40 days English and Kikuyu conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in English and Gĩkũyũ languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.

Kikuyu : Mũthenya wa mwambĩrĩrio, atalamu a sayansi kuma cukuru mũnene wa Stanford School of Medicine makĩanĩrĩra uhumbũro wa ithimi njerũ iria ciagayũkanagia cells kũringana na mĩthemba yacio: printable chip nini ingĩthodeko kũringana na mũtaratara wa inkjet printers na kĩndũ thendi ĩmwe ya Amerika.



English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.

Kikuyu : Athuthuria matongoretie makiuga ũndũ ũyũ no ũteithie kũonekana mĩrĩ-inĩ tene kwa mĩrimũ ta cancer, tuberculosis, mũkingo na marĩria kurĩ arwaru kuma mabũrũri mathĩni, kũrĩa ũhoni kuma mĩrimũ ta cancer ya nyondo ĩrĩ mĩnini ĩngĩringithanio na mabũrũri matongu.



English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.

Kikuyu : Nayo JAS 39C Gripen ĩgĩtuthuka ĩ kabara-ini kayo kĩroko mathaa ma thaa ithatũ (0230 UTC) na ĩkiuma mwaki, ũndũ watũmire airport kũhingo na kũrũgamia ũthii wa ndege cia biashara.



English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.

Kikuyu : Mũtwari wa ndege ĩyo nĩamenyekanire ta mũtongoria Dilokrit Pattavee



English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.

Kikuyu : Nyũmba cia mohoro cia matũra-inĩ macio ĩkĩanĩrĩra atĩ ngaari ĩmwe ya kũhoria mwaki kĩharoinĩ kĩa ndege nĩ yagaragarire ĩkĩhũrana na mũtino ũcio.



English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.

Kikuyu : Vidal, ũrĩa nĩ wa mĩaka mĩrongo ĩrĩ na inyanya nĩathire Barca mĩthimu ĩtatũ mĩthiru kuma Sevilla.



English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.

Kikuyu : Kuma athiĩ Catalan capital, Vidal athakire mĩthako mĩrongo ĩna na kenda ya kĩrabu kĩu.



English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.

Kikuyu : Mandamano macio mambĩrĩirie thaa ithano (UTC+1) hau Whitewall kũng´ethanĩra na rĩingĩrĩro-inĩ rĩrĩa rĩgitĩirwo nĩ thigari nginya Downing street, gĩikaro kĩrũmu kĩa mũnene wa Ministers.



English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.

Kikuyu : Orio thutha wa thaa ithano, andũ acio mandamanĩte makĩhingĩrĩria ngaari hau barabara ya igũrũ rĩa Whitehall.



English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.

Kikuyu : Kũrĩ thaa ithano na ndagĩka mĩrongo ĩrĩ, thigari makĩĩra arĩa mandamanĩte machoke thutha gacĩra-ini kanini, makiugaga nĩharĩ bata kũiganania kĩhoto kĩa acio mandamanĩte na athii a bara bara arĩa mathiaga o makĩongererekaga.



English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.

Kikuyu : Kĩndũ thaa ithano na ndagĩka mĩrongo ĩrĩ na kenda, maandamano macio magĩkinya Whitehall, kũhetũka Trafalgar Square, makabĩte Strand na kũhetũka Aldwych marorete Kingsway na merekeire Kingsway kũrĩa kĩama gĩa conservative kĩarĩ na mũchemanio wao wa Spring mũkawa inĩ wa Grand Connaught Rooms.



English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.

Kikuyu : Record ĩrĩa yaigĩtwo nĩ Nadal kũrĩ mũthaki wa Canada yarĩ mũgwanja kwa igĩrĩ.



English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.

Kikuyu : Ni erĩgĩte kũhotwo nĩ Raonic magĩthaka macindano-inĩ ma Brisbane Open.



English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.

Kikuyu : Nadal aakĩhota point mĩrongo ĩnana na inyanya harĩ igana mĩthako inĩ ĩyo, na akĩhota point mĩrongo mũgwanja na ithathatũ serve inĩ ya mbere.



English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨

Kikuyu : Thutha wa mũthako, mũthamaki wa Clay akiuga, ¨Nĩndakena mũno nĩgocekereria mũthiũrũko wa mũico wa mathako maya ma bata. Njũkĩte gũkũ kũgeria kũhotana mũthako ĩnĩ ũyũ.¨



English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.

Kikuyu : ¨Maratathi ma Panama¨ nĩ iburi rĩa ciugo itũmĩkaga kũonania documents million iria ciarutĩtwo kambũni ya kĩ watho ya Panama yetago Mossack Fonseca, iria ciagũire kĩmahĩtia moko-inĩ ma kambũni cia mohoro na ũkinyanĩria mwaka-inĩ wa ngiri igĩrĩ na ikũmi na ithathatũ.



English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.

Kikuyu : Documents icio nĩcionanagia ũrĩa bengi ikũmi na inya ciateithĩrĩirie agũri acio arĩa atongũ kũhitha billion cia mbeca cia America nĩgetha matikarĩhe igoti na matikarũmĩrĩre mawatho macio mangĩ.



English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.

Kikuyu : Ngatheti ĩmwe ya Uingeretha, The Guardian, ĩroigire bengi ya Deutsche nĩyo yatũmĩkaga gũtigĩrĩra gacunjĩ ga ithatũ ga kambũni ngiri ĩmwe na magana merĩ cia Shell nĩ ciahotekithia wendi ũcio.



English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.

Kikuyu : Nĩ kwagĩire na maandamano maingĩ thĩ yothe, na aganu aingĩ magĩcirithio, na atongoria a thirikari cia Iceland na pakistan maratiga wĩra.



English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.

Kikuyu : Ma ũrĩa waciarĩirwo Hong Kong, athomeire New York University na Harvard Law School na gwĩ kahinda ahetwo ¨Green Card¨ ĩrĩa yamũhotithagia gũtuĩka mũraiya mũikari wa America.



English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.

Kikuyu : Hsieh nĩtaonanirie atĩ hĩndĩ ya ithurano Ma no ore bũrũri ihinda ria ngahĩha icio.



English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.

Kikuyu : Hsieh noonanirie atĩ photogenic Ma nĩ mũndũ mũno wa style kũrĩ substance.



English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.

Kikuyu : Ona thengia wa maũndũ macio ma kũigĩrĩrwo, Ma nĩacindire nĩũndũ wakũonania ũnyitanĩri mũnene na Chinese Mainland.



English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.

Kikuyu : Mũthaki wa mũthenya wa ũmũthĩ nĩ Alex Ovechkin wa Washington Capitals.



English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.

Kikuyu : Arĩ na mbao igĩrĩ na agĩteithĩrĩria kũingĩria ingĩ igĩrĩ rĩrĩa team ya Washington yahotanire na mbao ithano gwa ithatũ magĩthaka na Atlanta Thrashers.



[Day2]

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;

Kikuyu : Ovechkin ateithĩrĩirie team yake kũfunga mbao riita rĩa mbere ũtukũ ũcio hĩndĩ ĩrĩa mbao ya Rookie Nicklas Backstrom yamaheire ũhotani.



English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.

Kikuyu : Mbao yake ya keerĩ ya ũtukũ ĩrarĩ ya mĩrongo ĩtandatũ ya mũthimu ũcio, na agĩtuĩka mũthaki wa mbere kũingĩria mbao mĩrongo ĩtandatũ kana makĩria mũthimu ũmwe kuma 1995-1966, rĩrĩa Jaromir Lemieux na Mario Lemieux marakinyirie ũhotani ta ũcio.



English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.

Kikuyu : Batten nĩatarĩtwo arĩ wa igana rĩmwe rĩa mĩrongo kenda harĩ andũ magana mana arĩa atongu mũno Amerika mwaka wa ngiri igĩrĩ na inyanya, akĩrĩkana arĩ na ũtonga wa dora billion igĩrĩ gaturumo ithatũ.



English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.

Kikuyu : Aigĩrĩirwo thũmbĩ ya mathomo kuma college ya Arts na Science thukuru mũnene wa Virginia mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩtano na nĩarĩ mũheani wa ũteithio mũnene thukuru ũcio.



English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.

Kikuyu : Njera ya Iraq, Ghraib prison, nĩ yacinirwo hĩndĩ ya maandamano.



English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.

Kikuyu : Njera ya Iraq, Ghraib prison, nĩ ´ĩracinirwo´ hĩndĩ ya maandamano.



English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.

Kikuyu : Piquet Jr ahotire gĩcindano-inĩ kĩa Singapore Grand Prix kĩa mwaka wa ngiri igĩrĩ na inyanya thuutha wa kũrũgama kwa Fernando Alonso, urĩa warehaga ngaari ya kũĩgitĩra ũgwati.



English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.

Kikuyu : Na rĩrĩa ngaari cia macindano iria ciarĩ mbere ya Alonso ciathire kũnyua maguta harĩ ũmenyereri-inĩ, agĩthiĩ mbele na akĩoya ũhotani.



English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.

Kikuyu : Piquet Jr. nĩabutiro thutha wa macindano ma mwaka wa ngiri igĩrĩ na kenda ma Grand Prix Hungary.



English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.

Kikuyu : Thaa ithatũ itigĩtie dagĩka ikũmi na inya orĩo, taũni ng´ima kũrakira, kũonania kahinda karĩa jeti ya bere ĩraringire itanya rĩayo.



English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.

Kikuyu : Mĩrũri ĩrĩ ya ũtheri yamũrĩkithĩtio ĩroretio na igũrũ ũtũkũ ũcio.



English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.

Kikuyu : Waki no ũrathiĩ na mbere wa skyscrapers ithano njerũ mwako-inĩ, na handũ ha ũkui na Memorial park gatagati-inĩ.



English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.

Kikuyu : Kĩbindi kĩa PBS kĩna ngerenwa cia Emmy itanyihĩire mirongo ĩrĩ na inya, na nĩ gĩkuhĩ kurĩ Saseme Street na Mister Roger´s Neighborhood.



English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.

Kikuyu : O kihingo gia kĩbindi kĩu nĩkĩahinyagĩrĩria ũndũ ũmwe ibukuinĩ rĩmwe na gĩkatabania ũhoro ũcio na ng´ano nyingĩ.



English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.

Kikuyu : Kĩbindi nokiaheaga ciana mwerekera wa mabuku marĩa cigwetha na cithome rĩrĩa ciathiĩ library.



English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨

Kikuyu : John Grant, kuuma WNED Buffalo (kĩhumo kĩa Reading Rainbow) augire ¨Reading Rainbow yathomithagia ciana gĩtumi gĩa gũthoma,... wendo wa gũthoma -[kĩbindi kĩu] kĩendithagĩrĩa ciana kuoya ibuku na kũrĩthoma.



English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.

Kikuyu : Hamwe na John Grant, amwe metĩkĩtie atĩ ũnyihu wa mĩcara na ũgarũrũku wa mwĩcirĩrie wa gĩthomo kĩa tafaarĩra nĩgĩcangĩire gũthira kwa kĩbindi kĩu.



English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.

Kikuyu : Nakĩo kihuhũkanio kĩu kĩa rũhuho kĩrĩa kĩarĩ mairo magana matandatũ ma mĩrongo ĩna na ithano mwena wa ithuiro wa Cape Verde islands, kĩerĩkanaga gĩgũthira mbere ya gũkinyĩra na kwananga thĩ nyũmũ, atalaamu a rĩera kuga.



English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.

Kikuyu : Fred kahinda gaka ĩna huho irathiĩ na ihenya rĩa mairo igana rĩa ithano harĩ ithaa na rĩerekeire mwena wa ithũĩro rĩa rũgongo.



English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.

Kikuyu : Fred nĩkĩo kĩhuhũkanio kĩrĩa kĩa hinya mũno gĩa tropical cyclone kĩrĩa kĩanandĩkwo mwena wa rũgũrũ na irathĩro wa Atlantic kuuma rĩrĩa mbica cia satelite cĩathodekirwo, na no gachunjĩ ga ithatũ gia huhũkanio nene kanandĩko mwena wa irathĩro rĩa 35°W.



English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.

Kikuyu : Kurĩ mweri mĩrongo ĩrĩ na inya mwaka wa ngiri ĩmwe na magana mũgwanja ma mĩrongo ĩtano na kenda, Arthur Guiness agĩkĩra kĩrore ũiguithanio wa ũkobori wa St James´ Gate Brewery kuria Dublin, Ireland.



English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.

Kikuyu : Mĩaka magana merĩ ma mĩrongo ĩtano mĩhetũku, Guiness nĩ yakũrĩte ta biashara nene thĩ yothe, na wendia wakinyĩte billion ikũmi cia Europe kana billion ikũmi na inya cia Amerika o mwaka.



English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.

Kikuyu : John Reid, mũteithania wa ũtwari wa A1GP timu ya New Zealand, ũmũthĩ nĩ aigire rũgano nĩũndũ wa gũtwarithia ihenya inene mũno harĩ miaka mirongo ĩna na inyanya Auckland Harbour Bridge, New Zealand, gũtarĩ kuna watho.



English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.

Kikuyu : Mr Reid nĩ ahotire gũtwarithia AIGP ya New Zealand, Black Beauty harĩ ihenya rĩa kilometer igana rĩmwe rĩa mĩrongo ĩtandatũ o harĩ ithaa maita mũgwanja igũrũ rĩa ndaraca.



English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.

Kikuyu : Nacio thigari cia New Zealand ciarĩ na thĩna gũtũmĩra speed radar guns ĩria yonanagia ihenya rĩrĩa rĩathiagwo nĩ Mr Reid nĩ ũndũ wa ũrĩa Black Beauty ĩrĩ thĩ, na kahinda karĩa Mr Reid athire kahora thĩ wa ihenya rĩa kilometer igana rĩmwe rĩa mĩrongo ĩtandatũ harĩ ithaa norĩo mahotire kũmũtarĩra dagĩka.



[Day3]

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

Kikuyu : Harĩ mĩeri ĩtatũ mĩhetũku, makĩria ma anyitwo mĩrongo ĩnana nĩmarekereirio kuma Central Booking facility gũtarĩ gũcirithio.



English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.

Kikuyu : Mweri wa kana mwaka ũyũ, watho nĩ waheanirwo nĩ mũcirithania Glynn wa kũgiria jera ĩyo kũrekereria arĩa manyitĩtwo makĩria ya mathaa mĩrongo ĩrĩ na ĩna kuuma manyitwo na arĩa matathikĩrĩirio nĩ wakiri mũthuure nĩ igoti.



English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.

Kikuyu : Commissioner aheanaga bail, ĩrĩa ĩngĩaheanirwo yatũmĩkaga kwandĩkithia ciira ũrĩa wandĩkĩtwo nĩ mũthirikari ũrĩa wanyitanĩte. Ciira ũcio nĩwekĩragwo mĩtambo-inĩ ya computer kũrĩa yateithagĩrĩria kũrũmĩrĩra ũrĩa ũrathiĩ na mbere.



English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.

Kikuyu : Mũthenya wa gũthikĩrĩria ciira no wonanagia wendi wa kũhe mwĩkũĩro kĩhoto kĩa igeria rĩa naĩhenya.



English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.

Kikuyu : Peter Costello, mũigi kĩgĩna wa Australia na mũndũ ũrĩa warĩ na kanya kanene kũoya ũtongoria kuma kũrĩ mũnene wa ministers John Howard eta mũtongoria wa kĩama kĩa Liberal nĩaheanire ũnyitĩrĩri wake harĩ itua rĩa gũthondeka kĩganda kĩa hinya wa nuclear Australia.



English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.

Kikuyu : Mr Costello nĩ augire atĩ rĩrĩa ũthondeki wa hinya wa nuclear ũgatuĩka mwega wonjoria-inĩ, Australia nĩyagĩrĩirwo ĩthiĩ na mbere na kũũtũmĩra.



English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.

Kikuyu : ¨ũngĩgatuika wa ũhũri wa biacara, nĩtwagĩrĩirwo nĩ gũkorwo naguo. ũguo nĩ kuuga, hatirĩ gĩtũmi kĩa kĩgirĩrĩria kĩa hinya ũcio wa nuclear¨ Mr Costello akiuga.



English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.

Kikuyu : Kũringana na Ansa, ¨ bolithi nĩ cieciragia na makamakio nĩ njũragano nyingĩ iria metigagĩra no itumũre haro nene ya ũtongoria.



English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.

Kikuyu : Thigari makiuga Lo Piccolo nĩarĩ na guoko kwa igũrũ tondũ nĩarĩ mũruti wa wĩra wa guoko kwa ũrĩo wa Provenzano kũrĩa Palermo, na experience nĩyamũheithĩtĩe gĩtĩo kĩa arĩa akũrũ na anene arĩa meĩtanagia na mũtaratara wa Provenzano, wa kwĩhĩtha thĩ o ũrĩa kungĩhoteteka nginya network yao ĩgĩe hinya.



English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨

Kikuyu : Anene acio matongoretio nĩ Provenzano kuma o rĩrĩa aninire haaro ĩrĩa yatongoretio nĩ Riina ĩkĩng´ethanĩra na thirikari ĩrĩa yoragire augĩrĩria a mafia Giovanni Falcone na Paolo Borsellino mwaka-inĩ wa 1992.



English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.

Kikuyu : CEO wa Apple Steve Jobs akĩrugũria mũtabo rĩrĩa aumĩrire stage na akĩruta thimũ ya iPhone kuma mũhuko wake wa jeans.



English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.

Kikuyu : Kahinda-inĩ ga mĩario yake ya mathaa merĩ nĩaugire atĩ, ¨ ũmũthi Apple nĩ ĩgũthiĩ na mbere na gũthondeka thiimũ werũ, nĩ tũgũthodeka rũgano ũmũthĩ¨.



English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.

Kikuyu : Brazil nĩguo bũrũri ũrĩa mũnene ũrũmagĩrĩra Roman Catholic thĩ yothe, na Kanitha wa Roman Catholic nĩ ũkoretwo ũgĩkinyĩrĩria ũregani harĩ gwĩtĩkĩrio gwa kĩ watho kũhikania andu aa muhiriga umwe



English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.

Kikuyu : Nayo National Congress ya Brazil nĩ ũcirĩire gwĩtĩkĩrio gwa kĩ watho mĩaka ikũmi, na ihiko icio cia mũingĩ ciĩtikĩrĩtio kĩwatho o Rio Grande do Sul.



English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.

Kikuyu : Watho mwerũ ũtahetũkĩtio wathodekirwo nĩ Mayor wa tene wa Sao Paulo, Marta Suplicy. Watho ũcio wendĩkithĩtio, thutha wa gũthodekwo, rĩu wĩ moko-inĩ ma Roberto Jefferson.



English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.

Kikuyu : Arũrũngani mehokete kũngania irore million ĩmwe gaturumo igĩrĩ matware National Congress mweri wa ikũmi na ũmwe.



English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.

Kikuyu : Thuutha wa kũmenyeka atĨ bamiri nyingĨ nĨciacaragia ũteithio wa kĨ-watho kũgirĨrĨria kũingatwo, nĨkwarĨ na mũcemanio ũrĨa warĨ mweri 20 wa gatatũ kũrĨa East Bay Community Center nĨundũ wa arĨa mahutĨtio nĨ wĨici wa nyũmba.



English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.

Kikuyu : HĨndĨ ĨrĨa akombori maambirĨirie kwĨrana marĨa mamakorete, bamirĨ nyingĨ iria ciahutĨtio o-rĨmwe ikĨmeya atĨ Carolyn Wilson nĨaiyĨte mbeca ciao irĨa maigithĨtie na akĨũra taũni.



English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.

Kikuyu : Akombori a Lockwood Gardens meetĨkĨtie atĨ nĨ kwarĨ na bamĨrĨ ingĨ 40 kana makĨria iria ciarĨ ũgwati-inĨ wa kũingatwo, ũũ nĨ kumania na kumenya atĨ borithi a OHA nĨmekaga ũthuthuria wa wũici wa nyũmba ingĨ cia mũingĨ kũrĨa Oakland.



English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.

Kikuyu : Bendi nĨyakanjire rwĨmbo kũrĨa War Memorial Stadium ya Maui, rũrĨa rwerĨgĨrĨirwo gukorwo na andũ ta 9000, na makihoya ũkirĨrĨria kuuma kũrĨ arũmĨrĨri ao.



English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.

Kikuyu : Kambuni ĨrĨa ĨrũgamagĨrĨra bandi ya HK management inc. ndĨaheanire gĨtũmi ona kĨrĨkũ hindĨ irĨa yakanjire kũri mweri 20 wa Kenda no makĨgwatia itũmi cihutanĨtie na mĨbango mũthenya ũyũ ũngĨ.



English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.

Kikuyu : Wakiri me ngumo kuuma Giriki arĨa nĨo Sakis Kechagioglou na George Nikolakopoulos nĨmohetwo njera-inĨ ya Athens tondũ nĨmanyitĨkire na mahĨtia ma wĨici na ungumania.



English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.

Kikuyu : Nĩũndũ wa gĩtũmi gĩkĩ, ihĩtia inene thĩ-inĩ wa rũhonge rwa ũcirithania Giriki nĩrĩyumĩrĩtie kuumana na ciĩko mũgarũ wa watho cia aciri, njaji na mawakiri mĩaka ĩigana ũna mĩthiru kũmenyekana.



English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.

Kikuyu : Ciumia cigana-ũna ciarĨkĨtie gũthira, thutha wa uhoro kwandĨkwo nĨ mũmemerekia Makis Triantafylopoulo thĨiniĨ wa gĨbindi gĨake kĨ ngumo gĨa TV kĨa ¨Zoungla¨ thĨiniĨ wa TV ya Alpha, mũbunge na wakili Petros Mantouvalos niatĨgithirio wĨra nĨũndũ wa andũ a wabici yake kunyĨtikana na uungumania ugarũ na watho.



English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.

Kikuyu : Kuongerera harĨ macio, mũcĨrĨthania Evangeros Kalousis nĨohirwo nĨ kũnyitĨkana na mahĨtia ma ungumania na mĨtugo mĨũrũ.



[Day4]

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.

Kikuyu : Roberts nĨaregire uraithi biũ kuuga rĨrĨa etikitie muoyo wambagia, kĨũria kĨrĨa gĨ bata mũno hĨndĨ ĨrĨa tũrarĨrĨria maundũ megainie na uruti wa ihu, akiuga atĨ nĨ kwaga ũigĨrĨrĨki kũarĨrĨria maundũ makuruhanĨte na ndeto ici.



English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.

Kikuyu : ohindi o Ĩyo niacokirie murugamo wake wa hau kabere atĨ Roe V.Wade warĨ ¨ settled law of land¨ agĨtĨtĨrithia fata wa igoti rĨrĨa Ĩnene kuruta mawatho rĨrumĨrĨire



English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.

Kikuyu : O rĨngĨ nĨakinyĨrĨirie atĨ nietĨkanĨtie na kĨhooto kĨa kũgĨa na thiri kĨrĨa gĨatongoririe itua rĨa Roe.



English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.

Kikuyu : Maroochydore nĨarĨkirie e wa mbere pointi ithathatũ igũrũ wa Noosa ũrĨa waarĨ wa keerĨ.



English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.

Kikuyu : MĨena yeerĨ nĨyacemanirie thĨiniĨ wa nuthu final kũrĨa Noosa arũmĨrĨire ahotani na pointi 11.



English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.

Kikuyu : Maroochydore nake akĨhoota Caboolture thĨiniĨ wa final.



English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .

Kikuyu : Hesperonychus elizabethae nĨ species ya bamĨrĨ ya Dromaeosaurida na nĨ cousin ya Velociraptor.



English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.

Kikuyu : Nyoni Ĩno ya kũhĨta Ĩria Ĩihũire njoya na nĨ ya thakame hiũ yetĨkĨtio atĨ yathiaga Ĩrũgamite na magũrũ meerĨ na ndwara ta Velociraptor.



English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨

Kikuyu : Rwara rwayo rwa keerĨ rwarĨ rũnene na nĨkĨo yetirwo Hesperonychus ĨrĨa yugĨte atĨ ¨rwara rwa ithũĨrwo.¨



English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.

Kikuyu : Hamwe na mbarabu ĨrĨa yagũaga, gũthũka kwa rĨera nĨkwahotomagia mĨhango ya kũhonokia.



English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.

Kikuyu : Pitman augire atĨ rĨera rĨtingĨagĨra nginya kiumia kĨu kĨngĨ.



English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.

Kikuyu : Mũigana na ũtungu wa mbarabu ĨrĨa yaitĨkĨte, kũringana na Pitman, yaarĨ ĨrĨa nyingĨ mũno harĨ mĨaka 15 ĨrĨa yarĨkĨtie gũthira.



English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.

Kikuyu : Habari nĩitabĩtio cia kunyitwo kwa mũrutwo ũngĩ kuumana na jũragano thukuruinĩ mweri wa March 21, gũkũ mathiko ma Jeff Weise na atatũ a arĩa kenda moragirwo megwĩkĩkaga.



English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.

Kikuyu : Thigari itiheanĩte riboti makĩria ma kũrũgama na kũnyitanwo kwa ũmũthĩ.



English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.

Kikuyu : No riboti kuuma kwĩ mundũ ũĩ thitango ĩno nicikinyĩire Minneapolis Star-Tribune cikiuga atĩ kimwana kĩu ni Louis Jourdain, kĩrĩa kĩna mĩaka 16 na nĩ mwana wa chairman wa Red Lake Tribal, Floyd Jourdain



English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.

Kikuyu : Gũtiũĩkaine nginyagia rĩũ thitango iria cigũtabanio kana nĩkĩĩ gĩtũmĩ kia kũnyitwo gwa kimwana kĩu no thitango cia andũ anini nĩciajĩtie igot-inĩ rĩa federal.



English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.

Kikuyu : Lodin nĨongereire kuuga atĨ atongoria moire ikinya rĨa kũrũgamia ithurano cia gũcokera nĨguo marigĨrĨrie mahũthĨrwo na uhotekeku wa ũgitĨri gũthũka kuumana na gĨthurano kĨngĨ.



English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.

Kikuyu : Diplomats maugire atĨ nĨmonire gatiba ya Afghan Ĩna tutithio tũingĨ turĨa twatũmire mauge Ĩthurano cia gũcokera ti cia bata



English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.

Kikuyu : Maũndũ maya nĩ mararegana na riboti cia hau kabere iria ciaugaga atĩ gũkanja ithurano cia gũcokera nĩ mũgare wa gatiba.



English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.

Kikuyu : Ndege Ĩyo yathiaga Irkutsk na yatwarithagio ni birarũ ciĨ thĨiniĨ.



English : An inquiry was established to investigate.

Kikuyu : KamĨtĨ nĨyathondekirwo gũthuthuria.



English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.

Kikuyu : KIl- 76 Ĩkoretwo Ĩ gicunjĨ kĨnene kĨa birarũ cia Russia na cia Soviet kũũma mĨaka-inĨ ya 1970s, no nĨ irarĨ na mũtino mũnene Russia mweri-inĨ ũcio ũrathirire.



English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.

Kikuyu : KũrĨ Oktomba 7, injini nĨyagũire ndege Ĩkienda kũmbũka. Russia nĨyambire kũrũgamia Il- 76s thuutha wa mũtino ũcio.



English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.

Kikuyu : Mũigana wa mairũ 800 cia mĨberethi ya Trans-Alaska Pipeline nĨyahingirwo kũrũmĨrĨra gũitĨka kwa makiri ma barrels cia maguta mũhuro wa Fairbanks, Alaska.



English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.

Kikuyu : Gũthũka gwa thitima thuutha wa mageria ma mĨtambo ya mwaki nĨkuo gwacũngĨrĨirie relief valves kũhingũka na maguta magĨitika hakuhĨ na gĨtuo kĨa maguta gĨa Fort Greely mbombo namba 9.



[Day5]

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).

Kikuyu : Kũhingũka gwa valves gwatũmire mũtambo ũrekererie mĨruke na maguta makĨambĨrĨria guitĨkĨra itangi rĨrĨa rĨarĨ na ũhoti wa gũkua barrels 55,000(gallons milioni 2.3).



English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.

Kikuyu : GũkinyĨria wagatatũ mĨarahũko, vents cia itangi no ciaitaga maguta kwahoteka nĨũndũ wa ũrugarĨ thĨiniĨ wa itangi.



English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.

Kikuyu : Handũ hangĨ ha kũiga maguta mũigana wa barrels 104,500 rungu rwa matangi hatiaihũrĨtio.



English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.

Kikuyu : Mĩario ĩrĩa yonanagio ĩmwe kwa ĩmwe television inĩ, yarĩ riita rĩa mbere mũnene wa Iranian Sources gwĩtĩkĩra atĩ mĩkana ĩrĩa mekĩrĩiro nĩ ya mahutagia.



English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.

Kikuyu : Na nĩ ta mĩkana ya kĩ mbeca na kũgirio nĩ kĩama kĩa ũnyitanĩri wa Europe EU kwendia ũiro mabũrũri-inĩ macio, ũrĩa ũheaga uchumi wa bũrũri ũcio kĩgĩna kuuma wendia-inĩ kĩa mĩrongo ĩnana harĩ igana kuuma ja wa bũrũri.



English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.

Kikuyu : Harĩ riport ĩrĩa ĩrĩgĩte kũrekererio ica ikuhĩ, OPEC ĩkiuga indo iria ciendagio mabũrũri ma nja nĩ inyihĩte igathiĩ thĩ mũno ingĩringithanio na mĩaka mĩrongo ĩrĩ mĩhetũku nginya mĩkebe ĩrĩ gaturuma inyanya o harĩ mũthenya.



English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.

Kikuyu : Mũtongoria ũrĩa mũnene mũno bũrũri-inĩ ũcio, Ayatollah Ali Khamenei, nĩatarĩirie atĩ kwĩhoka maguta nĩ ta ¨mũtego¨ kuma mbere ya Islamic revolution ya Iran mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo mũgwanja na kenda na kuma rĩrĩa bũrũri ũcio wagĩrĩirwo nĩ kwĩyohorithia.



English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.

Kikuyu : Narĩrĩa capsure ĩkaingĩra atmosphere thĩ, kĩndũ thaa ikũmi na ĩmwe cia kĩroko mathaa ma eastern, nĩ ĩrĩgĩrĩirwo gũkonania monanio ma ũtheri kũrĩ aikari a Northern California, Oregon, Nevada na Utah.



English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.

Kikuyu : Capsule ĩyo nĩ ĩkonekana mũno ta njata ĩrakĩrania igũrũ.



English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.

Kikuyu : Capsule ĩyo nĩ ĩgakorwo ĩgĩthiĩ na kilometer ikũmi na igĩrĩ gaturuma inyanya kana miles inyanya harĩ second, ihenya rĩngĩhotithia kuma San Franscisco ngiya Los Angeles na ndagĩka o ĩmwe.



English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.

Kikuyu : Stardust nĩ ĩkaiga rekodi njerũ ya ihinda rĩothe nĩ gũkorwo ĩrĩ spacecraft ya mbere gũcoka thĩ na ihenya mũno, ĩkĩbuja record ĩrĩa yaigirwo mweri wa gatano mwaka wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩtandatũ na kenda rĩrĩa Apollo X command module yacokaga.



English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.

Kikuyu : Nĩ ĩgathiĩra igũrũ wa West Coast ya northern California na nĩ ĩgekiĩa utheri kuma California kũhĩtũkĩra Central Oregon na kũhĩtũkĩra Nevada na Idaho na nginya Utah. Tom Duxbury, mũrũgamĩrĩri wa project akiuga.



English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.

Kikuyu : Itua rĩa Mr. Rudd rĩa kũhũra kĩrore uiguithanĩrĩo wa rĩera rĩratiganĩria America, ũrĩa ũgũkoro ũrĩ bũrũri oguo ũrĩa utetĩkĩranĩtie na ũiguithanio ũcio harĩ mabũrũri marĩa mothe mathiĩte na mbere.



English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.

Kikuyu : Nayo thirikari hetũkũ ya conservative bũrũri wa Australia nĩ waregete kũhũra kĩrore Kyoto, ĩkiuga nĩ ũgũthũkia uchumi nĩũndũ wa wĩhoki mũnene wa wendia nja wa bũrũri wa coal, rĩrĩa mabũrũri mangĩ ta India na China mateyohanĩtie na matua macio ma ũthũkia wa rĩera.



English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.

Kikuyu : ũcĩo nĩguo warĩ ũgũrĩ ũrĩa mũnene rũgano-inĩ rwa eBay.



English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.

Kikuyu : Kĩgaanda kĩu nĩkĩratanya kũararamia honge cia ũrehi wa baida na kũongerera ũmenyekani kũndũ guothe Skype ĩkorago na hinya, ta China, Europe ya irathĩro na Brazil.



English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.

Kikuyu : Athomi a cayanci nĩmarekuĩra Enceladus no ĩrathii na mbere kurekereria indo na nĩkĩo kĩhumo kĩa bete njoherera ĩrĩa ithiururukĩirie Saturn.



English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.

Kikuyu : Enceladus nĩkĩo kĩndũ kĩrĩa kĩonagerĩria mũno harĩ indo iria itũthiũrũrũkaga riũa, yonanagia hakuhĩ mĩrongo kenda harĩ igana ya ũtheri wa riũa ũrĩa ũrikinyagĩrũa.



English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.

Kikuyu : Mũcabithia wa mĩthako wa Konami ũraugire gatheti-ini ya ũmũthĩ ya Japan atĩ matirerekagĩrĩria mũthako wa thikũ ithathatũ Fallujah.



English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.

Kikuyu : Mũthako ũyũ ũigĩmaine na haro ya keerĩ ya Fallujah, haro ĩno ĩrerekana ĩrarĩ njũrũ gatagatĩnĩ ka America na mbũtũ cia Iraqi



English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.

Kikuyu : Ningĩ ACMA yonire o na gũtũĩka video nĩ ĩrekererio intaneti-ini, Big Brother ndĩnathiĩ mũgarũ wa ihoto cia ũiguano wa kĩĩwatho nĩũndũ mbica ndĩraigĩtwo ng´eda cia ũhoro cia Big Brother.



English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.

Kikuyu : Watho wa ũtũngata wa ũmemerekia ũheanĩtĩ mawatho ma kũramata ciugo cia intaneti-inĩ, no o na kũrĩ ũguo nĩ getha ũhoro ũcio wa intanet-inĩ wĩtĩkĩrĩke no ginya ĩkorwo ĩrĩ server-ini.



English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.

