.



[Day23]

Japanese : 冬場にクロスカントリー走をしながら、ジムに通って上半身を鍛えれば、ランニングシーズンに向けて最高の準備となります。

North Levantine Arabic : شوية ركض عبر الضاحية بفصل الشتا مع تمارين بالجيم للجزء الفوقاني من الجسم، هو أفضل تحضير لموسم الركض.



Japanese : 栄養療法だけで超一流選手が育つわけではありませんが、栄養摂取は若い選手の健康状態全般を大きく左右する可能性があります。

North Levantine Arabic : ما بتقدر لممارسات الغذائية السليمة وحدها تولد أداء متميز، بس يمكن تأثر بشكل كبير على صحة الرياضيين الشباب بشكل عام.



Japanese : 健康的なエネルギーバランスを維持し、効果的な水分補給習慣を実践し、サプリメントのさまざまな実用面を理解することは、選手の成績向上にもスポーツの普及にも役立ちます。

North Levantine Arabic : الحفاظ على توازن طاقة صحي وممارسة عادات الترطيب الفعالة وفهم الجوانب المختلفة لممارسات المكملات ممكن يساعد الرياضيين على تحسين أدائهم وزيادة استمتاعهم بالرياضة.



Japanese : 中距離走は比較的安上がりなスポーツですが、参加に必要な装備が少ないという誤解が多いようです。

North Levantine Arabic : يعتبر الركض لمسافات متوسطة رياضة غير مكلفة نسبيًا. ومع هيك، في كتير مفاهيم غلط بتتعلق بالمعدات القليلة المطلوبة للمشاركة.



Japanese : 必要に応じて製品を購入できますが、性能に影響する製品はほとんどありません。

North Levantine Arabic : فيكن تشترو المنتجات حسب الحاجة، بس معظمها رح يكون إلو تأثير زغير أو ما رح يكون إلو تأثير حقيقي على الأداء.



Japanese : アスリートは、実質的なメリットがない製品でも好ましいと感じることがあります。

North Levantine Arabic : ممكن يحس الرياضيين أنهم بفضلوا منتج معين حتى لو ما عنده فوائد حقيقية.



Japanese : 原子は、すべての物質の基本的な構成要素の1つであると考えることができます。

North Levantine Arabic : ممكن اعتبار الذرة على انها وحدة من أساسات كل مادة.



Japanese : これは非常に複雑な天体で、単純化されたボーアモデルによれば、中心核が電子によって周回しており、太陽を周回している惑星に似ています(図1.1参照)。

North Levantine Arabic : هو كيان كتير معقد بيتكون، بحسب نموذج بوهر المبسط، من نواة مركزية بتدور حول الإلكترونات، بتشبه شوي الكواكب يلّي بتدور حول الشمس - شوف الشكل 1.1.



Japanese : 核はいずれも中性子と陽子という2つの粒子で構成されます。

North Levantine Arabic : بتتكوّن النواة من جسيمين - نيوترونات وبروتونات.



Japanese : 陽子は正電荷を帯び、中性子は無電荷です。電子は負電荷を帯びた粒子です。

North Levantine Arabic : البروتونات إلها شحنة كهربائية موجبة بينما النيوترونات ما لها شحنة. الإلكترونات إلها شحنة كهربائية سالبة.



Japanese : 被害者を保護するには、まず現場を調査して安全を確保しなければなりません。

North Levantine Arabic : للتحقق من الضحية، لازم أول شي تتفقد مسرح الجريمة لضمان سلامتك.



Japanese : 被害者に近づきながら被害者の位置と無意識の危険信号を察知する必要があります。

North Levantine Arabic : لازم تلاحظ وضعية الضحية لما تقرب منها وإذا في أي علامات حمرا تلقائية.



Japanese : 助けようとして怪我をしたら、事態を悪化させるだけです。

North Levantine Arabic : إذا تعرضت للأذى بالوقت يلّي عم تحاول فيه المساعدة، بتكون عم تخلّي الأمور أسوأ.



Japanese : この研究では、腰痛患者の痛みと障害の関係には、抑うつ、恐怖、破局化が介在していることがわかりました。

North Levantine Arabic : ولاقت الدراسة أن الاكتئاب والخوف بتوسط العلاقة بين الألم والعجز عند يلّي عم بعانوا من آلام أسفل الضهر.



Japanese : うつ病や恐怖ではなく、破局化の効果のみが、週例の構造化PAセッションの条件となっていました。

North Levantine Arabic : بس آثار الكارثة ومش الاكتئاب والخوف كانت مشروطة بجلسات نشاط مبرمجة أسبوعية منتظمة.



Japanese : 定期的な活動に参加している人は、慢性疼痛と正常な身体運動から生まれる不快感との違いを区別する痛みの否定的知覚については、より多くの支援が必要でした。

North Levantine Arabic : احتاج المشاركين بالنشاط المنتظم لمزيد من الدعم بخصوص المعرفة السلبية للوجع حتى يميزوا بين الوجع المزمن وتعب الجسم الطبيعي.



Japanese : 視覚、つまり見る能力は、視覚系の感覚器官(つまり目)に依存しています。

North Levantine Arabic : بيعتمد النظر على الأعضاء الحسية المرتبطة بالجهاز البصري أو العينين.



Japanese : 眼の構造は、生体の要件に応じて、ごく単純なものから非常に複雑なものまでさまざまです。

North Levantine Arabic : في عدة تركيبات مختلفة للعيون، بتتراوح بالتعقيد حسب متطلبات الكائن الحي.



Japanese : 構造が異なれば機能も異なり、感じ取る波長が異なり、視力の程度も異なります。また、それらの構造には入力信号を理解するためのさまざまな処理や機能に応じた個数が必要になります。

North Levantine Arabic : بتتميز الهياكل بقدرات مختلفة، وهي حساسة لأطوال الموجات ولديها درجات مختلفة من الحدة، كمان بتتطلب معالجة لفهم المدخلات والأرقام المختلفة للعمل على النحو الأفضل.



Japanese : 集団とは、ある地理的な範囲にいる特定の種の生物の集まりです。

North Levantine Arabic : السكان هم مجموعة الكائنات الحية من نوع معين بقلب منطقة جغرافية معينة.



Japanese : 集団内のすべての個体が特定の表現形質に関して同一である場合、それらは単形性と呼ばれます。

North Levantine Arabic : لما كل الأشخاص بمجتمع ما يكونوا متطابقين بصفة نمطية معينة بتم تسميتهم بمونومورف (أحادي الشكل).



Japanese : 個体が特定の形質を持つ何とおりもの変種として現れるとき、それらは多型質と呼ばれます。

North Levantine Arabic : ولما يظهر الأشخاص عدة متغيرات لصفة معينة بتم تسميتهم ببوليمورفيم (متعدد الأشكال).



Japanese : 軍隊アリの群れは隊列を組んで移動し、巣の作り方も異なります。

North Levantine Arabic : جيش ومستعمرات النمل بيمشي وبعشش بمراحل مختلفة كمان.



Japanese : 遊牧段階では、軍隊アリは夜間に隊列を組んで移動し、日中は野営します。

North Levantine Arabic : بالمرحلة البدوية، بيمشوا نمل الجيش بالليل وبوقفوا تيخيموا بالنهار.



Japanese : コロニーでは、入手可能な食料が減少したときに遊牧を開始します。この時期、コロニーは一時的の巣を作り、毎日のように作り変えます。

North Levantine Arabic : بتبلِّش المستعمرة بمرحلة الترحال لمّا يقل الأكل المتوفر، وخلال هيدي المرحلة، بتعمل المستعمرة أعشاش مؤقتة بتتغير كل يوم.



[Day24]

Japanese : こうした遊牧段階での暴挙や進撃は、約17日間ずつ続きます。

North Levantine Arabic : تستمر كل من هيدي الاقتحامات أو المسيرات البدوية لمدة 17 يوم تقريباً.



Japanese : セル(細胞)とは何でしょうか?セルという言葉は、ラテン語で「小部屋」を意味する「cela」に由来し、コルクの構造を観察していた顕微鏡技師による造語がその起源です。

North Levantine Arabic : شو يعني خلية؟كلمة خلية مشتقة من الكلمة اللاتينية ¨cella¨واللي بتعني ¨غرفة صغيرة¨وصاغها لأول مرة اختصاصي ميكروسكوب هو وعم يراقب بنية الفلّين.



Japanese : 細胞とは、あらゆる生物の体の基本単位であり、生物はいずれも1つ以上の細胞で構成されています。

North Levantine Arabic : الخلية هي الوحدة الأساسية لكل الكائنات الحية، وبتتكون كل الكائنات الحية من خلية وحدة أو أكتر.



Japanese : 実際、細胞は生命の研究にとって非常に基本的で重要なものであり、「生命の構成要素」と呼ばれることがよくあります。

North Levantine Arabic : تعتبر الخلايا أساسية وحساسة كتير لدراسة الحياة، بالواقع، غالبًا تُسمى ¨اللبنات الأساسية للحياة.¨



Japanese : 神経系は、血液の流れを維持するために体の外に神経インパルスを送ることで恒常性を維持しています。

North Levantine Arabic : بيحافظ الجهاز العصبي على الاستتباب عن طريق بعت نبضات عصبية عبر الجسم للحفاظ على تدفق الدم دون انقطاع.



Japanese : これらの神経インパルスは、体全体に非常に迅速に送られ、潜在的な脅威から体を安全に守るうえで役立ちます。

North Levantine Arabic : ممكن بعت هيدي النبضات العصبية بسرعة بكل أنحاء الجسم يلّي بيساعد بالحفاظ على الجسم آمن من أي تهديد محتمل.



Japanese : 竜巻は、他の暴風雨に比べて狭い範囲に発生しますが、その通り道にあるものすべてを破壊する場合があります。

North Levantine Arabic : بتضرب الأعاصير مساحة صغيرة مقارنة بالعواصف العنيفة إلا إنه ممكن تدمر كل شي بطريقها.



Japanese : 竜巻は木を根こそぎ倒し、建物から屋根や壁板をはぎ取り、車を空に巻き上げます。最も猛威を振るう竜巻の2%は3時間以上続きます。

North Levantine Arabic : بتقلع الأعاصير الأشجار وبتخزق الألواح من المباني وبترفع السيارات للسما. وأعنف 2٪ من الأعاصير بتستمر لأكتر من تلات ساعات.



Japanese : これらのモンスターストームは、最大風速が時速480km(133m/秒、時速300m)になります。

North Levantine Arabic : بتوصل سرعة هيدي العواصف الوحشية لــ 480 كم / ساعة 133 م / ث ؛ 300 ميل / س.



Japanese : 人類は何千年も何千年も前から、拡大用のレンズを作り、使ってきました。

North Levantine Arabic : صنعوا البشر العدسات المكبرة واستعملوها من آلاف وآلاف السنين.



Japanese : しかし、実用に耐える最初の望遠鏡が作られたのは16世紀後半のヨーロッパでした。

North Levantine Arabic : صنعوا أول تلسكوبات حقيقية بأوروبا بأواخر القرن الـ16.



Japanese : これらの望遠鏡は、2つのレンズを組み合わせたもので、遠方にある物体を近くにあるように拡大して見せる働きをします。

North Levantine Arabic : استعملت هيدي التلسكوبات مزيج من عدستين كرمال تخلّي الأشيا البعيدة تبيّن أقرب وأكبر.



Japanese : 欲や利己主義は常に身近なものですが、多数派が利益を得るときには、利己的に振る舞うことで短期的には常に多くの利益を得られるというのが協力の本質です。

North Levantine Arabic : رح يضل الجشع والأنانية دايماً معنا، ومن طبيعة التعاون أنه بس تستفيد الأغلبية رح يكون في دايمًا مكاسب أكتر على المدى القصير من خلال التصرف بأنانية.



Japanese : うまくいけば、長期的な最善の選択肢は互いに協力し合うことだとほとんどの人が気づくでしょう。

North Levantine Arabic : منتمنى أن يعرف معظم الناس أن أفضل خيار على المدى الطويل هو العمل مع الناس التانيين.



Japanese : 多くの人々は、人間が別の星に旅行し、別世界を探索できる日を夢見ています。宇宙に何があるのか知りたがっている人もいれば、別の惑星に宇宙人や他の生命体が住んでいると信じている人もいます。

North Levantine Arabic : بيحلم ناس كتار باليوم اللي بيقدر فيه البشر يسافروا على نجم تاني ويستكشفوا عوالم تانية، وبيتساءل البعض شو في هونيك مطرح ما بيعتقد البعض إنو الكائنات الفضائية أو الحياة التانية ممكن تعيش على نبات تاني.



Japanese : しかし、仮にそれが起きたとしても、おそらくそう長時間は続かないでしょう。星は非常に拡散的で「隣同士」の星間の距離は何兆マイルもあるのでます。

North Levantine Arabic : بس إذا صار هيدا الشي فمن المحتمل ما يدوم لفترة طويلة كتير. النجوم منتشرة كتير لدرجة أن في تريليونات الأميال بين النجوم يلّي تعتبر ¨جيران¨.



Japanese : もしかしたら、あなたのひ孫たちが異星人の惑星に降り立って、古代の祖先に思いを馳せる日が来るかもしれません。

North Levantine Arabic : يمكن بيوم من الأيام يوقف أحفادك على قمة عالم غريب ويتساءلو عن أسلافن القديمين؟



Japanese : 動物の体は多数の細胞でできています。動物は食物を摂取して体内で消化します。ほとんどの動物は動くことができます。

North Levantine Arabic : بتتكون الحيوانات من عدة خلايا. بياكلوا الأشيا ويهضمونها من جوه. معظم الحيوانات فيها تتحرك.



Japanese : 脳を持っているのは動物だけです(すべての動物が持っているわけではなく、クラゲなどは持っていません)。

North Levantine Arabic : الحيوانات بس عندها أدمغة (بالرغم من إنو مش عند كل الحيوانات؛ قنديل البحر مثلاً ما عندو دماغ).



Japanese : 動物は地球上のいたるところに生息しています。地面を掘ったり、海を泳ぎ回ったり、空を飛んだりしています。

North Levantine Arabic : الحيوانات موجودة بكل أنحاء الأرض. بيحفروا بالأرض وبيسبحوا بالمحيطات وبيطيروا بالسما



Japanese : 細胞とは生物の構造的機能的な最小単位です。

North Levantine Arabic : الخلية هي أصغر وحدة هيكلية ووظيفية للكائن الحي (الأشيا).



Japanese : セルはラテン語で小さな部屋を意味する「cella」に由来しています。

North Levantine Arabic : الخلية بتجي من الكلمة اللاتينية cella ويلّي بتعني الغرفة الصغيرة.



Japanese : 生物を顕微鏡で見ると、丸や四角の微細な組織でできていることがわかります。

North Levantine Arabic : إذا اطلعت على الكائنات الحية تحت الميكروسكوب، فرح تشوف أنها مصنوعة من مربعات صغيرة أو كرات.



Japanese : 英国の自然哲学者ロバート・フックは、顕微鏡でコルクの切片を観察し、たくさんの小部屋が見えることを確認しました。

North Levantine Arabic : شاف عالم الأحياء روبرت هوك من إنكلترا مربعات زغيرة بالفلين باستعمال ميكروسكوب.



Japanese : 見た目はいくつもの部屋のようでした。彼は死んだ細胞を観察した最初の人でした。

North Levantine Arabic : ببينوا متل الغرف. وروبرت هوك هو أول شخص راقب الخلايا الميتة.



[Day25]

Japanese : 物質がある状態から別の状態に移行しても元素や化合物は変化しません。

North Levantine Arabic : ممكن تنتقل العناصر والمكونات من حالة للتانية بلا ما تتغير.



Japanese : 気体としての窒素には液体窒素と同じ性質があります。液体の方が高密度ですが、分子数は同じです。

North Levantine Arabic : النيتروجين كغاز إلو نفس خصائص النيتروجين السائل. الحالة السائلة أكتر كثافة بس الجزيئات هي ذاتها.



Japanese : 水もその一例です。水は水素原子2つと酸素原子1つで構成される化合物です。

North Levantine Arabic : المي مثال تاني. بيتكون المي المركب من ذرتين هيدروجين وذرة أكسجين.



Japanese : 気体、液体、固体のいずれの状態でも分子構造は変わりません。

North Levantine Arabic : عندو نفس التركيب الجزيئيإذا كان غاز أو سائل أو صلب.



Japanese : 物理的な状態が変化しても、化学的な状態は変わりません。

North Levantine Arabic : على الرغم من أن حالته الفيزيائية ممكن تتغير، إلا أن حالته الكيميائية بتضل متل ما هي.



Japanese : 時間とは、身近にあって私たちのあらゆる活動に影響を与えるものでありながら、理解しにくい概念です。

North Levantine Arabic : بالرغم من إنه الوقت بيحيط فينا بكل مكان، وبيأثر على كل شي منعمله، إلا إنه من الصعب نفهمه.



Japanese : 時間については何千年も前から宗教家、哲学者、科学者が研究を重ねてきました。

North Levantine Arabic : وتم دراسة الوقت من قبل رجال دين وعلما وفلاسفة لآلاف السنين.



Japanese : 私たちは、時間を未来から現在を経て過去に至るまでの一連の出来事として経験します。

North Levantine Arabic : نحن منعيش الوقت كسلسلة من الأحداث اللي بتنتقل من المستقبل للحاضر للماضي.



Japanese : 時間は、出来事の継続時間(長さ)を比べる方法でもあります。

North Levantine Arabic : والوقت هو كيف منقارون مدة (طول) الأحداث.



Japanese : 周期的な出来事の繰り返しを観察することで、時間の経過を自分で目印にすることができます。周期的な出来事とは、何度も定期的に発生することです。

North Levantine Arabic : فيك تحدد مرور الوقت بنفسك من خلال مراقبة تكرار حدث دوري. الحدث الدوري هو شي بيتكرر أكتر من مرة بشكل منتظم.



Japanese : 今日、コンピュータは写真や動画の操作に使用されています。

North Levantine Arabic : تُستعمل أجهزة الكمبيوتر اليوم للتلاعب بالصور ومقاطع الفيديو.



Japanese : コンピューターで高度なアニメーションを制作でき、そういったアニメーションがテレビや映画で放映されることが増えています。

North Levantine Arabic : من الممكن إنشاء رسوم متحركة متطورة على أجهزة الكمبيوتر، وبيستعملو هيدا النوع من الرسوم المتحركة بشكل متزايد بالتلفزيون والأفلام.



Japanese : 多くの場合、音楽は高性能コンピュータで記録され、サウンドの処理やミキシングがされます。

North Levantine Arabic : بتتسجل الموسيقى غالباً باستعمال أجهزة كمبيوتر متطورة لمعالجة الأصوات ومزجها مع بعضها.



