40 days English and Ilocano conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in English and Ilokano languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.

Ilocano : Idi Lunes, impakaammo dagiti siyentipiko ti Stanford University School of Medicine ti pannakaaramid ti baro a gamit a mangkita a mangilasin ti klase ti selula: maysa a bassit a maimprenta a chip a mabalin a maaramid bayat ti panagusar ti normal a pagimprenta nga inkjet a posible nga agbalor ti maysa a sentimo ti U.S. kada maysa.



English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.

Ilocano : Ibaga dagiti nangyun-una iti panagsirarak a mabalin a makatulong daytoy tapno nasaksakbay a maammuan ti kanser, tuberkulosis, HIV, ken malaria kadagiti pasiente iti napapanglaw a pagilian, a sadiay a mabalin a kagudua laeng ti makalaslasat kadagiti sakit a kas iti kanser ti suso no idilig kadagiti nabakbaknang a pagilian.



English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.

Ilocano : Ti JAS 39C Gripen ket naregreg ti maysa a pagpatayaban ti oras ti 9:30 am lokal nga oras (0230 UTC) ken bimtak, a nangitunda ti panagrekep ti airport kadagiti komersial a byahe.



English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.

Ilocano : Ti piloto ket nainaganan a ni Squadron Leader Dilokrit Pattavee.



English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.

Ilocano : Impadamag ti lokal a media a ti lugan para ti puor ti eropuerto ket nagtulatid kabayatan nga agresresponde.



English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.

Ilocano : Iti 28 ti tawenna a ni Vidal ket simmali iti Barça tallo a tawen ti napalabasen, naggapu iti Sevilla.



English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.

Ilocano : Sipud ti panagakarna idiay Catalan-kapital, ni Vidal ket nagay-ayam ti 49 nga ay-ayam para iti klab.



English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.

Ilocano : Nangrugi ti protesta iti 11:00 oras a lokal (UTC+1) idiay Whitewall bangir ti pagserrekan a naguardiaan ti polis a mapan idiay kalsada ti Downing, nga isu ti opisial a residente ti Primero a Ministro.



English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.

Ilocano : Kalpasan la unay ti 11:00, binangenan dagiti agprotprotesta ti trapiko ti agpaamianan a carriage idiay Whitehall.



English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.

Ilocano : Idi 11:20, sinaludsudan dagiti polis dagiti agprotprotesta nga umakarda nga agpalikod idiay bangketa, ibagbagada a kasapulanda nga ibalanse ti karbenganda nga agprotesta iti maur-urnong a trapiko.



English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.

Ilocano : Idi banda 11:29, napan idiay Whitehall ti protesta, banda iti Trafalgar Square, idiay Strand, nalabsan ti Aldwych ken ken Kingsway a mapan iti Holborn no ayan iti Partido Konserbatibo a naangay ti Spring Forum idiay Grand Connaught Rooms nga hotel.



English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.

Ilocano : Ti rekord ni Nadal kontra iti Canadian ket 7-2.



English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.

Ilocano : Saan pay a nabayag idi naabak isuna kontra ken ni Raonic iti Brisbane Open.



English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.

Ilocano : Naala ni Nadal ti 88% a puntos iti ay-ayam a nangabakanna ti 76 a puntos ti umuna a panag-serve.



English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨

Ilocano : Kalpasan dayta a laban, kinuna ti Ari ti Tennis, "Magagaranak laeng a makasubli kadagiti pinal a rikus dagitoy a kapapatgan a laban. Ikarigatak a mangabakak ditoy."



English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.

Ilocano : Ti "Panama Papers" ti awag para kadagiti mangbukel a pagaraup sangapulo milion a dokumento nga aggapu iti opisina ti abogado a taga-Panama a Mossack Fonseca, ti naiwaras kadagiti agipabpablaak idi primabera ti 2016.



English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.

Ilocano : Impakita dagiti dokumento a sangapulo-ket-uppat a banko ti timmulong kadagiti babaknang a kliente a mangilemmeng iti kinabaknangda nga agpateg iti binilion a doliar ti US tapno maliklikanda dagiti buis ken dadduma pay a regulasion.



English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.

Ilocano : Impasimudaag ti pagiwarnak a Briton a The Guardian a kontrolado ti Deutsche Bank ti agarup kakatlo ti 1200 a shell company a nausar tapno maaramid daytoy.



English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.

Ilocano : Adda dagiti protesta iti sangalubongan, sumagmamano a pannakausig kadagiti kriminal, ken agpada a nagikkat dagiti daulo ti gobierno ti Iceland ken Pakistan.



English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.

Ilocano : Naiyanak idiay Hong Kong, nagadal ni Ma iti New York University ken Harvard Law School ken sigud nga addaan iti ¨green card¨ kas permanente a residente nga Amerikano.



English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.

Ilocano : Impasimudaag ni Hsieh kabayatan ti eleksion a mabalin a pumanaw ni Ma iti pagilian iti panawen ti krisis.



English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.

Ilocano : Inkalintegan pay ni Hsieh a ni Ma ket napintas a kitaen iti retrato ngem estilo laeng ti ad-adda a makita kenkuana imbes a ti pudpudno a maaramidanna.



English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.

Ilocano : Iti laksid dagitoy a pammabasol, linaklaka ni Ma ti nangabak iti plataporma a mangiganggannuat iti nadekdekket a pannakikadua iti Mainland China.



English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.

Ilocano : Iti Manangngay-ayam Itatta nga Aldaw ket ni Alex Ovechkun a naggapu iti Washington Capitals.



English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.

Ilocano : Addaan isuna iti 2 a goal ken 2 nga assist ti panangabak ti Washington a 5-3 kontra iti Atlanta Thrashers.



[Day2]

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;

Ilocano : Ti umuna a panangasister ni Ovechkin iti dayta a rabii ket isu ti makapangabak a goal ti agdadamo a ni Niklas Backstrom;



English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.

Ilocano : ti maikadua a puntosna iti dayta a rabii ket isu ti maika-60-na iti season, a namagbalin kenkuana nga umuna a player a makapuntos iti 60 wenno nasursurok pay iti maysa a season manipud idi 1995-96, idi a da Jaromir Jagr ken Mario Lemieux ket tunggal maysa nakagun-od iti dayta a puntos.



English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.

Ilocano : Ni Batten ket nairangko ti maika-190 ti listaan ti 400 a Kabaknangan a Amerikano idi 2008 nga addaan ti mapatpatangan a kinabaknangna a $2.3 a bilion,



English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.

Ilocano : Nagturpos isuna iti  College of Arts & Sciences iti Unibersidad ti Virginia idi 1950 ken maysa a nangruna nga agindondonar iti dayta nga institusion.



English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.

Ilocano : Pinuoranda ti pagbaludan ti Abu Ghraib iti Iraq kabayatan ti maysa a panagriribuk.



English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.

Ilocano : Naglatak ti pagbaludan kalpasan a nadiskobre sadiay ti pannakaabuso dagiti  preso kalpasan a sinublat dagiti puersa ti US.



English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.

Ilocano : Ni Piquet Jr. ket nadungpar idi 2008 Grand Prix ti Singapore kalpasan laeng ti nasapa a panagsardeng ti pit para kenni Fernando Alonso, a nangiruar ti pangtalged a lugan.



English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.

Ilocano : Idi apan dagiti luglugan idiay Alonso tapno agpa-gas bayat ti sidong ti lugan a natalged, pinaakarna dagiti tattao tapno agballigida.



English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.

Ilocano : Naribbek ni Piquet Jr. kalpasan ti 2009 Hungarian Grand Prix.



English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.

Ilocano : Iti eksakto nga 8:46 a. m. immulimek ti siudad, a nangimarka iti eksakto a kanito a dinungpar ti umuna a jet ti puntiriana.



English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.

Ilocano : Dua a raniag ti silaw ti naipaturong nga agpangato iti tangatang ti agpatnag



English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.

Ilocano : Madama ti pannakabangon ti lima a baro a nangangato a pasdek iti lugar, nga addaan iti sentro ti pagluganan ken sementerio iti tengnga.



English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.

Ilocano : Ti pabuya a PBS ket addaan ti nasurok a dua a dosena a pammadayaw iti Emmy, ken iti panagtarayna ket naaab-ababa ngem Sesame Stree ken Mister Roger´s Neighborhood.



English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.

Ilocano : Tunggal bennegna daytoy a pabuya ket naipamaysa ti tema idiay espisipiko a libro ken sarakenna dayta a tema babaen ti naduma-duma nga istoria.



English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.

Ilocano : Kada pabuya ket mangted met iti rekomendasion no ania dagiti libro a masapul a biroken dagiti ubbing no mapanda iti libraria.



English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨

Ilocano : Kinuna ni John Grant, manipud iti WNED Buffalo (home station ti Reading Rainbow) a ti "Reading Rainbow ket nangisuro kadagiti ubbing no kasano ti agbasa,… ti panagayat iti panagbasa — aw-awisen ti [ti pabuya] dagiti ubbing a mangala ti libro ken agbasa."



English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.

Ilocano : Mamati ti dadduma, agraman ni John Grant, nga iti krisis ti panagpundo ken panagbaliw ti pilosopia ti panagprograma kadagiti pang-edukasion a telebision ket isu iti nakaigapuan ti panangisardengda kadagiti pabuya.



English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.

Ilocano : Ti bagyo, nasarakan iti agarup 645 milya (1040 km) laud dagiti isla ti Cape Verde, ket mabalin a matunaw sakbay a mapeggadanna ti aniaman a lugar ti daga, ibaga dagiti forecaster.



English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.

Ilocano : Ni Fred ket addaan ti angin nga 105 a milia kada oras (165 km/h) ti agdama ken agturturong iti amianan a laud.



English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.

Ilocano : Ni Fred ti kapipigsaan pay laeng a nairekord a tropikal a bagyo iti abagatan ken daya ti Atlantiko sipud pannakaimbento ti satellite imagery, ken daytoy pay laeng ti maikatlo a kangrunaan a bagyo nga adda iti rekord iti daya ti 35˚W.



English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.

Ilocano : Idi Setiembre 24, 1759, nagpirma ni Arthur Guinness ti 9,000 a tawen a panangabang ti St James´ Gate Brewery idiay Dublin, Ireland.



English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.

Ilocano : Kalpasan ti 250 a tawen, ti Guiness ket dimmakkel ken nagbalin a sangalubungan a negosio a kumitkita ti nasurok a 10 bilion nga euro (US$14.7 bilyon) kada tawen.



English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.

Ilocano : Ni Jonny Reid, kadua nga agmanmaneho para iti grupo nga A1GP New Zealand, ti nangaramid iti pakasaritaan ita nga aldaw babaen ti kapardasan a panagmanehona a legal iti 48 ti tawenna a Rangtay ti Auckland Harbor iti New Zealand.



English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.

Ilocano : Naiturong ni Mr Reid ti kotse ti New Zealand nga A1GP, a Black Beauty ti kapaspas a sumurok 160km/h a maminpito iti rangtay.



English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.

Ilocano : Iti polis ti New Zealand ket addaan ti yengyengna ti panagusarda ti paltog a speed radar tapno makita no kasano ti kinapartak ni Mr Reid gapu ta kasta kababa ti Black Beauty, ken ti kanito a naorasan ti pulis ni Mr Reid ket idi bimmuntog isuna ti 160km/h.



[Day3]

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

Ilocano : Iti naglabas a 3 a bulan, nasurok 80 a naarestar ti napalubusan a rumwar ti pasilidad ti Central Booking a saan a nakaswan.



English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.

Ilocano : Ti Abril daytoy a tawen, maysa a temporary restraining order ti inted ni Judge Glynn laban ti pasilidad a mangpatungpal ti pannakabulos dagiti nakemmeg ti napalabas ti 24 nga oras kalpasan nga iti pannakaunegda ket saan a nakaawat ti pannnakangngeg ti mangidaulo ti korte.



English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.

Ilocano : Nangiyetnag ti komisioner iti piansa, no maited, ken maipormal dagiti darum nga impila ti opisial a nagaresto. Kalpasanna, maiserrek dagiti darum iti computer system ti estado a pangkitaan iti kaso.



English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.

Ilocano : Iti panagdengngeg ket minarkaanna met ti petsa ti karbengan ti pagat-atapan para ti napartak a panangsubok.



English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.

Ilocano : Ni Peter Costello, tesorero a taga-Australia ken ti lalaki a nalabit a sumukat ken Prime Minister John Howard kas lider ti grupo Liberal ket imbatona ti suportana para ti industria ti nuklear a pwersa.



English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.

Ilocano : Imbaga ni Mr Costello nga iti panangaramid ti pigsa a nuklear ken agbalinen a makaya ti ekonomia, iduron koma ti Australia ti panagusar kadagitoy.



English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.

Ilocano : "No agbalin a komersial daytoy, masapul a maaddaantayo. Kayatna a sawen nga awan ti prinsipio a mangkontra iti nuklear nga enerhia" kuna ni Mr. Costello.



English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.

Ilocano : Segun iti Ansa, "maseknan dagiti polis iti pannakapapatay ti dua a nangangato a dadaulo a pagam-amkanda a mabalin a mangirugi iti maysa a naan-anay a gubat ti panagsisinnukat iti mangidaulo.



English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.

Ilocano : Kinunana ti polis a ni Lo Piccolo ket adda ti nangatngato nga imana ta isuna ti makinkannawan nga ima ti Povezano idiay Palermo ken ti dakdakkel a kapadasanna ti nangpangabak kenkuana ti panangdayaw ti natataengan a henerasion dagiti amo bayat ti panagsurotda ti kalintegan ti Povenzano a kasapulan nga agtalinaed a nababa mientras a patpatibkerenda ti turay ti koneksionda.



English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨

Ilocano : Niriendaan ni Provenzano dagitoy nga amo idi ginibusanna ti gubat nga iturturong ni Riina a kontra iti estado a nakatayan dagiti kontra iti Mafia a da Giovanni Falcone ken Paolo Borsellino idi 1992.



English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.

Ilocano : Imparang ti CEO ti Apple a ni Steve Jobs ti alikamen babaen ti pannagnana a napan iti entablado ken innalana ti iPhone manipud iti bulsana.



English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.

Ilocano : Kabayatan ti 2 nga oras a diskursona inbagana nga "Ita ti Apple ket mangbaliw iti telepono, mangaramid kami ti pakasaritaan a pasamak ita".



English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.

Ilocano : Ti Brazil ti kadakkelan a Romano Katoliko a pagilian ti Lubong, ken ti Simbaan ti Romano Katoliko ket agtultuloy a mangkonkontra iti legalisasion iti panagkasar ti agpada a sekso.



English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.

Ilocano : Nagdedebateanda iti 10 a tawen iti National Congress ti Brazil ti legalisasion, ket legal laeng dagita a panagkasar a sibil iti agdama iti Rio Grande do Sul.



English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.

Ilocano : Iti orihinal a gakat a linteg ket insurat ti dati a mayor ti São Paolo a ni Marta Suplicy. Ti naisingasing a lehislasion, kalpasan a naamendaran, ket adda itan kadagiti ima ni Roberto Jefferson.



English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.

Ilocano : Mangnamnama dagiti agproprotesta a makakolektada iti petision a 1.2 a milion a pirma tapno ipresentada iti National Congress inton Nobiembre.



English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.

Ilocano : Malpas a nalawag nga adu ti pamilia nga agbirbirok ti legal a tulong tapno malabanan ti pannakapaksiatda, maysa a gimong ti napasamak idi Marso 20 idiay East Bay Community Law Center para kadagiti biktima ti inaallilaw a panangbalay.



English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.

Ilocano : Idi mangrugi nga ibaga dagiti agin-indeg ti napasamak kadakuada, kaaduan kadagiti nairaman a pamilia ti dagus a nakaamiris a tinakaw ni Carolyn Wilson ti OHA dagiti security deposits-da, ken naglibasen daytoy.



English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.

Ilocano : Dagiti agab-abang idiay Lockwood Gardens ket mamati a mabalin nga adda pay ti sabali a 40 a pamilia wenno ad-adu a mabalin a mapaksiat, manipud idi naamuanda a dagiti polis iti OHA ket mangim-imbestigar ti dadduma pay a sanikua a pagbalayan idiay Oakland ket mabalin a madakamat idiay pananglokloko bayat iti panagbalay.



English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.

Ilocano : Kinansela ti banda ti pabuyada idiay War Memorial Stadium ti Maui, a nakasagana a papanan ti 9,000 a tattao ken nagpakawanda kadagiti tagasuporta.



English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.

Ilocano : Iti kumpanya nga agmanmanehar ti banda, ti HK Management Inc, ket saan a nangted ti pauna a rason idi nagkanselada idi Setiembre 20, ngem pinabasolda dagiti rason a lohistikal kinabigatanna.



English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.

Ilocano : Naibalud dagiti nalatak nga abogado a Griego a da Sakis Kechagioglou ken George Nikolakopoulos iti pagbaludan ti Korydallus iti Athens, ta naduktalan a nagbasolda iti panagkunniber ken korupsion.



English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.

Ilocano : Kas resultana daytoy, ti dakkel nga eskandalo ti uneg ti legal a komunidad ti Griego ket nairuar gapu ti pannakaipakita dagiti ilegal nga ar-aramid dagiti ukom, abogado, solisitor ken dagiti abogado ket nagaramid ti napalabas a tawen.



English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.

Ilocano : Mano a lawas ti napalabas, kalpasan nga iti impormasion ket nairuar ti journalista a ni Makis Triantafylopoulos ti pabuyana ti Telebision a "Zoungla" ti Alpha TV, ti miembro ti Parliamento ken abogado,na ni Petros Mantouvalos ket napababa ti puesto bayat ti pannakairamraman dagiti miembro ti opisinana ti ilegal nga ar-aramid ken korupsion.



English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.

Ilocano : Nayonna pay, ti kangatuan a hukom a ni Evangelos Kalousis ket naibalud gapu ti pannakaartapna nga agbasol ti korapsion ken madi nga aramid.



[Day4]

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.

Ilocano : Nagkedked ni Roberts a mangibaga iti maipapan iti patienna no kaano a mangrugi ti biag, maysa a napateg a saludsod no panunoten iti etika ti aborsion, nga imbagana a saan nga etikal ti agkomento maipapan kadagiti detalye ti kakastoy a kaso.



English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.

Ilocano : Inaramidna, ngem, inulitna nga imbagana a ni Roe v. Wade ket isu ti "nagnaed a linteg ti daga", maipaganetget ti kapatgan ti agpapada a paglintegan ti Korte Suprema.



English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.

Ilocano : Pinatalgedanna pay a mamati isuna iti naipaduyakyak a karbengan iti kinapribado nga isu ti nakaibatayan ti desision a Roe.



English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.

Ilocano : Nalpas ni Maroochydore a kas kangatuan ti listaan, innem a puntos manipud ken Noosa nga isut maikadua.



English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.

Ilocano : Agpinnatang ti dua a dasig iti major semi final a sadiay a nagkurang ti Noosa 11 a puntos kadagiti nangabak



English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.

Ilocano : Inabak ni Maroochydore ni Caboolture iti Preliminary Final.



English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .

Ilocano : Ti Hesperonychus elizabethae ket maysa a species iti pamilya Dromaeosauridae ken kasinsin ti Velociraptor.



English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.

Ilocano : Daytoy a dutdotan, nabara ti darana a tumatayab ket mapatpati a nagna a sitatakder babaen kadagiti dua a sakana nga addaan kadagiti kuko a kas iti Velociraptor.



English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨

Ilocano : Dakdakkel ti maikadua a kukona,  nga isu ti nakapanagananna iti Hesperonychus a kayatna a sawen ket "lumaud a kuko."



English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.

Ilocano : Malaksid iti panangtumek kadagiti yelo, ad-adda pay a narigat ti panagsalbar gapu ta nakaro ti kasasaad ti paniempo.



English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.

Ilocano : Kinuna ni Pittman a dagiti kondision ket saan nga umimbag agingga iti sumaruno a lawas.



English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.

Ilocano : Ti gatad ken kinapuskol diay pakete a yelo, sigun ken ni Pittman, ket isu ti sangkakaruan ti amin nga agtiltiliw ti foca iti napalabas a 15 a tawen.



English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.

Ilocano : Nagwaras ti damag itatta nga aldaw idiay Red Lake sapay a dagiti tabun para ken Jeff Weise ken tallo pay kadagiti siam a biktima ket napasamak ken maysa nga estudyante pay ti naaresto mainaig ti panagpaltog idiay eskuela idi Marso 21.



English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.

Ilocano : Bassit laeng ti naisao dagiti autoridad labes ti panangkumpirmar ti panag-arestar ita nga aldaw.



English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.

Ilocano : Ngem, ti puon ti pannakaammo iti imbestigasion imbaga ti Minneapolis Star-Tribune a ni Louis Jourdain, 16-anyos nga anak ni Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.



English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.

Ilocano : Saan nga ammo iti daytoy a gundaway no ania a reklamo ti maaramid wenno no ania ti namkuatan dagiti autoridad a nangaresto iti ubing a lalaki ngem narugianen ti pannakabista a para ubing iti pederal a korte.



English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.

Ilocano : Kinuna pay ni Lodin a kinansela dagiti opisial ti sabali pay nga eleksion tapno maisalakan dagiti Afghan iti peggad ti seguridad iti maysa pay nga eleksion.



English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.

Ilocano : Kinuna dagiti diplomatiko nga umdasen ti nakitada nga agduduma nga interpretasion ti konstitusion ti Afghanistan tapno maibagada a saanen a kasapulan ti maulit a panagbobotos.



English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.

Ilocano : Komontra daytoy kadagiti immuna a damag, a nangibaga a ti panangkansela iti tuloy a panagbotos ket maikontra iti konstitusion.



English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.

Ilocano : Nagturong ti Irkutsk idiay eroplano ken pinaandar dagiti makin-uneg a buyot.



English : An inquiry was established to investigate.

Ilocano : Adda naaramid nga imbestigasion para iti daytoy.



English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.

Ilocano : Ti Il-76 ket kangrunaan a mangbukel ti agpada a militar ti Russia ken Soviet manipud idi 1970, ken nakita ti serioso nga aksidente idiay Russia idi napalabas a bulan.



English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.

Ilocano : Idi Oktubre maysa a makina iti naisina idi pagtayab, ngem awan nasugatan. Pinasardeng iti Russia iti panagbiyahe dagiti Il-76 idi malpas daydiay nga aksidente.



English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.

Ilocano : Naiserra ti 800 a milia ti Sistema ti Linia ti Tubo ti Trans-Alaksa kalpasan ti panaglipias ti rinibu a bariles ti krudo iti abagatan ti Fairbanks, Alaska.



English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.

Ilocano : Ti panagawan ti koriente kalpasan ti gagangay a pannakaipadas ti sistema ti fire-command ti nakaigapu iti pannakalukat dagiti balbula ti pangtimon ket isu a naglipias ti krudo iti asideg ti station 9 iti Fort Greely.



[Day5]

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).

Ilocano : Iti pannakalukat dagiti balbula, napalubosan a nawayaan ti puersa para iti sistema ket nagayus ti langis a krudo iti maysa a pad a mapan iti maysa a tangke a makalaon iti 55,000 a bariles (2.3 milion a galon).



English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.

Ilocano : Agingga idi malem iti Miyerkules, agtagtagas latta iti tangke mabalin nga gapo iti panagbellad gapo iti kabara iti uneg ti tangke.



English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.

Ilocano : Maysa pay a maikadua a lugar a pangipanan ti sirok dagiti tangke a mabalin nga aglaon ti 104,500 a bariles ket saan pay a napunno.



English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.

Ilocano : Dagiti komento, a live iti telebision, ti kaunaan a gundaway a ti maysa dagiti senior nga Iranian a taudan ti impormasion ket inakoda nga awan unay epekto  dagiti naipakat a pananglapped.



English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.

Ilocano : Inramanda pay dagiti pannakapainget a pinansial ken pannakaiparit ti panag-export iti langis a krudo iti European Union, a pakasagsagrapan ti ekonomia ti Iran iti 80% ti kitana iti ruar ti pagilian.



English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.

Ilocano : Iti kaudian a binulan a reportna, kinuna ti OPEC a bimmaba dagiti export ti krudo iti kababaan a nibel iti dua a dekada iti 2.8 a milion a bariles iti inaldaw.



English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.

Ilocano : Inladawan ti supremo a daulo ti pagilian a ni Ayatollah Ali Khamenei, ti panagpannuray iti langis a kas "maysa a palab-og" sakbay pay laeng ti Islamiko a rebolusion ti Iran idi 1979 ket masapul a mawayawayaan ti pagilian iti daytoy.



English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.

Ilocano : No ti kapsula ket makapan ditoy lubong ken makaserrek iti atmospera, ti 5 ti bigat (oras makindaya), namnamaem ti namayat a pabuya ti lawag para kadagiti umili idiay Makin-amianan nga California, Oregon, Nevada, ken Utah.



English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.

Ilocano : Iti kapsula ket aglanga a kas layap a dumaliasat iti tangatang.



English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.

Ilocano : Iti kapsula ket agbiaahe ti agarup 12.8 km wenno 8 milia kada segundo, napaspas unayen tapno umandar manipud San Fransisco mapan Los Angeles iti maysa a minuto.



English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.

Ilocano : Ti Stardust ket mangidasar ti baro a rekord a kas kapapaspasan a spacecraft nga agsubli iti Daga, a mangatiw ti daan a nairekord idi Mayo ti 1969 kabayatan ti panagsubli ti Apollo X modiul komando.



English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.

Ilocano : "Umakar dayta a bumallasiw ti akinlaud nga igid-baybay ti umamianan a California ken silnaganna ti tangatang manipud California agingga iti sentro ti Oregon ken agingga iti Nevada ken Idaho ken iti Utah," kinuna ni Tom Duxbury, manarawidwid iti proyekto nga Stardust.



English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.

Ilocano : Ti desision ni Mr. Rudd a permaan ti accord ti klima ti Kyoto ket mangilasin iti Estados Unidos, nga agbalin ita a maymaysa a napintas a pagilian a saan nga ummannugot ti tulag.



English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.

Ilocano : Madi a pinasingked ti sigud a konserbatibo a gobierno ti Australia ti Kyoto, ibagada a madadaelna ti ekonomiana gapuna ti kinadagsen ti pagpannurayda ti paglaklako ti karbon, mientras a dagiti pagilian a kapada ti India ken China ket saan a naireppet a mangkissay ti panagpugso.



English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.

Ilocano : Daytoy ti kadakkelan pay laeng a kompania a nagatang ti eBay.



English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.

