40 days English and Indonesian conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in English and Bahasa Indonesia languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.

Indonesian : Ilmuwan dari Stanford University School of Medicine pada hari Senin mengumumkan penemuan alat diagnostik baru yang bisa mengurutkan sel berdasarkan tipe: cip kecil dapat dicetak yang bisa diproduksi menggunakan printer inkjet standar dengan biaya sekitar satu sen AS per cip.



English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.

Indonesian : Ketua peneliti mengatakan bahwa diagnosis ini mungkin dapat menghasilkan deteksi dini kanker, tuberkulosis, HIV, dan malaria kepada pasien-pasien di negara berpenghasilan rendah, di mana tingkat kesembuhan dari penyakit-penyakit seperti kanker payudara bisa mencapai setengah dari negara-negara kaya.



English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.

Indonesian : JAS 39C Gripen jatuh ke landasan pacu sekitar pukul 9.30 waktu setempat (0230 UTC) dan meledak, menyebabkan ditutupnya bandara untuk penerbangan komersial.



English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.

Indonesian : Pilot tersebut diidentifikasi sebagai Pemimpin Skuadron Dilokrit Pattavee.



English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.

Indonesian : Media lokal melaporkan sebuah kendaraan pemadam api di bandara terguling saat sedang dioperasikan.



English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.

Indonesian : Vidal yang berusia 28 tahun bergabung dengan Barça tiga musim yang lalu, dari Sevilla.



English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.

Indonesian : Sejak menetap di ibu kota Catalan, Vidal sudah bermain di 49 laga untuk klub ini.



English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.

Indonesian : Protes dimulai sekitar pukul 11.00 waktu setempat (UTC+1) di Whitehall menghadap pintu masuk yang dijaga polisi di Jalan Downing, kediaman resmi Perdana Menteri.



English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.

Indonesian : Pengunjuk rasa tepat setelah pukul 11.00 memblokir lalu lintas pengangkutan yang menuju arah utara di Whitehall.



English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.

Indonesian : Pada pukul 11.20, polisi meminta para pengunjuk rasa mundur ke trotoar, menyatakan bahwa mereka harus menyeimbangkan antara hak protes mereka dengan lalu lintas yang mulai padat.



English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.

Indonesian : Sekitar pukul 11.29, para pengunjuk rasa berpindah ke Whitehall, melewati Lapangan Trafalgar, menyusuri Strand, melintasi Aldwych, dan naik ke Kingsway arah Holborn, lokasi Partai Konservatif menyelenggarakan Forum Musim Semi di hotel Grand Connaught Rooms.



English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.

Indonesian : Adu rekor Nadal melawan petenis asal Kanada tersebut yaitu 7â€"2.



English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.

Indonesian : Baru-baru ini dia kalah melawan Raonic di Brisbane Terbuka.



English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.

Indonesian : Nadal mengantongi 88% poin bersih dalam laga ini dengan meraih 76 poin pada servis pertama.



English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨

Indonesian : ¨Seusai pertandingan, Raja Tanah Liat berkata, ¨Saya senang sekali bisa kembali di putaran terakhir di ajang terpenting ini. Saya datang untuk menjuarai ini.¨



English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.

Indonesian : ¨Panama Papers¨ adalah istilah umum untuk sekitar sepuluh juta dokumen dari firma hukum Panama Mossack Fonseca, yang bocor ke pers pada musim semi tahun 2016.¨



English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.

Indonesian : Dokumen tersebut memperlihatkan empat belas bank yang membantu klien-klien kaya menyembunyikan kekayaan miliaran dolar AS demi menghindari pajak dan peraturan lainnya.



English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.

Indonesian : Surat kabar Inggris The Guardian menyebutkan bahwa Deutsche Bank mengendalikan sekitar sepertiga dari 1.200 perusahaan cangkang yang digunakan untuk melakukan hal ini.



English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.

Indonesian : Ada protes di seluruh dunia, beberapa tuntutan kriminal, dan para pemimpin pemerintahan Islandia dan Pakistan mengundurkan diri.



English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.

Indonesian : ¨Lahir di Hong Kong, Ma belajar di Universitas New York dan Sekolah Hukum Harvard dan pernah memegang status penduduk tetap Amerika: ¨green card¨



English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.

Indonesian : Hsieh menyiratkan selama pemilu Ma mungkin saja pergi ke luar negeri di masa krisis.



English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.

Indonesian : Hsieh juga membantah bahwa Ma yang fotogenik lebih mengutamakan penampilan daripada isi.



English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.

Indonesian : Sekalipun mendapat tuduhan-tuduhan ini, Ma menang dengan mudah dengan platform kampanye yang mendorong hubungan lebih erat dengan Tiongkok daratan.



English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.

Indonesian : Pemain Terbaik Hari Ini ialah Alex Ovechkin dari Washington Capitals.



English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.

Indonesian : Dia menghasilkan 2 gol dan 2 assist dalam kemenangan 5 - 3 Washington atas Atlanta Thrashers.



[Day2]

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;

Indonesian : Asis pertama Ovechkin malam itu ada pada gol kemenangan pertandingan oleh rookie Nicklas Backstrom;



English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.

Indonesian : Gol keduanya malam itu adalah yang ke-60 musim ini sehingga menjadi pemain pertama yang mencetak 60 atau lebih gol dalam satu musim sejak 1995-96, ketika Jaromir Jagr dan Mario Lemieux masing-masing mencapai tonggak itu.



English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.

Indonesian : Batten menduduki peringkat ke-190 pada daftar 400 orang Amerika terkaya 2008 dengan kekayaan diperkirakan senilai 2,3 miliar dolar AS.



English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.

Indonesian : Dia lulus dari Sekolah Tinggi Seni dan Sains Universitas Virginia pada tahun 1950 dan merupakan penyumbang penting untuk institusi tersebut.



English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.

Indonesian : Penjara Abu Ghraib Irak dibakar saat terjadi kerusuhan.



English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.

Indonesian : Penjara menjadi terkenal setelah ditemukan adanya pelecehan terhadap tahanan usai tempat tersebut diambil alih tentara AS.



English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.

Indonesian : Piquet Jr. mengalami kecelakaan di Grand Prix Singapura 2008 tepat setelah pit stop awal untuk Fernando Alonso, mengeluarkan mobil pengamannya.



English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.

Indonesian : Saat mobil di depan Alonso mengisi bahan bakar, ia bergerak maju dan menang.



English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.

Indonesian : Piquet Jr. dipecat setelah Grand Prix Hongaria 2009.



English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.

Indonesian : Tepat pukul 08.46 pagi, seluruh kota hening, menandai momen saat jet pertama mengenai targetnya.



English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.

Indonesian : Dua berkas cahaya disorotkan ke arah langit semalaman.



English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.

Indonesian : Pembangunan lima gedung pencakar langit baru sedang berlangsung di lokasi tersebut, dengan sebuah pusat transportasi dan taman peringatan di tengah-tengahnya.



English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.

Indonesian : Acara TV PBS ini meraih lebih dari dua puluh penghargaan Emmy, dan jumlah episodenya hanya dilampaui oleh Sesame Street dan Mister Rogers´ Neighborhood.



English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.

Indonesian : Setiap episode acara tersebut fokus pada tema dalam buku spesifik dan kemudian mengeksplorasinya lewat berbagai cerita.



English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.

Indonesian : Setiap acara akan memberi rekomendasi buku yang perlu dilihat oleh anak-anak saat mereka berkunjung ke perpustakaan.



English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨

Indonesian : ¨John Grant, dari WNED Buffalo (stasiun induk Reading Rainbow) berkata, ¨Reading Rainbow mengajari anak-anak alasan perlunya membaca, ... kecintaan membaca â€" [acara] ini mendorong anak-anak untuk memilih dan membaca buku.¨



English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.

Indonesian : John Grant dan beberapa orang percaya bahwa krisis pendanaan dan perubahan filosofi program pendidikan televisi merupakan alasan kuat serial ini berakhir.



English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.

Indonesian : Menurut peramal cuaca, badai yang berada di sekitar 1040 km (645 mil) sebelah barat kepulauan Cape Verde kemungkinan reda sebelum membahayakan wilayah daratan.



English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.

Indonesian : Fred saat ini memiliki kecepatan angin 105 mil per jam (165 km/jam) dan bergerak menuju barat laut.



English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.

Indonesian : Fred adalah badai tropis terkuat yang terekam sejauh ini di selatan dan timur Atlantik sejak kemunculan citra satelit, dan hanya badai besar ketiga yang terekam di timur 35°W.



English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.

Indonesian : Arthur Guinness meneken perjanjian sewa 9.000 tahun untuk St James´ Gate Brewery di Dublin, Irlandia, pada 24 September 1759.



English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.

Indonesian : 250 tahun kemudian, Guinness berkembang menjadi sebuah usaha global yang menghasilkan lebih dari 10 miliar euro (US$ 14,7 miliar) per tahun.



English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.

Indonesian : Jonny Reid, pendamping pengemudi untuk tim A1GP Selandia Baru, hari ini membuat sejarah dengan menjadi pengemudi tercepat di atas Jembatan Pelabuhan Auckland yang berumur 48 tahun, Selandia Baru, secara sah.



English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.

Indonesian : Tuan Reid berhasil mengemudikan mobil A1 GP milik Selandia Baru, Black Beauty dengan kecepatan lebih dari 160 km/jam tujuh kali di atas jembatan.



English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.

Indonesian : Polisi Selandia Baru kesulitan memakai radar pengukur kecepatan saat melacak kecepatan Mr Reid melaju, sebab Black Beauty terlalu rendah, dan satu-satunya pelacakan yang berhasil dilakukan polisi terhadap Mr Reid adalah saat ia memperlambat lajunya hingga 160 km/jam.



[Day3]

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

Indonesian : Dalam 3 bulan terakhir, lebih dari 80 tahanan dibebaskan dari fasilitas Central Booking tanpa dikenakan biaya secara resmi.



English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.

Indonesian : Bulan April tahun ini, perintah penahanan sementara dikeluarkan Hakim Glynn terhadap fasilitas tersebut guna mendesak pembebasan bagi orang-orang yang ditahan lebih dari 24 jam setelah dijebloskan tanpa melewati proses sidang oleh komisaris pengadilan.



English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.

Indonesian : Komisaris menetapkan jaminan, apabila dikabulkan, dan meresmikan tuntutan yang diajukan oleh aparat yang melakukan penahanan. Tuduhan tersebut selanjutnya dimasukkan ke sistem komputer negara bagian tempat kasus tersebut diusut.



English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.

Indonesian : Sidang juga menandai tanggal demi hak tersangka untuk mendapatkan persidangan yang cepat.



English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.

Indonesian : Peter Costello, bendahara Australia dan seorang yang paling mungkin menjadi suksesi Perdana Menteri John Howard sebagai pemimpin partai Liberal, telah memberikan dukungan kepada industri tenaga nuklir di Australia.



English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.

Indonesian : Tuan Costello berkata bahwa ketika generasi tenaga nuklir telah menjadi layak secara ekonomi, Australia harus mengejar penggunaannya.



English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.

Indonesian : ¨Jika itu nanti komersil, kita harus memilikinya. Artinya, pada dasarnya tidak ada keberatan terhadap energi nuklir¨ kata Tuan Costello.¨



English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.

Indonesian : ¨Menurut Ansa, ¨polisi mencemaskan serangkaian serbuan tingkat atas yang mereka takutkan dapat memicu perang dahsyat demi suksesi kekuasaan.¨



English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.

Indonesian : Polisi mengatakan Lo Piccolo berada di atas angin sebab ia menjadi tangan kanan Provenzano di Palermo dan pengalamannya membuat ia dihormati oleh generasi bos-bos lebih tua yang mengejar kebijakan Provenzano untuk tetap merendah sekaligus memperkuat jaringan kekuatan.



English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨

Indonesian : ¨Bos-bos ini telah dikendalikan oleh Provenzano ketika dia mengakhiri perang yang didorong oleh Riina melawan negara yang telah merenggut nyawa tentara salib Mafia Giovanni Falcone dan Paolo Borsellino pada 1992.¨



English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.

Indonesian : CEO Apple, Steve Jobs memperkenalkan iPhone dengan berjalan naik ke panggung lalu mengeluarkan perangkat ini dari saku jinnya.



English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.

Indonesian : ¨Selama 2 jam pidatonya, dia menyatakan bahwa ¨Hari ini Apple akan menciptakan kembali telepon, kami akan membuat sejarah hari ini¨. ¨



English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.

Indonesian : Brasil adalah negara Katolik Roma terbesar di bumi, sedangkan Gereja Katolik Roma terus menentang legalisasi pernikahan sejenis di negara tersebut.



English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.

Indonesian : Kongres Nasional Brazil telah memperdebatkan legalisasinya selama 10 tahun, dan pernikahan sesama jenis semacam itu saat ini hanya legal di Rio Grande do Sul.



English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.

Indonesian : Rancangan undang-undang yang asli disusun oleh mantan walikota São Paulo, Marta Suplicy. Pengesahan yang diajukan, setelah mengalami pengubahan, kini berada di tangan Roberto Jefferson.



English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.

Indonesian : Para pengunjuk rasa berharap dapat mengumpulkan petisi 1,2 juta tanda tangan untuk diserahkan kepada Kongres Nasional pada bulan November.



English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.

Indonesian : Setelah terlihat jelas ada banyak keluarga mencari bantuan hukum untuk melawan penggusuran, digelar pertemuan korban penipuan rumah pada tanggal 20 Maret di Pusat Hukum Komunitas East Bay.



English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.

Indonesian : Saat penyewa mulai menceritakan apa yang telah terjadi padanya, sebagian besar keluarga yang terlibat tiba-tiba menyadari bahwa Carolyn Wilson dari OHA telah mencuri uang jaminan mereka, dan kabur ke luar kota.



English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.

Indonesian : Para penyewa di Lockwood Gardens meyakini ada 40 keluarga lagi atau lebih yang mungkin akan digusur, karena mereka mengetahui polisi OHA juga menyelidiki properti perumahan publik lainnya di Oakland yang mungkin terlibat dalam penipuan perumahan.



English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.

Indonesian : Band itu membatalkan pertunjukan di War Memorial Stadium Maui, yang telah disiapkan untuk dihadiri oleh 9.000 orang, lalu meminta maaf kepada penggemar.



English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.

Indonesian : Perusahaan manajemen band, HK Management Inc., awalnya tidak memberikan alasan saat membatalkan pada tanggal 20 September, kemudian memberikan alasan logistik pada hari berikutnya.



English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.

Indonesian : Dua pengacara Yunani terkenal, Sakis Kechagioglou dan George Nikolakopoulos, dipenjara di Korydallus Athena karena dinyatakan bersalah melakukan suap dan korupsi.



English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.

Indonesian : Akibatnya, skandal besar dalam komunitas hukum Yunani diangkat lewat penyingkapan aksi ilegal hakim dan pengacara yang telah berlangsung tahun-tahun sebelumnya.



English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.

Indonesian : ¨Beberapa minggu lalu, setelah informasi dipublikasikan oleh wartawan Makis Triantafylopoulos di acara Televisi populernya ¨Zoungla¨ di Alpha TV, anggota Parlemen dan pengacaranya, Petros Mantouvalos dipecat dari kantornya dan dinyatakan terlibat dalam pungutan liar dan korupsi.¨



English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.

Indonesian : Sebagai tambahan, hakim tertinggi Evangelos Kalousis juga dijebloskan ke penjara akibat bersalah atas tindakan korupsi dan perilaku tidak bermoral.



[Day4]

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.

Indonesian : Robert dengan tegas menolak untuk mengatakan tentang kapan dia percaya bahwa hidup dimulai, sebuah pertanyaan penting ketika mempertimbangkan etika dari aborsi, mengatakan bahwa akan tidak ada etikanya untuk mengomentari secara spesifik kasus seperti ini.



English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.

Indonesian : ¨Ia melakukannya, walau sebagaimana ditekankan di pernyataan awal bahwa Roe v. Wade merupakan ¨hukum lahan yang berlaku¨, menekankan pentingnya aturan Mahkamah Agung yang konsisten. ¨



English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.

Indonesian : Ia juga mengonfirmasi bahwa ia mempercayai pemberlakuan hak privasi yang menjadi dasar keputusan Roe.



English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.

Indonesian : Maroochydore telah menyelesaikan tangga teratas, enam poin menyapu bersih Noosa dalam hitungan detik.



English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.

Indonesian : Kedua belah pihak akan bertemu dalam laga semifinal utama ketika Noosa keluar sebagai pemenang dengan skor 11 poin.



English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.

Indonesian : Lalu Maroochydore mengalahkan Caboolture pada babak Akhir Penyisihan.



English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .

Indonesian : Hesperonychus elizabethae adalah spesies dari keluarga Dromaeosauridae dan merupakan sepupu Velociraptor .



English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.

Indonesian : Burung pemangsa yang sepenuhnya berbulu dan berdarah panas ini dipercaya dahulu berjalan tegak dengan kedua kaki bercakar layaknya Velociraptor.



English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨

Indonesian : ¨Cakar keduanya lebih besar, menaikkan nama Hesperonychus yang artinya ¨cakar barat¨.¨



English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.

Indonesian : Tambahan lain selain memecah bongkahan es, cuaca ekstrem juga menghambat upaya penyelamatan.



English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.

Indonesian : Pittman mengisyaratkan bahwa kondisi tidak akan membaik sampai minggu depan.



English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.

Indonesian : Jumlah dan ketebalan es kemasan, menurut Pittman, adalah yang terburuk untuk pemburu anjing laut dalam 15 tahun terakhir.



English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.

Indonesian : Berita menyebar di komunitas Red Lake hari ini saat diselenggarakan pemakaman Jeff Weise dan tiga dari sembilan korban, bahwa siswa lain ditangkap sehubungan dengan penembakan di sekolah itu pada tanggal 21 Maret.



English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.

Indonesian : Pihak berwajib tidak banyak memberi pernyataan resmi selain mengonfirmasi penahanan hari ini.



English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.

Indonesian : Walau demikian, sebuah sumber yang mengetahui investigasi tersebut mengatakan kepada Minneapolis Star-Tribune bahwa itu adalah Louis Jourdain, putra Ketua Suku Red Lake Floyd Jourdain yang berusia 16 tahun.



English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.

Indonesian : Hingga kini belum jelas tuduhan yang diajukan atau penyebab pihak berwenang menangkap remaja tersebut, namun proses hukumnya sudah dimulai di pengadilan federal.



English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.

Indonesian : Lodin juga mengatakan pejabat memutuskan untuk membatalkan putaran pemilu untuk menghemat pengeluaran dan menghindari risiko keamanan bagi warga Afghanistan.



English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.

Indonesian : Para diplomat mengatakan bahwa mereka menemukan cukup banyak ambiguitas dalam konstitusi Afganistan untuk menentukan bahwa tidak perlu ada pemilihan putaran kedua.



English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.

Indonesian : Ini berlawanan dengan laporan sebelumnya, yang menyatakan bahwa membatalkan pemilu ulang berarti menentang konstitusi.



English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.

Indonesian : Pesawat tersebut tengah menuju Irkutsk dan dijalankan oleh pasukan internal.



English : An inquiry was established to investigate.

Indonesian : Sebuah permintaan investigasi ditetapkan.



English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.

Indonesian : Il-76 merupakan pesawat utama militer Rusia dan Soviet sejak tahun 1970-an, dan mengalami kecelakaan serius di Rusia bulan lalu.



English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.

Indonesian : Pada 7 Oktober, sebuah mesin terlepas saat peluncuran, tidak ada korban luka. Rusia memberlakukan larangan terbang sementara Il-76s setelah kecelakaan tersebut.



English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.

Indonesian : 800 mil dari Sistem Saluran Pipa Trans-Alaska ditutup menyusul tumpahnya ribuan barel minyak mentah di sisi selatan Fairbanks, Alaska.



English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.

Indonesian : Masalah listrik setelah uji coba sistem kendali kebakaran yang rutin menyebabkan katup pelepas terbuka dan minyak mentah meluap di dekat stasiun pompa 9 Fort Greely.



[Day5]

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).

Indonesian : Bukaan katup memungkinkan pelepasan tekanan untuk sistem dan minyak mengalir pada bantalan ke tangki yang dapat menampung 55.000 barel (2,3 juta galon).



English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.

Indonesian : Lubang tangki masih bocor hingga Rabu sore, kemungkinan akibat suhu di dalam tangki memuai.



English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.

Indonesian : Area penahanan sekunder lainnya di bawah tangki mampu menahan 104.500 barel dan belum terisi sesuai kapasitasnya.



English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.

Indonesian : Komentar tersebut, yang disiarkan langsung di televisi, adalah pertama kalinya sumber senior Iran mengakui bahwa sanksi itu berpengaruh.



English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.

Indonesian : Hal tersebut mencakup pembatasan keuangan dan larangan Uni Eropa atas ekspor minyak mentah, yang merupakan 80% pendapatan ekonomi luar negeri Iran.



English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.

Indonesian : Dalam laporan bulanan terbaru, OPEC mengatakan ekspor minyak mentah telah jatuh ke level terendah selama dua dasawarsa di 2,8 juta barel per hari.



English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.

Indonesian : ¨Pemimpin tertinggi negara itu, Ayatollah Ali Khamenei, menggambarkan ketergantungan pada minyak sebagai¨ ¨perangkap¨ ¨yang berasal dari sebelum revolusi Islam Iran pada 1979 dan dari mana negara itu harus membebaskan dirinya sendiri.¨



English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.

Indonesian : Saat kapsul tersebut sampai di bumi Bumi dan memasuki atmosfer, sekitar pukul 5 pagi (waktu timur), diharapkan dapat menjadi pertunjukan cahaya bagi penduduk di Kalifornia Utara, Oregon, Nevada, dan Utah.



English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.

Indonesian : Kapsul tersebut akan lebih menyerupai bintang jatuh yang melintasi langit.



English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.

Indonesian : Kapsul akan melaju dengan kecepatan sekitar 12,8 km atau 8 mil per detik, cukup cepat untuk menempuh jarak dari San Francisco ke Los Angeles dalam satu menit.



English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.

Indonesian : Stardust akan mencetak rekor sepanjang masa yang baru sebagai wahana luar angkasa yang tercepat kembali ke Bumi, memecahkan rekor sebelumnya pada bulan Mei 1969 saat kembalinya modul komando Apollo X.



English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.

Indonesian : ¨Pesawat ini akan bergerak di atas pantai barat California utara dan akan menerangi langit dari California melalui Oregon tengah dan terus melalui Nevada dan Idaho lalu ke Utah,¨ kata Tom Duxbury, manajer proyek Stardust.¨



English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.

Indonesian : Keputusan Tuan Rudd untuk menandatangani persetujuan Kyoto mengisolasi Amerika Serikat, yang sekarang menjadi satu-satunya negara maju yang tidak meratifikasi kesepakatan tersebut.



English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.

Indonesian : Mantan pemerintah konservatif Australia menolak untuk meratifikasi Kyoto. Ia mengatakan bahwa tindakan itu akan merusak ekonomi akibat banyak bergantung pada ekspor batu bara, sementara negara-negara seperti India dan Tiongkok tidak terikat oleh sasaran emisi.



English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.

Indonesian : Ini adalah akuisisi terbesar dalam sejarah eBay.



English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.

