40 days English and German conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in English and Deutsch languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.

German : Am Montag haben die Wisenschaftler der Stanford University School of Medicine die Erfindung eines neuen Diagnosetools bekanntgegeben, mit dem Zellen nach ihrem Typ sortiert werden können: ein winziger, ausdruckbarer Chip, der für jeweils etwa einen US-Cent mit Standard-Tintenstrahldruckern hergestellt werden kann.



English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.

German : Führende Forscher sagen, dass dies die Früherkennung von Krebs, Tuberkulose, HIV und Malaria für Patienten in einkommensschwachen Ländern fördern könnte, wo die Überlebensraten bei Krankheiten wie Brustkrebs teilweise nur halb so hoch sind wie in reicheren Ländern.



English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.

German : Der JAS 39C Gripen stürzte gegen 9:30 Uhr Ortszeit (02:30 UTC) auf eine Startbahn und explodierte, sodass der Flughafen für kommerzielle Flüge geschlossen werden musste.



English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.

German : Der Pilot wurde als Staffelführer Dilokrit Pattavee identifiziert.



English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.

German : Lokale Medien berichten, dass ein Feuerwehrwagen während der Rettungsaktion umkippte.



English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.

German : Der 28-jährige Vidal war vor drei Spielzeiten von Sevilla zu Barça gekommen.



English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.

German : Seit seinem Umzug in die katalanische Hauptstadt hatte Vidal für den Verein 49 Partien gespielt.



English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.

German : Der Protest begann gegen 11:00 Uhr Ortszeit (UTC +1) in Whitehall gegenüber dem von der Polizei bewachten Eingang zur Downing Street, dem offiziellen Wohnsitz des Premierministers.



English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.

German : Kurz nach 11.00 Uhr blockierten die Demonstranten den Verkehr Richtung Norden in Whitehall.



English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.

German : Um 11:20 Uhr forderte die Polizei die Demonstranten dazu auf, wieder auf die Bürgersteige zurückzukehren, und gab dazu an, dass man das Demonstrationsrecht mit dem Verkehrsaufkommen abwägen müsse.



English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.

German : Gegen 11.29 Uhr zog der Protest nach Whitehall, vorbei am Trafalgar Square, die Straße Strand entlang, vorbei an Aldwych und den Kingsway entlang nach Holborn, wo die Konservative Partei ihr Frühjahrsforum im Hotel Grand Connaught Rooms abhielt.



English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.

German : Nadals Rekord im direkten Vergleich gegen den Kanadier liegt bei 7:2.



English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.

German : Vor kurzem verlor er bei den Brisbane Open gegen Raonic.



English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.

German : Nadal sackte 88% der Netzpunkte im Spiel ein, womit er im ersten Aufschlag 76 Punkte gewann.



English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨

German : Nach dem Spiel sagte der Sandplatz-König: „Ich freue mich einfach, wieder in den Finalrunden der wichtigsten Turniere zu sein. Ich bin hier, weil ich versuchen will zu gewinnen."



English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.

German : ¨Panama Papers¨ ist ein Sammelbegriff für ungefähr zehn Millionen Dokumente aus der panamaischen Rechtsanwaltskanzlei Mossack Fonseca, die der Presse im Frühjahr 2016 zugespielt wurden.¨



English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.

German : Die Dokumente zeigten, dass vierzehn Banken reichen Klienten dabei halfen, Vermögen im Wert von mehreren Milliarden US-Dollar zu verstecken, um Steuern und andere gesetzliche Vorgaben zu umgehen.



English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.

German : Die britische Zeitung The Guardian deutete an, dass die Deutsche Bank etwa ein Drittel der 1200 Briefkastenfirmen kontrollierte, die genutzt wurden, um das zu erreichen.



English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.

German : Es kam weltweit zu Protesten, mehreren Strafverfolgungen, und die Regierungschefs von Island und Pakistan sind beide zurückgetreten.



English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.

German : ¨Ma wurde in Hongkong geboren, studierte an der New York University und der Harvard Law School und war im Besitz einer amerikanischen „Green Card¨ für dauerhaft Ansässige.¨



English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.

German : Hsieh deutete während der Wahl an, dass Ma während einer Krisenzeit aus dem Land fliehen könnte.



English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.

German : Hsieh argumentierte zudem, dass die photogene Ma mehr Stil als Substanz war.



English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.

German : Trotz dieser Vorwürfe hat Ma auf einem Podium, das für engere Beziehungen zum chinesischen Festland eintritt, mühelos gewonnen.x



English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.

German : Der Spieler des Tages ist heute Alex Ovechkin von den Washington Capitals.



English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.

German : Beim 5:3-Sieg Washingtons gegen die Atlanta Thrashers machte er 2 Tore und 2 Assists.



[Day2]

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;

German : Ovechkins erster Assist des Abends führte zum Siegestreffer des Neulings Nicklas Backstrom;



English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.

German : Sein zweites Tor des Abends war sein sechzigstes der Saison, womit er der erste Spieler mit 60 oder mehr Toren in einer Saison seit 1995-96 ist, als Jaromir Jagr und Mario Lemieux diesen Meilenstein erreichten.



English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.

German : Batten wurde auf der Liste der 400 reichsten Amerikaner von 2008 mit einem geschätzten Vermögen von 2,3 Milliarden Dollar auf Rang 190 geführt.



English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.

German : Er machte im Jahr 1950 seinen Abschluss am College of Arts & Sciences der University of Virginia und war ein bedeutender Stifter dieser Institution.



English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.

German : Das Abu-Ghraib-Gefängnis im Irak ist während eines Aufruhrs in Brand gesetzt worden.



English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.

German : Das Gefängnis wurde berüchtigt, nachdem dort nach der Übernahme durch US-Streitkräfte Misshandlungen von Gefangenenen aufgedeckt wurden.



English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.

German : Piquet Junior hatte beim Grand Prix von Singapur im Jahr 2008 direkt nach einem frühen Boxenstopp von Fernando Alonso einen Unfall, was zum Einsatz des Safety Cars führte.



English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.

German : Als die Autos vor Alonso hinter dem Safety-Car zum Tanken einfuhren, rückte er im Feld auf und holte sich den Sieg.



English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.

German : Piquet Jr. wurde nach dem Ungarischen Grand Prix in 2009 gefeuert.



English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.

German : Um genau 8:46 Uhr fiel eine Stille über die Stadt und markierte den exakten Moment, in dem das erste Flugzeug sein Ziel traf.



English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.

German : Zwei Flutlichter wurden so aufgestellt, dass ihre Lichtkegel nachts in Richtung Himmel zeigten.



English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.

German : Auf dem Gelände werden derzeit fünf neue Wolkenkratzer gebaut, mit einem Transportzentrum und einem Gedenkpark in der Mitte.



English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.

German : Die PBS-Sendung gewann mehr als zwei Dutzend Emmy-Preise und ihre Laufzeit ist nur kürzer als die Sesamstraße und Mister Roger's Neighborhood.



English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.

German : Jede Episode der Sendung konzentriert sich auf ein Thema in einem bestimmten Buch und erforscht dieses Thema dann in mehreren Geschichten.



English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.

German : Jede Show gab auch Empfehlungen für Bücher, nach denen Kinder Ausschau halten sollten, wenn sie in ihre Bibliothek gehen.



English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨

German : ¨John Grant von WNED Buffalo (Reading Rainbows Heimatstation) sagte: ¨Reading Rainbow hat Kindern beigebracht, warum sie lesen sollten, ... die Liebe zum Lesen - [die Show] hat Kinder dazu ermutigt, ein Buch in die Hand zu nehmen und zu lesen.¨



English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.

German : Einige Personen, darunter John Grant, sind der Ansicht, dass sowohl die Finanzierungskrise als auch ein Wandel in der Philosophie des Bildungsfernsehens zum Ende der Serie beigetragen haben.



English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.

German : Prognostiker sagen, dass sich der Sturm, der etwa 645 Meilen (1040 km) westlich der Kapverdischen Inseln befindet, wahrscheinlich auflösen wird, bevor er Landflächen bedroht.



English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.

German : Fred hat derzeit Winde mit einer Geschwindigkeit von 105 Meilen pro Stunde (165 km/h) und bewegt sich in Richtung Nordwesten.



English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.

German : Fred ist der stärkste tropische Wirbelsturm, der seit dem Einsatz von Satellitenbildern jemals so weit südlich und östlich im Atlantik aufgezeichnet wurde, und erst der dritte größere Wirbelsturm, der östlich von 35°W registriert wurde.



English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.

German : Am 24 September 1759 unterzeichnete Arthur Guinness einen 9000-jährigen Pachtvertrag für die St. James´ Gate Brewery in Dublin, Irland.



English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.

German : 250 Jahre später ist Guinness zu einem globalen Unternehmen mit einem Jahresumsatz von über 10 Milliarden Euro (14,7 Milliarden US-Dollar) herangewachsen.



English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.

German : Jonny Reid, Beifahrer für das A1GP-Team Neuseeland, hat heute Geschichte geschrieben, als er legal in neuer Rekordzeit über die 48 Jahre alte Auckland Harbour Bridge in Neuseeland gefahren ist.



English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.

German : Reid schaffte es, Neuseelands A1GP-Auto Black Beauty sieben Mal mit Geschwindigkeiten von über 160 km/h über die Brücke zu fahren.



English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.

German : Die neuseeländische Polizei hatte wegen der geringen Höhe von Black Beauty Schwierigkeiten, die Geschwindigkeit Reids mit ihren Radarpistolen zu erfassen, und es gelang ihr nur ein einziges Mal, die Geschwindigkeit zu messen, als Reid auf 160 km/h abbremste.



[Day3]

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

German : In den letzten drei Monaten wurden über 80 Festgenommene, ohne offizielle Anklage, aus der zentralen Haftanstalt entlassen.



English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.

German : Im April dieses Jahres erließ Richter Glynn eine einstweilige Verfügung gegen die Einrichtung, um die Freilassung derjenigen durchzusetzen, die länger als 24 Stunden nach ihrer Verhaftung festgehalten worden waren und keine Anhörung durch einen Gerichtskommissar erhalten hatten.



English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.

German : Der Kommissar setzt die Kaution fest, falls sie gewährt wird, und formalisiert die vom festnehmenden Beamten eingereichte Anklage. Die Anklage wird dann in das Computersystem des Bundesstaates eingegeben, wo der Fall verfolgt wird.



English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.

German : Die Anhörung markiert auch den Zeitpunkt des Rechts des Beschuldigten auf ein zügiges Gerichtsverfahren.



English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.

German : Peter Costello, australischer Schatzmeister und der Mann, der am ehesten die Nachfolge von Premierminister John Howard als Parteivorsitzender der Liberalen antreten wird, hat seine Unterstützung für eine Kernkraftindustrie in Australien zum Ausdruck gebracht.



English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.

German : Herr Costello sagte, dass Australien die Nutzung von Atomenergie anstreben solle, sobald deren Erzeugung wirtschaftlich rentabel ist.



English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.

German : ¨Wenn es kommerziell verfügbar wird, sollten wir es haben. Ich meine, es gibt keine prinzipiellen Einwände gegen Atomenergie¨, sagte Herr Costello.¨



English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.

German : Laut Ansa „war die Polizei wegen einiger Morde in den hohen Rängen besorgt, die, wie sie befürchteten, einen regelrechten Erbfolgekrieg auslösen könnten.



English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.

German : Die Polizei sagte, dass Lo Piccolo die Oberhand habe, weil er in Palermo Provenzanos rechte Hand war und seine größere Erfahrung ihm den Respekt der älteren Generationen einbrachte. Diese verfolgten Provenzanos Politik, keine Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, während sie ihr Machtnetzwerk stärkten.



English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨

German : Diese Bosse waren von Provenzano im Zaum gehalten worden, als er dem von Riina geführten Krieg gegen den Staat ein Ende setzte, der 1992 das Leben der Mafia-Kreuzritter Giovanni Falcone und Paolo Borsellino forderte."



English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.

German : Apple-CEO Steve Jobs enthüllte das Gerät, indem er die Bühne betrat und das iPhone aus der Tasche seiner Jeans holte.



English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.

German : Während seiner zweistündigen Rede erklärte er: „Apple wird heute das Telefon neu erfinden; Wir werden heute Geschichte schreiben".



English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.

German : Brasilien ist das größte römisch-katholische Land der Welt und die römisch-katholische Kirche hat sich fortwährend gegen die Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Ehe im Land gestellt.



English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.

German : Der brasilianische Nationalkongress debattiert seit 10 Jahren über die Legalisierung, und solche bürgerlichen Ehen sind derzeit nur in Rio Grande do Sul gesetzlich erlaubt.



English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.

German : Der ursprüngliche Gesetzentwurf stammt von der früheren Bürgermeisterin von São Paulo, Marta Suplicy. Nach einer Änderung ist der Gesetzesvorschlag jetzt in den Händen von Roberto Jefferson.



English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.

German : Die Demonstranten hoffen darauf, eine Petition mit 1,2 Millionen Unterschriften sammeln zu können, die dann im November dem Nationalkongress vorgelegt werden soll.



English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.

German : Für die Opfer des Immobilienbetrugs wurde am 20. März im East Bay Community Law Center ein Treffen veranstaltet, nachdem klar wurde, dass zahlreiche Familien nach juristischer Hilfe suchten, um sich gegen die Räumungen zu wehren.



English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.

German : Als die Mieter zu erzählen begannen, was ihnen zugestoßen war, wurde den meisten der betroffenen Familien plötzlich klar, das Carolyn Wilson vom OHA ihre Kaution gestohlen und die Stadt verlassen hatte.x



English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.

German : Bewohner der Lockwood Gardens glauben, dass weitere 40 Familien oder mehr von Räumungen bedroht sein könnten, seit sie erfahren haben, dass die Polizei der Wohnungsbaubehörde von Oakland (OHA) weitere Wohngebäude untersucht, die vom Wohnungsbetrug betroffen sein könnten.



English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.

German : Die Band brach den Auftritt im War-Memorial-Stadion von Maui ab, der von 9.000 Leuten besucht werden sollte, und entschuldigte sich bei den Fans.



English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.

German : Die Managementfirma der Band, HK Management Inc., gab keinen anfänglichen Grund an, als sie am 20. September absagte, machte aber bereits am nächsten Tag logistische Gründe dafür verantwortlich.



English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.

German : Die berühmten griechischen Rechtsanwälte Sakis Kechagioglou und George Nikolakopoulos sind im Athener Korydallus-Gefängnis inhaftiert worden, da sie der Bestechung und der Korruption für schuldig befunden wurden.



English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.

German : Infolgedessen kam es in der griechischen Juristengemeinde zu einem großen Skandal durch die Aufdeckung illegaler Handlungen, die Richter, Anwälte, Notare und Staatsanwälte in den Jahren zuvor begangen hatten.



English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.

German : Vor einigen Wochen musste der Abgeordnete und Anwalt Petros Mantouvalos nach den Informationen, die der Journalist Makis Triantafylopoulos in seiner beliebten Fernsehsendung „Zoungla" bei Alpha TV öffentlich machte, abdanken, da Mitglieder seines Büros in illegale Bestechung und Korruption verwickelt gewesen waren.



English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.

German : Darüber hinaus wurde der oberste Richter Evangelos Kalousis inhaftiert, da er der Korruption und des verkommenen Verhaltens schuldig gesprochen wurde.



[Day4]

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.

German : Roberts weigerte sich schlichtweg, etwas darüber zu sagen, wann seiner Meinung nach das Leben beginnt – eine wichtige Frage, wenn es um die Ethik der Abtreibung geht – und meinte, es wäre unethisch, sich zu den Einzelheiten möglicher Fälle zu äußern.



English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.

German : ¨Allerdings wiederholte er seine vorherige Erklärung, dass Roe v. Wade ¨geltende Rechtsprechung des Landes¨ sei und betonte die Bedeutung von konsequenter Rechtsprechung durch den Supreme Court.¨



English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.

German : Er bestätigte außerdem, dass er an das implizite Recht auf Privatsphäre glaube, auf dem die Entscheidung im Fall Roe beruhe.



English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.

German : Maroochydore führte am Ende die Rangfolge an, mit sechs Punkten Vorsprung vor Noosa als Zweitem.



English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.

German : Die beiden Gegner trafen sich im wichtigsten Halbfinale, wo Noosa die Gewinner um 11 Punkte übertraf.



English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.

German : Maroochydore besiegte Caboolture dann im vorläufigen Finale.



English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .

German : Hesperonychus elizabethae ist eine Art aus der Familie der Dromaeosauridae und ein naher Verwandter des Velociraptors.



English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.

German : Es wird angenommen, dass dieser voll gefiederte warmblütige Raubvogel aufrecht auf zwei Beinen lief und Krallen wie der Velociraptor hatte.



English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨

German : ¨Seine zweite Klaue war größer, was ihm den Namen Hesperonychus einbrachte, was „westliche Klaue¨ bedeutet.¨



English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.

German : Zusätzlich zu dem erdrückenden Eis haben extreme Wetterbedingungen die Rettungsarbeiten behindert.



English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.

German : Pittman deutete an, dass sich die Bedingungen erst irgendwann in der nächsten Woche verbessern würden.



English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.

German : Gemessen an seiner Menge und Dicke ist es Pittman zufolge das schlimmste Packeis, von dem Robbenfangschiffe in den letzten 15 Jahren betroffen waren.



English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.

German : Als heute die Bestattungen von Jeff Weise und drei der neun Opfer stattfanden, verbreitete sich die Nachricht von der Verhaftung eines weiteren Schülers in Verbindung mit den Erschießungen an einer Schule am 21. März in der Red-Lake-Gemeinschaft.



English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.

German : Die Behörden sagten über die Bestätigung der heutigen Festnahme hinaus offiziell wenig.



English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.

German : Eine Quelle, die über Kenntnis der Untersuchung verfügt, teilte der Star Tribune in Minneapolis jedoch mit, dass es sich um Louis Jourdain handelt, den 16-jährigen Sohn des Stammesvorsitzenden des Red Lake-Stammes Floyd Jourdain.



English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.

German : Zur Zeit ist nicht bekannt, welche Vorwürfe erhoben werden oder was die Behörden zu dem Jungen geführt hat, aber vor dem Bundesgericht hat ein Jugendverfahren begonnen.



English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.

German : Lodin gab weiterhin an, die Entscheidung zur Absage der Stichwahl sei getroffen worden, um den Afghanen die Kosten und das Sicherheitsrisiko einer weiteren Wahl zu ersparen.



English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.

German : Diplomaten sagten, sie hätten genug Unklarheit in der afghanischen Verfassung gefunden, um die Stichwahl für unnötig zu befinden.



English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.

German : Dies widerspricht früheren Berichten, denen zufolge eine Absage der Stichwahlen verfassungswidrig ist.



English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.

German : Das Flugzeug war auf dem Weg nach Irkutsk und wurde von Truppen des russischen Innenministeriums betrieben.



English : An inquiry was established to investigate.

German : Es wurde eine Untersuchung zur Aufklärung des Unfalls eingeleitet.



English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.

German : Die Il-76 ist seit den 1970er Jahren ein Hauptbestandteil sowohl des russischen als auch des sowjetischen Militärs und hatte im vergangenen Monat bereits einen schweren Unfall in Russland erlebt.



English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.

German : Am 7. Oktober löste sich beim Start ein Triebwerk, es wurde allerdings niemand verletzt. Nach diesem Unfall setzte Russland die Il-76 kurzzeitig außer Dienst.



English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.

German : 800 Meilen der Trans-Alaska-Pipeline wurden nach dem Auslaufen von Tausenden von Fässern Rohöl südlich von Fairbanks, Alaska, stillgelegt.



