40 days English and Kabyle conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in English and Taqbaylit (Tamaziɣt) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.

Kabyle : Deg wass n Arim, imusnawen seg Uɣerbaz n Tujjya n Tesdawit Stanfurd berrḥen-d s usnulfu n wallal n usennefru izemren ad isesmlen tikwatin ɣef leḥsab n wanaw: taceqquft tamecṭuḥt yettwasiggzen i nezmer ad nexdem s usexdem n tsaggazin n lmidad s ahat yiwen n usantim Amarikan akken i yal yiwet.



English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.

Kabyle : Inagmayen igejdanen nan-d d akken ayagi yezmer ad yeglu s uεqal amenzu n waṭṭan n ukanṣir, lberd, SIDA d malarya i yimuḍan deg tmura yenḥafen, anda afmiḍi n ḥellu seg waṭṭanen am ukanṣir n yedmaren ahat d azgen n win n tmura irebḥen.



English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.

Kabyle : Tanafagt JAS 39C Griben teɣli-d ɣef ubrid tamudi n 9:30 di tsebḥit akud adigan (0230 UTC) dɣa teṭṭerḍeq, tegla-d s uɣlaq n unafag i wafug asenzan.



English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.

Kabyle : Amsafeg ukzen-t-id d Aɣella n Ugaluf Dilukrit Battafi.



English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.

Kabyle : Asneɣmes adigan yessaweḍ-d d akken asbabbay n yimsexsayen n tmes yeqleb mi d-iger iman-is.



English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.

Kabyle : Mi yesεa Fidal 28 n yiseggasen di leεmeṛ-is yekcem-d ɣer Lbarṣa kraḍ n tsemhuyin ɣer deffir, si Sefiya.



English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.

Kabyle : Seg ass mi d-iguǧǧa ɣer tmanaɣt-Takaṭalunit, Fidal yurar 49 n temliliyin deg usrir.



English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.

Kabyle : Taskant tebda tamudi n 11:00 akud adigan (UTC+1) di Waythall agemmaḍ iɣallen n tɣellist εussen anekcum n Ubrid Duwnin, tanezduɣt tunṣibt n Uneɣlaf Amenzu.



English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.

Kabyle : Ciṭ kan seld 11:00, imeskanen reglen abrid i tkeṛṛyas ileḥḥun s agafa n Waythall.



English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.

Kabyle : Γef 11:20, iɣallen n tɣellist tenna i yimeskanen ad uɣalen ɣer tneddut, s usegzi d akken ilaq ad semsawin gar uzref sεan i teskant akked tkeṛṛyas ur yezmiren ad iεeddin.



English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.

Kabyle : Tamudi n 11:29, imeskanen ddan si Waythall, εeddan seg Urti Trafalgar, deg ubrid n Iri n Wasif, s uεeddi ɣef Aldwič d asawen n Kingsway ɣer Hulburn anda yexdem Ukabar Aqdim Anejmuε-ines n Tefsut deg usensu Tixxamin n Kunnut Ameqqran.



English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.

Kabyle : Uṭṭun iɣelben akk wiyaḍ i d-yellan deg uqeṛu ɣer uqeṛu gar Nadal d Ukanadi d 7-2.



English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.

Kabyle : Melmi kan i yexseṛ mgal Raunik deg Tildi n Brisban.



English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.

Kabyle : Nadal yewwi 88% n tneqqiḍin meṛṛa deg temlilit imi yerbeḥ 76 n tneqqiḍin deg uḍeqqeṛ amenzu.



English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨

Kabyle : Seld timlilit, Agellid n Talaɣt yenna-d, ¨Ferḥeɣ mliḥ imi d-uɣaleɣ ɣer timliliyin tineggura n uneḍru axatar akk yellan. Aqli da i wakken ad εerḍeɣ ad rebḥeɣ ay-a.¨



English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.

Kabyle : ¨Lekwaɣeḍ n Banama¨ d irem amatu i fkan i akken mraw n yimelyan n yifayluten si lbiru Abanami n yimestanen Mussak Funseka, i d-yeffɣen deg uɣmis di tefsut n 2016.



English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.

Kabyle : Ifayluten mlan-d mraw d ukkuẓ n tbankatin iεawnen imsaɣen-nsen inesbuɣar ad fren imelyaṛen n yidularen Imarikaniyen n tbaɣurt i wakken ad sinfen taẓeṭṭaḍt d yilugan niḍen.



English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.

Kabyle : Aɣmis Aglizi Aεessas yenna-d d akken Tabanka Talalmanit tesselḥay akken ttelt n 1200 nni n tkebbaniyin ixedmen aya.



English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.

Kabyle : Llan imeskanen si yal tama n umaḍal, aṭas n temsal yeεnan ccreε inɣi, d iqeṛṛa n yinabaḍen n Aysland d Bakistan i yeǧǧan axeddim-nsen di sin.



English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.

Kabyle : Ilul di Hung Kung, Ma yelmed di Tesdawit n Nyu Yurk d Uɣerbaz n Uzref n Harfard yerna yekseb ¨Takarḍa Taḥcaycit¨ Tamarikanit n umezduɣ aɣlal.



English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.

Kabyle : Hsieh yewwet-d lmeεna di tefrant d akken Ma yezmer ad yerwel si tmurt di teswiεt n tezɣint.



English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.

Kabyle : Hsieh issefhem-d daɣen d akken win i d-yettefɣen akken iwata di tewlafin Ma yugar waɣan asentel.



English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.

Kabyle : Γas akken sḍelmen-t, Ma yerbeḥ s tefses ɣef tjumma yettnadin ad tessiǧhed assaɣen akked umenẓaw Cinwa.



English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.

Kabyle : Amyurar n Wass n wass-agi d Aleks Ufeckin n Ixataren Wacintun.



English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.

Kabyle : Yesεa 2 n yiswiyen d 2 n tegnatin tixatarin deg temlilit anda rebḥen Wacintun 5-3 mgal Atlanta Tracers.



[Day2]

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;

Kabyle : Tagnit taxatart tamenzut n Ufeckin n yiḍ tella-d deg iswi n rbeḥ n umyurar amaynut Niklas Bakstrum;



English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.

Kabyle : iswi-ines amenzu n yiḍ n wis 60 n tsemhuyt, d ayen i t-yarran d amyurar amenzu ad isew 60 neɣ ugar n yiswiyen deg yiwet n tsemhuyt si 1995-96, anda yeṣṣaweḍ Yarumir Jagr d Maryu Lemye aḥric-agi agejdan.



English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.

Kabyle : Batten yettwassesmel d wis 190 deg 2008 n 400 n Yimarikaniyen inesbuɣar akk s tbaɣurt yewḍen 2.3 n yimelyaren idularen.



English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.

Kabyle : Yeffeɣ-d seg Uɣerbaz n Tẓuri d Tussna n Tesdawit n Firginya di 1950 yerna d yiwen seg wid yettmudun idrimen ixataren n tsudut-agi.



English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.

Kabyle : Yerɣa lḥebs Abu Γrayeb n Ɛiraq deg tɣewwaɣt.



English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.

Kabyle : Lḥebs yuɣal yettwassen seld mi d-ufan tameḥqranit n yimeḥbas dinna seld mi ṭṭfen iɣallen n Marikan amekkan.



English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.

Kabyle : Biket Amecṭuḥ. yesdegdeg takeṛṛust-is deg Araz Ameqqran n Singabur deg useggas n 2008 ciṭ kan seld aḥbas amenzu n Fernandu Alunsu, d ayen i d-yessufɣen takeṛṛust n tɣellist.



English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.

Kabyle : Mi ḥebsent tkeṛṛyas yezwaren tin n Alunsu i wakken ad d-acarent tumast ddaw n tkeṛṛust n tɣellist, yezwar-itent i wakken ad yerbeḥ.



English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.

Kabyle : Biket Amecṭuḥ. suffɣen-t seld Araz Ameqqran Ahungri n 2009.



English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.

Kabyle : Γef 8:46 n sbaḥ swa swa teɣli-d tsusmi ɣef temdint, d ayen icerḍen akud ufrin anda yewwet uǧet nnican-is amenzu.



English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.

Kabyle : Sin n waqqaṛen n tafat sbedden-ten i wakken ad wehhin ɣer yigenni deg iḍ.



English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.

Kabyle : Mazal tasuki n semmus n temberrazin n yigenni timaynutin deg wadeg, s wammas n umesni d wurti n usmekti di tlemmast.



English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.

Kabyle : Tadwilt Amezlu n Uzayez n Usnezwi tewwi kter n mraw sin n warazen n Emmy, yerna tanzagt n tnezwit mectuḥet kan ɣef tin n Sesame Street akked Lǧiran n Mass Rogers.



English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.

Kabyle : Yal tadwilt tettara ddehn-ines ɣer yiwen usentel n yiwen udlis ,syin akkin tesnirim asentel-nni s waṭas n tmucuha.



English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.

Kabyle : Yal tadwilt tettak-d daɣen asmagel n yedlisen ilaq ad qelben warrac ma ruḥen ɣer temkarḍit-nsen.



English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨

Kabyle : Juhn Grant, n WNED Buffalu (taɣsert tunsibt n Reading Rainbuw) yenna-d :¨Reading Rainbuw teseḥfeḍ i warrac ayen a ɣren ...ad ḥemlen leqraya -[tadwilt] tsebɣas arrac ad edmen adlis ad teɣren ¨.



English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.

Kabyle : Kra,ger-asen Grant ,txemmimen belli lexṣas n tedrimt akked ubeddel n tfiluzufit deg wahilen n leqraya n tiliẓri i d-yewwin aḥbas n umazrar.



English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.

Kabyle : Azayaḍ, i d-yezgan tamudi n 645 n yimaylen (1040 km) ɣer usamar n tegzirin n Kab Ferde, yezmer ahat ad iεeddi weqbel ad yeggez tamiwin n tmurt, i d-yenna uneɣmas n yiriden n tegnawt.



English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.

Kabyle : Fred yesεa tura akka aḍu n 105 n yimaylen deg usrag (165 km/h) yerna ad yettaẓ ɣer ugafa amalu.



English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.

Kabyle : Fred d tinifift tatṛubikant iǧehden akk i d-ṭṭfen er tura ɣer unẓul d ugafa deg Atlantik seg usexdem n tssugent n ugensa, yerna d tabuciḍant tis kraḍ kan deg ukalas n usamar n 35°W.



English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.

Kabyle : Deg ass n 24 Ctember 1759, Artur Ginness yezmel agatu n 9,000 n yiseggasen ɣef Ttberna n Wawwur St Ǧayms di Dublin, Ireland.



English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.

Kabyle : Mi zrin 250 n yiseggasen, Ginness yennefla yuɣal d leqdic agraɣlan i d-yessekcamen ugar n 10 n yimelyaren n wuruten (14.7 n yimelyaren n yidularen n Marikan) yal aseggas.



English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.

Kabyle : Junni Rid, anmaẓul n unehhaṛ n teɣlamt A1GB n Nyu Ziland, ass-a yecreḍ isem-is deg umezruy imi yessenhaṛ s urured iɣelben akk wiyaḍ ɣef Tqenṭert Ukland Harbur yebnan 48 n yiseggasen aya, Nyu Ziland, s wudem asaḍaf.



English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.

Kabyle : Mass Rid yessaweḍ ad yessenhaṛ takeṛṛust A1GB n Nyu Ziland, Tahuski Taberkant s urured yugaren 160km/h ṣa n yiberdan ɣef tqenṭert.



English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.

Kabyle : Tamsulta n Nyu Ziland εewqen amek ad sxedmen tameẓyant-nsen n uṛadar n urured i wakken ad walin amek yettɣawal Mass Rid acku Tahuski Taberkant tṣub mliḥ, abrid amenzu kan anda teṣṣaweḍ temsulta ad teṭṭef s ukṛunumitr Mass Rid mi yessenhawel ɣer 160km/h.



[Day3]

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

Kabyle : Deg 3 n wagguren-agi yezrin, ugar n 80 n yimeḥbas i wumi d-serrḥen seg uɣsur Sentral Buking mebla ma rdan-ten s wudem unṣib.



English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.

Kabyle : Deg waggur n Yebrir n useggas-agi, yesuffeɣ-d Unezraf Glinn tasunḍa n tilisa mgal uɣsur i wakken ad yessiǧhed ttesriḥ n wid yettwaṭṭfen ugar n 24 n tsaεtin seld tuṭṭfa-nsen ur yesεin ara tibeddit akked ukumiṣar n teɣdemt.



English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.

Kabyle : Akumiṣar yettara axelleṣ n leɣramat, ma fkan-tt-id, akked yettara acetki i d-yettawi ufesyan n useḥbes d unṣib. Acetki-a sakin ad t-skecmen ɣer daxel n unagraw uselkim n uwanek anda skelsen aweẓlu.



English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.

Kabyle : Tibeddit tecreḍ daɣen azemz n uzref n umeckuk n weẓmaẓ arurad.



English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.

Kabyle : Beter Kustellu, aneẓraf Usṭrali d argaz izemren ad yuɣal deg umekkan n Uneɣlaf Amenzu Jun Huward d aɣella n ukabar Alellam yerra tadhelt-is deffir n temguri n tfasa n uɣsi di Usṭrali.



English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.

Kabyle : Mass Kustellu yenna-d d akken mi ara yuɣal uxlaq n tfasa n uɣsi d amagnu di tdamsa, Usṭrali ad tetbeε asexdem-is.



English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.

Kabyle : ¨Ma yella tuɣal d tazenzant, ilaq ad tt-nesεu. Akka, ur yelli usukkes n umenzay i tfasa n uɣsi ¨ i d-yenna Kustellu.



English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.

Kabyle : Γef leḥsab n Ansa, ¨Timsulta εnan-tt kra n trennawin n uswir εlayen i ugaden ad ssekren-t trad n uxlaf.



English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.

Kabyle : Tamsulta tenna-d d akken Lu Bikkulu yettḍebbir acku yella d argaz ayeffus n Brufenzanu di Balermu yerna tarmit-is tameqqrant teǧǧa-t ad yerbeḥ leqder n yiɣella imɣaren mi ttkemilen tasertit n Brufenzanu deg tufra mliḥ skud ssiǧhiden aẓeṭṭa-nsen n udabu.



English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨

Kabyle : Iɣella-agi yesselḥa-ten Brufenzanu mi yesseḥbes trad ɣef Riina mgal awanek yessutren tudert n yinmudag n Mafia Ǧyufani Falkune d Bawlu Bursellinu deg useggas n 1992.¨



English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.

Kabyle : Stef Ǧubs Aɣella n Abbel yemla-d allal-nni s tikli ɣer usayes d tukksa n iFun si lǧib n lǧin-is.



English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.

Kabyle : Deg inaw-ines n 2 n tsaεtin yenna-d d akken ¨Ass-a Abbel ad as-nefk udem amaynut i tiliɣṛi, Ad yeqqim deg umezruy ass-a¨.



English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.

Kabyle : Brazil d tamurt Tarumit Takatulikit imeqqren akk deg Umaḍal, ihi Tiglizt Tarumit Takatulikit tezga tegḍel asaḍuf n zwaǧ gar iberwmten deg tmurt.



English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.

Kabyle : Agraw Aɣelnaw n Brazil yeskasi asaḍuf-agi 10 n yiseggasen aya, yerna zwaǧ aɣaṛim am wa d uzrif deg Riyu Grande du Sul.



English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.

Kabyle : Asenfar n usaḍuf amenzu tjerred-it tselwayt n tɣiwant taqburt n Sau Bawlu, Marta Sublisi. Asaḍuf tessumer, seld mi t-beddlen, yella-d tura deg ifassen n Rubertu Ǧeffersun.



English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.

Kabyle : Imeskanen ssarmen ad jemεen asuter n 1.2 n yimelyunen n yezmal ad seknen i Ugraw Aɣelnaw di Wamber.



English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.

Kabyle : Seld mi d-iban d akken aṭas n twaculin i yettnadin afus uzrif n lemεawna i wakken ad nnaɣen mgal asuffeɣ, tella-d temlilit deg wass n 20 si Meɣres deg Wammas n Usaḍuf n Tmazdayt n Ist Bay i teɣtas n uzrag n tnezduɣt.



English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.

Kabyle : Mi bdan ttalsen-d yikerrayen ayen i yeḍren yid-sen, tuget n twaculin yettekkan faqent imir d akken Karulin Wilsun n UHA tuker-asen idrimen-nsen n ṭmana, dɣa terwel si temdint.



English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.

Kabyle : Ikerrayen n Tebḥirin Lukwud cukken d akken ahat llant 40 n twaculin niḍen neɣ ugar yegguni usuffeɣ, segmi ẓran d akken tamsulta n UHA tessestan tinezduɣin tizuyaz niḍen di Ukland yezmer ttwaṭṭfen deg uzrag n tnezduɣt.



English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.

Kabyle : Agraw isemmet ahanay deg Unnar n Usmekti n Trad Maui, i gemnen ad ḥeḍren 9,000 n yimdanen, dɣa yessuter as-surfen imseḍfaren-is.



English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.

Kabyle : Takebbanit n usefrek n ugraw, Takebbanit. Asefrek HK, ur d-fki sseba di tazwara mi semmten deg wass n 20 di Ctember, maca yerra-tt-id ɣef sseba n lugistik azekka inna.



English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.

Kabyle : Imestanen Igrigiyen yettwassnen, Sakis Kecagiuglu d Ǧurǧ Nikulakubulus ttwaḥebsen deg usekraf n Atens n Kuridallus, imi d imḍalmiyen n usgufsu d tjeεal.



English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.

Kabyle : Γef waya, tella-d lefḍiḥa meqqren deg tmazdayt tazerfant Tagrigit segmi d-seknen tigawin tiruzrifin xeddmen yemzarfa, imestanen d yimisirawen deg yiseggasen yezrin.



English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.

Kabyle : Kra n ddurtat ɣer deffir, seld mi d-yessuffeɣ umeɣnas Makis Triantafilubulus talɣut deg unahay-is n Tiluẓṛi ¨Zungla¨ di Alfa TF, amaṣlaḍ n Umni d umestan, Betrus Mantufalus yeffeɣ imi imaṣlaḍen n lbiru-ines ttekkan deg usgufsu d tijeεal iruzrifen.



English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.

Kabyle : Ernu ɣer waya, amzarfu bu tmekkant εlayen akk Efangelus Kalusis yettwaḥbes imi d amḍalmu n tijεal d tikli iεewjen.



[Day4]

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.

Kabyle : Ruberts yugi ad yemmeslay ɣef melmi iɣil tebda tudert, asteqsi axatar ma yella neṭṭef azal admayan n useɣli n lufan, yenna-d d akken ur ilaq ara ad nefk tamawt ɣef tulmisin n lecɣal izemren ad yilin.



English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.

Kabyle : Maca, yulles-d, tafyirt-is d akken Ru f. Wade yella d ¨asaḍuf ibedden n tmurt¨, s useḥres ɣef wazal n yilugan yemwatan n Tsenbert Tunnigt.



English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.

Kabyle : Iwekked-d daɣen d akken yumen s uzref uffir i lbaḍna ɣef waɣef tebna taɣtest n Ru.



English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.

Kabyle : Marukidur yekfa d amezwaru deg umuɣ, yeɣleb s seddis n tneqqiḍin Nusa i d-yeɣlin d wis sin.



English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.

Kabyle : Di sin yid-sen mlalen-d deg send taggara tameqqrant anda yesxaṣ Nusa 11 n tneqqiḍin i yimernayen.



English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.

Kabyle : Sakkin Marukidur yeɣleb Kabultur deg Tazwara n Taggara.



English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .

Kabyle : Hesberunikus elizabeta d ccetla n twacult Drumasaurida yerna yeqreb ɣer Felusirabtur.



English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.

Kabyle : Afrux-agi tawaqqast yeččuren d rric, bu yidammen yeḥman nnan-d d akken ibedd ileḥḥu ɣef sin n yiḍarren s yiccaren am Felusirabtur.



English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨

Kabyle : Iccer-is wis sin d ahrawan, dimi akka id as-fkan isem n Hesberunikus anamek-is ¨iccer ataram.¨



English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.

Kabyle : Rnu ɣef yeḥricen n ugris, tignatin n tegnawt qessiḥen εewqent ussisen n usellek.



English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.

Kabyle : Bittman yenna-d d akken tignatin ur lehhunt ara alama d ddurt i d-iteddun akken.



English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.

Kabyle : Anect-agi akk n ugris azuran, ɣef leḥsab n Bittman, d ayen iweεren akk i yiṣeggaden n yidemriyen deg 15 n yiseggasen-agi yezrin.



English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.

Kabyle : Assali yelḥa deg tmazdayt n Red Lake assa,mi tella lǧanaza n Jeff Weise akked kraḍ si tẓa n yiseflen ,belli yiwen n unelmad niḍen yettwaḥbes imi yesɛa assaɣ akked tiyta n rrṣas deg uɣerbaz di 21 meɣres.



English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.

Kabyle : Tamsulta ulac acu i d-enna s wudem unṣib,siwa awekked n uḥbas n wassa.



English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.

Kabyle : Acu kan,aɣbalu yezran tasestant yenna-d di Minneyabulis Star-Tribun d Lwis Jurdain ,mmi-s n 16 n sna n uselway n lɛeṛc Red Lake ,Fluyd Jurdayn .



English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.

Kabyle : Ur nezra ara akka tura taɛekemt tfen fella-s neɣ ayen i d-yewwin tamsulta ɣer weqcic-a ,acu kan tasekkirt n yimectaḥ ters deg tanefrut tagzdut.



English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.

Kabyle : Ludin yenna-d daɣen ifesyanen ɣetsen ad sinfen tunḍa tis snat i wakken ad selken Ifɣaniten seg uṣeṛṛef d umihi ɣef tɣellist n tefranin niḍen.



English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.

Kabyle : Imesnassaɣen nnan-d d akken ufan kra n tebnubak deg tmendawt Tafɣanit i wakken ad ẓren d akken tanabadt tis snat ur tlaq ara.



English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.

Kabyle : Ay-agi yekka-d mgal n yirabulen imenza, i d-yennan d akken asinef n tanabadt tis snat yettili mgal tamendawt.



English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.

Kabyle : Timesrifegt tleḥḥu ɣer Irkutsk yerna tegra-d ger ifassen n tikra n daxel.



English : An inquiry was established to investigate.

Kabyle : Tella-d tsestant i wakken ad nadin.



English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.

Kabyle : Yella II-76 d aḥric agejdan i tredsa Tarusit d Tṣufyitit seg yiseggasen n 1970, yerna ḥeḍren i twaɣit imeqqren di Rusya aggur yezrin.



English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.

Kabyle : Deg wass n 7 di Tuber iqleε-d umutur mi d-yeḥḍer waffug, ur d-yessegra imejraḥ. Tessers-d Rusya s urured II-76s seld tawaɣit-agi.



English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.

Kabyle : 800 n yimaylen n Unagraw n Tsenfarin n Ubiṭrul Iεeddan ɣef Alaska ɣelqen-t seld mi d-nneɣlen igiman n tbettiyin n ubiṭrul aḥrur deg unẓul n Ferbanks, Alaska.



English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.

Kabyle : Seld aεraḍ imezgi n unagraw n usefrek n uqelleε truḥ trisiti d ayen i d-yeglan s tullya n tmacint yeṭṭfen tibettiyin-nni dɣa yenɣel-d akk ubiṭrul-nni ɣer tama n teɣsert 9 n tsuffut n Ugadir Grili.



[Day5]

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).

Kabyle : Tullya n tmacint-nni yeǧǧa addad ad iserreḥ deg unagraw dɣa yennɣel-d ubiṭrul ɣef tjumma n uxezzan yettawin 55,000 n tbettiyin (2.3 n yimelyunen n rritlat).



English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.

Kabyle : Si tmeddit n Ahad, iɣisan n uxezzan mazal-iten ttqudduren ahat seg ussereḥ azɣalan s daxel n uxezzan.



English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.

Kabyle : Lḥila tis snat nniḍen ddaw n uxezzan yettawi 104,500 n tbettiyin mazal ur teččuṛ ara alama tegguma.



English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.

Kabyle : Iwenniten, srid si tiliẓri, d abrid amenzu ad stεerfent teɣbula εlayen n Iran d akken tifegwa sεant asemdu.



English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.

Kabyle : Sdukklent aseḥres adriman d aseḥbes n Tdukkli Turufit ɣef usuffeɣ n lbiṭrul aḥrur, i s-d-yessekcamen 80% n yidrimen iberraniyen i tdamsa Tiranit.



English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.

Kabyle : Deg urabul-is n waggur aneggaru akk, tenna-d UBEK d akken asuffeɣ n ubiṭrul tuder lqima-s ɣer 2.8 imelyunen n tbettiyin i wass deg yemrawseggasen-agi yezrin.



English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.

Kabyle : Aselway n tmurt, Ayatullah Ɛli Xameni, iglem-d atekki ɣef ubiṭrul d ¨ticerket¨ yellan si send tagrawla tineslemt n Iran deg useggas n 1979 seg ansi ilaq ad tekkes tmurt iman-is.



English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.

Kabyle : Mi ara d-telḥeq tkabsult ɣer Umaḍal dɣa ad tekcem ɣer tegnewt, tamudi n 5 n ṣbeḥ (akud n usamar), ttraǧǧun-tt ad texleq ahanay n tafat i yimezdaɣ n Kalifurnya n Ugafa, Uregun, Nefada, d Utah.



English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.

Kabyle : Tettban-d tkabsult amzun d itri ifeǧǧen i d-iεeddan deg igenni.



English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.

Kabyle : Takabsult tettεedday-d s 12.8 km neɣ 8 n yimaylen i tasint, d taruradt i wakken ad truḥ si San Fransisku ɣer Lus Angeles deg yiwet n tesdat.



English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.

Kabyle : Stardust ad tesbedd agemmaḍ amaynut n yal akud imi tella d aɣerrabu arurad akk ad yuɣalen ɣer Umaḍal, teɣleb agemmaḍ n zik ibedden deg aggur n Mayyu n 1969 deg tuɣalin n tɣdat n usefrek Abullu X.



English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.

Kabyle : ¨Ad yezzi ɣef teftist n umalu n Kalifurnya n ugafa yerna ad yefk tafat deg igenni si Kalifurnya si tlemmast n Uregun ɣer Nefada akked ɣer Idahu imir ɣer Yuta,¨ i d-yenna usefrak n usenfar n Stardust, Tum Duksburi.



English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.

Kabyle : Taɣtest n Mass Rudd n uzmul n umsisi n unezwi n Kyutu teεzel Iwunak Yeddukklen, d ayen ad tt-yarren d aɣlan yenneflen awḥid ur neqbil amsisi.



English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.

Kabyle : Anabaḍ aqbur aḥerraz n Lusṭrali yugi ad yeqbel Kyutu, imi ad iḍur tadamsa s lettkal-is aẓayan ɣef usuffeɣ n lefḥem, ma yella d timura am Lhend d Ccinwa ur qqinent ara ɣer yiswiyen n uceggeε.



English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.

Kabyle : D taɣawsa yesεan akk azal deg umezruy n eBay.



English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.

Kabyle : Takebbanit tessarem ad terr tiɣbula n lfayda d tanḍiyin akked ad terbeḥ tamelt di tamiwin anda yesεa Skayb tamekkant tuzmirt, am Ccinwa, Tuṛuft n Usamar, d Brazil.



English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.

Kabyle : Imussnawen cukken d akken Enseladus d agan s wudem arakal yerna d aɣbalu n tqisust E igersen n Saturn.



English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.