Indonesian : Perusahaan berharap untuk mendiversifikasi sumber keuntungannya dan memperoleh popularitas di area tempat Skype memegang posisi kuat, seperti China, Eropa Timur, dan Brasil.



English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.

Indonesian : Ilmuwan telah menduga Enceladus aktif secara geologis dan kemungkinan merupakan sumber cincin E dingin Saturnus.



English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.

Indonesian : Enceladus merupakan objek paling reflektif di tata surya, merefleksikan sekitar 90 persen sinar matahari yang menerpanya.



English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.

Indonesian : Pernyataan penerbit mainan Konami di sebuah koran Jepang hari ini menyebutkan bahwa tidak akan merilis permainan Six Days in Fallujah.



English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.

Indonesian : Permainan ini didasarkan pada Pertempuran Kedua Fallujah, pertempuran sengit antara pasukan Amerika dan Irak.



English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.

Indonesian : ACMA juga menemukan bahwa walau video itu disiarkan di internet, tidak ada hukum sensor konten daring yang dilanggar oleh Big Brother karena media itu belum tersimpan di situs web Big Brother.



English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.

Indonesian : Kebijakan Layanan Penyiaran menyediakan aturan terhadap konten internet, tetapi untuk dapat dianggap sebagai konten internet, harus secara fisik ada pada sebuah server.



English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.

Indonesian : ¨Kedutaan Besar Amerika Serikat yang berlokasi di Nairobi, Kenya telah mengeluarkan peringatan bahwa ¨ekstremis dari Somalia¨ berencana melancarkan serangan bom bunuh diri di Kenya dan Etiopia.¨



English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.

Indonesian : ¨AS mengatakan ia menerima informasi dari sumber yang tidak bisa disebutkan yang secara spesifik menyebutkan penggunaan pengebom bunuh diri dalam meledakkan ¨tengara utama¨ di Ethiopia dan Kenya.¨



English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.

Indonesian : Jauh sebelum The Daily Show dan The Colbert Report, Heck dan Johnson membayangkan sebuah publikasi yang akan menjadi parodi bagi beritaâ€"serta laporan beritaâ€"saat mereka masih bersekolah di UW tahun 1988.



[Day6]

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.

Indonesian : Sejak awal, The Onion telah menjadi imperium parodi berita tulen, dengan edisi cetak, sebuah situs web yang mampu menarik 5.000.000 pengunjung unik di bulan Oktober, iklan personal, jejaring berita 24 jam, siniar, dan atlas dunia yang baru-baru ini diluncurkan yang dinamakan Our Dumb World.



English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).

Indonesian : Al Gore dan Jenderal Tommy Franks dengan santai mengoceh tajuk berita favorit mereka (Gore ketika The Onion melaporkan bahwa dia dan Tipper melakukan hubungan seks terdahsyat dalam hidupnya setelah kekalahan di Electoral College tahun 2000).



English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.

Indonesian : Banyak penulis mereka yang memiliki pengaruh besar pada acara parodi berita Jon Stewart dan Stephen Colbert.



English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.

Indonesian : Acara yang artistik ini juga merupakan bagian dari sebuah usaha yang dilakukan oleh Balai Kota Bukares untuk mengembalikan citra ibu kota Rumania sebagai sebuah kota metropolis yang kreatif dan penuh warna.



English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.

Indonesian : Kota ini akan menjadi yang pertama di Eropa Tenggara yang menjadi tuan rumah CowParade, acara seni publik terbesar di dunia, antara bulan Juni dan Agustus tahun ini.



English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.

Indonesian : Pengumuman hari ini juga memperpanjang komitmen pemerintah yang dibuat pada bulan Maret tahun ini untuk mendanai gerbong tambahan.



English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.

Indonesian : Dengan tambahan sebanyak 300, totalnya menjadi 1.300 gerbong, yang wajib didapatkan demi mengurangi kepadatan.



English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.

Indonesian : Christopher Garcia, juru bicara Departemen Kepolisian Los Angeles, menyatakan bahwa tersangka pelaku laki-laki tersebut tengah diselidiki karena masuk tanpa izin dan bukan karena vandalisme.



English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.

Indonesian : ¨Tanda itu tidak dirusak secara fisik; modifikasi dilakukan menggunakan kain terpal hitam yang dihias dengan tanda perdamaian dan hati untuk mengubah huruf ¨O¨ menjadi huruf ¨e¨.¨



English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.

Indonesian : Pasang merah biasanya disebabkan oleh konsentrasi Karenia brevis, organisme laut bersel tunggal di alam, yang lebih tinggi daripada biasanya.



English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.

Indonesian : Faktor-faktor alam dapat bersinggungan untuk menghasilkan kondisi ideal sehingga jumlah alga ini meningkat secara drastis.



English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.

Indonesian : Alga memproduksi racun saraf yang mampu melumpuhkan saraf, baik pada manusia maupun ikan.



English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.

Indonesian : Ikan biasanya mati akibat konsentrasi toksin yang tinggi di air.



English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.

Indonesian : Manusia bisa terpengaruh oleh air dengan menghirup air terpengaruh yang naik ke udara akibat angin dan ombak.



English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .

Indonesian : Kecepatan angin pada bagian puncak Siklon Gonu, yang dinamai dari nama sekantong daun palem dalam bahasa Maladewa, dapat mencapai 240 kilometer per jam.



English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.

Indonesian : Angin berkecepatan sekitar 83 km/jam pada awal hari ini dan diperkirakan makin melemah.



English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.

Indonesian : Asosiasi Basket Nasional Amerika Serikat (NBA) pada hari Rabu menangguhkan musim basket profesionalnya akibat kekhawatiran terkait COVID-19.



English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.

Indonesian : Keputusan NBA diambil setelah seorang pemain Jazz Utah positif saat dites COVID-19.



English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.

Indonesian : ¨Berdasarkan fosil ini, berarti pembagian tersebut jauh lebih awal daripada yang diantisipasi oleh bukti molekuler.¨



English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.

Indonesian : ¨Itu berarti semua harus dikembalikan,¨ kata peneliti di Rift Valley Research Service di Ethiopia dan penulis kolaborasi studi tersebut, Berhane Asfaw.¨



English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.

Indonesian : Hingga sekarang, AOL telah berhasil memindahkan dan mengembangkan pasar IM dengan kecepatan mereka sendiri, dikarenakan oleh luasnya penyebaran di Amerika Serikat.



English : With this arrangement in place, this freedom might end.

Indonesian : Dengan adanya pengaturan seperti ini, kebebasan semacam ini mungkin berakhir.



English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.

Indonesian : Kombinasi jumlah dari pengguna Yahoo dan layanan Microsoft akan menyaingi jumlah pelanggan AOL.



English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.

Indonesian : Bank Northern Rock dinasionalisasi pada 2008 menyusul terbukanya rahasia bahwa perusahaan tersebut telah menerima bantuan darurat dari Pemerintah Inggris.



English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.

Indonesian : Northern Rock membutuhkan dukungan sehubungan dengan eksposurnya selama krisis hipotek subprima pada tahun 2007.



[Day7]

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.

Indonesian : Virgin Group milik Sir Richard Branson telah menawar agar bank ditolak sebelum nasionalisasi bank tersebut.



English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).

Indonesian : Pada tahun 2010, ketika dinasionalisasi, bank high street saat ini Northern Rock plc dipisahkan dari ´bank buruk´, Northern Rock (Manajemen Aset).



English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.

Indonesian : Virgin hanya membeli ´bank bagus´ di Northern Rock, bukan perusahaan manajemen aset.



English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.

Indonesian : Hal ini diyakini sebagai yang kelima kalinya dalam sejarah bahwa orang-orang telah mengamati apa yang ternyata secara kimiawi terkonfirmasi sebagai materi Mars yang jatuh ke Bumi.



English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.

Indonesian : Dari sekitar 24.000 meteorit yang diketahui telah jatuh ke Bumi, hanya sekitar 34 yang telah terverifikasi asli dari Mars.



English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.

Indonesian : Lima belas batu ini dikaitkan dengan hujan meteorit Juli lalu.



English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.

Indonesian : Sebagian batuan itu, yang sangat langka di Bumi, dijual mulai dari USD 11.000 hingga USD 22.500 per ounce (28,35 gram), sekitar sepuluh kali lebih mahal dari harga emas.



English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.

Indonesian : Mengikuti balapan, Keselowski tetap memimpin Drivers´ Championship dengan 2.250 poin.



English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.

Indonesian : Ketinggalan tujuh poin, Johnson berada di urutan kedua dengan 2.243 poin.



English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.

Indonesian : Di urutan ketiga, Hamlin tertinggal dua puluh poin, tetapi unggul lima poin dari Bowyer. Kahne dan Truex, Jr. masing-masing berada di urutan kelima dan keenam dengan 2.220 dan 2.207 poin.



English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.

Indonesian : Stewart, Gordon, Kenseth, dan Harvick melengkapi posisi sepuluh besar untuk Kejuaraan Pembalap dengan empat balapan yang tersisa musim ini.



English : The US Navy also said they were investigating the incident.

Indonesian : Angkatan Laut AS mengatakan mereka menginvestigasi insiden tersebut.



English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.

Indonesian : ¨Mereka juga mengatakan dalam sebuah pernyataan, ¨Para kru saat ini sedang bekerja menentukan metode terbaik untuk mengekstraksi kapal dengan aman¨.¨



English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.

Indonesian : Sebuah kapal penyapu ranjau kelas Avenger sedang menuju Puerto Princesa, Palawan.



English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.

Indonesian : Tugas ini diberikan ke Armada Ketujuh Angkatan Laut AS dan berbasis di Sasebo, Nagasaki di Jepang.



English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.

Indonesian : Para teroris tiba di Mumbai menggunakan perahu pada 26 November 2008. Mereka membawa granat dan senapan otomatis serta menyerang sejumlah target, termasuk stasiun kereta Chhatrapati Shivaji Terminus yang ramai dan Hotel Taj Mahal yang terkenal.



English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.

Indonesian : Pengintaian dan pengumpulan informasi oleh David Headley telah membantu terlaksananya operasi oleh 10 pria bersenjata dari kelompok militan Pakistan Laskhar-e-Taiba.



English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.

Indonesian : Serangan itu memicu ketegangan besar pada hubungan antara India dan Pakistan.



English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.

Indonesian : Didampingi oleh para pejabat tersebut, dia meyakinkan warga Texas bahwa langkah-langkah telah diambil untuk melindungi keselamatan publik.



English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨

Indonesian : ¨Perry secara spesifik mengatakan, ¨Terdapat sedikit tempat di dunia yang lebih siap menghadapi tantangan dalam kasus ini.¨



English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨

Indonesian : ¨Gubernur juga menyatakan, ¨Hari ini, kami mengetahui bahwa beberapa anak usia sekolah telah diidentifikasi telah melakukan kontak dengan pasien.¨



English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨

Indonesian : ¨Ia melanjutkan dan mengatakan, ¨Kasus ini serius. Yakinlah bahwa sistem kami berfungsi sebagaimana mestinya.¨



English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.

Indonesian : Jika dikonfirmasi, temuan tersebut melengkapi pencarian delapan tahun Allen akan Musashi.



English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.

Indonesian : Setelah pemetaan dasar laut, bangkai kapal itu ditemukan menggunakan ROV.



English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.

Indonesian : Salah satu orang terkaya dunia, Allen dilaporkan telah menginvestasikan hartanya untuk eksplorasi maritim dan memulai petualangannya untuk menemukan Musashi berkat ketertarikan selama hidupnya pada perang tersebut.



[Day8]

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.

Indonesian : Dia mendapat pujian kritis selama di Atlanta dan dikenal karena pendidikan perkotaan yang inovatif.



English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.

Indonesian : Dia mendapat gelar Pengawas Nasional Terbaik 2009.



English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.

Indonesian : Saat pemberian penghargaan, sekolah Atlanta sudah melihat kenaikan nilai ujian yang drastis.



English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.

Indonesian : Tak lama kemudian, The Atlanta Journal-Constitution menerbitkan laporan yang menunjukkan masalah dengan hasil tes.



English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.

Indonesian : Laporan tersebut memperlihatkan nilai ujian yang naik terlalu cepat dan menduga sekolah tersebut telah menemukan berbagai masalah secara internal, tetapi tidak mengambil tindakan apa pun atas temuannya.



English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.

Indonesian : Bukti setelah itu mengindikasikan bahwa kertas ujian dirusak dan Hall, bersama dengan 34 pejabat pendidikan lainnya, didakwa pada 2013.



English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.

Indonesian : Pemerintah Irlandia menekankan pentingnya undang-undang parlemen untuk memperbaiki situasi tersebut.



English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.

Indonesian : ¨UU tersebut penting untuk diberlakukan secepat mungkin jika dilihat dari sudut pandang kesehatan masyarakat dan peradilan pidana,¨ kata jubir pemerintah. ¨



English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.

Indonesian : Menteri Kesehatan menyatakan keprihatinannya atas kesejahteraan individu-individu yang mengambil keuntungan dari legalitas sementara zat-zat yang terlibat, serta atas hukuman yang diberikan sejak perubahan inkonstitusional sekarang mulai diberlakukan.



English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Indonesian : Jarque berlatih selama latihan pramusim di Coverciano di Italia pada hari sebelumnya. Ia tinggal di hotel tim menjelang pertandingan yang direncanakan untuk hari Minggu melawan Bolonia.



English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Indonesian : Ia tinggal di hotel tim menjelang pertandingan yang direncanakan untuk hari Minggu melawan Bolonia.



English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.

Indonesian : Bus itu menuju ke Six Flags St. Louis di Missouri karena band akan bermain di hadapan penonton yang tiketnya telah terjual habis.



English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.

Indonesian : Sabtu pukul 01.15 dini hari, menurut saksi mata, bus tersebut sedang melewati lampu hijau ketika mobil tersebut berbelok di depannya.



English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.

Indonesian : Hingga malam tanggal 9 Agustus, mata Morakot berjarak sekitar 17 kilometer dari Provinsi Fujian, China.



English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.

Indonesian : Diperkirakan topan tersebut bergerak ke arah Tiongkok dengan kecepatan sebelas kilometer per jam.



English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.

Indonesian : Penumpang diberi air saat mereka menunggu dalam suhu 90 derajat Fahrenheit.



English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.

Indonesian : ¨Kapten pemadam kebakaran Scott Kouns berkata, ¨Hari itu suhu di Santa Clara panas, sekitar 32-38 derajat.¨



English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨

Indonesian : ¨Terjebak di kereta luncur, berapa pun lamanya, tentu tidak nyaman, dan perlu waktu sekurang-kurangnya satu jam untuk mengeluarkan orang pertama dari kereta tersebut.¨



English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.

Indonesian : Schumacher yang pensiun pada 2006 usai memenangkan kejuaraan Formula 1 sebanyak tujuh kali, dijadwalkan untuk menggantikan Felipe Massa yang cedera.



English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.

Indonesian : Pembalap Brasil itu mengalami cedera kepala serius setelah mengalami kecelakaan pada Grand Prix Hungaria tahun 2009.



English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.

Indonesian : Massa akan keluar setidaknya dalam sisa musim 2009.



English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.

Indonesian : Arias teruji positif terinfeksi virus dengan gejala ringan, kata Mentari Kepresidenan Rodrigo Arias.



English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.

Indonesian : Kondisi presiden stabil, walau demikian ia harus diisolasi di rumah selama beberapa hari.



English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.

Indonesian : ¨Terlepas demam atau sakit tenggorokan, saya merasa baik-baik saja dan cukup sehat untuk melanjutkan pekerjaan dari rumah.¨



English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.

Indonesian : ¨Saya berharap dapat kembali bekerja pada Senin,¨ ujar Arias dalam sebuah pernyataan.¨



[Day9]

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.

Indonesian : Felicia, yang sebelumnya adalah badai Kategori 4 pada Skala Badai Saffir-Simpson, melemah menjadi depresi tropis sebelum menghilang pada hari Selasa.



English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.

Indonesian : Sisa-sisanya menghasilkan hujan lebat di sebagian besar pulau, meskipun hingga saat ini, tidak ada kerusakan atau banjir yang dilaporkan.



English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.

Indonesian : Curah hujan, mencapai 16,1 cm pada alat ukur yang terpasang di Oahu, digambarkan sebagai ¨menguntungkan¨.



English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.

Indonesian : Sebagian dari curah hujan disertai oleh badai petir dan petir yang berulang-ulang.



English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.

Indonesian : Twin Otter telah mencoba mendarat di Kokoda kemarin sebagai Airlines PNG Penerbangan CG4684, tetapi telah dibatalkan sekali.



English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.

Indonesian : Sekitar 10 menit sebelum mendarat dari landasan kedua, pesawat menghilang.



English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.

Indonesian : Lokasi kecelakaan ditemukan hari ini dan sangat sulit diakses sehingga dua polisi diterjunkan ke dalam hutan untuk mendaki ke tempat kejadian dan mencari korban selamat.



English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.

Indonesian : Pencarian terhambat oleh cuaca buruk yang juga mengakibatkan pendaratan dibatalkan.



English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.

Indonesian : Menurut berbagai laporan, sebuah apartemen di Macbeth Street meledak akibat kebocoran gas.



English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.

Indonesian : Pejabat perusahaan gas melaporkan kejadian tersebut setelah tetangga menyerukan kebocoran gas.



English : When the official arrived, the apartment exploded.

Indonesian : Saat petugas tiba, apartemen tersebut meledak.



English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.

Indonesian : Tidak ada laporan cedera parah, akan tetapi setidaknya terdapat lima orang yang berada di tempat kejadian saat ledakan terjadi dirawat karena gejala syok.



English : No one was inside the apartment.

Indonesian : Tidak ada orang di dalam apartemen.



English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.

Indonesian : Pada saat itu, hampir 100 warga dievakuasi dari kawasan tersebut.



English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.

Indonesian : Baik golf maupun rugbi akan kembali ke Olimpiade.



English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.

Indonesian : Komite Olimpiade Internasional memutuskan untuk memasukkan olahraga tersebut pada pertemuan dewan eksekutifnya di Berlin hari ini. Rugbi, khususnya uni rugbi dan golf dipilih dari lima olahraga lainnya untuk dipertimbangkan untuk berpartisipasi dalam Olimpiade.



English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.

Indonesian : Squash, karate, dan olahraga sepatu roda berupaya masuk dalam program Olimpiade, termasuk juga bisbol dan sofbol yang tersisih dari Pertandingan Olimpiade di tahun 2005.



English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.

Indonesian : Suara masih harus diratifikasi oleh IOC penuh pada pertemuannya di bulan Oktober di Kopenhagen.



English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.

Indonesian : Tidak semuanya mendukung masuknya petinju wanita.



English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨

Indonesian : ¨Peraih medali perak Olimpiade 2004, Amir Khan mengatakan, ¨Dari lubuk hati saya yang terdalam, saya pikir perempuan tidak seharusnya bertarung. Itu pendapat saya.¨



English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.

Indonesian : Terlepas dari komentarnya, ia berkata bahwa ia akan mendukung para atlet Inggris di Olimpiade 2012 yang berlangsung di London.



English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.

Indonesian : Sidang tersebut berlangsung di Pengadilan Birmingham Crown dan ditutup pada 3 Agustus.



English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.

Indonesian : Pembawa acara tersebut, yang ditangkap di lokasi, menyangkal serangan tersebut dan mengatakan ia menggunakan tiang untuk melindungi diri dari botol yang dilemparkan ke dirinya oleh sekitar 30 orang.



English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.

Indonesian : Blake juga dinyatakan bersalah akibat berusaha memutarbalikkan arah keadilan.



English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.

Indonesian : ¨Hakim mengatakan kepada Blake bahwa ¨hampir tidak bisa terelakkan¨ dia akan masuk penjara.¨



[Day10]

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.

Indonesian : Energi gelap adalah sebuah energi tak terlihat yang secara konstan bereaksi terhadap semesta.



English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.

Indonesian : Eksistensinya diketahui hanya karena efeknya terhadap perluasan alam semesta.



English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.

Indonesian : Ilmuwan menemukan bentang-bentang alam yang berserak di permukaan bulan, disebut lobate scarps. Bentang ini ternyata terbentuk akibat penyusutan bulan yang berlangsung sangat lambat.



English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.

Indonesian : Lereng curam ini ditemukan di seluruh bulan dan tampaknya mengalami pelapukan minimal, yang menunjukkan bahwa lereng tersebut muncul akibat peristiwa geologi yang terjadi baru-baru ini.



English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.

Indonesian : Teori ini bertentangan dengan klaim yang menyatakan bahwa bulan sama sekali tidak memiliki aktivitas geologi.



English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.

Indonesian : Pria tersebut diduga mengendarai kendaraan roda tiga bermuatan bahan peledak ke tengah-tengah kerumunan.



English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.

Indonesian : Lelaki yang diduga meledakkan bom tersebut telah ditahan, ia mengalami luka-luka akibat dari ledakan tersebut.



English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.

Indonesian : Namanya masih belum diketahui oleh pihak berwenang, meskipun mereka tahu bahwa ia adalah anggota kelompok etnis Uighur.



English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.

Indonesian : Nadia, lahir tanggal 17 September 2007 melalui operasi sesar di sebuah klinik bersalin di Aleisk, Rusia, beratnya mencapai 17 pon 1 ons.



English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.

Indonesian : ¨Kami semua terkejut,¨ ucap ibu tersebut.¨



English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨

Indonesian : ¨Ketika ditanya apa yang dikatakan ayahnya, ia menjawab, ¨Ia tidak bisa mengatakan apa-apa - ia hanya berdiri di sana berkedip.¨



English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.

Indonesian : ¨Sifatnya akan seperti air. Transparan seperti halnya air.¨



English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.

Indonesian : Jadi, jika Anda berdiri di tepi pantai, Anda dapat melihat kerikil atau kotoran di dasarnya.



English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.

Indonesian : ¨Sejauh yang kami ketahui, hanya ada satu benda planet yang menampilkan dinamisme lebih daripada Titan, yaitu Bumi,¨ tambah Stofan.¨



English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.

Indonesian : Masalah dimulai pada tanggal 1 Januari ketika puluhan penduduk setempat mulai mengeluh kepada Kantor Pos Obanazawa bahwa mereka belum menerima kartu Tahun Baru tradisional dan reguler.



English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.

Indonesian : Kemarin, kantor pos merilis permintaan maaf mereka kepada warga dan media setelah mendapati bocah tersebut menyembunyikan lebih dari 600 dokumen pos, termasuk 429 kartu pos Tahun Baru, yang tidak dikirimkan ke penerima yang dituju.



English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.

Indonesian : Pengorbit bulan nirawak Chandrayaan-1, mengeluarkan Moon Impact Probe (MIP), yang meluncur melintasi permukaan Bulan dengan kecepatan 1,5 kilometer per detik (3.000 mil per jam), dan berhasil melakukan pendaratan darurat di dekat Kutub Selatan Bulan.



English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.

Indonesian : Selain mengangkut 3 instrumen ilmiah yang penting, wahana penjelajah bulan juga mengangkut gambar bendera nasional negara India yang dilukis di semua sisinya.



English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.

Indonesian : ¨Terima kasih kepada mereka yang telah mendukung narapidana seperti saya,¨ kata Siriporn seperti yang dikutip dalam sebuah konferensi pers.¨



English : ¨Some may not agree but I don´t care.