Kikuyu : Nayo obici ĩrĩa ĩrũgamagĩrĩra bũrũri wa America ĩrĩa ĩkoragwo Nairobi, Kenya ĩkĩheana mũkana atĩ ¨itoi kuma Somalia¨ nĩ irabanga kũambĩrĩria tharĩkĩra cia bomu cia kwĩrutĩra gũkua mabũrũri-inĩ ma Kenya na Ethiopia.



English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.

Kikuyu : Naguo bũrũri wa America ũkiuga nĩ ũnyitĩte ũhoro kuma mĩena mĩhithĩrĩre ĩrĩa ĩgwetete ũtũmĩri wa erutĩri gũkua kũhũra bomu nĩ ũkwambĩrĩria ¨ igweta rĩa bata¨ kũu Ethiopia na Kenya.



English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.

Kikuyu : Mbere kũraihu, Daily Show na Colbert Report, Heck na Johnson nĩmagĩte na kĩoneki gĩa kũrutithia mũingĩ-inĩ tabarira cia kũnyũrũria mohoro, na ũrekereria wa mohoro, rĩrĩa marĩ arutwo UW mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩnana na inyanya.



[Day6]

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.

Kikuyu : Kuma yambĩrĩrio, The Onion nĩ ĩtuĩkĩte athamaki ama a mohoro ma kinyũrũri ma gukenia andũ, na ĩngĩ ya gũcabithio, na rũrenda rũngĩ rũgucĩrĩirie aceri million ithano mweri wa ikũmi, na imenyithia cia biacara, na mohoro mũthenya wothe, na nĩ merĩgĩte kũrutithia ibuku rĩa monereria rĩtago Our Dumb World.



English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).

Kikuyu : Al Gore na mũnene wa birarũ Tommy Franks na itherũ makĩarĩrĩria ũhoro ũrĩa wa makenagia mũno (Ya Gore yarĩ rĩrĩa The Onion yanĩrĩire atĩ we na Tipper nĩrĩo makoragwo na rĩonana rĩa kĩmwĩrĩ rĩa ũtũũro wao thutha wa kũhoto ithurano cia Electoral College mwaka wa ngiri igĩrĩ).



English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.

Kikuyu : Aingĩ a andĩki ao nĩ mathiĩte na mbere na makegwatĩra ũgucĩrĩria mũnene harĩ tabarĩra ya ũnyũrũria wa mohoro ya Jon Stewart na Stephen Colbert.



English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.

Kikuyu : Naguo mũcemanio ũcio wa atungi maũndũ nĩ ũmwe wa kambĩini ya Bucharest City Hall ĩrĩa ĩrageria gũcokia mbica ya mũciĩ mũnene wa Romania wĩta mũciĩ wa ũmbi na ũgemu.



English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.

Kikuyu : Nario itũũra inene rĩgakorwo rĩ ria mbere rũgũrũ rwa Europe ya irathĩro gũtabania CowParade, ũndũ ũrĩa mũnene mũno thĩ yothe gatagatĩ ka mweri wa wagatandatũ na wa kanana mwaka ũyũ.



English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.

Kikuyu : Rĩanĩrĩra rĩa ũmũthĩ rĩrongerera kĩyo gĩa thirikari gũtigĩrĩra nĩyaheana mbeca cia kũgũra tũkaari tũingĩ makĩria mwaka-inĩ ũyũ.



English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.

Kikuyu : Nyongerera ingĩ magana matatũ igũkinyia ũingĩ wa tũkaari ngiri ĩmwe na magana matatũ iria ikũgũrwo kũnyihia mũhatĩkano.



English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.

Kikuyu : Christopher Garcia, mwaria wa rũhonge rwa thigari cia Los Angeles, akiuga atĩ mwĩkũĩrwo wa mũndũrũme mũgeri ngero nĩ arathuthurio nĩũndũ wa mehia ma kũhetũkĩra kwene no ti ũthũkangia.



English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.

Kikuyu : Nakĩo kĩonereria gĩtiathũkĩtio mwĩrĩ, nĩ gĩathodekirwo magĩtũmĩra gĩtambaya kĩgemetio na rũri rwa thayũ na ngoro nĩguo gũchenjia ¨o¨ nginya ĩthome ¨e¨ nini.



English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.

Kikuyu : Ikũmbĩ ituune rirehagwo nĩ ũingĩ ũkĩrĩtie wa nyamũ nini ga Karenia, nyamũ nini ya cero ĩmwe iria ĩkũragia yo nyene maĩ-inĩ.



English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.

Kikuyu : Maũndũ ma ndũire nũmacemanagia magathodeka ciikaro njagĩrĩru, iria ciĩtĩkĩragia tũnyamũ tũu kũingĩha na ihenya.



English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.

Kikuyu : Mĩani ĩthodekaga ũrogi ũrĩa ũthũkagia mĩkiha ya gũtwara ũhoro mĩrini ya andũ na thamaki.



English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.

Kikuyu : Thamaki nĩ ikuaga mũno nĩũndĩ wa ũingĩ wa ĩrogi ĩcio maaĩ-inĩ.



English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.

Kikuyu : Andũ nĩ mahutagio nĩ kũhuhia maaĩ macio mathũkĩtĩo ni maaĩ marĩa makuagwo nĩ huho riera-inĩ.



English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .

Kikuyu : Rĩrĩa kĩarĩ igũrũ mũno, kĩhuhũkanio gĩa Tropical Cyclone Gonu, gĩtanĩtio na kĩondo kĩa mahuti ma mĩkĩndũ nĩ rũthiomi rwa maldives, gĩakinyĩtie huho cia kiromita magana merĩ ma mĩrongo ĩna harĩ ithaa (mairo igana rĩmwe rĩa mĩrongo ĩna na kenda harĩ ithaa)



English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.

Kikuyu : Gũgĩkinyĩria ũmũthĩ tene, huho ciarĩ cia kĩndũ kiromita mĩrongo ĩnana harĩ ithaa, na nĩ cierĩgĩrĩirwo gũthiĩ ikĩnyihagia hinya.



English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.

Kikuyu : Kũrĩ mũthenya wa jumatano, kĩama kĩa bũrũri kĩa mũbira wa gĩkabu kĩa America (NBA) gĩkĩrũgamia kahinda kanini kĩmera kĩa mũbira wa gĩkabu nĩũndũ wa gũtangwo nĩ COVID-19.



English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.

Kikuyu : Itua rĩa NBA rĩarũmĩrĩire mũthaki wa JAZZ gũthimwo na kũoneka ena virus ĩyo ya COVID-19.



English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.

Kikuyu : Kũringana na matigari macio, ũguo nĩ kuuga kũgayũkana kũu kwarĩ kwa kabere mũno gũkĩria ũrĩa ũira wa kahengereta watanyaga.



English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.

Kikuyu : ¨ũguo nĩ ta kuuga kĩndũ gĩothe nonginya gĩcokio¨ mũthuthuria wa Rift Valley Research Service kũrĩa Ethiopia na mwandĩki mũteithĩrĩria wa ũthuthuria, Berhane Asfaw kuuga.



English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.

Kikuyu : Nginyagia thaa ici, AOL nĩ ihotete gũthiĩ na gũthodeka thoko ya IM na ihenya rĩayo, nĩ ũndũ wa ũtheremu wa ũtũmĩri o kũu United States.



English : With this arrangement in place, this freedom might end.

Kikuyu : Kũringana na mĩbango ĩrĩa ĩho, wĩyaathi ũyũ wĩho no ũthire.



English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.

Kikuyu : Nao atũmĩri a Yahoo! Na motungata ma Microsoft manyitanĩte nĩ me gũcindana na namba cia agũri a AOL.



English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.

Kikuyu : Nayo Bengi ya Northern Rock ĩrĩa yatuirwo ya bũrũri mwaka wa ngiri igĩrĩ na inyanya kũrũmĩrĩra kũmenyekana atĩ kambũni ĩyo nĩyahetwo ũteithio wa na ihenya kuma gwĩ thirikari ya UK.



English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.

Kikuyu : Northern Rock nĩ yabataraga ũteithio nĩũndũ wa gũthiũrũrũkĩrwo nĩ moritũ hĩndĩ ya mathĩna meigĩĩ ũkobithania mũru wa mathiirĩ ma indo iria ciarĩ cia mwaka wa ngiri igĩri na mũgwanja.



[Day7]

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.

Kikuyu : Kambũni ya Virgin Group ya Sir Richard Branson nĩ yaikĩtie ihoya rĩa kũgũra bengi ĩyo rĩrĩa rĩaregirwo mbere ya bengi ĩyo gũtuo ya bũrũri.



English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).

Kikuyu : Mwaka-inĩ wa ngiri igĩrĩ na ikũmi, ĩtuĩtwo ya thirikari, bengi ĩrĩa ĩho rĩu Northern Rock plc nĩ yagayanirio kuma harĩ ´bengi njũru´ Northern Rock (rũhonge rũa kũramata indo).



English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.

Kikuyu : Virgin igũrĩte ¨bengi njega¨ ya Northern Rock, no ti kambũni ĩrĩa ĩramataga indo.



English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.

Kikuyu : Rĩrĩ rĩtĩkĩtio nĩrĩo rita rĩa gatano histũrĩ-inĩ andũ monete kĩrĩa gĩacokire gũtuĩka kĩndũ kemĩko ciakĩo cietanĩtio na mars gĩkagua gũkũ thĩ.



English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.

Kikuyu : Kuma harĩ kĩndũ mahiga ma metioraiti ngiri mĩrongo ĩrĩ na mana maria mũĩkaine nĩ igwĩte gũkũ thĩ, no kĩndũ mĩrongo ĩtatũ na mana mũĩkaine moumire Mars.



English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.

Kikuyu : Harĩ mahiga macio, ikũmi na matano metanagio na kũgwa kwa metioraiti mweri mũhetũku wa mũgwanja.



English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.

Kikuyu : Mamwe ma mahiga macio, marĩa matarĩ moneki mũno gũkũ thĩ, nĩ marendio kuma dora ngiri ikũmi na ĩmwe nginya dora ngiri mĩrongo-ĩrĩ na ĩrĩ na magana matano harĩ gĩthimi kĩu kĩigana ngiramu magana merĩ ma mĩrongo ĩtano.



English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.

Kikuyu : Kũrũmĩrĩra ihenya rĩu, Keselowski akoretwo arĩ mũtongoria wa macindano ma ndereva na pointi ngiri igĩrĩ na magana merĩ ma mĩrongo ĩtano.



English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.

Kikuyu : Johnson, e thutha na pointi mũgwanja, arĩ wa kerĩ na ngiri igĩrĩ, magana merĩ ma mĩrongo ĩna na ithatũ.



English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.

Kikuyu : Wa gatatũ, Hamlin arĩ pointi mĩrongo ĩrĩ thutha, no ithano mbere ya Bowyer. Kahne na Truex, Jr. marĩ agatano na gatandatũ marũmanĩrĩire na pointi ngiri igĩrĩ na magana merĩ ma mĩrongo ĩrĩ na ngiri igĩrĩ na magana merĩ ma mũgwanja.



English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.

Kikuyu : Stewart, Gordon, Kenseth, na Harvic marĩkĩtie namba gatagatĩ ka ĩmwe nginya ikũmi macindano-inĩ ma ũtwarithia mena macindano mana matigarĩte kahinda-inĩ kau.



English : The US Navy also said they were investigating the incident.

Kikuyu : Nacio mbirarũ cia maĩ-inĩ onacio ikiuga nĩ igũthuthuria mũtino ũcio.



English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.

Kikuyu : Makiuga harĩ mohoro marĩa marekereirio ¨aruti a wĩra kahinda-inĩ gaka nĩ mararuta wĩra gũcaria nĩ njĩra ĩrĩkũ njega ya kũruta meri iyo hatarĩ ũgwati.



English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.

Kikuyu : Nayo meri ĩyo ya birarũ cia maĩ-inĩ mũthemba wa Avenger Class Mine Countermeasures, yarĩ ĩthiĩte yerekeire Puerto Princesa kũu Palawan.



English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.

Kikuyu : ĩkorago ĩheanĩtwo kũrĩ gĩkundi kĩa meri mũgwanja kĩa birarũ cia maĩ-inĩ cia U.S iria ikoragwo Sasebo, Nagasaki kũu Japan.



English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.

Kikuyu : Nake mũtharĩkĩri wa Mumbai agĩkinyia na gatarũ mweri mĩrongo ĩrĩ na ĩtandatũ mweri wa ikũmi na ũmwe mwaka wa ngiri igĩrĩ na inyanya, magĩkinya makuĩte nguruneti, matharaita ma gwitereba na akĩũraga andũ aingĩ nginyagia mũingĩ-inĩ ta ceceni-inĩ ya mũgiithi ya Chhatrapati Shivaji Terminus na mũkawa ũrĩ ngumo ta Taj Mahal Hotel.



English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.

Kikuyu : ũthuthuria na ũcokanĩrĩria wa mohoro nĩ David Headley nĩwateithĩrĩirie kũhotithia maũndũ ma gĩkundi kĩa arũi kuma Pakistan nĩkĩo Laskhar-e-Taiba.



English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.

Kikuyu : Tharĩkĩra ĩyo nĩ yathũkirie ũrata gatagatĩ ka India na Pakistan.



English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.

Kikuyu : Arũmanĩrĩire na anene acio a thirikari, akĩheana ũma kũrĩ aikari a Texas atĩ makinya nĩmekũoyo kũgitĩra ũgitĩri wa mũingĩ.



English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨

Kikuyu : Perry akiuga kũna ¨Kwĩna kũndũ kũnini thĩ kwĩna indo njega cia kũhũrana na mathĩna marĩa marehetwo nĩ ũndũ ũyũ.



English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨

Kikuyu : Mutongoria wa gicigo kiu akĩongerera akiuga, ¨ũmũthĩ, nĩ twamenya atĩ ciana imwe cia riika rĩa gũthiĩ cukuru nĩ imenyakanĩte atĩ nĩ ciahutanĩtie na mũrwaru ũcio.



English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨

Kikuyu : Agĩthiĩ na mbere na kuuga,¨Ũndũ ũyũ ndũrĩ mĩtheko. Ikarai mũmenyete atĩ mũtabarĩra witũ nĩ ũraruta wĩra ũrĩa kwagĩrĩire.¨



English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.

Kikuyu : Mekirwo mũkonde, maumĩrĩra mekũrĩkia mĩaka ĩnana ya Allen gũcaria Musashi.



English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.

Kikuyu : Kũrũmĩrĩra gũthima ũriku wa iria na kũmenya ũrĩa thĩ ya iria ũrĩa yaikarĩte, meri ĩyo yathũkangĩirio iria-inĩ ĩkĩonekana gũtũmĩra ROV.



English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.

Kikuyu : ũmwe wa andũ arĩa atongu mũno thĩ, Allen nĩerĩkanĩte nĩ atũmĩrĩte ũtonga wake mũingĩ kũonjorithia thĩinĩ wa ũthuthuria wa iria-inĩ na akĩambĩrĩria kĩroto gĩake gĩa gũcaria Musashi kumana na wendi wake wa kahinda karaihu haro-inĩ.



[Day8]

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.

Kikuyu : Na nĩagĩire gũkenererwo kũa bata hĩndĩ ĩrĩa arĩ Atlanta na nĩ amenyekanĩte nĩ njĩra njerũ na njũgĩ cia gĩthomo kĩa matũra-inĩ.



English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.

Kikuyu : Mwaka-inĩ wa ngiri igĩrĩ na kenda, akĩheo kĩheo gĩa National Superintendent wa Mwaka ũcio.



English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.

Kikuyu : Hĩndĩ ya iheo icio, cukuru cia Atlanta nĩ cionete moumĩrĩra mega harĩ igeranio.



English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.

Kikuyu : Thutha mũnini, Atlanta Journal-Constitution ĩgĩcabithia riboti ĩkĩonania mathĩna ma maumĩrĩra ma igeranio icio.



English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.

Kikuyu : Riboti ĩyo yonanagia maumĩrĩra ma igeranio macio nĩmongererekete mũno ihenya, na makiuga atĩ cukuru nĩcionete mathĩna no itiekire ũndũ kũrũmbũyania na maumĩrĩra macio.



English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.

Kikuyu : No ũira thutha ũcio ũkĩonania atĩ maratathi ma igeranio nĩ macenjetio kana makahutio na Hall, o nginyagia anene mĩrongo ĩtatũ na ana a mathomo, arĩa macirithirio mwaka wa ngiri igĩrĩ na ikũmi na ithatũ.



English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.

Kikuyu : Thirikari ya Ireland nĩ ĩrahinyĩrĩria bata wa mĩtũkĩ watho wa bunge wa gũthondeka maũndũ.



English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.

Kikuyu : ¨Nĩ ũndũ wa bata mũno kũringana na mwonere wa ũgima wa mwĩrĩ wa mũingĩ na rũhonge rũa ihooto cia wĩkinaĩ atĩ watho ũthondeko na ihenya ũrĩa kũngĩhoteteka¨ mwaria wa thirikari kuuga.



English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.

Kikuyu : Minister wa ũgima wa mwĩrĩ akiuga nĩ areciria mũno ũhoro uigiĩ ũgima mwega wandũ na gũtũmĩra ũru wĩtĩkĩria wa kĩwatho wa ndaawa icio irakuruhanio, na gũtuĩrwo macira makuruhanĩtio na ndaawa marũmanĩrĩirio kuma rĩrĩa mawatho macio marĩa rĩu ti ma gĩgatiba mambĩrĩirie kũrũmĩrĩrwo.



English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Kikuyu : Jaque no kwĩruta hĩndĩ ya meharĩrĩria mbere ya kĩmera kĩu kũrĩa Coverciano Italy mũthenya ũcio tene. Aikaraga mũkawa-inĩ wa kĩrabu kĩu mbere ya mũthako ũrĩa wabangĩto gũthako mũthenya wa kiumia na Bolonia.



English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Kikuyu : Aikaraga mũkawa wa kĩrabu mbere ya mũthako ũrĩa wabangĩto gũthako mũthenya wa kiumia na Bolonia.



English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.

Kikuyu : Mbaathi ĩyo yerekeire Six Flags St.Louis kũũrĩa Missouri nĩ getha bandi ya aini ĩinĩre gikundi kinene waihũrĩte kũu.



English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.

Kikuyu : Thaa mũgwanja na dagĩka ikũmi na ithano mũthenya wa juma, kũringana na mũira, bathi ĩyo yathiagĩra gatagatĩ ga ũtheri wa ngirini rĩrĩa ngaari yagarũrũkire mbere yayo.



English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.

Kikuyu : Na kũrĩ ũtukũ wa mweri kenda wa kanana, maitho ma Morakot maraihĩrĩirie gĩcigĩrĩra gĩa Fujion gĩa China na kiromita ikuhĩrĩirie kiromita mĩrongo mũgwanja.



English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.

Kikuyu : Kĩhuhũkanio kĩu kĩerĩkanana gĩathiaga na China na ihenya rĩa kiromita ikũmi na ĩmwe o harĩ ithaa.



English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.

Kikuyu : Athii nĩmaheirwo maĩ rĩrĩa metereire ũrugarĩ-inĩ wa ikĩro cia Fahrenheit mĩrongo kenda.



English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.

Kikuyu : Mũtongoria wa ahũrani a mwaki akiuga ¨warĩ mũthenya wĩna ũrugarĩ mũingĩ Santa Clara na ũrugarĩ wakuhagĩrĩria mirongo kenda.



English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨

Kikuyu : Ndagĩka ingĩ o ciothe mũndũ ohereirwo mũcuha-ini wa gũthiurũrũka no cimũiguithie ũru, na kuuga o manini nĩ atĩ, ingĩbatarĩkana ithaa rĩtanyihĩirie rĩmwe kũhotithia mũndũ ũmwe kuma mũcuha-inĩ ucio.



English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.

Kikuyu : Schumacher ũrĩa wakinyirie mĩaka ya gũtiga wĩra mwaka wa ngiri igĩrĩ na ithathatũ thutha wa gũcinda mũthako wa Formula 1 maita mũgwanja, arĩ hakuhĩ kũingĩra ithenya-inĩ rĩa Felipe Massa ũrĩa wagĩte nguraro.



English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.

Kikuyu : Mũndũ ũcio wa Brazil agĩire nguraro njũru kĩongo thutha wa mũtino gĩcindano-inĩ kĩa Hungarian Grand Prix mwaka wa ngiri igĩrĩ na kenda.



English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.

Kikuyu : Massa erekeire gũkorwo arĩ nja gwa kahinda gatanyihĩirie karĩa gatigarĩte mwaka-inĩ wa ngiri igĩrĩ na kenda.



English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.

Kikuyu : Arias nĩonekanire ena mũrimũ ũcio, Mũnene wafici ya mũthamaki wa bũrũri Rodrigo Arias akiuga.



English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.

Kikuyu : ũgima wa mwĩrĩ wa mũnene wa bũrũri wĩ handũ hega, ona akorwo nĩ ekũigwo keheri-inĩ mũciĩ gwake matukũ maingĩ.



English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.

Kikuyu : Tiga kũhiũha mwĩrĩ na ruo mũmero-inĩ, nĩ ndĩraigua wega na ndĩ na hinya wa kũrũta wĩra wakwa ndĩ gũkũ mũciĩ.



English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.

Kikuyu : ¨Nĩ ndĩrerĩgĩrĩra gũcokerera mawĩra makwa mothe mũthenya wa mwambĩrĩrio,¨ Arias akiuga kũhetũkĩra ciugo iria ciandĩkithĩtio.



[Day9]

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.

Kikuyu : Felicia, kĩrĩa rĩmwe kĩarĩ kĩhuhũkanio gĩa kĩrathi gĩa kana gĩthimi-inĩ kĩa Saffir-Simpson, kĩanyihirie hinya nginya kĩhuhũkanio kĩnini mbere ya gĩthirĩte mũthenya wa waĩrĩ.



English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.

Kikuyu : marĩa matigarĩte magĩthondeka mbura gũkĩrania icigo nyingĩ cia gĩcigĩrĩra kĩu, ona gutuika gũgĩkinyĩria hĩndĩ ĩyo, gũtirĩ ũthũkangia kana maria matangathĩto.



English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.

Kikuyu : Naruo rũthuthuo rũgĩkinyia inji ithathatũ gaturuma ithatũ inya githimi-inĩ kĩarĩ Oahu, na rũgĩtarĩrio ta rwa bata.



English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.

Kikuyu : Mbura ĩngĩ nĩ yarũmanĩrĩire na ngwa na heni kaingĩ.



English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.

Kikuyu : Nayo Twin Otter yakoretwo ĩkĩgeria kũgwa Kokoda mũthenya wa ira ta Airlines PNG Flight CG4684, no nĩyatigĩte rita rĩmwe.



English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.

Kikuyu : Na kĩndũ dagĩka ikũmi mbere ya ĩgũĩte kuuma igeria rĩayo rĩa keerĩ ĩkĩaga kuonekana.



English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.

Kikuyu : Na harĩa mũtino ũcio wahanĩkire nĩ honekire ũmũthĩ, na hatingĩkinyĩrĩka ũũ atĩ no thigari igĩri ciarekirio gĩthaka-inĩ nĩ getha makinye mũtino-inĩ na macarie arĩa mahonokire.



English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.

Kikuyu : ũcaria ũcio nĩwaremaga nĩ ũndũ wa rĩera rĩũru, o rĩrĩa rĩatũmĩte kũgwa kwa ndege kũrũgamio.



English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.

Kikuyu : Kũringana na riboti, nyũmba nene ĩrĩ Macbeth Street ĩkĩhĩa nĩ ũndũ wa gas yoragĩra rĩera-inĩ.



English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.

Kikuyu : Mũnene ũmwe wa kĩganda kĩa gas agĩĩkinyia mũtino-inĩ ũcio thutha wa arĩa mariganĩtie metanire nĩ ũndũ wa gas kũũrĩra-rĩera-inĩ.



English : When the official arrived, the apartment exploded.

Kikuyu : Na rĩrĩa mũtongoria ũcio akinyire, nyumba ĩgĩtuthũka.



English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.

Kikuyu : Gũtirĩ nguraro njũru ciaribotirwo, no andũ matanyihĩire atano marĩ harĩa mũtino wonekeire hĩndĩ ya mũribũko ũcio nĩ marigitirwo na ndariri cia kĩmako.



English : No one was inside the apartment.

Kikuyu : Gũtirĩ mũndũ warĩ nyũmba ĩyo thĩiinĩ.



English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.

Kikuyu : Kahinda-inĩ kau, aikari makĩria ya igana rĩmwe nĩmathamirio kuma gĩcigĩrĩra kĩu.



English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.

Kikuyu : Mĩthako yerĩ ya golf na rugby nĩ ĩgũcokio mathako-inĩ ma Olympic.



English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.

Kikuyu : Kamĩtĩ ya kĩmabũrũri ya Olympic nĩ ĩhetũkirie kũongerera mĩthako ĩyo mũcemanio-inĩ wa atongoria Berlin ũmũthĩ.Rugby, na mũno makĩria uiguano wa rugby, na golf ciathurirwo harĩ mĩthako ĩngĩ ĩtano ĩrĩa yeciragĩrio ĩkuruhanio na mathako ma olympic.



English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.

Kikuyu : Mĩthako ta Squash, karate na roller nĩ ĩmwe ya ĩrĩa yageretie kũingĩrio mũbango-inĩ wa olympics hamwe na mufira wa baseball and softball, no ĩgĩikio nja ithurano-inĩ cia mathako ma olympic ma mwaka wa ngiri igĩrĩ na ithano.wa ngiri igĩrĩ na ithano.



English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.

Kikuyu : Kura ĩyo ya kũhetũkia nĩ getha ĩtĩkĩrĩke no nginya ĩhetũkio nĩ IOC othe mũcemanio-inĩ wao wa mweri wa ikũmi kũu Copenhagen.



English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.

Kikuyu : Ti othe manyitaga mbaru kũongerera gũa iturua cia atumia.



English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨

Kikuyu : Ũrĩa waheirwo kĩheo gĩa betha olympic ya mwaka wa ngiri igĩrĩ na inya Amir Khan akiuga, ¨Na ũrikĩru mũingĩ thĩ-inĩ ndĩciragia atumia matiagĩrĩirwo kũrũa. Ũcio nĩ woni wakwa¨.



English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.

Kikuyu : Ona thengia ya mĩario ĩyo yake, akiuga nĩ akanyita mbaru mũcindani wa Britain olympic cia mwaka wa ngiri igĩrĩ na ikũmi na igĩrĩ iria igathakĩrwo London.



English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.

Kikuyu : Thitango ĩyo yahanĩkire igotinĩ ria Birmingham Crown Court na rĩkĩrĩka mweri wa August 3.



English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.

Kikuyu : Mutangathi wa mohoro, ũrĩa wanyitĩirwo hau, niareganire na thitango ĩyo na akiuga ahũthagira gĩtingĩ kĩu gũkinga cufa iria aikagĩrio nĩ andũ matakĩrĩte mirongo ĩtatũ.



English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.

Kikuyu : Blake noanyitĩtwo na thitango ya kũgeria kũgirĩria wĩigĩrĩku wa igoti.



English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.

Kikuyu : Jaji nĩerire Blake atĩ nĩhinya angiagire kuohwo niũndũ wa thitango ĩyo.



[Day10]

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.

Kikuyu : Hinya mũirũ nĩ hinya ũtonekanaga ũrĩa ũkoragwo hĩndĩ ciothe ũgĩtũmĩka nĩ thĩ na igũrũ.



English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.

Kikuyu : Gũkorwo kuo kwayo kũmenyekanaga nĩũndũ wa maumĩrĩra maguo harĩ gũtherema gwathĩ na igũrũ



English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.

Kikuyu : Ogĩ a sayansi nĩmahumbũrĩte atĩ irima na mĩikũrũko cihũrĩte thĩ ya mweri ciĩtagwo lobate scarps iria kahinda gaka ciĩrĩkaine ciaumanire na mweri gũthiĩ ũnyihĩte kahora.



English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.

Kikuyu : Iharũrũka icio ndiku cionekanire mweri-inĩ guothe na cionekanaga ta ciathirĩte hanini, kũonania atĩ maũndũ marĩa maciĩthondekete marĩ ma kahinda kanini kahetũkĩte.



English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.

Kikuyu : No ũrutani ũcio nĩ ũraregana na uge atĩ mweri ndũkorago biũ na maũndũ ma ũthondeki wa mahiga.



English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.

Kikuyu : Mũndũrũme ũcio erĩkanaga atwarire ngaari ya magũrũ matatũ ĩkuĩĩte ituthũki kũrĩ mũingĩ.



English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.

Kikuyu : Mũndũrũme ũcio wĩrĩkanaga nĩatuthũrire mbomu akĩnyitwo, thutha wa kũgĩa nguraro mũtuthũko-inĩ ũcio.



English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.

Kikuyu : Rĩtwa rĩake rĩtiũĩkaine nĩ wathani, ona akorwo nĩ moĩ nĩ wagĩkundi gĩa kabira ya Uighur.



English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.

Kikuyu : Nadia, ũrĩa waciarirwo mweri ikũmi na mũgwanja wa kenda mwaka-inĩ wa ngiri igĩrĩ na mũgwanja, na njĩra ya gũthĩnjwo thibitari-inĩ Aleisk, Russia, arĩ na ũrĩtũ mũnene wa pounds ikũmi na mũgwanja na ounce ĩmwe.



English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.

Kikuyu : ¨Twarĩ na kĩmako ithuothe¨ Nyina akiuga.



English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨

Kikuyu : Rĩrĩa oririo ũrĩa ithe augire, agĩcokia ¨Ndarĩ ũndũ angĩoigire- arũgamire o hau akĩbucagia.¨



English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.

Kikuyu : Gĩgũkorwo na mĩtugo ta ya maaĩ. Gĩgakorwo gĩ gĩtheru o ũrĩa maĩ makoragwo.



English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.

Kikuyu : Kwa ũguo, angĩkorwo nĩ warũgamĩte mwena-inĩ wa iria, nĩ ũngĩahotire kũona thĩ tũmahiga kana matoro marĩa marĩ mwena wa na thĩ.



English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.

Kikuyu : ¨Kũringana na ũrĩa tũĩ, gũkorago na thĩ ĩmwe ĩrĩa yonanagia ũthii gũkĩria Titan, nayo nĩyo ĩtago Earth,¨ Stofan akiuga.



English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.

Kikuyu : Ũndũ ũcio wambĩrĩirie mweri ĩmwe Januarĩ rĩrĩa andũ aingĩ a itũra rĩu mambĩrĩirie kũruta mateta kũrĩ ofici ya Obanazawa Post Office atĩ matianyitire kandi cia ũndũire na cia mwaka mwerũ iria manyitaga kaingĩ.



English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.

Kikuyu : Mũthenya wa ira, post office ĩkĩhoya mũhera kũrĩ andũ aingĩ na nyũmba cia mohoro thutha wa kũmenya atĩ kahũni kau nĩ kahithĩte makĩria ya marũa magana matandatũ, nginyagia kandi cia mwaka mwerũ magana mana ma mĩrongo ĩrĩ na kenda, marĩa matakinyĩire arĩa matũmagĩrwo.



English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.

Kikuyu : Nayo roketi ĩrĩa yathiũrũrũkaga mweri ĩtegũtwarithio nĩ mũndũ nĩyo Chandrayaan-1 ĩkĩrekereria Moon Impact Probe (MIP) yayo ĩrĩa yakĩranirie thĩ ya mweri na ihenya rĩa kiromita ĩmwe gaturuma ithano harĩ sekondi ĩmwe (mairo ngiri ithatũ harĩ ithaa) na ĩkĩgũa hakuhĩ na mwena wa mũhuro wa mweri.



English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.

Kikuyu : Tiga gũkuua indo cia ũthomi wa sayansi, roketi iyo ya gũthuthuria mweri no yakuĩte mbica cia bendera ya india, icoreto mĩena yerĩ.



English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.

Kikuyu : ¨Thengiũ kũrĩ arĩa manyitĩrĩire muuni wa watho taniĩ,¨ Siriporn akiuga akĩaria kĩgomano-inĩ na andĩki mohoro.



English : ¨Some may not agree but I don´t care.

Kikuyu : Amwe no mage gwĩtĩkĩra no ndiramakio nĩ ũndũ ũcio.



English : I am happy that there are people willing to support me.

Kikuyu : Nĩ ndĩrakena atĩ kwĩna andũ marenda kũnyita mbaru.



English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.

Kikuyu : Kuma rĩrĩa Pakistan yaheirwo wĩyathi kuma kũrĩ wathani wa Ngeretha mwaka wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩna na mũgwanja, mutongoria wa bũrũri wa Pakistan athuraga ¨ndungata cia kĩ ũteti¨ gũtongoria FATA, arĩa matũmĩraga hinya wa wĩyathi gũtongoria gĩcigo kĩu.



English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.

Kikuyu : Atungati acio nĩ makoragwo na ũigĩrĩrĩki wa kũhe thirikari na rũhonge rũa kũheana motungata ma maciira kũringana na watho wa Article 247 wa gatiba ya bũrũri wa Pakistan.



English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.

Kikuyu : Nyumba imwe ya gukoma ĩkĩmomoka kũu Mecca, mũciĩ mũtheru wa Aithĩramu kũrĩ kĩndũ thaa inya cia kĩroko mathaa ma kũndũ kũu.



English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.

Kikuyu : Nyũmba ĩyo nĩ yaikaragwo nĩ agendi aingĩ arĩa mathiĩte gũcerera mũciĩ mũtheru ũtukũ wa kũroka gũthiĩ thabarĩ theru ya haji.



[Day11]

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.

Kikuyu : Nao ageni a mũkawa ũcio marĩ raiya a bũrũri wa United Arab Emirates.



English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.

Kikuyu : Ikuũ iria cionekete nĩ ikũmi na ithano, namba ĩrĩa ĩrehoko kũongerereka.



English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.

Kikuyu : Leonov, o ũrĩa uĩkaine ta ¨cosmonaut No.11¨, arĩ ũmwe wa gĩkundi kĩa mbere kĩa arĩa mathiaga nja ya thĩ a Soviet Union.



English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.

Kikuyu : Kũrĩ mweri ikũmi na inyanya wa gatatũ mwaka wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩtandatũ na ithano, agĩkorwo arĩ wa mbere gwĩka extravehicular activity (EVA) kana ¨Gũthiĩ arereire space-inĩ¨ kũrĩa atigĩto e wiki nja wa ndege makĩria ma dagĩka ikũmi na igĩrĩ.



English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.

Kikuyu : Akĩamũkĩra kĩheo kĩa njorua ya Soviet Union nĩkĩo ¨Hero of the Soviet Union¨, kĩrĩa nĩkĩo kĩheo kĩnene mũno Soviet Union nĩ ũndũ wa wĩra wake.