Kabyle : Enseladus d taɣawsa i d-yettarran tafat akk deg unagraw afuktan, tettarra-d tamudi n 90 n ufmiḍi n tafat n yiṭij i d-yettilin fell-as.



English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.

Kabyle : Amsuffeɣ n wurar Kunami yenna-d ass-a deg uɣmis Ajabuni d akken ur d-suffuɣen ara urar Seddis n Wussan di Fallujah.



English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.

Kabyle : Urar ibedd ɣef Umennuɣ wis Sin n Fallujah, amennuɣ amezzangu gar yiɣallen Imarikaniyen d Yiεiraqiyen.



English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.

Kabyle : Yufad ACMA daɣen d akken ɣas akken yelḥa ufidyu-nni di Internet, Gma Ameqqran ur ixulef ara isuḍaf n ugzam icudden ɣer ugbur ɣef tnelli imi afidyu ur yettwaḥraz ara deg usmel web n Gma Ameqqran.



English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.

Kabyle : Arra n Tenfawin n Tnezwit yettheggay i yimal n yilugan n yegburen n Internet, maca i wakken ad yettwaḥsab d agbur n Internet, ilaq ad yeqqim s wudem aɣaṛan deg yiwen n uqeddac.



English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.

Kabyle : Tamahelt n Yiwunak Yeddukklen i d-yezgan di Nayrubi, Kenya tessuffeɣ-d aεeggen d akken ¨ imeṭṭarfuyen si Sumalya¨ sɣawasen ad serḥen i tenṭagin n tfezwayin tinɣimanin di Kenya akked Etyubya.



English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.

Kabyle : Iwunak Yeddukklen nnan-d d akken ṭṭfen-d isalen seg uɣbalu ur d-ttammalen i d-ibedren asexdem n yemdanen ad yenɣen iman-nsen s tfezwayin s wudem imeẓli i wakken ad sṭerḍqen ¨idigan ixataren¨ di Etyubya d Kenya.



English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.

Kabyle : Acḥal-aya send Ahanay Ayalas d Usimel Kulbert, Hek d Junsun xemmemen ad suffɣen amkadan n uɣmis -d usiweḍ n yisalen- mi llan d inelmaden di UW di 1988.



[Day6]

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.

Kabyle : Si tazwara-ines, Aẓalim yuɣal d tamnekda s tidet n umkadan n uɣmis, s teẓṛigt n usiggez, d usmel web i d-ijebbden 5,000,000 n yinerza dzg waggur n Tuber, isussanen-nsen, aẓeṭṭa n yisalen n 24 n yesragen, tidwilin s tmesliwt, ma d tura suffɣen-d agraw n tkarḍiwin tirakalin n umaḍal i wumi qqaren Amaḍal-neɣ Abudali.



English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).

Kabyle : Al Guri d Ujiniral Tummi Frnks ttadren-d izwal-nsen smenyifen (Guri yella mi d-yessawḍ Uẓalim d akken netta d Tibber sεeddan akud n tuzzuft yifen akk wiyyaḍ di tudert-nsen seld lexṣara-ines 2000 n tefranin n Temnaḍt).



English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.

Kabyle : Aṭas n yimyura-nsen sεan tazrirt meqqren ɣef wahilen n umkadan n yisalen n Jun Stiwart d Stefen Kulbert.



English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.

Kabyle : Aneḍru anaẓuṛan yettekka ula d netta ɣer usizzel n Uxxam n Tɣiwant n Bučarest yettnadin ad yeḥyu tugna n tmanaɣt Tarumanit d tamdint tameqqrant tamesnulfut yerna d tin yesεan tiɣmiwin.



English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.

Kabyle : Ad tili temdint d tamenzut deg Tuṛuft n unẓul asamar ad ixedmen Amsudaɣ n Tfunasin, aneḍru anaẓuṛan azayez imeqqren akk deg umaḍal, gar Yunyu d Γuct n useggas-agi.



English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.

Kabyle : Aberreḥ n wass-agi yesseɣzef ula d asurdu n unabaḍ yettwaxedmen deg waggur n Meɣres n useggas-agi i wakken ad ṣerrfen ɣef tkeṛṛyas n tmerna.



English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.

Kabyle : Tamerna n 300 ad yefk aɣṛud n 1,300 n tkeṛṛyas ad sεun i wakken ad sifsusen ṭṭaqa n tkeṛṛyas ireglen abrid.



English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.

Kabyle : Kristufer Garsya, aneṭṭaq n Ugezdu n Temsulta n Lus Anǧeles, yenna-d d akken argaz-nni armeggay cukken ḥettcen-t ɣef unekcum wala ɣef usexṣer.



English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.

Kabyle : Asekni ur yeṛṛiẓ ara s wudem aɣaṛan; abeddel yella-d s usexdem n uɣummu aberkan i delgen s yisekniyen n talwit d wul i wakken ad ibeddel ¨U¨ akken ad ɣren ¨e¨ amecṭuḥ.



English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.

Kabyle : Tamda d tazeggaɣt imi yella-d waṭas n Karenya Brefis ɣef wudem amagnu, udus awlal bu yiwet n tekwatt yettilin s wudem agaman.



English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.

Kabyle : Imgan igamanen zemren ad yemyagaren i wakken ad xelqen tignatin tuktuyin, d ayen yeǧǧan uṭṭun n wadalen ad yali mliḥ.



English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.

Kabyle : Adal ifares anurutuksin izemren ad iḥazen ideden deg yilsiyen d iselman.



English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.

Kabyle : Iselman zgan ttmettaten acku llan aṭas n ituxinen deg aman.



English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.

Kabyle : Imdanen zemren ad aḍnen s uneffu n waman iluɣen i d-yettawi waḍu d tayyugin ɣer uzwu.



English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .

Kabyle : Deg tqacuct-is, Tabuciḍant Tanabgast Gunu, yettusemman ɣef ucekkaṛ n yifrrawen n tezdayt deg tutlayt n Maldif, teṣṣaweḍ ad telḥu s waḍu n 240 n yikilumitren deg yiwen n usrag (149 n yimaylen deg usrag).



English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.

Kabyle : Ass-agi zik, aḍu yella tamudi n 83km/h, yerna urǧan-t ad ikemmel ad yettenkar.



English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.

Kabyle : Deg wass n Ahad, Tiddukla Taɣelnawt n Yiwunak Yedduklen n Takurt Uqecwal (TTYYTU) ḥebsen tasemhuyt-nsen n takurt n uqecwal tamsadurt ɣef temsal yeεnan KUFID-19.



English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.

Kabyle : Taɣtest n TTYYTU tella-d seld mi yuḍen yiwen n umyurar n Jazz n Yutah anfafad n KUFID-19.



English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.

Kabyle : Γef leḥsab n ufusil-agi, iban d akken yella-d zik beṭṭu ɣef wayen d-yessizwer ttbut amulikuli.



English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.

Kabyle : ¨Ay-agi yebɣa ad yini d akken kullec ad yuɣal alama d amekkan-is,¨ i d-yenna unagmay deg Unẓul n Unadi n Tiɣilt Rift di Ityubya d unmaẓul n umeskar n tezrawt, Berhan Asfaw.



English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.

Kabyle : Alami d tura, i teṣṣaweḍ AUL ad tḥerrek u ad tesnefli alzuz IM s leεqel-is, imi yucaε usexdem-is deg Yiwunak Yedduklen.



English : With this arrangement in place, this freedom might end.

Kabyle : S useggem-agi i d-sbedden, tilelli ad tefru.



English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.

Kabyle : Uṭṭun n yisemrasen n Yahu! d imeẓla n Mikrusuft akken ad yemmenzeɣ uṭṭun n yimsaɣen AUL.



English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.

Kabyle : Tabanka Aẓru n Ugafa tuɣal d aɣelnawt di 2008 seld mi d-iban d akken takebbanit tesεa asalel n tezwert sɣur Unabaḍ n Tgelda Yedduklen.



English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.

Kabyle : Aẓru n Ugafa tessuter afus n lemεawna imi tt-tḥuza teswiεt n ddiq n urhan n 2007.



[Day7]

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.

Kabyle : Agraw Firǧin n Mass Ricar Bransun fkan-as-d asumer i tabanka i d-ugin uqbel ad tuɣal d taɣelnawt.



English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).

Kabyle : Di 2010, mi tuɣal d taɣelnawt, tabanka-agi n tura Aẓru n Ugafa blc n ubrid agejdan tefreq si ´tbanka n dir´, Aẓru n Ugafa (Asefrek n Ubaɣur).



English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.

Kabyle : Firǧin yuɣ-d siwa ´tabanka yelhan´ n Uẓru n Ugafa, mačči takebbanit n usefrek n yibuɣar.



English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.

Kabyle : Cukken ay-agi d abrid wis semmus deg umezruy anda walan yemdanen ayen i d-ibanen s wudem akruran arrum alyan i d-yeɣlin ɣer Umaḍal.



English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.

Kabyle : Gar tamudi n 24,000 n yimitiruyin yettwassnen i d-yeɣlin ɣer tmurt, siwa tamudi n 34 i d-ibanen d aylan di laṣel-is.



English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.

Kabyle : Mraw d semmus n yeẓra kkan-d seg ugeffur n yimitiyuriten n Yulyu iεeddan.



English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.

Kabyle : Kra n yeẓra, i yennuqan deg Umaḍal, nzan gar 11,000US$ d 22,500$ i yiwen, yeswan ugar s mraw n yiberdan ɣef ssuma n uwreɣ.



English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.

Kabyle : Seld tazzla, Keseluwski yeqqim d alɣuɣ amenzu n Talɣuɣa n Yinehharen s 2,250 n tneqqiḍin.



English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.

Kabyle : Ṣa n tneqqiḍin ɣer deffir, Ǧunsun d wis sin s 2,243.



English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.

Kabyle : Deg umekkan wis kraḍ, Hamlin yegra-d s snat n tmerwin ɣer deffir, maca s semmus n tneqqiḍin zdat n Buwyer. Kane d Tureks, Amecṭuḥ. d wid semmus d seddis yal yiwen s 2,220 d 2,207 n tneqqiḍin.



English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.

Kabyle : Stewart, Gurdun, Kenset, d Harfik ṭṭfen mraw n yimekwan imezwura deg Talɣuɣa n Yinehharen s ukkuẓ n tazzliwin i d-yegran deg tsemhuyt.



English : The US Navy also said they were investigating the incident.

Kabyle : Tagriwa n Yiwunak Yedduklen tenna-d daɣen d akken attsestin aneḍru.



English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.

Kabyle : Nan-d daɣen deg inaw, ¨Agraw iqeddec tura akka i wakken ad d-yaf tamamekt tmawayt i wakken ad suffɣen aɣeṛṛabu s leḥder¨.



English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.

Kabyle : Aɣeṛṛabu n umennuɣ mgal amɣiz n taggayt Afenǧer, aɣeṛṛabu yella deg ubrid-is ɣer Bwertu Brinsesa di Balawan.



English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.

Kabyle : D tuɣdat n Tanawt tis Ṣa n Tegriwa n Yiwunak Yedduklen yerna yesεa amekkan-is di Sasebu, Nagazaki di Jabu.



English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.

Kabyle : Imenṭagen n Mumbay wwḍen-d s yiɣeṛṛuba deg wass n 26 di Wamber, 2008, wwin-d yid-sen tiṛemmanin, d leslaḥ iwurmanen dɣa ḥuzan aṭas n yiswiyen am teɣsert n ubrid n tmacint Terminus Catrabati Cifaji yeččuṛen d lɣaci akked Usensu Taj Mahal yettwassnen.



English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.

Kabyle : Aslaɣmu n uskuti d yisalen i d-yejmeε Dafid Hidli iεawnen i wakken ad teḍru temhelt n 10 n yergazen yesεan leslaḥ seg ugraw ameɣnas n Bakistan Laskar-e Taiba.



English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.

Kabyle : Tanṭagt tessker-d ccwal deg wassaɣen gar Lhend d Bakistan.



English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.

Kabyle : Ddan-d yid-s imḍebren-agi, iwekked i iɣeṛmanen n Tikṣaṣ belli llant tesɣal i yettwaxedmen i uḥaddi ɣef laman azayez.



English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨

Kabyle : Birri tesefrez-d, ¨Cwiṭ imukan i yellan deg umaḍal i yesɛan ttawilat yugaren i uqabel n uceqqirew i d-yersen di tjeṛuṭ-agi.¨



English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨

Kabyle : Anebbaḍ yenna daɣen ¨Ass-agi, neḥṣa d akken llan kra n warrac di leɛmer n ulmad deg uɣerbaz belli qerben ɣer umuḍin.¨



English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨

Kabyle : Ikemmel awal-is, ¨tamsalt-agi tuɛer. Wa tteklet belli anagraw-nneɣ ileḥḥu akken ilaq ad ilḥu.¨



English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.

Kabyle : Ma tettwawekked, tifin-agi ad tekfu anadi n Musaci n Allen.



English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.

Kabyle : Si deffir n tigin n tkarḍiwin i welqaɛ n yillel, rmim ufan-t s usexdem n RUB.



English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.

Kabyle : D yiwen gar imerkantiyen akk imeqranen n umaḍal, nnan belli Allen issefta aḥric meqqren n tedrimt-is deq uqelleb n Umusaci si lwelha-ines n ddunit merra ɣer ṭṭraḍ.



[Day8]

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.

Kabyle : Ccekrent-t tzeɣnin mi tella di in Atlanta and wa setɛerfen fell-as ɣef uselmed-is amesnulfu n temnaḍin n temdint.



English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.

Kabyle : Deg useggas n 2009, tewwi araz n unemhal n useggas.



English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.

Kabyle : Di lawan n waraz, iɣerbazen walan asileɣ d-ittbanen mliḥ deg igemmaḍ n ukayḍ.



English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.

Kabyle : Kra n wakud ticki, Aɣmis-Tamendawt n Atlanta issufeɣ-d arabul yeskan-d iɣilifen deg igemmaḍ n ukayaḍ.



English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.

Kabyle : Arabul isken-d igemmaḍ n ukayaḍ nernan s yiwen urured meqqren, wa yenna belli aɣerbaz ifaq belli llan iɣilifen, acu kan ulac acu yexdem seg-mi ifaq i waya.



English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.

Kabyle : Anzayen ticki sbegnen-d belli tineɣlin ukayaḍ tella deg-sent ssekka, ɣef waya Hall d 34 n imḍebren n uḥric n ttrebga, ḥekmen fell-asen deg useggas n 2013.



English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.

Kabyle : Anabaḍ Arlandi isteḥres ɣef lɛejlan ilaqen i uslali usaḍuf amnawi i useqɛed n teswiɛt.



English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.

Kabyle : ¨Ama i tezmert tazayezt, ama i teɣdemt n tejremt, tura d axatar tigin n usaḍuf s lɛejlan akk i tɛemmed teswiɛt¨,i d-yenna win d-ittmeslayen s yissem n unabaḍ.



English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.

Kabyle : Aneɣlaf n tezmert iberreḥ d akken yetqelleq ɣef liser n yemdanen i yettfarasen si tumurdin n kra lweqt n isental ittekkin d wid i ɣef d-iffeɣ leḥkem s iṣudaf i yettwaḥsaben tura fɣen i tmendawt.



English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Kabyle : Jak yella ixeddem Asluɣmu n uqbel-tasemhuyt di Kuberkyani di Ṭelyan sbeḥ.Yella yeqqim deg usensu n terbaɛt uqbel yiwet n temlilit ad yilin lḥed mgal Bulunya.



English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Kabyle : Yella yeqqim deg usensu n terbaɛt uqbel yiwet n temlilit ad yilin Acer mgal Bulunya



English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.

Kabyle : Lkar tella tetteddu ɣer Siks Flags Sant. Lwis di Missuri i waken ad turar terbaɛt sdat waṭas n imferǧen i yuɣen merra tinefluyin.



English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.

Kabyle : Ɣef 1:15 a.m. Sebt, ɛla ḥsab wid iḥeḍren, lkar iɛedda ɣer tafat taleḥcict mi tebren ɣur-s tkeṛṛust.



English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.

Kabyle : Iḍ n 9 n ɣuct, tiṭ n Murakut tella tebɛed azgen n sa n tmerwin i tbeɛed ɣef temnaṭ n Ccinwa n Fujyan.



English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.

Kabyle : Tabucciḍant Ɛla ḥsab n leḥsabat tabbuciḍant teteddu ɣer ccinwa s urured n mraw d yiwen ikillumitren i saɛa.



English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.

Kabyle : Imnagiyen efkan-asen aman akken ten-rǧan di 90(F) n tfesniwin n lḥamu .



English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.

Kabyle : Lqebṭan n imsexsiyen n tmes Skutt Kawns yenna, ¨iɛedda d ass lḥamu mliḥ di Santa Klara s tfesniwin yellan azgen n 90s



English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨

Kabyle : Akken yebɣu yili wezzil neɣ meqqer lweqt n weḥṣal daxel n temdewert n wezrem iwɛer, bac ur d-neqqar ara ugar ɣef waya, ilaq saɛa lweqt wamek ittwakkes-d umenzu si daxel.



English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.

Kabyle : Cumaxer i yḥebsen deg useggas 2006 seg-mi yewwi talɣuɣa n Furmula 1, sa n tikkal, niqal ad yeṭṭef amkan n Felibi Massa i yjerḥen.



English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.

Kabyle : Abrazili yečča tyita qessiḥen deg uqerru deffir yiwet n laksida i as-d-yeḍran deg Waraz Ameqqran n Hungarya deg useggas n 2009.



English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.

Kabyle : Massa ad yli berra n talɣuɣiwin, anda ulac i wayen d-yegran i tsemhuyt n 2009.



English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.

Kabyle : Aryas yettwasekyed d ufrir ɣer yiwet n tjeṛṛut ur newɛir ara n ubeɛɛuc, i d-yenna uneɣlaf aselwayan Rudrigu Aryas.



English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.

Kabyle : Liḥala n uselway tgerrez, xas akken ad ittwaɛzel deg uxxam-is kra n wussan.



English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.

Kabyle : Bexlaf tawla d uqraḥ n taɣect, ttḥulfuɣ i yiman-iw gerzeɣ wa zemreɣ ad lhiɣ di lxedma-inu s ttawil tili-lxedma.



English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.

Kabyle : ¨wa ccukeɣ ad uɣaleɣ ɣer lxedma-inu akken iwata ass n letnin¨ i d-yenna Aryas deg ulɣu.



[Day9]

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.

Kabyle : Filisya, i yellan tikkelt d tazawwa n uswir 4 deg isili Saffir-Simbsun Hurrikan, truḥ-as leǧhada-ines armi tuɣal d azzayaḍ atrubikan uqbel ad tenqeccaɛ akk ttlata.



English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.

Kabyle : Ayen d-iqqimen deg-s ixdem azfuf deg tuget n tegzirin, xas akken, ar ass-agi ulac acu lexsara i d-ittwabelɣen.



English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.

Kabyle : Ma d legrari, wwḍent azal n6.34 deg asket guj di Uwahu, wa nnan-d fella-sent belli ¨nefɛent¨.



English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.

Kabyle : Kra legrari glant-d s ugusif d lebraq s waṭas.



English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.

Kabyle : Annafag Twin Utter yella yettaɛraḍ ad ires ɣer lqaɛa di Kukuda iḍelli ddaw yissem n wafug CG4684n ijerriden n lehwa BNG, lameɛna yella yecceḍ deg uɛraḍ-is tikkelt uqbel.



English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.

Kabyle : Azgen n mraw n tesdatin seg-mi iress seg weɛraḍ-is wis-sin iɣab ɣef wallen.



English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.

Kabyle : Amkan n usehwu ufant ass-agi wa yuɛer aṭas i ukeččum armi tent-terra tmara ad suben sin yemsulta di lɣaba-nni i wakken ad alin ɣer wemkan n usehwu ad nadin ma llan wid imenɛen.



English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.

Kabyle : Arnu acu yerran aqelleb yuɛer ugar, d axessaṛ n lḥal i yeǧǧan tarussi ad tecceḍ.



English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.

Kabyle : Ɛla ḥsab irabulen, yiwet n tmudrut deg Ubrid n Macbet teṭerḍeq ɣef tmentilt n ussazel n lgaz.



English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.

Kabyle : Yiwen imḍebber n tkebbanit n lgaz iruḥ s amkan seg-mi yiwen gar lǧiran issawel ɣef usentel n ussazel n lgaz.



English : When the official arrived, the apartment exploded.

Kabyle : Mi d-iwweḍ imḍebber yuɣ lḥal tamudrut teṭerḍeq.



English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.

Kabyle : Ulac tijṛutin n wid ittwajerḥen ljerḥ qessiḥen, acu kan anda ulac semmus n medden i iḥeḍren deg umkan lawan laksida dewwan ɣef tcira n ddeqqa.



English : No one was inside the apartment.

Kabyle : Ur yelli yiwen daxel tmudrut.



English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.

Kabyle : Imir, azal n 100 n lɣaci i srewlen si temnaṭ nni.



English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.

Kabyle : Am lgulf am rugbi limer d lebɣi ad uɣalen ɣer wuraren ulambiyen.



English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.

Kabyle : Tasmilt tagraɣlant Tulambit tefren asekcem n wuraren deg temlilit n useqqamu n tedbelt di Berlin ass-agi. Rugbi, ladɣa rugbi n tdukli, d lgulf ttwafernen gar semmus n waddalen wiyaḍ i wakken ad ttwaḥsaben d wid ad yilin deg Uraren Ulambiyen.



English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.

Kabyle : Sekwac, lkarati d uḥnucceḍ s sebbaḍ n rweḍ ɛerḍen ad kecmen ɣer wahil Ulambi, kif kif ula d lbaysbal d suftball i d-ittwasṭaxren seg Uraren Ulambiyen deg useggas n 2005.



English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.

Kabyle : Afran mazal ilaq-as ad yettwaqbal s ɣur merra iɛeggalen n IUC di temlilit-nsen ad yilin deg wagur n tuber di Kubenhagen.



English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.

Kabyle : Mačči merra ddan d usekcem n tiggayin n tlawin.



English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨

Kabyle : Amir Xan yewwin ciɛa n lfeṭṭa deg Uraren Ulambiyen n 2004 yenna, ¨Si daxel-iw mliḥ swingimeɣ belli tilawin ur ilaq ara ad naɣent. D tagi i d tamuɣli-inu.¨



English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.

Kabyle : xas akken ixdem iwenniten-nni, iberreḥ belli ad yili ɣer tama n temḥaddiyin Tibriṭaniyin deg Uraren Ulambiyen n 2012 di Lundun.



English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.

Kabyle : Ccraɛ iɛedda deg Birmingham Kruwn Kurt yekfa di 3 Ɣuct.



English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.

Kabyle : Anerdal,yettwaḥbsen deg umekan,yenker tazernant yerna yenna-d belli yesexdem abudid iwaken ad yeffer ɣef teqraɛtin swacu llan at-id-kkaten tlatin lɛibad .



English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.

Kabyle : Blake daɣen ḥesben-t d amṭalmu s waɛraḍ ubeddel n rray n taɣdemt.



English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.

Kabyle : Amzarfu yenna i Blake belli ¨qrib iban¨ ad yettwacegaɛ ɣer lḥebs.



[Day10]

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.

Kabyle : Sḥed aberkan d leǧhada tamexfit maḍi i isɛan tazrirt ɣef umeɣrad.



English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.

Kabyle : Ur ḥsin ara belli tilin-is tcud ɣer isemduyen-is ɣef usewseɛ n umeɣrad.



English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.

Kabyle : Imassanen ufan-d talɣiwin n lqaɛa yemgaraden s ufella n wagur ssawalen-asent iḥecrarafen idewṛen i d-yekkan ahat seg unejmaɛ i yettnejmaɛ.



English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.

Kabyle : Iḥecrarafen-agi ttwafen-d di yal amkan s ufella n wagur, wa ttbanent-d ur ten-iḥuz ara aṭas ubeddel n tegnawt acu d-ittemallen belli ineḍruyen-agi isenkalalen ur iɛeddi ara aṭas n lweqt seg-mi d-fɣen.



English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.

Kabyle : Tiẓri-agi ur teddi ara d tilawt d akken agur ur yesɛi ara irmuden isenkalalen s ufellas.



English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.

Kabyle : Argaz tuɣ-it inher takeṛṛust m kraḍ n rwaḍi i wumi yerra ifexsayen ɣef yemdanen.



English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.

Kabyle : Argaz i cukken yesterḍeq lbumba ittwaṭef, seg-mi yettwajreḥ deffir uṭerḍeq.



English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.

Kabyle : Isem-is mazal ur t-ḥsint ara tenbaḍin, xas akken zran belli cetla-is d Awigur.



English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.

Kabyle : Nadiya, tlul di 17 deg wagur n cṭember deg useggas n 2007, s ubarasyun di teklinit n tyemat di Aleysk, Russya, tewzen azal n 17 ibawnden d 1 n uwns.



English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.

Kabyle : ¨Nella nefqeɛ merra,¨i d-berreḥ tyemmat.



English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨

Kabyle : Mi tt-steqsan, d acu i d-yenna baba-s terra-d ¨Ur izmir ara ad yini acem - yeqqim kan iṭermec.¨



English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.

Kabyle : Ad iḥerrek am waman, d afrawan swaswa am waman.



English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.

Kabyle : Ihi ma teqqimeḍ ɣer tama n teftist, ad twaliḍ, ad tizmirḍ ad twalid iblaḍ neɣ ilefḍan yellan deg welqaɛ.



English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.

Kabyle : Deg wayen akk i nessen, yiwet kan n tfekka n umtiweg i yellan d adanimi ugar n Titan, wa issem-is lqaɛa ,¨ i d-yerna Stufan.



English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.

Kabyle : Aɣbel yebda-d ass n 1 di yennayer mi akken azal n mraw n imezdaɣ idiganen bdan ttcektin ɣef lbiru n lbusṭa n Ubanazawa acku mazal ur ṭṭifen ara tikaṛḍiwin-nsen n useggas amaynut timensayin timluganin.



English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.

Kabyle : Iḍelli, lbusṭa tessuter asuref ɣer iɣermanen d yelɣagduden seg-mi faqen d akken aqcic yeffer ugar n 600 n warraten n lbusṭa, deg-sen 429 n tkarḍiwin l busṭa n useggas amaynut, ur newwiḍ ara i yemdanen uɣur d-teddunt.



English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.

Kabyle : Amsaḥbu n wagur mebla amsafeg Candrayaan-1 iḍeqqer amsenqed n wagur (MIB), i ycergen tajumma n wagur s urured n 1.5 ikilumiṭren di tsaɛet (3000 n yemyalen di tsaɛet) wa yessawḍen ad ires s usumures s ufella n usefyal n Wenẓul n wagur.



English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.

Kabyle : s zyada n ussiweḍ n kraḍ inaɛuren n tesɣal s wazal-nsen, amsenqed n wagur yewwi tugna n senǧaq n Lhend yesbeɣ si merra leǧwahi.



English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.

Kabyle : ¨Tannemirt i wid ibdeden d yiwen umbaṣi am nekk,¨ i iberreḥ Sirinburn deg usarag n tɣamsa.



English : ¨Some may not agree but I don´t care.

Kabyle : Kra ur iyi-wufqen ara lameɛna ur iyi-d-cliɛ ara.



English : I am happy that there are people willing to support me.

Kabyle : Ferḥeɣ imi llan yemdanen i izemren ad bededen tama-w.



English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.

Kabyle : Seg-mi tewwi timunent Bakistan ɣef leḥkem Abriṭani deg useggas n 1947, aselway n Bakistan yessers « ameggi asertan » i wakken ad isselḥu tibedlin FATA, i ixedmen asenqed qrib kamel ɣef temnaḍin.