Indonesian : ¨Sebagian orang mungkin tidak setuju tetapi saya tidak menghiraukan.¨



English : I am happy that there are people willing to support me.

Indonesian : Saya senang bahwa ada orang lain yang rela mendukung saya.



English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.

Indonesian : ¨Sejak kemerdekaan Pakistan atas pendudukan Britania tahun 1947, Presiden Pakistan telah menunjuk ¨Agen Politik¨ untuk memerintah FATA, yang menjalankan kontrol otonomi yang nyaris penuh di area tersebut.¨



English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.

Indonesian : Agen-agen ini bertanggung jawab untuk menyediakan layanan pemerintah dan peradilan berdasarkan Pasal 247 Konstitusi Pakistan.



English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.

Indonesian : Sebuah losmen ambruk di Makkah, kota suci Islam, sekitar pukul 10 pagi waktu setempat.



English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.

Indonesian : Bangunan tersebut menjadi tempat tinggal beberapa peziarah yang datang mengunjungi kota suci pada malam ziarah haji.



[Day11]

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.

Indonesian : Tamu-tamu hostel tersebut sebagian besar adalah warga negara Uni Emirat Arab.



English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.

Indonesian : Total korban jiwa sedikitnya 15 orang, angka yang diperkirakan masih akan naik.



English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.

Indonesian : ¨Leonov, juga dikenal sebagai ¨kosmonot No. 11¨, adalah bagian dari tim awal kosmonot Uni Soviet.¨



English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.

Indonesian : ¨Pada 18 Maret 1965, ia tampil sebagai aktivitas extravehicular (EVA) berawak pertama atau ¨berjalan di luar angkasa¨, berada di luar wahana luar angkasa sendirian selama sekitar 12 menit.¨



English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.

Indonesian : ¨Dia menerima penghargaan tertinggi ¨Pahlawan Uni Soviet¨ atas karyanya.¨



English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.

Indonesian : Sepuluh tahun kemudian, beliau memimpin tim Soviet dari misi Apolloâ€"Soyuz yang menyimbolkan selesainya Perlombaan Antariksa.



English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.

Indonesian : ¨Dia berkata, ¨Tidak ada intelijen yang mengusulkan bahwa serangan akan segera terjadi.¨



English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨

Indonesian : ¨Meskipun ada penurunan tingkat ancaman menjadi parah, tidak berarti keseluruhan ancaman telah hilang.¨



English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.

Indonesian : Meskipun otoritas berwenang tidak yakin dengan kredibilitas ancaman tersebut, Otoritas Transportasi Maryland tetap melakukan penutupan atas desakan FBI.



English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.

Indonesian : Truk-truk sampah digunakan untuk memblokir pintu-pintu masuk pipa, dan bantuan dari 80 polisi siap mengarahkan para pengendara motor untuk memutar.



English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.

Indonesian : Tidak ada laporan kemacetan lalu lintas di jalur sabuk, yang merupakan rute alternatif kota.



English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.

Indonesian : Nigeria sebelumnya telah mengumumkan rencana untuk bergabung dengan AfCFTA seminggu sebelum puncaknya.



English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.

Indonesian : Komisaris perdagangan dan industri AU Albert Muchanga mengumumkan bahwa Benin akan bergabung.



English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.

Indonesian : ¨Komisioner mengatakan, ¨Kami belum menyepakati aturan asal usul dan konsesi tarif, tetapi kerangka kerja yang kami miliki sudah cukup untuk memulai perdagangan tanggal 1 Juli 2020¨. ¨



English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.

Indonesian : Stasiun ini mempertahankan posisinya hingga akhir perjalanan ruang angkasa, meskipun telah kehilangan giroskop sebelumnya dalam misi stasiun luar angkasa.



English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.

Indonesian : Chiao dan Sharipov dilaporkan berada dalam jarak aman dari pendorong penyesuaian sikap.



English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.

Indonesian : Kontrol darat Rusia mengaktifkan jet-jet tersebut dan mengembalikan perilaku normal dari stasiun tersebut.



English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.

Indonesian : Tuntutan kasus itu berlangsung di Virginia, sebab tempat itu merupakan asal dari penyedia layanan internet terkemuka AOL, perusahaan yang memicu dakwaan.



English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.

Indonesian : Ini untuk pertama kali sebuah hukuman diperoleh menggunakan undang-undang yang diberlakukan pada tahun 2003 untuk membatasi surat elektronik dalam jumlah besar, alias spam, dari distribusi yang tidak diinginkan ke dalam kotak surat pengguna.



English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.

Indonesian : Jesus yang berusia 21 tahun bergabung dengan Manchester City tahun lalu pada Januari 2017 dari klub Brazil Palmeiras dengan biaya transfer sebesar £ 27 juta.



English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.

Indonesian : Sejak saat itu, pemain Brasil itu telah tampil dalam 53 pertandingan untuk klub di semua kompetisi, dan telah mencetak 24 gol.



English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.

Indonesian : Dr. Lee juga menyampaikan kekhawatirannya terkait laporan bahwa anak-anak di Turki sekarang terinfeksi dengan virus flu burung A(H5N1) tanpa menunjukkan gejala sakit.



English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.

Indonesian : Beberapa studi menunjukkan bahwa penyakit tersebut harus kurang mematikan sebelum dapat menyebabkan epidemi global, menurutnya.



English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.

Indonesian : Ada kekhawatiran bahwa pasien dapat terus menulari lebih banyak orang saat menjalani rutinitas harian apabila gejala flu tetap ringan.



English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.

Indonesian : Leslie Aun, juru bicara Komen Foundation, mengatakan bahwa organisasi tersebut mengadopsi peraturan baru yang tidak mengizinkan hibah atau pendanaan yang ditujukan untuk organisasi-organisasi yang sedang dalam penyelidikan hukum.



[Day12]

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.

Indonesian : Kebijakan Komen mendiskualifikasikan orang tua yang direncanakan dikarenakan investigasi yang tertunda terhadap bagaimana orang tua yang direncanakan menghabiskan dan melaporkan uang mereka seperti yang sedang dilakukan oleh Wakil Rakyat Cliff Stearns.



English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.

Indonesian : Stearns menyelidiki apakah pajak digunakan untuk mendanai aborsi lewat Planned Parenthood dalam perannya sebagai pimpinan dari Oversight and Investigations Subcommittee, yang berada di bawah payung Komite Perdagangan dan Energi Rumah.



English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.

Indonesian : Mantan gubernur Massachusetts Mitt Romney memenangkan pemilihan utama presiden Partai Republik Florida pada hari Selasa dengan perolehan lebih dari 46 persen suara.



English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.

Indonesian : Mantan Ketua DPR AS Newt Gingrich berada di urutan kedua dengan 32 persen.



English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.

Indonesian : Sebagai negara bagian yang memberlakukan winner-takes-all, Florida telah menghadiahkan seluruh lima puluh delegasinya kepada Romney, mendorongnya maju sebagai kandidat terdepan untuk Partai Republik.



English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.

Indonesian : Organisator pengunjuk rasa mengatakan ada sekitar 100.000 orang yang muncul di kota-kota Jerman seperti Berlin, Cologne, Hamburg, dan Hanover.



English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.

Indonesian : Di Berlin, polisi memperkirakan ada 6.500 pengunjuk rasa.



English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.

Indonesian : Protes juga terjadi di Paris, Sofia di Bulgaria, Vilnius di Lithuania, Valetta di Malta, Tallinn di Estonia, serta Edinburgh dan Glasgow di Skotlandia.



English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.

Indonesian : Di London, sekitar 200 orang melancarkan protes di luar sejumlah kantor pemegang hak cipta utama.



English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.

Indonesian : Bulan lalu, terjadi protes besar-besaran di Polandia ketika negara itu menandatangani ACTA, yang menjadikan pemerintahan Polandia memutuskan untuk tidak mengesahkan kesepakatan, untuk saat ini.



English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.

Indonesian : Latvia dan Slovakia sama-sama menunda proses untuk bergabung dengan ACTA.



English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.

Indonesian : Pembebas Hewan dan Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) kembali menyerukan kewajiban memasang kamera CCTV di seluruh rumah jagal Australia.



English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.

Indonesian : Kepala Inspektur RSCPA New South Wales David O´Shannessy mengatakan kepada ABC bahwa pengawasan dan inspeksi terhadap penjagalan harus menjadi sesuatu yang biasa di Australia.



English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨

Indonesian : ¨CCTV pasti akan mengirimkan sinyal kuat kepada orang-orang itu yang bekerja dengan hewan bahwa kesejahteraan mereka adalah prioritas tertinggi.¨



English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.

Indonesian : Peta gempa bumi internasional dari Badan Survei Geologi Amerika Serikat menunjukkan tidak ada gempa bumi di Islandia selama pekan sebelumnya.



English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.

Indonesian : Kantor Meteorologi Islandia juga melaporkan bahwa tidak ada aktivitas gempa di daerah Hekla dalam 48 jam terakhir.



English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.

Indonesian : Aktivitas signifikan gempa bumi yang mengakibatkan perubahan fase telah terjadi pada tanggal 10 Maret di sisi timur laut kaldera puncak gunung berapi.



English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.

Indonesian : Awan Hitam tidak terkait dengan aktivitas vulkanis apa pun telah dilaporkan terjadi di kaki gunung.



English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.

Indonesian : Awan menghadirkan potensi kebingungan terkait sudah tidaknya letusan sebenarnya terjadi.



English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.

Indonesian : Luno memiliki 120â€"160 meter kubik bahan bakar bila rusak, dan angin kencang serta gelombang mendorongnya ke pemecah gelombang.



English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.

Indonesian : Helikopter menyelamatkan dua belas awak kapal dan satu-satunya cedera yang dialami ialah patah hidung.



English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.

Indonesian : Kapal sepanjang 100 meter itu sedang dalam perjalanan untuk mengambil kargo pupuk seperti biasa dan awalnya para petugas khawatir kapal itu bisa menumpahkan muatannya.



English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.

Indonesian : Amandemen yang diusulkan tersebut sudah disetujui kedua dewan perwakilan pada 2011.



English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.

Indonesian : Perubahan dibuat pada sesi legislatif ketika kalimat kedua dihapuskan lebih dahulu oleh Parlemen dan kemudian diloloskan dalam format yang serupa oleh Senat pada hari Senin.



English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.

Indonesian : Kegagalan kalimat kedua, yang mengusulkan untuk melarang pernikahan sesama jenis, mungkin membuka kemungkinan bagi pernikahan sesama jenis di masa mendatang.



[Day13]

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.

Indonesian : Mengikuti proses tersebut, HJR-3 akan ditinjau lagi oleh legislatur terpilih selanjutnya pada tahun 2015 atau 2016 agar tetap berada dalam proses.



English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.

Indonesian : Pencapaian Vautier selain penyutradaraan yaitu mogok makan pada 1973 melawan hal yang ia pandang sebagai bentuk sensor politik.



English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.

Indonesian : Hukum Prancis telah diubah. Aktivismenya berawal di usia 15 ketika ia bergabung dengan Perlawanan Prancis selama Perang Dunia II.



English : He documented himself in a 1998 book.

Indonesian : Dia mendokumentasikan dirinya pada sebuah buku tahun 1998.



English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.

Indonesian : Pada dekade 1960-an, ia kembali ke Aljazair yang baru saja merdeka untuk mengajar penyutradaraan film.



English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.

Indonesian : Judoka Jepang Hitoshi Saito, pemenang dua medali emas Olimpiade, meninggal dunia di usia 54 tahun.



English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.

Indonesian : Diumumkan bahwa penyebab kematiannya adalah kanker saluran empedu intrahepatik.



English : He died in Osaka on Tuesday.

Indonesian : Dia meninggal dunia pada hari Selasa di Osaka.



English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.

Indonesian : Selain merupakan mantan juara Olimpiade dan juara Dunia, Saito menjabat ketua komite pelatihan Federasi Judo Seluruh Jepang pada saat meninggal.



English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.

Indonesian : Setidaknya sebanyak 100 orang telah mengunjungi pesta tersebut, untuk merayakan ulang tahun pertama pasangan yang pernikahannya digelar tahun lalu.



English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.

Indonesian : Acara perayaan formal dijadwalkan di tanggal-tanggal berikutnya, kata pejabat.



English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.

Indonesian : Pasangan itu menikah di Texas setahun lalu dan datang ke Buffalo untuk merayakannya bersama teman dan kerabat.



English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.

Indonesian : Sang suami yang berusia 30 tahun, kelahiran Buffalo, adalah salah satu dari empat korban yang terbunuh dalam penembakan tersebut, tetapi istrinya tidak terluka.



English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.

Indonesian : Karno adalah pengajar bahasa Inggris yang sangat dikenal tapi juga kontroversial yang mengajar di bawah Pendidikan Modern dan Kejayaan Raja yang mengklaim memiliki lebih dari 9.000 murid pada puncak karirnya.



English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.

Indonesian : Dalam catatannya, ia menggunakan kata-kata yang dianggap kasar oleh beberapa orang tua, dan ia dilaporkan menggunakan kata-kata kotor di kelas.



English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.

Indonesian : Pendidikan Modern menuduhnya telah mencetak iklan-iklan besar di banyak bus tanpa izin dan berdusta dengan mengatakan bahwa ia adalah kepala tutor bahasa Inggris.



English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.

Indonesian : Dia sebelumnya juga telah dituduh melakukan pelanggaran hak cipta, tetapi tidak dituntut.



English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´

Indonesian : Seorang bekas siswa mengatakan bahwa dia ´menggunakan bahasa gaul di kelas, mengajarkan cara berkencan di buku catatan, dan berperilaku layaknya teman siswa-siswanya.´



English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.

Indonesian : Selama tiga dekade terakhir, meskipun secara resmi tetap menjadi negara komunis, Tiongkok telah mengembangkan ekonomi pasar.



English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.

Indonesian : Reformasi ekonomi pertama dilakukan di bawah kepemimpinan Deng Xiaoping.



English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.

Indonesian : Sejak saat itu, besaran ekonomi Tiongkok telah bertumbuh 90 kali lipat.



English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.

Indonesian : Untuk pertama kalinya, tahun lalu Tiongkok mengekspor lebih banyak mobil daripada Jerman dan melampaui Amerika Serikat sebagai pasar terbesar untuk industri ini.



English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.

Indonesian : PDB Tiongkok dapat melebihi Amerika Serikat dalam dua dekade.



English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.

Indonesian : Badai Tropis Danielle, badai keempat dari musim badai Atlantik tahun 2010 yang diberikan nama, telah terbentuk di bagian timur Samudera Atlantik.



English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).

Indonesian : Badai yang berada di sekitar 4.800 km dari Miami, Florida, memiliki kecepatan angin tetap maksimum 64 km per jam (40 mph).



[Day14]

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.

Indonesian : Para ilmuwan di Pusat Badai Nasional memperkirakan bahwa Danielle akan menguat menjadi badai pada hari Rabu.



English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.

Indonesian : Badai berada jauh dari area daratan sehingga sulit menilai potensi dampaknya terhadap Amerika Serikat atau Karibia.



English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.

Indonesian : Lahir di Zagreb, ibukota Kroasia, Bobek meraih popularitas ketika bermain untuk Partizan Belgrade.



English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.

Indonesian : Dia bergabung dengan mereka pada tahun 1945, dan bertahan hingga 1958.



English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.

Indonesian : Selama bersama dengan timnya, ia telah mencetak 403 gol dalam 468 pertandingan.



English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.

Indonesian : Tidak ada yang memiliki catatan penampilan atau gol lebih banyak dari Bobek untuk klub ini.



English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.

Indonesian : Pada tahun 1995, dia terpilih sebagai pemain terbaik dalam sejarah Partizan.



English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.

Indonesian : Perayaan dimulai dengan sebuah pertunjukan spesial dari grup terkenal dunia Cirque du Soleil.



English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.

Indonesian : Setelah itu dilanjutkan dengan Istanbul State Symphony Orchestra, band Janissary, serta penyanyi Fatih Erkoç dan Müslüm Gürses.



English : Then Whirling Dervishes took to the stage.

Indonesian : Kemudian Whirling Dervishes naik ke atas panggung.



English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.

Indonesian : Diva Turki Sezen Aksu tampil bersama penyanyi tenor Italia Alessandro Safina dan penyanyi Yunani Haris Alexiou.



English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.

Indonesian : ¨Sebagai penutup, grup tari Fire of Anatolia menampilkan pertunjukan ¨Troy¨.¨



English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.

Indonesian : Peter Lenz, seorang pembalap motor berusia 13 tahun, telah meninggal setelah mengalami kecelakaan dalam Balapan Motor di Indianapolis.



English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.

Indonesian : Saat melakukan pemanasan, Lenz terjatuh dari motornya, lalu kemudian ditabrak oleh sesama pebalap, Xavier Zayat.



English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.

Indonesian : Dia segera ditangani oleh staf medis yang ada, dan dibawa ke rumah sakit setempat, di sana kemudian dia meninggal dunia.



English : Zayat was unhurt in the accident.

Indonesian : Zayat tidak terluka dalam kecelakaan itu.



English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.

Indonesian : ¨Mengingat kondisi keuangan global, Zapatero melanjutkan pernyataannya bahwa ¨sistem keuangan merupakan satu bagian dengan ekonomi, yakni bagian yang krusial.¨



English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨

Indonesian : ¨Kami mengalami krisis keuangan selama satu tahun, yang mengalami momen paling akut dalam dua bulan terakhir, dan saya pikir sekarang pasar keuangan mulai pulih.¨



English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.

Indonesian : Minggu lalu, Naked News mengumumkan bahwa mereka akan secara dramatis meningkatkan mandat bahasa internasional mereka kepada pelaporan berita, dengan tiga siaran baru.



English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.

Indonesian : Setelah melaporkan dengan bahasa Inggris dan Jepang, organisasi global tersebut mengeluarkan program berbahasa Spanyol, Italia, dan Korea, yang ditujukan untuk televisi, situs web, dan perangkat seluler.



English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.

Indonesian : ¨Untungnya saya tidak mengalami apa pun, tetapi saya melihat sebuah kejadian mengerikan saat orang-orang berusaha memecahkan jendela supaya bisa keluar.¨



English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.

Indonesian : Orang-orang memukuli kaca jendela dengan kursi, tetapi kacanya tidak bisa pecah.



English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.

Indonesian : ¨Salah satu panel akhirnya rusak, dan mereka mulai keluar lewat jendela,¨ kata korban selamat Franciszek Kowal.¨



English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.

Indonesian : Bintang memberikan cahaya dan panas, sebab energi yang tercipta saat atom hidrogen bergabung (atau fusi) membentuk elemen yang lebih berat.



English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.

Indonesian : Ilmuwan sedang bekerja menciptakan reaktor yang bisa menghasilkan energi dengan cara yang sama.



[Day15]

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.

Indonesian : Ini, bagaimanapun, adalah masalah yang sangat sulit untuk dipecahkan dan akan memakan waktu bertahun-tahun sebelum kita melihat reaktor fusi yang berguna dibangun.



English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.

Indonesian : Jarum baja mengambang di atas permukaan air karena tegangan permukaan.



English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.

Indonesian : Tekanan permukaan terjadi karena molekul-molekul air di permukaan yang saling menarik lebih kuat dibanding molekul-molekul udara di atasnya.



English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.

Indonesian : Molekul-molekul air menciptakan lapisan tak kelihatan di permukaan air yang memungkinkan benda-benda seperti jarum bisa mengapung di atas air.



English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.

Indonesian : Bilah pada seluncur es modern memiliki sisi ganda dengan cekungan kosong diantaranya. Dua sisi ini memungkinkan cengkeraman yang lebih baik terhadap es, bahkan ketika dimiringkan.



English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.

Indonesian : Karena sisi bahwa mata pisaunya agak bengkok, ketika mata tersebut miring ke satu sisi atau sisi lainnya, maka tepi yang bersinggungan dengan es juga membengkok.



English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.

Indonesian : Hal ini menyebabkan skater berbelok. Jika papan skater miring ke kanan, skater berbelok ke kanan, jika papan skater miring ke kiri, skater belok kiri.



English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.

Indonesian : Untuk kembali ke tingkat energi sebelumnya, atom-atom tersebut harus membuang energi berlebih yang mereka dapatkan dari cahaya.



English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.

Indonesian : ¨Mereka melakukan hal ini dengan cara memancarkan sebuah partikel kecil cahaya kecil yang biasa disebut ¨foton¨.¨



English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.

Indonesian : ¨Ilmuwan menyebut proses ini ¨menstimulasi emisi radiasi¨ sebab atom-atom terstimulasi cahaya terang, yang menyebabkan emisi foton cahaya, dan cahaya merupakan salah satu tipe radiasi.¨



English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.

Indonesian : Gambar selanjutnya memperlihatkan atom yang memancarkan foton. Tentu saja, di dunia nyata foton jauh lebih kecil daripada yang ada di gambar.



English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!

Indonesian : Foton bahkan ukurannya lebih kecil dari hal-hal penyusun atom



English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.

Indonesian : Setelah beroperasi selama ratusan jam, filamen bohlam akhirnya terbakar dan bohlam tidak lagi bercahaya.



English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.

Indonesian : Bola lampu perlu diganti. Mohon berhati-hati saat mengganti bola lampu.



English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.

Indonesian : Pertama, sakelar untuk perlengkapan lampu harus dimatikan atau kabelnya dicabut.



English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.

Indonesian : Hal ini disebabkan oleh aliran listrik yang mengalir ke soket tempat bagian logam bohlam berada, yang bisa menyebabkan sengatan listrik yang fatal apabila Anda menyentuh bagian dalam soket atau dasar logam bohlam saat sebagian di antaranya masih menancap di soket.



English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.

Indonesian : Organ utama dari sistem peredaran darah adalah jantung, yang memompa darah.



English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.

Indonesian : Darah mengalir dari jantung dalam saluran-saluran bernama arteri dan kembali ke jantung melalui saluran-saluran bernama vena. Saluran yang terkecil disebut kapiler.



English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.

Indonesian : Triceratops memiliki gigi yang tidak hanya bisa melumat daun, tetapi juga cabang atau akar yang sangat alot.



English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.

Indonesian : Beberapa ilmuwan mengira Triceratop memakan palem sagu, yang merupakan jenis tumbuhan yang umum di zaman Kapur.



English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.

Indonesian : Tanaman-tanaman ini terlihat seperti palem kecil bermahkota daun yang runcing dan tajam.



English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.

Indonesian : Seekor Triceratops dapat menggunakan paruhnya yang kuat untuk memangkas daun sebelum memakan batangnya.



English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.

Indonesian : Ilmuwan lainnya mengatakan bahwa tanaman-tanaman ini sangat beracun sehingga sepertinya tidak ada dinosaurus yang memakannya, walaupun sekarang beruang sloth dan hewan lain seperti nuri (keturunan dari dinosaurus) bisa memakan daun atau buah beracun.



English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.

Indonesian : Bagaimana gravitasi Io menarik saya? Jika Anda berdiri di permukaan Io, Anda akan berbobot lebih ringan dibanding saat berada di Bumi.



English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.

Indonesian : Orang yang berbobot 90 kg di Bumi akan berbobot 16 kg di Io. Itu sebabnya gravitasi memiliki daya tarik lebih rendah.



[Day16]

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.

