40 days English and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in English and al-ʿArabīyah al-Fuṣḥá (al-ʿArabīyah al-Fuṣḥá) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.

Modern Standard Arabic (Romanized) : A3lana yawm al-ithnayn, 3ulama2 min kulliyat al-tib bi-jami3at Stanford, 3an i5tira3 adat tash5isiyya jadida yumkinuha farez al-5alaya 7asab annaw3: w hiya 3ibara 3an shari7a sa8ira qabila lil tiba3a yumkinu tasni3aha bisti5dam tabi3at 7ibriyya muqabel 7awali sant amriki li-kollen minha.



English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yaqulu al-ba7ithun inna hadha al-iktira3 qad yanja7 fi al-kashef al-mubakker 3an assaratan wa ssil wa virus naqs al-mana3a wal malarya lil marda fil buldan mun5afidat adda5el, 7aythou yumkin an takun mu3addalat al-baqa2 3ala qayd al-7ayat li-amrad mithil saratan athadiy nisif tilka al-mawjuda fil buldan al-8aniya.



English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta7attamat ta2irat JAS 39C Gripen wa nfajarat 3ala madraj fi 7awali assa3a al 9:30 saba7an bil tawqit al-ma7aliy (0230 bi-tawqit al-3alami), mimma adda ila i8laq al-matar amam arri7lat al-jawiya attijariya.



English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma at-ta3aruf 3ala a66ayyar 3ala annahu qa2id as-sirib Dilokrit Pattavee.



English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa naqalat was2el i3lam ma7aliyya anna sayrat intifa2 inkalabat fi al-matar athna2 al-qiyam bi-3amaliha.



English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Indamma Vidal dhou 28 3aman ila fariq Barchalona qadiman min Ishbaliya.



English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La3iba Vidal 49 mubaratin mudhu qudumihi ila al-3asima al-Kataloniyya.



English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Indala3at al-i7tijajat na7wa al-se3a al 11:00 bi-al-tawqit al-ma7ali (bi-al-tawqit al-3alami al-muwa77ad +1) fi Whitehall muqabel madkhal Downing Street al-ladhi ta7rushu al-shorta, haythu maqar ra2is al-wuzara2 arra2isi.



English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da al-sa3a al 11:00, qata3a al-mu7tajjun al-tariq amama 7amilat naqel mutajiha na7wa shamal.



English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi sa3a al 11:20, talabat al-shorta mina al-mutazahirin al-3awda ila rasif, mushiratan ila annahum bi-7ajaten ila al-muwazana bayna al-7aq fi al-i7tijaj wa dabet 7arakat al-murur.



English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7awali al-sa3a al 11:29, intaqalat al-i7tijajat ila Whitehall, mururan bi-midan Trafaglar 3ala toul Strand, mururan bi-Aldwych waKingsway bi-tijah Holburn, haythu kana 7izib al-mu7afizin ya3qidu muntada arrabi3 fi fondok Grand Connaught Rooms.



English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wasal sijil al-muwajahat al-mubashara bayna Nadal wa nazirih al Kamadiy ila 7-2 li sale7 Nadal.



English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qad khasira mu2akharan amama Raonic fi iftita7iyat Brisbane.



English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qad 7asala Nadal 3ala 88 bil mi2a min al-niqat al-safiya fi al-mubarat wa faza bi-76 noqta fil ersal al-awwal.



English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da al-mubarat, qala malik al-mala3ib atturabiyya:"ana muta7ammisun lil 3awda fil jawlat al-akhira min hadhal 7adath al-muhim. Wa innani huna lil fawz.



English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yuqsadu bi-"watha2iq Panama" 3ashru malayin wathiqa min asharika al-panamiya al-qanuniyya Mossack Fonseca al-lati tasarabt lil sa7afa fi rabi3 2016.



English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa azharat al-watha2iq arba3ta 3ashar bankan sa3adat al-3umala2 al-aghniya2 fi ikhfa2 milyarat al dolar li taharrob min adara2ib wa al-anzima al-ukhra.



English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Za3amat jaridat The Guardian al-britaniyya anna bank Deutsche yusayter 3ala thuluth min 1200 sharikat wahmiyya li ta7qiq dhalik.



English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Indala3at al-i7tijajat fi kol an7a2 al-3alam, wa 3iddat mu7akamat jina2iya, wa staqala kol min ru2asa2 7ukumatay Islanda wa Pakistan.



English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wulida Ma fi Hong Kong, wa darasa fi jami3at New York wa fi kuliyyat al-7uquq fi jami3at Harvard, wa 7asala 3ala al-bitaqa al-khadra2 al-Amrikiyya ¨bitaqat al-ikama adda2ima¨.



English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa alma7a Hshieh khilal al-intikhabat ila anna Ma qad yafiru mina al-bilad fi awqat al-azma.



English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa za3ama Hshiesh anna Ma, dhou al-mazhar al-7asan, kana shaklan akhtar min kawnihi jawharan.



English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi-raghami min hadhihi al-tuham, faza Ma bi-suhulatin 3ala minasatin tad3u ila tawtid al-3alaqat ma3a Sin al-qarriya.



English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La3eb mubarat al-yawm huwa Alex Ovechkin min fariq Washington Capitals.



English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sajjala hadafayen wa sahama fi hadafayen akharayan daminan al-fawz li fariqihi Washington bi 5 ahdaf muqabel 3 doda fariq Atlanta Thrashers.



[Day2]

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa kanat al-tamrira al-7asima al-ula fi muabarat al-layla min Ovechkin hiya hadaf al-fawz al-ladhi sajalahu Nicklas Backstrom;



English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa kana hadafahu al-thani fi al-mubarat huwa al-hadaf raqam 60 fi hadha al-mawasem li yusbi7a awal la3eb yusajjel 60 hadafan aw akthar fi mawsamin wa7ed mudhu 1995-96 muta3adilan bi-dhalika ma3a Jagr wa Mario Lemieux al-ladhayn 7aqaqa hadha al-raqam fi dhalika al-waqet.



English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.

Modern Standard Arabic (Romanized) : I7talla Batten al-martaba 190 fi qa2imat aghna 400 amrikiyyan li 3am 2008 bi-tharwatin tuqadaru bi-na7wi 2.3 milyar dolar.



English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takharraja Batten min kulliyat al-funun wal 3ulum bi-jami3at Virginia 3am 1950 wa kana sharafan 3azimanli tilka al-mu2asasa.



English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2u´9rimat al-niran fi sijn 2abu ´3rib al-3ira8i 5ilal a3mal 4a´3ab.



English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa sa2at sum3at al-sijin ba3da iktishaf sou2 mu3amalat al-sujuna2 ba3da tawali al-quwwat al-amarikiyya li zimam al-2umur.



English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Istadama Piquet Jr. fi sibaq ja2izat Sangafora al-kubra 3am 2008 ba3da tawaquf mufaje2 li Fernando Alonso, mimma adda ila ikhraj sayarat al-aman.



English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 3indama twajahat al-sayarat al-lati kanat amama Alonso lil 7usul 3ala ak-wuqud ta7ta sayyarat al-aman, tamkkana Alonso mina al-fawz.



English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2uqila Piquet Jr. ba3da ja2izat al-majar al-kubra 3am 2009.



English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi tamam al-sa3a 8:46 saba7an, khayyama assamet 3ala al-madina, mushiran ila la7zat dareb al-ta2ira al-ula li hadafiha.



English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma ida2at shu3a3ayn lil ishara ila assama2 athna2a al-layl.



English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajri al-3amal 3ala bina2 khams nati7at sa7ab jadida fi almawqi3, m3a wujud markaz muwasalat wa 7adiqa tizkariya fi al-muntasaf.



English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7asala 3ard PBS 3ala akthar min 3ishrin ja2izat Emmy, wa kanat muddat 3arduhu aqal min Sesame Street wa Mister Roger´s Neighborhood.



English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa fi kul 7alqa sawfa yatimmu al-tarkiz 3ala mawdu3 min kitab mu3ayyan min thamma yatem 3ared al-mawdu3 khilal 7alaqatin muta3adida.



English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa sawfa yuqaddimu kul 3ared tawsiyatin li kutubin yab7athu 3anha al-atfal fi al-maktabat.



English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala John Grant 3abra ma7att WNED Buffalo (khilal al-barnamaj al-telefizyoniy Rainbow's home station) inna barnamej Reading Rainbow yu3allem al-atfal kayfiyat al-qira2a…wa 7ob al qira2a -[al-barnamaj] yushaje3 al-atfal 3ala ikhtiyar kitaban wa qira2atih.



English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3taqed al-ba3ed, bi-ma fi dhalika John Grant, anna azmat al-tamwil wa naqla annaw3iyya fi falsafat al-baramej al-telefizyoniyya attarbawiya addat ila inha2 al-musalsal.



English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa yaqulu khubura2 al-arsad inna al-3asifa, al-lati taqa3 3ala na7uw (1040 kilometer) ghareb juzur Cape Verde, mina al-arja7 an tatabaddad qabla il7aq al-darar bi-ay mintaqa.



English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tablughu sur3at i3sar Fred 105 milan bi-sa3a wa yatajih na7wa al-shamal al-gharbi.



English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fred huwa aqwa i3sar istiwa2i tamma tasjiluh 3ala al-itlaq januban wa sharqan fi al-mu7it al-atlasi munthu thuhur suwar al-aqmar al-sina3iya, wa thalith i3sar kabir faqat tama tasjiluh sharqan bi zawiyat 35 daraja gharban.



English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 24 September/aylul 3am 1759, waqqa3a Arthur Guinness 3aqid ijar li mudat 9000 sana ma3 Sant James Gate Brewery fi Dublin fi Irlanda.



English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ba3da 250 3aman, ta7awalat Guinness ila sharika 3alamiya tadirru akhtar min 10 milyarat yoro (ay ma yu3ad 14.7 milyar dolar amriki) kul 3am.



English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqd da5al Juni Riid al-qa2id al-musharik lifariq a1 nyuziland at-tari5 al-ywm min 5ilal qiyadatih al-asra3 3ala jisr marfa2 2awkland binyuzilnda al-lathy yablu´3 min al-3umr 48 3aman bishkl qanuni.



English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa tamakkana al-sayed Reid min qiyadar al-sayyara al-nyouzlandiyya A1GP 3ala al-jiser sabe3 marrat bi-sur3atin tazid 3an 160 kilometer bil sa3a.



English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wajahat al-shorta al-nyuzalandiyya mushkilatan fi istikhdam banadeq al-radar al-sari3a li ma3rifat mada al-sur3a al-lati yasir biha Reid bi-sabab inkhifad mustawa sayarat Balck Beauty. Wa tamakant al-shorta min dabet sor3at al-sayed Reid li mara wa7ida 3endama khafafa sur3atuhu ila 160 kilometer bi-sa3a.



[Day3]

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma itlaq sara7 akthar min 80 mu3taqilan fi munsha2at Central Booking fi al-ashhor al-thalatha al-madiya, dun tawjih tuham rasmiyya ilayhem.



English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi Abril/nisan min hadha al-3am, asdara al-qadi Glynn amran mu2aqatan bil sijin al-mu2aqat dodda al-mansha2a li fard itlaq sara7 al-mu7tajazin ba3da akthar min 24 sa3a min qubulihim wa la-dhin lam ya7sulu 3ala jalsat istima3 min qibali mufawwad al-ma7kama.



English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu7aded al-mufawwed al-kafala, fi 7al man7iha, wa yudfi al-tabi3 arrasmi 3ala al-tuham al-lati yuwajihuha al-dabet al-ladhi qama bil i3tiqal. Thumma yatim idkhal arrusum fi nidham al-7asoub al-khas bil wilaya haythu yatem tatabo3 al-7ala.



English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama tu7added jalsat al-istima3 tarikh 7aq al-mushtabah fih fi mu7akama sari3a.



English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Alqa amin al-khizana al-ustrali al-sayed Peter Costello da3mahu li sina3at al-taqa al-nawawiyya fi Australia. W min al-murajja7 an yakhluf al-sayed Costello ra2is al-wuzara2 John Howard ka-za3im lil 7izb al-librali.



English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala Costello innahu yajeb 3ala Australia an tuwasel istikhdam al-taqa al-nawawiyya fi 7al asba7a tawlid hadhihi al-taqa mujdiyan iktisadiyyan.



English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa adafa Costello:"wa fi 7al asba7at hadhi al-taqa muta7a lil bay3, fa yajib an na7sul 3alayha, ay laysa hunaka ay i3tirad 3ala al-taqa al-nawawiyya min 7aythu al-mabda2".



English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa bi 7asb Ansa, sha3arat al-shurta bi al-qalaq min darbatayn 3ala mustawa 3ali khashyat 2an tush3al 7arban shamila 3ala al-khilafa.



English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qalat al-shorta inna Lo Piccolo kana yamluk al-a8labiya,idh annahu kana al-yad al-yumna li Provenzano fi Palermo, wa qad aksabathu khibratuhu al-wasi3a i7tiram al-jil al-akbar sinan min arru2asa2 athna2 itiba3ihim li siyasat Provenzano al-mutamathila fi al-7ifaz 3ala adna mustawa mumkin ma3 ta3ziz shabakat al-taqa al-khassa bihim.



English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qad kaba7a Provenzano jima7 ha2ula2 arru2asa2 bi-wad3i 7addan lil 7arb al-lati qadatha Riina dod al-dawla al-lati awdat bi-7ayat rajulay al-mafya al-salibiyya Giovanni Falcone wa Paola Borsellino fi 3am 1992.



English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kashafa Steve Jobs, arra2is al-tanfizi li sharikat Apple, 3an al-jihaz khilal sayrihi 3ala al-minassa wa ikhrajihi min jayb al-jinz al-khas bihi.



English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa sarra7a Jobs khilala khitabihi al-ladhi istaghraqa sa3atayn sarra7a bi-anna al-yawm sa-tu3id ikhtira3 al-hatif min jadid wa sa-nasna3 al-tarikh al-yawm.



English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3tabar al-Barazil akbar dawla kathulikiyya rumanniya 3ala wajeh al-ared, wa qad 3aradhat al-kanisa al-rumaniyya al-kathulikiyya bi-stimrar idfa2 al-shar3iyya 3ala zawaj al-mithliyyin fil bilad.



English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Naqash al-kongres al-watani lil Brazil idfa2 al-shar3iyya li mudat 10 sanawat, wa mithla hadha zawaj al-madani yu3tabar 7aliyan qanuniyyan faqat fi Rio Grande do Sul.



English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tammat siyaghat mashru3 al-qanun al-asli min qibal 3umdat Sao Paola al-sabiq, Marta Suplicy. Wa asba7a al-tashri3 al-muqtara7 ba3da ta3dilihi



English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya2mal al-mu7tajjun fi jam3 3arida min 1.2 malyon tawqi3 li taqdimiha ila al-kongres al-watani fi November/tishrin al-thani.



English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da an asba7a wadi7an anna al-3adid mina al-3a2ilat kanat tab7ath 3an musa3ada qanuniyya li mukafa7at 3amaliyat al-ikhla2, tamma 3aqid mu2tamar fi 20 Maris/ adhar fi markaz qanun al-mujtama3 al-sharqi lil khalij li da7aya 3amaliyat i7tiyal al-iskan.



English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.

Modern Standard Arabic (Romanized) : wa 3indama bada2a al-musta2jirun fi musharakt ma 7adatha lahum, iktashafat aghlab al-3a2ilat al-ma3niya anna Crolyn Wilson min hay2at al-eskan fi Oakland (OHA) qad saraqat wada2i3 al-ta2min al-khassa bihim wa harabat min al-madina.



English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3taqid al-musta2jirun fi Lockwood Gardens anna akthar min 40 3a2ila qad tuwajih al-ikhla2, hayth 3alimu bi anna shurtat OHA tu7aqiq aydan fi mumtalakat al-eskan al-3am fi Oakland al-lati qad takun mutawarrita fi 3amaliyat i7tiyal al-eskan.



English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad alghat al-firqa 3ardaha fi mal3ab al-7arb al-tidhkari fi Maui, wa ladhi kana min al-muqarrar an ya7duruhu 9000 shakhsan. Wa qad qaddamat al-firqa i3tidhariha lil jamahir.



English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam tuqaddim sharikat idarat al-firqat , HK Management, sababan awwaliyyan 3indama 2ulghiya al-7afel fi 20 September/aylul , lakinaha fil yawm al-tali tagharra3at bi asbab lujastiyya.



English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sujina al-mu7amiyyan al-yunaniyyan al-mashhuran, SakisKecgagioglou wa Jorj Nikolakopoulos fi sijin Korydallus bi-2athina , haythu tammat idanathuma bil kaseb ghayr al-mashru3 wal fasad.



English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Natijatan li dhalik, uthirat fadi7a kubra dakhil al-mujtama3 al-yunani ba3da al-kashef 3an al-ijra2at ghayr al-qanuniyya al-lati qama biha al-qudat wal mu7amun wa katibu al-3adel khilal al-sanawat al-madiya.



English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ba3da asabi3 qalila, ba3da an nasher al-khabar fi barnamaj al-sa7afiy Makis Truantafylopoulos al shahir ¨Zoungla¨ wa ladhi yu3rad 3ala qanat Alpha TV, tamma tana7i 3uduw al-barlaman wal mu7ami Petros Mantouvalos bi-sabab tawarrut a3da2 maktibihi fi jara2im fasad ghayr mashru3a.



English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3alawatan 3ala dhaliki, tamma sajen al-qadi al-kabir Evangelos Kalousis ba3da ma tammat idanatuhu bo-jara2em fasad wa suluk mun7at.



[Day4]

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La8ad rafa´9 Rubarts raf´9an qa6i3an an yaqul mata ya3taqid an tabda2 al-7ya wahuwa su2al yumathil ahammiyya bali´3a 3ind al-tafkir fi a5laqiyyat al-ijhath qa2ilan innahu sayakun munafiyan lila5laq at-ta3liq 3ala tafa9il al-7alat al-mu7tamala.



English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika, karrar tasri7ahu al-sabiq bi-ana qadiyyat Roe dodda Wade kanat ¨qanun al-ared al-mustaqir¨, mushadidan 3ala ahamiyyat a7kam al-ma7kama al-3ulya al-mutasiqa.



English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama annahu akkada 3ala annahu yu2minu bil 7aq al-dumni fi al-khususiyya al-ladhi ya3tamidu 3alay qarar Roe.



English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Anha Maroochydore al-mubarat bi-sadara bi-farq 6 noqat 3an Noosa al-ladhi fi al-marakaz al-thani.



English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa sayltaqi al-fariqan fi al-nisif al-niha2i al-kabir idh tafawwaqa Noosa 3ala al-fa2izin bi fariq 11 noqta.



English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qad faza Maroochydore 3ala Caboolture fi al-niha2iyat al-awwaliya.



English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hesperonychus elizabethae huwa naw3 min 3a2ilat Dromaeosauridae wa howa ibn 3am daynasurat Velociraptor.



English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mina al-mu3taqad an takun hadhihi attuyur al-jari7a al-mughatat tamaman bir-rish wa dhat al-diba2 al-dafi2a, tamshi 3ala 3aqadamayn bi-makhalib kama yaf3al daynasurat Velociraptor.



English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa kan mikhlabuha al-thani kabir jiddan mimma a3ataha isim Hesperonychus wa ladhi ya3ni ¨al-mikhlab al-gharbi¨.



English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bil idafa ila al-jalid al-sa7iq, addat al-dhuruf al-jawwiya al-qasiya ila i3aqat juhud al-inkadh.



English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala Pittman anna dhuruf al-taqes lan tata7assan 7atta matla3 al-usbu3 al-muqbel,



English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa bi-7asabi Pittman, fa inna samakat al-jalid hiya al-aswa2 bil nisba ila al-saddadat khilal al-sawanat al-khmsati 3ashar al-akhira.



English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Intasharat akhbar fi mujtama3 Red Lake al-yawm 7aythu tamma tashyi3 janazat Jeff Weise wa thalatha min al-da7aya al-tis3a 3an annahu tamma i3tiqal talib akhar fi ma yata3allaq bi-itlaq annar 3ala al-madrasa fi 21 Maris/adhar.



English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam tusarri7 rasmiyan al-sulutat bi-shaklin kafin bi-khilaf ta2kid i3tiqal al-yawm.



English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika,qala masdar muttali3 3ala atta7qiqat li sa7ifat Minneapolis Star-Tribune bi-anna al-mu3taqal huwa Louis Jourdain, najel arra2is Floyd Jourdain li Red Lake Tribal, wa yablughu min al-3umur 16 3aman.



English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa min ghayr al-ma3ruf fi-al-waqet al-7ali ma hiya attuham al-lati sayatimmu tawjihuha aw ma ladhi awsala al-sulutat ila hadha shab, lakinna ijra2at al-a7dath qad bada2at fi al-ma7kama al-fidraliyya.



English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa8al Ludin ay´9an enna al-ms2ulin 8rraru el´3a2 jawlti al-e3ada li en8ath al-af´3an mn anfa8at walmakha6ir al-amniya li ejra2 entikhabat ukhra.



English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa sarra7a diblomasiyun annahum wajadu ma yakfi min al-ghumud fi al-dustur al-Afghani li iqrar anna jawlat al i3ada ghayr daruriya.



English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatana8´9 hatha ma3 al-ta8arir al-sabi8a allati afadat bi anna el´3a2 jawlat al-e3ada 8ad yat3ar´9 ma3 al-dustur.



English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat atta2ira mutajihatan ila Irkutsk wa kanat tudiruha al-quwwat al-dakhiliyya.



English : An inquiry was established to investigate.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma farti7 ta7qiq lil ba7ith fi hadhihi al-7aditha.



English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat ta2irat ll-76 3unsuran muhimman li kul min al-jaysh arrusi wal sovyeti mundhu fatrat al-sab3inat, wa qad ta3aradt li 7aditha khatira fi Rusya al-shahr al-madi.



English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7 October/tishrin al-awwal, infasala mu7arikun 3inda al-iqla3 wa lakin min ghar ay adrar, mimma ajbara Rusya 3ala ta3liq 3amal ta2irat ll-76 mu2aqatan.



English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma ighla8 800 mil min nizam khat anabib Trans-Alaska ba3da tasarub alaf al-baramil min annift al-kham janob Firbanks, Alaska.



English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Adda in8ita3 attayar al-kahraba2yi ba3d ikhtibar rutini li ni´6am mukafa7ati al-7ara2i8 ila fat7 samamat al-aman wa tadafu8 al-bitrul al-kham fi al-qurb min ma7atat addakh Fort Greely 9.



[Day5]

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ata7 fat7 a9mamat e6la8 al-´9a´36 min anni´6am wa tadafu8 azzayt 3la wisada ela khazan yumkin an yastaw3ib 55000 birmil (2.3 milyun galun).



English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7atta ba3da dhuhur nahar al-arbu3a2, kanat fata7at al-khazanat la tazalu tatasarab 3ala al-arja7 bi-sabab attamadud al-7arari dakhil al-khazzan.



English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa lama yatim 7atta al-2an mali2 mintaqat i7tiwa2 thanawiyya ukhra asfar al-khazant qadira 3ala isti3ab 104,500 barmil.



English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa hadhihi al-tasri7at al-lati buthat 3ala al-hawa2 mubasharatan, kanat al-marra al-ula al-lati ta3tarifu fiha masadir Iraniyya rafi3at al-mustawa bi-anna al-3uqubat laysa laha ay ta2thir.



English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tshmal 8uyudan maliya wa7thran min al-2ti7ad al-2wruby 3ala ta9dir annif6 al-kham althi yu7a8i8 minhu al-2i8ti9ad al-Eyrany n7w 80% min dakhlhi al-ajnabiy.



English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa8alat monathamatu ¨Opek¨ fi a7dathi ta8aryriha al-shahriya enna 9adirat al-mawad al-kham taraja3at ela adna mustawa laha munthu 3a8dayn 3ind 2.8 milyun birmyl yawmiyan.



English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La8ad wa9af al-murshid al-a3la lilbilad- ayat allah 3aly khamn2y- al-23timad 3ala al-nif6 bi2annahu ¨fakh¨ ya3ud tarikhuh ela ma 8abl al-thawrti al-eslamyti Al-eyranya li3am 1979 wayjib 3ala addawala an tata7arar minh.



English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa min al-mutawaqqa3 an tuwaddim al-kabsula 3inda wusuliha ila al-ared wa tadkul al-ghilaf al-jawwi, 3ardan khafifan lil sukkan Califronia wa Oregon wa Nevada wa Yotah fi tamam assa3a al-khamisa fajran (bil tawqit al-sharqi).



English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa satabdu al-kabsula ka shihabin yamuru 3abra assama2.



English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa sata3bur al-kabsula bi-sur3at 8 mil bi-thaniya, wa hiya sur3atun kafiya li yantaqil min San Francisco ila Los Angeles bi-daqiqa wa7ida.



English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Satu7aqqiq Stardust raqaman qiyasiyyan jadidan li kawniha asra3 markaba fada2iyya ta3udu ila al-ared, mu7atimatan bi-dhalika al-raqam al-qiyasiy al-sabiq al-musajal fi Mayo/ayyar 1969 athna2 3awdaw wi7dat qiyadat Apollo X.



English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala mudir mashru3 Stardust, Tom Duxbury:¨Satata7arrak al-markaba min al-sa7el al-gharbi li shamali California wa satunir al-sama2 min hunak 3abra wasat Oregon wa Nevada wa Idaho wusulan ila Yota¨.



English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Inna qarar al-sayed Rudd bi-tawqi3 3ala itifaq Kyoto lil munakh ya3zilu al-wilayat al-muta7ida li tusbi7a bi-dhalika al-dawla al-mutaqadima al-wa7ida al-lati lan tusaddiq 3ala hadhihi al-ittifaqiyya.



English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Rafadat al-7ukuma al-Usturaliya al-mu7afidha assabiqa al-tasdiq 3ala protokol Kyoto, qa2ilatan innahu sayadirru bi al-iqtisad min khilal i3timadihi al-kabir 3ala sadirat al-fa7m, fi 7in annna duwalan mithl Alhind wa Assin laysat mulzama bi ahdaf al-inbi3athat.



English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Innaha tumathilu akbar 3amaliyat isti7wadh fi tarikh eBay.



English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta2malu asharika fi tanwi3 masadir rib7iha wa fi kasbi sha3biyya fi manatiq yusaytir 3alayha Skype, mithla Sin wa Orobba al-sharqiyya wal Barazil.



English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yashtabihu al-3ulama2 fi anna al-qamar Enceladus nashat jiyoloji wa masdarun mu7tamilun li 7alaqat E al-jalidIya li Zu7al.