English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.

Kabyle : Llan imeggiyen i yellan d imassayen i ixedmen imeẓla n unabaḍ d imeẓla iɣedmanen ddaw umagrad bu-uṭṭun 247 n tmenḍawt n Bakistan.



English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.

Kabyle : Azebriz n ilmeẓyen yeɣli di Mekka, di temdint tuɣrist n lislam leǧwayeh n tsaɛet 10 sbeḥ-agi, s wakud adigan.



English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.

Kabyle : Azaduɣ llan deg-s kra n lḥeǧaǧ i d-yussan ad ẓuren tamdint tuɣrist iḍelli-nni n tubdin n lḥeǧ.



[Day11]

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.

Kabyle : Tuget n inebgawen n uzebriz, d iɣermanen n Imarat Taɛrabt Idduklen.



English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.

Kabyle : Anda ulac 15 i yemmuten, azwil ara yalin mebla ccek.



English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.

Kabyle : Liyunub, yettwasnen daɣen s ¨ amallun bu-wuṭṭun 11¨, yella d amur si terbaɛt tanaṣlit n imallunen n Tdukli Tasubyitit.



English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.

Kabyle : Deg wass n 18 si meɣres deg useggas n 1965 , yexdem armus amenzu berra n tnaɛurt (EBA), neɣ ¨tikli deg igenni¨, mi yeqqim berra n uɣerrablun weḥdes ugar n mraw d snat n tedqiqin.



English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.

Kabyle : Yewwi ¨Asaḍ n Tiddukla Tasubyitit¨, ciɛa tameqqrant akk n Tiddukla Tasubyitit, ɣef leqdic-is.



English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.

Kabyle : Mraw iseggasen ticki, yella ɣef uqerru n weḥric asubyiti n tuɣdaṭ Abullu–Suyuz i yellan d azamul n tukkfin n temzizelt s igenni.



English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.

Kabyle : Tenna, ¨Ulac akk isallen i d-iqqaren belli ad tili ẓeḍma s leqreb.



English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨

Kabyle : Xas akken, anɣas n weswir n umihi ɣer qessiḥ mačči anamek-is amihi iruḥ maḍi.¨



English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.

Kabyle : Tinbaḍin ur tḥeqqent ara ma tella tuggza d tidet, tanbaṭ n usiweḍ n Mariland uɣen awal i ussuter n FBI wa ɣelqen.



English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.

Kabyle : Ikamyunen yesɛan lbana yettalin yettsubun i yettwasexdamen i uɣlaq n tikcimin n ijeɛbuben s lemɛawna n 80 n imsulta i yettweǧihen sḥab tikeṛyas ɣer iberdan ubilen.



English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.

Kabyle : Ur d-ffiɣen ara issalen n uɛeṭṭel meqqren di tnehrawt deg ubrid ameqqran, abrid ubdil n tiɣṛemt.



English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.

Kabyle : Nijirya tberreḥ-d s niya-s ad tekcem ɣer AfCFTA di smana nni i d-yussan uqbel timlilit n tqacuct.



English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.

Kabyle : Anessmigel n Tnezzut d temguri n Tiddukla tafriqit, Albirt Mucanga yenna belli tamurt n Binin ad tekcem.



English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.

Kabyle : Anesmigel iberreḥ, ¨Mazal ur nemwafaq ara ɣef ilugan d ttawilat n lexlaṣ, lameɛna akatar i nesɛa ad aɣ-yeǧǧ ad nebdu ambaddal seg 1 n yulyu deg useggas 2020¨.



English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.

Kabyle : Taɣsert ur tbeddel ara addud-is xas akken iruḥ yiwen ujiruskub uqbel di tuɣḍat n teɣsert n wallun armi d tukin n tuffɣa deg wallun.



English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.

Kabyle : Ciaw d Caribub berrḥen d akken ṭṭfen amecwar n tɣellist ɣef uneffaḍ usemsawi n waddud.



English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.

Kabyle : Asenqed Arussi di Lqaɛa yermed inaffagen wa taɣsert tuɣal ɣer waddud-is amagnu.



English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.

Kabyle : Tamsalt tewweḍ ɣer teɣdemt di Birjinya, acku dinna i yella usakrar agejdan n imeẓla n lintirant AUL, takebbanit i ɣef d-yebda ucekti.



English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.

Kabyle : D tikkelt tamenzut i deg ara ḥekmen s usexdem n usaḍuf i d-ifɣen s wudem unṣib deg useggas n 2003 i uḥbas n tebratin tiliktṛunan , tibratin d-ittɛawaden n udellel, d ufraq n tebratin i wid ur nessuter ara ɣer tbewwaṭ n tbratin n isemrasen.



English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.

Kabyle : Jesus, 21 iseggasen di leɛmer-is, ikcem ɣer Mancister Siti i t-id-yuɣen aseggas iɛeddan di yennayer n useggas 2017 ɣef terbaɛt tabrizilit n Balmeyiras s suma n 27 imelyunen n lkaɣeḍ asterlin.



English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.

Kabyle : Seg imir, Abrizili yurar 53 n temliliyin di merra talɣuɣiwin wa yewwi-d 24 n yeswiyen.



English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.

Kabyle : Duktur. Li yenna daɣen belli yetqelleq ɣef issalen d-iqqaren d akken llan warrac di Ṭurk inteḍ-iten tura ubeɛuc n tawla n yilfan A(H5N1) mebla ma helken.



English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.

Kabyle : Kra n tezrawin qqarent-d d akken aṭṭan ilaq ad inneq aqel uqbel ad yizmir ad islal yiwet n teḥbubt tamaḍlant, i d-isefhem.



English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.

Kabyle : Nugad imuḍan ad kemlen asenteḍ n waṭṭan i ugar n yemdanen mi ara ttruḥun ad qeṭṭun lecɣal-nsen am zik mi ara qqimen iskanen n ubeḥri xfifit.



English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.

Kabyle : Lisli Awn, i ihedren s yissem n Tiddukla Kumen, tenna d akken Tuddsa texdem i yiman-is yiwen ulugen amaynut i igedlen tikci n isekbal neɣ n tedrimt i tuddsiwin i ɣef tella testent taɣedmant.



[Day12]

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.

Kabyle : Tasertit n Kumen tesseɣḍel Blanned Barentuud ɣef tmentilt n yiwet n testant i yettwaxdamen tura ɣef wamek Blanned Barenthuud i d-tessekcam wa amek tessufuɣ tadrimt, tastent-agi yella ɣef uqeṛṛu-is Kliff Stirns



English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.

Kabyle : Stirns yettḥewwis ad iẓer ma tiẓeṭṭaḍin ttwaxdamen-t i uxelleṣ n tmehlin n uḍeqqer n tadist s ttawil n Blanned Barentuud, di temlilt-is n uselway n uddawasmil n lɛessa d testant, i yellan ddaw leḥkem n tesmilt n sḥed d tnezzut n texxamt.



English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.

Kabyle : Anebbaḍ aqdim n Massacusetts Rumni yewwi tifranin timenza n tselwayt n ukabar agdudan di Flurida s wugar n 46 gar timḍi n yedɣaṛen.



English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.

Kabyle : Aselway aqdim n Useqqamu Aɣennaw n Iwunak Idduklen Newt Jingric yussa-d deg wemḍiq wis-sin s 32 gar timḍi.



English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.

Kabyle : Imi d awanek anda amenzu ad yawi kulec, Flurida tefka merra semmus n tmerwin inesmiglen i tesɛai Rumni, wa tessuli-t ɣer tqacuct n temzizelt ɣer tselwit n ukabar agdudan.



English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.

Kabyle : Imsuddsen berḥen d akken azal n 100,000 n yemdanen i d-yeffɣen di tɣeṛmin Tilmaniyin am Birlin, Kuluny, Hamburg, d Hanuber.



English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.

Kabyle : Deg Berlin, Tamsulta tḥesbed 6500 seg wid ileḥḥun deg usendded.



English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.

Kabyle : Timsbaniyin llant-d daɣen di Baris,di Sufya di Bulgari,di Bilnyus di Lituani,di Balette di Malt ,di Tallin di Estuni ,akked di Edimburg akked Glaskuw Di Ekusse.



English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.

Kabyle : Deg Lundun, llan ahat 200 n medden i ibedden zdat n tinariyin n kra n wid yesɛan izerfan umeskar imeqranen.



English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.

Kabyle : Aggur iɛeddan,timeskanin timeqranin i yellan Di Bulugne mi testenya tmurt ACTA, ayen yeǧan adabu n Bulunya ur isɛedday ara amsisi-nni ,i tura.



English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.

Kabyle : Latbya and Slubakya sbeɛden lawan deg ara ttekin deg ACTA.



English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.

Kabyle : Tilleli Iɣerṣwen d Tiddukla Tageldant n Ugdal n Tizzunga ɣer Yiɣersiwen(RSBCA) ssawalent i tikkelt tayeḍ ɣer usebded amaran n tṣewwarin di tzelliwin Tusṭraliyin.



English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.

Kabyle : Amsawaḍ aqeṛṛu n Tiddukla Tageldant n Ugdal n Tizzunga ɣer Yiɣersiwen Dabid Ucannissi, yenna i umaṭṭaf n ABC d akken asefqed d lɛessa di tzelliwin ilaq ad ilin d tanamit di Ustralya.



English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨

Kabyle : ¨Lɛessa s usebded n tṣewwaṛin ad iceyyeɛ tamuli qessiḥen i yemdanen i ixedmen d iɣersiwen d akken liser-nsen i d tazwarayt tameqqrant akk.¨



English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.

Kabyle : Takarḍa n zzelzla tagraɣlant n Tesqamut Tasnakalant n Yiwunak Yedduklen, tessebgen-d d akken ulac zzelzla deg Island di smana iɛeddan.



English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.

Kabyle : Afeqqamu n Usigna n Island ur d-nin acemma ɣef zzelzla deg temnaḍt n Hekla deg 48 n sswayeɛ-agi iɛeddan.



English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.

Kabyle : Zzelzla ara ibeddlen takkayt ad tili 10 n Meɣṛes deg tama usammar ugafa n Kaldera n teẓṛumest.



English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.

Kabyle : Isignaten iberkanen ur yesɛin ara assaɣ d wermud n teẓṛumest i d-ibanen deg wedrar.



English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.

Kabyle : Isignaten zemren ad xedmen ccekk ɣef tilin n txeṣṣaṛt n ṣṣeḥ.



English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.

Kabyle : Lunu tuɣ-it yesɛa gar 120 d 160 n lmitrat igasasen n userɣu mi yettwaɣ wa ḍeqren-t lemwaji d waḍu ɣer imerẓi n lemwaji.



English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.

Kabyle : Timserrafgin smenɛent iɛeggalen n terbaɛt, yiwen kan i tent-yuɣen, rẓen wanzaren-is.



English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.

Kabyle : Lbabur bu 100 n lmitrat yella deg ubrid i wakken ad yawi aɛemmur n leɣbar n tannumi ma d tinebaḍin di tazwara ad yesseɣli ttɛebga.



English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.

Kabyle : Tiniwt i d-ittwasumren tɛedda deg i snat n texxamin deg useggas n 2011.



English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.

Kabyle : Yella-d deg-s ubeddel di tɣimit tasiḍfant anda tafyirt tis snat tettwakes qbel di texxamt igensasen wa sakin ɛawden rran-t deg usina s talɣa yecban talɣa-is tamenzut ass n Letnin.



English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.

Kabyle : Aɣelluy n tefyirt tis snat, i yessumuren agdal n zwaǧ n sin yemdanen n yiwet n Tuzuft, izmer ad ildi tawwurt i zwaǧ n yemdanen n yiwet n tuzuft.



[Day13]

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.

Kabyle : Deffir n ukala, HJR-3 ad ittwasekyed tikkelt tayeḍ s-ɣur useqqamu asiḍfan ad yilin deg useggas n 2015 akked deg useggas 2016 i wakken ad iqqim deg ukala.



English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.

Kabyle : Leqdicat n Butyi men ɣir tigin n isura, asunded n učči i yexdem mgal ayen yettwali d aderres asertan 1973.



English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.

Kabyle : Asaḍuf Aṛumi yettwabeddel. Netta d ameɣnas seg-mi yesɛa 15 iseggasen di leɛmer-is mi yekcem azbu Aṛumi di Ṭṭraḍ amaḍlan wis-sin.



English : He documented himself in a 1998 book.

Kabyle : Yura adlis ɣef yiman-is deg useggas n 1998.



English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.

Kabyle : Deg iseggasen n 1960 yuɣal ɣer Lzayer i tt-tuɣ simi tewwi timunent-iss i wakken ad yeselmed tigin n isaruten.



English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.

Kabyle : Anaddal n Judu Hituci Saytu, i yewwin snat n ciɛat n dheb deg Wuraren Ulambiyen ,yemmut di leɛmer-is 54 n iseggasen.



English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.

Kabyle : Sebba n lmut tettwaberreḥ-d d akanṣir n tasa.



English : He died in Osaka on Tuesday.

Kabyle : Yemmut di Uzaka d ttlata.



English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.

Kabyle : Ur yelli ara kan d alɣuɣ n umaḍal neɣ d alɣuɣ Ulambi, Saytu daɣen yella d aselway n usmil n uslaɣmu n Tiddukla Tajabunit n Judu di lawan n tmettant-is.



English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.

Kabyle : Anda ulac 100 n yemdanen ḥeḍren tameɣra, i wakken ad sfuglen amuli amenzu n yiwet n tyuga i izewǧen aseggas iɛeddan.



English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.

Kabyle : Yiwen uneḍru unsib i umuli yettwamezzey deg ussan d-iteddun, i yennan imḍebren.



English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.

Kabyle : Tayuga zewǧen di Tiksas aseggas-aya wa ussan-d ɣer Buffalu i wakken ad sfugglen d yemdukkal d imawlan.



English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.

Kabyle : Argaz bu 30 n iseggasen, ilul di Buffalu, d yiwen gar kkuẓ n medden yettwanɣan di tyita n rṣaṣ, acu tameṭṭut-is ulac acu tt-yuɣen.



English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.

Kabyle : Karnu d aselmad n Teglizit mucaɛen, i ɣef yella lxilaf, yesselmed ddaw Ttrebyya Tatrart d Tmanegt Ugellid wa yella yeqqar d akken asmi ixeddem mliḥ, yesɛa 9000 n inelmaden.



English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.

Kabyle : Di temsirin-is yella issexdam awalen i ḥesben kra imawlan d regma, wa yeffeɣ-d wawal d akken itekkes sser di tneɣrit.



English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.

Kabyle : Tessuker-it Ttrebyya Tatrart s unsax n yisezyazen imeqqranen ɣef lkiran mebla urag wa s lekdeb imi yeqqar d netta i d aselmad agejdan n teglizit.



English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.

Kabyle : Daɣen yettwasuker s utɛeddi ɣer izerfan umaru, acu kan ur terdin ara s wudem unṣib.



English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´

Kabyle : Yiwen unelmad aqdim yenna d akken issexdam lehdur n ubrid di tneɣrit, yesselmad daɣen titiknikin tifukal n temliliyin di temsirin-is, wa yella am ´umeddakel´ i inelmaden.´



English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.

Kabyle : Di kraḍ imrawseggasen ineggura tammurt n Ccinwa, xas akken s wudem unsib mazal-it d awanek asduklan, tekcem di tdamsa n suq.



English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.

Kabyle : Tisemmeskalin tidamsanin timenza ttwaxedment ddaw tnemhalt n Deng Xiawbing



English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.

Kabyle : Seg imir,, teɣzi n tdamsa n Ccinwa tennerna s 90 n yeḥricen.



English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.

Kabyle : I tikkelt tamenzut, ilindi Ccinwa tugar acḥal i tesnez n tkeṛṛyas ɣer berra Lalman wa tekkes-as amkan n suq ameqqran akk n temguri-agi i Yiwunak Idduklen.



English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.

Kabyle : A GDB n Ccinwa ad iɣleb win n Iwunak Idduklen akka snat n tsemmeskeltin.



English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.

Kabyle : Azayaḍ Anebgas n Danyel, azayaḍ wis kkuẓ i wumi fkan isem deg tsemhuyt n yinififen Iṭlasiyen n useggas 2010 , yekker-d deg usamer n ugaraw Aṭlasi.



English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).

Kabyle : Aẓayaḍ, i ibeɛden s 3000 ɣef Myiami, di Flurida, yesɛa aḍu-ines ameqqran aqesḥan akk yettaweḍ ɣer 40 mph(64 kph).



[Day14]

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.

Kabyle : Imassanen n Ulmus Aɣennaw n Yinififen caren d akken azayaḍ n Danyel ad yuɣal d inifif sya ɣer wass n larebɛa



English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.

Kabyle : Imi tura akka azayaḍ ibɛed ɣef lqaɛa, ad yaɛar usiteg n usemdu ɣef Yiwunak Idduklen neɣ Karayib.



English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.

Kabyle : Ilul di tmannaɣt n Krwatya, Zagrib, Bubek yuɣal mucaɛ mi yurar di Bartizan Bilgrad.



English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.

Kabyle : Yerna ɣer-sen deg useggas n 1945, armi d aseggas n 1958.



English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.

Kabyle : Di lweqt-agi i deg yella di terbaɛt, yewwi-d 403 n yeswiyen di 468 n tikkal i deg yurar.



English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.

Kabyle : Ulac win yuraren ugar neɣ i d-yewwin ugar n yeswiyen i terbaɛt ɣef Bubek.



English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.

Kabyle : Deg useggas n 1995, yettwafren d amyurar akk ifazen deg umezzruy n Bartizan.



English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.

Kabyle : Asfugel yebda s yiwet n lferǧa timeẓlit n wegraw i yettwasnen merra deg umaḍal Sirk du Sulay.



English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.

Kabyle : Iḍfer-it-id Lǧuq Asmimfuni n Uwanek n Isṭanbul, yiwen ugraw n waklan n ṭurruft, d icennayen Fatiḥ Erkuč d Muslum Gurses.



English : Then Whirling Dervishes took to the stage.

Kabyle : ḍefrenten-id iceṭṭaḥen n sama ɣer usayes.



English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.

Kabyle : Tacennayt tameqqrant taṭurkit Sezen Aksu turar-d d yitri bu-ṣṣut yeqwan aṭelyani Alissandru Safina d ucennay aynani Haris Aliksyu.



English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.

Kabyle : I taggara agraw n ccdeḥ Aṭurki Timest n Anaṭulya yurar-d lferǧa ¨Truy¨.



English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.

Kabyle : Biter Lanz, yiwen unehhaṛ umuṭu bu 13 iseggasen di leɛmer-is, deg yiwet laksida i deg yettekki deg Umneniḍ n Tkeṛyas n Indyanabulis.



English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.

Kabyle : Deg inneḍ n useḥmu, Lenz yeɣli-d ɣef umuṭu-is wa yɛefs-it umeddakel-is Ksabyi Zayat.



English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.

Kabyle : Din din lhan-d deg-s imejjayen deg umnenniḍ wa wwin-t ɣer sbiṭar adigan anda yemmut ticki.



English : Zayat was unhurt in the accident.

Kabyle : Zayat ur t-yuɣ wara di laksida.



English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.

Kabyle : Ɣef wayen iɛnan liḥala ṭaɣṛudt n tedrimt , Zabatiru ikemmel s tunnin d akken « anagraw n tedrimt d aḥric n tdamsa, d aḥric s wazal-is.



English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨

Kabyle : Nesɛa tazɣint i yeqqimen aseggas, i iqesḥen nezzah di sin wagguren-agi iɛeddan, tamuɣli-inu leswaq n tedrimt bdan ttuɣalen ttafen iman-nsen.¨



English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.

Kabyle : Smana iɛeddan, Nayked n Isallen tuleɣ d akken ad tesnerni assexdem n tmeslayin tigraɣlanin deg isuga-ines n isallen, s kraḍ n tedwilin timaynutin.



English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.

Kabyle : Tura tesenkad isuga s teglizit d tjabunit, Tuddsa ad teḍleq tidwilin s tesbanyulit, taṭelyanit d tkurit, i tiliẓri d Web d tnaɛurin n ufus.



English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.

Kabyle : Sɛiɣ zher ulac acu iyi-yuɣen, lameɛna walaɣ ayen isexlaɛen, mi akken lɣaci tteɛraḍen ad rẓen ṭṭiqan i wakkenn ad fɣen.



English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.

Kabyle : Imdanen katen ṭwiqan i ikersiyen, akken ṭwiqan ugin ad rẓen.



English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.

Kabyle : ¨Yiwen n ljaj yerreẓ di taggara, dɣa bdan la tefɣen seg ṭṭaq ,¨i d-yenna yiwen seg wid imenɛen, Fransiszek Kuwal.



English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.

Kabyle : Itran ttaken-d tafat d lḥamu ɣef tmentilt n sḥed i d-itefɣen mi akken ibelkamen n hidrujin ttemlalen (neɣ ẓiẓẓrifen) i wakken ad fken iferdisen ẓayen.



English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.

Kabyle : Imassanen ttnadin amek ad slalen amsedmar i izemren ad ittak sḥed s tmamekt-nni.



[Day15]

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.

Kabyle : Aya, lameɛna, d ugur imi tewɛer mliḥ tifin n tifrat-is wa laqen aṭas n iseggasen i wakken ad nwali imsedmaren n uẓiẓẓref ttwabnan.



English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.

Kabyle : Tisegnit n wuzzal tettali deg waman ɣef tmentilt n tussda n tjumma.



English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.

Kabyle : Tussda n tjumma tettili-d acku ibelkimen n waman deg tjumma n waman ttemyijbaden gar-asen ugar n wacḥal ttemyijbaden d ibelkimen yellan s ufella. .



English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.

Kabyle : Ibelkimen n waman meslen yiwen uglim amexfi i yettɛemiden i tɣawsiwin am tsegnit n uzzal ad tifliw s ufella n waman.



English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.

Kabyle : Lmus n sebbaḍ n uḥnuceḍ ɣef ugris atrar yesɛa sin yiran d waruz gar-asen ayen i asen-ittaǧan ad ckuntḍen mliḥ deg ugris xas malen.



English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.

Kabyle : Acku alqaɛ n lmus iɛewej-d cituḥ ɣer daxel, ɣef wayen xas immal ɣer tama neɣ ɣer tayeḍ alqaɛ i yettemlalen d ugris yettmal daɣen.



English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.

Kabyle : Aya iberran win itteḥnucuḍen. ma sebaḍ mmalen zelmeḍ, ad yemmal yid-sen ɣer zelmeḍ, ma mmalen ɣer yeffus, ad yemmal yid-sen ɣer yeffus.



English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.

Kabyle : I wakken ad uɣalen ɣer weswir-nsen iɛeddan n sḥed, ilaq fell-asen ad ḍeqren sḥed n zzyada i asen-d-fka tafat.



English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.

Kabyle : Xedmen aya s ussufeɣ n yiwen ubelkim i wumi qqaren ¨afuṭun¨.



English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.

Kabyle : Imassanen ssawalen i ukala-agi ¨aceyyeɛ n ufeǧeǧǧ s usendeh¨ acku ibelkamen ttwasenḍen s tafat, i ɣef i d-iḍeṛṛu uceyyeɛ n ufuṭun n tafat, wa afeǧaǧǧ d tawsit n tafat.



English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.

Kabyle : Tugna d-iteddun teskanay-d ibelkamen ttceyyiɛen ifuṭunen, iban, di tidet ifuṭṭunen deqs i meqrit ma ad tent-srewseḍ d wid n tugna.



English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!

Kabyle : Ifuṭnen meẓẓiyit ula ɣef iferdisen i yettemsalen ibelkimen!



English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.

Kabyle : Deffir kra n timḍiwin n tsaɛtin n useqdec, di taggara lxiḍ n teftilt ireq wa taftilt ur tettceɛil ara.



English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.

Kabyle : Taftilt dinna ilaq ad tettwabeddel. ilaq leḥder deg ubeddel-ines.



English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.

Kabyle : Di tazwara, ilaq taqeffalt n tafat ad tili texsi, neɣ agatu yettwakkes-d.



English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.

Kabyle : Acku trisiti i yettazalen deg uḥric amɣuzan n tɣanimt uɣur teqqen teftilt izmer ad ak-id-iwwet s deqqa taẓṛuṛant meqqren mi ara tgred afus-ik ɣer daxel n tɣanimt neɣ ad tmasseḍ aḥric amɣuzan n teftilt mi ara tili mazal teqqen xas s cwiṭ ɣer tɣanimt.



English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.

Kabyle : Agman agejdan n unagraw uwnis d ul, i d tassufut n idamen.



English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.

Kabyle : Idamen ttruḥun deg wul daxel n ijeɛbuben qqaren-asn iceryanen wa ttuɣalen-d s ul deg ijeɛbuben isemawen-nsen iẓuran. imecṭaḥ akk deg-sen ssawalen-asen anzaḍen n idamen.



English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.

Kabyle : Tuɣmas n utrisiratubs zemrent ad fẓent mačči siwa iferrawen maca ula d ifurkan d iẓuran untimen.



English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.

Kabyle : Kra n yimussnawen ɣilen d akken Itrisiratubsen ččan isikaden, d anaw n yimɣi yellan d amagnu di tallit n Ukritasi.



English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.

Kabyle : Imɣan-agi ttbanen-d am tezdayt tamecṭuḥt s yiferrawen uqḍiεen, ibedden am yisennanen.



English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.

Kabyle : Atrisiratubs yessexdem ahat aqamum-is iǧehden i wakken ad yeqleε iferrawen-nni uqbel ad yečč ajgu.



English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.

Kabyle : Imussnawen niḍen sfuklen d akken imɣan-agi sεan ssem mliḥ dɣa ur cukken yečča-ten udinuẓur, xas akken ass-a amaṛxu d yiɣerṣiwen am ubabaɣayu (ccetla n udinuẓur) zemren ad ččen iferrawen neɣ igumma semmumen.



English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.

Kabyle : Amek yezmer ad iyi-d-yejbed uzimaṣ n Iu? Ma yella tbeddeḍ ɣef tjumma n Iu, taẓayt-ik ad tenqes ɣef mi telliḍ ɣef Umaḍal.



English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.

Kabyle : Amdan iweznen 200 n yibawden (90kg) ɣef Umaḍal ad yewzen tamudi n 36 n yibawden (16kg) ɣef Iu. Ihi uzimaṣ, s tidet, yejabbad-ik-id ciṭ kan.



[Day16]

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.

Kabyle : Iṭij ur yesεi ara tajumma ɣef wacu ad tbeddeḍ am Umaḍal. Iṭij s timmad-is yettwaxdem s wurrigen, times, d blasma.



English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.

Kabyle : Urrig yettuɣal d axfifan skud tettbeεεideḍ ɣef tlemmast n Yiṭij.



English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.

Kabyle : Aḥric n beṛṛa i nettwali mi nettmuqul s Iṭij isem-is futusfer, anamek-is ¨takurt n tafat¨.



English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.

Kabyle : Sakkin tamudi n kraḍ n yigiman n yiseggasen, di 1610, asnetray aṭelyani Galileu Galiley yessexdem atiliskub i wakken ad iẓer d akken Fenus tesεa tiswiεin, am wagur.



English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.

Kabyle : Tiswiεin ttilint-d acku siwa idis n Fenus (neɣ win n wagur) iwehhan ɣer Yiṭij iceεlen. Tiswiεin n Fenus ddant akked tiẓri n Kubernikus i d-yeqqaren d akken imtiwgen ttezzin i Yiṭij.



English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.