Ilocano : Nam-namaen ti kompania a maduma-duma ti puon ti kitana ken makaala ti kinalatak dagiti lugar a ti Skype ket mangeggem ti napigsa a posision, a kas ti China, Makindaya nga Europa, ken Brazil.



English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.

Ilocano : Dagiti sientipiko ket nangipagarup a ti Enceladus kas aktibo a gelohikal ken posible a paggappuan ti nayelo a singsing ti Saturn.



English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.

Ilocano : Ti Enceladus ti kadakkelan ti mayanninawna a banag iti Solar System, yanninawna ti agarup 90 a porsiento ti raniag ti init a maitupar iti daytoy.



English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.

Ilocano : Ti Konami, a nangipablaak iti video game, imbagana ita nga aldaw iti maysa a diario iti Japan a saanda nga iruar ti video game a Six Days in Fallujah.



English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.

Ilocano : Naibasar ti ay-ayam iti Maikadua a Gubat iti Fallujah, maysa a nadangkes a ginnubat dagiti puersa ti Iraq ken America.



English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.

Ilocano : Naammuan pay ti ACMA nga uray no maipabpabuya ti video iti internet, saan a linabsing ti Big Brother dagiti linteg iti online content censorhip gapu ta saan a naikabil ti media iti website ti Big Brother.



English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.

Ilocano : Ti Akto ti Serbisio ti Panagpadamag ket mangipapan ti regulasion ti nagian ti Internet, uray pay kasta masapul nga agian daytoy ti maysa a server.



English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.

Ilocano : Nangiruar iti pakdaar ti embahada iti Estados Unidos nga adda iti Nairobi, Kenya nga agplanplano "dagiti ekstremista manipud iti Somalia" a mangiyusuat kadagiti panagatake a suicide bomb iti Kenya ken Ethiopia.



English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.

Ilocano : Ibaga iti U.S. a nakaawat iti impormasion manipud iti di mabalin nga ibaga ti nagtaudanna a kangrunaan a mangibagbaga iti panagusar kadagiti agpakamatay nga agbomba a mangpabettak kadagiti "prominente a pagilasinan a lugar" idiay Ethiopia ken Kenya.



English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.

Ilocano : Nabayag pay sakbay ti The Daily Show ken ti The Colbert Report, nasirmata da Heck ken Johnson ti maysa a publikason a mamagbal;in a parodia iti damdamag—ken iti panagireport iti damag—idi estudianteda pay laeng iti UW idi 1988.



[Day6]

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.

Ilocano : Manipud idi nangrugi, nagbalin ti The Onion nga imperio ti parodia a damdamag, nga addaan iti naiprinta nga edision, maysa a website a binisita ti 5,000,000 iti bulan ti Oktubre, personal nga an-anunsio, 24 oras a news network, podcasts, ken  ti nabiit pay a nairuar a world atlas a maawagan iti Our Dumb World.



English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).

Ilocano : Da Al Gore ken Heneral Tommy Frank ket gagangay a nagbiitda a binalikas ti paboritoda a pagiwarnak (kenni Gore ket idi impadamag ti The Onion nga isuda ken Tipper ket adda ti kasayaatan a sekso ti biagda kalpasan ti pannakaabakda ti 2000 Electoral College).



English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.

Ilocano : Adu kadagiti mannuratda ket nagtultuloy tapno maaddaan ti dakkel nga impluensia idiay parodiya ti pabuya ti damdamagda Jon Stewart ken Stephen Colbert.



English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.

Ilocano : Ti artistiko a pasamak ket paset pay ti kampania ti Bucharest City Hall nga agpanggep a mangiyusuat manen ti imahen ti kapital ti Romania a kas maysa a managparnuay ken  napintas ken namaris a metropolis.



English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.

Ilocano : Ti siudad ti agbalin a kaunaan idiay abagatan a daya ti Europa a mangpadagos ti Parada dagiti Baka, sangkadakkelan ditoy lubong a pasamak ti arte para publiko, iti nagbaetan ti Hunio ken Agosto ti daytoy a tawen.



English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.

Ilocano : Ti pakaammo ita nga aldaw ket nangipaatiddag ti kari ti gobierno a naaramid idi Marso daytoy a tawen tapno maikkan ti pondo ti nayon a karison.



English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.

Ilocano : Adda nainayon a 300 a namagbalin iti dagup a 1,300 a karuahe a  maala tapno mapalukayan ti nakaro a linnetlet.



English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.

Ilocano : Imbaga ni Christopher Garcia, parasarita ti Los Angeles Police Department, a ti lalaki a maatap a naglabsing ket maim-imbestigaran iti trespassing imbes a bandalismo.



English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.

Ilocano : Saan a nadadael ti mismo a karatula; naaramid ti panangbaliw baben ti panangusar kadagiti nangisit a tarpaulin a nadekorasionan iti simbolo ti kappia ken puso tapno mabasa ti "O" kas bassit a letra nga "e".



English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.

Ilocano : Ti red tide ket gapu iti nangatngato ngem gagangay a konsentrasion ti Karenia brevis, maysa a natural nga agtaltalinaed ti selula nga organismo ti baybay.



English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.

Ilocano : Dagiti natural a makagapu ket mabalin nga agsisinnabat tapno makaaramid ti nasayaat a kasasaad, nga agpalubos kadagitoy a lumot nga umado iti kasta la unay.



English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.

Ilocano : Agparpartuat ti lumot iti maysa a neurotoxin a mabalin a mangparalisa iti ur-urat ti tao ken ikan.



English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.

Ilocano : Masansan a matay dagiti ikan gapu iti nangato a konsentrasion ti sabidong iti danum.



English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.

Ilocano : Dagiti tattao ket maapektaran gapu ti panaglang-ab ti apektado a danum nga inyeg idiay angin gapu ti kinaangin ken dalluyon.



English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .

Ilocano : iti kapigsana, ti Bagyo Gonu, a napanaganan manipud bag ti bulong ti palma iti pagsasao ti Maldives, ket nadanon ken napagtalinaedna ti pegges ti angin a 240 kilometro kada oras (145 milia kada oras).



English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.

Ilocano : Itay nasapa a bigat, ti kapartak ti angin ket mapan a 83 km/h, ket manamnama a kumapkapsuten daytoy.



English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.

Ilocano : Idi Miyerkules, iti United States´ National Basketball Association (NBA) ket impasardengna ti tawen a liga ti basketballna gapu iti COVID-19.



English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.

Ilocano : Ti desision ti NBA ket makagapu ta ti maysa kadagiti basketbolista ti Utah Jazz ket nagpositibo ti Covid-19 virus.



English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.

Ilocano : Base kadagitoy a fossil, kayatna a saw-en nga iti bisak ket nasapsapa ngem iti ibaga ti ebidensia a molekular.



English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.

Ilocano : "Kayatna a saw-en nga amin ket maisubli iti dati," kinuna ti manangsirarak idiay Rift Valley Research Service iti Ethiopia ken kadua a mannurat ti panagadal a ni Berhane Asfaw.



English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.

Ilocano : Agingga ita, kabaelan ti AOL a pagarawen ken padur-asen ti merkado ti IM iti bukod dayaoy a panagaddang, gapu iti nawaras a pannakausar daytoy iti Estados Unidos.



English : With this arrangement in place, this freedom might end.

Ilocano : iti kaadda daytoy a napagtulagan, mabalin nga aggibusen daytoy a kinawaya.



English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.

Ilocano : Ti bilang dagiti nagtipon nga agus-usar kadagiti serbisio ti Yahoo! ken Microsoft ket karibalenna ti bilang dagiti kostumer ti AOL.



English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.

Ilocano : Napagbalin a banko nasional idi 2008 ti banko a Northern Rock kalpasan a ti pannaipalgakna nga umaw-awat ti kompania iti suporta manipud iti Gobierno ti UK.



English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.

Ilocano : Ti Northern Rock ket nagkasapulan ti suporta gapu ti pannakaiparangna kabayatan ti krisis ti upa idi 2007.



[Day7]

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.

Ilocano : Ti Virgin Group ni Sir Richard Brandson ket adda ti kiddawna ti bangko a saan a napalubusan sakbay ti nasionalisasion ti bangko.



English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).

Ilocano : Idi 2010, kabayatan a nasionalisa, iti agdama a nangato a kalye a bangko a Northern Rock plc ket naisina aggapu ti "di-nasayaat a bangko", Northern Rock (Asset Management).



English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.

Ilocano : Ginatang laeng ti Virgin ti "nasayaat a banko" ti Northern Rock, saan a ti kompania a mangmanmanehar iti sansanikua.



English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.

Ilocano : Daytoy ket mapatpati nga iti maikalima a daras iti pakasarsaritaan a dagiti tao ket nagobserba iti maparparawar a nakompirmaran iti kemikal a materyal a naggapo iti Mars a naregreg iti Lubong.



English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.

Ilocano : Manipud iti agarup a 24,000 nga am-ammo a layap a natinnag iti Daga, 34 laeng ti napaneknekan a naggapu idiay Mars.



English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.

Ilocano : Sangapulo-ket-lima kadagitoy a bato ket maibaga a naggapu iti panagtinnag dagiti layap idi Hulio.



English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.

Ilocano : Dadduma kadagti batbato, a manmano unay iti Daga, ket mailaklako manipud US$11,000 agingga iti $22,500 kada onsa, a sangapulo a daras a nangatngato ngem iti presio ti balitok



English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.

Ilocano : Kalpasan ti karera, nagtalinaed ni Keselowsky iti umuna a puesto iti Driver´s Championship nga addaan iti 2,250 a puntos.



English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.

Ilocano : Naudin ti pito a punto, ni Johnson ket maikadua nga adda iti 2,243.



English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.

Ilocano : Ti maikatlo, ni Hamlin ket maat-atiw iti duapulo a puntos, ngem mangabngabak ti lima kenni Bowyer. Ni Kahne ken Truex, Jr. ket maikalima ken maikainnem nga addaan ti 2,200 ken 2,207 a puntos.



English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.

Ilocano : Da Stewart, Gordon, Kenseth, ken Havick ti nairaman kadagiti puesto iti kangangatuan a sangapulo para iti Drivers´ Championship ket adda pay nabatbati nga uppat a karera para iti season.



English : The US Navy also said they were investigating the incident.

Ilocano : Imbaga met ti US Navy nga im-imbistigaranda ti insidente.



English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.

Ilocano : Imbagada pay iti maysa a masaoda, "Madama nga agob-obra ti crew tapno makitada ti kasayaatan a pamuspusan a natalged a mairuar ti barko".



English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.

Ilocano : Maysa a klase iti Avenger a panglaban a barko, ti barko ket mapan iti Puerto Princesa idiay Palawan.



English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.

Ilocano : Naisaadda iti maikapito a Fleet ti US Navy ken nakabase iti Sasebo, Nagasaki Japan.



English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.

Ilocano : Idi Nobiembre 26, 2008, dimteng dagiti nangraut iti Mumbai babaen ti bangka nga adda dagiti awitda a granada, automatiko nga armas ket pinuntiriada ti adu a paset ti siudad a pakairamanan ti natao nga istasion ti tren a Chhatrapati Shivaji Terminus ken ti nalatak a Taj Mahal Hotel.



English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.

Ilocano : Nakatulong ken David Headley ti panagalana ken panagsawarna kadagiti impormasion tapno maiyusuat iti operasion iti 10 nga armado a lallaki a naggapu iti militante a grupo iti Pakistan Laskhar-e-Taiba.



English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.

Ilocano : Nangipaay iti dakkel a pannakaapekto ti panagatake iti relasion iti nagbaetan ti India ken Pakistan.



English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.

Ilocano : Kiinaduaan dagidiay nga opisial, impasiguradona kadagiti umili ti Texas nga addan dagiti maar-aramid nga addang tapno masalakniban ti talged ti publiko.



English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨

Ilocano : Espesipiko nga imbaga ni Perry, "Adda sumagmamano a lugar iti lubong a nakasagana tapno masango ti karit nga ited daytoy a kaso."



English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨

Ilocano : Kinuna pay ti gobernador, "Ita nga aldaw, naammuantayo a dagiti dadduma nga ubbing nga agtawen iti kas kadagiti ages-eskuela ti naaddaan iti kontak iti pasiente."



English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨

Ilocano : Intuloyna nga imbaga, "Serioso daytoy a kasasaad. Agtalekkayo a ti sistemami ket nasayaat ti panagobrana a kas maiparbeng."



English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.

Ilocano : No mapaneknekan, iti birok kumpletuenna ti walo a tawen a panagbirok ni Allen para ti Musashi.



English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.

Ilocano : Kalpasan iti pannakamapa ti lansad ti baybay, nasarakanda ti nadadael a barko babaen ti maysa nga ROV.



English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.

Ilocano : Maysa kadagiti kababaknangan ditoy lubong, naibaga a ni Allen ket nangikabil iti adu a kinabaknangna iti panagsukisok iti marino ken iti panagsapulna iti Musashi gapu iti tunggal-biag nga interesna kadagidiay a giera.



[Day8]

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.

Ilocano : Nakaala isuna ti pammadayaw bayat iti panawenna idiay Atlanta ken nailasin isuna para iti pagrang-ayan iti edukasion diay siudad.



English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.

Ilocano : Idi 2009 naited kaniana iti titulo a Nasional a Superintendent iti Tawen.



English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.

Ilocano : Idi panawen ti panagpadayaw, nakakita dagiti eskuela idiay Atlanta ti dakkel a pagsayaatan kadagiti puntosda iti panagsubok.



English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.

Ilocano : Di mabayag kalpasanna, nangipablaak ti Atlanta Journal-Constitution iti maysa nga report a mangipakita kadagiti problema dagiti resulta ti eksamen.



English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.

Ilocano : Ipakita iti report a nadaras a ngimmato iti puntos para iti subok, ket naibaga a naammuan ti eskuelaan nga addaan problemada ngem saanda nga immaksion para iti naammuanda.



English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.

Ilocano : Naipakita kalpasanna ti ebidensia a nabiangan dagiti test paper. Nasentensiaan ni Hall, a kaduana ti 34 a dadduma pay nga opisial ti edukasion, idi 2013.



English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.

Ilocano : Igangganetget ti gobierno nga Irish ti nasken a lehislasion ti parliamento tapno mailinteg ti situasion.



English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.

Ilocano : "Napateg itattan agpada iti panagkita iti pangpubliko a salun-at ken hustisia kriminal nga iti panaglitis ket maaramid iti kadarasan a panawen", kinuna iti tapapagsarita iti gobierno.



English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.

Ilocano : Ti Ministro iti Salun-at nangipakita iti pakaseknan pareho para iti pagsaayatan dagiti indibidual a manggundaway iti temporario a legalidad dagiti mairaman a substansia, ken para kadagiti mainaig a kombiksion a naipatawid manipud iti itatta a saan a konstitusional a panagbalbaliw a nagbalin a epektibo.



English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Ilocano : Ni Jarque ket agprakpraktis kabayatan iti panag-training sakbay ti season idiay Coverciano idiay Italia nasapa iti aldaw. Agtaltalinaed isuna idiay pagdagusan ti team sakbay iti laban a naplano para Domingo kontra iti Bolonia.



English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Ilocano : Agtalinaed isuna idiay hotel sakbay ti naiplano a salip para iti Domingo laban iti Bolonia.



English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.

Ilocano : Ti bus ket agturong iti Six Flags St. Louis idiay Missouri para iti panagtukar ti banda iti napunno a pakaangayan.



English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.

Ilocano : Iti 1:15 ti parbangon ti Sabado, segun kadagiti nakakita, tumartaray ti bus bayat a berde ti silaw ti trapiko idi nagsikko ti maysa a kotse iti sango ti bus.



English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.

Ilocano : Iti rabii ti Agosto 9, ti mata ti Morakot ket agarup pitopulo a kilometro ti kaadayona manipud ti probinsia ti Tsina a Fujian.



English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.

Ilocano : Mapattapatta nga aggunay ti bagyo nga agturong iti China iti sangapulo-ket-maysa a kilometro kada oras.



English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.

Ilocano : Naikkan iti danum dagiti pasahero bayatiti panagur-urayda a 90(F) a degree ti kabarana.



English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.

Ilocano : Imbaga ni Scout Kouns a kapitan a bombero a, "Nabara nga aldaw idiay Santa Clara nga adda temperaturana a mapan a 90s.



English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨

Ilocano : Kasano man kabayag ti oras a maipitka iti roller coaster ket saan a komportable, ti simple a pagsasao, ket inabot ti kababaan a maysa oras tapno maikkat ti immuna a tao iti pagluganan."



English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.

Ilocano : Ni Schumacher a nagretiro idi 2006 kalpasanna a nangabak iti kampeonato iti Formula 1 iti maminpito nga ulit, ket gapu ta sukatan daydiay nasugatan a Felipe Massa.



English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.

Ilocano : Nagsagaba ti Brazilian iti nakaro a pannakadunor ti ulona kalpasan ti maysa a crash kabayatan ti Hungarian Grand Prix idi 2009.



English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.

Ilocano : Maawanton ti Massa iti saan a napapaut ngem iti nabati a panawen iti 2009.



English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.

Ilocano : Sigun ken ni Ministro a Presidente Rodrigo Arias, nagpositibo isuna iti bayrus ngem saan unay a nakaro.



English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.

Ilocano : Nasayaat ti kundision ti presidente, ngem mailasin isuna iti balayda iti mano nga aldaw.



English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.

Ilocano : Malaksid iti gurigor ken panagsakit it karabukob, nasayaat ti riknak ken addaak iti nasayaat a kondision iti bagi tapno aramiden ti trabahok bayat ti telecommuting.



English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.

Ilocano : "Namnamaek a makasubliak ti amin nga ubraek inton Lunes," kinuna ni Arias iti maysa a sarita.



[Day9]

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.

Ilocano : Ni Felicia, nga idi ket maysa a bagyo a Kategorya 4 iti Iskala iti Bagyo ni Saffir-Simpson, ket kimmapoy ken nagbalin a depresion a tropikal sakbay a napukaw idi Martes.



English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.

Ilocano : Nangparnuay kadagiti panagarbis iti kaaduan a paset ti isla ti nabatbati ti bagyo, nupay kasta agingga ita, awan pay ti naipadamag a nadadael wenno layus.



English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.

Ilocano : Ti presipitasion, a dumanon iti 6.34 a pulgada iti maysa a pagrukodan idiay Oahu, ket nailadawan a "makaited iti benepisio".



English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.

Ilocano : Dadduma kadagiti panagtudo ket addaan kadagiti panagurruod ken naynay a panagkimat.



English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.

Ilocano : Padpadasen ti Twin Otter ti agdisso iti Kokoda idi kalman kas Airlines PNG Flight CG4684, ngem naibabawi ti panagdissona apaman a nakasaganan.



English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.

Ilocano : Agarup sangapulo a minuto sakbay ti panagdisso daytoy iti maikadua a panangpadasna idi nagpukaw daytoy.



English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.

Ilocano : Nasarakanda ita nga aldaw ti lugar a nakatnaganna ket narigat unay a mastrek isu a impatinnagda ti dua a polis iti kabakiran tapno magmagnada a mapan iti lugar ket birokenda dagiti nakalasat.



English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.

Ilocano : Naisardeng ti panagsapul gapu iti isu met laeng a madi a panawen a nakaigapuanan ti saan a natuloy a panagdissona.



English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.

Ilocano : Segun kadagiti report, bimtak ti maysa nga apartment idiay Macbeth Street gapu iti simngaw a gas.



English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.

Ilocano : Maysa nga opisial ti kumpania iti gas ti napan idiay nakapasamakanna idi maysa a karruba ti timmawag maipapan iti simngaw a gas.



English : When the official arrived, the apartment exploded.

Ilocano : Idi simmangpet ti opisial, bimtak diay apartment.



English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.

Ilocano : Awan ti naipadamag a nakaro a pannakadangra, ngem saan a bumaba iti lima a tao nga adda iti lugar iti kanito ti panagbettak ti naagasan para kadagiti sintomas ti pannakakigtot.



English : No one was inside the apartment.

Ilocano : Awan agtaltalinaed idiay uneg iti apartamento.



English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.

Ilocano : Kadayta a tiempo, agarup 100 a residente ti naipanaw manipud iti lugar.



English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.

Ilocano : Agpada ti golf ken rugby a nakaiyurnosan nga agsubli ti Olympic Games.



English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.

Ilocano : Binotosan ti International Olympic Committee a mairaman dagiti sport iti miting ti executive board iti Berlin ita nga aldaw. Napili ti Rugby, kangrunaan ti rugby union, ken ti golf manipud iti lima a dadduma pay nga sport a maikonsidera a maisali iti Olympics.



English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.

Ilocano : Impadasda nga iserrek ti squash, karate ken roller sports iti programa ti Olympics pati ti baseball ken softball, ngem saan a napalubosan dagitoy Olympics Games idi 2005.



English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.

Ilocano : Ti botos ket masapol pay a patalgedan ti buo nga IOC inton gimongda inton Oktubre idiay Copenhagen.



English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.

Ilocano : Saan nga amin ket suportadona ti pannakairaman dagiti ranggo dagiti babbai.



English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨

Ilocano : Kuna ti nakaala iti medalya a pirak idi 2004 Olympic a ni Amir Khan, "kuna ditoy un-uneg ko, dagiti babbai koma ket saan a makilaban. Isu dayta iti mapampanunotko."



English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.

Ilocano : Nupay kadagiti komentona imbagana a suportaannanto dagiti mannakisalisal a Briton iti 2012 Olympics a maangay iti London.



English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.

Ilocano : Naangay ti pannakausig iti Birmingham Crown Court  ken nalpas idi Agosto 3.



English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.

Ilocano : Iti tagaprisinta, a naaresto idiay eksena, ket ilibakna ti atake ken ibagana nga inusarna ti poste tapno salaknibanna ti bagbagina kadagiti bote nga imbato kaniana iti agarup tallo pulo a tattao.



English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.

Ilocano : Nakedngan pay ni Blake iti panangpadasna a padaksen ti panagray ti hustisia.



English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.

Ilocano : Imbaga ti ukom ken ni Blake a "mabalin a saannan a maliklikan" ti pannakaibaludna.



[Day10]

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.

Ilocano : Maysa a di pulos makita a puersa ti nangisit nga enerhia  a patinayon nga aggargaraw iti uniberso.



English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.

Ilocano : Ti kinaaddana daytoy ket maamuan laeng gapu kadagiti epektona ti panagdakkel iti uniberso.



English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.

Ilocano : Nakadiskobre dagiti sientista dagiti porma iti daga a naiwaras iti entero a rabaw ti bulan a maawagan a lobate scarp a nalawag a nagresulta iti nabuntog unay a panagkessen ti bulan.



English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.

Ilocano : Dagitoy a bato ket nabirokan iti aglawlaw iti bulan ken agparang a bassit laeng ti pannakadadaelna, mangipakita a dagiti geolohiko a pasamak nga aramid kaniada ket kadagitoy laeng.



English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.

Ilocano : Daytoy a teoria ket suppiatenna a ti bulan ket naan-anay nga awan iti panaggaraw iti pannakabuklan ti daga.



English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.

Ilocano : Ti lalaki ket maipagarup a nangiturong ti maysa a tallo ligayna a lugan a naglaon dagiti pagpabettak iti adu a tattao.



English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.

Ilocano : Ti lalaki a mapabpabasol a nangpabettak diay bomba ket natiliw, kalpasan a nagsagaba iti panagbettak.



English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.

Ilocano : Saan pay nga ammo dagiti autoridad ti naganna, nupay ammoda a miembro isuna iti etniko a grupo nga Uighur.



English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.

Ilocano : Ni Nadia, a naiyanak idi Setiembre 17, 2007, babaen iti Cesarean section iti maysa a klinika a paganakan idiay Aleisk, Russia, ket nagtimbang ti ingget dagsen a 17 a libra ken 1 nga onsa.



English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.

Ilocano : "Amin kami ket agpayso a nakigtot", kinuna ni inang.



English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨

Ilocano : Idi dinamagda kenkuana no ania ti makuna ti ama, insungbatna, "Awan maibagana - nakatakder laeng nga agkiremkirem."



English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.

Ilocano : Aggaraw a kasla danum dayta. Awan marisna a kas me la iti danum.



English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.

Ilocano : Isu a no nakatakderka iti aplaya, mabalin a makitam iti baba ti aniaman a bisil wenno narugit a lumot nga adda iti lansad.



English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.

Ilocano : "Kas ammotayo, adda maymaysa laeng a planeta a mangipakpakita iti kinaregta ngem Titan, ket ti naganna daytoy ket Lubong," innayun ni Stofan.



English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.

Ilocano : Nangrugi iti isyu idi Enero 1 idi adu a lokal a residente ti nangrugi nga agreklamo iti Obanazawa Post Office a saanda naawat dagiti tradisional ken regular a kard para iti Baro a Tawen.



English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.

Ilocano : Idi kalman, nagparuar ti opisina iti koreo iti pagpakpakawan kadagiti umili ken iti media malpas a naammuan nga iti ubing a lalaki ket nangilemmeng iti agsurok 600 a dokumento iti koreo, agraman iti 429 a postcard para iti baro a tawen, a saan a naipatulod para kadagiti pangpatulodanda koma.



English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.

Ilocano : Impuruak ti awan taona lunar orbiter a Chandrayaan-1 ti Moon Impact Probe (MIP), a simmiwet iti rabaw ti Bulan iti 1.5 kilometro kada segundo (3000 a milia kada oras), ken sibaballigi a bimmaba iti asideg ti south pole ti Bulan.



English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.

Ilocano : Malaksid iti panangitugotna iti tallo a napapateg nga instrumento a sientipiko, intugot pay ti lunar probe ti ladawan ti nailian a bandera ti India, a naipinta iti amin a bakrangna.



English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.

Ilocano : "Pagyamanan kadagiti sumuporta iti maysa a napabasol a kasla kaniak", naisurat nga imbaga ni Siriporn idiay press conference.



English : ¨Some may not agree but I don´t care.

Ilocano : Mabalin a saan nga umannugot ti dadduma ngem awan bibiangko.



English : I am happy that there are people willing to support me.

Ilocano : Naragsakak ta adda dagiti tattao a mayat a mangsuporta kaniak.



English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.

Ilocano : Manipud pay idi independensa ti Pakistan ti panagturay iti Britania idi 1947, ti Presidente iti Pakistan intudingna dagiti "Ahente Politikal" a mangturay iti FATA, a mangar-aramid iti asideg-malpas nga awtonomous a panagturay kadagiti lugar.



English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.

Ilocano : Dagitoy nga ahente ti responsable para iti pannakaipaay kadagiti serbisio ti gobierno ken hudikatura iti babaen ti Artikulo 247 ti Konstitusion ti Pakistan.