Indonesian : Matahari tidak memiliki kerak seperti Bumi yang bisa Anda pijak. Seluruh bagian Matahari terbuat dari gas, api, dan plasma.



English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.

Indonesian : Gas menjadi lebih tipis saat Anda semakin jauh dari pusat Matahari.



English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.

Indonesian : Bagian luar yang kita lihat ketika kita melihat Matahari disebut fotosfer, yang artinya ¨bola cahaya¨.



English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.

Indonesian : Sekitar tiga ribu tahun kemudian, pada tahun 1610, astronom Italia Galileo Galilei menggunakan teleskop untuk mengamati bahwa Venus mempunyai fase, sebagaimana halnya bulan.



English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.

Indonesian : Fase terjadi karena hanya sisi Venus (atau dari sisi Bulan) yang menghadap Matahari mendapat pencahayaan. Fase Venus mendukung teori dari Copernicus yang menyatakan bahwa planet mengitari Matahari.



English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.

Indonesian : Selanjutnya, beberapa tahun kemudian pada tahun 1639, astronom Inggris bernama Jeremiah Horrocks mengamati transit Venus.



English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.

Indonesian : Inggris telah melewati periode damai yang panjang setelah penaklukan Danelaw.



English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.

Indonesian : Namun, pada tahun 991 Ethelred dihadapkan dengan armada Viking yang lebih besar dari armada mana pun sejak armada Guthrum seabad sebelumnya.



English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.

Indonesian : Armada ini dipimpin oleh Olaf Trygvasson, seorang pria Norwegia dengan ambisi merebut kembali negaranya dari kekuasaan Denmark.



English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.

Indonesian : Setelah kemunduran militer, Ethelred akhirnya mencapai kesepakatan dengan Olaf, yang kembali ke Norwegia untuk mencoba memperoleh kerajaannya dengan hasil berbeda-beda.



English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).

Indonesian : Hangeul merupakan satu-satunya alfabet yang sengaja diciptakan untuk digunakan sehari-hari. Alfabet tersebut diciptakan pada 1444 saat masa pemerintahan Raja Sejong (1418 - 1450).



English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.

Indonesian : Raja Sejong adalah raja keempat dari Dinasti Joseon dan merupakan salah satu yang paling dihormati.



English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.

Indonesian : ¨Awalnya dia menamai alfabet Hangeul sebagai Hunmin Jeongeum, yang berarti ¨suara yang benar untuk instruksi rakyat¨.¨



English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.

Indonesian : Ada banyak teori mengenai bagaimana Sansekerta tercipta. Salah satunya adalah tentang migrasi bangsa Arya dari barat ke India yang membawa bahasa mereka bersama mereka.



English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.

Indonesian : Bahasa Sansekerta adalah bahasa kuno dan sebanding dengan bahasa Latin yang digunakan di Eropa.



English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.

Indonesian : Buku paling awal yang dikenal di dunia ditulis dalam Bahasa Sanskerta. Setelah kompilasi Upanishad, bahasa Sansekerta memudar begitu saja akibat adanya hierarki.



English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.

Indonesian : Sanskerta adalah bahasa yang sangat kompleks dan kaya, yang merupakan sumber berbagai macam bahasa India modern, sama seperti bahasa Latin yang menjadi sumber bahasa Eropa seperti Prancis dan Spanyol.



English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.

Indonesian : Dengan selesainya pertempuran Prancis, Jerman mulai bersiap-siap menginvasi Pulau Britania.



English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.

Indonesian : ¨Jerman menamakan serangan mereka ¨Operasi Singa Laut¨. Sebagian besar senjata berat dan suplai Tentara Inggris hilang saat evakuasi dari Dunkirk, jadi tentara mereka cukup lemah. ¨



English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.

Indonesian : ¨Namun, Angkatan Laut Kerajaan masih jauh lebih kuat daripada Angkatan Laut Jerman (¨Kriegsmarine¨) dan bisa saja menghancurkan armada invasi yang dikirim menyebrangi Selat Inggris.¨



English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.

Indonesian : Namun, sangat sedikit kapal Angkatan Laut Inggris yang bermarkas di dekat kemungkinan jalur invasi karena para laksamana takut kapal mereka tenggelam akibat serangan udara Jerman.



English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.

Indonesian : Mari mulai dengan penjelasan tentang rencana Italia. Italia pada dasarnya adalah ¨adik laki-laki¨ dari Jerman dan Jepang.



English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.

Indonesian : Ini memiliki tentara yang lebih lemah dan angkatan laut yang lebih lemah, meskipun mereka baru saja membangun empat kapal baru tepat sebelum dimulainya perang.



English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.

Indonesian : Sasaran utama Italia ialah negara-negara Afrika. Untuk merebut negara-negara tersebut, mereka perlu memiliki landasan peluncuran pasukan, supaya pasukan bisa berlayar melintasi Laut Mediterania dan menginvasi Afrika.



English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.

Indonesian : Untuk itu, mereka harus menyingkirkan pangkalan dan kapal Britania di Mesir. Selain tindakan itu, kapal perang Italia tidak seharusnya melakukan hal lain.



[Day17]

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.

Indonesian : Sekarang Jepang. Jepang adalah negara daratan, sama seperti Britania.



English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.

Indonesian : Kapal selam adalah kapal yang dirancang untuk melakukan perjalanan di dalam laut, dan tetap berada di situ untuk waktu yang lama.



English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.

Indonesian : Kapal selam digunakan dalam Perang Dunia I dan Perang Dunia II. Saat itu kapal sangat lambat dan memiliki jarak tembak yang sangat terbatas.



English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.

Indonesian : Di awal perang, mereka sebagian besar bepergian lewat laut, tetapi seiring dengan berkembangnya radar dan semakin akuratnya kapal selam masuk ke bawah laut supaya tidak terlihat.



English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.

Indonesian : Kapal selam Jerman disebut U-boat. Orang Jerman ahli dalam navigasi dan mengoperasikan kapal selam.



English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.

Indonesian : Karena keberhasilan mereka dengan kapal selam, setelah perang Jerman tidak dipercaya untuk memiliki banyak kapal selam.



English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.

Indonesian : ¨Iya Raja Tutankhamun, terkadang disebut sebagai ¨Raja Tut¨ atau ¨Raja Anak Laki-Laki¨, adalah salah satu raja Mesir kuno yang paling terkenal di zaman modern.¨



English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.

Indonesian : Yang menarik adalah dia tak dianggap penting pada zaman kuno, dan tidak tercatat di sebagian besar daftar raja kuno.



English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.

Indonesian : Namun, penemuan makamnya pada tahun 1922 membuatnya masyhur. Saat banyak makam masa lalu yang dirampok, makam ini tidak terusik.



English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.

Indonesian : Sebagian besar barang yang dikubur bersama Tutankhamun diawetkan dengan baik, termasuk ribuan artefak yang terbuat dari logam berharga dan batuan langka.



English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.

Indonesian : Penemuan roda ruji membuat kereta Asiria jadi lebih ringan, lebih cepat, dan lebih siap untuk berlari mendahului tentara dan kereta lainnya.



English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.

Indonesian : Anak panah dari busur maut dapat menembus zirah tentara lawan. Sekitar tahun 1000 sebelum Masehi, Asiria memperkenalkan kavaleri pertama.



English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.

Indonesian : Kavaleri merupakan pasukan yang bertempur dengan menunggang kuda. Pada saat itu pelana belum ditemukan sehingga kavaleri Asiria bertempur di atas punggung kuda tanpa alas.



English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.

Indonesian : Kami mengenal banyak politisi, ilmuwan, dan seniman Yunani. Bisa jadi orang yang paling dikenal dari budaya ini adalah Homer, penyair buta legendaris, yang menyusun dua karya sastra Yunani: puisi Iliad dan Odyssey.



English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.

Indonesian : Sophocles dan Aristophanes masih menjadi penulis drama populer. Drama mereka dianggap sebagai salah satu karya sastra dunia terbesar.



English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.

Indonesian : Orang Yunani yang juga terkenal yaitu matematikawan Pythagoras, populer berkat teorinya mengenai hubungan di antara sisi segitiga siku-siku.



English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.

Indonesian : Ada berbagai perkiraan tentang berapa banyak orang yang berbicara Bahasa Hindi. Diperkirakan, bahasa ini berada di antara urutan kedua dan keempat dalam peringkat bahasa yang paling umum dipakai di dunia.



English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.

Indonesian : Jumlah dari penutur asli bervariasi, bergantung pada apakah dialek yang berkaitan erat dihitung atau tidak.



English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.

Indonesian : Estimasinya berkisar antara 340 juta dan 500 juta penutur, sebanyak 800 juta orang dapat memahami bahasa tersebut.



English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.

Indonesian : Bahasa Hindi dan Urdu memiliki kosakata yang mirip tetapi aksaranya berbeda; dalam percakapan sehari-hari, penutur kedua bahasa tersebut biasanya bisa saling memahami.



English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.

Indonesian : Sekitar abad ke-15, wilayah utara Estonia mendapat pengaruh budaya yang kuat dari Jerman.



English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.

Indonesian : Beberapa rahib Jerman ingin mendekatkan Tuhan kepada penduduk asli, jadi mereka menciptakan bahasa harfiah Estonia.



English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.

Indonesian : ¨Bahasa ini dibuat berdasarkan alfabet Jerman dan satu karakter ¨Ã•/õ¨ pun ditambahkan. ¨



English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.

Indonesian : Seiring berlalunya waktu, banyak kata pinjaman dari Jerman yang menyatu. Ini adalah awal mula pencerahan.



English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.

Indonesian : Secara tradisional, pewaris takhta akan langsung masuk militer setelah menyelesaikan sekolah.



[Day18]

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).

Indonesian : Namun, Charles berkuliah di Trinity College, Cambridge di sana dia belajar Antropologi dan Arkaeologi, dan kemudian Sejarah, memperoleh 2:2 (gelar kelas dua yang lebih rendah).



English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.

Indonesian : Charles merupakan anggota pertama dari Keluarga Kerajaan Inggris yang diberikan gelar.



English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.

Indonesian : Turki Eropa (Trakia timur atau Rumelia di Semenanjung Balkan) mencakup 3% dari negara tersebut.



English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.

Indonesian : Wilayah Turki memiliki panjang lebih dari 1.600 kilometer (1.000 mil) dan lebar 800 km (500 mil), dengan bentuk kira-kira persegi panjang.



English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.

Indonesian : Wilayah Turki, termasuk danau, mencakup 783.562 kilometer persegi (300.948 mil persegi), bagian yang seluas 755.688 kilometer persegi (291.773 mil persegi) berada di barat daya Asia dan 23.764 kilometer persegi (9.174 mil persegi) di Eropa.



English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.

Indonesian : Wilayah Turki membuatnya menjadi negara terbesar ke 37, dan ukurannya seperti Kota Metropolitan Prancis dan Inggris Raya digabungkan.



English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.

Indonesian : Turki dikelilingi oleh laut di tiga sisi: Laut Aegea di barat, Laut Hitam di utara dan Laut Mediterania di selatan.



English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.

Indonesian : Luksemburg memiliki sejarah panjang, tetapi sudah merdeka sejak tahun 1839.



English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.

Indonesian : Yang saat ini merupakan bagian dari Belgia, dahulunya bagian dari Luksemburg tetapi menjadi bagian dari Belgia setelah Revolusi Belgia di tahun 1830-an.



English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.

Indonesian : Luksemburg selalu berusaha tetap netral, tetapi negara ini diduduki oleh Jerman saat Perang Dunia I dan Perang Dunia II.



English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.

Indonesian : Di tahun 1957, Luksemburg menjadi salah satu pendiri organisasi yang di kemudian hari dikenal dengan sebutan Uni Eropa.



English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).

Indonesian : Drukgyal Dzong merupakan reruntuhan benteng dan biara Buddha di bagian atas Distrik Paro (di Desa Phondey).



English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.

Indonesian : Dikatakan bahwa pada tahun 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel membangun benteng untuk memperingati kemenangannya melawan pasukan Tibet-Mongolia.



English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Indonesian : Di tahun 1951, kebakaran yang terjadi membuat peninggalan Drukgyal Dzong hanya tersisa beberapa saja, contohnya gambar Zhabdrung Ngawang Namgyal.



English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.

Indonesian : Seusai kebakaran, benteng ini dilestarikan dan dilindungi dan masih menjadi salah satu objek wisata paling sensasional di Bhutan.



English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.

Indonesian : Selama Abad ke-18 Kamboja terjepit di antara dua tetangga yang kuat, yaitu Thailand dan Vietnam.



English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.

Indonesian : Orang Thailand menginvasi Kamboja beberapa kali pada abad ke-18 dan pada tahun 1772 mereka menghancurkan Phnom Phen.



English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.

Indonesian : Di pengujung abad ke-18, orang Vietnam juga menginvasi Kamboja.



English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.

Indonesian : Delapan belas persen warga Venezuela menganggur, sedangkan sebagian besar pekerja yang ada bekerja di ekonomi informal.



English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.

Indonesian : Dari dua per tiga warga Venezuela yang bekerja di sektor jasa, hampir satu per empat bekerja di industri dan satu per lima di pertanian.



English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.

Indonesian : Industri penting bagi warga Venezuela adalah minyak, komoditas ekspor negara ini, walau hanya satu persen penduduk yang bekerja di industri minyak.



English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.

Indonesian : Di awal-awal kemerdekaan, ahli Kebun Raya Singapura membantu transformasi pulau tersebut menjadi Kota Kebun tropis.



English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.

Indonesian : Pada tahun 1981, Vanda Miss Joaquim, sebuah hibrida anggrek, dipilih sebagai bunga nasional bangsa.



English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.

Indonesian : Setiap tahun sekitar bulan Oktober, hampir 1,5 juta herbivora melakukan perjalanan menuju dataran selatan, menyeberangi Sungai Mara, dari perbukitan utara untuk mendatangi musim hujan.



English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.

Indonesian : Lalu, herbivora ini kembali ke utara melalui arah barat, menyeberangi sungai Mara sekali lagi, setelah turun hujan sekitar bulan April.



[Day19]

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.

Indonesian : Wilayah Serengeti terdiri dari Taman Nasional Serengeti, Kawasan Konservasi Ngorongoro, dan Maswa Game Reserve di Tanzania, serta Cagar Alam Nasional Maasai Mara di Kenya.



English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)

Indonesian : Belajar menciptakan media interaktif memerlukan keterampilan konvensional dan tradisional, serta alat-alat yang dikuasai dalam kelas-kelas interaktif (pembuatan papan cerita, pengeditan audio dan video, penceritaan, dll.)



English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.

Indonesian : Desain interaktif menuntut Anda menilai kembali asumsi Anda tentang produksi media dan belajar untuk berpikir dengan cara yang non-linier.



English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.

Indonesian : Desain interaktif menuntut komponen proyek terhubung satu sama lain, tetapi juga masuk akal sebagai entitas yang terpisah.



English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.

Indonesian : Kekurangan lensa pembesar terletak pada kompleksitas fokal dan jumlah elemen lensa yang diperlukan untuk mendapatkan kisaran panjang fokal jauh lebih besar daripada lensa utama.



English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.

Indonesian : Ini menjadi tidak terlalu bermasalah karena produsen lensa mencapai standar yang lebih tinggi dalam produksi lensa.



English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.

Indonesian : Ini memungkinkan lensa pembesar menghasilkan gambar dengan kualitas yang setara dengan yang dihasilkan oleh lensa dengan jarak fokus tetap.



English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.

Indonesian : Kerugian lain dari lensa zum adalah bukaan maksimum (kecepatan) lensanya biasanya lebih lambat.



English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.

Indonesian : Hal ini menyebabkan lensa yang murah sulit digunakan dalam kondisi kurang cahaya tanpa menggunakan lampu kilat.



English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.

Indonesian : Salah satu masalah paling umum saat mencoba mengonversi film ke format DVD adalah overscan.



English : Most televisions are made in a way to please the general public.

Indonesian : Kebanyakan televisi dibuat untuk menyenangkan publik pada umumnya.



English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.

Indonesian : Karena itulah, segala yang terlihat di TV memiliki batas-batas pada sisi atas, bawah, dan samping yang dipotong.



English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.

Indonesian : Hal ini dilakukan untuk memastikan gambar menutupi seluruh layar. Hal tersebut dinamakan overscan.



English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.

Indonesian : Sayangnya, saat Anda membuat DVD, bagian tepinya mungkin akan terpotong, dan jika terdapat teks yang terlalu ke bawah, maka teks tersebut akan terpotong juga.



English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.

Indonesian : Kastil abad pertengahan tradisional sudah sejak lama mengilhami imajinasi, memunculkan bayangan perkelahian kelompok berkuda dengan tombak, jamuan makan, dan para ksatria Arthurian.



English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.

Indonesian : Bahkan saat berdiri di tengah reruntuhan berusia ribuan tahun, mudah untuk membayangkan suara dan aroma pertempuran di masa silam, hingga nyaris dapat mendengar suara tapak kuda menjejak jalan bebatuan dan mencium aroma ketakutan yang berasal dari lubang penjara bawah tanah.



English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?

Indonesian : Namun, apakah imajinasi kita berdasarkan pada kenyataan? Pertama-tama, untuk apa kastil dibangun? Bagaimana kastil-kastil itu dirancang dan dibangun?



English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.

Indonesian : Sesuai ciri khas dari periode tersebut, Kastel Kirby Muxloe lebih seperti rumah berbenteng daripada kastel yang sesungguhnya.



English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.

Indonesian : Jendela kacanya yang besar dan dindingnya yang tipis tidak akan mampu lebih lama lagi menahan serangan yang ada .



English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.

Indonesian : Di tahun 1480-an, ketika pembangunannya dimulai oleh Lord Hastings, negara tersebut relatif damai dan pertahanan hanya diperlukan terhadap sekelompok kecil perampok keliling.



English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.

Indonesian : Keseimbangan kekuatan adalah sistem yaitu negara-negara Eropa berusaha untuk mempertahankan kedaulatan nasional semua negara Eropa.



English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.

Indonesian : Konsepnya adalah semua negara Eropa harus berusaha mencegah satu negara menjadi terlalu kuat, dan oleh karena itu pemerintah nasional sering mengubah aliansi mereka guna menjaga keseimbangan.



English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.

Indonesian : Perang Penerus Spanyol menandai perang pertama dengan isu sentral berupa keseimbangan kekuatan.



English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.

Indonesian : Hal ini menandai perubahan yang penting, karena kekuatan Eropa tidak akan lagi memiliki dalih untuk menjadi perang agama. Dengan demikian, Perang Tiga Puluh Tahun akan menjadi perang terakhir yang ditandai sebagai perang agama.



English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.

Indonesian : Kuil Artemis di Efesus dihancurkan pada 21 Juli 356 SM dalam aksi pembakaran yang dilakukan oleh Herostratus.



[Day20]

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.

Indonesian : Menurut kisah ini, motivasinya adalah ketenaran dengan mengorbankan apa pun. Suku Efesia yang merasa gusar mengumumkan bahwa nama Herostratus tidak akan pernah dicatat.



English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.

Indonesian : Sejarawan Yunani Strabo kemudian mencatat nama tersebut, nama yang kita kenal sekarang. Kuil itu dihancurkan pada malam yang sama dengan kelahiran Alexander Agung.



English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.

Indonesian : Alexander, sebagai raja, menawarkan diri untuk membayar pembangunan ulang kuil, tetapi penawarannya ditolak. Setelah Alexander wafat, kuil dibangun ulang pada 323 BCE.



English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.

Indonesian : Pastikan tangan dalam keadaan serileks mungkin sambil tetap menekan setiap nada dengan benar - Upayakan jari tidak membuat banyak gerakan ekstra.



English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.

Indonesian : Dengan cara ini, Anda akan mengurangi rasa lelah Anda. Ingatlah bahwa tidak perlu menekan tuts terlalu keras untuk mendapatkan volume ekstra seperti pada piano.



English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.

Indonesian : Di akordion, untuk mendapatkan volume lebih besar, Anda menggunakan ububan dengan tekanan atau kecepatan lebih besar.



English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.

Indonesian : Mistisisme adalah pencarian kerukunan, beridentitas, atau kesadaran atas realitas tertinggi, kebenaran spiritual, keilahian, atau Tuhan.



English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.

Indonesian : Mukmin mencari pengalaman langsung, intuisi, atau wawasan tentang realitas ketuhanan/dewa atau dewa-dewi.



English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.

Indonesian : Pengikut mengikuti cara hidup tertentu, atau praktik yang mengembangkan pengalaman tersebut.



English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.

Indonesian : Mistisisme dapat dikenal dari bentuk lain dari pemujaan dan keyakinan agama lainnya dengan menekanan pengalaman personal langsung dari kondisi kesadaran yang unik, terutama keadaan damai, bahagia, berwawasan, atau bahkan menggembirakan.



English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.

Indonesian : Sikhisme adalah agama dari anak benua India. Sikhisme berasal dari wilayah Punjab selama abad ke-15 dari perpecahan sektarian dalam tradisi Hindu.



English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.

Indonesian : Sikh menganggap kepercayaan mereka berbeda dari Hinduisme, walau mereka juga mengakui akar dan tradisi mereka dalam Hindu.



English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.

Indonesian : ¨Orang Sikh menyebut agama mereka Gurmat, dalam bahasa Punjabi artinya ¨jalan sang guru¨. Guru adalah aspek fundamental di semua agama India, tetapi Sikhisme sampai pada satu kepentingan yang membentuk inti dari kepercayaan Sikh.¨



English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.

Indonesian : Kawasan ini ditemukan di abad ke-15 oleh Guru Nanak (1469â€"1539). Diikuti dengan suksesi sembilan guru.



English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.

Indonesian : Namun, pada bulan Juni 1956, janji Krushchev diuji saat kerusuhan di Polandia, yaitu pekerja memprotes kekurangan makanan dan pemotongan upah, berubah menjadi protes umum terhadap Komunisme.



English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.

Indonesian : Walau pada akhirnya, Krushchev mengirimkan tank untuk mengembalikan keadaan, dia juga memberikan jalan untuk beberapa tuntutan ekonomi dan menyetujui untuk menunjuk Wladyslaw Gomulka yang populer untuk menjadi Perdana Menteri yang baru.



English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.

Indonesian : Peradaban Lembah Indus adalah peradaban pada Zaman Perunggu yang terletak di anak benua India barat laut yang mencakup sebagian besar Pakistan saat ini dan beberapa daerah di India barat laut dan Afghanistan timur laut.



English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.

Indonesian : Peradaban berkembang pesat di cekungan Sungai Indus, yang merupakan asal dari namanya.



English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.

Indonesian : Walau beberapa peneliti berspekulasi bahwa peradaban juga terbentuk di cekungan sungai Sarasvati yang kini mengering, penamaan Peradaban Indus-Sarasvati akan tepat, sedangkan yang lain menyebutnya Peradaban Harappa, dinamai sesuai Harappa, yaitu lokasi penggalian pertamanya pada tahun 1920-an.



English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.

Indonesian : Sifat militeristik kekaisaran Romawi ikut membantu dalam perkembangan kemajuan medis.



English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.

Indonesian : Dokter-dokter mulai direkrut oleh Kaisar Agustus dan bahkan terbentuklah Korps Medis Romawi pertama yang beroperasi sesudah pertempuran.



English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.

Indonesian : Dokter bedah memiliki pengetahuan tentang berbagai obat penenang termasuk morfin dari ekstrak biji bunga popi dan skopolamin dari biji-biji herban.