English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Inseladus howa akthar al-ajsam in3ikasan fi al-nitham al-shamsi, 7aythu ya3kis 7waly 90 bi al-mi2a min daw2 al-shams allathy yadribuh.



English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sarra7a al-mas2ul 3an isda2 al-al3ab Konami al-yawm fi sa7ifatin yabniyya annahum lan yutliqu lu3bat Six Days in Fallujah.



English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta3tamid al-lu3batu 3ala ma3arakati al-fallwja al-thaniya wa 8ad kanat ma3rakat ´9arus bayn al-8uwwat Al-amrikiya wal3ira8ya.



English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wajadat assulutat al-ustraliyya lil tawasul wal i3lam (ACMA) annahu 3la raghmi min bath al-vidyo 3ala al-internet, fa lam yantahik Big Brother qawanin arraqaba 3ala al-mu7tawa 3abra al-internet haythu lam yatim takhzin al-wasa2et 3ala mawqe3 Big Brother.



English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yanusu qanun khadamat al-bath 3ala tandhim mu7tawa al-internet, wa lakin li kay yatimma i3tibaruhu ka mu7tawa internet, yajib an yakuna mawjudan fi3liyan 3al al-server.



English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Asdarat al-safara al-amrikiyya al-mawjuda fi Nayrubi fi Kinya ta7dhiran yaqtadi bi-anna ¨Jama3a Sumaliyya mutatarifa¨ tukhatitu bi-shanni hujum inti7ari fi Kinya wa 2athyubya.



English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.

Modern Standard Arabic (Romanized) : A3lanat al-Wilayat al-Muta7ida annaha talaqqat ma3lumat min masdar majhul tufid ta7didan bi-anna sayitim tafjir qanabil inti7arriya fi ¨ma3alim bariza¨ fi kul min 2athyubya wa Kinya.



English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qabla waqtin tawil min barnamaj The Daily Show wa Colbert Report, tasawwara Heck wa Johnson manshuran yaskharu min al-akhbar wa taqarir al-akhbariyya, 3indama kana talibayn fi jami3at Washignton 3am 1988.



[Day6]

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Asba7a mawqe3 The Onion imbraturiyyat akhbar mu7akat sakhira 7aqiqiyya, ma3a isdarin matbu3 wa mawqa3in iliktroniy jadhaba akthar min 5 malayin za2ir fi shahr Oktober/tishrin al-thani, wa i3lanat khassa, wa shabaka ikhbariyya 3ala madar 24 sa3a, wa mudawinat sawtiyya, wa atlas 3alamiy tamma itlaquhu mu2akharan wa yusamma Our Dumb World ¨3alamuna al-ghabiy¨.



English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kan Al Gore wa al-General Tommy Franks yatasadaran 3anawin al-akhbar al-mufaddala ladayhim (afada maktab The Onion anna Gore marasa huwa wa Tripper afdal 3alaqa jinsiyya fi 7ayatihim ba3da hazimat al-hay2a al-intikhabiyya 3am 2000).



English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Istamarra al-3adid min kuttabihim fi fared ta2thir 3adhim 3ala 3urud Jon Stewart wa Stephen Colbert.



English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3rabaru al-hadath al-fanni jiz2un min 7amlat Bucharest City Hall al-lati tas3a ila i3adat isla7 surat al-3asima al-Romaniyya ka madina ibda3iyya muf3ama bil alwan.



English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Satakun al-madina al-ula fi janub sharqi Orobba al-lati tastadifu CowParade, akbar 7adath 3am fil 3alam bayna sharay Yunyu wa Oghustus.



English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa adda i3lan al-yawm ila tamdid iltizam al-7ukuma al-ladhi ta3ahadathu fi Maris/adhar hadhihi al-sana li tamwil 3arabat al-itfa2.



English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 300 3araba idafiyya li yartafi3 al-3adad al-ijmali ila 1300 3araba yatimmu shira2uha li takhfif al-izdi7am.



English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala Christopher Gracia, al-muta7adith bi-isim idarat shortat Los Angeles, inna al-jani al-dhakar al-mushtabah bihi yakhda3 lil ta7qiq bi-tuhmat al-ta3addi 3ala mumtalakat al-ghayr wa laysa al-takhrib.



English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam tata3arrad al-3alama madiyyan, idh tamma atta3dil bi-istikhdam ak-qumash al-aswad al-muzayyan bi-3alamt al-salam wa shakil qaleb li taghyir al-7arif ¨O¨ li qira2at al-7arif al-saghira ¨e¨.



English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya7duthu al-mad al-a7mar bi-sabab tarkiz a3la min attabi3i li Karenia brevis, wa huwa ka2in ba7riy wa7id al-khaliyya ya7duthu bi-shakl tabi3iy.



English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumiknu an tatdakhal al-3wamil al-tabi3iyya lil sama7 bi-tazayud a3dad al-ta7alib bi-shaklin sari3.



English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuntij al-6a7alib suman 3a9abiyan yumkinuhu t36yl al-a39ab fy kul min al-bashar walasmak.



English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ghaliban ma tamut al-asmak bi-sabab tarkiz 3ali min al-sumum fil miyah.



English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin an yusab al-insan min istinshaq al-mulawwatha al-lati ta7muluha al-riya8 wal amwaj.



English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .

Modern Standard Arabic (Romanized) : Balagha al-i3sar al-istiwa2i Gonu fi dhurwatihi riya7an mutawasila wasalat sur3atuha ila 240 kilometran fi sa3a (149 milan fi sa3a). Wa qad summiya hdha al-i3sar 3ala ismi 7aqibat awraq annakhil fi loghat juzur al-Maldives.



English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa kanat sur3at arriya7 fi waqtin sabiq min al-yawm 83 kilometer bi-sa3a, wa min al-mutwaqqa3 an tastamira bil inkhifad.



English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Alghat al-NBA yawm al-arbu3a2 mawsamaha li kurat assala bi-sababi qalaqiha min ja2i7at COVID-19.



English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ja2a qarar al-NBA ba3da an uthbitat isabat la3ib fariq Utah Jazz bil Virus.



English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bina2an 3ala hadhihi al-7afriya, hadha ya3ni anna al-inqisam ablar bi kathir mimma kana mutwaq3an bi wasitat al-adila al-juzay2iya.



English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala al-ba7ith fi khidmat Rift Valley Research fi Athyubia wa musa3id katib dirasa Berhane Asfane:"Hadha ya3ni annahu yajib isti3adat kulla shay2".



English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamakanat sharikat AOL min naqel IM wa tatwrihia bi fadli istikhdamiha al-wase3 fi Amerika.



English : With this arrangement in place, this freedom might end.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ma3 hadha al-tadbir fil makan la budda min inha2 hadihi al-7urriya.



English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Suyanafis 3adad mustakhdimi Yahahoo wa Microsoft mujtami3in 3adad mustakhdimi AOL.



English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma ta2mim bank Northern Rock fi 3am 2008 ba3da an tamma kashif al-da3im attari2 al-ladhi talaqathu al-sharika min al-mamlaka al-muta7ida.



English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.

Modern Standard Arabic (Romanized) : I7taja Northen Rock ila adda3im bi-sabab 3ajzihi khilal azmat arrahin al-3iqari 3am 2007.



[Day7]

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qaddama sa7ib majmu3at Virgin Al-sayed Richard Branson 3ardan lil bank qabla ta2ammihi illa annahu rafadahu.



English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 2010 tamma fasil al-shari3 al-7alii bank Northern Rock plc 3an al- bank dhu al-2usul al-khasira (usul al-idara).



English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ishtarat Virgin al-usul arrabi7a faqat min Notheren Rock wa laysa usul al-idara.



English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa hadhihi hiya al-marra al-khamisa tarikhiyyan al-lati yara annasu fiha suqut madda marikhiyya ila arad.



English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wamin majmw3 24000 nayzak t8ryban ma3rwf sa8a6 3ala al-ar´9 fa8ad jara atta7a8u8 min 7awaly 34 fa8a6 ataw min Al-marykh fy al-a9l..



English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Khamsata 3ashr min hathihi assukhur tu3za ila tasa8ut annayzak fi Yulyu al-madi.



English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa tuba3 al-7ijara annadira bi 11 alf dolar wusulan ila 22500 alf dolar bil unsa al-wa7ida, ay aghla min si3ir adhahab bi 10 ad3af.



English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa yabqa Keselowski mutusadiran fi al-butula bi rasid 2250 noqta ba3d assibaq.



English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya7talu Johnson al-markaz al-thani bi rasid 2243 wa bi-fariq sabi3 noqat.



English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil markaz al-thalith, yatakhallaf Hamlin bi 20 noqta, lakinahu yataqadam bi 5 niqat 3an Bowyer. Ya7talu Kahne wa Truex al-markaz al-khamis wal sadids 3ala attawali bi-rasid 2220 wa 2207 noqta.



English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yakhruj Stywart wa Jwrdan wa Kynsyth wa Harfyk min al-marakiz al-3ashra al-awa2il fy bu6wlati al-3alam lilfwramil ma3 ba8a2 arba3ati siba8at fy al-mawsim.



English : The US Navy also said they were investigating the incident.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qalat al-ba7riyya al-amrikiyya annahum yu7qiqun bil 7adith.



English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa adafu:"ya3mal al-fariq 3ala ijad afdal tariqa li ikhraj al-safina bi-salam".



English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat safina mudada lil algham min tiraz Avenger fi tariqiha ila Puerto Princesa fi Palawan.



English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma ta3yin al-ustul al-sabi3 al-7arbi al-amriki wa maqaruhu fi Sasebo, Nagasaki fil Yaban.



English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wasala al-muhajimun li Mumbai 3ala matni qarib fi 26 November 2008 7amilina ma3ahum asli7a wa qanabil wa darabu akthar min hadaf bi-ma fi dhalika ma7attat qitar Chhatrapati Shivaji Terminus wa funduk Taj ma7al al-shahir.



English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sa3ada al- istitla3 wa jame3 alma3lumat min janib David Headley fi tamkin al3amaliya min qibal 10 musala7in min aljama3a albakistaniya almutashadida Laskhar-e-Taiba.



English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Shakkala al-hujum 3aqaba kabira li 3alaqat al-hinid wal bakistan.



English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa bi murafa8ati ha2ula2 al-mas2ulin, 2akkada li muwatiny Texas annahu 8ad tamma ittikhath kha6awat li 7imayati salamati al-jumhur.



English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala Perry bi-shaklen mu7adad:¨Hunaka amakin qalila mujahhaza bi-shaklen afdal li muwajaht al-ta7addi al-matru7 fi hadhihi al-7ala¨.



English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Thakar al-mu7afith ay´9an: ¨3alimna al-yawm annahu tamma atta3arruf 3ala ba3´9 al-a6fal fy assin addirasiya miman khala6w al-mari´9.¨



English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa dhalla yaqul:¨Hadhihi al-7ala khatira. Kunu muta2akkidin min anna nidhamana ya3mal kama yanbaghi¨.



English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Inna al-iktishaf yukmil ba7eh Allen li muddat 8 sanawat 3an Musashi fi 7al tamma ta2kiduhi.



English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da rasm khara2i6 li 8a3 al-ba7r, tamma al-3uthur 3ala al-7u6am bistikhdam markaba ta3mal 3an bu3d.



English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa tu3tabaru Allen i7da athriya2 al-3alam wa qad istathmara al-kathir min tharwatihi fi al-istikshaf al-ba7ri wa bada2a sa3yuhu lil 3uthur 3ala Musashi min khilal ihtimamuhu adda2im bil 7areb.



[Day8]

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Iktasabt ishada min annuqad khilal fatrat wujudiha fi Atlanta wa 7asalat 3ala taqdir lil ta3lim al-7adari al-mubtakar.



English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 2009 7asalat 3ala laqab al-mushrif al-watani lil 3am.



English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi waqti mani7 al-ja2iza, shahidat madaris Atlanta ta7asunan mal7udhan fi darajat al-ikhtibar.



English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ba3da fatra wajiza, nasharat Sa7ifat Atlanta al-dusturiyya taqriran yudhhiru al-mashikil fi nata2ij al-ikhtibar.



English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Awda7a attaqrir anna darajat al-ikhtibar qad zadat bi-sur3a ha2ila, wa za3ama anna al-madrasa iktashafat wujud mashakil dakhiliyya, ella annaha lam tatakhidh ijra2at bin2an 3al al-nata2ij.



English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tushir al-adila ba3da thalika ila anahu tamma al-3abath biawra8 al-ikhtibar ma3a Hall, ila janib 34 min mas2uli al-ta3lim al-akharin, fi 3am 2013.



English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa shaddadat al-7ukuma al-iralniya 3ala darurat tashri3 barlamani li tas7i7 al-wade3.



English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qal muta7adithun bi-isim al-7ukuma:¨Innahu min al-daruriy al-yawm min mandhur al-se77a al-3amma wal 3adala al-jina2iya an yatimma san attashri3 bi-aqrab waqtin mumkin¨.



English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.

Modern Standard Arabic (Romanized) : A3raba Wazir al-sa77a 3an qalaqihi min rafahiyyat al-afrad al-ladhin yastafidun min al-shar3iyya al-mu2aqita lil mawad al-mu3ayyina, wal idanat al-muta3alliqa bil mukhadarat al-lati sadarat mundhu an dakhalat attaghyirat gahyr al-dusturiyya 7ayyiz al-tanfidh.



English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana Jaque fi attadriba qabla bidi2 al-mawsam fi Coverciano fi italya fi waqtin sabiq min al-yawm. Wa qana yuqimu fi funduq al-fariq qabla al-mubarat al-muaqarrar yawm al-a7ad didda Bolonya.



English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Modern Standard Arabic (Romanized) : W kana yuqimu fi funduq al-fariq qabla al-mubarat al-muaqarrar yawm al-a7ad didda Bolonya.



English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat al-7afila mutajihatan ila Six Flags St.Louis fi wilayat Missouri haythu ta3zuf al-firqa amama jamahir ghafira.



English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi sa3a1:15 min saba7 yawm al-sabet, wifqan li shuhud 3ayan, kanat al-7afila tamuru bi daw2in akhdar 3indama in3atafat assayara amamaha.



English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.

Modern Standard Arabic (Romanized) : I3tibaran min laylat 9 Oghustus/2ab, kanat 3ayn Morakot 3ala bu3d 7wali sab3in kilometer min muqata3at Fujian assiyniya.



English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Min al-muqarar an yatajih al-i3sar na7wa assin bisur3at 11 kilometer bi-sa3a.



English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Jara tazwyd arrukab bilmiyah athna2 int´6arihim fy darajti 7arartin tablugh 90 daraja fihrinhayt.



English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 8ala 8a2id al-itfa2 Skot Kouns: ¨kana yawman 7arran fi Santa Klara wa kanat darajatu al-7arara fi attis3inat.



English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-mukuth li ay fatra tawila mu7asaran fi qitar al-malahi lan yakuna muri7an,3ala aqal taqdir, wa qad istaghraqa al-amer sa3a 3ala al-aqal li ikhraj awwal shakhes minhu.



English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa kana min al-muqarrar an ya7illa Schumacher al-ladhi i3tazala 3am 2006 ba3da fawzhihi bi-butulat al-Formula 1 li 7 marrat, makana al-musab Felipe Massa.



English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3ani al-braziliy min isaba khatira fil ra2es ba3da istidam khilal sibaq ja2izat al-Majar al-kubra 3am 2009.



English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa mina al-muqarar an yaghib Massa 3an baqiyat mawsam 2009 3ala al-aqal.



English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala al-wazir arri2asi Rodrigo Arias innahu tamma tathbit isabat arra2is Arias bi-7ala khafifa min al-virus.



English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa wadi3 arra2is mustaqir illa annahu sayabqa fi al-3azl al-manzili li bid3at ayyam.



English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi-saref annadhar 3an al-7umma wa iltihab al-7alq, illa annani ash3uru bi-khayr wa fi 7ala jayyida lil muzawalat 3amali 3an bu3ud.



English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qa qala Arias fi i7da al-bayant:¨Min al-mutawaqqa3 an a3uda ila kaffat mahami yawm al-ethnayn¨.



[Day9]

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Taraja3at quwwat Felicia , al-lati kanat 3asifatan min fi2at 4 bi-7asabi miqyas SaffirSimpson lil a3asir, li tasil ila munkhafad istiwa2i wa tatabaddad tamamn yawm al-thulatha2.



English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tasabbabatt ba8ayaha fy hu6wl am6ar fy mu3´6am al-jazira 3ala arraghm min annahu 7atta al-aan lam yajry al-eblagh 3an ay 7udwth ay a´9rar aw faya´9anat.



English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La8ad wu9if mu3addal hu6wl alam6ar -allthy wa9al ela 6.34 buw9t 3ala mi8yas awahw- 3ala annahu ¨mufyd¨.



English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa kanat al-amtar mas7uba bi-3awasif ra3diyya wa bareq mutakarir.



English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat tu7awil atta2ira Twin Otter al-hubut fi Kokada al-bari7a khilal al-ri7la raqam CG4684 attabi3a li tayaran PNG, illa annaha muni3at min al-hubut.



English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ikhtafa 8abla 7awali 3ashr da8a2i8 min wu9ulihi ila al2ar´9 min i8tirabihi althani.



English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La8ad tamma ta7did maw8i3 ta7a6um a6a2rti al-yawm wa9a3ub al-wu9ul elayh bil7ad allthy dafa3a ela enzal shur6iyayn fy al-ghaba min ajl al-9u3ud ela makan al-7adith walba7th 3an najyn.



English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 3arqalat al-a7wal al-jawwiya al-sayi2a al-ba7ith kama tasababt fi fashal al-hubut.



English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wifqan lil taqarir, infajarat shiqa fi shari3 Macbeth bi-sabab tasarrub lil ghaz.



English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qad wasala mas2ul bi-sharikat a;-ghaz ila makan al-7adith ba3da 2an itasala a7ad al-jiran bi sha2n tasarub lil ghaz.



English : When the official arrived, the apartment exploded.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qad infaraj al-shiqa 3inda wusul al-mas2ul.



English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam tarid anba2 3an wu8u3 e9abat kha6yratan lakin kan hunak khamsatu ashkha9 3ala al-2a8al fy al-maw8i3 wa8ta al-2infjar 8ad 3ulijw min a3ra´9 al-9adma.



English : No one was inside the apartment.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam yakun hunak a7ad fi al-shiqa.



English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi dhalika al-waqet tamma ijla2 ma yuqarib 100 muwatin min al-mintaqa.



English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Min al-muqarar 3awdat kul min arrugby wal golf ila al-al3ab al-Olambiyya.



English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sawatat al-lajna al-olombiyya al-duwaliyya (IOC) 3ala idraj arriyadat fi ijtima3 majlisiha al-tanfidhi fi Berlin al-yawm. Wa tamma ikhtiyar arrugby wa la siyyama iti7ad arrugby wal golf min bayn 5 riyadat ukhra lil musharaka al-Olombiyad.



English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La8ad 7awalat riya´9at al-askwash walkaratyh wariya´9t attazaluj addukhul ela al-barnamij al-owlamby wakathalik al-baysbwl walkra allayina allaty jara atta9wyt 3alayha kharij al-al3ab al-owlambiya 3am 2005.



English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La yazalu al-tasdiq 3ala attaswit ilzamiyyan min qibal lajnat IOC bi-kamil a3da2iha fi ijtima3iha fi Oktober/tishrin al awwal fi Kopenhagen.



English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam yakun al-jami3 da3iman li idraj tasnif annisa2,



English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qala Amir Khan, al-7asil 3ala al-midaliya al-fidiya fi al-al3ab al-olambiyya li 3am 2004:¨A3taqidu annho la yanbaghi 3ala annisa2 al-qital. Hadha ra2yi al-7aqiqi¨.



English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi-raghem min ta3liqatihi, illa annahu qala innahu sayad3am ak-mutanafisin al-britaniyin fi ulimbiyad 2011 al-lati tuqamu fi London.



English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3uqidat al-ma7kama fi ma7kamat Birmingham Crown wa khtutimat fi al-thalith min Oghustos/2ab.



English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Nada al-mudhi3 al-ladhi tamma i3tiqaluhu fi-msra7 al-jarima, al-hujum wa za3ama annahu istakhdama al-3amud li-7imayat nafsihi min al-zujajat al-lati kanat turma na7wahu min qibal 30 shakhsan.



English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa tammat idanat Blake bi annahu yu3arqil masar al-3adala.



English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Akhbar al-qadi al-sayed Blake bi anna ¨al-mas2ala shibih 7atmiyya¨ wa sayatim ersaluhu ila assijin.



[Day10]

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3tabaru al-taqa al-mudhlima quwwatun ghayr mar2iyya tamaman tu2athiru bi-istimrar 3ala al-kawn.



English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La yu3raf wujuduha illa bi-sabab 2athariha 3ala tawassu3 al-kawn.



English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Iktashafa al-3ulama2 ashkalan ardiyyatan mutanathiratan 3abra sati7 al-qamar tusamma al-nadabat al-fissiyya al-lati natajat 3ala ma yabdu 3an taqallus al-qamar bi-but2in shadid.



English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma al-3uthur 3ala hadhihi al-nutu2at fi kul an7a2 sati7 al-qamar, wa yabdu annaha ta3aradat lil 7ad al-adna min al-3awamil al-jawwiya. Wa hadha yushiru ila anna al-a7dath al-jawiyya al-lati antajatha kanat 7aditha ila 7adden ma.



English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa tata3arad hadhihi al-nadhariyya ma3a iddi3a2 anna al-qamar khalin tamaman min ay nashat jiyoloji.



English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa zu3ima anna arrajol qada sayyaratan dhat thalathati 3ajalatin musalla7a bil mutafajirat wista 7ashdin mina nas.



English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma i3tiqal al-mushtabah bih fi tafjir al-qunbula, ba3da isabatihi bi-juru7in jarra2 al-infijar.



English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La yazalu ismuhu majhulan bil nisba lil sulutat, illa annahum ya3rifun annahu yantami ila majmu3at al-Uighur al-3irqiyya.



English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La8ad balagha wazn Nadya al-mawludtu fi 17 Sibtimber 2007 bi3amaliya 8ay9ariya fy 3iyadti al-2umwma fy Alayska Rusya 7awalay 17 ra6lan lil 2uwn9a.



English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qalat al-um:¨Kunna jami3an fi dahshatin 3arima¨.



English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 7inama su2ilat 3an mawqef al-walid qalat:¨Lam yu7arrik sakinan, kana faqat wakifan madhhulan¨.



English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sa-yatasarraf mithla al-ma2. Fa innahu shaffaf kama al-ma2 tamaman.



English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lidhalika idha kunta taqifu bi-janeb al-shati2 fa-satatamakkan min ru2yat ay 7asa aw mawad lazija mawjouda fil qa3.



English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa adafa Stofan:¨Bi-qadri ma na3lamahu, hunaka jisim kawkabi wa7id faqat ya3ridu dinimakiyya akthar min Titan, wa ismuhu Kawkab al-Ared¨.



English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bada2at al-mushkila fi al-awwal min Yanayer/kanun al-thani, 3indama bada2av3ashart al-muqimin bil shakwati li maktab al-barid Obanzawa li 3adam tasalumihim bitaqat attahni2a al-3addiya bi-munasabt al-3am al-jadid.



English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qaddama maktab al-barid i3tidharahu bil ames lil muwatinin wa li was2il al-i3lam ba3dama ktashafa anna al-sabiy qad akhfa akthar min 600 wathiqa baridiyya, bi-ma fi dhalika 429 bitaqat tahni2a bil 3am al-jadid, wa lati lam yatimmu taslimuha li as7abiha.



English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.

Modern Standard Arabic (Romanized) : A6la8at al-markaba al-madariya al-8amariya al-khaliya min al-rukab ¨Shandrayan-1¨ misbar al-ta9adum lil8amar (MIP) wa8ad 2in6ala8 3abr sa67 al-8amar bisur3ati 1.5 kilumitr fi al-thaniya (3000 myl/sa3a) wanaja7 fy al-hubu6 bil8urb min al-8u6b al-Janwbiy lil8amar.



English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ila janib 7amlih li thalath adawat 3ilmiya muhimma, 7amila al-misbar al-8amari ay´9an 9urata al-3alam al-wataniy al-hindiy marsuma min jami3 al-jihat..



English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qad nuqila 3an Siriporn annahu qala fi mu2tamar si7afiy:¨atawajjahu bi-shokor li kul man da3ama mudanan mithli¨.



English : ¨Some may not agree but I don´t care.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mumkin lil ba3d an la yufiquni arra2iy wa lakini ghayr muhtam bi-dhalika.



English : I am happy that there are people willing to support me.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ana sa3id li anna hunak ashkhas 3ala isti3dad li da3mi.



English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa mudhu istiklal al-Bakistan 3an al-7ukum al-Britani, 3ayyana arra2is al-Bakistani ¨wukala2 siyasiyyin¨ li 7ukum al-manatiq al-qabaliyya FATA, al-ladhin yumarisun saytara shibih kamila 3ala hadhihi al-manatiq.



English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.

Modern Standard Arabic (Romanized) : yata7ammal ha2ula2 al-3umala2 mas2uliyyat taqdim khadamat 7ukumiyya wa qada2iyya bi-mujad al-madda 247 min al-dustur al-Bakistani.



English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Inhara nuzul fi Maka Al-mukarrama, al-madina al-islamia al-mu8addasa fi 7awalay al-ssa3a al-3ashira saba7an al-yawm bi al-ttaw8it al-ma7alliy.



English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Istadafa al-mabna 3adad kabir min al-7ujjaj al-qadimin ila ziyarat al-7aram al-makki 3ashiyat laylat al-7ajj.



[Day11]

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana aghlab nuzala2 hadha al-funduk muwatinin imaratiyyin.



English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa wasalat 7asilat al-mawta ila 15 3ala al-aqal ma3a tawaqqu3 irtifa3 hadha al-3adad.



English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa kana Leonov, aw ma yu3raf bi ¨ra2id al-fada2 raqam 11¨ a7ad taqim fariq ruwwad al-fada2 lil-iti7ad al-sovyeti.



English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 18 Maris/adhar 3am 1965, ajra awwal nashat ma2hul kharij al-markaba (EVA), aw ma yu3raf bi ¨As-sayr fi al-fada2¨, wa ghalla wa7idan kharij al-markaba al-fada2iyya lima yazid 3an 12 dakika.



English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 7asala 3ala wisam ¨Batal al-iti7ad al-sovyeti¨muqabil juhudihi wa 3amalihi, wa huwa asma wisam lil iti7ad al-sovyeti.