Japanese : 19世紀から20世紀まで長い間、ニュージーランドに最初に入植した先住民はマオリ族で、恐鳥(モア)と呼ばれる巨大な鳥を狩っていたと考えられていました。

North Levantine Arabic : لفترة طويلة بالقرنين التسعتعش والعشرين، كان يُعتقد أن السكان الأوائل لنيوزيلندا هم شعب الماوري، يلّي بتصيضوا الطيور العملاقة اسمها المواس.



Japanese : その後、マオリ族が大船団でポリネシアから移住し、モリオーリ族からニュージーランドを奪い取って農耕社会を築いたという説が定着しました。

North Levantine Arabic : وأنشأت النظرية فكرة إنه الشعب الماوري هاجر من بولينيزيا بأسطول ضخم ووصلوا على نيوزيلندا من موريوري ليأسسوا مجتمع زراعي.



Japanese : しかし、新しい証拠によると、モリオリ族はニュージーランドからチャタム諸島に移住してきた本土のマオリ族集団であり、独自の平和的な文化を発展させてきたとされます。

North Levantine Arabic : بتظهر الأدلة الجديدة أن الموريوري كانوا مجموعة من الماوريين من الأرض الرئيسية يلّي هاجروا من نيوزيلندا لجزر تشاتام، وطوروا ثقافتهم المميزة والسلمية.



Japanese : チャタム島にはニュージーランドから移ってきた別の部族も暮らしており、それがマオリ族でした。

North Levantine Arabic : كانت في كمان قبيلة تانية بجزر تشاتام هودي هنّي الماوري يلّي هاجروا بعيد عن نيوزيلندا.



Japanese : 彼らは自らをモリオリと呼び、何度か小競り合いがありましたが、最終的にはモリオリは全滅してしまいました。

North Levantine Arabic : سمّوا حالهم باسم الموريوري وكان في عدد قليل من المناوشات إلا إنه بالنهاية تم القضاء عليهم.



Japanese : 数十年前から関わってきた個人の方々が、困難や失敗を率直に評価しながらも、私たちの強みや情熱を評価するのを手伝ってくれました。

North Levantine Arabic : ساعدنا الأشخاص يلّي شاركو لعدة عقود ساعدونا بتقدير نقاط قوتنا وشغفنا بوقت تقييم الصعوبات وحتى الفشل بصراحة.



Japanese : 個人、家族、組織の話を聞く中で、過去の歴史や組織の文化に善悪の影響を与えた人物について、貴重な洞察を得ることができました。

North Levantine Arabic : بوقت سماع الأشخاص وهم عم يشاركوا قصصهم الفردية والعائلية والتنظيمية، اكتسبنا فكرة عميقة عن الماضي وبعض الشخصيات اللي أثرت بشكل منيح أو سيء على ثقافة المنظمة.



Japanese : 自分史を理解しているからといって文化を理解していることにはなりませんが、少なくとも組織の歴史の範囲内で自分が置かれた立場を理解するのに役立ちます。

North Levantine Arabic : فهم تاريخ شخص ما بيعني بالضرورة فهم الثقافة، إلا أنهو ممكن يساعد الناس على الأقل إنهم يكتسبوا فكرة عن المكان اللي بيتواجدوا فيه ضمن تاريخ المنظمة.



Japanese : 成功を評価し、失敗を自覚する中で、個人や参加者全体が、組織の価値観や使命、原動力などをより深く発見していきます。

North Levantine Arabic : بوقت تقييم النجاحات ومعرفة حالات الفشل ، بيكتشف كل المشاركين بشكل أعمق القيم والرسالة والقوى الدافعة للمنظمة.



Japanese : この例では、過去の起業家としての行動とその結果としての成功例を思い出すことで、地域教会の新しい変化や新しい方向性を人々が受け入れるようになりました。

North Levantine Arabic : بهيدي الحالة، استرجاع الحالات السابقة لسلوك ريادة الأعمال والنجاحات الناتجة عن عنها ساعد الناس على الانفتاح على التغييرات الجديدة والتوجهات الجديدة للكنيسة المحلية.



Japanese : このような成功例は、将来の変化への恐怖心を軽減しながら、変化に向けて前向きな傾向を生み出します。

North Levantine Arabic : قصص النجاح قللت من مخاوف التغيير، وسمحت بخلق طاقة إيجابية نحو التغيير بالمستقبل.



Japanese : 収束思考パターンは、異なる発想や分野をつなげて解決策を見つけようとする問題解決手法です。

North Levantine Arabic : أنماط التفكير التقاربي هي تقنيات لحل المشكلات بتوحد الأفكار أو المجالات المختلفة لإيجاد حل.



[Day26]

Japanese : このマインドセットの焦点は、スピード、論理性、正確性にあり、事実の特定、既存のテクニックの再適用、情報収集にも力を入れています。

North Levantine Arabic : بتركز هيدي العقلية على السرعة والمنطق والدقة، وكمان تحديد الحقايق وإعادة تطبيق التقنيات الحالية وجمع المعلومات.



Japanese : この考え方の最も重要な要素は、「正解は1つしかない」という点です。正しいか間違っているかという2つの答えしか考えないのです。

North Levantine Arabic : العامل الأهم بهيدي العقلية هو إنّو في إجابة وحدة صحيحة، وأنت بتفكر بالجوابين الصح والغلط.



Japanese : このような考え方は、特定の科学や標準的な手順に関連付けられています。

North Levantine Arabic : بيرتبط هيدا النوع من التفكير بعلم محدد أو تدابير معيارية.



Japanese : この種の人は論理的思考力に富み、パターンを記憶したり、問題を解決したり、科学的なテストに取り組んだりできます。

North Levantine Arabic : الأشخاص اللي بيفكرو بهالطريقة عندن تفكير منطقي وبيقدرو يحفظو الأنماط ويحلّو المشاكل ويشتغلو على الاختبارات العلمية.



Japanese : 人間は他人の心を読むという点では、圧倒的に最も優秀な種である。

North Levantine Arabic : البشر هنّي لحد كبير أكتر كائنات عندهم موهبة بقراية عقول التانيين



Japanese : つまり、自分以外の人間が何を認識し、何を考え、何を信じ、何を知り、何を望んでいるかを予測できるということです。

North Levantine Arabic : هيدا بيعني أنّو نحنا قادرين بشكل ناجح انّو نتنبأ بادراك غير أشخاص شو بيقصدوا أو بشو هنّي مؤمنين أو شو بيعرفوا أو بشو بيرغبوا.



Japanese : これらの能力の中でも、他人の意図を理解することは非常に重要です。それにより、起こり得る物理的な行動における曖昧さを解決することができます。

North Levantine Arabic : من بين هيدي القدرات، تعتبر قدرة فهم نية الأشخاص التانيين شي كتير مهم. بتسمح لنا بحل الغموض المحتمل بالحركات الجسدية.



Japanese : 例えば、車の窓を割っている人を見かけたら、他人の車を盗もうとしていると思うことでしょう。

North Levantine Arabic : مثلاً، إذا شفت شخص عم يكسر شبّاك سيارة، فمن المحتمل أن تفترض أنه كان عم يجرِّب يسرق سيارة شخص غريب.



Japanese : 車の鍵を紛失し、自分の車に侵入しようとしている人だとしたら、別の判断をする必要があるでしょう。

North Levantine Arabic : كان رح يُحاكم بشكل مختلف لو كان مضيّع مفاتيح سيارته وكانت سيارته يلّي كان عم يحاول يقتحمها.



Japanese : MRIは、1930年代にフェリックス・ブロッホ(スタンフォード大学勤務)とエドワード・パーセル(ハーバード大学出身)によって発見された核磁気共鳴(NMR)と呼ばれる物理現象に基づく撮像法です。

North Levantine Arabic : بيعتمد التصوير بالرنين المغناطيسي على ظاهرة فيزيائية اسمها الرنين المغناطيسي النووي اكتشفها بالتلاتينات فيليكس بلوك (اللي بيشتغل بجامعة ستانفورد) وإدوارد بورسيل (من جامعة هارفارد).



Japanese : この共鳴では、磁場と電波の作用で原子が微小な電波を発します。

North Levantine Arabic : بهيدا الصدى، المجال المغناطيسي وموجات الراديو بسببوا إطلاق الذرات لإشارات راديو دقيقة.



Japanese : 1970年、医学博士であり研究者でもあるレイモンド・ダマディアン氏は、磁気共鳴画像を医学診断の道具として利用するための根拠を発見しました。

North Levantine Arabic : سنة 1970، اكتشف الطبيب وعالم الأبحاث ريموند داماديان أسس استعمال التصوير بالرنين المغناطيسي كأداة للتشخيص الطبي.



Japanese : 4年後には、MRIの分野で世界初となる特許が認められました。

North Levantine Arabic : بعد أربع سنين تم منح براءة اختراع، ويلّي كانت أول براءة اختراع بالعالم تصدر بمجال التصوير بالرنين المغناطيسي.



Japanese : 1977年にダマディアン博士は世界初の「全身」MRI撮影装置を完成し、難題に立ち向かう自らの精神にちなんでその装置に「不屈」と名付けました。

North Levantine Arabic : سنة 1977، كمَّل الدكتور داماديان بناء أول جهاز تصوير بالرنين المغناطيسي ¨لكامل الجسم¨، ويلّي عطوه اسم ¨Indomitable¨.



Japanese : 非同期コミュニケーションは、内省や他者への反応の時間を促すものです。

North Levantine Arabic : بشجع الاتصال غير المتزامن الوقت للتفكير ورد الفعل تجاه الغير.



Japanese : 生徒は自分のペースで取り組むことができ、指導情報のペースをコントロールできます。

North Levantine Arabic : بتعطي التلاميذ قدرة على العمل بحسب سرعتهم الخاصة والتحكم بوتيرة المعلومات التعليمية.



Japanese : また、フレックスタイム制も可能で、時間的な制約が減ります。(Bremer, 1998)

North Levantine Arabic : بالإضافة لهيدا الشي، هناك قيود زمنية أقل مع احتمال تكون ساعات العمل مرنة. (بريمر ، 1998)



Japanese : インターネットやウェブを利用することで、学習者はいつでも情報にアクセスできるようになります。

North Levantine Arabic : بيسمح استعمال الإنترنت وشبكة الويب العالمية للمتعلمين إنهم يوصلوا للمعلومات بكل الأوقات.



Japanese : また、学生はいつでも講師に質問でき、次回の面談まで待たなくても、かなり迅速な返答を期待することができます。

North Levantine Arabic : التلاميذ بيقدروا يبعتوا رسايل للمدرسين بأي وقت من اليوم ويتوقعوا إجابات سريعة، بدل من أن ينطروا الاجتماع التالي وج لوج.



Japanese : ポストモダンの学習方法は、絶対的な考え方から解放されています。優れた学習方法は1つではありません。

North Levantine Arabic : نهج ما بعد الحداثة بقدم للتعلم التحرر من المطلقات، فما في طريقة منيحة للتعلم.



Japanese : 実際、学ぶべきことは1つとは限りません。学習とは、学習者と提示された知識の間で経験というかたちで発生するものです。

North Levantine Arabic : بالواقع، ما في شي واحد منيح ممكن تتعلمه، فالتعلم بصير بتجربة بين المتعلم والمعرفة المقدمة.



Japanese : 日曜大工と情報提示、学習ベースのテレビ番組すべてからこれまでに得た私たちの経験がこの点を物語っています。

North Levantine Arabic : تجربتنا الحالية مع كل العروض التليفزيونية القائمة على التعلم والتعليم الذاتي وتقديم المعلومات بتوضح هيدي النقطة.



Japanese : ですから、私たちの多くは、テレビ番組で放映されるプロセスや経験に私たちが参加したり知識を応用したりはできないことに気づくわけです。

North Levantine Arabic : بلاقي كتير منا حالن عم بيشوفو عرض تلفزيوني بيخبرنا بعملية أو تجربة ما حنشارك فيها أو نطبق هيدي المعرفة أبدًا.



Japanese : 車を点検整備したり、裏庭に噴水を作ったり、ペルーに旅行して古代遺跡を調査したり、隣人の家を改造したりすることは絶対にありません。

North Levantine Arabic : ما رح نصلّح أبدا السيارات أو نبني نافورة بالساحة الخلفية أو نسافر عبيرو لفحص الآثار القديمة أو نعيد تصميم بيت جيراننا.



Japanese : ヨーロッパにつながる光海底ケーブルとブロードバンド衛星のおかげで、グリーンランドでは人口の93%がインターネットに接続しています。

North Levantine Arabic : بفضل روابط كبلات الألياف الضوئية بأوروبا والأقمار الصناعية يلّي نطاقها عريض، غرينلاند متصلة منيح بنسبة 93 ٪ بالسكان يلّي عندن إمكانية بالوصول للإنترنت.



[Day27]

Japanese : ホテルや宿泊先(ゲストハウスや個人宅に滞在している場合)には無線LANやインターネットに接続されたPCが設置されている可能性が高く、どの集落にもインターネットカフェや公共の無線LANが設置されている場所があります。

North Levantine Arabic : من المحتمل إنو يكون بالأوتيل أو عند الناس اللي مستضيفينك (إذا بقيت ببيت مع ناس أو بيت خاص) wifi أو كمبيوتر متصل بالإنترنت، وكل المستوطنات بكون فيها قهاوي إنترنت أو مطارح بيتواجد فيها wifi عام.



Japanese : 前述したように、「エスキモー」という言葉は米国ではまだ受け入れられていますが、米国以外の北極圏(特にカナダ)の人々には軽蔑語と見なされています。

North Levantine Arabic : متل ما ذكرنا فوق، على الرغم من أن كلمة ¨إسكيمو¨ بعدها مقبولة بالولايات المتحدة، إلا أنه عدد من شعوب القطب الشمالي غير الأمريكيين بيعتبروها تحقير، وخاصة بكندا.



Japanese : グリーンランドの先住民が使う言葉を耳にすることがあるかもしれませんが、外国人が使うのは避けた方がいいでしょう。

North Levantine Arabic : ممكن تسمع هيدي الكلمة من سكان جرينلاند الأصليين إلا إنو لازم تتجنب استعمالها مع الأجانب.



Japanese : グリーンランドの先住民は、カナダではイヌイット、グリーンランドではグリーンランド人のカラアレク(複数形カラアリット)を自称しています。

North Levantine Arabic : لسكان الأصليين بجرينلاند بسمّوا حالهن الإنويت بكندا وكالاليك (الجمع كالاليت)، وهنّ من سكان جرينلاند، بجرينلاند.



Japanese : グリーンランドでは犯罪や外国人に対する嫌悪はほとんどありません。町には「荒れた地域」すらありません。

North Levantine Arabic : الجريمة وسوء النية تجاه الأجانب بشكل عام هنّي شبه مش معروفين بجرينلاند. حتى بالبلدات ما في ¨مناطق خطيرة.¨



Japanese : 寒冷気象は、準備不足の人が直面しうる唯一の本当の危険です。

North Levantine Arabic : ممكن يكون الطقس البارد هو الخطر الحقيقي الوحيد يلّي رح يواجهه الأشخاص المش مستعدين.



Japanese : 寒い季節にグリーンランドを訪れる場合、(北上するほど寒くなることを考えると)十分に暖かい衣類を持っていくことが不可欠です。

North Levantine Arabic : إذا زرت جرينلاند بالمواسم الباردة (مع الأخد بعين الاعتبار أنه كلما اتجهت شمالاً، كلما صار الجو أبرد) ، فمن الضروري تجيب تياب دافية كافية.



Japanese : 日の長い夏が続くと、十分な睡眠がとれず、健康上の問題につながる可能性があります。

North Levantine Arabic : ممكن تسبب الأيام الصيفية الطويلة لمشاكل بالنوم بينتج عنها مشاكل صحية.



Japanese : 夏季には、北欧の蚊にも注意しましょう。蚊は病気を媒介することはありませんが、刺されると腫れることがあります。

North Levantine Arabic : بفصل الصيف، انتبه كمان من البرغش الاسكندنافي. على الرغم من أنه ما بينقل أي أمراض، إلا أنه ممكن يكون مزعج.



Japanese : サンフランシスコの経済は、同都市が世界的な観光地であることと切り離せませんが、その経済は多様化しています。

North Levantine Arabic : بيتنوع اقتصاد سان فرانسيسكو باعتباره ارتباطه بكونها منطقة جذب سياحي عالمية.



Japanese : 最大の雇用セクターは、専門サービス、政府、金融、貿易、観光です。

North Levantine Arabic : أكبر قطاعات التوظيف هي الخدمات المهنية والحكومية والمالية والتجارة والسياحة.



Japanese : 音楽、映画、文学、大衆文化に頻繁に登場することで、サンフランシスコとそのランドマークは世界中に知られるようになりました。

North Levantine Arabic : ساعد تصويرها المتكرر بالموسيقى والأفلام والأدب والثقافة الشعبية بأن تصير المدينة ومعالمها معروفة بكل أنحاء العالم.



Japanese : サンフランシスコは、多数のホテル、レストラン、一流の式場・展示会場など、大規模な観光インフラを開発してきました。

North Levantine Arabic : طورت سان فرانسيسكو بنية تحتية سياحية كبيرة مع كتير من الاوتيلات والمطاعم ومرافق المؤتمرات من الدرجة الأولى.



Japanese : サンフランシスコはその他のアジア料理でも全米で指折りの都市であり、韓国料理、タイ料理、インド料理、日本料理など各国の店が揃っています。

North Levantine Arabic : تعتبر سان فرانسيسكو كمان وحدة من أفضل الأماكن بالبلد للمأكولات الآسيوية التانية: الكورية والتايلاندية والهندية واليابانية.



Japanese : ウォルト・ディズニー・ワールドへの旅行は、アメリカ人家族の多くにとって大巡礼のようなものでます。

North Levantine Arabic : بيمثل السفر لعالم والت ديزني رحلة حج رئيسية لكتير من العيل الأمريكية.



Japanese : 「典型的」な観光は、オーランド国際空港に乗り入れ、ディズニーワールド内にあるホテルまでバスでに移動し、ディズニーワールドから出ることなく約1週間を過ごし、帰宅するというものです。

North Levantine Arabic : بتتضمن الزيارة ¨النموذجية¨ السفر لمطار أورلاندو الدولي، والانتقال لأوتيل ديزني الموجود بالموقع، وتقضية حوالي أسبوع بدون مغادرة ديزني، والرجعة عالبلد.



Japanese : 無限のバリエーションがありますが、ほとんどの人にとって「ディズニーワールドに行く」ことを話題にしていることに変わりはないのです。

North Levantine Arabic : في اختلافات ممكنة ما الها حدود، بس بضل هيدا يلّي بيقصدوا معظم الناس بس يتحدثوا عن ¨الرايح لعالم ديزني¨.