English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.

Ilocano : Maysa a hostel ti narsuod idiay Mecca, iti sagrado a siudad ti Islam, iti agarup alas dies ti bigat iti lokal nga oras.



English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.

Ilocano : Imbalay diay istruktura iti mano a bilang n peregrino a napan bummisita iti nasantuan a siudad idi rabii ti panagperegrino iti hajj.



[Day11]

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.

Ilocano : Kaadduan kadagiti bisita iti pagtarusan ket agtaltalinaed iti United Arab Emirates.



English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.

Ilocano : Ti bilang dagiti natay ket saan a bumaba iti 15, bilang a manamnama pay a ngumato.



English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.

Ilocano : Ni Leonov, managnaganan met a "cosmonaut No. 11", ket mairaman iti immuna a grupo dagiti cosmonaut ti Soviet Union.



English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.

Ilocano : Idi Marso 18, 1965, inaramidna ti umuna a panagmaneho iti extravehicular activity (EVA), wenno "spacewalk", nabati nga agmaymaysa idiay ruar iti lugan iti law-ang iti napapaut laeng iti sangapulo ken dua a minuto.



English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.

Ilocano : Nakaawat isuna ti "Bannuar ti Union Soviet", kangatuan a pammadayaw iti Union Soviet, para iti aramidna.



English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.

Ilocano : Sangapulo a tawen ti naglabas, indauluanna ti parte ti Soviet iti mision nga Apollo-Soyuz a mangisimbolo a nalpasen ti Panagsasalisal iti Law-ang.



English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.

Ilocano : Kunana, "Awan ti sirib a makaibaga nga iti maysa a panag-atake ket manamnama a dandanin.



English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨

Ilocano : Ngem ti panangibaba iti lebel iti peggad mapan iti nakaro ket saan a mangipapan nga awanen ti amin a peggad."



English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.

Ilocano : Bayat a dagiti autoridad ket saan a sigurado dagiti kinabileg ti panta, ti Maryland Transportaion Authority ket naiserra gapu ti panangpilit iti FBI.



English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.

Ilocano : Nausar dagiti dump truck a pangserra kadagiti pagserkan ti tubo ken nausar met ti tulong ti 80 a polis iti pannakaiturong dagiti motorista kadagiti detour.



English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.

Ilocano : Awan  ti nai-report iti beltway a pannakataktak gapu iti nadagsen a trapiko, nga  isu ti alternatibo a ruta iti siudad.



English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.

Ilocano : Naudi nga inpadamag ti Nigeria a planona ti sumrek iti AfCFTA maysa a lawas sakbay iti summit.



English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.

Ilocano : Impakaammo ti komisioner ti industria ken komersio ti AU a ni Albert Muchanga a sumali ni Benin.



English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.

Ilocano : Imbaga iti Komisoner, "Saan kami pay a nagtulag maipapan kadagiti linteg iti kalintegan maipapan iti naggapuan ken taripa, ngem ti modelo nga addaan kami ket umanay tapno marugian ti panagkalakal intono Hulyo 1, 2020".



English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.

Ilocano : Napagtalinaed ti station ti posisionna, iti laksid ti kaawan ti gyroscope idi damo iti space station mission, aginga iti pannakaleppas ti spacewalk.



English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.

Ilocano : Impadamag ni Chiao ken Sharipov ti maysa a natalged a distansia aggapu iti pangpadaras ti panangbaliw iti galad.



English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.

Ilocano : Inyussuat ti kontrol iti daga iti Russia dagiti jet ken ti gagangay a garaw ti estasion ket napasubli.



English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.

Ilocano : Nadengngeg ti kaso idiay Virginia nga isu iti nagtaengan ti nalatak a mangmangted iti serbisio iti internet nga AOL, ti kompania a nangtignay dagiti reklamo.



English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.

Ilocano : Daytoy ti umuna a gundaway a nagun-od ti maysa a pannakaikeddeng a mausar ti lehislasion a napagbalin a linteg idi 2003 tapno malapdan ti naipadu nga email, wenno am-ammo a kas spam, manipud iti di dawdawaten a pannakaiwaras iti mailbox dagiti agus-usar.



English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.

Ilocano : Idi Enero itay napan a tawen 2017, ti 21-anyos a ni Jesus ket nakikadua iti Manchester City manipud iti Palmeiras a club iti Brazil iti naireport a bayad a £27 a milion.



English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.

Ilocano : Manipud idin, naiparang ti Brazilian iti 53 a laban para iti club iti amin a kompetision ket nakapuntos isuna iti 24 a goal.



English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.

Ilocano : Impakaammo met ni Dr. Lee ti pannakaseknanna maipapan kadagiti report a dagiti ubbing idiay Turkia itan ket naakaran iti A(H1N1) avian influenza virus a saanda met a nagsaksakit.



English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.

Ilocano : Ti dadduma a panangadal ibagada nga iti sakit ket agbalin a saan a makapapatay sakbay a makagapu daytoy iti sangalubongan nga epidemya, isu ti kunana.



English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.

Ilocano : Adda pakaseknan a dagiti pasiente ket amangan no agtultuloyda a makaakar iti ad-adu pay a tattao babaen iti inaldaw-aldaw nga ar-aramidda no dagiti sintomas ti trangkaso ket agtalinaed a saan a nakaro.



English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.

Ilocano : Imbaga ni Leslie Aun, panakangiwat para ti Komen Foundation, a nangaramid iti organisasion iti baro a linteg a saan a mangpalubos iti panagtustos wenno panagpondo kadagiti organisasion a maim-imbestigaran.



[Day12]

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.

Ilocano : Diniskalipika ti annuroten ti Komen ti Planned Parenthood gapu iti maur-uray nga imbestigasion nga isaysayangkat ni Representante Cliff Stearns no kasano ti panaggastos ken ti panagireport iti kuarta ti Planned Parenthood.



English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.

Ilocano : Madama ti panagimbestigar ni Stearns no dagiti buis ket maus-usar a pangpondo kadagiti aborsion babaen ti Planned Parenthood gapu ta isu ti tserman ti Oversight and Investigations Subcommittee, nga idadauluan ti House Energy and Commerce Committee.



English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.

Ilocano : Diay dati a gobernador ti Massachusetts Mitt Romney ket nangabak iti immuna a presidensial nga eleksion iti Partido Republikano iti Florida idi Martes nga addaan iti surok 46 porsiento dagiti butos.



English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.

Ilocano : Diay dati nga U. S Speaker of the House Newt Gingrich ket maikadua nga addaan iti 32 porsiento.



English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.

Ilocano : Kas estado nga alan-amin-iti-mangabak, inted ti Florida iti amin a limapulo a delegadona kenni Romney, a nangiduron kaniada iti un-unna kas front-runner para iti nominasion iti Partido Republika.



English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.

Ilocano : Imbaga dagiti nangidaulo iti protesta a dumanon iti 100,000 a tattao ti nagparang kadagiti siudad iti Germany kas iti Berlin, Cologne, Hamburg, ken Hanover.



English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.

Ilocano : Idiay Berlin, pinattapatta  dagiti polis ti 6,500 nga agprotprotesta.



English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.

Ilocano : Napasamak met dagiti protesta idiay Paris, Sofica iti Bulgaria, Vilnius iti Lithuania, Valetta iti Malta, Tallinn iti Estonia, ken Edinburgh ken Glasgow iti Scotland.



English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.

Ilocano : Idiay London, agarup 200 a tattao ti nagprotesta iti ruar ti sumagmamano nga opisina dagiti dadakkel a kompania nga agtagikua iti copyright.



English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.

Ilocano : Idi naminsan a bulan, adu ti nangruna a protesta idiay Poland no kaano a ti pagilian ket nagpirma iti ACTA, a nangiturong iti gobierno ti Poland nga agdesision a saanda pay a pasingkedan dayta a katulagan, tatta.



English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.

Ilocano : Iti Latvia ken Slovakia ket agpada a naudi iti prosesona a pannakikuyog iti ACTA.



English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.

Ilocano : Ti Animal Liberation ken ti Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) kidkiddawenda manen ti inkapilitan a pannakaikabit dagiti CCTV kamera iti amin a pagpartian iti Australia.



English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.

Ilocano : Inbaga ni David O´Shannessy hepe nga inspektor iti RSPCA New South Wales iti ABC nga iti pannakakita ken inspeksion dagiti pagpartian ket masapul a sangapada iti Australia.



English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨

Ilocano : "Sigurado a mangted iti ballaag ti CCTV kadagiti tattao nga agob-obra kadagiti pagtaraknan iti ayup a ti pagsayaatan dagiti ayup ti kangatuan a maipangruna."



English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.

Ilocano : Impakita ti mapa iti ginggined iti lubong diay Geological Survey iti Estados Unidos nga awan iti gingined idiay Iceland idi napalabas a lawas.



English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.

Ilocano : Inpadamag met ti Meteorolohikal nga Opisina ti Icelandic nga awan iti aktibidad ti gingined iti paset ti Hekla iti nalpas nga 48 nga oras.



English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.

Ilocano : Ti kangrunaan nga aktibidad ti gingined a nagresulta iti panagbaliw iti saad a napasamak idi Marso 10 idiay amianan a daya iti sikig ti wangawangan iti tuktok ti bulkan.



English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.

Ilocano : Naireport dagiti nangisit nga ulep a saan a gapu ti aktibidad iti bulkan iti baba ti bantay.



English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.

Ilocano : Dagiti ulap ket nangited iti posible a panagriribuk no adda talaga ti napasamak a panagputok iti bulkan.



English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.

Ilocano : Ti Luno ket naglaon iti 120–160 metro kubiko a krudo idi naperdi ken dagiti nangato nga angin ken dalluyon ti nangiduron kadagitoy iti taaw.



English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.

Ilocano : Insalakan dagiti helikopter dagiti sangapulo-ket-dua a miembro ti crew ket ti laeng dunor ket naparpar nga agong.



English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.

Ilocano : Daytoy 100 a metro a barko ket mapan nangala iti gagangay a kargana a ganagan ket idi umuna mabuteng dagiti opisial a baka maibelleng iti barko dagiti kargana.



English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.

Ilocano : Pimmasa iti agpada a kamara ti naisingasing a panangamienda idi 2011.



English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.

Ilocano : Maysa a panangbaliw ti naaramid iti daytoy a sesion a lehislatibo idi a ti maikadua a sentensia ket inikkat nga immuna ti Kamara ti Representante sa impasa ti Senado idi Lunes ti isu met laeng nga umasping a porma.



English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.

Ilocano : Iti pannakapaay ti maikadua a sentensia, a mangisingsingasing iti pannakaiparit ti sibil a panagtipon dagiti agpada ti seksona, ket mabalin a luktanna ti ruangan para kadagiti sibil a panagtipon iti masakbayan.



[Day13]

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.

Ilocano : No suroten ti proseso, ti HJR-3 ket repasuento manen ti sumaruno a nabutosan a lehislatura a nalabit inton 2015 wenno 2016 tapno agtultuloy ti proseso.



English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.

Ilocano : Dagiti nagapuanan ni Vautier iti ruar iti panagdirekta ket mairaman dayta saanna a pannagna idi 1973 laban iti makunana a panangsensor a politikal.



English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.

Ilocano : Nagbaliw ti linteg a French. Nagsubli ti aktibismona iti edad a 15 idi kimmappeng iti French Resistance kabayatan ti Maikadua a Gubat Sangalubongan.



English : He documented himself in a 1998 book.

Ilocano : Insuratna ti maipapan ti biagna iti 1998 a libro.



English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.

Ilocano : Idi 1960, nagsubli isuna iti nabiit pay a nagwaywayas nga Algeria tapno agisuro iti panagiturong iti pelikula.



English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.

Ilocano : Ti Hapon a judoka a ni Hitoshi Saito, nangabak iti dua a balitok a medalia iti Olympic, ket natay ti tawen a 54.



English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.

Ilocano : Ti gapu ti pannakatayna ket naipakaammo a kanser iti intrahepatic bile duct.



English : He died in Osaka on Tuesday.

Ilocano : Natay isuna idiay Osaka idi Martes.



English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.

Ilocano : Kasta pay ti panangbalinna a dati a kampeon ti Olympic ken Lubong, ni Saito ti nangidaulo ti komite ti panagsanay ti Pederasion ti Judo ti Amin a Japan iti oras ti papatay na.



English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.

Ilocano : Saan a bumaba iti 100 a tattao ti immatendar iti ragragsak, tapno rambakan ti umuna nga anibersario iti agasawa a nagkasar idi naudi a tawen.



English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.

Ilocano : Naituding ti pormal a pannakaangay ti anibersario iti nabaybayag a petsa, kinuna dagiti opisial.



English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.

Ilocano : Nagpakasar manen ti agpares idiay Texas maysa tawen ti napalabas ken napan idiay Buffalo tapno makipagragsak a kadua dagiti gagayyem ken kakabagian.



English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.

Ilocano : Ti 30-tawen nga asawa a lalaki, a naiyanak idiay Buffalo, ket maysa kadagiti uppat a natay iti pannakapaltog, ngem iti asawana ket saan a nadangran.



English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.

Ilocano : Ni Karno ket mapadpadayawan ngem kontrobersial a mangisursuro iti Ingles a nangisuro iti uneg ti Moderno nga Edukasion ken king´s Glory a maibagbaga nga addaan iti 9,000 nga estudyante iti kangato ti karerana.



English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.

Ilocano : Iti suratna inusarna dagiti balikas nga ipagarup dagiti dadduma a nagannak a nakersang, ken maatap nga agus-usar isuna iti dakes a sao iti klase.



English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.

Ilocano : Pinabasol ti Moderno nga Edukasion isuna iti panagimprenta iti dadakkel nga anunsio kadagiti bus nga awanan pammalubos ken panagulbod iti pannangibagana nga isuna ti hepe a mangisuro iti Ingles.



English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.

Ilocano : Naakusaran met isuna idi ti copyright infringement, ngem saan a naidarum.



English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´

Ilocano : Kinuna ti dati nga estudiante nga isuna ket "nagusar iti slang iti klase, nagisuro iti kinalaing iti innarem, ken kasla gayyem isuna dagiti estudiante."



English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.

Ilocano : Bayat iti naudi a tallo a dekada, uray no opisial a nagtalinaed nga estado a komunista, ti Tsina ket nakabukel iti nawaya a merkado ti ekonomia.



English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.

Ilocano : Ti umuna nga ekonomiko a reporma ket naaramid iti panangidaulo ni Deng Xiaoping.



English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.

Ilocano : Nangrugi idin, ti kadakkel ti ekonomia ti China ket dimakkel iti 90 nga ulit.



English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.

Ilocano : Ti umuna a beses, idi naudi a tawen nag-export ti Tsina iti ad-adu a kotse ngem iti Alemania ken naunaanna ti Estados Unidos kas kadakkelan a merkado kadagitoy nga industriya.



English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.

Ilocano : Ti GDP ti Tsina ket mabalin dakdakketonl ngem iti Estados Unidos iti uneg ti dua a dekada.



English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.

Ilocano : Iti tropikal a bagyo a ni Danielle, maikauppat a nagan iti panawen ti bagyo idiay Atlantiko para iti 2010, ket nabuo idiay makindaya a Baybay Atlantiko.



English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).

Ilocano : Ti bagyo, a masarakan iti agarup 3,000 a milia manipud iti Miami, Florida, ket addaan iti kapigsaan nga angin a 40mph (64 kph).



[Day14]

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.

Ilocano : Impakauna dagiti sientista iti National Hurricane Center a pumigsa ni Danielle a kas bagyo inton Mierkoles.



English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.

Ilocano : Agsipud ta adayo pay a sumanglad ti bagyo, agtalinaed a narigat a maibaga ti mabalin nga epektona iti Estados Unidos wenno iti Caribbean.



English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.

Ilocano : Naiyanak idiay Zagreb a kapitolio ti Croatia, naglatak ni Bobek bayat nga agay-ay-ayam para iti Partizan Belgrade.



English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.

Ilocano : Kinaduana ida idi 1945 ken nagbati inggana 1958.



English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.

Ilocano : Idi panawenna kadua ti grupo, naka-iskor isuna iti 403 a goal iti 468 a panagpakitana.



English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.

Ilocano : Awanen ti nakaaramid iti ad-adu a pannakaparang wenno nakaaramid iti adu a puntos para iti klab no saan a ni Bobek.



English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.

Ilocano : Idi 1995 nabutosan isuna a kalalaingan nga agay-ayam iti pakasaritaan ti Partizan.



English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.

Ilocano : Ti selebrasion ket nangrugi iti espesial a pabuya ti mapadpadayawan a sangalubongan a grupo a ti Cirque du Soleil.



English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.

Ilocano : Simmaruno iti daytoy ti Istanbul State Symphony Orchestra, maysaga banda a Janissary, ken dagiti kumakanta a da Fatih Erkoç ken Müslum Gürses.



English : Then Whirling Dervishes took to the stage.

Ilocano : Ket, napan ti Whirling Dervishes idiay entablado.



English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.

Ilocano : Ti Turkish a diva a ni Sezen Aksu ket nagpabuya a kaduana ti tenor nga Italiano a ni Alesssandro Safina ken ti kumakanta a Griego a ni Haris Alexiou.



English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.

Ilocano : Ti panangleppas, ti Turkish a grupo dagiti agsasala ket nangipabuya ti mabuya a "Troy".



English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.

Ilocano : Ni Peter Lenz, maysa nga 13 a tawen a karerista iti motorsiklo, ket natay kalpasan a nairaman iti panagdinnungpar idiay Indianapolis Motor Speedway.



English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.

Ilocano : Bayat nga adda idiay warm-up lap, natumba ni Lenz manipud iti bisikletana, ket napilidan ti kaduana nga agkarkarera a ni Xavier Zayat.



English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.

Ilocano : Dagus nga inasikado isuna dagiti sumursurot a kameng ti medikal sa naitaray iti lokal nga ospital a nakatayannan.



English : Zayat was unhurt in the accident.

Ilocano : Saan a napasakitan ni Zayat idiay aksidente.



English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.

Ilocano : Maipapan iti pangglobo a pinansial a situasion, intuloy ni Zapatero babaen ti panangibaga a "ti sistema a pinansial ket parte ti ekonomia, maysa a napateg a parte.



English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨

Ilocano : Adda ti makatawen a krisis iti pinansialtayo, a addaan iti kinapalalona iti napalabas a dua a bulan, ket maikunak a dagiti pinansial a merkado ket mangrugin a makaungar."



English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.

Ilocano : Idi napalabas a lawas, inwaragawag ti Naked News a nayonanda dagiti usarda nga internasional a lengguahe para iti panagireport iti damdamag, para iti tallo a kabarbaro a broadcast.



English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.

Ilocano : Madama nga agrep-report iti English ken Japanese, ti sangalubungan nga organisasion ken mangiruar iti Spanish, Italian, ken Korean a palabas, para iti telebision, iti web, ken alikamen a mobile.



English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.

Ilocano : naimbag ta awan napasamak kaniak, ngem nakakitaak iti macabre, dagiti tao ket pinerdida dagiti tawa tapno laeng makarwarda.



English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.

Ilocano : Targetda dagiti tattao ti tugaw dagiti sarming ti tawa, ngem saan a madadael dagiti tawa.



English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.

Ilocano : Maysa kadagiti sarming ti nadadael, ket nangrugida a rummuar iti tawa," kinuna ti nakalasat a ni Franciszek Kowal.



English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.

Ilocano : Dagiti bituen ket mangted iti sillag ken pudot gapu iti enerhia a naaramid no dagiti hydrogen atomo ket agtipon (wenno agkaykaysada) nga agkadwa tapno makabuo iti nadagdagsen nga elemento.



English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.

Ilocano : Agtrabaho dagiti sientipiko tapno makaaramidda iti reaktor a makaaramid iti enerhia iti pada a pamay-an.



[Day15]

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.

Ilocano : Ngem daytoy ket maysa a problema a narigat masolbar ket kasapulan iti adu a tawen sakbay a makakitatayo a maaramid iti mausaren a reaktor para iti fusion.



English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.

Ilocano : Agtapaw ti asero a dagum iti rabaw ti danum gapu iti surface tension.



English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.

Ilocano : Ti tension iti rabaw ket mapaspasamak gapu ta dagiti molecule iti danum ket napigsa ti atraksionda iti maysa ken maysa ngem iti atraksionda kadagiti molecule ti angin iti ngatoda.



English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.

Ilocano : Dagiti molekula ti danum ket mangaramid ti saan a makita a lalat idiay rabaw iti danum a mangpalubos kadagiti bambanag a kas ti dagum a tumpaw iti rabaw iti danum.



English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.

Ilocano : Ti blade ti moderno nga ice skate ket dua ti tadenma sa adda espasio iti nagbaetan dagiti tadem . Gapu iti dua a tadem, nalaklaka a kumpet ti blade iti yelo, uray no agirig.



English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.

Ilocano : Gapu ta iti baba ti tadem ket apagapaman a nagkurba, agirig ti tadem iti maysa a bangir wenno iti sabali a bangir, agkurba met ti ikingna a maitama iti yelo.



English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.

Ilocano : Isu ti gapuna daytoy nga agturong dagiti skater. No dagiti skate ket agsikig iti kannawan, ti skater ket agpakannawan, no iti skate ket agsikig iti kannigid, ti skater ket agpakannigid.



English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.

Ilocano : Tapno makasubli iti dati a nibel ti enerhiada, masapul nga ikkatenda ti surok ti enerhia a naalada manipud iti lawag.



English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.

Ilocano : Ar-aramidenda daytoy bayat ti panangiruar iti bassit a partikulo ti lawag a maaw-awagan a "photon".



English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.

Ilocano : Awagan dagiti sientista daytoy a proseso a "natignay a panagruar ti radiasion" gapu ta dagiti atomo ket natignay bayat ti nalawag a silaw, paggapuan ti iruruar ti photon iti silaw, ken ti silaw ket maysa a wagas ti radiasion.



English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.

Ilocano : Ti sumaruno a ladawan ket ipakitana dagiti atomo nga agpatpataud ti photons. Siempre, ti kinapudnona dagiti photons ket basbassit ngem kadagiti makita iti ladawan.



English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!

Ilocano : Basbassit pay dagiti photon ngem kadagiti banag a mangbukel kadagiti atomo!



English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.

Ilocano : Kalpasan ti ginasut nga oras ti operasion ti linabag ti bombilia, agangay a mapuoran ket saanen nga agbalin ti silaw a bombilia.



English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.

Ilocano : Masapul a masuktanen ti bombilia. Nasisita nga aganannad iti panagsukat ti bombilia.



English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.

Ilocano : Masapul a ti switch ti bombilia ket maiddep nga umuna, wenno maisina ti kablena.



English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.

Ilocano : Maigapu daytoy a ti koriente a magmagna mapan iti sulbonganna no sadino ti ayan ti metal a parte a nakapuestuan ti bombilia ket makaited kenka iti nakaro a pannakakoriente no iggamam dayta makin-uneg a parte iti nagsulbongan wenno dayta metal a nakaimontaran dayta bumbilya bayat nga adda pay isuna idiay nagsulbungan.



English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.

Ilocano : Ti kangrunaan nga organo ti sistema ti panagbalikuskos ket ti puso, nga isu ti mangibomba iti dara.



English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.

Ilocano : Ti dara ket pumanaw aggapo iti puso idiay tubo a maawagan nga arteries ken agsubli iti puso manipud iti tubo a maawagan a veins. Ti sangkabassitan a tubo ket maawagan a capillaries.



English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.

Ilocano : Ti ngipen ti triceratop ket mabalin a makabael a mangparpar saan laeng a bulong no di ket uray dagiti natangken a sanga ken ramot.



English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.

Ilocano : Panunoten dagiti dadduma a sientipiko a ti Triceratops ket mangmangan ti cycad, a maysa a klase iti mula a gagangayen idi panawen ti Cretaceous.



English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.

Ilocano : Dagitoy a mulmula ket aglanglanga a kas bassit a niog nga adda ti koronana a natadem, ken natatarid a bulbulong.



English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.

Ilocano : Mabalin nga inusar ti Triceratops ti napigsa a sippitna tapno ikkaten dagiti bulbulong sakbayna a kanen ti sanga.



English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.

Ilocano : Ipapilit dagiti dadduma a sientipiko a dagitoy a mulmula ket permi a makapasabidong isu a posible a saan a kinnan daytoy dagiti dinosaur, uray no itatta a panawen ti sloth ken sabali pay nga animal kaspagarigan ti parrot (a kaputotan dagiti dinosaur) ket kayada ti mangan ti makapasabidong a bulbulong wenno prutprutas.



English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.

Ilocano : Ania ti epekto ti grabidad ti Io kaniak? No tumakderka iti rabaw ti Io, nalaglag-anka ngem no addaka iti Daga.



English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.

Ilocano : Ti tao nga addaan kadagsen a 200 a libra (90kg) iti Daga ket agdagsen ti agarup 36 a libra (16kg) idiay Io. Isu a ti gravity, siempre, ket basbassit ti guyodna kenka.



[Day16]

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.

Ilocano : Awan ti crust ti Init a kas ti Daga a mabalinmo a pagtakderan. Naaramid ti sibubukel nga Init iti angin, apuy, ken plasma.



English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.

Ilocano : Uming-ingpis ti gas bayat nga umad-adayoka manipud iti sentro ti Init.



English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.

Ilocano : Ti akinruar a parte a makitatayo no kumitatayo iti Init ket maawagan iti photosphere, a kayatna a sawen ket "bola ti lawag".



English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.

Ilocano : Agarup tallo ribu a tawenen ti napalabas, idi 1610, iti Italiano nga astronomer a ni Galileo Galilei ket nagusar ti teleskopio tapno makitana nga adda paset iti Venus, a kas adda met iti bulan.



English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.

Ilocano : Dagiti dadduma a langa ket mapaspasamak gapu ta ti laeng igid iti Venus (wenno iti Bulan) a nakasango iti Init ti masillagan. Dagiti langlanga ti Venus ket suportaranna ti teoria ni Copernicus a dagiti planeta ket aglikaw iti Init.



English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.

Ilocano : Kalpasanna, sumagmamano a tawen ti napalabas idi 1639, maysa nga astronomo nga Ingles nga agnagan iti Jeremiah Horrocks ti nakapaliiw iti ilalabas ti Venus.



English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.

Ilocano : Napadasan iti Inglatera ti atiddog a panawen ti kinatalna malpas ti panangparmek manen iti Danelaw.



English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.