English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da 10 sanawat, qada jizi2 min al-iti7ad al-sovyeti min muhimmat Apollo-Soyuz mma yarmuz ila intiha2 Sibaq al-Fada2.



English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qalat:¨la tujad ma3lumat istikhbaratiyya tushir ila tawaqu3 hujum washik¨.



English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa adafat:¨Wa ma3a dhalik, fa inna khafid mustawa al-tahdid ila khatir la ya3ni anna al-tahdid al-shamel qad zala tamaman¨.



English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bil-raghem min 3adam ta2akud as-sulutat min misdaqiyat at-tahdid illa anna hay2at al-naqel fi Maryland qamat bil i8laq ba3da il7a7 maktab attahqiqat al-fidirali.



English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma istikhdam sha7inaa 8allaba li ighla8 madakhal al-unbub, kama tamma tawfir musa3adat min 80 shurtiy li tawjih sa2i8i al-sayarat ila al-6uru8 al-iltifafiya.



English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam turid anba2 3an wujud 7alat ta25ir bi sabab 7arakat assayr al-kathifa 3ala ttariq assari3 al-badil lil madina.



English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qad a3lanat Nijeria fi waqten sabiq annaha tu5atit lil indimam ila mintaqat at-tijara al-7urra lil qarra al-afrikiyya fil 2sbu3 al-ladhi yasbiq al-qimma.



English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.

Modern Standard Arabic (Romanized) : A3lana mufawa´9 al-tijara wa al-9ina3a fi al-iti7ad Al-afri8ey Albert Mushanga anna Binin satan´9am.



English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala al-mufawwad: ¨lam nasil ba3d ila itifaq 3ala qawa3ed al-mansha2 wa jalsat al-ta3rifa, laken al-3amal al-ladhi natabannah yakfi li bede2 al-tadawol fi al-awwal min Yulyo/Tammuz 2020.



English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7afa´6at al-ma7a6atu 3ala 2uslub 3amaliha 3ala alrra´3m min fu8dan al-jyrwskwb musba8an fy muhimati al-ma7a6ati al-fa´9a2ya 7ata 2intiha2 jawlati al-sayr fy al-fa´9a2.



English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qala Chiao wa Sharipov innahuma kana 3ala masafa amina min mu7arrikat ta3dil al-mawqef.



English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qamat al-muraqaba al-ardiya Al-Russiya bi tanshit atta2irat wa esti3adat al-wad3 a66abi3i lel ma7a66a.



English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma rafe3 al-da3wa fi wilayat Virginia li2annaho mawten sharikat AOL al-ra2ida fi taqdim khadamat al-internet, bi 2e3tibariha al-sharika al lati 7arradhat 3ala al-itihamat.



English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hathihi hiya al-maratu al-2ula allaty ta7duth fiha edana bistikhdam al-tashri3 allathy tamma sanuh fy 3am 2003 lil7ad min al-baryd al-2iliktrwny al-jama3i al-ma3rwf kathalk bism al-baryd al-3ashwa2iy min al-wu9ul ´3ayr al-mar´3wb fyhi ela 9anady8 baryd al-mustakhdimin.



English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Indhamma Jesus al-balegh mina al-3omor 21 3aman 2ila Manchester City al-3am al-madi fi kanoun al-awal 2017 qadiman min nadi Palmeiras al-barazili mouqabel mablagh qadruhu 27 malyon jneh 2estarlini.



English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wamunthu thalik al-7in fa8ad sharak al-barazyly fy 53 mubaratin linnady fy jamy3 al-musaba8at wa 2a7raz 24 hdafan.



English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama a3raba al-doktor Lee 3an qalaqihi bi sha2n al-taqarir al lati tufid bi anna al atfal fi turkiyya qad 2usibu al 2an bi virus influenza a66uyur min naw3 A (H5N1) min dun 2an yamardhu.



English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 2ashara ila anna ba3d al dirasat tushir ela anna al-marad yajeb 2an yusbi7a aqal fatkan qabla 2an yatasabbaba fi waba2en 3alamiyyin.



English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hunak 8ala8 min 2i7timaliyati 2istimrar al-mar´9a fy e9abati al-mazyd min al-ashkha9 bi2ittiba3 rwtinihim al-yawmyi etha 2istamarrat a3ra´9 al-2infuluwnza khafyfa.



English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qalat Leslie Aun, al-muta7aditha bi esm mu2asasat Komen, inna al-munadhamma e3tamadat qa3ida jadida la tasma7 bi man7 mena7 aw tamwil lil mounadhamat al lati ta5dha3 li ta7qiqat qanuniyya.



[Day12]

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Estab3adat siyasat Komen markaz tandhim al-2usra bi sabab al-ta7qiq al-mu3allaq 7awla kayfiyat enfaq markaz tandhim al-2usra wal iblagh 3an amwalih al-lati yudiruha al-mumathil Cliff Stearns.



English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu7aqeq Stearns fi ma edha kanat al-dara2eb tusta5dam li tamwil 3amaliyat al-ejhadh men 5ilal tandhim al-2usra fi dawrihi ka ra2is li al-lajna al-far3iya lel raqaba wal ta7qiqat, al-lati taqa3 ta7ta midhallat lajnat a66aqa wa attijara fi majles annuwab.



English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Faza 7akim wilayat Massachusetts alssabiq Mitt Romney fi al-enti5abat al-tamhidiya arri2asiyya lil 7ezb al-jumhuri fi Florida yawm al-thulatha2 bi akthar min 46 bil me2a mena al-aswat.



English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 7alla Newt Gingrich ra2is majles annuwab al-Ameriki assabeq fi al-martaba al-thaniya bi nisbat 32 bil me2a.



English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ka wilaya ta7sul 3ala kul shay2, mana7at Florida jami3 mumathiliha al-5amsin li Romney, memma dafa3ahu ila al-amam bi i3tibarihi al-murasha7 al-awal lil 7ezb al-jumhuri.



English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala munazimu al-i7tijaj inna 7awali 100 alf sha5s 7adaru fi mudun Almanya methla Berlin wa Kologne wa Hamburg wa Hanover.



English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qadarrat ashurta na7wa 6500 mutadhaher fi Berlin.



English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama endala3at al-e7tijajat fi Baris wa Sofya fi Bulgharya wa Vilniyus fi Litwanya wa Valetta fi Malta wa Tallinn fi Estonya wa Edinburg wa Glasgo fi Skotlanda.



English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi London, tadhahara 7awali 200 sha5s 5arej maktab ba3d as7ab 7uquq attabe3 wal nashr arra2isiyayn.



English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad kanat hunak e7tijajat kabira fi Bolanda al shahr al-madi 3endama waqqa3at tilka al-dawla 3ala etifaqiyat mukafa7at attazwir attijari, memma adda ila eti5adh al-7ukuma al-Bolandiya qararan bi 3adam attasdiq 3ala al-etifaqiyya, fi al-waqet al-7ali.



English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad arja2at kul min Latvya wa Slovakya 3amaliyat al-endimam ila etifaqiyat mukafa7at attazwir attijari.



English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tutaleb Munadhamat Ta7rir Al-7ayawanat wa Al-jam3iya Al-malakiyya li man3 Al-qaswa 3ala Al-7ayawanat (RSPCA) maratan 2u5ra bil tathbit al-ilzami li kamerat al-dawa2er al-telfezyoniyya al-mughlaqa fi jami3 al-madhabe7 al-Australiya.



English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sarra7a David O´Shannessy kabir mufatishi RSPCA New South Wales li eza3at ABC anna muraqabat wa taftish al-masale5 yajeb an takuna amran sha2i3an fi Australia.



English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Satursil al-dawa2ir al-talfizywniya al-mu´3la8a bitta2kyd 2eshartaa 8awiyatan ela 2ula2ik al-ashkha9 allathyn ya3malwn ma3 al-7ayawanat mafaduha anna al-rafahiya hiya al-awlawiya al-8u9wa.



English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Awda7at 5aritat al-zalazel al-dawliyya lil mas7 al-jeyoloji bil Wilayat Al-Muta7ida 3adam 7uduth zelzal fi Iceland 5ilala al-2usbu3 al-madi.



English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Waradat min maktab al-arsad al-jawiyya al Icelandiya a5barun tufidu bi 3adam wujud nashat zelzali fi mentaqat Hekla 5ilal mudat 48 sa3a al-madiya.



English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7adatha nashat al-zelzal al-dha5em al-ladhi adda ila taghyir al-mar7ala bi tari5 10 Maris/Adhar 3ala al-janeb al-shamali mon qemat burkan Kaldera.



English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma al-eblagh 3an su7ub mudhlima la 3alaqata laha bi ay nashat burkani 3enda qai3dat al-jabal.



English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tasababat al-ghuyum fi emkaneyyat 7uduth eltibas 7awla ma idha ma kana qad 7adatha thawaran fe3li.



English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat naqilat al-nafet Luno ta7mel 120-160 metran muka33aban mina al-waqud 3ala matniha wa qad ta3attaltat wa dafa3at beha al-riya7 al-3atiya wal amwaj ila 7ajez al-amwaj.



English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa anqadhat ta2irat al-Helicopter afrad al-taqem al-ethnay 3ashar wa kanat al-isaba al-wa7ida hiya kasr fil 2anf.



English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat al-safina al-lati yablogh tulaha 100 meter fi tariqiha li naqel 7umulatiha al-mu3tada min al-asmida, wa kana al-mas2uluna ya5shawna fi al-bidaya min anna al-safina yumken an tufrigha 7umulataha.



English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma tamryr al-ta3dyl al-mu8tara7 fi3lan 3ala al-majlisayn fy 3am 2011.



English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma ijra2 taghyir fi hathihi al-dawra al-tashri3ia 3indama tamma hathf al-jumla al-thania, awalan min 8ibal majlis al-nuwab thuma a8araha majlis al-shuyukh bi shakl mumathil yawm al-2ithnayn.



English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yantoj 3an e5faq al-qarar al-thani, al-ladhi yaqtare7 7adhr al-zijat al-madaniyya min as7ab al-jenes nafsahu, fata7a al-bab amama al-naqabat al-madaniyya mustaqbalan.



[Day13]

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da hadhihi al-3amaliyya, sa-tatemmu muraja3at HJR-3 marra 2u5ra men qibal al-hay2a al-tashri3iyya al-munt5aba al-taliya fi 2015 aw 2016 lil baqa2 fil 3amaliyya.



English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tashmul qa2imat enjazat Vautier -ba3idan 3an mujmal al-e5raj- musharakatihi fi tandhim edrab 3an al-6a3am fi 3am 1973 dod ma e3tabarahu al-raqaba assiyasiyya.



English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma taghyir al-qanun al-Faransi. Wa ta3udu nash2atuhu ila sin al 15 3indama endamma ila al-muqawama al-Faransiyya 5ilala al-7arb al-3alamiyya al-thaniya.



English : He documented himself in a 1998 book.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wathaqa nafsahu fi kitab 3am 1998.



English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fy al-sitiniyat min al-8arn al-ma´9i la8ad 3ad ela Al-Jaza2ir al-musta8ila 7adythan litadrys al-ekhraj al-synma2y.



English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuwufiya la3eb al-judoka al-yabani Hitoshi Saito al-fa2ez bi midaliyatayn dhahabiyatayn olombiyatayn 3an 54 3aman.



English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma al-e3lan 3an sabab al-wfati wahuwa al-e9abtu bisara6an al-8nati al-9afrawya fy al-kabid.



English : He died in Osaka on Tuesday.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa tuwufiya fi Osaka yawm althulatha2.



English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bil idafa ila al-batal al-olombi wal 3alami assabeq, kana Saito ra2is lajnat al-tadrib fi itti7ad al-judo al-yabani waqta wafatihi.



English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 7adhara al-7afel ma la yaqil 3an 100 sha5es lel e7tifal bil dhekra assanawiyya al-2ula li zawjayn 2uqima 7afel zifafihima al-3am al-madi.



English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala mas2ulun innahu tamma ta7did maw3ed rasmi lel e7tifal bi al-dhikra assnawiyya fi waqten la7eq.



English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad tazawwaja al-7abiban fi Texas mundhu 3am, thumma ja2a ila Buffalo lel e7tifal ma3 al-2asdiqa2 wal 2aqareb.



English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana al-zawj al-balegh mena al-3omor 30 3aman wa ladhi wulida fi Buffalo, a7ad al-qatla al-arba3a fi 2etlaq annar, laken zawjatahu lam tusab bi 2adha.



English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu Karno mudarres al-lugha al-engliziyyah mashhur wa lakennahu muthir lel jadal, qama bel tadris fi Modern Education wa King´s Glory wa ladhi edda3a anna ladayh 9000 taleb fi dhurwat 7ayatihi al-mihaniyya.



English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad 2estakhdama fi daftarihi 3ibarat 2e3tabaraha ba3dhu al-2aba2 bi annaha takhdosh al-7aya2, wa qila innahu esta5dama al-alfadh annabiya wal badhi2a da5el al-fasel.



English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2etahamathu madrasat Modern Education bi tiba3at e3lanat kabirah 3ala al-7afilat min dun tasri7 wal kadheb bi qawlihi innaho kana mudarres al-lugha al-engliziyyah arra2isi.



English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama 2ettuhima sabiqan bi 2entihak 7uquq al-tab3 wal nasher, lakinnahu la yu3aqab.



English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´

Modern Standard Arabic (Romanized) : 8ala 6alib sabi8 innaho istakhdam al-lugha al-3ammiya fi al-fa9l, wa 3alim maharat al-muwa3ada fi al-mulaha´6at, wa kana tamaman mithl 9adi8 lil al-6ulab.¨



English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Khilala al-3uqud al-thalatha al madiyam 3ala el-rughum men baqa2iha rasmiyan dawlatan shuyu3iyya, tawwarat al-Sin 2eqtisad al-suq.



English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2ujriyat al-2esla7at al-2eqtisadiya al-2ula fi dhel qiyadat Deng Xiaoping.



English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mundhu dhalika al-7in, faqad 2ezdada mu3addal al-7ajm al-2eqtisadi lel Sin 90 marra.



English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li 2awal marra, saddarat al-Sin fi al-3am al-madi sayyarat akthar min Almanya wa tafawwaqat 3ala al-Wilayat al-Mutta7ida ka akbar suq li 7adithi al-sina3a.



English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin 2an yakun al-natij al-ma7ali al-2ijmali lil Al-9iin akbar min Al-wilayat Al-muta7ida fi ghu´9un 3a8dayn.



English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takawwanat al-3asifa Danielle al-2estiwa2iyya wa hiya rabe3 3asifa 2u3lina 3anha fi mawsem a3asir al-mu7it al-2atlasi li 3am 2010 fi sharq al-mu7it al-2atlasi.



English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Habbat al-3a9ifa 3ala bu3d 7awaly 3000 myl min Myamy fi Flawryda watablu´3 a89a sur3a lirriya7 al-da2ima 40 mylan fy al-sa3a (64 km/sa3a).



[Day14]

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatawa8a3 al-3ulama2 fy al-markaz al-wa6aniy lil2a3a9yr an tashtad 8uwa e39ar Danyal liyu9bi7 e39ara bi7ulwl yawm al-arbi3a2.



English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Nadharan li anna al-3asifa ba3ida 3an al-yabisa, fa la yazalu men assa3bi taqyim al-ta2thir al-mu7tamal 3ala al-Wilayat al-Mutta7ida aw mentaqat al-ba7r al-karibi.



English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wulida Bobek fi al-e3simaa Al-kroatiya Zaghreb, wa iktasaba shuhratan athna2 la3ibih ma3a Partizan Belgrade.



English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2elta7aqa behem 3am 1945 wa baqiya 7atta 3am 1958.



English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.

Modern Standard Arabic (Romanized) : khilala al-fatra al-lati qadhaha ma3al fariq, sajjala 403 hadafan fi 468 mubarat.



English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam yasbeq li 2ay shakhs akhar an dhahara aw sajjala ahdafan lel nadi akthar men Bobek.



English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 1995, 2ukhtira ka afdal la3eb fi tarikh nadi Partizan.



English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bada2at 2al 2e7tefalat bi 3ared 5as li majmu3at Cirque Du Soleil al-lati ta7mel shuhra 3alameyya.



English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La8ad tabi3atha 2urkistra al-dawlat al-symfwnya fy Is6nbwl wahiya fir8at Enkishariya walmughanniyan Fati7 Erkwatsh wa Muslwm Ghwrsys.



English : Then Whirling Dervishes took to the stage.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Thumma 2e3tala Dervishes 2al Raqes 2al masra7.



English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 8addamat al-mughanniya al-turkiya Syzyn Aksu 3ar´9an ghina2yan ma3 al-tynwr al-ey6aly Alysandrw Safyna walmughany al-yunany Harys Alyksw.



English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 5etaman, qaddamt ferqat 2al raqs 2al Turkeyya ¨nar 2al 2anadol¨ , 3ard ¨Terwada¨.



English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuwuffeya Peter Lenz, 2a7ad 2al mutasabeqeen fi reyadet 2al darrajat 2al nareyya wa ladhi yablogh min 2al 3omr 13 3aman, ba3da ta3arrodihi li 7adeth tasadom fil tareeq assari3 fi Indianapolis Motor.



English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Saqata Lenz min fawq darrajatihi 2athna2 fatrat 2al 2e7ma2, thumma sadamahu zamiluhu 2al mutasabeq Xavier Zayat.



English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tammat mu3alajetuhu 3ala 2al fawr min qebal 2al taqem 2al tobbe 2al mutanaqqel wa tamma naqluhu 2ela mustashfa ma7alli 7aythu tuwuffiyya la7iqan.



English : Zayat was unhurt in the accident.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam yata3arrad Zayat lel 2esaba fi 2al 7adeth.



English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa fi ma yata3allaq bel wadh3 al-mali al-3alami, estatradda Zapatero qa2ilan inna ¨al-nidham al-mali huwa juz2un asasiyyun min al-eqtisad.



English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wajahna azama maliyya estamarrat li muddat 3am, wa balaghat la7dhataha al-3asibah al-7alqoum 5ilal al-shahrayn al-madiyayn, wa a3taqidu anna al-aswaq al-maliyya bada2at al-2an bil ta3afi.



English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil 2usbu3 al-madi, a3lana al-barnamaj al-talfezyoniy Naked News bi annahu sayazid bi shakl kabir min tafwidihi li estekhdam al-lughat al-dawaliyya wa 2idafatiha ila al-taqarir al-e5bariyya, bi thalath 3amaliyyat bath nasharat e5bariyyah jadida.



English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Taqumu al-munadhama al-3alamiya bi taqdim al-taqarir bi al -lughatayn al-Engliziyya wal Yabaniyya, wa tutliqu barnamajan bil lugha al-Esbaniyya wal Italiyya wal Kuriyya, lil television, wa mawqe3 al-web, wal ajhiza al ma7mula.



English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.

Modern Standard Arabic (Romanized) : li 7usun al-7az la yusebni ay shay2, lakinnani ra2ayt mashhadan murawwi3an, 7aythu 7awala annas ta7tim al-nawafedh min ajel al-khuruj.



English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana annas yadribuna al-alwa7 al-zujajiyya bil karasi, laken al-nawafedh la yumkinu kasruha.



English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa qala Franciszek Kowal, a7ad al-najin, ¨enkasara a7ad alwa7 al-zujaj fi al-nihaya wa bada2ou bil 5ourouj min al-nafidha.¨



English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tutleq al-noujoum al-dhaw2 wal 7arara bi sabab al-taqah al-natijah 3inda ertibat aw endimaj dharrat al-hydrojen ma3an li tashkil 3anaser athqal.



English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3mal al-3ulama2 3ala ensha2 mafa3el yumkunha entaj al-taqa bi nafs al-tariqa.



[Day15]

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika fa hadhihi moushkila yas3ob 7alluha wa sa-tastaghreq sanawat 3eddah qabla an nara bina2 mufa3alat endimajiyya nafi3a.



English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta6fu al-ebra al fuladhiyya fawqa al-ma2 bi sabab al-tawattur al-sat7i.



English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya7duth al-tawattur al-sat7i li 2anna juzay2at al-ma2 al-mawjuda 3ala sate7 al-ma2 tanjadheb bi quwwah ila ba3diha al ba3edh akthar memma tanjadheb ila juzay2at al-hawa2 al-lati fawqaha.



English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tushakkel juzay2at al-ma2 tabaqah ghayr mar2iyyah 3ala sate7 al-ma2, memma yasma7 li aghrad methla al-2ebra an ta6fu 3ala hadha al-sate7.



English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-shafra al-mawjuda 3ala tazaloj al-jalid al-7adith laha 7affah muzdawaja ma3 tajwif muqa33ar baynahuma. Tasma7 al 7afatan bi masek al-jalid bi shaklin afdal, 7atta 3enda al-imala.



English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Nadharan li anna al-juz2 al-sufli mena al-shafra mun7ani qalilan, 7aythu tamil al-shafra ila janib aw akhar, fa inna al-7affa al-mulamisa lil jalid tan7ani aydan.



English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hadha al-amr yatasabab fi dawaran al mutazalej. Idha kanat al-zallajat ma2ilah na7wa al-yamin, fa enna al-mutazalej yastadir yaminan, w idha kanat tamil ila al yasar, yata7awwal al-mutazallej yasaran.



English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lil3awda ela mustawa al-6a8a al-sabi8 lahum yajib an yatakhalla9u min al-6a8a al-2i´9afiya allaty 7a9alu 3alayha min al-´9aw2.



English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Taf3al dhalika bi esdar jusaym saghir min al dhaw2 yusamma al ¨foton¨.



English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yutleq al-3ulama2 3ala hadhihi al-3amaliyyah esim¨al enbi3ath al-musta7ath lel esh3a3¨ nadharan li anna al-daw2 al sate3 ya7for al-dharah, memma yatasabab fi enbi3ath foton men al dhaw2, wal dhaw2 huwa naw3 min al-esh3a3.



English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta3rudh al-sura al-taliya al-dharra al-lati tanba3eth menha fotonat. Wa mina al-mu2akad anna al-fotonat fil waqe3 asaghar bi khathir min telka al-mawjudah fil sura.



English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-fwtwnat a9ghar min al-mada allaty tatakawan minha al-tharrat!



English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da mi2at alsa3at mina altashghil, ya7tariq alfatil almawjud fi almisba7 fi alnihaya wa yatawaqaf almisba alkahraba2y 3an al3aml.



English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hunaka 7ajah 2edhan li estebdal lambat al mesba7. Wa mina al darouriy tawa5i al 7adhar 3enda estebdal lambat al mesba7.



English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Awalan, yajib i8af tashghil mifta7 wa7dat al-i´9a2a aw fa9l al-kabil.



English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yarji3u hadha ila anna al kahraba2 al-moutadafiqqah ila al meqbas 7ythama yathbut al juzu2 al ma3daniy min al mesba7 qad tu3ariduka li sadmah kahraba2iyya balighah idha lamasta al-juzu2 al-da5iliy min al meqbas aw al qa3idah al ma3daniyyah lel mesba7 baynama la yazal juzu2 menha fi al meqbas.



English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-3uduw arra2is fi jihaz al-dawra ad-damawiyya huwa al-qaleb al-ladhi yadhukh ad-dam.



English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yadhhab ad-dam ba3idan 3an al-qalb fi anabib tusamma al sharayin wa ya3ud ila al qaleb fi anabib tusamma al awrida. Asghar al anabib tusamma al shu3ayrat al damawiyya.



English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat asnan al triseratobs (triceratops) qadira 3ala sa7eq laysa faqat al awraq wa lakin 7atta al furu3 wal judhur shadidat as-salaba.



English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3taqed ba3dh al 3ulama2 anna al Triceratops qad ta2kol al sikasyat, wa houwa naw3 min an-nabatat kana sha2i3an fil 3asr al-tabashiri.



English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tabdu hadhihi an-nabatat wa ka2annaha shajarat na5il sa8irah dhat taj min al awraq al 7addah wal sha2ikah.



English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana mena lmoumken an tastakhdimaha al-Triceratops menqaraha al-qawiy li naz3 al awraq qabla akel al jidh3.



English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yara 3ulama2 2a5arun bi anna hadhihi an-nabatat samma jiddan, lidha fa min ghayr al mourajja7 an ya2kulaha ay daynasur, 3ala al ru8m min anna 7ayawan al kaslan wa ghayraho mena al 7ayawanat methel al babbagha2(salil al daynasorat) yumkin an ta2kol al awraq aw al fakiha.



English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kayfa sa tajdhibuni jadhibiyat lo? Idha waqafta 3ala sat7 lo, fa sayakun waznuka aqalu mimma howa 3ala al ared.



English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ash-shaks al ladhi yazen 200 ra6el (90 kg) 3ala al ard yazinu 7awalay 36 ri6lan (16 kg) 3ala kawkab akhar lidha fa inna al jadhibiyya bil 6abe3 la tashudduka kathiran.



[Day16]

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La yujad lil shams qeshra methel al ard yumkinuku al wuquf 3alayha. Tatashakal al shams b akmaliha min al ghazat wal nar wal blasma.



English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu9bi7 al-ghaz a8al waznan kullama 2bta3adna 3an markaz al-shams.



English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yusmma al-juz2 al-kharijy allathy narah 3indma nan´6ur ela al-shams basm al-fwtwsfyr wahuw ma yu89ad bih ¨haltu al-´9aw2¨.



English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da 7awali thalathat alaf 3am, fi 3am 1610, estakhdama 3alem al falak al Italy Galilea Galilei al teleskob li mula7adhat 2anna kawkab al zuhra lahu a6war, tamaman mithil al qamar.



English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta7duth al a6war nadharan li2anna janeb kawkab al zuhra (aw al qamar) al muwajeh lel shams huwa al mudha2 faqat. Wa da3amat a6war kawkab al zuhra nadhariyyat Copernicus al lati tanussu 3ala anna al kawakeb tadouru 7awla al shams.



English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Waba3d thalik bibi´93 sanawat fy 3am 1639 la7´6a 3alim falak englyzy yud3a Ermya Hwrwks 3ubwr kawkab Al-zuhra.



English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ashat Engeltera fatratan tawila min as-salam ba3da isti3adat Danelaw.



English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika, fa fi 3am 991 wajahat Ethelred ustulan min al viking akbar min ayyi 2ustul mundhu Guthurm qabla qarn min al zaman.



English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana hadha al 2ustul bi qiyadat Olaf Trygvasson, wa houwa muwaten Narwijiy ya6ma7 li esti3adat biladihi min al haymana al Danimarkiyya.



English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da al intikasat al 3askariyya al awwliyya tamakkana Ethelred min al itifaq ma3a Olaf, al ladhi 3ada ila Al Narwij fi mu7awalatin li kasb mamlakatiha bi darajat mutafawita min al naja7.