English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.

Kikuyu : Mĩaka ikũmi thutha ũcio, agĩtongoria Soviet mwena wayo wa Apollo-Soyuz, wĩra ũrĩa warĩ kĩonereria atĩ gĩcindano kĩa nja ya thĩ nĩ gĩathirĩte.



English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.

Kikuyu : Akiuga¨Gũtirĩ ũhoro wa ũmenyo wonanĩtie atĩ tharĩkĩra no ĩhanĩke ihinda rĩrĩ¨.



English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨

Kikuyu : Ona kũrĩ o ũguo, gũthirathira kwa ũgwati ũcio nginya ti kuuga atĩ ũgwati wothe nĩ ũthirĩte biu.



English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.

Kikuyu : O na kũrĩ atĩ wathani ũcio ndwarĩ na ũma ũigiĩ ũthetheũri wa ũgwati-ũcio, Maryland Transportation Authority makĩhinga kũringana na wendi wa FBI.



English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.

Kikuyu : Marori macio matũmĩkaga kũhinga rĩingĩrĩro na ũteithio wa thigari mĩrongo-ĩnana nĩ warĩ moko-inĩ kũonereria atwari a ngaari mũthiũrũko wa kwĩgatĩra.



English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.

Kikuyu : Gũtiarĩ na ũcerithĩria mũritũ wa ngaari waribotĩtwo beltway, ĩrĩa nĩ njĩra ĩngĩ ĩngĩtũmĩka cĩtĩ-inĩ ĩyo.



English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.

Kikuyu : Bũrũri wa Nigeria nĩ wanĩrĩire hau kabere mũbango wayo wa kũingĩra AfCFTA, kiumia kĩmwe mbere ya mũcemanio mũnene.



English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.

Kikuyu : Komicina wa kĩama kĩa ũnyitanĩri wa Afrika kĩa biacara na wonjoria AU trade and industry, Albert Mũchanga akĩanĩrĩra akiuga Benin nĩ ĩkũingĩra.



English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.

Kikuyu : Komicina akiuga,´tũtirĩ tũraiguithanĩria gwa kahinda gaka maũndũ-inĩ maigiĩ kĩhumo kĩa mawatho na ũheani wa tariff concessions, no mũbango ũrĩa wĩ ho nĩ mũiganu gũteithia kwambĩrĩria ũhũri wa biacara kuma mweri ĩmwe wa mũgwanja mwaka wa ngiri igĩri na mĩrongo ĩrĩ.



English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.

Kikuyu : Thitĩcĩni ndĩacenjirie mwerekera wayo, ona thutha wa kũrwo nĩ gyroscope tene wĩra-inĩ wayo kũu igũrũ nja wa thĩ, nginyagia kũrĩkia ũthii ũcio wa spacewalk.



English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.

Kikuyu : Chiao na Sharipov makĩheana riboti atĩ nĩ maraihanĩrĩirie na thrusters iria ciacenjagia mwerekera.



English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.

Kikuyu : Arĩa maroraga maũndũ me thĩ Russia makĩrekereria jeti na mwerekera ũrĩa wagĩrĩire ũgĩcokereria.



English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.

Kikuyu : Ciira ũcio watuithanĩirio Virginia nĩ ũndũ nĩkuo mũciĩ wa atongoria harĩ ũheani wa ũtungati wa initaneti AOL, kambũni ĩrĩa yatwarĩte ciira ũcio.



English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.

Kikuyu : Rĩrĩ nĩrĩo rita rĩa mbere ciira ũtuithanĩtio magĩtũmĩra watho ũrĩa wahetũkirio mwaka wa ngiri igĩrĩ na ithatũ kũnina ũtũmi wa e-mail nyingĩ iria ciĩtagwo spam, kuma kũrĩ atũmi matoĩkaine ni arĩa maranyita e-mail icio mathandũkũ mao thĩinĩ.



English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.

Kikuyu : Jesus, wa mĩaka mĩrongo irĩ na ĩmwe aingĩrire kĩrabu kĩa Manchester City mwaka mĩthiru mweri wa mbere mwaka wa ngiri igĩrĩ na ikĩmi na mĩgwanja kuma kĩrabu kĩa Brazil Palmeiras harĩ kĩgĩna kĩriboteto gĩa Paundi million mĩrongo-irĩ na mĩgwanja.



English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.

Kikuyu : Kuma hĩndĩ-ĩyo raiya ũcio wa Brazil nĩakuruhanĩtio na mĩthako mĩrongo ĩtano na ithatũ ya kĩrabu mathako-inĩ mothe, na akaingĩria mbaũ mĩrongo-irĩ na inya.



English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.

Kikuyu : Dagĩtarĩ Lee akiuga nĩ athumbũragwo nĩ riboti atĩ ciana bũrũri-inĩ wa Turkey nĩ magwatĩtio mũrimu wa A(H5N1) avian influenza virus gũtarĩ kũrũara.



English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.

Kikuyu : ũthuthuria ũngĩ nĩ wonanĩtie atĩ mũrimu ũcio no nginyagia ũkorwo ũtarĩ mũru mbere ya ũtuĩkĩte mũtumũko mũru thĩ yoothe, akiuga.



English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.

Kikuyu : kwĩna mĩtangĩko atĩ arũaru no mathiĩ na mbere kũgwatia andũ angĩ mũrimũ kũhĩtũkĩra mĩtugo yao ya o mũthenya angĩkorwo ndariri cia homa ĩyo igũikara irĩ njũru.



English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.

Kikuyu : Leslie Aun, mwaria wa Komen Foundation, akiuga kĩama nĩ kĩyũkĩtie watho mwerũ ũtetĩkĩrĩtie kũhe kana kũruta mbeca cia kũhe kĩũngano kĩrĩa kĩrathuthurio kĩ watho.



[Day12]

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.

Kikuyu : Mũtaratara ũcio wa Komen waninire ũciari mũbange nĩũndũ wa ũthuthuria wathiaga na mbere wa ũrĩa ũciari mũbange ũtũmĩraga na ũkaheana riboti cia mbeca, ũthuthuria ũrĩa ũreko nĩ Representative Cliff Stearns.



English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.

Kikuyu : Stearns nĩ ĩrathuthuria kana magoti nĩ marahũthĩka kũhe mbeca ũruti wa ihu kũhĩtũkĩra ũciari mũbange wĩra-inĩ wake eta mũnene wa Oversight and Investigations Subcommittee, rũrĩa rwĩ thĩ ya iburi rĩa kamĩtĩ ya House Energy and Commerce.



English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.

Kikuyu : ũrĩa warĩ ngavana wa Massachusetts Mit Romney acindire gĩthurano-inĩ kĩa Republican Party presidential elections mũthenya wa waĩrĩ na gacunjĩ ka mĩrongo ĩna na ithathatũ ga kura ciothe.



English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.

Kikuyu : ũrĩa warĩ mwaria wa bunge Newt Gingrich agĩtuĩka wa kerĩ na gacuji ka mĩrongo ĩtatũ na igĩrĩ.



English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.

Kikuyu : Gĩ ta gĩcigĩrĩra kĩrĩa mũhotani oyaga gĩothe, Florida ĩkĩheana delegates othe mĩrongo ĩtano gwĩ Romney, ũndũ ũrĩa wamũtwarire mbere harĩ gũcagũro eta mũrũgamĩrĩri wa kĩama kĩa Republican.



English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.

Kikuyu : Arĩa mabangĩte mũrũrũngano ũcio makiuga kwarĩ na andũ ngiri igana rĩmwe arĩa meyumĩrĩtie mataũni-inĩ ma Germany ta Berlin, Cologne, Hamburg, na Hanover.



English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.

Kikuyu : Itũrainĩ rĩa Berlin borithi nĩmarakũĩra arũrũngani 6,500.



English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.

Kikuyu : Mĩrũrũngano ĩngĩ nĩĩhanĩkĩte maturainĩ ma Paris, Sofia thĩini wa Bulgaria, Vilnius thĩ-inĩ wa Lithuania, Valetta thĩ-inĩ wa Malta, Tallinn thĩ-inĩ wa Estonia, na Edinburgh na Glasgow thĩini wa Scotland.



English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.

Kikuyu : Andũ makuhĩrĩirie 200 kũrĩa London, nimarũrũnganĩte nja wa wabici imwe cia ene copyright anene.



English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.

Kikuyu : Nikwarĩ mĩrũrũngano mũnene mweri mũhetũku kũria Poland rĩrĩa bũrũri ũcio wahũrire kĩrore ACTA, ĩrĩa ĩtũmĩte thirikari ya Poland ĩtue dĩkũhetũkia wĩiguithanio ũcio.



English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.

Kikuyu : Latvia na Slovakia nĩ mabĩte kũrũgamia mũtaratara wa kuĩngĩra ACTA.



English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.

Kikuyu : ciama cia kũhonokia na kũgitĩra nyamũ kuma kũherithio nĩcio cia Animal Liberation na the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) nĩ iroria kũgĩe na watho wa gũtigĩrĩra no mũhaka kamera cia CCTV gwĩkĩro kũrĩa guothe kũrĩ na gĩthĩnjĩro Australia.



English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.

Kikuyu : Inspector mũnene mwerũ wa RSPCA New South Wales nĩwe David O´Shannessy akĩra ABC atĩ kũrora na gũthuthuria ĩthĩnjĩro wagĩrĩirwo nĩ gũkorwo ũrĩ ũndũ ũrekĩka kaingĩ bũrũri-inĩ wa Australia.



English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨

Kikuyu : ¨CCTV hatarĩ nganja no ĩtũme kĩmenyithia kĩnene kũrĩ arĩa marutaga wĩra na nyamũ atĩ ũrũmbũyania wacio nĩ ũigĩtwo mbere mũno.¨



English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.

Kikuyu : Mabu ya United States Geological Survey yonanirie gũtirĩ ithingithia thĩ-inĩ wa Iceland wiki ĩ mwe mbere.



English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.

Kikuyu : Wabici ya Icelandic Meteorological onayo dĩarutĩte riboti cia gũtuthũka gwa kĩrĩma thĩ-inĩ wa Hekla harĩ mathaa mĩrongo ĩna na manana mahĩtũku.



English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.

Kikuyu : Gĩthingithia kĩu gĩatũmire kũgie ũgarũrũku wa maũndũ kĩahanĩkĩte mweri ikũmi mweri-inĩ wa gatatũ mwena wa itherero wa volcano ya kĩrĩma kĩu.



English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.

Kikuyu : Matu mairũ marĩa mataakonainiĩ na gututhũka gwa volcano ĩ yo nĩmonekete magũrũinĩ ma kĩrĩma kĩu.



English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.

Kikuyu : Matu nimangĩahĩngĩcire andũ gũkionekana ta mututhũko wekĩkĩte.



English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.

Kikuyu : Luno yaarĩ na maguta ma mita cia kũihũrio igana rĩmwe rĩa mĩrongo ĩĩrĩ nginya igana rĩmwe rĩa mĩrongo ĩtandatũ rĩrĩa yaathũũkire ĩgĩkuuo nĩ huuho na makũmbĩ ma iria nginya harĩa rũthingo rwa kũrũgamia makũmbĩ rwakĩtwo.



English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.

Kikuyu : Ndege cia helicopters ikĩhonokia aruti a wĩra ikũmi na erĩ na nguraro ĩrĩa yonekire yarĩ o ya kunĩka iniũrũ.



English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.

Kikuyu : Meri ĩyo yarĩ ya mita igana rĩmwe yathiaga gũkua mũrigo wa bataraitha ta kamenyeri, na kĩambĩrĩria-inĩ atongoria nĩ metigagĩra atĩ meri ĩyo no ĩite mũrigo.



English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.

Kikuyu : ũcenjia wa watho ũrĩa wandĩkithĩtio nĩ wahatũkĩte nyũmba cierĩ cia gũthondeka mawatho.



English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.

Kikuyu : Mogarũrũku nĩ mekirwo gĩikaro-inĩ kĩu gĩa gũthondeka mawatho rĩrĩa mũhari wa kerĩ watharirio rĩa mbere nĩ House of Representatives na ũkĩhetũkio ũhana ũguo nĩ Senate mũthenya wa mwambĩrĩrio.



English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.

Kikuyu : Kũgũa kwa mũhari wa kerĩ, kũrĩa kũrendithia kũninwo kwa ihiko cia andũ mena ũciari ũhanaine, no ũhingũre mĩrango ya ngwatanĩro cia andũ ta acio mĩaka ĩgũka.



[Day13]

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.

Kikuyu : Kũrũmĩrĩra mũtaratara ũcio, HJR-3 nĩ ikarorwo rĩngĩ nĩ athondeki a mawatho arĩa megũthuurwo mwaka wa ngiri igĩrĩ na ikũmi na ithano kana ngiri igĩrĩ na ikũmi na ithathatũ nĩguo maikare mũtaratara-inĩ.



English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.

Kikuyu : Maũndũ marĩa Vautier ahotete kũhingia nja ya ũtongoria nĩ nginyagia kũrega kũrĩa gwa kahinda karaihu mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo mũgwanja na ithatũ akĩregana na ũndũ ũrĩa etaga kũhingĩrĩrio kĩ ũteti.



English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.

Kikuyu : Watho wa France nĩ wa cenjirio. ũhũrani wake kũrehe mogarũrũku wambĩrĩirie arĩ na ũkũrũ wa mĩaka ikũmi na ĩtano rĩrĩa aingĩrire gĩkundi kĩa French Resistance hĩndĩ ya haro ya thĩ ya keerĩ.



English : He documented himself in a 1998 book.

Kikuyu : Akĩandĩka ibuku-inĩ mwaka wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo kenda na inyanya.



English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.

Kikuyu : Mĩaka-inĩ ya ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩtandatũ, agĩcoka bũrũri ũrĩa wakoretwo waheo wĩyathi wa Algeria gũthomithia ũthondeki wa thinema.



English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.

Kikuyu : Judoka Hitoshi Saito kuma Japan ũrĩa wacindire thahabu igĩrĩ macindano-inĩ ma Olympics nĩ arakuire arĩ wa mĩaka mĩrongo ĩtano na ĩna.



English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.

Kikuyu : Kĩhumo gĩa gĩkuũ gĩake kĩranĩrĩirwo gĩ ta mũrimũ wa cancer ya mĩberethi ĩrĩa ĩkuaga nyongo mani-inĩ.



English : He died in Osaka on Tuesday.

Kikuyu : Akuĩrĩire Osaka mũthenya wa kerĩ.



English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.

Kikuyu : O ta ũrĩa warĩ mũhotani wa olympic na thĩ yothe, Saito arĩ mũtongoria wa kamĩtĩ ya gũthomithania ya All Japan Judo Federation nginyagia hĩndĩ ya gĩkuo gĩake.



English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.

Kikuyu : Andũ matanyihĩirie igana rĩmwe nĩ makinyĩte iruga-inĩ rĩu, nĩ guo gũkenerera gũthira kwa mwaka umwe kuma rĩrĩa ahikania acio mekire ũhiki.



English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.

Kikuyu : ũndũ ũngĩ ũbacĩrĩirwo kĩ wabici nĩ wabangirwo nginya mũthenya ũngĩ ũgũka, anene kuuga.



English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.

Kikuyu : Ahikania acio mahikanĩirie Texas mwaka ũmwe mũhetũku na magĩũka Buffalo gũkenerera na arata na andũ a nyũmba.



English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.

Kikuyu : Mũthuri ũcio wa mĩaka mĩrongo ĩtatũ, ũrĩa wa ciarĩirwo Buffalo, arĩ ũmwe wa arĩa moragĩirwo ũrathi-inĩ ũcio wa mĩcinga, no mũtumia wake ndaguraririo.



English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.

Kikuyu : Karno nĩ oĩkaine mũno no mũrutani ũcio warehaga ngarari ũrĩa wathomithagia rungu rũa gĩthomo gĩa kĩ rĩu na King´s Glory atuĩkaga athomithagia aruto ngiri kenda hĩndĩ ĩrĩa wĩra wake warĩ igũrũ.



English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.

Kikuyu : Mandĩko-inĩ make nĩ atũmĩraga ciugo iria aciari monaga ĩrĩ cia irumi, na nĩerĩkanaga nĩ agaga kĩene kĩrathi-inĩ.



English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.

Kikuyu : Gĩthomo kĩa matukũ maya nĩkĩamũkagĩrĩra nĩ gũcabithia imenyithia cia kũgathĩrĩria nene mbathi-inĩ atarĩ na rũtha na kũhenania na kuuga atĩ nĩwe warĩ mũrutani mũnene wa gĩthũngũ.



English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.

Kikuyu : Oho nĩ athitangirwo na mehia ma kũbunja watho wa copyrights, no ndathitangirwo.



English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´

Kikuyu : Mũrutwo wa gatene akiuga atĩ ¨Nĩ atũmagĩra ciugo cia ũra thoni kĩrathi-inĩ, agathomithania ũgĩ wa maceera ma gũtuma ndũgũ makĩandĩkaga, na aikaraga ta mũrata wa arutwo.



English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.

Kikuyu : Harĩ mĩaka ta mĩrongo ĩtatũ mĩhetũku, ona angĩkorwo kĩ obici ũikarĩte ũrĩ bũrũri ũtongoragio nĩ mũtaratara wa kũgaya ũtonga wa bũrũri kũrĩ andũ othe, China nĩ ũkũrĩtie thoko ya ũtonga wa bũrũri ũrĩa thogora na ũthondeki wa indo ũringanaga na ũcindani ũtarĩ mũingĩrĩre nĩ thirikari gatagatĩ ka biacara cia andũ kĩũmbe.



English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.

Kikuyu : Mogarũrũku ma mbere ma ũtonga wa bũrũri mathondekirwo rungu rwa ũtongoria wa Deng Xiaoping.



English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.

Kikuyu : Kuma hĩndĩ-ĩyo ũtonga wa ucumi wa bũrũri ũcio ũkũrĩte maita mĩrongo kenda.



English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.

Kikuyu : Rita rĩa mbere, mwaka mũthiru, China ĩkĩendia nja ya bũrũri ngaari nyingĩ gũkĩra Germany na ũkĩhetũka United States ta thoko iria nene ya kĩganda gĩkĩ.



English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.

Kikuyu : ũtonga wa kĩ mbeca wa indo iria ciothe ithondekagĩrwo na ĩgatũmĩrwo china, GDP, no ũkorro wĩ mũnene gũkĩra wa United States harĩ mĩaka mĩrongo irĩ mĩũku.



English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.

Kikuyu : Kĩhuhũkanio gĩa tropical Danielle, kĩrĩa nĩkĩo gĩa kana kũheo rĩtwa harĩ kĩmera kĩa ihuhũkania cia Atlantic mwaka wa ngiri igĩri na ikũmi, nĩ gĩethondekete irathĩro rĩa iria rĩa Atlantic.



English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).

Kikuyu : Kĩhuhũkanio, kĩrĩa kĩrĩ kĩndũ mairo ngiri ithatũ kuuma Miami, Florida, kĩrakinyia huuho cia mairo mĩrongo ĩna harĩ ithaa (kiromita mĩrongo ĩtandatũ na inya harĩ ithaa)



[Day14]

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.

Kikuyu : Scientists a National Hurricane Center nĩmararathĩre atĩ Danielle nĩ gĩkũongerereka hinya gĩtuike kĩhuhũkanio kĩnene gũgĩkinya mũthenya wa gatatũ.



English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.

Kikuyu : Na tondu kĩhuhũkanio kĩu nĩ kĩraihĩrĩirie thĩ nyũmũ, nĩ ũtuĩkĩte ũndũ mũritu gũthima maumĩrĩra kũrĩ bũrũri wa America kana Carribean.



English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.

Kikuyu : ũrĩa a ciarĩirwo gĩikaro kĩnene gĩa Croatia, Zagreb, Bobek agĩire ngumo rĩrĩa athakagĩra Partizan Belgrade.



English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.

Kikuyu : Anyitanĩire nao mwaka wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩna na ithano na agĩikara nginya ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩtano na ĩnana.



English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.

Kikuyu : Kahinda-inĩ gake na timu ĩyo, nĩ aingĩririe mbao magana mana ma ithatũ harĩ mĩthako ĩrĩa akuruhanirio nayo magana mana ma mĩrongo ĩtandatũ na inyanya.



English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.

Kikuyu : Gũtirĩ mũndũ ũngĩ ũrĩ wathaka mĩthako mĩingĩ mũno kana akaingĩria mbao nyingĩ cia kĩrabu gũkĩra Bobek.



English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.

Kikuyu : Mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo kenda na ithano, agĩthurwo arĩ mũthaki mwega mũno Historĩ inĩ ya Partizan.



English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.

Kikuyu : Nakuo gũkũngũĩra kũu kwambĩrĩirie na monanio ma mwanya nĩ gĩkundi kĩũĩkaine thĩ yothe kĩa Cirque du Soleil.



English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.

Kikuyu : ĩarũmĩrĩirwo nĩ gĩkundi kĩa aini kĩa Instanbul State Symphony Orchestra, mbandi ya Janissary, na aini ta Fatih Eroc na Muslum Gurses.



English : Then Whirling Dervishes took to the stage.

Kikuyu : Thutha ũcio nao Whirling Dervishes makĩoya stage.



English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.

Kikuyu : Mũirĩtu mũini wa Turkey Sezen Aksu akĩina na mũini wa Italy Alessandro Safina na mũini kuma Greece nĩwe Haris Alexiou.



English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.

Kikuyu : Kũrĩkĩrĩria, gĩkundi kĩa aini ndaci ya Turkey nĩkĩo Fire of Anatolia gĩkĩina ¨Troy¨



English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.

Kikuyu : Peter Lenz, mũtwarithia wa kibikibi cia mahenya, nĩ arakuire thutha wa gũkuruhanio mũtino-inĩ Indianapolis Motor Speedway.



English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.

Kikuyu : Arĩ ithiũrũrũka rĩa kwĩharĩria, Lenz akĩgwa kuma kibikibi inĩ yake, na akĩringwo nĩ mũtwarithia ũmwe wa arĩa macindanaga nake nĩwe Xaxier Zayat.



English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.

Kikuyu : Nĩ atangĩkĩirwo na ihenya nĩ arigitani a kĩharo-inĩ na agĩtwaro thibitarĩ ĩrĩa yarĩ hakuhĩ kũrĩa akuĩrĩire thutha ũcio.



English : Zayat was unhurt in the accident.

Kikuyu : Zayat ndakuĩrĩire mũtino-inĩ ũcio.



English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.

Kikuyu : Kũringana na ũrĩa thĩ ĩikarite kĩ mbeca, Zapatero agĩthiĩ na mbere kuuga atĩ ¨mũtabarĩre wa kĩ mbeca nĩ rũhonge rũmwe rũa ũtonga wa bũrũri, rũa bata mũno.¨



English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨

Kikuyu : Tũrĩ na mwaka ũmwe mũraihu wa moritũ na mathĩna ma kĩ mbeca, ũrĩa ũkoretwo ũrehete mathĩna moru harĩ mĩeri ĩrĩ mĩhetũku, na niĩ ndĩreciria atĩ thoko cia wendia wa mbeca nĩ ĩrambĩrĩria gũcokereria gwĩka wega.



English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.

Kikuyu : Kiumia kĩhetũku, Naked News makĩanĩrĩra atĩ nĩ mekũongerera na njĩra mwanya watho wa rũthiomi rwa mabũrũri ma na nja harĩ ũmemerekia wa mohoro, rĩu nĩũndũ wa nyũmba ithatũ njerũ cia mohoro.



English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.

Kikuyu : ĩrĩa nĩ yakorago ĩkĩmemerekia na thiomi cia gĩthũngũ, Japanese, kĩũngano kĩu gĩkoragwo thĩ yothe nĩ kĩrambĩrĩria tabarĩra cia ũmemerekia na thiomi ta Spanish, Italian na Korea gutumĩra TV, rũrenda na thimu cia moko.



English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.

Kikuyu : Kĩ mũnyaka, gũtirĩ ũndũ wa hanĩkire he niũ, no nĩ ndonire ũndũ wahanaga gĩkuũ, rĩrĩa andũ mageragia kũbunja dirica nĩgetha maume.



English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.

Kikuyu : Andũ nĩ maringaga ndirica na itĩ, no ndirica itiabunjĩkaga.



English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.

Kikuyu : ¨Muthia ndirica ĩmwe ĩkĩbunjĩka, na makĩambĩrĩria kumĩra ndirica,¨ ũrĩa watigarire Franciszek Kowal akiuga.



English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.

Kikuyu : Njata ĩrutaga ũtheri na ũrugarĩ nĩ ũndũ wa hĩnya ũrĩa ĩrutaga rĩrĩa atoms cia hydrogen itukanaga (kana ikanyitithanio hamwe) hamwe gũthondeka indo nditũ.



English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.

Kikuyu : Scientists nĩ mararuta wĩra gũthondeka macini ya gũtukania ĩrĩa ĩngĩthondeka hinya na njĩra o ta ĩyo.



[Day15]

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.

Kikuyu : ũndũ ũyũ, ona kũrĩ o ũguo, nĩ mũritũ mũno kũona kĩhonia na nĩ ũrabatara mĩaka mĩingĩ mbere ya tũonete macini cia bata cia gũtukania igĩthondekwo.



English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.

Kikuyu : Cindano ĩyo ya cuma ĩreraga maĩ-inĩ igũrũ nĩũndũ wa surface tension.



English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.

Kikuyu : Surface tension ĩhotekaga nĩ ũndũ molecules cia maĩ-inĩ igũrũ nĩ igucanagia na hinya mũno gũkĩra urĩa igucagĩrĩrio nĩ molecules cia rĩera-inĩ.



English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.

Kikuyu : Molecules cia maĩ ithondekaga ngothi ĩtonekaga surface inĩ ya maĩ ĩrĩa ĩtĩkagĩria indo ta cindano kũrera igũrũ rĩa maĩ.



English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.

Kikuyu : Rweji rũrĩa rũkoragwo skate inĩ cia mbarabu cia kĩrĩu rũkoragwo na mĩena ĩrĩ ya kũrenga na mwanya wĩgonyete gatatĩ-inĩ ga cio. Mĩena ĩyo yerĩ ĩtĩkagĩria kũnyita mbarabu ĩyo wega, nginyagia rĩrĩa ĩinamĩte.



English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.

Kikuyu : Na tondũ mwena wa na thĩ nĩ wĩgonyete hanini, rĩrĩa rwenji rũrainama mwena ũmwe, mũthia ũrĩa ũhutanĩtie onaguo nĩ wĩkũnjaga.



English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.

Kikuyu : ũndũ ũyũ ũtũmaga mũndũ ũrĩa ũra skate kũgarũrũka. Angĩkorwo skates nĩ ĩregata mwena wa ũrĩo, skater agarũrũkaga na mwena wa ũrĩo, angĩkorwo skates ĩragarũrũka na mwena wa ũmotho, skater nake akagarũrũka na mwena wa ũmotho.



English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.

Kikuyu : Gũcokia gĩthimi kĩa hinya ũrĩa ciakinyĩtie hau kabere, no nginyagia irute hinya wa kwĩyongerera ũrĩa ukoragwo umĩte kwĩ ũtheri.



English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.

Kikuyu : Ciĩkaga ũgũo na njĩra ya kũrekereria particle nini cia ũtheri ciĩtagwo ¨photon¨.



English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.

Kikuyu : Scientists metaga mũtaratara ũyũ ¨stimulated emission of radiation¨ nĩ ũndũ atoms nĩ irurumũragwo nĩ ũtheri mũnene, igatũma kũrekereria kwa photon ya ũtheri, na ũtheri nĩ mũthemba wa radiation.



English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.

Kikuyu : Mbica iria irũmĩrĩire ironania atom ĩkĩrekereria photons. Hatarĩ ngaja, ũrĩa kũrĩ nĩ atĩ, photons nĩ nini mũno gũkĩra icio ciĩ mbica-inĩ.



English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!

Kikuyu : Photons nĩ ikoragwo nginya ciĩ nini gũkĩra indo iria ithondekaga atoms.



English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.

Kikuyu : Thutha wa magana ma mathaa ma ũruti wa wĩra, filament iria ikoragwo ngirobu-inĩ ihĩaga na ngirobu icio cia ũtheri itirutaga wĩra rĩngĩ.



English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.

Kikuyu : Ngirobu ĩyo ya ũtheri kwa ũguo nĩ ĩbataraga gũcenjanio. Nĩ ũndũ wa bata mũno kwĩmenyerera ũgĩcenjia ngirobu cia ũtheri.



English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.

Kikuyu : Wa mbere, switch ya indo cia ũtheri nĩ irabatara kũhorio kana waya ĩrekithanio.



English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.

Kikuyu : Gĩtũmi kĩa ũguo nĩ atĩ thitima ĩrĩa ĩrathiĩra socket inĩ harĩa mwena wa cuma ngirobu-inĩ ĩyo iraikarĩra no hakũhe cũkũ ya thitima njũru ũngĩnyita socket thĩinĩ kana Cuma iria ikorago ngirobu-inĩ, ingĩkorwo ihutĩtie hanini socket inĩ.



English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.

Kikuyu : Kĩĩga kĩrĩa kĩa bata harĩ mũtabarĩre wa gũthiũrũrũkia thakame nĩ ngoro, ĩrĩa ĩhũraga thakame.



English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.

Kikuyu : Thakame yumaga ngoro kũhĩtũkĩra mĩferethi ĩtagwo mĩkiha ya arteries na ĩgacoka ngoro mĩferethi-inĩ kana mĩkiha ĩtagwo veins.



English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.

Kikuyu : Magego ma triceratop nĩ mangĩahotire gũthĩa tiga o mahuti no nginyagia thari nyũmũ na mĩri.



English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.

Kikuyu : Scientists amwe nĩ meciragia atĩ Triceratops nĩ ciarĩaga cycads, ĩrĩa nĩ mĩthemba ya mĩmera ĩrĩa yonekanaga mũno Cretaceous.



English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.

Kikuyu : Mĩmera ĩyo ĩhana ta mũtĩ mũnini wa mĩkĩndũ wĩna thũmbĩ ya mahuti mogĩ na mena mĩigua.



English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.

Kikuyu : Triceratops no ĩkorwo yatũmĩraga mũkanye wayo warĩ na hinya kũrutania mahuti mbere ya kũrĩa gĩtina kĩa mũtĩ.



English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.

Kikuyu : Asayansi acio angĩ maugaga atĩ mĩmera ĩyo nĩ ĩkoragwo na ũrogi mũingĩ kwa ũguo hatirĩ na ũhoteteku atĩ dinosa nĩ cia mĩrĩaga, ona akorwo sloth na parrot (iria ciĩtanĩtio na dinosaur) no irĩe mahuti kana matunda mena ũrogi.



English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.

Kikuyu : Gravity ya Lo ĩngĩndindĩka atĩa? ũngĩrũgama surface inĩ ya lo, ũngĩkorwo na ũritũ mũnini gũkĩra ũritũ waku gũkũ thĩ.



English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.

Kikuyu : Mũndũ ũkoragwo na ũritũ wa paũndi magana merĩ (kiro mĩrongo kenda) gũkũ thĩ angĩkorwo na ũritũ wa paũndi mĩrongo ĩtatũ na ithathatũ (kiro ikũmi na ithathatũ) kũu lo. Kwa ũguo gravity, hatarĩ nganja, ĩgũtindĩkaga hanini.



[Day16]

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.

Kikuyu : Riũa rĩtikoragwo na gatagatĩ kena mahiga ta thĩ ũngĩrũgama. Riũa rĩothe rĩthondeketwo nĩ riera, mwaki, na plasma.



English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.

Kikuyu : Rĩera rĩu rĩcekehaga o ũrĩa ũrathiĩ haraihu na gatagatĩ ka riũa.



English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.

Kikuyu : Mwena wa mũico ũrĩa twonaga twarora riũa wĩtagwo photosphere, ũgũo nĩ ta kuuga atĩ mũbira wa ũtheri.



English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.

Kikuyu : Kĩndũ mĩaka ta ĩtatũ thutha ũcio, mwaka wa ngiri ĩmwe na magana matandatũ ma ikũmi, mũtaramu wa maũndũ ma njata na igũrũ wa Italy Galileo Galilei agĩtũmĩra telescope kũrora na kũona atĩ Venus nĩ ĩkoragwo na mĩena ĩna, o ta ũrĩa mweri ũkoragwo.



English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.

Kikuyu : Mĩena ĩyo ĩkoragwo ho nĩ ũndũ wa atĩ mwena wa Venus (kana wa mweri) ũrĩa ũkoragwo ũrorete riũa nĩ ũkoragwo na ũtheri. Mĩena ĩyo yonekaga ĩna ya Venus nĩ yanyitire mbaru woni wa Copernicus atĩ planets nĩ ithiũrũrũkaga riũa.



English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.

Kikuyu : Oho, thutha wa mĩaka mĩnini mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana matandatũ ma mĩrongo ĩtatũ na kenda, mũtaramu wa njata na maũndũ ma igũrũ mũthũngũ wetago Jeremiah Horrocks akĩona Venus ĩgĩthiĩ.



English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.

Kikuyu : Ngeretha nĩ yarĩ na ĩhinda inene rĩa thayũ thutha wa gwitahĩra rĩngĩ itũra rĩa Danelaw.



English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.

Kikuyu : Ona kũrĩ ũguo, mwakainĩ wa 991 Ethelred nĩacemanirie na mbatũ ya Viking irĩa yarĩ nene gũkĩra ĩngĩ o yothe kũma iria ya Guthrum miaka igana yarĩkĩtie guthira.



English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.

Kikuyu : Mbũtũ ĩno yatongoretio nĩ Olaf Trygvasson, wa kuma Norway na ũrĩa warĩ na kĩoneki gĩa kũhonokia bũrũri wake kuuma utongoria wa andũ kuma Denmark.



English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.

Kikuyu : Thutha wa kwaga gũcinda mbaara, Ethelred nĩaiguithaniirie na Olaf ũria wacokire gũcoka Norway kũgeria kwioera ũthamaki na akigacira kwa njĩra itiganite.



English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).

Kikuyu : Hangeul no yo ndemwa yagũndũririo na mworoto na yũĩkaine ũhũthĩri-inĩ wa o mũthenya. Ndemwa ino yagũndũriruo mwaka wa ngiri ĩmwe magana mana ma mĩrongo ĩna na ĩna kahida-inĩ ka wathani wa mũthamaki Sejong. (1418-1450).



English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.