Ilocano : Ngem idi 991 ti Ethelred nakasangona iti adu a barko a Viking a dakdakkel pay ngem aniaman manipud pay idi panawen ti Guthrum maysa a siglo ti napalabas.



English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.

Ilocano : Daytoy a bunggoy ket indauluan ni Olaf Trygvasson, maysa a Norwegian nga adda ambisionna a mabawi iti nasion nga aggapu iti panagturay dagiti Danish.



English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.

Ilocano : Malpas dagiti umuna a problema ti militar, nakitinnulag ni Ethelred kadagiti termino ni Olaf, a nagsubli idiay Norway tapno padasenna a bawien iti pagarian nga addaan aglalauk a panagballigi.



English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).

Ilocano : Ti Hangeul laeng iti naimbento a alpabeto a nalatak a maus-usar inaldaw. Naimbento ti alpabeto idi 1444 idi panagturay ni Ari Sejong (1418 − 1450).



English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.

Ilocano : Ni Ari Sejong ti maikauppat nga ari iti Dinastia ti Joseon ken maysa kadagiti addaan nangato a panangraem.



English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.

Ilocano : Tii orihinal nga impanagannana iti alpabeto a Hangeul ket Hunmin Jeongeum, a kayatna a sawen ket "ti husto nga uni para iti panangsursuro kadagiti tattao".



English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.

Ilocano : Nagadu ti teoria no apay a nabukel ti Sanskrit. Maysa kadagitoy ket maipanggep iti panagakar ti Aryan a naggapu iti laud mapan idiay India a nangitugot ti pagsasaoda kadakuada.



English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.

Ilocano : Ti Sanskrit ket maysa a daan a pagsasao ken maikumpara ti pagsasao ti Latin idiay Europa.



English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.

Ilocano : Ti kasasapaan a naammuan a libro iti lubong ket naisurat iti Sanskrit. Kalpasan a naurnong dagiti Upanishad, nagawan lattaniti Sanskrit gapu iti hirarkia.



English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.

Ilocano : Ti Sanskrit ket kumplikado ken nabaknang a pagsasao, nga isu ti agserserbi a naggapuanan ti adu a moderno a pagsasao ti Indiano, kasla ti Latin a naggapuan dagiti pagsasao idiay Europa a kas iti French ken Espaniol.



English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.

Ilocano : Idin ta nalpasen ti gubat para iti Francia, nangrugin nga agsagana ti Alemania a mangraut iti isla ti Britania.



English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.

Ilocano : Inikkan ti Germany iti code name ti panagatake nga "Operation Sealion". Kaaduan kadagiti nadadagsen nga armas ken abasto ti British Army ti napukaw idi immakarda manipud iti Dunkirk, isu a napakapsutan ti army.



English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.

Ilocano : Ngem ti Royal Navy ket agtalinaed a napigpigsa latta ngem iti German Navy ("Kriegsmarine") ken mabalinna a nadadael koma ti aniaman nga rumaot nga adu a barko a maipatulod iti English Channel.



English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.

Ilocano : Nupay kasta, bassit laeng a bilang dagiti barko ti Royal Navy ti nakabase iti asideg dagiti mabalin a ruta ti iraraut gapu ta mabuteng dagiti admiral a palneden ida ti panangatake dagiti eroplano dagit Aleman.



English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.

Ilocano : Rugiantayo babaen iti panangilawlawag kadagiti plano ti Italia. Kangrunaanna, ti Italia ti "ading" ti Germany ken Japan.



English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.

Ilocano : Addaan daytoy iti nakapkapuy nga army ken nakapkapuy a navy, nupay kalkalpasda laeng ti nagaramid iti uppat a baro a barko sakbay ti mismo a rugi ti gubat.



English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.

Ilocano : Ti kangrunaan a kayat ti Italia ket dagiti pagilian idiay Africa. Tapno makemmeg dagitoy a pagilian, masapulda ti pangipatayaban ti buyotda, isu a dagitoy a buyot ket aglayagda a lumasat ti Taaw ti Mediterranean ken parmekenda ti Africa.



English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.

Ilocano : Para ti dayta, masapol da ikkaten dagiti base iti British ken dagiti barko idiay Ehipto. Pwera kadagita a garaw, dagiti barko a panglaban ti Italya ket awan iti sabali anga masapolna aramidenen.



[Day17]

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.

Ilocano : Ita met ti Japan. Maysa nga isla a pagilian ti Japan, a kas iti Britania.



English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.

Ilocano : Dagiti submarino ket barkona naidisenyo nga agbiahe iti uneg iti baybay, ken agtalinaed idiay iti nawayway a gatad ti oras.



English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.

Ilocano : Nausar dagiti submarino iti Umuna a Gubat Sangalubongan ken Maikadua a Gubat Sangalubongan. Idi a panawen, nakabumbuntog dagitoy ken limitado la ti kaadayo ti madanon ti iputokda.



English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.

Ilocano : Idi rugrugi ti giyera napanda idiay ngato iti baybay, ngem idi mabuo ti radar ken agbalbalinen a husto dagiti sabmarin ket napuersa a mapan iti uneg ti danum tapno saanda a makita.



English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.

Ilocano : Dagiti submarino ti Alemania ket naawagan nga U-Boats. Nalaing unay dagiti Aleman a mangmaneho ken ag-opera kadagitoy a submarino.



English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.

Ilocano : Gapu iti balligida kadagiti submarino, saanen a mapagtalkan dagiti German a maaddaan iti adu kadagitoy.



English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.

Ilocano : Wen! Ni Ari a Tutankhamun, no maminsan ket maawagan a kas "Ari a Tut" wenno "Iti Ubing a Ari", ket maysa kadagiti nalatak a kadaanan nga ari ti Ehipto iti moderno a panawen.



English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.

Ilocano : Ti makapainteres, saan isuna a maibilang nga importante idi agkakauna a panawen ken saan a naisurat isuna kadagiti kadaanan a listaan ti ari.



English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.

Ilocano : Nupay kasta, nagbalin isuna a nalatak gapu iti pannakadiskobre iti tanemna idi 1922. Idinto nga adu a tanem ti nataktakawan iti naglabas,  agarup saan a pulos a nasingsinga daytoy a tanem.



English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.

Ilocano : Naipreserba a nalaiang ti kaaduan kadagiti bambanag a naikali a kadua ni Tutankhamun, pakairamanan ti rinibribu nga artefact a naaramid iti napapateg a metal ken manmano a batbato.



English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.

Ilocano : Ti pannakaimbento ti nagrayos a pilid a nangaramid a dagiti karuahe iti Assyria a nalaglag-an, naparpartak, ken nasaysayaat a sisasagana a rangbawan dagiti suldado ken dadduma a karuahe.



English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.

Ilocano : Makapapatay dagiti panada ta masalputda dagiti kabal dagiti kalabanda a soldado. Idi 1000 B. C., dagiti Asiriano ti damo a nangiyussuat iti panagsakay iti kabalio bayat ti pannakigubat.



English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.

Ilocano : Ti cavalry ket dagiti mannakigubat a nakakabalio a makilaban. Saan pay idi a naimbento ti pagtugawan iti likud ti kabalio, isu a nakilaban ti cavalry ti Assyrian a nakatugawda iti labus a bukot dagiti kabalioda.



English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.

Ilocano : Adu ti ammotayo a Griego a politiko, mamasirib ti siyensaa ken artista. Mabalin a ti kalalatakan kadagitoy a kultura ket ni Homer, ti legendario a bulsek a mannaniw, a nangaramid ti dua nga obra maestra ti literatura ti Griego: ti daniw a Iliad ken Odyssey.



English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.

Ilocano : Nalatak latta a mannuratda Sophocles ken Aristophanes ket dagiti play da ket maibilang a maysa kadagiti kadadakkelan nga aramid ti lubong iti literatura.



English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.

Ilocano : Maysa pay a mapadpadayawan nga Griego a matematiko ni Pythagoras, mabigbigbig para iti sikat a theorem a panggep ti relasion dagiti igid ti trianggulo.



English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.

Ilocano : Adda dagiti nadumaduma a panangpattapatta no kasano kaadu dagiti tattao nga agsasao iti Hindi. Napattapatta nga adda iti nagbaetan ti maikadua ken maikapat a kaaaduan a gagangay a maisasao a lengguahe iti lubong.



English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.

Ilocano : Ti bilang dagiti katutubo ket mabalin nga agbaliw depende no maibilang dagiti daddumapay nga agiinnasideg a dialekto.



English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.

Ilocano : Dagiti pattapata ket manipud 340 milion aginggana 500 milion nga agsarsarita, ket agarup 800 a milion a tattao ti makaawat ti panagsarsarita.



English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.

Ilocano : Agpada ti bokabulario ti Hindi ken Urdu ngem agdumada iti pannakaisurat; no agtungtong dagiti agsasao kadagitoy a pagsasao, gagangay nga agkinnaawatanda.



English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.

Ilocano : Idi maika-15 a siglo, ti makin-amianan nga Estonia ket adda ti sirok iti dakkel a kultural nga impluwensia ti Alemania.



English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.

Ilocano : Kalikagum dagiti dadduma a monghe a German a mayasideg ti Dios kadagiti natibo a tao, isu nga inimbentoda ti literal a pagsasao nga Estonian.



English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.

Ilocano : Naibasar daytoy ti alpabeto ti German ket nanayunan ti maysa a letra "Õ/õ".



English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.

Ilocano : Iti panaglabas ti panawen, adu a sao ti binulod naggapu iti German ti nagtitipon. Isu daytoy ti rugi ti pakalawlawagan.



English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.

Ilocano : Kas kadawyan, ti agtawid iti trono ket mapan a diretso iti militar no malpasnan ti ageskuela.



[Day18]

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).

Ilocano : Ngem, napan ni Charles iti unibersidad idiay Trinity College, Cambridge no sadino a pinagadalan ti Antropolohia ken Arkeolohia, ken idi kamaudianna, Pakasaritaan, agurnong ti 2:2 (maysa a nababbaba a maikadua a klase a tukad).



English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.

Ilocano : Ni Charles ti umuna a miembro ti Royal a Pamilia a Briton a nakaawat iti digri.



English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.

Ilocano : Ti Turkey ti Europa (makindaya a Thrase wenno Rumelia idiay peninsula iti Balkan) ket iramanna ti 3% iti nasion.



English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.

Ilocano : Ti teritoryo ti Turkey ket nasurok a 1,600 kilometro (1,000 milya) kaatiddog ken 800 km (500 mi) kaakaba, a kuadrado ti pormana.



English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.

Ilocano : Ti kalawa ti Turkey, kadua dagiti danaw, agnanaed iti 783,562 kuadrado a kilometro (300,948 sq mi), nga iti 755,688 kuadrado a kilometro (291,773 sq mi) ket adda idiay abagatan a laud ti Asya ket 23,764 kuadrado a kilometro (9,174 sq mi) ket adda idiay Europe.



English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.

Ilocano : Ti kalawa ti Turkey ti namagbalin iti daytoy a maika-37 a kadakkelan a pagilian iti sangalubongan, ken agarup kas kalawa ti napagtipon a Metropolitan France ken United Kingdom.



English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.

Ilocano : Ti Turkey ket napalawlawan ti baybay iti tallo nga igidna: Ti BayBay Aegean idiay laud, ti Nangisit a Baybay idiay amianan, ken ti Baybay Mediteranio idiay abagatan.



English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.

Ilocano : Adda atiddog apakasaritaan ti Luxembourg ngem ti independensiana ket idi pay 1839.



English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.

Ilocano : Dagiti agdama a parte ti Belgium ket parte ti Luxembourg idi un-unana ngem nagbalin a parte ti Belgium kalpasan ti rebolusion idiay Belgium idi 1830.



English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.

Ilocano : Kanayon a padpadasen ti Luxembourg nga agtalinaed a neutral a pagilian ngem naparmek isuna ti Germany iti agpada a Gubat Sangalubungan I ken Gubat Sangalubungan II.



English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.

Ilocano : Idi 1957 ket nagbalin ti Luxembourg nga immuna a kameng ti buyot a nalatak tatta a kas European Union.



English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).

Ilocano : Ti Drukgyal Dzong ket nadadael a baluarte ken monasterio ti Budista idiay makinngato a paset iti Distrito ti Paro (idiay Purok ti Phondey).



English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.

Ilocano : Kunada nga idi 1649, ni Zhabdrung Ngawag Namgyel ket nangaramid ti baluarte tapno malagip ti pannakaparmek ti puersa ti Tibetan-Mongol.



English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Ilocano : Idi 1951, maysa nga uram ti nangigapu a dadduma laeng kadagiti reliko iti Drukgyal Dzong ti naibati, kas ti imahe ni Zhabdrung Ngawang Namgyal.



English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.

Ilocano : Kalpasan ti uram, napreserba ken naprotektaran ti kuta, ket nagtalinaed a maysa kadagiti kapipintasan nga atraksion iti Bhutan.



English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.

Ilocano : Kabayatan ti maika-18 a siglo, naipasngat ti Cambodia iti nagbaaetan ti dua a nabileg a kaarrubana, ti Thailand ken ti Vietnam.



English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.

Ilocano : Niraut dagiti Thai ti Cambodia iti mano nga ulit idi ika-18 a siglo ken idi 1722 dinadaelda ti Phnom Phen.



English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.

Ilocano : Idi maudi a taw-tawen ti maika-18 a siglo, dagiti taga-Vietnam nirautda met ti Cambodia.



English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.

Ilocano : Sangapulo-ket-walo a porsiento dagiti taga-Venezuela ti awanan iti trabaho, ken kaaduan kadagiti addaan iti trabaho ti agob-obra iti impormal nga ekonomia.



English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.

Ilocano : Dua a kakatlo kadagiti Venezuelan nga agob-obra ti adda iti sektor ti serbisio, dandani kakapat ti agob-obra iti industria ken kalima ti agob-obra iti agrikultura



English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.

Ilocano : Langis ti kangrunaan nga industria ti Venezuela, a no sadino a ti pagilian ket agilaklako iti sabali a pagilian , uray no maysa a porsiento laeng ti agob-obra iti industria ti langis.



English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.

Ilocano : Idi rugrugi ti pannakawayawaya ti pagilian, dagiti eksperto iti Botanic Gardens iti Singapore ket timmulongda iti panagbalin ti isla kas tropikal a Garden City.



English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.

Ilocano : Idi 1981, Vanda Miss Joaquim, maysa nga adda laokna nga orkidia, ket napili kas nasional a sabong iti pagilian.



English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.

Ilocano : Kada tawen iti bulan ti Oktubre, dandani 1.5 milion nga agar-arab nga animal manipud iti kabambantayan iti amianan ti mapan iti kapanagan iti abagatan, a ballasiwenda ti Karayan Mara, tapno addada sadiay bayat ti panagtutudo.



English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.

Ilocano : Ken agsubli idiay amianan mapan laud, bumallasiw manen iti karayan Mara, malpas ti tudo banda iti Abril.



[Day19]

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.

Ilocano : Lalaonen iti rehion ti Serengeti iti Nasional a Parke ti Serengeti, iti Lugar ti Konserbasion ti Ngorongoro ken iti Reserba ti Ay-ayam ti Maswa idiay Tanzania ken iti Nasional nga Reserba iti Maasai Mara idiay Kenya.



English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)

Ilocano : Ti panagsursuro nga agaramid ti interaktibo a media ket kasapulanna ti kombensional ken tradisional a paglaingan, ken dagiti alikamen a nakabisado ti pagadalan nga interaktibo (panag-storyboard, panag-edit ti audio ken video, panagistorya, ken dadduma).



English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.

Ilocano : Kasapulan iti panagdisenio nga interaktibo nga amirisem manen dagiti panangipagarupmo maipapan iti media production ken sursuruem ti agpanunot iti non-linear nga wagas.



English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.

Ilocano : Makasapul ti interaktibo a disenio kadagiti paset ti maysa a proyekto a konektado iti maysa ken maysa, ngem masapul a makabael met iti bukbukodna.



English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.

Ilocano : Ti saan a pagsayaatan ti lente ti zoom ket ti kumplikado a pokusna ken ti kinaadu ti elemento iti lentena a kasapulan tapno maala ti sakup ti kinaatiddog ti pokus ket ad-adu ngem para kadagiti primo a lente.



English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.

Ilocano : Saanen a dakkel nga isyu daytoy ta talaga a sumaysayaaten ti pannakaaramid dagiti lens.



English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.

Ilocano : Impalubos daytoy a makaparnuay dagiti lente a pangpaadayo kadagiti litrato a dekalidad kompara kadagidiay maala kadagiti lente nga addaan di makuti a kaadayo ti pokusna.



English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.

Ilocano : Maysa a pakadillawan dagiti lente a mangpaadayo ket masansan a nababbaba ti kadadakkelan nga aperture wenno pagserkan ti lawag (kapegges) iti lente.



English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.

Ilocano : Daytoy ti makagapu a narigat nga usaren dagiti lalakaen a lente iti saan unay a nalawag no saanka nga agusar ti flash.



English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.

Ilocano : Maysa kadagiti gagangay a parikot bayatiti panangipadas a mangi-convert iti pelikula ti format ti DVD ket iti overscan.



English : Most televisions are made in a way to please the general public.

Ilocano : Kaaduan a telebision ket naaramid tapno maliwliwa ti publiko.



English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.

Ilocano : Gapu iti dayta, amin a makitam iti TV ket naputol iti ngato, baba, ken iti dua a sikiganna.



English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.

Ilocano : Naaramid daytoy tapno masigurado a maakkuban ti imahen ti sibubukel nga screen. Maaw-awagan daytoy iti overscan.



English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.

Ilocano : Nakaliliday, no agaramidka iti DVD, dagiti igidna ket mabalin a maputedmet, ken no ti video ket adda met ti subtitulona nga asideg iti baba, saan a makita a buo dagitoy.



English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.

Ilocano : Nabayagen a mangipapaay iti inspirasion iti imahinasion ti tradisional a mediebal a kastilio, a mangisubli kadagiti ladawan dagiti panagdadangadang, bangkete ken dayaw nga Arthurian.



English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.

Ilocano : Uray pay ti panagtakder bayat iti rinibu a tawen a nadadael ket nalaka a panunuten dagiti ringgor ken uni dagiti nalpas a gubgubat, a dumani a mangngegan dagiti baddek dagiti kabalio ken maangot ti buteng a tumpaw kadagiti pagbaludan.



English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?

Ilocano : Ngem naibasar kadi ti imahinasiontayo iti realidad? Apay a naaramid dagiti kastilio? Kasanoda a nadisenio ken naaramid?



English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.

Ilocano : Kas gagangay idi a panawen, ti Kastilo ti Kirby Muxloe ket ad-adda a nausar kas nasarikedkedan a balay imbes a kas agpaypayso a kastilo.



English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.

Ilocano : Dagiti dadakkel a nasileng a tawa ken naiingpis a paderna, saan a makabael a mangdaer iti mabayag iti maysa a determinado a panangraut.



English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.

Ilocano : Idi 1480s, idi inrugi nga inpatakder ni Lord Hastings daytoy, ti pagilian ket nakappia ken masapul laeng ii depensa kontra kadagiti babassit a grupo ti agsursursor a marauders.



English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.

Ilocano : Ti balanse ti panagturay ket maysa idi a sistema a binirok dagiti nasion ti Europa a pagtalinaedenda ti nasional a soberania dagiti amin nga estado iti Europa.



English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.

Ilocano : Ti konsepto ket tapno amin a nasion iti Europa ket masapul a lapdanda ti maysa a nasion nga agbali a nabileg, isu a dagiti nasional a gobierno ket kanayonda a baliwan dagiti aliansada tapno mapagtalinaed ti kinabalanse.



English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.

Ilocano : Naimarka nga umuna a gubat ti Spanish Succession War a ti kangrunaan a pakaseknanna ket ti balanse ti bileg.



English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.

Ilocano : Minarkaan daytoy ti napateg a panagbaliw, a dagiti bileg ti Europa ket awananen iti panagpammarang a kas relihioso a gubgubat. Gapuna a ti Tallopulo a Tawen a Gubat ti maudin a gubat a maawagan a kas relihioso a gubat.



English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.

Ilocano : Nadadael ti Templo ni Artemis idiay Ephesus idi Hulyo 21, 356 BCE ti maysa a panaguram nga inaramid ni Herostratus.



[Day20]

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.

Ilocano : Segun iti istoria, ti motibasionna ket kinalatak uray ania ti katukadna. Nakagura dagiti Ephesian ket inwaragawagda a saan a pulos a mairekord ti nagan ni Herostratus.



English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.

Ilocano : Idi agangay, insurat ti Griego a historiador a ni Strabo dayta a nagan kas pagaammotayo itan. Nadadael ti templo iti isu met la a rabii a nayanak ni Alejandro a Dakkel.



English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.

Ilocano : Ni Alejandro, kas ari, indiayana ti agbayad tapno maaramid manen ti templo, ngem saan a napatgan ti diayana. Idi kuan, kalpasan a matay ni Alejandro, naaramid manen ti templo idi 323 BCE.



English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.

Ilocano : Seguraduem a nakarelaks ti imam bayat a husto a tamaam dagiti nota - padasem met a saan a mangaramid ti makabannog la unay a garaw ti ramramay mo.



English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.

Ilocano : Iti kastoy a wagas, bannogem bassit dayta bagim agingga a kabaelam. Tandaanam a dimo kasapulan a puersaen unay a talmegan dagiti teklado para iti ekstra a kapigsa a kas iti piano.



English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.

Ilocano : No usarem ti akordion, tapno manayonam ti pigsana, usarem dagiti yubuyoban nga adda nayonna a pigsa wenno pardas.



English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.

Ilocano : Ti Mistisismo ti panangdanon iti komunion , pannakaam-ammo, ken siririing a pagpanunot ti maysa a ultimo a realidad, dibinidad, espiritual a kinaagpayso, wenno Dios.



English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.

Ilocano : Dagiti mamati ket agsapsapul iti direkta a kapapadasan, kapanunotan, wenno panangtalyaw iti nasantuan a realidad/iti dios wenno dagiti dios.



English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.

Ilocano : Ar-aramiden dagiti pasurot ti sumagmamano a wagas ti panagbiag , wenno ar-aramid a nairanta tapno taraknenna dagidiay a kapadasan.



English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.

Ilocano : Mailasin ti mistisismo kumpara ti dadduma pay a klase ti relihioso a pammati ken panagdayaw babaen iti panagpaganetgetna iti direkta a personal a kapadasan ti naisabsabali nga estado ti kapuotan, partikular ti natalna, nainsiriban, naragsak, ken uray pay ekstatiko a pakailadawan.



English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.

Ilocano : Iti Sikhismo ket relihion naggapu ti sub-kontinente ti Inda. Namungay idiay rehion ti Punjab agdama iti 15 a siglo gapu iti panagsina ti sekta iti uneg ti tradision ti Hindu.



English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.

Ilocano : Ibilang dagiti Sikh a ti pammatida ket maisina a relihion naggapu iti Hinduismo ngem bigbigbigenda ti puonna ket Hindu ken dagiti kaugalian.



English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.

Ilocano : Awagan dagiti Sikh ti relihionda a Gurmat, nga isu ket Punjabi para ti "dalan iti guru". Ti guru ket pundamental nga aspeto ti amin a relihion idiay India ngem ti Sikhismo innalana ti kinapateg a mangporma iti tengnga ti pammati ti Sikh.



English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.

Ilocano : Ti relihion ket naipasdek idi maika-15 a siglo ni Guru Nanak (1469—1539). Adda simmaruno a siam pay a guru.



English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.

Ilocano : Ngem, idi June 1956, dagiti kari ni Krushchev ket napadasan kadagiti gulo iti Poland, no sadinno a dagiti trabahador ket nagprotesta kontra iti kaawan ti makan ken kaltas iti sahod, ket nagbalin a protesta kontra iti Komunismo.



English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.

Ilocano : Uray no idi udina, nangibaon ni Krushchev kadagiti tangke a pakigubat tapno mapasubli ti talna, pinatganna met dagiti dawat a pang-ekonomia ken immanamong iti pannakaisaad ti nalatak a tao a ni Wladyslaw Gomulka kas baro a primero ministro.



English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.

Ilocano : Iti Sibilisasion iti Indus Valley ket maysa a sibilisasion idi Panawen ti Bronse idiay amianan-laud iti subkontinente ti India a masaklawna ti adu a moderno a panawen a Pakistan ken mano a rehiyon idiay amianan-laud iti India ken aminanan-daya ti Afghanistan.



English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.

Ilocano : Dimmur-as ti sibilisasion kadagiti tanap a pagay-ayusan ti Karayan ti Indus nga isu ti nakapanagananna.



English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.

Ilocano : Uray no pattapattaen dagiti dadduma nga iskolar nga agsipud ta adda met sibilisasion kadagiti tantanap ti namagaan itan a Karayan Sarasvati, maiparbeng a maawagan daytoy a Sibilisasion ti Indus-Saravatsi, idinto nga awagan dagiti dadduma a kas Sibilisasion ti Harappan a naipasurot iti Harappa, a ti umuna kadagiti pakasarakan iti daytoy ket a nakali idi 1920.



English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.

Ilocano : Ti militaristiko a galad ti emperyo Romano ket nakatulong iti panangiyuswat ti medikal a panagpasango.



English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.

Ilocano : Nirugian ni Emperador Augustus ti nagawis kadagiti doktor ken binukelna pay ti umuna a Romano a Medical Corps a mausar iti panagleppas dagiti gubgubat.



English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.

Ilocano : Dagiti siruhano ket addaan iti sursuro panggep iti nadumaduma a sedatibo karaman ti morphine gapo iti tubbog ti bukel ti poppy ken scopolamine gapo iti bukel ti herbane.



English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.

Ilocano : Limmaingda iti panagputed tapno maisalakan dagiti pasiente manipud iti gangrene kasta met kadagiti panangbedbed ken panangipit ti urat tapno malapdan ti panagayus ti dara.



English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.

Ilocano : Malpas iti adu a siglo, ti imperio ti Romano ket nangiturong iti naindaklan a gungona iti tay-ak ti medisina ken nakabukel ti adu a pannakaammo nga ammo tayo tatta.



English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.

Ilocano : Ti Pureland origami ket origami nga adda pammaritna a maysa-maysa laeng a kulpi ti mabalin, dagiti nakumkumplikado a kulpi kasla koma pabaliktad a kulpi ket saan a maipalubos, ken amin a kulpi ket addaan diretso nga lokasionda.



[Day21]

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.

Ilocano : Inaramid daytoy ni John Smith idi 1970s tapno matulungan dagiti awan padasna ti panagkupin wenno dagiti saan unay a makagaraw.



English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.