Japanese : eBayやCraigslistなどのオークションサイトで販売されオンラインで購入できる入場券の多くは使いかけの複数日分のパークホッパーチケットです。

North Levantine Arabic : العديد من التذاكر المنباعة على الإنترنت من خلال مواقع المزادات متل إيباي أو كرايغليست هي تذاكر بارك هوبر متعددة الأيام المستعملة جزئياً.



Japanese : これは非常に一般的な行為ですが、ディズニーでは禁止されており、チケットの譲渡はできません。

North Levantine Arabic : مع إنو هيدا النشاط منتشر كتير إلا أنو ديزني بتمنعه: التذاكر ما بتتحول من شخص لتاني.



Japanese : グランドキャニオンのふもとにキャンプする場合は、バックカントリー許可証が必要です。

North Levantine Arabic : أي مخيم تحت الحافة يجراند كانيون بحاجة لتصريح.



Japanese : 峡谷保護のために許可証の交付は限定されており、申し込みの受け付けは開始月の4か月前の月の1日からです。

North Levantine Arabic : بتقتصر التصاريح على حماية الوادي، وبتصير متوفرة بأول يوم من الشهر، قبل أربع تشهر من شهر البداية.



Japanese : 例えば、開始日が5月のバックカントリー許可証は1月1日から入手可能です。

North Levantine Arabic : وهيك بصير تصريح بلد الرجعة لأي تاريخ بلّش بأيار متاح بأول كانون التاني.



Japanese : 最も人気のある場所(ファントムランチに隣接するブライトエンジェルキャンプ場など)は、通常、予約受付開始の初日に満員になります。

North Levantine Arabic : مساحة المناطق الأكتر شعبية، متل Bright Angel Campground المجاورة لـمزرعة فانتوم، صارت مليانة بفضل الحجوزات يلّي تلقتها من اليوم الأول لإستقبال الحجوزات.



Japanese : 予約なしの先着順でご利用いただける申請の許可証には数に限りがあります。

North Levantine Arabic : في عدد محدود من التصاريح المحجوزة لطلبات الحضور المتوفرة على أساس أسبقية الحضور.



Japanese : 車でアフリカ南部に入るというのは、この地域の美しいものを観光できるだけでなく、通常の観光ルートから外れた場所にも行けるすごい方法です。

North Levantine Arabic : تعتبر الفوتة لجنوب إفريقيا بالسيارة طريقة رائعة لمشاهدة جمال المنطقة بالكامل وكمان للوصول للأماكن البعيدة عن الطرق السياحية العادية.



[Day28]

Japanese : 慎重に計画を立てれば普通の車でも可能ですが、四駆で行くことをお勧めします。多くの場所はホイールベースの長い四駆でなければたどり着けません。

North Levantine Arabic : ممكن تعمل هيدا الشي بسيارة عادية بتخطيط دقيق إلا إنه يُفضل استعمال سيارة دفع رباعي. وما فيك توصل لعدة مواقع إلا باستعمال قاعدة دواليب عالية الدفع 4x4.



Japanese : アフリカ南部は安定していますが、隣国すべてが安定しているわけではないので注意しましょう。

North Levantine Arabic : تذكرو إنتو وعم تخططو إنو بالرغم من استقرار جنوب أفريقيا ، إلا إنو كل البلدان المجاورة مش مستقرة.



Japanese : ビザの要件や申請にかかる費用は国ごとに異なり、また出身国にも左右されます。

North Levantine Arabic : بتختلف تكاليف الفيزا ومتطلباتها من بلد لبلد وبتعتمد على البلد الجاي منه.



Japanese : また、国ごとに法律で車内に備えるべき緊急用品を定めています。

North Levantine Arabic : كل دولة عندها كمان قوانين فريدة بتحدد شو عناصر الطوارئ يلّي من المفترض تكون بالسيارة.



Japanese : ビクトリアフォールズは、ジンバブエの西部にある町で、ザンビアのリビングストンとの国境を越えたボツワナに近くにあります。

North Levantine Arabic : فيكتوريا فالز هي مدينة موجودة بالجزء الغربي من زيمبابوي، عبر الحدود من ليفينجستون، وزامبيا، وبالقرب من بوتسوانا.



Japanese : その町は滝のすぐ隣にあるため、滝が主な観光名所ですが、冒険を求める人も観光を楽しむ人もこの人気の観光地に長期滞在することができます。

North Levantine Arabic : بتتواجد المدينة بالقرب من الشلالات مباشرة اللي يبعتبروا أهم منطقة سياحية، إلا إنو هيدي المدينة الشهيرة بتوفر لمحبي المغامرات والسياح عدة فرص ليبقوا فترة أطول.



Japanese : 雨季(11月~3月)は水量が増え、滝はよりドラマチックになります。

North Levantine Arabic : بموسم الشتي (من تشرين التاني لآذار)، رح يكون حجم المي أعلى ورح تكون الشلالات دراماتيكية أكتر.



Japanese : 橋を渡ったり、滝の近くの曲がりくねった小道を歩いたりすると間違いなく濡れます。

North Levantine Arabic : رح تتبلل بالتأكيد إذا قطعت الجسر أو مشيت على طول الممرات المتعرجة القريبة من الشلالات.



Japanese : 一方で、水量が非常に多いため、実際の滝をはっきりと見ることはできないでしょう。それだけ多くの水が流れているためです。

North Levantine Arabic : من ناحية تانية، هيدا لإنو مستوى المي عالي كتير لدرجة إنو المي بتحجب رؤية الشلالات الفعلية!



Japanese : ツタンカーメンの墓(KV62)。KV62は、ハワード・カーター氏が1922年に若い王の埋葬品をほぼ無傷の状態で発見した墓として知られています。

North Levantine Arabic : قبرة توت عنخ آمون (KV62). ممكن تكون مقبرة KV62 أشهر مقابر بالوادي وهو مكان اكتشاف هوارد كارتر سنة 1922 لمقبرة ملكية شبه سليمة للملك الشاب.



Japanese : しかし、他の王家の墓のほとんどに比べ、ツタンカーメンの墓は、はるかに小さく、限られた装飾しかないことから、訪れる価値はほとんどありません。

North Levantine Arabic : بالمقارنة مع معظم المقابر الملكية التانية، فقبر توت عنخ آمون بالكاد بيستحق الزيارة، لكونه أصغر بكتير وفيه زخارف محدودة.



Japanese : 棺から取り出す際にミイラが負った損傷の証拠を見たいと思っていた人は誰もが、頭部と肩しか見えないので、がっかりするでしょう。

North Levantine Arabic : أي شخص مهتم بشوفة دليل على الأضرار يلّي أصابت المومياء عند محاولة إزالتها من التابوت رح ينصاب بخيبة أمل لأن الراس والكتفين بس ظاهرين.



Japanese : この墓の素晴らしい宝物は、もはやその中にはなく、カイロのエジプト博物館に移されています。

North Levantine Arabic : بطلت الثروات الرائعة للمقبرة موجودة فيها، نُقلت للمتحف المصري بالقاهرة.



Japanese : 時間的に余裕のない観光客は、他の場所で過ごした方が良いでしょう。

North Levantine Arabic : من الأفضل للزوار اللي ما عندهم وقت إنو يزوروا مكان تاني.



Japanese : シェムリアップの南西12 kmに位置するプノンクロム。丘の頂上にあるこの寺院は、9世紀末にヤソヴァルマン王の時代に建てられました。

North Levantine Arabic : بنوم كروم موجودة على مسافة 12 كيلومتر جنوب غرب سييم ريب. انبنى هالمعبد على قمة تل بنهاية القرن التاسع، بعهد الملك ياسوفارمان.



Japanese : 寺院の陰鬱な雰囲気とトンレサップ湖の眺めは、丘に登るだけの価値があります。

North Levantine Arabic : الأجواء القاتمة للمعبد وإطلالته على بحيرة Tonle Sap بتخلي التسلق للتل شي مهم.



Japanese : 湖への船旅と組み合わせてここを訪れるのも便利です。

North Levantine Arabic : ممكن الجمع بين زيارة الموقع ورحلة بالقارب على البحيرة بشكل ملائم.



Japanese : 寺院に入るにはアンコールパスと呼ばれる入場券が必要なので、トンレサップを訪れる際には忘れずにパスポートを携帯しましょう。

North Levantine Arabic : مطلوب تصريح للدخول للمعبد، منهيك ما تنسا تجيب جواز سفرك لمّا بدّك تروح على تونل ساب.



Japanese : エルサレムはイスラエルの首都でありかつ最大都市ですが、他国のほとんどや国連から正式に首都として認められていないのが現状です。

North Levantine Arabic : القدس هي عاصمة ¨إسرائيل¨ وأكبر مدنها، رغم إنو معظم الدول التانية والأمم المتحدة ما بتعترف فيها كعاصمة لـ¨إسرائيل¨.



Japanese : ユダヤの丘陵地帯にある古代都市には、何千年にもわたる魅力的な歴史があります。

North Levantine Arabic : المدينة القديمة بتلال يهودا الها تاريخ رائع بيمتد عبر آلاف السنين.



Japanese : ユダヤ教、キリスト教、イスラム教という三大一神教の聖地が集まったこの都市は、国の精神的、宗教的、文化的な中心地としての役割を果たしています。

North Levantine Arabic : المدينة مقدّسة للأديان التوحيدية التلاتة - اليهودية والمسيحية والإسلامية، وهي بمثابة مركز روحاني وديني وثقافي.



Japanese : 都市の宗教的意義、そして特に旧市街地にある多くの遺跡や史跡により、エルサレムはイスラエルの主要な観光地の1つとなっています。

North Levantine Arabic : نظرًا للأهمية الدينية للمدينة، وبالأخص المواقع العديدة بمنطقة المدينة القديمة، تعتبر القدس واحدة من الوجهات السياحية الرئيسية بإسرائيل.



Japanese : エルサレムには、数多くの歴史的、考古学的、文化的遺跡があり、活気に溢れた賑やかな商店街、カフェ、レストランがあります。

North Levantine Arabic : في بالقدس مواقع تاريخية وأثرية وثقافية كتيرة، ومراكز تسوق نابضة بالحياة ومليانة عجقة ومقاهي ومطاعم.



Japanese : エクアドルでは、キューバ人が国際空港や辺境の入国ポイントを経由してエクアドルに入国する前に、招待状を受け取ることを義務付けています。

North Levantine Arabic : بتشترط الإكوادور أن يتلقى المواطنين الكوبيين دعوة قبل دخول الإكوادور من المطارات الدولية أو نقاط الدخول الحدودية.



Japanese : この書簡はエクアドル外務省によって合法化され、一定の要件を満たさなければなりません。

North Levantine Arabic : لازم يتصدّق هيدا الخطاب من وزارة الخارجية الإكوادورية، ويتوافق مع الشروط المحددة.



[Day29]

Japanese : これらの要件は、両国間に組織的な移民の流れが生まれるように設計されています。

North Levantine Arabic : تم تصميم هيدي المتطلبات لتوفير تدفق هجرة منظمة بين البلدين.



Japanese : 米国のグリーンカードを保有するキューバ市民は、エクアドル領事館を訪れて免除を受ける必要があります。

North Levantine Arabic : لازم المواطنين الكوبيين يلّي معهم البطاقة الخضرا الأمريكية يزوروا القنصلية الإكوادورية للحصول على إعفاء من هيدا الشرط.



Japanese : 旅行日からパスポートの有効期限まで6か月以上なければなりません。滞在期間を証明するには、復路または第三国行きの航空券が必要です。

North Levantine Arabic : لازم يكون باسبورك صالح لمدة 6 أشهر على الأقل بعد تواريخ سفرك. ومطلوب تيكيت روجة ورجعة لإثبات مدة إقامتك.



Japanese : 人数の多い団体ならばツアーがお得になるので、1人旅や友人と2人で旅行する代わりに、寄り集まって4~6人の団体で参加すれば、1人当たりの料金がお得になります。

North Levantine Arabic : بتكون الجولات أرخص بالنسبة للمجموعات الأكبر، لهيك إذا كنت لوحدك أو مع رفيق واحد بس، حاول تقابل أشخاص غير وشكل مجموعة من أربعة لستة أشخاص لتحصل على سعر أفضل لكل شخص.



Japanese : しかし、この場合は警戒心を解いてはいけません。多くの場合、観光客はごちゃ混ぜに乗車させられるからです。

North Levantine Arabic : ما لازم هيدا الشي ما يكون بهمك، لأنه غالبًا بتم تبديل السياح لتعباية السيارات.



Japanese : 実際には、人を騙してもっと料金を払わなければならないと思い込ませる方法のようです。

North Levantine Arabic : مبين أن بالواقع أنه طريقة لخداع الناس كرمال يفكروا أن لازم يدفعوا أكتر.



Japanese : マチュピチュの北端にそびえ立つこの険しい山は、遺跡を撮影した多くの写真の背景に映りこんでいます。

North Levantine Arabic : البرج فوق الطرف الشمالي من ماتشو بيتشو هو هيدا الجبل المنحدر، وبيكون غالبا خلفية لعدة صور أثرية.



Japanese : 下から見ると少し手ごわい感じがしますが、体力のある人ならば45分程度で登れるはずです。

North Levantine Arabic : مبين الشي صعب شوي من تحت، وهو صعود منحدر كتير وصعب، بس معظم الأشخاص الرشقين بشكل معقول لازم أن يكونوا قادرين على الوصول له بـ45 دقيقة تقريباً.



Japanese : 道の大部分には石段が敷かれ、急勾配の区間では鋼鉄製ケーブルが手すりとして設置されています。

North Levantine Arabic : بتم وضع خطوات حجرية على معظم طول المسار، أما بالأقسام المنحدرة كتير، بتم توفير كابلات فولاذية كدرابزين داعم.



Japanese : とはいえ、息切れすることも予想され、特に急勾配では、濡れているとすぐに危険度が増すので注意しましょう。

North Levantine Arabic : ومع هيك، من المتوقع أنّو تكون عم تلاقي صعوبة بالتنفس، وأن تهتم بأجزاء أكتر حدة، خاصةً لمّا تكون رطبة، وين من الممكن أن تصير خطيرة بسرعة.



Japanese : 頂上近くに小さな洞窟があり、そこを通過しなければなりませんが、極めて天井が低くて狭い洞窟です。

North Levantine Arabic : في كهف صغير بالقرب من القمة لزم المرور منه، فهو منخفض كتير ومضغوط لحد ما.



Japanese : 1835年にチャールズ・ダーウィンがそうしたように、ガラパゴスの遺跡や野生生物を見るには船が最適です。

North Levantine Arabic : من الأفضل تشوفو المواقع والحياة البرية بجزر غالاباغوس بالشخنورة، متل ما عمل تشارلز داروين سنة 1835.



Japanese : ガラパゴス海域には60隻以上のクルーズ船が就航しており、大きさは8人乗りから100人乗りまでさまざまです。

North Levantine Arabic : أكتر من 60 سفينة سياحية يتبرم بمية غالاباغوس بتساع بين 8 ركاب ومية راكب.



Japanese : ほとんどの人は事前に席を予約をします(最盛期には船が満席になることが多いからです)。

North Levantine Arabic : بيحجز معظم الناس مطرحن بكير (لإنو القوارب بتكون مليانة عادة بموسم الذروة).



Japanese : 予約をする際には、代理店がガラパゴスを専門に扱い、多種多様な船に精通していることを確認してください。

North Levantine Arabic : تأكد من أن الوكيل يلّي بتحجز من خلاله متخصص بجزر غالاباغوس وعنده معرفة منيحة بمجموعة متنوعة من السفن.



Japanese : そうすることで、お客様の具体的な興味や制約に合わせて、最も適した船を選ぶことができます。

North Levantine Arabic : وبيتضمن مطابقة اهتماماتك و / أو شروطك الخاصة بالسفينة المناسبة أكتر إلهم.



Japanese : 16世紀にスペイン人が入植するまで、チリ北部はインカの支配下にあり、チリの中央部と南部には先住民族のアラウカ人(マプチェ族)が住んでいました。

North Levantine Arabic : قبل وصل الإسبان بالقرن الـ16، كان شمال تشيلي بيخضع لحكم الإنكا بينما كان السكان الأصليين الأراوكانيين (مابوتشي) ساكنين بنص وبجنوب تشيلي.



Japanese : マプチェ族は、チリ独立後までスペイン語族による支配下に、完全には吸収されなかった最後の独立系アメリカ先住民族の1つでもあります。

North Levantine Arabic : كانت المابوتشي كمان وحدة من آخر مجموعات السكان الأصليين الأمريكيين المستقلين، يلّي ما تم استيعابها بالكامل بالحكم الناطق بالإسبانية حتى بعد استقلال تشيلي.



Japanese : チリは1810年(ナポレオン戦争でスペインの中央政府が何年も機能しなかった頃)に独立を宣言しましたが、1818年までスペインに対して決定的な勝利を収めることはできませんでした。

North Levantine Arabic : على الرغم من إعلان تشيلي استقلالها سنة 1810 (وسط حروب نابليون يلّي تركت إسبانيا بدون حكومة مركزية عاملة لمدة سنتين) ، فإن النصر الحاسم على الإسبان ما تحقق حتى سنة 1818.



Japanese : ドミニカ共和国(スペイン語:República Dominicana)は、カリブ海に浮かぶ国で、ヒスパニオラ島をハイチと分け合って島の東半分を占めています。

North Levantine Arabic : جمهورية الدومينيكان (بالإسبانية: República Dominicana) هي دولة كاريبية بتحتل النصف الشرقي من جزيرة هيسبانيولا ، ويلّي بتشترك فيها مع هايتي.



Japanese : 白い砂浜と山岳風景のほかに、この国にはアメリカ大陸で最古のヨーロッパ風都市があり、現在ではサントドミンゴの一部となっています。

North Levantine Arabic : بالإضافة لشواطئ الرمال البيضا والمناظر الطبيعية الجبلية، تعتبر البلاد موطن لأقدم مدينة أوروبية بالأمريكتين، وهي هلأ جزء من سانتو دومينغو.



Japanese : この島に最初に住み着いたのは、タイノー族とカリブ族でした。カリブ族は、紀元前1万年頃に島に到着したアラワカン語を話す民族でした。

North Levantine Arabic : كانت الجزيرة مأهولة لأول مرة من قبل تاينوس Taínos و والكاريبيين Caribes. وكان الكاريبيين من الأشخاص الناطقين بالأراواكان يلّي وصلوا حوالي 10000 سنة قبل الميلاد.



Japanese : タイノ族の人口はヨーロッパの探検隊が到着してから数年のうちに著しく減少しましたが、その原因はスペインの征服者たちが持ち込んだ伝染病でした。

North Levantine Arabic : خلال سنوات قصيرة من وصول المستكشفين الأوروبيين، انخفض عدد سكان تاينوس بشكل كبير بسبب المحتلين الأسبان.