Kabyle : Sakkin, seld n kra n yiseggasen di 1639, asnetray Aglizi isem-is Jeremya Hurruk iwala aεeddi n Fenus.



English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.

Kabyle : Legliz tesɛedda tallit taɣezfant n lehna mbeɛd aɛiwed n teslekt n Danilaw.



English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.

Kabyle : Lameɛna di 991 Itelrad tqubel-it-id tanawt Tabikingit tameqrant akk si tin n Gutrum deg timiḍi uqbel.



English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.

Kabyle : Tanawt-agi aqeṛṛuy-is d Ulaf Trigbasun, Anurwiǧi s usirem n tukksa n tmurt-is seg uɣmaṛ Adanmarki.



English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.

Kabyle : Mbeɛd iɛewwiqen imezwura n tserdast, Etelred imsefham akked Ulaf, i yuɣalen ɣer Nurwiǧ iwakken ad iɛṛeḍ ad d-yerbeḥ tagelda-s s rrbeḥ imeckuken.



English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).

Kabyle : Hangul d agemmay aywan i d-snulfan s demma i usexdem aɣeṛfan n yal ass. Agemmay yennulfa-d di 1444 deg tallit n leḥkem n Ugellid Seyung (1418 - 1450).



English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.

Kabyle : Agellid Seyung d agellid wis ukkuẓ n Uzrar Ageldan Juseun yerna d yiwen seg wid i wumi rran azal meqqren.



English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.

Kabyle : Isem-is di tazwara Agemmay Hangul Hunmin Jeugeum, anamek-is ¨imesla iṣeḥḥan i uselmed n yemdanen¨.



English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.

Kabyle : Llant aṭaṣ n teẓṛiyin ɣef wamek i d-yussa Usanskrit ɣer tudert. Yiwet seg-sent tella-d ɣef yinig Aryan seg umalu ɣer Lhend i d-yewwin tutlayt-nsen yid-sen.



English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.

Kabyle : Asanskrit d tutlayt taqburt yerna tettemcabi ɣer tutlayt Talatinit i ttmeslayen deg Tuṛuft.



English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.

Kabyle : Adlis amenzu yettwassnen akk deg umaḍal yettwajerred s Usanskrit. Seld asdukel n Yiubanicaden, Asanskrit iɣab lateṛ-is ɣef ljjal n umyellel.



English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.

Kabyle : Asanskrit d tutlayt iṣeεben nezzeh yerna d tanesbaɣurt, d ayen i tt-yeǧǧan ad tili d aɣbalu n waṭas n tutlayin Tihendiyin tattrarin, am Tlatinit i yellan d aɣbalu n tutlayin Tuṛufin am Tefransist d Tesbanyulit.



English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.

Kabyle : Imi yefra umennuɣ n Franṣa, Lalman tebda tettheggay iman-is i wakken ad tenbez tigzirin n Briṭanya.



English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.

Kabyle : Tsemma Lalman d angal tanṭagt ¨Tamhelt Izem n Yilel¨. Tuget n leslaḥ ẓayen d tmerna n Tredsa Tabriṭanit akk εerqen mi d-rewlen si Dunkirk, ihi taredsa d tanamumt.



English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.

Kabyle : Maca Taredsa Tageldant mazal-itt d tuntimt ugar ɣef Tegriwa Talalmanit (¨Kriegsmarine¨) yerna tella tezmer ad tesdegdeg yal tinawin n unbaz ad ceggεen izegren Ilel Aglizi.



English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.

Kabyle : Maca, drus maḍi n yiɣeṛṛuba n Tegriwa Tageldant i yellan zdat n yiberdan n unbaz imi iqebṭanen ugaden ad ten-sɣerqen tinṭagin Tilalmaniyin n tegnawt.



English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.

Kabyle : Iyyaw anebdu s usegzi ɣef yiɣuwas n Ṭelyan. Ṭelyan tella s wudem agejdan d ¨gma-s amecṭuḥ¨ n Lalman d Jabu.



English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.

Kabyle : Sεan taredsa tanamumt d tagriwa tanamumt, ɣas akken bnan ukkuz n yiɣeṛṛuba imaynuten uqbel ad yebdu trad.



English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.

Kabyle : Iswiyen igejdanen n Ṭelyan d timura n Tefriqt. I wakken ad ṭṭfen timura-agi, ilaq ad sεun tajumma n uceggeε n tekra, i wakken ad ssilelent tikra deg Yilel Amagrakal yerna ad nebzen Tafriqt.



English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.

Kabyle : Γef waya, ilaq ad suffɣen izdaren Ibriṭaniyen d yiɣeṛṛuba si Maṣer. Ernu ɣer tigawin-agi, iɣeṛṛuba n umennuɣ n Ṭelyan ur nwin ad xedmen acemma niḍen.



[Day17]

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.

Kabyle : Tura ad nezzi ɣer Jabu. Jabu d tamurt tigzirt, am Briṭanya.



English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.

Kabyle : Tineṭṭabin d iɣeṛṛuba sugnen i wakken ad inigen ddaw n waman, yerna ad qqimen din akud ɣezzifen.



English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.

Kabyle : Tineṭṭabin ttwasxedment di Trad Amaḍlan I d Trad Amaḍlan II. Di tallit-nni ttmurḍusent mliḥ yerna sεant annar n ujbad bu tilas.



English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.

Kabyle : Di tazwara n trad unagen s tuget ɣef yilel, maca mi d-yennefla umaṭṭaf yerna yuɣal d usdid tineṭṭabin terra-tent tmara ad ruḥent ddaw n waman i wakken ur tent-id-ttwalin ara.



English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.

Kabyle : Tineṭṭabin Tilalmaniyin qqaren-asent Iɣeṛṛuba-U. Ilalmaniyen snen mliḥ assilel akked uselḥu n tneṭṭabin-nsen.



English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.

Kabyle : Imi rebḥen s tneṭṭabin-nsen, seld trad Ilalmaniyen ur tsamnen ara i wakken ad sen-ǧǧen aṭas seg-sen.



English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.

Kabyle : Ih! Agellid Tutankamun, qqaren-as tikkwal ¨Agellid Tut¨ neɣ ¨Aqcic Agellid¨, d yiwen seg yigelliden Imaṣriyen iqburen yettwassnen mliḥ deg tallit tatrart.



English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.

Kabyle : S wudem inefεen, ur t-ḥsiben ara d win yesεan akka azal meqqren deg tallit taqburt yerna ur t-kelsen ara deg wumuɣen n yigelliden iqburen akk.



English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.

Kabyle : Maca, tagrut n uẓekka-s di 1922 terra-t d bu tamelt. Γas akken llan aṭas n yiẓekwan n yizri i ukren, aẓekka-agi yeqqim akken yella.



English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.

Kabyle : Tuget n yiferdisen i meḍlen akked Tutankamun qqimen akken, am agim n wallalen yettwaxedmen s yemɣuzen imazalen d yeẓra yenuqqan.



English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.

Kabyle : Asnulfu n rwaḍi n waqqaṛen rran iceryunen Issiryanen d ixfifanen, d iruraden, d wid iwejden ugar i wakken ad zwaren iserdasen d yicaryunen niḍen.



English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.

Kabyle : Tineccabin seg wallalen n ujbad ineqqen zemrent ad kecment taderraεt n yiserdasen imenzaɣen. Tamudi 1000 Uqbel. Tamasiḥt., Issiryanen skecmen-d tamnayit tamenzut.



English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.

Kabyle : Tamnayit d taredsa yettnaɣen ɣef uεrur n yiεidiwen. Tarikt urεad i d-tennulfa, ihi tamnayit Tassiryanit tennuɣ ɣef uεrur imsuray n yiεidiwen-nsen.



English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.

Kabyle : Nessen aṭas n yimsertiyen, imussnawen, d yinaẓuren Igrigiyen. Ahat amdan yettwassnen akk n udles-agi d Humer, amedyaz aderɣal ameqqran, i d-isefran snat n tgejda n tsekla Tagrikit: isefra Ilyad d Udissi.



English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.

Kabyle : Sufukles d Aristufans mazal-iten d imuggayen yettwassnen yerna ticequfin-nsen n umezgun llant gar leqdicat yufraren deg tsekla tamaḍalt.



English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.

Kabyle : Agrigi niḍen yettwassnen d amusnak Fitaguras, yettwassnen s tuget s tiẓṛi-ines mechuren ɣef wassaɣen n yidisen n yikeṛdisen iserman.



English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.

Kabyle : Llan wazalen anḍiyen n wacḥal n yemdanen yettmeslayen Tahendit. Qeddren-tt ad tili d tis snat d tis ukkuz gar tutlayin ttmeslayen s waṭas deg umaḍal.



English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.

Kabyle : Uṭṭun n yimsiwal ineṣliyen yettbeddil ɣef leḥsab n ma yella ddant-d tmeslayin icudden mliḥ di leḥsab neɣ ala.



English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.

Kabyle : Azalen llan si 340 n yimelyunen ɣer 500 n yimelyunen n yimsiwal, yerna akken 800 n yimlyunen n yemdanen zemren ad fehmen tutlayt.



English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.

Kabyle : Tahendit d Turdut ttemcabint deg umawal maca mgaradent deg tira; deg udiwenni n yal ass, imsiwal n tutlayin-agi di snat zemren ad msefhamen gar-asen.



English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.

Kabyle : Tamudi n tasut tis 15, Tistunit n ugafa tella ddaw n tezrirt tadelsant n Lalman.



English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.

Kabyle : Kra n yimeεkaf Ilalmaniyen bɣan ad sqerben Illu ɣer yemdanen ineṣliyen, dimi akka i d-snulfan tutlayt taneṣlit Tastunit.



English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.

Kabyle : Tebna ɣef ugemmay Alalmani d tmerniwt n yiwen n usekkil ¨U/u¨.



English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.

Kabyle : Skud yettaẓ wakud, aṭas n wawalen i d-reḍlen si Tlalmanit i d-sdukklen. D wagini i d tazwara n ussifaw.



English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.

Kabyle : S wudem amensay, amekkasu n lεerc ad iruḥ srid ɣer tredsa seld mi ara yefru leqraya-s.



[Day18]

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).

Kabyle : Maca, Čarls yelmed di tesdawit di Tesdawit Triniti, Kambriǧ anda yelmed Tassnalsa d Tsenzikt, yerna sakkin Amezruy, s ugemmaḍ 2:2 (agerdas amazdar n usmil tis snat).



English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.

Kabyle : Čarls d amaṣlaḍ amenzu n Twacult Tageldant Tabriṭanit ad yawin agerdas.



English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.

Kabyle : Ṭurk n Tuṛuft (asamar n Trays neɣ Rumelya deg tzegzirt Balkan) d 3% n tmurt.



English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.

Kabyle : Tamurt n Ṭurk tεedda 1,600 n yikilumitren (1,000 mi) di teɣzi d 800km (500 mi) di tehri, s talɣa n usrem.



English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.

Kabyle : Tama n Ṭurk, am yigelmimen, tewwi 783,562 n yikilumitren amkuẓ (300,948 sq mi), 755,688 n yikilumitren amkuẓ (291,773 sq mi) seg-sen llan deg unẓul amalu n Asya ma d 23,764 n yikilumitren amkuẓ (9,174 sq mi) llan di Tuṛuft.



English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.

Kabyle : D ayen i yeǧǧan tama n Ṭurk ad tili d tamurt tis 37 imeqqren akk deg umaḍal, yerna tella tamudi anect n Franṣa d Tagelda Yedduklen di snat akken.



English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.

Kabyle : Ṭurk zzin-as-d illen si kraḍ n yidisen: Ilel Igi ɣer umalu, Ilel Aberkan ɣer ugafa d Yilel Agrakal ɣer unẓul.



English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.

Kabyle : Luksemburg yesεa amezruy ɣezzifen maca timunent-is tella-d si 1839.



English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.

Kabyle : Iḥricen n Tbelǧikt n wass-a ttekkan naqal ɣer Luksemburg maca uɣalen d Ibelǧiken seld Tanekra Tabelǧikit deg yiseggasen n 1830.



English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.

Kabyle : Lukemburg tezga teεreḍ ad teqqim d tamurt iεezlen iman-is maca ṭṭfen-tt Lalman deg Trad Amaḍlan I d Trad Amaḍlan II.



English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.

Kabyle : Di 1957 Luksemburg tuɣal d amaṣlaḍ yesbedden tuddsa i yettwassnen ass-a s Tdukkli Tuṛufit.



English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).

Kabyle : Adrukgyal Dzung d agadir ihudden d ufakan Abuddi deg uḥric n ufella n Ugmam Baru (di Taddart Bundi).



English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.

Kabyle : Nnan-d d akken di 1649, Zabdrung Ngawang Namgyel yebna agadir-nni d asmekti n trennawt-is mgal iɣallen Itibetanen-Imungulen.



English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Kabyle : Di 1951, times tečča kullec ur d-teǧǧa siwa kra n iceqfan n Udrukgyal Dzung, am tugna n Zabdrung Ngawang Namgyal.



English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.

Kabyle : Seld times, agadir ḥerzen-t yerna seḥbibren fell-as, dɣa yeqqim yiwen n usmektay yessewhamen akk di Butan.



English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.

Kabyle : Deg tasut tis 18 Kambudya tufa-d iman-is tettwaḥras gar sin n yinaragen uzmiren, Tayland d Fyitnam.



English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.

Kabyle : Itayisen nebzen Kambudya aṭas n tikkal deg tasut tis 18 yerna di 1772 hudden Fnum Fen.



English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.

Kabyle : Deg yiseggasen yezrin n tasut tis 18 ula d Ifyitnamiyen nebzen Kambudya.



English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.

Kabyle : Afmiḍi n mraw d ṭam n yifinizwilen ur nxeddem ara, yerna tuget seg wid ixeddmen xeddmen deg tdamsa tamecṭuḥt.



English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.

Kabyle : Sin n kraḍet n yifinizwilen ixeddmen xeddmen deg uḥric n yimeẓla, akken akuẓ xeddmen di temguri ma d asemmus xeddmen di tfellaḥt.



English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.

Kabyle : Tamguri taxatart n Fenezweli d lbiṭrul, anda t-tesuffuɣ tmurt, xas akken afmiḍi n yiwen kan ixeddmen di tmugri n lbiṭrul.



English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.

Kabyle : Zik di tmunent n uɣlan, tawzut n Tebḥirin n Yimɣan n Sangabur tεawen i wakken ad tbeddel tigzirt ɣer Teɣṛemt n Tebḥirt Tatṛubikan.



English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.

Kabyle : Di 1981, Fanda Miss Juwakim, turkidet hibrid, xtaren-tt d tajeǧǧigt taɣelnawt n uɣlan.



English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.

Kabyle : Yal aseggas akken di Tuber tamudi n 1.5 n yimelyunen n yiɣeṛsiwen itetten agdal ttinigen ɣer lluḍat n unẓul, zegren Asif Mara, si tɣaltin n ugafa i ugeffur.



English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.

Kabyle : Akken daɣen ttuɣalen-d ɣer ugafa seg umalu, zeggren i tikkelt niḍen asif Mara, seld ageffur tamudi n Yebrir.



[Day19]

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.

Kabyle : Tamnaḍt Serengeti tesεa Urti Aɣelnaw Serengeti, Tama n Uḥraz Ngurunguru d Teẓgi Urar n Maswa di Ṭanzanya akked Teẓgi Taɣelnawt Maasai Mara di Kenya.



English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)

Kabyle : Almed n usnulfu n ulɣagdud n temyigawt yessuter ikettaṛen iqburen d imensayen, akked wallalen ssexdamen deg yesmilen (axlaq n tegnatin, asbedd n yimesli d yifidyuten, alas n tmucuha, atg.)



English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.

Kabyle : Asugen n temyigawt yessuter-d d akken ad tεawdeḍ ad ssitgeḍ ittɣilen-ik ɣef ufares n ulɣagdud yerna ad tlemdeḍ ad txemmemeḍ s tmamkin wartizelmanin.



English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.

Kabyle : Asugen n temyigawt yessuter d akken iferdisen n usenfar ad ilin qqnen wa ɣer wa, maca ad sεun anamek yal yiwen weḥd-s.



English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.

Kabyle : Aɣbel n yiswiyen zum d akken ilɣi akaswaran d uṭṭun n yiferdisen iswiyen ilaq ad ssawḍen teɣzi takaswarant imeqqren mliḥ ɣef yeswiyen imenza.



English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.

Kabyle : Ay-agi ur yuɣal ara d aɣbel maḍi imi ilesnulfuyen n yiswiyen ssawaḍen taɣaṛa εlayen deg ufares n yiswiyen.



English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.

Kabyle : Ay-agi yeǧǧa iswiyen zum ad farsen tiwlafin n tɣaṛa yettemcabin ɣer tin d-ṭṭfen s yiswiyen at teɣzi tusbiḍt takaswarant.



English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.

Kabyle : Aɣbel niḍen n yiswiyen zum d tildin tafellayt (arured) n yiswi tezga cuya-tt kan.



English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.

Kabyle : Ay-agi yeǧǧa tilentiyin n usemɣur i ṛxisen weεren i usexdem deg tegnatin anda tenqes tafat mebla asexdem n uflac.



English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.

Kabyle : Yiwen seg iɣeblan mucaɛen di tririt n usaru ɣer umasal DVD d asemɣer.



English : Most televisions are made in a way to please the general public.

Kabyle : Amur ameqqran n tliẓriyin ttwaxedment iwakken ad ɛeǧbent azayez amatu.



English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.

Kabyle : Ɣef aya-gi, akk ayen tettwaliḍ di tiliẓri ttwakksen-as yiran, uksawen, ukessar akked idisan.



English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.

Kabyle : Wagi ittwaxdem iwakken ad yeǧǧ tugna ad teddel akk agdil. Qqaren-as asemɣer s waṭas.



English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.

Kabyle : S usḥissef, mi ara txedmeḍ DVD, iran-is daɣen ad ttwakksen, dɣa ma tugna-nni tesɛa tira n usuqqel iqeṛben mliḥ ɣer yiri n wadda, ur d-ttbanent ara irkelli.



English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.

Kabyle : Tiɣremt tamensayt n wakud alemmas tehreg asugen, s usmekti n tugniwin n umennuɣ s yimeẓṛag, timeɣriwin d imnayen Irturyen.



English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.

Kabyle : Xas akken d ibeddi i tbeddeḍ di tlemmast n unestim yesεan agim n yiseggasen di leεmeṛ-is mazal yeshel ad d-terreḍ di ddehn-ik lḥes d rriḥa n yimenɣan yefran acḥal-aya, ahat ad tesleḍ maḍi iqebqaben n yiεidiwen ɣef ubrid yerna ad tesriḥeḍ tugdi i d-yulin si tserfin.



English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?

Kabyle : Maca dɣa tasugint-nneɣ tebna ɣef tilawt? Ayen akka ttwabnant tɣermin i tikkelt tamenzut? Amek id tent-sugnen d wamek ttwabnant?



English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.

Kabyle : D amagnu di tallit, Aɣṛem Kirbi Mukslu. yettban ugar d agadir ɣef uɣṛem n tidet.



English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.

Kabyle : Ṭwiqan-is ihrawanen s zǧaǧ d leḥyuḍ-is ixfifanen ur ttizmiren ara ad zbun tanṭagt akka i waṭas n wakud.



English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.

Kabyle : Deg iseggasen n 1480, mi yebda tasuki-ines Mass Hastings, tella tmurt di talwit yerna tamḥaddit tettili-d kan mgal igrawen imecṭaḥ n irmeggayen yettnemḍaren.



English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.

Kabyle : Lmizan n tezmert yella d anagraw deg anda iɣlanen Uṛufen nudan ad ṭṭfen leḥkem aɣelnaw n yak iwunak n Tuṛuft.



English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.

Kabyle : Agzu yella-d d akken akk iɣlanen n Tuṛuft ttnadin ad sḥebsen yiwen n uɣlan i wakken ur yettuɣal ara d uzmir ugar, ihi inabaḍen iɣelnawen zgan ttbeddilen timsisiyin-nsen i wakken ad ṭṭfen lmizan.



English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.

Kabyle : Trad n Usmmezri n Sbanyul yecreḍ trad amenzu i d-yekkren ɣef uɣbel alemmas n lmizan n tezmert.



English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.

Kabyle : Ay-agi yecreḍ abeddel axatar, imi inabaḍen n Tuṛuft ur d-ttafen ara sebba s Tradat n usɣan. Ihi, Trad n Kraḍ n Tmerwin n Yiseggasen ad yili d trad aneggaru ad semmin trad n usɣan.



English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.

Kabyle : Afakan n Artemis di Efesus hudden-t di 21 Yunyu 356 Uqbel Talalit n Tmasiḥit deg tmes tamenɣayt i yesker Herustratus.



[Day20]

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.

Kabyle : Γef leḥsab n tmacahut, tiṭ-is ad yettwassen s yak timamkin. Ifesyaten, s wurif, berḥen-d d akken isem n Herustratus ur yettwaklas ara.



English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.

Kabyle : Amazray Agrigi Strabu sakkin yebder-d isem, akka i t-nessen ass-a. Afakan hudden-t deg iḍ mi ilul Aleksander Ameqqran.



English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.

Kabyle : Aleksander, imi d agellid, yesumer ad yefk idrimen i wakken ad εawden lebni n ufakan, maca ur qbilen ara asumer-ines. Sakkin, seld mi yemmut Aleksander, afakan εawden-as tasuki di 323 Uqbel Talalit n Tmasiḥit.



English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.

Kabyle : Ilaq ad tebruḍ i wufus-ik akken i tzemreḍ skud tettḥazeḍ akk tizmilin akken iwata - ur ttembiwil ara aṭas iduḍan-ik daɣen.



English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.

Kabyle : Akka, ur tessefcaleḍ ara iman-ik mliḥ. Cfu d akken ur teḥwaǧeḍ ara ad tetekkiḍ ɣef tezmilin s waṭas n lǧehd i wugar n ṣṣut am ɣef ubyanu.



English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.

Kabyle : Γef ukurdiyun, i wakken ad tesεuḍ ugar n ṣṣut, ilaq-ak ad tesxedmeḍ iguclan s ugar n waddad neɣ arured.



English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.

Kabyle : Udrig d tiḍefṛit n tddukli, tamagit, neɣ tafrit n tilawt tamagdazt, n tyukect, n tidet n usɣan, neɣ Yillu.



English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.

Kabyle : Anaflas yettnadi tirmit tusridt, tawengimt, tamuɣli ɣer tilawt tayucant/ Illu neɣ Illuyen.



English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.

Kabyle : Ineḍfaren tabaεen timamkin n tudert tinelkanin, neɣ irmuden tiṭ-nsen ad sneflin tirmiyin-nni.



English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.

Kabyle : Udrig nezmer ad tneεqel ɣef talɣiwin niḍen n teflest n usɣan d uεbad s waddad-ines ɣef tirmit tudmawant tusridt n waddad aywan n tefrit, ladɣa tid n uwadem, n talwit, amegzu, n tumert, neɣ ula d win yellan ack-it.



English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.

Kabyle : Asixism d asɣan seg umenẓaw n wadda n Lhend. Iban-d deg temnaḍt n Bunjab deg tasut tis 15 seg beṭṭu n usɣan s daxel n unsay Ahindi.



English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.

Kabyle : Isixiyen ḥesben taflest-nsen d asɣan ur neqqin ɣer Uhinduyism ɣas akken stεerfen s yiẓuran-is d yinsayen-is Ihinduten.



English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.

Kabyle : Isixiyen ssawalen i usɣan-nsen Gurmat, anamek-is s Ubunjabi ¨tamamekt n uguru¨. Aguru d timeẓṛi tagejdant n yakk isɣanen Ihendiyen maca deg Usixism yeṭṭef amekkan axatar yessulɣen ajgu alemmas n teflest Tasixit.



English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.

Kabyle : Asɣan tban-d di tasut tis 15 sɣur Guru Nanak (1469-1539). Sakkin mseḍfaren tẓa n yiguruten daɣen.



English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.

Kabyle : Maca, di Yunyu 1956, cukken iṛgamen n Kruckef mi d-tella tnekra di Buland, anda d-kkren yixeddamen mgal lexṣaṣ n wučči d lexlaṣ idrus, tuɣal d tanekkra tamatut mgal Tasdukla.



English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.

Kabyle : Maca ɣer taggara, Kruckef iceggeε isbabbayen iselḥen i wakken ad yerr tasunḍa, yeqbel s kra n isutar idamsanen yerna yeqbel ad yessers Wladislaw Gumulka yettwassnen d aneɣlaf amenzu amaynut.



English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.

Kabyle : Taɣeṛma n Uẓaɣar Indus d taɣeṛma n Tallit n Ubṛunz deg umenzaw Ahendi n ugafa i d-ijemεen tuget n Bakistan n tura d kra n temnaḍin n Lhend n ugafa amalu d Afɣanistan n ugafa asamar.



English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.

Kabyle : Tejuǧǧeg Tɣeṛma deg Wasif Indus seg ansi i d-tewwi isem-is.



English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.

Kabyle : Γas akken kra n yimazrayen ɣilen d akken imi tella tɣeṛma ula deg waman n Wasif Sarasbati yekkawen tura, ilaq ad as-ssiwlen Taɣeṛma n Indus-Sarasbati, ma yella kra seg-sen ssawalen-as Taɣeṛma Harabban seld Harabba, amenzu n yidgan yettwaqelleb deg yiseggasen 1920.



English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.

Kabyle : Aɣbalu aserdasi n tmnekda Taṛumit iεawen deg tneflit n ufara asejjan.



English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.

Kabyle : Imejjayen bdan ad ten-issexdam Umenkad Augustus yerna yessileɣ ula d Igrawen imenza n Imejjayen Iṛumyen i wakken ad sejjin seld imennuɣen.



English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.

Kabyle : Ifettaken zran d akken llan isufar n yiḍes anḍiyen am murfin seg zzariεa n ujiḥbuḍ d skubulamin seg zzariεa n yimɣan.



English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.

Kabyle : Ufraren-d deg tukksa i wakken ad selken imuḍan seg urgal n yidammen akked tuzzya n lexyuḍ d temqestin arteryel i wakken ad sḥebsen tazzla n yidammen.



English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.

Kabyle : Γef waṭas n tasutin, tamnekda Taṛumanit teṣṣaweḍ aṭas n lerbaḥ imeqqranen deg unnar n tujjya yerna tessileɣ aṭas n tmussni i nesεa tura.



English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.

Kabyle : Urigami n tmurt yeṣfan d urigami yesεan talast d akken yiwen n uḍebbeq kan ilaq ad yilin ɣef tikkelt, aḍebbeq iṣeεben ugar am uḍebbeq meqlubi ur laqen ara, yerna akk aḍebbeq yellan ilaq ad yesεu idgan usriden.



[Day21]

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.

Kabyle : Yesnulfa-t-id Jun Smit deg iseggasen n 1970 i wakken ad iεiwen imḍebqen ibujaden d wid ur nezmir ad mbiwlen mliḥ.



English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.

Kabyle : Igerdan snefliyen tafrit n yiri d tmuɣliwin n yiri zik lḥal yerna timuɣliwin-agi n yiri ttḥazen tikli.



English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.

Kabyle : D amedya, igerdan yukzen iman-nsen ttekkan ɣer tdersi n yiri i d-qqaren d akken ur ḥricen ara deg uɣerbaz ur ttiḥricen ara deg uɣerbaz mi slan s tmuɣli icudden ɣer yiri-nsen.



English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.

Kabyle : Mayspays d tansa tis krad imucaɛen yakk ittusexdamen di Tmura Idduklen yarna tesɛa 54 imelyan n imesxedmen akka tura.



English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.