Ilocano : Dagiti ubbing ket maaddaan ti pannakaammo iti puli ken panangmatmat iti rasa ti kinaubing ken dagitoy a panangmatmat iti rasa ket makaapektar iti kababalin.



English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.

Ilocano : Kas pagarigan, dagiti ubbing a malasin nga adda iti minoridad a puli a matmataenda a saan a nalaing iti eskuelaan ket mabalin a saanton nga aglaing iti eskuelaan apaman a maammuanda ti panangmatmata kadakuada a mainaig iti pulida.



English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.

Ilocano : Ti MySpace ti maikatlo a nasudi a website nga us-usaren ti Estados Unidos ken addaan iti agdama nga 54 milion a profile.



English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.

Ilocano : Dagitoy a website ket nakaala ti adu nga atension, nangruna Iti kasasaad iti panagadal.



English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.

Ilocano : Adu ti positibo nga aspekto dagitoy a website, pakairamanan ti, panagbalin nga alisto a panakaiplastar ti panid iti klase a mabalin a pakairaman ti blog, video, ladawan, ken naduma-duma pay a banbanag.



English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.

Ilocano : Daytoy a panid ti nalaka a papanan babaen ti panangted ti maysa a direksion ti web, a palakaenna a malagip ken nalaka nga i-type para kadagiti estudiante a marigatan a mangusar ti keyboard wenno ti speling.



English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.

Ilocano : Mabalinmo a sukatan tapno nalaka a basaen wenno adda ti ad-adu wenno basbassit a kulay no kayatmo.



English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.

Ilocano : Ti Sakit iti Panagkurang iti Atension "ket maysa a sakit iti panunot a dagiti tallo a klasiko a kaipapanananna a sintomas ket pakairamanan ti kinadarusudos, pannakaiyaw-awan, ken iti kinaalikuteg wenno nalabes nga enerhia".



English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.

Ilocano : Saan a pakarigatan nga agsursuro daytoy, maysa a sakit daytoyiti panagsursuro; daytoy ket "makaapekto iti 3 agingga 5 a porsiento ti amin nga ubbing, a mabalin a kas kaadu ti 2 milion nga ubbing nga Amerikano".



English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.

Ilocano : Dagiti ubbing nga adda ADD na ket marigatan nga agpokus kadagiti banbanag a kas iti trabaho idiay eskuela, ngem makapokus da kadagiti banbanag a kas ti panagay-ayam wenno panagbuya ti paborito da a cartoon wenno panangisurat ti sentensia nga awan puntuasion na.



English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.

Ilocano : Mabalin a maisagmak dagitoy nga ubbing iti adu a pakarubuan, gapu ta ¨addaanda kadagiti napeggad a galgalad, makiramramanda kadagiti panagaapa, ken karitenda ti autoridad" tapno maparegtada ti utekda, ta saan a maparegta dagiti utekda babaen iti normal a panglakagan.



English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.

Ilocano : Apektaran ti ADD ti relasion kadagiti kakadua gapu ta dagiti dadduma nga ub-ubbing saanda a maawatan no apay a kasdiay ti panagtigtignayda wenno apay nga agispelingda ti kasdiay a pamay-an wenno ti kinamataenganda ket naidumduma.



English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.

Ilocano : Bayat ti abilidad a makaala ti laing ken makasursuro ket nagbaliw ti dalan a naibaga a nangatngato iti kapaspas ti laing ket maala ket nagbaliw.



English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.

Ilocano : Ti pamuspusan tapno makaala ti impormasion ket sabalin. Saanen a makalagip ti tao gapu iti panangpilit, ngem ti kabaelan a makalagip ti surat ket maigapu iti naipamaysa nga atension.



English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.

Ilocano : Iti pakabuklanna, nangaramid ti Renaissance iti napateg a panagbalbaliw iti wagas ti panagsursuro ken iti pannakaiwaras ti pannakaammo.



English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.

Ilocano : Saan a kas kadagiti dadduma a sunggo, saanen nga usaren dagiti hominids dagiti imada tapno aggaraw wenno masuportaran ti dagsen wenno panagkalumbitin iti kaykayo.



English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.

Ilocano : Agpada ti kadakkel ken kaatiddog dagiti ima ken saka ti chimpanzee, a mangipasimudaag iti usar ti ima a pangsuporta iti dagsenna no magna nga usarenna dagiti gemgem ti imana.



English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.

Ilocano : TI ima ti tao ket ab-ababa ngem iti saka, nga addaan nadirdiretso a tulang.



English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.

Ilocano : Dagiti fossil a tulang ti ima ket addaan iti dua a milion agingga iti tallo a milion a tawen a nangipalgak ti daytoy a pagbaliwan iti pannakaisansangayanna dayta ima agsipud iti panaggaraw agingga iti panangpaandar.



English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.

Ilocano : Mamati dadduma a tattao a ti pannakapadas iti adu nga artipisial a pannakapasamak ti nalaka a maawatan a tagtagainep a masansan ket makabannog la unay.



English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.

Ilocano : Ti kangrunaan a rason ti daytoy a penomenon ket ti resulta dagiti nauneg a tagtagainep nga agwaras iti kaatiddog ti oras ti nagbaetan ti estado ti REM.



English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.

Ilocano : Kinaadda ti manmano a REM kada rabii, daytoy nga estado a mapadasam no maturogka ken iti bagim ket makaungar agbalin a saan a kanayon ket mabalin nga agbalin a problema.



English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.

Ilocano : Makabannog met la daytoy a kasla agriingka iti tunggal duapulo wenno tallopulo a minuto sa agbuya iti TV.



English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.

Ilocano : Ti epektona ket nakadepende no mamin-ano nga ipadas ti utakmo ti panagtagtagainep ti nauneg tunggal rabii.



[Day22]

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.

Ilocano : Adda ti saan a nasayaat a napasamak kadagiti Italiano idiay Amianan nga Africa manipud pay idi rugi. Iti uneg ti maysa a Domingo ti pannakaiyebkas ti Italia iti gubat idi Hunio 10, 1940, iti maika-11 a British Hussars ket pinarmekda ti Fort Capuzzo idiay Libya.



English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.

Ilocano : Iti maysa a pagtambang idiay daya iti Bardia, natiliw dagiti Briton iti Panguluen nga Inhinyero iti Maikasangapulo a Buyot iti Italia, ni Heneral Lastucci.



English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.

Ilocano : Idi Hunio 28, ni Marshal Italo Balbo, Gobernador-Heneral ti Libya ken agtawid kenni Mussolini, ket napapatay ti mannakigayyem nga apoy bayat nga agdisdisso idiay Tobruk.



English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.

Ilocano : Iti moderno a isport ti fencing ket maay-ayam ti adu nga lebel, manipud kadagiti estudiante nga agad-adal iti unibersidad agingga kadagiti propesional ken pannakilaban idiay Olympics.



English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.

Ilocano : Daytoy nga isport ket kangrunaanen a maay-ayam iti duelo a pormat, maysa a fencer a makiduelo iti maysa pay.



English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.

Ilocano : Ti golf ket maysa nga ay-ayamga dagiti agay-ayam ket mangusarda ti klab tapno tumiro iti bola a mapan kadagiti abut.



English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.

Ilocano : Sangapulo-ket-walo nga abut ti maay-ayam iti gagangay a round, a gagangay a mangrugi dagiti agay-ayam iti umuna nga abut iti course ken agleppas iti maikasangapulo-ket-walo.



English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.

Ilocano : Ti agay-ayayam nga adda ti kabassitan a panagtirona, wenno panangindayonna iti dayta a malo, tapno makumpleto dayta kurso ket isu ti mangabak.



English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.

Ilocano : Ti ay-ayam ket maaramid iti karuotan, ket ti ruot iti aglawlaw ti abut ket maarbasan ket maawagan iti green.



English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.

Ilocano : Nalabit a dagiti kadawyan a kita ti turismo ket dagiti maipanggep iti panagbiahe: Panaglinglingay a turismo.



English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.

Ilocano : Daytoy ket ti panagpasiar dagiti tattao iti maysa a lugar a naiduma unay iti gagangay nga inaldaw nga aktibidadda tapno agrelaks ken agragsakda.



English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.

Ilocano : Dagiti baybay, theme parks ken camp grounds ket masansan a gagangay a lugar a kanayon a bisitaen dagiti managlinglingay a turista.



English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.

Ilocano : No ti kaipapanan ti panagbisita ti maysa iti partikular a lugar ket ti panangam-ammo iti napalabas ken kulturana ket daytoy a klase ti turismo ket maawagan a kultural a turismo.



English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.

Ilocano : Mabalin a bumisita dagiti turista iti nadumaduma a landmark ti maysa a pagilian wenno mabalin a pilienda a maysa laeng a lugar ti papananda.



English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.

Ilocano : Ti Colonist, makitana dagitoy nga aktibidad, ket nangayab metten kadagiti tumulong.



English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).

Ilocano : Mairaman kadagiti tropa a mangpappapigsa kadagiti paabante a posision ti umuna ken maikatlo a rehimento ti New Hampshire nga addaan 200 a buyot, iti babaen da  Koronel John Stark ken Koronel James Reed (agpada a nagbalin a heneral kalpasanna).



English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.

Ilocano : Nagpuesto dagiti tao ni Stark iti ayan ti alad iti amianan a pungto ti ayan dagiti Colonista.



English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.

Ilocano : Idi nagaramid ti giwang ti panagugot idiay Karayan Mystic idiay amianan a daya ti peninsula, pinartakanda nga inatiddagan ti bakod babaen iti panagusar ti ababa a pader a bato a mapan amianan agingana iti igid ti baybay idiay bassit nga aplaya.



English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.

Ilocano : Ni Gridley wenno ni Spark nangikabil iti tugkel nga agarup 100 kadapan (30 m) ti kaadayona iti sango ti alad ket order nga awan ti agpaputok aginga a malabsan daytoy dagiti regular.



English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.

Ilocano : Agpannuray ti plano ti America iti panangiwayat iti agtutunos a panangatake manipud iti tallo nga agduduma a direksion.



English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.

Ilocano : Mangisayangkat ni Heneral John Cadwalder iti panagraut a mangisiasi kontra kadagiti garison ti Briton iti Bordentown, tapno malapdanda ti aniaman a sumangpet a nayon a puersa.



English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.

Ilocano : Itugot ni Heneral James Ewing ti 700 a militia a bumallasiw iti karayan idiay Trenton Ferry, samsamenda ti rangtay iti rabaw ti Assunpink Creek ken lapdanda dagiti kalaban a tropa a makatalaw.



English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.

Ilocano : Ballasiwen ti kangrunaan a mangdarup a puersa a 2,400 a buyot ti karayan a siam a milia manipud iti amianan ti Trenton, santo agsina iti dua a grupo, maysa ti adda iti babaen ni Greene ken maysa iti babaen ni Sullivan, tapno iwayatda ti panangraut sakbay ti parbangon.



English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.

Ilocano : Iti panagbaliw ti panagtaray manipud iti kakapat ti milia a mapan iti kagudua ti milia, saan unayen nga importante ti kinapardas ket ti kinaibtur ti agbalinen a nangnangruna a kasapulan.



English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.

Ilocano : Siempre ta maysa primera klase a tumataray iti kaguadua-milia, maysa a tao a makaparmek iti dua a minuto, masapul nga addaan iti patas a kaadu ti kinapegges, ngem masapul a mataraken ti kinaandur iti amin a pagpeggadan.



[Day23]

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.

Ilocano : Ti sumagmamano a panagtaray a cross country no tiempo ti lam-ek, a makaduaan iti panagsanay iti gymnasium para iti akingngato a bagi, ti kasayaatan a panagsagana para iti panawen ti panagtaray.



English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.

Ilocano : Ti nasayaat a pamay-an para iti salun-at laeng ket saan a makagapu ti nasayaat a panangaramid, ngem maapektaranda ti kangrunaanga salun-at ti naubing nga atleta.



English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.

Ilocano : Ti panangmantenir ti balanse ti nasalun-at a pigsa, panangaramid ti epektibo nga ugali nga uminom ti danum, ken ti pannakaawat ti naduma-duma nga aspeto ti kaugalian a panangnayon ket makatulong kadagiti agay-ayam a paimbagen ti magapuanan ken manayunan ti rag-oda iti dayta nga ay-ayam.



English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.

Ilocano : Saan a nangina nga sport ti middle distance a panagtaray; nupay kasta, adu dagiti  saan nga umisu a panangipapan iti sumagmamano nga alikamen a kasapulan tapno makasali.



English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.

Ilocano : Dagiti produkto ket mabalin a magatang no kasapulan, ngem kaadwan ket addaan ti bassit wenno awan agpayso nga itedna.



English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.

Ilocano : Mabalin a marikna dagiti atleta a kaykayatda ti maysa a produkto uray awan ti agpayso a benepisiona daytoy.



English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.

Ilocano : Makuna a ti atom ket maysa kadagiti kangrunaan a pakaaramidan iti amin a banag.



English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.

Ilocano : Sobra a kumplikado daytoy a banag a bukbuklen, sigun iti nasimple a modelo ti Bohr, iti tengnga a nucleus a palpalikusan dagiti electron, ket kasla kapada dagiti palenta a mangparparikus iti init - kitaem ti Pigura 1.1.



English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.

Ilocano : Addaan dua a partikulo ti nukleo - dagiti neutron ken dagiti proton.



English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.

Ilocano : Dagiti proton ket addaan iti positibo a kuryente ngem ti neutron ket awan. Dagiti electron ket adda ti negatibo a kuryentena.



English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.

Ilocano : No sukimaten ti biktima, masapul a kitaen nga umuna ti nakapasamakanna tapno masigurado ti kinatalged.



English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.

Ilocano : Masapul a madlawmo ti posision ti biktima kabayatan ti yaasidegmo kenkuana kasta met kadagiti automatiko a negatibo a pakdaar.



English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.

Ilocano : No mapasaktanka iti panangpadasmo a tumulong, mabalin a pakpakaruem laeng dagiti bambanag.



English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.

Ilocano : Sigun iti dayta a panagadal, naduktalan nga adda epekto ti depresion, panagbuteng ken panangpanunot iti dakes iti relasion ti ut-ot ken disabilidad dagiti agpaspasar iti ut-ot iti makinbaba a likudda.



English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.

Ilocano : Dagiti laeng epekto ti panagdandanaf, saan a depresion ken buteng ti kondisional iti regular a linawas a naurnos a PA a sessions.



English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.

Ilocano : Dagiti tumabuno iti regular nga aktibidad ket kasapulan ti ad-adu a suporta babaen ti negatibo a pannakaawat iti ut-ot a maiduma iti nagsabalian ti napaut nga ut-ot ken sakit a marikna gapu iti normal a panaggaraw iti pisikal.



English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.

Ilocano : TI panagkita, wenno ti pannakabalin a makakita ket nakadepende iti organ a pangrikna ti sistema bisual wenno dagiti mata.



English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.

Ilocano : Adu ti agduduma a pannakaaramid dagiti mata, nakadepende ti kinakomplikadona iti kasapulan ti organismo



English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.

Ilocano : Ti nadumaduma a panagaramid ket agsasabali ti kabaelanna, sensitiboiti nadumaduma a wave-length ken addaan iti agsasabali a digri ti katadem, ken masapulda ti nadumaduma a panagproseso tapno mapagbalin ti input ken nadumaduma a numero tapno agubra a nasayaat.



English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.

Ilocano : Ti populasion ket koleksion ti organismo iti partikular a sebbangan ti maysa a lugar.



English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.

Ilocano : No agpapada amin a tattao iti populasion no maipanggep iti maysa a nangruna a phenotypic a galad, am-ammo isuda a kas monomorphic.



English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.

Ilocano : No dagiti indibidual ket mangipakita ti nadumaduma a klase ti kangrunaan a kababalin isuda ket polymorphic.



English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.

Ilocano : Agmamartsa dagiti pangen ti koton ken kasta met nga agumokda iti nadumaduma a paset.



English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.

Ilocano : Iti nomadic a tiempo, dagiti soldado a kuton ket agmartsai ti rabii ken agsardeng iti aldaw.



English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.

Ilocano : Nangrugi ti kolonia ti nomadic a tiempo idi bimmasiten ti maalda a makan. Kabayatanna daytoy, ti kolonia ket agar-aramid ti sinsinan a pagiananda a mabaliwan iti innaldaw.



[Day24]

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.

Ilocano : Agpaut iti aganay a 17 nga aldaw tunggal maysa kadagitoy a nomadic a panagranggas wenno panagmartsa.



English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.

Ilocano : Ania ti selula? Ti sao a selula ket naggapu iti Latin a pagsasao a "cella", kayatna a sawen ket "bassit a kuarto", ket immuna nga inawagan daytoy iti microscopist a mangpalpaliiw iti istruktura ti cork.



English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.

Ilocano : Ti selula ti kangrunaan a yunit ti amin a nabiag a banag, ken amin nga organismo ket buklen ti maysa wenno ad-adu pay a selula.



English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.

Ilocano : Nangruna ken napateg la unay dagiti selula iti panagadal iti biag, kinapudnona, masansan a dagitoy ti maaw-awagan a kas "dagiti bloke a pakabangonan ti biag".



English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.

Ilocano : Iti Sistema ti Nerbo ket tagtaginayonenna ti panagtalinaed ti panangipaw-itna ti impulses ti nerbo iti buo a bagi tapno agtultuloy ti pannagna ti dara ken saan nga agsardeng.



English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.

Ilocano : Dagitoy a pulso ti urat ket mabalin a maipatulod a dagus iti amin a paset ti bagi a makatulong a mapatalinaed a natalged ti bagi iti aniaman a mabalin a pagpeggadan.



English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.

Ilocano : Timmama dagiti ipu-ipo iti bassit a lugar kompara iti dadduma a naranggas a bagyo, ngem madadaelda ti aniaman a madalananda.



English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.

Ilocano : Paruten dagiti tornado dagiti kaykayo, lekkabenna dagiti diding dagiti pasdek istruktura, ken ipalladawna dagiti kotse iti tagangatang. Agpaut laeng iti nasurok a tallo nga oras ti dua porsiento kadagiti kararangragsan a tornado.



English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

Ilocano : Dagiti nakaam-amak a bagyo ket addaan ti angin nga agingga ti 480 km/h (133 m/s; 300 mph).



English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.

Ilocano : Agar-aramid ken agus-usaren dagiti tattao ti lente tapno mapadakkelda dagiti bambanag manipud itt rinibribu a tawen.



English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.

Ilocano : Nupay kasta, naaramid ti immuna a teleskopio iti Europa idi arinunos ti maika-16 a siglo.



English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.

Ilocano : Agusar dagitoy a teleskopio iti kombinasion ti dua a lente tapno maipakita dagiti adayo a bambanag nga agpada a kas as-asideg ken dakdakkel.



English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly

Ilocano : Addanto a kanayon kadatayo ti kinaagum ken kinamanagimbubukod ket isu ti nakairuaman a panagkakadua a no ti ad-adu ket agganab kanayon nga ad-adunto ti magun-od iti apagbiit babaen ti panagbalin a managimbubukod.



English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.

Ilocano : Sapay koma ta mapanunot ti kaaduan a tattao a ti kasayaatan nga aramidenda ket ti sangsangkamaysa a pannakipagtraho iti sabsabali.



English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.

Ilocano : Adu a tattao ti agar-arapaap iti maysa nga aldaw n--a dagiti tattao ket mabalin a mapan iti sabali a bituen ken mangsursor iti nadumaduma a lubong, dadduma a tattao ket agpanpanunot no ania ti adda idiay sumagmamano ti mamati nga adda ti alien wenno sabali a biag iti sabali a planeta.



English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.

Ilocano : Ngem, no man mapasamak daytoy ket saan nga agbayag. Agiinnadayo dagiti bituen ta trinilion a milia ti distansia ti agkarruba a bituen.



English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?

Ilocano : Baka iti masanguanan, dagiti appokoyo iti tumeng ket addadanton iti ngatuen ti lubong dagiti alien nga agsidsiddaaw kadagiti inapoda iti napalabas.



English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.

Ilocano : Dagiti ayup ket buklen ti adu a selula. Manganda ken tunawenda iti unegda. Kaaduan nga ayup ket makagaraw.



English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).

Ilocano : Dagiti ayup laeng ti adda utekna (nupay saan nga amin nga ayup ketdi; kas pagarigan ti jellyfish, awan utekna).



English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.

Ilocano : Dagiti ayup ket makita iti entero a daga. Agkalida iti daga, aglangoy iti baybay, ken tumayab iti tangatang.



English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.

Ilocano : Ti maysa a selula ti kababassitan a yunit nga adda istruktura ken usarna iti maysa a sibibiag a (banag) organismo.



English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.

Ilocano : Iti selula ket naggapu iti sao Latin a cella a kayatna sawen bassit a kuarto.



English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.

Ilocano : No kitaem dagiti sibibiag a bambanag babaen ti mikroskopio, makitam nga isuda ket naaramid iti babassit a kuadrado ken nagtimbukel.



English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.

Ilocano : Ni Robert Hooke, maysa a biologo a naggapu idiay Inglatera, ket nakakita iti babassit a kuadrado iti cork idi inusarna ti mikroskopiyo.



English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells

Ilocano : Kakasla siled ti langada. Isuna ti kaunaan a tao a nangpaliiw kadagiti natay a selula.



[Day25]

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.

Ilocano : Dagiti elemento ken compound ket mabalin nga umakar-akar ngem saan nga agbaliw.



English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.

Ilocano : Addaan pay laeng dagiti pagpadaan ti nitrogen a kas gas iti likido a nitrogen. Napuspuskol ti kasasaad a likido ngem isu met laeng dagiti molecule,



English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.

Ilocano : Ti danum ket maysa pagarigan. Ti compound a danum ket addaan iti dua nga atomo iti hidroheno ken maysa nga atomo iti oksiheno.



English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.

Ilocano : Addaan daytoy iti agpada a molekular nga istruktura no man pay daytoy ket maysa a gas, likido wenno solido.



English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.

Ilocano : No man pay mabalin agbaliw ti langana, ti kemikal nga estadona ketsaan nga agbaliw.



English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.

Ilocano : Daytoy ket maysa nga adda iti palibottayo, ken maapektaranna ti amin nga ar-aramidentayo, ngem narigat a maawatan.



English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.

Ilocano : Ti oras ket ad-adalen dagiti relihioso, pilosopo, ken sientipiko nga iskolar iti rinibu a tawenen.



English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.

Ilocano : Mapadasantayo ti panawen a kas iti agsasaganad a pasamak iti masanguanan agginga ita ken iti napalabas.



English : Time is also how we compare the duration (length) of events.

Ilocano : Ti oras ket no kasano met nga iyasping ti kinabayag (kaatiddog) dagiti mapaspasamak.



English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.

Ilocano : Mabalin mo a markaan ti panaglabas ti oras babaen ti panangobserbar kadagiti mauli-ulit a pasamak. Ti siklikal a pasamak ket isu kanayun a maulit-ulit a pasamak.



English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.

Ilocano : Dagiti kompiuter itatta ket maus-usar tapno mangmaniobra kadagiti ladawan ken video.



English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.

Ilocano : Mabalin a maaramid dagiti sopistikado nga animasion kadagiti kompiuter, ket umad-adun ti pannakausar daytoy a klase ti animasion iti telebision ken pelikula.



English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.

Ilocano : Ti musika ket masansan a mairekrekord babaen kadagiti narikot a kompiuter tapno iproseso ken paglaokenna dagiti uni.



English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.

Ilocano : Iti nabayag a tawen iti maikasangapulo ket siam ken maikaduapulo a siglo, pattien a dagiti immun-una a nagtalinaed idiay New Zealand ket dagiti Maori, a naganup kadagiti higante a billit a maawagan moa.



English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.

Ilocano : Dayta a teoria ket nangipasdek iti kapanunotan a dagiti tattao iti Maori ket immakarda a naggapu iti Polynesia iti Dakkel a Barko ken innalada iti New Zealand manipud kadagiti Moriori, pannangipasdek iti maysa a kagimongan a mannalon.



English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.

Ilocano : Nupay kasta, ibagbaga ti baro a pammaneknek a dagiti Moriori ket grupo dagiti mainland a Maori nga immakar manipud iti New Zealand a napan kadagiti Isla ti Chatham, ket sadiay, binukelda ti bukodda a naiduma ken natalna a kultura.



English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.

Ilocano : Adda met maysa pay a tribo idiay Chatham Islands dagitoy ket dagiti Maori a pimmanaw a naggapu iti New Zealand.



English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out

Ilocano : Inawaganda ti bagida a Moriori adda iti sumagmamano a saan a pagtitinnunusan ngem ti kamauddianna, dagiti Moriori ket napukawda.



English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.

Ilocano : Dagiti tattao a nairaman iti adu a dekada ket tinulunganda kami nga apresiaren ti pigsa ken rasuktayo bayat a sipupudnotayo a makita ti pakarigatan ken uray pay ti saan a pagballigian.



English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.

Ilocano : Kabayatan ti panagdengngeg kadagiti indibidual a mangibinglay kadagiti indibidual, pamilia, organisasional nga istoriada, makaalatayo kadagiti napateg a kapanunotan iti napalabas ken kadagiti sumagmamano a personalidad a nakaimpluensia para iti pagsayaatan man wenno pagdaksan ti kultura ti organisasion.



English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.

Ilocano : Bayat a tartarusam ti pakasaritaan ti maysa saanmo nga ipagarup a matarusam met ti kultura, ngem makatulong met kadagiti tattao a makagun-od iti rikna no sadino ti nakaibatuganda ti pakasaritaan ti organisasion.



English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.

Ilocano : Bayat nga ad-adalen kadagiti panagballigi ken agbalin a naammo kadagiti pannakapaay, dagiti tattao ken ti amuin a nakiraman a tattao ket makadiskubre iti naun-uneg nga addaan pateg, panggep, ken pigsa a mangiturturong iti organisasion.



English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.

Ilocano : Iti daytoy a kanito, ti pananglagip iti napalabas a garaw ti panagnegosio ken dagiti balligi ket nakatulong kadagiti tattao nga agbalin a nakalukat kadagiti baro a panagbaliw ken baro a turong para iti lokal a simbaan.



English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.

Ilocano : Mangkissay iti panagamak iti panagbalbaliw dagita nga istoria ti panagballigi, kabayatan a mangparparnuay kadagiti positibo a pagannayasan para iti panagbaliw iti masakbayan.



English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.

Ilocano : Iti disenio a managtiptipon a pagpanpanunot ket sistema ti panagsolbar ti problema a mangpamaysa iti dadduma a panunot wenno tay-ak tapno mabirukaniti pamuspusan.