Japanese : バルトロメ・デ・ラス・カサス(Tratado de las Indias)によれば、1492年から1498年の間にスペインの征服者たちが約10万人のタイノ人を殺害したそうです。

North Levantine Arabic : استنادًا لـفراي بارتولومي دي لاس كاساس (Tratado de las Indias) بين سنة 1492 و 1498 ، قتل الغزاة الإسبان 100،000تاينوس تقريباً.



Japanese : ウニオン庭園。この空間は17世紀に建てられた修道院のアトリウムであり、唯一現存する建物はテンプロ・デ・サンディエゴがです。

North Levantine Arabic : جاردان دولا يونيون. تعمرت هيدي المساحة كمدخل لدير من القرن الـ17، وبيعتبر تيمبلو دي سان دييغو المبنى الوحيد الباقي منو.



[Day30]

Japanese : 今では中央広場として機能し、昼夜を問わず常にさまざまな活動に利用されています。

North Levantine Arabic : بتستغل هلأ كساحة مركزية، ودايماً فيها كتير اشيا عم تصير، بالليل وبالنهار.



Japanese : 庭園の周りにはレストランが何件もあり、午後や夕方には中央の見晴台で無料のコンサートが開かれることもあります。

North Levantine Arabic : في عدد من المطاعم حوالا الحديقة، بفترات بعد الضهر والمسا، عادةً بيعملوا حفلات موسيقية مجانية من شرفة المراقبة المركزية.



Japanese : キスの小路(Callejon del Beso)。わずか69センチで区切られた2つのバルコニーには、古くから愛の伝説があった場所です。

North Levantine Arabic : كاليجون ديل بيسو (زقاق القبلة). شرفتان تفصل بينهما 69 سم فقط هي موطن لأسطورة حب قديمة.



Japanese : 数ペニー払えば、子供たちが語を聞かせてくれるでしょう。

North Levantine Arabic : رح يخبرك بعض الأطفال القصة مقابل قروش قليلة.



Japanese : ボーエン島は、カヤック、ハイキング、買い物、食事などを楽しめる日帰り旅行や週末のお出かけに人気のスポットです。

North Levantine Arabic : جزيرة بوين هي رحلة نهارية شهيرة أو رحلة عطلة نهاية الأسبوع تقدم التجديف بالكاياك والمشي لمسافات طويلة والمتاجر والمطاعم وغيرها.



Japanese : この本格的なコミュニティはバンクーバー沖のハウ・サウンドに位置し、バンクーバーの商業地区にあるグランビル島から定期的に運航している水上タクシーで簡単に訪れることができます。

North Levantine Arabic : هيدا المجتمع الأصيل بيتواجد بـHowe Sound مقابل فانكوفر، وممكن توصله بسهولة بالتاكسي البحري اللي بتنطلق من جزيرة Granville بوسط مدينة فانكوفر.



Japanese : アウトドアを楽しむなら、シー・トゥ・スカイ回廊のトレッキングは欠かせません。

North Levantine Arabic : بالنسبة للأشخاص يلّي بيستمتعوا بالأنشطة بالهوا الطلق، فعمل برحلة عبر ممر Sea to Sky هي أمر ضروري.



Japanese : ウィスラー(バンクーバーから車で1時間半)は物価高ですが、2010年に冬季オリンピックが開催されたことで有名です。

North Levantine Arabic : مدينة Whistler (ساعة ونصف بالسيارة من فانكوفر) غالية كتير بس مشهورة بسبب استضافة دورة الألعاب الأولمبية الشتوية سنة 2010.



Japanese : 冬には北米で最高のスキーを楽しみ、夏には本格的なマウンテンバイクに乗ってみましょう。

North Levantine Arabic : بالشتي، استمتع ببعض من أفضل التزلج بأمريكا الشمالية، وبالصيف جرب ركوب الدراجات الجبلية الأصيلة.



Japanese : 事前に予約が必要です。シレーナに宿泊するには許可証が必要なのです。

North Levantine Arabic : لازم تحجزو التصاريح مسبقًا. ولازم يكون عندكن تصريح لتقضو الليلة بسيرينا.



Japanese : シレナはキャンプに加えて、寮宿泊や温かい食事を提供している唯一の森林管理施設です。ラ・レオナ、サン・ペドリロ、ロス・パトスはキャンプ場のみで、食事サービスはありません。

North Levantine Arabic : سيرينا هي محطة الحرس الوحيدة اللي بتقدم السكن بأوضة نوم مشتركة ووجبات سخنة وتخييم. ما بتقدم لا ليونا وسان بيدريلو ولوس باتوس غير التخييم بدون خدمة أكل.



Japanese : プエルトヒメネスの森林管理移設から直接公園利用許可証を入手できますが、クレジットカードは利用できません。

North Levantine Arabic : من الممكن الحصول على تصاريح الحديقة مباشرة من Ranger Station بـ Puerto Jiménez ، بس ما بيقبلوا بطاقات الائتمان.



Japanese : 公園管理局(MINAE)では、到着予定日の1か月前から公園許可証発行の申請を受け付けます。

North Levantine Arabic : ما بتصر خدمة (MINAE) تصاريح نطرة قبل أكتر من شهر واحد من الوصول المتوقع.



Japanese : カフェネット・エル・ソルでは、30ドルで予約を受け付けており、1日券なら10ドルです。詳細についてはコルコバドのページをご覧ください。

North Levantine Arabic : بيقدم CafeNet El Sol خدمة حجز مقابل رسم بقيمة 30 دولار أمريكي، أو 10 دولارات أمريكية للحصول على تصريح دخول ليوم واحد؛ التفاصيل على صفحة Corcovado.



Japanese : クック諸島は、南太平洋の中央に位置するポリネシアに属し、ニュージーランドと自由連合を結んだ島国です。

North Levantine Arabic : جزر كوك دولة جزرية بارتباط حر مع نيوزيلندا، وتقع ببولينيزيا، بنص جنوب المحيط الهادئ.



Japanese : クック諸島は、220万平方キロメートルの海に広がる15の島々からなる群島です。

North Levantine Arabic : وهي عبارة عن أرخبيل بيضم 15 جزيرة منتشرة على مساحة بتزيد عن 2.2 مليون كيلومتر مربع من المحيط.



Japanese : ハワイと同じタイムゾーンなので、島は「南半球のハワイ」と考えられることがあります。

North Levantine Arabic : مع إنو الجزر بتعتمد نفس توقيت هاواي إلا إنو بتعتبر ¨تحت هاواي¨.



Japanese : 小さいながらもここを訪れると、年配の旅行客の中には、大きな観光ホテルなどが開発されていなかった州制施行前のハワイを思い出す人もいます。

North Levantine Arabic : بالرغم من كونها أصغر حجم، إلا أنها استقبلت بعض الزوار الكبار بالعمر بهاواي قبل قيام الدولة بدون كل الاوتيلات السياحية الكبيرة وغيرها من التطورات.



Japanese : クック諸島は15の島からなり、島に都市はあません。主な島はラロトンガ島とアイトゥタキ島です。

North Levantine Arabic : جزر كوك ما فيها مدن بس بتتكون من 15 جزيرة مختلفة، وأهمها راروتونغا وآيتوتاكي.



Japanese : 今日の先進国では、豪華な宿と朝食を提供することが一種の芸術形態にまで進化しています。

North Levantine Arabic : بالبلدان المتقدمة اليوم، تم رفع مستوى توفير المبيت والترويقة الفاخر لتصير نوع من الفنون.



Japanese : 高級B&Bが主として寝具と朝食の2つの要素で競争しているのは明らかです。

North Levantine Arabic : بالنهاية، من الواضح أن أماكن المبيت والترويقة بتتنافس بشكل أساسي على شغلتين رئيسيتين: التخت ووجبة الترويقة.



Japanese : そのため、そうした最高級の施設では、豪華極まりない寝具や手作りの掛け布団やアンティークのベッドを目にすることもあるでしょう。

North Levantine Arabic : بحسب هيدا، بأفضل هيدي المؤسسات، بيقدر الشخص يلاقي أفخم أنواع الفرش، ممكن لحاف مصنوع يدويًا أو تخت عتيق.



Japanese : 朝食には、地元の旬の食材を使った料理や宿の特別料理が並ぶことがあります。

North Levantine Arabic : ممكن تتضمن الترويقة الأكلات المنطقة الموسمية أو طبق المضيف الخاص.



Japanese : アンティーク調の家具や手入れの行き届いた敷地、プールなどがある歴史的な古い建物が舞台かもしれません。

North Levantine Arabic : ممكن يكون المكان عبارة عن مبنى تاريخي قديم مع أثاثات عتيقة وأراضي مشذبة وحوض سباحة.



Japanese : 自分の車に乗り込み、長いドライブ旅行に向かうのは、そのシンプルさに内在する魅力があります。

North Levantine Arabic : ركوب سيارتك الخاصة والانطلاق برحلة برية طويلة له جاذبية جوهرية ببساطته.



[Day31]

Japanese : 大型車とは違い、マイカーの運転にはすでに慣れており、その限界を知っているでしょう。

North Levantine Arabic : بعكس السيارات الكبيرة، ممكن تكون معوّد بالفعل على سواقة سيارتك وبتعرف حدودها.



Japanese : 私有地であれ、どんな規模の町であれ、テントを張れば、すぐに人目についてしまいます。

North Levantine Arabic : ممكن يأدي نصب خيمة بملكية خاصة أو بمدينة من أي حجم لجذب الانتباه غير المرغوب فيه بسهولة.



Japanese : 要するに、車で行くのは長旅にはもってこいの方法なのですが、それ自体で「キャンプ」をすることはめったにありません。

North Levantine Arabic : باختصار، يعتبر استعمال سيارتك طريقة رائعة لعمل برحلة برية، بس نادرًا ما بكون بحد ذاته وسيلة ¨للتخييم¨.



Japanese : 大型のミニバンやSUV、セダン、ステーションワゴンなど、座席を倒せる車であれば、カーキャンプも可能です。

North Levantine Arabic : ممكن تخيّم بالسيارة إذا كان عندك ميني فان كبير أو سيارة فور ويل أو سيارة عائلية أو ستايشن بمقاعد مستلقية.



Japanese : 第二次世界大戦前の19世紀から20世紀初頭にかけて利用された蒸気鉄道や外洋定期船の黄金時代の遺産を受け継いでいるホテルもあります。

North Levantine Arabic : بعض الأوتيلات عندها تراث من العصر الذهبي للسكك الحديدية البخارية وخط محيطات؛ قبل الحرب العالمية التانية، بالقرن التستعش أو أوائل القرن العشرين.



Japanese : これらのホテルには、当時の富裕層や著名人が滞在し、高級な食事やナイトライフを楽しむことが多かったとされます。

North Levantine Arabic : كانت هيدي الاوتيلات هي المكان يلّي رح يسكنوا فيه الأغنيا والمشاهير، وعادةً بكون عندهن أكل رائع وحياة ليلية.



Japanese : 昔ながらの建具が備え付けられ、最新のアメニティはなく、そしてある種の熟成した優雅な佇まいであることも、こうしたホテルの個性の一部です。

North Levantine Arabic : تعتبر التجهيزات القديمة الطراز ونقص أحدث وسايل الراحة جزء من طابعها.



Japanese : 通常は個人が所有していますが、来訪した国家元首やその他の要人を受け入れることもあります。

North Levantine Arabic : بالرغم من إنها عادة بتكون ملكية خاصة، إلا إنها بتستضيف أوقات رؤساء الدول وغيرهم من الشخصيات المهمة.



Japanese : 資金的に余裕のある旅行者は、これらのホテルに宿泊しながら世界一周空の旅を利用するのもいいかもしれません。

North Levantine Arabic : ممكن يفكر المسافر يلّي معه كتير مصاري أن يروح رحلة حول العالم، منفصلة عن الإقامات بالعددي من هيدي الاوتيلات.



Japanese : おもてなし交流ネットワークとは、旅行者が訪れる都市で地元の人と旅行者をつなぐ組織のことです。

North Levantine Arabic : شبكة تبادل الضيافة هي المنظمة بتربط المسافرين بالسكان المحليين بالمدن يلّي رح يزورونها.



Japanese : このようなネットワークに参加するには、通常、オンライン申込書に記入するだけですが、ネットワークによっては追加の認証や検証が必要になります。

North Levantine Arabic : بيتطلب الانضمام لمتل هيدي الشبكة عادة تعباية نموذج عالإنترنت؛ بالرغم من إنو بعض الشبكات بتقدم أو بتتطلب تحقق إضافي.



Japanese : 利用可能な宿泊先の一覧は、印刷物やオンラインで提供され、他の旅行者による評価や意見が掲載されることもあります。

North Levantine Arabic : من بعدها بتم تقديم قائمة بالمضيفين المتوفرين إما مطبوعة و / أو من الإنترنت، وأحيانًا مع مراجع وتعليقات من غير مسافرين.



Japanese : カウチサーフィンは、コンピュータプログラマーのケイシー・フェントンがアイスランド行きの格安航空券を見つけたけれども宿泊先が見つらなかった経験から2004年1月に立ち上げたコミュニティです。

North Levantine Arabic : تأسست Couchsurfing بكانون التاني 2004 بعد ما لاقى مبرمج الكمبيوتر كيسي فينتون رحلة رخيصة لأيسلندا بس ما كان عند ه محل للإقامة.



Japanese : 地元の大学生にメールで問い合わせたところ、圧倒的な数の無料宿泊の誘いを受けました。

North Levantine Arabic : بعت بريد إلكتروني للتلاميذ بالجامعة المحلية وتلقى عدد كتير كبير من العروض للحصول على سكن مجاني.



Japanese : ホステルは主として若者を対象とした宿であり、典型的な宿泊客は20代ですが、年配の旅行者も多く見られます。

North Levantine Arabic : بتخدم المساكن الشباب بالدرجة الأولى - ضيف مثالي بالعشرينات من عمرو - بس ممكن تلاقي أحياناً مسافرين كبار بالعمر كمان هنيك.



Japanese : 子供連れはめったに見られませんが、ホステルによっては個室での宿泊を許可しているところもあります。

North Levantine Arabic : تعتبر العيل يلّي عندها أطفال شي كتير نادر، بس بعض المساكن بتعطيهم غرف خاصة.



Japanese : 中国の北京市は2022年に冬季オリンピックの開催都市となる予定であり、夏季と冬季の両方のオリンピックを開催した初の都市となります。

North Levantine Arabic : رح تكون مدينة بكين بالصين المدينة المضيفة للألعاب الأولمبية الشتوية بالــ 2022، يلّي رح يخليها أول مدينة بتستضيف الألعاب الأولمبية الصيفية والشتوية.



Japanese : 北京では開会式、閉会式、屋内氷上競技が催されます。

North Levantine Arabic : رح تستضيف بكين حفل الافتتاح والختام وأحداث الجليد الداخلية.



Japanese : 他にも北京から約220キロ(140マイル)離れた張家口市の太子城スキー場でスキー大会が開催されます。

North Levantine Arabic : رح تصير أحداث تزلج تانية بمنطقة تايزيشنغ للتزلج بزانجاكو، على بعد 220 كيلومتر تقريباً (140 ميلا) من بكين.



Japanese : ほとんどの寺院では、11月末から5月中旬にかけて毎年例祭があり、年間行事予定は寺院ごとに異なります。

North Levantine Arabic : بتنظم معظم المعابد مهرجان سنوي ببلش من نهاية تشرين التاني لنص أيار، واللي بيختلف بحسب التقويم السنوي لكل معبد.



Japanese : 寺院の例祭のほとんどは、寺院ごとの記念日、主宰神の誕生日、その他の祝い事、または寺院に関連する他の主要行事の一環として催されます。

North Levantine Arabic : بيُحتفل بمعظم مهرجانات المعبد كجزء من ذكرى المعبد أو ترؤس عيد ميلاد إله أو أي حدث كبير تاني مرتبط بالمعبد.



Japanese : ケララ州の寺院で開かれるお祭りは、着飾った象たちの行進や寺院のオーケストラによる演奏など、とても見応えがあります。

North Levantine Arabic : تُعتبر مهرجانات المعابد بولاية كيرالا كتير ممتعة، مع موكب منتظم للأفيال المزخرفة وأوركسترا المعبد وغيرا من الاحتفالات.



Japanese : 世界博覧会(通称は万国博覧会、または単に万博)は、芸術と科学を展示する大規模な国際的祭典です。

North Levantine Arabic : المعرض العالمي (أو ببساطة المعرض) هو مهرجان دولي كبير للفنون والعلوم.



Japanese : 参加国は、世界の問題や自国の文化や歴史を紹介するために、国別のパビリオンで芸術的・教育的な展示を行っています。

North Levantine Arabic : بتقدم الدول المشاركة عروض فنية وتعليمية بالأجنحة الوطنية لعرض قضايا العالم أو ثقافة وتاريخ بلادن.



Japanese : 国際園芸博覧会は、園芸に特化した催しであり、花の展示、植物園、その他植物栽培に関わるあらゆるもが展示されます。

North Levantine Arabic : المعارض البستانية الدولية هي أنشطة متخصصة بعرض الزهور والحدايق النباتية وأي شي تاني بيتعلق بالنباتات.



[Day32]

Japanese : 理論的には(別の国で開催される限り)毎年開催できますが、実際にはそうではありません。

North Levantine Arabic : على الرغم من أنها ممكن تصير سنويًا من الناحية النظرية (طالما أنها موجودة ببلدان مختلفة)، إلا أنها مش هيك من الناحية العملية



Japanese : 通常、これらのイベントは50ヘクタール以下の敷地で3~6か月間にわたって催されます。

North Levantine Arabic : بتضل هيدي الأحداث عادة بين تلاتة وستة أشهر، وبتصير بمواقع ما بتقل مساحتها عن 50 هكتار.



Japanese : 長年にわたって、各種のフィルム形式が使用されてきました。標準的な35 mmフィルム(36×24 mmネガ)が最も一般的です。

North Levantine Arabic : في كتير من تنسيقات الأفلام المختلفة يلّي بتم استعمالها على مر السنين. والفيلم القياسي 35 مم 36 × 24 مم هو الأكتر شيوعاً.



Japanese : 使い果たしても補充しやすく、現在のデジタル一眼レフカメラとほぼ同等の解像度が得られます。

North Levantine Arabic : ممكن عادةً تجديدها بسهولة كتير إذا خلصت، وبتعطي دقة تقريبًا متل الـ DSLR الحالية.



Japanese : 中判フィルムカメラの中には、6×6 cm、より正確には56×56 mmのネガを使用しているものもあります。

North Levantine Arabic : بتستعمل بعض كاميرات الأفلام متوسطة الحجم تنسيق 6 بـ 6 سنتيمتر، وبصورة أدق 56 بـ 56 ملليمتر سلبي.