English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.

German : Ein Stromausfall nach einer routinemäßigen Prüfung des Systems zur Feuerbekämpfung führte in der Nähe der Pumpstation 9 von Fort Greely zum Öffnen von Überdruckventilen und zum Überlaufen von Rohöl.



[Day5]

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).

German : Die Ventilöffnung ermöglichte eine Druckentlastung für das System, und Öl floss auf einem Schmierkissen zu einem Tank, der 55 000 Fässer (2,3 Millionen Gallonen) halten kann.



English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.

German : Nach Stand vom Mittwochnachmittag, waren die Tankventile immer noch undicht, wahrscheinlich aufgrund einer thermischen Expansion aus dem Inneren des Tanks.



English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.

German : Ein weiterer sekundärer Eindämmungsbereich unterhalb der Tanks, der 104.500 Barrel fassen kann, war noch nicht bis zur vollen Kapazität gefüllt.



English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.

German : Mit den Kommentaren, die live im Fernsehen abgegeben wurden, gaben hochrangige iranische Quellen zum ersten Mal zu, dass die Sanktionen Wirkung zeigen.x



English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.

German : Dazu gehören finanzielle Restriktionen und ein Verbot seitens der Europäischen Union für den Export von Rohöl, aus dem die iranische Wirtschaft 80 % ihrer ausländischen Einnahmen bezieht.x



English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.

German : In ihrem neuesten Monatsbericht sagte die OPEC, dass die Rohölexporte auf ihren niedrigsten Stand seit zwei Jahrzehnten gefallen sind, auf 2,8 Millionen Barrel pro Tag.



English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.

German : Der oberste Führer des Landes, Ayatollah Ali Chamenei, hat die Abhängigkeit vom Öl als „Falle" beschrieben, die aus der Zeit vor der Islamischen Revolution im Iran 1979 stamme und von der sich das Land befreien müsse.



English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.

German : Wenn die Kapsel um etwa 5 Uhr morgens (Eastern Time) die Erde erreicht und in die Atmosphäre eintritt, wird sie für die Leute in Nordkalifornien, Oregon, Nevada und Utah wahrscheinlich eine beeindruckende Lightshow abgeben.



English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.

German : Die Kapsel wird ähnlich wie eine Sternschuppe aussehen, die am Himmel fliegt.



English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.

German : Die Kapsel wird sich mit etwa 12,8 km oder 8 Meilen pro Sekunde fortbewegen – schnell genug, um in einer Minute von San Francisco nach Los Angeles zu gelangen.



English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.

German : Stardust wird einen neuen Allzeitrekord als das schnellste Raumfahrzeug aufstellen, das je zur Erde zurückgekehrt ist. Damit bricht es den bisherigen Rekord, der im Mai 1969 bei der Rückkehr des Apollo X-Kommandomoduls aufgestellt wurde.



English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.

German : „Es wird sich über die Westküste Nordkaliforniens bewegen und den Himmel von Kalifornien bis Zentraloregon und weiter über Nevada und Idaho bis nach Utah erhellen", sagte Tom Duxbury, Projektmanager von Stardust.



English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.

German : Die Entscheidung von Rudd, das Klimaabkommen von Kyoto zu unterzeichnen, isoliert die Vereinigten Staaten, die nun die einzige entwickelte Nation sind, die dem Abkommen nicht zustimmen.



English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.

German : Australiens ehemalige konservative Regierung weigerte sich, Kyoto zu ratifizieren, mit der Begründung, es würde der Wirtschaft mit seiner starken Abhängigkeit von Kohleexporten schaden, während Länder wie Indien und China nicht an Emissionsziele gebunden seien.



English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.

German : Es ist die größte Übernahme in der Geschichte von eBay.



English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.

German : Das Unternehmen hofft, seine Gewinnquellen diversifizieren zu können und in Gebieten, in denen Skype eine starke Position hält, z. B. China, Osteuropa und Brasilien, an Beliebtheit zu gewinnen.



English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.

German : Wissenschaftler haben vermutet, dass Enceladus geologisch aktiv und möglicherweise eine Quelle für den eishaltigen E-Ring Saturns sein könnte.



English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.

German : Enceladus ist das Objekt im Sonnensystem, das am stärksten reflektiert. Er wirft etwa 90 Prozent des auf ihn treffenden Sonnenlichts zurück.



English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.

German : Der Spielverleger Konami sagte heute in einer japanischen Zeitung, dass sie das Spiel Six Days in Fallujah nicht veröffentlichen werden.



English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.

German : Das Spiel basiert auf der zweiten Schlacht von Falludscha, einem brutalen Gefecht zwischen amerikanischen und irakischen Streitkräften.



English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.

German : Die ACMA befand zudem, dass Big Brother nicht gegen Gesetze zur Zensur von Online-Inhalten verstoßen habe, obwohl das Video übers Internet gestreamt wurde, da es nicht auf der Website von Big Brother gespeichert worden waren.



English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.

German : Der Broadcasting Services Act sorgt für eine Regulierung von Online-Inhalten. Um jedoch als Online-Inhalt zu gelten, muss dieser physisch auf einem Server abgelegt sein.



English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.

German : Die US-Botschaft in Nairobi, Kenia, hat eine Warnung herausgegeben, dass „Extremisten aus Somalia" planen, Selbstmordattentate in Kenia und Äthiopien zu verüben.



English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.

German : ¨Die USA sagen, sie hätten Informationen aus einer nicht näher benannten Quelle erlangt, die ausdrücklich den Einsatz von Selbstmordattentätern erwähnt, um ¨bedeutende Stätten¨ in Äthiopien und Kenia in die Luft zu sprengen.¨



English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.

German : Lange vor The Daily Show und The Colbert Report dachten sich Heck und Johnson eine Publikation aus, die die Nachrichten - und die Nachrichtenberichterstattung - parodieren sollte, als sie 1988 an der UW studierten.



[Day6]

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.

German : Seit seiner Gründung hat sich The Onion zu einem wahren Nachrichtenparodie-Imperium entwickelt, mit einer Printausgabe, einer Website, die im Oktober 5 000 000 Einzelbesucher hatte, personalisierten Werbeanzeigen, einem 24-Stunden-Nachrichtensender, Podcasts und einem kürzlich veröffentlichten Weltatlas mit dem Titel Our Dumb World.



English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).

German : Al Gore und General Tommy Franks rasseln lässig ihre Lieblingsschlagzeilen herunter (Gores war, als The Onion berichtete, dass er und Tipper nach seiner Wahlniederlage von 2000 den besten Sex ihres Lebens hatten).



English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.

German : Viele ihrer Autoren haben später großen Einfluss auf die Nachrichtenparodie-Shows von Jon Stewart and Stephen Colbert ausgeübt.



English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.

German : Die künstlerische Veranstaltung ist auch Teil einer Kampagne des Bukarester Rathauses, welches das Image der rumänischen Hauptstadt als kreative und farbenfrohe Metropole erneuern will.



English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.

German : Die Stadt wird die erste Stadt Südosteuropas sein, die zwischen Juni und August dieses Jahres die CowParade veranstaltet, die größte öffentliche Kunstveranstaltung der Welt.



English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.

German : Mit der heutigen Ankündigung wurde auch die im März dieses Jahres eingegangene Verpflichtung der Regierung zur Finanzierung zusätzlicher Waggons erweitert.



English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.

German : Weitere 300 heben die Gesamtzahl auf 1.300 Wagen an, die angeschafft werden müssen, um die Überfüllung zu verringern.x



English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.

German : Christopher Garcia, ein Sprecher des Los Angeles Police Departments, sagte, gegen den mutmaßlichen männlichen Täter werde eher wegen Hausfriedensbruch als wegen Vandalismus ermittelt.



English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.

German : Der Schriftzug wurde nicht physisch beschädigt. Die Änderung erfolgte mit schwarzen Planen, die mit Friedenszeichen und Herzen bedruckt waren, um das „O" in ein kleines „e" zu ändern.



English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.

German : Die Algenblüte wird von einer höher als gewöhnlichen Konzentration von Karenia brevis verursacht, einem natürlich auftretenden Meereseinzeller.



English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.

German : Natürliche Faktoren können zusammenwirken, um ideale Bedingungen zu schaffen, wodurch die Anzahl dieser Algen dramatisch ansteigt.



English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.

German : Die Algen produzieren ein Nervengift, das Nerven sowohl beim Menschen als auch bei Fischen deaktivieren kann.



English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.

German : Fische sterben oft aufgrund der hohen Konzentrationen des Giftes in den Gewässern.



English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.

German : Menschen können durch das Einatmen von betroffenem Wasser beeinträchtigt werden, das durch Wind und Wellen in die Luft gerät.



English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .

German : Auf seinem Höhepunkt erreichte der Tropensturm Gonu, der nach einer Tasche aus Palmenblättern in der Sprache der Malediven benannt wurde, eine maximale Geschwindigkeit von 240 Kilometern pro Stunde (149 Meilen pro Stunde).



English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.

German : Heute früh betrug die Windgeschwindigkeit rund 83 km/h und es wurde erwartet, dass diese weiter abnehmen würde.



English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.

German : Wegen Bedenken bezüglich COVID-19 suspendierte die National Basketball Association (NBA) der Vereinigten Staaten am Mittwoch die professionelle Basketball-Saison.



English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.

German : Die Entscheidung der NBA erfolgte, nachdem ein Spieler von Utah Jazz positiv auf das COVID-19-Virus getestet worden war.



English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.

German : „Auf Grundlage dieses Fossils lässt sich sagen, dass die Trennung viel früher stattgefunden hat, als durch molekulare Belege erwartet wurde"



English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.

German : Das bedeutet, dass alles vordatiert werden muss", sagte Berhane Asfaw, Forscher am Rift Valley Research Service in Äthiopien und Mitverfasser der Studie.



English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.

German : Bisher konnte AOL den IM-Markt aufgrund seiner weit verbreiteten Nutzung in den Vereinigten Staaten in eigenen Tempo bewegen und entwickeln.



English : With this arrangement in place, this freedom might end.

German : Mit der Einführung dieser Regelung könnte diese Freiheit enden.



English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.

German : Die Zahl der Nutzer der Dienste von Yahoo! und Microsoft zusammengenommen wird mit der Zahl der Kunden von AOL konkurrieren.



English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.

German : Die Northern-Rock-Bank war 2008 verstaatlicht worden, nachdem lautbar geworden war, dass die Firma eine Notfallunterstützung von der britischen Regierung bekommen hatte.



English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.

German : Northern Rock hatte aufgrund seiner finanziellen Belastung während der Subprime-Hypothekenkrise 2007 Unterstützung benötigt.



[Day7]

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.

German : Das Angebot von Sir Richard Bransons Virgin Group an die Bank wurde vor der Verstaatlichung der Bank abgelehnt.



English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).

German : Die Großbank Northern Rock plc wurde im Jahre 2010, während sie sich im Staatseigentum befand, von der „Bad Bank" Northern Rock (Asset Management) abgelöst.



English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.

German : Virgin hat nur die „gute Bank" von Northern Rock aufgekauft, nicht die Vermögensverwaltungsgesellschaft.



English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.

German : Es wird davon ausgegangen, dass dies das fünfte Mal in der Geschichte ist, dass Menschen beobachtet haben, was letztlich chemisch nachgewiesene Materie vom Mars ist, die auf die Erde gefallen ist.



English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.

German : Von den etwa 24.000 bekannten Meteoriten, die auf die Erde gefallen sind, wurde nur bei 34 eine Herkunft vom Mars bestätigt.



English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.

German : 15 dieser Felsen werden mit dem Meteoritenhagel vom letzten Juli in Verbindung gebracht.



English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.

German : Einige der Gesteine, die auf der Erde sehr selten sind, werden zwischen 11.000 und 22.500 US-Dollar pro Unze verkauft, was etwa zehnmal so hoch ist wie die Preis von Gold.



English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.

German : Nach dem Rennen bleibt Keselowski mit 2.250 Punkten Spitzenreiter in der Fahrerwertung.



English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.

German : Mit 2243 Punkten und sieben Punkten Rückstand ist Johnson Zweiter.



English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.

German : Auf dem dritten Platz liegt Hamlin 20 Punkte zurück, aber 5 Punkte vor Bowyer. Kahne und Truex Junior belegen mit 2.200 und 2.207 Punkten den fünften und sechsten Platz.



English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.

German : Stewart, Gordon, Kenseth and Harvick vervollständigen die Top-Ten-Liste der Fahrerwertung bei vier noch ausstehenden Rennen der Saison.



English : The US Navy also said they were investigating the incident.

German : Auch gab die US Navy an, sie sei dabei, den Zwischenfall zu untersuchen.



English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.

German : Sie sagten auch in einer Stellungnahme: „Die Mannschaft arbeitet momentan an der Entscheidung, was die beste Methode ist, das Schiff sicher zu bergen."



English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.

German : Ein Minenabwehrschiff der Avenger-Klasse, das Schiff war auf dem Weg nach Puerto Princesa in Palawan.



English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.

German : Es gehört zur Siebenten Flotte der US Navy und in Sasebo, Nagasaki in Japan stationiert.



English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.

German : Die Angreifer von Mumbai kamen am 26. November 2008 mit Hilfe von Booten und brachten Granaten und automatische Waffen mit. Sie trafen mehrere Ziele, einschließlich den vielbesuchten Chhatrapai Shivaji Terminus-Bahnhof und das berühmte Taj Mahal-Hotel.



English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.

German : David Headleys Auskundschaften und Informationsbeschaffung hatten dazu beigetragen, die Aktion der 10 Schützen der pakistanischen militanten Gruppe Laskhar-e-Taiba zu ermöglichen.



English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.

German : Der Angriff strapazierte die Beziehungen zwischen Indien und Pakistan sehr.



English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.

German : Im Beisein der Behördenvertreter versicherte er der texanischen Bevölkerung, dass die notwendigen Schritte gemacht würden, um den Schutz der Öffentlichkeit zu gewährleisten.



English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨

German : ¨Perry sagte ausdrücklich: ¨Es gibt nur wenige Orte auf der Welt, die besser gerüstet sind, um die Herausforderung zu meistern, die sich in diesem Fall stellt.¨



English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨

German : Der Gouverneur gab auch bekannt: „Heute haben wir erfahren, dass bei einigen Schulkindern festgestellt wurde, dass sie mit dem Patienten in Kontakt waren."



English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨

German : Er fuhr fort: „Dieser Fall ist ernst. Seien Sie versichert, dass unser System so gut funktioniert, wie es sollte."



English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.

German : Wenn es bestätigt wird, dann beendet der Fund Allens achtjährige Suche nach dem Musashi.



English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.

German : Nach der Kartierung des Meeresbodens wurde das Wrack mithilfe eines ROV gefunden.



English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.

German : Als einer der reichsten Menschen der Welt hat Allen Berichten zufolge einen Großteil seines Vermögens in die Erforschung der Meere investiert und seine Suche nach der Musashi aufgrund eines lebenslangen Interesses am Krieg begonnen.



[Day8]

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.

German : Während ihrer Zeit in Atlanta wurde sie von Kritikern gelobt und für das innovative städtische Bildungswesen ausgezeichnet.x



English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.

German : ¨2009 wurde ihr der Titel ¨Nationale Schulaufseherin des Jahres¨ verliehen.¨



English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.

German : Zum Zeitpunkt der Auszeichnung haben Atlantas Schulen die Testergebnisse erheblich verbessert.



English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.

German : Kurz darauf veröffentlichte The Atlanta Journal-Constitution einen Bericht, der Probleme bei den Testergebnissen offenlegte.x



English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.

German : Der Bericht zeigte, dass die Testergebnisse unwahrscheinlich schnell angestiegen waren, und er stellte die Behauptung auf, die Schule habe intern Probleme festgestellt, aber nicht darauf reagiert.



English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.

German : Danach deuteten Beweismittel darauf hin, dass Testpapiere manipuliert worden waren. Hall wurde 2013 zusammen mit 34 anderen Entscheidungsträgern im Bildungswesen angeklagt.



English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.

German : Die irische Regierung betont die Dringlichkeit einer parlamentarischen Gesetzgebung, um die Situation zu bereinigen.



English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.

German : „Es ist jetzt sowohl aus Sicht der öffentlichen Gesundheit als auch aus Sicht der Strafjustiz wichtig, dass die Gesetzgebung so bald wie möglich in Kraft tritt", sagte ein Regierungssprecher.



English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.

German : Der Gesundheitsminister äußerte seine Besorgnis sowohl über das Wohlergehen von Personen, die die vorübergehende Legalität der betreffenden Substanzen ausnutzen könnten, als auch über drogenbedingte Verurteilungen, die nach Inkrafttreten der jetzt verfassungswidrigen Änderungen ausgesprochen würden.



English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

German : Jarque trainierte während des Vorsaisontrainings am frühen Morgen in Coverciano in Italien. Er wohnte vor dem für Sonntag geplanten Spiel gegen Bolonia im Mannschaftshotel.



English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

German : Er übernachtete im Teamhotel vor einem für Sonntag geplanten Spiel gegen Bolonia.



English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.

German : Der Bus fuhr nach Six Flags St. Louis in Missouri, wo die Band vor einer ausverkauften Menge spielte.



English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.

German : Nach Zeugenaussagen fuhr der Bus am Samstag um 1:15 Uhr über ein grünes Licht, als das Auto vor ihm abbog.



English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.

German : In der Nacht zum 9. August befand sich das Auge Morakots ungefähr siebzig Kilometer von der chinesischen Provinz Fujian entfernt.



English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.

German : Nach Schätzungen bewegt sich der Taifun mit einer Geschwindigkeit von 11 km/h in Richtung China.



English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.

German : Die Passagiere bekamen Wasser, während sie bei 90 °F (32 °C) warteten.x



English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.

German : Feuerwehrhauptmann Scott Kouns sagte: „Es war ein heißer Tag in der Santa Clara mit Temperaturen von 90° F (30° C) und aufwärts.



English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨

German : Jeder Zeitraum, den man auf einer Achterbahn gefangen ist, wäre – gelinde gesagt – unangenehm und es dauerte mindestens eine Stunde, um die erste Person vom Fahrgeschäft zu holen."



English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.

German : Schumacher, der 2006 nach dem siebenfachen Gewinn der Formel-1-Weltmeisterschaft in den Ruhestand gegangen war, sollte den verletzten Felipe Massa ersetzen.



English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.

German : Der Brasilianer erlitt 2009 infolge eines Unfalls beim Großen Preis von Ungarn eine schwere Kopfverletzung.



English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.

German : Massa wird für den Rest der Saison 2009 ausfallen.



English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.

German : Arias wurde positiv auf einen milden Fall des Virus getestet, sagte der Präsidentschaftsminister.



English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.

German : Der Zustand des Präsidenten ist stabil, wenngleich er mehrere Tage zu Hause in Isolation verbringen wird.



English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.

German : ¨Abgesehen vom Fieber und den Halsschmerzen fühle ich mich gut und in guter Verfassung, um von Zuhause aus zu arbeiten.¨



English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.

German : Ich gehe davon aus, am Montag zu allen meinen Verpflichtungen zurückzukehren", sagte Arias in einer Stellungnahme.



[Day9]

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.

German : Felicia, einst ein Kategorie 4-Sturm auf der Saffir-Simpson-Hurrikanskala, schwächte sich zu einem tropischen Tiefdruckgebiet ab, bevor sie sich am Dienstag auflöste.



English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.

German : Seine Überreste sorgten für Schauer auf den meisten Inseln, allerdings wurden bisher keine Schäden oder Überflutungen gemeldet.



English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.