English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.

Indonesian : Mereka menjadi ahli dalam amputasi untuk menyelamatkan pasien dari gangren, serta torniket dan klem arteri untuk membendung aliran darah.



English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.

Indonesian : Selama beberapa abad, kekaisaran Romawi mengalami kemajuan pesat di bidang kedokteran dan menciptakan banyak pengetahuan yang kita kenal sekarang.



English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.

Indonesian : Origami murni adalah origami dengan batasan hanya satu lipatan yang dibolehkan pada satu waktu, tidak membolehkan lipatan yang lebih rumit seperti lipatan balik, dan tiap lipatan punya lokasi yang lugas.



[Day21]

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.

Indonesian : Origami ini dikembangkan oleh John Smith pada tahun 1970 untuk membantu pelipat yang tidak berpengalaman atau yang memiliki kemampuan motorik terbatas.



English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.

Indonesian : Anak-anak mengembangkan kesadaran akan ras dan stereotip ras dari sejak masih kecil, dan stereotip ras ini memengaruhi perilaku.



English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.

Indonesian : Misalnya, anak-anak dari ras minoritas yang dikenal tidak berprestasi di sekolah cenderung tidak berprestasi setelah mereka mengetahui stereotip ras mereka.



English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.

Indonesian : MySpace merupakan situs terpopuler peringkat ketiga yang dipakai di Amerika Serikat dengan 54 juta profil saat ini.



English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.

Indonesian : Situs-situs web ini menarik banyak perhatian, khususnya dalam ranah pendidikan.



English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.

Indonesian : Ada aspek-aspek positif dari situs-situs web ini, antara lain dapat dengan mudah menyiapkan halaman kelas yang dapat disertai blog, video, foto, dan fitur lainnya.



English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.

Indonesian : Halaman ini dapat diakses dengan mudah hanya dengan menyediakan satu alamat web, yang mudah diingat dan mudah diketik oleh siswa yang mungkin mengalami masalah menggunakan papan ketik atau dengan ejaan.



English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.

Indonesian : Itu bisa disesuaikan supaya lebih mudah dibaca dan juga lebih banyak warna atau lebih sedikit warna sesuai keinginan.



English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.

Indonesian : ¨Attention Deficit Disorder ¨adalah sindrom neurologis yang secara klasik mendefinisikan tiga serangkaian gejala, termasuk impulsif, ketergangguan, dan hiperaktif alias kelebihan energi¨.¨



English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.

Indonesian : ¨Ini bukanlah ketidakmampuan belajar, tetapi gangguan belajar; hal itu ¨memengaruhi 3 hingga 5 persen dari semua anak, mungkin sekitar 2 juta anak Amerika¨.



English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.

Indonesian : Anak-anak dengan ADD merasa sulit berfokus pada hal-hal seperti tugas sekolah, tetapi dapat berkonsentrasi pada hal-hal yang mereka suka lakukan, misalnya bermain gim atau menonton kartun favorit, atau menulis kalimat tanpa tanda baca.



English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.

Indonesian : ¨Anak-anak ini cenderung terlibat dalam banyak masalah, karena mereka ¨terlibat dalam perilaku yang berisiko, berkelahi, dan menantang pihak berwajib¨ untuk merangsang otak mereka, karena otak mereka tidak dapat dirangsang dengan cara yang biasa.



English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.

Indonesian : ADD mempengaruhi hubungan seseorang dengan teman sebaya lain karena anak-anak lain tidak bisa mengerti mengapa penderita bertindak seperti itu atau kenapa penderita mengeja dengan cara sendiri atau tingkat kedewasaannya berbeda.



English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.

Indonesian : Dengan perubahan kemampuan memperoleh pengetahuan dan belajar sebagaimana disebutkan di atas, laju dasar pengetahuan diperoleh juga berubah.



English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.

Indonesian : Pendekatan untuk memperoleh informasinya berbeda. Penekanannya bukan lagi pada ingatan individu, tetapi kemampuan mengingat teks.



English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.

Indonesian : Pada intinya, Renaisans menciptakan sebuah perubahan yang signifikan dalam pendekatan terhadap pembelajaran dan penyebaran ilmu pengetahuan.



English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.

Indonesian : Tidak seperti primata lainnya, hominid tidak lagi memakai tangan mereka untuk bergerak atau menahan beban atau saat bergelantungan di atas pohon.



English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.

Indonesian : Tangan dan kaki simpanse memiliki ukuran dan panjang yang mirip, mencerminkan penggunaan tangan dalam menahan beban saat berjalan dengan buku jari.



English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.

Indonesian : Tangan manusia lebih pendek daripada kakinya, dengan falanges yang lebih lurus.



English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.

Indonesian : Fosil tulang tangan berusia 2 juta sampai 3 juta tahun memperlihatkan pergeseran spesialisasi tangan ini dari pendorong menjadi penggerak.



English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.

Indonesian : Beberapa orang percaya bahwa mengalami banyak mimpi sadar yang diinduksi secara artifisial cukup sering bisa sangat melelahkan.



English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.

Indonesian : Penyebab utama fenomena ini yaitu akibat mimpi sadar menambah panjang durasi di antara tiap-tiap keadaan REM.



English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.

Indonesian : Dengan REM lebih sedikit per malam, kondisi saat Anda sedang tertidur nyenyak dan saat tubuh memulihkan diri jadi tidak cukup sering sehingga menimbulkan suatu masalah.



English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.

Indonesian : Ini sama melelahkannya seperti saat Anda bangun setiap dua puluh atau tiga puluh menit dan menonton TV.



English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.

Indonesian : Efeknya tergantung pada seberapa sering otak Anda mencoba untuk bermimpi sadar setiap malam.



[Day22]

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.

Indonesian : Situasi tidak berjalan baik bagi warga Italia di Afrika Utara nyaris sedari awal. Dalam kurun seminggu sejak pernyataan perang Italia pada 10 Juni 1940, pasukan ke-11 Hussars Inggris telah menguasai Benteng Capuzzo di Libya.



English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.

Indonesian : Dalam penyergapan di timur Bardia, Inggris menangkap Kepala Insinyur Angkatan Darat Kesepuluh Italia, Jenderal Lastucci.



English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.

Indonesian : Pada 28 Juni, Marsekal Italo Balbo, Gubernur Jenderal Libia dan pewaris dari Mussolini, terbunuh oleh tembakan pihaknya sendiri saat mendarat di Tobruk.



English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.

Indonesian : Anggar yang merupakan olahraga modern dipertandingkan di berbagai tingkatan, mulai dari pelajar di universitas sampai kompetisi profesional dan Olimpiade.



English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.

Indonesian : Olahraga ini umumnya dimainkan dalam format duel, satu pemain anggar berduel dengan pemain lain.



English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.

Indonesian : Golf adalah permainan yaitu pemain menggunakan pemukul untuk memasukkan bola ke lubang.



English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.

Indonesian : Delapan belas lubang dimainkan selama ronde reguler, para pemain biasanya memulai di lubang pertama di lapangan dan selesai di lubang ke-18.



English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.

Indonesian : Pemenangnya adalah pemain yang melakukan pukulan atau ayunan stik paling sedikit untuk menyelesaikan permainan.



English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.

Indonesian : Permainan ini dimainkan di atas rumput, dan rumput di sekitar lubang dipotong lebih pendek dan dinamakan hijau.



English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.

Indonesian : Mungkin jenis pariwisata yang paling umum adalah yang kebanyakan orang iasosiasikan dengan travelling: Wisata rekreasi.



English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.

Indonesian : Ini adalah ketika seseorang pergi ke suatu tempat yang sangat berbeda dengan keseharian mereka untuk bersantai dan bersenang-senang.



English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.

Indonesian : Pantai, taman hburan, dan tempat berkemah sering menjadi tempat yang paling lazim dikunjungi oleh para turis yang berekreasi.



English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.

Indonesian : Jika tujuan seseorang untuk berkunjung ke sebuah tempat adalah mengetahui sejarah dan budayanya, maka jenis pariwisata ini dikenal juga dengan nama pariwisata budaya.



English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.

Indonesian : Para turis dapat mengunjungi berbagai macam tengara dari negara tertentu atau mungkin hanya memilih untuk fokus pada satu area saja.



English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.

Indonesian : Melihat kegiatan ini, para Kolonis juga meminta bala bantuan.



English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).

Indonesian : Pasukan memperkuat posisi terdepan termasuk resimen New Hampshire pertama dan ketiga yang terdiri dari 200 orang, di bawah Kolonel John Stark dan James Reed (keduanya nanti menjadi jenderal).



English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.

Indonesian : Anak buah Stark mengambil posisi di sepanjang pagar di ujung utara posisi Kolonis.



English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.

Indonesian : Bila air surut membuka celah di sepanjang Sungai Mystic di timur laut semenanjung, mereka dengan cepat memperpanjang pagar dengan dinding batu pendek ke utara yang berakhir pada tepi air di pantai kecil.



English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.

Indonesian : Gridley atau Stark bertaruh sekitar 100 kaki ( 30 m) di depan pagar dan memerintahkan tidak ada yang melepaskan tembakan sampai reguler melewatinya.



English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.

Indonesian : Rencana Amerika mengandalkan peluncuran serangan terkoordinasi dari tiga arah berbeda.



English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.

Indonesian : Jenderal John Cadwalder dapat melancarkan serangan pengalihan terhadap garnisun Inggris di Bordentown, untuk memblokir bala bantuan.



English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.

Indonesian : Jenderal James Ewing akan membawa 700 milisi menyeberangi sungai di Trenton Ferry, merebut jembatan di atas Assunpink Creek dan mencegah pasukan musuh melarikan diri.



English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.

Indonesian : Pasukan penyerang utama sejumlah 2.400 orang akan menyeberangi sungai sembilan mil di utara Trenton, dan kemudian dibagi menjadi dua kelompok, satu di bawah Greene dan satu di bawah Sullivan, untuk melancarkan serangan sebelum fajar.



English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.

Indonesian : Dengan perubahan dari lari seperempat mil menjadi lari setengah mil, kecepatan menjadi kurang penting dan daya tahan menjadi kebutuhan mutlak.



English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.

Indonesian : Memang pelari andal setengah mil, yaitu yang mampu mencapai setengah mil dalam dua menit, harus punya kecepatan lumayan tetapi ia harus mengembangkan daya tahan di semua bahaya.



[Day23]

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.

Indonesian : Sebagian kecil lari lintas alam di musim dingin, digabungkan dengan latihan gimnasium untuk tubuh bagian atas, adalah persiapan yang paling baik untuk musim lari.



English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.

Indonesian : Praktik nutrisi yang tepat saja tidak dapat menghasilkan performa yang elite, tetapi secara signifikan dapat memengaruhi kesehatan atlet muda secara keseluruhan.



English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.

Indonesian : Menjaga keseimbangan energi yang sehat, mempraktikkan kebiasaan hidrasi yang efektif, dan memahami berbagai aspek praktik suplementasi dapat membantu atlet meningkatkan kinerja dan kenikmatan olahraga.



English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.

Indonesian : Lari jarak menengah adalah olahraga yang relatif murah; tetapi, ada banyak kesalahpahaman tentang sedikit peralatan yang diperlukan untuk ikut serta.



English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.

Indonesian : Produk-produk dapat dibeli sesuai dengan kebutuhannya, tetapi sebagian besar akan sedikit atau sama sekali tidak berdampak pada performa.



English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.

Indonesian : Para atlet mungkin merasa bahwa mereka menyukai suatu produk bahkan jika produk itu tidak memberikan manfaat yang nyata.



English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.

Indonesian : Atom dapat dianggap sebagai salah satu unsur penyusun fundamental dari semua materi.



English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.

Indonesian : Ini merupakan entitas yang sangat kompleks yang terdiri, menurut penyederhanaan model Bohr, atas elektron yang mengorbit pusat nukleus, mirip dengan planet mengorbit matahari -lihat Gambar 1.1.



English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.

Indonesian : Nukleus terdiri dari dua partikel - neutron dan proton.



English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.

Indonesian : Proton mempunyai muatan listrik positif, sedangkan neutron tidak mempunyai muatan. Elektron mempunyai muatan listrik negatif.



English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.

Indonesian : Untuk memeriksa korban, Anda pertama-tama harus mengamati tempat kejadian guna memastikan keamanan Anda.



English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.

Indonesian : Anda perlu memperhatikan posisi korban saat Anda mendekatinya, serta memperhatikan tanda bahaya otomatis.



English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.

Indonesian : Jika Anda terluka saat mencoba menolong, Anda hanya akan membuat situasi menjadi semakin buruk.



English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.

Indonesian : Temuan penelitian tersebut ialah depresi, ketakutan, dan asumsi bahwa malapetaka akan terjadi memediasi hubungan antara nyeri dan kecacatan pada penderita nyeri punggung bawah.



English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.

Indonesian : Hanya efek dari dugaan bencana, bukan depresi dan ketakutan yang merupakan syarat dari sesi PA terstruktur mingguan reguler.



English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.

Indonesian : Mereka yang ikut serta dalam aktivitas rutin membutuhkan dukungan lebih dalam hal persepsi negatif terhadap nyeri yang membedakan nyeri kronis dan rasa tidak nyaman dari gerakan fisik normal.



English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.

Indonesian : Penglihatan, atau kemampuan melihat tergantung pada sistem visual pada organ sensorik atau mata.



English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.

Indonesian : Ada banyak macam konstruksi mata, terbentang berdasarkan kerumitannya berdasarkan kebutuhan dari organismenya sendiri.



English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.

Indonesian : Berbagai macam konstruksi memiliki kemampuan berbeda-beda, tergantung panjang gelombang yang berbeda dan memiliki derajat ketajaman yang berbeda, juga butuh pemrosesan berbeda dalam memahami input dan angka yang berbeda agar bisa bekerja optimal.



English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.

Indonesian : Populasi adalah kumpulan organisme dari spesies tertentu dalam area geografis tertentu.



English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.

Indonesian : Ketika semua individu dalam suatu populasi identik dalam hal sifat fenotipik tertentu, mereka disebut monomorfik.



English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.

Indonesian : Saat seseorang menunjukkan beberapa jenis dari sifat tertentu, mereka termasuk polimorfik.



English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.

Indonesian : Pasukan dalam koloni semut berbaris dan juga bersarang dalam berbagai fase.



English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.

Indonesian : Pada fase nomaden, semut tentara berbaris di malam hari dan berhenti untuk singgah pada siang hari.



English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.

Indonesian : Koloni memulai fase nomaden apabila makanan yang tersedia berkurang. Selama fase ini, koloni membuat sarang sementara yang diganti setiap hari.



[Day24]

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.

Indonesian : Setiap amukan atau gerakan nomaden berlangsung sekitar 17 hari.



English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.

Indonesian : ¨Apa itu sel? Kata sel berasal dari kata Latin ¨cella¨, yang berarti ¨ruangan kecil¨, dan pertama kali diciptakan oleh seorang ahli mikroskop yang mengamati struktur gabus.¨



English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.

Indonesian : Sel adalah unit dasar dari semua makhluk hidup, dan semua organisme tersusun dari satu atau lebih sel.



English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.

Indonesian : ¨Sel vital dalam mempelajari kehidupan dan sangat mendasar. Sel bahkan biasanya dijuluki ¨blok penyusun kehidupan¨.¨



English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.

Indonesian : Sistem Saraf mempertahankan homeostasis dengan cara mengirim impuls saraf ke seluruh tubuh guna menjaga aliran darah tetap berjalan dan tidak terganggu.



English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.

Indonesian : Impuls saraf ini dapat dikirim dengan sangat cepat ke seluruh tubuh yang berguna dalam membantu menjaga tubuh dari segala potensi ancaman.



English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.

Indonesian : Bila dibandingkan dengan badai-badai ganas lainnya, tornado hanya menyerang area kecil, tetapi dapat menghancurkan semua yang dilewatinya.



English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.

Indonesian : Tornado dapat mencabut pohon, merobek papan dari bangunan, dan melemparkan mobil ke langit. Dua persen tornado yang paling ganas dapat berlangsung selama lebih dari tiga jam.



English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

Indonesian : Badai berkekuatan besar ini memiliki kecepatan angin hingga 480 km/jam (133 m/dtk; 300 mil per jam).



English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.

Indonesian : Manusia telah membuat dan menggunakan lensa pembesar sejak ribuan tahun lalu.



English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.

Indonesian : Namun, teleskop asli pertama dibuat di Eropa pada akhir abad ke-16.



English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.

Indonesian : Teleskop ini menggunakan kombinasi dua lensa agar objek yang jauh tampak lebih dekat dan lebih besar.



English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly

Indonesian : Keserakahan dan egoisme akan selalu bersama kita dan sudah jadi sifat dasarnya dari kerja sama saat mayoritas diuntungkan, akan ada lebih banyak yang bisa didapat dalam jangka pendek dengan bertindak egois.



English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.

Indonesian : Mudah-mudahan, kebanyakan orang akan menyadari bahwa pilihan terbaik jangka panjang mereka adalah bekerja sama dengan orang lain.



English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.

Indonesian : Banyak orang memimpikan hari ketika manusia dapat melakukan perjalanan ke bintang lain dan menjelajahi dunia lain, beberapa orang bertanya-tanya ada apa di luar sana, beberapa orang percaya bahwa makhluk asing atau kehidupan lain mungkin hidup di planet lain.



English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.

Indonesian : ¨Namun, kalau ini terjadi, mungkin tidak akan dalam waktu yang sangat lama. Bintang-bintang sangat tersebar sehingga jarak antara bintang-bintang yang ¨bertetangga¨ mencapai triliunan kilometer.¨



English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?

Indonesian : Mungkin suatu hari, cicit Anda akan berdiri di dunia alien berusaha membayangkan seperti apa nenek moyang zaman purba mereka?



English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.

Indonesian : Hewan tersusun dari banyak sel. Hewan memakan dan mencernanya. Sebagian besar hewan bisa bergerak.



English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).

Indonesian : Hanya binatang memiliki otak (tetapi tidak semua binatang memilikinya; ubur-ubur, sebagai contoh, tidak memiliki otak).



English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.

Indonesian : Hewan bisa ditemukan di berbagai tempat di Bumi. Hewan menggali tanah, berenang di laut, dan terbang di angkasa.



English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.

Indonesian : Sel adalah unit fungsional dan struktural terkecil dari makhluk (organisme) hidup.



English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.

Indonesian : Sel berasal dari cella, yang dalam bahasa latin berarti ruangan kecil.



English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.

Indonesian : Jika Anda melihat benda-benda dengan mikroskop, Anda akan melihat bahwa mereka terdiri dari kumpulan persegi atau bola-bola kecil.



English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.

Indonesian : Robert Hooke, seorang biologis dari Inggris, melihat kotak kecil di dalam gabus dengan sebuah mikroskop.



English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells

Indonesian : Hal itu tampak seperti kamar. Ia adalah orang pertama yang mengamati sel mati



[Day25]

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.

Indonesian : Elemen dan senyawa bisa bergerak dari kondisi satu ke lainnya dan tidak berubah.



English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.

Indonesian : Nitrogen sebagai gas masih memiliki sifat yang sama dengan nitrogen cair. Kondisi cairnya lebih padat, tetapi molekulnya masih sama.



English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.

Indonesian : Air ialah contoh lainnya. Air senyawa tersusun dari dua atom hidrogen dan satu atom oksigen.



English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.

Indonesian : Ini memiliki struktur molekul yang sama baik itu gas, zat cair, maupun benda padat.



English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.

Indonesian : Walau bentuk fisiknya mungkin berubah, tetapi bentuk kimiawinya kan tetap sama.



English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.

Indonesian : Waktu ialah sesuatu yang ada di sekitar kita, dan memengaruhi segala hal yang kita lakukan, walau demikian sulit untuk dipahami.



English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.

Indonesian : Waktu telah dipelajari oleh para sarjana agama, filosofis, dan ilmiah selama ribuan tahun.



English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.

Indonesian : Kami melewati waktu seperti rangkaian peristiwa yang berlalu dari masa depan hingga masa kini lalu ke masa lalu.



English : Time is also how we compare the duration (length) of events.

Indonesian : Waktu juga merupakan cara kita membandingkan durasi (panjang) kejadian.



English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.

Indonesian : Anda sendiri bisa menandai sendiri berlalunya waktu, caranya amati kejadian-kejadian yang berulang. Kejadian yang berulang ialah sesuatu yang terjadi lagi dan lagi secara teratur.



English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.

Indonesian : Saat ini, komputer digunakan untuk memanipulasi gambar dan video.



English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.

Indonesian : Animasi canggih dapat dirancang di komputer. Jenis animasi ini makin banyak dipakai di televisi dan film.



English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.

Indonesian : Musik sering direkam menggunakan komputer canggih guna memproses dan mencampur suara.



English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.

Indonesian : Untuk waktu yang lama selama abad kesembilan belas dan kedua puluh, diyakini bahwa penduduk pertama Selandia Baru adalah orang Maori, yang berburu burung raksasa yang disebut moas.



English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.

Indonesian : Teori tersebut kemudian mengawali gagasan bahwa orang Maori bermigrasi dari Polinesia dengan Armada Besar dan mengambil Selandia Baru dari Moriori, selanjutnya membentuk masyarakat agraris.



English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.

Indonesian : Namun, bukti baru mengindikasikan bahwa Moriori merupakan kelompok Maori daratan yang bermigrasi dari Selandia Baru ke Kepulauan Chatham, mengembangkan budaya mereka sendiri yang unik dan damai.



English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.

Indonesian : Ada juga suku lain di kepulauan Chatham, yaitu Maori yang bermigrasi dari Selandia Baru.



English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out

Indonesian : Mereka menyebut diri sebagai Moriori, lalu ada beberapa pertempuran kecil, tetapi pada akhirnya, Moriori musnah



English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.

Indonesian : Orang yang telah terlibat selama beberapa dekade membantu kita untuk mengapresiasi kekuatan dan semangat kita sembari menilai dengan jujur kesulitan dan bahkan kegagalan.



English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.

Indonesian : Saat mendengarkan individu berbagi cerita diri sendiri, keluarga, dan organisasi mereka, kita memperoleh pengetahuan berharga tentang masa lalu dan beberapa kepribadian yang memengaruhi budaya organisasi secara baik atau buruk.



English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.

Indonesian : Meskipun memahami sejarah seseorang tidak mengasumsikan pemahaman tentang budaya, hal itu setidaknya membantu orang-orang mendapatkan pemahaman tentang posisi mereka dalam sejarah organisasi.



English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.

Indonesian : Saat menilai keberhasilan dan menyadari kegagalan, individu dan keseluruhan orang yang ikut serta menemukan nilai, misi, dan kekuatan pendorong organisasi secara lebih dalam.



English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.

Indonesian : Dalam hal ini, mengingat contoh perilaku kewirausahaan sebelumnya dan menghasilkan kesuksesan yang membantu orang untuk terbuka terhadap perubahan serta arah baru bagi gereja lokal.



English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.

Indonesian : Kisah sukses seperti itu mengurangi ketakutan akan perubahan, sekaligus menciptakan kecenderungan positif terhadap perubahan di masa depan.



English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.

Indonesian : Pola pikir konvergen adalah teknik memecahkan masalah yang menggabungkan beberapa ide atau bidang untuk menemukan sebuah solusi.