Kikuyu : Mũthamaki Sejong arĩ mũthamaki wa kana wa famĩlĩ ya Joseon na nĩ ũmwe wa arĩa mahetwo gĩtĩo mũno



English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.

Kikuyu : Mbere ĩyo nĩetĩte ndemwa ya Hangeul Hunmin Jeongeum,ĩrĩa ĩrũgamĩrĩire ¨mĩgambo ĩrĩa yagĩrĩire nĩũdũ wa waathani wa andũ¨.



English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.

Kikuyu : Nĩ kũrĩ na morutani maingĩ ma ũrĩa Sankrit yookire kũmenyeka. ĩmwe yacio nĩ kũigiĩ ũthamĩri wa Aryan kuuma ithũĩro matonyete India arĩa marehire rũthiomi rwao.



English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.

Kikuyu : Sanskirt nĩ rũthiomi rwa tene na rũringithanagio na rũthiomi rwa Latin ũrĩa waragio rũraya.



English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.

Kikuyu : Ibũku rĩrĩa rĩũĩkaine rĩa tene thiinĩ wa thĩ rĩadĩkirwo na Sanskirt. Thutha wa gũcokanĩrĩria kwa Upanishads, Sanskirt no kũhwererekera ya hũrwererekeire nĩũndũ wa ũtongoria.



English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.

Kikuyu : Sanskirt nĩ rũthiomi ũrĩ na ũritũ mũno na ũmenyi. ũrĩa ũtũngatĩte ta kĩhũmo kĩa thiomi nyingĩ cia mahinda tũrĩ India, o ta ũrĩa Latin nĩyo kĩhũmo kĩa thiomi cia ngeretha ta gĩfaranja na kiĩhispania.



English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.

Kikuyu : Na gũthira kwa mbaara ya faranja, Njĩrĩmani yajirie kwĩharĩria gũtharĩkĩra gĩcigĩrĩra kĩa Ngeretha



English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.

Kikuyu : watho wa Njĩrĩmani weetire tharĩkĩra ĩno ¨Operation Sealion¨. makĩria ma matharaita manene na mabataro ma mbũtũ ya ngeretha nĩ moorĩte rĩrĩa mathamĩre kuuma Dunkirk, kwa ũguo mbũtũ ĩno yarĩ waagi wa hinya wa gathemba.



English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.

Kikuyu : no jesi ya maĩ-inĩ ya athamaki no yarĩ na hinya gũkĩra jesi ya maĩ-inĩ ya ũjirimani(Kriegsmarine) na yarĩ na ũhoti wa gũthũkangia tharĩkĩra o yothe ya kĩmakundi ĩrĩa ĩtũmĩtwo njĩra-inĩ ya ngeretha.



English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.

Kikuyu : o na kũrĩ ũguo meri cia kĩũthamaki ciahocetio hakuhĩ na njĩra iria ciarĩ na ũhotekeku wa tharĩkĩro nĩamu jesi ici nĩmetigagĩra no marĩkĩrio nĩ tharĩkĩro cia rĩera cia Njĩrĩmani.



English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.

Kikuyu : Reke twambĩrĩrie na karugano kegiĩ mĩbango ya italy. Italy yarĩ ¨mũriũ wa ithe mũnini¨ wa Njĩrĩmani na Japan.



English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.

Kikuyu : yaarĩ na mbũtũ ĩtehotete hamwe na jesi cia maaĩ-inĩ matehotete, o na gũtuĩka makĩte o meri inya njerũ mbere ya kĩambĩrĩria kĩa haro.



English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.

Kikuyu : mĩoroto ĩrĩa ya bata ya Italy yarĩ mabũrũri ma Africa. nĩguo kũnyitũkia mabũrũri maya, nĩ ma bataragwo gũkorwo na pad ya kurehe thigari, nĩ getha thigari cihote kũringa iria rĩa Mediterranean na gũtharĩkĩra Africa



English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.

Kikuyu : niũndũ ũcio, nĩ mabatarĩkanaga kũeheria base cia ngeretha na meri cia Misri. makĩria ma ciĩko ici, meri cia kĩharo cia Italy citiabatarĩtwo gũkinya handũ hangĩ o hothe.



[Day17]

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.

Kikuyu : rĩu cia Japan.Japan warĩ bũrũri ũrĩ gĩcigĩrĩra-inĩ o ta Britain



English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.

Kikuyu : meri cia submarines cithodeketwo kũgerera maaĩ-inĩ na gũikara kuo kahinda karaihu.



English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.

Kikuyu : submarines ciahuthĩrirwo thĩ-inĩ wa mbaara ya mbere na ya keerĩ ya thĩ. ihinda-inĩ rĩu ni ciarutaga wĩra kahora hamwe na gũkorwo na ũhoti mũnini wa ũrathi.



English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.

Kikuyu : Kĩambĩrĩria-inĩ kĩa mbaara submarines ni ciageragĩra igũrũ wa iria no rĩrĩa radar yajĩrĩirie kwagĩra na kwaga mahĩtia nĩrio submarines ciatuĩkire no cithire thĩ wa maaĩ nĩ getha metheeme na kũonwo.



English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.

Kikuyu : Meeri cia haaro cia Germany cietagwo U-boats. Ajerumani makoragwo marĩ ega mũno gũtwarithia na gũtũmĩra meeri ciao.



English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.

Kikuyu : Nĩ ũndũ wa ũhotani wao na submarines, thutha wa haaro, Germans matiĩhokagwo gũkorwo na nyingĩ ciacio.



English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.

Kikuyu : ĩĩ! Mũthamaki Tutankhamun, rĩmwe wĩtagwo ¨mũthamaki Tut¨ kana ¨The Boy King¨ arĩ ũmwe wa athamaki a tene an Egypt moĩkaine mũno matukũ maya tũrĩ.



English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.

Kikuyu : Kũgegania, ndamenyekanaga arĩ wa bata mũno matukũ macio ma tene na ndandĩkĩtwo harĩ mũrũmanĩrĩro wa arĩa mandĩkĩtwo marĩ athamaki a tene.



English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.

Kikuyu : Ona kũrĩ ũguo, ũmenyekani wa mbĩrĩra yake mwaka wa ngiri ĩmwe na magana kenda ma mĩrongo ĩrĩ na igĩrĩ gũgĩtũma amenyekane mũno. Ona kũrĩ atĩ mbĩrĩra nyingĩ cia gatene nĩ ciaiyĩtwo, ĩno yatigĩtwo ĩkĩonekana ĩtathũkangĩtio.



English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.

Kikuyu : Indo iria nyingĩ ciathikĩtwo na Tutankhamun nĩ ciamenyereirwo o wega, nginyagia makiri maingĩ ma matigari ma indo ciagwĩthondekera na Cuma cia bata na mahiga matarĩ moneki mũno.



English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.

Kikuyu : Kũgundũra kwa magũrũ merũ mena Cuma kana mbaũ gatagatĩ gwatũmire chariots cia Assyrians ihũthe, itengere na ikorwo ciĩharĩirie wega gũcinda chariots icio ingĩ.



English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.

Kikuyu : Matimũ ma kuma ũta ũcio wao mũũru no matũrĩkanĩrie ngo-inĩ cia mbũtũ thũ ciao. Kindu B.C ngiri ĩmwe, Assyrians makĩrehe mbũtũ ya mbere ĩrĩa yarũagĩra barathi-inĩ kana ngaari ciĩna matharaita.



English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.

Kikuyu : Calvary nĩ mbũtũ iria irũagĩra ikuĩtwo mũgongo-inĩ wa mbarathi. Gĩtĩ gĩa gũikarĩra mbarathĩ hĩndĩ ĩyo gĩtiahumbũrĩtwo, kwa ũguo mbũtũ icio cia mbarathi cia Assyria ciarũaga ciikarĩire mĩgongo ĩyo ya mbarathi irĩ utheri.



English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.

Kikuyu : Nĩ tũĩ ateti aingĩ a Greece, scientists na atungi maũndũ na aini. Makĩria, mũndũ ũrĩa ũĩkaine mũno wa ũndũire ũcio nĩ Homer, ũrĩa wa menyekanĩte mũno hau gatene eta gĩtumumu na mugi marebeta, ũrĩa watungire mawĩra ma ũtungi merĩ wandĩki-inĩ wa mabuku Greece: marebeta ta Iliad na Odissey



English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.

Kikuyu : Sophocles na Aristophanes nĩ mathako moĩkaine mũno, na mũthakĩre wamo nĩ wonekaga ũrĩ ũmwe wa wĩra ũrĩa mwega mũno wandĩki-inĩ wa mabuku.



English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.

Kikuyu : Mũndũ ũngĩ ũĩkaine mũno wa Greece nĩ mwĩki mathabu wĩtagwo Pythagoras, ũrĩa ũĩkaine mũno nĩ ũndũ wa thiorĩ yake ya ũrĩa mĩena ĩtatũ ya right triangles ĩtainio.



English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.

Kikuyu : Kwĩna matanya maingĩ ma namba ya andũ arĩa maragia kĩhĩndĩ. Nĩ kwĩrĩkanaga atĩ nĩruo rũthiomi rũrĩa rwaragio mũno gatagatĩ ka namba igĩrĩ nginya inya thĩ yothe.



English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.

Kikuyu : Namba ya aikari arĩa kĩhumo kĩao nĩ kũu ĩkoragwo na ũtiganũ kũringana na kana thiomi iria ikuhanĩrĩirie mũno nĩ iratarwo.



English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.

Kikuyu : Arĩa meciragĩrio gũkorwo marĩ gatagatĩ ka million magana matatũ ma mĩrongo ĩna nginya million magana matano, na angĩ matanyihĩirie million magana manana no mataũkĩrwo nĩ rũthiomi rũu.



English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.

Kikuyu : Hĩndĩ na Urdu nĩ ihanaine harĩ marĩtwa maritũ no ũtigithũkanu harĩ mĩandĩkĩre; mĩario-inĩ ya o mũthenya, na arĩa a thiomi cierĩ no maiguithanie.



English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.

Kikuyu : Kĩndũ century ya ikũmi na gatano, Estonia ya mwena wa rũgongo yarĩ rungu rwa mogucĩriria ma ũndũire wa Germany.



English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.

Kikuyu : Atungatĩri a monks kuma Germany nĩ mendaga kurehe Ngai hakuhĩ na andũ a kũu, ko ũguo magĩthondeka rũthiomi rwa kĩ Estonia.



English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.

Kikuyu : Rwathondeketwo kũringana na mũrũmanĩrĩrio wa ndemwa cia Jerumani na ndemwa ĩmwe ¨Õ/õ¨ nĩyongereirwo.



English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.

Kikuyu : O ũrĩa kahinda gathiaga, marĩtwa maingĩ makũhoya kuma kũrĩ Germany makĩnyitana. Gĩkĩ nĩkĩo kĩarĩ kĩambĩrĩria kĩa ũũgĩ.



English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.

Kikuyu : kũringana na ũndũire, mũgai wa wathani agĩrĩirwo nĩ kũingĩra mbũtũ-inĩ o rio thutha wa kũrĩkia cukuru.



[Day18]

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).

Kikuyu : Ona kũrĩ ũguo, Charles athiire cukuru mũnene kũu Cambridge, kũrĩa athomeire Anthropology na Archeology na thutha History na akĩgia 2:2 (lower second class degree).



English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.

Kikuyu : Charles arĩ mũmemba wa mbere wa British Royal Family kuheo kĩheo kĩa degree.



English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.

Kikuyu : European Turkey (mwena wa irathĩro rĩa Thrace kana Rumeliathĩiniĩ wa Balkan peninsula) ĩkoragwo na mũigana wa 3% wa bũrũri ũyũ.



English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.

Kikuyu : Turkey ĩkoragwo na ũraihu wa kiromita 1,600 (mairũ 1,000) na wariĩ wa kiromita 800 (mairũ 500) na ĩkoragwo na mũhiano wa rectangle.



English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.

Kikuyu : Mũigana wa Turkey hamwe na maria, ũkoragwo 783,563 square kilometers (300,948 sq mi) kũrĩa 755,688 ĩkoragwo south west Asia na 23,764 square kilometers (9,174 sq mi) ciĩ Europe.



English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.

Kikuyu : Mũigana wa Turkey ũtũmĩte ĩkorwo bũrũri wa 37 kũrĩ ũnene thĩiniĩ wa thĩ, na nĩ ta mũigana wa Metropolitan France na United Kingdom ciĩ hamwe.



English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.

Kikuyu : Turkey ĩrigicĩirio nĩ irĩma mĩena ĩtatũ: Aegean Sea mwena wa ithũĩro, Black Sea mwena wa rũgũrũ na Mediterranean Sea mwena wa mũhuro.



English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.

Kikuyu : Luxembourg ĩkoragwo na historĩ ndaihu no wĩyathi wayo wambĩrĩirie 1839.



English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.

Kikuyu : Icigo imwe cia Belgium ciakoragwo irĩ icigo cia Luxembourg hĩndi ya tene no igĩtuika cia Belgium thuutha wa Belgian Revolution.



English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.

Kikuyu : Luxembourg ĩkoretwo ĩkĩgeria gũkorwo ĩtekũnyita mbaru mwena o wothe no nĩyetahĩirwo nĩ Geremani hĩndĩ ya World War I na World war II.



English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.

Kikuyu : Kũrĩ 1957, Luxembourg nĩyatuĩkire memba wa kwambĩrĩria kĩũngano kĩrĩa kĩũĩkaine ũmũthĩ ta European Union.



English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).

Kikuyu : Drukryal Dzong nĩ fortress na gĩikaro kĩa Buddhist gĩthũku kĩrĩa gĩkoragwo rũgongo rwa Paro District (thĩiniĩ wa Phondey Village).



English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.

Kikuyu : Kwĩrĩkanaga atĩ kũrĩ 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel nĩwe wathondekete fortless ĩno gũkũngũĩra ũhotani wake kũrĩ mbutũ ya Tibetan-Mongol.



English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Kikuyu : kũrĩ 1951, mwaki niwatũmire icunjĩ imwe cia Drukgyal Dzong itigare ta mbica ya Zhabdrung Ngawang Namgyel.



English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.

Kikuyu : Thuutha wa mwaki, fortless nĩyahingirwo na ĩkĩmenyererwo nginya ĩgĩtuika kĩrorerwo kĩnene thĩiniĩ wa Bhutan.



English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.

Kikuyu : Kũrĩ century ya 18, Cambodia yekorire ĩhinyĩrĩirio nĩ mabũrũri meerĩ mena hinya, Thailand na Vietnam.



English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.

Kikuyu : Kũrĩ century ya 18, andũ a Thailand nĩmatharĩkĩire Cambodia maita maigana ũna na kũrĩ 1772, nĩmathũkangirie Phnom Phen.



English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.

Kikuyu : Mĩaka-inĩ ya mũthia ya century ya 18 andũ a Vietnam onao nĩmatharĩkĩire Cambodia.



English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.

Kikuyu : Gĩcunjĩ kĩa ikũmi na inyanya harĩ igana kĩa andũ a Venezuela matikoragwo mandĩkĩtwo wĩra, na aingĩ a arĩa aandĩke marutaga wĩra ũtarĩ wa wabici.



English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.

Kikuyu : Andũ eerĩ harĩ atatũ a Venezuela arĩa marutaga wĩra marutaga thĩiniĩ wa ũtungata, hakuhĩ robo marutaga iganda-inĩ and ũmwe harĩ atano nĩ arĩmi.



English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.

Kikuyu : Kĩganda kĩrĩa gĩa bata mũno thĩiniĩ wa Venezuela nĩ maguta, kũrĩa bũrũri ũyũ wendagia maguta na nja, ona o korwo nĩ gĩcunjĩ kĩa imwe harĩ igana marutaga wĩra iganda-inĩ cia maguta.



English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.

Kikuyu : Kĩambĩrĩrĩ-inĩ kĩa wĩyathi wa bũrũri, ataaramu a Botanic Gardens a Singapore nĩmateithĩrĩirie kũgarũra gĩcigĩrĩra gĩkĩ kĩa iria-inĩ nginyagia gĩgĩtuĩka taũni ĩna mĩmera mĩingĩ.



English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.

Kikuyu : Kũrĩ 1981, Vanda Miss Joaquim, orchid ya gũciarithanio, nĩrĩathurirwo tarĩ rĩo ihũa rĩa gĩbũrũri.



English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.

Kikuyu : O mwaka mweri-inĩ wa Oktoba, nyamũ iria irĩaga mĩmera hakuhĩ mirioni 1.5 nĩithiaga mwena wa nyanjara-inĩ cia mũhuro, cikaringa rũũĩ rwa Mara kuuma irĩma-inĩ cia mwena wa rũgũrũ cikĩrũmĩrĩra mbura.



English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.

Kikuyu : Cigacoka rĩngĩ mwena wa rũgũrũ kũhĩtũkĩra ithũĩro, o rĩngĩ cigakĩra rũũĩ rwa Mara thuutha wa mbura gũthira mweri-inĩ wa April.



[Day19]

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.

Kikuyu : Serengeti ĩkoragwo na Serengeti National Park, Ngorongoro Conservation Area na Maswa Game Reserve thĩinĩi wa Tanzania na Maasai Mara National Reserve thĩinĩi wa Kenya.



English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)

Kikuyu : Kwĩruta gũthondeka interactive media kwendaga ũjuzi wa kĩĩrĩu na gĩtene hamwe na indo iria irũtanĩtwo irathi-inĩ cia interactive (kwandĩka rũgano, mũgambo, video, editing, kũgana, na ingĩ).



English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.

Kikuyu : Interactive design yendaga wĩrore ũrĩa wĩtĩkĩtie ũndũ wĩgiĩ media na wĩrute kwaga gwĩciria na njĩra ĩmwe.



English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.

Kikuyu : 1300- Interactive design yendaga atĨ tũindo tuothe twa projectĨ nitũratwarana na bado nĨtwĨrũgamirĨire tũrĨ twiki.



English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.

Kikuyu : Hari ũndũ ũrĨa mũũru ukonainiĨ na icicio cia zoom nĨ atĨ mũigana na ũritu wa icicio urĨa wendekaga nigetha kũgĨa na mbica njega nĨ munene mũno gũkĨra wa icicio cia prime.



English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.

Kikuyu : KĨũndũ gĨki nĨkĨratiga gũtuĨka thĨna tondũ athondeki a icicio ici nĨmahotete gũthondeka icicio ciĨna ikĨro cia igũrũ.



English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.

Kikuyu : KĨũndũ gĨkĨ kĨhotithĨtie kũrutwo kwa mbica njega ikĨringithanio na iria cia gacicio karĨa gatagucagia mbica.



English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.

Kikuyu : KĨũndũ kĨngĨ kĨũru gĨkonainie na icicio cia zoom nĨ atĨ aperture irĨa ya igũrũ (ihenya) rĨa gicicio nĨ atĨ nĨ inini.



English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.

Kikuyu : GĨtũmi gĨkĨ gĨtũmaga icicio cia zoom iria itarĨ goro ikoro na hinya kũhũthika kũndũ gutarĨ na ũtheri mũingĨ hatarĨ na utheri wayo.



English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.

Kikuyu : Thĩna ũrĩa mũnene hĩndi ya kũgeria gũcenjia thenema ĩtuĩke DVD nĩ overscan.



English : Most televisions are made in a way to please the general public.

Kikuyu : TV nyingĩ cithondeketwo nĩguo cikenie mũingĩ.



English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.

Kikuyu : Gwa gĩtũmi kĩu, kĩndũ kĩrĩa gĩothe wonaga TV inĩ kĩarĩ na mĩhaka ĩtinitio igũrũ, thĩ na mĩena.



English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.

Kikuyu : ũndũ ũyũ wĩkagwo nĩguo mbica iihũre gĩcicioinĩ gĩothe. ũndu ũyũ witagwo overscan.



English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.

Kikuyu : Kwa mutino, ungĩthondeka DVD, kwĩna uhoteku ĩtinio mĩicoinĩ, na angĩkorwo thenema nĩ irarĩ na tũcunjĩ tũkuhĩrĩirie thi, tutikuonanio tuothe.



English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.

Kikuyu : Mĩako ya tene ya nyũmba cia athamaki nĩikoretwo ĩcũngĩrĩirie meciria na kũrehe mbica cia haro mecirianĩ na cia mbarathi cia Arthur.



English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.

Kikuyu : Ona ĩrũgamĩtio gatagatĩ ka matigari ma mĩako ya mĩaka ngiri ĩmwe nĩ ũhũthũ kũririkana mĩgambo na mĩnungo ya mbara thiru, hakuhĩ kũigua makinya ma mbarathi igũrũ rĩa mĩaro ya mahiga na kũigua mũnungo wa guoya ũkiuma marima ma kũiga ohũo.



English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?

Kikuyu : No mwĩcirĩrie witũ nĩũrugamĩtio na ma? Nyũmba nene cia athamaki ciakagwo nĩkĩ? Ciacorirwo na cigĩakwo atĩa?



English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.

Kikuyu : O ta ũrĨa kwaarĨ hĨndĨ Ĩyo, Kirby Muxloe Castle yaarĨ nyũmba ngitĨre mũno gũkĨra castle iria ingĨ.



English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.

Kikuyu : Ndirica ciayo iria ciarĨ na icicio nene na thingo ciayo njeke citingĨahotire gwĨtirĨrĨa tharĨkĨra nene gwa kahinda karaihu.



English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.

Kikuyu : KũrĨ mĨaka-inĨ ya 1840s, rĨrĨa waaki wayo wambĨrĨirio nĨ Lord Hastings, bũrũri waarĨ na thaayu mũno na ũgitĨri wendekaga harĨ tũkundi tũnini twa mĨkora.



English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.

Kikuyu : WĨiganania wa maahinya waarĨ mũbango wa thĨ cia rũraya harĨa ciendaga kũmenyerera wĨyathi wa gĨbũrũri wa mabũrũri moothe ma rũraya.



English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.

Kikuyu : Mũbango ũyũ waarĨ atĨ mabũrũri moothe ma rũraya maarĨ marigĨrĨrie bũrũri ũmwe gũkorwo na hinya, na nĨũndũ ũcio thirikari cia mabũrũri nĨciacenjagia athiriti nĨũndũ wa kũiganania maahinya.



English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.

Kikuyu : Mbaara ya Spanish nĨyo yaarĨ mbaara ya mbere ĨrĨa yaumanire na kũgeria kũiganania maahinya.



English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.

Kikuyu : KwagĨire na ũgarũrũku mũnene tondũ mabũrũri maria maarĨ hinya rũraya matingĨambĨrĨirie mbaara makiuga atĨ nĨ cia kĨndini. Kwoguo mbaara ino ya mĨaka mĨrongo Ĩtatu yaarĨ ya mũico gwĨto mbaara ya kĨndini.



English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.

Kikuyu : Mũthigiti wa Artemis kũrĩa Ephesus wathũkirio kũrĩ Julai 21, 356 BCE kuhĩtũkĩra gũcinwo nĩ Herostratus.



[Day20]

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.

Kikuyu : Kũringana na rũgano, arongoreirie kũgĩa ngumo kwa njĩra o yoothe. Aebeso, nĩũndũ wa kũrakara, makiuga atĩ rĩtwa Herostranus rĩtikanandĩkwo.



English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.

Kikuyu : Strabo, ũrĩa waarĩ historian wa Greek, thuutha nĩandĩkire rĩtwa rĩake, na ũũ nĩguo twarĩmenyire. Mũthigiti wathũkirio ũtukũ ũrĩa Alexander the Great aciarirwo.



English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.

Kikuyu : Alexander, arĩ mũthamaki, nĩerutĩire gwaka mũthigiti rĩngĩ, no wendi wake ũkĩregwo. Thuutha wa Alexander gũkua, muthigiti nĩwakirwo rĩngĩ kũrĩ 323 BCE.



English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.

Kikuyu : TĨtĨrithia atĨ guoko gũaku gũtirĨ na mĨhĨnga ta ũrĨa kwahoteka o ũgĨthiaga na mbere kũhihinya batoni ciothe o ũrĨa kwagiriire- geria nduũgaikie twara twaku mũno.



English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.

Kikuyu : Kwa njĨra Ĩno, ndũkũnoga mũno. Ririkana atĨ hatirĨ bata wa kũgũtha keys na hinya atĨ niguo irute mũgambo mũnene ta piano.



English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.

Kikuyu : Accordion nayo, nĨgetha ũgĨe mũgambo mũnene, ũhũthagĨra bellows na pressure kana ihenya inene.



English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.

Kikuyu : Mysticism nĨ kũrũmĨrĨra gĨathĨ na, kwĨiguithania na, kana kũmenya na ngoro ũma wa Ngai na roho.



English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.

Kikuyu : MwĨtĨkia acaragia kwĨiguithania Ĩmwe kwa Ĩmwe na kũmenyana na ngai mũũmbi.



English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.

Kikuyu : EtĨkia marũmagĨrĨra njĨra njega cia mũikarĨre irĨa cimateithagĨrĨria gũkinyanĨria wĨtĨkio wao.



English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.

Kikuyu : Mysticism no Ĩtigithũkanio kuuma kũrĨ mĨthemba ĨngĨ ya wĨtĨkio na kũgooca nĨ gũkorwo ĨtĨtĨrithagia ũhoro wĨigainie na ũmũndũ mũnomũno marĨa megainie na thayũ, gĨkeno, na kuihurĨrĨrwo.



English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.

Kikuyu : Sikhism nĨ gĨthoomo kũũma gĨcigĨrĨra-inĨ kĨa India. Yaumire mwena wa Punjab kũrĨ century ya 15 kũma kwĨ mwahũ wa sectarian ũrĨa wĨ ũndũire-inĨ wa Hindu.



English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.

Kikuyu : Sikhs monaga wĨtĨkio wao ta ndini ngũrani na Hinduism ona akorwo nĨmetĨkĨraga atĨ yumanĨte na ũndũire wa Hindu.



English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.

Kikuyu : Sikhs metaga ndini yao Gurmat, irĨa yumanĨte na Punjabi kuuga ¨njĨra ya guru.¨ Guru nĨ muthingi wa bata harĨ ndini ciothe cia India no harĨ Sikhism nĨĨrĨ bata makĨria na nĨyo kĨhumo kĨa wĨtĨkio wa Sikh.



English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.

Kikuyu : Ndini Ĩno yambĨrĨirio century ya 15 nĨ Guru Nanak (1469-1539). Thutha ucio nĨkwagĨire na gurus angĨ kenda.



English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.

Kikuyu : Ona kũrĨ o ũguo, kurĨ Juni 1956, ciĨraniro cia Krushchev nĨciageririo hĨndĨ ya mĨrũrũngano poland, kũrĨa aruti a wĨra mareganaga na ũnyihu wa irio na gũtinio mĨcara, yagarũrũkire na ĨgĨtũĨka uregani harĨ communism.



English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.

Kikuyu : Ona gũtuĨka muico-inĨ, Krushchev nĨatũmire ibaaru gũcokia thaayũ, nĨetĨkĨrire maũndũ mamwe na agĨtĨkĨra gũthuura Wladyslaw Gomulka ũrĨa waarĨ ngumo gũtuĨka mĨnĨsta mũkaru.



English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.

Kikuyu : KũrĨa Indus Valley, ũthii wa na mbere warehetwo ni Bronze Age thĨiniĨ wa gĨcigĨrĨra kĨa northwest India kĨrĨa gĨkoragwo na mabũrũri ta Pakistan, mĨena Ĩmwe ya northwest India na Northeast Afghanistan.



English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.

Kikuyu : IcigĨrĨrainĨ cia rũũĨ rwa Indus nĨkũo ũthii ũyũ wa na mbere waarĨ na nĨkuo warutire rĨtwa rĨrĨ.



English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.

Kikuyu : Ona gũtwĨka athomi amwe meciragĨria atĨ ũthii ũyũ wa na mbere warĨ kuo icigĨrĨra-inĨ cia rũũĨ rũrĨa rwomĨte rwa Sarasvati, kwoguo wagĨrĨire gwĨto Indus-Sarasvati Civilization, kũrĨa angĨ mawĨtaga Harrapan Civilization kuuma kũrĨ Harrapa, kũndũ kũrĨa kwenjiro rĨa mbere mĨaka ya 1920s.



English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.

Kikuyu : Ni ũndũire wa kĨmbirarũ wa Roman empire wateithĨrĨirie ũthii wa na mbere wa ũrigitani.



English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.

Kikuyu : NdagitarĨ nĨciambĨrĨirie kwandĨkwo nĨ Emperor Augustus na nginya akĨambĨrĨria Roman Medical Corps ya mbere gũteithĨrĨria thuutha wa mbaara.



English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.

Kikuyu : Arigitani a gũthĨnja nĨmaarĨ na ũmenyo wa ndaawa cia kũgonia cigana ũna ta morphine kuuma kwĨ mbegũ cia poppy na scopolamine kuuma kwĨ mbegũ cia herbane.



English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.

Kikuyu : NĨmagĨire na ũmenyo mũnene wa gũtinia ciĨga nĨguo kuhonokia arũaru kuuma kũri mĨrimu ta gangrene, tourniquets na arterial clamps nĨguo gũteithĨrĨria thakame gũceera.



English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.

Kikuyu : Thuutha wa centuries nyingĨ, Roman empire nĨyatũmire kũgĨe na maendereo thĨiniĨ wa ũrigitani na nĨyo kĨambĨrĨria kĨa maũndũ maingĨ marĨa tũũĨ ũmuthĨ.



English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.

Kikuyu : Pureland origami nĨ origami ĨrĨa Ĩkoragwo na mĨhĨnga mĨingĨ ati no mũkũnjo ũmwe ũngĨthondekwo kwa ihinda rĨmwe, mikũnjo ĨrĨa mĨritũ nditĨkĨrĨtio na mĨkũnjo yoothe no nginya Ĩrore mbere.



[Day21]

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.

Kikuyu : Yathondekirwo nĨ John Smith mĨaka-inĨ ya 1970s gũteithĨrĨria acũhia arĨa mataarĨ na ũmenyo mũingĨ kana arĨa mataarĨ na mĨtũkĨ ya mooko.



English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.

Kikuyu : Ciana citaũkagwo nĩ maũndũ megainie na ũthutũkania wa rangi marĩ anini na maũndũ maya ma ũthũtũkania nĩ makoragwo mahutanĩtie na mĩtugo.



English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.

Kikuyu : Kwa mũhiano, ciana iria ciĩtanagĩo na ndũrĩrĩ iria itarĩ uuge na magakuruhanio na maũndũ ma ũndũire ma maheni makoragwo mategwĩka wega cukuru na mekaga uuru cukuru-inĩ marĩkia guthoma ũhoro wa gũkuruhanio na maũndũ ma ũnduire ma maheni marĩa metanĩtio na ndurĩrĩ ciao.



English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.

Kikuyu : Rũrenda rũrĩa rwa gatatũ kũmenyekana mũno nĩ ta MySpace bũrũri-inĩ wa Amerika, na rũtũmagĩrwo nĩ arũmĩrĩri matanyihĩirie millioni mĩrongo ĩtano na inya.



English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.

Kikuyu : Ngenda ta icio nĩ irarũmbũyanio nacio mũno, na makiria ciikaro inĩ cia mathomo.



English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.

Kikuyu : Kwĩna maũndũ mega metanĩtio na rũrenda, ta guthondeka irathi mĩtamboini kũrĩa mathomo maraheano na njĩra cia mbica, video, maandĩko na mangĩ ta macio.



English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.

Kikuyu : Page ĩno no ĩkinyĩrĩke na ihenya na njĩra ya kũheana rũrenda o rũmwe, ũndu ũrĩa ũhotithagia kũririkana kwa na ihenya, na gũteithia arutwo arĩa mena thĩna wa gũtũmira keyboard kana gũthondeka maritwa.



English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.

Kikuyu : No ĩthondeko nĩguo ĩhũthie mathomo, na cĩĩkĩro marangi na kũringana na wendi wa ene.



English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.

Kikuyu : Attention Deficit disorder ¨ nĩ mũrimũ wa hakiri ũrĩa dariri ciake cikoragwo ta impulsivity, kũgiĩka, gũthumbũka na hyperactivity kana hinya mũingĩ¨.



English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.

Kikuyu : Ti kũremwo nĩ gũthoma no nĩ murimũ wa kwaga ũhoti wa gũthoma; ¨ũgwataga gĩcunjĩ kĩa 3 nginya 5 harĩ igana gĩa ciana ciothe, na no makorwo marĩ aingĩ ta mirioni 2 thĩiniĩ wa America. ¨



English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.

Kikuyu : Ciana irĩa ikoragwo na ADD nĩ ikoragwo na ũritũ harĩ maũndũ ta wĩra wa cukuru, no nomahote kũiga meciria maao handũ maũndũ marĩa makenagirira magĩka ta gũthaka mĩthako, kũona gatuni iria mendete mũno kana kwandĩka raini mategwĩkĩra marũri.



English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.

Kikuyu : Ciana ici mahinda kwa mahinda nĩciĩkoraga thĩna-inĩ tondũ ¨ Wakwĩingĩria mĩtũgo-inĩ mĩũru, kwĩingiria mbaraa-inĩ, na kũhe watho ihinda iritũ¨ nĩguo gucanjamũra hakiri ciao tondũ hakiri ciao citingĩcanjamurwo na njĩra cia kawaida.



English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.

Kikuyu : ADD nĩthũkagia ũrata wao na andũ angĩ tondũ ciana ingĩ itingĩhota gũtaũkĩrwo nĩkĩĩ gĩtũmaga meke maũndũ ũrĩa mekaga kana gũtamũka ũrĩa matamũkaga kana atĩ ũgima wao nĩ ũrĩ ũtiganu.



English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.

Kikuyu : Hindi iria uhoti wa kugia ugi na guthoma wacenjiriena njira ta iria igwetetwo hau iguru, gitina gia uthimi kiria ugi wagitwo nakio ugicenjia.



English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.

Kikuyu : Njĩra ya kũngania ũhoro yaarĩ ngũrani. Ũndũ wa mũndũ gũkorwo na bata wa kũririkana nĩwathirire, no uhoti wa kũririkana maandiko ũgĩkĩĩrĩrwo mũno.



English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.

Kikuyu : Renaissance nĩyatũmire kũgĩe na ũgarũrũku mũnene harĩ njĩra cia gũthomithia na kuhĩtũkia ũũgĩ.



English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.

Kikuyu : Ũtiganu na primates, hominids itihũthĩraga moko maacio kuuma handũ hamwe nginya harĩa hangĩ kana gũkuua ũritũ kana gũcuha mĩtĩ-inĩ.



English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.