German : ¨Der auf Oahu gemessene Niederschlag von 6,34 Zoll wurde als „vorteilhaft¨ bezeichnet.¨



English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.

German : Einige der Regenfälle wurden von Gewittern und häufigen Blitzen begleitet.



English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.

German : Die Twin Otter versuchte gestern als PNG-Flug CG4684 in Kokoda zu landen, was aber nicht gelang.



English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.

German : Etwa zehn Minuten, bevor sie beim zweiten Anflug landen sollte, verschwand sie.



English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.

German : Die Absturzstelle wurde heute gefunden. Sie ist so unzugänglich, dass zwei Polizisten im Dschungel abgesetzt wurden, um zum Unfallort zu gelangen und nach Überlebenden zu suchen.



English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.

German : Die Suche wird durch die gleichen schlechten Wetterbedingungen behindert, die auch zur der verunglückten Landung führten.



English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.

German : Berichten zufolge ist eine Wohnung in der Macbeth Street aufgrund eines Gaslecks explodiert.



English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.

German : Ein Mitarbeiter des Gasunternehmns meldete sich am Ort des Geschehens, nachdem ein Nachbar wegen eines Gaslecks angerufen hatte.x



English : When the official arrived, the apartment exploded.

German : Als der Mitarbeiter eintraf, explodierte die Wohnung.x



English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.

German : Es wurden keine schwere Verletzungen gemeldet, jedoch mussten mindestens fünf der zur Zeit der Explosion Anwesenden aufgrund von Schocksymptomen behandelt werden.



English : No one was inside the apartment.

German : Es befand sich niemand in der Wohnung.



English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.

German : Damals wurden fast 100 Bewohner aus dem Gebiet evakuiert.



English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.

German : Sowohl Golf als auch Rugby sollen zu den Olympischen Spielen zurückkehren.



English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.

German : Das Internationale Olympische Komitee stimmte heute bei seiner Vorstandssitzung in Berlin für die Aufnahme der Sportarten. Rugby, insbesondere Rugby Union, und Golf wurden fünf anderen Sportarten vorgezogen, die für eine Durchführung bei den Olympischen Spielen in Frage kommen.



English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.

German : Squash, Karate und Skating-Sportarten versuchten, Teil des olympischen Programms zu werden, ebenso wie Baseball und Softball, die 2005 von den Olympischen Spielen ausgeschlossen wurden.



English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.

German : Die Abstimmung muss noch vom gesamten IOK auf seiner Oktobertagung in Kopenhagen ratifiziert werden.



English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.

German : Nicht alle sprachen sich für die Einbeziehung der Frauen aus.



English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨

German : ¨Der Gewinner einer Silbermedaille bei den Olympischen Spielen von 2004, Amir Khan, sagte: „In meinem Innersten glaube ich, dass Frauen nicht kämpfen sollten. Das ist meine Meinung.¨



English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.

German : Trotz seiner Kommentare sagte er, dass er die britischen Konkurrenten bei den Olympischen Spielen 2012 in London unterstützen werde.



English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.

German : Der Gerichtsprozess fand am Birmingham Crown Court statt und wurde am 3. August abgeschlossen.



English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.

German : Der Moderator, der vor Ort verhaftet wurde, bestritt den Angriff und behauptete, dass er die Stange benutzt habe, um sich selbst vor Flaschen zu schützen, die von bis zu dreißig Leuten auf ihn geworfen worden seien.



English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.

German : Blake wurde auch wegen versuchter Behinderung der Justiz verurteilt.



English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.

German : Der Richter sagte Blake, es sei „fast unvermeidlich", dass er ins Gefängnis müsse.



[Day10]

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.

German : Dunkle Energie ist eine vollkommen unsichtbare Kraft, die permanent auf das Universum einwirkt.



English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.

German : Man weiß von ihr nur aufgrund ihrer Auswirkungen auf die Ausdehnung des Universums.



English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.

German : Wissenschaftler haben Landformen entdeckt, welche die gesamte Mondoberfläche übersäen, als gelappte Böschungen bezeichnet werden und anscheinend durch das sehr langsame Schrumpfen des Mondes entstanden sind.



English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.

German : Diese Steilhänge wurden überall auf dem Mond gefunden und scheinen nur minimal verwittert zu sein. Das lässt darauf schließen, dass die geologischen Ereignisse, die sie verursachten, relativ kürzlich stattgefunden haben.



English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.

German : Diese Theorie steht im Widerspruch zu der Behauptung, der Mond sei völlig frei von geologischer Aktivität.



English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.

German : Der Mann soll mit einem dreirädrigem Fahrzeug, das mit Sprengstoff ausgestattet war, in eine Menschenmenge gefahren sein.



English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.

German : Der Mann, der unter Verdacht steht, die Bombe gezündet zu haben, wurde nachdem er durch die Explosion verletzt wurde festgenommen.



English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.

German : Seinen Namen kennen die Behörden noch immer nicht, aber sie wissen, dass er zur Volksgruppe der Uiguren gehört.



English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.

German : Nadia, die am 17. September 2007 mit Kaiserschnitt in einer Entbindungsklinik in Aleisk, Russland, geboren wurde, wog enorme 7,7 Kilogramm.



English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.

German : „Wir waren einfach alle schockiert", sagte die Mutter.



English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨

German : Als sie gefragt wurde, was der Vater sagte, antwortete sie: „Er konnte nichts sagen – er stand bloß da und blinzelte."



English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.

German : ¨Es wird sich wie Wasser verhalten. Es ist genauso durchsichtig wie Wasser.¨



English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.

German : Wenn Sie also am Ufer stehen würden, könnten Sie bis zu den Kieselsteinen oder dem Dreck auf dem Grund sehen.x



English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.

German : ¨Soviel wir wissen, gibt es nur einen Planetenkörper, der eine größere Dynamik aufweist als Titan, und sein Name ist Erde¨, fügte Stofan hinzu. ¨



English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.

German : Das Problem begann am 1. Januar, als sich Dutzende von Anwohnern beim Postamt von Obanazawa darüber beschwerten, dass sie ihre traditionellen und üblichen Neuhjahrskarten nicht bekommen hatten.



English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.

German : Gestern gab die Postniederlassung eine Entschuldigung an die Bürger und Medien heraus, nachdem bekannt geworden war, dass der Junge mehr als 600 Postsachen, einschließlich 429 Neujahrs-Postkarten, versteckt und nicht an die vorgesehenen Empfänger ausgeliefert hatte.



English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.

German : Der unbemannte Mondorbiter Chandrayaan-1 stieß seine Mondaufprallsonde (MIP) ab, die mit 1,5 Kilometern pro Sekunde (3.000 Meilen pro Stunde) über die Oberfläche des Mondes raste und in der Nähe des Mond-Südpols erfolgreich abstürzte.



English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.

German : Neben drei wichtigen wissenschaftlichen Instrumenten enthielt die Mondsonde auch die auf allen Seiten aufgemalte indische Nationalflagge.



English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.

German : „Danke an alle, die eine Gefangene wie mich unterstützt haben", sagte Siriporn Zitaten zufolge auf einer Pressekonferenz.



English : ¨Some may not agree but I don´t care.

German : ¨Manche stimmen vielleicht nicht zu, aber das ist mir egal.¨



English : I am happy that there are people willing to support me.

German : Ich bin froh darüber, dass es Menschen gibt, die mich unterstützen wollen.



English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.

German : Seit der Unabhängigkeit Pakistans von der britischen Herrschaft im Jahr 1947 hat der pakistanische Präsident „Politische Agenten" ernannt, um die FATA zu regieren, die eine nahezu vollständig eigenständige Kontrolle über die Gebiete ausüben.



English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.

German : Diese Beamten sind für die Ausübung von exekutiven und judikativen Funktionen nach Artikel 247 der pakistanischen Verfassung verantwortlich.



English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.

German : In Mekka, der heiligen Stadt des Islam, stürzte heute Morgen gegen 10 Uhr Ortszeit ein Hostel ein.



English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.

German : Das Gebäude beherbergte etliche Pilger, die zum Besuch der Heiligen Stadt am Vorabend der Hadsch-Pilgerreise kamen.



[Day11]

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.

German : Die Gäste des Hostels waren größtenteils Staatsbürger der Vereinigten Arabischen Emirate.



English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.

German : Die Zahl der Todesopfer beläuft sich auf mindestens 15; eine Zahl, die voraussichtlich steigen wird.



English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.

German : ¨Leonow, der auch ¨Kosmonaut Nr. 11¨ genannt wurde, war Mitglied der ursprünglichen Kosmonautenmannschaft der Sowjetunion.¨



English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.

German : Am 18. März 1965 hat er den ersten bemannten Außenboardeinsatz (EVA), auch „Weltraumspaziergang" genannt, durchgeführt. Dabei hielt er sich ein wenig länger als zwölf Minuten außerhalb des Raumfahrzeugs auf.



English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.

German : Für seine Arbeit wurde er als Held der Sowjetunion geehrt, die höchste Auszeichnung der Sowjetunion.



English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.

German : Zehn Jahre später leitete er den sowjetischen Teil der Apollo-Sojus-Mission, die das Ende des Wettlaufs ins All symbolisierte.



English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.

German : Sie sagte: „Es gibt keine Hinweise auf einen unmittelbar bevorstehenden Angriff.



English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨

German : Die Reduzierung der Bedrohungsstufe auf eine ernsthafte Bedrohung bedeutet jedoch nicht, dass die Gesamtbedrohung verschwunden ist."



English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.

German : Obgleich die Behörden Zweifel an der Glaubwürdigkeit der Drohung haben, hat die Verkehrsbehörde von Maryland die Sperrung auf Drängen des FBI veranlasst.



English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.

German : Muldenkipper wurden eingesetzt, um die Eingänge der U-Bahn zu blockieren. 80 Polizisten waren zur Stelle, um die Autofahrer umzuleiten.



English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.

German : Vom Ring, der Ausweichroute der Stadt, wurden keine großen Verkehrsbehinderungen berichtet.



English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.

German : Nigeria hat bereits angekündigt, dass es plant in der Woche vor dem Gipfel AfCFTA beizutreten.



English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.

German : Der AU-Beauftragte für Handel und Industrie, Albert Muchanga, gab bekannt, dass Benin sich anschließen werde.



English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.

German : Der Kommissar sagte: „Wir haben uns noch nicht auf Herkunftsregeln und Zollkonditionen einigen können, aber der Rahmen, den wir entwickelt haben, reicht bereits aus, um am 1. Juli 2020 mit dem Handel zu beginnen."



English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.

German : Trotz eines im vorherigen Verlauf der Mission verloren gegangenen Gyroskops behielt die Raumstation bis zum Ende des Weltraumspaziergangs ihre Fluglage.



English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.

German : Chiao und Scharipow berichteten, dass sie sich in sicherer Entfernung zu den Lagekontrolldüsen befanden.



English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.

German : Die russische Bodenkontrolle aktivierte die Triebwerke, und die normale Lage der Station wurde wiederhergestellt.



English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.

German : Der Fall wurde in Virginia strafrechtlich verfolgt, weil dort der führende Internetserviceanbieter AOL seinen Sitz hat, die Firma, die die Klage auf den Weg gebracht hat.



English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.

German : Dies ist das erste Mal, dass unter Anwendung der Gesetzgebung von 2003 zur Eindämmung der massenhaften Zustellung von unerwünschten E-Mails in die Posteingänge der User, auch bekannt als Spam, ein Schuldspruch erreicht werden konnte.



English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.

German : Letztes Jahr, im Januar 2017, wechselte der 21 Jahre alte Jesus vom brasilianischen Club Palmeiras zu Manchester City für eine Transfergebühr, die Berichten zufolge 27 Millionen Pfund betrug.



English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.

German : Seitdem trat der Brasilianer in 53 Spielen in allen Wettbewerben für den Verein an und erzielte 24 Tore.



English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.

German : Dr. Lee drückte auch seine Besorgnis über Berichte aus, dass sich Kinder in der Türkei sich nun mit dem Vogelgrippevirus A(H5N1) infiziert hätten, ohne krank zu werden.



English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.

German : Einige Studien legen nahe, dass die Krankheit weniger tödlich werden muss, bevor sie eine globale Epidemie auslösen kann, stellte er fest.



English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.

German : Es gibt Bedenken, dass Patienten trotz milder verlaufender Grippesymptome andere Menschen anstecken könnten, wenn sie ihrem normalen Tagesablauf nachgehen.



English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.

German : Leslie Aun, eine Sprecherin der Komen-Stiftung, sagte, dass die Organisation eine neue Regel übernommen habe, die nicht zulasse, dass Zuschüsse oder Finanzmittel an Organisationen vergeben würden, gegen die ein gerichtliches Ermittlungsverfahren laufe.



[Day12]

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.

German : Komens Richtlinie disqualifizierte Planned Parenthood aufgrund von laufenden Ermittlungen durch den Abgeordneten Cliff Stearns, die untersuchen, wie Planned Parenthood seine Gelder dokumentiert und ausgibt.



English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.

German : Stearns untersucht in seiner Rolle als Vorsitzender des Subcommittee on Oversight and Investigations, welches zum House Committee on Energy and Commerce gehört, ob Steuergelder eingesetzt werden, um Abtreibungen durch Planned Parenthood zu finanzieren.



English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.

German : Der ehemalige Gouverneur von Massachusetts, Mitt Romney, gewann am Dienstag die Präsidentschaftsvorwahl der Republikaner in Florida mit über 46 Prozent der Stimmen.



English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.

German : Der frühere Sprecher des Repräsentantenhauses der Vereinigten Staaten Newt Gingrich kam mit 32 Prozent auf den zweiten Platz.



English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.

German : ¨Als ein Bundesstaat nach dem ¨Winner takes all¨-Prinzip gab Florida alle fünfzig Wahlmännerstimmen an Romney. Damit beförderte es ihn an die Spitze für das Nominierungsrennen der Republikanischen Partei.¨



English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.

German : Organisatoren des Protests sagten, dass in deutschen Städten wie Berlin, Köln, Hamburg und Hannover rund 100.000 Menschen teilnahmen.



English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.

German : In Berlin schätzte die Polizei die Zahl der Demonstranten auf 6.500.



English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.

German : Auch in Paris, Sofia in Bulgarien, Vilnius in Litauen, Valletta auf Malta, Tallinn in Estland und in Edinburgh und Glasgow in Schottland gab es Proteste.



English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.

German : Etwa 200 Menschen protestierten in London vor den Büros mehrerer großer Urheberrechtsinhaber.



English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.

German : Im letzten Monat gab es in Polen große Proteste, als das Land das ACTA unterzeichnete, was dazu führte, dass die polnische Regierung sich entschied, vorerst das Abkommen nicht zu ratifizieren.



English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.

German : Sowohl Lettland als auch die Slowakei haben den ACTA-Beitrittsprozess verschoben.



English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.

German : Die Tierschutzorganisationen Animal Liberation und Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) fordern erneut die Anbringung von Überwachungskameras in allen australischen Schlachthäusern.



English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.

German : Der Chefinspektor der RSPCA New South Wales, David O´Shannessy, sagte der ABC, dass die Überwachung und Inspektionen von Schlachthöfen in Australien an der Tagesordnung sein sollten.



English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨

German : ¨Die Videoüberwachung würde sicherlich eine klare Botschaft an die Leute senden, die mit Tieren arbeiten, dass ihr Wohlbefinden am allerwichtigsten ist.¨



English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.

German : Die internationale Erdbebenkarte des US Geological Surveys zeigte in der Woche zuvor keine Erdbeben in Island.



English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.

German : Der isländische Wetterdienst hat ebenfalls keine Erdbebenaktivität im Gebiet um die Hekla in den letzten 48 Stunden festgestellt.



English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.

German : Die maßgebliche Erdbebenaktivität, die zum Phasenübergang führte, hatte am 10. März auf der Nordostseite des Gipfelkraters des Vulkans stattgefunden.



English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.

German : Dunkle Wolken ohne Zusammenhang mit jeglicher vulkanischer Aktivität wurden am Fuß des Berges gemeldet.



English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.

German : Durch die Wolken enstand Unklarheit darüber, ob es zu einem Ausbruch gekommen war.



English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.

German : ¨Die ¨Luno¨ hatte 120-160 Kubikmeter Treibstoff an Bord, als sie in Seenot geriet und die starken Winde und Wellen sie gegen die Wellenbrecher drückten.¨



English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.

German : Die zwölf Besatzungsmitglieder wurden mit Hubschraubern gerettet und die einzige Verletzung war eine gebrochene Nase.



English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.

German : Das 100 Meter lange Schiff war unterwegs, um seine übliche Fracht an Düngemitteln abzuholen, und die Behörden hatten ursprünglich befürchtet, dass eine Ladung auslaufen könnte.



English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.

German : Der vorgeschlagene Zusatz wurde bereits im Jahr 2011 von beiden Kammern genehmigt.



English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.

German : Eine Veränderung gab es in dieser Legislaturperiode, als der zweite Satz erst vom Abgeordnetenhaus entfernt und dann am Montag in ähnlicher Form vom Senat verabschiedet wurde.



English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.

German : Das Scheitern des zweiten Satzes, in dem vorgeschlagen wird, gleichgeschlechtliche eingetragene Partnerschaften zu verbieten, könnte möglicherweise die Tür für eingetragene Partnerschaften in der Zukunft öffnen.



[Day13]

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.

German : Dem Prozess folgend wird HJR-3 durch den nächsten gewählten Gesetzgeber entweder 2015 oder 2016 wieder geprüft, um im Prozess zu bleiben.



English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.

German : Zu Vautiers Errungenschaften abseits des Filmschaffens gehört ein Hungerstreik 1973 gegen Vorgänge, die er als politische Zensur betrachtete.



English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.

German : Das französische Recht wurde geändert. Sein Aktivismus begann im Zweiten Weltkrieg, als er 15 Jahre alt war und dem französischen Widerstand beitrat.



English : He documented himself in a 1998 book.

German : Er hat sich in einem Buch von 1998 selbst dokumentiert.



English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.

German : In den 1960er Jahren ging er ins gerade unabhängig gewordene Algerien zurück, um Regie zu unterrichten.



English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.

German : Der japanische Judoka Hitoshi Saito, zweifacher olympischer Goldmedaillengewinner, ist im Alter von 54 Jahren gestorben.



English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.

German : Als Todesursache wurde intrahepatischer Gallengangkrebs angegeben.



English : He died in Osaka on Tuesday.

German : Er verstarb am Dienstag in Osaka.



English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.

German : Saito war nicht nur ehemaliger Olympiasieger und Weltmeister, sondern bis zu seinem Tod auch der Vorsitzende der Trainingskommission des All Japan Judoverbandes.



English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.

German : Mindestens 100 Personen hatten an der Feier teilgenommen, um den ersten Hochzeitstag eines Paares zu feiern, dessen Hochzeit im vergangenen Jahr stattfand.



English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.

German : Eine formelle Jubiläumsveranstaltung sei für einen späteren Zeitpunkt geplant, sagten Beamte.



English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.

German : Das Paar hatte vor einem Jahr in Texas geheiratet und kam nach Buffalo, um mit Freunden und Verwandten zu feiern.



English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.

German : Der 30-jährige Ehemann, der in Buffalo geboren worden war, war einer von vier bei der Schießerei getöteten, aber seine Frau wurde nicht verletzt.



English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.

German : Karno ist ein bekannter, aber kontroverser Englischlehrer, der an den Einrichtungen Modern Education und King´s Glory unterrichtete und am Höhepunkt seiner Karriere 9000 Schüler gehabt haben soll.



English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.

German : In seinen Notizen benutzte er Wörter, die einige Eltern als derb empfanden, und im Unterricht angeblich Schimpfwörter.