[Day26]

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.

Indonesian : Fokus dari pola pikir ini adalah kecepatan, logika, dan ketepatan, juga identifikasi fakta, penerapan kembali teknik yang ada, pengumpulan informasi.



English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.

Indonesian : Faktor terpenting dalam pola pikir ini adalah: hanya ada satu jawaban yang benar. Anda hanya memikirkan dua jawaban, yaitu benar atau salah.



English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.

Indonesian : Tipe pemikiran macam ini berkaitan dengan sains atau prosedur standar tertentu.



English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.

Indonesian : Orang dengan tipe pemikiran seperti ini memiliki pemikiran logis, mampu menghafal pola, memecahkan masalah, dan mengerjakan tes ilmiah.



English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.

Indonesian : Sejauh ini, manusia adalah spesies yang paling ahli membaca pikiran manusia lainnya.



English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.

Indonesian : Hal tersebut berarti kita mampu memprediksi dengan baik apa yang manusia lain rasakan, maksudkan, yakini, ketahui atau inginkan.



English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.

Indonesian : Memahami niat orang lain sangatlah penting di antara kemampuan-kemampuan ini, agar kita dapat menyelesaikan ambiguitas yang mungkin ada dari tindakan fisik.



English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.

Indonesian : Misalnya, jika Anda melihat seseorang sedang memecahkan kaca jendela mobil, Anda mungkin mengira dia sedang mencoba mencuri mobil orang.



English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.

Indonesian : Ia perlu dinilai secara berbeda jika ia kehilangan kunci mobilnya dan itu adalah mobilnya sendiri yang ia coba masuki.



English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).

Indonesian : MRI berdasarkan kepada sebuah fenomena fisik yang dinamakan resonansi magnetik nuklir (NMR), yang ditemukan pada tahun 1930-an oleh Felix Bloch (bekerja di Universitas Stanford) dan Edward Purcell (dari Universitas Harvard).



English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.

Indonesian : Dalam resonansi ini, medan magnet, dan gelombang radio menyebabkan atom mengeluarkan sinyal radio kecil.



English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.

Indonesian : Pada tahun 1970, Raymond Damadian, seorang dokter medis dan ilmuwan penelitian, menemukan dasar untuk menggunakan pencitraan resonansi magnetik sebagai alat diagnosis medis.



English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.

Indonesian : Empat tahun kemudian sebuah paten diberikan, yang menjadi paten pertama di dunia yang diterbitkan dalam bidang MRI.



English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".

Indonesian : ¨Pada tahun 1977, Dr. Damadian menyelesaikan konstruksi pemindai MRI ¨seluruh tubuh¨ pertama, yang dinamainya ¨Indomitable¨. ¨



English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.

Indonesian : Komunikasi asinkron mendorong kita untuk menyediakan waktu untuk melakukan refleksi dan bereaksi terhadap orang lain.



English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.

Indonesian : Hal tersebut memungkinkan siswa bekerja sesuai kecepatan mereka dan mengontrol kecepatan informasi yang instruksional.



English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)

Indonesian : Sebagai tambahan, lebih sedikit batasan waktu dengan jam kerja yang mungkin lebih fleksibel. (Bremer, 1998)



English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.

Indonesian : Penggunaan internet dan World Wide Web memungkinkan orang yang ingin belajar memperoleh akses informasi sepanjang waktu.



English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.

Indonesian : Siswa juga dapat menyerahkan pertanyaan kepada instruktur setiap saat sepanjang hari dan mengharapkan tanggapan yang cukup cepat, daripada menunggu hingga pertemuan tatap muka berikutnya.



English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.

Indonesian : Pendekatan pascamodern terhadap pembelajaran menawarkan kebebasan dari hal-hal absolut. Tidak terpaku pada satu cara yang bagus untuk belajar.



English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.

Indonesian : Faktanya, tidak ada satupun hal baik yang dapat dipelajari. Pembelajaran terjadi dalam pengalaman antara pelajar dan pengetahuan yang disajikan.



English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.

Indonesian : ¨Pengalaman kami saat ini dengan semua acara televisi berbasis pembelajaran ¨lakukanlah sendiri¨ dan penyajian informasi menggambarkan hal ini.¨



English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.

Indonesian : Begitu banyak dari kita menemukan diri menonton acara televisi yang memberi thau proses atau pengalaman yang tidak memungkinkan kita untuk berpartisipasi atau menerapkan pengetahuan itu.



English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.

Indonesian : Kami tidak akan pernah bongkar mesin mobil, membangun air mancur di halaman belakang rumah, melakukan perjalanan ke Peru untuk memeriksa reruntuhan kuno, atau merombak rumah tetangga kami.



English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.

Indonesian : Berkat kabel optik bawah laut yang terhubung ke Eropa dan satelit pita lebar, Greenland terkoneksi dengan baik yaitu 93% populasi memiliki akses internet.



[Day27]

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.

Indonesian : Hotel atau tuan rumah Anda (jika menginap di wisma atau rumah pribadi) kemungkinan besar memiliki wifi atau PC yang terhubung ke internet, dan semua permukiman memiliki warnet atau beberapa lokasi dengan wifi umum.



English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.

Indonesian : ¨Seperti disebutkan di atas, walau istilah ¨Eskimo¨ tetap diterima di Amerika Serikat, tetapi dianggap merendahkan oleh banyak warga non-Arktik AS, khususnya di Kanada.¨



English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.

Indonesian : Meskipun Anda mungkin mendengar kata tersebut digunakan oleh Penduduk Asli Greenland, penggunaannya harus dihindari oleh orang asing.



English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.

Indonesian : Penduduk asli Greenland menyebut diri mereka Inuit di Kanada dan Kalaalleq (jamaknya Kalaallit), seorang penduduk Greenland, di Greenland.



English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨

Indonesian : ¨Kejahatan dan rasa dengki terhadap orang asing pada umumnya, sebenarnya tidak dikenal di Greenland. Bahkan, di dalam kota tidak ada ¨daerah kasar¨.¨



English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.

Indonesian : Cuaca dingin mungkin satu-satunya bahaya nyata yang akan dihadapi oleh orang yang tak siap.



English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.

Indonesian : Jika Anda mengunjungi Greenland saat musim dingin (dengan pertimbangan semakin menuju ke utara, semakin dingin pula suhunya), sangat penting membawa pakaian yang cukup hangat.



English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.

Indonesian : Hari yang panjang selama musim panas bisa menimbulkan masalah tidur dan gangguan kesehatan terkait.



English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.

Indonesian : Selama musim panas, waspadai pula nyamuk Nordik. Nyamuk ini tidak menularkan penyakit apa pun, tetapi bisa menjengkelkan.



English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.

Indonesian : Meski perekonomian San Francisco dikaitkan dengan kota itu menjadi objek wisata kelas dunia, perekonomiannya beragam.



English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.

Indonesian : Sektor ketenagakerjaan terbesar adalah layanan profesional, pemerintahan, keuangan, perdagangan, dan pariwisata.



English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.

Indonesian : Ilustrasi yang sering muncul di musik, film, literatur, dan budaya pop telah membantu membuat kota dan tempat-tempat pentingnya terkenal di seluruh dunia.



English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.

Indonesian : San Francisco telah mengembangkan infrastruktur wisata yang besar dengan sejumlah hotel, restoran, dan fasilitas konvensi terbaik.



English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.

Indonesian : San Francisco juga merupakan salah satu tempat terbaik di negara ini untuk masakan Asia lainnya: Korea, Thailand, India, dan Jepang.



English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.

Indonesian : Berwisata ke Walt Disney World merepresentasikan ziarah besar bagi banyak keluarga Amerika.



English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.

Indonesian : ¨Kunjungan ¨tipikal¨ melibatkan penerbangan ke Bandara Internasional Orlando, naik bus ke hotel Disney di tempat, menghabiskan sekitar sepekan tanpa meninggalkan properti Disney, dan kembali ke rumah.¨



English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.

Indonesian : ¨Ada variasi tak terbatas yang memungkinkan, tapi hal ini tetap menjadi hal yang dimaksud oleh kebanyakan orang ketika mereka berbicara mengenai ¨pergi ke Disney World¨.¨



English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.

Indonesian : Banyak tiket yang terjual daring lewat situs lelang seperti eBay atau Craigslist sebagian menggunakan tiket multi-day-park-hopper.



English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.

Indonesian : Walaupun sudah sangat sering terjadi, tetapi Disney tetap memberlakukan larangan: tiket tidak boleh dipindahtangankan.



English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.

Indonesian : Mendirikan kemah di bawah tepian Grand Canyon wajib memperoleh izin dari pihak pengelola wilayah yang berwenang.



English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.

Indonesian : Surat izin dibatasi demi melindungi ngarai, yang tersedia tanggal satu tiap bulan, empat bulan sebelum bulan awal.



English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.

Indonesian : Dengan demikian, izin kunjungan ke pedalaman untuk bulan Mei tersedia pada 1 Januari.



English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.

Indonesian : Ruang untuk area paling populer, seperti Bumi Perkemahan Bright Angel yang bersebelahan dengan Phantom Ranch, secara umum memperoleh banyak permintaan reservasi saat mereka baru buka.



English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.

Indonesian : Terdapat izin dalam jumlah terbatas yang dicadangkan untuk mereka yang langsung datang, dengan cara siapa yang datang dahulu, akan mendapatkannya.



English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.

Indonesian : Memasuki wilayah selatan Afrika dengan naik mobil adalah cara menakjubkan untuk melihat segala keindahan kawasan ini serta menemukan tempat-tempat yang pada umumnya jauh dari rute turis.



[Day28]

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.

Indonesian : Ini dapat dilakukan di mobil biasa dengan perencanaan seksama tetapi sangat disarankan menggunakan 4x4 dan banyak lokasi hanya bisa diakses dengan kendaraan 4x4 bersumbu roda tinggi.



English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.

Indonesian : Harap diingat saat menyusun rencana bahwa walaupun Afrika Selatan dalam kondisi stabil, tidak semua negara tetangga seperti itu.



English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.

Indonesian : Persyaratan dan biaya visa bervariasi dari satu negara ke negara lain dan dipengaruhi oleh negara asal Anda.



English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.

Indonesian : Masing-masing negara memiliki aturan hukum unik yang mewajibkan barang-barang darurat tersedia di mobil.



English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.

Indonesian : Air Terjun Victoria adalah sebuah kota di bagian barat Zimbabwe, di seberang perbatasan dari Livingstone, Zambia, dan dekat Botswana.



English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.

Indonesian : Kota ini terletak tepat di sebelah air terjun, dan mereka adalah daya tarik utama, tetapi tujuan wisata populer ini menawarkan banyak kesempatan bagi para pencari petualangan dan wisatawan untuk berada di sana lebih lama.



English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.

Indonesian : Pada musim hujan (dari November sampai Maret), volume air akan lebih tinggi dan Air Terjun akan tampak lebih dramatis.



English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.

Indonesian : Anda dijamin akan basah jika menyeberangi jembatan atau berjalan di sepanjang jalan setapak yang berkelok-kelok di dekat Air Terjun.



English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!

Indonesian : Di sisi lain, hal itu tepat sebab volume air begitu tinggi sehingga pandangan ke Air Terjun akan kaburâ€"akibat adanya air tersebut!



English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.

Indonesian : Makam Tutankhamun (KV62). KV62 mungkin adalah makam terpopuler di Lembah ini, tempat Howard Carter, pada pada 1922, menemukan pemakaman kerajaan yang hampir utuh dari seorang raja muda.



English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.

Indonesian : Namun, dibanding kebanyakan makam kerajaan lainnya, makam Tutankhamun hampir tidak menarik untuk dikunjungi karena jauh lebih kecil dan dekorasinya terbatas.



English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.

Indonesian : Siapa pun yang tertarik menyaksikan bukti kerusakan terhadap mumi selama upaya mengeluarkannya dari peti akan kecewa, sebab hanya bagian kepala dan bahu yang kelihatan.



English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.

Indonesian : Harta karun tidak ada lagi di dalam makam tersebut karena telah dipindahkan ke Museum Mesir di Kairo.



English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.

Indonesian : Pengunjung dengan waktu terbatas akan lebih baik menghabiskan waktu mereka di tempat lain.



English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.

Indonesian : Phnom Krom terletak 12 km sebelah barat daya Siem Reap. Kuil di puncak bukit ini dibangun pada abad ke-9, pada masa kekuasaan Raja Yasovarman.



English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.

Indonesian : Suasana pura yang suram dan pemandangan Danau Tonle Sap membuat pendakian ke bukit itu berharga.



English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.

Indonesian : Kunjungan ke situs bisa digabungkan dengan mudah dengan perjalanan perahu ke danau.



English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.

Indonesian : Angkor Pass diperlukan untuk memasuki kuil, jadi jangan lupa untuk membawa paspor Anda saat menuju Tonle Sap.



English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.

Indonesian : Yerusalem adalah kota terbesar sekaligus ibu kota Israel, walau sebagian besar negara lain dan PBB tidak mengakuinya sebagai ibu kota Israel.



English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.

Indonesian : Kota kuno yang berada di Bukit Yudea ini punya sejarah menarik selama beribu-ribu tahun.



English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.

Indonesian : Kota ini suci bagi tiga agama monoteistik - Yudaisme, Kristen, dan Islam, serta berfungsi sebagai pusat spiritual, agama, dan budaya.



English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.

Indonesian : Berkat makna religius kotanya, dan terutama banyak situs di kawasan Kota Tua, Yerusalem menjadi salah satu dari destinasi wisata utama di Israel.



English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.

Indonesian : Yerusalem memiliki banyak situs bersejarah, arkeologi, dan budaya, beserta pusat perbelanjaan, kafe, dan restoran yang riuh rendah dan ramai.



English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.

Indonesian : Ekuador mewajibkan warga Kuba memperoleh surat undangan terlebih dahulu sebelum berkunjung ke Ekuador lewat bandara internasional maupun titik kedatangan lainnya.



English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.

Indonesian : Surat ini harus disahkan oleh Kementerian Luar Negeri Ekuador, dan memenuhi beberapa syarat yang dibutuhkan.



[Day29]

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.

Indonesian : Persyaratan ini dirancang untuk memberikan arus migrasi yang teratur di antara kedua negara.



English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.

Indonesian : Warga Kuba pemegang kartu hijau AS harus mengunjungi Konsulat Ekuador untuk mendapatkan pengecualian terhadap persyaratan tersebut.



English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.

Indonesian : Paspor Anda harus masih berlaku setidaknya 6 bulan setelah tanggal perjalanan Anda. Anda perlu memiliki tiket pulang pergi/sekali jalan sebagai bukti lama masa kunjungan Anda.



English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.

Indonesian : Tur harganya lebih murah untuk rombongan, maka apabila Anda berwisata sendiri atau hanya ditemani satu teman, cobalah untuk menemui orang lain dan bentuk kelompok yang terdiri dari empat hingga enam orang guna memperoleh tarif per orang yang lebih baik.



English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.

Indonesian : Namun, Anda tidak perlu khawatir, karena sering kali turis silih berganti memenuhi mobil.



English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.

Indonesian : Ini tampaknya lebih menjadi sebuah cara untuk menipu orang-orang untuk memercayai mereka harus membayar lebih.



English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.

Indonesian : Gunung yang curam ini menjulang di atas ujung utara Machu Picchu, sering kali menjadi latar belakang banyak foto reruntuhan.



English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.

Indonesian : Terlihat sedikit menakutkan dari bawah, dan ini merupakan pendakian yang curam dan sulit, tapi orang-orang dengan kebugaran tinggi seharusnya dapat melakukannya dalam kisaran waktu 45 menit.



English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.

Indonesian : Tangga batu dipasang di sebagian besar jalan setapak, dan kabel baja memberikan pegangan penopang di bagian yang lebih curam.



English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.

Indonesian : Meskipun demikian, bersiaplah kehabisan napas, dan berhati-hatilah pada bagian yang lebih curam terutama saat basah, sebab situasi bisa berubah menjadi berbahaya dalam sekejap.



English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.

Indonesian : Ada gua kecil dekat puncak yang harus dilewati, langit-langitnya cukup rendah dan cenderung sempit.



English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.

Indonesian : Cara terbaik melihat tempat-tempat dan satwa liar di Galapagos adalah dengan perahu, sama seperti yang digunakan Charles Darwin pada 1835.



English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.

Indonesian : Lebih dari 60 kapal pesiar melintas di atas perairan Galapagos - dengan ukuran antara 8 hingga 100 penumpang.



English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).

Indonesian : Kebanyakan orang memesan tempat mereka jauh lebih awal (karena kapal biasanya penuh pada saat puncak musim liburan).



English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.

Indonesian : Pastikan Anda memesan dari agen spesialis Galapagos yang tahu banyak tentang berbagai jenis kapal.



English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.

Indonesian : Ini akan memastikan bahwa minat dan/atau batasan khusus Anda sesuai dengan kapal yang paling cocok untuk mereka.



English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.

Indonesian : Sebelum Spanyol tiba pada abad ke-16, Chili bagian utara berada di bawah kekuasaan Inca, sedangkan penduduk asli Araucanians (Mapuche) mendiami bagian tengah dan selatan Chile.



English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.

Indonesian : Mapuche juga termasuk salah satu kelompok pribumi Amerika terakhir yang independen, yang tidak sepenuhnya di dalam pemerintahan berbahasa Spanyol sampai setelah kemerdekaan Chile.



English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.

Indonesian : Walaupun Chili mendeklarasikan kemerdekaan pada tahun 1810 (di tengah perang Napoleon yang menyebabkan Spanyol tidak memiliki pemerintahan pusat untuk beberapa tahun), kemenangan mutlak terhadap Spanyol tidak tercapai sampai tahun 1818.



English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti

Indonesian : Republik Dominika (Spanyol: República Dominicana) adalah negara Karibia yang menempati bagian timur pulau Hispaniola, berbagi dengan Haiti



English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.

Indonesian : Selain pantai pasir putih dan bentang alam pegunungan, negara ini merupakan rumah dari kota tertua di Eropa di Amerika, yang kini menjadi bagian dari Santo Domingo.



English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.

Indonesian : Pulau ini pertama kali dihuni oleh Taínos dan Caribes. Para Caribes adalah orang-orang berbahasa Arawakan yang telah tiba sekitar 10.000 SM.



English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors

Indonesian : Dalam beberapa tahun yang singkat setelah kedatangan penjelajah Eropa, populasi Tainos telah banyak berkurang oleh penakluk Spanyol.



English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.

Indonesian : Menurut Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias), antara 1492 dan 1498 para penakluk Spanyol membunuh sekitar 100.000 orang Taíno.



English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.

Indonesian : Jardín de la Unión. Ruang ini dibangun sebagai atrium untuk biara abad ke-17, dengan Templo de San Diego adalah satu-satunya bangunan yang masih bertahan.



[Day30]

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.

Indonesian : Sekarang ini berfungsi sebagai plasa utama, dan selalu sibuk, siang dan malam.



English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.

Indonesian : Ada beberapa restoran yang mengelilingi taman, dan pada sore hari dan malam ada konser gratis yang sering diadakan di gazebo tengah.



English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.

Indonesian : Callejon del Beso (Lorong Ciuman). Dua balkon yang hanya dipisahkan oleh 69 sentimeter adalah rumah dari legenda cinta lawas.



English : For a few pennies some children will tell you the story.

Indonesian : Demi beberapa sen beberapa anak akan mengisahkannya kepada Anda.



English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.

Indonesian : Pulau Bowen merupakan destinasi perjalanan satu hari atau tamasya akhir pekan populer yang menawarkan bermain kayak, hiking, toko, restoran, dan banyak lagi.



English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.

Indonesian : Masyarakat asli ini berlokasi di Howe Sound tak jauh dari Vancouver, dan dapat diakses dengan mudah lewat taksi air terjadwal yang berangkat dari Pulau Granville di tengah kota Vancouver.



English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.

Indonesian : Bagi mereka yang menyukai aktivitas luar ruang, treking menyusuri koridor Sea to Sky sangatlah penting.



English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.

Indonesian : Whistler (1,5 jam berkendara dari Vancouver) mahal tapi terkenal karena Olimpiade Musim Dingin 2010.



English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.

Indonesian : Selama musim dingin, nikmati sejumlah tempat ski terbaik di Amerika Utara, dan di musim panas jajaki sejumlah wisata sepeda gunung yang autentik.



English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.

Indonesian : Izin harus sudah dipesan terlebih dahulu. Anda harus mempunyai izin untuk menginap di Sirena.



English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.

Indonesian : Sirena adalah satu-satunya pos penjaga hutan yang menawarkan penginapan asrama dan makanan hangat selain berkemah. La Leona, San Pedrillo, dan Los Patos hanya menawarkan berkemah tanpa layanan makanan.



English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards

Indonesian : Dimungkinkan untuk mendapatkan izin taman langsung dari Pos Penjaga Hutan di Puerto Jiménez, tetapi mereka tidak menerima kartu kredit



English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.

Indonesian : Park Service (MINAE) tidak mengeluarkan izin masuk taman lebih dari satu bulan sebelum perkiraan kedatangan.



English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.

Indonesian : CafeNet El Sol menawarkan layanan reservasi dengan biaya US $30, atau $10 untuk tiket satu hari; detailnya di halaman Corcovado mereka.



English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.

Indonesian : Kepulauan Cook adalah negara kepulauan yang berasosiasi bebas dengan Selandia Baru, lokasinya di Polinesia, di tengah-tengah Samudra Pasifik Selatan.



English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.

Indonesian : Ini merupakan sebuah negara kepulauan, di mana terdapat 15 pulau di lautan seluas 2,2 juta km2.



English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.

Indonesian : ¨Dengan zona waktu yang sama dengan Hawaii, pulau-pulau tersebut terkadang dianggap sebagai ¨Hawaii di selatan khatulistiwa¨.¨



English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.

Indonesian : Walaupun lebih kecil, hal tersebut mengingatkan beberapa pengunjung senior akan kondisi Hawaii saat belum menjadi negara bagian dan tanpa semua hotel-hotel besar dan pembangunan lainnya.



English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.

Indonesian : Kepulauan Cook tidak memiliki satu kota pun, akan tetapi terdiri dari 15 pulau berbeda. Pulau utama adalah Rarotonga dan Aitutaki.



English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.

Indonesian : Di negara maju saat ini, menyediakan tempat tidur mewah dan sarapan telah meningkat menjadi sebuah bentuk seni.



English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.

Indonesian : Di ujung teratas, B&B jelas bersaing, terutama pada dua hal utama: tempat tidur dan sarapan.



English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.

Indonesian : Oleh karena itu, di tempat-tempat terbaik seperti itu, orang cenderung menemukan tempat tidur paling mewah, mungkin selimut buatan tangan atau tempat tidur antik.



English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.

Indonesian : Sarapan dapat berupa hidangan spesial musiman di wilayah itu atau masakan khas tuan rumah.



English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.

Indonesian : Latarnya mungkin bangunan tua bersejarah dengan perabotan antik, halaman yang terawat, dan kolam renang.



English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.

Indonesian : Masuk ke mobil Anda sendiri dan berangkat untuk perjalanan panjang memiliki daya tarik intrinsik lewat kesederhanaannya.



[Day31]

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.

Indonesian : Lain halnya dengan kendaraan besar, Anda mungkin sudah terbiasa dengan mengendarai mobil Anda dan mengetahui batasan-batasannya.