Kabyle : Isemla web-agi fkan-asen aṭas n wazal, abaɛda deg yimukan n leqraya.



English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.

Kabyle : Llan idisan yelhan di yismal web-agi, gar-asen, tazmert n wexdam s tefses asebter n tserkemt i yzemren ad yili d ablug, d tibidyutin, d tugniwin, akked tiwwuriyin-nniḍen.



English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.

Kabyle : Asebter-agi izmer ad ittwakcem ɣur-s s yiwet kan n tansa web, ayen it-yerran ishel i umekti yerna ishel i tira i yinelmaden ahat i yesɛan ugur deg usexdem n unasiw neɣ di teɣdirawt.



English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.

Kabyle : Izmer ad yettwaswegged i wsishel n leqraya akked daɣen s waṭas neɣ s kra kan n llwan i yettwabɣan.



English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.

Kabyle : Aṭṭan n Lexṣaṣ n Urekkez ¨d aṭṭan n wallaɣ yesεan kraḍ n isekna am wurrif, asedhu, d umbiwel n waṭas neɣ ugar n tsṛeɣt¨.



English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.

Kabyle : Ur yelli d aɣbel n ulmad, d aṭṭan n ulmad; ¨yettḥaz 3 ɣer 5 n ufmiḍi n yakk igerdan, ahat akken 2 n yimelyunen n yigerdan Imarikaniyen¨.



English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.

Kabyle : Igerdan s ADD sεan aɣbel n urekkez ɣef tɣawsiwin am yirmuden n uɣerbaz, maca zemren ad rekkzen ɣef tɣawsiwin i ḥemmlen ad xedmen am wurar neɣ aferreǧ n wunuɣen-nsen ittembiwilen smenyifen neɣ tira n tefyirin mebla asigez.



English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.

Kabyle : Igerdan-agi seεεun aṭas n yiɣeblan, acku ¨ṭṭafaren tikliwin timihawin , ttmecččawen, yerna tteddun di nnmara¨ i wakken ad ssakin allaɣ-nsen, imi allaɣ-nsen ur d-yettaki ara s tarrayin tinamayin.



English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.

Kabyle : ADD yettḥaz assaɣen akked wiyaḍ acku igerdan niḍen ur zmiren ara ad fehmen ayen ixeddmen akken neɣ ayen heddren akken neɣ ayen aswir n temɣer-nsen yemgarad.



English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.

Kabyle : Am ukettaṛ n uksab n tmussni d ulmad beddlen akken d-yettwabdar nnig ibeddel ufmiḍi n uzadur anda d-rebḥen tamussni.



English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.

Kabyle : Tarrayt n uksab n yisalen temgarad. Ur yelli waddad deg usmekti n yimdanen, maca akettaṛ n usmekti n wuḍriṣ yuɣal ugar n urekkez.



English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.

Kabyle : Di laṣel, Taleslalit tewwi-d abeddel ameqqran deg tarrayt n ulmad d usnezwi n tmussni.



English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.

Kabyle : Γef lexlaf n yebkan niḍen, huminids ur ssexdamen ara ifassen-nsen deg umbiwel neɣ deg urfad n wayen ẓẓayen neɣ deg uεelleq si useklu ɣer wayeḍ.



English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.

Kabyle : afus n ucambunzi d uḍar-is d yiwen-nsen deg tehri d teɣzi, d-yettamlen asexdem n ufus deg urfad n wayen ẓẓayen s tikli ɣef yiḍudan.



English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.

Kabyle : Afus n wumdan mecṭuḥ ɣef uḍar, s yiḍudan ussriden ugar.



English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.

Kabyle : Tisigar n yiɣsan n wufus n sin n yimelyunen ɣer kraḍ n yimelyunen di leεmeṛ-nsent sbanent-d abeddel deg ummuzgen n wufus seg tikli ɣer umbiwel.



English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.

Kabyle : Kra n yimdanen ɣilen d akken tirmiyin n uxlaq n tirga yukin aṭas n tikkal d ayen yessefcalen mačči d kra.



English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.

Kabyle : Ssebba tagejdant n tarat-agi d agemmaḍ n tirga yukin iεeddan akud gar lḥalat REM.



English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.

Kabyle : S kra n REM deg yiḍ, lḥala-agi anda teṭṭseḍ s tidet yerna anda tesgunfuy tfekka-k tettuɣal teεweq ddeqs-is i wakken ad yili uɣbel.



English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.

Kabyle : Ay-agi yessefcal am akken tettakiḍ-d yal snat n tmerwin neɣ kraḍ n tmerwin n tesdatin i wakken ad tnezzheḍ Tiliẓṛi.



English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.

Kabyle : Asemdu icudd ɣer wacḥal n tikkal yeεreḍ wallaɣ-ik ad yargu netta yuki i yiḍ.



[Day22]

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.

Kabyle : Lecɣal ur lḥan ara akken igerrez i yiṭalyaniyen di Tefriqt n Ugafa qrib si tazwara. Ur d yezzi ara imalas ɣef uberreḥ n ṭṛad n Ṭṭalyan di 10 Yunyu 1940 imi tarbaɛt Tabriṭanit n yemnayen tis 11 teẓdem ɣef Ugadir n Kabuzu di Libya.



English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.

Kabyle : Di txazabitt deg usamer n Bardya, Ibriṭaniyen ṭfen Ajenyuṛ Ameqqran n Tserdast tis Mraw Taṭelyanit, Ajiniṛal Lastučči.



English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.

Kabyle : Di 28 Yunyu, Amaṛcal Italu Balbu, Anebbaḍ Amatu n Libya yarna awrit ibanen n Mussulini, ittwanɣa s tyita n ṛṣaṣ n yimeddukal mi d-yars di Ṭubruq.



English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.

Kabyle : Addal atrar n iskrim itturar ɣef aṭas n iswiren, seg inelmaden ilemden di tesdawit ɣer temzizlin timsudar akked Tulambiyin.



English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.

Kabyle : Addal-agi itturar s umennuɣ s wudem agejdan, yiwen umyurar ad innaɣ akked wayeḍ.



English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.

Kabyle : Gulf d urar ideg imyuraren sexdamen iɛekzen iwakken ad wwten takurin ɣer txejjiḍin.



English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.

Kabyle : Mraw d ṭam n txejjiḍin i tturaren deg yiwen n weḥric, imyuraren s umata beddun s txejjiḍt tamezwarut ttfakkan s txejjiḍt tis mraw d ṭam.



English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.

Kabyle : Amyurar ara ixedmen ciṭuḥ n tyitiwin s uɛekkaz iwakken ad ikfu aḥric-agi ad irbeḥ.



English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.

Kabyle : Urar itturar ɣef leḥcic, yarna leḥcic id-izzin i txejjiḍt ittwaḥarref d amecṭuḥ qqaren-as tizegzewt.



English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.

Kabyle : Ahat ṣenf imucaɛen yakk n tteḥwas d win i yecad umur ameqqran n lɣaci ɣer yinig : tteḥwas azehwani.



English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.

Kabyle : Ittili-d mi ara ruḥen yemdanen ɣer umekkan i yemgaraden mliḥ ɣef tudert-nsen n yal ass iwakken ad steɛfun yarna ad zhun.



English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.

Kabyle : Tiftisin, ilmaten s usentel akked innaren n usder s umata d imukan imucaɛen yakk wuɣuṛ ttruḥun iḥewwasen izehwaniyen.



English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.

Kabyle : Ma iswi n win ara irzun ɣer umekkan d tamusni n umezruy-is akked idles-is ṣenf-agi n umerreḥ qqaren-as amerreḥ adelsan.



English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.

Kabyle : Iḥewwasen zemren ad rzun ɣer izumal n yiwet n tmurt neɣ zemren ad arren kan dehn-nsen ɣef yiwet kan n temnaḍt.



English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.

Kabyle : Imhuras, mi walan ccɣel-agi, sawlen i lemɛawna.



English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).

Kabyle : Iɣallen isǧehden imukan n zdat gar-asen iswagen 1 akked 3 n Nyu Hambcayer n 200 yergazen, ddaw Ikulunalen Ǧun Stark akked Ǧayms Rid (di sin uɣalen umbeɛd d Ijiniṛalen).



English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.

Kabyle : Irgazen n Stark ṭṭfen imukan s teɣzi n ẓẓarb ɣer yiri n ugafa n umekkan n Umhares.



English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.

Kabyle : Mi d-sbanen waman iṣubben axejjiḍ s teɣzi n Iɣẓeṛ n Mistik ɣer ugafa-asamer n tzegzirt, ur ɛeṭṭlen ara xelfen-as i ẓẓarb-nni s uɣalad amecṭuḥ n ublaḍ ɣer ugafa armi d iri n waman ɣer teftist tamecṭuḥt.



English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.

Kabyle : Gridley neɣ Stark sentan aɛekkaz 100 iḍaṛṛen (30 lmitrat) zdat n ẓẓarb-nni yerna fkan lamer ur kkaten ara ṛṣaṣ arma ɛeddan-as-d iserdasen.



English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.

Kabyle : Aɣawas Amarikani ittkel ɣef tyitiwin ittuheggan si krad n tamiwin yemgaraden.



English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.

Kabyle : Ajiniṛal Ǧun Kadwalder ad ixdem tiyita n useɣfel mgal tserdast Tabriṭanit di Burdentawn, iwakken ad iɛweq yal lemɛawna ara d-yekken syin.



English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.

Kabyle : Ajiniṛal Ǧayms Ewing ad yawi 700 trebbuyaɛ tiserdasin akkin i yeɣẓer di Trentun Ferri, ad ṭṭfen tiqenṭeṛt nig Iɣẓeṛ n Asunbink yarna ad qaṛṛɛen iɣallen n waɛdaw ɣef trewla.



English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.

Kabyle : Iɣallen igejdanen n weẓdam n 2400 n yergazen ad zegren i yeɣẓer tẓa n lemyal ɣer ugafa n Trentun, umbeɛd ad bḍun ɣef sin igrawen, yiwen ddaw leḥkem n Grin wayeḍ ddaw leḥkem n Sulliban, iwakken ad bdun aẓdam uqbel tafrara.



English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.

Kabyle : S ubeddel si tazzla n ṛbeɛ ɣer uzgen n lmil, tazzla yuɣal inqes wazal-is ma d azbu yuɣal d lmeḥwiǧat tamezwarut.



English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.

Kabyle : D ayen ibanen belli win ittazzalen azgen n lmil n uswir amezwaru, argaz izemren ad iɣleb snat n dqayeq, ilaq ad yili isɛa tazzla, maca azbu ilaq ad tili tewjed di yal taswiɛt.



[Day23]

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.

Kabyle : Kra n tazzla di ccetwa, rnu-yas iluɣma i idis n ufella n tfekka, d aheggi ixulfen i tallit n tazzla.



English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.

Kabyle : Lḥarṣ ɣef lmakla iwatan uḥdes ur izmir ara ad d-yefk igemmaḍ igerzen, maca izmer ad isɛu tazrirt tameqqrant ɣef tdawsa tamatutt n inaddalen imecṭaḥ.



English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.

Kabyle : Lḥaṛs ɣef lmizan n lmakla adawsan, sɛaya n tnummi iṣeḥḥan n tissit, akked ufham n wudmawen yemgaraden n useǧhed zemren ad ɛiwnen inaddalen ad snernin igemmaḍ-nsen yarna ad afen iman-nsen deg waddal.



English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.

Kabyle : Tazzla n teɣzi talemmast d addal ur neɣlay ara; akken ibɣu yili, llant waṭas n tektiwin ur nṣeḥḥi ara deg wayen yaɛnan ciṭ n leḥwal ilaqen i uttekki.



English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.

Kabyle : Leḥwal zemren ad ten-id-aɣen akken ḥwaǧen, maca amur ameqqran deg-sen ad isɛu ciṭ neɣ ur isɛu ara tazrirt n tidett ɣef ugemmuḍ.



English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.

Kabyle : Inaddalen zemren ad ḥulfun ḥemmlen taɣawsa xas akken ur d-tettak ara nfeɛ di tidett.



English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.

Kabyle : Abelkim izmer ad ittuneḥsab d yiwen seg iḥricen n lebni igejdanen n yal tanga.



English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.

Kabyle : D tayunt iwaɛṛen aṭas i yesɛan, aɛlaḥsab n wudem ittusasehlen n Bur, ul alemmas ttezzin-as ilikrunen, ayen ittemcabin ciṭ ɣer yetran ittezzin i yiṭij - wali Tugna 1.1.



English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.

Kabyle : Ul isɛa snat n tzelɣiwin - inutrunen akked ibrutunen.



English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.

Kabyle : Ibrutunen sɛan taggayt n trisiti tillawt ma d inutrunen ur sɛin ara taggayt. Ilikrunen sɛan taggayt n trisiti tibbawt.



English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.

Kabyle : I usefqed ɣef umejruḥ, ilaq ad tselḍeḍ amekkan-nni qbel i tɣellist-ik.



English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.

Kabyle : Ilaq ad tegreḍ tamawt ɣef umekkan n umejruḥ mi tettqarribeḍ ɣur-s akked ulɣu izemren ad d-iban i yiman-is.



English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.

Kabyle : Ma tjarḥeḍ mi tettɛaraḍeḍ ad tɛiwneḍ, ad terreḍ kan lecɣal waɛṛen akteṛ.



English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.

Kabyle : Tazrawt tufa-d belli leḥzen, tigdi akked usemɣeṛ n temsal ttbeddilen assaɣ illan ger uqṛaḥ akked weɛdaṛ deg idis n wadda n waɛrur n wid ihelken.



English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.

Kabyle : Ḥala isemda n usemɣeṛ n temsal, mačči leḥzen akked tigdi i yettenqasen s tɣimiyin n lecɣal ittuheggan n yal ddurt.



English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.

Kabyle : Wid ittekkin di lecɣal-agi imezgiyen tteḥwiǧin lemɛawna deg wayen yaɛnan tamuɣli tibbawt n uqṛaḥ s ufiqi i umgired illan ger uqṛaḥ n dayem akked unǧaɛ ittilin deg umbiwel agaman.



English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.

Kabyle : Tamuɣli, neɣ tazmert n uwali tettkel ɣef igmanen n uḥulfu n unagraw n tmuɣli neɣ tiṭucin.



English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.

Kabyle : Llan waṭas n lebniwat yemgaraden n wallen, imgaraden di lewɛaṛa aɛlaḥsab n lmeḥwiǧat n terwiḥt.



English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.

Kabyle : Lebni yemgaraden isɛa tazmert yemgaraden, ittḥulfu i teɣzi n lemwaji yemgaraden yarna isɛa iswiren imgaraden n tiseddi, daɣen itteḥwiǧi leqraya yemgaraden iwakken ad s-yegg lmaɛna i yisallen id-ikeččmen akked wuṭun n teṭucin yemgaraden iwakken ad ilḥu akken iwata.



English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.

Kabyle : Imezdaɣ d agraw n terwiḥin n ṣenf imeẓli di temnaḍt ibanen.



English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.

Kabyle : Mi ara yili akk iferdisen deg imezdaɣ ttemcabin deg wayen yaɛnan ṣifa timeẓlit qqaren-asen munumurfik.



English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.

Kabyle : Mi ara yili iferdisen skanen-d aṭas n lxilafat deg yiwet n ṣifa qqaren-asen bulimurfik.



English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.

Kabyle : Tihras n tweṭṭufin tiserdasin leḥḥunt yerna xedment ixxamen di talliyin yemgaraden daɣen.



English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.

Kabyle : Di tallit n yinig, tiweṭṭufin tiserdasin leḥḥunt deg yiḍ ḥebbsent iwakken ad staɛfunt deg uzal.



English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.

Kabyle : Tahrest tbeddu tallit n yinig mi ara tenqes lmakla. Di tallit-agi, tahrest txeddem ixxamen n laɛḍil i tettbeddil yal ass.



[Day24]

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.

Kabyle : Yal yiwet n tikli n yinig tettekk azal n 17 n wussan.



English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.

Kabyle : D acu d takwatt? Awal n tekwatt yusa-d seg wawal Alatini ¨silla¨, lmaɛna-s ¨taxxamt tamecṭuḥt¨, ittusnulfa-d i tikkelt tamezwarut sɣuṛ win isxedmen tamuqqilt timsemɣert iwakken ad iwali amek igga uxnac.



English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.

Kabyle : Takwatt d tayunt tagejdant n yakk tiṛwiḥin iddren, s wakka akk tirwiḥin sɛant yiwet n kteṛ n tekwatin.



English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.

Kabyle : Tikwatin d lsas yarna d tigejdit di tezrawt n tudert, di tidett, daymi skanen ɣuṛ-sent s waṭas s yisem n ¨tebrikin ibnan tudert¨.



English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.

Kabyle : Anagraw afeqɛan ittḥarab ɣef uṭuṛṛec n tfekka s uceyyeɛ n licarat tifeqɛanin di akk tafekka iwakken ur ḥebbsen ara idammen.



English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.

Kabyle : Licarat-agi tifeqɛanin zemrent ad ttuceyɛent s lemɣawla di akk tafekka ayen ittḥaraben ɣef tfekka ɣef imihiyen izemren ad d-nulfun.



English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.

Kabyle : Tibuciṭanin ttḥazzant amekkan mecṭuḥen ma nmuqqel tibuciṭanin niḍen iǧehden, maca zemrent ad huddent akk ayen ara d-magrent deg ubrid-nsent.



English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.

Kabyle : Tibuciṭanin ttaqlaɛent ttjuṛ, ttekksent tilwiḥin i ixxamen, yarna ttarfadent tikeṛṛusin ɣer igenni. Sin ɣef meyya iǧehden yakk di tbuciṭanin ttekkent kter n krad n swayeɛ.



English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

Kabyle : Tibuciṭanin-agi iǧehden sɛant aḍu ittawḍen 480km/saɛa (133 m/s; 300 lemyal/saɛa).



English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.

Kabyle : Imdanen xeddmen-d yerna sexdamen tirejlajin i usemɣeṛ d luluf iseggasen ay-agi.



English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.

Kabyle : Akken ibɣu yili, tamuqqilt timsemɣert tamezwarut n tidett tettwaxdem di Uruba di taggara n lqaṛn wis 16.



English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.

Kabyle : Timuqqilin-agi timesmeɣṛin sexdament asdukkel n snat n trejlajin iwakken ad d-sbanent tiɣawsiwin ibaɛden s lqarb yerna s temɣeṛ.



English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly

Kabyle : Ṭṭmeɛ akked ddɣel zgan ttilin yid-neɣ yerna deg ugama n lemɛawna mi ara yili umur ameqqran isfayda izga tettili zyada n rrbeḥ mi ara tiliḍ d amedɣul.



English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.

Kabyle : Nessaram, amur ameqqran n lɣaci ad fiqen belli lxetyaṛ-nsen amaway n tmeddit d lxedma lwaḥid akked wiyiḍ.



English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.

Kabyle : Aṭas n lɣaci ttargun s wass ideg imdanen ad izmiren ad inigen ɣer yitri niḍen yarna ad d-ḥewsen imaḍalen niḍen, kra n lɣaci wehmen d acu i yellan baṛṛa n lqaɛa kra umnen belli imfeɣmaḍalen neɣ ṣenf niḍen n tudert llan ɣef yetri niḍen.



English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.

Kabyle : Maca, xas akken ay-agi izmer ad d-iḍru ahat ur d-iḍeṛṛu ara arma iɛedda waṭas n lweqt. Itran baɛden wa-gar-asen mliḥ armi ula d itran ¨lǧiran¨ llan gar-asen d itrilyunen n lemyal.



English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?

Kabyle : Yiwwas ahat, arraw n mmi-s n mmi-k ad bedden ɣef tqacuct n umaḍal amfeɣmaḍal ad steqsin d anwa i d lejdud-nsen?



English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.

Kabyle : Iɣerṣiwen ttwabnan s waṭas n tekwatin. Setten lecɣal umbeɛd ẓẓaden-ten daxel. Amur ameqqran n iɣerṣiwen zemren ad mbiwelen.



English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).

Kabyle : Ḥala iɣerṣiwen i yesɛan allaɣ (xas akken mačči akk iɣerṣiwen ; amedya tamiduzt ur tesɛi ara allaɣ).



English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.

Kabyle : Iɣerṣiwen ttilin di ddunit kamel. Qqazen ixejḍan i lqaɛa, ttɛummun deg yilel, yarna ttfarfiren deg igenni.



English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.

Kabyle : Takwatt d tayunt tamecṭuḥt yakk di lebni akked uxeddim n terwiḥt (lecɣal) iddren.



English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.

Kabyle : Awal n tekwatt ikka-d seg wawal Alatini silla lmaɛna-s taxxamt tamecṭuḥt.



English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.

Kabyle : Mi ara twaliḍ tiṛwiḥin iddren s tmuqqilt timsemɣert, ad twaliḍ belli ttwaxedment s imkuẓen neɣ tmedwaṛin timecṭaḥ.



English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.

Kabyle : Rubert Huk, amusnaw asnudran n Legliz, iwala imkuẓen imecṭaḥ deg ifar n uxnac s tmuqqilt timsemɣert.



English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells

Kabyle : Banent-d am texxamin. D netta i d amezwaru ara iwalin tikwatin immuten



[Day25]

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.

Kabyle : Iferdisen zemren ad ɛeddin si lḥala ɣer tayeḍ yarna ur ttbeddilen ara.



English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.

Kabyle : Anitrujin ma yili d lgaz isɛa tulmisin iseɛɛu ma yili d aman. Ma yili d aman iṭuqqut maca timulukulin-is ur beddlent ara.



English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.

Kabyle : Aman d amedya niḍen. Aman isɛa sin ibelkimen n uhidruǧin akked yiwen n ubelkim n uksiǧin.



English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.

Kabyle : Isɛa yiwen lebni ama d lgaz, d aman, neɣ d aqquṛan.



English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.

Kabyle : Xas akken ṣifa-s tezmer ad tbeddel, lḥala-s takrurant tettɣimi akken tella.



English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.

Kabyle : Akud d ayen iɣ-d-izzin akk, yarna isɛa tazrirt ɣef ayen akk nxeddem, maca iwɛeṛ i ufham.



English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.

Kabyle : Akud ɣṛan fell-as imusnawen n deyyana, n tfiluzufit, akked tussna i luluf n iseggasen.



English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.

Kabyle : Nettwali akud am umazrar n tedyanin id-ileḥḥun seg imal ɣer tura ara iɛeddin umbeɛd ɣer yezri.



English : Time is also how we compare the duration (length) of events.

Kabyle : Akud daɣen d amek nsemgarad laɛḍil (teɣzi) n tedyanin.



English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.

Kabyle : Tzemreḍ ad tqisseḍ akud ittɛeddin i yiman-ik s taɛsast n tedyant i yezgan tettuɣal-d. Tadyant id-yettuɣalen d ayen i yezgan iḍeṛṛu-d.



English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.

Kabyle : Iselkimen ass-agi ttusexdamen i uṛeqqeɛ n tugniwin akked tbidyutin.



English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.

Kabyle : Tugniwin ittembiwilen zemrent ad ttwaxedment s iselkimen, yarna ṣenf-agi n tugniwin ittembiwilen simmal ittnerni usexdem-is di tiliẓri akked isura.



English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.

Kabyle : Lmusiqa tettuklas s waṭas s usexdem n iselkimen inernan i usexdem akked usexleḍ n leṣwat lwaḥid.



English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.

Kabyle : I waṭas n lweqt di Lqaṛn wis mraw d tẓa akked wis snat n tmarwin, ɣidden yemdanen belli imezdaɣ imezwura n Ziland Tamaynut d agdud n Mawri, i yellan ttṣeyyiden ifrax imeqqranen iwumi qqaren mawas.



English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.

Kabyle : Tamuɣli-agi umbeɛd tefka-d tikti id-iqqaren belli agdud n Mawri iguǧǧ si Bulinizya di tṛemmuɛt tameqqrant n teflugin dɣa kksen-asen Zilanda Tamaynut i Imuryuriten, anda id-sekren timetti tamɣigrant.



English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.

Kabyle : Akken ibɣu yili, anzaten imaynuten skanen-d belli Imuryuriten llan d agraw deg ugdud n Mawri i yeguǧǧen si Zilanda Tamaynut ɣer Tegzirin n Čatam, anda snernan idles-nsen yemgaraden di lehna.



English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.

Kabyle : Tella daɣen teqbilt niḍen di tegzirin n Čatam d imdanen n Mawri i yeguǧǧen si Zilanda Tamaynut.



English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out

Kabyle : Semman i yimman-nsen Imuryuriten llan kra imenɣiyen dɣa ɣer taggara, Imuryuriten negren



English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.

Kabyle : Imdanen ittekkin aṭas n iseggasen ḥuman-aɣ ad nefk azal i tezmert-neɣ akked wacu neḥemmel yarna xedmen aktazal i wuguren akked ula d lexṣaṛat s tidett.



English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.

Kabyle : S usmeḥses i tmicuha n yemdanen, n twacult-nsen, akked tuddsa-nsen, nḥella-d tamusni isɛan azal ɣef yezri akked kra n ṭbiɛat i yesɛan tazrirt ilhan neɣ n diri ɣef idles n tuddsa.



English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.

Kabyle : Xas akken afham n umezruy n yiwen mačči d afham n yidles, ittḥami imdanen anda ma ulac ad d-afen iman-nsen daxel n umezruy n tuddsa.



English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.

Kabyle : Deg uktazal n tarnawin akked ufiqi i lexṣaṛat, imdanen akked wid akk ittekkin ttafen-d s telqey imenzayen, tuɣdaṭ akked lebɣi txeddem tuddsa.



English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.

Kabyle : Deg umedya-agi, asmekti s imedyaten iɛeddan n lexdayem id-iglan s ternawin iḥuma imdanen ad ldin tiwwura i ubeddel akked ibardan imaynuten i tmezdayt tadigant.



English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.

Kabyle : Timicuha n tarnawt am ta-gi senqasent tigdi n ubeddel, slalayent-d lmil ilhan ɣer ubeddel deg imal.



English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.

Kabyle : Udmawen n twengimt imiqṛaben d titwilin n ferru n wuguren i yesdukkulen tiktiwin neɣ annaren yemgaraden i tifin n tifrat.



[Day26]

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.

Kabyle : Ṣṣenf-agi n ttexmam ittkel ɣef tazla, tameẓla akked tiseddi, daɣen aɛqal n tedyanin, aɛiwed n usexdem n tetwilin yellan yakan, ajmaɛ n yisallen.



English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.

Kabyle : Ayen isɛan azal yakk di ttexmam-agi: tella kan yiwet n tririt iṣeḥḥan. Ad txemmemeḍ kan ɣef snat n tririyin, tin iṣeḥḥan neɣ tin icḍen.



English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.

Kabyle : Ṣṣenf-agi n twengimt iqqen ɣer kra n tussna neɣ tsekkirin tinawayin.



English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.

Kabyle : Imdanen isɛan ṣṣenf-agi n twengimt sɛan tawengimt iṛeznen, zemren ad cfun i wunuɣen, ad frun iɣeblan yarna ad xedmen ɣef tirmitin n tussna.



English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.

Kabyle : Imdanen d ṣenf n terwiḥin i yufraren akk di leqṛaya n tiktiwin n wiyiḍ.



English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.

Kabyle : Lmaɛna-s nezmer ad nfiq d acu fehmen, bɣan ad d-inin, ɣidden, ẓṛan neɣ bɣan yemdanen niḍen.



English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.

Kabyle : Ger ti-gi, afiqi n leqsed n wiyiḍ isɛa azal d agejdan. Ittḥami di ferru n teqnuẓin i zemrent ad d xedment lexdayem n tfekka.