English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.

German : Das moderne Bildungswesen beschuldigte ihn, große Werbung ohne Genehmigung an Bussen anbringen zu lassen und zu lügen, wenn er sagte, er sei der vorsitzende Englischtutor.



English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.

German : Er war bereits wegen einer Urheberrechtsverletzung beschuldigt, aber nicht verklagt worden.



English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´

German : Ein ehemaliger Schüler sagte, dass er „im Unterricht Umgangssprache verwendet hat, in Kommentaren Flirttechniken vermittelte und einfach ein Kumpel der Studenten war."



English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.

German : Während der letzten drei Jahrzehnte hat China eine Marktwirtschaft entwickelt, obwohl es offiziell ein kommunistischer Staat blieb.



English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.

German : Erste wirtschaftliche Reformen wurden unter der Führung von Deng Xiaoping durchgeführt.



English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.

German : Seitdem ist Chinas Wirtschaftskraft um das Neunzigfache gestiegen.



English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.

German : China exportierte im vergangenen Jahr erstmals mehr Autos als Deutschland und löste die Vereinigten Staaten als größten Markt für diese Industrie ab.



English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.

German : Chinas Bruttoinlandsprodukt könnte innerhalb zweier Jahrzehnte das der Vereinigten Staaten übertreffen.



English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.

German : Der Tropensturm Danielle, der vierte benannte Sturm der atlantischen Hurrikansaison 2010, hat sich im östlichen Atlantik gebildet.



English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).

German : Beim Sturm, ca. 3000 Meilen von Miami, Florida entfernt, werden maximale anhaltende Winde von 40 mph (64 km/h) gemessen.



[Day14]

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.

German : Wissenschaftler am National Hurricane Center sagen voraus, dass Danielle sich bis Mittwoch zu einem Hurrikan steigern wird.



English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.

German : Da der Sturm noch weit davon entfernt ist, ins Land einzufallen, ist es immer noch schwierig, die möglichen Auswirkungen auf die Vereinigten Staaten oder die Karibik abzuschätzen.



English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.

German : Bobek, in der kroatischen Hauptstadt Zagreb geboren, wurde schnell bekannt, während er für Partizan Belgrade spielte.



English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.

German : Diesen trat er 1945 bei und blieb bis 1958.



English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.

German : Während seiner Zeit in der Mannschaft erzielte er 403 Tore bei 468 Einsätzen.



English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.

German : Niemand sonst hat jemals mehr Einsätze absolviert oder mehr Tore für den Club geschossen als Bobek.



English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.

German : Er wurde 1995 zum besten Spieler in der Geschichte von Partizan gewählt.



English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.

German : Die Feiern begannen mit einer besonderen Show der weltbekannten Gruppe Cirque du Soleil.



English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.

German : Es folgten das Staatliche Sinfonieorchester Istanbul, eine Janitscharenkapelle und die Sänger Fatih Erkoç und Müslüm Gürses.



English : Then Whirling Dervishes took to the stage.

German : Dann traten drehende Derwische auf.



English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.

German : Die türkische Diva Sezen Aksu trat mit dem italienischen Tenor Alessandro Safina und der griechischen Sängerin Haris Alexiou auf.



English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.

German : ¨Abschließend bot das türkische Tanzensemble Feuer von Anatolien die Vorführung ¨Troja¨ dar.¨



English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.

German : Peter Lenz, ein 13-jähriger Motorradrennfahrer, starb nachdem er in einen Unfall auf dem Indianapolis Motor Speedway verwickelt war.



English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.

German : Während seiner Aufwärmrunde stürzte Lenz von seinem Motorrad und wurde dann von seinem Rennkollegen Xavier Zayat überfahren.



English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.

German : Er wurde unverzüglich von dem medizinischen Personal an der Rennstrecke versorgt und in ein örtliches Krankenhaus eingeliefert, in dem er später verstarb.



English : Zayat was unhurt in the accident.

German : Zayat wurde bei dem Unfall nicht verletzt.



English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.

German : Bezüglich der globalen Finanzsituation sagte Zapatero weiter, dass „das Finanzsystem ein Teil der Wirtschaft ist, ein überlebenswichtiger Teil.



English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨

German : ¨Wir haben eine einjährige Finanzkrise, die ihren intensivsten Zeitpunkt in den vergangenen zwei Monaten hatte und ich denke, jetzt beginnen sich die Finanzmärkte zu erholen.¨



English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.

German : Naked News gab letzte Woche bekannt, sein internationales Mandat für die Berichterstattung in Fremdsprachen mit drei neuen Programmen deutlich auszuweiten.



English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.

German : Die globale Organisation, die bereits auf Englisch und Japanisch berichtet, beginnt mit der Ausstrahlung von Programmen auf Spanisch, Italienisch und Koreanisch für Fernsehen, Internet und Mobilgeräte.



English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.

German : „Zum Glück ist mir nichts passiert, aber ich sah grausige Szenen, als Menschen versuchten, Fenster einzuschlagen, um herauszukommen.



English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.

German : Die Menschen schlugen mit Stühlen gegen die Glasscheiben, aber die Fenster waren unzerbrechlich.



English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.

German : Eine der Scheiben brach schließlich und dann begannen sie, durch das Fenster zu steigen," sagte der Überlebende Franciszek Kowal.



English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.

German : Durch die Energie, die produziert wird, wenn Wasserstoffatome verschmolzen (oder fusioniert) werden, um schwerere Elemente zu formen, geben Sterne Licht und Wärme ab.



English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.

German : Wissenschaftler arbeiten daran, einen Reaktor zu entwickeln, der auf dieselbe Weise Energie erzeugen kann.



[Day15]

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.

German : Dies ist jedoch eine äußerst schwierige Aufgabe, so dass es viele Jahre dauern wird, bevor tatsächlich nutzbare Fusionsreaktoren gebaut werden.



English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.

German : Wegen der Oberflächenspannung treibt die Nadel aus Stahl auf dem Wasser.



English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.

German : Oberflächenspannung entsteht, weil sich die Wassermoleküle an der Wasseroberfläche stärker gegenseitig anziehen, als dass sie von den darüber befindlichen Luftmolekülen angezogen werden.



English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.

German : Die Wassermoleküle bilden eine unsichtbare Schicht auf der Wasseroberfläche, die es Gegenständen wie der Nadel erlaubt, auf dem Wasser zu treiben.



English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.

German : Die Kufe an einem modernen Schlittschuh hat eine Doppelkante mit einer konkaven Einbuchtung dazwischen. Die beiden Kanten ermöglichen einen besseren Halt auf dem Eis, selbst wenn sie gekippt werden.



English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.

German : Weil der untere Teil der Klinge etwas gekrümmt ist, krümmt sich auch die Kante, die mit dem Eis in Kontakt ist, wenn sich die Klinge von einer Seite zur anderen neigt.



English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.

German : Dadurch dreht sich der Schlittschuhläufer. Wenn sich die Schlittschuhe nach rechts neigen, dreht sich der Schlittschuhläufer nach rechts, wenn sich die Schlittschuhe nach links neigen, dreht sich der Schlittschuhläufer nach links.



English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.

German : Um zu ihrem vorherigen Energieniveau zurückzukehren, müssen sie die zusätzliche Energie loswerden, die sie durch das Licht erhalten haben.



English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.

German : Sie tun dies, indem sie ein winziges Lichtteilchen emittieren, das als „Photon" bezeichnet wird.



English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.

German : ¨Wissenschaftler nennen diesen Prozess ¨stimulierte Emission von Strahlung¨, weil die Atome von hellem Licht stimuliert werden und dadurch ein Lichtphoton austritt, und Licht ist eine Art Strahlung.¨



English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.

German : Das nächste Bild zeigt wie die Atome Photonen emittieren. Natürlich sind die Photonen in Wirklichkeit viel kleiner als auf dem Bild.



English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!

German : Photonen sind noch kleiner als das Zeug, aus dem Atome bestehen!



English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.

German : Nach hunderten Betriebsstunden brennt der Glühfaden in der Glühbirne irgendwann aus und die Glühbirne funktioniert nicht mehr.



English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.

German : Die Glühbirne muss dann ausgewechselt werden. Es ist erforderlich, beim Auswechseln der Birne vorsichtig zu sein.



English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.

German : Zuerst muss der Schalter der Leuchte ausgeschaltet oder die Kabelverbindung unterbrochen werden.



English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.

German : Der Grund dafür ist, dass dir der Strom, der in die Halterung für den Metallteil der Glühlampe fließt, einen starken Stromstoß verpassen kann, wenn du das Innere der Halterung oder den Metallsockel der Glühbirne anfasst, während er noch teilweise in der Halterung sitzt.



English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.

German : Das Hauptorgan des Kreislaufsystems ist das Herz, welches das Blut pumpt.



English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.

German : Blut fließt in Gefäßen, die Arterien genannt werden, vom Herz weg und kommt in Gefäßen, die Venen genannt werden, zum Herz zurück. Die kleinsten Gefäße nennt man Kapillaren.



English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.

German : Das Gebiss eines Triceratops war in der Lage, nicht nur Blätter, sondern sogar sehr harte Äste und Wurzeln zu zermalmen.



English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.

German : Manche Wissenschaftler denken, dass Triceratops Palmfarne fraß. Das ist eine Pflanzenart, die in der Kreidezeit verbreitet war.



English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.

German : Diese Pflanzen sehen aus wie kleinen Palmen mit einer Krone spitzer, scharfer Blätter.



English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.

German : Ein Triceratops könnte seinen starken Schnabel zum Entfernen der Blätter benutzt haben, bevor er den Stamm gefressen hat.



English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.

German : Andere Wissenschaftler argumentieren, dass diese Pflanzen sehr giftig gewesen seien und daher wahrscheinlich kein Dinosaurier sie gefressen haben würde, obwohl heute das Faultier und andere Tiere, z. B. Papageien (die von den Dinosauriern abstammen), durchaus giftige Blätter und Früchte essen können.



English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.

German : Wie würde die Schwerkraft von Io auf mich wirken? Stünden Sie auf der Oberfläche von Io, würden Sie weniger wiegen als auf der Erde.



English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.

German : Eine Person, die auf der Erde 200 Pfund (90 kg) wiegt, würde auf Io etwa 36 Pfund (16 kg) wiegen. Also zieht die Schwerkraft natürlich weniger an einem.



[Day16]

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.

German : Im Gegensatz zur Erde verfügt die Sonne nicht über eine Kruste, auf der man stehen kann. Die gesamte Sonne besteht aus Gasen, Feuer und Plasma.



English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.

German : Das Gas wird dünner, je weiter man sich vom Zentrum der Sonne entfernt.



English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.

German : ¨Der äußere Bereich, den wir sehen, wenn wir in die Sonne schauen, wird Photosphäre genannt, was ¨Ball aus Licht¨ bedeutet.¨



English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.

German : Etwa dreitausend Jahre später, im Jahr 1610, verwendete der italienische Astronom Galileo Galilei ein Teleskop und beobachtete, dass die Venus, genau wie der Mond, Phasen hat.



English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.

German : Phasen treten auf, weil nur die der Sonne zugewandte Seite der Venus (oder des Mondes) beleuchtet wird. Die Phasen der Venus stützen die Theorie von Kopernikus, dass die Planeten um die Sonne kreisen.



English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.

German : Einige Jahre später dann, im Jahr 1639, beobachtete ein englischer Astronom namens Jeremiah Horrocks einen Venustransit.



English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.

German : England hatte nach der Rückeroberung des Danelags eine lange Zeit des Friedens erlebt.



English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.

German : Im Jahr 991 sah sich Ethelred jedoch einer Wikingerflotte gegenüber, die größer war als jede andere seit der von Guthrum ein Jahrhundert zuvor.



English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.

German : Diese Flotte wurde von Olaf Trygvasson angeführt, einem Norweger mit der Ambition, sein Land aus dänischer Herrschaft zurückzugewinnen.



English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.

German : Nach anfänglichen militärischen Rückschlägen konnte sich Æthelred mit Olaf auf Bedingungen einigen. Letzterer kehrte nach Norwegen zurück, um mit wechselhaftem Erfolg zu versuchen, sein Königreich zu erlangen.



English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).

German : Hangeul ist das einzige bewusst erfundene Alphabet, das heute tagtäglich von vielen Menschen benutzt wird. Das Alphabet wurde 1444, während der Regierungszeit von König Sejong (1418-1450), erfunden.



English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.

German : König Sejong war der vierte König der Joseon-Dynastie und ist einer, der am meisten verehrten.



English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.

German : Ursprünglich nannte er das Hangeul-Alphabet Hunmin Jeongeum, was „die richtigen Laute für die Unterweisung der Menschen" bedeutet.



English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.

German : Es gibt viele Theorien über die Ursprünge von Sanskrit. Eine davon ist über die Einwanderung der Arier aus dem Westen nach Indien, die ihre Sprache mitbrachten.



English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.

German : Sanskrit ist eine alte Sprache und ist vergleichbar mit dem in Europa gesprochenen Latein.



English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.

German : Das älteste bekannte Buch der Welt wurde in Sanskrit geschrieben. Nach der Sammlung der Upanishaden wich das Sanskrit aus hierarchischen Gründen zurück.



English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.

German : Sanskrit ist eine sehr vielschichtige und reiche Sprache, die als Quelle für viele moderne indische Sprachen fungierte, genau wie Latein der Ursprung europäischer Sprachen wie Französisch und Spanisch ist.



English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.

German : Nachdem die Schlacht um Frankreich beendet war, bereitete sich Deutschland auf die Invasion der britischen Insel vor.



English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.

German : Deutschland verlieh der Attacke den Decknamen „Unternehmen Seelöwe". Der Großteil der schweren Waffen und Vorräte der britischen Armee waren bei der Evakuation aus Dünkirchen verlorengegangen, die Armee war also ziemich geschwächt.



English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.

German : Aber die Royal Navy war trotzdem noch viel stärker als die deutsche Marine („Kriegsmarine") und hätte jede Invasionsflotte, die über den englischen Kanal geschickt worden wäre, zerstören können.



English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.

German : Allerdings waren nur sehr wenige Schiffe der Königlichen Marine in der Nähe der wahrscheinlichen Invasionsrouten stationiert, da die Admirale befürchteten, dass sie bei einem deutschen Luftangriff versenkt werden könnten.



English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.

German : Beginnen wir mit einer Erläuterung der italienischen Pläne. Italien war in erster Linie der „kleine Bruder" von Deutschland und Japan.



English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.

German : Es hatte eine schwächere Armee und eine schwächere Marine, obwohl man erst kurz vor Beginn des Krieges vier neue Schiffe gebaut hatte.



English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.

German : Die Hauptziele Italiens waren afrikanische Länder. Um diese Länder zu erobern, brauchten sie einen Startplatz für die Truppen, damit die Truppen über das Mittelmeer segeln und in Afrika einmarschieren konnten.



English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.

German : Dafür mussten sie britische Stützpunkte und Schiffe in Ägypten eliminieren. Abgesehen davon sollte Italiens Schlachtschiffen keine weitere Rolle zukommen.



[Day17]

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.

German : Nun zu Japan. Japan war eine Inselstaat, genau wie Großbritannien.



English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.

German : U-Boote sind Schiffe, die dazu bestimmt sind, unter Wasser zu fahren und dort für eine längere Zeit zu bleiben.



English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.

German : U-Boote wurden im Ersten und Zweiten Weltkrieg eingesetzt. Damals waren sie sehr langsam und verfügten über eine sehr begrenzte Schussweite.



English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.

German : Zu Beginn des Krieges bewegten sie sich meist an der Meeresoberfläche, aber als sich das Radar weiterentwickelte und immer genauer wurde, waren die U-Boote zum Abtauchen gezwungen, um nicht gesehen zu werden.



English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.

German : Das Wort U-Boot wurde in der Version „U-Boat" auch im Englischen verwendet, womit speziell deutsche U-Boote gemeint waren. Die Deutschen waren sehr gut darin, ihre U-Boote zu navigieren und zu steuern.



English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.

German : Wegen ihres Erfolges mit U-Booten vertraute man den Deutschen nach dem Krieg nicht, viele davon zu besitzen.



English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.

German : Ja! König Tutanchamun, manchmal auch als „King Tut" oder „The Boy King" bezeichnet, ist heute einer der bekanntesten altägyptischen Könige.



English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.

German : Interessanterweise wurde er in der Antike nicht als sehr wichtig angesehen und war auf den ältesten Königslisten nicht aufgeführt.



English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.

German : Die Entdeckung seiner Grabkammer im Jahr 1922 machte ihn jedoch zu einer Berühmtheit. Während viele Gräber der alten Zeit ausgeraubt wurden, blieb sein Grab nahezu unberührt.



English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.

German : Die meisten Gegenstände, mit denen Tutanchamun beigesetzt wurde, sind gut erhalten, ebenso tausende Artefakte, die aus wertvollen Metallen und seltenen Steinen hergestellt wurden.



English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.

German : Durch die Erfindung des Speichenrads wurden die assyrischen Streitwagen leichter, schneller und besser imstande, Soldaten und andere Streitwagen zu überholen.



English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.

German : Pfeile von ihren tödlichen Armbrüsten konnten die Rüstung feindlicher Soldaten durchbohren. Etwa 1000 v. Chr. führten die Assyrer die Kavallerie ein.



English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.

German : Eine Kavallerie ist eine Truppe, die zu Pferde kämpft. Da der Sattel noch nicht erfunden war, kämpfte die assyrische Kavallerie vom bloßen Rücken ihrer Pferde aus.



English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.

German : Wir kennen zahlreiche griechischen Politiker, Wissenschaftler und Künstler. Die vielleicht bekannteste Person dieses Kulturkreises ist der legendäre blinde Dichter Homer, der zwei Meisterwerke der griechischen Literatur dichtete: die „Ilias" und die „Odyssee".



English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.

German : Sophokles und Aristophanes sind nach wie vor beliebte Dramatiker, und ihre Stücke zählen zu den größten Werken der Weltliteratur.



English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.

German : Ein anderer bekannter Grieche ist der Mathematiker Pythagoras, der hauptsächlich für seinen berühmten Lehrsatz über die Seitenverhältnisse von rechtwinkligen Dreiecken bekannt ist.



English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.

German : Es gibt unterschiedliche Schätzungen darüber, wie viele Menschen Hindi sprechen. Man schätzt, dass Hindi die zweit- bis viertmeist gesprochene Sprache der Welt ist.



English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.

German : Die Anzahl der Muttersprachler variiert abhängig davon, ob sehr eng verwandte Dialekte mitgezählt werden oder nicht.



English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.

German : Schätzungen reichen von 340 bis 500 Millionen Sprechern. Bis zu 800 Millionen Menschen verstehen die Sprache.



English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.

German : Hindi und Urdu haben einen ähnlichen Wortschatz, aber eine unterschiedliche Schrift; im Alltagsgespräch können sich Sprecher beider Sprachen in der Regel gegenseitig verstehen.



English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.

German : Um das 15. Jahrhundert stand Nordestland unter großem kulturellen Einfluss aus Deutschland.



English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.

German : Einige deutsche Mönche wollten Gott dem eingeborenen Volk näherbringen und entwickelten so die estnische Schriftsprache.



English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.

German : Sie basierte auf dem deutschen Alphabet und ein Buchstabe, nämlich „Õ/õ", wurde hinzugefügt.



English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.

German : Mit der Zeit verschmolzen viele Wörter, die aus dem Deutschen entlehnt worden waren. Das war der Beginn der Aufklärung.



English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.

German : Traditionell ging der Thronerbe nach dem Ende der Schulzeit direkt zum Militär.



[Day18]

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).