English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.

Indonesian : Mendirikan tenda di properti pribadi atau di kota dengan ukuran berapa pun bisa mengundang perhatian yang tidak diinginkan.



English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.

Indonesian : ¨Singkatnya, menggunakan mobil adalah cara yang baik untuk melakukan perjalanan, tetapi jarang menjadi cara untuk ¨berkemah¨.¨



English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.

Indonesian : Kamp mobil mungkin dilakukan jika Anda punya SUV, sedan, minivan besar, atau Station Wagon dengan kursi-kursi yang dapat rebah.



English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.

Indonesian : Beberapa hotel memiliki riwayat dari zaman keemasan kereta api uap dan kapal laut; sebelum Perang Dunia Kedua, pada abad ke-19 atau awal abad ke-20.



English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.

Indonesian : Hotel-hotel ini merupakan tempat bermalam bagi orang-orang kaya dan terkenal, dan sering kali memiliki restoran mewah dan kehidupan malam.



English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.

Indonesian : Perlengkapan kuno, kurangnya fasilitas terbaru, dan penuaan yang anggun merupakan bagian dari karakter mereka.



English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.

Indonesian : Meskipun biasanya dimiliki pribadi, terkadang mereka mengakomodasi kepala-kepala negara yang berkunjung dan pejabat lainnya.



English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.

Indonesian : Seorang pelancong kaya yang tengah mempertimbangkan untuk terbang keliling dunia berhenti dengan menginap di banyak hotel ini.



English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.

Indonesian : Jaringan homestay adalah organisasi yang menghubungkan wisatawan dengan penduduk setempat di kota yang akan mereka kunjungi.



English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.

Indonesian : Bergabung dengan jaringan seperti itu biasanya hanya mengharuskan pengisian formulir secara daring; meskipun beberapa jaringan menawarkan atau memerlukan verifikasi tambahan.



English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.

Indonesian : Daftar tuan rumah yang tersedia lalu diberikan melalui media cetak dan/atau secara daring, terkadang dengan referensi dan ulasan dari para pelancong.



English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.

Indonesian : Couchsurfing didirikan pada bulan Januari tahun 2004 setelah Casey Fenton seorang pemrogram komputer menemukan sebuah penerbangan murah menuju Islandia tetapi tidak punya tempat untuk tinggal selama di sana.



English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.

Indonesian : Dia mengirim surel kepada para mahasiswa di universitas setempat dan menerima banyak tawaran untuk akomodasi gratis.



English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.

Indonesian : Hostel menyediakan layanan yang diutamakan bagi kaum muda â€" tamu tipikal berusia dua puluhan â€" tetapi Anda juga sering bertemu wisatawan yang lebih tua di sana.



English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.

Indonesian : Keluarga dengan anak-anak merupakan pemandangan langka, tetapi beberapa hostel memperbolehkan mereka di kamar pribadi.



English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.

Indonesian : Kota Beijing di Tiongkok akan menjadi kota tuan rumah Olimpiade Musim Dingin tahun 2022, yang akan menjadikannya kota pertama yang menjadi tuan rumah Olimpiade musim panas dan musim dingin.



English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.

Indonesian : Beijing akan menjadi tuan rumah untuk upacara pembukaan serta penutupan, dan pertandingan es dalam ruangan.



English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.

Indonesian : Acara ski lainnya akan digelar di area ski Taizicheng di Zhangjiakou, sekitar 220 km ( 140 mil) dari Beijing.



English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.

Indonesian : Sebagian besar kuil memiliki festival Tahunan dimulai dari bulan November dan berakhir pada pertengahan bulan Mei, bervariasi tergantung dari kalender tahunan masing-masing kuil.



English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.

Indonesian : Sebagian besar festival kuil dirayakan sebagai bagian dari peringatan ulang tahun kuil atau ulang tahun dewa sembahan atau acara penting lainnya yang berkaitan dengan kuil.



English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.

Indonesian : Festival kuil Kerala sangat menarik untuk dilihat, dengan prosesi reguler dari gajah yang dihias, orkestra kuil dan perayaan lainnya.



English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.

Indonesian : Pameran Dunia (umumnya dikenal dengan nama Eksposisi Dunia, atau sederhananya Ekspo) adalah festival besar internasional untuk kesenian dan sains.



English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.

Indonesian : Seluruh negara partisipan menyajikan pertunjukan seni dan edukasi di paviliun nasional guna menunjukkan masalah dunia maupun budaya dan sejarah negara.



English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.

Indonesian : Pameran Hortikultural Internasional merupakan ajang khusus yang memamerkan bunga, kebun raya dan hal-hal lain yang berhubungan dengan tanaman.



[Day32]

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.

Indonesian : Walau secara teori mereka dapat diadakan setiap tahun (selama mereka diadakan di negara-negara yang berbeda), dalam praktiknya tidak bisa.



English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.

Indonesian : Acara ini biasanya berlangsung antara tiga dan enam bulan, dan diselenggarakan di sebuah tempat yang minimal berukuran 50 hektare.



English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.

Indonesian : Ada berbagai format film yang telah digunakan selama bertahun-tahun. Ukuran film standar 35 mm (negatif 36 kali 24 mm) adalah yang paling umum.



English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.

Indonesian : Biasanya itu bisa relatif mudah diperbarui apabila Anda kehabisan, dan memberikan resolusi yang kurang lebih sebanding dengan DSLR saat ini.



English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.

Indonesian : Beberapa kamera film format sedang menggunakan format 6 kali 6 cm, lebih tepatnya negatif 56 kali 56 mm.



English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).

Indonesian : Ini memberikan resolusi nyaris empat kali dari negatif 35 mm (3136 mm2 versus 864).



English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.

Indonesian : Satwa liar adalah salah satu motif yang paling menantang bagi fotografer, dan membutuhkan kombinasi keberuntungan, kesabaran, pengalaman, dan peralatan yang baik.



English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.

Indonesian : Fotografi Satwa Liar sering diremehkan, tetapi sama seperti fotografi pada umumnya, sebuah gambar bernilai ribuan kata.



English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.

Indonesian : Fotografi satwa liar sering kali memerlukan lensa telefoto yang panjang, meski hal-hal seperti sekawanan burung atau makhluk kecil membutuhkan lensa lain.



English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.

Indonesian : Banyak binatang eksotis sulit ditemukan, dan beberapa taman mengatur pengambilan foto komersial.



English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.

Indonesian : Hewan liar mungkin pemalu atau agresif. Lingkungan mungkin dingin, panas atau tidak bersahabat.



English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.

Indonesian : Dunia memiliki lebih dari 5.000 bahasa berbeda, dua puluh di antaranya berpenutur 50 juta atau lebih.



English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.

Indonesian : Kata-kata tertulis juga sering kali lebih mudah dipahami daripada kata-kata yang diucapkan. Hal ini terutama berlaku untuk alamat, yang sering kali sulit diucapkan dengan jelas.



English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.

Indonesian : Banyak negara yang sepenuhnya fasih dalam bahasa Inggris, bahkan lebih banyak yang memiliki pengetahuan terbatas dari yang dapat Anda perkirakan - terutama di kalangan anak muda.



English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.

Indonesian : Coba bayangkan, jika Anda mau, seorang warga Manchester, Boston, Jamaika, dan Sidney duduk bersama di sebuah meja untuk makan malam di sebuah restoran di Toronto.



English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.

Indonesian : Mereka saling menghormati dengan cerita dari kampung halaman mereka, diceritakan dengan aksen berbeda dan dialek setempat.



English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.

Indonesian : Membeli makanan di supermarket biasanya merupakan cara termurah untuk mendapatkan makanan. Tanpa peluang memasak, pilihan menjadi terbatas pada makanan siap-saji.



English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.

Indonesian : Semakin banyak toko serba ada yang menambahkan variasi pada bagian makanan siap saji. Beberapa bahkan menyediakan oven microwave atau alat lainnya untuk memanaskan makanan.



English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.

Indonesian : Di beberapa negara atau beberapa jenis toko, ada paling tidak satu restoran on-site (pendukung aktivitas utama), seringkali yang agak formal dengan harga yang terjangkau.



English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.

Indonesian : Buatlah dan bawalah salinan polis beserta detail kontak perusahaan asuransi Anda.



English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.

Indonesian : Mereka perlu menunjukkan alamat surel perusahaan asuransi dan nomor telepon internasional untuk mendapatkan nasihat/otorisasi serta membuat klaim.



English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).

Indonesian : ¨MIliki salinan di dalam koper dan daring (kirim surel ke alamat Anda sendiri dengan lampiran, atau simpan di ¨awan¨). ¨



English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).

Indonesian : Jika bepergian membawa laptop atau tablet, simpan salinan di dalam memori atau disket (yang dapat diakses tanpa internet).



English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.

Indonesian : Selain itu, berikan pula salinan kontak/polis kepada rekan perjalanan dan teman atau kerabat di rumah yang bersedia untuk membantu.



English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.

Indonesian : Moose (yang juga dikenal sebagai elk) sebenarnya tak agresif tetapi akan mempertahankan diri apabila melihat ancaman.



[Day33]

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.

Indonesian : Ketika orang tidak melihat rusa sebagai potensi bahaya, mereka mungkin mendekat terlalu rapat dan menempatkan diri mereka dalam risiko.



English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.

Indonesian : Minum minuman beralkohol secukupnya. Pengaruh alkohol berbeda-beda bagi setiap orang, dan penting sekali mengetahui batasan tubuh kita sendiri.



English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.

Indonesian : Gangguan kesehatan jangka panjang bisa disebabkan terlalu banyak minum, yang bisa merusak hati dan bahkan menyebabkan kebutaan dan kematian. Potensi bahaya meningkat saat mengonsumsi alkohol yang diproduksi secara ilegal.



English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.

Indonesian : Minuman ilegal dapat mengandung berbagai kotoran berbahaya termasuk metanol, yang dapat menyebabkan kebutaan atau kematian bahkan di dosis rendah sekalipun.



English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.

Indonesian : Kacamata bisa lebih murah di negara asing, terutama di negara berpenghasilan rendah yang biaya tenaga kerjanya lebih rendah.



English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.

Indonesian : Pertimbangkan untuk menjalani pemeriksaan mata di rumah, apalagi jika ditanggung asuransi, lalu bawa resepnya ke tempat lain.



English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.

Indonesian : Bingkai bermerek kelas atas yang tersedia di area tersebut kemungkinan punya dua permasalahan: beberapa mungkin tiruan dan yang asli yang diimpor mungkin harganya lebih mahal daripada yang domestik.



English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.

Indonesian : Kopi merupakan salah satu komoditas yang terbanyak diperdagangkan di dunia. Anda mungkin dapat menemukan banyak jenis kopi di daerah asal Anda.



English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.

Indonesian : Namun demikian, ada banyak cara minum kopi yang khas di seluruh dunia yang pantas Anda coba.



English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.

Indonesian : Canyoning (atau: canyoneering) adalah segala aktivitas yang terjadi di dasar ngarai, yang kering atau penuh air.



English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).

Indonesian : Canyoning menggabungkan elemen-elemen renang, memanjat, dan melompat--tetapi memerlukan kebugaran dan pelatihan yang relatif sedikit untuk memulai (dibanding panjat tebing, selam scuba, atau ski alpine misalnya).



English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.

Indonesian : Mendaki adalah aktivitas luar ruang yang meliputi berjalan di lingkungan alam, sering kali di jalur pendakian.



English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.

Indonesian : Penyusuran siang mencakup jalur kurang dari 1,6 km hingga jarak yang lebih jauh lagi yang bisa ditempuh dalam satu hari.



English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.

Indonesian : Untuk berjalan kaki seharian di sepanjang jalan setapak yang mudah perlu sedikit persiapan, dan siapa saja yang cukup bugar dapat menikmatinya.



English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.

Indonesian : Keluarga dengan anak kecil mungkin memerlukan lebih banyak persiapan, tetapi sehari berada di luar ruangan mudah dilakukan bahkan dengan bayi dan anak TK.



English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.

Indonesian : Secara internasional, terdapat hampir 200 organisasi tur berlari. Kebanyakan mereka beroperasi secara mandiri.



English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.

Indonesian : Penerus Global Running Tours, lusinan jaringan Go Running Tours penyedia tontonan lari di empat benua.



English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.

Indonesian : Berakar pada Tur Lari Barcelona di Barcelona dan Lari Kopenhagen di Kopenhagen, selanjutnya muncul Tur Lari Praha di Praha dan yang lainnya.



English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.

Indonesian : Ada banyak hal yang harus Anda pertimbangkan sebelum dan ketika Anda melancong ke suatu tempat.



English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.

Indonesian : ¨Saat Anda berwisata, perkirakan segala sesuatunya tidak seperti saat ¨berada di rumah¨. Tata krama, aturan hukum, makanan, lalu lintas, penginapan, standar hidup, bahasa, dan sebagainya akan sedikit berbeda dari tempat Anda berasal.¨



English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.

Indonesian : Hal tersebut merupakan sesuatu yang perlu selalu diingat, untuk menghindari kekecewaan atau mungkin ketidaksukaan atas cara-cara setempat dalam mengerjakan sesuatu.



English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.

Indonesian : Agen perjalanan sudah ada sejak abad ke-19. Agen perjalanan biasanya merupakan pilihan yang baik untuk perjalanan yang melampaui pengalaman pelancong sebelumnya tentang alam, budaya, bahasa, atau negara berpenghasilan rendah.



English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.

Indonesian : Walau kebanyakan agensi lebih memilih untuk mengambil pemesanan reguler, banyak agen mengkhususkan dii pada jenis perjalanan, kisaran anggaran, atau tujuan tertentu.



English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.

Indonesian : Lebih baik menggunakan agen yang sering melakukan pemesanan untuk perjalanan yang serupa dengan perjalanan Anda.



English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.

Indonesian : Pelajari perjalanan apa saja yang dipromosikan agen tersebut, entah itu di situs web maupun di etalase toko.



[Day34]

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.

Indonesian : Jika Anda ingin melihat dunia dengan murah, untuk kebutuhan, gaya hidup atau tantangan, ada beberapa cara untuk melakukannya.



English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.

Indonesian : Pada dasarnya, hal tersebut terbagi ke dalam dua kategori: Anda bekerja sambil mengadakan perjalanan atau mencoba mencoba atau membatasi pengeluaran Anda. Artikel ini berfokus pada hal yang terakhir.



English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.

Indonesian : Bagi mereka yang bersedia mengorbankan kenyamanan, waktu, dan kemampuan memprakirakan untuk menekan pengeluaran mendekati nol, lihat perjalanan anggaran minimum.



English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.

Indonesian : Saran ini menganggap bahwa wisatawan tidak masuk tanpa izin, mengemis, mencuri, mengambil keuntungan dengan mengeksploitasi orang lain, maupun terlibat dalam pasar ilegal.



English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.

Indonesian : Pos periksa imigrasi biasanya jadi perhentian pertama saat Anda keluar dari kapal, pesawat, maupun kendaraan lainnya.



English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.

Indonesian : Di beberapa kereta lintas negara, dilaksanakan inspeksi saat kereta sedang berjalan, dan Anda diwajibkan membawa kartu identitas sah saat Anda menaiki kereta tersebut.



English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.

Indonesian : Di kereta malam, kondektur akan mengumpulkan paspor agar tidur Anda tidak terganggu.



English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.

Indonesian : Pendaftaran adalah persyaratan tambahan dalam proses visa. Di sejumlah negara, Anda harus mendaftarkan keberadaan dan alamat tempat Anda tinggal ke otoritas lokal.



English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.

Indonesian : Ini mungkin memerlukan pengisian formulir dengan polisi setempat atau kunjungan ke kantor imigrasi.



English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).

Indonesian : Di banyak negara dengan undang-undang seperti itu, hotel setempat akan menangani pendaftaran (pastikan untuk bertanya).



English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.

Indonesian : Di kasus lainnya, hanya mereka yang tinggal di luar akomodasi turis yang perlu mendaftar. Hanya saja, ini menjadikan hukum jauh lebih kabur, karenanya carilah info terlebih dulu.



English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.

Indonesian : Arsitektur berhubungan dengan desain dan konstruksi bangunan. Arsitektur suatu tempat sering menjadi daya tarik wisatawan tersendiri.



English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.

Indonesian : Banyak bangunan yang cukup indah dilihat, dan pemandangan dari gedung tinggi atau jendela yang diposisikan strategis dapat menjadi keindahan untuk disaksikan.



English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.

Indonesian : Arsitektur cenderung bertumpang-tindih dengan bidang lain, termasuk perencanaan kota, teknik sipil, seni dekoratif, desain interior, dan desain tata ruang.



English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.

Indonesian : Melihat banyaknya pueblo yang terpencil, Anda tidak akan mampu menemukan banyak kehidupan malam tanpa pergi ke Albuquerque atau Santa Fe.



English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).

Indonesian : Namun, nyaris semua kasino dalam daftar di atas menyajikan minuman, dan beberapa di antaranya menampilkan hiburan dari nama-nama terkenal (terutama kasino besar yang berada tepat di sekitar Albuquerque dan Santa Fe).



English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.

Indonesian : Hati-hati: bar-bar kota kecil di sini tidak selalu cocok untuk dijadikan tempat berkumpul tetamu asing.



English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.

Indonesian : New Meksiko bagian utara bermasalah dalam hal berkendara saat mabuk, dan tingkat pengemudi mabuk sangat tinggi di sekitar bar kota kecil.



English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.

Indonesian : Mural atau coretan yang tidak diinginkan dikenal sebagai graffiti.



English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.

Indonesian : Meskipun jauh dari fenomena modern, kebanyakan orang mungkin mengaitkannya dengan pemuda yang merusak properti publik dan pribadi menggunakan cat semprot.



English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.

Indonesian : ¨Namun, saat ini ada seniman grafiti, acara grafiti, dan dinding yang legal ¨. Lukisan grafiti dalam konteks ini sering kali lebih menyerupai karya seni daripada tanda yang tidak terbaca.¨



English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.

Indonesian : Melempar bumerang adalah keahlian populer yang ingin diperoleh oleh banyak turis.



English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.

Indonesian : Jika Anda ingin belajar melempar bumerang yang kembali ke tangan Anda, pastikan Anda punya bumerang yang memadai untuk bisa kembali.



English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy

Indonesian : Sebagian besar bumerang yang ada di Australia faktanya tidak bisa kembali. Untuk pemula, sebaiknya jangan coba-coba melemparnya saat berangin



English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.

Indonesian : Sajian Hangi dimasak di dalam lubang panas yang dibuat di dalam tanah.



[Day35]

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.

Indonesian : Lubang tersebut dipanaskan dengan batu panas dari api, atau di beberapa tempat, panas bumi menjadikan tanahnya panas secara alami.



English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.

Indonesian : Hangi sering digunakan untuk memasak makan malam bergaya panggang tradisional.



English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.

Indonesian : Beberapa tempat di Rotorua menawarkan hangi panas bumi, sedangkan hangi lainnya bisa dicicipi di Christchurch, Wellington, dan tempat lain.



English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).

Indonesian : MetroRail memiliki dua kelas kereta komuter di dalam dan sekitar Cape Town: MetroPlus (disebut juga Kelas Satu) dan Metro (disebut Kelas Tiga).



English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.

Indonesian : MetroPlus lebih nyaman dan tidak ramai tetapi sedikit lebih mahal, walau tetap lebih murah dibanding tiket metro biasa di Eropa.



English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.

Indonesian : Setiap kereta memiliki gerbong MetroPlus dan Metro; gerbong MetroPlus selalu berada di ujung kereta terdekat Cape Town.



English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.

Indonesian : Membawa barang orang lain - Jangan sampai lengah mengawasi tas Anda, apalagi saat melintasi perbatasan internasional.



English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.

Indonesian : Anda dapat tiba-tiba digunakan sebagai kurir narkoba tanpa sepengetahuan Anda, yang akan memberi Anda banyak masalah.



English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.

Indonesian : Ini termasuk mengantre, karena anjing pengendus obat dapat digunakan kapan saja tanpa pemberitahuan.



English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.

Indonesian : Sebagian negara punya hukuman yang melampaui batas kekejaman bahkan untuk pelanggaran yang pertama; ini bisa termasuk hukuman penjara lebih dari 10 tahun atau hukuman mati.



English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.

Indonesian : Tas yang tidak dijaga adalah target pencurian dan juga dapat menarik perhatian pihak berwenang yang waspada terhadap ancaman bom.



English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.

Indonesian : Besar kemungkinan Anda sudah kebal kuman akibat terus-menerus terpapar di rumah.



English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.

Indonesian : Namun, di belahan dunia lain, di lokasi fauna bakteriologis yang awam bagi Anda, Anda jauh lebih mungkin mengalami masalah.



English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.

Indonesian : Selain itu, di iklim yang lebih hangat, bakteri berkembang lebih cepat dan bertahan lebih lama di luar tubuh.



English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.

Indonesian : Demikian momok Perut Delhi, Kutukan Firaun, Pembalasan Montezuma, dan kawan-kawannya yang lain.



English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.

Indonesian : Layaknya masalah pernapasan di iklim dingin, masalah usus di iklim panas cukup banyak ditemukan, yang dalam banyak kasus tidak terlalu berbahaya walau mengganggu.



English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.

Indonesian : Jika bepergian di sebuah negara berkembang untuk pertama kalinya â€" atau di sebuah tempat baru â€" jangan remehkan potensi adanya gegar budaya.



English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.

Indonesian : Banyak wisatawan yang stabil dan cakap telah dikalahkan oleh perkembangan baru perjalanan dunia, ketika penyesuaian kecil budaya dapat bertambah drastis.



English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.

Indonesian : Pertimbangkan menggunakan uang untuk hotel, makanan dan layanan bergaya Barat dan berkualitas untuk membantu beradaptasi, terutama di masa-masa awal.



English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.

Indonesian : Jangan tidur di kasur atau alas di atas tanah di area yang belum Anda ketahui keberadaan fauna lokalnya.



English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.

Indonesian : Jika Anda ingin berkemah, bawa ranjang kemah atau tempat tidur gantung untuk bebas dari ular, kalajengking, dan sejenisnya.



English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.

Indonesian : Penuhi rumah Anda dengan aroma kopi yang kaya pada pagi hari dan teh kamomil yang menenangkan pada malam hari.



English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.

Indonesian : Saat Anda sedang liburan staycation, Anda dapat memanjakan diri Anda dan meluangkan waktu untuk melakukan hal yang istimewa.



English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:

Indonesian : Jika ingin memuaskan sisi petualang Anda, cobalah membuat smoothie dari jus atau blender:



English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.

Indonesian : Mungkin Anda akan menemukan hidangan sederhana untuk sarapan saat Anda kembali dari rutinitas harian.



[Day36]

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.

Indonesian : Jika Anda tinggal di kota dengan budaya minum yang bervariasi, pergilah ke bar atau pub di sekitar yang jarang Anda kunjungi.



English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.

Indonesian : Bagi mereka yang tidak terbiasa dengan jargon medis, kata infeksius dan menular memiliki arti yang berbeda.



English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.

Indonesian : Penyakit menular adalah penyakit akibat patogen, misalnya virus, bakteri, jamur, atau parasit lainnya.



English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.

Indonesian : Penyakit menular adalah penyakit yang dapat dengan mudah ditularkan dengan cara mendekati orang yang terjangkit penyakit.