Japanese : これで35 mmネガの約4倍の解像度(864に対して3136 mm2)が得られます。

North Levantine Arabic : هيدا بيعطي أربع مرات دقة عن دقة شريط الفيلم (نيجاتيف)بطول 35 مم (3136 مم 2 مقابل 864).



Japanese : 野生動物は写真家にとって最も難しいモチーフの1つであり、撮影には幸運、忍耐、経験、良い機材が揃わなければなりません。

North Levantine Arabic : تعتبر الحياة البرية تحدي صعب بالنسبة للمصور الفوتوغرافي، وبتحتاج لحظ حلو وصبر وخبرة ومعدات منيحة.



Japanese : 野生動物の写真は当たり前のものと思われがちですが、一般的な写真と同じように、一枚の写真には語りつくせないほどの価値があります。

North Levantine Arabic : غالبًا ما بتم اعتبار تصوير الحياة البرية أمر محسوم ،إلا إنو متل أي تصوير فوتوغرافي بشكل عام ، الصورة بتساوي ألف كلمة.



Japanese : 野生動物の撮影には長めの望遠レンズが必要になることが多いですが、鳥の群れや小さな生き物には別のレンズが必要になります。

North Levantine Arabic : بيتطلب تصوير الحياة البرية عدسة طويلة مقرّبة، إلا إنو إشيا متل سرب الطيور أو المخلوقات الصغيرة بتحتاج لنوع تاني من العدسات.



Japanese : 珍しい動物は見つけにいものが多く、公園が商業目的での写真撮影を制限する規則を設けていることもあります。

North Levantine Arabic : صعب تلاقي عدد كبير من الحيوانات الغريبة، وأوقات بيكون للمتنزهات قواعد بخصوص التصوير لأغراض تجارية.



Japanese : 野生動物には臆病なものも攻撃的なものもいます。環境は寒冷、高温または適応しにくいことがあります。

North Levantine Arabic : ممكن تكون الحيوانات البرية إما مسالمة أو عدوانية. وممكن تكون البيئة باردة أو ساخنة أو ببعض الأوقات عدائية.



Japanese : 世界には5,000以上の言語があり、そのうち5,000万人以上の話者がいる言語は20を超えます。

North Levantine Arabic : في بالعالم أمتر من 5000 لغة مختلفة، وبتشمل عشرين لغة مع 50 مليون أو أكتر من المتحدثين.



Japanese : また、書き言葉の方が話し言葉よりも理解しやすいことが多いでしょう。特に住所の場合がそうであり、住所は相手に聞き取りやすく発音するのが難しいものです。

North Levantine Arabic : الكلمات المكتوبة بتنفهم بطريقة أسهل من الكلمات المحكية. وهيدا بينطبق على أسامي المناطق والعنوانين اللي من الصعب نطقها بشكل صحيح.



Japanese : 多くの国では国民全体が英語に堪能であり、さらに多くの場合、特に若者たちには限られた知識しか期待できません。

North Levantine Arabic : عدد كبير من الدول بيحكو إنكليزي بطلاقة، وبعدد أكبر من الدول، فيك تتوقع معرفة محدودة خاصة بين الشباب.



Japanese : マンチェスター、ボストン、ジャマイカ人、またシドニーの出身者たちがトロントのレストランで揃ってテーブルを囲み、食事をする様子を想像してみてください。

North Levantine Arabic : تخيل، إذا صح التعبير، شخص من مانكون، وواحد من بوسطن، وواحد من جامايكا، وواحد من سيدني سايدر قاعدين حول طاولة عم يتعشوا بمطعم بتورنتو.



Japanese : 彼らは、それぞれの訛りや方言で故郷の話をしています。

North Levantine Arabic : بسلّوا بعضهم بقصص من بلدهم بخبروها بلهجاتهم وعاميتهم المتميزة.



Japanese : スーパーで食品を買うのは、通常、食料を最も安く手に入れる方法です。しかし、調理の機会がなければ、選択肢は調理済み食品に限られてしまいます。

North Levantine Arabic : عادةً ما بكون شراء الأكل من محلات السوبر ماركت أرخص طريقة للحصول على الأكل. بدون إمكانية الطبخ، تقتصر الخيارات على الأكل الجاهز.



Japanese : スーパーマーケットでは、調理済み食品の種類が増えてきています。店によっては、温められように電子レンジを用意するなどのサービスをしています。

North Levantine Arabic : عم يصير عند محلات السوبر ماركت أقسام متنوعة أكتر من الأكل الجاهز بشكل متزايد. حتى أن في منن بوفروا فرن ميكروويف أو وسيلة تانية لتسخين الأكل.



Japanese : 国や店舗によっては、館内に1つ以上の飲食店(多くの場合、手ごろな価格のカジュアルなレストラン)が併設されています。

North Levantine Arabic : ببعض البلدان أو أنواع المحلّات، في مطعم واحد على الأقل بالموقع، وعادةً بكون مطعم مش رسمي وبأسعار معقولة.



Japanese : 保険契約書と保険会社の連絡先の写しを持ち歩きましょう。

North Levantine Arabic : عمول نسخات من وثيقتك وتفاصيل الاتصال بشركة تأمينك واحملها معك.



Japanese : 問い合わせ、承認、請求に際しては、保険会社のメールアドレスと国際電話番号を示す必要があります。

North Levantine Arabic : لازم يعطوا لشركة التأمين إيميالاتهم وأرقام تلفوناتهم الدولية حتى يحصلوا على نصيحة / تريصحات ويقدموا طلبات.



Japanese : 複写を荷物の中に入れておくか、オンラインで保管(自分宛てのメールにファイルを添付するか、「クラウド」に保存)しておきましょう。

North Levantine Arabic : احتفظ بنسخة تانية بشنطتك وعبر الإنترنت (ابعن لنفسك بريد إلكتروني مرفق فيه، أو خزّنه الـ ¨cloud¨).



Japanese : ノートパソコンやタブレットを携行して旅行する場合は、(インターネットなしでアクセス可能な)メモリやディスクに保存しておいてください。

North Levantine Arabic : إذا كنت مسافر مع لابتوب أو تابليت، فاحتفظ بنسخة بذاكرته أو قرصه (يمكن الوصول له بدون الإنترنت).



Japanese : 旅仲間や無事の帰宅を願って協力してくれる親戚、友人にも保険契約書と連絡先の写しを渡しておきましょう。

North Levantine Arabic : قدم كمان نسخ من السياسة / جهات الاتصال لرفاق السفر والأقارب أو الرفاق بالوطن المستعدين للمساعدة.



Japanese : ムース(別名ヘラジカ)は、本来は攻撃的な性質ではありませんが、脅威を感知すると、自己防衛のために戦います。

North Levantine Arabic : الموظ مش عدواني بطبيعتو، بس رح يدافع عن حالو إذا حس بوجود تهديد.



[Day33]

Japanese : ヘラジカを潜在的に危険だと思わない人は、近づきすぎて自らを危険にさらす可能性があります。

North Levantine Arabic : لما الناس يعتقدوا إنو حيوان الموظ مش خطير بصيروا يقربوا منو أكتر ويعرضوا حالهم للخطر.



Japanese : お酒はほどほどに飲むようにしましょう。アルコールの影響は人それぞれであり、自分の限界を知ることは非常に重要です。

North Levantine Arabic : اشرب المشروبات الكحولية باعتدال. بأثر الكحول على كل شخص بشكل مختلف، ومعرفة هو حدودك أمر كتير مهم.



Japanese : 過度の飲酒を続けた場合に考えられる健康被害としては、肝臓障害、失明や死亡といったものがあります。違法に製造されたアルコールの摂取は、潜在的に高い危険性を伴います。

North Levantine Arabic : ممكن تشمل الأحداث الصحية طويلة المدى المحتملة من الإفراط بشرب الكحول تلف بالكبد وحتى العمى والموت. بيزيد الخطر المحتمل لما تشربو الكحول المنتج بطريقة غير شرعية.



Japanese : 違法な蒸留酒には、少量でも失明や死亡の原因となるメタノールをはじめ、さまざまな危険な不純物が含まれています。

North Levantine Arabic : ممكن أن تحتوي المشروبات الروحية غير الشرعية على شوائب خطيرة مختلفة من بينها لميثانول، ويلّي ممكن تسبب العمى أو الوفاة حتى بالجرعات الصغيرة.



Japanese : 外国では、特に人件費が安い低所得国では、眼鏡が安価で手に入ることがあります。

North Levantine Arabic : ممكن تكون النظارات أرخص ببلد أجنبي، خاصة بالبلدان منخفضة الدخل لأن بتكون تكاليف اليد العاملة أقل.



Japanese : 特に保険が適用される場合は、自宅で眼科検査を受け、出先で提出できるように処方箋を持参することを検討してください。

North Levantine Arabic : فكِّر بعمل فحص للعين بالبيت، خاصةً إذا كان التأمين يغطيه، وإحضار الوصفة الطبية لتقديمها بغير مكان.



Japanese : このような地域で販売されている高級ブランドのフレームには、2つの問題が伴うことがあります。1つは偽物、もう1つは本物ですが自国で同じ輸入品を買うよりも高額なものです。

North Levantine Arabic : إطارات الماركات التجارية الراقية المتوفرة بمتل هيدي المناطق ممكن يكون عندها مشكلتين؛ ممكن يكون بعضها مقلدة، وممكن تكون المنتجات المستوردة الحقيقية أغلى من الموجودة بالبلد.



Japanese : コーヒーは世界で最も取引の多い商品の1つですから、お住まいの地域でもいろいろな種類が見られるでしょう。

North Levantine Arabic : القهوة هي من أكتر السلع تداولا بالعالم، وأكيد رح تلاقي عدة أنواع بمنطقتك.



Japanese : しかし、世界各地には、体験してみる価値のある特徴的なコーヒーの飲み方がたくさんあります。

North Levantine Arabic : ومع هيك، في كتير طرق مميزة لشرب القهوة حول العالم بتستحق التجربة.



Japanese : キャニオニングとは、渓流または乾いた峡谷を底まで下るスポーツです。

North Levantine Arabic : الكانيونينج (أو: التجديف) هو عبارة عن الروحة لقاع واد يكون يا جاف أو مليان مي.



Japanese : キャニオニングは、水泳、クライミング、ジャンプの要素を組み合わせたスポーツです。始めるにあたっての基本トレーニングや体調に関する要件は(ロッククライミング、スキューバダイビング、アルペンスキー等に比べて)緩めです。

North Levantine Arabic : بيجمع الكتنوينج بين السباحة والتسلق والنط - بس هو بحاجة لشوي من التدريب أو الحالة البدنية قبل البداية فيه (مقارنة بتسلق الصخور أو الغوص أو التزلج على جبال الألب، مثلاً).



Japanese : ハイキングとは、野外で自然環境を楽しむ徒歩旅行ですが、通常はハイキングコースを歩くことになります。

North Levantine Arabic : المشي لمسافات طويلة هو نشاط بالهوا الطلق عبارة عن المشي ببيئات طبيعية ، عادةً على مسارات المشي لمسافات طويلة.



Japanese : 日帰りハイキングの距離は、1マイル未満の短い距離から1日で回れる程度の長距離までです。

North Levantine Arabic : رياضة المشي لمسافات طويلة بالنهار هي المشي لمسافات أقل من ميل واحد لمسافات أطول ممكن تقطعها بيوم واحد.



Japanese : 歩きやすい道を日帰りでハイキングする場合、ほとんど準備は必要ありません。体調の良い人なら誰でも楽しむことができます。

North Levantine Arabic : للتنزه ليوم واحد على طول طريق سهل، بيلزم شوية استعدادات، وممكن لأي شخص عنده لياقة معتدلة الاستمتاع فيها.



Japanese : 小さい子供がいる家族連れは、より入念な準備が必要かもしれませんが、赤ちゃんや未就学児の子供がいても、屋外で1日を楽しむことは簡単にできます。

North Levantine Arabic : ممكن تحتاج العيل يلّي عنها أطفال صغار لاستعدادات أكتر، بس من السهل قضاء يوم بالهواء الطلق حتى مع الأطفال الرضع والأطفال بعمر قبل المدرسة.



Japanese : 国際的には、200近くの旅ラン運営組織があります。そのほとんどが独立系です。

North Levantine Arabic : دولياً، في تقريباً 200 منظمة سياحية جارية. بتشتغل معظمهم بشكل مستقل.



Japanese : Global Running Toursの後継となるGo Running Toursは、4大陸にわたり何十社もの旅ラン業者をネットワークで結んでいます。

North Levantine Arabic : خلفت شركة غو رانينغ تورز Go Running Tours، العشرات من مزودي خدمات إدارة المعالم السياحية بأربع قارات.



Japanese : バルセロナの「Running Tours Barcelona」やコペンハーゲンの「Running Copenhagen」をルーツに、プラハを拠点とする「Running Tours Prague」などがすぐに参加しました。

North Levantine Arabic : مع إنو أصل جولات الركض Go Running Tours مرتبط بـ Running Tours Barcelona و Running Copenhagen إلا إنه انضم إليها بوقت قصير Running Tours Prague ومقرها ببراغ وغيرها من البلدان.



Japanese : 旅行前にも旅行中にも、考慮しなければならないことがたくさんあります。

North Levantine Arabic : في عدة أشيا يلّي لازم تاخدها بعين الاعتبار قبل ولمّا تسافر لأي مطرح.



Japanese : 旅行先では、「自国」とは違うことを予想しましょう。マナー、法律、食べ物、交通、宿泊施設、基準、言語など、あなたの居住地とはある程度異なります。

North Levantine Arabic : لما تسافر توقع إنو الإشيا ما رح تكون متل ما متعود ¨ببلدك¨. رح تختلف طريقة التعامل والقوانين والأكل والسير والسكن والمعايير واللغة عن البلد اللي بتعيش فيه.



Japanese : 現地の慣習に失望したり、嫌悪感を抱かないように、このことを常に心に留めておくべきことです。

North Levantine Arabic : هيدا الشي لازم عطول يكون ببالك حتى تتجنب خيبة الأمل وممكن كمان تنفر من عادات البلد المحلية.



Japanese : 旅行代理店は19世紀から存在しています。自然、文化、言語、低所得国など、これまでに経験したことのない旅をお望みの旅行客は、旅行代理店を利用するのが良いでしょう。

North Levantine Arabic : كانت وكالات السفر موجودة من القرن التسعتعش. وبيكون وكيل السفر عادة خيار منيح إذا كانت الرحلة بتتجاوز خبرة المسافر السابقة بالطبيعة أو الثقافة أو اللغة أو البلدان اللي عندها دخل قليل.



Japanese : ほとんどの代理店は、大半の定期予約を喜んで引き受けてくれますが、多くの代理店は、特定の種類の旅行、予算の範囲や目的地に特化しています。

North Levantine Arabic : على الرغم من أن معظم الوكالات مستعدة لإجراء معظم الحجوزات المنتظمة، إلا أن عدة وكلا متخصصين بأنواع معينة من السفر أو نطاقات الميزانية أو الوجهات.



Japanese : 自分好みの旅行を予約しやすい代理店を利用する方が良いでしょう。

North Levantine Arabic : ممكن يكون من الأفضل الاستعانة بوكيل بيحجز كتير رحلات متل رحلتك.



Japanese : ウェブサイトや店頭で、代理店がどのような旅行を宣伝しているかを見てみましょう。

North Levantine Arabic : ألق نظرة على الرحلات يلّي عم بروج لها الوكيل، إن كان على موقع ويب أو من شبابيك المحلات.



[Day34]

Japanese : 必要に迫られたり、ライフスタイルやチャレンジのために、安く見たいと思っているのであれば、いくつかの方法があります。

North Levantine Arabic : إذا بدك تشوف العالم بأقل كلفة، أو للضرورة، أو نمط حياة، أو تحدي، ففي بعض الطرق لعمل هالشي.



Japanese : 基本的には、旅行中に仕事をするか、出費を抑えるかの2つに分かれ、この記事では後者に焦点を当てています。

North Levantine Arabic : أساساً، بتنقسم لفئتين: إما الشغل بالسفر أو محاولة التخفيف من مصاريفك. بتركز هيدي المقالة على الخيار التاني.



Japanese : 快適さ、時間、予測可能性を犠牲にして出費をゼロに近づけたい方は、最低予算で旅行する方法をご覧ください。

North Levantine Arabic : للراغبين بالتضحية بالراحة والوقت والقدرة وتنزيل دفع النفقات للصفر تقريباً، راجع الحد الأدنى لميزانية السفر.



Japanese : このアドバイスは、旅行者が自分の利益のために窃盗、不法侵入、違法市場への参加、物乞い、またはその他の方法で他人から搾取しないことを前提としています。

North Levantine Arabic : تفترض النصيحة أن المسافرين ما بيسرقوا أو بيتعدوا على ممتلكات الغير أو بشاركوا بالسَوق غير القانوني أو التسول أو بيستغلوا التانيين لتحقيق ارباح الهم.



Japanese : 入国審査場は通常、飛行機や船、その他の乗り物から降りて最初に立ち寄る場所です。

North Levantine Arabic : عادة بتكون نقطة تفتيش الهجرة هي المحطة الأولى عند النزول من الطيارة أو سفينة أو مركبة تانية.



Japanese : 国境を越える列車に乗る場合には、運行中に検査を受けねばならないことがあるので、有効な身分証明書を携帯してください。

North Levantine Arabic : ببعض الترانات العابرة للحدود، بصير عمليات التفتيش بالتران الماشي ولام يكون معك هوية صالحة بس تركب بتران منن.



Japanese : 夜行寝台列車では、乗客の睡眠を妨げないように、車掌がパスポートを回収してくれることがあります。

North Levantine Arabic : بقطارات النوم الليلية، ممكن للمسؤول عن قطع التذاكر ياخد جوازات السفر حتى ما يفيقك من النوم.



Japanese : 登録はビザ取得のための追加要件です。国によっては、現地当局に滞在先と住所を登録しなければならない場合もあります。

North Levantine Arabic : التسجيل هو مطلب إضافي لعملية الفيزا ببعض البلاد، لازم تسجل حضورك وعنوانك عند السلطات المحلية.



Japanese : そのためには、現地警察での申請書の記入や、入国管理局への訪問が必要になる場合があります。

North Levantine Arabic : وممكن يتطلب إنك تعبي استمارة عند الشرطة المحلية أو تزور مكاتب الهجرة.



Japanese : このような法律がある多くの国では、現地のホテルが登録を代行してくれます(ぜひ依頼してください)。

North Levantine Arabic : بعدة بلدان يلّي موجود فيها متل هيدا القانون، بتتولى الاوتيلات المحلية عملية التسجيل (تأكد أن تسأل).



Japanese : また、観光客向けの宿泊施設以外に滞在する場合にのみ登録が必要な場合もあります。ただし、法律上わかりにくい点が多いので事前に調べておきましょう。

North Levantine Arabic : بغير حالات، بس الأشخاص الساكنين برّات أماكن الإقامة السياحية هن بحاجة للتسجيل. ومع هيك، فهيدا بخلّي القانون غامض أكتر، منهيك اكتشف هالشي من قبل.