German : Charles studierte jedoch danach Anthropologie und Archäologie, später auch Geschichte, am Trinity College in Cambridge und schloss mit 2:2 ab (einem Abschluss ohne besondere Auszeichnung).



English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.

German : Charles war das erste Mitglied der britischen Königsfamilie, dem ein Hochschulabschluss verliehen wurde.



English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.

German : Der europäische Teil der Türkei (Ostthrakien bzw. Rumelien auf der Balkanhalbinsel) umfasst 3 % des Landes.



English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.

German : Das Hoheitsgebiet der Türkei mit einer Länge von mehr als 1.600 Kilometern (1.000 Meilen) und einer Breite von 800 Kilometern (500 Meilen) ähnelt in seiner Form einem Rechteck.



English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.

German : Das Staatsgebiet der Türkei, einschließlich der Seen, umfasst 783.562 Quadratkilometer (300.948 Quadratmeilen), davon befinden sich 755.688 Quadratkilometer (291.773 Quadratmeilen) in Südwestasien und 23.764 Quadratkilometer (9.174 Quadratmeilen) in Europa.



English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.

German : Die Fläche der Türkei macht sie zum 37.-größten Land der Welt und sie ist etwa so groß wie der europäische Teil Frankreichs und das Vereinigte Königreich zusammen.



English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.

German : Die Türkei ist auf drei Seiten von Meeren umgeben – von der Ägäis im Westen, dem Schwarze Meer im Norden und dem Mittelmeer im Süden.



English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.

German : Luxemburg hat eine lange Geschichte, ist aber erst seit 1839 unabhängig.



English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.

German : Heutige Teile Belgiens gehörten in der Vergangenheit zu Luxemburg, wurden jedoch nach der Belgischen Revolution in den 1830ern Teil Belgiens.



English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.

German : Obwohl Luxemburg immer versucht hatte, ein neutrales Land zu bleiben, wurde es sowohl im Ersten als auch im Zweiten Weltkrieg von Deutschland besetzt.



English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.

German : Luxemburg wurde 1957 Gründungsmitglied der Organisation, die heute als Europäische Union bekannt ist.



English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).

German : Der Drukyel-Dzong ist eine Festungsruine und ein buddhistisches Kloster im oberen Teil des Paro-Distrikts (im Dorf Phondey).



English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.

German : Es heißt, Zhabdrung Ngawang Namgyel habe die Festung 1649 erbaut, um seines Sieges gegen die tibetisch-mongolischen Streitkräfte zu gedenken.



English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.

German : 1951 führte ein Feuer dazu, dass nur einige Überreste des Drukyel-Dzong überdauerten, darunter das Bild von Shabdrung Ngawang Namgyel.



English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.

German : Nach dem Feuer wurde die Festung bewahrt und geschützt und bleibt so weiterhin eine von Bhutans sensationellsten Attraktionen.



English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.

German : Während des 18. Jahrhunderts war Kambodscha zwischen zwei mächtigen Nachbarn eingezwängt – Thailand und Vietnam.



English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.

German : Die Thais marschierten im 18. Jahrhundert mehrfach in Kambodscha ein und vernichteten Phnom Penh im Jahr 1772.



English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.

German : Die Vietnamesen sind in den letzten Jahren des 18. Jahrhunderts auch in Kambodscha eingedrungen.



English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.

German : Achtzehn Prozent der Venezolaner sind arbeitslos und die meisten Beschäftigten arbeiten in der Schattenwirtschaft.



English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.

German : Zwei Drittel der arbeitenden Venezolaner arbeiten im Dienstleistungsbereich, fast ein Viertel in der Industrie und ein Fünftel in der Landwirtschaft.



English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.

German : Ein wichtiger Industriezweig für die Venezolaner ist das Erdöl. Obwohl nur ein Prozent der Beschäftigten in der Erdölindustrie tätig ist, ist das Land hier ein Nettoexporteur.



English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.

German : Früh in der Unabhängigkeit der Nation half die Expertise des botanischen Gartens von Singapur dabei, die Insel in eine tropische Gartenstadt zu verwandeln.



English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.

German : Vanda Miss Joaquim, eine Orchideenkreuzung, wurde im Jahr 1981 zur Nationalblume des Landes gekürt.



English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.

German : Jedes Jahr um den Oktober herum ziehen fast 1,5 Millionen Pflanzenfresser in die südlichen Ebenen und überqueren den Fluss Mara aus den nördlichen Hügeln wegen der Regenfälle.



English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.

German : Und dann zurück in den Norden durch den Westen, mit einer erneuten Überquerung des Flusses Mara nach den Regenfällen im April.



[Day19]

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.

German : Zum Serengeti-Gebiet gehört der Serengeti-Nationalpark, das Ngorongoro-Reservat und der Maswe-Wildpark in Tansania sowie der Maasai-Mara-Nationalpark in Kenia.



English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)

German : Um zu lernen, wie man interaktive Medien erstellt, sind konventionelle und traditionelle Fähigkeiten sowie Werkzeuge erforderlich, die in interaktiven Kursen erlernt werden (Storyboarding, Audio- und Videobearbeitung, Storytelling usw.).



English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.

German : Interaktives Design erfordert, dass Sie Ihre Annahmen über die Medienproduktion hinterfragen und lernen, auf nicht-lineare Weise zu denken.



English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.

German : Ein interaktives Design erfordert, dass sich die Komponenten eines Projektes miteinander verbinden, dass sie aber auch als eigenständige Einheiten Sinn ergeben.



English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.

German : Der Nachteil von Zoomobjektiven ist, dass die Fokussierung und die Anzahl an Linsenelementen, die für einen Brennweitenbereich erforderlich sind, viel größer sind als bei Objektiven mit fester Brennweite.



English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.

German : Dieses Problem wird immer unbedeutender, da die Linsenhersteller bei der Linsenproduktion höhere Standards erreichen.



English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.

German : Dadurch konnten mit Zoomobjektiven Bilder in einer Qualität erzeugt werden, die mit der von Objektiven mit fester Brennweite vergleichbar ist.



English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.

German : Ein weiterer Nachteil von Teleobjektiven besteht darin, dass die maximale Blendenöffnung (die Geschwindigkeit) der Linse für gewöhnlich niedriger ist.



English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.

German : Deshalb sind billige Zoomobjektive in Situationen mit wenig Licht ohne Blitz schwer zu verwenden.



English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.

German : Eines der häufigsten Probleme bei der Umwandlung eines Films in das DVD-Format ist die Übertastung.



English : Most televisions are made in a way to please the general public.

German : Die meisten Fernsehgeräte werden so hergestellt, dass sie der breiten Öffentlichkeit gefallen.



English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.

German : Darum ist bei allem, was man im Fernseher sieht, oben, unten und an den Seiten der Rand abgeschnitten.



English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.

German : Damit soll sichergestellt werden, dass das Bild den ganzen Bildschirm bedeckt. Das bezeichnet man als Overscan.



English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.

German : Leider werden die Ränder höchstwahrscheinlich auch abgeschnitten, wenn man eine DVD macht, und wenn im Video die Untertitel zu nahe am unteren Rand stehen, werden sie nicht vollständig angezeigt.



English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.

German : Die traditionelle mittelalterliche Burg inspiriert seit langem die Fantasie und beschwört Bilder von Turnieren, Banketten und Artus-Rittertum herauf.



English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.

German : Selbst zwischen tausend Jahre alten Ruinen stehend fällt es leicht, sich die Geräusche und Gerüche längst vergangener Schlachten vorzustellen, beinahe das Hufgetrappel auf dem Kopfsteinpflaster zu hören und die wachsende Furcht in den Verliesen zu riechen.



English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?

German : Aber gründet sich unsere Vorstellungskraft auf die Realität? Warum wurden Schlösser überhaupt erst gebaut? Wie wurden sie entworfen und errichtet?



English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.

German : Wie es für die damalige Zeit typisch war, ist das Kirby Muxloe Castle eher ein befestigtes Haus als eine echte Burg.



English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.

German : Seine großen verglasten Fenster und dünnen Wände hätten einem gezielten Angriff nicht lange standhalten können.



English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.

German : In den 1480er Jahren, als Lord Hastings es zu errichten begann, war das Land ziemlich friedlich und Verteidigung war nur gegen kleine Banden umherstreichender Marodeure nötig.



English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.

German : Das Kräftegleichgewicht war ein System, in dem die europäischen Nationen danach strebten, die nationale Souveränität aller europäischen Staaten aufrechtzuerhalten,



English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.

German : Das Konzept bestand darin, dass alle europäischen Nationen versuchen mussten, zu verhindern, dass eine Nation mächtig würde. Daher wechselten die nationalen Regierungen ihre Bündnisse, um das Gleichgewicht zu erhalten.



English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.

German : Der Spanische Erbfolgekrieg stellt den ersten Krieg dar, dessen Hauptproblem das Machtgleichgewicht war.



English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.

German : Dies markierte einen wichtigen Wandel, da die europäischen Mächte nicht mehr den Vorwand nutzen konnten, religiöse Kriege auszufechten. Daher war der Dreißigjährige Krieg der letzte Krieg, der als religiöser Krieg etikettiert wurde.



English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.

German : Der Artemis-Tempel in Ephesus wurde am 21. Juli 356 v. Chr. in einem Akt der Brandstiftung durch Herostratus zerstört.



[Day20]

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.

German : Der Geschichte zufolge lag seine Motivation in Ruhm um jeden Preis. Die erbosten Epheser erklärten, Herostratos´ Name würde niemals aufgezeichnet werden.



English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.

German : Der griechische Historiker Strabo schrieb später den Namen auf, weshalb wir ihn heute kennen. Der Tempel wurde in derselben Nacht zerstört, in der Alexander der Große geboren wurde.



English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.

German : Alexander bat als König an, für einen Neubau des Tempels zu zahlen, doch sein Angebot wurde abgelehnt. Später, nach Alexanders Tod, wurde der Tempel 323 v. Chr. wieder aufgebaut.



English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.

German : Stellen Sie sicher, dass Ihre Hand so entspannt wie möglich ist und Sie dennoch alle Töne korrekt treffen können. Versuchen Sie auch, mit den Fingern keine unnötig großen Bewegungen zu machen.



English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.

German : So ermüden Sie sich möglichst wenig. Denken Sie daran, dass es nicht nötig ist, die Tasten mit viel Kraft anzuschlagen, um zusätzliche Lautstärke zu erzielen, wie es beim Klavier der Fall ist.



English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.

German : Um die Lautstärke auf dem Akkordeon zu erhöhen, benutzt man den Blasebalg mit mehr Druck oder Geschwindigkeit.



English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.

German : Mystik ist das Streben nach Gemeinschaft, Identität oder bewusster Achtsamkeit bezogen auf eine letztendliche Realität, Göttlichkeit, spirituelle Wahrheit oder Gott.



English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.

German : Der Gläubige strebt nach einer direkten Erfahrung, Intuition oder Einsicht in die göttliche Wirklichkeit/die Gottheit oder Gottheiten.



English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.

German : Die Anhänger verfolgen bestimmte Lebensweisen oder Praktiken, die solche Erfahrungen fördern sollen.



English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.

German : Mystizismus unterscheidet sich von anderen Formen des religiösen Glaubens und der Anbetung dadurch, dass die direkte persönliche Erfahrung eines einzigartigen Bewusstseinszustands im Vordergrund steht. Dies gilt insbesondere für jene Formen mit einem friedvollen, einsichtigen, glückseligen oder sogar ekstatischen Charakter.



English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.

German : Sikhismus ist eine Religion des indischen Subkontinents. Er entstand im 15. Jahrhundert im Pandschab aus einer Abspaltung des Hinduismus.



English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.

German : Sikhs betrachten ihren Glauben als eine vom Hinduismus unabhängige Religion, obwohl sie dessen hinduistische Wurzeln und Traditionen anerkennen.



English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.

German : Sikhs nennen ihre Religion Gurmat, was auf Pandschabi „Weg des Gurus" bedeutet. Der Guru ist ein grundlegender Aspekt aller indischen Religionen, doch im Sikhismus hat er eine Bedeutung eingenommen, die den Kern des Sikh-Glaubens darstellt.



English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.

German : Die Religion wurde im 15. Jahrhundert von Guru Nanak (1469-1539) gegründet. In seiner Nachfolge standen weitere neun Gurus.



English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.

German : Im Juni 1956 jedoch wurden Chruschtschows Versprechen auf die Probe gestellt, als Unruhen in Polen, wo Arbeiter gegen Lebensmittelknappheit und Lohnkürzungen protestierten, sich zu einem generellen Protest gegen den Kommunismus entwickelten.



English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.

German : Obwohl Kruschtschow schließlich Panzer schickte, um die Ordnung wiederherzustellen, gab er einigen wirtschaftlichen Forderungen nach und willigte ein, den beliebten Wladyslaw Gomulka zum neuen Premierminister zu ernennen.



English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.

German : Bei der Indus-Tal-Zivilisation handelt es sich um eine bronzezeitliche Zivilisation im nordwestlichen indischen Subkontinent, die den größten Teil des heutigen Pakistan und einige Regionen im Nordwesten Indiens sowie im Nordosten Afghanistans umfasste.



English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.

German : Diese Zivilisation florierte im Becken des Indus, von dem ihr Name abgeleitet ist.



English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.

German : Obgleich einige Gelehrte die Auffassung vertreten, dass die Zivilisation als Indus-Sarasvati-Zivilisation bezeichnet werden sollte, da sie auch in den Becken des nun ausgetrockneten Sarasvati-Flusses existierte, während andere sie als Harappan-Zivilisation bezeichnen – nach Harappa, der ersten ihrer Stätten, die in den 1920er Jahren ausgegraben wurde.



English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.

German : Die militärische Natur des Römischen Reichs half bei der Entwicklung medizinischer Fortschritte.



English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.

German : Ärzte wurden von Kaiser Augustus rekrutiert und bildeten sogar die erste römische Sanitätstruppe für den Einsatz nach Schlachten.



English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.

German : Die römischen Chirurgen kannten mehrere Beruhigungsmittel, einschließlich Morphium aus Mohnsamen und Scopolamin aus den Samen von Nachtschattengewächsen.



English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.

German : Sie beherrschten Amputationen, um Patienten vor Wundbrand zu retten, sowie Druckverbände und Arterienklemmen zur Eindämmung des Blutflusses.



English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.

German : Über mehrere Jahrhunderte ermöglichte das römische Reich großartige Fortschritte in der Medizin und formte einen Großteil unseres heutigen Wissens.



English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.

German : Pureland Origami ist Origami mit der Einschränkung, dass jeweils nur einmal gefaltet werden darf. Komplexere Faltungen wie umgekehrtes Falten sind nicht zulässig und alle Faltungen haben einfache Positionen.



[Day21]

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.

German : Es wurde in den 1970er Jahren von John Smith entwickelt, um Menschen zu helfen, die beim Falten unerfahren sind oder über eingeschränkte motorische Fähigkeiten verfügen.



English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.

German : Kinder entwickeln ziemlich früh ein Rassenbewusstsein und Rassenstereotypen und diese Rassenstereotypen wirken sich auf das Verhalten aus.



English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.

German : Zum Beispiel neigen Kinder, die sich mit einer ethnischen Minderheit identifizieren, von der man sagt, dass sie in der Schule nicht gut abschneidet, dazu, in der Schule schlecht zu sein, sobald sie Kenntnis von dem mit ihrer Ethnie verbundenen Stereotyp erhalten.



English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.

German : MySpace ist die drittpopulärste Website in den Vereinigten Staaten und umfasst momentan 54 Millionen Profile.



English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.

German : Diese Webseiten haben eine Menge Interesse verursacht, besonders im Bildungssektor.



English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.

German : Es gibt positive Aspekte dieser Websites, unter anderem die Möglichkeit, auf einfache Weise eine Klassenseite einzurichten, die Blogs, Videos, Fotos und weitere Funktionen enthalten kann.



English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.

German : Auf diese Seite kann einfach zugegriffen werden, indem man bloß eine Webadresse zur Verfügung stellt. Dies macht es einfach für Schüler, die möglicherweise Probleme bei der Benutzung der Tastatur oder mit dem Buchstabieren haben, sich an sie zu erinnern und sie einzutippen.



English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.

German : Sie kann angepasst werden, damit sie leicht lesbar ist, und auch mit so viel oder so wenig Farbe wie gewünscht.



English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.

German : Das Aufmerksamkeitsdefizitsyndrom „ist ein neurologisches Syndrom, dessen klassisch beschreibendes Symptomtrio Impulsivität, Ablenkbarkeit und Hyperaktivität oder überschüssige Energie beinhaltet."



English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.

German : ¨Es ist keine Lernbehinderung, es ist eine Lernschwäche; sie ¨betrifft 3 bis 5 Prozent aller Kinder, vielleicht ganze 2 Millionen amerikanischer Kinder¨.¨



English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.

German : Kinder mit ADHS haben Schwierigkeiten, sich auf Dinge wie Schularbeiten zu konzentrieren, aber sie können sich auf Dinge konzentrieren, die ihnen Spaß machen, wie etwa Spielen, ihre Lieblingszeichentrickserie zu schauen oder Sätze ohne Zeichensetzung zu schreiben.



English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.

German : Diese Kinder neigen dazu, viel Ärger zu bekommen, weil sie ein „riskantes Verhalten an den Tag legen, in Kämpfe geraten und Autoritätspersonen herausfordern", um ihr Gehirn zu stimulieren, da ihr Gehirn mit normalen Methoden nicht stimuliert werden kann.



English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.

German : ADHS beeinträchtigt Beziehungen zu Gleichaltrigen, weil andere Kinder nicht verstehen können, warum sie sich so verhalten, warum sie so buchstabieren oder warum ihr Reifegrad anders ist.



English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.

German : Da sich die Fähigkeit zum Wissenserwerb und zum Lernen wie oben beschrieben änderte, änderte sich auch die Basisrate des Wissenserwerbs.



English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.

German : Der Ansatz zur Informationsbeschaffung war anders. Der Druck lag nicht mehr im individuellen Erinnern. Vielmehr rückte die Fähigkeit, sich an Texte zu erinnern, stärker in den Mittelpunkt.



English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.

German : Im Kern verursachte die Renaissance eine signifikante Veränderung in der Herangehensweise an das Lernen und der Verbreitung von Wissen.



English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.

German : Im Gegensatz zu anderen Primaten benutzen Hominiden nicht mehr die Hände zur Fortbewegung, um Lasten zu tragen oder um sich durch Bäume zu schwingen.



English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.

German : Die Hand und der Fuß des Schimpansen sind von ähnlicher Größe und Länge, was die Verwendung der Hand zur Gewichtsbelastung beim Knöchelgang widerspiegelt.



English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.

German : Beim Menschen ist die Hand kürzer als der Fuß, wobei die Phalangen gerader sind.



English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.

German : Versteinerte Handknochen, deren Alter zwei bis drei Millionen Jahre beträgt, weisen diese Veränderung der Spezialisierung der Hand vom Fortbewegungsmittel zum Greifwerkzeug auf.



English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.

German : Einige Leute glauben, dass die Erfahrung von vielen künstlich erzeugten luziden Träumen häufig sehr anstrengend sein kann.



English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.

German : Der Hauptgrund für dieses Phänomen ist, dass die Klarträume zu längeren Zeitabstände zwischen den REM-Phasen führen.



English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.

German : Mit weniger REM-Phasen pro Nacht wird der Zustand, in dem Sie echten Schlaf erleben und sich Ihr Körper erholt, so selten, dass es zum Problem wird.



English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.

German : Dies ist genauso anstrengend, wie wenn man alle zwanzig oder dreißig Minuten aufwachen und fernsehen würde.