English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.

Kabyle : Amedya, lukan ad twaliḍ yiwen ittruẓ ṭaq n tkeṛṛust, ahat ad tɣiddeḍ ibɣa ad tt-yaker.



English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.

Kabyle : Ad tḥekmeḍ fell-as akken niḍen lukan d ttittin i yettu tisura n tkeṛṛust-is yarna d takeṛṛust-is i wuɣuṛ ittɛaṛaḍ ad ikcem.



English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).

Kabyle : Radyu n Urgagi n Dkir tebna ɣef yiwet n tumant n tfizikt qqaren-as argagi n dkir ulawan, i d-yufa Feliks Bluk deg iseggasen n 1930 (mi yexeddem di Tesdawit n Stanfurd) akked Edward Bursel (n Tesdawit n Harbard).



English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.

Kabyle : Deg urgagi-agi, annar n dkir akked lemwaji n ṛadyu deggiren ibelkimen ad d-ḍeggṛen licarat n ṛadyu timecṭaḥ.



English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.

Kabyle : Deg useggas n 1970, Raymund Damadyan, d amejjay yarna d amusnaw n unadi, yufa-d lsas i usexdem n ṛadyu n urgagi n dkir d allal deg usennefru asejjan.



English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.

Kabyle : Ukkuz n iseggasen umbeɛd iffeɣ-d uselkin n isnulfu, i yellan d amezwaru di ddunit deg unnar n ṛadyu n urgagi n dkir.



English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".

Kabyle : Di 1977, Duktur Damadyan isellek lebni n ṛadyu n urgagi n dkir tamezwarut i ¨tfekka s lekmal¨, iwumi isemma ¨tin ur nettneɣlab¨.



English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.

Kabyle : Taywalt s uṛaǧu tettak akud i uxemmem akked tririt i wiyiḍ.



English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.

Kabyle : Tettaǧǧa inelmaden ad xedmen s ttawil-nsen yarna ad xtiṛen lemɣawla s wayes ad d-ttasen isallen n uselmed.



English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)

Kabyle : Yarna, ulac aṭas n tilas n wakud rnu-as swayeɛ n uxeddim zemrent ad aẓent. (Bremer, 1998)



English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.

Kabyle : Asexdem n anternet akked Uẓeṭṭa Ameqqṛan n Ddunit iǧǧa inelmaden zemren ad d-afen isallen di yal lweqt.



English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.

Kabyle : Inelmaden zemren ad ceyyɛen iseqsiyen i iselmaden melmi isen-ihwa deg wass yarna ur tettɛeṭṭil ara tririt, xiṛ ma rǧan arma d timlilit id-itteddun n wudem s udem.



English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.

Kabyle : Tamuɣli mbeɛd-tatrarit n leqraya tefka tilelli seg umagdaz. Mačči yiwet n tarrayt ilhan n leqraya i yellan.



English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.

Kabyle : Di tidett, mačči yiwet n tɣawsa i yelhan i uḥfaḍ. Aḥfad ittili di tirmit ger unelmad akked tmussni id-ittuqeddmen.



English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.

Kabyle : Tirmit-neɣ n tura akked tedwilin n tiliẓri yaɛnan aselmed akked tedwilin n xdem-it i yiman-ik akked uqeddem n isallen, tettawṣaf-d taneqqiḍt-agi.



English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.

Kabyle : Aṭas deg-neɣ nettaf-d iman-neɣ nettwali tadwilt n tiliẓri iɣ-d-ittakken isallen ɣef tɣawsa neɣ tirmit d awezɣi ad nttekki deg-s neɣ ad nsexdem tamusni-nni.



English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.

Kabyle : D awezɣi ad nɛiwwed i tkeṛṛust, ad nebnu aceṛcuṛ n waman di tmazirt, ad ninig ɣer Biru iwakken ad nesleḍ rmim aqdim, neɣ ad nɛiwwed i uxxam n lǧaṛ.



English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.

Kabyle : Imi illa lxiḍ iɛeddan s yilel iqqnen ɣer Uruba akked igensawen, Grinland teqqen akken iwata ɣer anternet imi 93% n imezdaɣ-is sɛan anternet.



[Day27]

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.

Kabyle : Asensu-nek neɣ imesterḥeb-ik (ma telliḍ di texxamt n inebgawen neɣ deg uxxam uslig) iban ad isɛu awifi neɣ aselkim isɛan anternet, yarna akk ixxamen n wejmaɛ seɛɛun taxxamt n iselkimen neɣ amekkan isɛan awifi.



English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.

Kabyle : Amek i d-nnan uksawen-a, ɣas akken awal ¨Eskimu¨ yettwaqbel deg Yiwunak-Yedduklen, yettwaḥsab d ayen n dir sɣur waṭas n yegduden war Imarikaniyen n Artik, akka am Kanada.



English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.

Kabyle : Ɣas akken tzemrem ad teslem awal-a yettwasexdem ar Ineṣliyen n Gruenland, asexdem-ines ilaq ara ad tesxedmen ibeṛṛaniyen.



English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.

Kabyle : Imezdaɣ ineṣliyen n Grinland ssawalen iman-nsen Inuwit deg Kanada akked Kalaalleq (asget Kalaallit), Agrinlander, deg Grinland.



English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨

Kabyle : S umata, ulac timenɣa akked lkarh n ibaṛṛaniyen di Grinland. Ula di temdinin, ulac ¨timnaḍin iwaɛṛen.¨



English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.

Kabyle : Lḥal asemmaḍ d amihi n tidett awḥid i yezmer ad iqabel win ur s-negmin ara.



English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.

Kabyle : Ma terziḍ ɣer Grinland di tallit taṣemmaḍt (imi simmal tettaliḍ s agafa, simmal ittismiḍ lḥal), ilaq ad tawiḍ iselsa iḥman.



English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.

Kabyle : Ussan ɣezzifen deg unebdu zemren ad d-glun s wuguren n yiḍes akked wuguren n tdawsa icudden ɣer way-agi.



English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.

Kabyle : Deg unebdu, ḥader nnamus n ugafa. Xas akken ur isenṭaḍ ara lehlakat, isefqaɛ.



English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.

Kabyle : Xas akken tadamsa n San Fransisku teqqen ɣer imukan-is n tteḥwas isɛan tamekkant tamaḍlant, tadamsa-nes tesɛa tanḍa.



English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.

Kabyle : Innaren n uxeddim imeqqṛanen yakk d imeẓla imsudar, anabaḍ, tadrimt, tanezzut, akked tteḥwas.



English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.

Kabyle : Awṣaf-is iqwan di tezlatin, isura, tasekla akked yidles aɣeṛfan iḥuma tamdint akked izumal-is ad ttwasnen di ddunit maṛṛa.



English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.

Kabyle : San Fransisku tebna izadaɣen imeqqranen i iḥewwasen akked waṭas n isensa, isečča, akked izadaɣen n iseqquma n uswir amezwaru.



English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.

Kabyle : San Fransisku daɣen d yiwen seg imukan imawayen di tmurt i lmakla n Asya: Takurit, Taṭaylandit, Tahendit, akked Tjabunit.



English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.

Kabyle : Tirza ɣer Umaḍal n Walt Disney tettuneḥsab d lḥiǧǧ ameqqṛan ɣer waṭas n twaculin Timarikaniyin.



English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.

Kabyle : ¨Amedya¨ n tirza-agi d affug ɣer Unafag Agreɣlan n Urlandu, tuṭṭfa n lkaṛ arma d asensu n Disney, asɛeddi n wazal n ddurt mebla tuffɣa seg wayla n Disney, akked tuɣalin ɣer uxxam.



English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.

Kabyle : Illa waṭas n lxilaf izemren ad yili, maca d ay-agi i yebɣa ad d-iqsed umur ameqqran n imdanen s ¨ṛṛwaḥ ɣer Umaḍal n Disney¨.



English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.

Kabyle : Atas seg itikiyen ittnuzen deg anternet di tansiwin am iBay neɣ Kragzlist kra deg-sen ttusexdamen d itikiyen n wekcam n waṭas n wussan ur nettwasexdam ara s waṭas.



English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.

Kabyle : Xas akken ccɣel-agi imucaɛ, ittwagdel sɣuṛ Disney: itikiyen ur ttembeddalen ara.



English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.

Kabyle : Yal asdar seddaw n yiri Grand Kanyun ilaq-as ttesriḥ n deffir n tmurt.



English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.

Kabyle : Tesriḥ sɛan afellay akken ad ḥaṛben ɣef kanyun, ad ilin ass 1 n waggur, kuẓ n wagguren weqbel n waggur n tawada.



English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.

Kabyle : Sakkin, ttesriḥ n unekcum ɣer deffir n tmurt i yal azemz n tazwara n Mayu yettili deg 1 n Yennayer.



English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.

Kabyle : Imekwan mucaɛen, am Brayt Anjil Kamgrund yellan ɣer tama n Fantum Ranč, ttacaṛen s umata s issutren i sen-yettawḍen ass amenzu anda ldin yeḥrazen.



English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.

Kabyle : Yella wemḍan afellay n ttesriḥ i yettwajemɛen i isutren n yimir kan, s umenzay n win d-yewḍen d amenzu, ara yawin damezwaru.



English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.

Kabyle : Akcam n Tefriqt n Unẓul s tkeṛṛust d tarrayt igerzen iwakken ad twaliḍ akk cbaḥa n temnaḍt-agi akked daɣen i ṛṛwaḥ ɣer imukan akkin i yiberdan nummen iḥewwasen.



[Day28]

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.

Kabyle : Aya-gi izmer ad ittwaxdem s tkeṛṛust kan akka akked uheggi lɛali maca takeṛṛust 4x4 tlaq mliḥ yarna aṭas n imukan tteḥwiǧin takeṛṛust 4x4 s ṛwadi tiɛlayanin.



English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.

Kabyle : Mi ara tiliḍ tettheggiḍ ay-agi cfu belli xas akken Tafriqt n Unẓul terked mačči d lḥala n yakk timura is-d-izzin.



English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.

Kabyle : Cuṛuṭ n lbiza akked suma ittemxalaf si tmurt ɣer tayeḍ aɛlaḥsab n tmurt ansi ara d-tṛuḥeḍ.



English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.

Kabyle : Yal tamurt daɣen tesɛa aṣaḍuf weḥdes yaɛnan tiɣawsiwin n usellek n teṛwiḥin i yelaq ad ilint di tkeṛṛust.



English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.

Kabyle : Bikturya Fulz d tamdint deg uḥric n umalu n Zimbabwi, akkin i tlisa n Libinstun, Zambya, tama n Butswana.



English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.

Kabyle : Tamdint tezga-d tama n uceṛcuṛ, amekkan agejdan id-ijebbden iḥewwasen, maca amekkan-agi imucaɛen n iḥewwasen ittak-d i wid ittnadin aqemmeṛ akked imerraḥen aṭas n tegnatin i iɣimi aṭas n lweqt.



English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.

Kabyle : Di tallit n igefran (Unbir arma d Meɣres), aswir n waman ittaɛlay dɣa aceṛcuṛ ad d-iban isexlaɛ.



English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.

Kabyle : Neḍmen-ik ad tellexseḍ ma tzegreḍ s tqenṭeṛt neɣ telḥiḍ deg ibardan idewṛen tama n uceṛcuṛ.



English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!

Kabyle : Si tama niḍen, s sebba n uswir n waman aɛlayan tamuɣli-nek n uceṛcuṛ-nni ad tettusdeṛɣel - s waman-nni akk!



English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.

Kabyle : Aẓekka n Tutanxamun (KB62). KB62 ahat d aẓekka imucaɛen yakk deg iẓekwan n Uzaɣar-agi, amekkan anda i d-yufa Huward Karter di 1922 aẓekka ageldan n ugellid ilemẓi qṛib ulac acu t-yuɣen.



English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.

Kabyle : Mi ara twaliḍ amur ameqqran n iẓekwan igeldanen niḍen, akken ibɣu yili, aẓekka n Tutanxamun ur yuklal ara ad terzuḍ ɣur-s, imi imecṭuḥ mliḥ yarna ur ittucebbeḥ ara mliḥ.



English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.

Kabyle : Yal win ibɣan ad iwali anza n lemḍaṛṛa is-iḍṛan i tmumitt-agi mi ttɛaṛaḍen ad tt-id-kksen si lekfen ad issers iman-is imi ḥala aqeṛṛuy-is akked tuyat-is id-ittbanen.



English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.

Kabyle : Igerrujen illan deg uẓekka-agi ulac-iten deg-s, wwin-ten ɣer Usalay n Maṣer di Lqahira.



English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.

Kabyle : Iḥewwasen ur nesɛi ara aṭas n lweqt axiṛ-asen ad sɛeddin lweqt-nsen anda niḍen.



English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.

Kabyle : Bnum Krum, 12 km ɣer unẓul-amalu n Syem Rib. Afakan-agi illan di tiɣilt ittwabna di taggara n lqaṛn wis 9, di leḥkem n Ugellid Yazubarman.



English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.

Kabyle : Tebrek isɛa ufakan-agi akked imeẓri n temda n Tunel Sab erran talleyt n tiɣilt-agi tesɛa azal.



English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.

Kabyle : Tirza ɣer umekkan-agi tezmer ad tettusdukkel akked umerreḥ s teflugt di temda.



English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.

Kabyle : Ttesriḥ n Angkur ilaq i ukcam ɣer ufakan ɣef ay-a ur ttettu ara ad d-tawiḍ amsineg yid-k mi ara d-taseḍ ɣer Tunel Sab.



English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.

Kabyle : Urcalim d tamannaɣt yarna d tamdint tameqqrant yakk n Israyil, xas akken amur ameqqran n tmura niḍen akked Leǧnas Idduklen ur stɛerfen ara yis d tamannaɣt n Israyil.



English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.

Kabyle : Tamdint taqdimt di Tɣaltin n Judi tesɛa amezruy isedhacen ikkan d luluf n iseggasen.



English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.

Kabyle : Tamdint d taqedsant ɣer krad n deyanat n yiwen n uṛebbit - Tayahudit, Tamasiḥit akked Tneslemt, yarna tettuneḥsab d agens n ṛṛuḥ, n deyana, akked yidles.



English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.

Kabyle : S sebba n wazal adeyani i tesɛa temdint-agi, akked abaɛda aṭas n imukan n Temdint Taqdimt, Urcalim d yiwen seg imukan n umerreḥ igejdanen di Israyil.



English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.

Kabyle : Urcalim tesɛa aṭas n imukan imazrayen, isenziken akked idelsanen, akked igensawen isenzanen ittačaṛen, leqhawi, akked imukan n wučči.



English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.

Kabyle : Ikwadur tḥettem i yiɣeṛman n Kuba ad ten-taweḍ tebratt n unaɛṛuḍ uqbel ad kecmen ɣer Ikwadur deg inafagen igreɣlanen neɣ di tneqqiḍin n unekcum ɣef tlisa.



English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.

Kabyle : Tabratt-agi ilaq ad tettuselken sɣuṛ Uneɣlaf n Lecɣal n Baṛṛa n Ikwadur, yarna ad tqadeṛ kra n ccuṛuṭ.



[Day29]

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.

Kabyle : Ccuṛuṭ-agi ttwaxedmen i lḥerṣ ɣef tikli timinigt iqaɛden ger snat-agi n tmura.



English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.

Kabyle : Iɣeṛman n Kuba i yesɛan takaṛṭa tazegzawt n Tmura Idduklen ilaq ad rzun ɣer Tmahelt Tikwadurit iwakken ad sen-ittwakkes ccaṛṭ-agi.



English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.

Kabyle : Amsineg ilaq ad yili ileḥḥu anda ma ulac i wazal n 6 wagguren deffir n wazemz n yinig-ik. Ilaq utiki n ṛwaḥ d tuɣalin i usebgen n wakud n iɣimi-nek.



English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.

Kabyle : Ddurat rxisent kter i yigrawen imeqqranen, s wakka ma uḥdek i telliḍ neɣ akked yiwen kan n umdakkel, ɛṛeḍ ad d-waliḍ imdanen niḍen xedmet agraw n ukkuz ar seddis iwakken ad ilhu i yal yiwen.



English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.

Kabyle : Akken ibɣu yili, ur ttqelliq ara iman-ik ɣef ay-agi, s umata iḥewwasen ttmideggaren iwakken ad aččaren tikeṛṛusin.



English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.

Kabyle : Ay-agi ittban-d di tidett belli d taqaṛṛact i ukellex n lɣaci iwakken ad ɣidden belli ilaq ad xelṣen kter.



English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.

Kabyle : Illa nnig n yiri n ugafa n Maču Biču udrar-agi isaksren mliḥ, id-itteddun s umata deffir n waṭas n tugniwin n rmim.



English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.

Kabyle : Ittban-d iwɛeṛ ciṭ s wadda, yarna d talleyt tawaɛṛant issawnen mliḥ, maca amur ameqqṛan n imdanen iṭuṛcen zemren ad t-alin di 45 n dqayeq.



English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.

Kabyle : Tikeddaṛin n ublaḍ llant s teɣzi n umur ameqqran n ubrid, yarna deg iḥricen issawnen mliḥ llan imurar n wuzzal ittḥamin.



English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.

Kabyle : Akken ibɣu yili, gmen ad k-iṛuḥ nnefs, yarna ḥader iman-ik deg imukan issawnen mliḥ, abaɛda ma lexsen, imi zemren ad uɣalen d imihawen s lemɣawla.



English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.

Kabyle : Illa ifri d amecṭuḥ tama n tqacuct fayef ilaq ad tɛeddiḍ, iṣubb yarna idyeq.



English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.

Kabyle : Timẓṛa n imukan akked tudert taweḥcit n Galabagus telha axiṛ s teflugt, am akken itt-yexdem Čarl Darwin di 1835.



English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.

Kabyle : Kter n 60 n teflugin n tteḥwas i yettawin aratu deg waman n Galabagus - ittawin si 8 ɣer 100 n yemdanen.



English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).

Kabyle : Amur ameqqran n lɣaci ttaṭṭafen imukan ɣef zik (imi iɣeṛṛuba ttaččaṛent s umata di tallit ideg iṭuqqut lɣaci).



English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.

Kabyle : Twekked belli win ara k-iṭṭfen amekkan d amaẓlay n Galabagus isɛan tamusni igerzen n waṭas n leṣnaf n teflugin.



English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.

Kabyle : Ay-agi ad iḍmen amyager n iswiyen-ik/leqyud-ik imeẓla akked teflugt iwulmen.



English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.

Kabyle : Uqbel ad d-awḍen Iṣbaniyen di lqaṛn wis 16, Cili n ugafa illa ddaw leḥkem n Inka mi llan imezdaɣ ineṣliyen Irukaniyen (Mabuc) zedɣen di Cili talemmast akked Cili n wenẓul.



English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.

Kabyle : Agraw n Mabuc daɣen d yiwen seg igrawen ineṣliyen Imarikaniyen imunanen ineggura, ur nekni ara ddaw n leḥkem iheddṛen s Tesbanit armi d mbaɛd timunent n Cili.



English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.

Kabyle : Xas akken Cili tɛeggen timunent-is di 1810 (di tlemmast n ṭṛadat n Nabulyun i yeǧǧan Sbanya mebla anabaḍ alemmas ileḥḥun i wazal n sin n iseggasen), tarnawt ɣef Isbaniyen ur d-teḍri ara armi d 1818.



English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti

Kabyle : Tagduda Taduminikit (S Tesbanyulit: Rebublika Duminikana) d tamurt Takaribiyit yeṭṭfen azgen asamar n tegzirt n Hisbanyula, tecrek akked Hayiti



English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.

Kabyle : D timerna ɣer yimeẓriyen n teftisin n yejdi amellal d yidurar, tamurt d axxam n temdint Taṛumit taqburt di Amerika, tura d aḥric n Santu Dumingu.



English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.

Kabyle : Tigzirt zedɣen-tt di tazwara Taynus d Karib. Karib d agdud yettmeslayen Arawakan i d-yewwḍen ɣer akken 10,000 uqbel Tallit Tamasiḥit.



English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors

Kabyle : Di kra kan n yiseggasen wezzilen i d-iḍefren tisin n yinaramen, imezdaɣ n Taynus neqsen mliḥ ɣef ifassen n yemhuras Isbanyuliyen



English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.

Kabyle : Γef leḥsab n Fray Bartulumi de las Casas (Tratadu de las Indias) gar 1492 d 1498 imhuras Isbanyuliyen nɣan qrib 100,000 Taynus.



English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.

Kabyle : Jardin di la Unyun. Amekkan-agi ittwabna am ufrag alemmas i uxxam adeyani n lqaṛn wis 17, ideg ḥala Afakan n San Dyigu i d azadaɣ i d-iqqimen deg-s.



[Day30]

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.

Kabyle : Tura yuɣal d amekkan agejdan, yarna izga illa wacu ittilin deg-s am zal am yiḍ.



English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.

Kabyle : Llan waṭas n yisečča id-izzin i ulma, yarna timeddiyin ttilin iburaz xeddmen s umata baṭel di texxamt talemmast.



English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.

Kabyle : Kallixun del Bizu (abrid n usuden). Sin ibalkuyen ibḍan s 69 kan n isentimitren sɛan tamacahut taqdimt n leḥmala.



English : For a few pennies some children will tell you the story.

Kabyle : I kra n iṣurdiyen kra n igerdan ad k-d-ḥkun tamacahutt-agi.



English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.

Kabyle : Tigzirt n Buwen d tirza n wass imucaɛen neɣ amerreḥ n taggara n ddurt iseɛɛuyen akayak, tikli, tiḥuna, ṛasṭuṛat, akked wayen niḍen.



English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.

Kabyle : Timetti-agi taneṣlit tezga-d di Huwi Sawnd akken kan ara teffɣeḍ i Bankuber, yarna teshel i ukcam s teflugin tiṭaksiyin ittaqlaɛen si Tegzirt n Granbil di tlemmast n temdint n Bankuber.



English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.

Kabyle : Wid iḥemmlen lecɣal n baṛṛa n wexxam, tlaq-asen tikli deg uzrug n Yilel ɣer Igenni.



English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.

Kabyle : Wisler (1.5 n swayeɛ si Bankuber) teɣlay maca tettwassen s sebba n Wuraren Ulambiyen n Ccetwa n 2010.



English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.

Kabyle : Di ccetwa, sedhu iman-ik s kra n uḥlucceg ɣef udfel igerzen di Marikan n Ugafa, ma deg unebdu ɛṛeḍ kra n rrekba n ibilu taneṣlit deg idurar.



English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.

Kabyle : Ttesriḥat ilaq ad d-ttwaxedmen ɣef zik. Ilaq ad tesɛuḍ tesriḥ iwakken ad tenseḍ di Sirina.



English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.

Kabyle : Sirina d taɣsert tawḥidt n iɛessasen i yesɛan imukan n yiḍes akked lmakla iḥman akked usder. La Lyuna, San Bidriyu, akked Lus Batus sɛan kan asdar mebla lmakla.



English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards

Kabyle : Tzemreḍ ad txedmeḍ ttesriḥat n ulma srid si Teɣsert n Iɛessasen di Bwertu Ximinez, maca ur ttaṭṭafen ara lkaṛṭat n lbanka



English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.

Kabyle : Ameẓlu n Ulma (MINAE) ur ixeddem ara ttesriḥat n ulma kter n waggur uqbel awwaḍ.



English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.

Kabyle : KafiNet El Sul isɛa ameẓlu n tuṭṭfa n umekkan s suma n 30$ n Marikan, neɣ 10$ i iɛeddiyen n yiwen wass; ttfaṣil ɣef usebter-nsen n Kurkubadu.



English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.

Kabyle : Tigzirin n Kuk d tamurt n tegzirin idukklen s wudem ilelli akked Zilanda Tamaynut, tezga-d di Bulinizya, di tlemmast n Ugaraw Irsen n Unẓul.



English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.

Kabyle : D agraw n 15 n tegzirin immɣen ɣef 2.2 imelyan km2 n ugaraw.



English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.

Kabyle : Imi sɛant yiwen wakud akked Haway, tigzirin-agi tikwal ttɣillin belli llant ¨ddaw n Haway¨.



English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.

Kabyle : Xas akken mectuḥent, smektayent-d kra inerzufen imɣaren s Haway uqbel ad tuɣal d tamurt mebla akk isensa imeqqranen n iḥewwasen akked unerni niḍen.



English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.

Kabyle : Tigzirin n Kuk ur sɛint ara timdinin maca sɛant 15 n tegzirin yemgaraden. Tigejdanin d Rarutunga akked Aytutaki.



English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.

Kabyle : Di tmura innernan ass-agi, sɛaya n wussu akked tiremt n sbaḥ n ulaɣem yuɣal sulin-as aswir am akken d ṣenf n tẓuṛi.



English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.

Kabyle : Ɣer taggara, isensa n B&B ttemyezwaren s umata ɣef sin lecɣal igejdanen : ussu akked tiremt n sbaḥ.



English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.

Kabyle : S wakka, deg usensu amaway gar-asen tzemreḍ ad tafeḍ ussu n ulameɣ, ahat taduli ixedmen s ufus neɣ ussu n zik.



English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.

Kabyle : Tiremt n sbaḥ izmer ad tesɛu lmakla n tallit n temnaḍt-nni neɣ lmakla timeẓlit n usensu-nni.



English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.

Kabyle : Amekkan izmer ad yili d azadaɣ amazray aqdim s iruka n zik, akked innaren ittucebbḥen akked tnerdabt.



English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.

Kabyle : Mi ara taliḍ ɣer tkeṛṛust-ik ad teṭṭfeḍ abrid ɣezzifen i tteḥwas isɛa azal ijebbden mliḥ di tashuli-nes.



[Day31]

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.

Kabyle : Baṛṛa n tkeṛṛusin timeqqranin, ahat twulfeḍ yakan tnehhart n takeṛṛust-ik yarna tesneḍ tilisa-nes.



English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.

Kabyle : Asbeddi n tqiḍunt deg wayla uslig neɣ di temdint tameqqrant neɣ tamecṭuḥt tezmer ad tejbed s tashuli tamuɣli ur nettwaɣa ara.



English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.

Kabyle : Ihi, asexdem n tkeṛṛust-ik ilha i uḥewwes maca idrus usexdem-is i ¨usdar¨.



English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.

Kabyle : Asdar s tkeṛṛust izmer ad yili ma tesɛiḍ tafurgutt, takeṛṛust umi qqaren kat kat, takeṛṛust tameqqrant neɣ Staycen Wagun isɛan ikersiwen ittaḍlaqen.



English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.

Kabyle : Kra n isensa sɛan tigemmi n wakud n ddheb n ibardan n tmacinin n iraggen akked lbaburat ; uqbel Ṭṛad Amaḍlan wis Sin, di lqaṛn wis 19 neɣ tazwara n wis 20.



English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.

Kabyle : Deg isensa-agi i llan ttilin imaṛkantiyen akked wid imucaɛen di lweqt-nni, yarna ttaken-d sumata lmakla n lɛali akked zzhu n yiḍ.



English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.

Kabyle : Sɛaya n leḥwal n zik, lexṣaṣ n ttawilat imaynuten, akked yiwet akken n tewser d aḥric di lewṣayef-nsen.



English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.

Kabyle : Xas akken s umata d ayla uslig, tikwal steṛḥiben s iqeṛṛa n tmura akked imdanen niḍen isɛan azal.



English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.

Kabyle : Aḥewwas isɛan taṛemmuɛt n yedrimen izmer ad ibɣu ad ixdem affug ara d-izzin i ddunit, ara ibḍun s tɣimiyin deg aṭas n isensa-agi.