Kikuyu : Guoko na kũgũrũ gwa nũgũ nĩgũkuhanĩrĩirie harĩ ũnene na ũraihu, kuonania guoko kũhũthĩkaga gũkua ũritũ rĩrĩa ĩrathiĩ na moko.



English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.

Kikuyu : Guoko gwa mũndũ nĩ kũnini gũkĩra kũgũrũ, na gũkoragwo na mahĩndĩ marũngarũ.



English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.

Kikuyu : Mahĩndĩ ma moko marĩa mena ũkũrũ wa mĩaka mirĩoni igĩrĩ nginya ithatũ monanagia gũcenjia kwa moko kuuma gũthiĩ nginyagia kũruta wĩra.



English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.

Kikuyu : Andũ amwe metĩkĩtie atĩ gũkorwo na iroto nyingĩ lucid iria nĩ artificially induced no kũnogie mũndũ mũno.



English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.

Kikuyu : Gĩtũmi kĩnene kĩa maũndũ kũhanĩka ũguo nĩ maumĩrĩra ma iroto lucid ikĩnenehia ũraihũ wa ihinda gatagatĩ ga REM states.



English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.

Kikuyu : Na ũnyihu wa REMs harĩ ũtukũ, ũndũ ũyũ rĩrĩa ũgĩaga toro wa ma na mwĩrĩ waku ũkahona na ũkagĩa na maũndũ maĩganu ma gutuĩka thĩĩna.



English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.

Kikuyu : Ũndũ ũyũ ũnogagia mũndũ ota ũrĩa ũngĩũkĩra thuutha wa ndagĩka mĩrongo iirĩ kana mĩrongo ĩtatũ kwĩrorera TV.



English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.

Kikuyu : Maumĩrĩra maringanaga na maita marĩa hakiri ciaku igeragia kũrota lucidly o utukũ.



[Day22]

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.

Kikuyu : Maũndũ matiathire wega kuuma o kĩambĩrĩria kũrĩ Aitariano arĩa maari Rũgongo rwa Afirika. Kahinda ini ka kiumia kĩmwe thutha wa Itari gutangatha mbaara kurĩ mweri wa gatandatũ 10, 1940, mbatu ya Ngeretha ya Hussars 11 niyegwatiire Fort Capuzzo kuu Libya.



English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.

Kikuyu : Kuhĩtũkira ihithũkĩra Irathĩro rĩa Bardia, Ngeretha niyanyitire mĩgwate General Lastucci ũrĩa warĩ Inginia mũnene wa mbatũ ya Itari rĩa Ikũmi..



English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.

Kikuyu : Kũrĩ mweri wa gatandatũ 28, Marshal Italo Balbo, ũrĩa warĩ Gavana Mũnene wa Libya na mũgai wa Mussolini nĩoragirwo nĩ mbũtũ ciao o hĩndĩ akinya Tobruk.



English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.

Kikuyu : Mũthako wa kĩrĩu wa fencing ũthakagwo ngathĩ-inĩ nyingĩ kuuma kũrĩ arutwo a university nginya mathako ma professionals na macindano ma Olympic.



English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.

Kikuyu : Mũthako ũyũ ũthakagwo nĩ andũ eerĩ, mũthaki ũmwe akĩgeria kũrũnda ũrĩa ũngĩ.



English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.

Kikuyu : Ngobu nĩ mũthako ũrĩa athaki mahũthagira irabu kũgũtha mĩbira gũtonyia marima-ini.



English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.

Kikuyu : Marima ikũmi na manana nĩmo mathakagwo mũthiũrũrũko-inĩ wa kawaida, athaki mambagĩrĩria irima-inĩ rĩa mbere na kũrĩkĩrĩria irima-inĩ rĩa ikũmi na kanana.



English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.

Kikuyu : Mũthaki ũrĩa ũkoragwo na magũtha manini biũ, kana swing nini cia kĩrabu kũrĩkia mũthiũrũrũko nĩwe mũhotani.



English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.

Kikuyu : Mũthako ũyũ ũthakagĩrwo nyeki-inĩ, na nyeki ĩrĩa ĩkoragwo hakuhĩ na irima ĩrengagwo ĩrĩ nini mũno na ĩĩtagwo green.



English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.

Kikuyu : Nogũkorwo mũthemba ũrĩa ũĩkaine mũno wa ugendi nĩ ũrĩa ũĩkaine na thabarĩ: ũgendi wa gwĩkenia.



English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.

Kikuyu : Rĩrĩ nĩ hĩndĩ ĩrĩa andũ mathiaga kũndũ gũtiganĩte na mũtũũrĩre wao wa o mũthenya kũhũrũkia hakiri na gwĩkenia.



English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.

Kikuyu : Beaches, theme parks na camp grounds kaingĩ nĩkuo kũndũ kũrĩa gũceragwo mũno nĩ agendi a gwĩkenia.



English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.

Kikuyu : Angĩkorwo mworoto wa gũceera handũ hamwe nĩ kũmenya ũndũire na maũndũ maho ma tene, ũgendi ũyũ ũĩkaine ta ũgendi wa kĩndũire.



English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.

Kikuyu : Agendi nomacerere kũndũ gũtiganĩte thĩiniĩ wa bũrũri ũmwe kana no matue itua gũcerera handũ hamwe.



English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.

Kikuyu : Nao athani kuma bũrũri ũngĩ mona mawĩko macio, magĩtia ũteithio.



English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).

Kikuyu : Mbirarũ cia ũteithia wa mũhari wa mbere ciarĩ ikundi cia mbirarũ cia mbere na gatatũ ithondeketwo nĩ jeshi magana merĩ cia New Hampshire, itongoretio nĩ colonels John Stark na James Reed ( arĩa rĩa mũico matuĩkĩre generals).



English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.

Kikuyu : Andũ arũme a Stark makĩoya icigĩrĩra iria ciarĩ rũgiri-inĩ mũico-inĩ wa icigo cia rũgongo iria ciarĩ cia athani acio.



English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.

Kikuyu : Rĩrĩa makũmbĩ manini mathondekire mwanya rũũĩ-inĩ rwa Mystic River gũkĩrania mwena wa rũgongo wa Peninsula, makĩongerera rũgiri na ihenya na rũthingo rũkuhĩ rwa ihiga mũthia-inĩ wa rũgongo wa maaĩ ma gĩcũa-inĩ.



English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.

Kikuyu : Gridley na Stark makĩiga gĩthũkĩ kĩarĩ kĩa fiti igana rĩmwe (mita mĩrongo ĩtatũ) mbere ya rũgiri na makiuga gũtirĩ wagĩrĩirwo nĩ gũtũrĩkia nginyagia andũ a kũu mambe mahetũke.



English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.

Kikuyu : Mũbango wa Americans wehokete kũambiriria tharikira bacirire kumana na miena itatũ itiganite.



English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.

Kikuyu : Mũnene wa mbũtũ John Cadwalder ambagĩrĩria tharĩkĩra ya kũgarũrania arongoreirie mbũtũ cia British kũu Bordentown, nĩ getha ahingĩrĩrie ũteithio o wothe kuma nanja.



English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.

Kikuyu : Mũnene wa mbũtũ nĩwe James Ewing atwaraga itoi ciake gukĩrania rũũĩ rwa Trenton Ferry, magetahĩra ndaraca igũrũ rĩa Assunpink Greek na akagitĩra mbũtũ cia thũ kũra.



English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.

Kikuyu : Mbũtũ ĩrĩa nene ya gũtharĩkĩra yarĩ ya arũme ngiri igĩrĩ na magana mana yakĩraga rũũĩ mairo kenda rũgongo rwa Trenton, magacoka makagayana ikundi igĩrĩ, ĩmwe ĩ rungu rwa Green na ĩngĩ ĩmwe ĩ rungu rwa Sullivan, nĩ getha mambĩrĩrie tharĩkĩra mbere ya gukĩte.



English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.

Kikuyu : Na mogarũrũku kuma harĩ gacunjĩ kamwe ka inya nginya nuthu ya mairo iteng´era, ihenya rĩtuikaga rĩa bata hanini na kũmĩrĩria gũgatuika kwa bata makĩria.



English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.

Kikuyu : Hatarĩ nganja ateng´eri a nuthu ya mairo a kĩrathi kĩa mbere, mũndũ ũngĩhũra ihinda rĩa dagĩka igĩrĩ, no nginya akorwo na ihenya riega, no ũmĩrĩru no nginyagia ũrĩmĩwro na njĩra ciothe.



[Day23]

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.

Kikuyu : ũteng´eri wa gũkĩrania matũra-inĩ hĩndĩ ya heho, ĩtukanĩtio na mathako thĩinĩ wa nyũmba ya mathako ma kũnogora mĩĩrĩ ma mwena wa naigũrũ wa mwĩrĩ, nĩmo mega mũno ma kwĩharĩrĩria ihinda rĩa gũteng´era.



English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.

Kikuyu : Mĩtugo mĩega ya mĩrĩre ĩ ike ndĩngĩruta maumĩrĩra mega ma mĩthakĩre, no noĩteithie na hinya ũgima wa ateng´eri arĩa mena mĩaka mĩnini.



English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.

Kikuyu : Gũikara na ũgima mwega wa mwĩrĩ na hinya ũigananĩirie, kwĩruta mĩtugo mĩega ya ũnyui wa mai, na gũtaũkĩro nĩ maũndũ maingĩ meigiĩ mĩtugo ya kũongerera indo ingĩ no ĩteithie ateng´eri kũongerera mũthakĩre na kũongerera mũkenere wao harĩ mathako mao.



English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.

Kikuyu : ũteng´eri wa ihenya rĩa ũraihu wa gatagatĩ ti mũthako ũrĩ goro mũno ũringithanĩtio na ĩyo ĩngĩ; no kũrĩ ũguo, nĩ gũkoragwo na mawoni matarĩ ma ũma makonainie na mwĩcirĩrie mũrũ wa indo nini iria ibatarĩkanaga kũnyita itemi.



English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.

Kikuyu : Indo no igũrwo kũringana na ũrĩa irabatarĩkana, no nyingĩ igakorwo itarĩ na maumĩrĩra kana magakorwo me manini harĩ mũthakĩre.



English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.

Kikuyu : Athaki no maigue nĩ marenda kĩndũ ona angĩkorwo gĩtiramahe ũguni o wothe.



English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.

Kikuyu : Atomu nĩ ciĩciragĩrio ta arĩ imwe cia mũthingi ũrĩa ũthondekete indo ciothe.



English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.

Kikuyu : Nĩ rũhonge rũritũ rũrĩa rũkoragwo, kũringana na kĩonereria kĩhũthie kĩa Bohr, rũkoragwo na nucleus gatagatĩ na rũthiũrũrũkagwo nĩ electrons, iria ikoragwo ihana ta thĩ iria ithiũrũrũkaga riũa. Ona mbica 1.1



English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.

Kikuyu : Nucleus ikoragwo na particles igĩrĩ, neutron na protons.



English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.

Kikuyu : Protons ikoragwo na charge positive, nacio neutrons igakorwo itarĩ na charge. Electrons ikoragwo na charge negative.



English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.

Kikuyu : Kũrora arĩa magurarĩtio nĩ ũgwati, no nginya ũthuthurie hau ũgwati wonekeire kũmenyerera ũgitĩri waku.



English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.

Kikuyu : Nĩ ũrabatara kũmenya arĩa mahutĩtio harĩa marĩ ũgĩthiĩ harĩa marĩ na rĩonereria rĩothe rĩa ũgwati.



English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.

Kikuyu : ũngĩgurario ũkĩgeria gũteithia, no ũteithagĩrĩria gũthũkia maũndũ.



English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.

Kikuyu : ũthuthuria ũkĩona atĩ mũrimũ wa gũtangĩka meciria, guoya na gwĩcirĩria maũndũ moru no mahanĩke nĩ yanyitithanĩtie ũkuruhanu gatagatĩ ka ruo na wonje harĩ andũ arĩa makoragwo makĩigua ruo mũgongo mwena wa thĩ.



English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.

Kikuyu : No maumĩrĩra ma mũrimu wa gwĩtigĩra maũndũ moru gwĩkĩka, tiga mũrimũ wa gũtangĩka meciria na guoya ibataranagio mũbango wa tabarĩra bange ya PA iria ciĩkagwo o kiumia.



English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.

Kikuyu : Arĩa manyitaga itemi maũndũ inĩ macio kaingĩ nĩ mabataraga kũnyitĩrĩwro mĩena-inĩ ya meciria moru ma ruo kũonania ũtigithũkanu wa ruo rũtangĩhona na kũigua ũru harĩ mũthiĩre wa mwĩrĩ.



English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.

Kikuyu : Kũona, kana ũhoti wa kũona ũringanaga na ciĩga cia kũona iria ikoragwo mũtabarire-inĩ ũcio wa kũona kana maitho.



English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.

Kikuyu : Gũkoragwo na mĩũmbĩre mĩingĩ ĩtiganĩte ya maitho, ĩrĩa ũritũ wa mũmbĩre wa mo ũringanaga na mabataro ma indo ciĩ muoyo.



English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.

Kikuyu : Mũmbĩre ũtiganĩte nĩ ũkoragwo na ũhoti mwanya, na monaga wave-lengths itiganĩte na magakorwo na ikĩro cia ũhoti wa kũona itiganĩte, na no mabataraga hinya wa gũtaũra ũtiganĩte nĩ getha gũtaũkĩro nĩ kĩrĩa kĩingĩrire na namba itiganĩte kũruta wĩra ũrĩa ciagĩrĩire.



English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.

Kikuyu : Mũingĩ nĩ ũcokanĩrĩria wa indo ciĩ ciĩga cia mũthemba ũmwe kuma gĩcigo kĩheane.



English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.

Kikuyu : Rĩrĩa andũ othe harĩ mũingĩ mahanaine kũringana na maũthĩ maroneka metagwo monomorphic.



English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.

Kikuyu : Rĩrĩa andũ monania ũtigithũkanu mũingĩ harĩ maũthĩ furani makoragwo marĩ polymorphic.



English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.

Kikuyu : Mbũtũ cia thigiriri iria cikaraga gĩcigĩrĩra kĩmwe nĩ imacaga na igathondeka itara mahinda-inĩ matiganĩte ona cio.



English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.

Kikuyu : Mahinda-inĩ ma gũthama, mbũtũ cia thigiriri nĩ imacaga ũtukũ na ikarũgama kwamba hema kũrĩ mũthenya.



English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.

Kikuyu : Nyamũ icio ciikarĩte gĩcigĩrĩra kĩmwe ciambagĩrĩria ihinda rĩa gũthama rĩrĩa irio iria ciĩho ciambĩrĩria kũnyiha. Ihinda-inĩ rĩrĩ, koronĩ ĩno nĩ yambagĩrĩria gũthondeka itara iria icenjagio o mũthenya.



[Day24]

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.

Kikuyu : O ithama rĩmwe rĩa ũru na ũthũkangia mũingĩ kana kũmaci kũu gũikaraga gwa kahinda gakuhĩrĩirie thikũ ikũmi na mũgwanja.



English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.

Kikuyu : Kahengereti nĩ kĩĩ? Kiugo cell kiumĩte harĩ rĩtwa rĩa kĩ Latin nĩrĩo ¨cella¨ riugaga ¨rumu nini¨ na rĩrĩa rĩatũmĩrirwo rita rĩa mbere nĩ andũ arĩa matũmĩraga mikroscopu kũona mũbangĩre wa cork.



English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.

Kikuyu : Kahengereca nĩko kĩndũ kĩmwe kĩa mũthingi harĩ indo ciothe ciĩ muoyo, na indo ciothe ciĩ ciĩga nĩ ithondekagwo nĩ kahengereca kamwe kana makĩria.



English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.

Kikuyu : Tũhengereca tũkoragwo twĩ twa mũthingi na twa bata harĩ ũthuthuria wa ũtũro, na ũma nĩ atĩ, kaingĩ twĩtagwo ta ¨mahiga ma gwaka ũtũro¨.



English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.

Kikuyu : Mũtabarĩre wa mĩkiha ya gũtwara ũhoro ũigaga ũigananĩirie kũringana na marĩa marigicĩirie na njĩra ya gũtũma nerve impulses mwĩrĩ wothe kũiga ũthii wa thakama ũikarĩte wega na ũtegũthumbũro.



English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.

Kikuyu : Nerve impulses icio no itumwo na ihenya mwĩrĩ wothe iria iteithagia kũiga mwĩrĩ kũraihu na ũgwati kana ũndũ ũngĩrehe ũgwati.



English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.

Kikuyu : Tornadoes nĩ imunyaga mĩtĩ, ikambũrania ibao kuma nyũmba-inĩ na ikombũkia ngaari rĩera-inĩ. Iria ikoragwo na haro njũru nĩ gacunjĩ ka igĩrĩ harĩ igana na nĩ ciikaraga makĩria ma mathaa matatũ.



English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.

Kikuyu : Tornadoes nĩ imunyaga mĩtĩ, ikambũrania boards kuma nyũmba-inĩ na ikombũkia ngaari rĩera-inĩ. Iria ikoragwo na haro njũru nĩ gacunjĩ ka igĩrĩ harĩ igana na nĩ ciikaraga makĩria ya mathaa matatũ.



English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

Kikuyu : Ihuhũkanio icio nene nĩ ikoragwo na huho cia nginya kiromita magana mana ma mĩrongo ĩnana harĩ ithaa (mita igana rĩmwe rĩa mĩrongo ĩtatũ na ithatũ harĩ seconds; mairo magana matatũ harĩ ithaa).



English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.

Kikuyu : Andũ makoretwo magĩtũmĩra icicio cia kũnenehia indo iria ironwo ngiri na ngiri cia mĩaka.



English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.

Kikuyu : Ona kũrĩ ũguo, telescope ya mbere ya ma ciathondekeirwo Europe mũthia-inĩ wa century ya ikũmi na gatandatũ.



English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.

Kikuyu : Telescopes ici ciatũmagĩra mũnyitithanio wa icicio igĩrĩ cia lenses gũtũma indo ciĩ kũraihu cionekana ciĩ hakuhĩ na ciĩ nene.



English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly

Kikuyu : ũkoroku na kwĩyenda ũrĩkoragwo na ithui hĩndĩ ciothe, na nĩguo ũnyitaniri ũhana atĩ rĩrĩa aingĩ marateithĩka nĩ kũrĩkoragwo hĩndĩ ciothe na kũgĩa makĩria kahinda-inĩ kanini na njĩra ya gwĩka maũndũ na wĩyendi.



English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.

Kikuyu : mwĩhoko nĩ atĩ, andũ aingĩ nĩ marĩmenya atĩ itua rĩrĩa rĩao rĩega rĩa kahinda karaihu nĩ kũrutithania wĩra na arĩa angĩ.



English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.

Kikuyu : Andũ aingĩ marotagĩra mũthenya ũrĩa andũ magathiĩ njata-inĩ ingĩ magathuthurie thĩ ĩngĩ, andũ amwe nĩ marigagwo nĩ kĩĩ kĩ nakũu nja na amwe magetĩkia atĩ ageni kana indo ingĩ ciĩ muoyo no cikorwo cikaraga thĩ ingĩ.



English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.

Kikuyu : No ningĩ, ũndũ ũyũ angĩkorwo nĩ ũgekĩka nokũhoteteke ũndũ ũcio ndũngĩkĩka ha kahinda karaihu mũno, njata nĩ ikoragwo inyaganĩte atĩ nĩ mairo tririoni nyingĩ gatagatĩ ka njata iria ikuhanĩrĩirie.



English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?

Kikuyu : Nokorwo mũthenya ũmwe, tũcũkũrũ twakũ nĩ tũkarũgama igũrũ rĩa thĩ cia alliens makĩgeria gwĩciria ũhoro wa aguuka a cio a tene.



English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.

Kikuyu : Nyamũ ikoragwo ithondeketwo na tũhengereta tũingĩ. Irĩaga indo na igacithĩa thĩinĩ. Nyamũ nyingĩ no ithiĩ.



English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).

Kikuyu : No nyamũ ikoragwo na hakiri (Ona akoro to nyamũ ciothe ikoragwo; Jellyfish, kwa mũhiano, itikoragwo na hakiri).



English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.

Kikuyu : Nyamũ cionekanaga kũndũ gũothe thĩ yothe. Ni cienjaga thĩ, igatubĩra iria-inĩ, na ikombũkĩra igũrũ.



English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.

Kikuyu : Karengeta nĩko gakoragwo ge kanini mũno mũmbĩre-inĩ na mũrutĩre wa wĩra harĩ indo iria ciothe ciĩ muoyo.



English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.

Kikuyu : Cell riumaga kũrĩ rĩtwa rĩa Latin rĩrĩa riugaga rumu nini.



English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.

Kikuyu : ũngĩrora indo iria ciĩ muoyo rungu rwa microscope, no wone ikoragwo ithondeketwo na mĩena ĩna ĩiganaaine kana mĩbira.



English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.

Kikuyu : Robert Hooke, mũtaramu wa maũndũ ma biology kuuma Ngeretha, onire kĩndũ kĩa mĩena ĩna ĩiganaaine harĩ gĩkundi gĩa tũhengereta na agĩtũmĩra microscope.



English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells

Kikuyu : Ciahanaga rumu. Arĩ mũndũ wa mbere kũona tũhengereta tũkuũ.



[Day25]

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.

Kikuyu : Elements na compound no icenjie kuma state ĩmwe nginya ĩngĩ itegũcenjia.



English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.

Kikuyu : Nitrogen ĩta rĩera ĩkoragwo na maũthĩ mahanaine na nitrogen ĩ maaĩ. Gũkorwo ĩringũkĩte nĩ gũtũmaga ĩkorwo ĩ nditũ no molecules no cio.



English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.

Kikuyu : Maaĩ nĩ mũhiano ũngĩ. Maaĩ me compound nĩ mathondekagwo nĩ atoms igĩrĩ cia hydrogen na ĩmwe ya oxygen.



English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.

Kikuyu : Makoragwo na mũmbĩre ũmwe wa mũbangĩre wa molecules kana wĩ mũthemba-inĩ wa gas, liquid kana solid.



English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.

Kikuyu : Ona akorwo state no icenjie, chemical states itigaraga ihanaine.



English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.

Kikuyu : Mathaa nĩ kĩndũ gĩtũthiũrũrũkĩirie kũndũ guothe, na mahutagia ũndũ wothe tũreka, no nĩ hinya kũmataũkwo.



English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.

Kikuyu : Mathaa nĩmakoretwo mathometwo nĩ athomi a ndini, a ũũgĩ wa andũ na a gĩ-sayansi handũ-inĩ ha makiri ma mĩaka.



English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.

Kikuyu : Tũmenyaga ũhoro wa mathaa ta kũrũmanĩrĩra kwa maũndũ makĩhĩtũka kuuma marĩa magooka kũhĩtũkĩra ma rĩu na ma tene.



English : Time is also how we compare the duration (length) of events.

Kikuyu : Ningĩ mathaa nĩ ũrĩa tũringithanagia ihinda (ũraihu) rĩa maundũ marĩa mareekĩka.



English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.

Kikuyu : No wĩkĩre rũũri kũhĩtũka kwa ihinda wee mwene na njĩra ya kũrora ũrĩa maũndũ marĩa mecookagĩra marecookera. Ũndũ wa gwĩcookera nĩ ũndũ ũrĩa ũhaanĩkaga rĩngĩ na rĩngĩ maita maingĩ.



English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.

Kikuyu : Kambiuta cia ũmũthĩ ihũthĩkaga gũtwarithĩrĩria mbica na thenema.



English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.

Kikuyu : Mũceeracerio wa mbica na njĩra ya kĩriga kĩnene no ũthondekwo kambiuta-inĩ, na mũceeracerio ũyũ wa mbica nĩũrathiĩ na mbere kũhũthĩka thĩ-inĩ wa TV na thenema.



English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.

Kikuyu : Rwĩmbo kaingĩ rwandĩkagwo ũkĩhũthĩra kambiuta cia kĩriga kĩnene nĩguo kũbanga na gũtukania mĩgambo hamwe.



English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.

Kikuyu : Kwa ihinda iraaya hĩndĩ ya Magana-inĩ ma mĩaka ya ikumi na kenda na ya mĩrongo ĩĩrĩ, gwetĩkĩtio atĩ aikari a mbere a New Zealand maarĩ andũ a Maori, arĩa maahĩtaga nyoni nene ciĩtagwo moas.



English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.

Kikuyu : Ũrutani ũyũ nĩwacookire gũthegeithia rĩĩciria rĩa atĩ andũ a Maori maathamire kuuma Polynesia thĩ-inĩ wa Mũtoongoro Mũnene wa Meeri na makĩoya New Zealand kuuma kũrĩ andũ a Moriori, magĩĩthegea ta andũ a kũrĩma.



English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.

Kikuyu : No ĩndĩ, ũira mwerũ ũroonania atĩ andũ a Moriori maarĩ gĩkundi kĩa a-Maori a thĩ nyũmũ arĩa maathamire kuuma New Zealand magĩthiĩ Icigĩrĩra-inĩ cia Chatham, magĩkũria ũndũire wao ene wĩkũũraine, wa thaayũ.



English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.

Kikuyu : Ningĩ nĩ kwarĩ na rũrĩrĩ rũngĩ kũu icigĩrĩra-inĩ cia Chatham nao aya maarĩ Maori arĩa maathamire makiuma New Zealand.



English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out

Kikuyu : Meĩĩtaga Moriori nĩ kwarĩ na nditimũrano nini na mũthia-inĩ, andũ a Mariori makĩninwo.



English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.

Kikuyu : Andũ kĩũmbe arĩa makuruhanĩte handũ-inĩ ha makũmi maigana ũna ma mĩaka nĩmatũteithirie gũkenera mahinya maitũ na wendo wa maũndũ o tũkĩroraga tũtekwĩhitha mooritũ o na nginya maremwo.



English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.

Kikuyu : Hĩndĩ ĩrĩa twathikĩrĩria andũ kĩũmbe makĩgayana maundũ mao ene, bamĩrĩ, na ng'ano cia ikundi, nĩtweĩgĩrĩire na ũmenyo wa bata wa marĩa mahĩtũku na wa andũ amwe arĩa maahutirie na njĩra njega kana njũru mũtugo wa gĩkundi gĩkĩ.



English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.

Kikuyu : O na harĩa mũndũ gũtaũkĩrwo nĩ rũgano rwake rwa marĩa mahĩtũku gũtiĩgeragĩria atĩ nĩũtaũkĩirwo nĩ mũtugo, nĩgũteithagia andũ o na arĩ o hanini magĩe na meeciria ma harĩa marĩ rũgano-inĩ rwa marĩa mahĩtũku ma gĩkundi.



English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.

Kikuyu : Hĩndĩ ĩrĩa ũkũrora moohotani na ũkamenya maremwo, andũ kĩũmbe na arĩa othe maranyitanĩra kũmenya na njĩra ndiku makĩria maũndũ ma bata, wĩra, na maahinya marĩa matwarithagia gĩkundi.



English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.

Kikuyu : Ũndũ-inĩ ũyũ, kũririkana maũndũ mahĩtũku ma mũtugo wa wonjoria na moohotani marĩa maumanaga naguo nĩmateithirie andũ kũhĩmbĩria mogarũrũku meerũ na mwerekera mwerũ wa kanitha ya kwao.



English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.

Kikuyu : Ng'ano ta icio cia moohotani nĩcianyihanyihirie guoya wa ũgarũrũku na hĩndĩ o ĩo ũgathondeka mĩerekera mĩagĩrĩru kwerekera ũgarũrũku matukũ-inĩ marĩa marooka.



English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.

Kikuyu : Mwĩcirĩrie mwega nĩ urĩa urongoreirio guetha kĩhonia kia kũrehe mĩciirĩrie ĩtiganĩte hamwe nĩgũo gwetha kĩhonia.



[Day26]

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.

Kikuyu : ũndũ ũrĩa waarĩ na bata mwĩcirĩrie inĩ wari ihenya, ũũgĩ na kwaga kuhĩtia, hamwe na kumenya ma, kũhũthĩra njĩra ĩria ciothe ciiho hamwe na kũmaatha moohoro.



English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.

Kikuyu : ũndũ ũrĩa wa bata mũno mwĩcirĩrie-ini ũyũ: Gũkoragwo na kĩhonia kĩmwe: Wĩchirie ũhoro wa ihonia igĩrĩ, wega kana ũru.



English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.

Kikuyu : Mwĩcirĩrie wa mũthemba ũyũ ukuruhanĩte na maũndũ magainie na gĩthomo kĩa sayansi haamwe na miĩkie mĩtĩkĩrĩku ya maũndũ.



English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.

Kikuyu : Andũ arĩa makoragwo na mwĩcirĩrie ta ũcio nĩmahotaga kũririkana mĩtaratara, kũona ihonia na kũruta wĩra kũringana na ithimi cia sayansi.



English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.

Kikuyu : Andũ makoragwo handũ-inĩ ha gĩtĩĩna kĩnene marĩ ciũmbe iria irĩ iheeo harĩ gũthoma meeciria ma andũ arĩa angĩ.



English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.

Kikuyu : Ũũ nĩ kuuga nĩtũhotaga kwĩgereria tũtekũhĩtia ũrĩa andũ angĩ moyaga maũndũ, meendaga, metĩkagia, makamenya kana makerirĩria.



English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.

Kikuyu : Harĩ moohoti maya, gũtaũkĩrwo muoroto wa andũ arĩa angĩ nĩ wa bata. Ũtwĩtĩkagĩria gwetha kĩhonia kĩa maũndũ mangĩkorwo matiramenyeka wega ma ciĩko irooneka.



English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.

Kikuyu : Ta kĩonereria, ũngĩona mũndũ agĩtua ndirica ya ngaari, kwahoteka wĩgererie atĩ ekũgeragia kũiya ngaari ya mũndũ ũtoĩo.



English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.

Kikuyu : No abatare gũtuĩrwo na njĩra ngũũrani angĩkorwo nĩegũteete cabi cia ngaari yake na atĩ nĩ ngaari yake mwene akũgeragia gũtua.



English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).

Kikuyu : MRI yuumanĩte na magegania ma bĩthĩki meetagwo mũinaino wa magineti ya nuclear (NMR), ĩrĩa yahumbũrirwo mĩaka-inĩ ya ngiri ĩmwe na magana keenda ma mĩrongo ĩtatũ nĩ Felix Bloch (akĩruta wĩra thiinĩ wa cukuru ya mathomo ma igũrũ ya Stanford).



English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.

Kikuyu : thĩ-inĩ wa mũinaino ũyũ, nguucanio cia magineti na mĩrũri ya rĩdiũ ĩtũmaga atomu irekererie tũmenyithia tũnini twa rĩdiũ.



English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.

Kikuyu : Mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana keenda ma mĩrongo mũgwanja , Raymond Damadian, ndagĩtari wa ũrigiti na mũthuthuria wa sayansi, akĩhumbũra kĩhumo gĩa kuoya mbica ũkĩhũthĩra mũinaino wa magineti ta kĩndũ gĩa gũthima mĩrimũ thĩ-inĩ wa ũrigiti.



English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.

Kikuyu : Mĩaka ĩna thuutha-inĩ marũa ma kĩhooto kĩa mũthundũri nĩmaheanirwo, na nĩmo marĩ marũa ma mbere kũheanwo thĩ-inĩ wa thĩ ma kĩhooto kĩa mũthundũri mwena-inĩ wa MRI.



English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".

Kikuyu : Mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe ya magana keenda ma mĩrongo mũgwanja na mũgwanja, Dr. Damadian akĩrĩkia mwako wa kĩmũrĩki kĩa MRI kĩa mbere kĩa "mwĩrĩ-wothe", kĩrĩa etire kĩrĩa "Gĩtahootekaga".



English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.

Kikuyu : Kwaranĩria ũgĩtithagia nĩgũteithagĩrĩria gũthondeka ihinda rĩa gwĩcokera na gũcokeria arĩa angĩ.



English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.

Kikuyu : Nĩ kũheaga arutwo ũhoti wa kuruta wĩra na mũthiĩre wao na kwerekeria mũthiĩre wa kũneanwo kwa ũhoro ũrutani-inĩ.



English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)

Kikuyu : Hamwe na ũguo, gũkoragwo na mĩhaka mĩnini ya mahinda harĩ na ũhotekeku wa kũruta wĩra mathaa marĩa ũkwenda. (Bremer, 1998)



English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.

Kikuyu : Ũhũthĩri wa nenda na rũrenda gwĩtĩkagĩria athomi makinyĩre uhoro mahinda mothe.



English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.

Kikuyu : Ningĩ arutwo no mahote kũneana ciũria kũrĩ arutani hĩndĩ o yothe na meerĩgĩrĩre macokio ma narua na kĩhooto, handũ ha gweterera nginya mũcemanio ũcio ũngĩ wa maitho kwa maitho.



English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.

Kikuyu : Njĩra ya gũkĩrũka ũndũire wa kĩ-rĩu ũhoro-inĩ wa gũthoma nĩ ĩraheana wĩyathi kuuma kũrĩ mĩrũgamo ĩrĩa yoonekaga ta gũtarĩ na ĩngĩ ta yo. Gũtirĩ na njĩra ĩmwe njega ya gũthoma.



English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.

Kikuyu : Ũhoro wa ma, hatirĩ na ũndũ ũmwe mwega wa gũthoma. Gũthoma kũhaanĩkaga ũmenyeru-inĩ gatagatĩ ka mũthomi na ũũgĩ ũrĩa ũigĩtwo mbere yake.



English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.

Kikuyu : Ũmenyeru-inĩ witũ wa ihinda rĩrĩ kũrĩ na maingĩ megiĩ kwĩĩkĩra maũndũ na ũhoro ũraheanwo, cionanio cia TV ikuruhaine na gĩthomo nĩ ironania ũndũ ũyũ.



English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.

Kikuyu : Aingĩ aitũ meekoraga makĩĩrorera moonanio ma TV marĩa matũmenyithagia mũtaratara kana ũmenyeru ũrĩa gũtarĩ hĩndĩ tũkanyitanĩra harĩ guo kana tũhũthĩre ũmenyi ũcio.



English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.

Kikuyu : Gũtirĩ hĩndĩ tũgathondeka ngaari, twake gĩthima rũgito rwa nyũmba iitũ, tũthiĩ thabarĩ ya Peru gũthũũrima mĩanangĩko ya tene, kana tũũmbe rĩngĩ nyũmba ya mũriganio witũ.



English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.

Kikuyu : Thengiũ kũrĩ ũnyitithania wa ngucio cia rungu rwa iria cia baimba gũkinya Rũraya na mĩrũri ya satellite, Greenland nĩĩnyitithanĩtio wega na gĩcunjĩ kĩa mĩrongo kenda and ithatũ harĩ igana kĩa mũingĩ gĩgakinyĩra rũrenda rwa ũkinyanĩria.