English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.

German : Der Effekt hängt davon ab, wie oft Ihr Gehirn pro Nacht versucht, luzide zu träumen.



[Day22]

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.

German : Es lief fast von Anfang an nicht gut für die Italiener in Nordafrika. Innerhalb einer Woche nach Italiens Kriegserklärung am 10. Juni 1940 hatte das 11. Husarenregiment der Briten Fort Capuzzo in Libyen eingenommen.



English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.

German : Bei einem Überfall im Osten von Bardia ergriffen die Briten den Chefingenieur der italienischen Zehnten Armee, General Lastucci.



English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.

German : Am 28. Juni wurde Marshall Italo Balbo, der Generalgouverneur Libyens und mutmaßliche Nachfolger Mussolinis, versehentlich durch Beschuss der eigenen Truppen getötet, während er in Tobruk landete.



English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.

German : Der moderne Fechtsport wird auf vielen Ebenen ausgeübt. Von Universitätsstudenten bis hin zu professionellen und olympischen Wettkämpfen.



English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.

German : Der Sport wird in erster Linie als Zweikampf ausgeführt, indem ein Fechter mit einem anderen kämpft.



English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.

German : Golf ist ein Spiel, bei dem Spieler Schläger benutzen, um Bälle in Löcher zu befördern.



English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.

German : Während einer gewöhnlichen Runde werden achtzehn Löcher bespielt, wobei die Spieler normalerweise am ersten Loch des Kurses beginnen und am achtzehnten aufhören.



English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.

German : Der Spieler, der die wenigsten Schläge oder Schwünge mit dem Schläger braucht, um den Kurs abzuschließen, gewinnt.



English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.

German : Das Spiel wird auf einem Rasen ausgetragen. Das Gras um das Loch wird kürzer gemäht und als das Grün bezeichnet.



English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.

German : Die vielleicht häufigste Art des Tourismus ist das, was die meisten Menschen mit Reisen verbinden: Erholungstourismus.



English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.

German : Das ist der Fall, wenn Menschen zum Entspannen und Vergnügen an einen Ort gehen, der sich stark von ihrem normalen Alltagsleben unterscheidet.



English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.

German : Strände, Vergnügungsparks und Campingplätze zählen zu den von Freizeittouristen am häufigsten besuchten Orten.



English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.

German : Wenn das Ziel des Besuches eines bestimmten Ortes ist, seine Geschichte und Kultur zu erfahren, dann wird diese Art des Tourismus als kultureller Tourismus bezeichnet.



English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.

German : Touristen können unterschiedliche Attraktionen eines Landes besuchen oder sie können sich auch einfach dafür entscheiden, ihre Konzentration auf nur eine Region zu richten.



English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.

German : Die Kolonisten hatten auch nach Verstärkung gerufen, als sie diese Aktivität beobachteten.



English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).

German : Zu den Truppen, die die vorgeschobenen Verteidigungsstellungen verstärkten, zählten das 1. und das 3. New-Hampshire-Regiment mit 200 Mann unter den Colonels John Stark und James Reed (die später beide Generäle wurden).



English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.

German : Starks Männer stellten sich entlang des Zauns am Nordende der Stellung der Kolonisten auf.



English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.

German : Als durch die Ebbe eine Lücke entlang des Mystic River im Nordosten der Halbinsel entstand, verlängerten sie den Zaun rasch in nördlicher Richtung mit einer kurzen Steinmauer, die an einem kleinen Strand am Rande des Wassers endete.



English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.

German : Gridley oder Stark platzierte einen Pfahl etwa 100 Fuß (30 m) vor dem Zaun und befahl, dass niemand feuern sollte, bevor die regulären Soldaten daran vorbeigelaufen waren.



English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.

German : Der amerikanische Plan setzte auf die Durchführung koordinierter Angriffe aus drei verschiedenen Richtungen.



English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.

German : General John Cadwalder führte einen Ablenkungsangriff auf die britische Garnison in Bordentown durch, um jegliche weitere Truppen zu blockieren.



English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.

German : General James Ewing würde 700 Milizen über den Fluss bei Trenton Ferry führen, die Brücke über den Assunpink Creek einnehmen und alle feindlichen Truppen an der Flucht hindern.



English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.

German : Die Hauptangriffstruppe von 2.400 Mann sollte den Fluss neun Meilen nördlich von Trenton überqueren und sich dann in zwei Gruppen aufteilen, eine unter Greene und eine unter Sullivan, um vor der Morgendämmerung einen Angriff zu starten.



English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.

German : Durch den Wechsel vom Viertelmeilen- zum Halbmeilen-Rennen ist das Tempo weitaus weniger wichtig und Ausdauer eine absolute Notwendigkeit.



English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.

German : Natürlich muss ein erstklassiger 800-m-Läufer, der unter zwei Minuten läuft, schnell sein, auf alle Fälle aber muss Ausdauer trainiert werden.



[Day23]

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.

German : Etwas Crosslauf im Winter kombiniert mit einem Training des Oberkörpers im Sportsaal ist die beste Vorbereitung auf die Laufsaison.



English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.

German : Gute Ernährung allein garantiert keine Topleistungen, aber sie verbessert das allgemeine Wohlbefinden der jungen Athleten signifikant.



English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.

German : Das Beibehalten eines gesunden Energiegleichgewichts, effektive Trinkgewohnheiten und das Verständnis der verschiedenen Aspekte der Einnahme von Ergänzungspräparaten können Athleten helfen, ihre Leistung zu verbessern und ihre Freude am Sport zu steigern.



English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.

German : Mittelstreckenlauf ist ein relativ günstiger Sport; es gibt jedoch viele Missverständnisse hinsichtlich der wenigen Ausrüstungsgegenstände, die man hierfür braucht.



English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.

German : Die Produkte können nach Bedarf gekauft werden, aber die meisten werden wenig oder keinen wirklichen Einfluss auf die Leistung haben.



English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.

German : Sportler können der Meinung sein, ein Produkt zu bevorzugen, auch wenn es keine wirklichen Vorteile bietet.



English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.

German : Das Atom kann als einer der fundamentalen Bausteine jedweder Materie angesehen werden.



English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.

German : Es ist eine sehr komplexe Einheit, die nach einem vereinfachten Bohr-Modell aus einem zentralen Kern besteht, der von Elektronen umkreist wird, ähnlich wie die Sonne von den Planeten – siehe Abbildung 1.1.



English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.

German : Der Atomkern besteht aus zwei Partikeln – Neutronen und Protonen.



English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.

German : Protonen haben eine positive elektrische Ladung, während Neutronen keine Ladung haben. Die Elektronen haben eine negative elektrische Ladung.



English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.

German : Um das Oper zu überprüfen, müssen Sie sich zunächst einen Überblick über den Schauplatz verschaffen, um Ihre Sicherheit zu garantieren.



English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.

German : Sie müssen die Position des Opfers beachten, wenn Sie sich ihm nähern, sowie alle automatischen Warnzeichen.



English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.

German : Wenn Sie sich beim Versuch der Hilfeleistung verletzen, machen Sie die Sache nur noch schlimmer.



English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.

German : In der Studie wurde festgestellt, dass Depressionen, Angst und Katastrophendenken bei Hexenschusspatienten einen Einfluss auf die Verbindung von Schmerz und Aktivitätseinschränkung hat.



English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.

German : Lediglich die Auswirkungen der Katastrophisierung, nicht aber Depression und Angst waren Voraussetzung für regelmäßige wöchentliche strukturierte Sitzungen mit körperlichen Aktivitäten.



English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.

German : Diejenigen, die an regelmäßigen Aktivitäten teilnahmen, benötigten mehr Unterstützung in Bezug auf die negative Schmerzwahrnehmung, wenn es darum ging, chronische Schmerzen und Unwohlsein von normaler körperlicher Bewegung zu unterscheiden.



English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.

German : Sehkraft, also die Fähigkeit zu sehen, hängt von Sinnesorganen des visuellen Systems oder den Augen ab.



English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.

German : Augen können auf vielerlei Weisen aufgebaut sein, deren Komplexität sich mit den Erfordernissen der Lebensform unterscheidet.



English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.

German : Die verschiedenen Konstruktionen verfügen über verschiedene Fähigkeiten, sind empfänglich für verschiedene Wellenlängen und haben unterschiedliche Sehschärfen. Zudem erfordern sie unterschiedliche Arten der Verarbeitung des Aufgenommenen zu einem sinnvollen Eindruck, und die mit der jeweiligen Konstruktionsart einhergehende Augenzahl, die für ein optimales Funkionieren notwendig ist, ist unterschiedlich.



English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.

German : Eine Population ist die Ansammlung von Organismen einer bestimmten Spezies innerhalb eines bestimmten geografischen Gebiets.



English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.

German : Wenn alle Individuen einer Bevölkerung sich in Bezug auf ein bestimmtes phänotypisches Merkmal gleichen, dann nennt man sie monomorph.



English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.

German : Sollten die Individuen verschiedene Variationen einer bestimmten Eigenschaft aufweisen, dann sind sie polymorph.



English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.

German : Auch Ameisenvölker marschieren und nisten in verschiedenen Phasen.



English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.

German : In der nomadischen Phase marschieren Wanderameisen bei Nacht und machen tagsüber Rast.



English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.

German : Die Kolonie beginnt eine nomadische Phase, wenn die verfügbare Nahrung zurückgegangen ist. Während dieser Phase baut die Kolonie vorübergehende Nester, die täglich gewechselt werden.



[Day24]

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.

German : Jeder dieser nomadischen Umzüge oder Märsche dauert etwa 17 Tage.



English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.

German : ¨Was ist eine Zelle? Das Wort Zelle entstammt dem lateinischen Wort „cella¨, was so viel wie „kleiner Raum¨ bedeutet, und es wurde erstmals von einem Mikroskopiker geprägt, der die Struktur von Kork beobachtete.¨



English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.

German : Die Zelle ist die grundlegende Einheit aller Lebewesen und alle Organismen bestehen aus einer oder mehreren Zellen.



English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.

German : Zellen werden in der Erforschung des Lebens als so grundlegend und entscheidend angesehen, dass sie oft als Bausteine des Lebens bezeichnet werden.



English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.

German : Das Nervensystem erhält die Homöostase aufrecht, indem es Nervenimpulse durch den Körper sendet, um den Blutfluss ungehindert in Bewegung zu halten.



English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.

German : Diese Nervenimpulse können sehr schnell durch den gesamten Körper gesendet werden, um ihn vor einer potenziellen Bedrohung zu schützen.



English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.

German : Tornados treffen im Vergleich zu anderen heftigen Stürmen auf eine eher kleine Fläche, doch sie können alles zerstören, was sich ihnen in den Weg stellt.



English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.

German : Tornados entwurzeln Bäume, reißen Bretter von Gebäuden und schleudern Autos durch die Luft. Die stärksten 2 Prozent der Tornados dauern mehr als drei Stunden an.



English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

German : Diese Monsterstürme haben Winde, die Geschwindigkeiten von bis zu 480 km/h (133 m/s; 300 MPH) erreichen.



English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.

German : Menschen produzieren und nutzen schon seit abertausenden von Jahren Vergrößerungslinsen.



English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.

German : Allerdings wurden die ersten richtigen Teleskope im späten 16. Jahrhundert in Europa gebaut.



English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.

German : Diese Teleskope nutzten eine Kombination aus zwei Linsen, um entfernte Objekte sowohl näher als auch größer erscheinen zu lassen.



English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly

German : Habgier und Egoismus werden uns immer begleiten und es liegt in der Natur von Kooperation, dass es immer mehr mit egoistischem Verhalten zu gewinnen gibt, solange die Mehrheit profitiert.



English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.

German : Es bleibt zu hoffen, dass die meisten Menschen erkennen, dass ihre langfristig beste Option die Zusammenarbeit mit anderen ist.



English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.

German : Viele Menschen träumen von dem Tag, an dem Menschen zu anderen Sternen reisen und andere Welten erkunden können. Manche Menschen machen sich Gedanken darüber, was es dort draußen gibt. Einige glauben, dass Aliens oder andere Lebensformen auf anderen Planeten existieren könnten.



English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.

German : Sollte dies aber jemals geschehen, dann wird es bis dahin noch sehr lange dauern. Die Sterne sind so weit verstreut, dass selbst zwischen „Nachbarsternen" Billionen von Kilometern liegen.



English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?

German : Vielleicht werden eines Tages Ihre Urenkel auf dem Gipfel einer außerirdischen Welt stehen und sich fragen, wer ihre Vorfahren waren?



English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.

German : Tiere bestehen aus zahlreichen Zellen. Sie essen Dinge und verdauen sie in ihrem Innern. Die meisten Tiere können sich bewegen.



English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).

German : Ausschließlich die Tiere besitzen ein Gehirn (selbst wenn noch nicht einmal sämtliche Tiere eines besitzen; Quallen besitzen beispielsweise keines).



English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.

German : Tiere sind überall auf der Erde zu finden. Sie wühlen sich durch den Erdboden, schwimmen in den Ozeanen und fliegen in der Luft.



English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.

German : Die Zelle ist die kleinste Struktur- und Funktionseinheit eines lebenden Organismus.



English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.

German : Zelle kommt von dem lateinischen Wort cella, welches kleiner Raum bedeutet.



English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.

German : Wenn Sie sich Lebewesen unter einem Mikroskop ansehen, werden Sie sehen, dass sie aus kleineren Quadraten oder Bällen bestehen.



English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.

German : Robert Hooke, ein Biologe aus England, entdeckte unter dem Mikroskop kleine Quadrate im Kork.



English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells

German : Sie sahen wie Räume aus. Er war der erste Mensch, der tote Zellen beobachtete.



[Day25]

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.

German : Elemente und Verbindungen können von einem Zustand in einen anderen übergehen und sich nicht verändern.



English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.

German : Stickstoff als Gas hat immer noch die gleichen Eigenschaften wie flüssiger Stickstoff. Der flüssige Zustand ist dichter, die Moleküle sind jedoch dieselben.



English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.

German : Wasser ist ein weiteres Beispiel. Die Verbindung Wasser besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom.



English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.

German : Es hat die gleiche Molekularstruktur, egal ob es gasförmig, flüssig oder fest ist.



English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.

German : Obwohl sich sein Aggregatzustand ändern kann, bleibt der chemische Zustand derselbe.



English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.

German : Die Zeit ist etwas, das uns überall umgibt und alles beeinflusst, was wir tun, und dennoch schwer zu verstehen ist.



English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.

German : Die Zeit wird seit Jahrtausenden von religiösen, philosophischen und wissenschaftlichen Denkern erforscht.



English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.

German : Wir erleben Zeit als eine Abfolge von Ereignissen, die von der Zukunft durch die Gegenwart in die Vergangenheit verlaufen.



English : Time is also how we compare the duration (length) of events.

German : Zeit ist auch die Art und Weise, wie wir die Dauer (Länge) von Veranstaltungen vergleichen.



English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.

German : Man kann das Verstreichen der Zeit selbst markieren, indem man die Wiederholung eines zyklischen Ereignisses beobachtet. Ein zyklisches Ereignis ist etwas, das immer wieder regelmäßig stattfindet.



English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.

German : Computer werden heutzutage verwendet, um Bilder und Videos zu manipulieren.



English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.

German : Anspruchsvolle Animationen können am Computer konstruiert werden und werden zunehmend im Fernsehen und in Filmen verwendet.



English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.

German : Musik wird oft mit Hilfe von hochentwickelten Computern aufgenommen, um Töne zu verarbeiten und zusammenzumischen.



English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.

German : Im neunzehnten und zwanzigsten Jahrhundert dachte man lange Zait, dass die ersten Bewohner Neuseelands die Maoris waren, die Moa genannte Riesenvögel bejagten.



English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.

German : Die Theorie führte dann zu der Vorstellung, dass die Maoris von Polynesien mit einer großen Flotte abwanderten, Neuseeland den Moriori wegnahmen und damit eine auf Landwirtschaft basierende Gesellschaft begründeten.



English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.

German : Neue Hinweise deuten jedoch darauf hin, dass es sich bei den Moriori um eine Gruppe von Maori vom Festland handelte, die von Neuseeland auf die Chathaminseln migrierten und dort ihre eigene, friedliche Kultur entwickelten.



English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.

German : Es gab noch einen weiteren Stamm auf den Chathaminseln. Das waren Maori, die aus Neuseeland abwanderten.



English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out

German : Sie nannten sich selbst Moriori, es kam zu einigen Scharmützeln und am Ende wurden die Moriori vernichtet.



English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.

German : Einzelpersonen, die seit mehreren Jahrzehnten involviert waren, halfen uns, unsere Stärken und Leidenschaften wertzuschätzen, während Schwierigkeiten und sogar Fehlschläge aufrichtig bewertet wurden.



English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.

German : Indem wir Einzelpersonen zugehört haben, die ihre persönlichen, familiären und organisatorischen Geschichten mitgeteilt haben, haben wir wertvolle Einsichten in die Vergangenheit und in einige Persönlichkeiten gewonnen, die die Kultur der Organisation zum Guten wie zum Schlechten beeinflusst haben.



English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.

German : Das Verständnis der eigenen Geschichte setzt zwar kein Verständnis der Kultur voraus, aber es hilft den Menschen zumindest, ein Gefühl dafür zu bekommen, wo sie in der Geschichte der Organisation stehen.



English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.

German : Während sie die Erfolge evaluieren und die Misserfolge bemerken, verinnerlichen einzelne Personen und alle Teilnehmer als Ganzes die Werte, den Auftrag und die treibenden Kräfte der Organisation stärker.



English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.

German : In diesem Fall half die Erinnerung an frühere Fälle unternehmerischen Verhaltens und die daraus resultierenden Erfolge den Menschen, offen für Veränderungen und eine neue Ausrichtung der Pfarrgemeinde zu sein.



English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.

German : Erfolgsgeschichten wie diese verringerten die Angst vor Veränderung und erzeugten zugleich eine positive Einstellung gegenüber kommender Änderungen.



English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.

German : Konvergente Denkmuster sind Methoden zur Problemlösung, die verschiedene Ideen oder Gebiete zusammenführen, um eine Lösung zu finden.



[Day26]

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.

German : Bei dieser Denkweise liegt der Fokus auf Schnelligkeit, Logik und Genauigkeit, auch auf der Identifizierung von Fakten, der erneuten Anwendung bestehender Techniken, der Sammlung von Informationen.



English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.

German : Der wichtigste Faktor dieser Einstellung ist folgender: Es gibt nur eine richtige Antwort. Man denkt an nur zwei mögliche Antworten, nämlich richtig oder falsch.



English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.

German : Diese Art des Denkens ist verbunden mit bestimmten wissenschaftlichen oder Standardprozeduren.



English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.

German : Menschen mit dieser Denkweise denken logisch, können sich Muster merken, Probleme lösen und wissenschaftliche Tests bearbeiten.



English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.

German : Menschen sind die mit Abstand begabteste Art beim Lesen der Gedanken anderer Personen.



English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.

German : Das bedeutet, dass wir in der Lage sind, richtig einzuschätzen, was andere Personen wahrnehmen, zu tun vorhaben, denken, wissen oder wollen.



English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.

German : Neben diesen Fähigkeiten ist es entscheidend, die Absichten anderer zu verstehen. Es ermöglicht uns, mögliche Zweideutigkeiten physischer Handlungen auszuräumen.



English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.

German : Wenn Sie beispielsweise jemanden sehen, der ein Autofenster zertrümmert, würden Sie wahrscheinlich annehmen, dass er versucht, das Auto eines Fremden zu stehlen.



English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.