English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al Hanguel hiya al abjadiya al wa7ida al lati tamma ikhtira3uha 3an qasd fi al istekhdam al yawmi al sha3bi. Tamma e5tira3 al abjadiyya 3am 1444 fi 3ahd al malik Sejong (1418- 1450).



English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad kana al Malek Sejong rabe3 muluk Joseon wa howa a7ad akthar al muluk e7tiraman.



English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2utliqa fil asel 3ala abjadiyat al Hangeul isim Hummin Jeongeum, wa ma ya3ni ¨al aswat al sa7i7a li ta3lim an-nas¨.



English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yujad al 3adid min al nadhariyyat tata3alaq bi kayfiyyat nushu2 al lugha al Sanskritiyyah. E7daha tata3alaq bi hijrat al Aryan min al ghareb ila al Hined, wa laqad jalabu lughatahom ma3ahom.



English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al lugha al Sansikritiyya hiya lugha qadima wa yumkinu muqaranataha bil lugha al Latiniyya al musta5dama fi Orobba.



English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.

Modern Standard Arabic (Romanized) : katab a8dam kitab fy al-3alm tamma al-3uthwr 3alayhi ballughati alsynsikrytya. waba3d tajmy3 al-abanyshad talashat allugha al-synsikrytya bisabab al-tadaruj al-haramy.



English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al lugha al Sansekritiyya hiya lugha mu3aqqada wa ghaniya lel ghaya kanat masdaran lel 3adid min al loughat al 7adithah, tamaman methla al Latiniyya wal lati tu3addu masdar al lughat al Eurobbiyya methel al Faransiyya wal Esbaniyya.



English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ma3a entiha2 ma3rakat Faransa, 2a3addat Almanya 3iddataha li ghazuw al jazira al Britaniyya.



English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Atlaqat Almanya 3ala al hujum isim ¨3amaliyat asad al ba7er¨. Fuqidat mu3dham al asli7a al thaqila wal imdadat al lati kana yamtalikuha al jaysh al Britaniy 3enda ijla2ihi min Dunkirk, lidha kana al jaysh da3ifan ila 7adden ma.



English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lakinna al ba7riya al malakiyya kanat la tazal aqwa bi kathir min al ba7riyya al Almaniya (¨Kriegsmarine¨) wa kana bi imkaniha tadmir ay ustul ghazuw yatimmu ersalahu 3abra al qanat al Engliziyya.



English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika, kana 3adad qalil jiddan min sufun al ba7riyya al malakiyya mutamarkizan bil qurb min turuq al ghazuw al mu7tamala 7aythu kana al amiral yakhshawna 2an yughriqahum hujum Almani jawwi.



English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Linabda2 bishar7 3an khu6a6 Iy6alya. la8ad kanat Iy6alya fy al-asas ¨al-sha8y8 al-9aghyr¨ li Almanya wa Al-yaban.



English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana ladayha jaysh da3if wa 2ustul ad3af, 3ala l raghem min annahom banaw arba3 sufun jadida qabla bi dayat al 7arb mubasharatan.



English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.

Modern Standard Arabic (Romanized) : tamaththalat al ahdaf al ra2isiyya al Italiyya fi al duwal al Afriqiyya. Lel saytara 3ala hadhihi al buldan, saya7tajun ila minassat etlaq lel quwat, 7atta tatamakan al quwat min al eb7ar 3abra al ba7r al abyad al moutawasset wa ghazuw Afriqya.



English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li dhalika, kana 3alayhim al takhalus min al qawa3ed wal sufun al Britaniyya fi Mesir. Ila janeb hadhihi al ijra2at, lam yakun min al muftarad 2an taf3al al bawakher al Italiyya ay shya2 akhar.



[Day17]

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil waqt al 7ali bil nesbah lel Yaban. Laqad kanat al Yaban e7da al buldan al jaziriyyah, tamaman methla Britanya.



English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al ghawwasat hiya sufun musammama lel safar ta7ta al ma2, wa tabqa hunaka li fatra tawila men al-zaman.



English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Istu5dimat al ghawwasat fi al 7arb al 3alamiyya al 2ulah wal 7arb al 3alamiyya al thaniya. Fi dhalika al waqet kanu yattasimun bil bu6u2 al shadid wa kana nitaq ar-rimaya ma7dudan lil ghaya.



English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi bidayat nushub al 7arb, laqad safaru fi al ghaleb 3abra al ba7r, wa laken 3endama bada2a al radar fi al 6a6awwor wa asba7a akthar deqqatan, edh6arrat al ghawwasat ila al ghaws ta7ta al ma2 li tajannub ru2yataha.



English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat al ghawwasat al Almaniyya tusamma U-Boats. Kana al alman bari3in fi al tanaqqul wa tashghil ghawastihim.



English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi sabab naja7ihim ma3a al-ghawa9at, ba3d al-7arb, laysa min al-muftara´9 2an yakuna lada Al-alman al-kathir minha.



English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Na3am! Yu3addu al Malek Tutankhamun, wal ladhi yushar ilayhi a7yanan bi esm ¨al Malek Tut¨ aw ¨Al Malek al Sabiy¨- a7ad ashhar muluk al masriyyin al qudama2 fil 3aser al 7adith.



English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma yastad3i al entibah fi dhalika huwa anna hadha al sha5es lam ya7dha bi ahamiyya baligha fil 3usur al qadimah wa lam yusajjal fi mu3zam qawa2em al muluk al qadimah.



English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika, fa inna ektishafa qabrihi fi 3am 1922 ja3aluhu min al mashahir. Fi 7in tamma naheb al 3adid min al qubur al qadima, illa annahu lam yattem al 3abath bi hadha al qabr.



English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7ufidhat mou3dham al adawat al lati dufinat ma3a Tutankhamun bi tariqa jayyida, bi ma fi dhalika al alaf min al qita3 al athariyya al masnu3a min al ma3aden al tahminah wal a7jar al nadira.



English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ja3ala e5tira3 al 3ajalat dhat al siwar al 3arabat al 7arbiyya al Ashuriyya a5af waznan wa asra3 wa akthar este3dadan li mula7aqat al junud wal 3arabat al 7arbiyya al 2u5ra.



English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin an takhtariqa siham al aqwas al qatila duru3 al junud al mu3adiya. Bi 7ulul 7awali 1000 qabl al milad, qaddama al Ashuriyyun awwal sila7 fursan.



English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sila7o al-fursan howa jaysh yo8atil 3ala ´6uhur al-khayl. lam yakon al-sarj 8ad okhtori3a ba3d, lithalika 7araba al-fursan al-ashurioun 3ala ´6uhur khyolihim al-3aria.



English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Na7nu na3rifu al 3adid min al siyasiyyin wal 3ulama2 wal fannanin al yunaniyyin. Rubbama yakun al sha5es al ashhar fi hadhihi al thaqafah huwa al sha3er al usturiy al a3ma Homerous, al ladhi allafa ethnayn min rawa2e3 al adab al Yunani wa huma: qasidatay al Iliad wa Odyssey.



English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La yazal Sophocles wa Aristophanes min al kuttab al masra7iyyin al mashhurin w tu3tabar masra7iyatihem min a3dham a3mal al adab al 3alami.



English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yunani mashhur akhar huwa 3alem al riyadiyyat Pythagoras, al ma3ruf fi al ghalib bi nadhariyyatih al shahira 7awla al 3alaqah bayna adhlu3 al muthallathat al qa2ima.



English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hunak ta8dyrat mutabayina 7awl 3adad al-ashkha9 allathyn yata7addathwn al-lughta al-hindiya. min al-mu8addar anna takwn bayn thany wa rabi3 akthar al-lughat allaty yata7addathu biha al-ashkha9 7awl al-3alam.



English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yakhtalief 3adad al natiqin beha 7asab ma edha kana yatum 7isab al lahjat wathiqat al sila beha aw la.



English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatarawa7 al taqdirat min 340 milyon ila 500 milyon muta7addith, wa ma yasil ila 800 milyon shakhs yumkinuhum fahm al lugha.



English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al Hendiyya wal Urdu mutashabihatan fil mufradat lakennahuma mukhtalifatan fil kitaba. Fil mu7adathat al yawmiyya, yumkin li muta7adithi kilta al lughatayn 3adatan fahem ba3dhihima al ba3dh.



English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi 7ulul al qarn al khames 3ashar, kanat shamal Estonya ta7ta ta2thir thaqafi kabir min Almanya.



English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Arad ba3´9 al-ruhban Al-alman ta8ryb ma3na al-elah min al-sukkan al-a9lyin lithalik akhtara3w al-lughata al-7arfiya al-estwnya.



English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana ya3tamed 3ala al abjadiyya al Almaniyyah wa 2u9ifa 7arf wa7ed ¨Õ / õ¨.



English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ma3a murur al waqt, indamajat al 3adid min al kalimat al musta3ara min al Almaniyya. Kanat hadhihi bidayat attanwir.



English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kan min al-ta8alyd al-muttaba3a al-ti7a8 waryth al-3arsh mubasharatan biljaysh ba3d takharujihi min al-madrasa.



[Day18]

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhaleka, dhahaba Charles 2ela 2al jame3a fi kulliyat Trinity Cambridge 7aythu darasa 3ilim al-insan wa 3ilim al 2athar, wa tareekh la7eqan, wa 7asala 3ala 2:2 ( shahada min 2al daraja 2al thaneya 2al dunya).



English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana Tshharles awal fard fi al-3a2ila al-malika al-britaniya ya7sul 3ala daraja 3ilmiya.



English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Turkiya 2al Orobbiyya (Traqya 2al sharqeyya 2aw Rumelya fe shebeh jazerat 2al balqan) tadhum 3% min 2al belad.



English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yamtad toul 2al 2aradi 2al Turkiyya 2ela 2akthar min 1600 kilometer (1000 mil), baynama yamtad 3ardhuha ela 800 kilometer (500 mil) wa huwa ma yaj3aluha ta2khudh shakel 2al mosta6il.



English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tablugh masa7at Turkiyya -bema fi dhaleka 2al bo7ayrat- 7awali 783,562 kilometran morabba3an (300,948 milan morabba3an), menha 755,688 kilometran morabba3an (291,773 milan morabba3an) fi janib gharb Asya, wa 7awali 23,764 kilometran morabba3an (9,174 milan morabba3an) fi Orobba.



English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Masa7at Turkiyya taj3aluha 2al dawla raqem 37 fil 3alam min 7aythu 2al masa7a, wa heya bi 7ajm Metropolitan France wal Mamlaka 2al Mutta7eda ma3an.



English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta7taden 2al be7ar turkeya min thalath jehat: ba7r 2eje min 2al gharb, 2al ba7r 2al 2aswad min 2al shamal, wal ba7er 2al mutawasset min 2al janub.



English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta7dha Luxembourg bi tare5 tawel laken ya3ud 2esteqlalaha 2ela 3am 1839.



English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat 2al manateq 2al 7aleyya min Baljeka juz2an min Luxembourg fil madi wa lakennaha 2asba7at Baljeka ba3d 2al thawra 2al Baljekeyya fi thalatheneyyat 2al qarn 2al tase3 3ashar.



English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La talama 7awalat Luxembourg 2an tadhal dawla mu7ayeda, lakenna Almanya 2e7tallatha fil 7arb 2al 3alameyya 2al 2oula wal 7arb 2al 3alameyya 2al thaneya.



English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 1957, 2asba7at Luxembourg 3odwan mo2assesan fe al monazzama allate tu3raf al yawm be 2esm al ette7ad al Europiy.



English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tumaththel Drukgyal Dzong e7da al qila3 al mu7atammah, wa hiya tadom dayran budhiy fil juz2 al 3elwiy min muqata3at Paro (fi qaryat Phondey).



English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yudhkar annaho fi 3am 1649, ansha2a Zhabdrung Ngawang Namgyel al qal3a li 2e7ya2 dhekra entisarihi 3al quwat al Tibet al Mangoliyya.



English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 1951, tasabbaba 7ariq fi baqa2 ba3d athar Drukgyal Dzong, mithl surat Zhabdrung Ngawang Namgyal.



English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da al 7ariq, tamma al 7ifadh 3ala al qal3a wa 7imayatiha, wa baqiyat wa7ida min akthar manatiq al jadhb itharah fi Bhutan.



English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Khilal al qarn al thamin 3ashar, wajadat Kambodya nafsaha mu7asaratan bayn jaratayn qawiyatayn, Taylend wa Vyetnam.



English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Eqta7ama al Taylandiyyun Kambodya marrat 3adidah khilala al qarn al thamen 3ashar w fi 3am 1772 dammaru Phnim Phen.



English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil sanawat al akhira min al qarn al thamen 3ashar ghaza al Vyetnamiyun Kambodya aydan.



English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Thamaniyata 3ashra fi al mi2a min al Venezueliyyin 3atiluna 3an l 3amal, wa ya3mal mu3zam 2ula2ika al ladhin ladayhem waza2ef fil eqtisad 8ayr al rasmi.



English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Thultha al Venezueliyin al ladhi ya3malun fi qita3 al khadamat ya3mal rub3ihim fi assina3a wa 5umsihim fi al zira3a.



English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3tabar al naft min al sina3at al muhemma lil Venezueliyin, 7aythu tu3ad al dawla musadder safim 3ala al rughm min anna wa7id bil mi2a faqat ya3malun fi sina3at al naft.



English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi bidayat esteqlal addawla, sa3adat khebrat 7ada2eq Singafora annabatiyya fi ta7wil al jazira ila madinat 7ada2eq estiwa2iyya.



English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 1981, 2ukhtirat zahrat Nanda Miss Joaquim, wa hiya zahrat al Orchid al muhajjanah, li takun al zahra al wataniya lel bilad.



English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi kul 3am taqriban fi shaher teshrin al awwal, yusafer ma yuqareb min 1.5 milyon min akili i al a3shab na7wa al suhul al janubiyya, 3abra nahr Mara, min al tilal al shamaliyya min ajl al amtar.



English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Thumma na3ud ila al shamal 3abra al gharb, maratan ukhra 3abra nahr Mara, ba3da hutul al amtar fi Naysan.



[Day19]

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatadaman mentaqat Serengeti mutanazah Serengeti al wataniy, wa mentaqat ma7miyat Ngorongoro wa ma7miyat Maswa Game fi Tanzania wa ma7miyat Maasai Mara al wataniyya fi Kenya.



English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)

Modern Standard Arabic (Romanized) : Enna 3amaliyat ta3alum ensha2 wasa2et tafa3uliya tatatalab mharat taqlidiyya wa mu3tadah, bil edafa ila adawatyajri dirasataha wa etqanaha fi al fusul al tafa3uliya (al qesas al musawwara wa ta7rir al sawt wal video wa riwayat al qesas wa ma ila dhalika).



English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yata6alab al-ta9mym al-tafa3uliy e3adta ta8yym aftra´9atik 7awl al-entaj al-e3lamy wata3allum al-tafkyr bi6uru8 ghayr kha6iya.



English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatatalb al tasmim al tafa3uliy an tatasl mukawinat al mashru3 bi ba3diha al ba3d, wa laken aydan yajeb an yujdi naf3an bi e3tibarihi kayanan munfasilan.



English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ayb al 3adasat al muqarabah huwa anna al ta3qid al bari2 wa 3adad 3anaser al 3adasat- al matloubah li ta7qiq nitaq mu3ayyan min al atwal al ba2riyah- akbar bi kathir min al 3adasat al ra2isiyya.



English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Asba7at hadhihi mushkilah aqal idh yafi musani3u al 3adasat bi ma3ayir a3la fi entaj al 3adasat.



English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 8ad sama7 thalik al-amr li3adasat al-mu8arraba bi2ntaj 9uwar bijuwda tu´9ahy tilk allaty 7a8a8atha al-3adasat that al-bu3d al-bu2riy al-thabit.



English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ayb akhar li 3adasat al-takbir howa anna al-fat7a al-8u9wa (al-sur3a) lil 3adasat 3adatan ma takunu a8al.



English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa hadha al amr yaj3al min assa3b estekhdam al 3adasat al muqarraba al rakhisah fi zuruf al eda2a al munkhafida dun flash.



English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : yu3ad al khuruj 3n itar al shashah a7ad akthar al mushkilat shuyu3an 3nda mu7awalat ta7wil film ila tansiq DVD.



English : Most televisions are made in a way to please the general public.

Modern Standard Arabic (Romanized) : tusna3 mu3zam ajhizat al telfaz bi tariqat erda2 al jumhur al 3am.



English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li hadha al sabab, kullu ma tarah 3ala al telefizyon tamma qassuhu min a3la wa asfal wa min al jawaneb.



English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2ujriya dhalika lel ta2akud min anna al sura tughati al shashah bi akmaliha. Yusamma hadha al amr al khuruj 3an itar al shasha.



English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li su2 al 7az, 3indama tastakhdem mushaghel aqras, fa sa taqta3 7awafahu aydan 3ala al arja7, w edha kana maqta3 al video yadom tarjamat shashah bi al qurb min al juz2 al sufliy lelghaya, fa innaha lan tazhar bil kamel.



English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.

Modern Standard Arabic (Romanized) : la zalat al qal3a al taqlidiyah fi al 3usur al wusta mulhimah lel 5ayal, wa esta7darat suwar al mubarazah wa ma2adem al ta3am wa al furusiyya al arthuriyya.



English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7atta 3enda al wuquf wasat atlal 3umruha alf 3amen, min alsahl tadhakur aswat wa rawa2i7 alma3arek al lati intahat mundhu fatra tawila, wa takad tasma3 qa3q3at al7awafir 3ala al7asa wa tashum ra2i7at alkhawf almutasa3id min 7ufar alzinzana.



English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?

Modern Standard Arabic (Romanized) : laken hal khayaluna qa2em 3ala al waqe3? Limadha tamma bina2 al qila3 fi al maqam al awal? Kayfa tamma tasmimuha wa bina2uha?



English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Min al 2umur al mu3tada 5ilal hadhihi al fatra e3tibar qal3at Kirby Muxloe manzilan mu7asanan min kawniha qal3ah 7aqiqiyyah.



English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam takun nawafthuha al-zyjajiya al-kabyra wajudraniha al-ra8y8a 8adira 3ala mu8awamati hujwm shadyd lawahadha fyh lifatarat 6awyla.



English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi al thamaniniyat min al qarn al tase3 3ashar, 3endama bada al Lord Hastings fi tashyidh, kanat al bilad tan3am bi ssalam nesbiyan wa kana al difa3 wajiban faqat ded majmu3ah sa8ira min al lusus al mutajawwilin.



English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad kan mizan al quwa nidhaman sa3at fihi adduwal al Orobbiyaa ila al 7ifadh 3ala al siyada al wataniyya li jami3 adduwal al Orobbiyya.



English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamaththala al mafhum fi anna jami3 adduwal al-Orobbiya 3alayha as-sa3iy na7wa mane3 dawla wa7idah min an tosbe7 qawiyyah, wa 3ala hadha ghaliban ma kant al 7ukumah al wataniyyah tughayyir ta7alufatiha min ajel al 7ifadh 3ala attawazun.



English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat 7arb al-khilafati al-esbaniya hiya awala al-7urwb allaty kanat mshkilatuha al-asasiya hiya myzan al-8wa.



English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana hatha bimathabati taghyyr muhim eth lam ta3ud lada al-8uwa al-awrwbiya 7ijja tubarrir annaha 7urub diniya. itha satakwn 7arb al-thlathyn 3ama akhr 7arb tuw9af biannaha 7arb dinyia.



English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta3arrada ma3bad Artemis fi Efsus lil tadmer fi 21 tammuz 3am 356 qabl 2al melad ba3d 3amaleyyat e7raq al lati 2ertakabaha Herostratus.



[Day20]

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wifqan lil qissa, kana dafi3uhu huwa ashshuhra bi 2ayyi thaman. 2a3lana 2al 2afsasiyyoun 2alghadibun 2anna 2ism Herostratus lan yusajjala abadan.



English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Dawwan al mu2arre5 2al Yunani Strabo la7eqan 2al 2esem bel shakel al ladhi na3refuhu 7aleyyan, ta3arrad al ma3bad lel tadmer fil layla nafsaha al lati shahedat mawled Aleksander al 2akbar.



English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ar´9a Al-Iskandar, bi sifatihi malikan, an yadfa3a mu8abil i3adati bina2 al-ma3bad, lakina 3ar´9ahu 8ubila birraf´9. fi wa8tin la7i8, ba3da wafati Al-Iskandar, u3ida bina2 al-ma3bad fi 3am 323 8abl al-milad.



English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta2akkad min 2an takun yadika mustar5eya qader al 2emkan fil 3azef 3ala jami3 addarajat al museqiyya bi shakel sa7ee7 -7awel aydan alla taqum bi 7araka ghareba bi asabe3ek.



English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bihathihi al-6ary8a satujhid nafsak bia8al 8adr mumkin. tathakkar annahu laysat hunak 7ajatan lina8r 3ala al-mafaty7 bi8uwa kabyra lil7u9wl 3ala mustawa 9awt e´9afy min al-biyanw.



English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lil 7osol 3ala 7ajem 2edafi min 2alat al akkordyon, yumkenuka 2este5dam manfa5 ma3 mazed min al daghet aw assur3a.



English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Attasawwuf huwa assa3iy wara2 attawasol al 3amiq aw al edrak al wa3i li 7aqiatin mutlaqa aw ilah aw 7aqiqa rou7iyya aw bil a7ra ma3a Al-Ilah.



English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yab7ath al mu2men 3an tajruba aw fi6ra aw nazra thaqiba lil waqe3 al ilahiy / al ilah aw al aliha.



English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yas3a al mutabi3un ila turoq mu3ayyana lil 3aysh, aw mumarasat tahdifu ila ri3ayat telka attajareb.



English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu tamyiz attasawwuf 3an ghayrihi min al ashkal al u5ra lil mu3taqad addini wal 3ibada min 5ilal ta2kidihi 3ala attajruba al sha5siya al mubashara li 7ala min al wa3iy farida min naw3iha la siyyama al 7ala al lati tattasem bi taba3 selmiy, aw nafadh al basira, aw bi ssa3ada wa nna3im, aw 7atta al esteghraq fil ebtihaj al ghamer.



English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Asssi5iyya hiya diyana fi shebeh al qarra al hendeyya. Nasha2at fi mentaqat al Punjab 5ilal al qaren al 5ames 3ashar min enqesam ta2efe da5el attaqaled al Hendoseyya.



English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3tabiru Assikhiyyun imanahum diyantan munfasila 3an al-Hendoseyya 3ala al rughem min 2e3terafehem bi judhur al-Hendoseyya wa taqalidiha.



English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yotleq Assikhiyyun 3ala dinihim esem ¨Gurmat¨ wa heya kalema Benjabeyya ta3ni ¨tareqat al mu3allem¨. Yumaththel al morshed arru7i a7ad al jawaneb al asaseyya le jami3 al deyanat al hindeyya wa laken fi SSikhiyya 2ektasaba ahameyya tushakkel jawhar mo3taqadat As-sikh.



English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta2assasat hadhihi addiyana fil qaren al khames 3ashar 3ala yad Guru Nana (1469-1539). Wa qad 5alafahu 3ala ttawali tes3at mu3allimin 2a5arin.



English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa m3a dhalik, fi 7azeran 1956, wudi3at wu3ud Krushchev 3ala al mi7ak 3indama waqa3at a3mal shaghab fi Bolanda, 7aythu kana al 3ummal ya7tajjun 3ala naqs al ghidha2 wa khafd al 2ujur, wa ta7awwalat ila i7tijaj 3am didda ashhuyu3iyya.



English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala raghem min annahu fil nihaya, arsala Krushchev dabbabat li isti3adat al nidham, illa annahu afsa7a al majal li ba3d al matalib al iqtisadiyya wa wafaqa 3ala ta3yin Wladyslaw Gomulka ashshahir ra2isan lil wuzra2.



English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu 7adarat Wadi Assend i7da 7adarat al 3asr al bronzi fi shebeh al qarra al hendeyya al shamaleyya al gharbeyya, wa ta7taden aghlab aradi Bakistan al 7aditha -bi 2esmeha al ma3ruf 7aleyyan- wa ba3d al manateq fi shamal gharb al Hind, wa shamal sharq Afghanestan.



English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2ezdahart al 7adara fi a7wad nahr Assend wa li dhalek 2shtaqqa 2esmuha min hadha al 2esm.



English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala rughum min anna b3da al 3ulama2 yatakahanun bi annahu nadharan li wujud al 7adarat aydan fi a7wad nahr Sarasvati ajjaf 7aliyyan, yajeb an yutlaqa 3alayha isim 7adarat Indus-Sarasvati, baynama yusammiha al ba3d 7adarat Harappan ba3d Harappa , al lati tu3addu awwal mawaqi3iha al lati sayatimmu attanqib 3anha fi 3ishriniyat al qarn al 3eshrin.



English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sa3adat attabi3a al 3askareyya lil Embratoreyya al Romaneyya fi dafe3 al taqaddom attobbi ela al 2amam.



English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bad2a al-imbiratur Augustus fi tajnid al-a6ibba2, wa shakkalu awal fayla8 6ibbiy rumaniy li istikhdamih fi a38ab al-ma3arik.



English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana lada al jarra7in ma3refa bil 3adid min al muhadde2at bima fi dhalik al morfin min mosta5lasat budhur al 5esh5ash wal skoblamin min budhur al a3shab.



English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Asba7o bari3ana fil bater li enqadh al marda min al ghargharena, wa kadhaleka al 3asbat, wal mashabik al shiryaniyya li mane3 tadaffuq addam.



English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala mada 3eddat qurun, nataja 3an al Embratoreyya al Romaneyya ta7qiq makaseb ha2ila fi majal attob w shakkalt al kathir min al ma3aref al lati na3refuha al yawm.



English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi tay al waraq al basit namat min al origanmi bishart annahu yumkin 3amal tayya wa7ida faqat kul marra, wa la yusma7 bil tayyat al akthar ta3qidan methel al tayya al 3aksiyya wa jami3 attayat laha mawaqe3 mubasharah.



[Day21]

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad tawwarahu John Smith fil sab3iniyat li musa3adat al 7afizat 3adimat al 5ebra aw al lati ladayha mharat 7arakiyya ma7duda.



English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yutawwir al-atfal wa3yan bi al-qawalib al-namtiyya al3irqiyya fi sinnin mubakira jidan wa hadhihi alqawalib alnamtiya al3unsuriya tu2athir 3ala assuluk.