[Day27]

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.

Kikuyu : Mũkawa waku kana arĩa makũgwatĩte ũgeni (ũngĩkorwo ũgĩikara nyũmba ya ageni kana mũciĩ wa mũndũ kĩũmbe) harĩ na ũhotekeku wa gũkorwo na mĩrũri ya rũrenda rwa ũkinyanĩria kana PC ĩnyitithanĩtio na rũrenda rwa ũkinyanĩria, na ciikaro ciothe irĩ na nyũmba ya rũrenda rwa ũkinyanĩria kana handũ harĩ na mĩrũri ya rũrenda rwa ũkinyanĩria ya mũingĩ.



English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.

Kikuyu : Ota ũria hekũgwetetwo hau kabere, ona korwo kiugo ¨Eskimo¨ nĩgĩtĩkĩrĩtwo bũrũrinĩ wa United States, nĩgĩkuagwo rĩnaihũthia kũrĩ andũ a Arctic arĩa matarĩ a bũrũri wa U.S, mũno mũno Canada.



English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.

Kikuyu : Ona waigua kiugo kĩu gĩkĩhũthĩrwo nĩ aikari a Greenland, ũhũthĩrĩ wa kĩo niwagĩirwo gũithemwo nĩ oki.



English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.

Kikuyu : Aikari ambere a Greenland meĩtaga Inuit bũrũrinĩ wa Canada na Kalaalleq (uingĩ kalaallit) Greenlander thĩini wa Greenland.



English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨

Kikuyu : Wĩki-naĩ, na muoroto mũũrũ kũrĩ ooki kwa njĩra o yothe, nĩ ũndũ ũtoĩkaine o na atĩa thĩ-inĩ wa Greenland. Nginya matũũra-inĩ, gũtirĩ "kũndũ kũũru."



English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.

Kikuyu : Rĩera ihehu kwahoteka no rĩo ũgwati wa kĩa biũ ũrĩa arĩa matehaarĩirie mangĩcemania naguo.



English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.

Kikuyu : Ũngĩceerera Greenland hĩndĩ ya imera cia heho (ũkĩririkana atĩ o ũrĩa arathiĩ kwerekera rũgongo, noguo gũkũheha), nĩ ũndũ wa bata gũũka na nguo njiganu irĩ na ũrugarĩ.



English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.

Kikuyu : Mĩthenya ĩrĩa mĩraya mũno hĩndĩ ya ũrugarĩ no yerekerie mathĩĩna-inĩ ma kwaga toro mũiganu na mathĩĩna mangĩ makuruhaine ma ũgima wa mwĩrĩ.



English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.

Kikuyu : Hĩndĩ ya ũrugarĩ, ningĩ wĩhũge rwagĩ rwa Nordic. O na harĩa rũtatambagia mĩrimũ o yothe, no rũtuĩke rwa kũrakaria.



English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.

Kikuyu : O na harĩa mũtabarĩre wa kĩ-mbeca wa San Fracisco ũnyitanĩtio nĩ gũkorwo rĩrĩ kĩguucirĩrio kĩa agendi gĩa gĩkĩro gĩa kĩ-mabũrũri, mũtabarĩre warĩo wa kĩ-mbeca nĩ ũtiganĩte.



English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.

Kikuyu : Icigo iria nene cia waandĩkani nĩ mootungata moohĩgĩru, thirikari, mbeca, biacara, na ũgendi.



English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.

Kikuyu : Kuonanio kwa mahinda kwa mahinda kwa nyĩmbo, thenema, mabuku na ũndũire ũĩkaine nĩgũteithĩtie gũtũma itũũra rĩrĩ hamwe na itooka ciarĩo ituike cia kũmenyekana thĩ guothe.



English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.

Kikuyu : San Francisco nĩĩkũrĩtie mwako mũnene wa ũgendi ũrĩ na mĩkawa mĩingĩ mũno, mĩkawa ya irio, na nyũmba cia mĩcemanio cia gĩkĩro kĩa igũru.



English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.

Kikuyu : San Franscisco nĩngĩ nĩ kũndũ kũmwe gwa kũrĩa kwega mũno bũrũri-inĩ nĩ ũndũ wa mĩrugĩre ĩngĩ ya Asia: Korean, Thai, Indian, na Japanese.



English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.

Kikuyu : Gũthiĩ thabarĩ ya Thĩ ya Walt Disney kũrehanagĩre ũgendi mũnene harĩ bamĩrĩ nyingĩ cia America.



English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.

Kikuyu : Iceera "kaingĩ" rĩkuruhanagia kũũmbũka gũthiĩ Kĩhaaro-inĩ kĩa Ndege gĩa Kĩ-mabũrũri kĩa Orlando, gũthiĩ na mbaathi nginya mũkawa wĩ hakũhĩ na Disney, gũikara ta kiumia kĩmwe hatarĩ kuuma indo-inĩ cia Disney, na gũcooka mũciĩ.



English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.

Kikuyu : Kũrĩ na maũndũ mangĩhoteka matiganĩte matarĩ mũthia, no ũndũ ũyũ ũgũikara o ũrĩa andũ aingĩ meendaga kuuga rĩrĩa mekwaria ũhoro wa "gũthiĩ Thĩ ya Disney".



English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.

Kikuyu : Tigiti nyingĩ iria ciendagio nenda-inĩ kũhĩtũkĩra nenda ta eBay kana Craiglist nĩ tigiti hũthĩku gĩcunjĩ irĩ cia iceera rĩa mĩthenya mĩingĩ ihaaro-inĩ nyingĩ cia kũhuurũka.



English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.

Kikuyu : O na harĩa ũndũ ũyũ wĩkĩkaga mũno, nĩũgirĩtio nĩ Disney: tigiti icio itingĩtiganĩrwo.



English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.

Kikuyu : Camping oyothe rungu wa rim ya Grand Canyon nĩĩrabatara marũa ma backcountry.



English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.

Kikuyu : Marua cinyihagĩo kũgitĩra Canyon na cionekaga kuma mũthenya wa 1 wa mweri, mĩeri ĩna mbere ya mweri wa kwanjia.



English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.

Kikuyu : Nĩkĩo marũa ma backcountry mweri-inĩ wa gatano monekanaga mweri ĩmwe mweri-inĩ wa mũgaa.



English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.

Kikuyu : Nabaathi cia matũra marĩa moĩkaine, ta Bright Angel Campground ĩrĩa ĩ hakanĩtie na Phantom Ranch, ihũragio nĩ mahoya ma mũthenya wa mbere kũhingũrwo.



English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.

Kikuyu : Kwĩna marũa nini cĩa kũingĩra na magũrũ ĩrĩa ciheanagwo kũrĩ a mbere gũkinya.



English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.

Kikuyu : Kũingĩra Afrika Ya Mũhuro na njĩra ya ngaari nĩ njĩra ya magegania ya kuona ũthaka wothe wa gĩcigo kĩu o hamwe na gũkinya kũndũ kũrĩ nja ya njĩra iria ikoragwo kuo cia agendi.



[Day28]

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.

Kikuyu : Ũndũ ũyũ no wĩkwo ngaari-inĩ o yothe ĩkoragwo kuo harĩ na mũbango mũbacĩrĩre no ngaari ya 4x4 nĩĩrendekithio mũno na kũndũ kũingĩ no gũkinyĩrĩkire na ngaari yaambatĩrĩtio na thĩ nĩ magũrũ ya 4x4.



English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.

Kikuyu : Iga meciria-inĩ hĩndĩ ĩrĩa ũkũbanga atĩ o na harĩa Afrika ya Mũhuro ĩrĩ nũmu wega ti mabũrũri mothe marigainie mahaana ta ũguo.



English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.

Kikuyu : Kũbatarĩka kwa marũa ma ũthaami na mathogora nĩgũtiganĩte kuuma bũrũri nginya bũrũri na maũndũ maya makinyanagĩrio nĩ bũrũri ũrĩa uumĩte.



English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.

Kikuyu : O bũrũri ningĩ nĩ ũrĩ na mawatho ma mwanya makĩonania nĩ indo irĩkũ cia hĩndĩ ya ũgwati ikũbatarĩka gũkorwo ngaari-inĩ.



English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.

Kikuyu : Victoria Falls nĩ itũũra rĩrĩ gĩcigo-inĩ kĩa mwena wa ithũĩro rĩa Zimbambwe, gũtuĩkanĩria mũhaka wa kuuma Livingstone, Zambia, na hakuhĩ na Botswana.



English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.

Kikuyu : Itũũra rĩrĩ rĩkoragwo o hakuhĩ na irurumo, na nĩcio kĩgucĩrĩrio kĩnene, no handũ haha harĩa hoĩkaine nĩ agendi nĩhaheanaga mĩeke mĩingĩ ya gũikaranga kũrĩ agendi a gwetha ikeno na agendi a kwĩrorera kũndũ na kũndũ.



English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.

Kikuyu : Kĩmera-inĩ kĩa mbura (Mweri wa Ikũmi na Ũmwe nginya Wa Gatatũ), mũigana wa maaĩ ũgakorwo ũrĩ igũrũ makĩria na Irurumo igakorwo irĩ na magegania makĩria.



English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.

Kikuyu : Ũrĩ na ũũma wa atĩ nĩũkũheha ũngĩkĩrĩra ndaraca-inĩ kana ũthiĩ na magũrũ rũterere-inĩ rwa tucĩra tũrĩa tũthiũrũrũkĩte hakuhĩ na Irurumo.



English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!

Kikuyu : Mwena ũrĩa ũngĩ, mũno nĩ tondũ wa mũigana wa maaĩ gũkorwo ũrĩ igũrũ mũno nĩkĩo kwĩrorera Irurumo cio nyene nĩgũgũthiĩkwo¬-nĩ maaĩ macio moothe!



English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.

Kikuyu : Mbĩrĩra ya Tutankhamun (KV62). KV62 kwahoteka nĩyo ĩrĩ ngumo mũno harĩ mbĩrĩra ciothe iria irĩ Gituamba-inĩ, harĩa haarĩ na ũhumbũri wa Howard Carter wa ngiri ĩmwe ya magana keenda ma mĩrongo ĩĩrĩ na igĩrĩ wa handũ haarĩ o ta hagima ha gũthika athamaki harĩa mũthamaki mwĩthĩ aathikĩtwo.



English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.

Kikuyu : Ĩkĩringithanio na mbĩrĩra nyingĩ cia gĩ-ũthamaki, o na kũrĩ ũguo, mbĩrĩra ya Tutankhamun ti ta ĩrĩ bata wa gũceererwo, ĩkĩrĩ nini makĩria na ĩrĩ na magemio o manini.



English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.

Kikuyu : Mũndũ o wothe ũrerirĩria kuona ũira wa kwanangwo gwa kĩguugua kĩu kũrĩa gwekirwo hĩndĩ ya kũgeria gũkĩruta kuuma ithandũkũ-inĩ nĩmegũkua ngoro tondũ no kĩongo na ciande cirooneka.



English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.

Kikuyu : Ũtonga mũingĩ wa mbĩrĩra ĩyo ndũrĩ thĩ-inĩ wayo rĩngĩ, no nĩ weheretio ũgatwarwo Nyũmba-inĩ ya Kĩ-Mithiri ya Kũiga indo cia Kĩguucĩrĩrio kĩa Ũndũire kũu Cairo.



English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.

Kikuyu : Ageni marĩ na ihinda ikundeeru no makorwo magĩĩka wega makĩria mangĩhũthĩra ihinda rĩao kũndũ kũngĩ.



English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.

Kikuyu : Phnom Krom, ĩrĩ kiromita ikũmi na igĩrĩ mũhuro wa ithuĩro rĩa Siem Reap. Hekarũ ĩno ĩrĩ kĩrĩma-inĩ yaakirwo mũthia-inĩ wa magana-inĩ ma mĩaka ya keenda, hĩndĩ ya ũthamaki wa mũthamaki Yasovarman.



English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.

Kikuyu : Rĩera rĩtuku rĩa hekarũ na wĩroreri kuuma igũrũ rĩa iria rĩa Tonle Sap gũtũmaga kwambata kĩrĩma kũgĩe na bata.



English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.

Kikuyu : Iceera rĩa gũthiĩ kũndũ kũu no rĩnyitithanio na njĩra ĩraingĩrana wega na thabarĩ ya gatarũ gũthiĩ iria-inĩ.



English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.

Kikuyu : Angkor Pass nĩ ĩbatarĩkaga kũingĩra hekarũ na kwoguo ndũkariganĩrwo nĩ gũũka na marũa maku ma ũgendi hĩndĩ ĩrĩa ũkwerekera Tonle Sap.



English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.

Kikuyu : Jerusalemu nĩguo mũciĩ mũnene na itũũra rĩrĩa inene rĩa Israel, o na gũtuĩka mabũrũri mangĩ maingĩ na Ũrũmwe wa Mabũrũri matirĩkũũranĩte ta mũciĩ mũnene wa Israel.



English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.

Kikuyu : Itũũra rĩu rĩa tene rĩrĩ Irĩma-inĩ cia Judea rĩrĩ na rũgano rwa ũndũire warĩo wa magegania ũgĩtambũrũka makiri-inĩ ma mĩaka.



English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.

Kikuyu : Itũũra rĩrĩ nĩ itheru kũrĩ ndini ithatũ iria ihooyaga ngai ũmwe-Judaism, Ũkristiano na Ithĩramu, na rĩheanaga ũtungata ta gĩtwe gĩa kiĩroho, ũndini, na ũndũire.



English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.

Kikuyu : Nĩ ũndũ wa bata wa kĩ-ndini wa itũũra rĩrĩ, na mũno makĩria kũndũ kũingĩ gĩcigo-inĩ gĩa Itũũra rĩu rĩa Tene, Jerusalemu nĩ rĩmwe rĩa kũrĩa agendi meendete gũthiĩ thĩ-inĩ wa Israel.



English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.

Kikuyu : Jerusalemu ĩkoragwo na kũndũ kũingĩ kwa maũndũ ma gĩ-tene, weenjeri wa maũndũ ma tene na ũndũire, hamwe na itwe cia thũgũrĩ thaka na ciyũrĩte andũ, mĩkawa ya kahũa, na mĩkawa ya irio.



English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.

Kikuyu : Equador ĩbataraga raiya a Cuba maamũkĩre marũa ma kũmeeta mbere ya kũingĩra Equador kũgerera ihaaro cia ndege cia kĩ-mabũrũri kana kũndũ gwa kũhĩtũkĩria andũ mĩhaka-inĩ.



English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.

Kikuyu : Marũa maya no nginya makorwo metĩkĩrĩtio kĩ-watho nĩ Rũhonge rwa Maundũ ma na Nja wa Bũrũri, na mahingie mabataro mana.



[Day29]

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.

Kikuyu : Mabataro maya mathondeketwo kũheana ũthaami ũbangĩtwo gũtherera wega gatagatĩ ka mabũrũri merĩ.



English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.

Kikuyu : Aikari a Cuba arĩa meenyitĩire green card ya US maagĩrĩire maceerere ũbarũthi wa Equador nĩguo maamũkĩre kwehererio kũbatarĩka gũkũ.



English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.

Kikuyu : Marũa maku ma ũgendi maagĩrĩire makorwo meetĩkĩrĩkĩte handũ-inĩ ha mĩeri ĩtanyihĩire ĩtandatũ gũkĩrũka tarĩki ciaku cia rũgendo nĩguo kuonania ũira wa ũraihu wa gũikara gwaku.



English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.

Kikuyu : Thabarĩ cia ũgendi irĩ raithi kũrĩ ikundi nene, kwoguo ũngĩkorwo ũrĩ wika kana na mũrata o ũmwe, geria gũcemania na andũ angĩ na ũthondeke gĩkundi kĩa andũ ana nginya atandatũ nĩ ũndũ wa thogora mwegega wa o mũndũ.



English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.

Kikuyu : No ĩndĩ, ũyũ ndwagĩriire gũkorwo ũrĩ ũndũ ũtagwĩtanga naguo, tondũ kaingĩ agendi nĩmatukanagio nĩguo kũiyũria ngaari nini.



English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.

Kikuyu : Kũrooneka ũrĩa kũrĩ nĩ atĩ nĩ njĩra ya kũhenereria andũ nĩguo meetĩkie atĩ no nginya marĩhe makĩria.



English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.

Kikuyu : Kiraihĩire igũrũ rĩa mũthia wa rũgongo rwa Machu Picchu nĩ kĩrĩma gĩkĩ kĩinamu, kaĩngĩ gĩkoragwo kĩrĩ rũgito rwa kũhũũrĩra mbica nyingi cia mĩanangĩko ĩo.



English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.

Kikuyu : Kĩonekaga kĩrĩ kĩritũ kuumana na thĩ, na nĩ kĩinamu na kĩritũ kwambata, no andũ aingĩ marĩ na mayũ maiganu nĩmaagĩrĩire kũhota gũkĩambata na ndagĩka ta 45.



English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.

Kikuyu : Ikinyĩro cia mahiga ciarĩtwo hakuhĩ gacĩra goothe, na icigo iria nyinamu nguucio cia cuma nĩ iheanaga reli ya kũnyita na moko ya gwĩtiira.



English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.

Kikuyu : Ũcio ũrĩ muuge, wĩrĩgĩrĩre ũhũũme, na menyerera icigo iria nyinamu, mũno makĩria rĩrĩa gwĩ kũigũ, tondũ no ituĩke ũgwati o narua.



English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.

Kikuyu : Kũrĩ na gakurunga kanini hakuhĩ na gacũmbĩrĩ harĩa no nginya hatuĩkanĩrio, harĩ thĩ biũ na nĩ haceke hakundeeru.



English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.

Kikuyu : Kwĩrorera kũndũ na nyamũ cia gĩthaka cia Galapagos gwĩkĩkaga wega ũkĩhũthĩra gatarũ, o ta ũrĩa Charles Darwin eekire mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana manana ma mĩrongo ĩtatũ na ithano.



English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.

Kikuyu : Makĩria ma meeri mĩrongo ĩtandatũ cia mwago ithereragĩra maaĩ-inĩ ma Galapagos – igĩtigana harĩ mũigana kuuma athii anana nginya igana.



English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).

Kikuyu : Andũ aingĩ magatagĩra handũ hao o mbere (tondũ tũtarũ tũkoragwo tũiyũrĩte hĩndĩ ĩrĩa kĩmera kĩrĩ igũrũ).



English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.

Kikuyu : Korwo na ũũma atĩ mũramati ũrĩa ũragata kũhĩtũkĩra kũrĩ we nĩ mũũhĩgĩru wa Galapagos ũrĩ na ũmenyo mwega wa meeri mĩthemba mĩingĩ.



English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.

Kikuyu : Ũndũ ũyũ ũgũtigĩrĩra atĩ maũndũ mana marĩa ũngĩenda na/kana mokundeeru nĩ maringithanio na meeri ĩrĩa yaganĩrĩire namo.



English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.

Kikuyu : Mbere ya andũ a Spain makinye Magana-inĩ ma mĩaka ya ikũmi na ithathatũ, rũgongo rwa Chile rwarĩ rungu rwa wathani wa Inca hĩndĩ ĩrĩa aikari a kĩhumo gĩa kũu Araucanians (Mapuche) maikaraga gatagatĩ na mũhuro wa Chile.



English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.

Kikuyu : Mapuche ningĩ maarĩ amwe a ikundi cia mũthia cia aikari meyathĩte a kĩhumo kĩa America, arĩa mataameririo nĩ wathani wa aaria a Spanish o nginya thuutha wa wĩyathi wa Chile.



English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.

Kikuyu : O na gũkorwo Chile nĩyatangathire wĩyathi mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana manana ma ikũmi (gatagatĩ-inĩ ka mbaara cia kĩ-Napoleon iria ciatigire Spain ĩtarĩ na thirikari nene ĩraruta wĩra kwa ihinda rĩa mĩaka ĩĩrĩ), ũhootani wĩtwĩte wega igũrũ rĩa Spain ndwegwatĩirwo o nginya 1818.



English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti

Kikuyu : Republic ya Dominica (Spanish: Republica Dominicana) ni bũrũri wa Caribbean ũrĩa ũkoragwo nuthu-inĩ ya irathĩro island ya Hispaniola, mahakanite na Haiti.



English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.

Kikuyu : Thengĩa icua cia mĩthanga mierũ na mĩarĩro ya ĩrĩma, bũrũri ũcio warĩ mũciĩ kũrĩ athũngũ arĩa a tene mũno Amerika, ĩrĩa rĩu rĩ thĩ-inĩ wa Santa Domingo



English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.

Kikuyu : Island ĩyo yaikarĩtwo nĩ mĩhĩrĩga ya Ataino na Akaribe. Akaribe marĩ adũ maaragia mwario wa Arawakan arĩa makinyĩte kũu ĩhida rĩa 10,000 BCE



English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors

Kikuyu : thĩ-inĩ wa mĩaka mĩnini kuuma gũkinya kwa mũthũngũ mũguturi, ũingĩ wa andũ wa mũhĩrĩga wa Atiaino nĩwanyihĩtio mũno nĩ Aspania atahi



English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.

Kikuyu : Kũringana na Fray Bartolomé las Casas (Tratado de las Indias) gatagatĩ ka mwaka wa 1492 na 1498 atahi a Spain nĩmoragĩte andũ ta 100,000 rũrĩrĩ-inĩ rwa Ataino.



English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.

Kikuyu : Jardín de la Unión. Kĩwanja gĩkĩ gĩakirwo ta kĩwanja kĩa nyũmba kĩrĩ na ũtheri wa nja kĩrĩ kĩa mĩcemanio ya Magana-inĩ ma mĩaka ya ikũmi na mũgwanja, na harĩ kĩo Templo de San Diego no yo nyũmba ya mũmwe ĩtigarĩte.



[Day30]

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.

Kikuyu : Rĩu kĩrutaga wĩra ta kĩwanja kĩrĩa kĩnene kĩa mĩcemanio, na hĩndĩ ciothe nĩgĩkoragwo na maũndũ maingĩ marathiĩ na mbere.



English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.

Kikuyu : Nĩ kũrĩ na mĩkawa ya irio ĩigana ũna ĩthiurũrũkĩirie kamũgũnda, na mathaa ma mĩaraho na hwaĩ-inĩ nĩ kũrĩ na moonanio matarĩhagĩrwo marĩa maheanagwo kuuma kĩĩgitio-inĩ kĩrĩa kĩnene.



English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.

Kikuyu : Callejon del Beso (Njĩra njeke ya Kĩmumunyo kĩu). Nja igĩrĩ cia rũthingo-inĩ itigithũkanĩtio o na centimita 69 nĩ mũciĩ wa njorua ya tene ya wendo.



English : For a few pennies some children will tell you the story.

Kikuyu : Ũrĩ na thendi nini ciana imwe no ikũganĩre rũgano rũu.



English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.

Kikuyu : Gĩcigĩrĩra kĩa Bowen nĩ kũndũ kũrĩ igweta gwa kũũrĩra mũthenya ũmwe kana mũthia wa kiumia gũkĩheana gũtwarithia tũtarũ twa kayak, gũtuĩkania magũrũ, matuka, mĩkawa ya irio, na makĩria.



English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.

Kikuyu : Kũndũ gũkũ kũrĩa gũtangĩĩkĩrĩrwo nganja gũkoragwo thĩ-inĩ wa Howe Sound hakuhĩ na Vanacouver, na gũkinyĩrĩkaga raithi na njĩra ya tegithi cia maaĩ-inĩ ibangĩtwo na mũtaratara ikiuma gĩcigĩrĩra kĩa Granile kĩanda wa Vancouver.



English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.

Kikuyu : Kũrĩ arĩa makenagĩra maũndũ marĩa mekagwo kũndũ nja, gũtuĩkania magũrũ wambatanĩtie na iria nginya njĩra ya kũhĩtũkĩra ya Sky nĩ ũndũ ũrĩ na bata.



English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.

Kikuyu : Whistler (handũ-inĩ ta ha ithaa rĩmwe na nuthu ũgĩtwarithia ngaari kuuma Vancouver) hatirĩ goro no nĩ hoĩkaine wega nĩ ũndũ wa Olympics cia hĩndĩ ya Heho cia mwaka wa ngiri igĩrĩ na ikũmi.



English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.

Kikuyu : Hĩndĩ ya heho, kenera ĩmwe ya mĩnyororoko ĩrĩa mĩega mũno ya mbarabu-inĩ thĩ-inĩ wa America ya Rũgongo, na hĩndĩ ya ũrũgari geria gũtwarithia kũhĩtũkie kwa baithikiri irĩma-inĩ.



English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.

Kikuyu : Marũa ma kũheana rũũtha no nginya maigithio o mbere-inĩ. No nginya ũkorwo na marũa ma rũũtha nĩguo ũikare ũtukũ kũu Sirena.



English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.

Kikuyu : Sirena nokĩo gĩceceni kĩa aramati a mĩtitũ kĩrĩa kĩheanaga gwa gũkoma na irio hiũ hamwe na kwamba hema. La Leona, San Pedrillo, na Los Patos maheanaga o kwamba hema hatarĩ na ũtungata wa irio.



English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards

Kikuyu : No kũhoteke kwĩgĩĩra na marũa ma rũũtha ĩmwe kwa ĩmwe kuuma kũrĩ gĩceceni kĩa aramati a mĩtitũ kũu Puerto Jiménez, no matiĩtĩkagĩra kandĩ cia kũgũra na thiirĩ.



English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.

Kikuyu : Ũtungata wa Rũnyanjara (MINAE) ndũheanaga marũa ma rũũtha rwa kũingĩra rũnyanjara-inĩ makĩrĩa ma mweri mbere ya gũkinya kũrĩa kwĩrĩgĩrĩirwo.



English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.

Kikuyu : CafeNet El Sol nĩĩheanaga ũtungata wa kũigĩrwo na irĩhi rĩa US$30, or $10 nĩũndũ wa rũũtha rwa mũthenya ũmwe; ũhoro makĩria ũrĩ bĩnji-inĩ yao ya Corcovado.



English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.

Kikuyu : Icigĩrĩra cia Cook nĩ bũrũri wa gĩcigĩrĩra ũnyitanĩirwo na njĩra ya kwĩyendera na New Zealand, ũrĩ thĩ-inĩ wa Polynesia, gatagatĩ-inĩ ka Mũhuro wa Iria rĩa Pacific.



English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.

Kikuyu : Nĩ gĩkundi gĩa icigĩrĩra ikũmi na ithano itambũrũkĩte handũ-inĩ ha makĩria ma ũraihu na wariĩ wa kiromita mirioni igĩrĩ gaturumo igĩrĩ cia iria.



English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.

Kikuyu : Gũkorwo irĩ na gĩcigo kĩa mahinda kĩringaine na kĩa Hawaii, icigĩrĩra ici rĩmwe nĩciĩciragio ta arĩ cio¨Hawaii ya mũhuro wa ikuĩta¨.



English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.

Kikuyu : O na gũkorwo nĩ nini hanini, nĩ ĩririkanagia ageni arĩa akũrũ a Hawaii mbere ya ĩtuĩkĩte bũrũri wĩyathĩte na ũtarĩ na maũndũ mothe ma mĩkawa mĩnene ya agendi na ũthii ũngĩ wa na mbere.



English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.

Kikuyu : Icigĩrĩra cia Cook itirĩ na matũũra manene o mothe no ĩndĩ ikoragwo na icigĩrĩra 15 ngũũrani. Iria nene nĩ Rarotonga na Aitutaki.



English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.

Kikuyu : Mabũrũri-inĩ marĩa mathiĩte na mbere ũmũthĩ, kũheana gĩtanda kĩega makĩria na irio cia rũci-inĩ nĩkwambatĩrĩtio nginya gĩkĩro kĩhaana ta ũcori.



English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.

Kikuyu : Mũico-inĩ wa ikĩro cia igũrũ, B&Bs hatarĩ nganja icindanaga mũno harĩ maũndũ meerĩ manene: maũndũ megiĩ gĩtanda na irio cia rũci-inĩ.



English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.

Kikuyu : Kũringana na ũguo, ikĩro-inĩ iria njunge mũno mĩkawa-inĩ ta ĩyo mũndũ no one gĩtanda kĩrĩa kĩngĩmũkenia mũno makĩria, kana hihi gĩtanda gĩa itambaya gĩthondeketwo na moko kana gĩtanda gĩa gĩ-tene.



English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.

Kikuyu : Irio cia rũci-inĩ no ikorwo irĩ irio cia kĩmera iria ikenagia mũno andũ a gĩcigo kĩu kana irio cia mwanya ihaarĩrĩirio nĩ ũrĩa ũkũgwatĩte ũgeni.



English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.

Kikuyu : Mũbangĩre wahota gũkorwo ũrĩ nyũmba-inĩ ngũrũ ya gĩ-tene ĩrĩ na mĩgemio ya gĩ-tene, iwanja irengereirwo wega na karia ga gwĩthambĩra.



English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.

Kikuyu : Kũingĩra ngaari-inĩ yaku na kwerekera thabarĩ barabara-inĩ ndaya gũkũheaga igucĩrĩria irikĩru nĩ ũndũ wa ũhũthũ wayo.



[Day31]

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.

Kikuyu : Ngũũrani na ngaari nene makĩria, waahota gũkorwo hihi nĩ ũmenyerete gũtwarithia ngaari yaku na ũkamenya mookundeeru mayo.



English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.

Kikuyu : Kwamba hema indo-inĩ cia mũndũ kĩũmbe kana itũũra-inĩ rĩa ũnene o wothe no kũgucĩrĩrie raithi ũrũmbũiya ũtangĩendeka.



English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.

Kikuyu : Kwa njĩra nguhĩ, kũhũthĩra ngaari yaku nĩ njĩra njega ya gũthiĩ thabarĩ barabara-inĩ no yo nyene ti mũno ĩngĩkorwo ĩrĩ njĩra ya "kwamba hema".



English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.

Kikuyu : Kwamba hema ngaari-inĩ nĩ kũhotekaga ũngĩkorwo na minivan nene, SUV, Sedan kana Station Wagon ĩrĩ na itĩ ingĩkoma.



English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.

Kikuyu : Mĩkawa ĩmwe nĩ ĩgaĩte kuuma kũrĩ golden age ya reli iria ciahũthagĩra mĩrũkĩ na meeri nene cia ũkuui wa andũ iria-inĩ; mbere ya Mbaara ya Thĩ ya Kerĩ, Magana-inĩ ma mĩaka ya ikũmi na keenda kana kĩambĩrĩria-inĩ kĩa magana-inĩ ma mĩaka ya mĩrongo ĩĩrĩ.



English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.

Kikuyu : Mĩkawa-inĩ ĩno nĩkuo itonga na arĩa maarĩ igweta matukũ-inĩ macio maikaraga, na kaingĩ makoragwo na mũtũũrĩre mwega mũno wa kũrĩa na wa ũtukũ.



English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.

Kikuyu : Tũnyamũ twa kuoha tũhĩtũke nĩ mahinda, gũkorwo gũtarĩ na indo cia kũhũthĩra cia kĩ-rĩu, na ũkũrũ mũna ũrĩ na ũthaka nĩ gĩcunjĩ kĩa maũthĩ macio.



English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.

Kikuyu : O na harĩa ikoragwo irĩ cia andũ kĩũmbe, hĩndĩ ĩmwe na ĩngĩ nĩinyitaga ũgeni atongoria a mabũrũri na andũ angĩ a gũtĩĩka.



English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.

Kikuyu : Mũgendi ũrĩ na hĩba cia mbeca no ecirie kũgĩa na rũgendo rwa ndege ya gũthiũrũrũka thĩ yothe, agakĩmĩtwĩkĩria haha na harĩa na njĩra ya gũikara thĩ-inĩ wa mĩingĩ ya mĩkawa ĩno.



English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.

Kikuyu : Rũgendo rwa gũkũũrania ũtugi nĩ mũbango ũthondeketwo wa kũnyitithania agendi na aikari a matũũra marĩa megũceerera.



English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.

Kikuyu : Kwĩnyitithania na rũrenda ta rũu kaingĩ kũbataraga o ũiyũrie bomu ĩrĩ rũrenda-inĩ; o na gũtuĩka nenda imwe iheanaga kana ikabatara gwĩkĩrwo mũkonde makĩria.



English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.

Kikuyu : Maandĩko magwetete anyitani ũgeni arĩa marĩ kuo macokaga makaneanwo na njĩra ĩcabithĩtio na/ kana rũrenda-inĩ, hĩndĩ ĩmwe na ĩngĩ marĩ na kwĩranĩra na mawoni ma gũcokeria mekĩtwo nĩ agendi angĩ.



English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.

Kikuyu : Ũtungata wa gũkũũrania ũhoro nenda-inĩ wa kũrĩa ũngĩona gwa gũikara waambĩrĩirio Mweri-inĩ wa Mbere wa mwaka wa ngiri igĩrĩ na inya thuutha wa mũthondeki wa mũtaratara wa kambiuta wa kũruta wĩra Casey Fenton kuona rũgendo rwa ndege rwa raithi gũthiĩ Iceland no akĩaga kũndũ gwa gũikara.



English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.

Kikuyu : Agĩtũma e-mail kũrĩ arutwo a cukuru ya gĩthomo kĩa igũrũ ya kũu na akĩamũkĩra meendekithia maingĩ mũno makĩĩranĩra kũheana gwa gũikara hatarĩ marĩhi.



English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.

Kikuyu : Nyũmba cia gũkoma cirũmbũyagia mũno andũ ethĩ- mũgeni akoragwo arĩ mĩaka-inĩ ya mĩrongo ĩĩrĩ – no kaingĩ no wone agendi akũrakũrũ marĩ kũu.



English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.

Kikuyu : Bamĩrĩ irĩ na ciana itionekaga mũno, no nyũmba imwe cia gũkoma itimetĩkagĩria maingĩre ithaku cia andũ kĩũmbe.



English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.

Kikuyu : Itũũra inene rĩa Beijing kũu China rĩgakorwo rĩrĩ itũũra rĩrĩa rĩkanyita ũgeni Mathako ma Olympic ma hĩndĩ ya heho mwaka-inĩ wa ngiri igĩrĩ na mĩrongo ĩĩrĩ na igĩrĩ, na ũndũ ũyũ ũgatũma rĩtuĩke itũũra rĩa mbere kũnyitana ũgeni hĩndĩ ya Olympics cierĩ cia hĩndĩ ya riũa na hĩndĩ ya heho.



English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.