Japanese : 建築は、建物の設計や建設に関係しています。場所によっては、建築物自体が観光名所となっています。

North Levantine Arabic : الهندسة المعمارية معنية بتصميم المباني وتشييدها. غالبًا ما بتكون الهندسة المعمارية للمكان عامل جذب سياحي بحد ذاتها.



Japanese : 多くの建物は見た目に美しく、高い建物からの眺めや位置に工夫を凝らした窓からの眺めは、見る者を魅了する美しさがあります。

North Levantine Arabic : عدد كبير من البنايات شكلها حلو ويمكن الطلة من بناية عالية أو من شباك موقعو استراتيجي تكون رائعة للنظر.



Japanese : 建築には、都市計画、土木工学、装飾芸術、室内装飾、景観設計といった他分野と重複する要素がかなりあります。

North Levantine Arabic : بتداخل الهندسة المعمارية بشكل كبير مع المجالات التانية بما فيها التخطيط الحضري والهندسة المدنية والفنون الزخرفية والتصميم الداخلي وتصميم المناظر الطبيعية.



Japanese : プエブロ集落の多くがどれほど離れた場所にあるかを考えれば、アルバカーキやサンタフェに向かわない限り、ナイトライフを十分に楽しむことはできないでしょう。

North Levantine Arabic : نظرًا لمدى بُعد كتير من البيبلو، فما رح تقدر تلاقي كمية كبيرة من الحياة الليلية من دون السفر لالبوكيرك أو سانتا في.



Japanese : しかし、上記のカジノのほぼすべてが飲み物を提供しており、そのいくつか(主にアルバカーキとサンタフェのすぐ近くにある大規模なカジノ)は有名ブランドのエンターテイメントを提供しています。

North Levantine Arabic : كل الكازينوهات المذكورة فوق تقريبًا بتقدم المشروبات، وكتار منها بجيبوا ضيافة بتحمل اسم علامة تجارية (بشكل رئيسي الكبيرة منها يلّي بتحيط مباشرة بألبوكيرك وسانتا في).



Japanese : 注意:この辺りにある居酒屋は、州外から来た旅行客がたむろするのに必ずしも良い場所ではありません。

North Levantine Arabic : انتبه: بارات المدن الصغيرة هون ما بتكون دايماً أماكن جيدة للزاير من برّات الولاية للتنزه فيها.



Japanese : 1つには、ニューメキシコ州北部で飲酒運転が大きな問題となっており、田舎町のバーの付近に飲酒運転者が集中していることが挙げられます。

North Levantine Arabic : لسبب واحد، بعاني شمال نيومكسيكو من مشاكل كبيرة بسبب السواقة تحت تأثير الكحول، فعدد السائقين المخمورين هو عالي كتير بالقرب من بارات المدن الصغيرة.



Japanese : 不快な壁画や落書きはグラフィティと呼ばれます。

North Levantine Arabic : جرافيتي هي كلمة بتدل على الجداريات والخربشات غير المرغوب فيها.



Japanese : 現代の問題からはほど遠いものの、ほとんどの人はスプレー塗料を使って公共物や他人の私有財産にいたずらをする若者を連想するのでしょう。

North Levantine Arabic : بالرغم من إنها ظاهرة مش حديثة ، إلا إنو معظم الناس بيربطوها على الأرجح بتخريب الشباب للممتلكات العامة والخاصة باستعمال سبراي الدهان.



Japanese : しかし、現在では、著名なグラフィティアーティスト、グラフィティイベント、そして専用の「合法的」な壁面が存在します。この文脈におけるグラフィティペインティングの多くは、判読不能な記号類ではなく美術品に類似する扱いとなります。

North Levantine Arabic : بالوقت الحاضر موجود فنانين جرافيتي معروفين ، ومناسبات للكتابة على الحيطان وحيطان ¨قانونية¨. لوحات الكتابة على الحيطان بهيدي الطريقة عادةً بتكون بتشبه الأعمال الفنية بدلاً من العلامات يلّي ما بتنقرى.



Japanese : ブーメラン投げは、多くの観光客が身につけたがる人気の技です。

North Levantine Arabic : يعتبر رمي بوميرانغ مهارة شائعة عدد كبير من السياح بحبوا يكسبوها.



Japanese : 手元に戻ってくるブーメランの投げ方を身につけたい場合は、戻ってくるのに適したブーメランを用意しておきましょう。

North Levantine Arabic : إذا بدك تتعلم رمي ذراع بومرانج وبرجع لإيدك، فتأكد من أن يكون عندك بومرانج المناسب للرجعة.



Japanese : オーストラリアで手に入るブーメランのほとんどは、実際は戻って来ません。初心者の方は、風の強い場所では投げない方が良いでしょう。

North Levantine Arabic : معظم البوميرانغ بأستراليا ما يترجع ومن الأفضل للمبتدئين ما يحاولو رميا بالهوا القوي



Japanese : ハンギ料理は、地面に掘った穴を熱して食材を調理するものです。

North Levantine Arabic : بتم طبخ وجبة هانجي بجورة سخنة بالأرض.



[Day35]

Japanese : 掘った穴に火から取り出した焼け石を入れて加熱するか、または地熱で地面が自然と熱くなっている場所に穴を掘ることもあります。

North Levantine Arabic : بتم تسخين الجورة بالحجار السخنة من النار، أو ببعض المحلات بتخلّي الحرارة الجوفية مناطق الأرض سخنة بشكل طبيعي.



Japanese : ハンギを使って伝統的な蒸し焼き料理を作ることもよくあります。

North Levantine Arabic : غالبًا تُستعمل الهانجى لطبخ عشا تقليدي على الطريقة المشوية.



Japanese : ロトルアには地熱ハンギを提供している場所がいくつもあり、クライストチャーチやウェリントンなどでは違ったハンギを試すことができます。

North Levantine Arabic : بتقدم عدو مطارح بروتوروا هانجي الحرارية الأرضية، بينما فيك تاخد عينات تانية من الهانجي بكرايستشيرش وويلنغتون ومطارح تانية.



Japanese : メトロレールには、ケープタウンとその周辺を結ぶ通勤電車があり、メトロプラス(通称ファーストクラス)とメトロ(通称サードクラス)の2つに分かれています。

North Levantine Arabic : في فئتان لميترو رايل بقطارات الركاب بكيب تاون وحواليها: فئة مترو بلاس (وبتتسما كمان الدرجة الأولى) والمترو (بتتسما الدرجة التالتة).



Japanese : メトロプラスは、混雑が少なくて快適ですがやや割高で、それでもヨーロッパにおける通常のメトロ乗車券よりは安価です。

North Levantine Arabic : ميترو بلاس مريح أكتر وفي عجقة أقل بس أغلى بشوي، مع إنو بعدو أرخص من تذاكر المترو العادية بأوروبا.



Japanese : どの列車にもメトロプラスとメトロの両方の客車があり、メトロプラスの客車は常にケープタウンに一番近い列車の最後尾にあります。

North Levantine Arabic : كل قطار عندو عربات MetroPlus و Metro؛ فعربات MetroPlus دايماً بتكون بنهاية القطار الأقرب لكيب تاون.



Japanese : 他人のために持ち歩く - 特に国境を越えるときは、絶対に手荷物から目を離してはいけません。

North Levantine Arabic : الحمل لغير أشخاص - ما تخلّي شنطك بعيدة عن عينك، خاصة عند قطع الحدود الدولية.



Japanese : 気付かないうちに自分が麻薬の運び屋として利用されている可能性があり、そうなったら大きなトラブルに巻き込まれることになるでしょう。

North Levantine Arabic : وممكن يتم استعمالك كناقل مخدارات بدون علمك وهيدا ممكن يوقعك بكتير مشاكل.



Japanese : 麻薬探知犬は緊急出動を要請される可能性が常にあるので、列に並んで待機するのも仕事です。

North Levantine Arabic : وهيدا بيشمل النطرة بالدور، نظرا لإنه ممكن يستعملوا كلاب لشم المخدرات بأي وقت بدون إنذار.



Japanese : 国によっては、初犯であっても、10年以上の懲役刑や死刑など、非常に厳しい罰則を設けています。

North Levantine Arabic : بعض البلدان عندها عقوبات قاسية كتير حتى بالنسبة لجرايم بتصير لأول مرة؛ ممكن تشمل هيدي الأحكام السجن لأكتر من 10 سنين أو الإعدام.



Japanese : 手荷物から目を放すと置き引きに狙われるだけでなく、爆弾の脅威を警戒している当局からも目をつけられる場合があります。

North Levantine Arabic : تعتبر الشنط المتروكة دون رقابة هدف للسرقة وممكن تلفت انتباه السلطات اللي بتشعر بالقلق من تهديدات القنابل.



Japanese : 自宅では、その土地の細菌に常にさらされているため、すでに免疫ができている可能性が非常に高いのです。

North Levantine Arabic : بالبيت، بسبب التعرض المستمر للجراثيم المحلية، فمن المحتمل كتير أن يكون عندك مناعة ضدها بالفعل.



Japanese : しかし、細菌学的な動物相を経験していない他の地域では、問題に直面する可能性がはるかに高いのです。

North Levantine Arabic : بس بغير أجزاء من العالم، وين تكون الكائنات البكتريولوجية هو شي جديد بالنسبة الك، فمن المرجح أن تواجه مشاكل.



Japanese : また、気候が温暖であるほど、細菌は成長が速く、かつ体外でより長く生存します。

North Levantine Arabic : كمان، بالمناخات الأدفى، بتنمى البكتيريا بسرعة أكبر وبتعيش لفترة أطول برّا الجسم.



Japanese : かくして、デリー腹、ファラオの呪い、モンテズマの復讐などなどの異名で呼ばれる下痢に旅行者は苦しむ。

North Levantine Arabic : ومن هون ظهر عذاب دلهي بيلي، ولعنة الفرعون ، وانتقام مونتيزوما ، وغيرهم من الأشخاص.



Japanese : 寒冷気候で呼吸器系の問題が起きやすいように、高温気候で腸の問題が起きるのはかなり一般的で、ほとんどの場合、明らかに迷惑を被りますが、本当に危険ではありません。

North Levantine Arabic : متل ما هو الحال مع مشاكل الجهاز التنفسي بالمناخات الباردة، فالمشاكل المعوية بالمناخات الحارة شائعة لحد ما وبمعظم الحالات بتكون مزعجة بشكل واضح بس ما بتكون فعلاً خطيرة.



Japanese : 初めて途上国を旅行する場合、または世界各国の初めての地域を旅行する場合、潜在的なカルチャーショックを過小評価してはいけません。

North Levantine Arabic : إذا عم تسافر بدولة نامية لأول مرة - أو بجزء جديد من العالم - فممكن تصاب بصدمة ثقافية كبيرة.



Japanese : 落ち着きのある有能な旅行者の多くは、途上国の旅行で経験する目新しさに圧倒され、文化的な差異を埋めるためにすばやく微調整を重ねていきます。

North Levantine Arabic : استحوذت حداثة السفر للعالم النامي على العديد من المسافرين المستقرين والقادرين، وين ممكن إضافة العديد من التعديلات الثقافية الزغيرة بسرعة.



Japanese : 特に、最初の数日間は、慣れるために、欧風の高級なホテルや食事、サービスにお金をかけることを検討してみてはいかがでしょうか。

North Levantine Arabic : بالأخص بأيامك الأولى، فكر بالإسراف على الاوتيلات والأكل والخدمات بالنمط والجودة الغربية للمساعدة بالتأقلم



Japanese : 現地の動物相がわからない地域では、地面にマットレスやパッドを敷いて寝ないようにしましょう。

North Levantine Arabic : ما تنام على مرتبة أو مخدية على الأرض بالمناطق يلّي ما بتعرف فيها الحيوانات المحلية



Japanese : キャンプ生活をする場合は、蛇やサソリなどから身を守るために、キャンプ用の簡易ベッドやハンモックを用意しましょう。

North Levantine Arabic : إذا رحتخيِّم بالهوا الطلق، جيب معك تخت تخييم أو مرجوحة شبكية لإبعادك عن الحيايا والعقارب وغيرها.



Japanese : 朝はリッチなコーヒー、夜はリラックスできるカモミールティーのアロマをお家いっぱいに広げましょう。

North Levantine Arabic : املأ بيتك بقهوة غنية الصبح وشوية شاي البابونج المريح بالليل.



Japanese : 遠くに出歩かなくても、自分へのご褒美としていつもよりも時間をかけて特別な飲み物を淹れるなどして休暇を楽しめます。

North Levantine Arabic : لما تكون برحلة، بكون عند وقت كافي لتدلل حالك وتحضر إشيا مميزة.



Japanese : もっと冒険したいと思ったら、この機会にスムージーを絞るかブレンドしてみてはいかがでしょうか。

North Levantine Arabic : إذا حابب تغامر أكتر، فاغتنم الفرصة لشرب أو مزج بعض العصاير:



Japanese : 日常生活に戻ったときに、朝食に簡単に作れる飲み物が見つかるかもしれません。

North Levantine Arabic : يمكن تكتشف مشروب بسيط فيك تحضّرو للترويقة لما ترجع لروتينك اليومي.



[Day36]

Japanese : 飲酒文化が多様化している都市に住んでいる場合は、あまり行ったことのない近所の居酒屋やパブに行ってみましょう。

North Levantine Arabic : إذا كنت عايش بمدينة فيها ثقافة شرب متنوعة، فروح على البارات أو الحانات بالأحياء يلّي ما بتزورها كتير.



Japanese : 医療専門用語に馴染みのない方のために付け加えると、感染性と伝染性という言葉は、異なる意味を持っています。

North Levantine Arabic : بالنسبة للأشخاص يلّي ما بيعرفوا المصطلحات الطبية، فالكلمات معد ومسبب للعدوى عندن معنى مختلف.



Japanese : 感染症とは、ウイルス、細菌、真菌、その他の寄生虫などの病原体が体内に侵入して増殖し、症状が現れる病気です。

North Levantine Arabic : المرض المعدي هو المرض يلّي بسببه باثوجين ، متل الفيروس أو البكتيريا أو الفطريات أو غير الطفيليات.



Japanese : 伝染病とは、感染者の近くにいることで感染しやすい病気のことです。

North Levantine Arabic : المرض المعدي هو مرض بينتقل بسهولة عن طريق التواجد بالقرب من شخص مصاب.



Japanese : 多くの政府は、入出国者に様々な病気の予防接種を義務づけています。

North Levantine Arabic : بيطلب عدد كبير من الحكومات من الزوار اللي بيفوتو أو بيضهرو من بلدها بالتطعيم ضد مجموعة من الأمراض.



Japanese : これらの要件は、旅行者がどの国を訪問したことがあるか、または訪問しようとしているかによって異なる場合があります。

North Levantine Arabic : ممكن تعتمد هيدي المتطلبات غالبًا على البلدان يلّي زارها المسافر أو ناوي يزورها.



Japanese : ノースカロライナ州シャーロットの魅力は、家族向けの択肢が豊富に揃っていてその質が高いことです。

North Levantine Arabic : وحدة من نقاط القوة بشارلوت بولاية نورث كارولاينا هي وجود عدد كبير من الخيارات عالية الجودة للعيل.



Japanese : 他の地域からの移住者は、家族で暮らしやすいことを第一の理由に挙げていることが多く、観光客は子連れでも気軽に楽しめる街だと感じることが多いようです。

North Levantine Arabic : بيشير المقيمين بمناطق تانية للصداقة الأسرية كسبب أساسي للانتقال لهونيك، وغالبًا ما بيلاقي الزوار سهولة بالاستمتاع بالمدينة مع الأطفال من حولها.



Japanese : アップタウン・シャーロットで利用できる子供向けの選択肢は過去20年間で指数関数的に増えました。

North Levantine Arabic : بالعشرين سنة الماضيين، زاد حجم الخيارات الملائمة للأطفال بأبتاون شارلوت بشكل كبير.



Japanese : シャーロットでは一般的に家族連れがタクシーを利用する習慣はありませんが、状況によっては利用できる場合もあります。

North Levantine Arabic : العيل بشارلوت ما بيستعملوا سيارات التاكسي بشكل عام، على الرغم من أنها lممكن تكون مفيدة بظروف معينة.



Japanese : 乗客が2人以上の場合には割増料金がかかるので、このオプションは割高になることがあります。

North Levantine Arabic : في تكلفة إضافية على وجود أكتر من راكبين، لهيك ممكن أنّو يكون هيدا الخيار أغلى من اللازم.



Japanese : 南極は南極点を取り囲む地球上で最も寒い場所です。

North Levantine Arabic : أنتاركتيكا هي أبرد منطقة على وجه الأرض، وبتحيط بالقطب الجنوبي.



Japanese : 旅行客の訪問は費用がかかり、体力が要求され、11月~2月の夏季にのみ可能で、主に半島、島々、ロス海に限定されています。

North Levantine Arabic : الزيارات السياحية مكلفة، وبتطلب لياقة بدنية. وما بتزبط إلا بالصيف بين تشرين التاني وشباط وبتكون محدودة بين شبه الجزيرة والجزر وبحر روس.



Japanese : その地域を中心に数十か所ほどある基地に夏には数千人のスタッフが住んでいますが、越冬するスタッフはわずかです。

North Levantine Arabic : بيعيش هون ألفان موظف بالصيف في بحوالي أربعين قاعدة معظمها بهيديك المناطق؛ وبيبقى عدد قليل بفصل الشتا.



Japanese : 南極大陸の内陸部は、厚さ2~3 kmの氷に覆われた荒涼とした台地です。

North Levantine Arabic : القارة القطبية الجنوبية الداخلية هي هضبة مهجورة بتغطيها 2-3 كيلومترات من الجليد.



Japanese : 時折、専門家たちが空路で内陸部に向かい、登山をしたり、大規模な基地がある極地まで到達することもあります。

North Levantine Arabic : الجولات الجوية المتخصصة بتروح بين وقت والتاني للداخل، لتسلق الجبال أو للوصول عالقطب اللي بيحتوي على قاعدة كبيرة.



Japanese : マクマード南極点道路(またはハイウェイ)は、ロス海のマクマード基地から極点まで1600 kmにわたって続く道です。

North Levantine Arabic : يقع South Pole Traverse أو الطريق السريع على مسافة 1600 كم من محطة McMurdo على بحر روس للقطب.



Japanese : クレバスが圧雪で埋まり、旗で印をつけてあります。燃料や物資を積んだソリを積み込んだ専用トラクターでしか移動できません。

North Levantine Arabic : هو تلج مضغوط مع شقوق مليانة ومعلمة بالأعلام. مش ممكن السفر فيها إلا بالقاطرات المتخصصة، وسحب الزلاجات بالبانزين والإمدادات.