German : Er müsste anders beurteilt werden, wenn er seine Autoschlüssel verloren hätte und es sein eigenes Auto gewesen wäre, in das er einzubrechen versuchte.



English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).

German : Das MR gründet auf einem physikalischen Phänomen namens kernmagnetische Resonanz (KMR), welches in den dreißiger Jahren von Felix Bloch (an der Stanford University) und Edward Purcell (an der Harvard University) entdeckt.



English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.

German : Bei dieser Resonanz führen das magnetische Feld sowie Funkwellen dazu, dass Atome winzige Funksignale von sich geben.



English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.

German : Im Jahr 1970 entdeckte der Arzt und Forscher Raymond Damadian die Basis für den Einsatz der Magnetresonanztomografie als Hilfsmittel für die medizinische Diagnose.



English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.

German : Vier Jahre später wurde ein Patent erteilt, das weltweit das erste Patent im Bereich der MRT war.



English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".

German : ¨Im Jahr 1977 schloss Dr. Damadian den Bau des ersten ¨Ganzkörper¨-MRI-Scanners, den er den ¨Unbezwingbaren¨ nannte, ab.¨



English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.

German : Asynchrone Kommunikation gibt Zeit für Reflexion und die Reaktion auf andere.



English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.

German : Sie erlaubt Schülern in ihrer eigenen Geschwindigkeit zu arbeiten und das Tempo im Umgang mit den Lehrinhalten zu steuern.



English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)

German : Außerdem gibt es weniger zeitliche Einschränkungen und die Möglichkeit, zu flexiblen Zeiten zu arbeiten. (Bremer, 1998)



English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.

German : Die Nutzung des Internets und des World Wide Web ermöglicht es den Lernenden, jederzeit Zugang zu Informationen zu haben.



English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.

German : Die Studenten können auch zu jeder Tageszeit Fragen an die Dozenten stellen und relativ schnelle Antworten erwarten, anstatt bis zum nächsten persönlichen Treffen zu warten.



English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.

German : Der postmoderne Ansatz des Lernens bietet die Freiheit von Absolutem. Es gibt nicht nur einen guten Weg, um zu lernen.



English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.

German : Tatsächlich gibt es nicht eine gute Sache zu lernen. Das Lernen findet in der Erfahrung zwischen dem Lernenden und dem angebotenen Wissen statt.



English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.

German : Unsere aktuelle Erfahrung mit den vielen Fernsehsendungen, bei denen es um Do-it-yourself-Ansätze, Informationsweitergabe und Lernen geht, unterstreicht diese Beobachtung.



English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.

German : So viele von uns erwischen sich beim Anschauen einer Fernsehsendung, die uns über einen Prozess oder eine Erfahrung informiert, obwohl wir nie daran teilhaben oder dieses Wissen anwenden werden.



English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.

German : Wir werden niemals ein Auto überholen, einen Brunnen in unserem Hinterhof bauen, nach Peru reisen, um antike Ruinen zu untersuchen, oder das Haus unseres Nachbarn umgestalten.



English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.

German : Dank Unterwasser-Glasfaserkabelverbindungen nach Europa und Breitband-Satelliten ist Grönland gut vernetzt und 93 % der Bevölkerung verfügen über einen Internetzugang.



[Day27]

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.

German : Dein Hotel oder deine Gastgeber (falls du in einem Gasthaus oder einer Privatwohnung übernachtest) verfügen wahrscheinlich über WLAN oder einen PC, der mit dem Internet verbunden ist. Außerdem haben alle Siedlungen ein Internet-Café oder einen Ort mit öffentlich zugänglichem WLAN.



English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.

German : ¨Wie bereits erwähnt, ist das Wort ¨Eskimo¨ in den Vereinigten Staaten zwar nach wie vor akzeptabel, wird aber von vielen arktischen Völkern außerhalb der Vereinigten Staaten, insbesondere in Kanada, als abwertend betrachtet.¨



English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.

German : Sie hören dieses Wort zwar vielleicht bei den Ureinwohnern Grönlands, Ausländer sollten es allerdings vermeiden.



English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.

German : Die Ureinwohner Grönlands nennen sich in Kanada Inuit und in Grönland Kalaalleq (Mehrzahl Kalaallit), also Grönländer.



English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨

German : Kriminalität und Missgunst gegenüber Ausländern generell sind in Grönland praktisch unbekannt. Selbst in den Städten gibt es keine „Problemzonen".



English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.

German : Kaltes Wetter ist vielleicht die einzige wirkliche Gefahr, der die Unvorbereiteten begegnen könnten.



English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.

German : Wenn Sie Grönland in einer kalten Jahreszeit besuchen (wenn man bedenkt, dass es umso kälter wird, je weiter nördlich Sie reisen), ist es unerlässlich, Kleidung mitzunehmen, die warm genug ist.



English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.

German : Die sehr langen Sommertage können zu unzureichendem Schlaf und damit einhergehenden Gesundheitsproblemen führen.



English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.

German : Achten Sie während des Sommers auch auf die nordischen Mücken. Auch wenn sie keine Krankheiten übertragen, sind sie sehr lästig.



English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.

German : Obwohl San Franciscos Wirtschaft damit verbunden ist, dass die Stadt eine Touristenattraktion von Weltrang ist, ist sie dennoch diversifiziert.



English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.

German : Die größten Beschäftigungsfelder sind professionelle Dienstleistungen, Regierung, Finanzwesen, Handel und Tourismus.



English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.

German : Ihre häufige Darstellung in Musik, Filmen, Literatur und Popkultur hat geholfen, die Stadt und ihre Wahrzeichen auf der ganzen Welt bekannt zu machen.



English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.

German : San Francisco hat eine umfassende touristische Infrastruktur mit zahlreichen Hotels, Restaurants und erstklassigen Kongresseinrichtungen aufgebaut.



English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.

German : San Francisco ist auch einer der landesweit besten Orte für andere asiatische Küche: Koreanisch, Thailändisch, Indisch und Japanisch.



English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.

German : Eine Reise nach Walt Disney World stellt für viele amerikanische Familien eine große Wallfahrt dar.



English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.

German : Der ‍‌‍„typische" Besuch beinhaltet die Flugreise zum internationalen Flughafen von Orlando, dann die Busfahrt zu einem Disney-Hotel auf dem Gelände, danach einen etwa wochenlangen Aufenthalt dort, ohne das Disney-Gelände zu verlassen, und anschließend die Heimreise.



English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.

German : ¨Es sind unzählige Varianten möglich, aber dies ist es, was die meisten Leute meinen, wenn sie von einer ¨Reise zur Disney World¨ sprechen.¨



English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.

German : Bei vielen Tickets, die online über Auktionswebsites wie eBay oder Craigslist verkauft werden, handelt es sich um bereits teilweise benutzte mehrtägige Park-Hopper-Tickets.



English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.

German : Das wird zwar sehr häufig so gehandhabt, ist aber von Disney verboten: Die Tickets sind nicht übertragbar.



English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.

German : Zum Zelten unterhalb des Rands im Grand Canyon benötigt man eine Genehmigung für das Hinterland.



English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.

German : Lizenzen sind zum Schutz des Canyons limitiert und sind ab dem Monatsersten, vier Monate vor dem Startmonat, erhältlich.



English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.

German : Somit steht am 1. Januar eine Genehmigung für das Hinterland für ein beliebiges Startdatum im Mai zur Verfügung.



English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.

German : Der Platz für die beliebtesten Gegenden, wie den Bright Angel Campground neben der Phantom Ranch, wird in der Regel durch jene Anfragen gefüllt, die am ersten Tag eingehen, an dem Reservierungen für sie möglich sind.



English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.

German : Es gibt eine begrenzte Anzahl von Genehmigungen, die für Gelegenheitsanfragen reserviert sind und nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst" vergeben werden.



English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.

German : Die Einreise in das südliche Afrika mit dem Auto ist eine erstaunliche Möglichkeit, die ganze Schönheit der Region zu sehen und an Orte abseits der normalen Touristenrouten zu gelangen.



[Day28]

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.

German : Das kann man mit sorgfältiger Planung in einem normalen Auto machen. Es wird allerdings dringend ein Allradantrieb empfohlen, da viele Orte nur mit Allradantrieb und hohem Radstand zu erreichen sind.



English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.

German : Denken Sie bei der Planung daran, dass der Süden Afrikas zwar stabil ist, die angrenzenden Länder jedoch nicht immer.



English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.

German : Anforderungen und Kosten für ein Visa sind mit jedem Land verschieden und hängen von dem Land ab, aus dem Sie stammen.



English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.

German : Jedes Land hat außerdem spezifische Gesetze, die vorschreiben, welche Gegenstände sich für Notfälle im Auto befinden müssen.



English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.

German : Victoria Falls ist eine Stadt im westlichen Teil Simbabwes, auf der anderen Seite der Grenze von Livingstone, Sambia, und in der Nähe von Botswana.



English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.

German : Die Stadt liegt direkt neben den Wasserfällen und sie sind die Hauptattraktion, aber dieses beliebte Touristenziel bietet sowohl Abenteurern als auch Touristen, zahlreiche Möglichkeiten für einen längeren Aufenthalt.



English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.

German : In der Regensaison (November bis März) wird die Wassermenge höher sein und die Fälle werden dramatischer sein.



English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.

German : Sie können fest davon ausgehen, dass Sie nass werden, wenn Sie die Brücke überqueren oder die gewundenen Wege nutzen, die an den Wasserfälle entlangführen.



English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!

German : Andererseits wird gerade wegen des hohen Wasservolumens Ihre Sicht auf den eigentlichen Wasserfall verdeckt – durch das ganze Wasser!



English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.

German : Grab des Tutanchamun (KV62). KV62 ist das wohl berühmteste Grab im Tal. Die Grabstätte des jungen Königs wurde im Jahr 1922 von Howard Carter in beinahe intaktem Zustand entdeckt.



English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.

German : Im Vergleich zu den meisten anderen Königsgräbern ist das Grab des Tutanchamun jedoch kaum einen Besuch wert, da es viel kleiner ist und nur wenige Dekorationen aufweist.



English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.

German : Jeder, der Interesse daran hat, Belege des Schadens zu sehen, der der Mumie bei den Entnahmeversuchen aus dem Sarg zugefügt wurde, wird enttäuscht sein, da nur Kopf und Schultern sichtbar sind.



English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.

German : Die fabelhaften Reichtümer des Grabes befinden sich nicht mehr in ihm, sondern wurden in das Ägyptische Museum in Kairo gebracht.



English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.

German : Besucher, die nur begrenzte Zeit zur Verfügung haben, sollten diese lieber anderswo verbringen.



English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.

German : Phnom Krom, 12 km südwestlich von Siem Reap. Dieser auf einem Hügel gelegene Tempel wurde Ende des 9. Jahrhunderts während der Herrschaft von König Yasovarman erbaut.



English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.

German : Die düstere Atmosphäre des Tempels und der Blick über den Tonle-Sap-See sind es wert, den Hügel zu besteigen.



English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.

German : Ein Besuch der Sehenswürdigkeit kann bequem mit einem Bootsausflug auf dem See verbunden werden.



English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.

German : Der Angkor-Pass ist erforderlich, um den Tempel zu betreten. Vergessen Sie deshalb nicht, Ihren Reisepass mitzunehmen, wenn Sie nach Tonle Sap reisen.



English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.

German : Jerusalem ist Israels Hauptstadt und größte Stadt, aber die meisten anderen Länder und die Vereinten Nationen erkennen die Stadt nicht als Israels Hauptstadt an.



English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.

German : Die alte Stadt auf den Hügeln Judäas hat eine faszinierende Geschichte, die sich über Tausende von Jahren erstreckt.



English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.

German : Die Stadt gilt in den drei monotheistischen Religionen – Judentum, Christentum und Islam – als heilig und dient als spirituelles, religiöses und kulturelles Zentrum.



English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.

German : Angesichts der religiösen Bedeutsamkeit der Stadt und vor allem aufgrund der vielen Sehenswürdigkeiten innerhalb der Altstadt ist Jerusalem eines der wichtigsten Touristenziele Israels.



English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.

German : Jerusalem bietet viele historische, archäologische und kulturelle Stätten nebst dynamischen und belebten Einkaufszentren, Cafés und Restaurants.



English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.

German : Ecuador verlangt, dass kubanische Staatsbürger ein Einladungsschreiben erhalten, bevor sie über internationale Flughäfen oder Grenzübergangsstellen nach Ecuador einreisen.



English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.

German : Dieser Brief muss vom ecuadorianischen Außenministerium für legal erklärt werden und bestimmte Anforderungen erfüllen.



[Day29]

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.

German : Diese Erfordernisse sind dafür ausgelegt, einen geregelten Migrationsstrom zwischen den beiden Ländern sicherzustellen.



English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.

German : Kubanische Staatsbürger, die Inhaber einer Green Card der USA sind, sollten ein ecuadorianisches Konsulat aufsuchen, um eine Befreiung von dieser Auflage zu erhalten.



English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.

German : Ihr Reisepass muss mindestens 6 Monate über den Zeitraum Ihrer Reise hinaus gültig sein. Ein Rück- oder Weiterflugticket wird benötigt, um die Länge Ihres Aufenthalts nachzuweisen.



English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.

German : Touren sind für größere Gruppen billiger. Sollten Sie alleine oder lediglich mit einem Freund bzw. einer Freundin unterwegs sein, dann sollten Sie sich mit anderen zusammentun und versuchen, eine Gruppe von vier bis sechs Personen zu gründen, um einen für die einzelne Person günstigeren Tarif zu erhalten.



English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.

German : Aber darüber sollten Sie sich keine Gedanken machen, weil Touristen oft zusammengefasst werden, damit die Fahrzeuge voll werden.



English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.

German : Das ist anscheinend eher ein Trick, um die Leute glauben zu machen, dass sie mehr bezahlen müssen.



English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.

German : Hoch über dem nördlichen Rand von Machu Picchu türmt dieser steile Berg, der oft die Kulisse vieler Fotos der Ruinen darstellt.



English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.

German : Von unten sieht es etwas entmutigend aus und es ist ein steiler und schwieriger Aufstieg, aber die meisten einigermaßen fitten Personen sollten in der Lage sein, ihn in etwa 45 Minuten zu bewältigen.



English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.

German : Der größte Teil des Wegverlaufs ist mit Steinstufen versehen, und in den steileren Abschnitten bilden Stahlseile ein stützendes Geländer.



English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.

German : Rechnen Sie jedoch damit, außer Atem zu sein, und seien Sie in den steileren Abschnitten vorsichtig, besonders wenn es nass ist, da es dort schnell gefährlich werden kann.



English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.

German : In der Nähe des Gipfels ist eine winzige Höhle zu durchqueren, die recht niedrig und sehr eng ist.



English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.

German : Die Sehenswürdigkeiten und die Tierwelt der Galapagosinseln lassen sich am besten per Boot besichtigen, so wie Charles Darwin es 1835 tat.



English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.

German : Mehr als 60 Kreuzfahrtschiffe sind in den Gewässern rund um die Galapagos-Inseln unterwegs – deren Größe von 8 bis 100 Fahrtgästen reichen kann.



English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).

German : Die meisten Menschen buchen ihren Platz lange im Voraus (da die Boote während der Hochsaison normalerweise voll sind).



English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.

German : Stellen Sie sicher, dass Sie über einen auf die Galapagos-Inseln spezialisierten Vermittler buchen, der über ein breites Spektrum an Schiffen gut Bescheid weiß.



English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.

German : So können Sie sichergehen, dass das Schiff am besten zu Ihren besonderen Wünschen und/oder Einschränkungen passt.



English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.

German : Bevor die Spanier im 16. Jahrhundert Chile erreichten, war der Norden des Landes unter den Herrschaft der Inka, während die Mitte und der Süden des Landes von den einheimischen Araukanern (Mapuche) bewohnt wurde.



English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.

German : Die Mapuche waren auch eine der letzten unabhängigen Ureinwohnergruppen Amerikas, die bis nach der Unabhängigkeit Chiles nicht vollständig in die spanischsprachige Herrschaft absorbiert wurden.



English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.

German : Obwohl Chile 1810 seine Unabhängigkeit erklärte (inmitten der Napoleonischen Kriege, durch die Spanien einige Jahre keine funktionierende Zentralregierung hatte), konnte der endgültige Sieg erst 1818 errungen werden.



English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti

German : Die Dominikanische Republik (spanisch: República Dominicana) ist ein Land in der Karibik, das die östliche Hälfte der Insel Hispaniola umfasst, die es mit Haiti teilt.



English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.

German : Neben weißen Sandstränden und Berglandschaften beheimatet das Land auch die älteste europäische Stadt Amerikas, die heute zu Santo Domingo gehört.



English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.

German : Die Insel wurde ursprünglich von den Taíno und Kariben bewohnt. Die Kariben sprachen Arawakisch und kamen etwa 10.000 Jahre v. Chr. dort an.



English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors

German : Innerhalb einiger weniger Jahre nach der Ankunft der europäischen Entdecker hatte die Bevölkerungsgruppe der Taino durch die spanischen Konquistadoren einen signifikanten Bevölkerungsrückgang erfahren.



English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.

German : Nach Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) töteten die spanischen Eroberer zwischen 1492 und 1498 rund 100.000 Taínos.



English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.

German : Jardín de la Unión. Diese Anlage wurde als Atrium für ein Kloster aus dem 17. Jahrhundert gebaut, von dem als einziges Gebäude der Templo de San Diego erhalten ist.



[Day30]

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.

German : Jetzt dient es als zentraler Platz, an dem tags- und nachtsüber zahlreiche Veranstaltungen stattfinden.



English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.

German : Es befinden sich zahlreiche Restaurants in der Umgebung des Gartens, wo nachmittags und abends oft kostenlose Konzerte im zentralen Pavillon stattfinden .



English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.

German : Callejon del Beso (Kussgasse). Zwei Balkone, die nur 69 cm Abstand haben, sind der Ort einer alten Liebeserzählung.



English : For a few pennies some children will tell you the story.

German : Für etwas Kleingeld berichten Ihnen ein paar Kinder von der Geschichte.



English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.

German : Bowen Island eignet sich als beliebter Tages- oder Wochenendausflug mit Kajakfahren, Wandern, Shops, Restaurants und vielem mehr.



English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.

German : Diese authentische Gemeinde befindet sich in Howe Sound in der Nähe von Vancouver und ist leicht mit regelmäßig fahrenden Wassertaxis zu erreichen, die von Granville Island in der Innenstadt Vancouvers abfahren.



English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.

German : Für diejenigen, die gerne im Freien aktiv sind, ist eine Wanderung hinauf zum Sea-to-Sky-Corridor unerlässlich.



English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.

German : Whistler (1,5 Autostunden von Vancouver entfernt) ist teuer, aber aufgrund der Olympischen Winterspiele 2010 sehr bekannt.



English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.

German : Erfreuen Sie sich den Winter über an einigen der Top-Skigebiete Nordamerikas, und während des Sommers sollten Sie echtes Mountainbiken ausprobieren.



English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.

German : Genehmigungen müssen im Voraus bestellt werden. Sie benötigen eine Genehmigung, um in La Sirena zu übernachten.



English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.

German : Sirena ist die einzige Rangerstation, die neben Zelten auch Übernachtung im Schlafsaal und warme Mahlzeiten anbietet. La Leona, San Pedrillo und Los Patos bieten nur Camping ohne Verpflegung an.



English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards

German : Es ist möglich, eine Parklizenz direkt bei der Rangerstation in Puerto Jiménez zu bekommen, aber sie akzeptieren keine Kreditkarten



English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.

German : Die Parkverwaltung (MINAE) stellt Genehmigungen für den Park nicht früher als einen Monat vor der geplanten Ankunft aus.