Kikuyu : Beijing nĩ ĩkanyitana ũgeni harĩ maambura ma kũhingũra na kũhinga na mathako-inĩ ma mbarabu marĩa mathakagĩrwo thĩ-inĩ wa nyũmba.



English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.

Kikuyu : Mathako ma kũnyororoka mbarabu-inĩ magakorwo Taizicheng ski thĩ-inĩ wa Zhangjiakou, arĩ nĩ ta kiromita magana meerĩ na mĩrongo ĩĩrĩ (mairo igana rĩa mĩrongo ĩna) kuuma Beijing.



English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.

Kikuyu : Hekarũ nyingĩ ikoragwo na gĩathĩ kĩa o Mwaka kĩrĩa kĩambagĩrĩria mũthia-inĩ wa Mweri wa Ikũmi na Ũmwe o nginya Mweri wa Gatano Gatagatĩ-inĩ, kĩrĩa kĩo gĩkoragwo na ngũũrani kũringana na karenda ya mwaka ya o hekarũ.



English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.

Kikuyu : Nyingĩ cia ciathĩ ici cia hekarũ ikũngũyagĩrwo ta gĩcunjĩ gĩa kũhingia mwaka wa hekarũ kana mũthenya wa gũciarwo wa ngai ĩrĩa ĩrĩ gĩtĩ-inĩ kana ũndũ ũngĩ mũnene wĩtanĩtio na hekarũ.



English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.

Kikuyu : Ciathĩ cia heharũ ya Kerala nĩ kĩgucĩrĩrio kenene gĩa kwĩrorera, gĩkoragwo na mũthabara wa njogu igemetio, gĩkundi kĩa aini na ahũũri a indo cia kũina kĩa hekarũ na ciathĩ ingĩ.



English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.

Kikuyu : Monanio ma thĩ yothe (marĩa mũno metagwo World Exposition, kana na njĩra hũthũ Expo) nĩ gĩathĩ kĩnene gĩa kĩ-mabũrũri kĩa wara wa ũturi na maũndũ ma sayansi.



English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.

Kikuyu : Mabũrũri marĩa maranyitanĩra monanagia maũndũ megiĩ wara wa ũturi na ma gĩthomo hema-inĩ cia bũrũri makĩonania maũndũ megiĩ thĩ kana ũndũire na maũndũ ma tene megiĩ bũrũri wao.



English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.

Kikuyu : Moonanio ma kĩ-mabũrũri ma ũrĩmi wa Horticulture nĩ maũndũ ma mwanya marĩa monanagia cionanio cia mahũa, tũmĩgũnda twa mĩmera na kĩndũ kĩngĩ o gĩothe kĩhutanĩtie na mĩmera.



[Day32]

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.

Kikuyu : O na gũtuĩka maũndũ maya meerĩkanaga no mekwo o mwaka (o kũngĩkorwo marĩ mabũrũri-inĩ matiganĩte), matiĩkagwo na ciĩko.



English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.

Kikuyu : Maũndũ maya kaingĩ maikaraga handũ o hothe gatagatĩ-inĩ ka mĩeri ĩtatu na ĩtandatũ, na meekagĩrwo handũ hatanyihĩire hekita mĩrongo ĩtano.



English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.

Kikuyu : Nĩ kũrĩ na mĩthemba mĩingĩ ya mĩkwa ĩrĩa yanahũthĩka kahinda-inĩ ka mĩaka. Mũkwa wa gĩthimi kĩrĩa gĩĩtĩkĩrĩku makĩria ya mirimita mĩrongo ĩtatũ na ithano (karimũ ka ũraihu na wariĩ wa mirimita mĩrongo ĩtatũ na ithano na mirimita mĩrongo ĩĩrĩ na inya) nĩguo wonekaga muno.



English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.

Kikuyu : No yoongererwo na njĩra hũthũ makĩria ũngĩmĩnina, na nĩĩheanaga ũnyoroku wa rangi ũngĩringithanio gũkuhĩrĩria wa DSLR ya kĩĩrĩu.



English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.

Kikuyu : Kamera imwe iria ihũhũthĩra mũkwa wa mũthemba wa gatagatĩ-inĩ nĩihũthagĩra mũthemba wa ũraihu na wariĩ wa centimita ithathatũ na centimita ithathatũ, kuuga wega makĩria nĩ karimũ ka ũraihu na wariĩ wa mirimita mĩrongo ĩtano na ithathatũ na mirimita mĩrongo ĩtano na ithathatũ



English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).

Kikuyu : Ũndũ ũyũ ũheanaga ũnyoroku wa rangi wa hakuhĩ maita mana ma karimũ ka mirimita mĩrongo ĩtatũ na ithano (ũraihu na wariĩ wa mirimita ngiri ithatũ na igana rĩa mĩrongo ĩtatũ na ithathatũ kũringithanio na magana manana ma mĩrongo ĩtandatũ na inya).



English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.

Kikuyu : Nyamũ cia gĩthaka nĩcio indo cia kũhũũrwo mbica iria nditũ mũno kũrĩ mũhũũri mbica, na ibataraga mũtukanio wa mũnyaka mwega, ũkirĩrĩria, ũmenyeru na mĩtambo mĩega.



English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.

Kikuyu : Ũhũũri mbica wa nyamũ cia gĩthaka kaingĩ woyagwo o ũguo raithi, no o ta ũhũũri mbica ũrĩa ũkoragwo kuo kaingĩ, mbica ĩrĩ thogora wa ciugo ngiri.



English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.

Kikuyu : Ũhũũri mbica wa nyamũ cia gĩthaka kaingĩ wendaga icicio ndaya cia kamera ya kuoya mbica nene ya kĩndũ kĩrĩ kũraaya, o na gũtuĩka indo ta gĩkundi kĩa nyoni kana tũnyamũ tũnini ibataraga icicio ingĩ.



English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.

Kikuyu : Nyamũ nyingĩ cia kũreehwo kuuma na nja irĩ hinya mũno kuona, na parks hĩndĩ ĩwe na ĩngĩ nĩ ikoragwo na mawatho megiĩ kũhũũra mbica nĩ ũndũ wa itũmi cia kĩ-biacara.



English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.

Kikuyu : Nyamũ cia gĩthaka ciahota kũigua thoni kana ciende kũrũra. Kũrĩa gũthiũrũkĩirie kwahota gũkorwo kũrĩ kũhehu, kũhiũ, kana rĩngĩ gũtiraikarĩka.



English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.

Kikuyu : Thĩ ĩkoragwo na thiomi ngũũrani makĩria ma ngiri ithano, na nĩ hamwe na makĩria ma mĩrongo ĩĩrĩ o hamwe na mirioni mĩrongo ĩtano kana makĩria cia arĩa maciaragia.



English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.

Kikuyu : Ciugo cia kwandĩkwo kaingĩ nĩ hũthũ gũtaũkĩrwo gũkĩra ciugo cia kwario. Ũndũ ũyũ nĩ wa ma mũno makĩria ũhoro-inĩ wa andirethi, iria kaingĩ ikoragwo irĩ hinya kũgweta na njĩra ĩraiguĩka..



English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.

Kikuyu : Mabũrũri maingĩ o ta ũrĩa maigana mothe nĩmahotaga kwaria gĩthũngũ wega, o na nginya kũrĩa ũngĩĩrĩgĩrĩra makorwo na ũkundeeru wa kũmenya - mũno gatagatĩ-inĩ ka andũ ethĩ.



English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.

Kikuyu : Ta wĩcũranie, ũngĩenda, mũndũ wa Manchuria, mũndũ wa Boston, mũndũ wa Jamaica na wa Sydney maikarĩte mathiũrũkĩirie metha makĩrĩa irio cia hwaĩ-inĩ mũkawa-inĩ ũrĩ Toronto.



English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.

Kikuyu : Marakenania mũndũ na ũrĩa ũngĩ na ng'ano kuuma matũũra ma kwao, magĩciheana na mĩarĩrie ĩĩkũũraine na mĩarĩrie mĩhithe ya gĩ-kwao.



English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.

Kikuyu : Kũgũra irio matuka-inĩ manene kaingĩ nĩyo njĩra ĩrĩa ya raithi makĩria ya kwĩhe irio.Hatarĩ na mĩeke ya kũruga, maũndũ marĩa ũngĩthuura makuunderaga magatigara tu o irio iria irĩkĩtie kũrugwo.



English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.

Kikuyu : Matuka manene nĩmarathiĩ na mbere na kũgĩa na kũndũ ngũũrani kũigĩtwo irio irĩkĩtie kũrugwo. Mamwe mamo nginya nĩmaheanaga riiko rĩa thitima rĩa kũruga na mĩrũri kana njĩra ingĩ cia kũhiũhia irio.



English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.

Kikuyu : Mabũrũri-inĩ mamwe kana mĩthemba ya matuka nĩgũkoragwo na mũkawa ũtanyihĩire ũmwe ũrĩ o hau hakuhĩ.



English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.

Kikuyu : Thondeka na ũkuue kobĩ cia mũbango waku wa icorethi na ũkorwo na njĩra cia gũgũteithia gũkinyĩra ũrĩa ũkũheete icorethi.



English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.

Kikuyu : Irabatara gũkorwo ikĩonania kĩerekeria kĩa ndũmĩrĩri rũrenda-inĩ ya mũheani icorethi na namba cia thimũ cia kĩ-mabũrũri nĩguo kwamũkĩra ũtaari/kũheo rũũtha na gwĩtia marĩhi ma icorethi.



English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).

Kikuyu : Korwo na kobĩ ĩngĩ mũrigo-inĩ waku na rũrenda-inĩ (wĩtũmĩre ndũmĩrĩri rũrenda-inĩ ĩrĩ na njoherera ya kobĩ, kana ĩigwo thĩ-inĩ wa ¨handũ ha kũiganĩra indo hamwe rũrenda-inĩ¨).



English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).

Kikuyu : Ũngĩkorwo thabarĩ-inĩ na wĩ na laptop kana tablet, iga kobĩ thĩ-inĩ wa memory kana disc (ĩngĩthomeka hatarĩ nenda cia ũkinyanĩria).



English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.

Kikuyu : Ningĩ neana kobĩ cia policy/contract kũrĩ arĩa mwĩ thabarĩ-inĩ nao na arĩa mwĩtainwo kana arata arĩa me mũciĩ mangĩenda gũteithia.



English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.

Kikuyu : Thwariga iria nene (irĩa ningĩ ciũĩkaine ta elk) itikoragwo irĩ na ũrũrũ, no nĩ cikwĩgitĩra ingĩigua ta kũrĩ na ũgwati.



[Day33]

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.

Kikuyu : Hĩndĩ ĩrĩa andũ matekuona thwariga ĩrĩa nene ta ingĩkorwo irĩ ũgwati, maahota gũcikuhĩrĩria makĩria na meikie ũgwati-inĩ.



English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.

Kikuyu : Ũnyue inyuuo cia njoohi ũrĩ na ngerero. Njoohi ĩhuutagia o mũndũ na njĩra ngũũrani, na kũmenya gĩthimi gĩaku nĩ ũndũ wa bata mũno.



English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.

Kikuyu : Mathĩĩna ma ũgima wa mwĩrĩ ma ihinda iraaya marĩa mangĩoneka maumanĩte na ũnyui ũtarĩ gĩthimi maahota gũkorwo nĩ hamwe na gũthũka kwa ini o na nginya ũtumumu na gĩkuũ. Ũgwati ũrĩa ũngĩoneka nĩ wongererekaga hĩndĩ ĩrĩa wanyua njoohi ĩthondeketwo na njĩra ĩtarĩ njĩtĩkĩrie.



English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.

Kikuyu : Njoohi cia ibango itarĩ njĩtĩkĩrie no ikorwo na gĩko kĩa mĩthemba kĩrĩ na ũgwati arĩ hamwe na methanol, ĩrĩa ĩngĩrehe ũtumumu kana gĩkuũ o na ĩnyuĩtwo kanini kanini.



English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.

Kikuyu : Macicio no makorwo marĩ raithi bũrũri-inĩ mũgeni, mũno makĩria mabũrũri-nĩ marĩa makoragwo na mĩcaara mĩnini o kũrĩa mathogora ma ũruti wĩra nĩ manini.



English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.

Kikuyu : Wĩcirie ũhoro wa kũgĩa na kĩgerio kĩa maitho ũrĩ mũciĩ, mũno makĩria kũngĩkorwo icorethi nĩĩrarũgamĩrĩra, na ũũke na irũa rĩa ndawa iria wandĩkĩirwo ũgacioere kũndũ kũngĩ.



English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.

Kikuyu : Buremu cia ikĩro cia igũrũ na rĩĩtwa rĩrĩ igweta iria cionekaga kũndũ ta kũu ciahota gũkorwo na mathĩĩna meerĩ; imwe no ikorwo irĩ cia maigĩrĩra, na iria cia ma ireehetwo kuuma na nja ciahota gũkorwo irĩ na goro makĩria gũkĩra cia mũciĩ.



English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.

Kikuyu : Kahũa nĩ kĩmwe kĩa indo iria ithogoragwo mũno thĩ-inĩ wa thĩ, na wahota hihi kuona mĩthemba mĩingĩ gĩcigo-inĩ gĩa kwanyu.



English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.

Kikuyu : O na kũrĩ o ũguo, nĩ kũrĩ njĩra nyingĩ ngũũrani cia kũnyua kahũa thĩ guothe iria irĩ bata gũciĩiguĩra.



English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.

Kikuyu : Canyoning (kana canyoneering) nĩ ũhoro na gũikũrũka nginya gĩtina-inĩ kĩa mũkuru mũnene, ũrĩa no ũkorwo ũrĩ mũũmũ kana ũiyũire maaĩ.



English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).

Kikuyu : Canyoning kũnyitithanagia maũndũ ma gũthambĩra, kũhamba na kũrũga-no gũtibataraga kũrutwo kũnene kana mayũ ma mwĩrĩ nĩguo ũhote kwambĩrĩria (gũkĩringithanio na kũhamba ndwaro-inĩ cia mahiga, gwĩka kĩĩhindiĩ maaĩ-inĩ kana kũnyororoka mbarabu-inĩ cia alpine, kwa mũhiano).



English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.

Kikuyu : Iceera rĩa gũtuĩkania na magurũ nĩ ũndũ wĩkĩkaga kũndũ nja arĩ nĩ hamwe na gũceeranga kũndũ kwa ndũire kũrĩa gũtũthiũrũrũkĩirie, mũno makĩria njĩra-inĩ iria ituĩkanagĩrio na magũrũ.



English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.

Kikuyu : Iceera rĩa gũtuĩkania na magũrũ rĩa mũthenya-inĩ rĩkoragwo rĩrĩ rĩa gĩtĩna kĩnini kũrĩ mairo ĩmwe o nginya gĩtĩna kĩnene makĩria kĩrĩa kĩngĩthiio handũinĩ ha mũthenya mũgima.



English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.

Kikuyu : Iceera rĩa gũtuĩkania na magũrũ rĩa mũthenya kũhĩtũkĩra njĩra hũthũ rĩbataraga meeharĩrĩria manini, na mũndũ o wothe ũrĩ na mayũ ma gatagatĩ-inĩ no amakenerere.



English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.

Kikuyu : Bamĩrĩ iria irĩ na twana tũnini no ibatare meeharĩrĩria makĩria, no gũkorwo nja mũthenya ũmwe no ũhoteke raithi o na ũrĩ na ciana cia ngenge na ciana itathiĩte cukuru.



English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.

Kikuyu : Kĩ-mabũrũri, gũkoragwo ikundi thondeke cia ũgendi wa guteng'era ikuhĩrĩirie magana meerĩ. Nyingĩ ciacio irutaga wĩra na wĩyathi.



English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.

Kikuyu : Kambũni ĩrĩa yokire thuutha wa Global Running Tours, Go Running Tours ĩnyitithanagia dathani nyingĩ cia aheani a ũteng´eri wa gũtarĩria kuuma itarũ inya.



English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.

Kikuyu : Irĩ na mĩri thĩ-inĩ wa Barcelona´s Running Tours Barcelona na Copenhagen´s Running Copenhagen,nĩyanyitanire narua na Running Tours Prague ĩrĩa ĩkoragwo Prague na ingĩ.



English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.

Kikuyu : Kũrĩ na maũndũ maingĩ ũrĩ o nginya wĩcirie mbere na hĩndĩ ĩrĩa ũrathiĩ thabarĩ ya handũ.



English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.

Kikuyu : Hĩndĩ ĩrĩa ũgũthiĩ thabarĩ, wĩrĩgĩrĩre maũndũ gũkorwo matarĩ ũrĩa makoragwo "kũrĩa mũciĩ". Mĩtugo, mawatho, irio, ũingĩ wa ngaari, gwa gũkoma, ikĩro, rũthiomi na mangĩ ta macio megũkorwo marĩ ngũũrani na gĩkĩro kĩna makĩringithanio na kũrĩa ũikaraga.



English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.

Kikuyu : Ũyũ nĩ ũndũ ũrabatara kũiga meciria-inĩ hĩndĩ ciothe, kũgirĩrĩria kũũragwo ngoro kana hihi nginya kũnyarara ũrĩa maũndũ mekagwo kũndũ kũu.



English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.

Kikuyu : Aramati a thabarĩ makoretwo kuo kuuma magana-inĩ ma mĩaka ya ikũmi na keenda. Mũramati wa thabarĩ kaingĩ akoragwo arĩ mwega kũmũthuura nĩũndũ wa rũgendo rũrakĩra ũrĩa mũgendi amenyerete ũhoro-inĩ wa ũndũire wa marĩa matũrigicĩirie, mĩtugo ya ndũire, rũthiomi kana mabũrũri marĩa makoragwo na mĩcaara mĩnini.



English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.

Kikuyu : O na gũtuĩka ikũndi nyingĩ cia ũramati nĩciendaga kuoya maũndũ marĩa maingĩ ma ũgati, aramati aingĩ moorotagĩrĩria mĩthemba mĩna ya ũgendi, mũbango wa mahũthĩro na kũrĩa kũrathio.



English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.

Kikuyu : No gũkorwo arĩ wega makĩria kũhũthĩra mũramati ũrĩa ũgatagĩra maita maingĩ thabarĩ ihaana ta icio ciaku.



English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.

Kikuyu : Rora nĩ thabarĩ irĩkũ mũramati ũcio aragathĩrĩria, kana nĩ rũrenda-inĩ kana nĩ ndirica-inĩ ya nduka.



[Day34]

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.

Kikuyu : Ũngĩenda kuona kũrĩa kũrĩ na maũndũ ma raithi thĩ ĩno, harĩ mabataro, mũikarĩre kana irũithia, nĩ harĩ njĩra ciigana ũna cia gwĩka ũguo.



English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.

Kikuyu : Ũndũ wa bata, ikoragwo ibangĩtwo na njĩra igĩrĩ: No ũrute wĩra hĩndĩ ĩrĩa ũrathiĩ thabarĩ kana ũgerie gũthima mahũthĩro maku. Koohoro gaka kaandĩke koorotereirie ũndũ ũcio wa thuutha.



English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.

Kikuyu : Kũrĩ arĩa magĩenda kwĩima kũiganĩra kwao, mathaa na kwĩrĩgĩrĩrĩka gũtindĩka mahũthĩro na thĩ makuhĩrĩrie kĩbũgũ, rora thabarĩ ya mũbango wa mahũthĩro ũrĩa mũnini mũno.



English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.

Kikuyu : Kũrĩ arĩa mangĩenda kwĩima kũiganĩra kwao, mathaa na kwĩrĩgĩrĩrĩka gũtindĩka mahũthĩro na thĩ makuhĩrĩrie kĩbũgũ, rora thabarĩ ya mũbango wa mahũthĩro ũrĩa mũnini mũno.



English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.

Kikuyu : Handũ ha kũberegenyera athaami kaingĩ hakoragwo nĩho handũ ha mbere ũrũgamaga waarĩkia kuuma ndege-inĩ, meeri, kana ngaari ĩngĩ.



English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.

Kikuyu : Thĩ-inĩ wa mĩĩgithi ĩmwe ĩrĩa ĩtuĩkanagia mĩhaka-inĩ ya mabũrũri ũthuthuria wĩkagwo kũrĩ mũũgithi ũrĩa ũrathiĩ na wagĩrĩire gũkorwo na ID njĩtĩkĩrĩku hĩndĩ ĩrĩa ũraingĩra ũmwe wa mĩĩgithi ĩo.



English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.

Kikuyu : Thĩ-inĩ wa mĩĩgithi ya ũtukũ ĩrĩa ĩrĩ na gwa gũkoma, marũa ma ũgendi no moonganio nĩ mũgatithia nĩgetha toro waku ndũgatuĩkĩrio.



English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.

Kikuyu : Wĩyandĩkithia nĩ ũndũ ũngĩ wendekanaga harĩ mũtaratara wa marũa ma ũthaami. Mabũrũri-inĩ mamwe, no nginya wandĩkithie kũrĩ aathani a kũu ũhoro wĩgiĩ gũkorwo ho gwaku na njĩra cia gũgũkinyĩra kũrĩa ũraikara.



English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.

Kikuyu : Ũndũ ũyũ wahota kũbatara kũiyũria bomu borithi-inĩ ya kũu kana ũcerere wabici cia ũthaami.



English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).

Kikuyu : Mabũrũri-inĩ maingĩ kũrĩa kũrĩ watho ta ũcio, mĩkawa ya kũu nĩĩrutaga wĩra ũcio wa kwandĩkithia (tigĩrĩra nĩ woria).



English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.

Kikuyu : Hĩndĩ ĩngĩ, no arĩa maikaraga nja ya kũrĩa agendi makomaga mabataraga kwĩyandĩkithia. No rĩrĩ, ũndũ ũyũ ũtũmaga watho ũhithĩke makĩria, kwoguo twĩria mbere.



English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.

Kikuyu : Ũcori wa manyũmba nĩ ũhoro wĩgiĩ mũbango na mwako wa manyũmba. Ũcori wa manyũmba ma kũndũ kaingĩ nĩĩgucagĩrĩria agendĩ o na ĩrĩ iika.



English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.

Kikuyu : Manyũmba maingĩ nĩ mathaka mũno kũmeerorera na kuoneka kwamo kuuma nyũmba-inĩ ndaya kana kuuma ndirica ĩigĩtwo handũ na njĩra ya ũũgĩ no ũkorwo ũrĩ ũthaka wa kwĩrorerwo.



English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.

Kikuyu : Mĩako nĩĩrĩanaga mũno makĩria na mĩena ĩngĩ ta mũvango wa kisio, ũturi wa mĩako ya kũguna mũingĩ, wara wa kũgemia, ũthondeki wa kũndũ thĩ-inĩ na ũthondeki wa kũndũ nja gwa gũikara.



English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.

Kikuyu : Nĩ ũndũ wa ũrĩa maingĩ ma pueblos makoragwo marĩ kũndũ kũraihĩrĩirie, ndũkũhota kuona mũigana mũnene wa maica ma ũtukũ hatarĩ gũthiĩ Albuquerque kana Santa Fe.



English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).

Kikuyu : No ningĩ, nyũmba ciothe cia gũũtha kamarĩ ici cionanĩtio haha igũrũ nĩciendagia inyuuo, na nyingĩ ciacio irehage maũndũ ma ikeno me na rĩĩtwa inene (mũno makĩria iria nene ithiũrũrũkĩirie hakuhĩ na Albuquerque na Santa Fe).



English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.

Kikuyu : Wĩmenyerere: baa cia tũtũũra tũnini cia gũkũ itikoragwo hĩndĩ ciothe irĩ kũndũ kwega kwa mũgeni uumĩte nja ya gĩcigo kĩu kuumĩra gwĩkeneria kuo.



English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.

Kikuyu : Ũndũ ũmwe kũrĩ, New Mexico ya rũgongo nĩ ĩrĩ na mathĩĩna maingĩ megiĩ andũ gũtwarithia ngaari marĩ arĩu, na ũingĩ wa matereba arĩu wĩ igũrũ hakuhĩ na baa cia tũtũũra tũnini.



English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.

Kikuyu : Mĩcoro ĩtakwendekana kana mĩthigitho yũĩkaine ta graffiti.



English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.

Kikuyu : O na gũkorwo nĩ ũndũ ũraihĩrĩirie magegania ma-kĩrĩu, andũ aingĩ kwahoteka maũtaranagĩria na ũndũ wa andũ ethĩ magĩthũkangia indo cia mũingĩ na cia andũ kĩũmbe makĩhũthĩra rangĩ wa kũhuhĩra.



English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.

Kikuyu : No ĩndĩ, matukũ maya nĩkũrĩ andũ me na wara mũhahandĩku wa graffiti, maũndũ marĩa mekĩkaga ma graffiti na thingo cia "kĩwatho". Marangi mahake ma graffiti na ũtauku ũyũ kaingĩ mahaanaga wĩra wa wara wa ũturi gũkĩra indo itarathomeka.



English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.

Kikuyu : Gũikia kĩgũtha kĩragũcookerera nĩ wĩra wĩ na ũũhĩgĩru ũĩkaine ũrĩa agendi aingĩ mendaga kũgĩa naguo.



English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.

Kikuyu : Ũngĩenda kwĩruta gũikia kĩgũtha kĩragũcookerera guoko-inĩ gwaku, tigĩrĩra atĩ ũrĩ na kĩgũtha kĩracookerera.



English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy

Kikuyu : Igũtha nyingĩ cia gũcookerera iria cionekaga thĩ-inĩ wa Autralia ikoragwo kwaria ma itarĩ cia gũcookerera. Nĩ wega makĩria kũrĩ arĩa maraambĩrĩria matikagerie gũikia kwĩ na rũhuho.



English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.

Kikuyu : Irio cia Hangi irugagĩrwo thĩ-inĩ wa irima ihiu rĩrĩ tĩĩri-inĩ.



[Day35]

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.

Kikuyu : Irima rĩu rĩhiũhagio na mahiga mahiũ kana kuumana na mwaki, kana kũndũ kũmwe ũrugarĩ wa gũkunũka kuumana na thĩ ũtũmaga icigo cia tĩĩri ihiũhe kĩ-ndũire.



English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.

Kikuyu : Hangi kaingĩ ĩhũthagĩrwo kũruga irio cia hwaĩ-inĩ cia mũthemba wa njino ya kĩ-ndũire.



English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.

Kikuyu : Kũndũ kũingĩ thĩ-inĩ wa Rotorua kũheanaga hangi ya geothermal, nacio hangi ingĩ no ĩcagũrwo thĩ-inĩ wa Christchurch, Wellington na kũndũ kũngĩ.



English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).

Kikuyu : MetroRail ĩrĩ irathi igĩrĩ cia mĩĩgithi ya gũkuua andũ thĩ-inĩ na gũthiũrũrũka Cape Town: MetroPlus (ĩrĩa ningĩ ĩĩtagwo First Class) na Metro (ĩĩtagwo Third Class).



English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.

Kikuyu : MetroPlus nĩ hooreru na ndĩtutumanĩrĩirwo mũno no nĩ ya goro makĩria, no nĩĩkoragwo ĩrĩ ya raithi gũkĩra tigiti wa kawainda wa metro thĩ-inĩ wa Rũraya.



English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.

Kikuyu : Mũũgithi o wothe nĩũkoragwo na makũmbĩ meerĩ ma MetroPlus na Metro; Makũmbĩ ma MetroPlus makoragwo mũthia-inĩ wa mũgithi ũrĩa ũkuhĩrĩirie Cape Town.



English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.

Kikuyu : Gũkuuĩra arĩa angĩ-Ndũkanareke mondo ciaku cieherio kuuma harĩa ũraciona, mũno makĩria hĩndĩ ĩrĩa ũrakĩra mĩhaka ya kĩ-mabũrũri.



English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.

Kikuyu : No wĩkore ukĩhũthĩrwo ta mũkuui wa ndawa cia kũrebia ũtekũmenya, ũndũ ũrĩa ũngĩgũikia thĩĩna-inĩ mũnene mũno.



English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.

Kikuyu : Ũndũ ũyũ nĩ hamwe na gweterera mũhari-inĩ, tondũ ngui cia kũnungĩra ndawa cia kũrebia no ihũthĩke hĩndĩ o yothe hatarĩ kĩmenyithia.



English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.

Kikuyu : Mabũrũri mamwe makoragwo na mahera mooru mũno nginya kũrĩ mahĩtia ma riita rĩa mbere; marĩa no makorwo marĩ cioho cia njeera cia makĩria ma miaka 10 kana gĩkuũ.



English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.

Kikuyu : Mondo itararũmbũiyo nĩciorotagĩrĩrio kũiywo na no ciguucĩrĩrie aathani marehũga mogwati ma bomu.



English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.

Kikuyu : Ũrĩ mũciĩ, nĩ ũndũ wa gũikara ũgĩikagio ũgwati-inĩ wa njamuthi cia kũu, ũhotekeku nĩ atĩ nĩ ũrĩkĩtie kwĩyũmia kũrĩ cio.



English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.

Kikuyu : Ĩndĩ mĩena-inĩ ĩngĩ ya thĩ, kũrĩa tũnyamũ mũthemba wa mbakitĩria nĩ tũgeni kũrĩ we, wahota mũno makĩria kũingĩra mathĩĩna-inĩ.



English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.

Kikuyu : Ningĩ, kũrĩa kũrĩ rĩera ihiũ mbakitĩria nĩ ikũraga narua makĩria na igatũũra mũno irĩ nja wa mwĩrĩ.



English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.

Kikuyu : Na nĩkĩo njamiũ cia iherithia cia Delhi Belly, Kĩrumi kĩa Firaũni, Kwĩrĩhĩria kwa Montezuma, na arata aingĩ aao.



English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.

Kikuyu : O ta ũrĩa gũkoragwo ũhoro-inĩ wa mathĩĩna ma kũhuhia kũndũ kũrĩa kũhehu, mathĩĩna ma nda kũndũ kũrĩa kũhiũ nĩmonekaga mũno na kaingĩ makoragwo marĩ ma kũrakaria no matikoragwo marĩ ũgwati wa biũ.



English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.

Kikuyu : Ũngĩkorwo ũgĩthiĩ rũgendo bũrũri-inĩ ũrakũra rĩrĩ ihinda rĩaku rĩa mbere – kana kũndũ kũgeni thĩ-ĩno-ndũkahũthie ũhotekekeku wa imakania cia ũndũire.



English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.

Kikuyu : Agendi aingĩ mehandĩte, na marĩ na ũhoti manahootwo nĩ ũgeni wa ũgendi wa thĩ ĩrakũra, kũrĩa tũmoogarũrũku tũingĩ tũnini twa ũndũire twahota kwĩyonganĩrĩria narua.



English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.

Kikuyu : Mũno makĩria matukũ-inĩ maku ma kĩambĩrĩria, wĩcirie ũhoro wa gũitanga mbeca mĩkawa-inĩ ya mũthemba wa Rũraya –ya ikĩro cia igũru, irio, na mootungata nĩguo igũteithie kũmenyera.



English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.

Kikuyu : Ndũgakome muuto-inĩ kana kamuuto kaarĩtwo thĩ kũndũ kũrĩa ũtoĩ nyamũ cia kuo.



English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.

Kikuyu : Ũngĩkorwo nĩ ũkwamba hema nja, reehe gatanda kairigĩre kana gĩtanda kĩa mũcuuha nĩguo wĩtheeme na nyoka, tũng'aurũ na ingĩ ta icio.



English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.

Kikuyu : Iyũria mũciĩ waku na kahũa gacamu rũci-inĩ na cai ũrakũhooreria wa chamomile ũtukũ.



English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.

Kikuyu : Rĩrĩa ũrĩ iceera rĩrĩ gwaku mũciĩ, ũrĩ na ihinda rĩa gwĩthondeka na indo njega na woe ndagĩka ingĩ ciigana ũna gũtukania kĩndũ kĩa mwanya.



English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:

Kikuyu : Ũngĩkorwo nĩ ũraigua ta ũkwenda kũgeria indo njerũ makĩria, oya kamweke ũthondeke maaĩ ma matunda kana ũtukanie smoothies:



English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.

Kikuyu : Kwahoteka nĩ ũkũhumbũra gĩa kũnyua tiga maaĩ kĩrĩa ũngĩthondeka kĩa irio cia rũci-inĩ wacokerera maũndũ marĩa wĩkaga o mũthenya.



[Day36]

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.

Kikuyu : Ũngĩkorwo ũikaraga itũũra-inĩ inene rĩrĩ na mĩthemba ya ũndũire wa kũnyua, thiĩ baa kana pambu matũũra-inĩ marĩa marigicĩirie kũrĩa ũtathiaga mũno.



English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.

Kikuyu : Kũrĩ arĩa matamenyeranĩte na ciugo nditũ cia ũrigitani, ciugo cia infectious na contagious maugaga maũndũ ngũũrani.



English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.

Kikuyu : Mũrimũ infectious nĩ ũrĩa ũrehagwo nĩ pathogen, ta bairathi, mbakitĩriamu, fungus kana parasite ingĩ.



English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.

Kikuyu : Mũrimũ contagious nĩ mũrimu ũrĩa ũngĩtambio raithi na njĩra ya gũkorwo ũkuhĩrĩirie mũndũ mũrũarũ



English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.

Kikuyu : Thirikari nyingĩ nĩcibataraga ageni makĩingĩra, kana aikari makiuma mathiĩ, mabũrũri mao mathecwo njanjo nĩ ũndũ wa mĩrimũ ĩigana ũna.



English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.

Kikuyu : Mabataro maya kaingĩ maahota kũringana na mabũrũri marĩa ũrĩa ũrathiĩ rũgendo akoretwo aceereire kana aratanya gũceerera.



English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.

Kikuyu : Ũndũ ũmwe wa hinya wa Chalotte, Carolina ya Rũgongo, nĩ atĩ nĩ ĩrĩ na ũingĩ wa maũndũ ma gĩkĩro kĩa igũrũ ma bamĩrĩ gũcagũra kuuma kũrĩ mo.



English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.

Kikuyu : Aikari a kuuma kũndũ kũngĩ kaingĩ nĩ magwetaga ũhoro wa kwendana kwa bamĩrĩ ta arĩ kĩo gĩtũmi kĩnene gĩa gũthiĩ kũndũ kũu, na ageni kaingĩ nĩ moonaga itũũra rĩu rĩrĩ ihũthũ kũrĩkenera mũrĩ hamwe na ciana.



English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.

Kikuyu : Handũ-inĩ ha mĩaka mĩrongo ĩĩrĩ mĩhĩtũku, mũigana wa maundũ marĩa ũngĩthuura ma gũkenia ciana kũu Uptown Charlotte nĩ ũkũrĩte na njĩra nene.