English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.

Kabyle : Aẓeṭṭa n usterḥeb d tuddsa isemlalayen iḥewwasen akked imezdaɣ idiganen n temdinin wuɣuṛ ara rzun.



English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.

Kabyle : Attekki deg uẓeṭṭa am wagi s umata itteḥwiǧi kan aɛemmer n twerqett di anternet; xas akken kra n uẓeḍwan tteḥwiǧin zyada n ttfaṣil.



English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.

Kabyle : Umuɣ n imesterḥben iwejden ad ittunefk di tewriqt akked/neɣ di anternet, tikwal s isallen akked iktazalen n wiyiḍ.



English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.

Kabyle : Kawčsurfin tettusnulfa-d di Yennayer 2004 mbeɛd mi d-yufa umsihel Kazey Fentun affug iṛexsen ɣer Island maca ur d-yufi ara anda ara yens.



English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.

Kabyle : Iceyyeɛ tibratin tiliktrunikin i yinelmaden n tesdawit tadigant erran-as-d aṭas n tririyin n usensu n baṭel.



English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.

Kabyle : Isensa n ilmeẓyen mexdumen s wudem agejdan i yelmeẓyen - inebgi s umata ittili deg iseggasen-is n snat n tmarwin - maca tzemreḍ ad tafeḍ ula d iḥewwasen imɣaren.



English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.

Kabyle : Idrus anda ara twaliḍ tiwaculin s igerdan, maca kra n isensa n ilmeẓyen sterḥiben yisen di texxamin tusligin.



English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.

Kabyle : Tamdint n Bikin di Ṣṣin d tamdint timestaṛḥebt s Wuraren Ulambiyen n Ccetwa di 2022, s wakka ad tuɣal d tamdint tamezwarut i yesterḥben s wuraren Ulambiyen n unebdu akked ccetwa di sin.



English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.

Kabyle : Bikin ad texdem tifugla n tazwara akked taggara akked tedyanin n ugris n daxel n wexxam.



English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.

Kabyle : Tidyanin niḍen n uḥlucceg ɣef udfel ad ilint di temnaḍt n uḥlucceg ɣef udfel n Tayzičeng di Zhangjyaku, azal n 220km (140 n lemyal) si Bikin.



English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.

Kabyle : Amur ameqqran n ifakanen sɛan tafaska n useggas ibeddun si taggara n Wunbir arma d talemmast n Magu, i yettemxalafen aɛlaḥsab n taswast n yal afakan.



English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.

Kabyle : Amur ameqqran n tfaskiwin n ufakan ttusfugulent am uḥric n umulli n ufakan neɣ umulli n tṛebbanit taselwayt neɣ am akk tidyanin niḍen tigejdanin yaɛnan afakan.



English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.

Kabyle : Tifaskiwin n ufakan n Kirala ilha mliḥ i umuqqel, s lfilat ittucebbḥen, urkistra n ufakan akked tmeɣriwin niḍen.



English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.

Kabyle : Timzikent n Ddunit (iwumi qqaren Timzikent n Ddunit, neɣ Timzikent kan) d tafaska tagreɣlant tameqqrant n tẓuṛi akked tussniwin.



English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.

Kabyle : Timura ittekkin xeddment timzikenin n tẓuṛi akked leqraya di tamiwin tiɣelnawin i uskan n wuguren n ddunit neɣ n yidles akked umezruy-nsent.



English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.

Kabyle : Timzikenin Tigreɣlanin n Yemɣan d tidyanin timeẓliyin ixeddmen timzikenin n tjeǧǧigin, n tmizar akked akk ayen yaɛnan imɣan.



[Day32]

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.

Kabyle : Xas akken lukan d lebɣi ttilint yal seggas (imi ttilint di tmura yemxalafen), deg unnar ur ttilint ara yal aseggas.



English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.

Kabyle : Tidyanin-agi ttekkent ger krad ar seddis n wagguren, ttaṭṭafent amekkan ur nelli ara ddaw n 50 ihiktaren.



English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.

Kabyle : Llan waṭas n imusal yemgaraden n isura i yettwasxedmen aṭas n iseggasen ay-agi. Asaru n 35mm Alugan (ibbaw n 36 ɣef 24 mm) d win i yemucaɛen yakk.



English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.

Kabyle : Izmer ad ittubeddel s tashuli ma ikfa, yarna ittak-d temɣer n tugniwin ittemcabin ɣer tin n DSLR n tura.



English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.

Kabyle : Kra n tweṣṣafin n isura n imusal ilemmusa sexdament amasal n 6 ɣef 6 cm, s wudem usdid ibbaw n 56 ɣef 56 mm.



English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).

Kabyle : Tettak-d temɣeṛ n tugna qrib ukkuz n tikkal n tin n yibbaw n 35 mm (3136 mm2 mgal 864).



English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.

Kabyle : Tudert taweḥcit d ayen iwaɛṛen i win i ttaṭṭafen tugniwin, iḥwaǧ zzher, ssbeṛ, tamusni akked leḥwal n lɛali.



English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.

Kabyle : Aṣewweṛ n tudert taweḥcit aṭas is-iqqaren ishel, maca am uṣewweṛ s umata, tugna teswa alef n lehduṛ.



English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.

Kabyle : Aṣewweṛ n tudert taweḥcit s umata itteḥwiǧi tarejlajt timseqṛebt, xas akken lecɣal am tṛemmuɛt n yefrax neɣ imexluqen imecṭaḥ tteḥwiǧin ṣenf niḍen n trejlajin.



English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.

Kabyle : Aṭas n iɣerṣiwen ibaṛṛaniyen waɛṛen i tifin, yarna ilmaten tikwal seɛɛun isuḍaf yaɛnan tuṭṭfa n tugniwin i yeswi asenzan.



English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.

Kabyle : Iɣerṣiwen iweḥciyen zemren ad ilin ttsetḥin neɣ ttawḍen. Tawennaḍt tezmer ad tili tsemmeḍ, teḥma, neɣ tewɛeṛ.



English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.

Kabyle : Ddunit tesɛa aɣleb n 5000 n tutlayin yemgaraden, gar-asent kter n snat n tmarwin hedren-tent 50 imelyan neɣ kter.



English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.

Kabyle : Awalen yuran s umata sehlen akter i ufham ɣef wawalen ittwanṭqen. Aya-gi yaɛna abaɛda tansiwin, ittiwɛiṛen s umata i lmenṭeq.



English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.

Kabyle : Aṭas n tmura hedrent Taglizit akken igerrez, yarna deg uṭun imeqqṛen akter n tmura tzemreḍ ad tafeḍ ciṭ n tmussni deg-s - abaɛda ɣer yelmeẓyen.



English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.

Kabyle : Xayel-d, ma tebɣiḍ, Amankuni, Abustuni, Ajamayki akked umezdaɣ n Sidni qqimen ɣer ṭabla setten imensi di ṛasṭuṛa di Ṭuruntu.



English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.

Kabyle : Ḥekkun-d timicuha n tmura-nsen, s lmenṭeq-nsen yemgaraden akked lehduṛ-nsen idiganen.



English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.

Kabyle : Tiɣin n lmakla deg wagens asenzan s umata d tarrayt iṛxisen yakk i lmakla. Mebla tignatin n usebbi, lxetyaṛ i yellan d lmakla iheggan kan.



English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.

Kabyle : Simmal ttilin deg igensan isenzanen imukan isɛan lxetyaṛat akteṛ n lmakla iheggan. Kra sɛan ula d afuṛnu ileḥḥun s lemwaji timecṭaḥ neɣ allalen niḍen i useḥmu n lmakla.



English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.

Kabyle : Di kra n tmura neɣ kra n leṣnaf n tḥuna tettili anda ma ulac yiwet n ṛasṭuṛa, s umata war-tunṣibt s sumat yarxisen.



English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.

Kabyle : Xdem-d yarna awi talsuffɣin n tsertit-ik akked isallen yaɛnan ṭamen-ik akkid-k.



English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.

Kabyle : Ilaq ad seknen imayl n ṭamen akked wuṭunen n tilifun igreɣlanen i naṣayeḥ/ttesriḥat akked ucetki.



English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).

Kabyle : Eǧǧ talsuffeɣt niḍen di leḥwal-ik akked deg anternet (ceyyeɛ imayl i yiman-ik s ufaylu-agi, neɣ ejmeɛ-it di ¨taguyt¨).



English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).

Kabyle : Ma tettinigeḍ s uselkim neɣ tetablitt, ejmeɛ-it di ccfawat-is neɣ deg uḍebsi (iwejden mebla anternet).



English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.

Kabyle : Yernu efk talsuffɣin n tsertit/isallen i imdukkal n tteḥwas akked wid ik-ittilin neɣ imdukkal-ik di tmurt-ik i yebɣan ad ɛiwnen.



English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.

Kabyle : Muz (ittwassnen daɣen s yisem n elk) ur ttawḍen ara, maca ttḥuddun iman-nsen ma hulfan i umihi.



[Day33]

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.

Kabyle : Ma yili lɣaci ur ḥsiben ara muz d amihaw, zemren ad aẓen ɣur-s mliḥ s wakka ad d-afen iman-nsen deg umihi.



English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.

Kabyle : Sew iɣisem s ṛzana. Iɣisem isɛa tazrirt s wudem yemgaraden ɣef yal yiwen, s wakka tamusni n tlisa-nek isɛa mliḥ azal.



English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.

Kabyle : Uguren n tdawsa s teɣzi n wakud n waṭas n tissit izmer ad tili gar-asen lemḍaṛṛa n tassa akked ula d tideṛɣelt d lmut. Amihi ittimɣuṛ s tissit n iɣisem ittwaxedmen s wudem aruzrif.



English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.

Kabyle : Iɣisem aruzrif izmer ad isɛu ifardisen imihawen yemgaraden gar-asen mitanul, i yezemren ad d-yeglu s tdeṛɣelt neɣ lmut xas s tkemmicin timecṭaḥ.



English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.

Kabyle : Nwaḍeṛ zemrent ad ilint ṛxisent di tmurt tabaṛṛanit, abaɛda di tmura isɛan tijeṛniḍin timecṭaḥ anda lexlaṣ n ixeddamen yeṛxes.



English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.

Kabyle : Xemmem ad txedmeḍ akayad n wallen di tmurt-ik, abaɛda ma tɣumm-it ṭmana, umbeɛd awi lkaɣeḍ-nni n nwaḍeṛ ik-ilaqen ad k-tent-id-xedmen anda niḍen.



English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.

Kabyle : Nwaḍeṛ n lmarkat n lɛali illan di temnaḍin-agi zemrent ad sɛunt sin wuguren ; kra izmer mačči d tineṣliyin, ma d tid n tidett id-ittwaceyyɛen si lbaṛṛani ɣlayent ahat kter n tmurt-ik.



English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.

Kabyle : Lqahwa d yiwet si tɣawsiwin ittnuzen s waṭas di ddunit, yarna tzemreḍ ad d-tafeḍ ahat aṭas n leṣnaf di temnaḍt anda tzedɣeḍ.



English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.

Kabyle : Maca, llant waṭas n tarrayin yemgaraden n tissit n lqahwa di ddunit maṛṛa i yuklalen aɛṛaḍ.



English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.

Kabyle : Akanyuni d aṣubbu ɣer lqaɛ n wassif, ama iqquṛ ama iččur d aman.



English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).

Kabyle : Akanyuni isdukkul iferdisen id-yekkan si lɛum, talleyt n idurar akked ungaz--maca itteḥwiǧi ciṭ n usluɣmu neɣ cṭaṛa iwakken ad tebduḍ (mačči am talleyt n iẓṛa, aɣḍas neɣ aḥlucceg deg idurar n alb).



English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.

Kabyle : Tikli d ccɣel ittilin baṛṛa n wexxam d tikli di twennaḍt tagamant, s umata deg ibardan ittwaxedmen i tikli.



English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.

Kabyle : Tikli n wass taɛna teɣzi n ibardan ur newwiḍ ara yiwen n lmil arma d tin ɣezzifen kter i yezmer umdan ad ilḥu deg yiwen n wass.



English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.

Kabyle : Tikli n wass deg ubrid isehlen teḥwaǧ kan ciṭ n uheggi, yarna yal win isɛan tazmert talemmast kan ad yaff iman-is deg-s.



English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.

Kabyle : Tiwaculin isɛan igerdan imecṭaḥ zemrent ad ḥwiǧent aheggi akter, maca tuffɣa deg uzal teshel ula s igerdan ileqqaqen akked igerdan urɛad nekcim ɣer uɣerbaz.



English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.

Kabyle : S wudem agreɣlan, llant wazal n 200 n tuddsiwin n tteḥwas. Amur ameqqran deg-sent xeddment s wudem amunan.



English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.

Kabyle : Tin yuɣalen deg umekkan n Glubal Rannin Tawerz, Gaw Rannin Tawerz teqqen aṭas n wid id-ittakken imeẓla n uḥewwes di ukkuz n imenẓawen.



English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.

Kabyle : S iẓewṛan id-yekkan si Rannin Tawerz Barsuluna di Barsuluna akked Rannin Kubinhagen di Kubinhagen, ur iɛeṭṭel ara irna-d ɣuṛ-sen Rannin Tawerz Brag di Brag akked wiyiḍ.



English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.

Kabyle : Llan waṭas n lecɣal fayef i yelaq ad txemmemeḍ uqbel akked mi ara tinigeḍ ɣer walebɛaḍ n imukan.



English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.

Kabyle : Mi ara tinigeḍ, gmen ɣef lecɣal ad ilin mxalafen ɣef ¨tmurt-ik¨. Lexdayem, isuḍaf, lmakla, tikli n tkeṛṛusin, asensu, imenzayen, tutlayt akked wayen niḍen ad imxalaf ɣef anda tettidireḍ.



English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.

Kabyle : D taɣawsa i yelaqen ad teqqim i lbal-ik, iwakken ur tettneɣniḍ ara neɣ ur tkarreheḍ ara amek xeddmen lecɣal imezdaɣ idiganen.



English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.

Kabyle : Tikebbaniyin n uḥewwes llant si lqaṛn wis 19. Axeddam n tteḥwas s umata d lxetyaṛ igerzen i yinig ara iɛeddin akkin i tirmit taqdimt n uḥewwas deg ugama, idles, tutlayt neɣ di tmura isɛan lmedxul amecṭuḥ.



English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.

Kabyle : Xas akken amur ameqqran n tkebbaniyin n uḥewwes ttaqbalent amur ameqqran n uheggi n imukan, aṭas d timaẓlayin deg yiwen n ṣenf n yinig, n tedrimt neɣ imukan.



English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.

Kabyle : Izmer ad ilhu usexdem n tkebbanit n uḥewwes i yezgan tettheggi-d inigen am win tebɣiḍ.



English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.

Kabyle : Wali acu n yinigen i tettdellil tkebbanit, ama di tansa-nes n anternet ama di ṭaq n tḥanutt-is.



[Day34]

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.

Kabyle : Ma tebɣiḍ ad twaliḍ ddunit s suma iṛxisen, i lmeḥwiǧat, aɣan n tudert neɣ i ucqiṛṛew, illa wamek ara txedmeḍ ay-agi.



English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.

Kabyle : S wudem agejdan, bḍan ɣef sin leṣnaf : xeddem mi ara tettḥewwiseḍ neɣ egg tilas i uṣeṛṛef-ik. Amagrad-agi ilha-d d uneggaru-agi.



English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.

Kabyle : I wid ibɣan ad sebblen astaɛfu, akud akked ugman i uṣubbu n uṣaṛṛef ɣer tama n yilem, wali inig n tedrimt taddayt.



English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.

Kabyle : Aweṣṣi-agi iḥseb iminigen ur ttakren ara, ur tɛeddayen ara ɣef ayla n wiyiḍ, ur ttekkin ara di ssuq aruzrif, ur suturen ara, ur sexdamen ara wiyiḍ iwakken ad awḍen ɣer yeswi-nsen.



English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.

Kabyle : Amekkan n uḥettec s umata d amekkan amezwaru ideg ara tḥebseḍ mi ara d-terseḍ si tmesrifegt, lbabuṛ, neɣ tkeṛṛust niḍen.



English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.

Kabyle : Di kra n tmacinin n ger-tlisa aḥettec ittili di tmacint-nni mi tleḥḥu s wakka ilaq ad tesɛuḍ lekwaɣeḍ iwatan yid-k mi ara tedduḍ di yiwet si tmacinin-agi.



English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.

Kabyle : Di tmacinin n yiḍ, imsinigen izmer ad ten-ijmeɛ unehhar iwakken ur k-id-sakayen ara.



English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.

Kabyle : Ajerred d cerṭ n zyada n ubiza. Di kra n tmura, ilaq ad tjerrdeḍ tilin-ik akked tansa anda ara tqimeḍ ɣer imsulta idiganen.



English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.

Kabyle : Aya-gi izmer ad iḥwiǧ aɛemmer n lkaɣeḍ ɣer yimsulta idiganen neɣ tirza ɣer tnariyin n yinig.



English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).

Kabyle : Deg waṭas n tmura isɛan aṣaḍuf-agi, xeddmen ajerred isensa idiganen (seqsi-d).



English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.

Kabyle : Di lḥalat niḍen, ḥala wid ara insen baṛṛa n isensa n iḥewwasen i yelaq ad jerrden. Akken ibɣu yili, ay-agi yarra aṣaḍuf-agi ur imefhum ara, ɣef ay-agi nadi isallen ɣef zik.



English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.

Kabyle : Tasegda d unuɣ akked lebni n izadaɣen. Tasegda n wemkan weḥdes d ayen id-ijebbden iḥewwasen s umata.



English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.

Kabyle : Aṭas n izadaɣen cebḥen i umuqqel yarna tamuɣli seg uzadaɣ aɛlayan neɣ si ṭaq isɛan amekkan n lɛali izmer ad yili d ayen icebḥen i umuqqel.



English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.

Kabyle : Tasegda tekcem deg waṭas n innaren niḍen am usɣiwes n temdint, tajenyuṛt n temdint, taẓuṛi n ucebbeḥ, acebbeḥ n daxel n wexxam, acebbeḥ n ufrag.



English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.

Kabyle : Imi aṭas n tudrin baɛdent wa-gar-asent, ur tettafeḍ ara azal ameqqṛan n zzhu n yiḍ mebla ma truḥeḍ ɣer Abukurk neɣ Santa Fi.



English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).

Kabyle : Akken ibɣu yili, qrib akk ikazinuten id-ittwabedren uksawen sɛan tissit, yarna aṭas seg-sen ttawin-d isedhuyen n lmaṛkat tiɛlayanin (s wudem agejdan imeqqranen id-izzin i Abukurk akked Santa Fi).



English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.

Kabyle : Tamawt : lbaṛat n tudrin timecṭaḥ mačči d amekkan igerzen i tuffɣa i yinerzufen ibaṛṛaniyen.



English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.

Kabyle : Axaṭeṛ, Miksiku Tamaynut n ugafa tesɛa iɣeblan imeqqranen akked tnehhart n isekṛanen, yerna inehharen isekṛanen qwan tama n lbaṛat n tudrin timecṭaḥ.



English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.

Kabyle : Unuɣ ɣef leḥyuḍ neɣ tira ur nettwabɣa ara tettwassen s yisem n grafiti.



English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.

Kabyle : Xas akken mačči d tumant tatrart, amur ameqqran n yemdanen ahat ttwalin-t d asexṛeb n wayla uslig akked uzayaz sɣuṛ yilmeẓyen s usexdem n sbiɣa n tqaṛɛett.



English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.

Kabyle : Akken ibɣu yili, tura llan inaẓuren n ugrafiti, tidyanin n ugrafiti akked leḥyuḍ ¨uzrifen¨. Unuɣen n ugrafiti di lḥalat-agi s umata ttemcabin ɣer lecɣal n tẓuṛi kter n tira ur nettwafham ara.



English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.

Kabyle : Aḍeggeṛ n ubumṛung d tamusni mucaɛen i bɣan aṭas n iḥewwasen ad sɛun.



English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.

Kabyle : Ma tebɣiḍ ad tiḥfiḍeḍ aḍeggeṛ n ubumrung ara ad d-yuɣalen ɣer ufus-ik, twekked belli tesɛiḍ abumrung iwatan i tuɣalin.



English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy

Kabyle : Amur ameqqran n ibumrungen illan i Ustralya mačči d wid id-ittuɣalen di tidett. Iḥafaḍen ur ilaq ara ad t-ḍeggṛen mi ara yili waḍu



English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.

Kabyle : Lmakla n Hangi ittewwa-d di tesraft taḥmayant di lqaɛa.



[Day35]

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.

Kabyle : Tasraft tḥemmu s yeblaḍen tseḥma tmes, neɣ di kra n imukan anda tella lḥamu n ddaw tmurt, lḥamu-agi tseḥmuy imukan di lqaɛa s wudem agaman.



English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.

Kabyle : Asewwi n Hangi s umata ittusexdam i usewwi n imensi n ṣenf ccwa amensay.



English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.

Kabyle : Aṭas n imukan di Ruturwa sɛan asewwi s lḥamu n lqaɛa, ma d lmakla niḍen n hangi tezmer ad tili di Kristčurč, Wilingtun akked wanda niḍen.



English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).

Kabyle : MitruRil tesɛa sin iswiren di tmacinin n daxel akked wayen id-izzin i Kab Tawn: MitruBlus (iwumi qqaren daɣen Aswir Amezwaru) akked Mitru (iwumi qqaren Aswir wis Krad).



English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.

Kabyle : MitruBlus isɛa astaɛfu akteṛ yarna ur ittaččaṛ ara maca iɣlay ciṭ, xas akken iṛxis kter n itikiyen n umiṭṛu di Uruba.



English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.

Kabyle : Yal tamacint tesɛa MitruBlus akked Mitru di sin; tikeṛṛusin n MitruBlus zgant ɣer taggara n tmacint iqeṛben ɣer Kab Tawn.



English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.

Kabyle : Awway i wiyiḍ - ur ttaǧǧa ara iqeṛban-ik ad fɣen tamuɣli-k, abaɛda mi ara tzegreḍ tilisa tigreɣlanin.



English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.

Kabyle : Izmer ad d-tafeḍ iman-ik tettwasexdameḍ i wawway n unehyuf mebla ma tfaqeḍ, ayen ara k-d-yawin iɣeblan imeqqranen.



English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.

Kabyle : Aya-gi iɛna araǧu n nuba di derra, imi izmer ad ttwasxedmen iqejjan ittesriḥin anehyuf mebla aɛeggen.



English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.

Kabyle : Kra n tmura sɛant lɛuqubat timeqqranin ula ma xas d tucḍa tamezwarut; gar-asent lɛuqubat n lḥebs n kteṛ n 10 n iseggasen neɣ leḥkem s lmut.



English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.

Kabyle : Iqeṛban iqqimen mebla taɛsast sehlen i takerḍa yarna zemren ad d-jebden tamuɣli n imsulta i ttagaden amihi n tfezwayt.



English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.

Kabyle : Deg uxxam, imi tezgiḍ twaɛɛaḍ imikruben idiganen, iban belli tesɛiḍ tamḥaddit mgal-nsen.



English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.

Kabyle : Maca deg imukan niḍen n ddunit, anda ṣenf n imikruben d amaynut ɣuṛ-k, izmer mliḥ ad tesɛuḍ uguren.



English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.

Kabyle : Yarna, di tegnewt yeḥman imikruben ttimɣuṛen s lemɣawla yarna ttaṭṭafen taṛwiḥt akteṛ baṛṛa n tfekka.



English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.

Kabyle : Akka ihimeṛ n Delhi Belli, Daɛwessu n Farɛun, Tiririt n Ttaṛ n Muntizuma, akked waṭas n imdukkal-nsen.



English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.

Kabyle : Am wuguren n uneffes di tegnewt taṣemmaḍt, uguren n iẓeṛman di tegnewt yeḥman mucaɛen yarna sefqaɛen deg umur ameqqran n lḥalat maca mačči d imihawen mliḥ.



English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.

Kabyle : Ma ad tinigeḍ ɣer tmurt ittnernin i tikkelt tamezwarut - neɣ ɣer uḥric amaynut n umaḍal - ur ḥeqqeṛ ara amgired izemren ad yili deg idles.



English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.

Kabyle : Aṭas n iminigen isɛan laɛqel akked tmusni isewhem-iten usmeynet n umerreḥ di tmura ittnernin, anda xilla n isenfalen imecṭaḥ n idles zemren ad d-ilin s lemɣawla.



English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.

Kabyle : Abaɛda deg ussan-ik imezwura, xemmem ad txelṣeḍ isensa, lmakla akked imeẓla s waɣan akked tɣaṛa Imaluyen iwakken ad k-yishil lḥal.



English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.

Kabyle : Ur ggan ara ɣef wussu neɣ tgertilt ɣef lqaɛa di temnaḍin anda ur tessineḍ ara iɣerṣiwen idiganen.



English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.

Kabyle : Ma tebɣiḍ asder di baṛṛa, awi ameṭṛeḥ n baṛṛa neɣ ahamak iwakken ad teǧǧeḍ lehwayec, tiɣirdemiwin irkelli baɛden fell-ak.



English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.

Kabyle : Aččaṛ axxam-ik s lqahwa tanesbaɣuṛt sbeḥ akked ciṭ n latay n kamumi id-ittawin astaɛfu deg yiḍ.



English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.

Kabyle : Mi ara tiliḍ deg imuras deg uxxam, tesɛiḍ akud ad tedduḍ i lebɣi i yiman-ik ad teṭṭfeḍ kra n dqayeq n zyada iwakken ad d-txedmeḍ taɣawsa timeẓlit.



English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:

Kabyle : Ma tḥulfaḍ i yiman-ik d ubɣis kter, faṛeṣ tagnitt ad d-eẓẓmeḍ kra n waman n lfakya neɣ ad ten-tesxelḍeḍ:



English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.

Kabyle : Ahat ad d-tafeḍ tissit isehlen i tzemreḍ ad d-txeddmeḍ i tiremt n sbaḥ mi ara tuɣaleḍ ɣer tudert-ik n yal ass.



[Day36]

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.

Kabyle : Ma tzedɣeḍ di temdint isɛan idles n tissit yeqwan, ruḥ ɣer lbaṛat neɣ tiḥuna n tissit iqaṛben wuɣuṛ ur tettṛuḥuḍ ara.



English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.

Kabyle : Wid ur nwulef ara imeslayen n tujjya, awalen ittenfufud akked ittanṭaḍ mxalafen di lmaɛna.



English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.

Kabyle : Aṭṭan ittenfufuden d win ixeddem imsehlek, am unfafad, tabaktiritt, tagerselt neɣ ijenṭiḍen niḍen.



English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.

Kabyle : Aṭṭan ittanṭaḍen d lehlak ittanṭaḍen s tashuli mi ara tiliḍ tama n win ihelken.



English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.

Kabyle : Aṭas n inabaḍen suturen i yinerzufen ara ikecmen, neɣ imezdaɣ ara iffɣen, timura-nsen ad caṛḍen ɣef aṭas n lehlakat.



English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.

Kabyle : Cuṛuṭ-agi zemren ad beddlen aɛlaḥsab n tmura wuɣuṛ yarza uminig neɣ wuɣuṛ yebɣa ad yerzu.



English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.

Kabyle : Yiwen seg wagazen n tezmert n Čarlut, Karulina n Ugafa, d akken teččuṛ d tifranin n tɣaṛa εlayen i twaculin.



English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.

Kabyle : Imezdaɣ seg temnaḍin niḍen zgan ttaddren-d tifranin i twaculin d tamentilt tagejdant i unezduɣ dagi, yerna imerrayen zgan qqaren-d d akken yeshel zhu akked dderya di temdint.