[Day26]

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.

Ilocano : Ti pokus daytoy a kapanunotan ket paspas, lohika, ken kinaumiso, mainayon pay ti panangilasin iti kinaagpayso, panangaramid manen kadagiti addan a pamay-an, panangala iti impormasion.



English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.

Ilocano : Ti kakapategan a banag kadagitoy a kapanunotan ket: adda laeng maysa a husto a sungbat. Makapanunotka laeng iti dua a sungbat, mainaganan ti husto ken madi.



English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.

Ilocano : Daytoy a klase ti panagpanunot ket mainaig iti dadduma a sensia wenno gagangay a pamay-an.



English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.

Ilocano : Dagiti tattao nga addaan iti kastoy a klase ti kapanunotan nga addaan iti lohikal a panagpampanunot, ket makabael nga agikabesa kadagiti disenio, mangsolbar kadagiti problema ken agobra kadagiti a sientipiko a panangsubok.



English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.

Ilocano : Dagiti tattao pay laeng ti kalalaingan nga species iti panangbasa iti panunot ti sabali.



English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.

Ilocano : Kayatna a sawen a kabaelantayo a pugtuan no ania ti makitkita, gandat, patien, ammo wenno tarigagay ti sabali a tattao.



English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.

Ilocano : Kadagitoy nga abilidad, napateg ti pannakaawat iti gagara ti sabali. Palubosannatayo a mangsolbar kadagiti posible a saan a nalawag a pisikal a paspasamak.



English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.

Ilocano : Kas pagarigan, no makakitaka iti tao a magperperdi iti tawa ti lugan, maipagarupmo nga isuna ket agtatakaw ti lugan ti sabali a tao.



English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.

Ilocano : Sabali koma ti pannaka-ukomna no napukawna ti tulbek ti lugan ken no kukuana ti lugan a serserkenna.



English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).

Ilocano : Ti MRI ket naibasar iti penomena iti pisika a maawagan iti nuclear magnetic resonance (NMR), a nadiskubre idi dekada 1930 da Felix Bloch (agtrabtrabaho iti Stanford University) ken Edward Purcell (manipud iti Harvard University).



English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.

Ilocano : Iti daytoy nga aweng, ti magnetic field ken dagiti radio wave ti mangigapu kadagiti atom a mangparnuay kadagiti babassit ti signal ti radio.



English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.

Ilocano : Idi tawen ti 1970, nadiskobre ni Raymond Damadian, maysa a doktor ti medisina ken sientista nga agad-adal, ti pangibasaran ti panangusar iti magnetic resonance imaging a kas maysa a remienta para iti medikal a diagnosis.



English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.

Ilocano : Kalpasan ti uppat a tawen, naikkan iti patente, ket dayta ti kaunaan a patente iti intero a lubong iti tay-ak ti MRI.



English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".

Ilocano : Idi 1977, nalpas ni Dr. Damadian ti pannakaaramid iti immuna a "bui a bagi" a MRI scanner, nga inawaganna nga "Indomitable".



English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.

Ilocano : Ti agsisinnublat a pannakisarita ti mangitunda iti oras ti panangpanpanunot ken reaksion ti sabali.



English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.

Ilocano : Palubusan daytoy dagiti estudiante iti abilidadda nga agtrabaho iti bukodda a kinapartak ken makontrol ti impormason nga instruksional.



English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)

Ilocano : Kanayunanna pay, adda laeng sumagmamano a restriksion ket agbalinto met laeng a nawaywaya ti eskediulmo iti trabaho. (Bremer, 1998)



English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.

Ilocano : Ti panagusar iti Internet ken World Wide Web, palubosanna dagiti agsursuro a maaddaan iti acces iti impormasion iti aniaman nga oras.



English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.

Ilocano : Mabalin met a mangted dagiti estudiante kadagiti salsaludsod para kadagiti mangisursuro iti uray ania nga oras iti aldaw ket namnamaenda ti napartak a pannakasungbat, imbes nga agurayda agingga iti sumaruno a panagsasango.



English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.

Ilocano : Ti postmodern approach iti panagadal ket mangipaay ti wayawaya, Awan ti maymaysa a dalan iti panagsursuro.



English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.

Ilocano : Kinapudnona, awan ti uray maysa laeng a naimbag a banag a masursuro. Mapasamak ti pannakasursuro iti kapadasan iti nagbaetan ti agsursuro ken ti pannakaammo a naiparang.



English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.

Ilocano : Iti madama a kapadasantayo maipapan kadagiti amin nga aramidem-a-siksika ken panagpresenta iti impormasion, dagiti pabuya a naibasar iti pannakaammo ket mailadawanna daytoy a punto.



English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.

Ilocano : Adu kadatayo ti maayatan a makabuya iti maysa a programa iti telebision a mangipakaammo kadatayo iti maysa a proseso wenno kapadasan a saantayonto met pakairamanan wenno mausar dayta a pannakaammo.



English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.

Ilocano : Saankam pulos agoverhaul ti lugan, agaramid ti fountain iti arubayanmi, mapan idiay Peru tapno kitaen dagiti agkakauna a rebba, wenno baliwan iti balay ti kaarrubami.



English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.

Ilocano : Pagyamanan dagiti adda iti lansad ti baybay a link ti fiber optic cable iti Europa ken broadband satellite, konektado a nasayaat ti Greenland ket 93% ti populasionna ti addaan access iti internet.



[Day27]

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.

Ilocano : Ti hotelmo wenno ti agpadagus kenka (no sika ket agtalinaed iti balay ti bisita wenno pribado a balay) ket mabalin a maaddaan iti wifi wenno internet a nakakonektar iti kompiuter, ken amin a sitio ket adda ti internet caféna wenno dadduma a lugar ket adda iti wifi para iti publiko.



English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.

Ilocano : Kas naibaga idiay ngato, nupay ti sao nga "Eskimo" ket maakseptar latta idiay Estados Unidos, maibilang daytoy kas makaipababa kadagiti adu nga Antarktiko a tattao a saan a taga-U.S., kangrunaan ti Canada.



English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.

Ilocano : No man mangngegam dagiti sasao nga us-usaren dagiti Katutubo ti Greenland, ti panagusar dagitoy ket masapul a liklikan dagiti dayo.



English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.

Ilocano : Ti lokal nga aggigiyan iti Greenland ket ninagananda ti bagbagida nga Inuit idiay Canada ken Kalaalleq (Kalaallit no aduda), maysa a Greenlander, diay Greenland.



English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨

Ilocano : Ti krimen, ken kinadakes a panunot para kadagiti tagaruar ti pagilian, ket saanmo makita idiay Greenland. Idiay man ilida, awan dagiti "nasayaat a luglugar."



English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.

Ilocano : Mabalin a ti laeng nalamiis a panawen ti pudpudno a peggad a sanguen ti saan a nakasagana.



English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.

Ilocano : No agpasiarka idiay Greenland kadagiti panawen a kalamiisna (no ad-adayo ti papanam nga agpaamianan, lumamlamiis met), kasapulan ti panangitugot iti bado a para lam-ek



English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.

Ilocano : Dagiti nakabaybayag nga aldaw ti pinagbabara ket mabalin a mangited dagiti problema ti panagala ti umdas a turog ken mairaman a saksakiten.



English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.

Ilocano : No madama ti kalgaw, siputanyo met dagiti lamok a Nordic. Uray no saanda a makaited iti aniaman a saksakit, makasinga dagitoy.



English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.

Ilocano : Bayat iti ekonomia ti San Francisco ket nainaig ti pannaka primera klase a pagpasiaran dagiti turista, iti ekonomia ket nadumaduma.



English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.

Ilocano : Dagiti kadadakkelan a sektor ti pagtrabahuan ket dagiti propesional a serbisio, gobierno, finance, panagnegosio, ken turismo.



English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.

Ilocano : Nakatulong ti kanayon a pannakailadawanna kadagiti musika, pelikula, literatura ken nalatak a kultura tapno mabigbig ti siudad ken dagiti pagpasiaranna a nalatak iti sibubukel a lubong.



English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.

Ilocano : Ti San Francisco ket nakabukel iti dakkel nga imprastraktura ti turista nga addaan iti adu a hotel, panganan, ken nangato a klase a pasilidad ti kombension.



English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.

Ilocano : Ti San Francisco ket maysa met kadagiti kasayaatan a lugar iti nasion para kadagiti dadduma pay a makan a pang-Asia: Korean, Thai, Indian, ken Japanese.



English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.

Ilocano : Ti panagbiahe iti Walt Disney World ket mangireprepresentar iti pilgrimage iti adu a pamilia nga Amerikano.



English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.

Ilocano : Iti maysa a "gagangay" a panagbisita ket mairaman iti panagtayab a mapan idiay Orlando International Airport, aglugan ti bus a mapan idiay Disney hotel , agtalinaed sadiay iti maysa a lawas a saan a rumrumuar ti sanikua ti Disney, ken agawid idiay balay.



English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.

Ilocano : Adda dagiti mabalin nga awan limitasionna a panagbaliwbaliw, ngem daytoy latta ti kayat a sawen ti kaaduan a tao no ibagada a "mapan idiay Disney World".



English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.

Ilocano : Adu a tiket a mailaklako iti online babaen kadagiti website a para auction kas iti eBay wenno Craigslist ti nausaren ti dadduma a partena a tiktiket a multi-day a para kadagiti park-hopper.



English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.

Ilocano : Nupay gagangay nga aktibidad, daytoy ket iparparit ti Disney: dagiti tiket ket saan a maiyakar.



English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.

Ilocano : Aniaman a panagkampo idiay baba iti igid ti Grand Canyon ket kasapulanna ti backcountry permit.



English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.

Ilocano : Limitado dagiti permiso tapno maprotektaran ti ginget, ken mabalin a nawadwad inton umuna nga aldaw ti bulan, uppat a bulan sakbay ti rugi ti bulan.



English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.

Ilocano : Isu a ti permiso a backcountry para iti aniaman a rugi nga aldaw ti Mayo ket mabalin a maala iti 1 ti Enero.



English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.

Ilocano : Ti espasio para kadagiti kalalatakan a lugar, kas ti Bright Angel Campground kaabay ti Phantom Ranch, kangrunaan a mapunno dagiti umawat iti umuna a petsa nga aglukatda para iti panagpareserba.



English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.

Ilocano : Adda ti manmano a numero ti permiso para kadagiti walk-in a kiddaw a magun-odan ti basar a no sino ti umuna a sumangpet, isu met ti umuna a maikkan.



English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.

Ilocano : Nasayaat a wagas ti iseserrek iti Umabagatan nga Africa babaen ti kotse tapno makita amin a kinapintas ti rehion ken tapno makadanon kadagiti lugar nga awan kadagiti normal a ruta dagiti turista.



[Day28]

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.

Ilocano : Daytoy ket mabalin a maaramid iti normal a lugar nga adda iti napasnek a panagplano ngem iti 4x4 ket natagipateg a pamalbalakad ken iti adu a lugar ket madanon laeng iti nangato a base iti pilid a 4x4.



English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.

Ilocano : Panunotem a bayat nga agplanplanoka nga uray no ti Makinbagatan nga Africa ket natalged, dagiti kaarrubana a pagilian ket saan.



English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.

Ilocano : Dagiti kasapulan para iti Visa ken iti bayadna ket agsabali depende iti nasion ken maapektaran met iti nasion a paggapuam.



English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.

Ilocano : Kada pagilan ket adda ti sabsabali a turay a mangibaga no ania dagiti pang-emerhensia a bambanag iti uneg ti lugan.



English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.

Ilocano : Ti Victoria Falls ket maysa nga ili idiay laud a parte ti Zimbabwe, ballasiw iti daraitan aggapu Livingstone, Zambia, ken asideg iti Botswana.



English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.

Ilocano : Ti ili ket kaabay a mismo ti dissuor, ket dagita ti kangrunaan nga atraksion, ngem daytoy nalatak a pagpasiaran dagiti turista ket mangted iti adu nga oportunidad tapno agtalinaed ditoy a napapaut dagiti agsapsapul iti ragragsak ken agsapsapul iti napintas a lugar.



English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.

Ilocano : No panagtutudo (Nobiembre agingga Marso), ti kadakkel ti danum ket nangatngato ken ti Busay ket napigpigsa.



English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.

Ilocano : Sigurado a mabasaka no ballasiwem ti rangtay wenno magnaka kadagiti desdes nga agrikus iti asideg ti Falls.



English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!

Ilocano : Ti sabali a bangir, sigurado a gapu ta ti kinaadu ti danum ket nangato ti panagbuyam iti aktual a Falls ket malingdan—iti amin a danum!



English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.

Ilocano : Ti Tanem ni Tutankhamun (KV62). Ti KV62 ket maibagbaga a kasisikatan a tanem iti Valley, ti lugar iti pannakadiskubre ni Howard Carter idi 1922 ti sibubukel a nabaknang a nakaitabunan ti agtutubo nga ari.



English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.

Ilocano : Nupay kasta, no ikompara kadagiti kaaduan a sabali a naarian a tanem, kasla manmano a nasken a pasiaren ti tanem ni Tutankhamun, gapu ta basbassit ken awan unay ti dekorasionna daytoy.



English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.

Ilocano : Siasinoman nga interesado a makakita iti ebidensia ti pannakadadael ti mummy a naaramid iti madama ti panagpadas iti panagikkat kadagitoy manipud iti lungonna ket mapaay gapu ta iti ulona laeng ken abaga ti makita.



English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.

Ilocano : Dagiti adu a kinabaknang iti ayan ti tanem ket awanen, ngem naiyakar dagitoy iti Egyptian Museum idiay Cairo.



English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.

Ilocano : Dagiti bisita nga addaan iti limitado a panawen ket kasayaatan nga itedda ti orasda iti sadinoman.



English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.

Ilocano : Ti Phnom Krom, 12 km abagatan-laud ti Siem Reap. Daytoy a templo ti ngato iti bantay ket naaramid idi maudi a maika-9 a siglo, idi panagturay ni Ari Yasovarman.



English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.

Ilocano : Ti naliday a tangatang ti templo ken ti buya idiay dan-aw iti Tonle Sap ket mangaramid a makagungona ti panaguli ti turod.



English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.

Ilocano : Mabalin a kombiniente a maitipon iti panangbisita iti lugar ti panagbangka iti dan-aw.



English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.

Ilocano : Ti Angkor Pass ti kasapulam no umunegka iti templo isu a saanmo a liplipatan nga awiten dayta pasportmo no mapanka idiay Tonle Sap.



English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.

Ilocano : Ti Jerusalem ti kapitolio ken kadakkelan a siudad ti Israel, ngem kaadduan ti dadduma a nasion ken ti United Nations saanda a bigbigen daytoy a kas kapitolio ti Israel.



English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.

Ilocano : Ti kadaanan a siudad ti Judean Hills ket addaan nakaskasdaaw a pakasaritaan a mairaman iti rinibu a tawen.



English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.

Ilocano : Ti siudad ket nasantuan para iti tallo a monoteistiko a relihion - Hudaismo, Kristianismo ken Islam, ket agserbi nga espiritual, relihioso, ken kultural a sentro.



English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.

Ilocano : Gapu kadagiti relihioso a kapatgan ti siudad ken kangrunaanna iti adu a lugar ti Daan a Siudad, ti Jerusalem ket maysa kadagiti kangrunaan a destinasion dagiti turista iti Israel.



English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.

Ilocano : Ti Jerusalem ket addaan iti adu nga agkakauna, arkeolohia ken kultural a lugar, kasta pay dagiti sentro ti paggatangan nga adu ti taona, pagkapean, ken panganan.



English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.

Ilocano : Sapulen ti Ecuador dagiti umili ti Cuba ti surat nga imbitasion sakbay a sumrekda iti Ecuador babaen kadagiti internasional nga eropuerto wenno kadagiti pagawatan iti nagbeddengan.



English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.

Ilocano : Daytoy a surat ket masapul nga iligalisa ti Ministro ti Foreign Affairs iti Ecuador, ken sumurot kadagiti husto a pagalagadan.



[Day29]

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.

Ilocano : Dagitoy a kasapulan ket inaramid tapno mangited ti na-organisa nga urnos ti panagakar iti baet ti agpada a pagilian.



English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.

Ilocano : Dagiti umili ti Cuba nga addaan iggemna a berde a kard ti Estados Unidos ket masapul a bumisita iti Konsulada iti Ecuador tapno makaala iti pannakailisi kadagitoy a kasapulan.



English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.

Ilocano : Dayta pasaportem ket mabalin pay ti nakurkurang ngem 6 a bulan aglabes iti petsa ti panagbiahem. Ti tiket ti biahe nga agpapan-agawid/agpapan ket masapul tapno mapaneknekan ti bayag ti panagtalinaedmo.



English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.

Ilocano : Nalaklaka ti bayad dagiti tour no dakdakkel ti grupo, isu a no maymaysaka wenno maysa laeng ti kaduam, padasem ti makiam-ammo iti dadduma pay a tattao ken mangbukelkayo iti grupo nga uppat agingga iti innem ti miembrona tapno nalaklaka ti bayadan ti tunggal maysa.



English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.

Ilocano : Ngem, saanmo koma a baliwan daytoy, ngamen masansan a dagiti turista ket agpila tapno mapunno dagiti lugan.



English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.

Ilocano : Daytoy ket kasla talaga wagas ti panangloko iti tattao tapno mamatida a masapul nga agbayadda iti ad-adu pay.



English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.

Ilocano : Agpaparang iti ngatuen ti amianan nga ungto ti Machu Picchu ket daytoy natayag a bantay, a masansan a makita kas likudan kadagiti adu a retrato dagiti rebba.



English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.

Ilocano : Kasla nakabutbuteng no kitaem ti aggapu iti baba ket isu ket natadem ken narigat nga ulien, ket dagiti pinakarasonable a nasalun-at a tattao ket makayada iti uneg iti agarup 45 a minutos.



English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.

Ilocano : Dagiti batbato a pagpaddakan ket naidasar iti pagnaan, ken kadagiti nangatngato a paset ket dagiti landok a kable ti mangmangted iti suporta a pagigianan.



English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.

Ilocano : Naibagada, namnaem a maibusanka iti anges, ket aggannadka kadagiti parte a natadem, aglalo no nabasa, ket mabalin a nadaras a delikado daytoy.



English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.

Ilocano : Adda maysa a bassit a kueba asideg idiay ngato a masapul a dalanan, daytoy ket medio nababa ken nailet.



English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.

Ilocano : Ti panagkita kadagiti lugar ken dagiti atap nga animal idiay Galapagos ket nasaysayaat no nakaluganka iti bapor, a kas inubra ni Darwin idi 1835.



English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.

Ilocano : Nasurok 60 a panagpasiar ti barko a lumaslasat iti danum ti Galapagos - dagiti kadakkelda ket addaan iti 8 agingga 100 a pasahero.



English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).

Ilocano : Kaaduan a tattao ket agpareserba a nasapa iti pagyananda (gapu ta dagiti bangka ket nadaras a mapno no panawen ti kapigsana).



English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.

Ilocano : Siguraduem a ti ahente a nagpapareserbaam ket maysa nga espesialista iti Galapagos nga addaan umiso a pannakaammo iti adu a klase ti barbarko.



English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.

Ilocano : Daytoy ket mangsigurado a dagiti naikeddeng nga interes ken/wenno lapped a naitutop kadagiti barko a nasayaat para kadakuada.



English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.

Ilocano : Sakbay a simmangpet dagiti Español idi maika-16 a siglo, ti makin-amianan a Chile ket naparmek ti linteg nga Inca bayat a dagiti katutubo nga Araucanian (Mapuche) ket agnanaed iti sentro ken makin-bagatan a Chile.



English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.

Ilocano : Ti Mapuche ket maysa met kadagiti naudi nga agwaywayas a grupo a katutubo nga Amerikano, a saan ng amin ket agsasao iti Español kalpasan ti pannakawaywaya ti Chile.



English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.

Ilocano : Uray pay indeklara ti Chile iti panagwaywayasna idi 1810 (bayat iti Napoleonic a gubgubat a nangibati iti Espania nga awan ti agturturay a sentral a gobierno iti mano a tawen), ti pannangabak kontra iti Español ket saan a naaramat agingga idi 1818.



English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti

Ilocano : Ti Republika Dominican (Español: Republica Dominicana) ket maysa a pagilian ti Caribbean nga adda ti makindaya a kagudua ti isla ti Hispaniola, a kabingayna ti Haiti.



English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.

Ilocano : Malaksid iti baybay nga adda puraw a darat ken buya iti banbantay, ti nasion ket balay iti kadaanan a siudad ti Europa idiay Americas, a paset itan ti Santo Domingo.



English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.

Ilocano : Ti isla ket immuna a naggianan dagiti Tainos ken Caribes. Dagiti Caribes ti tattao nga agsasao ti Arawakan simmangpet idi agarup 10,000 BCE.



English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors

Ilocano : Ti uneg laeng ti mano a tawen kalpasan ti panangsangpet dagiti eksplorador manipud Europa, permi a naipabassit dagiti manangraut nga Español ti populasion idiay Tainos.



English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.

Ilocano : Naibatay idiay Fray Bartolome de las Casas (Tratado de las Indias) tenga iti 1492 ken 1498 dagiti manangparmek nga Español ket nangpatayda iti 100,000 a Taino.



English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.

Ilocano : Jardín de la Unión. Nabangon daytoy a lugar a kas atrium para iti maika-17 siglo a kombento, a ti Templo de Sandiego ti kakaisuna a nabatbati a patakder.



[Day30]

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.

Ilocano : An alternative translation would be: Daytoy itan ti sentro a plaza, ken kanayon nga adu latta ti mapaspasamak, bigat ken rabii.



English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.

Ilocano : Adu dagti restaurant iti aglawlaw ti hardin, ket no iti malem ken rabii masansan nga adda dagiti libre a konsiero iti akintengnga a gazebo.



English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.

Ilocano : Callejon del Beso (Dalan iti Bisong). Dua a balkonahe a napagsina iti 69 a sentimetro laeng ket pagtaengan ti agkakauna nga istoria ti ayat.



English : For a few pennies some children will tell you the story.

Ilocano : Para iti mano a baria dagiti ubbing ket istoriaendaka.



English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.

Ilocano : Ti Isla ti Bowen ket maysa a mapadpadayawan a pagpasiaran wenno ekskursion a mabalin nga agkayak, umuli ti bantay, paggatangan, panganan ken adu pay.



English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.

Ilocano : Daytoy umiso a barrio a masarakan idiay Howie Sound labes laeng iti Vancouver, ken nalaka isuna a papanan bayat ti adda iskediulna a taksi ti danum a pumanaw iti Grandville Island idiay downtown ti Vancouver.



English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.

Ilocano : Para kadagiti maragragsakan kadagiti aktibidad iti ruar, importante a mapadasanda ti magna a sumang-at iti kalsada ti Sea to Sky.



English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.

Ilocano : Nangina ti Whistler (1.5 nga oras a biahe manipud iti Vancouver) ngem nalatak gapu iti 2010 Winter Olympics.



English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.

Ilocano : Iti panawen ti lam-ek, namayat ti sumagmamano a kasasayaatan a panag-ski idiay North Amerika, ken iti kalgaw padasen ti sumagmamano a pudpudno a panagbisekleta iti bantay.



English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.

Ilocano : Ti permiso ket masapulna ireserba nga umuna. Kasapulan nga adda iti permisona agnaedka iti agpatnag idiay Sirena.



English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.

Ilocano : Ti Sirena laeng ti istasion ti tagabantay a mangitukon ti paggianan a dormitorio ken napudot a makan kanayonan ti panagkampo. Ti La Leona, San Pedrillo, ken Los Patos ken mangitukon laeng ti panagkampo nga awan ti serbisio maipapan iti makan.



English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards

Ilocano : Mabalin a makaala kadagiti permiso a direkta manipud iti Ranger Station iti Puerto Jimenez, ngem saanda nga agawat iti credit card.



English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.

Ilocano : Ti Serbisio ti Parke (MINAE) ket saan a mangmangted ti permiso iti parke a nalabes ti maysa a bulan a kinasapa sakbay ti pinagsangpet.



English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.

Ilocano : Itukon ti CafeNet El Sol ti agur-uray a serbisio para iti gatad a US$30, wenno $10 para iti maysa-aldaw a pammalubos; detalye ket adda sadiay pahina ti Corcovado.



English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.

Ilocano : Ti Cook Islands ket maysa nga isla a nasion nga adda nawaya a pannakainaigna iti New Zealand, a makita idiay Polynesia, ti tengnga iti Makin-abagatan a Baybay Pasipiko.



English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.

Ilocano : Maysa nga arkipelago nga addaan iti 15 nga isla a nakawaras iti nasurok a 2.2 milion km2 a iti taaw.



English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.

Ilocano : ti isu met laeng nga oras ti Hawaii, dagiti isla no maminsan ket mapanunot a "Hawaii down under".



English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.

Ilocano : Uray no basbassit, maipalagip iti sumagmamano a nataengan a sangaili iti Hawaii sakbay iti kinaestado nga awan iti amin a dadakkel a hotel ti turista ken dadduma pay a panagdur-as.



English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.

Ilocano : Ti Cook Islands ket awan ti siudadna ngem addaan iti 15 a nadumaduma nga isla. Dagiti kangrunaan ket Rarotonga ken Aitutaki.



English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.

Ilocano : Kadagiti nabaknang a pagilian ita, ti mangted iti deluxe a pagiddaan ken pammigat ket naipangaton a kasla porma ti arte.



English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.

Ilocano : Ti kangrunaanna, nabatad a dagiti B&B ket nangruna nga agsasalisal iti dua a banag: pagiddaan ken pammigat.



English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.

Ilocano : Kas mainugot, kadagiti kasasayaatan a kakasta a patakder adda a masarakan ti kapipintasan a pagiddaan, mabalin nga addaan pay iti aramid-ima nga abbong ti kama wenno antigo a kama.



English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.

Ilocano : Mabalin a karaman iti pammigat dagiti naiimas a makan iti rehion iti dayta a panawen iti rehion wenno ti paglaingan a luto ti agsangaili.



English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.

Ilocano : Ti pakasamakanna ket mabalin a maysa a kadaanan nga istruktura nga addaan antigo a disenio, nadalusan a daga ken pool a paglalangoyan.



English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.

Ilocano : Ti panagluganmo iti bukodmo a lugan nga agbiahe iti adayo ket adda ti pangay-ayona ti kinasimplena.



[Day31]

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.

Ilocano : Saan a kasla iti dakdakkel a lugan, sika ket mabalin a sanayen a mangmaneho iti luganmo ken ammom dagiti pagpatingaanna.