English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.

Kikuyu : Tegithi itihũthĩkaga muno nĩ bamĩrĩ cia Charlotte, no nĩ kũrĩ hingo ingĩhũthĩka.



English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.

Kikuyu : Kũrĩ na kũrĩhio makĩria ũngĩkorwo ũkĩrĩtie athii eerĩ, kwoguo njĩra ĩno no ĩkorwo ĩrĩ ya goro makĩria ya ũrĩa kũbatiĩ.



English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.

Kikuyu : Antarctica nĩkuo kũndũ kũrĩa kwĩ heho mũno thĩ ng´ima, na ĩthiũrũkĩirie South Pole.



English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.

Kikuyu : Gũcera kũu kwĩ goro, kwendaga ucamba, kũngĩhanĩka tu mĩerinĩ ya summer Nov-Feb, na mũngĩcerio o Peninsula, islands na Ross Sea.



English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.

Kikuyu : Andũ ngiri ciganona aruti wĩra nĩmaikaraga gũkũ ihinda rĩa summer thĩini wa kambĩ mĩrongo ĩtano; andũ anini nĩmaikaraga kũu ngina ihinda rĩa winter.



English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.

Kikuyu : Antarctica thĩ nyũmũ ni njaraganu na ikaarirwo 2-3 km nĩ barabu.



English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.

Kikuyu : Rĩmwe nĩkũrĩ aceri ngũthi a rĩerainĩ nĩmathiaga thĩ nyũmũ kũhaba irĩma na gũkinya Pole, ĩrĩa ĩkoragwo na kambĩ nene.



English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.

Kikuyu : South Pole Traverse (kana Njĩra ya Gĩĩtwari) mũtoongoro wa kiromita ngiri ĩmwe na magana matandatũ kuuma Ceceni ya McMurdo ĩrĩa ĩrĩ Ross Sea nginya Pole.



English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.

Kikuyu : Ĩkoragwo na ira rĩkiindĩre na mĩatũka ĩiyũrĩtio na ĩkonanĩrĩrio na bendera.Ĩngĩgererwo tu nĩ tũraagita tũthondeketwo na njĩra ya mwanya, tũgĩkuuĩra sleds maguta na indo iria irabatarĩka.



English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.

Kikuyu : Tũtũ tũtihotaga gũthiĩ narua mũno na kwoguo mũtoongoro ũcio ũbataraga gũthiũrũruka njĩra ndaaya ya Irĩma cia Transantarctic nĩguo gũkinya kĩrĩma-inĩ kĩu kĩaraganu.



English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.

Kikuyu : Gitũmi kĩrĩa kĩnene kĩa mĩtino hĩndĩ ya heho nĩ njĩra nyoroku, tũcĩra twakĩtwo twa magũrũ (tũcĩra twa rwere-inĩ twa magũrũ) na mũno makĩria rĩambatĩro rĩa magũrũ.



English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.

Kikuyu : Ũrĩ ũndũ ũrĩa mũnini makĩria, nĩ ũrabatara iratũ irĩ na makinya marĩa maagĩrĩire. Iratũ cia hĩndĩ ya Ũrugarĩ kaingĩ nĩikoragwo irĩ nyoroku mũno mbarabu-inĩ na ira-inĩ, na iratũ imwe nditũ cia hĩndĩ ya heho no ndingiaru.



English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.

Kikuyu : Mbano ciagĩrĩire ikorwo irĩ ndiku kũigana, mirimita ithano (nuthu inji) kana makĩria, na kĩndũ kĩria gĩcithondekete kĩororoe kũigana hĩndĩ ĩrĩa kũrĩ kũhehu.



English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.

Kikuyu : Iratũ imwe nditũ ikoragwo na ciũma na nĩ kũrĩ mĩtambo ya kuongerera ciũma nĩ ũndũ wa kũrĩa kũnyororoku, yaaganĩrĩirwo na iratũ nyingĩ o na iratũ nditũ, nĩũndũ wa itende kana gĩtende na ikinya.



English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.

Kikuyu : Itende ciagĩrĩire gũkorwo irĩ nguhĩ na njariĩ. Mũũthanga, kagoto kana cumbĩ (valcium chloride) kaingi nĩinyaganagio bara-inĩ kana tũcĩra-inĩ nĩguo kwongerera kũnyitana.



English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.

Kikuyu : Mĩharũrũko ya ira na mahiga irĩma-inĩ ti ũndũ ũtoonekaga; mĩikũruko mĩinamu ingĩnyita tu o gũthiĩ gwa kahora mũno, no cianeneha makĩria nĩigũikũrũka ta mĩharũrũko ya ira na mahiga irĩma-inĩ.



[Day37]

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.

Kikuyu : Thĩĩna nĩ atĩ ira nĩrĩũmanagĩrĩra, na ũguo rĩbataraga kĩambĩrĩria kĩa mũthemba nĩguo rĩharũrũke, na ira rĩmwe rĩkĩharũrũka no rĩtũme rĩrĩa rĩngĩ rĩrũmĩrĩre.



English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.

Kikuyu : Hĩndĩ ĩmwe ũndũ wa kĩambĩrĩria wa kĩhumo nĩ riũa rĩkĩhiũhia ira, na hĩndĩ ĩngĩ gũitĩka makĩria kwa ira, hĩndĩ ĩngĩ maũndũ mangĩ ma kĩ-ndũire, kaingĩ ma kuumana na andũ.



English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.

Kikuyu : Tornado nĩ gĩtugĩ kĩa rĩera rĩhatĩke rĩkĩbĩrĩrĩka, rĩkĩgucagia rĩera rĩrĩa rĩthiũrũrũkĩirie na thĩ-inĩ kwerekera na igũrũ.



English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.

Kikuyu : Iciaraga huho nene (kaingĩ mairo igana nginya magana meerĩ harĩ ithaa) na no cioe indo nditũ na igũrũ rĩera-inĩ, icikuuĩte o ũrĩa tornado ĩrathiĩ.



English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.

Kikuyu : Ciambagĩrĩria ta mũberethi ũikũrũkĩte kuuma ihuhũkanio cia matu, na igatuĩka "tornadoes" rĩrĩa ciahutia thĩ.



English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.

Kikuyu : Aheani a VPN (Virtual Private Network) cia mũndũ kĩũmbe nĩ njĩra njega mũno ya kweherera gũtuĩrio gĩ-ũteti o na IP-geofiltering ya kĩ-biacara.



English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.

Kikuyu : Nĩ irĩ hinya gũkĩra web proxies nĩ ũndũ wa itũmi ciigana ũna: Nĩyerekagĩria internet traffic yothe njĩra-inĩ ingĩ, na kũrĩ http ike.



English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.

Kikuyu : Kaingĩ iheanaga wariĩ wa mĩrũri irĩ igũrũ na ũtungata wa gĩkĩro kĩega makĩria. Nĩikoragwo ihingĩtwo wega na kwoguo nĩ hinya gũcithigana.



English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.

Kikuyu : Kambũni cia moohoro kaingĩ nĩcihenanagia ũhoro-inĩ wĩgiĩ gĩtũmi kĩa ũndũ ũyũ, makiuga atĩ nĩ ya 'kũgirĩrĩria ũici'.



English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.

Kikuyu : Kwaria ma, codes cia icigo itirĩ ũndũ ihutanagia o na hanini na ũhoro wa gũthondeka kobĩ mũgarũ na watho; tondũ disk ikobetio gaturumo gwa gaturumo ĩkũruta wega mũtambo-inĩ o wothe o ta ĩrĩa ya kĩhumo.



English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.

Kikuyu : Gĩtũmi kĩrĩa kĩo nĩ kũhe kambũni icio kwĩnyitĩra makĩria gwa thoko ciao; no ũhoro wa kuhiũria mbeca.



English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.

Kikuyu : Tondũ thimũ ikĩhũrwo cierekagĩrio kũhĩtũkĩra rũrenda-inĩ, ndũrabatara kuhũthĩra kambũni ya thimũ ĩrĩ kũrĩa ũikaraga kana kũrĩa ũraceera.



English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.

Kikuyu : Ningĩ gũtirĩ ũndũ wendekanaga wa atĩ wĩgĩĩre na namba ya kũu kuuma kũrĩ mũingĩ wa kũrĩa ũikaraga; no wĩĩgĩre na nenda cia kũnyitithanio na satellite ithaka-inĩ cia Chicken, Alaska na ũcagũre namba ĩrauga atĩ ũrĩ Arizona ya riũa.



English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.

Kikuyu : Maita maingĩ, no nginya ũgũre namba mwanya ya kĩ-mabũrũri ĩrĩa ĩtĩkagĩria thimũ cia PSTN ikũhũrĩre. Kũrĩa namba yuumĩte nĩguo ũndũ ũrĩa ũrehage ngũũrani harĩ arĩa marakũhũũrĩra.



English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.

Kikuyu : Real-time text translator apps-nĩ mũtaratara wa kũruta wĩra ũngĩhota hatarĩ gũtegũteithio gũtaũra icũnjĩ ng'ima cia maandĩko kuuma rũthiomi rũmwe nginya rũngĩ.



English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.

Kikuyu : Ĩmwe ya mĩtaratara ĩno thĩ-inĩ wa gĩkundi gĩkĩ no ĩtaũre maandĩko marĩ thiomi-inĩ ng'eni imenyithia-inĩ na indo-inĩ ingĩ iria cionekaga thĩ-ĩno hĩndĩ ĩrĩa mũhũthĩrĩ oorota smartphone erekeirie indo icio.



English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.

Kikuyu : Mĩtambo ya ũtaũri nĩ ĩthiĩte na mbere mũno, na rĩu kaingĩ niĩheanaga utaũri ũkuhĩrĩirie ũrĩa mwagĩrĩru (na ti muno ũkoragwo wĩ mũtukanĩre), no ũmenyereri mũna nĩwagĩrĩire, tondũ no makorwo mataũkĩirwo ũũru biũ.



English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.

Kikuyu : Mũtaratara umwe ũrĩa ũĩkaine mũno nĩ Google Taũra, urĩa wĩtĩkagĩria ũtaũri nja ya nenda thuutha wa gũcuurũria ũhoro ũrĩa ũrendekana wĩgiĩ rũthiomi.



English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.

Kikuyu : Ũkĩhũthĩra mĩtaratara ya gwetha njĩra ya GPS ĩrĩ thĩ-inĩ wa smartphone yaku no ũkorwo ũrĩ ũndũ ũrĩa mũhũthũ mũno na ũraingĩrana wega wa gũcaria njĩra hĩndĩ ĩrĩa ũrĩ nja ya bũrũri wa kwanyu.



English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.

Kikuyu : No kũhonokie mbeca handũ ha kũgũra mabu njerũ cia GPS, kana mũtambo wa GPS guo mwene kana gũkombora ũmwe kuuma kũrĩ kambũni cia gũkomborithia ngaari.



English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.

Kikuyu : Ũngĩkorwo ndũrĩ na ũnyitithania wa data harĩ thimũ yaku, kana rĩrĩa ĩtarakinyĩrĩka, ũrũti wĩra wayo no ũkorwo wĩ mũkundeeru kana ũkaaga.



English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.

Kikuyu : Gĩturi o gĩothe kĩa nduka kĩiyũrĩtio mĩthemba ĩrahĩngĩca ya kandi cia thimũ irĩhĩirwo iria ingĩhũthĩka thimũ-inĩ cia kũrĩhĩra kana thimũ iria ikoragwo kuo kaingĩ.



English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.

Kikuyu : O na harĩa kandi nyingĩ nĩ njega cia kũhũũra thimũ kũndũ guothe, imwe nĩ cia mwanya harĩ kũheana mathogora ma kũhũũra thimũ meega makĩrĩa kũrĩ ikundi imwe cia mabũrũri.



English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.

Kikuyu : Kũhota gũkinyĩra mootungata maya kaingĩ nĩ kũhĩtũkĩra namba ya thimũ ĩtarĩ marĩhi ĩrĩa ĩngĩhũũrwo kuuma thimu-inĩ nyingĩ hatarĩ marĩhi.



English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.

Kikuyu : Mawatho megiĩ ũhũũri mbica ũrĩa wonekaga mũno ningĩ nĩmahũthĩkaga harĩ kwoya thenema, na kwahoteka o na makĩria ya ũguo.



[Day38]

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.

Kikuyu : Kũngĩkorwo kũhũũra mbica ya kĩndũ gũtiĩtĩkĩrĩtio, rĩu ndwagĩrĩire o na gwĩciria ũhoro wa kuoya thenema yakĩo.



English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.

Kikuyu : Ũngĩkorwo ũkĩhũthĩra drone, rora wega o mbere nĩ kĩĩ wĩtĩkĩrĩtio kũhũũra na nĩ marũa marĩkũ ma rũũtha kana marũa mangĩ makĩria marĩa marabatarĩka.



English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.

Kikuyu : Kũũmbũkia drone hakuhĩ na kĩhaaro kĩa ndege nĩ ũndũ ũkoragwo hĩndĩ ciothe ũtarĩ rĩĩciria rĩega, o na kũngĩkorwo ti mũgarũ na watho gĩcigo-inĩ kĩanyu.



English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.

Kikuyu : Matukũ maya rũgendo rwa rĩera-inĩ ti kaingĩ rũgatagwo ĩmwe kwa ĩmwe kũhĩtũkĩra kambũni ya ndege hatarĩ kwamba gũcaria na kũringithania mathogora.



English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.

Kikuyu : Hĩndĩ ĩmwe rũgendo o rũmwe no rũkorwo na mathogora ngũũrani mũno harĩ acokanĩrĩria na nĩ ũndũ ũrĩ uumithio kũringithania maumĩrĩra ma ũcaria na ningĩ kũrora rũrenda-inĩ rwa kambũni ya ndege yo nyene mbere ya kũgata.



English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.

Kikuyu : O na harĩa ũngĩaga kũbatara marũa ma ũthaami nĩ ũndũ wa iceera rĩa mabũrũri mamwe ũrĩ ta mũgendi kana mũndũ wa biacara, gũthiĩ kuo ta mũrutwo wa kĩ-mabũrũri kaingĩ kũbataraga ũikari mũraya makĩria gũkĩra gũthiĩ kuo o ta mũgendi wa hĩndĩ ĩmwe na ĩmwe.



English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.

Kikuyu : Maita maingĩ, gũikara bũrũri-inĩ o wothe mũgeni kwa ihinda iraya mũno kũbataraga wĩgwatĩre marũa ma ũthaami o mbere-inĩ.



English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.

Kikuyu : Marũa ma ũthami ma arutwo maita maingĩ makoragwo na mabataro ngũũrani na mĩtaratara ya ihoya kuuma kũrĩ mũgendi wa hĩndĩ ciothe kana marũa ma ũthaami ma kĩ-biacara.



English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.

Kikuyu : Kũrĩ mabũrũri maingĩ, nĩũkũbatara irũa rĩa kwĩrĩrwo kuuma kũrĩ cukurũ ũrĩa ũrerirĩria gũthomera, na ningĩ ũira wa mbeca cia gwĩtungatĩra kwa ihinda rĩtanyihĩire mwaka wa mbere wa gĩthomo gĩaku.



English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.

Kikuyu : Twĩria kũrĩ cukuru, na ningĩ rũhonge rwa ũthaami rwa bũrũri ũrĩa ũrenda gũthomera nĩguo ũgĩe na ũhoro makĩria wa marĩa marabatarĩka.



English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.

Kikuyu : Tiga ũkorirwo ũrĩ mũbarũthi, kũruta wĩra mũrĩmo kaingĩ kuugaga atĩ no nginya ucokagie mathabu ma igoti rĩa mũcaara waku bũrũri-inĩ ũrĩa ũrĩ.



English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.

Kikuyu : Igoti rĩa mũcaara rĩkoragwo rĩbangĩtwo na njĩra itigithũkanĩte mabũrũri-inĩ ngũũrani, na marĩhi ma igoti na ikĩro ciamo nĩ ngũũrani kuuma bũrũri-inĩ ũmwe nginya ũrĩa ũngĩ.



English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.

Kikuyu : Mabũrũri-inĩ mamwe marĩ na thirikari nene, ta United States na Canada, igoti rĩa mũcaara rĩrĩhagio harĩ thirikari nene na harĩ thirikari ya gĩcigo kĩnini, na kwoguo marihi na ikĩro no itigithũkane kuuma gĩcigo kĩmwe nginya kĩngĩ.



English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.

Kikuyu : O na harĩa ũthũũrimi wa ũthaami ũtakoragwo ho kana mũtaratara hĩndĩ ĩrĩa waakinya bũrũri wa kwanyu, ũramati wa igoti waahota gũkorwo ũrĩ na nguucanio nyingĩ.



English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.

Kikuyu : Tigĩrĩra atĩ nĩũĩ kĩrĩa ũngĩhota kana ũtangĩhota kũrehe na uumbũre kĩndũ o gĩothe gĩkĩrũkĩte ithimi iria njĩtĩkĩrĩku kĩ-watho.



English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.

Kikuyu : Njĩra ĩrĩa hũthũ mũno ya kwambĩrĩria biacara ya kwandĩka maũndũ megiĩ ũgendi nĩ kũnoora ũhĩgĩru waku thĩ-inĩ wa rũrenda rũhandĩku rwa waandĩki wa moohoro na ndeereti rwĩgiĩ ũgendi.



English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.

Kikuyu : Waarĩkia kũiganĩra ũhoro-inĩ wa mubangĩre wa maandĩko na gũthondeka mahĩtia rũrenda-inĩ, ũcoke thuutha-inĩ, ũngĩhota uthondeke rũrenda rwaku.



English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.

Kikuyu : Kwĩrutĩra hĩndĩ ĩrĩa ũthiĩte rũgendo nĩ njĩra ya magegania ya kũrehe gĩtigithũkania na ti ũhoro tu na kũheana.



English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.

Kikuyu : Gũtũũra na kwĩrutĩra ũrĩ bũrũri wa ũgeni nĩ njĩra ya magegania ya gũkinya kũmenya ũndũire ũrĩ na ngũũrani, gũcemania na andũ eerũ, gwĩthomera, kũgĩa na mwonere ũngĩ o na kũgĩa na ũũhĩgĩru mwerũ.



English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.

Kikuyu : No ĩkorwo ningĩ ĩrĩ njĩra njega ya kũgaatha mũbango wa mahũthĩro nĩguo gwĩtĩkĩria ũikari mũraya makĩrĩa wa kũndũ tondũ mawĩra maingĩ ma kwĩrutĩra nĩmaheanaga kanya ga gũkomaga kũu ũrarutĩra wĩra na anini ao nĩmarĩhaga kamũcaara kanini.



English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.

Kikuyu : Vikings maahũthĩrire njĩra cia maaĩ-inĩ cia andũ a Russia nĩguo maingĩre Black Sea na Caspian Sea. Icunjĩ imwe cia njĩra ici o na rĩu no ihũthĩke. Rora ũhotekeku wa kũbatarĩka kwa marũa ma mwanya ma kũheana rũũtha, marĩa mangĩkorwo marĩ hinya kũmona.



English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.

Kikuyu : Canal ya White Sea–Baltic ĩnyitithanagia Iria rĩa Arctic na Iria rĩa Baltic, kũhĩtũkĩra Iria rĩa Onega, Iria rĩa Ladoga na Saint Petersburg, mũno makĩria na njĩra ya njũũĩ na maria.



English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.

Kikuyu : Iria rĩa Onega o narĩo rĩnyitithanĩtio na Volga, na kwoguo kuuma Caspian Sea na kũhĩtũkĩra Russia no kũhoteke.



English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.

Kikuyu : Gĩa na ũũma atĩ waakinya marinas maũndũ mothe nĩmakũmenyeka wega. Ũgũcemania na ahooi a ributi angĩ a tũtarũ na nĩmekũgayana ũhoro nawe.



English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.

Kikuyu : Ũndũ ũrĩa mũnene nĩ atĩ nĩũgũkorwo ũgĩcuuria imenyithia cia kwĩranĩra ũteithio waku, gũthianga gĩcukĩro-inĩ, kwaranĩria na andũ magĩthambia merikabu ciao, kũgeria kwĩnyitithania na atwari a merikabu thĩ-inĩ wa baa, na mangĩ ta macio.



[Day39]

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.

Kikuyu : Geria kwaranĩria na andũ aingĩ o ũrĩa kũngĩhoteka. Thuutha wa kahinda kanini mũndũ wothe nĩekũmenya na akũhe cierekeria cia gatarũ karĩa karacaria mũndũ.



English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.

Kikuyu : Wagĩrĩire ũthuure na kinyi ndege ĩrĩa Ĩrĩkũũmbũkagia Kaingĩ kuuma kũrĩ ngwatanĩro ya kambũni cia ndege.



English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.

Kikuyu : O na gũtuĩka wahota gwĩciria nĩ ũndũ ũtarabatara gwĩciria ũkĩĩnyitithania na kambũni ya ndege ĩrĩa ũũmbũkaga nayo kaingĩ, nĩwagĩrĩire ũmenye atĩ mĩeke ya gũtĩĩka ĩrĩa ĩraheanwo kaingĩ ĩkoragwo ĩrĩ ngũũrani na icukĩro ngũũrani cia ndege ciahota gũkorwo na ũtaana makĩria rungu rwa kambũni nguũrani cia ndege gwatanĩro-inĩ o ĩo.



English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.

Kikuyu : Kambũni cia ndege ta Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines nĩciaramĩtie mũno mootungata mao gũthiĩ Africa, na nĩiheanaga ũnyitithania kũrĩ matũũra maingĩ manene ma Africa na mathogora mega gũkĩra kambũni ingĩ cia ndege cia Rũraya.



English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.

Kikuyu : Turkish Airlines yũmbũkaga gũkinya kũndũ mĩrongo ĩtatũ na keenda thĩ-inĩ wa mabũrũri mĩrongo ĩtatũ ma Afrika kũrĩ mwaka wa ngiri igĩrĩ na ikũmi na inya.



English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.

Kikuyu : Ũngĩkorwo na mathaa makĩria ma rũgendo, rora wone ũrĩa mũigana wothe wa thogora ũrĩa ũtarĩirwo gũthiĩ Africa ũraringana na thogora wa gũthiĩ kũndũ guothe thĩ-inĩ wa thĩ.



English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.

Kikuyu : Ndũkariganĩrwo kuongerera harĩ mathogora marĩa maroongerereka nĩ ũndũ wa marũa ma ũthaami moongererekete, ũkuui wa thĩ nyũmũ, na mangĩ ta macio, kũndũ-inĩ kũu guothe nja ya Africa.



English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.

Kikuyu : Ũngĩenda kũũmbũka gũthiũrũrũka thĩ yothe biũ mwena wa Southern Hemisphere, gũthuura ndege na kũrĩa irathiĩ nĩ gũkuunderu nĩ ũndũ wa kwaga njĩra cia transoceanic.



English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).

Kikuyu : Gũtirĩ ngwatanĩro ya kambũni cia ndege ĩthiũrũrũkaga ikĩrĩro ciothe ithatũ thĩ-inĩ wa Southern Hemisphere (na Sky Team ndĩthiũrũrũkaga o na ĩmwe ya ikĩrĩro icio).



English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.

Kikuyu : O na kũrĩ ũguo, Star Alliance ĩthiũrũkaga ciothe o tiga kĩrĩa kĩa South Pacific kuuma Santiago de Chile nginya Tahiti, kĩrĩa nĩ kĩa ndege cia LATAM Oneworld



English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)

Kikuyu : Ndege ĩno to yo ũngĩthuura ũkĩenda kũrũgĩrĩra pacific ya west coast ya muhuro wa America (rora hau muhuro)



English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.

Kikuyu : Mwaka-inĩ wa ngiri ĩmwe na magana keenda ma mĩrongo keenda na inya, gĩcigo kĩa Azerbaijan gĩa kĩruka kĩa Armenia kĩa Nagorno-Karabakh nĩkĩarũire mbaara kũng'ethanĩra na Azeris.



English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.

Kikuyu : Ĩteithĩrĩirio nĩ Armenia, thirikari njerũ ĩgĩthondekwo. No o na kũrĩ ũguo, gũtirĩ bũrũri mũhandĩku - o na nginya Armenia – wamĩtambũrire kĩ-wabici.



English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.

Kikuyu : Ngarari cia kĩ-barũthi ciĩgiĩ gĩcigo kĩu no irathiĩ na mbere gũthũkia ngwatanĩro gatagati ka Armenia na Azerbaijan.



English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.

Kikuyu : Canal District (Dutch: Grachtengordel) nĩ gĩcigo kĩrĩa kĩrĩ igweta kĩa Magana-inĩ ma mĩaka ya ikũmi na mũgwanja gĩthiũrũrũkĩirie Binnenstad ya Amsterdam.



English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.

Kikuyu : Gĩcigo gĩothe gĩthondeketwo ta Handũ ha Ũgai wa Thĩ ha UNESCO nĩ ũndũ wa ũndũire na bata wa ũtene wakĩo ũrĩa ũrĩ wa mwanya, na mathogora ma indo ciakĩo nĩ mamwe ma marĩa marĩ igũrũ makĩria bũrũri-inĩ.



English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.

Kikuyu : Cinque Terre, ĩrĩa nĩ kuuga Mĩgũnda Ĩtano, ĩkoragwo na icagi ithano nini cia gĩcũa-inĩ iria nĩ Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza na Monterosso iria ikoragwo gĩcigo-inĩ kĩa Liguria thĩ-inĩ wa Italy.



English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.

Kikuyu : Ici nĩ ikoragwo igwetetwo harĩ marĩa magwetetwo thĩ-inĩ wa Ũgai wa Thĩ wa UNESCO.



English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.

Kikuyu : Magana-inĩ ma mĩaka ĩrĩa mĩhĩtũku, andũ manaaka mĩkaro na ũmenyereri kũrĩa kũrĩ na mathukuthuku, kũrĩa kũinamu o nginya igũrũ wa ihurũrũka iria ing'etheire iria.



English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.

Kikuyu : Gicunjĩ kĩmwe gĩa kĩgucĩrĩrio gĩakĩo nĩ wagi wa ũthii wa na mbere ũrooneka wa gĩ-kambũni. Tũcĩra, mĩĩgithi na tũtarũ nĩ inyitithanagia icagi icio, na ngaari itingĩhota gũcikinyĩra kuumana na nja.



English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.

Kikuyu : Thiomi itiganite cia Kĩ-Faranja iria ciaragio thĩ-inĩ wa Belgium na Switzerland nĩitiganĩte hanini kuuma kũrĩ Kĩ-Faranja kĩrĩa kĩaragio Faranja, o na gũtuĩka nĩ ihaanaine kũigana kũhota kũiguana.



English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.

Kikuyu : Ũndũ ũmwe, mũtarĩre wa namba thĩ-inĩ wa Belgium kũrĩa kwaragio kĩ-Faranja nĩ ũkoragwo na tũmaũndũ tũnini twa mwanya tũrĩa tũrĩ ngũũrani kuuma kũrĩ Faranja kũrĩa kwaragio kĩ-faranja, na mũtamũkĩre wa ciugo imwe nĩ ngũũrani hanini.



English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.

Kikuyu : O na kũrĩ o ũguo, Andũ a Belgium na Swiss arĩa maaragia Kĩ-Faranja no makorwo maathomeire cukuru kĩ-Faranja kĩrĩa kĩhũthĩkaga mũno, na kwoguo no mahote gũgũtaũkwo o na korwo wahũthĩra mũtarĩre wa namba ũrĩa ũhũthĩkaga harĩ kĩ-Faranja kĩrĩa kĩaragio mũno.



English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨

Kikuyu : Icigo-inĩ nyingĩ cia thĩ, gũthũngũthĩria guoko nĩ gĩĩko gĩa kwonania ũrata, kwenda kuuga "ũhoro waku".



English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.

Kikuyu : No ningĩ, thĩ-inĩ wa Malaysia, harĩ a-Malays a icagi-inĩ, nĩ ta kuuga: "ũka na gũkũ", kũhanaine na kĩara gĩa kuorota gĩkũnjĩtwo kwerekera mwĩrĩ-inĩ, gĩĩko gĩa kuonania kĩrĩa kĩhũthĩkaga mabũrũri-inĩ mamwe ma Ruraya, na kĩagĩrĩire kũhũthĩka o harĩ gĩtũmi kĩu.



[Day40]

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.

Kikuyu : O taguo, mũgendi wa Britain athiĩte Spain ahota kũhĩtania gũthũngũthĩrio guoko kũmuugĩra ũhoro harĩa rũhĩ rwerekeirio maaĩ-inĩ (handũ ha mũndũ ũrĩa ũrathũngũthĩrio) ta gĩĩko gĩa kwonania ũcooke.



English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.

Kikuyu : Thiomi cia gũteithĩrĩria nĩ thiomi cia gwĩthondekera kana thiomi cia gũthondekwo iria ithondekagwo na muoroto wa gũteithĩrĩria kwaranĩria gatagatĩ-inĩ ka andũ arĩa korwo itirĩ ho no makorwo na ũritũ kwaranĩria.



English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.

Kikuyu : Nĩ ngũũrani na lingua francas, iria nĩ thiomi cia ndũire kana cia gwĩkũria iria ituĩkaga cia kũhũthĩrwo makĩria nĩ ũndũ wa gĩtũmi kĩmwe kana kĩngĩ arĩ ta njĩra ya kwaranĩria gatagatĩ ka aaria a thiomi ingĩ.



English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).

Kikuyu : Hĩndĩ ĩrĩa kũhiũhĩte mũthenya, athii rũgendo no meyonere iheenia maitho iria ikuonagia ta kũrĩ na maaĩ (indo-inĩ ingĩ).



English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.

Kikuyu : Iheenia ici no ikorwo irĩ ũgwati mũthii rũgendo angĩcirũmĩrĩra, agagĩte hinya wa bata na maaĩ marĩa matigarĩte.



English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.

Kikuyu : O na werũ ũrĩa mũhiũ kũrĩ mothe hĩndĩ ya ũtukũ no ũhehe gũkĩrũkia. Kũgwa kwa ũrugarĩ wa mwĩrĩ nĩ ũgwati ũrĩ ho ũngĩkorwo ũtarĩ na nguo irĩ na ũrugarĩ.



English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.

Kikuyu : Mũno makĩria hĩndĩ ya ũrugarĩ, nĩũkũbatara kwĩhũga rwagĩ ũngĩtua itua rĩa gũtwĩkania mĩtitũ mĩtumanu ya icigo cia gatagatĩ ga thĩ ũgĩthiĩ magũrũ



English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.

Kikuyu : O na ũngĩkorwo ũratwarithia ngaari ũkũhĩtũkĩra mĩtitũ mĩtumanu ya icigo cia gatagatĩ ga thĩ ya kũrĩa gũtarĩ kũhiũ mũno, ihinda rĩa seconds ciigana ũna mĩrango ĩrĩ mĩhingũre na ũcoke ũingĩre ngaari-inĩ nĩ ihinda rĩiganu rĩa rwagĩ kũingĩrania nawe ngaari-inĩ.



English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.

Kikuyu : Homa ya nyoni, kana na rĩĩtwa rĩrĩa rĩhũthĩkaga mũno avian influenza, no ĩgwate nyoni o na nyamũ iria ciongithagia.



English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.

Kikuyu : Ndwari itakinyĩte ngiri nocio cianamenyithanio kuuma andu-inĩ, no imwe ciacio nĩikoretwo icũngĩrĩire ikuũ.



English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.

Kikuyu : Nyingĩ nĩ ikuruhanĩtie andũ arĩa marutaga wĩra na ngũkũ, no ningĩ nĩkũrĩ ũgwati mũna kũrĩ arĩa meroragĩra nyoni.



English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.

Kikuyu : Ũndũ ũrĩa ũkoragwo Norway nĩ maria mariku maraihu na ituamba iria o rĩmwe ciingĩranaga na kũndũ kũrĩ igũrũ kũhaana ta kwaraganu.



English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.

Kikuyu : Kũndũ gũkũ kwaraganu kaingĩ gwĩtagwo ¨vidde¨ ta kuuga kũndũ kwariĩ, weni mũtheri ũtarĩ mĩtĩ, mũnene ũtarĩ mĩhaka.



English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.

Kikuyu : Thĩ-inĩ wa Rogaland na Agder kaingĩ ciĩtagwo ¨hei¨ ta kuuga weni ũtarĩ mĩtĩ kaingĩ ũhuumbĩrĩtwo nĩ mahũa.



English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.

Kikuyu : Njũũĩ cia mbarabu itikoragwo cirũmĩte wega, no ithereraga igaikũrũka kĩrĩma-inĩ. Ũndũ ũyũ nĩũcũngagĩrĩra mĩatũka, mĩanya, ĩrĩa ĩngĩhithwo nĩ ndaraca cia ira.



English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.

Kikuyu : Thingo na mĩĩgitio ya ngurunga cia mbarabu no imomoke na mĩatũka no ihingĩke.



English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.

Kikuyu : Mũthia-ini wa njũũĩ cia mbarabu mbooru nene nĩituĩkaga, ikagũa thĩ na rĩngĩ ikarũga kana ikagaragara ikaraihĩrĩria mũthia wacio.



English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.

Kikuyu : Kĩmera kĩa agendi a ceceni cia kĩrĩma-inĩ kaingĩ gĩkoragwo igũrũ hĩndĩ ya kĩmera kĩa ũrugarĩ kĩa India.



English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.

Kikuyu : No o na kũrĩ o ũguo, nĩ makoragwo na mĩthemba ngũũrani ya ũthaka na igũcĩrĩrio cia hĩndĩ ya heho, ceceni nyingĩ cia irĩma-inĩ ikĩamũkĩra mũigana mwega wa ira na magakorwo na maũndũ marekwo ta kũnyororoka mbarabu-inĩ na kũnyororoka ira-inĩ ũkĩhũthĩra bũndi.



English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.

Kikuyu : No kambũni nini cia ndege ithiaga na mbere kũheana mathogora ma kũrũmbuiya arĩa makuĩrĩirwo, kũrĩa manyihanyihagia mathogora ma rũgendo rwa ndagĩka ya mũthia rwa gũthiĩ mathiko.



English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.

Kikuyu : Kambũni cia ndege iria iheanaga mathogora maya nĩ hamwe na Delta Air Lines, Lufthansa harĩ ng'endo cia ndege ciumĩte U.S kana Canada, na WestJet.



English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.

Kikuyu : Harĩ maya mothe, no nginya ũgate na njĩra ya thimũ ĩmwe kwa ĩmwe kũrĩ kambũni ĩyo ya ndege.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.