Japanese : これらはあまり小回りがきかないので、自然歩道を通って高原に出ようとすると南極大陸の山々をぐるりと回らなければなりません。

North Levantine Arabic : هيدي منا كتير سريعة، لهيك لازم أنو ياخد المسار انحراف طويل حول جبال ترانسانترتيك للوصول للهضبة.



Japanese : 冬場の最も一般的な事故原因は、滑りやすい道路、舗道(歩道)、そして特に段差です。

North Levantine Arabic : السبب الأكتر شيوعًا للحوادث بفصل الشتا هو الطرق والأرصفة الزلقة وخاصة الدرج.



Japanese : 少なくとも、それなりの靴底の靴が必要です。通常、夏用の靴で氷上や雪上を歩くと滑ってしまい、冬用のブーツでも十分とは限りません。

North Levantine Arabic : كحد أدنى، أنت بحاجة لأحذية بنعال مناسبة. عادة بتكون الأحذية الصيفية زلقة كتير على الجليد والثلج، حتى أن بعض الأحذية الشتوية بتكون ضعيفة.



Japanese : 柄は5 mm(1/5インチ)以上の深さが必要であり、寒冷地では十分に柔らかい素材が必要です。

North Levantine Arabic : لازم يكون النمط عميق بدرجة كافية، يعني 5 مم أو1/5 بوصة(انش) أو أكتر، وأنو تكون المادة ناعمة بدرجة كافية بدرجات الحرارة الباردة.



Japanese : 滑り止めが付いたブーツのほかに、取り外しできる滑り止めもあります。これはほとんどの靴やブーツに適しており、踵または踵と靴底に取り付けられます。

North Levantine Arabic : بتحتوي بعض الأحذية على مسامير وفي معدات تانية مضافة مثبتة للظروف الزلقة، وهي مناسبة لمعظم الأحذية، للكعب أو الكعب والنعل.



Japanese : 踵が低めで幅広のものが良いでしょう。道路や小道には、路面が滑らないようによく砂や砂利、塩(塩化カルシウム)が散布されています。

North Levantine Arabic : لازم يكون الكعب واطي وواسع. كتير بيتناثر الرمل أو الحصى أو الملح (كلوريد الكالسيوم) على الطرق أو المسارات لتحسين الجر.



Japanese : 雪崩は異常現象ではありません。急斜面で支えられる積雪量には限度があり、余った量は雪崩として崩れ落ちます。

North Levantine Arabic : الانهيارات الثلجية مش شي مش طبيعي. ممكن للمنحدرات شديدة الانحدار أن تحمل كمية كبيرة من الثلج، ورح تنخفض الأحجام الزايدة على شكل انهيارات ثلجية.



[Day37]

Japanese : 問題は、雪に粘着性があるので、落ちてくるには何らかのきっかけが必要で、落ちてくる雪の一部が残りの雪が落ちるきっかけになりうるということです。

North Levantine Arabic : المشكلة هي أن التلج بكون لزج، لهيك فهو بيحتاج لبعض المحفزات لينزل، ويمكن أن يكون نزول شوية التلج هو الحدث المحفز للبقية.



Japanese : そもそもの引き金となる事象は、太陽の熱による雪解け、降雪量の増加、その他の自然現象などであったり、人為的な要因である場合もよくあります。

North Levantine Arabic : أوقات كتير بيكون الحدث الأصلي هو تحماية الشمس للتلج، وأوقات نزول تلج أكتر، وأحيانًا أحداث طبيعية تانية، وغالبًا بتكون بشرية.



Japanese : 竜巻とは、非常に低圧の空気が回転している柱で、周囲の空気を内側に吸い込み、上に向かって上昇していきます。

North Levantine Arabic : الإعصار هو عمود دوار من هوا منخفض الضغط كتير بيمتص الهواء المحيط لجوا وللأعلى.



Japanese : 竜巻は強風(通常は時速100~200マイル)を発生し、重量物を空中に舞い上がらせることがあり、舞い上がった物体は竜巻の移動に合わせて運ばれます。

North Levantine Arabic : بتولّد رياح قوية (غالبًا 100-200 ميل / ساعة) وممكن ترفع إشيا تقيلة بالهوا، وتحركها مع الإعصار.



Japanese : 竜巻は嵐雲から降下する漏斗状の渦として形成され始め、地面に触れると「竜巻」になります。

North Levantine Arabic : بتبلش كمسارات بتنزل من غيمة العواصف، وبتصير ¨أعاصير¨ لما توصل عالأرض.



Japanese : パーソナルVPN(仮想私設網)プロバイダーは、政治的検閲と商業的IPジオフィルタリングの両方を回避するうえで優れた方法です。

North Levantine Arabic : بيُعتبر متعهدي الشبكة الافتراضية الخاصة طريقة ممتازة للتحايل على الرقابة السياسية والتصفية الجغرافية التجارية لبروتوكول الإنترنت.



Japanese : これらのプロキシは、いくつもの点でウェブプロキシよりも優れています。Httpのみならず、すべてのインターネットトラフィックを再ルーティングしてくれるからです。

North Levantine Arabic : وبتتفوق على بروكسيات الويب لعدة أسباب: إنها بتعيد توجيه كل حركات السير على الإنترنت مش بس http.



Japanese : 通常、これらはより高い帯域幅とより優れたサービス品質を提供します。そしてスパイを防止するために暗号化されます。

North Levantine Arabic : وهي بتقدم عادةً تردد أعلى وخدمة بجودة أحسن. وبيتم تشفيرها لهيم بيصعب التجسس عليها.



Japanese : マスコミ関係の企業は、この目的について「海賊版を防するため」と主張して日常的に嘘をついています。

North Levantine Arabic : وكذّبت الشركات الإعلامية بشكل روتيني بخصوص الغرض من هيدا الشي، مُدعيةً أنّو الهدف هو ¨منع القرصنة¨.



Japanese : 実際には、リージョンコードは違法コピーにはまったく効果がありません。ディスクをビットごとにコピーすれば、原本を再生できる機器であれば問題なく再生されます。

North Levantine Arabic : بالواقع، ما بتأثر رموز المنطقة أبداً على النسخ غير القانوني؛ رح يتم تشغيل نسخة بت مقابل بت من القرص بشكل منيح على أي جهاز وين رح يتم تشغيل النسخة الأصلية.



Japanese : 実際の目的は、これらの企業に市場の統制権を与えることであり、すべては金儲けのためです。

North Levantine Arabic : الهدف الفعلي هو منح هيدي الشركات أكتير سيطرة على أسواقها وهيدا الشي كله بيتعلق بتدوير المصاري.



Japanese : 通話はインターネットを経由してつながるので、居住地や旅行先の電話会社を利用する必要はありません。

North Levantine Arabic : لأنه يتم توجيه المكالمات عبر الإنترنت، فما رح تحتاج لإستعمال شركة تلفون موجودة بالمحل العايش فيه أو وين مسافر.



Japanese : 居住地の自治体で番号を発行してもらう必要もありません。アラスカ州チキンの荒野で衛星からインターネットに接続して番号を選択すりれば、日当たりの良いアリゾナ州にいることになります。

North Levantine Arabic : ما في كمان أي شرط بالحصول على رقم محلي من المجتمع يلّي بتعيش فيه. فيك تحصل على اتصال إنترنت عبر الأقمار الصناعية ببراري تشيكن، بألاسكا واختيار رقم بيدعي أنك بولاية أريزونا المشمسة.



Japanese : 多くの場合、PSTN通話を受けるためのグローバル番号を別途購入する必要があります。番号の入手場所は電話をかけてくる相手によって変わります。

North Levantine Arabic : أوقات كتير بتضطر تشتري رقم عالمي منفصل بيسمح لتلفونات شبكة التلفون العامة المحولة تتصل فيك. المطرح اللي بيجي منو الرقم بيشكل فارق للناس اللي بيتصلو فيك.



Japanese : リアルタイムテキスト翻訳アプリ - テキストのセグメント全体をある言語から別の言語に自動的に翻訳できるアプリケーションです。

North Levantine Arabic : تطبيقات مترجم النصوص بالوقت الفعلي هي تطبيقات بتقدر تترجم أجزاء كاملة من النص تلقائيًا من لغة للغة تانية.



Japanese : このカテゴリのアプリケーションの中には、ユーザーがスマートフォンを対象物に向けると、現実世界の看板やその他の対象物に書かれた外国語テキストを翻訳できるものもあります。

North Levantine Arabic : يمكن لبعض التطبيقات بهيدي الفئة ترجمة نصوص بلغات أجنبية على لافتات أو أشيا تانية بالعالم الحقيقي لما يوجه مستهمل التلفون الذكي نحو هيديك الأشيا.



Japanese : 翻訳エンジンは劇的に向上しており、今では多くの場合、かなり適切な翻訳を提供するように(そして、わけのわからない文になることは非常に少なく)なりましたが、それでもまだまったくの誤訳もあるので少し注意が必要です。

North Levantine Arabic : تحسنت محركات الترجمة بشكل كبير، وصارت تقدم اليوم ترجمات صحيحة لحد ما (ونادرًا ما تكون الترجمة ركيكة)، ومع هيك لازم نتأكد منها لأنها ممكن تكون غلطت بكتير إشيا.



Japanese : このカテゴリーで最も有名なアプリの1つがGoogle翻訳であり、翻訳したい言語データをダウンロードした後でオフライン翻訳が可能です。

North Levantine Arabic : واحد من أبرز التطبيقات بهيدي الفئة هو ¨غوغل ترانسلايت¨ اللي بيسمح بالترجمة من دون إنترنت بعد تنزيل بيانات اللغة المطلوبة.



Japanese : 母国を離れている間に目的地への行き方を調べるには、スマートフォンでGPSナビゲーションアプリを活用するのが最も簡単で便利な方法です。

North Levantine Arabic : أسهل طريقة للتنقل برا بلدك هي استعمال الـ GPS على تلفونك.



Japanese : GPS用の新しい地図を購入したり、スタンドアロン型GPS端末を購入したり、レンタカー会社で借りたりするよりも安上がりです。

North Levantine Arabic : ممكن توفر مصاري إذا اشتريت خرايط جديدة لنظام تحديد المواقع العالمي (GPS)، أو جهاز GPS مستقل أو استئجار واحدة من شركة تأجير سيارات.



Japanese : スマホや携帯電話のデータ接続ができなかったり、県外になってしまうと、性能が制限されたり、使えなくなってしまうことがあります。

North Levantine Arabic : إذا ما كان عندك اتصال بيانات لتلفونك، أو بس يكون خارج النطاق، فممكن يكون أداؤه محدود أو مش متاح.



Japanese : 街角のどこの店にも、公衆電話や一般電話で使えるプリペイド式のテレホンカードがずらりと並んでいます。

North Levantine Arabic : كل متجر زاوية مليان بمجموعة كبيرة من بطاقات التلفون المدفوعة مسبقًا يلّي ممكن استعمالها من التلفونات المدفوعة أو التلفونات العادية.



Japanese : ほとんどのカードでどこにでも通話できますが、特定国の何か国かにかける場合に通話料が割引になるカードもあります。

North Levantine Arabic : بالرغم من أنو معظم البطاقات منيحة للاتصال من أي كان، إلا إنو بعضها بيقدم أسعار مكالمات مناسبة لمجموعات محددة من البلدان.



Japanese : これらのサービスにアクセスするには、多くの場合、ほとんどの電話から無料で通話できるフリーダイヤルの番号にかけます。

North Levantine Arabic : غالبًا بكون الوصول لهيدي الخدمات من خلال رقم تلفون مجاني ممكن الاتصال فيه من معظم التلفونات بدون مقابل.



Japanese : 通常の写真撮影に関する規則がビデオ撮影にも適用されますが、それ以上のことが求められる場合もあります。

North Levantine Arabic : بتنطبق القواعد المتعلقة بالتصوير العادي كمان على تسجيل الفيديو، ويمكن أكتر من هيك.



[Day38]

Japanese : 写真撮影が許可されない場合にビデオで記録しようと考えてはいけません。

North Levantine Arabic : إذا كان مش مسموح أخد صورة لشي، فما لازم تفكر تسجل مقطع فيديو له.



Japanese : ドローンを使用する場合は、何を撮影していいのか、どのような許可や追加ライセンスが必要なのか、事前によく確認しておきましょう。

North Levantine Arabic : إذا كنت عم تستعمل طيارة بدون طيار، فتأكد مسبقًا شو مسموح لك تصوره وشو هي التصاريح أو التراخيص الإضافية المطلوبة.



Japanese : 空港の付近や群衆の頭上にドローンを飛ばすことは、たとえ違法ではないとしても、ほぼ間違いなく良からぬ考えでしょう。

North Levantine Arabic : التحليق بطيارة بدون طيار بالقرب من مطار أو فوق حشد من الناس هو دايماً فكرة سيئة، حتى لو ما كان هالشي مخالف للقانون بمنطقتك.



Japanese : 今日の空の旅では、まず航空券を検索して価格を比較するのがふつうであり、航空会社に直接予約を入れることはほとんどありません。

North Levantine Arabic : من النادر حالياً حجز بطاقة سفر مباشرة عبر شركة الطيران من دون التفتيش عن الأسعار ومقارنتها أولاً.



Japanese : 同じ便でも情報収集サイトによって大幅に価格が異なることがあるので、予約する前に検索結果を比較したり、航空会社自体のウェブサイトで確認することが大切です。

North Levantine Arabic : أوقات يمكن يكون للرحلة نفسها أسعار مختلفة بشكل كبير بمواقع مختلفة، ومن المفيد تقارنو نتايج البحث وتزورو موقع الويب الخاص بشركة الطيران نفسها قبل الحجز.



Japanese : 観光やビジネスで短期滞在するのであればビザがいらない場合もありますが、留学生として渡航する場合は、一般的にカジュアルな観光客として渡航するよりも長期滞在が必要となります。

North Levantine Arabic : بالرغم من إنو ممكن ما تحتاج فيزا للزيارات القصير لبلدان محدة كسايح أو للشغل، إلا إنو السفر لهونيك كطالب دولي بيتطلب عمومًا إقامة أطول من إنك تسافر كسايح عادي.



Japanese : 一般的に、どこであれ外国に長期滞在しようとする場合は、事前にビザを取得する必要があります。

North Levantine Arabic : بشكل عام، بيتطلب البقاء بأي بلد أجنبي لفترة طويلة الحصول على تأشيرة مقدمًا.



Japanese : 学生ビザは一般的に通常の観光ビザやビジネスビザとは要件や申手続きが異なります。

North Levantine Arabic : بتتطلب تأشيرات الطلاب عمومًا متطلبات وإجراءات تقديم مختلفة عن تأشيرات السياحة أو العمل العادية.



Japanese : ほとんどの国では、留学を希望する教育機関からの入学許可書と、少なくとも初年度の課程に必要な資金があることを証明する書類が必要となります。

North Levantine Arabic : بالنسبة لمعظم البلدان، رح تكون بحاجة لرسالة عرض من المؤسسة يلّي حابب تدرس فيها، وكمان دليل على رصيد مصرياتك لإعالة نفسك للسنة الأولى على الأقل من دراستك.



Japanese : 留学先の入国管理局のほか、教育機関にも詳細な要件を確認しておきましょう。

North Levantine Arabic : استشير المؤسسة ، وكمان قسم الهجرة للبلد يلّي حابب تدرس فيه للحصول على المتطلبات المفصلة.



Japanese : 外交官でない限り、海外で働くのであれば、一般的には拠点となる国で所得税を申告しなければなりません。

North Levantine Arabic : الشغل برا البلد بيعني عمومًا إنه لازم تدقع ضريبة لدخل بالبلد الساكن فيه، إلا إذا كنت دبلوماسي.



Japanese : 所得税の仕組みは国によって異なり、税率や課税区分は国によって大きく異なります。

North Levantine Arabic : بتم تنظيم ضريبة الدخل بشكل مختلف بالبلدان المختلفة، وبتختلف معدلات الضرايب وفئاتها بشكل كبير من بلد للتاني.



Japanese : アメリカやカナダなど一部の連邦制の国では、所得税は連邦税と地方税の両方で課税されるため、地域によって税率や課税区分が異なることがあります。

North Levantine Arabic : ببعض البلدان الفيدرالية، متل الولايات المتحدة وكندا، بتم فرض ضريبة الدخل على المستوى الفيدرالي والمستوى المحلي، لهيك ممكن تختلف المعدلات والأقواس من منطقة للتانية.



Japanese : 帰国時の入国審査は省略されたり、たいてい形式的にすまされますが、税関検査は面倒なものになる可能性があります。

North Levantine Arabic : مع إنه فحص الهجرة ما بيكون موجود أو بكون إجراء شكلي لما توصل عبلدك، إلا إنه تفتيش الجمارك ممكن يكون مشكلة.



Japanese : 持ち込み可のものと不可のを確認し、法律で定められた限度を超えるものは申告しましょう。

North Levantine Arabic : تأكد من أنك بتعرف شو فيك وشو ما فيك تفوّت والتصريح عن أي شي بيتجاوز الحدود القانونية.



Japanese : 旅行ライターになるための最も簡単な方法は、有名な旅行ブログのウェブサイトで腕を磨くことです。

North Levantine Arabic : أهين طريقة للتبليش بمجال كتابة السفر هي صقل مهاراتك على موقع إلكتروني خاص بمدونة السفر.



Japanese : ウェブ上での書式設定や編集に慣れてきたら、後ほど自分のウェブサイトを作成できるかもしれません。

North Levantine Arabic : بعد ما تتعود على التنسيق والتحرير على الويب، فيك بعدين تنشئ موقع الويب تبعك.



Japanese : 旅行中にボランティア活動をするのは、いつもと違う体験ができる素晴らしい方法ですが、与えるだけの立場ではありません。

North Levantine Arabic : التطوع خلال السفر من أفضل الإشيا اللي ممكن تغير بالعالم. إلا إنه التطوع ما بيعني إنو لازم أعطي بس.



Japanese : 外国での生活やボランティア活動は、異文化を知り、新しい人々と出会い、自分について学び、視野を広げ、さらには新しい技術を身に付けられる優れた方法です。

North Levantine Arabic : العيش والتطوع ببلد أجنبي طريقة رائعة لتتعرف على ثقافة مختلفة وتتعرف على ناس جداد وتتعرف على حالك وتشوف القصص من غير منظور وتكتسب مهارات جديدة.



Japanese : また、ボランティアの仕事で部屋と食事が付き、多少の給料をもらえることも多いので、予算を増やしてどこかに長期滞在できるようにするのも良い方法です。

North Levantine Arabic : ممكن تكون كمان طريقة منيحة لتمديد الميزانية للسماح بإقامة أطول بمحل ما لأن عدة وظايف تطوعية بتوفر غرفة وأكل وعدد قليل منهم بيدفع راتب صغير.