English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.

Ilocano : Ti panagpatakder iti karso ti pribado a sanikua wenno iti maysa nga ili nga aniaman ti kadakkelna ket mabalin a makaawis ti saan a matarigagayan nga atension.



English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.

Ilocano : Iti ababa a pannao, nasayaat unay a wagas ti panangusar iti kotsem tapno agbiaheka iti kalsada ngem manmano a a makuna a maysa a wagas daytoy ti ¨panagkampo.¨



English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.

Ilocano : Ti panagkampo ti lugan ket mabalin no adda iti dakkel a minivan, SUV, Sedan wenno Station Wagonmo nga agidda dagiti tugawna.



English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.

Ilocano : Addaan natawid ti sumagmamano a hotel manipud nabalitokan a panawen dagiti tren a paandaren ti pasngaw ken dagiti barko iti taaw; sakbay ti Maikadua a Gubat iti Sangalubongan, idi maika-19 wenno nasapa a maika-20 siglo.



English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.

Ilocano : Dagitoy a hotel ti pagdagusan dagiti nababaknang ket nalalatak idi un-una nga aldaw, ken masansan a maipaayan ida iti naiimas a makan ken biag iti rabii.



English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.

Ilocano : Dagiti kadaanan a fitting, iti kurang a baro a pasilidad, ken naisabsabali a naimnasna kinadaan ket parte met iti pakailadawanna.



English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.

Ilocano : Uray no gagangayen a pribado ti makimbagi kaniada, no dadduma ket padagusenda met dagiti bumisita nga ulo iti estado ken dadduma pay a dignitario.



English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.

Ilocano : Ti agbibiahe nga adda iti adu a kuartana ket mabalin a mangipadas ti panagtayab iti aglikmot ti lubong, masinasina a panagtalinaed ti kaadduan dagitoy a hotel.



English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.

Ilocano : Ti network iti pinagsisinnukat ti hospitalidad ket iti organisasion a mangtiptipon dagiti biahero kadagiti lokal iti siudad a papananda.



English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.

Ilocano : Ti isasali iti kasta a network, kaaduanna a masapul laeng a sungbatan ti online a pormulario; nupay ti dadduma a network, mangisingasing wenno agsapul iti nayonna pay a beripikasion.



English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.

Ilocano : Ti listaan dagiti mabalin a mangpadagus ket maited a mabalin a kas naimprenta ken/wenno online, no maminsan adda pay panagsapul ken panangadal iti dadduma nga agbibiahe.



English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.

Ilocano : Ti Couchsurfing ket naipatakder idi Enero 2004 malpas a nakabirok a programer ti kompiuter a ni Casey Fento iti maysa a nalaka a biahe ti eroplano mapan idiay Iceland ngem awan pagdiananna.



English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.

Ilocano : Nag-email isuna kadagiti estudiante ti maysa a lokal a unibersidad ket nakaawat isuna iti adu a diaya para iti libre a panagdagus.



English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.

Ilocano : Iserbian dagiti hostel kangrunaan dagiti agtutubo – iti gagangay a bisita ket adda edad duapulo – ngem masansan a masarakam met dagiti adulto a managbiahe.



English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.

Ilocano : Manmano a makakita dagiti pamilia nga adda kaduada nga ubbing, ngem palubosan ida dagiti dadduma a hostel kadagiti pribado a kuarto.



English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.

Ilocano : Ti siudad ti Beijing ti China ti mangsangaili a siudad iti Olympic Winter Games inton 2022, a mamagbalin iti daytoy a kas umuna a siudad a nangsangaili iti agpada a summer ken winter Olympics.



English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.

Ilocano : Sangailien ti Beijing dagiti seremonia ti pananglukat ken pangserra ken dagiti indoor nga ice event.



English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.

Ilocano : Maangay dagiti sabali pagteng ti panag-ski iti ski area ti Taizicheng idiay Zhangjiakou, agarup 220 km (140 a milia) manipud iti Beijing.



English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.

Ilocano : Kaaduan kadagiti templo ket addaan iti Tinawen a piesta a mangrugi iti agtapos ti Nobiembre agingga iti katengngaan ti Mayo, a mabalin nga agsasabali sigun iti tinawen a kalendario ti tunggal templo.



English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.

Ilocano : Kaaduan a piesta iti templo ket maselselebraran a kas paset ti anibersario ti templo wenno ti panagkasangay ti dios wenno aniaman a kangrunaan a pasamak nga adda pakainaiganna iti templo.



English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.

Ilocano : Nakaay-ayat a makita dagiti piesta ti templo ni Kerala, adda ti regular a parada dagiti naarkosan nga elepante, orkestra iti templo ken dadduma pay a sabsabali a ramrambak.



English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.

Ilocano : Iti Pangipabuyaan ti Lubong (gagangay a maawagan nga Eksposision ti Lubong, wenno maawagan nga Expo laeng) ket maysa a dakkel nga internasional a piesta ti arte ken siensia.



English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.

Ilocano : Dagiti nakipartisipar a pagilian ket nangipresentar ti artistiko ken edukasional a pabuya iti nasional a pavilion tapno ipakita dagiti issue ti lubong wenno dagiti kultura ken pakasaritaan ti pagilian.



English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.

Ilocano : Dagiti International Hortikultural Exposition ket espesial a pasamak a mangipabuya kadagiti sabsabong, hardin a botanikal, ken aniaman a maipapan iti mulmula.



[Day32]

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.

Ilocano : Uray no iti teoria mabalinda a maaramid tinawen (basta addada iti agsinnabali a nasion), ti aramid ket saan a mabalin.



English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.

Ilocano : Dagitoy a pasamak ket gagangay nga agbayag iti baet ti tallo ken innem a bulan, ket maangay kadagiti lugar a saan a basbassit ngem 50 nga ektaria.



English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.

Ilocano : Adu a klase ti film ti kamera ti nausar iti panaglabas ti tawen. Ti kaaduanna a naus-usar ket ti gagangay a film a 35mm (36 by 24 mm a negative).



English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.

Ilocano : Alisto laeng a suktan daytoy no maibusanka, ken mangted ti resolusion a mabalin maipada iti agdama a DSLR.



English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.

Ilocano : Dagiti dadduma a kalalainganna ti pormana a film a kamera ket mangusar iti 6 ken 6 cm a porma, mas eksakto a 56 ken 56 mm a negatibo.



English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).

Ilocano : Mangted daytoy iti dandani mamin-uppat a daras a 35 mm a negatibo (3136 mm2 kontra 864).



English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.

Ilocano : Ti atap a biag ti karirigatan a disenio para iti retratista, ken kasapulan a paglalauken ti suerte, anus, kapadasan ken nasayaat nga alikamen.



English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.

Ilocano : Ti potograpia ti kaayupan ket masansan a maliwliwatan, ngem kas iti potograpia a kas maymaysa, iti ladawan ket balor iti ribu a sasao.



English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.

Ilocano : Ti panangretrato iti atap a biag ket masansan a kasapulanna ti atiddog a lente ti telephoto, nupay dagiti bambanag a kas iti pangen dagiti billit wenno maysa a bassit a pinarsua, kasapulan ti sabsabali pay a lente.



English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.

Ilocano : Adu nga eksotiko nga ay-ayup ti narigat a mabirokan, ket no dadduma adda annuroten dagiti parke maipapan iti panagretrato para kadagiti komersial a pangusaran.



English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.

Ilocano : Mabalin a managbabain wenno nauyong dagiti atap nga ayup. Mabalin a nalamiis, napudot, wenno napeggad ti aglawlaw..



English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.

Ilocano : Adda 5,000 a nadumaduma a lenguahe ditoy lubong, agraman iti duapulo nga adda 50 milion wenno ad-adu pay a pagsasao.



English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.

Ilocano : Dagiti naisurat a sao ket kaaduanna a nalaklaka a maawatan ngem kadagiti maibalikas met a sao. Agpayso daytoy aglalo kadagiti address a kaaduanna ket narigat a baliksen.



English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.

Ilocano : Adu nga entero a nasion ket nalaing nga agsao ti Ingles, ket Kanayonanna pay namnamaem a limitado laeng iti pannakaammo-kangrunaanna kadagiti agtutubo.



English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.

Ilocano : Panunotem, no kayatmo, ti maysa a Mancunian, Bostonian, Jamaican ken Sydneysider nga agtutugaw iti lawlaw ti maysa a lamisaan a mangrabrabiida iti maysa a restaurant idiay Toronto.



English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.

Ilocano : Maragragsakanda nga agin-innestoria kadagiti mapaspasamak iti nakayanakanda nga ili, nga isasaoda dagita iti bukodda nga ayug ken bengngat.



English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.

Ilocano : Ti panaggatang ti makan idiay supermarket ket isun ti kalalakaan a pamay-an tapno makakaanka. No awan oportunidadmo nga agluto, dagiti pagpiliam ket malimitaan laeng kadagiti naisaganan a makan.



English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.

Ilocano : Dagiti supermarket ket agbalbalin nga umadu ti agduduma a seksion iti naisaganan a makan. Adda pay ti mangted ti microwave oven wenno sabali pay a wagas a pagpapudot ti makan.



English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.

Ilocano : Iti dadduma a nasnasion wenno dagiti klase ti tiangge nga adda ti uray maysa laeng a restauran idiay lugar, masansan a maysa nga impormal nga adda nalalaka a presiona.



English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.

Ilocano : Mangaramid ken agitugot a kaduam iti kopia ti polisia ken iti detalye ti kontakmo.



English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.

Ilocano : Masapul nga ipakitada ti e-mail address ken internasional a numero ti telepono iti insurer para kadagiti balakad/panag-autorisa ken no mangaramid ti panagdawat.



English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).

Ilocano : Mangalaka ti maysa pay a kopiana iti bagahem ken iti online (e-mail-mo iti bagbagim nga adda ti attachment-na, wenno idulinmo iti "cloud").



English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).

Ilocano : No agbiaheka nga adda ti laptop or tablet, agipanka ti kopiana iti memoryna wenno iti disc (mausarmo uray awan ti internet).



English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.

Ilocano : Ken itedyo met dagiti kopia iti polisia/kontrata kadagiti kaduayo nga agbiahe ken kakabagian wenno gagayyem nga adda idiay pagtaltalinaedam a kayatda a tumulong.



English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.

Ilocano : Ti moose (maawagan met nga elk) ket saan met a talaga a naranggas, ngem depensaranda iti bagida no makasagrapda ti pakadangran.



[Day33]

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.

Ilocano : No saan a makita dagiti tattao a mabalin a napeggad dagiti moose, amangan no asitganda unay dagitoy ket agpeggadda.



English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.

Ilocano : Dika unay uminom ti arak. Agsasabali ti epekto ti alokohol iti amin, ken ti pannakaammom ti pagpatinggaam ket nasisita.



English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.

Ilocano : Dagiti posible a nabayag a pasamak para iti salun-at aggapu iti sobra a panaginom iramanna ti pannakadadael ti dalem ken uray pay pannakabulsek ken ipapatay. Posible a peggadna ket ngumato no uminom ti alkohol nga ilegal a naaramid.



English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.

Ilocano : Dagiti ilegal nga arak ket mabalin a naaddaan iti nadumaduma a makadakes a rugit karaman ti methanol, a mabalin a mangitunda ti pannakabulag wenno ti panakapapatay uray pay no bassit laeng.



English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.

Ilocano : Mabalin a nalaklaka dagiti sarming a para iti mata idiay sabali a nasion, kangrunaan ti nasnasion nga ababa ti kitada ken no ayanna nababbaba ti bayad iti trabaho.



English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.

Ilocano : Ikabilangam ti panagpaeksamen iti mata iti mismo a lugarmo, nangruna no karaman dayta iti insurance, sa itugotmo ti preskripsion nga ipakitam iti sadinoman a papanam.



English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.

Ilocano : Dagiti agkakangina a frame nga adda ti kastoy a lugar ket mabalin nga addaan iti dua a problema; mabalin a dagiti dadduma ket peke, dagiti agpayso nga imported ket mabalin a nanginngina ngem iti adda diay balay.



English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.

Ilocano : Ti kape ket maysa kadagiti kaadduan a maikalakal a produkto iti lubong, ken sigurado a makabirokka idi adu a klase dita rehionmo.



English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.

Ilocano : Ngem adu pay ti nadumaduma a pamay-an ti panaginom ti kape iti aglawlaw iti lubong a napateg a mapadasan.



English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.

Ilocano : Ti kanyoning (wenno: kanyoniring) ket tumukoy iti panangdanon iti kababaan a paset ti kanyon, a mabalin nga awan danumna wenno nakaad-adalem.



English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).

Ilocano : Ti Kanyoning ket mangtiptipon dagiti elemento aggapu iti panaglangoy, panagkalay-at ken panagtapuak--ngem masapul ti bassit a panagsanaywenno kinaalibtak ti bagi tapno mangrugi (kumpara iti panagkalay-at iti bato, panagbatok iti scuba wenno ti panag-iski iti alpine, kas pagarigan).



English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.

Ilocano : Ti panag-hike ket maysa nga aktibidad para iti ruar a ramanenna ti panagpagna iti natural a law-ang, masansan kadagiti dalan a panaguli.



English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.

Ilocano : Ti panaguli iti bigat ket pakairamanan dagiti distansia a nakurang maysa a milya inggana iti ad-adayo a distansia a mabalin pagnaen iti maysa nga aldaw.



English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.

Ilocano : Para iti panagkalay-at iti aldaw iti nalaka a dalan bassit lang a panagsagana ti masapul, ken sinnoman a nasalun-at a tao ket mabalin nga aglinglingay kadagitoy.



English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.

Ilocano : Dagiti pamilia nga adda iti babassit nga ubbingna ket kasapulan ti ad-adu a panagsagana, ngem ti maysa aldaw a panagruar ket nalaklaka nga agbalin uray pay no adda ti tagibi ken uryet.



English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.

Ilocano : Iti internasional, adda agarup 200 nga organisasion para iti tour ti panagtaray. Kaaduan kadakuada ket independiente ti operasionda.



English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.

Ilocano : Ti nagtawid ti Global Running Tours, pagsilpuen ti Go Running Tours ti dose-dosena a mangmangted ti sightrunning iti uppat a kontinente.



English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.

Ilocano : Addaan ramut manipud iti Barcelona Running Tours ti Barcelona ken iti Running Copenhagen ti Copenhagen, nadaras a simmali ditoy ti Running Tours Prague a nakabase idiay Prague ken dadduma pay.



English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.

Ilocano : Adu dagiti bambanag a masapul a pagpanunotam sakbay ken no mapanka agbiahe sadinoman.



English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.

Ilocano : No agbiaheka, namaem a dagiti bambanag ket saan a kas idiay "balaymo". Dagiti kaugalian, linteg, makan, trapiko, pagnaedan, pagalagadan, panagsarsarita ken dadduma pay ket mabalin a naisabsabali ngem iti naggapuam.



English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.

Ilocano : Daytoy ti kasapulan a kanayonmo panunoten tapno maliklikam ti pannakaupay wenno ti panangguram kadagiti lokal a panagaramid ti bambanag.



English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.

Ilocano : Dagiti ahensia ti panagbiahe ket addan idi pay laeng maika-19 a siglo. Ti maysa nga ahente ti panagbiahe ket mayat a pagpilian para iti panagbiahe a nagpatingga iti napalabas a kapadasan dagiti managbiahe ti panagbiahe maipapan iti aglawlaw, kultura, panagsarsarita wenno dagiti nasion nga adda nababa a kita.



English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.

Ilocano : Uray man pay kaaduan nga ahensia ket mangayat mangawat iti kaaduan a panagpareserba, adu nga ahente a nalaing ti sabasabali a klase ti panagbiahe, balor ti badyet wenno papanan.



English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.

Ilocano : Nasayaat a mangusar ti ahente a kanayon a mangiyurnos iti biahe a kapada ti biahem.



English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.

Ilocano : Kitaem no ania dagiti biahe nga italtal-o ti ahente, maipapan iti website wenno iti tawa ti paglakuan.



[Day34]

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.

Ilocano : No kayatmo kitaen ti lubong iti nalaka, para iti kasapulan, panagbiag wenno karit, adda sumagmamano a wagas a panangaramid iti dayta.



English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.

Ilocano : Kangrunaanna, agtinnagda ti dua a kategorya: Mabalin nga agubraka nga agbibiahe wenno padasem ken limitaram ti gastom. Daytoy nga artikulo ket nakapokus iti naud-udi.



English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.

Ilocano : Para kadagiti mangayat a mangisakripisio ti gin-awa, oras ken mapadlesan a panagiduron ti gastos pababa agingga asideg iti awan, kitaem ti kababaan a badyet para iti panagbiahe.



English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.

Ilocano : Ti balakad ket naibatay iti pagarup a dagiti agbiahe ket saanda nga agtakaw, sumrek kadagiti maiparit, makikadua iti maiparit a negosio, agpalama, wenno manggundaway iti dadduma a tattao para iti bukodda a pagimbagan.



English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.

Ilocano : Maysa a checkpoint iti imigrasion ti kaaduanna nga umuna a pagsardengam no bumabaka iti eroplano, barko, wenno sabali a lugan.



English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.

Ilocano : Kadagiti dadduma a tren para iti panagballasiw iti border iti panag-inspeksiyon ket maaramid no madama nga agtartaray ti tren isu a masapul nga adda payso nga ID no agluganka iti kasdiay a tren.



English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.

Ilocano : Kadagiti tren a mabalin pagturogan iti rabii, mabalin a kolektaen ti konduktor dagiti pasaporte tapno saan a maistorbo ti panagturogmo.



English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.

Ilocano : Ti panagrehistro ket maysa a nayon a kasapulan para iti proseso ti visa. Iti dadduma a pagilian, masapulmo agrehistro ti kaaddam ken ibagam no ayanna ti pagyanam kadagiti lokal nga agturay.



English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.

Ilocano : Mabalin a kasapulan ditoy ti mangpunno iti pormulario iti lokal a polis wenno sarungkaran dagiti opisina ti imigrasion.



English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).

Ilocano : Iti kaaduan a nasion nga adda kastoy a linteg, dagiti lokal a hotel ti mangestimar iti panagrehistro (siguraduem a damagen).



English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.

Ilocano : Iti dadduma a kasasaad, dagiti agtalinaed laeng iti ruar ti pagdagusan ti turista ti kasapulan nga agpalista. Ngem, daytoy a linteg ket saan a klaro, isu nga ammuem sakbay ti amin.



English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.

Ilocano : Pakaseknan ti arkitektura ti disenio ken pannakaaramid dagiti pasdek. Masansan a pangawis iti turista ti mismo nga arkitektura ti maysa a lugar.



English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.

Ilocano : Adu a naipatakder iti napintas a kitaen ken dagiti makitkita sipud iti natayag nga istruktura wenno sipud iti naiplastar a tawa ket mabalin a pintas a makita.



English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.

Ilocano : Dalapusen ti arkitektura dagiti dadduma pay a paset pakairamanan ti panagplano nga urban, civil engineering, decorative arts, interior design ken landscape design.



English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.

Ilocano : Gapu iti kinasulimek dagiti pueblo, saanka makasapul ti nasayaat a biag iti rabii no saan nga agbiahe idiay Albuquerque wenno Santa Fe.



English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).

Ilocano : Nupay kasta, agiserbi iti inumen ti dandani amin kadagiti nailista a casino iti ngato, ken sumagmamano kadagitoy ti addaan nalalatak a brand ti paglinglingayan (nangruna dagiti dadakkel a casino a nakapalawlaw iti Albuquerque ken Santa Fe).



English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.

Ilocano : Agan-annad: dagiti babassit a lugar iti pagraragsakan ditoy ket saan a kanayon a nasayaat a lugar a pagnaedan dagiti bisita a aggapu iti ruar ti estado.



English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.

Ilocano : Para iti maysa a banag, iti amianan ti New Mexico ket adda ti nakaro a problemana ti panagmaneho a nabartek, ken ti kaaduan ti nasanger a mangiturturong ti lugan ket nangato nga asideg kadagiti pag-iinuman a babassit iti ili.



English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.

Ilocano : Maawagan iti graffiti dagiti saan a kaykayat a naipinta naisuratsurat kadagiti pader.



English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.

Ilocano : Uray no adayo daytoy iti moderno a penomenon, adu a tattao ti sigurado a manginaig kadagitoy kadagiti agtutubo a mangdadael kadagiti pribado ken publiko nga alikamen a mangusar ti pintura a mai-spray.



English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.

Ilocano : Nupay kasta, kadagitoy nga aldaw addan dagiti naestablisar a graffiti artist, graffiti events, ken dagiti ¨legal" a pader a pagsuratsuratan. Iti daytoy a konteksto, masansan a kaasping dagiti graffiti painting dagiti obra ti arte imbes a kas di maaw-awatan a suratsurat.



English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.

Ilocano : Ti panangibato ti boomerang ket maysa a nalatak a paglaingan a kayat a magun-od ti adu a turista.



English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.

Ilocano : No kayatmo ti makasursuro nga agipuruak iti boomerang nga agsubli iti imam, siguraduem nga adda nasayaat a boomerang-mo nga agsubli.



English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy

Ilocano : Kaaduan a boomerang a magatang idiay Australia ket agpayso a saan agsubsubli. Masapul kadagiti agdadamo a saanda ipuruak daytoy no naangin.



English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.

Ilocano : Mailuto ti Hangi Meal iti napudot nga abut iti daga.



[Day35]

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.

Ilocano : Daydiay nga abut ket mabalin a napapudot bayat iti napudot a batbato gapu iti apoy, wenno iti dadduma a lugar iti pudot a geothermal ket isu ti natural nga agpapudot dagiti lugar iti daga.



English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.

Ilocano : Masansan a mausar ti hangi iti panagluto ti tradisional nga istilo ti panagtuno para iti pangrabii.



English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.

Ilocano : Sumagmamano a lugar iti Rotorua ket mangmangted ti geothermal a hangi, kabayatan a ti dadduma a hangi ket mabalin a maala iti Christchurch Wellington ken sabali pay a lugar.



English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).

Ilocano : Ti MetroRail ket addaan ti dua a klase ti pampasahero a tren ken aglawlaw iti Cape Town: MetroPlus (maawawagan a Primera Klase) ken Metro (maawawagan a Maikatlo a Klase).



English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.

Ilocano : Mas kumportable ken awan unay taona iti Metroplus ngem nanginngina bassit, ngem nalaklaka latta daytoy ngem iti normal a tiket iti metro idiay Europa.



English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.

Ilocano : Kada tren ket adda MetroPlus ken Metro a lugan; dagiti lugan a MetroPlus ket kanayon adda idiay udi ti tren a kaasidegan idiay Cape Town.



English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.

Ilocano : Panangawit para iti sabali - Madim a palubusan a mapukaw dagiti bagmo iti panagkitam, nangruna no lumaslasatka iti beddeng ti sabali a nasion.



English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.

Ilocano : Mabalin a dimo mapupuotan a maus-usarka gayamen nga agipuspuslit iti droga, a mangyeg kenka iti dakkel a problema.



English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.

Ilocano : Pakairamanan daytoy ti panaguray iti linya, kas dagiti aso nga umang-angot ti droga ket mabalin nga usaren ti aniaman nga oras uray awan pakaammo.



English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.

Ilocano : Ti dadduma a pagilian ket addaan ti nakaro a draconian a dusa uray para kadagiti immuna a basol; dagitoy ket pakairamanan iti pannakabalud iti nasurok 10 a tawen wenno pannakapapatay.



English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.

Ilocano : Target dagiti agtatakaw dagiti bag a di maaywanan ken dagitoy pay ti pakaawisan ti imatang dagiti autoridad nga agan-annad kadagiti pangta ti panagbomba.



English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.

Ilocano : Iti balayda, gapu iti kanayon a panakaisarang ti lokal a mikrobio, nangato ti tiansa nga immunekan.



English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.

Ilocano : Ngem iti dadduma a parte iti lubong, a saanka pay a nairuam kadagiti bakteria ti ayup, dakdakkel ti posibilidadna a maaddaanka iti problema.



English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.

Ilocano : Nayonna pay, iti nabarbara a klima dagiti bakteria ket al-alisto nga agtalinaed ken agbiag iti ruar ti bagi.



English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.

Ilocano : Isu a dagiti saplit iti Delhi Belly, ti Lunod ni Parao, Panangibales ni Montezuma, ken ti adu a gagayyemda.



English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.

Ilocano : Maipapan kadagiti sakit iti panaganges no madama ti nalamiis a klima, dagiti problema iti bagis idiay addaan napudot a klima ket gagangayen ken ti adu a kaso makapasuron ngem saan met a delikado.



English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.

Ilocano : No damoyo ti mapan kadagiti rumangrang-ay a pagilian − wenno iti baro a parte ti lubong − panunotem ti posibilidad a maikawaka iti kulturada.



English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.

Ilocano : Adu a kankanayon, makabael a biahero ti naikawa iti kinabaro ti panagbiahe iti agdurdur-as a lubong, no sadino nga adu a babassit a panagbalbaliw iti kultura ti napardas nga umadu.



English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.

Ilocano : Kangrunaan idi umuna nga al-aldawmo, pagpanunotam ti panaggasto iti hotel nga adda Western nga istilona ken dekalidad, makan, ken dagiti serbisio tapno makatulong tapno maruamka.



English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.

Ilocano : Saanka a maturog iti matres wenno ap-ap iti daga kadagiti lugar a saanmo ammo ti lokal a fauna.



English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.

Ilocano : No man sika ket rumuar nga apan agkamping, agitugotka ti bassit a balay a pagkampingan wenno indayon tapno maiyadayo dagiti uleg, scorpions ken dadduma pay.



English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.

Ilocano : Punuem ti pagtaenganyo iti naimas a kape iti bigat ken iti makapabang-ar a tsaa a chamomile iti rabii.



English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.

Ilocano : No addaka iti staycation, adda panawenmo a mangtaraken iti bagim ken mangala ti ekstra a minuto a mangtimpla ti maysa nga espesial.



English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:

Ilocano : No marikriknam a naturturedka a makigasanggasat, alaem ti gundaway a mangpespes wenno agtimpla ti smoothie.



English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.

Ilocano : mabalin a maammuam a ti maysa a simple nga inumen a mabalinmo nga aramiden para iti pammigat no nagsublikan iti inaldaw a panagubram.



[Day36]

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.

Ilocano : no agtalinaedka iti siudad nga adda ti nadumaduma a kultura iti panaginum, mapan iti bar ken pub iti kaarrubaan a madim masansan nga aramiden.



English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.