English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala sabil al-mithal, yamil al-a6fal allathyn yan6aun ila a8aliyatin 3ir8iya tamma ta9wiruhum 3ala annahum la yu2addun jayidan ila 3adam al-ada2 al-jayid fi al-madrasa bi mujarrad 2an yata3allamu ashya2 3an al-9ura al-nama6iya al-murtabi6a bi 3ir8ihim.



English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3adu mawqi3 MySpace thalith ashhar mawaqi3 al-web al-mustakhdama fi al-wilayat almuta7ida wa ladayhi 54 milyun milaf shakhsi 7aliyyan.



English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kaqad hadhiyat hadhihi almawaqi3 al iliktruniyya bi al-kathir min al ihtimam, la siyyama fi bi2at atta3lim.



English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hunaka jawanib ijabiya li hadhih almawaqi3, wa allati tashmal, alqudra 3ala i3dad saf7at alfasl bi suhula wa allaty yumkinu 2an tatadhaman mudawanat wa maqati3 video wa suwar wa mizat 2ukhra.



English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin alwusul ila hadhihi assaf7a bi suhula min khilal tawfir 3unwan web wa7id faqat, mimma yaj3al min assahl tadhakuriha wa kitabatiha lil tullab alladhina qad yuwajihuna mushkilatan fi istikhdam law7at almafati7 aw fi attahji2a.



English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu ta3diluh li tashil alqira2a wa aydan wad3 alwan kathira aw qalila 7asab arraghba.



English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idtirab nuqs al intibah ¨howa mutalazima 3asabiya laha thaluth taqlidi min al a3rad bima fi dhalika al indifa3, wa altashtut, wa fart alnashat aw alttaqa alza2ida¨.



English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Innaha laysat i3aqa fi atta3allum, innaha idhtirabun fi atta3allum; ¨yusib 3 ila 5 fi al-mi2a min jami3 al-atfal, wa rubbama yasil ila milyunay tifl amriki¨.



English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3ani al atfal almusabun bi idhtirab nuqs al intibah min su3uba fi attarkiz 3ala ashya2 mithl al3amal almadrasi, lakin yumkinuhum attarkiz 3ala al ashya2 allaty yastamti3un bi fi3liha mithl mumarasat al al3ab aw mushahadat alrusum almuta7arika almufadhala ladayhim aw kitabat aljumal dun 3alamat tarqim.



English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yamil ha2ula2 al-2a6fal ela al-wu8w3 fy mushkilatin 3adyda li2annahum ¨yankhari6wn fy 2ittiba3 sulwkiyat kha6irat wayatashajarun wayata7adawn al-sul6a¨ min ajl ta7fyz 3u8wlihm fa8ad la yumkin ta7fyzaha bil6uru8i al-3adiya.



English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu2aththir idhtirab nuqs al intibah 3ala al3alaqat m3a aqran akharin li2anna al-atfal al-akharin la yastati3una fahm sabab tasarufihim bi attariqa allati yaf3alun aw sabab tahji2atihim bi attariqa allati yaf3alunaha aw anna mustawa nodhjihim mukhtalif.



English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Nadharan li anna alqudra 3ala al7usul 3ala alma3rifa wa atta3lim qad taghayarat bi attariqa almadhkura a3lah, faqad taghayar almu3addal al asasy alladhy tamma al7usul 3ala alma3rifa bihi.



English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad ikhtalafa nahej al7usul 3ala alma3lumat. Lam ya3ud hunaka dhaght fi al-istid3a2 al fardy, lakinna alqudra 3ala tadhakkur annas asba7at akthara tarkizan.



English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La8ad a7dath 3a9r al-nah´9a taghyiran jawharian hamman fy 6ary8ati al-ta3allum wanashr al-ma3rifa.



English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala 3aks alqurud lam ya3ud albashar yastakhdimuna aydiyahum fi al7araka aw 7aml al-awzan aw atta2arju7 bayna al-ashjar.



English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatashabah yad al-shambanzy wa8adamah fy al-7ajm wal6wl mima ya3kis istikhdam al-yad li7aml al-wazn fy al-sayr bistikhdam mafa9il al-a9abi3.



English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takunu yadu al-insani aqsara min qadamayh, fi dhil wujud 3idham akthara istiqamatan fil yad.



English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takshif 3idham alyad al 2u7furiya allaty yablugh 3umruha min milyunay ila thlatht malayin sana 3an hadha alta7awul fi takhsis alyad min al7araka ila atta7akum.



English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3taqidu ba3dhu annas anna tajribat al3adid mina al-a7lam alwadhi7a almusta7atha sina3iyan fi khathirin mina al-a7yan yumkinu an takuna murhiqa lil ghaya.



English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-sabab al-ra2ysy wara2 hathih al-´6ahira huwa natyjata al-a7lam al-wa8i3iya allaty tamud 6wl al-fatra al-zamaniya bayn 7alat nawm 7arakati al-3ayn al-sary3a (REM).



English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ma3a 3adad aqal min 7arakat al3ayn assari3a fi allayla, tusbi7u hadhihi al7alat allati tash3ur fiha bi annawm alfi3li wa yata3afa jismuka nadira bima yakfi li tusbi7a mushkila.



English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hadha al2amr murhaq lil ghaya kama law kunta satastayqidh kulla 3ishrin aw thalathin daqiqa wa tushahid al-televisyon.



English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3tamidu atta2thir 3ala 3adad almrrat allati yu7awilu khilalaha 3aqluka 2an ya7luma a7laman wadhi7a fi kulli layla.



[Day22]

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam tasir al-2umur 3ala ma yuram bi nisba lil Italiyyin fi shamal Ifriqya taqriban mina albidaya. Khilal usbu3in min i3lan al7arb al-italiya fi 10 yunyu 1940, istawla alfursan albritaniyun al7adya 3ashar 3la 7isn Capuzzo fi Libya.



English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi kamin sharq Bardia, 2asara albritaniyun almuhandis al3am lil jaysh al itali al3ashir, algeneral Lastucci.



English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 28 Yunyu/7uzayran, qutila almarishal Italo Balbo, al7akim al3am li Libya wa waliy 3ahd Mussolini bi niran sadiqa athna2 hubutih fi Tobruk.



English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tumarasu riyadhat almubaraza al7aditha 3la 3iddat musـtawayat, bad2an min mustawa attullab alathina yata3allamuna fi aljami3at wa wusulan ila al-munafasـa al-i7tirafiya wa al-olimbiyya.



English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tammat mumarasat hadhihi arriyadha fil bidaya 3la hay2at mubaraza, 7aythu yatanafas a7ad al-mubarizin amama al-akhar.



English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-golf hiya lu3ba yastakhdim fiha alla3ibun al3asa li dharb alkurat fi athuqub.



English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatimmu la3ib thmaniyata 3ashar 7ufra khilal aljawla al3adiya, 7aythu yabda2 alla3ibun 3adatan min awwali 7ufra fil mal3ab wa yantahun fi athamina 3ashar.



English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Alla3ib al-ladhi yuwajih aqal 3adad min adharbat bil fariq 7atta nihayat almubarat yakunu huwa alfa2iz.



English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2uqimat almubarat fawqa al7asha2ish, wa tuqassu al7asha2ish almu7ita bil 7ufra wa yutlaq 3alayha isـm al-akhdar.



English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.

Modern Standard Arabic (Romanized) : qad yakunu akthara anwa3 assiya7a shuyu3an ma yarbituhu mu3dham annas bi assafar: assiya7a attarfihiya.



English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya7duth hadha 3indama yantaqil al-ashkhas ila mkanin ma mukhtalif tmaman 3an 7ayatihim alyawmiya almu3tada lil istirkha2 wa al-istimta3.



English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ghaliban ma takunu ashawati2 wal muntazahat wa almukhayamat hiya al amakin al akthar shuyu3an allaty yartaduha alsuya7 alladhyna ya2tuna min ajl attarfih.



English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kana alhadaf min ziyarat ashakhs ila makan mu3ayan howa atta3aruf 3ala tarikhih wa thaqafatih, fa inna hadha annaw3 min assiya7a yu3raf bi ism assiya7a athaqafiya.



English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.

Modern Standard Arabic (Romanized) : qad yazur assuya7 m3alim mukhtalifa fi dawla mu3ayana aw qad yakhtaruna attarkiz 3ala mantiqa wa7ida biha fa 7asb.



English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad talaba almustawtinun alladhin shahadu hadha annashat bi ta3zizat.



English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tadammant al quwwat al lati 3azzazt al mawaqi3 al-amamiya fawjay New Hampshire al-awwal wa athalith almukawwanayn min 200 raul, t7ta qiyadt al3aqidayn John Stark wa James Reed (wa asba7a kulahuma jiniralat fima b3d).



English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Itakhdha rijal assayid Stark mawaqi3 3ala tol aljidar fi attaraf ashamaly li mawqi3 almusta3mir.



English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3indama fata7a almad almunkhafid fajwatan 3ala tul annahr alghamid 3ala tul ashamal asharqi min shibh aljazira, qamu bi sur3a bi tawsi3 assiyaj bi jidar hajari qasir ila ashamal yantahi 3inda 7affat almiyah 3ala shati2 saghir.



English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wadha3a Gridley aw Stark watadan 3ala bu3d 7awalay 100 qadam (30 mitr) amam assiyaj wa 2amara alla yutliqa a7ad annar 7atta yamurra 3alayhi annidhamiyin.



English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.

Modern Standard Arabic (Romanized) : I3tamadat alkhuta al-amrikiya 3ala shan hajamat munasaqa min thalathat itijahat mukhtalifa.



English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sayashun aljeneral John Cadwalder hujuman mudhallilan dhidda al7amiya albritaniya fi Bordentown, min ajl man3 ayi da3m.



English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Saya2khudh aljeneral James Ewing 700 milishiyan 3abra annahr fi Trenton Ferry, wa yastawli 3ala aljisr fawqa nahr Assunpink wa yamna3 aya quwwat mu3adiya min alhurub.



English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat alquwwa alhujumiya alra2isiya almukawwana min 2400 rajul ta3bur annahr tis3at amyal shamal Trenton , thumma tanqasim ila majmu3atayn, wa7ida ta7t qiyadat Greene wa wa7ida ta7ta qiyadat Sullivan, min ajel shan hujum qabl alfajar.



English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ma3a 7uduth attaghyir min rub3 mil ila nisf mil, tusbi7 assur3a aqal ahamiya bi kathir wa yusbi7 atta7amul darura quswa.



English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi attab3 yajib 2an yatamata3 al3adda2 min addaraja al 2ula, arrajul alladhi yumkinuh attaghalub 3ala arraqam al-qiyasi almutamathil fi daqiqatayn, bi qadrin la ba2sa bihi min assur3a, wa lakin yajib saql alqudra 3ala atta7amul fi jami3 almakhatir.



[Day23]

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu musabaqat arrak9 3abra albalad khilal fasl alshita2, bil idhafa ila attamarin arriyadhiya lil juz2 al3ulwy mina aljism afdhal i3dad li mawsim arrak9.



English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La yumkin lil mumarasat alghidha2iya assalima wa7daha 2an tuwallida 2ada2an mutamayizan, lakinnaha yumkin 2an tu2athira bi shaklin kabir 3ala si7at arriyadhiyin ashabab bi shaklin 3am.



English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin 2an yusa3ida al7ifadh 3ala tawazun taqa si7iya wa mumarasat 3adat attartib alfa3ala wa fahm aljawanib almukhtalifa li mumarasat almukamilat arriyadiyin 3ala ta7sin 2ada2ihim wa ziyadat istimta3ihim bi arriyadha.



English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu arrak9 li masafatin mutawassita riyadha ghayr mukallifa nisbiyan; wa ma3a dhalika, fa inna hunaka al3adid min almfahim alkhati2a fima yt3laq bi ajza2 almu3iddat alqalila almatluba lil musharaka.



English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu shira2 almuntajat 7asab al7aja, wa lakinna mu3dhamaha sayakunu lahu ta2thir dha2il aw laysa lahu ta2thir 7aqiqy 3ala alada2.



English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yash3ur arriyadiyun annahum yufadhilun muntajan 7ata 3indama la yuwaffir fawa2id 7aqiqiya.



English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin i3tibar aldharra wa7ida min allabinat al-asasiya li kulli mada.



English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Innahu kayan mu3aqqad lil ghaya yatakwwan, wifqan li namudhaj Bohr almubassat, li nawat markaziya tadur 7awla al-iliktrunat, tushbih ila 7adin ma alkawakib allati tadur 7awla ashams - 2undhur ashakl 1.1.



English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatakawwan annawat min naw3ayn mina aljusaymat - naytrunat wa prutunat.



English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Albrutiniyyat laha shu7nat kahraba2iya mujaba baynama annaytrunat lysa laha shu7nat. Al-iliktrunat laha shu7nat kahraba2iya saliba.



English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li fa7s adha7iya, yajib 3alayka mas7 makan al7adith li dhaman salamatik.



English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajib 3alyka mula7azt wadh3 aldha7iya wa anta taqtaribu minh, wa al-intbah ila ay 3lamat ta7ziriya tilqa2iya.



English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha ta3aradhta lil adha athna2 mu7awalatik almusa3ada, fa qad ta3mal faqat 3ala ja3l al 2umur aswa2.



English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kashafat addirasat 3an anna al-ikti2ab, wa alkhawf, wa atta3arrudh lil azamat tatawassat al3alaqa bayna al-2alam wa al3ajz, lii ladhina yu3anun min alam asfal adhahr.



English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Innahu faqat ta2thir alkaritha, wa lam yakun al-ikti2ab wa alkhawf mashrutayn bi jalasat annashat albadany al-osbu3y almuntadhama.



English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yakunu almusharikun fi nashat muntazam bi 7ajatin ila mazid mina adda3m 3indma yt3laq al2amr bi alnazarat alsilbiya lil 2alam, allathy yumayiz al-ikhtilafat bayna al-2alam almuzmin wa ashu3ur bi 3adam arra7a natijatan lil 7arakat albadaniya al-i3tiyadiya.



English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta3tamid alru2ya aw alqudra 3la alru2ya 3la ala3dha2 al7isـsiya fi nizam alru2ya aw al3aynayn.



English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hunaka al3adid min albinyat almukhtalifa lil 3uyun, wa tatarawa7 darajat t3qidiha 7asba i7tiyajat alka2in al7ay laha.



English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatamayyaz albinayat almukhtalifa bi qudrat mutanawi3a, kama annaha 7assasa li atwal almawjat almukhtalifa wa dhat darajat mutaghayira min al7idda, kama annaha ttatallab mu3alaja mukhtalifa li fahm almudkhalat wa al-arqam almukhtalifa lil 3aml 3ala afdhal na7w.



English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Asukkan hum majmu3at alka2inat al7aya min naw3 mu3ayan dakhil mintaqa jughrafiya mu3ayna.



English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3indama yashtarik jami3 al-afrad fi mujtama3in ma fi simat namatiya mu7addada, fa innahum yu3rifuna bi ism muwa7ady ashakl.



English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3indma yudhhir al-afrad 3iddat mutaghayirat li simat mu7addada, fa sayakunun mut3addidy alashkal.



English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tasir musta3marat annaml wa tu3ashish fi mara7il mukhtalifa aydan.



English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi mar7alat attir7al yasir jaysh annaml laylan wa yatawaqaf 3an sun3 almukhayam athna2 annhar.



English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yabda2 sakinu almust3mara fi mar7alat attir7al waqtama yaqil alghidha2 almuta7 laha. Wa ya3mal sakinu almusta3mara khilal hadhihi almar7ala 3la insha2 masـakin mu2aqqata, tataghayar yawmiyyan.



[Day24]

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tastamirru kullun min hadhihi althawarat aw almasirat li mudat 17 yawm taqriban.



English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Madha ta3ny al khaliya? Ta2ti kalimat ¨khaliya¨ mina alkalima allatiniya ¨cella¨, wal lati yuqsadu biha ¨ghorfa saghira¨, wa qad saghaha fi badi2 al2amr ikhtisasy maghary yuraqib tarkibat alfillin.



English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-khaliya hiya alwi7da alasasiya fi jami3 alka2inat al7aya, wa tatakawwan ajsam jami3 alka2inat al7aya min khaliya wa7ida aw akthar.



English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3tabar alkhalaya asasiatan wa mu3aqada lil ghaya li dirasat al7ayat, fi alwaqi3, yushar ilayha ghaliban bi ism ¨allabanat al asasiya lil 7ayat¨.



English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya7afz algihaz al3asaby 3ala attawazun bi irsal nbadhat 3asabiya 3an tariq aljism lil 7ifaz 3ala tadaffuq addam duna 3a2iq.



English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin irsal hadhihi annabadat al3asabiya bi sur3a fi jami3 an7a2 aljism mimaa yusa3id fil 7ifaz 3ala aljism 2aminan min ayi tahdid mu7tamal.



English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tadhrib al-a3asir misa7atan saghira muqaranatan bil 3awasif al3anifa al-ukhra, lakin yumkinuha tadmir kulli shay2 fi tariqiha.



English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Taqtali3 al-a3asyr al-ashjar, wa tanzi3 al-alwa7 min fawq almbany, wa taqdhif bi ssayarat n7w assama2. Tadum nasbt al-ithnayn bil mi2a min a3naf al-a3asyr li akthar min thlath sa3at.



English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tasil sur3at hadhihi al3awasif al3anifa ila 480 km/h (133 m/s; 300 mph).



English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yasna3u albashar al3adasat almukabira wa yastakhdimunaha mundhu alaf assinin.



English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa m3a dhalik, fa qad tama sun3 awal telescopat 7aqiqiya fi Europa fi awakhir alqarn assadis 3ashr.



English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Istakhdamat hadhihi altelescopat 3adastayn mudmajatayn kay taj3l al-ashya2 alba3ida tabdu aqrab wa akbara 7ajman.



English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sayazalu aljasha3 wa al ananiya ma3ana da2iman, wa min tabi3at alta3awun annahu 3indama tastafid al aghlabiya sayakun hunaka da2iman almazid min almakasib 3ala almada alqasir min khilal attasaruf bi ananiya.



English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Na2mal 2an yudrika mu3zm annas anna afdal khiyar lahum 3ala almada attawil howa al3amal m3a al2akharin.



English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya7lum alkathir min annas bil yawm alladhy yumkinu fihi lil bashar assafar ila najmin akhar wa istikshaf 3awalim ukhra, wa yatsa2l alb3dh 7awla ma ya3tqiduh al-akharun ma idha kant alka2inat alfadha2iya aw al7ayat alukhra qad ta3ish 3la kawkab akhar 2am la.



English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa lakin, idha 7adatha hadha fi ayi waqt, fa min almu7tamal alla ya7duth li fatrat tawila jidan. annujum muntashira li darajat anna hunak trilyunat al amyal bayna annujum allaty tu3tabar ¨jiran¨.



English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?

Modern Standard Arabic (Romanized) : Rubbama sayqif a7fadik fi 3alm gharib wa ytsa2alun yawman ma 3an aslafihim alqudama?



English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatakawwan al7ayawanat min al3adid min alkhalaya. ya2kulun al ashya2 wa yahdimunaha fi ddakhil. yumkinu li mu3zam al7ayawanat atta7aruk.



English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamlik al7yawanat admigha faqt (3la arraghm min anna jami3 al7ayawanat la tamtalik admigha; fa inna qanadyl alba7r, 3ala sabil almithal, lysa ladyha admigha).



English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma al3uthur 3ala al7ayawanat fi jami3 an7a2 al ard. ya7firun fil ardh wa yasba7un fil mu7itat wa yatirun fi ssama2.



English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Alkhaliya hiya asghar wi7da haykalia wa wazifiya lil ka2in al7ay (al-ashya2).



English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Alkhaliya ta2ti min alkalima al-latiniya ¨cella¨ wa allati ta3ni alghurfa assaghira.



English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha nadharta ila alka2inat al7aya ta7ta almijhar, satara annaha masnu3a min muraba3at aw kurat saghira.



English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad wajada 3alim ala7ya2 albritany Robert Hooke muraba3at saghira fil fillin bi istikhdam mijhar.



English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tabdu ka ghuraf. kana awwalu shakhs yuraqib alkhalaya almayita.



[Day25]

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin lil 3anasir wa almurakabat 2an tantaqila min 7ala ila ukhra wa la tataghayar.



English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Alnitrogen ghazun la yazalu lahu nafs khwas alnitrogen assa2il. Takunu al7ala assa2ila akthara kathaftan, wa lakinna aljuzay2at tadhal kama hiya duna taghyir.



English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu alma2 mithalan akhar 3la dhalika. yatakawwanu alma2 almurakkab min dharatayn hydrogen wa dharart oxygen.



English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lahu nafs attarkib aljuzay2i swa2 kana ghazan aw sa2ilan aw salban.



English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala arraghm min anna 7alatuhu alfizya2iya qad tataghayar, illa anna 7alatuhu alkimya2iya tadhalu nafsaha



English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Azzaman shay2un yu7itu bina fi kulli makan, wa yu2athir 3ala kulli ma naqumu bihi, wa ma3a dhalika yas3ubu fahmuh.



English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Khadha3a mafhum azzaman li dirasa 3ala yad 3ulama2 addin, wal falsـafa li alaf assـinin.



English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Nushahidu azzaman ka silsila mina al-a7dath allaty tamurru mina almustaqbal, mururan bil 7adhir wa wusulan ila al-madhy.



English : Time is also how we compare the duration (length) of events.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama yushir azzaman ila kayfiyat muqaranatina li muddat (tul) al-a7dath.



English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinuka ta7did murur alwaqt bi nafsika min khilal muraqabat tikrar a7ad ala7dath addawriya. al7adath addwry huwa shay2un ya7duthu miraran wa tikraran bi shaklin muntazam.



English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tustakhdamu ajhizat alcomputer alyawm li mu3alajat assuwar wa maqati3 al-video.



English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu insha2 rusum muta7arikka mutatawwira 3ala ajhizt alcomputer wa yustakhdam hadha annaw3 mina arrusum almuta7arika bi shaklin mutazayid fi attelevision wal aflam.



English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ghaliban ma tusajjal almusiqa bi istikhdam ajhizat 7asub mutatawira li mu3alajat al-aswat wa mazjiha ma3an.



English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li fatra tawila khilal alqarnayn attasi3 3ashar wa al3ishrin, kana yu3taqad anna assukkan al awa2il li New Zelanda hum sha3b al Maori, alladhin istadu attuyur al3imlaqa almusamat moas.



English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Thumma assasat annazariya li fikrat 2anna sha3b al-Maori qad hajara min Polynesia fi ustulin 3azim, thumma akhz New Zelanda min Moriori wa assasa biha mujtama3an zira3iyan.



English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika, tushir adilla jadida ila anna Moriori kanu majmu3a min almawiriyin min albar arra2isi alladhyn hajaru min New Zelanda ila juzur Chatham, li tatwir thaqafatihim almumayaza wa assilmiya.



English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kant hunaka aydhan qabila ukhra fi juzur Chatham, wa sukkanuha hum al-Maori alladhyna hajaru kharija New Zelanda.



English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad atlaqu 3ala anfusihim ism al-Moriori, wa kant hunaka ba3dh almunawashat, wa fi annihaya tamma alqadha2 3alayhim.



English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sa3adna al-afrad alladhina sharaku li 3iddat 3uqud fi taqdir niqat quwwatina wa shaghafina athna2 taqyim assu3ubat wa 7atta al-ikhfaqat.



English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Athna2 istma3ina ila al-afrad wa hum yusharikuna qisasahum wa qisas 3a2latihim wa mu2assasatihim, tashakkalat ladayna nadhra thaqiba 3an almadhy wa ta3arrafna 3ala b3dh ashakhsiyat allaty atharat bi shaklin jayid aw sayi2 3ala thaqaft almu2assasa.



English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi7in anna fahm tarikh ashakhs la ya3ny fahm thaqafatih, ila annahu yusa3idu al-ashkhas 3ala al-aqal 3ala iktisab al-i7sas bil makan alladhy kanu fih 3ala madar tarikh almu2assasa.



English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3inda taqyim alnaja7at wa idrak 7alat al-ikhfaq, yata3arrafu al-afrad wa jami3 al-ashkhas almusharikin 3ala alqiyam wa rrisala almaqsuda, wa alqiwa addafi3a lil munazama bi mazidin mina atta3amuq.



English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi hadhihi al7ala, sa3ada isti7dhar al-amthila assabiqa li suluk riyadat al-a3mal wa nnaja7at annatija 3an dhalik 3ammat annas 3ala al-infta7 3ala attaghriyarat aljadida w attawajuh aljadid lil kanisa alma7aliya.



English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad qallalat qisas alnaja7 hadhihi min makhawif attaghyir, baynama khalaqat ittijahat ijabiya na7wa attaghyir fil mustaqbal.



English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Anmat attafkir almutaqariba hiya tiqaniya li 7al almushkilat tuwa7id al afkar aw almajalat almukhtalifa li ijad 7al.



[Day26]

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Turakkizu hadhihi alqudra al3aqliya 3la assur3a, wa almantiq, wa addiqa, bil idhafa ila ta7did al7aqa2iq, wa i3adat tatbiq attiqaniyat al7aliya, wa jami3 alma3lumat.



English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-3amil al-aham fi hadha almafhum huwa annahu hnaka ijaba wa7id sa7i7a faqat. Anta tufakkiru fi ijabatayn faqat ima sa2iba aw khata2.



English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yartabitu hadha annaw3 mina attafkir bi 3ilmin mu3ayn aw ijra2at mu3ayana.



English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yamtaliku al-ashkhas alladhyna ladayhim hadha annaw3 mina attafkir mantiqiyan wa qadiran 3ala 7ifz al-anmat wa 7al almushkilat wa al3amal 3ala al-ikhtibarat al3ilmiya.



English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3tabar albashar ila 7adin ba3id akthar al anwa3 mawhibatan fi qira2at 3uqul al2akharin.



English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa hadha ya3ny annana qadirun 3ala attanabbu2 bi naja7 bima yudrikuhu albashar al-akharun aw yuqaddimunahu aw yu2minun bihi aw ya3rifunahu aw yarghabun fih.



English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Min bayni hadhihi alqudrat, fahm niyat al2akharin 2amrun baligh al ahammiya. yasma7u lana bi 7al alghumud almu7taml fil af3al aljasadiya.



English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala sabil almithal, idha ra2ayta shakhsan yaksir nafidhat sayara, fa mina almu7tamal 2an taftaridha annahu kana yu7awil sariqat sayarat shakhs gharib.



English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sayakunu bi 7aja ila al7ukm 3alayhi bi shaklin mukhtalif idha faqada mafati7 sayaratih wa kanat sayaratuhu hiya allaty yu7awil iqti7amaha.