English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.

Kabyle : 20 n yiseggasen ɣer deffir, yerna wazal n tefranin i twaculin deg yegmamen ihuskayen n Čarlut s wudem yessewhamen.



English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.

Kabyle : Ur ssexdament ara twaculin iṭaksiyen di Čarlut, ɣas akken zemren ad ilin d infa di kra n tegnatin.



English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.

Kabyle : Tella tmerna di tẓeṭṭaṭ ma yella llan ugar n 2 n yimessukal, ihi tafrant-agi tezmer ad tili ɣlayet ugar ɣef wayen ilaqen.



English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.

Kabyle : Tanṭarktit d adeg asemmaḍ akk deg Umaḍal, yerna tezzi-d i Tezgelt n Wenẓul.



English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.

Kabyle : Tirziwin n yimerrayen ɣlayent, ssuturent-d tazmert taɣaṛant, ttilint-d kan deg unebdu n Wambeṛ-Furar, yerna gen tilisa ɣer Tazunegzirt, Tigzirin d Yilel Russ.



English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.

Kabyle : Kra n wagim n yixeddamen ttidiren dagi deg unebdu deg di kra n ukkuẓ n teẓẓinat n yezdaren s tuget deg yemḍiqen-nni; uṭṭun amecṭuḥ kan seg-sen i yettɣimin di tegrest.



English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.

Kabyle : TanṭarktitTagensit d agni ilem i yettwaɣummen s 2-3 n yikilumitren n ugris.



English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.

Kabyle : Ttilint-d tikkwal tirziwin tignawiyin timeẓlayin yettruḥun ɣer daxel n tmurt, i wakken ad alin ɣef yidurar neɣ i wakken ad awḍen ɣer Tezgelt, yesεan azadur ameqqran.



English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.

Kabyle : Abrid n Tezgelt n Unẓul (neɣ Abrid Arurad) d amecwaṛ n 1600 km si Teɣsert MakMurdu deg Yilel Russ ɣer Tezgelt.



English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.

Kabyle : D adfel yettwaskussmen s yimerǧan yeččuren s udfel ceṛḍen s wanayen. D itrakturen imuzzigen, irefden izzuɣṛen s tumast d dduzan.



English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.

Kabyle : Wigi ur llin d iruraden mliḥ dimi ad ibeddel tanila ɣezzifen n ubrid yezzin i Yidurar Transantarktik i wakken ad leḥqen ɣer ugni.



English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.

Kabyle : Ssebba tamagnut akk n twaɣiyin deg tegrest d iberdan yettecgen, tineddiyin (itṛutwaṛen) yerna ladɣa tirkabin.



English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.

Kabyle : Ma ulac maḍi, teḥwaǧeḍ isebbaḍen s temlixin iwulmen. Isebbaḍen n unebdu zgan ttecgen mliḥ ɣef ugris d udfel, ula d kra n isebbaḍen n tegrest ur mεinen ara.



English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.

Kabyle : Tamlixt ilaq ad tili d talqayant ddeqs-is, 5 mm (1/5 n yinčen) neɣ ugar, yerna arrum ilaq ad yili d aleggaɣ ddeqs-is di teẓɣal tiṣemmaḍin.



English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.

Kabyle : Kra n yisebbaḍen n tegrest ilaq ad sεun imesmaṛen yerna yella warrum n tmerna ttsemmiṛen i tegnatin n tuccga, iwulmen i tuget n yisebbaḍen d isebbaḍen n tegrest, i yigerzan neɣ i yigerzan d temlixin.



English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.

Kabyle : Ilaq ad ilin igerzan qerben ɣer tmurt yerna d ihrawanen. Amlal, agraraj neɣ tisent (akalsyum klurid) zgan llan ferqen deg ubrid neɣ tneddiyin i wakken ad sneflin tiddi.



English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.

Kabyle : Adfel i d-yettegririben seg yidurar ur yelli d waramagnu; tikessarin yettecgen zemrent kan ad ṭṭfent ciṭ n umurḍes, yerna taččart n waṭas ad ɣlin d agrireb.



[Day37]

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.

Kabyle : Aɣbel yella d akken adfel yettmanṭaḍ, dimi akka yeḥwaǧ ciṭ n usenqer i wakken ad yegrireb, ma d ciṭ n udfel i d-yettegririben yezmer ad yili d aneḍru n usenqer i wayen niḍen.



English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.

Kabyle : Tikkwal aneḍru n usenqer amenzu d iṭij yesseḥman adfel, tikkwal d kra n udfel i d-iɣellin igar, tikkwal d ineḍruyen igamayen niḍen, tikkwal d amdan.



English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.

Kabyle : Tinifift d afeggag yettezzin n uzbu n waddad ineqsen, yettsummun azbu is-d-yezzin ɣer daxel akked ɣer d asawen.



English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.

Kabyle : Xellqen-d aḍu iǧehden (tikkwal 100-200 n yimaylen i usrag) yerna zemren ad refden tiɣawsiwin yeẓẓayen daxel n uzbu, ttawin-tent simmal tetteddu tnifift.



English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.

Kabyle : Beddunt-d d inififen i d-iṣubben seg usigna n uzayaḍ, dɣa uɣalent d ¨tinififiyin¨ mi ttnalent tamurt.



English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.

Kabyle : Iseɣzanen n AUU (aẓeṭṭa uhlis uslig) udmawan d tamamekt ifazen i wakken ad tsizedweḍ tadrest tasertit d umsizdeg-IB asenzan.



English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.

Kabyle : D iminag ɣef iseɣzanen web s waṭas n tmental: Ttbeddilen abrid i yak tasnisnit Internet, mačči siwa httb.



English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.

Kabyle : Sεan s wudem anamay tamuli εlayen s tɣara n umeẓlu tamawayt. Ttwasneglen dɣa yewεer ugar ad sɣallayen fell-asen.



English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.

Kabyle : Tikebbaniyin n usneɣmes zgant skiddibent ɣef yiswi n waya, imi qqaren-d d akken yella-d i wakken ad ¨qeḍeεen tudert tabaḍnit¨.



English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.

Kabyle : Di tilawt, ingalen n temnaḍin ur sεin ara akk asemdu ɣef tenɣelt taruzrift; tanɣelt n telɣut-s-telɣut n uḍebsi ad telḥu akken iwata deg yal tamacint anda ad ilḥu uẓaṛan.



English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.

Kabyle : Iswi n tidet d asiǧhed n tkebbaniyin-agi, ad sεunt ugar n tezmert ɣef wulzuzen-nsen; d tuzzya kan n yidrimen.



English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.

Kabyle : Imi leḥḥun isawalen deg Internet, ur teḥwaǧeḍ ara ad tesxedmeḍ takebbanit n tiliɣṛi i d-yezgan anda tzedɣeḍ neɣ sani tettinigeḍ.



English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.

Kabyle : Ur d-ssuturen ara daɣen ad tesεuḍ uṭṭun adigan seg tmazdayt anda tzedɣeḍ; tzemreḍ ad tesεuḍ tuqqna Internet n ugensa deg tẓegwa n Uyaẓiḍ, Alaska yerna ad tferneḍ uṭṭun i d-yesbanayen d akken telliḍ ddaw n yiṭij n Arizuna.



English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.

Kabyle : Tikkwal, ilaq ad taɣeḍ uṭṭun agraɣlan weḥdes yettaǧǧan tiliɣṛa Lweqt Ilaw n Ubrutukul Uɛassi i wakken ad ak-d-ssiwlen. Tella-d tmeẓla seg ansi yella wuṭṭun i yimdanen i ak-d-yessawalen.



English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.

Kabyle : Isnasen n umsuɣel anbabbar n uḍris - isnasen izemren ad ssuɣlen s wudem awurman iḥricen ummiden n uḍris seg tutlayt ɣer tayeḍ.



English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.

Kabyle : Kra seg yesnasen deg taggayt-agi zemren ad ssuɣlen ula d iḍrisen deg tutlayin tibeṛṛaniyin ɣef yesɣilen neɣ tiɣawsiwin niḍen deg tilawt mi ara d-yessewεed usemras tiliɣṛi ɣer tɣawsiwin-nni.



English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.

Kabyle : Iseɣzanen n usuɣel selhan nezzeh, yerna tura ttaken-d tikkwal tisuɣilin iṣeḥḥan akka ciṭ (drus mliḥ usexleḍ ur nettwafham), maca ilaq leḥder, imi mazal-iten zemren ad tt-rwin akk.



English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.

Kabyle : Yiwen seg yesnasen ixataren akk deg taggayt-agi d Asuɣel Gugle, yettaǧǧan asuɣel beṛṛa n tuqqna seld assider n usefku n tutlayt i k-yehwan.



English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.

Kabyle : Asexdem n yesnasen n ussilel GBS deg ufafus-ik amegzu d tamamekt isehlen akk d tin iwulmen akk i ussilel mi ra tiliḍ beṛṛa n tmurt-ik n tlalit.



English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.

Kabyle : Yezmer ad yejmeε idrimen s tiɣin n tkarḍiwin timaynutin i GBS, neɣ tamacint timanit GBS neɣ lekra n yiwen seg tkebbanit n lekra n tkeryas.



English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.

Kabyle : Ma yella ur tesεiḍ ara tuqqna n yisefka i tiluɣṛi-inek, neɣ mi ur tzemmreḍ ara ad teṭṭfeḍ, aselḥu-nsen yezmer ad yesεu tilas neɣ ur yettili ara.



English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.

Kabyle : Yal taḥanut n usellek teččur d tifelwiyin yessewhamen n tkarḍiwin n tiliɣṛi yettwaxellaṣen uqbel i tzemreḍ ad tesxedmeḍ si tiliɣṛi azayez neɣ tiliɣri umṛis.



English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.

Kabyle : Imi tuget n tkarḍin lhant i usiwel anda id ak-yehwa, kra muzzgen deg tikci n yifmiḍiyen imeεnen n ussiwel i yigrawen usdiden n tmura.



English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.

Kabyle : Anekcum ɣer yimeẓla-agi yezga yella seg uṭṭun n tiliɣṛi war idrimen uɣur tzemreḍ ad tessiwleḍ seg tuget n tiliɣṛa mebla axelleṣ.



English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.

Kabyle : Ilugan yeεnan aṣewwer umṛis εnan ula asurret n ufidyu, ahat ugar n waya.



[Day38]

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.

Kabyle : Ma yella yettugdel ad teṭṭfeḍ tawlaft n tɣawsa, ihi ur k-ilaq ara ula d axemmem ɣef usurret n ufidyu fell-as.



English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.

Kabyle : Ma yella tessxedmeḍ adrun, selken mliḥ di tazwara d acu i tzemreḍ ad tessurteḍ akked wacu n ttesriḥat neɣ turagin n tmerna i d-ssutren.



English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.

Kabyle : Affug n udrun zdat n unafag neɣ nnig n lɣaci d tikti n diri s wudem qrib amezgi, ɣas akken ur yelli d aruzrif deg tmurt-ik.



English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.

Kabyle : Ass am ass-a inig deg igenni drus maḍi ad yettwaḥeṛ srid si tkebbanit n isufag mebla ma yella-d unadi d userwes di tazwara n sswami.



English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.

Kabyle : Tikkwal yiwen n wafug yezmer ad yesεu sswami yemgaraden mliḥ ɣer waṭas n yismal yerna ilaq ad txellseḍ aserwes igemmaḍen n unadi akked uwali deg yismal web n tkebbanit n isufag s timmad-is send aḥeṛṛi.



English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.

Kabyle : Γas akken ur tetteḥwiǧiḍ ara afiza i uḥewwes wezzilen ɣer kra n tmura d amerray neɣ i uxeddim, ma yella truḥeḍ d anelmad agraɣlan ad ak-d-ssutren s umata akud n yiɣimi ɣezzifen ɣef ma yella truḥeḍ d amerray kan umṛis.



English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.

Kabyle : S umata, iɣimi deg tmurt tabeṛṛanit i tallit n wakud ɣezzifen yessuter ad tawiḍ afiza uqbel.



English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.

Kabyle : Ifizaten n yinelmaden tikalayin-nsent n usuter d ujerred mgaradent s wudem amatu ɣef tid n yifisaten n umarray umṛis neɣ n uxeddim.



English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.

Kabyle : Deg tuget n tmura, ad teḥwiǧeḍ tabṛat n ucekker seg tsudut anda tebɣiḍ ad tlemdeḍ, akked daɣen ttbut n yedrimen i wakken ad trefdeḍ iman-ik meqqar aseggas amenzu n ulmad-ik.



English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.

Kabyle : Wali akked tsudut, akked ugezdu n yinig ɣef tmurt anda tebɣiḍ ad tlemdeḍ i ugar n yissallen.



English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.

Kabyle : Siwa ma telliḍ d adiblumaṭ, iqeddcen akkin i yilel ilaq-ak ad tesserseḍ acḥal n yidrimen i tettaɣeḍ deg tmurt anda i tzedɣeḍ.



English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.

Kabyle : Taẓeṭṭaṭ n yedrimen i tettaɣeḍ tebna s umgarad deg tmura yemgaraden, yerna ifmiḍiyen d wazalen n tẓeṭṭaṭ d anḍiyen mliḥ si tmurt ɣer tayeḍ.



English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.

Kabyle : Di kra n tmura tifidiraliyin, am Yiwunak Yedduklen d Kanada, taẓeṭṭaṭ n yidrimen i tettaɣeḍ tettili-d ɣer uswir afidirali d uswir adigan di sin, ihi ifmiḍen d wazalen d anḍiyen si tama ɣer tayeḍ.



English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.

Kabyle : Γas akken asefqed n yinig yezga iɣab neɣ yettili-d kan d lwajeb mi ad tawḍeḍ ɣer tmurt-ik, yezmer ad yili usefqed n tdawna d asawen.



English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.

Kabyle : Tḥeq d akken teẓriḍ acu tzemreḍ d wacu ur tezmireḍ ara ad tawiḍ yerna mel-d kullec deg tilisa tuzrifin.



English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.

Kabyle : Tamamekt isehlen akk i wakken ad tebduḍ deg leqdic n tira n yinig d asemsed n twezza-ik deg usmel web n tira n yinig ibedden.



English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.

Kabyle : Seld mi ara tissineḍ ad tsegmeḍ asebter yerna ad tjerdeḍ ɣef usmel, imir sakkin, tzemreḍ ad tesnulfuḍ asmel-ik web i yiman-ik.



English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.

Kabyle : Tiwizi deg yinig d tamamekt igerrzen i wakken ad teǧǧeḍ amgired maca ur d-yelli ɣef tikci kan.



English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.

Kabyle : Tudert d tiwizi deg tmurt tabeṛṛanit d tamamekt igerrzen i wakken ad tissineḍ adles yemgaraden, ad temlileḍ imdanen imaynuten, ad tlemdeḍ kra ɣef yiman-ik, ad tkesbeḍ tamuɣli niḍen yerna ad trebḥeḍ ula d tiwezza timaynutin.



English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.

Kabyle : Tezmer ad tili daɣen d tamamekt yelhan i wakken ad tjemεeḍ ugar n yidrimen i wakken ad teqqimeḍ akud ɣezzifen anda tufiḍ imi aṭas n leqdicat n yiwaziwen ttaken taxxamt d wučči yerna kra ttxelliṣen ciṭ.



English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.

Kabyle : Ifikingen llan ttaṭṭafen iberdan n ussilel Irussiyen i wakken ad awḍen ɣer Yilel Aberkan akked Yilel Akasbyan. Mazal zemren yemdanen ad awin iḥricen n yiberdan-agi. Walit acu n ttesriḥat imeẓliyen i tzemrem ad tiḥwiǧem, iweεren i wakken ahat ad ten-id-awiḍ.



English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.

Kabyle : Abrid Abalti n Yilel Amellal yeqqen Ilel Arktik ɣer Yilel Abalti, seg Ugelmim Unega, Agelmim Laduga d Saint Betersburg, s tuget seg isafen d yigelmimen.



English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.

Kabyle : Agelmim Unega yeqqen daɣen ɣer Fulga, ihi mazal tezmer ad tili tissin seg Yilel Akasbyan si Rrus.



English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.

Kabyle : Ur ttagadet mi ara ad tawḍem ɣer tegriwa kullec ad awen-d-iban. Ad temlilem imseḥbas n yiɣeṛṛuba dɣa ad ferqen isallen-nsen yid-wen.



English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.

Kabyle : S wudem anamay ad tesserseḍ ulɣu d akken tebɣiḍ ad tεiwneḍ, ad tnadiḍ akk ignennayen, ad tqerbeḍ ɣer yemdanen yessizdigen iɣeṛṛuba-nsen, ad tεerḍeḍ ad temmeslayeḍ akked yemsilal di ttberna, atg.



[Day39]

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.

Kabyle : Ɛreḍ ad temmeslayeḍ i waṭas n yemdanen i tewεiḍ. Seld ciṭ n wakud ad k-issinen akk dinna dɣa ad ak-wehhin ɣer uɣeṛṛabu yeḥwaǧen amεiwen.



English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.

Kabyle : Ilaq ad tferneḍ takebbanit n isufag n Tnumi s leḥder deg temsisit.



English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.

Kabyle : Γas akken ad tɣileḍ d akken d amagnu ad tedduḍ akked tkebbanit n isufag i tennumeḍ, ilaq ad teẓreḍ d akken iglamen i d-tettak zgan mgaraden yerna tineqqiḍin n tekdit zemrent ad arnunt ugar deg tkebbanit n isufag niḍen yemgaraden deg yiwet n temsisit.



English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.

Kabyle : Tikebbaniyin n isufag am Emirats, Afug Itiḥad, Afug Qatar d Tkebbaniyin n isufag Tiṭurkiyin swesεent mliḥ imeẓla-nsent ɣer Tefṛiqt, yerna sutrent tuqqna akked waṭas n temdinin Tifṛiqiyin timeqqranin s sswami yessenkaren timenyugert akked tikebbaniyin n isufag Tuṛufiyin.



English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.

Kabyle : Tikebbaniyin n isufa Tiṭurkiyin ttafgent ɣer 39 n yidgan di 30 n tmura Tifṛiqiyin si 2014.



English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.

Kabyle : Ma yella tesεiḍ akud n yinig n tmerna, wali ssuma tummidt ɣer Tefṛiqt dɣa serwes-itt akked ssuma n yinig ɣer yakk amaḍal.



English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.

Kabyle : Ur tettu ara ad ternuḍ ameṣruf n tmerna n lbizat akk i d-yernan, tiẓeṭṭaṭin n rwaḥ, amesni mi ara terseḍ, atg. ɣer yakk imekwan-nni beṛṛa n Tefṛiqt.



English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.

Kabyle : Ma yella tebɣiḍ ad tezziḍ s wafug amaḍal s wudem ummid deg Tama n Unẓul, tafrant n yisufag d yidgan tesεa tilas imi xuṣṣen iberdan izegren ilel.



English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).

Kabyle : Ur telli temsisit n tkebbaniyin n isufag i yettawin ɣer kraḍ n tzegrawin n yilel akk deg Tama n Unẓul (yerna TaɣlamtIgenni ur tettawi ula ɣer yiwet n tzegrawin-a).



English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.

Kabyle : Maca, Timsisit Itri tettawi ɣer yak imeḍqan siwa Anẓul Ulwigan n usamar si Santyagu de Čili ɣer Tayiti, d afug LATAM n Wanwurld.



English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)

Kabyle : Afug-agi ur yelli d tamamekt taselyant ma yella tebɣiḍ ad ssinfeḍ Anẓul Ulwigan akked teftist n umalu n Marikan n Unẓul. (muqel ddaw)



English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.

Kabyle : Di 1994, tama n yiri Armeni n Nagurnu -Karabax n Azerbayjan tesker ṭrad mgal Azeris.



English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.

Kabyle : S usalel Armeni, sbedden tagduda tamaynut. Maca, ur yelli uɣlan ibedden - ula d Armenya - id tt-iḥesben s wudem unṣib.



English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.

Kabyle : Ifukal isnassaɣen ɣef temnaḍt ttkemmilen ssexṣaren assaɣen gar Armenya d Azerbayjan.



English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.

Kabyle : Abrid n Ugmam ( s Thullundit: Grachtengordel) d agmam mechuren n tasut tis 17 id-yezzin i Binnenstad n Amsterdam.



English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.

Kabyle : Agmam s timmad-is ssugnen-t am Wadeg n Tukkest Tamaḍlant n UNESKU ɣef wazal-is adelsan d umazray aselyan, yerna azal n wayla-s seg wid yulin akk deg tmurt.



English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.

Kabyle : Semmus n Tmura, anamek-is Semmus n Tmura, ddan-d deg-s semmus n tudrin n teftist n Riumaǧyuri, Manarula, Kurnigliya, Fernazza d Munterussu i d-yezgan deg tama Taṭelyanit n Ligurya.



English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.

Kabyle : Llan deg Umuɣ n Tukkest Tamaḍlant UNESKU.



English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.

Kabyle : Zrant tsutin, imdanen bnan s leḥder ifellayen ɣef yimeẓriyen untimen, iḥecrarfen s ufella n iceṛfan iwehhan ɣer yilel.



English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.

Kabyle : Aḥric n thuski-ines d lexṣaṣ n tneflit n lbenyan i d-yettbanen. Iberdan, timacinin d yiɣeṛṛuba qqnen tudrin, yerna tikerryas ur zmirent ara ad ten-awḍen si berra.



English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.

Kabyle : Tanḍiyin n Tefranṣiṣt ttmeslayen di Beljik d Swis mgaradent ciṭ si Tefranṣiṣt ttmeslayen di Franṣa, ɣas akken ttemcabint deqs-nsent i wakken ad ttwafhament.



English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.

Kabyle : Ladɣa, anagraw n wuṭṭunen deg Beljik d Swiss yettmeslayen Tafranṣiṣt yesεa ciṭ n tulmisin yemgaraden si Tefranṣiṣt ttmeslayen di Franṣa, yerna asenṭeq n kra n wawalen yemgarad cwiṭ.



English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.

Kabyle : Maca, akk Ibeljiken d Iswissiyen yettmeslayen Tafranṣiṣt lemden Tafranṣiṣt tamagnut deg uɣerbaz, ihi ad izmiren ad k-fehmen ɣas akken tesxedmeḍ anagraw n wuṭṭunen Afranṣiṣ amagnu.



English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨

Kabyle : Deg waṭas n tamiwin n umaḍal, asewεed d asekni n tdukkli, anamek-is ¨azul¨.



English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.

Kabyle : Maca, di Malaysya, deg tamiwin n tmurt di Malaysya, anamek-is ¨iya-d ɣer da¨, yettemcabi ɣer uskin iwehhan ɣer tfekka, asekni issexdamen di kra n tmura Tutrimin, yerna yettusexdem kan i yiswi-nni.



[Day40]

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.

Kabyle : Akka daɣen, amessikel Abriṭani di Sbanyul yezmer ad yeɣleḍ ad yessewεed s ufus-is ar tufat anda tidikelt twehha ɣer-s netta s win yessewεaden (wala amdan i wumi yessewεad) d asekni i wakken ad d-yuɣal.



English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.

Kabyle : Tutlayin tisnawanin d tutlayin tuɣrifin neɣ d tutlayin n tsuki i d-yennulfan s lebɣi n usishel n teywalt gar yegduden neɣ ma ulac ad sεun ilɣi i wakken ad selɣun.



English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.

Kabyle : Ferqen ɣef lingua francas, d tutlayin tigamanin neɣ tigmananin yettuɣalen d tuzmirin ɣef tmentilt neɣ tayeḍ d tamamekt i teywalt gar imennayen n tutlayin niḍen.



English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).

Kabyle : Deg uzɣal n wass, imessukal zemren ad shetrifen ttwalin d akken llan waman (neɣ tiɣawsiwin niḍen).



English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.

Kabyle : Ayagi yezmer ad yili d amihi ma yella umessikel yeḍfer ashetref-is, ad yesruḥ akk tasaṛeɣt-is yesεan azal d waman is-d-yegran.



English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.

Kabyle : Ula d tinariwin yeḥman akk ttuɣalent d tiṣemmaḍin mliḥ deg iḍ. Libutermi d amihi ilaw mebla iceṭiḍen yeḥman.



English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.

Kabyle : Deg unebdu, ladɣa, ilaq ad tḥadreḍ iman-ik seg tidasin ma yella tɣeṭseḍ ad tḥewseḍ deg teẓgi tatṛubikant.



English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.

Kabyle : Γas akken ad tleḥḥuḍ deg teẓgi tatṛubikant, ciṭ kan n tasinin s tewwura yeldin i wakken kan ad trekbeḍ daxel n tkeṛṛust deqs n wakud i tidasin i wakken ad kecment yid-k daxel n tkeṛṛust.



English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.

Kabyle : Tawla n yifrax, neɣ s wudem unṣib nnazla n yifrax, tezmer ad tḥaz ifrax d yemsuttaḍ.



English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.

Kabyle : Ciṭ kan ɣef wagim n tejṛutin i d-ssawḍen ɣef yelsiyen, maca kra d timekkasin.



English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.

Kabyle : Tuget qerben ɣer yemdanen iqeddcen deg ixxamen n iyuzaḍ, maca yella-d daɣen ciṭ n umihi ɣef imanayen n yifrax.



English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.

Kabyle : Ayen yettwassnen di Nuṛwi d Fjurds d tiluta εlayen i yeǧǧan amekkan kan akka i ugni εlayen akka ciṭ.



English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.

Kabyle : Lewḍat-agi s umata skanen ɣuṛ-sent s yisem n ¨bid¨ lmaɛna-s litteɛ ameqqṛan ur nesɛi ara ttjuṛ, litteɛ war-tilas.



English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.

Kabyle : Di Rugaland akked Agder s umata sawalen-asen ¨hey¨ lmaɛna-s lqaɛa ur nesɛi ara ttjuṛ iseɛɛun s waṭas axlenǧ.



English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.

Kabyle : Assif n ugris ur yarkid ara, ileḥḥu ɣer uksar deg udrar. Ay-agi iglu-d s uceqqeq, d ucerreg, i zemrent ad ɣumment tqenṭyaṛ n udfel.



English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.

Kabyle : Iɣulad akked sqef n ifran n wegris zemren ad ɣlin yarna iceqqiqen zemren ad zemmen.



English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.

Kabyle : Ɣer yiri n wassif n ugris ikerrayen imeqqranen n wegris ttensaren-d, ɣellin-d yarna izmer ad negzen neɣ ad gnunin akkin i yiri.



English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.

Kabyle : Tallit n tteḥwas di teɣserin n idurar s umata tettaččaṛ deg unebdu Ahendi.



English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.

Kabyle : Akken ibɣu yili, seɛɛunt ṣenf n cbaḥa d sser di ccetwa, imi aṭas n teɣserin n idurar iɣelli-d fell-asent udfel yarna ttheggint-d lecɣal am uḥlucceg ɣef udfel akked uḥlucceg s telwiḥt.



English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.

Kabyle : Kra kan n tkebbaniyin n waffug i mazal xeddment asenqes n suma i lǧanaza, ayen isenqasen ciṭ i ssuma n yinig n lǧanaza n dqiqa taneggarut.



English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.

Kabyle : Ger tkebbaniyin n waffug ixeddmen akka Ir Kanada, Delta Ir Laynz, Luftansa i waffugen id-iṛuḥen si Tmura Idduklen neɣ Kanada, akked WestǦet.



English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.

Kabyle : Di yakk lḥalat, ilaq ad teṭṭfeḍ amekkan srid s tilifun ɣer tkebbanit n waffug.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.