English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.

Indonesian : Banyak pemerintah meminta pengunjung datang, dan penduduk pergi, dari negara mereka untuk mendapat vaksinasi dari berbagai penyakit.



English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.

Indonesian : Persyaratan ini sering kali bergantung pada negara-negara yang telah dikunjungi atau ingin dikunjungi wisatawan.



English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.

Indonesian : Salah satu kelebihan Charlotte, Carolina Utara, adalah bahwa ia memiliki banyak pilihan berkualitas tinggi untuk keluarga.



English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.

Indonesian : Penduduk dari wilayah lain sering menyebut bahwa rasa bersahabat dan kekeluargaan menjadi alasan mereka pindah ke sana, dan pengunjung seringkali menemukan bahwa kota tersebut dapat dengan mudah dinikmati bersama dengan anak-anak.



English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.

Indonesian : Dalam 20 tahun terakhir, jumlah pilihan ramah anak di Pusat Kota Charlotte telah tumbuh secara eksponensial.



English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.

Indonesian : Taksi umumnya tidak digunakan oleh keluarga di Charlotte, meski dapat berguna dalam keadaan tertentu.



English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.

Indonesian : Ada biaya tambahan untuk mengangkut lebih dari 2 penumpang, jadi opsi ini mungkin lebih mahal dari yang diperlukan.



English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.

Indonesian : Antarktika adalah tempat terdingin di Bumi, juga di sekitar Kutub Selatan.



English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.

Indonesian : Kunjungan turis itu mahal, menuntut kebugaran fisik, hanya dapat berlangsung di musim panas pada bulan November-Februari, dan sangat terbatas hingga ke Semenanjung, Pulau, dan Laut Ross.



English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.

Indonesian : Ribuan staf tinggal di sini pada musim panas di sekitar 4 puluh markas yang kebanyakan berada di area tersebut; hanya beberapa yang tinggal selama musim dingin.



English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.

Indonesian : Antarktika Pedalaman adalah dataran tinggi terpencil yang tertututup oleh es setebal 2-3 km.



English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.

Indonesian : Spesialis tur udara sesekali mendatangi pedalaman untuk mendaki gunung atau menginjai Kutub. Spesialis ini memiliki basis yang besar.



English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.

Indonesian : South Pole Traverse (atau Highway) merupakan lintasan sepanjang 1.600 km dari Pangkalan McMurdo di Laut Ross sampai ke Kutub.



English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.

Indonesian : Ini adalah salju yang dipadatkan dengan celah-celah yang diisi dan ditandai dengan bendera. Ini hanya dapat diangkut dengan traktor khusus, mengangkut kereta luncur dengan bahan bakar dan persediaan.



English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.

Indonesian : Mereka tidak terlalu gesit, sehingga mereka harus memutar jauh ke sekitar pegunungan Transantarktika untuk sampai ke wilayah dataran tinggi.



English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.

Indonesian : Penyebab paling umum kecelakaan di musim dingin adalah jalanan, trotoar, dan terutama tangga yang licin.



English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.

Indonesian : Minimal Anda memerlukan alas kaki dengan sol yang pantas. Sepatu untuk musim panas biasanya sangat licin jika dipakai di atas es atau salju, bahkan beberapa sepatu bot untuk musim dingin pun masih kurang baik.



English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.

Indonesian : Polanya harus cukup dalam, 5 mm (1/5 inci) atau lebih, dan bahannya harus cukup lembut dalam suhu dingin.



English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.

Indonesian : Sebagian sepatu bot memiliki paku di tapaknya dan juga ada perangkat tambahan berpaku tapak untuk mengatasi kondisi licin, cocok untuk sebagian besar sepatu dan sepatu bot, untuk di tumit atau tumit dan sol.



English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.

Indonesian : Hak sepatu seharusnya rendah dan lebar. Pasir, kerikil atau garam (kalsium klorida) sering ditebar di jalan raya atau jalan setapak guna meningkatkan daya cengkeram.



English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.

Indonesian : Salju longsor bukan hal abnormal; lereng terjal hanya bisa menampung salju sampai jumlah tertentu, dan volume kelebihannya akan jatuh sebagai salju longsor.



[Day37]

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.

Indonesian : Persoalannya, salju itu lengket sehingga perlu sejumlah pemicu untuk longsor, dan longsornya sejumlah salju bisa memicu salju lainnya.



English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.

Indonesian : Terkadang peristiwa pemicu asalnya adalah matahari yang mencairkan salju, terkadang akibat banyak salju turun, terkadang akibat peristiwa alam yang biasanya disebabkan oleh manusia.



English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.

Indonesian : Tornado adalah suatu gumpalan berputar dari udara bertekanan sangat rendah, yang mengisap udara di sekitarnya ke dalam dan ke atas.



English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.

Indonesian : Tornado menghasilkan angin berkecepatan tinggi (seringkali 160-320 km/jam) dan dapat mengangkat benda berat ke udara dan membawa benda tersebut seiring pergerakan tornado.



English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.

Indonesian : ¨Itu dimulai dengan corong yang menurun dari badai awan, lalu menjadi ¨tornado¨ saat menyentuh tanah.¨



English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.

Indonesian : Penyedia VPN (jaringan pribadi virtual ) pribadi adalah cara yang baik untuk menembus sensor politik dan penyaringan lokasi IP komersial.



English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.

Indonesian : Ini lebih unggul dari web proxy karena beberapa alasan: Mampu merutekan ulang semua lalu lintas Internet, tidak hanya http.



English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.

Indonesian : Mereka biasanya menawarkan bandwidth yang lebih tinggi dan kualitas layanan yang lebih baik. Mereka dienkripsi, itu sebabnya lebih sulit untuk dimata-matai.



English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.

Indonesian : ¨Perusahaan media secara rutin berbohong tentang tujuan ini, mengeklaim bahwa hal itu untuk ¨mencegah pembajakan¨.¨



English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.

Indonesian : Faktanya, kode wilayah tidak memiliki efek pada penggandaan ilegal; setiap salinan dari sebuah cakram akan dapat dimainkan dengan baik di alat manapun yang aslinya dapat dimainkan.



English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.

Indonesian : Tujuan sesungguhnya yaitu memberi kepada perusahaan kendali yang lebih besar atas pasar mereka; semua ini tentang perputaran uang.



English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.

Indonesian : Karena panggilan diarahkan lewat internet, Anda tidak perlu menggunakan perusahaan telepon yang berada di tempat Anda tinggal atau mengadakan perjalanan.



English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.

Indonesian : Selain itu, tidak ada kewajiban untuk memiliki nomor lokal dari masyarakat tempat Anda tinggal. Anda dapat memperoleh sambungan Internet satelit di belantara Chicken, Alaska dan memilih satu nomor yang menyatakan Anda berada di Arizona yang cerah.



English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.

Indonesian : Biasanya , Anda harus membeli nomor global secara terpisah sehingga dapat dihubungi nomor telepon PSTN. Asal nomornya membuat perbedaan bagi orang-orang yang menelepon Anda.



English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.

Indonesian : Aplikasi penerjemah teks seketika â€" aplikasi yang mampu secara otomatis menerjemahkan semua bagian teks dari satu bahasa ke bahasa lainnya.



English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.

Indonesian : Beberapa aplikasi dalam kategori ini bahkan dapat menerjemahkan teks dalam bahasa asing pada petunjuk jalan atau objek lain di dunia nyata saat pengguna mengarahkan telepon pintar ke objek tersebut.



English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.

Indonesian : Mesin penerjemah telah meningkat secara dramatis, dan sekarang sering kali memberikan terjemahan yang hampir benar (jarang salah), tetapi tetap harus hati-hati karena masih ada kemungkinan salah.



English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.

Indonesian : Salah satu aplikasi terpenting di kategori ini adalah Google Translate, yang mampu menerjemahkan tanpa internet setelah mengunduh data bahasa yang diinginkan.



English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.

Indonesian : Memakai aplikasi navigasi GPS di ponsel cerdas Anda dapat menjadi pilihan paling mudah dan paling nyaman untuk alat navigasi saat Anda bepergian keluar dari negara asal Anda.



English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.

Indonesian : Bisa menghemat uang daripada membeli peta baru untuk sebuah GPS, atau perangkat GPS mandiri atau menyewa GPS dari perusahaan penyewaan mobil.



English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.

Indonesian : Jika Anda tidak memiliki koneksi data dengan telepon Anda, atau di luar jangkauan sinyal, maka performa bisa terbatas atau tidak tersedia.



English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.

Indonesian : Setiap toko sudut jalan dipenuhi berbagai kartu telepon prabayar yang dapat digunakan dari telepon umum atau telepon biasa.



English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.

Indonesian : Meskipun sebagian besar kartu cocok untuk menelepon ke mana saja, ada beberapa yang khusus memberikan tarif panggilan yang menguntungkan ke sejumlah negara tertentu.



English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.

Indonesian : Akses ke layanan-layanan ini biasanya melalui nomor telepon bebas pulsa yang dapat dihubungi dari sebagian besar telepon tanpa biaya.



English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.

Indonesian : Aturan terhadap fotografi umum juga dapat diterapkan kepada perekaman video, bahkan mungkin lebih dari itu.



[Day38]

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.

Indonesian : Jika mengambil foto dari sesuatu saja tidak diperbolehkan, maka seharusnya tidak akan terbersit di pikiran Anda untuk mengambil video.



English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.

Indonesian : Jika menggunakan drone, pastikan terlebih dahulu apa saja yang dibolehkan untuk difilmkan dan izin atau surat tambahan apa yang dibutuhkan.



English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.

Indonesian : Menerbangkan drone di dekat bandara atau di atas kerumunan hampir selalu ide yang buruk, walau hal ini legal di area Anda.



English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.

Indonesian : Saat ini, orang-orang jarang memesan perjalanan udara melalui maskapai penerbangan tanpa mencari dan membandingkan harganya terlebih dahulu.



English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.

Indonesian : Terkadang penerbangan yang sama dapat memiliki harga yang sangat berbeda di berbagai agregator. Sebaiknya bandingkan hasil pencarian dan lihat langsung situs web maskapai itu sendiri sebelum memesan.



English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.

Indonesian : Meskipun Anda mungkin tidak memerlukan visa untuk kunjungan singkat ke negara-negara tertentu sebagai turis atau untuk bisnis, pergi ke sana sebagai pelajar internasional umumnya membutuhkan waktu tinggal yang lebih lama daripada pergi ke sana hanya sebagai turis biasa.



English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.

Indonesian : Secara umum, tinggal di negara asing selama waktu yang panjang akan mengharuskan Anda untuk mendapatkan visa terlebih dahulu.



English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.

Indonesian : Visa pelajar umumnya memiliki persyaratan dan prosedur pengajuan yang berbeda dari visa turis atau bisnis biasa.



English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.

Indonesian : Kebanyakan negara mewajibkan Anda memiliki surat penawaran dari institusi tujuan, dan juga bukti dana untuk menghidupi diri sendiri setidaknya selama tahun pertama belajar.



English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.

Indonesian : Hubungi institusi, serta departemen imigrasi negara tempat Anda ingin melakukan studi untuk persyaratan yang terperinci.



English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.

Indonesian : Kecuali Anda seorang diplomat, saat bekerja di luar negeri umumnya Anda harus mengajukan pajak penghasilan di negara tempat Anda berada.



English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.

Indonesian : Struktur pajak pendapatan berbeda di berbagai negara, serta rentang dan tarif pajak sangat bervariasi dari satu negara ke negara lain.



English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.

Indonesian : Di beberapa negara federal seperti Amerika Serikat dan Kanada, pajak penghasilan dipungut baik di tingkat federal maupun di tingkat lokal, sehingga tarif dan pengelompokannya dapat bervariasi dari satu wilayah ke wilayah lain.



English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.

Indonesian : Meskipun pemeriksaan imigrasi biasanya tidak ada atau sekadar formalitas saat Anda tiba di tanah air, pengawasan bea cukai bisa merepotkan.



English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.

Indonesian : Pastikan Anda sudah memahami apa yang boleh dan tidak boleh Anda bawa, dan melaporkan apa pun yang melebihi batas yang diizinkan.



English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.

Indonesian : Cara termudah untuk memulai bisnis penulisan perjalanan adalah dengan mengasah keterampilan Anda di situs blog perjalanan yang sudah mapan.



English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.

Indonesian : Setelah Anda nyaman dengan memformat dan mengedit di web, Anda nantinya dapat membuat situs web Anda sendiri.



English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.

Indonesian : Menjadi sukarelawan saat bepergian adalah cara yang bagus untuk membuat perbedaan tetapi bukan hanya tentang memberi.



English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.

Indonesian : Hidup dan menjadi relawan di luar negeri merupakan cara yang bagus untuk berkenalan dengan budaya yang berbeda, bertemu orang baru, belajar memahami diri sendiri, mengerti perspektif, dan bahkan memperoleh keahlian baru.



English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.

Indonesian : Hal tersebut juga bisa menjadi cara yang baik dalam menjaga bujet supaya bisa tinggal lebih lama di suatu tempat sebab ada banyak pekerjaan sukarela yang menawarkan kamar dan penginapan, beberapa di antaranya menawarkan gaji walau jumlahnya sedikit.



English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.

Indonesian : Viking melewati perairan Rusia untuk sampai di Laut Hitam dan Laut Kaspia. Sebagian rutenya masih bisa dilewati sampai sekarang. Cek apakah perlu ada izin khusus, yang barangkali sulit diperoleh.



English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.

Indonesian : Bendungan Laut Putihâ€"Baltik menghubungkan Samudra Arktik ke Laut Baltik, melalui Danau Onega, Danau Ladoga, dan Saint Petersburg, sebagian besar melalui sungai dan danau.



English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.

Indonesian : Danau Onega juga terhubung ke Volga, sehingga datang dari Laut Kaspia melewati Rusia masih memungkinkan.



English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.

Indonesian : Pastikan bahwa begitu Anda sampai di pelabuhan marina semuanya akan jelas. Anda akan bertemu penumpang perahu lain yang akan berbagi informasi dengan Anda.



English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.

Indonesian : Pada dasarnya Anda akan memasang pemberitahuan yang menawarkan bantuan Anda, hilir mudik di dermaga, mendekati orang-orang yang sedang membersihkan yacht mereka, mencoba menghubungi pelaut di bar, dan lain-lain.



[Day39]

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.

Indonesian : Cobalah untuk berbicara dengan sebanyak mungkin orang. Setelah beberapa waktu orang akan mengenali Anda dan akan memberikan petunjuk mengenai kapal mana yang sedang membutuhkan seseorang.



English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.

Indonesian : Anda harus memilih maskapai penerbangan dengan layanan Sering Terbang yang ada di aliansi dengan hati-hati.



English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.

Indonesian : Walau Anda lebih ingin bergabung dengan maskapai yang tersering Anda gunakan, sadarilah bahwa privilese yang ditawarkan biasanya berbeda dan poin penerbang rutin mungkin lebih banyak di bawah maskapai yang berbeda tetapi dalam aliansi yang sama.



English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.

Indonesian : Maskapai penerbangan seperti Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways, dan Turkish Airlines telah mengekspansi layanan mereka ke Afrika dan menawarkan sambungan ke banyak kota utama Afrika dengan tarif kompetitif dibandingkan maskapai penerbangan Eropa.



English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.

Indonesian : Turkish Airlines terbang ke 39 tujuan di 30 negara Afrika pada 2014.



English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.

Indonesian : Jika Anda memiliki waktu perjalanan tambahan, periksa jumlah total penawaran tarif ke Afrika dibandingkan dengan tarif keliling dunia.



English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.

Indonesian : Jangan lupa untuk menambahkan biaya ekstra untuk tambahan visa, pajak kedatangan, transportasi darat, dll. untuk semua tempat di luar Afrika.



English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.

Indonesian : Jika Anda ingin terbang mengelilingi dunia di Belahan Bumi Selatan, pilihan penerbangan dan destinasinya terbatas dikarenakan kurangnya rute lintas samudra.



English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).

Indonesian : Tidak ada aliansi maskapai penerbangan yang melayani ketiga penyeberangan samudra di Belahan Bumi Selatan (dan SkyTeam tidak melayani ketiga lintasan ini).



English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.

Indonesian : Namun, Star Alliance mencakup semuanya kecuali Pasifik Selatan bagian timur dari Santiago de Chile hingga Tahiti, yang dicakup oleh penerbangan Oneworld LATAM.



English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)

Indonesian : Penerbangan ini bukan satu-satunya pilihan jika Anda ingin melewatkan Pasifik Selatan dan pesisir barat Amerika Utara. (lihat di bawah)



English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.

Indonesian : Pada tahun 1994, etnis Armenia di wilayah Nagorno-Karabakh Azerbaijan melancarkan perang terhadap Azeri.



English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.

Indonesian : Dengan dukungan Armenia, sebuah republik baru terbentuk. Namun, tidak ada negara yang mapan - termasuk Armenia - yang memberikan pengakuan resmi.



English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.

Indonesian : Argumen diplomatik mengenai kawasan itu terus memperburuk hubungan antara Armenia dan Azerbaijan.



English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.

Indonesian : Distrik Kanal (Belanda: Grachtengordel) merupakan distrik abad ke-17 yang terkenal di sekitar Binnenstad, Amsterdam.



English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.

Indonesian : Seluruh distrik ditetapkan sebagai Situs Warisan Dunia UNESCO karena nilai budaya dan sejarahnya yang unik, dan nilai bangunannya tergolong yang tertinggi di negara ini.



English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.

Indonesian : Cinque Terre, yang berarti Lima Tanah, terdiri dari lima desa pesisir kecil Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza, dan Monterosso yang terletak di wilayah Liguria Italia.



English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.

Indonesian : Situs-situs ini terdaftar pada Daftar Warisan Dunia UNESCO.



English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.

Indonesian : Selama berabad-abad, orang-orang telah dengan hati-hati membangun teras di lanskap terjal dan kasar hingga ke tebing yang menghadap ke laut.



English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.

Indonesian : Bagian dari pesonanya adalah kurangnya perkembangan perusahaan yang terlihat. Jalan setapak, kereta api, dan perahu menghubungkan desa-desa, dan mobil tidak dapat menjangkau mereka dari luar.



English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.

Indonesian : Bahasa Prancis yang digunakan di Belgia dan Swiss sedikit berbeda dengan Bahasa Prancis yang digunakan di Prancis, walau cukup serupa untuk dapat saling memahami.



English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.

Indonesian : Khususnya, sistem penomoran di Belgia dan Swiss yang menggunakan bahasa Prancis memiliki sedikit perbedaan dengan bahasa Prancis yang digunakan di Prancis, dan pengejaan untuk sebagian katanya sedikit berbeda.



English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.

Indonesian : Walaupun begitu, setiap orang Swiss dan Belgia yang bicara bahasa Prancis pasti sudah belajar bahasa Prancis standar di sekolahan sehingga mampu memahami Anda, bahkan jika Anda memakai sistem penomoran Prancis standar.



English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨

Indonesian : ¨Di berbagai belahan dunia, melambaikan tangan merupakan gestur bersahabat, yang melambangkan sapaan ¨halo.¨



English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.

Indonesian : ¨Namun, di Malaysia, setidaknya di antara orang Melayu di daerah pedesaan, ini berarti ¨kemarilah¨, mirip dengan jari telunjuk ditekuk ke arah tubuh, gestur yang digunakan di negara Barat tertentu, dan hanya boleh digunakan untuk tujuan itu saja.¨



[Day40]

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.

Indonesian : Seorang pelancong Britania di Spanyol juga melakukan kesalahan dengan melambai saat akan berpisah dan posisi telapak menghadap orang yang melambai (bukan orang yang dilambaikan tangan). Hal ini menandakan ia akan kembali.



English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.

Indonesian : Bahasa tambahan adalah bahasa artifisial atau buatan untuk memfasilitasi komunikasi antara orang yang kesulitan berkomunikasi.



English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.

Indonesian : Ini berbeda dengan lingua franca, yang merupakan bahasa alami atau organik yang menjadi dominan karena satu dan lain hal sebagai alat komunikasi antarpenutur bahasa lain.



English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).

Indonesian : Di siang yang terik, wisatawan bisa mengalami fatamorgana yang memunculkan ilusi keberadaan air (atau hal lainnya).



English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.

Indonesian : Hal ini dapat berbahaya jika si pelancong mengejar fatamorgana tersebut, membuang-buang energi dan sisa airnya yang berharga.



English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.

Indonesian : Padang pasir terpanas sekalipun dapat jadi sangat dingin di malam hari. Hipotermia adalah risiko yang nyata jika kita tidak memakai baju hangat.



English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.

Indonesian : Jika Anda ingin berjalan kaki melalui hutan hujan, Anda perlu waspada terhadap nyamuk khususnya saat musim panas.



English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.

Indonesian : Bahkan bila Anda berkendara melintasi hutan hujan subtropis, membuka pintu selama beberapa detik saat berada di kendaraan sudah cukup untuk nyamuk memasuki kendaraan Anda.



English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.

Indonesian : Flu burung, atau lebih dikenal dengan avian influenza, dapat menginfeksi burung dan mamalia.



English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.

Indonesian : Kurang dari seribu kasus pernah dilaporkan terjadi pada manusia, tetapi beberapa di antaranya merupakan kasus yang fatal.



English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.

Indonesian : Sebagian besar telah melibatkan orang yang bekerja dengan unggas, tetapi pengamat burung juga punya sejumlah risiko.



English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.

Indonesian : Hal yang khas di Norwegia adalah lembah dan fyord curam yang berubah menjadi dataran tinggi atau dataran landai secara tiba-tiba.



English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.

Indonesian : ¨Dataran tinggi ini sering disebut sebagai ¨vidde¨ yang berarti ruang terbuka yang luas tanpa pohon, sebuah hamparan tanpa batas.¨



English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.

Indonesian : ¨Di Rogaland dan Agder mereka umumnya disebut ¨hei¨, yang berarti tanah kerangas tanpa pohon yang kerap dipenuhi bunga heather.¨



English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.

Indonesian : Gletser tidak stabil, tetapi mengalir menuruni gunung. Hal ini akan menyebabkan retakan, celah, yang mungkin menjadi tidak telihat oleh jembatan salju.



English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.

Indonesian : Dinding dan atap gua es bisa runtuh dan retakannya bisa tertutup.



English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.

Indonesian : Di tepi gletser, bongkahan-bongkahan raksasa terlepas, jatuh, dan mungkin melompat atau berguling menjauh dari tepi.



English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.

Indonesian : Musim kunjungan turis ke stasiun-stasiun bukit biasanya mencapai puncak saat musim panas di India.



English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.

Indonesian : Namun, jenis keindahan dan pesonanya berbeda selama musim dingin, dengan banyak kota perbukitan yang mendapatkan cukup banyak salju serta menawarkan aktivitas seperti ski dan seluncur salju.



English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.

Indonesian : Hanya sedikit maskapai yang masih memberikan tarif berkabung, yang memberikan diskon biaya perjalanan pemakaman di menit terakhir.



English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.

Indonesian : Maskapai-maskapai yang menawarkan tersebut termasuk Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa untuk penerbangan yang berasal dari AS atau Kanada, dan Westjet.



English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.

Indonesian : Dalam semua kasus, Anda harus memesan melalui telepon langsung dengan maskapai penerbangan.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.