English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3tamidu attaswir bi arranin almaghnatisy 3ala dhahart fizya2iya tusamma arranin almaghnatisy alnawawy (NMR), wa allaty iktshafaha Felix Bloch (wa allathy ya3mal fi jami3at Stanford) wa Edward Purcell (min jami3at Harvard) f athalathiniya.



English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi hadha arranin, yatasabbab almajal almighnatisy wa mawjat arradio fi itlaq adharrat li isharat radio daqiqa.



English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 1970, iktishaf attabib wa 3alm al-ab7ath Raymond Damadian asas istikhdam attaswyr bil ranyn almaghnatisi bi i3tibariha addat lil tashkhis attibi.



English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da arba3 sanawat tamma man7 bara2at ikhtira3, wa allaty kanat awal bara2at ikhtira3 fi al3alam yatimmu isdaruha fi majal attaswir bi arranin almighnatisi.



English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 1977, intaha aldoctor Damadian insha2 awal jihaz taswir bil arranin almighnatisi ¨lil jism ba akmalih¨, wa allathy 2utliqa 3alayhi ¨aljihaz allathy la yuqhar¨.



English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yushajji3 al itisal ghayr almutazamin 3ala alwaqt li ttafkir wa attafa3ul m3a al2akharin.



English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yuti7 li ttullab alqudra 3la al3amal wifqan li darajat taqaddumihim wa tta7akkum fi watirat alma3lumat atta3limiya.



English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bil idhafa ila dhalika, hunaka alqalil min alquyud azzamaniya ma3a imkaniyat sa3at 3amal marina. (Bremer, 1998)



English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yuti7u istikhdam al-internet wa shabakat alweb al3alamiya lil muta3allimin alwusul ila alma3lumat fi kul al-awqat.



English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu li ttullab aydhan irsal as2ila ila al-mudarrisin fi ayi waqt khilala alyawm wa tawaqqu3 ijaba sari3a bi shaklin ma3qul badlan min al-intizar 7atta al-ijtima3 attaly wajhan li wajh.



English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatadhmman manhajiyat ma b3da al-7adatha fi ta3allum fikrat atta7arrur min almutlaqat. la tujadu tariqa jayida wa7ida li tta3allum.



English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7aqiqat al-2amr, la yujadu shay2 wa7id jayid yumkinu ta3allumuh. Ta7duth 3amaliyat atta3allum fil tajriba bayna almuta3allim wal ma3rifa al-muqaddama.



English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuwadhi7u tajribatana al-7alya fi muhimat ¨isna3ha bi nafsik¨ wa taqdim alma3lumat wal baramij alttilifizyuniya alqa2ima 3ala 3amaliyat atta3allum hadhihi annuqta.



English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajid alkathir minna nafsahu yushahid 3ardan tilifizyuniyan yukhbiruna bi 3amaliya aw tajriba lan nusharika fiha aw nutabiqa tilka alma3rifa abadan.



English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lan naquma mutlaqan bi isla7 sـayara, aw bina2 nafura fil fina2 alkhalfy, aw assafar ila Peru li fa7s al-2athar al-qadima aw i3adat tasmim manzil jarina.



English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi fadhl rwabit kablat al-alyaf adhaw2iya al-maghmura bi Europa wal aqmar assina3iya dhat annitaq al3aridh, fa inna Greenland muttasila jayidan bi nisbat 93% min assukkan alladhina ladayhim itisal bil internet.



[Day27]

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sayatawaffar 3ala al-arja7 fi funduqik aw lada mudhifika (idha kunta tuqim fi dar dhiyafa aw manzil khas) shabakt Wi-Fi aw computer muttasil bil internet, kama 2anna jami3 amakin al-iqama biha maqha internet aw mwqi3 bihi shabakat Wi-Fi 3amma.



English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama dhukira a3lah, 3la arraghm min anna kalimat ¨Eskimo¨ tadhallu maqbula fi alwilayat al-mutta7ida, illa annaha tu3tabar izdira2an min qibal al-3adid min shu3ub alqutb ashamali ghayr al amrikiya, wa khassatan fi Canada.



English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7in annaka qad tasma3 al-kalimat allaty yastakhdimuha sukkan Greenland al-asliyin, yajib 3ala al-ajanib tajannub isـtikhdamiha.



English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yutliq assukkan al-asliyun fi Greenland 3ala anfusihim ism al-Inuit fi Canada, wa Kalaalleq (jam3 Kalaallit), ay Greenlander, 3ala man ya3ishuna fi Greenland.



English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-jarima wa su2 anniya tijah al-ajanib bi-shaklin 3am ghayr ma3rufin taqriban fi Greenland. 7atta fil mudun, la tujad ¨manatiq wa3ira¨.



English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Rubbama yakunu attaqs al-bared howa al-khatar al-7aqiqi al-wa7id alladhy sayuwajihuh ghayr al-musta3idin.



English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha qumta bi ziyarat Greenland khilal al-mawasim al-barida (m3a al-akhdh fil i3tibar annahu kullama itajahta shamalan, sayakunu al-jaw akthar buruda), fa min addarury i7dar malabis dafi2a kafiya.



English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yatasabbab tul al-yawm fi fasl assayf fi 7uduth mushkila tata3allaq bil-7usul 3ala qistin kafin mina annawm wa ma yusa7ib dhalika min mushkilat si7iya.



English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Khilal assayf, i7taris aydhan mina al-ba3udh ashamal europy. 3ala arraghm min annahu la yanqul ay amradh, illa 2annahu qad yakunu muz3ijan.



English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Baynama yartabitu iqtisad San Francisco bi-kawniha mantiqa 3alamiya li-jadhb assuya7, ya3tamidu iqtisaduha 3ala masadir mutanawi3a.



English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Alkhadamat almihaniya wal 7ukumiya wal maliya wa ttijara wa ssiya7a hiya akbar qita3at attawdhif.



English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad sa3ada taswiruha al-mutakarrir fil musiqa wal aflam wal 2adab wal thaqafa asha3biya fi ja3l al-madina wa ma3alimiha ma3rufa fi jami3 an7a2 al-3alam.



English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad tawwarat San Francisco binya ta7tiya siya7iya kabira bil idhafa ila al-3adid min al-fanadiq wal mata3im wa marafiq al-mu2tamarat min addaraja al-2ula.



English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu San Francisco aydhan a7ad afdhal al-amakin fil balad bi nnisba lil ma2kulat al-asyawiya al-2ukhra: al-kuriya wal taylandiya wal hindiya wal yabaniya.



English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yushakkil assaـfar ila 3alam Walt Disney ri7latan ra2isiya yaqsiduha al-3adid min al-3a2ilat al-amrikiya.



English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatadhaman azziyara ¨al-mu3tada¨ assafar ila matar Orlando addawly, thumma al-2intiqal bil 7afila ila a7ad fanadiq Disney fil mawqi3, wa qadha2 7awaly 2usbu3 duna mughadarat munsha2at Disney, wa ba3da dhalika ya2ty maw3id al-3awda ila al-watan.



English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tujad ikhtilafat la niha2iya qad ta7duth, wa lakin la yazalu hadha al-2amr alladhy ya3nihi aghlab al-ashkhas 3indama yata7addathun 3an ¨adhahab ila 3alam Disney¨.



English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatimmu istikhdam al-3adid min attadhakir allaty yatimmu bay3uha 3abra al-internet min khilal mawaqi3 al-mazadat mithl eBay aw Craigslist juz2iyan ka tadhakir Park-hopper muta3addidat al-ayam.



English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7yn annahu yu3addu nashatan sha2i3an lil ghaya, illa anna Disney tu7adhiru minhr: fa-attazakir ghayr qabila lil intiqal ila ghayrik.



English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatatallab ay mu3askar 3ala 7afat nahr Grand Canyon al-7usul 3ala tasri7 min adha7iya.



English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Taqtasir attsari7 3ala 7imayat al-wady, wa takunu muta7a fil yawm al-awwal min ashahr, arba3at ashhur qabla shahr al-bidaya.



English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li-hadha, yusbi7 tasri7 arrif li-ayi tarikh bad2an min Mayo muta7an fi 1 Yanayer.



English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tumla2 misa7at al-manatiq al-akthar sha3biyatan, mithl Bright Angel Campground al-mujawira li-Phantom Ranch, 3umuman bi-ttalabat al-warida fi attarikh al-2awwal, 7aythu yatimmu fat7uha lil 7ujuzat.



English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yujad 3adad ma7dud min attasari7 al-ma7juza li-talabat al-7udhur al-mutawaffira 3ala asـas asـbaqiyat al-7udhur.



English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu addukhul ila janub ifriqya bi-ssayara tariqatan ra2i3a li mushahadat jamal al-mintaqa bil kamil wa kadhalika lil wusul ila amakin ba3ida 3an atturuq assiya7iya al-3adiya.



[Day28]

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu al-qiyam bi-hadha al-2amr fi sayara 3adiya min khilal attakhtit lahu bi-3inaya, wa lakin yunsa7u bi-shidda istikhdam sayara daf3 ruba3y, wala yumkinu alwusul ila al-3adid min al-mawaqi3 illa min khilal qa3idat 3ajalat 3aliya addaf3 4x4.



English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajib 2an tadha3a fi i3tibarika athna2 attakhtit annahu 3ala arraghm min istiqrar janub ifriqya, illa 2anna jami3 al-buldan al-mujawira laysat kadhalik.



English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takhtalif mutatallabat atta2shira wa takalifiha min dawla ila 2ukhra, wa tata2athar hadhihi ashurut bil balad alladhy 2atayta minh.



English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatadhaman kullu balad aydhan qawanin farida tatlub ma ta7tajuhu min mustalzamat attawari2 li takuna fi assayara.



English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tumathil shallalat Victoria madina taqa3 fil juz2 al-gharby min Zimbabwe, 3abra al-7udud al-mumtadda min Livingstone fi Zambia, wa hiya taqa3u bil qurb min Botswana.



English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Taqa3u al-madina bi-janib ashallalat mubasharatan, wa hiya nuqta ra2isiـya lil jadhb assiya7y, illa 2anna hadhihi al-wijha assiـya7iya ashahira tuwaffiru li kul min al-ba7ithin 3an al-mughamara wal mutanazzihin furasan kathira lil iqama li mudda atwal.



English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi mawsim hutul al-amtar (ibtida2an min Novemer ila Mars), sayartafi3u mansub 7ajm al-ma2 wa satakunu ashallalat akthar 7idda wa ashadda 3unfan.



English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Nu2akkidu annaka satata3arradh lil balal idha 3abarta al-jisr aw sirta 3abra al-mamarrat al-muta3arrija bil qurb min ashallalat.



English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa min na7iya 2ukhra, wa nadharan li-irtifa3 7ajm al-ma2, 3ala wajh atta7did, fa-2inna ru2yatak li shallalat al-fi3liya satakunu ma7jubatan bil miyah!



English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Maqbarat Tutankhamun (KV62). qad takunu maqbarat Tutankhamun (KV62) ashhar al-maqabir fil wady, mashhad yudhhir iktishaf Howard Carter 3am 1922 al-maqbara malakiya shibh sـalima lil malik ashab.



English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bil muqarana ma3a mu3dham al-maqabir al-malakiya al-2ukhra, fa-2inna qabr Tutankhamun bil kad yasta7iqu azziyara, li kawnihi asghar bi-kathir wa dhu zakharif qalila.



English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ayu shakhs muhtam bi-ru2yat dalil 3ala al-adhrar allaty la7iqat bil-mumya2 athna2 mu7awalat izalatiha min attabut sayusab bi-khaybat 2amal li-2anna arra2s wal katifayn faqat huma aladhayn yumkinu ru2yatuha.



English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lam ta3ud almaqabir ta7wy atharawat al-muzhila, bal nuqilat ila al-mat7af al-masry bil-qahira.



English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mina al-afdhal 2an yaqdi azzuwar dhawu al-waqt al-ma7dud waqtahum fi makanin 2akhar.



English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Phnom Krom, yab3udu 12 km janub gharb madinat Siem Reap. buniya hadha al-ma3bad 3ala qimmat tal fi nihayat al-qarn attasi3, fi 3ahd al-malik Yasovarman.



English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-ajwa2 al-mudhlima lil-ma3bad, wa itlalatuhu 3ala bu7ayrat Tonle Sap taj3al attasalluq ila attal jadiran bil-ihtimam.



English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu aljam3 bayna ziyarat al-mawqi3 wa ri7la bil-qarib ila al-bu7ayra.



English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yalzam wujud mamar Angkor li dukhul al-ma3bad, li-dhalika la tansa i7dhar jawaz safarik 3inda attawajuh ila Tonle Sap.



English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-qusd hiya 3asimat falastin al-mu7talla wa akbar muduniha, 3ala arraghm min 2anna mu3dham adduwal al-2ukhra wal 2umam al-mutta7ida la ta3tarifu biha ka-3asima li-isra2yl.



English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatamatta3 al-madina al-qadima fi tilal yahuda bi-tarikh 3ariq yamtaddu li-2alaf assinin.



English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hiya madina muqaddasa lil-adyan assaـmawiya athalath - al-yahudiya wal masi7iya wal islam, wa hiya bi-mathabat markaz raw7any wa diny, wa thaqafy.



English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Nadharan lil-ahamiya addiniya lil-madina, wa la siyama al-mawaqi3 al-3adida fi mintaqat al-balda al-qadima, tu3addu al-quds wa7ida min al-wijhat assiya7iya arra2isiya fi isra2il.



English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yujad fil quds al-3adid min al-mawaqi3 attarikhiya wal athariya wa thaqafiya, bil-idhafa ila marakiz attasawwuq wal maqahy wal mata3im al-7ayawiya wal muzda7ima.



English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tashtarit al Ecuador 2an yatalaqqa al-muwatinun al-Cubiyun khitab da3wa qabla dukhul aradiha 3abra al-matarat adduwaliya aw niqat addukhul al-7ududiya.



English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajib al-musadaqa 3ala hadha al-khitab min qibal wizarat al-kharijiya al-ecuadoriya, kama yajib 2an yatwafaqa ma3a mutatallabat mu3ayna.



[Day29]

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wudhi3at hadhihi ashurut li-taqdim turuq munadhamma li-tadaffuq al-muhajirin bayna al-baladayn.



English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajib 3ala al-muwatinin al-cubiyin min 7amili al-bitaqa al-khadra2 al-amrikiya ziyarat al-qunsuliya al-ecuadoriya lil 7usul 3ala i3fa2 min hadha ashart.



English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajib 2an yakuna jawaz safarik sariyan li--muddat 6 ashhur 3ala al-aqal ba3da tarikh safarik. yajib 2an yakuna ladayka tadhkarat dhahab wa 3awda li-ithbat tul muddat 2iqamatik.



English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takunu as3ar al-jawlat arkhas lil-majmu3at al-kubra, lidha idha kunta bi-mufradik aw ma3a sadiq wa7id faqat, fa 7awil muqabalat ashkhas akharin wa takwin majmu3at min arba3 ila sittat ashkhas lil-7usul 3ala si3r afdhal lil-fard.



English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalik, la yanbaghy 2an yakuna hadha 7aqqan min dawa3i qalaqik, 7aythu ghaliban ma yatimmu jar assuya7 li mal2 assayarat.



English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yabdu fi waqi3 al-2amr bi-2annaha tariqa li-khida3 annas lil-i3tiqad bi-2annahu yajibu 3alayhim daf3 al-mazid.



English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li-hadha al-jabal shadid al-in7idar irtifa3 shahiq fawqa attaraf ashamaly min Machu Picchu, wa yushakkilu ghaliban khalfiyatan lil-3adid min suwar al-2athar.



English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yabdu al-2amru shaqqan ba3dha ashay2 mina al-asfal, wa huwa su3udun shadid al-in7idar wa sa3b, lakinna mu3dham al-ashkhas alladhina yatamatta3un bi-liyaqa badaniya 3aliya yajib 2an yakunu qadirin 3ala attasalluq wal wusul ilayh fi 7awaly 45 daqiqa.



English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tudha3u assalalim al-7ajariya 3ala tul al-masar, wa tuwaffiru al-kablat al-fulaziya fil ajza2 al-akthar in7idaran darabzin da3im.



English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika, tawaqqa3 2alla tastati3a 2iltiqata anfasik, wa tawakhi al-7adhr fi al-ajza2 al-akthar in7idaran, khasstan 3indama takunu muballala, 7aythu yumkinu 2an tusbi7a khatiratan bi-sur3a.



English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yaqa3u kahfun saghir bil-qurb min al-qimma wa yanbaghy al-murur 3abrahu, fa huwa munkhafidh lil-ghaya wa dhayiq ba3dha ashay2.



English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mina al-afdhql mushahadat al-amakin wal 7ayat al-barriya fi juzur Galapagos bil-qarib, tmaman kama fa3ala Charles Darwin 3am 1835.



English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Akthar min 60 safina siya7iya tajubu juzur Galapagos – 7aythu tata7ammal assafina min 8 ila 100 rakib.



English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya7jiz mu3dham annas makanahum fi waqtin mubakkir (li-2anna al-qawarib 3adatan ma takunu mumtali2a khilal mawsim adhurwa).



English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta2akkad min 2anna al-wakil alladhy ta7jiz min khilalih mutakhassis fi juzur Galapagos wa ladayhi ma3rifa jayida bi majmu3a mutanawi3a mina assufun.



English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sayadhmanu dhalika twafuq ihtimamatikum wa/aw al-7udud allaty tadha3uha ma3a assafina al-akthar mula2ama bi-nnisbati lahum.



English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qabla wusul al-espan fil qarn assadis 3ashar, kana shamal Chile ta7ta 7ukm al-Inca, baynama kana sukkan al Araucaniun al-asliyun (Mapuche) yuskunun wasat wa janub Chile.



English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kanat al-Mapuche aydhan wa7ida min akhir majmu3at assukan al-asliyin al-mustaqilin bi-amrika, wa allaty lam takhdha3 bil-kamil li-7ukm annatiqin bil-espaniya 7atta istiqlal Chile.



English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala arraghm min i3lan Chile istiqlaliha fi 3am 1810 (wasat 7urub Napoleon allaty tarakat Espanya bidun 7ukuma markazyia 3amila li muddat 3amayn), illa 2anna annasr al-7asim 3ala al-espan lam yata7aqqaq 7atta 3am 1818.



English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti

Modern Standard Arabic (Romanized) : Jumhuriyat ad-Dominican (bil-espaniya: República Dominicana) hiya dawla karibiya tasghal annisf asharqi min jazirat Hispaniola, wa allaty tatashـaraku fiha ma3a Haiti.



English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ila janib ashawati2 dhat arrimal al-bayda2 wal manadhir attabi3iya al-jabaliya, tu3addu al-bilad mawtinan li-aqdam madina europiya fil amrikiyatayn, wa hiya al-2an juz2 min Santo Domingo.



English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kana yaqtunu al-jazira fi bidayat al-2amr qabilat Taínos and al-caribiyin. wa qad kana al-caribiyun min al-ashkhas annatiqin bi-lughat al-arawakan alladhyna wasalu ila hunak 3am 10000 qabla al-milad taqriban.



English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi ghudun bidh3 sـanawat ba3da wusul al-mustakshifin al-europiyin, 2inkhafadha 3adad sukkan Tainos bi-shaklin kabir min qibal al-ghuzat al-espan



English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Istinadan ila Fray Bartolome de las Casas (Tratado de las Indias), fa qad qatala al-ghuzat al-espan 7awaly 100,000 min al Tainos bayna 3amay 1492 wa 1498.



English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Jardín de la Unión. tamma bina2 hadhihi al-misa7a ka-atrium li-dayr mina al-qarn assabi3 3ashar, wa alladhi yu3tabar Templo de San Diego al-mabna al-wa7id al-baqi minhu.



[Day30]

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta3malu al-2an ka-sa7a markaziyya, wa ladayha da2iman al-kathir mina al-2umur al lati t7duth laylan wa naharan.



English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hunaka 3adad min al-mata3im al-mu7ita bil-7adiqa, wa khilal fatrat ma b3d adhahira wa fil masa2 ghaliban ma tuqamu 7afalat musiqiya majjaniya min al-maqsura al-markaziya lil-7adiqa.



English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Callejon del Beso (Mamsha alqubla) shurfatan tafsil baynahuma 69 cm faqat hiya mawtin 2usturat 7ob qadima.



English : For a few pennies some children will tell you the story.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Saya7ky laka b3dh al-atfal al-qissa muqabil qurush qalila.



English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Jazirat Bowen hiya ri7la nahariya shahira aw ri7lat 3utlat nihayat al-2usbu3 tuqaddim attajdif bil-kayak wal-mashy li-masafat tawila wal matajir wal mata3im wa akthar min dhalik.



English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yaqa3u hadha al-mujtama3 al-asil fi Howe Sound qubalat Vancouver, wa yumkinu al-wusul ilayh bi-suhula 3abra sayarat al-2ujra al-ma2iya al-mujadwala allaty tughadir jazirat Granville fi wasat madinat Vancouver.



English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi-nnisba li-2ula2ika alladhyn yastamti3una bil-anshita al-kharijiya, fa 2inna al-qiyam bi-ri7la 3abra mamar Sea to Sky 2amrun dharury.



English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu takalif ziyarat madinat Whistler (3ala bu3d sـa3a wa nisf bi-ssayara min Vancouver) bahidha, wa lakinnaha mashhura bi-sabab 2iqamat butulat al-al3ab al-Olimpiya ashitwiya li-3am 2010 biha.



English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi shita2, yumkinuka al-istimta3 bi-ba3dh min afdhal makan li-ttazalluj fi amrika ashamaliya, wa fi ssayf yumkinuka tajribat rukub addarajat al-jabaliya al-asila.



English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajib 7ajz attasari7 musbaqan. yajib 2an yakuna ladayka tasri7 lil-mabit fi funduq Sirena.



English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu Sirena m7attat al7irasa al-wa7ida allaty tuqaddimu assakan fi salat nawm mushtaraka wa wajabat sakhina bil-2idhafa ila attakhyim. la tuqaddimu qura La Leona wa San Pedrillo wa Los Patos siwa attakhyim bidun khidmat ta3am.



English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mina al-mumkin al-7usul 3ala tasari7 al-7adiqa mubasharatan min markaz al-7irasa fi muqata3at Puerto Jiménez, lakinnahum la yaqbalun bitaqat al-i2timan



English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La tusdiru khidmat al-muntazah (MINAE) tasari7 intidhar qabla akthar min shahr wa7id mina al-wusul al-murtaqab.



English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuqaddimu CafeNet El Sol khidmat 7ajz muqabil rusum qadruha 30 dolar amriki, aw 10 dolarat amrikiya li yawmin wa7id; attafasil 3ala saf7at Corcovado al-khassa bihim.



English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Juzur Cook hiya dawla tatakawwan min 3iddat juzur laha irtibat 7ur ma3a New Zelanda, wa taqa3u fi Polynesia bi-wasat janub al-mu7it al-hadi2.



English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Innahu arkhabil yadhum 15 jazira tnatashir 3ala misa7at tazidu 3an 2.2 milyun kilometr murabba3 min al-mu7it.



English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li-tamayuziha bi-nnitaq azzamany nafsahu li-Hawaii, yundhar a7yanan ila al-juzur 3ala annaha ¨al-mantiqa al-3aliya min Hawaii¨.



English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala arraghm min kawniha asghar 7ajman, fa hiya tudhakkir ba3dh kibar assin azza2irin laha bi-Hawaii qabla istiqlaliha, wa kayfa kanat duna kul al-fanadiq assiya7iya al-kabira wa ghayriha mina attatawwurat.



English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La tadhumu juzur Cook ay mudun, wa lakinnaha tadhum 15 jazira mukhtalifa. ahammuha jazirat Rarotonga wa Aitutaki.



English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil buldan al-mutaqadima alyawm, jara al-irtiqa2 bi-mustawa tawfir amakin al-mabit al-fakhira wa wajabat al-iftar ila shaklin min ashkal al-fan.



English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi annihaya, mina al-wadi7 2anna amakin al-mabit wal iftar tatanafas bi-shakl asasy 3ala shay2ayn ra2isiyan: al-firash wa wajabat al-iftar.



English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wifqan li dhalika, fi afdhal hadhihi al-mu2assasat, yumkinu lil-mar2 2an yajida afkham anwa3 al-afrisha, rubbama li7af masnu3 yadawiyan aw sarir 3atiq.



English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yashmal al-iftar al-ma2kulat al-mawsimiya lil mintaqa aw tabaq al-balad almudhif al-khas.



English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yakunu al-mawqi3 mabnan tarikhy qadim yatamayaz bi-wujud athath 3atiq, wa misa7at khadhra2 mushadhabba, wa 7awdh siba7a.



English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Rukub sayaratik al-khassa wal intilaq fi ri7la barriya tawila lahu jadhibiya fi3liya fi basatatih.



[Day31]

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala 3aks assayarat al-akbar 7ajman, qad takunu mu3tadan bil-fi3l 3ala qiyadat sayaratik wa 3ala 3ilm bi-imkaniyatiha.



English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu 2an yu2ady insha2 khayma fi milkiya khassa aw fi madina min ayi 7ajm ila jadhb al-intibah ghayr al-marghub fihi bi-suhula.



English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Khulasat al-qawl, yu3addu istikhdam sayaratik tariqa ra2i3a lil-qiyam bi-ra7alat barriya, wa lakinnahu nadiran ma takunu wasilat li-iqamat ¨mukhayam¨.



English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu attakhyim fi assayara idha kana ladayk minivan kabir aw sayarat daf3 ruba3y aw sedan aw Station Wagon bi-maqa3id ta2khudh wadh3 al-istilqa2.



English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatamatta3 ba3dh al-fanadiq bi-turath min al-3asr adhahaby li-ssikak al-7adidiya al-bukhariya wa khat al-mu7itat; qabla al-7arb al-3alamiya athaniya, fil qarn attasi3 3ashar aw awa2il al-qarn al-3ishrin.



English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Shakkalat hadhihi al-fanadiq al-makan allathy qad yuqimu fih al-mashahir, wa ghaliban ma kanat tuqaddimu ta3aman shahiyan wa saharat ra2i3a.



English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu al-mustalzamat dhat attiraz al-qadim, wa nuqs a7dath wasa2il attarfih, wa attasarruf bi-tariqa ma tula2im attaqaddum fil 3umr aydhan juz2an min shakhsiyatihim.



English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7in 2annaha 3adatan ma ta2ul ila milkiya khassa, illa 2annaha tastaw3ibu a7yanan ru2asa2 adduwal azza2irin wa ghayrihim mina ashakhsiyat al-marmuqa.