Ilocano : Para kadagiti saan a makaammo iti panagsarsarita a medikal, dagiti sarita a makapaimpeksiyon ken makaakar ket adda agsinnabali a panagipatarusda.



English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.

Ilocano : Maigapu ti makaakar a sakit iti maysa a pathogen, kas iti virus, bacterium, fungus wenno dagiti sabali pay a parasitiko.



English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.

Ilocano : Ti maysa a makaakar a sakit ket maysa a sakit a nadaras a maiakar babaen iti panagdian iti aglawlaw ti napalabas a tao.



English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.

Ilocano : Adu a gobierno ti mangsapul ti bakuna para iti nadumaduma a sakit para kadagiti sangaili a sumrek, wenno dagiti residente a rumuar iti pagilianda.



English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.

Ilocano : Dagitoy a kasapulan ket mabalin a nakadependar no ania a pagilian ti napanan wenno papanan dagiti biahero.



English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.

Ilocano : Maysa kadagiti napigsa a punto ti Charlotte, Amianan a Carolina, ket ti kinaadu ti nangato a kalidad a pagpilian para kadagiti pamilia.



English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.

Ilocano : Dagiti residente nga aggapu iti dadduma a lugar ket masansan nga ibagada a ti pannakigayyem iti pamilya ti nangruna a rasonda no apay nga umakarda idiay, ken dagiti bisita ket masansan a masarakanda iti siudad a nalaka a maayatan kadua dagiti ubbing.



English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.

Ilocano : Iti napalabas a 20 a tawen, immadu nga immadu dagti pagpilian a nanam-ay iti ubing iti Uptown Charlotte.



English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.

Ilocano : Saan kanayon nga agus-usar ti taxi dagiti pamilia idiay Charlotte, nupay kasta ket mabalinda a mausar ti dadduma a kanito.



English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.

Ilocano : Daytoy ket bayad iti pannagsurok ti 2 a pasahero, isu a daytoy ket mabalin a nanginngina ngem iti kasapulan.



English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.

Ilocano : Ti Antarktika ti kalamiisan a lugar ditoy Lubong, ket lawlawenna ti South Pole.



English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.

Ilocano : Nangina dagiti panagbisita dagiti turista, makasapul iti pisikal a kinasalun-at, mabalin laeng iti kalgaw a Nobiembre-Pebrero, ken nangruna a limitado laeng iti Peninsula, kadagiti Isla ken iti Ross Sea.



English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.

Ilocano : Sumagmamano a ribo nga agububra ket agtaltalinaed ditoy iti tag-init ti uppat a dosena a base kaaduan idiay a lugar; bassit laeng a bilang ti agbati no nalamiis.



English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.

Ilocano : Ti makin-uneg a daga ti Antarctica ket maysa a lantag a langalang a saklawen ti 2-3 km a yelo.



English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.

Ilocano : Dagiti sagpaminsan nga espesialista a tour ti tangatang ket agdissaag, para iti panaguli iti bantay wenno tapno mapan iti Pole, nga addaan ti dakkel a base.



English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.

Ilocano : Ti South Pole Traverse (wenno Haywey) ket maysa a 1600 km a dalan aggapu iti Istasion ti McMurdo idiay Baybay ti Ross agingga idiay pole.



English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.

Ilocano : Ti nasedsed a niebena nga adda iti yuyengna a napnuan uneg ken namarkaan ti bandera. Mabalin laeng a maturong iti naisangsangayan a traktora, mangguyod a pasagad nga adda dagiti sungrodna ken suplay.



English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.

Ilocano : Saan unay a napartak dagitoy isu a masapul ti atiddog a panagsikko ti dalan a manglawlaw kadagiti Kabambantayan a Transantarctic tapno makadanon iti plateau.



English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.

Ilocano : Gagangay a pakaigapuan ti aksidente iti panaglalam-ek dagiti nagalis a kalsada, dagiti pagnaan (bangketa) ken nangruna dagiti agdan.



English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.

Ilocano : Iti kabassitanna, masapulmo ti sapatos nga addaan namayat a suelas. Dagiti sapatos a para iti kalgaw ket gagangay a nakagalgalis no mausar iti yelo ken niebe, uray pay dagiti dadduma a bota a pang-panaglalam-ek ket agkurang.



English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.

Ilocano : Masapul a nayanay ti kauneg ti pattern, 5 mm (1/5 pulgada) wenno nasursurok pay, ken nalukneng ti materialesna uray iti nalamiis a temperatura.



English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.

Ilocano : Dagiti dadduma a botas ket adda ti arkusna ken adda met ti arkusna a nainayon tapno saan a maipagalis, naan-anay para kadagiti kaadduan a sapatos ken botas, para kadagiti takong wenno takong ken dapan.



English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.

Ilocano : Dagiti takong ket masapul nga ababa ken nalawa. Darat, graba wenno asin (calcium chloride) ket kinanayon a maiwarwaras iti dalan wenno pagnaan tapno mapasayaat ti kapetna.



English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.

Ilocano : Saan nga abnormalidad dagiti avalanche; saan a mabaelan amin a tenglen dagiti nangato a derras ti adu a niebe, ket agdarusdos ti sobra a kaaduna a kas avalanche.



[Day37]

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.

Ilocano : Ti problema ket nakapet ti niebe, isu a masapul nga adda manggaraw iti daytoy tapno agpababa, ken mabalin a ti dadduma a niebe nga agpababa ti manggaraw iti dadduma a niebe.



English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.

Ilocano : No maminsan ti sigud a mangpakaro ti pasamak ket no ti init ket papudotenna ti niebe, no maminsan ad-adu nga agtinnag a niebe, no maminsan adu a natural a pasamak, masansan ket tao.



English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.

Ilocano : Ti ipu-ipo ket maysa nga agikut-ikot a teddek addaan nakababbaba a presion ti angin, a sumipsep ti nakapalawlaw nga angin pauneg ken pangato.



English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.

Ilocano : Makagun-odda ti napigsa nga angin (masansan a 100-200 milia kada oras) ken mabalin a makabagkat ti nadadagsen a banag maipapan iti tangatang, iyegna ida bayat a panagakar ti allawig.



English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.

Ilocano : Mangrugida a kas imbudo a bumabbaba aggapu iti ulep ti bagyo, ken agbalin nga "ipu-ipo" no dumikketda iti daga.



English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.

Ilocano : Napintas a wagas dagiti provider ti personal a VPN (virtual private network) a kas pangliklik nga agpada iti politikal a panangiparit ken komersial nga IP-geofiltering.



English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.

Ilocano : Nalaingda kadagiti web proxies gapu kadagiti sumagmamano a rason: Kabaelanda nga iyallatiw dagiti Internet traffic, saan laeng nga http.



English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.

Ilocano : Normal a mangidatagdaiti nangatngato a bandwith ken nagsasayaat a kalidaditi serbisio. Isuda ket adda nakalmeng a mensahe ken mas narigrigat nga espiyaan.



English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.

Ilocano : Dagiti kumpanya ti media ket kanayon nga agsalawasaw maipapan iti panggepna daytoy, ibagada a daytoy ket tapno "malapped ti panagpirata".



English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.

Ilocano : Ti kinaagpaysona, dagiti code ti rehion ket awan ti epektona kadagiti ilegal a panagkopia; ti panagkopia ti bit-para-bit iti disk ket aggaraw latta a nasayaat iti aniaman nga alikamen no sadino nga agbalin met ti orihinal.



English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.

Ilocano : ti kangrunaan a kaipapananna ket ti panangted kadagiti kumpania ti ad-adu a kontrol ti merkadoda; maipapan amin daytoy iti panangpaikot ti kwarta.



English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.

Ilocano : Agsipud ta maidalan dagiti awag ket maidalan iti Internet, saanmon a kasapulan ti kompania ti telepono a masarakan iti lugar a pagtalinaedam wenno papanam.



English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.

Ilocano : Awan met ti kasapulan no mangalaka ti lokal a numero aggapu iti komunidad a paggigianam; mabalinka a mangala ti koneksion iti satellite internet idiay kabakiran ti Chicken, Alaska ken agpili ti numero a mangibagana addaka idiay napudot nga Arizona.



English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.

Ilocano : Masansan, masapul nga aggatangka ti nailasin a sangalubungan a numero a mabalin a matawaganka iti telepono a PSTN. No sadino daydiay a numero ket agbaliw para kadagiti tattao a tumawtawag kenka.



English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.

Ilocano : Dagiti ¨real-time text translator apps¨ kabaelanna a dagus a maipatarus dagiti dadduma a sasao iti nadumaduma a lenguahe.



English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.

Ilocano : Dagiti dadduma nga aplikasion iti daytoy a kategoria, mabalinda pay nga ipatarus kadagiti teksto iti ganggannaet a pagsasao dagiti pagilasinan ken dadduma pay a bambanag iti pudpudno a lubong no ipaturong ti agus-usar ti smartphone-na kadagitoy a bambanag.



English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.

Ilocano : Dagiti makina ti panagipatarus ket dakkel ti nagbalbaliwanna, ken masansan ita a mangted ti medio husto a panagipatarus (ken adu met sagpaminsan ti balibad), kasapulan latta ti panagannad agsipud ta posible nga agkamali.



English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.

Ilocano : Ti maysa kadagiti kalatakan nga apps iti daytoy a kategoria ket ti Google Translate, a mabalin a mausar a pagipatarus uray awan ti Internet no la ket naidownloaden ti kasapulan a lengguahe.



English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.

Ilocano : Ti panagusar kadagiti app nga adda nabigasion nga GPS nga adda dita smartphonemo ket mabalin nga isun ti kadarasan ken kombiniente a pamay-an tapno maamuam iti dalan nga rumuar iti pagiliam.



English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.

Ilocano : Makainutka ti kuarta ngem no aggatangka ti baro a mapa para iti GPS, wenno ti makabukod nga alikamen ti GPS wenno agabangka aggapu iti maysa a kompanya ti paggaabangan ti lugan.



English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.

Ilocano : No awan ti koneksion ti data dita teleponom, wenno awanka iti sakopna, ti performancena ket mabalin a limitado wenno saan a magun-odan.



English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.

Ilocano : Kada suli a paggatangan, napunno dagiti makariro a plastar ti prepaid phone card a mabalin nga usaren kadagiti mabayadan a telepono wenno ordinario a telepono.



English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.

Ilocano : Bayat a kaadduan kadagiti card ket mabalin a pangtawag iti aniaman nga lugar, dadduma kadagitoy ket mangipapaay ti adadda a nalaklaka a balor ti panagtawag kadagiti espesipiko a pagilian.



English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.

Ilocano : Ti akses kadagitoy a serbisio ket masansan a babaen ti toll-free a numero ti telepono a mabalin a maawagan nga awanan bayad manipud iti kaaduan a telepono.



English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.

Ilocano : Dagiti linteg maipanggep iti regular photography ket maipakat met ti panagrekord ti video, a mabalin a mas ad-adu pay.



[Day38]

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.

Ilocano : Numan pay ti panangala ti ladawan ti maysa a banag ket maiparit, saanmo ngaruden a panunuten nga agirekord iti videona dayta.



English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.

Ilocano : No agusarka ti drone, kitaem nga umuna no ania ti maipalubos nga alaam iti video ken no ania dagiti permiso wenno nayonna a lisensia a kasapulan.



English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.

Ilocano : Ti panagpatayab ti drone idiay asideg iti airport wenno iti ngato ti adu a tattao ket saan a nasayaat nga ideya, uray no saan nga ilegal daytoy iti lugaryo.



English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.

Ilocano : Ita a panawen, sumagmamano laengen ti agpareserba iti mismo nga airline para iti panagbiaheda a saanen a mangbirok ken mangkompara dagiti presio.



English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.

Ilocano : No maminsan, ti agpada met laeng a panagtayab ket adda dakkel a pagdumaan ti presio iti saba-sabali nga agregator ket nasayaat no ikompara ti search results ken iti panagbirok kadagiti website ti airline sakbay a mangiyurnos.



English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.

Ilocano : Uray no saanmo kasapulan ti visa para kadagiti apagbiit a panagbisita iti dadduma a nasion kas turista wenno para iti negosio, ti mapan sadiay a kas gangganaet nga esudyante ket kasapulanna ti nabaybayag a panagtalinaed ngem iti mapan laeng idiay kas turista.



English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.

Ilocano : Iti kaaduan, ti panagtalinaed iti sabali a pagilian ti nabaybayag nga oras ket adda kalikaguman a mangala ti visa a nasapsapa.



English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.

Ilocano : Gagangay a dagiti visa ti estudiante ket addaan kadagiti nadumaduma a kasapulan ken kadagiti proseso ti panangala ngem kadagiti normal a visa ti turista wenno visa ti negosio.



English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.

Ilocano : Iti kaaduan a nasion, kasapulam ti surat ti awis manipud iti institusion a kayatmo a pagbasaan , ken kasta met ti pammaneknek ti kaadda ti pondo a mangsuporta iti bagim uray iti laeng umuna a tawen ti kursom.



English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.

Ilocano : Damagenyo ti institusion, ken ti departamento ti imigrasion para iti nasion a kayatyo a pagadalan para kadagiti detalyado a kasapulan.



English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.

Ilocano : Mailaksid no sikayo ket maysa a diplomatiko, ti panagtrabaho idiay sabali nga ili ket kasapulan a mangidatag ti buwis ti kita idiay pagilian a nakabatayam.



English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.

Ilocano : Naiduma ti pannakaurnos ti buis ti kita iti agduduma a pagilian, ket agsasabali met dagiti singir ken pakasingiran ti buis iti tunggal pagilian.



English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.

Ilocano : Iti dadduma a nasion a pederal, kas ti Estados Unidos ken Canada, ti buis ti kita ket maipataw agpada kadagiti pederal a lebel ken iti lokal a lebel, isu a dagiti rates ken braket mabalin nga agsasabali iti kada region.



English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.

Ilocano : Nupay ti panagkita ti imigrasion ket naruay nga awan wenno sinsinan laeng no agawidka iti pagiliam, ti kontrol ti customs ket mabalin a narigat.



English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.

Ilocano : Siguraduem nga ammom dagiti mabalin ken madi mabalin nga itugot idiay uneg ken ibagam ti aniaman a nalabes iti legal a keddeng.



English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.

Ilocano : Ti kalakaan a wagas tapno makarugi iti negosio ti panagsurat maipapan iti panagbiahe ket ti panangsanay kadagiti paglaingan iti maysa nga establisado a website para iti blog ti panagbiahe.



English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.

Ilocano : Kalpasan a mairuammon ti panag-format ken panag-edit iti web, inton kuan, mabalinmon ti agaramid iti bukodmo a website.



English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.

Ilocano : Maysa a naindaklan a wagas tapno makaaramid iti naidumduma ti panagboluntario bayat ti panagbiahe, ngem saan laeng a maipanggep iti panagited daytoy.



English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.

Ilocano : Ti panagbiag ken panagboluntario iti sabali a nasion ket mayat a pamay-an tapno makaam-ammo ti sabali a kultura, makagayyem ti baro a tattao, maammuan ti maipapan iti bagim, ken makaala ti perspektibo ken uray pay makagun-od ti baro a paglaingan.



English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.

Ilocano : Mayat met nga ubraen daytoy tapno bennaten ti badyet tapno nabaybayag ti panagian iti maysa a lugar gapu ta adu nga ubra a boluntario ket mangmangted ti kwarto ken pagianan ken ti sumagmamano ket mangted pay ti bassit a sweldo.



English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.

Ilocano : Inusar dagiti viking ti pagnaan ti danum idiay Russia tapno makadanon idiay Nangisit a Baybay ken Baybay Caspian. Parte dagitoy a ruta ket mabalin pay laeng a mausar. Posible a kasapulan ti espesial a permit, a mabalin a narigat nga alaen.



English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.

Ilocano : Ti White Sea–Baltic Canal ket konektado iti Arctic ocean ken iti Balctic Sea, dumalan iti Lake Onega, Lake Ladoga ken Saint Petersburg, kaaduan ket bayat ti karayan ken dan-aw.



English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.

Ilocano : Ti Lake Onega ket konektado iti Volga, isu a posible ti aggapu idiay Caspian Sea babaen ti Russia.



English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.

Ilocano : Makampanteka a no madanonmo ti marinas amin ket nalawagton. Makasinnangomto dagiti dadduma a pumarpara iti barko ken ipakitada dagiti impormasionda kenka.



English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.

Ilocano : Gagangay a mangipanka kadagiti pakaammo iti panangididiayam iti tulongmo, pagpagnaem dagiti pagsangladan, asitgan dagiti tao nga agdaldalus kadagiti yateda, padasem ti makisarita kadagiti marino kadagiti bar, ken dadduma pay.



[Day39]

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.

Ilocano : Padasem a makisarita iti adu a tao agingga a mabalin. Kalpasan ti sumagmamano nga oras maam-ammodakan ti amin ket ikkandaka kadagiti paripririp no ania a bangka ti agsapsapul iti tao .



English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.

Ilocano : Masapul a pilien a naannad ti Frequent Flyer nga airline ti maysa nga aliansa.



English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.

Ilocano : Uray pay no iti panagkunam ket nalaka laeng para kenka ti sumali iti kompania ti eroplano a paglugluganam a kanayon, kasapulan a pagaammom a masansan a maiduma dagiti pribilehio nga iyaw-awisda ken dagiti puntos ti kankanayon nga agluglugan ket mabalin a naparparabur iti sabali a kompania ti eroplano iti isu met la nga aliansa.



English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.

Ilocano : Dagiti eroplano a kas ti Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines ket napalawa ti serbisio idiay Africa ken mangitukon ti koneksion ti adu a dakkel a siudad ti Africa iti mannakisalisal a kapartak ngem iti sabali nga eroplano ti Europe.



English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.

Ilocano : Tumaytayab ti Turkish Airlines mapan iti 39 a destinasion iti 30 a nasion idiay Africa manipud idi 2014.



English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.

Ilocano : No adda ti sobra nga oras ti panagbiahem, kitaem no kasano a maikompara ti dagup ti pagpletem a mapan Africa iti plete a mangrikus-iti-lubong.



English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.

Ilocano : Madim a liplipatan a mangnayon ti ekstra a gastos para iti mainayon a visa, buis tapno makapanaw, transportasion, ken dadduma pay para iti amin a lugar nga adda iti ruar ti Africa.



English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.

Ilocano : No kayatmo agbiahe iti entero a lubong idiay makin-abagatan a hemispero, ti pagpilian a panageroplano ken papanan ket limitado gapu iti kurang a ruta a bumallasiw ti taaw.



English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).

Ilocano : Awan ti aliansa ti linya ti eroplano a dumaldalan iti amin a tallo a baybay iti abagatan a Hemisphere (ken ti SkyTeam ket awan ti dalananna kadagitoy).



English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.

Ilocano : Ngem, ti Star Alliance ket abbonganna amin puera iti makindaya nga abagatan a Pasipiko aggapu iti Santiago de Chile agingga iti Tahiti, no siasino ket maysa a LATAM Oneworld a biahe.



English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)

Ilocano : Saan a daytoy a flight ti kakaisuna a pagpilian no kayatmo a labsan ti Abagatan a Pasipiko ken ti laud nga igid ti baybay Abagatan nga America. (kitaen iti baba)



English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.

Ilocano : Idi 1994, nakigubat ti etniko a rehion ti Azerbaijan nga Armenian Nagorno-Karabakh kontra kadagiti Azeris.



English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.

Ilocano : Babaen ti suporta ti Armenia, naparnuay ti maysa a baro a republika. Nupay kasta, awan ti nasion - uray pay ti Armenia - nga opisial a nagbigbig iti daytoy.



English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.

Ilocano : Ti diplomatiko a pannakisupiat ti rehion ket agtultuloy a mangdadael ti relasion baet ti Armenia ken Azerbaijan



English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.

Ilocano : Ti Canal District (Dutch: Grachtengordel) ket ti nalatak a distrito iti maika-17 a siglo aglawlaw ti Binnenstad iti Amsterdam.



English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.

Ilocano : Ti entero a distrito ket naibilang nga UNESCO World Heritage Site para iti naidumduma a kultural ket historikal a pategna, ken ti pateg dagiti sanikuana ket maysa kadagiti kangangatuan ti nasion.



English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.

Ilocano : Cinque Terre, kayatna a sawen Lima a Daga, nabukel ti lima a babassit a purok iti igid ti baybay a Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza ken Monterosso a masarakan idiay rehion nga Italia ti Liguria.



English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.

Ilocano : Nakalistada idiay UNESCO World Heritage List.



English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.

Ilocano : Iti panaglabas dagiti siglo, dagiti tattao ket naimbag a nangpasdek kadagiti natukan-tukad a talon idiay narangkis, napasdok a buya ti daga idiay derraas a matannawagan dayta baybay.



English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.

Ilocano : Paset ti anibna ket ti panagkurang ti makita a pagsayaatan ti korporasion. Dagiti dalan, tren ken bangka ti mangikonektar kadagiti barbario, ken dagiti lugan ket saan a makastrek.



English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.

Ilocano : Ti nadumaduma a French a pagsasaoda idiay Belgium ken Switzerland ket sabali bassit kadagiti pagsasaoda idiay France, uray man pay no kasta ket agpadpadada laeng nga agkinnaawatan.



English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.

Ilocano : Nangnangruna, ti sistema ti panagbilang ti agsasao ti French idiay Belgium ken Switzerland ket adda ti sumagmamano a pagsasabalianna iti French a pagsasao iti France, ken ti panangbalikas iti dadduma a sao ket sabali bassit.



English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.

Ilocano : Ngem, amin a Belgian ken Swiss nga agsasao ti Pranses ket naadalda ti pagalagadan a Pranses idiay eskuelaan, isu a mabalinda a matarusan uray pay no usarem ti pagalagadan a sistema ti numero a Pranses.



English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨

Ilocano : Iti adu a paset ti lubong, ti panagpayapay ket nainggayyeman nga aksion a mangiparangarang iti ¨hello.¨



English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.

Ilocano : Ngem idiay Malaysia, kadagiti Malay iti sulsulimek, kayatna sawen ket "umay ka," kasla ti tammudo a kulpiem, maysa a galad nga us-usaren dagiti pagilian iti laod, ket mausar laeng ti kasdiay a kanito.



[Day40]

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.

Ilocano : Kasta met, maysa a biahero a Briton iti Espania ket mabalin nga agkamali a ti panagkaway nga agpakada pakairamanan ti dakulap a sumango iti agpakpakada (saan nga iti tao a pagpakpakadaan) ket mangibaga nga agsublika.



English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.

Ilocano : Dagiti auxiliary a pagsasao ket artipisial wenno napagbalin laeng a pagsasao nga adda ti panggepna a mapalag-an ti panagsarita dagiti tao a marigatan a makisarita.



English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.

Ilocano : Nakasinada iti lingua francas, a gagangay wenno organiko a pagsasao nga agbalbalin a dominante para iti maysa a rason wenno sabali pay a wagas ti komunikasion ti pagbaetan dagiti agsasao dagiti sabali a pagsasao.



English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).

Ilocano : Iti kabara ti aldaw, mabalin a makapadas dagiti biahero kadagiti mirage a mangted iti ilusion ti danum (wenno sabali pay a bambanag).



English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.

Ilocano : Mabalin a makadakes dagitoy no ti byahero ket mapan iti arapaap, a mangsayang ti pigsa ken natedda a danom.



English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.

Ilocano : Agbalin a nakalamlamiis ti rabii uray iti kapudotan a disierto. Pudpudno a napeggad ti hypothermia no awan ti naimeng a kawes.



English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.

Ilocano : No kalgaw, kangrunaanna, masapul a bantayam dagiti lamok no ikeddengmo ti umuli idiay kabakiran.



English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.

Ilocano : Uray no agmanmanehoka baeten iti subtropikal a kabakiran, iti mano a segundo a dagiti ruangan ket nakalukat no umunegka iti lugan ket naan-anay a panawen para kadagiti lamok a kaduam nga umuneg iti lugan.



English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.

Ilocano : Ti bird flu, wenno ti ad-adda nga ammo nga avian influenza, ket mabalin a makaakar kadagiti tumatayab wenno kadagiti mammal.



English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.

Ilocano : Basbassit ngem maysa ribo a kaso ti naipakaammo nga adda kadagiti tattao, ngem ti dadduma kadagitoy ket makapatay.



English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.

Ilocano : Kaaduanna nga inramanda dagiti tao nga agob-obra iti pagtaraknan ti manok, ngem adda latta met sumagmamano a pagpeggadan dagiti agbuybuya iti bilbillit.



English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.

Ilocano : Gagangay iti Norway dagiti narangkis a fjord ken tantanap a pagammuan ta mangitunda iti nangato, napatpatad wenno saan unay a napatad a plateau.



English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.

Ilocano : Dagitoy a banak ket masansan a maawagan kas "vidde" a kayatna sawen ket nalawa, sipaparang nga espasio nga awan kaykayona, tangatang nga awan pagpatenggaanna.



English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.

Ilocano : Idiay Rogaland ken Agder isuda ket maaw-awagan a "hei" kayatna sawen ket kalbo a kakaykaywan a maab-abbongan laeng ti heather.



English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.

Ilocano : Dagiti glacier ket narukop, ngem agpababada iti bantay. Paggapuan daytoy iti birri, yuyeng, a mabalin mailemmeng dagiti rangtay a niebe.



English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.

Ilocano : Mabalin a marsuod dagiti diding ken dagiti atep ti kueba a yelo ket mabalin a maserraan ken dagiti birrina.



English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.

Ilocano : Idiay igid iti dadakkel a tippang ti yelo ket narba ti dadakkel a bloke, natnag ken mabalin a timpuak wenno nagtulid nga immadayo aggapu iti igid.



English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.

Ilocano : Ti panawen ti turista para dagiti istasion ti turod ket masansan nga umado bayat ti kalgaw iti India.



English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.

Ilocano : Ngem, adda naisabsabali a klase ti pintas ken kinasayaatda no panawen ti lam-ek, nga adda adu nga istasion ti bantay a makaawat ti nasalun-at a kinaado ti niebe ken mangited ti aktibidad kas panag-ski ken panag-snowboard.



English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.

Ilocano : Manmano laeng a kompania ti eroplano ti mangidiaya iti pannakaulila a plete, a mangted iti bassit a tawar iti presio ti maudi a minuto a panagbiahe tapno makipamumpon.



English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.

Ilocano : Ituktukonda daytoy iti kompania ti eroplano agraman ti Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa para kadagiti agbiahe aggapu iti Estados Unidos wenno Canada, ken WestJet.



English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.

Ilocano : Iti amin a kaso, masapul nga agpareserbaka babaen ti telepono a direkta iti kompania ti eroplano.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.