Japanese : バイキングは黒海とカスピ海に行くためにロシアの水路を利用しました。これらのルートの一部は今でも使用できます。通りたいルートに特別な許可が必要かどうかを確認してください。

North Levantine Arabic : استعمل الفايكنج الممرات المائية الروسية ليوصلوا للبحر الأسود وبحر قزوين. ولليوم ممكن استعمال أجزاء من هيدي الممرات. إلا إنه من الأفضل تتأكد إذا في ضرورة للتصريح اللي من الصعب الحصول عليه.



Japanese : 白海・バルト海運河は、オネガ湖、ラドガ湖、サンクトペテルブルクを経由して北極海とバルト海を結び、河川や湖が運河の一部になっています。

North Levantine Arabic : بتربط قناة البحر الأبيض - البلطيق المحيط المتجمد الشمالي ببحر البلطيق، من خلال بحيرة أونيغا وبحيرة لادوجا وسانت بطرسبرغ عن طريق الأنهار والبحيرات بالغالب.



Japanese : オネガ湖はヴォルガにもつながっているので、カスピ海からロシアを経由して来ることも可能です。

North Levantine Arabic : بحيرة أونيغا مرتبطة بفولغا كمان، منشان هيك فينا نوصل من بحر قزوين عبر روسيا.



Japanese : 一度マリーナに行けば、すべてが明らかになるのでご安心ください。他のボートヒッチハイカーと出会い、情報を共有できるでしょう。

North Levantine Arabic : كن مطمن أنه بمجرد وصولك للمراسي، رح يكون كل شي كتير واضح. رح تلتقي بتنين مسافرين تانيين بالقوارب ورح يشاركوا معلوماتهم معك.



Japanese : 基本的には、手伝いを申し出たり、お知らせを掲示したり、波止場を歩き回ったり、ヨットを清掃している人に近づいたり、居酒屋で船員と触れ合ったりといったことをするでしょう。

North Levantine Arabic : بالأساس رح تحط إخطارات بتعرض فيها مساعدتك، وتخطي الأرصفة، واتقرب من الأشخاص يلّي عم ينضفوا يخوتهم، وتحاول الاتصال بالبحارة بالبار، وغير هيك.



[Day39]

Japanese : できるだけ大勢に話しかけるようにしてください。やがて、顔見知りが増え、募集している船について手がかりをくれるでしょう。

North Levantine Arabic : حاول تتواصل مع أكبر عدد ممكن من الناس. بعد فترة ، رح يعرفك الكل ويصيروا يعطوك تلميحات عن القارب اللي عم يفتش عن شي شخص.



Japanese : アライアンスを組んでいるフリークエントフライヤーの航空会社は慎重に選ぶ必要があります。

North Levantine Arabic : لازم تختار برنامج المسافر الدايم لشركة الطيران بانتباه.



Japanese : よく利用する航空会社に入会する方がわかりやすいと思われるかもしれませんが、航空会社ごとに特典が異なることが多く、同じアライアンス内の異なる航空会社の方がマイレージポイントがたまる場合があることを知っておくとよいでしょう。

North Levantine Arabic : على الرغم من أنك بتعتقد أنه سهل الانضمام لشركة الطيران يلّي بتسافر فيها كتير، لازم تعرف أن الامتيازات المقدمة غالبًا بتكون مختلفة وأن نقاط المسافر الدايم ممكن تكون أكرم بشركة طيران مختلفة بس بنفس الاتحاد.



Japanese : エミレーツ航空、エティハド航空、カタール航空、トルコ航空といった航空会社は、アフリカ行き路線の大幅な拡大を図っており、他のヨーロッパ航空会社よりもお得な料金でアフリカの主要都市への乗り継ぎ便を運航しています。

North Levantine Arabic : وسعت شركات الطيران متل طيران الإمارات، والاتحاد للطيران، والخطوط الجوية القطرية، والخطوط الجوية التركية بشكل كبير خدماتها على إفريقيا، وبتوفر رحلات للعديد من المدن الأفريقية الكبرى بأسعار تنافسية مقارنة بشركات الطيران الأوروبية التانية.



Japanese : トルコ航空は2014年現在、アフリカ30カ国39都市に就航しています。

North Levantine Arabic : رح تبدا الخطوط الجوية التركية رحلاتها لـ 39 وجهة بـ 30 دولة أفريقية اعتبارًا من 2014



Japanese : さらに移動時間が長くなる場合は、アフリカまでの総運賃の見積もりが世界一周運賃と比較してどのくらいかを確認してください。

North Levantine Arabic : إذا عندك وقت إضافي للسفر، فتأكد لتقارن إجمالي عرض سعر سفرتك على إفريقيا بسعر جولة حول العالم.



Japanese : アフリカ以外の場所を訪れる場合、ビザの追加申請、出国税、地上交通費などの追加費用も忘れてはなりません。

North Levantine Arabic : ما تنس تزيد التكاليف الإضافية للتأشيرات الإضافية وضرايب المغادرة والنقل البري وغيرها، لكل الأماكن برّات إفريقيا.



Japanese : 南半球には大洋横断ルートがないので、完全に世界一周をしたい場合、運航便や目的地の選択肢が限られてきます。

North Levantine Arabic : إذا كنت حابب تسافر حول العالم بنصف الكرة الجنوبي بالكامل، فاختيار الرحلات والوجهات محدود بسبب عدم وجود طرق عبر المحيط.



Japanese : 南半球の3つの海洋すべてを横断する便を就航している航空会社はありません(スカイチームはいずれの海洋を横断する便も就航していません)。

North Levantine Arabic : ما بيغطي ولا تحالف من شركات الطيران كل معابر المحيط التلاتة بنص الكرة الأرضية الجنوبي (وما بتغطي سكاي تيم ولا معبر من المعابر).



Japanese : しかし、スターアライアンスは、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの南太平洋東部を除く全域を対象地域とし、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの便はLATAMワンワールドが就航しています。

North Levantine Arabic : تحالف ستار بغطي كل شي من عدا شرق جنوب المحيط الهادئ من سانتياغو دي تشيلي لتاهيتي، وهي رحلة LATAM Oneworld.



Japanese : 南太平洋や南米の西海岸を通り越したい場合、この便が唯一の選択肢というわけではありません(下記参照)。

North Levantine Arabic : هيدي الرحلة مش الخيار الوحيد إذا كنت حابب تتخطى جنوب المحيط الهادئ والساحل الغربي لأمريكا الجنوبية. (شوف الخيارات المذكورة تحت).



Japanese : 1994年、アゼルバイジャンの民族的アルメニア人ナゴルノ・カラバフ地域は、アゼルバイジャン人と戦争をしました。

North Levantine Arabic : سنة 1994، شن إقليم ناغورني كاراباخ الأرمني بأذربيجان حرب ضد الأذريين.



Japanese : アルメニア人の支援を得て、新しい共和国が誕生しました。しかし、アルメニアでさえその国を公式には認めていないのです。

North Levantine Arabic : تم إنشاء جمهورية جديدة بدعم من الأرمن. إلا إنو ، ما في ولا دولة - حتى أرمينيا - بتعترف فيها رسميًا.



Japanese : この地域をめぐる外交論争により、アルメニアとアゼルバイジャンの関係性は悪化し続けています。

North Levantine Arabic : الجدل الدبلوماسي بخصوص المنطقة عم يكمل بإفساد العلاقات بين أرمينيا وأذربيجان.



Japanese : 運河地区(オランダ語でGrachtengordel)は、17世紀に栄えた有名な地区でアムステルダムのビネンスタトを取り囲むように広がっています。

North Levantine Arabic : منطقة القناة (بالهولندية: غراكتنغوردل) هي المنطقة الشهيرة يلّي بترجع للقرن السبعتعش يلّي تحيط بـالمدينة الداخلية لأمستردام.



Japanese : 地区全体が独自の文化的歴史的価値を持つことからユネスコの世界遺産に指定され、その資産価値は国内でも有数の高さを誇っています。

North Levantine Arabic : تم تصنيف المنطقة بأكملها كموقع للتراث العالمي لليونسكو بسبب قيمتها الثقافية والتاريخية الفريدة، وتعتبر قيم ممتلكاتها من بين أعلى القيم بالبلاد.



Japanese : イタリアのリグーリア州にあるチンクエ・テッレは「5つの土地」を意味し、オマッジョーレ、マナローラ、コルニリア、ヴェルナッツァ、モンテロッソという5つの小さな村が寄り添うようにできた沿岸沿いの地域です。

North Levantine Arabic : سينك تير، يلّي بتعني خمسة أراضي، بتضم خمس قرى ساحلية صغيرة هي ريوماجيوري، ومانارولا، وكورنيجليا، وفيرنازا، ومونتيروسو الموجودين بمنطقة ليغوريا الإيطالية.



Japanese : これらの村はユネスコの世界遺産に登録されています。

North Levantine Arabic : وهي مدرجة بقائمة اليونسكو للتراث العالمي.



Japanese : 何世紀にもわたって、人々は岩だらけ険しい地形に丁寧にテラスを築き、海を望む断崖絶壁までつなげました。

North Levantine Arabic : على مر القرون، عمّر الناس تراسات بعناية على المناظر الطبيعية الوعرة شديدة الانحدار وصولاً للمنحدرات المطلة على البحر.



Japanese : その魅力の一部は、目に見える企業開発がないことです。道や電車、船が村をつなぎ、外部から車が進入することはありません。

North Levantine Arabic : جزء من سحرها هو الافتقار للتطوير المؤسسي المرئي. الممرات والقطارات والقوارب بتوصل القرى وما فيها السيارات توصلها من الخارج.



Japanese : ベルギーやスイスで話されているフランス語は、フランスで話されているフランス語とは少し違いますが、互いに理解し合える程度に似ています。

North Levantine Arabic : وبتختلف اللغة الفرنسية المحكية ببلجيكا وسويسرا اختلاف بسيط عن الفرنسية المحكية بفرنسا، على الرغم من أنها متشابهة وبتنفهم بشكل متبادل.



Japanese : 特に、フランス語圏のベルギーやスイスの番号体系は、フランスで話されているフランス語とは異なる若干の特殊性を示し、一部の単語の発音も微妙に異なっています。

North Levantine Arabic : بشكل خاص، بيحتوي نظام الترقيم ببلجيكا وسويسرا الناطقين بالفرنسية على بعض الخصايص الطفيفة يلّي بتختلف عن الفرنسية المستعملة بفرنسا، بيختلف كمان نطق بعض الكلمات شوي.



Japanese : とはいえ、フランス語を話すベルギー人やスイス人は全員が学校で標準フランス語を習ったはずなので、標準フランス語の番号方式を使ったとしても理解してくれるはずです。

North Levantine Arabic : ومع هيك، كل البلجيكيين والسويسريين اللي بيحكو فرنسي، تعلمو اللغة الفرنسية النموذجية بالمدرسة، منشان هيك رح يفهمو عليك حتى لو استعملت نظام الترقيم الفرنسي النموذجي.



Japanese : 世界の多くの地域では、手を振ることは「こんにちは」を示す友好的なジェスチャーです。

North Levantine Arabic : بأجزاء كتيرة من العالم، يعتبر التلويح حركة ودية بتعني ¨مرحبا.¨



Japanese : しかし、マレーシアでは、少なくとも農村部のマレー人の間では、人差し指を体に向かって曲げたジェスチャーに似た「こっちに来て」という意味であり、特定の欧米諸国で使われているもので、その目的のためだけに使われるべきものです。

North Levantine Arabic : بماليزيا ، على الأقل بين الملايو بالمناطق الريفية، فهيدل بيعني ¨تعا،¨ متر ترجيع اصبع السبابة جهة الجسم، وهي حركة تُستعمل ببعض البلدان الغربية، ولازم استعمالها بس لهيدا الغرض.



[Day40]

Japanese : 同様に、スペインを旅行するイギリス人旅行者は、手を振って別れを告げる際に、手のひらを(相手ではなく)自分に向けて手を動かすのを見て「戻って来い」という身振りと勘違いしてしまうことがあります。

North Levantine Arabic : وكمان ، ممكن يغلبط مسافر بريطاني بإسبانيا هو وعم بيودع لما كفو بيواجه اللي عم بيودعو (بدل ما يلوح فيه) كحركة للرجعة.



Japanese : 補助言語とは、意思疎通が困難な人々の間の意思疎通を円滑にすることを目的として作られた人工言語または人為的言語のことです。

North Levantine Arabic : اللغات المساعدة هي لغات مصطنعة أو مبنية تم إنشاؤها لتسهيل التواصل بين الشعوب يلّي ممكن تواجه صعوبة بالتواصل لولاها.



Japanese : これらの言語は、他の言語の話者間のコミュニケーションの手段として、何らかの理由で支配的になった自然言語や有機的言語である共通語とは別物です。

North Levantine Arabic : وهي منفصلة عن lingua francas، اللي تعتبر لغات طبيعية وصارت سائدة لسبب أو لآخر كوسيلة للتواصل بين المتحدثين بلغات تانية.



Japanese : 高温条件の日中に、旅行者は、水(やその他の景色)の幻覚を生み出す蜃気楼を体験することがあります。

North Levantine Arabic : بشوب النهار، ممكن يجربوا المسافرين السراب يلّي بيعطي وهم المي (أو أشيا تانية)



Japanese : 旅行者が蜃気楼を追いかけて貴重な体力や残りの水を浪費した場合、これらが危険につながる可能性があります。

North Levantine Arabic : ممكن إنّو يكون شي خطير إذا سعى المسافر ورا السراب، وخسر الطاقة التمينة والمي المتبقية.



Japanese : どんなに暑い砂漠でも、夜間に極寒になることがあります。暖かい服を着ないと低体温症になる恐れがあります。

North Levantine Arabic : حتى الصحاري الأكتر سخونة ممكن تصير كتير باردة بالليل. يعتبر انخفاض حرارة الجسم خطر حقيقي بدون لبس تياب دافية.



Japanese : 特に夏場に熱帯雨林の中をハイキングしようと思ったら、蚊に注意する必要があります。

North Levantine Arabic : بالأخص بالصيف، رح تضطر تنتبه من البرغش إذا قررت تمشي بالغابات المطيرة.



Japanese : 亜熱帯雨林を車で走行するにしても、乗り降りのためにドアを開けている数秒だけで蚊が車内に入ってくるのに十分な時間です。

North Levantine Arabic : حتى إذا كنت سايق سيارتك بالغابات المطيرة شبه الاستوائية، ففتح الأبوال لثوان كرمال تطلع بالسيارة هي وقت كاف ليفوت البرغش على السيارة معك.



Japanese : 鳥インフル(正式には鳥インフルエンザ)は、鳥類と哺乳類のいずれにも感染する恐れがあります。

North Levantine Arabic : ممكن أن تصيب إنفلونزا الطيور، أو إنفلونزا الطيور بشكل أكتر رسمي ، الطيور والثدييات.



Japanese : 人間について報告された症例は1000件以下ですが、致死的な症例もあります。

North Levantine Arabic : تم الإبلاغ عن أقل من ألف حالة بالبشر، بس بعضها كان مميت.



Japanese : 主に家禽を扱う商売の人々は感染の危険が高いですが、バードウォッチャーにも多少の危険があります。

North Levantine Arabic : تضمن معظمها ناس بيشتغلو بالدواجن بس في كمان مخاطر على مراقبي الطيور.



Japanese : ノルウェーで典型的なのは、急峻なフィヨルドと渓谷が突然ほぼ平坦な高原に変わる地形です。

North Levantine Arabic : عادةً بالنرويج وجود المضايق والوديان المنحدرة واللي بتفسح فجأة مجال للتلال العالية.



Japanese : これらの台地はよく「ヴィッデ」と呼ばれますが、これは木々がなく開けた広い空間、無限の広がりを意味しています。

North Levantine Arabic : عادةً تُسمى هيدي الهضاب ¨فيد Vidde¨ الشي يلّي بيعني مساحة واسعة ومفتوحة بلا شجر، ومساحة ما الها حدود.



Japanese : ローガランドやアグデルでは、通常は「ヘイ」と呼ばれ、ヒースで覆われることの多い森林のない湿地帯を意味しています。

North Levantine Arabic : بروجالاند وأغدر، عادة بسموهم ¨hei¨ يعني أن المستنقعات الخالية من الأشجار عادةً بتكون مغطاية الهيذر.



Japanese : 氷河は安定した状態ではなく、山を流れ落ちていきます。そのため、ひび割れやクレバスが発生し、雪の橋で見えなくなることがあります。

North Levantine Arabic : الأنهار الجليدية مش مستقرة، بس تتدفق لأسفل الجبل، يلّي بسبب تشققات وتصدعات ممكن تحجبها الجسور الجليد.



Japanese : 氷の洞窟の壁面や屋根が崩れ落ち、隙間が閉じてしまうこともあります。

North Levantine Arabic : وممكن تنهار حيطان وأسقف الكهوف الجليدية وممكن تتسكر الشقوق.



Japanese : 氷河の端では、巨大な塊が崩れ落ちてきて、端から遠くに飛び出したり、転がったりすることがあります。

North Levantine Arabic : على حافة الأنهار الجليدية، بتتفكك كتل ضخمة، وبتوقع وممكن تنط أو تتدحرج بعيد عن الحافة.



Japanese : 避暑地の観光シーズンは、一般的にインドの夏季にピークを迎えます。

North Levantine Arabic : وبيوصل الموسم السياحي بمحطات التلة لذروته بشكل عام خلال الصيف الهندي.



Japanese : しかし、多くのヒルステーションには十分な積雪があり、スキーやスノーボードなどのアクティビティを楽しめるので、冬にはまた違った美しさと魅力があります。

North Levantine Arabic : عندهم نوع مختلف من الجمال والسحر بفصل الشتا، فعدة محطات التلال بينزل عليها كميات منحية من التلج وبتقدم أنشطة متل التزلج والتزلج على الجليد.



Japanese : 死別運賃をまだ提供している航空会社は数社のみですが、この運賃で葬儀直前の旅費がわずかに割り引きになります。

North Levantine Arabic : عدد قليل بس من شركات الطيران بيقدم أسعار مخفضة للي عندو قريب متوفي، الشي اللي بيقلل شوي من تكلفة سفر حضور الجنايز باللحظة الأخيرة.



Japanese : 該当する航空会社は、エア・カナダ、デルタ航空、ルフトハンザ、ウェストジェットなどです。

North Levantine Arabic : شركات الطيران يلّي تقدم هالأمور بتضمن الخطوط الجوية الكندية، وخطوط دلتا الجوية، ولوفتهانزا للرحلات جايي من الولايات المتحدة أو كندا، وويست جيت.



Japanese : いずれの場合も、航空会社に直接電話で予約する必要があります。

North Levantine Arabic : بكل الأحوال، لازم تحجز عبر التلفون مباشرة مع شركة الطيران.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.