English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yufakkiru al-musafir alladhy yamlik amwal ta2ila fi ri7lat tayaran 7awla al-3alam, wa tuqati3uh al-iqamat fil 3adid min hadhihi al-fanadiq.



English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Shabakat tabadul adhiyafa hiya almunadhama allaty tarbit al-musafirin bi-ssukkan al-ma7aliyin fil mudun allaty sayazurunaha.



English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3adatan ma yatatallab al-indhimam ila hadhih ashabakat mal2 namudhaj 3abra al-internet; bi-rraghm min 2anna ba3dh ashabakat tuqaddim aw tatatallab ta7qiqan idhafiyan.



English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Thumma yatimmu taqdim qa2ima bil-mudhifin al-muta7in 2imma matbu3a wa/aw 3abra al-internet, a7yanan ma3a al-muraji3 wal ta3liqat min qibal al-musafirin al-akharin.



English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta2assasa mawqi3 Couchsurfing fi yanayir 2004 ba3da 2an wajada mubarmij al-computer Casey Fenton ri7latan rakhisa ila Icelanda wa lakin lam yakun ladayh makan lil-iqama.



English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qama bi-irsal barid electrony ila attullab fil jami3a al-ma7aliya wa talaqqa 3adadan ha2ilan mina al-3urudh lil-7usul 3ala sakan majanny.



English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tullabi buyut ashabab i7tiyajat ashabab fil maqam al-awwal - fa-ddayf annamudhaji howa dhalika alladhy yakunu fil 3ishrinat mina al3umr - wa lakin ghaliban ma tajid musafirin akbar sinnan hunak aydhan.



English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3tabar al-3a2ilat allaty ladayha atfal mashhadan nadiran, lakin b3dh buyut ashabab taqbaluhum fil ghuraf al-khassa.



English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Satakunu madinat Pekin fi ssin al-madina al-mudhifa lil-al3ab al-Olimpiya ashitwiya fi 3am 2022, mimma yaj3aluha awwal madina tastadhif kullan mina al-al3ab al-Olimpiya assayfiya wa ashitwiya.



English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Satastadhif Beijing 7aflatay al-iftita7 wal khitam wa tadhahurat al-jalid addakhiliya.



English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Satuqam fa3aliyat tazalluj 2ukhra fi mantiqat Taizicheng li-ttazalluj fi madinat Zhangjiakou, 3ala bu3d 7awaly 220 kilometr (140 mile) min Bekin.



English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mu3dham al-ma3abid ladayha 3id sanawy yabda2 min nihayat November wa 7atta muntasaf Mayo, wa alladhy yakhtalifu wifqan li-ttaqwim assanawy li-kulli ma3bad.



English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajry al-i7tifal bi-mu3dham al-a3yad fil ma3bad ka-juz2 min dhikra al-ma3bad aw 3id milad al-2ilah aw ayi 7adath kabir akhar murtabit bil-ma3bad.



English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu mahrajanat al-ma3abid fi wilayat Kerala mumti3a lil-ghaya, bil-idhafa ila mawkib muntadham lil-afyal al-muzakhrafa w orchestra al-ma3bad wa ghyriha mina al-i7tifalat.



English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-ma3radh al-3alamy (al-ma3ruf bi-ism al-ma3radh al-3alamy, aw bi-basata al-ma3radh) huwa mahrajan dawly kabir lil funun wal 3ulum.



English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuqaddimu adduwal al-musharika 3urudhan fanniya wa ta3limiya fil ajni7a alwataniya li-3ardh qadaya al-3alam aw thaqafat wa tarikh biladihim.



English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ma3aridh zira3at al-basatin addawliya hiya fa3aliya mutakhassisa tusallit adhaw2 3ala 3urudh al-azhar wal 7ada2iq annabatiya wa ayu shay2in akhar yata3allaq bi-nnabatat.



[Day32]

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala arraghm min 2annaha yumkinu 2an ta7dutha mina anna7iya annadhariya sanawiyan (talama 2annaha mawjuda fi buldan mukhtalifa), illa 2annaha 3amaliyan laysat kadhalik.



English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tasـtamirru hadhihi al-fa3aliyat 3adatan ma bayna thalath wa sittat ashhur, wa tuqamu fi mawaqi3 la taqillu misa7atuha 3an 50 hiktar.



English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yujad al-3adid min siyagh al-aflam al-mukhtalifa allaty 2ustukhdimat 3ala mar assinin. yablugh 7ajm ashari7a al-qiyasy 35 mm (36 × 24 mm) wa huwa al-akthar shuyu3an.



English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3adatan ma yumkin tajdiduha bi-shaklin daqiq wa bi-suhula idha tawaqqafat, wa tu3ty diqqa mumathila taqriban li-camera DSLR al-7aliya.



English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tastakhdimu ba3dh camerat al-aflam mutawassitat al-7ajm sighat 6×6 cm, wa bi-sura adaq salib 56 × 56 mm.



English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hadha al-2amr yu3ty diqqa arba3 marrat akthar tablugh 35 mm (3136 mm2 muqabil 864).



English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu al-7ayah al-barriya min bayni akthar al-mawdu3at ta7ddiyan bi-nnisba lil-musawwir al-fotoghrafy, wa yajib 2an yajtami3a ladayhi 7usnu al-7adh, ma3a atta7ally bi-ssabr, wa imtilak al-khibra, wa attazawwud bil-mu3iddat al-jayida.



English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu taswir al-7ayat al-barriya ghaliban 2amran badihiyan, wa lakin mithl attaswir al-fotografy bi-shaklin 3am, tajidu assuwar tu3abbir 3an alf kalima.



English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ytatallab taswir al-7ayah al-barriya 3adasa tawila fil aghlab, wa dhalika 3ala arraghm min 2anna ashya2 mithl sirb min attuyur aw makhluq saghir ya7taj ila 3adasat 2ukhra.



English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yas3ub al-3uthur 3ala al-3adid min al-7aywanat al-ghariba, wa a7yanan tadha3u al-muntazahat qawa3id bi-sha2n iltiqat assuwar li-aghradh tijariya.



English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad takun al-7ayawanat al-barriya 2imma khajula wa 2imma 3udwaniya. Qad takun al-bi2a barida, aw 7arra, aw ghayr mula2ima bi-ayi shakl 2akhar.



English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hunaka akthar min 5000 lugha mukhtalifa 7awla al-3alam, akthar min 3ishrin lugha minha yata7addathuha 50 milyun shakhs aw akthar.



English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yashul fil aghlab aydhan fahm al-kalimat al-maktuba 3an al-kalimat al-mantuqa. yantabiqu hadha al-2amr bi-shaklin khas 3ala al-3anawin, wa allaty ghaliban ma yas3ub nutquha bi-wudhu7.



English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tata7addath al-3adid min adduwal bi-akmaliha al-ingliziya bi-talaqa, wa 7atta akthar min dhalik yumkinuka 2an tatawaqqa3 ma3rifa ma7duda - khassatan bayna ashabab.



English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takhayal, idha sa7a atta3bir, rajul Mancuni, wa Bustunani, wa Jamayki, wa Sydneysider jalisun 7awla tawila yatanawalun al-3asha2 fi mat3am fi Toronto.



English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yastamti3un ma3an bi-sard qisas min mwatinihim, turwa bi lahjatihim al-mutamayiza wa 3ibaratihim al-3amiya al-ma7aliya.



English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3adatan ma yakunu shira2 atta3am min ma7allat al-super market arkhas wasila lil-7usul 3ala atta3am. Li-3adam wujud furas li-ttahy, fa 2inna al-khiyarat taqtasir 3ala atta3am al-jahiz.



English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta7sul al-matajir al-kubra bi-shaklin mutazayid 3ala qism akthar tanawwu3an min atta3am al-jahiz. wa dhahaba al-ba3dh ila tawfir furn microwave aw wasila 2ukhra li-taskhin atta3am.



English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi ba3dh al-buldan aw anwa3 al-matajir, yujad mat3am wa7id 3ala al-aqal dakhil al-munsha2a, wa ghaliban ma yakunu mat3aman ghayr rasmy ila 7addin ma wa bi-as3ar ma3qula.



English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2a3id nuskha min awraqik wa ma3lumat al-ittisal bi-sharikat atta2min al-khassa bik wa i7milha ma3ak.



English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hum bi-7aja ila idhhar 3unwan al-barid al-electrony li-sharikat atta2min, wa arqam al-hawatif adduwaliya lil-7usul 3ala al-mashura/attafwidhat wa taqdim ashakawa.



English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).

Modern Standard Arabic (Romanized) : I7tafidh bi-nuskha 2ukhra fi amti3atik wa 3abra al-internet (arsil li-nafsik baridan electroniyan bi-murfaqat aw qum bi-takhzinih fi ¨assa7aba¨).



English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kunta tusafir ma3a jihaz computer ma7mul aw jihaz law7y, fa qum bi-takhzin nuskha fi dhakiratih aw qursih (yumkinu al-wusul ilayha bidun internet).



English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qaddim aydhan nuskhantan min assiyasat/jihat al-itisal li-rifaq assafar wa al-aqarib aw al-asdiqa2 3ala isti3dad lil-musa3ada.



English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-ghazal al-amriki (alladhy yu3raf aydhan bi-ism adhaby) laysa 3udwaniyan bi-tabi3atih wa lakinnahu sayudafi3u 3an nafsih idha istash3ara wujud khatar yuhaddiduh.



[Day33]

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3indama la yara al-ashkhas 2anna al-ghazal al-Amriki adhakhm la yushakkilu khataran mu7tamalan, fa qad yaqtaribuna kathiran minhu wa yu3arridhu anfusahum lil-khatar..



English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ishrab al-mashrubat al-ku7uliya bi-i3tidal. yu2athiru al-ku7ul 3ala kulli shakhs bi-shaklin mukhtalif, wa ma3rifat 7ududik 2amrun muhim lil-ghaya.



English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu 2an tashmal al-a7dath assi7ya al-mu7tamala 3ala al-mada al-ba3id min al-ifrat fi shurb al-ku7ul talaf al-kadib wa 7atta fuqdan al-basar wal wafat. yazdadu al-khatar al-mu7tamal 3inda istihlak al-ku7uliyat al-muntajat bi-shaklin ghyr qanuny.



English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin 2an ta7tawy al-mashrubat arru7iya ghayr ashar3iya 3ala shawa2ib khatira mukhtalifa bima fi dhalika al-methanol, wa alladhy yumkin 2an yusabbiba al-3ama aw al-mawt 7atta fil jur3at assaghira.



English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu 2an takuna annadharat arkhas fi balad ajnabi, khassatan fil al-buldan munkhafidha addakhl 7aythu takunu takalif al-3amala aqal.



English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Da3 fi i3tibarik ijra2 fa7s lil-3ayn fil manzil, khassatan idha kana atta2min yughatih, wa a7dhir al-wasfa attibbiya li yatimma taqdimuha fi makanin akhar.



English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkin 2an tuwajjiha al itarat dhat al-3alama attijariya al-fakhira al-mutawaffira fi hadhihi al-manatiq mushkilatayn; qad yakunu ba3dhuha muzayafan, wa qad takunu al-muntajat al-7aqiqiya al-mustawrada aghla ladayna.



English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-qahwa hiya wa7ida min akthar assila3 tadawulan fil 3alam, wa qad tajid al-3adid mina al-anwa3 fi mintaqatik.



English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalik, fa 2inna hunaka al-3adid mina atturuq al-mumayaza li-shurb al-qahwa 7awla al-3alam wa allaty tasta7iq attajruba.



English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatamathal tasalluq ashallalat (aw canyoneering bil ingliziya) fi dhahab ila qa3 wadi jaf aw mamlu2 bil-ma2.



English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajma3 tasalluq ashallalat bayna 3anasir mina assiba7a wa attasalluq wal qafz - wa lakinnaha tatatallab al-qalil nisbiyan min attadrib aw ashakl al-badani lil-bad2 (muqaranatan bi-tasalluq assukhur aw al-ghaws aw attazalluj 3ala jibal alpine, 3ala sabil al-mithal).



English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-mashy li-masafat tawila nashat fil hawa2 attalq yatakawwan min al-mashy fi bi2at tabi3iya, ghaliban 3ala masarat al-mashy li masafat tawila.



English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatadhamman riyadhat al-mashy li-masafat tawila fi annahar masafa taqillu 3an mile wa7id ila masafat atwal yumkin taghtiyatuha fi yawmin wa7id.



English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lil-qiyam bi nuzha li yawm wa7id 3ala tul darbin sahl, yajibu al-qiyam bi-ba3dh al-isti3dadat, wa yumkin li ayi shakhs dhi liyaqa mutawassita al-istimta3 biha.



English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad ta7taj al3a2ilat allaty ladayha atfal sighar ila mazid min al-isti3dadat, wa lakin min assahl qadha2 yawm fil hawa2 attalq 7atta ma3a al-atfal arrudha3 wal atfal fi sin ma qabl al-madrasa.



English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala assa3id addawly, hunaka ma yaqrub min 200 munadhama siya7iya mustamirra fil 3amal. ya3mal mu3dhamuhum bi-shaklin mustaqil.



English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yarbit Go Running Tours, khalifat Global Running Tours, al-3asharat min muzawwidy khidmat Sightrunning fi arba3 qarrat.



English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ma3a wujud 2usul li-jawalat al-jary bi-Barcelona fi madinat Barcelona wa jawalat al-jary bi-Copenhagen fi madinat Copenhagen, sari3an ma 2indhammat ila al-qa2ima jawlat aljary bi-Prague wa maqarruha madinat Prague wa ghayriha min al-jawlat.



English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tujad ashya2 3idda yajib wadh3uha fil i3tibar qabla assafar ila ayi makan wa kadhalika 3inda assafar.



English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3indama tusafir, la tatawaqqa3 2an takuna al2umur ¨kama hiya fi watanik¨. Takhtalif al-2adab, wal qawa3id, wal at3ima wal murur, wa ssakan, wal ma3ayir, wal lugha wa ghayriha ila 7addin ma 3an al-makan alladhi taqtun fihi.



English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hadha shy2un ya7taj da2iman ila wadh3ih fi 3ayn al-i3tibar, wa dhalik li tajannub khaybat al-2amal aw rubbama 7atta annufur min al-3adat al-ma7aliya al-muttaba3a lil-qiyam bil-2umur.



English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta2assasat wikalat assafar mundhu al-qarn attasi3 3ashar. 3adatan ma yakunu wakil assafar khayaran jayidan li-ra7alat tafuqu tajarib al-musafir assabiqa fima yata3allaq bi-ttabi3a aw athaqafa, aw allugha, aw adduwal munkhafidhat addakhl.



English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala arraghm min 2anna mu3dham al-wikalat musta3idda li-iijra2 al-7ujuzat al-3adiya, illa 2anna al-3adid min al-wukala2 yatakhassasun fi anwa3 mu3ayana min assafar aw nitaqat almizaniyat aw al-wijhat.



English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yakunu min al-afdhal al-isti3ana bi-wakil 3adatan ma ya7jiz ra7alat mumathila li-ri7latik.



English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Alqi nadhra 3ala arra7alat allaty yurawwiju laha al-wakil, sawa2 3ala mawqi3 web aw fi wajihat matjar.



[Day34]

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kunta turid 2an tara al-3alam bi-thaman zahid, bi-sabab adharura, aw ka-2uslub 7ayat, aw li-tta7addy, fa-hunaka ba3dh atturuq lil-qiyam bi-dhalik.



English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil asas, tanqasim ila fi2atayn: imma al-3amal athna2 assafar aw mu7awalat al-7ad min nafaqatik. turakkiz hadhihi al-maqala 3ala hadha al-akhir.



English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li 2ula2ika alladhyn yarghabun fi attadh7iya bi-rra7a wal waqt wal qudra 3ala attanabu2 li-khafdh annafaqat bil qurb min assifr, raji3 al-7ad al-2adna li-mizaniyat assafar.



English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Taftaridhu annasi7a 2anna al-musafirin la yasriqun aw yata3addawn 3ala mumtalakat al-ghayr aw yusharikun fil aswaq ghayr al-qanuniya aw attasawwul aw yastaghilluna al-akharin li-ta7qiq makasibihim al-khassa.



English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3adatan ma takunu nuqtat taftish al-hijra hiya al-ma7atta al-2ula 3inda annuzul mina atta2ira aw safina aw markaba 2ukhra.



English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi ba3dh al-qitarat al-3abira lil-7udud, tujra 3amaliyat attaftish fil qitar al-muta7arrik wa yajib 2an yakun ladayka huwiya sali7a 3inda rukub a7ad hadhih al-qitarat.



English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi qitarat annawm allayliya, yumkin lil-mu7assil istilam jawazat assafar 7atta la taqta3a nawmak.



English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Attasjil shart idhafy li-3amaliyat al-7usul 3ala atta2shira. fi ba3dh al-buldan, yajibu 3alayka tasjil 7udhurik wa 3unwanuk 7aythu tuqim lada assulutat al-ma7aliya.



English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yatatallab hadha al-2amr mal2 istimara lada ashurta al-ma7aliya aw ziyarat makatib shu2un al-hijra.



English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil 3adid mina al-buldan allaty yujad biha mithl hadha al-qanun, tatawalla al-fanadiq al-ma7aliya 3amaliyat attasjil (ta2akkad min assu2al).



English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7alat 2ukhra, la tushtarat 3amaliyat attasjil illa liman yuqimuna kharij amakin al-iqama assiya7iya. wa ma3a dhalik, fa 2inna hadha al-2amr yaj3al al-qanun akthar ghumudhan, lidha yanbaghy 2an ta3rifa hadha al-2amr musbaqan.



English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-handasa ma3niya bi-tasmim al-mabany wa tashyidiha. Ghaliban ma takunu al-handasa al-mi3mariya lil makan 3amil jadhb sia7y fi 7addi dhatih.



English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta7dha al-3adid mina al-mabani bi-manadhir jadhaba 3inda annadhar ilayha, wa yumkin 2an yakuna al-mandhar min mabna shahiq aw min nafidha musammama bi-mahara 3aliya 2amran ra2i3an.



English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatadakhal al-handasa al-mi3mariya bi-shaklin kabir ma3a al-majalat al 2ukhra bima fi dhalika attakhtit al-7adhary wal handasa al-madaniya wal funun azzakhrafiya wa attasmim addakhili wa tasmim al-manadhir attabi3iya.



English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi-annadhar ila bu3d mu3dham al-hunud al-7umr, lan tatamakan min al-3uthur 3ala 7ayat layliya duna attawajuh ila Albuquerque aw Santa Fe.



English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalik, fa 2inna jami3 al-kazinuhat al-madhkura a3lah taqriban tuqaddim al-mashrubat, wa al-3adid minha yajlib attarfih alladhy ya7mil 3alama tijariya (bi-shaklin asasy al-kazinuhat al-kabira allaty tu7it mubasharatan bi-Albuquerque wa Santa Fe).



English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.

Modern Standard Arabic (Romanized) : I7dhar: 7anat al-mudun assaghira huna laysat da2iman amakin jayida li-zza2ir min kharij al-wilaya li-ttasakku3 fiha.



English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Li sabab wa7id, yu3ani shamal New Mexico min mashakil kabira fil qiyada ta7t ta2thir al-ku7ul, kama 2anna tarkiz assa2iqin al-makhmurin murtafi3 bil qurb min barat al-mudun assaghira.



English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta3rif al-jidariyat aw ashakhbatat ghayr al-marghub fiha bi-ism al-grafiti.



English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7in 2annaha la tu3addu dhahira 7aditha, illa 2anna aghlab al-ashkhas rubbama yarbitunaha bi-takhrib ashabab lil-mumtalakat al-3amma wal khassa bi-istikhdam rashash attila2.



English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalik, yujad fil waqt al-7adhir rassamu algraffiti, wa fa3aliyat al-kitaba 3ala al-judran wal judran ¨ashar3iya¨. Ghaliban ma tushbih law7at al-kitaba 3ala al-judran fi hadha assiyaq al-a3mal al-faniya badalan min al-3alamat ghayr al-maqru2a.



English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3tabar ramy al-boomerang mahara sha2i3a yarghab al-3adid min assuya7 fi iktisabiha.



English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kunta turid 2an tata3allam kayfiat ramy al-boomerang allathy ya3udu ilayk, fa ta2akkad min 2anna ladayk wa7idan munasiban lil-3awda.



English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mu3dham anwa3 al-boomerang al-mutawaffira fi 2ustralya la ta3ud ila ramiha marra 2ukhra. mina al-afdhal lil-mubtadi2in 3adam mu7awalat arramy fi mahab arriya7



English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatimmu tahy wajabt Hangi fi 7ufra sakhina ta7ta al-ardh.



[Day35]

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Taskhun al-7ufra min khilal al-7ijara assakhina bi-2ish3al annar, aw fi ba3dh al-amakin taj3al al-7arara al-jawfiya misa7a mina al-ardh sakhina bi-tabi3atiha.



English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.

Modern Standard Arabic (Romanized) : I3tada sha3b al-hangi ghaliban 3ala tahy 3asha2 taqlidy mina almashwiyat.



English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuqaddim al-3adid mina al-amakin fi Rotorua wajabat hangi tutha bil-7arara al-jawfiyya, fi 7in yumkin akhdh 3ayinat 2ukhra min wajabat hangi fi Christchurch, Wellington wa amakin 2ukhra.



English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Lada Metrorail fi2atan min qitarat arrukkab fi Cape Town wa 7awlaha: Metroplus (wa tusamma aydhan addaraja al-2ula) wa Metro (tusamma addaraja athalitha).



English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3adu Metroplus akthar ra7a wa aqal izdi7aman wa lakin tazid taklifatuha qalilan, 3ala arraghm min 2annaha la tazal arkhas min tadhakir al-metro al-3adiya fi Europa.



English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya7tawy kul qitar 3ala 7afilat MetroPlus wa Metro; 7afilat MetroPlus takunu da2iman fi nihayat al-qitar al-aqrab li Cape Town.



English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-7aml min ajl al-2akharin - la tada3 7aqa2ibak ba3idan 3an nadharik, khassatan 3inda 3ubur al-7udud addawliya.



English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad tajid nafsaka mustaghallan fi naql mukhaddirat duna 3ilmik, mimma sayu2ddi ila tawritika fi mushkilat kathira.



English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yashmal hadha al-2amr al-intidhar fi assaf, idh yumkin isـtikhdam kilab sham al-mukhaddirat fi ayi waqt wa dun sabiq 2indhar.



English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tutabbiq ba3dh al-buldan 3uqubat sarima 7atta bi-nnisba lil-ara2im al-murtakaba li-awwal marra; yumkinu 2an tashmal hadhihi al-a7kam bi-ssijn li-akthar min 10 sanawat aw al-2i3dam.



English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu al-amti3a allaty yaghib 3anha as7abuha hadafan li-ssariqa, wa qad talfit kadhalika intibah assulutat allaty taqlaq bi-sha2n attahdidat allaty tusabbibuha al-qanabil.



English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil manzil, bi sabb hadha atta3arud al mustammir lil jarathim al ma7alliyya, fa inna al i7timalat 3aliya jiddan annaka mu7assan dhidaha bil fi3el.



English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa lakin fi ajza2 ukhra min al 3alam, 7aythu takun alka2inat albiktiryulujiya jadida bi nisba lak, fa mina al mumkin 2an tuwajih mashakel.



English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Aydan, fi al manakhat al akthar dif2an, tanmu al-baktirya bi sur3atin akbar wa ta3ish li fatra atwal kharij aljism.



English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa hakadha 2afat Delhi Belly, wa la3nat Fer3awn,wa entiqam Montezuma wal kathir min amthalihim.



English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama howa al 7al ma3a mashakil al jihaz attanaffusi fi almanakhat al barida, fa inna al mashakil al ma3awiyya fi al manakhat al 7arra sha2i3atan ila 7addin ma wa fi mu3dham al 7alat takunu muz3ijatan bi shakl wadi7 wa lakinnaha laysat khatiratan 7aqqan.



English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kunta tusafir fi dawla namiya li awal mara - aw fi juz2 jadid min al 3alam - fa la tuqallil min sha2n assadma al thaqafiyya al mu7tamala.



English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad jara al-taghallub 3ala al-3adeed min al-musafireen al-mustaqirrin wal qadirin min 5ilal 7adathat al-safar ela al-3alam al-namy, 7aythu yumkinu idhafat al-3adeed mina att3deelat al-thaqafyati assaghirati bisur3atin.



English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Khodh fi 3ayn al-i3tibar attabahi bi nnamat al gharbi wal fanadiq dhat al jawda al gharbiyya wal ta3am wal khadamat lil musa3ada fi atta2aqlum, la siyyama fi ayamik al 2ula.



English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La tanam 3ala martaba aw mikhadda 3ala al ard fi almanatiq al lati la ta3rif fiha al 7ayawanat al ma7aliyya.



English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kunta tanw attakhyim, a79ir ma3ak sarir takhyim aw 2urju7a shabakiya li ib3adik 3an aththa3abin wal 3aqarib wa ma ila dhalik.



English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Imla2 manzilaka bi qahwa ghaniyya saba7an wa ba3d shay al babunij al muhaddi2 fi laylan.



English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3indama takun fi 3otla ma7alliya, yakun ladyka al waqet al kafi li tadlil nafsika wa kaseb al mazid min al waqet lil 3adid min al-ashya2 al-mumayyaza.



English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:

Modern Standard Arabic (Romanized) : idha kunta tash3ur bi mazid min almughamara, fa ightanim alfursa li 3amal 3asir aw khalt al3asa2ir:



English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.

Modern Standard Arabic (Romanized) : rbma stkt4f e7da alm4rwbat albsy6t wymknk e3dadh ltnawl alef6ar 3ndma t3wd ela rwtynk alywmy.



[Day36]

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.

Modern Standard Arabic (Romanized) : idha kunta ta3ish fi madina biha thaqafat shurb mutanawi3a, fa idhhab ila al7anat almawjuda fi al a7ya2 alty la tataradad 3alayha.



English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi nisba li 2ula2ika aladhina laysu 3ala diraya bi almustala7at altibiya, fa inna kalimat almu3diya wa alsariya laha ma3ani mukhtalifa.



English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al marad almu3di huwa al marad aladhy yusabibuh a7ad al3awamil almumarida, mithl alvirusat aw albiktiria aw alfetryat aw altufayliyat al ukhra.



English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Almarad al mu3di howa marad yantaqil bi sohala 3an tariq attawajud bi alqurb min shakhs musab.



English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tashtaret al 3adeed min al 7ukumat 3ala azzuwar al-ladhin yadkhulun buldanaham aw al-muqimin al-mughadirin an yatalaqqaw luqa7at al 3adid min al-amrad.



English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad ta3tamid hadhihi al-mutatallibat ghaliban 3ala al-buldan al lati zaraha al musafir aw al lati yanwi ziyarataha.



English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.

Modern Standard Arabic (Romanized) : I7da niqat al quwwa fi madina Charlotte, bi wilayat Shamal Carolina, hiya annaha tatamatta3 bi wifra min al khayarat lil usar wal 3a2ilat.



English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ghaliban ma yadhkur al-muqimun fi manatiq ukhra anna assabab al asasi lil intiqal ila huna huwa al jaw al 3a2ili, wa ghaliban ma yajid al zuwwar al madina mumti3a ma3a al atfal.



English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 3ala mada al 3ishrin sana al madiya, nama 7ajem al khayarat al mula2ima lil atfal fi mintaqat Uptown Charlotte bi shaklin kabir.



English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La tst5dm al 3a2ilat fi Charlotte sayyarat al ujra bi wajeh 3am, 3ala arraghim min annaha qad takun mufida fi dhuruf mu3ayyana.



English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hunaka taklifa idafiyya li wujud akthar min rakibayn, lidha qad yakun hadha al khayar aghla min al-lazem.



English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Antarkatika hiya abrad makan 3ala wajh al ard, wa hiya tu7itu bil qutb aljanubi.



English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tu3addu azziyara assiya7iya muklifa, wa tatallab liyaqa badaniyya, wa la yumkin ann tatim illa fi fasel assayf min Tishrin aththani 7atta Shubat, wa taqtasiru ila 7addin kabir 3ala shibih al jazira wal juzur wa ba7er Ross.



English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ya3ishu huna alaf al muwadhafin fi ssayf fi 7awalai arba3in qa3ida mu3zamoha fi tilka al manatiq; yabqa 3adadun qalil khilala fasl ashshita2.



English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al qarra al janubiyya addakhiliyya hiya 3ibara 3an hadaba mahjura tughattiha masa7a min al jalid tatarawa7 bayn 2 wa 3 km.



English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tadhhab al-jawlat al-jawwiyya al-mutakhassisa ila addakhil, min ajel tasalluq al jibal aw lil wusul ila al qutub al ladhi ladayhi qa3ida kabira.



English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yaqa3 tariq al qutub al janubi (aw attariq assari3) 3ala msaft 1600 km min qa3idat McMurdo 3ala ba7er Ross ila al qutub



English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Innaha thuluj madghuta ma3a shuquq mamlu2a wa mu3allama bil a3lam. Wa la yumkin assafaru ilayha illa bi wasitat al jarrarat al mutakhassisa, wa sa7eb azzallajat bil wuqud wal imdadat.



English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hiya laysat dhakiyya lil ghaya, lidha yajeb an ya2khud al masar in7irafan tawilan 7awla jibal Transantarctic lil wusul ila al hadaba.



English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu assabab al akthar shuyu3an li wuqu3 al 7awadith fi ashshita2 huwa atturuqat wal arsifa azzaliqa wa la siyyama al daraj.



English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ka 7ad adna, anta bi 7aja ila a7dhiya bi ni3al munasiba. 3adatan ma takun al a7dhiya alsayfiya zaliqa lil ghaya 3ala aljalid wal thalej, 7atta anna ba3e9 al a7dhiya alshitwiya takun 9a3ifa.



English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajeb an yakun annamat 3amiq bi darajatin kafiya 5 mm (1/5 inchan) aw akthr, wa an takun al madda layyina bi shakil kafin fi darajat 7arara barida.



English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta7tawi ba3e9 al a7dhiya 3ala masamir wa hunak mu3iddat idafiyya mujahhaza li 7alat al inzilaq, wa munasiba li kul al a7dhiya wal ku3ub wal ni3al.



English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajib 2an yakuna al ka3b munkhafidan wa wasi3an. Ghaliban ma yatanathar arraml aw al 7asa aw al mil7 (chloride alcalcium) 3ala alturuq aw almasarat li ta7sin al i7tikak.



English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al inhiyarat althaljiyya laysat 7alat shazza. Al mun7adarat shadidat al in7idar yumkin an tabqa bati2a lil ghaya, wa tankhafid al a7jam alza2ida 3ala shakl inhiyarat thaljiyya.



[Day37]

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatamththal al mushkila fi anna aththalij yakunu lazijan, lidha ya7taju ila ba3id al mu7affizat li sa7bihi, wa ba3ed al thalej al ladhi tamma sa7buhu yumkin an yakun mu7affizan li ma tabaqqa.



English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi ba3d al a7yan yakun al 7adeth al asli huwa anna darajat 7arart ashsha,es tatasabba fi taskhin aththalej, wa a7yanan al mazid min tasaqut aththalej, wa a7yanan a7dath tabi3iyya ukhra aw insaniyya.



English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al i3sar howa 3amud dawwar min hawa2 munkhafid addaght lil ghaya yamtassu alhawa2 almu7it ila addakhil wa ila al a3la.



English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuwalled riya7 3atiya (a7yanan 100-200 mil bissa3a) wa yumkinuha an tarfa3 ashya2 fil hawa2, wa ta7miluha ma3aha.



English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tabda2 ka mamarrat tahbut min al ghuyum al 3asifa, thumma tusbi7 ¨a3asir¨ 3inda lamsiha lil ared.



English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu muwaffer khadem VPN ashshakhsi (asshabaka al iftiradiyya al khassa) tariqa mumtaza lil ta7ayol 3ala arraqaba assiyasiyya wal tasfiya ajjo8rafiyya attijariyya li brotokol al internet IP.



English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatafawwaq 3ala mawqe3 al wakil (proxies) li 3iddat asbab: innaha tu3id tawjih kul tadaffuq al bayanat 3alal internet, wa laysa faqat brotokol http.



English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuqaddim 3adatan nitaqan taradudiyyan a3la wa judat khidma afdal. Wa takun mushaffara mimma yas3ub attajasus 3alayha.



English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takdheb al sharikat al i3lamiyya 7awla al gharad min dhalik, muda3iyatan annhu ¨li tajannubu al qarsana¨.



English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7aqiqat al amer, la tata2aththar rumuz al manatiq bi annasikh ghayr al qanunu, sa ya tim tashghil nasikh mushabih lil asliy 3ala ay jihaz.



English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yatamaththal al hadaf al 7aqiqiy fi mane7 hadhihi ashsharikat haymantan akbar 3ala aswaqiha; kul ma fil amer rebe7 al amwal.



English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Nadharan li anahu yatimmu tawjih al mukalamat 3aber al internet, falan ta7taj ila istikhdam sharikt hatif taqa3 fi al makan al ladhi ta3ish fih aw 7aythu tusafir.



English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kama la yajid ay mutatallibat tata3llaq bi 7usulika 3ala raqam ma7alliy min al mujtama3 al ladhi ta3ishu fih, wa yumkinuka al ettisal bil internet 3abra al aqmar assina3iyya fi barari mintaqat Chicken fi Aalaska, aw ikhtiyar raqam yusarri7 bi annaka fi Arizona al mushmisa.



English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ghaliban yajib 3alayka shira2 raqam 3alamiy munfasil yasma7 li hawatif PSTN bil ittisal bika. Al makan al ladhi ya2ti minhu arraqam yu7dithu farqan fil ashkhas al ladhin yattasiluna bika.



English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatbiqat mutarjim alnusus fil waqet al fi3iliy- hiya tatbiqat asba7at qadira 3ala tarjamat ajza2 kamila min alnnas min lugha ila ukhra bi shaklin 2aliy.



English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumkinu li ba3e9 attabiqat fi hadhihi al fi2a tarjamat nsus bil lughat al ajnabiyya 3ala al isharat aw al ashya2 fil 3alam al waqi3iy, 3indama yuwajjihu al mustakhdim jihazahu na7wa hadhihi al ashya2.



English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatawwarat mu7arrikat attarjama bi shaklin jayyed, wa asba7ath tu3ti al yawm tarjamat sa7i7a ila 7addin ma aw aqal (wa nadiran ma takun attarjama rakika) illa annahu yajib ana tatawakhkha al 7adhar li2annah qad takun qad takun asabat al ma3na bi shaklin khata2.



English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumaththil tatbiq ´Google Translate´ a7ad ashhar attatbiqat fi hadhihi al fi2a, wa la ladhi yasma7 bi tarjama ghayr mutasila bil internet ba3da tathbit bayanat al-lugha al matluba.



English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yakun istikhdam tatbiqat almla7t 3abra nzam ta7did al mawqe3 al 3alami (GPS) 3ala hawatifikum adhdhakiyya huwa attariqa al ashal wal aktthar mula2ama lil tanaqul 5arej baladika.



English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Min al mumkin tawfir al mal li shira2 5ara2et jadida li nidham GPS, aw jihaz GPS aw isti2jar wa7id min sharikat ta2jir assayarat.



English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha lam yakun ladayka ittisal bayanat fi hatifik, aw 3indama yakun kharij nitaq attaghtiya, fa qad yakun ada2uhu ma7dud aw ghayr muta7.



English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kul matjar mawjud fil zawiya mali2 bi majmu3a mu7ayyira min bitaqat al itisal al madfu3a musbaqan al lati yumkin istikhdamuha min al hawatif al 3umumiyya aw al hawatif al 3adiyya.



English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7in anna aghlab al bitaqat tusli7u lil etisal bi ay makan, yata5assasu ba3duha fi taqdim as3ar ma3qula li mukalamat majmu3a mu7addada min adduwal.



English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ghaliban ma yakunu al wusul ila hadhihi al khadamat min khilal raqm hatif majjani yumkinu al itisal bihi min mo3dhm al hawatif duna muqabil.



English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tantabiqu al qawa3id al muta3alliqa bil taswir aydan 3ala tasjil al vidyo wa rubbama akthar min dhalika.



[Day38]

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kana mujarad iltiqat sura li shay2in ma ghayr masmu7 bihi, fa la yajib 2an tufakira 7ata fi tasjil maqati3 vidyo.



English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kunta tastakhdim ta2ira bidun tayyar (drone), fa ta7aqaq musbaqan mimma yusma7 laka bi taswirihi wa ma hiya attasari7 aw attarakhis al idafiya al matluba.



English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Da2iman ma yakunu atta7liq ta2ira bidun tayar bil qurb min matar aw fawq 7ashd min annas fikra sayyi2a, 7atta law lam yakun dhalika mukhalifan lil qanun fi mintaqatik.



English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil waqet al 7ader nadiran ma yatim 7ajez assafar al jawwi mubasharatan 3abra shirkat attayaran min dun al ba7eth awwalan 3an al as3ar wa muqaranatiha.



English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi ba3e9 al a7yan mumkin an takhtalif talifat arri7lat nafsiha ila 7ad kabir fi majmu3at mukhtalifa, wa min al mufid muqaranat nata2ej al ba7eth wa elqa2 nadhratan 3ala mawqe3 al web al khas bi sharikat attayaran qabla al 7ajez.



English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 7in annka qad la ta7taj ela ta2shira lil ziyarat al qasira ila ba3i9 adduwal ka sa2i7 aw lil 3amal, fa enna adhdhahab ila hunaka ka talib duwali 3ammatan yatatallab iqama tawila akthar min dhahabika ka sa2i7 3adiy.



English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatallab al iqama, bi shaklin 3am, fi ay balad ajnabiy li fatra tawila al 7usul 3ala ta2shira musbaqan.



English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tatallab ta2shirat attulab bi shaklin 3am shurut wa ijra2at taqdim mukhtalifa 3an ta2shirat assuyya7 aw rijal al a3mal al 3adiyya.



English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Bi nisba li mu3dham albuldan, sata7taju ila khitab 3ard min a lmu2asasat al lati targhab fi addirasa biha, wa kadhalik dalil 3ala al amwal li da3m nafsika lil sana al 2ula 3ala al 2aqal min dirasatik.



English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta7aqaq min al mu2asasat, wa kadhalika qism al hijra lil balad al ladhi targhab fil dirasa fih lil 7usul 3ala ashshurut bi sura mufassala.



English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ma lam takun diblumasiyyan, fa enna al 3amal fil kharij fi 3umum al amer ya3ni annahu yajeb 3alayka taqdim daribat addakhel fi addawla al lati tuqim biha.



English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tunadhdham daribat addakhel bi shaklin mukhtalif fi mukhtalaf al buldan, wa takhtalef mu3addalat addara2eb wa shara2e7 addaribiyya bi shaklin kabir min balad ela akhar.



English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi ba3e9 al buldan dhat annidham al-fidrali mithil al Wilayat Al Mutta7ida wa Kanada, tufradu daribat addakhil 3ala kul min al mustawa al fidrali wal ma7alli, lidha yumkinu an takhtalifa mu3addalat addara2eb wal shara2e7 min mintaqa ela ukhra.



English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Baynama yaghib ijra2 attftish al khas bil hijra 3adatan aw yakun ejra2an shakliyyan 3inda wusuluka ila watanika, yumkin an takun muraqabat al jamarik masdar ez3aj.



English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ta2akkad mimma yumkinuka taqdimuhu wa ma la yumkinuka taqdimuhu wa e3lan 3an ya shay2 yat5atta al 7udud al qanuniyya.



English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ashal tariqa lil shru3 fi i7tiraf majal al kitaba 3an qita3 assafarhiya istithmar maharatika fi a7ad al mwaqe3 al khassa bi mudawanna 7awla hadha al qita3.



English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ba3da an ta3tad 3ala attansiq wal ta7rir 3ala al web, yumkinuka la7iqan insha2 mawqi3ika al khass.



English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu al 3amal attatawu3iy athna2 assafar tariqatan ra2i3atan li i7dath farq, wa laken la yata3allaq al amer bil 3a6a2 fa 7aseb.



English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu al 3aysh wa ttatawwu3 fi baladin ajanabiy tariqa ra2i3a lil ta3arruf 3ala thaqafa mukhtalifa, wal iltiqa2 bi askhkhas judud, wa ktishaf nafsika, wa ta3llum i7tiram wujhat annadhar, wa ktisab maharat jadida.



English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Min al mumkin an takuna aydan tariqatan jayyida li ziyadat al mizaniya lil sama7 bi iqama atwal fi makanin ma, nadharan ila anna al 3adid min al waza2if attatawwu3iyya tuwaffir sakan wa wajbat ta3am wa 3adad qalil mnihum yadfa3una rawatib qalila.



English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Estakhdamat shu3ub al Vikings atturuq al ma2iyya Arrusiyya lil wusul ela al ba7er al aswad wa ba7er Qazwin. Wa la yazalu min al mumkin istikhdam ajza2 min hadhihi al masarat. T7aqqaq min mada al 7aja al mu7tamala lil 7usul 3ala tarakhis khassa, wal ladhi qad yakun min assa3ib al 7usul 3alayha.



English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tarbitu qanat al ba7er al Abyad wal Baltiq bayna al mu7it al mutajammid ashamali wa ba7er al baltiq 3abra bu7ayrat Onega, wa Ladoga wa Saint Petesburg, wa yatimmu dhalika ghaliban 3an tariq al anhur wal bu7ayrat.



English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tartabitu bu7ayrat Onega bi naher Volga, lidha fa inna al-ma2 al ladhi ya2ti min ba7er Qazwin 3abra Russya la yazalu wusulahu mumkinan.



English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Kun mutma2innan anahu bi mujarad wusulik ila al marasi, sayakun kol shay2 wadi7 jiddan. Sawfa tuqabil mutanazzihin akharin bil qawarib wa sayusharikuna ma3lumatihim ma3ak.



English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fil asas, satada3u ikhtarat ta3arid fiha musa3adatak, tatakhata a7wad assufun, wa taqtarib min al ashkhas al ladhin yunazifun yukhutahum, wa tu7awil al itisal bil ba7ara fi al barr, ila akhirih.



[Day39]

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7awel atta7aduth ela akbar 3adadin mumkin min al askhkhas. Ba3da fatratin sa ya3rifuka al jami3 wa yu3tuka nasa2e7 bisha2en al qareb al ladhi tab7athu 3anhu.



English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yajib 3alyka an takhtar sharikat attayran al lati tusafir ma3aha kathiran fi ta7aluf bi shaklin daqiq.



English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3ala arrughum min annaka qad ta3taqidu annahu min assahl al indimam ila sharikat attayaran al-lati tusafir ma3aha kathyran, yajib an tudrik anna al imtiyazat al muqaddama ghaliban ma takun mukhtalifa wa anna niqat al musafir adda2im qad takunu akthar skha2an fi dhil sharikat tayaran mukhtalifa fi nafs atta7aluf.



English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qamat sharikat attayaran mithl tayaran Al Imarat, wa Al Iti7ad lil tayaran, wa Alkhutut Aljawiya Alqataria, wa Alkhutut Aljawiya Alturkiyya bi tawsi3 nitaq khadamatiha ila Ifriqiya bi shakel kabir, kama annaha tuwaffir rawabit lil 3adid min almudun al Ifriqiyya al kubraa bi as3ar tanafusiyya muqarantan bi sharikat attayaran al orobiyya al ukhra.



English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tuwajjih al Khutut al Jawwiya Atturkiyya ri7lataha ila 39 wujha fi 30 balad Afriqiy min 2014



English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kana ladayka waqt safar idafi, fa ta7aqaq min muqaranat assi3r al ijmali li Afriqya bil si3r 7awla al3alam.



English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La tansa idafat altakalif al idafiyya lil ta2shirat al idafiyya wa dara2ib almughadara wa alnaql albariy wa ma ila dhalika li jami3 tilka al amakin kharij Ifriqya.



English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Idha kunta targhab fil safar 7awla al3alam bi alkamil fi nisf alkura aljanubi, fa innna ikhtiyar alra7lat wa alwijhat ma7dud bi sabb 3adm wujud turuq 3abr almu7it.



English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).

Modern Standard Arabic (Romanized) : La yughatti ay ta7aluf min sharikat attayaran jami3 ma3abir al mu7it aththalatha ( wa la yughatti SkyTeam ayyan min al ma3aber).



English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa m3a dhalik, fa inna Star Alliance tughatti kul shay2 bi istithna2 sharq janub almu7it alhadi min Santiago de Chile ila Tahiti, wa hiya ri7la LATAM Oneworld.



English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)

Modern Standard Arabic (Romanized) : Hadhihi arri7la laysat al khiyar al wa7id idha kunta turid takhatti janub al mu7it al hadi2 wa ssa7il al gharbi li Amerika al janubiyyah . (Undhur adnah).



English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 3am 1994, shanna iqlim Nagorno- Karabakh al Armaniy 7arban didda al Azariyyin.



English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma insha2 jumhuriyyah jadida bi da3men min al Arman. Ella annahu la yujad dawla qa2ima wa la 7atta Arminya ta3tarifu biha rasmiyyan.



English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yuwasil aljadal al diBlomasi 7awla al mintaqa fi ifsad al3alaqa bayna Armenia wa Azerbaijan.



English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Mintaqat al Qanat (Bil Hollandiyya: Grachtengordel ) hiya al mintaqa ashshaira al lati ta3udu ila al qaren assabi3 3ashar wal lati tu7itu bi markaz madinat Amesterdam.



English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Sunnifat al mintaqa bi akmaliha ka mawqa3in turathiy 3alamiy tabi3 lil UNESCO, bi fadli thaqafatiha al farida wa qimatiha attarikhiyya, wa ta7tallu munsha2atuhu ta7tallu qimat assadirat al a3la bayna al-musha2at addawla al ukhra.



English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Cinque Terre, al lati ta3ni khams aradi, tadumu khams qura sa7iliyya saghira hiya Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza wa Monterosso alwaqi3a fi mintaqat Liguria al Italiyya.



English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 2udrijat fi qa2imat al UNESCO lil Turath Al 3alami.



English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 3ala mar al qurun, bana annas tarrasat bi 3inaya 3ala al manadhir attabi3iyya al wa3ira wa shadidat al in7idar wusulan ila al mun7adarat al mutilla 3ala al ba7er.



English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yumaththilu jiz2an min si7riha al iftiqar ila attatwir al mu2assasi al mar2i. Wa tarbut al qitarat wal qawareb al quran, wa la yumkin lil sayyarat al wusul ilayha min al kharej.



English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Takhtalifu lahajat al-lugha al-Fransiya al-mustakhdama fi Beljika, wa Swisra ikhtilafan 6afifan 3an tilka al-mustakhdama fi Fransa, bi raghem min al-tashaboh al-kafi baynhunna lil sama7 bi fihmiha.



English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa 3ala wajeh al-khsus, ya7tawi nidham attarqim fi kul min Beljika wa Swissra al-natiqatayn bil Fransiyya, 3ala ba3ed al-khasa2es al-lati takhtalif 3an al-Faransiyya al-mu3tamada fi Faransa, wa yakhtalifu nitqu ba3edh al-kalimat ikhtilafan basitan.



English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa ma3a dhalika, fa enna jami3 al-Baljikiyyin wal Swisriyyin al-natiqin bil Faransiyya sa-yata3allamun al-Fransiyya al-qiyasiyya fil madaris, lidha sa-yakunun qadirin 3ala fehmika 7atta en stakhdamata nidham attarqim al-Faransy al-qiyasi.



English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi manatiq 3adida min al-3alam, attalwi7 lil akharin hiya 7araka widdiyya ta3ni ¨Mar7aban¨



English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa m3a dhalik, fa fi Malizya, 3ala al-aqal bayna al-Malayu fi al-manatiq arrifiyya, fa hadha ya3ni ¨t3ala¨, 3ala ghirar al-sabbaba al-mun7aniya tijah al-jisim, wa hiya 7araka tustakhdam fi b3dh al-buldan al-gharbiyya, wa yajib istikhdamuha faqat li hadha al-gharad.



[Day40]

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa bil mithil, qad yartakib a7ad al-musafirin al-Bri6aniyyin fi Esbanya 5a6a2 3inda al-talwi7 bi yadihi lil wada3 wal lati tatdhamman ra7at al-yad al-lati tuwajih al-shakhes al-ladhi yulawwi7 (badalan min attalwi7 lil shakhes al-muqabel) ka ishara lil 3awda.



English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-lughat al-musa3ida hiya lughat mus6ana3a aw mabniyya tamma insha2uha bi qasd tashil attawasul bayna al-shu3ub al-lati qad tuwajih su3uba fil tawasul bi tariqa ukhra.



English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa hiya tanfasel 3an al-lugha al-mushtaraka, wa hiya lughat tabi3iyya aw 7ayawiyya, asba7at musay6ira li sabab aw li akhar ka wasila lil tawasul bayna al-muta7addithin bi lughat ukhra.



English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi 5idhem an-nahar, yumkinu lil musafirin tajrubat as-sarab al-ladhi yuhim bi wujud al-miyah (aw ashya2 ukhra).



English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad yakun dhalika khatiran idha sa3a al-musafir wara2 as-sarab, wa ehdar a66aqa al-thamina, wal miyah al-mutabqqiya.



English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7ata as-sa7ari al akthar sukhuna yumkinu 2an tusbi7a shadidat al-buruda fil layl. Wa yu3tabar in5ifad 7ararat al-jism 5a6aran 7aqiqiyyan bidun irtida2 malabis dafi2a.



English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi fasel as-sayf wa 3ala wajeh al-5usus, yajeb an tatwa55a ashad al-7adhar min al-ba3udh idha qarrarta al-tanazzuh 3abra al-ghabat al-matira.



English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 7atta law kunta taqud sayyaratak 3abra al-ghabat al-matira shibih al istiwa2iyya, fa inna bidh3a thawani ma3a fat7 al abwab athna2 dukhulik as-sayyara waqunt kafi lil ba3udh li rukub as-sayara ma3ak.



English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Anfelwanza a66uyur yumkin 2an tusib a66uyur wal thadiyyat.



English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tamma al-iblagh 3an aqal min alef 7ala bayna al-bashar, lakin b3dhaha kana qatilan.



English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Laqad tadamman mu3dham al-ashkhas al-3amilina fi tarbiyat addawajin, wa lakin hunaka aydan ba3d al-ma5atir 3ala muraqibi a66uyur.



English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yu3addu wujoud al-widyan al-5alaliyyah wal widyan chadidat al-in7idar fi Nawrwij min al-2umur al-mu3tada, wa hiya takchifu faj2atan 3an wujud hidab murtafi3a bichaklin aw bi 2a5ar.



English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Ghaliban ma yushar ela hadhihi al-hidhab bi isim ¨vidde¨ mimma ya3ni masa7a wasi3a wa maftou7a bila ashjar, wa masa7a la 7udud laha.



English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi muqata3atay Rogaland wa Agder, 3adatan ma yutliqum 3alayha ¨hei¨ wa lati ta3ni ared mustanqa3iyya khaliya min al-ashjar, ghaliban ma takun mugha6at bil khalnaj.



English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Al-anhar al-jalidiyya laysat thabita, wa lakinnaha tatdaffaq na7wa asfal al-jabal. Wa sa-yu2addi dhalika ela 7uduth tashaquqat, wa shuquq qad ta7jubuha jusur al-jalid.



English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Qad tanhar judran al-kuhuf al-jalidiyyah wa asqufuha, wa qad tanghaliq ashshuquq.



English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.

Modern Standard Arabic (Romanized) : 3inda 7affat al-anhar al-jalidiyya, tatafakkak kutal dakhma, wa tasqut wa rubama taqfidh aw tatada7raj ba3idan 3an al-7affa.



English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Yablugh al-mawsim assiya7i dhurwatahu li ma7attat attilal khilal assayf al-Hindi.



English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Wa m3a dhalik, fa inahum yatamata3un bi naw3 mukhtalif min al-jamal wa al-si7ir khilala fasl ashita2, 7aythu yatalaqqa al-3adid min ma7attat al-tilal kammiyyat si77iyya min athalj wa tuqaddim anshita mithl attazalluj 3ala athalij wa attazaluj 3ala aljalid.



English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.

Modern Standard Arabic (Romanized) : La yazal 3adad qalil faqa6 min charikat attayaran yuqaddimun as3ar tadhakir al-muwasat, mimma yu9allil bi-shakel basit min taklifat assafar li 7udur al-jana2ez fil la7dhat al-akhira.



English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Tashmalu sharikat e66ayaran allati tuqadim hadha: Al-khutut Al-jawiyya Al-kanadiyya, wa khutut Delta al-jawiyya, wa Lufthansa lil ra7lat al-qadima min Al-Wilayat Al-muta7ida aw Kanada, wa WestJet.



English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.

Modern Standard Arabic (Romanized) : Fi jami3 el-7alat, yajib an ta7jiza 3abr al-hatif mubacharatan ma3a charikat e66ayaran.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.