English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.

German : CafeNet El Sol bietet einen Reservierungsservice gegen eine Gebühr von 30 US-Dollar bzw. 10 US-Dollar für Tageskarten an. Einzelheiten dazu findet man auf deren Corcovado-Seite.



English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.

German : Die Cookinseln sind ein Inselstaat, der frei mit Neuseeland assoziiert ist, und sie liegen in Polynesien in der Mitte des Südpazifiks.



English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.

German : Es ist eine Inselgruppe mit 15 Inseln, die sich über 2,2 Millionen Quadratkilometer Ozeanfläche ausbreiten.



English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.

German : Mit der gleichen Zeitzone wie Hawaii werden die Inseln manchmal als „Hawaii Down Under" bezeichnet.



English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.

German : Obwohl kleiner, erinnert es manche älteren Besucher an Hawaii, bevor es zum Bundesstaat wurde, ohne all die großen Touristenhotels und andere Bebauung.



English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.

German : Die Cookinseln weisen keine Städte auf, sondern bestehen aus 15 verschiedenen Inseln. Die wichtigsten sind Rarotonga und Aitutaki.



English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.

German : In entwickelten Ländern ist das Anbieten von Luxus-Gästehäusern heute zu einer Art Kunstform erhoben worden.



English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.

German : Am oberen Ende der Skala konkurrieren die B&Bs natürlich vor allem um zwei Hauptpunkte: Schlafplätze und Frühstück.



English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.

German : Folglich kann man bei den besten dieser Unterkünfte das opulenteste Bettzeug, eventuell eine von Hand gemachte Bettdecke oder ein antikes Bettgestell, finden.



English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.

German : Beim Frühstück kann es saisonale Köstlichkeiten der Region oder das Spezialgericht des Gastgebers geben.



English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.

German : Der Rahmen kann ein historischer Altbau mit einer antiken Austattung, einem schön hergerichteten Gelände und einem Schwimmbecken sein.



English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.

German : In das eigene Auto einzusteigen und sich auf eine lange Reise zu begeben, hat durch seine Einfachheit eine immanente Anziehungskraft.



[Day31]

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.

German : Anders als bei größeren Fahrzeugen sind Sie wahrscheinlich bereits mit dem Fahren Ihres Autos vertraut und kennen dessen Grenzen.



English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.

German : Das Aufstellen eines Zeltes auf einem Privatgrundstück oder in einer beliebig großen Stadt kann schnell zu unerwünschten Reaktionen führen.



English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.

German : Kurz gesagt ist die Nutzung des eigenen Autos eine tolle Option für einen Roadtrip, aber eher nicht für Camping.



English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.

German : Camping mit einem Auto ist eine Möglichkeit, sofern Sie einen geräumigen Minivan, ein SUV, eine Limousine oder einen Kombiwagen besitzen, der über umklappbare Sitze verfügt.



English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.

German : Das Erbe mancher Hotels reicht zurück in die goldene Zeit der Dampfeisenbahnen und Ozeanliner, die Zeit vor dem zweiten Weltkrieg, das 19. oder frühe 20. Jahrhundert.



English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.

German : In diesen Hotels pflegten die Reichen und Berühmten ihrer Zeit zu übernachteten und gutes Essen und Nachtleben zu genießen.



English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.

German : Die antiken Einrichtungen, das Nichtvorhandensein moderner Bequemlichkeiten und eine gewisse elegante Bejahrtheit machen auch ihren Charakter aus.



English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.

German : Obwohl sie üblicherweise in Privatbesitz sind, beherbergen sie manchmal Staatsoberhäupter und andere Würdenträger, die zu Besuch sind.



English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.

German : Sehr wohlhabende Reisende könnten sich für eine Flugreise rund um die Welt entscheiden, die sich mit Besuchen vieler dieser Hotels abwechselt.



English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.

German : Bei einem sogenannten Hospitality Exchange Network handelt es sich um die Organisation, die Reisende in den Städten, die sie besuchen, mit Einheimischen zusammenbringt.



English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.

German : Einem solchen Netzwerk beizutreten erfordert für gewöhnlich bloß das Ausfüllen eines Online-Formulars; obwohl einige Netzwerke zusätzliche Überprüfungen anbieten oder erfordern.



English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.

German : Eine Liste der verfügbaren Unterkünfte bekommt man nun entweder ausgedruckt oder online zur Verfügung gestellt. Sie umfasst manchmal Empfehlungen und Berichte anderer Reisender.



English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.

German : Couchsurfing wurde im Januar 2004 gegründet, weil der Computerprogrammierer Casey Fenton für eine Reise nach Island zwar einen billigen Flug, aber keine Übernachtungsmöglichkeit gefunden hatte.



English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.

German : Er schickte E-Mails an Studenten der örtlichen Universität und erhielt eine überwältigende Anzahl von Angeboten für eine kostenlose Unterkunft.



English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.

German : Hostels richten sich in erster Linie an junge Leute – ein typischer Gast ist in seinen Zwanzigern –, aber man findet dort oft auch ältere Reisende.



English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.

German : Familien mit Kindern sind ein seltener Anblick, doch einige Herbergen erlauben ihre Unterbringung in Privatzimmern.



English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.

German : Die Stadt Peking in China wird im Jahr 2022 Gastgeber der Olympischen Winterspiele sein und ist damit die erste Stadt, die sowohl die Sommer- als auch die Winterolympiade ausrichtet.



English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.

German : Peking wird Gastgeber der Eröffnungs- und Schlusszeremonie sowie der Halleneisveranstaltungen sein.



English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.

German : Weitere Skiveranstaltungen finden im Skigebiet Taizicheng in Zhangjiakou statt, etwa 220 km (140 Meilen) von Peking entfernt.



English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.

German : Die meisten Tempel haben ein jährliches Fest zwischen Ende November und Mitte Mai, das je nach Jahreskalender des jeweiligen Tempels unterschiedlich ist.



English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.

German : Die meisten Tempelfeste werden im Rahmen des Tempeljubiläums, des Geburtstags der obersten Gottheit oder anderer wichtiger Ereignisse im Zusammenhang mit dem Tempel gefeiert.



English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.

German : Die Tempelfeste in Kerala mit regelmäßigen Umzügen geschmückter Elefanten, Tempelorchester und anderen Festlichkeiten sind sehr interessant zu beobachten,



English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.

German : Eine Weltausstellung (häufig Welt-Expo oder einfach Expo genannt) ist ein großes internationales Festival der Künste und Wissenschaften.



English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.

German : Teilnehmende Länder stellen in nationalen Pavillons künstlerische und pädagogische Exponate aus, um globale Anliegen oder die Kultur und Geschichte des jeweiligen Landes zu präsentieren.



English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.

German : Internationale Gartenbauausstellungen sind spezielle Ereignisse, bei denen Blumenschauen, botanische Gärten und alles sonst, was mit Pflanzen zu tun hat, präsentiert werden.



[Day32]

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.

German : Obwohl sie theoretisch jährlich stattfinden können (solange sie in unterschiedlichen Ländern sind), ist das in der Praxis anders.



English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.

German : Diese Veranstaltungen gehen zumeist über drei bis sechs Monate und werden an Orten abgehalten, die mindestens 50 Hektar umfassen.



English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.

German : Im Laufe der Jahre wurden viele verschiedene Filmformate verwendet. Der normale 35-mm-Film (Negative mit Maßen von 36 x 24 mm) ist am verbreitetsten.



English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.

German : Er kann zumeist recht einfach nachgelegt werden, wenn er Ihnen ausgeht, und er verfügt über eine Auflösung, die ungefähr der von aktuellen digitalen Spiegelreflexkameras entspricht.



English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.

German : Einige Mittelformat-Filmkameras verwenden ein Format von 6 x 6 cm, genauer gesagt, ein 56 x 56 mm großes Negativ.



English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).

German : Das führt zu einer fast viermal höheren Auflösung als bei einem 35-mm-Negativ (3136 mm² im Vergleich zu 864).



English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.

German : Die Tierwelt ist eines des schwierigsten Motive für einen Fotografen. Man braucht für diese Art der Fotografie sowohl Glück als auch Geduld, Erfahrung und eine gute Ausrüstung.



English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.

German : Wildtierfotografie wird oft als gegeben hingenommen, aber wie auch bei anderer Fotografie gilt, dass ein Bild mehr sagt als tausend Worte.



English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.

German : Wildtierfotografie benötigt oft lange Teleobjektive, obwohl für Motive wie eine Vogelschar oder ein kleines Lebewesen andere Objektive erforderlich sind.



English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.

German : Viele exotische Tiere sind nur schwer zu entdecken und in manchen Parks gibt es Vorschriften für Fotoaufnahmen zu kommerziellen Zwecken.



English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.

German : Wildtiere können entweder scheu oder aggressiv sein. Die Umgebung kann kalt, heiß oder anderweitig feindselig sein.



English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.

German : Es gibt auf der Welt über 5.000 verschiedene Sprachen, darunter mehr als zwanzig mit 50 Millionen oder mehr Sprechern.



English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.

German : Geschriebene Worte sind oft auch leichter zu verstehen als gesprochene Worte. Dies gilt insbesondere für Adressen, bei denen eine deutliche Aussprache häufig schwer fällt.



English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.

German : Viele gesamte Nationen sprechen fließend Englisch, und in noch mehr Ländern kann man – vor allem bei jüngeren Menschen – begrenzte Englischkenntnisse erwarten.



English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.

German : Stellen Sie sich vor, wie eine Person aus Manchester, eine aus Boston, eine aus Jamaika und eine aus Sydney in einem Restaurant in Toronto zusammen beim Essen sitzen.



English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.

German : Sie ergötzen sich an gegenseitig erzählten Geschichten aus ihren Heimatstädten, dargeboten in ihren ausgeprägten Akzenten und lokalen Jargons.



English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.

German : Essen im Supermarkt zu kaufen ist normalerweise der günstigste Weg, um satt zu werden. Ohne Kochgelegenheit ist die Auswahl jedoch auf fertig zubereitete Gerichte beschränkt.



English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.

German : Supermärkte erhalten eine zunehmende Vielfalt an Fertiggerichten. Einige bieten sogar Mikrowellen und andere Methoden zum Aufwärmen des Essens.



English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.

German : In einigen Ländern oder Ladenarten gibt es mindestens ein Restaurant vor Ort, das häufig eher ungezwungen und erschwinglich ist.



English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.

German : Erstellen Sie Kopien Ihrer Police und der Kontaktdaten Ihres Versicherers und tragen Sie diese bei sich.



English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.

German : Für Beratungen/Autorisierungen und Antragstellungen müssen sie die E-Mail-Adresse und die internationalen Telefonnummern des Versicherers angeben.



English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).

German : Bewahren Sie eine weitere Kopie in Ihrem Gepäck und online auf (E-Mail an Sie selbst mit Anhang oder gespeichert in der „Cloud").



English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).

German : Falls Sie mit einem Laptop oder einem Tablet reisen, legen Sie eine Kopie im Speicher oder auf der Festplatte an (die ohne Internet verfügbar ist).



English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.

German : Geben Sie Kopien der Versicherung/Kontaktdaten auch an Mitreisende und Verwandte oder Freunde zu Hause, die bereit sind zu helfen.



English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.

German : Elche sind nicht von Natur aus aggressiv, verteidigen sich aber, wenn sie eine Bedrohung wahrnehmen.



[Day33]

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.

German : Menschen, die den Elch nicht als mögliche Bedrohung betrachten, können ihm zu nahe kommen und sich selbst in Gefahr bringen.



English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.

German : Trinken Sie alkoholische Getränke in Maßen. Alkohol wirkt sich auf jeden anders aus und es ist sehr wichtig, die eigene Grenze zu kennen.



English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.

German : Zu den möglichen langfristigen gesundheitlichen Problemen durch übermäßigen Alkoholkonsum können Leberschäden und sogar Blindheit und Tod gehören. Die potenzielle Gefahr wird durch den Konsum von illegal hergestelltem Alkohol erhöht.



English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.

German : Illegale Spirituosen können verschiedene gefährliche Verunreinigungen enthalten, darunter Methanol, das schon in geringen Dosen zu Blindheit oder Tod führen kann.



English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.

German : Brillen können in anderen Ländern billiger sein, besonders in Ländern mit niedrigem Einkommen, wo die Lohnkosten geringer sind.



English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.

German : Ziehen Sie in Betracht, eine Augenuntersuchung im Heimatland zu machen, insbesondere wenn diese von der Versicherung abgedeckt ist, und das Rezept dann in einem anderen Land einzulösen.



English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.

German : Hochwertige Markenfassungen, die in solchen Gebieten erhältlich sind, können zwei Probleme aufweisen - einige sind vielleicht Fälschungen, die echten, importierten sind vielleicht teurer als im eigenen Land.



English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.

German : Kaffee ist eines der weltweit am meisten gehandelten Güter und Sie können in Ihrer Heimatregion wahrscheinlich viele verschiedene Sorten finden.



English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.

German : Dennoch gibt es auf der ganzen Welt viele unterschiedliche Arten, Kaffee zu trinken, die man erleben sollte.



English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.

German : Beim Canyoning (auch Schluchteln genannt) geht es darum, in den Grund einer Schlucht zu steigen, die entweder trocken oder voller Wasser ist.



English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).

German : Elemente des Canyonings sind Schwimmen, Klettern und Springen – doch es hat für Einsteiger relativ geringe Anforderungen an Training und körperliche Verfassung (zum Beispiel im Vergleich zu Felsenklettern, Sporttauchen und dem alpinen Skisport).



English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.

German : Wandern ist eine Outdoor-Aktivität, die darin besteht, in der Natur, oft auf Wanderwegen, zu Fuß zu gehen.



English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.

German : Tageswanderungen umfassen Strecken von weniger als einer Meile bis hin zu längeren Strecken, die an einem einzigen Tag zurückgelegt werden können.



English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.

German : Für eine Tageswanderung auf einer einfachen Route braucht es nicht viel Vorbereitung und jeder, der einigermaßen fit ist, kann sie genießen.



English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.

German : Familien mit kleinen Kindern brauchen vielleicht mehr Vorbereitungen, aber ein Tag im Freien ist auch mit Babys und Vorschulkindern einfach machbar.



English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.

German : Weltweit gibt es fast 200 Lauftouren-Organisationen. Die meisten arbeiten unabhängig.



English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.

German : Go Running Tours, der Nachfolger von Global Running Tours, vernetzt Dutzende von Sightrunning-Anbietern auf vier Kontinenten.



English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.

German : Mit Wurzeln in Barcelonas Running Tours Barcelona und Kopenhagens Running Copenhagen erhielt es schnell Zuwachs durch Running Tours Prague in Prag und weitere.



English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.

German : Es gibt viele Dinge, die Sie vor und während einer Reise berücksichtigen müssen.



English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.

German : Erwarten Sie nicht, dass die Dinge beim Reisen genau so sind wie „zuhause". Umgangsformen, Gesetze, Essen, Verkehr, Unterkünfte, Standards, Spache und so weiter werden zu einem gewissen Grad anders sein als dort, wo Sie leben.



English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.

German : Dies ist etwas, was man immer im Hinterkopf behalten sollte, um Enttäuschung oder gar Abneigung über lokale Vorgehensweisen zu vermeiden.



English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.

German : Reiseagenturen gibt es seit dem 19. Jahrhundert. Ein Reiseberater ist in der Regel eine gute Wahl für Reisen, die über die bisherige Erfahrung des Reisenden hinsichtlich Natur, Kultur, Sprache oder einkommensschwacher Länder hinausgehen.



English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.

German : Obwohl die meisten Agenturen bereit sind, die meisten regulären Buchungen zu übernehmen, spezialisieren sich viele Vertreter auf bestimmte Reisearten, Preisspannen oder Reiseziele.



English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.

German : Es kann sinnvoller sein, einen Reiseberater zu nutzen, der häufig ähnliche Reisen wie Ihre bucht.



English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.

German : Werfen Sie einen Blick auf die Reisen, die der Reisekaufmann auf der Webseite oder in einem Schaufenster bewirbt.



[Day34]

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.

German : Wenn Sie die Welt notgedrungen, wegen Ihres Lebensstils oder als Herausforderung kostengünstig sehen möchten, gibt es einige Möglichkeiten, dies zu tun.



English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.

German : Sie lassen sich im Wesentlichen in zwei Kategorien einteilen: Entweder arbeiten Sie, während Sie reisen, oder Sie versuchen, Ihre Ausgaben zu senken. Dieser Artikel konzentriert sich auf Letzteres.



English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.

German : Für diejenigen, die bereit sind, auf Komfort, Zeit und Planbarkeit zu verzichten, um die Ausgaben fast auf Null zu reduzieren, siehe Reisen mit minimalem Budget.



English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.

German : Der Ratschlag setzt voraus, dass Reisende nicht stehlen, Hausfriedensbruch begehen, Schwarzmarktaktivitäten nachgehen, betteln oder andere Menschen auf andere Weise zum eigenen Vorteil ausnutzen.



English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.

German : Eine Einwanderungsprüfstelle ist für gewöhnlich die erste Station, wenn man aus einem Flugzeug, einem Schiff oder einem anderen Fahrzeug steigt.



English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.

German : In einigen grenzüberschreitenden Zügen werden Kontrollen im fahrenden Zug durchgeführt und Sie sollten beim Einsteigen in einen dieser Züge einen gültigen Ausweis bei sich haben.



English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.

German : In Nachtzügen können die Pässe vom Schaffner eingesammelt werden, damit Ihr Schlaf nicht unterbrochen wird.



English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.

German : Die Anmeldung ist eine weitere Notwendigkeit beim Visaverfahren. In manchen Ländern müssen Sie Ihre Anwesenheit und Ihre Wohnadresse bei den lokalen Behörden melden.



English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.

German : Dies bedeutet zum Beispiel ein Formular bei der Polizei vor Ort auszufüllen oder bei der Einwanderungsbehörde vorstellig zu werden.



English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).

German : In vielen Ländern mit so einem Gesetz, kümmern sich lokale Hotels um die Registrierung (vergessen Sie nicht, danach zu fragen).



English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.

German : Gegebenenfalls müssen sich nur Reisende anmelden, die nicht in Unterkünften für Touristen wohnen. Dadurch wird das Gesetz allerdings viel unklarer, daher sollten Sie sich vor dem Reiseantritt informieren.



English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.

German : Die Architektur befasst sich mit der Planung und dem Bau von Gebäuden. Die Architektur eines Ortes ist oft eine Touristenattraktion an sich.



English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.

German : Viele Gebäude sind sehr schön anzusehen und die Aussicht von einem hohen Gebäude oder von einem geschickt positionierten Fenster kann sich als wunderschön erweisen.



English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.

German : Architektur überschneidet sich in weiten Teilen mit anderen Fachgebieten, darunter Städteplanung, Bauwesen, dekorative Kunst, Raumgestaltung und Landschaftsgestaltung.



English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.

German : Wenn man bedenkt, wie abgelegen viele der Pueblos sind, werden Sie kein nennenswertes Nachtleben finden, wenn Sie nicht nach Albuquerque oder Santa Fe reisen.



English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).

German : Allerdings servieren fast alle der oben aufgeführten Casinos Getränke und einige von ihnen laden namhafte Unterhaltungskünstler ein (hauptsächlich die großen Casinos in der unmittelbaren Nachbarschaft von Albuquerque und Santa Fe).



English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.

German : Vorsicht: Die Kleinstadtkneipen in dieser Gegend sind nicht immer geeignete Besuchsziele für Gäste von außerhalb.



English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.

German : Einerseits hat das nördliche New Mexico signifikante Probleme mit Fahren unter Alkoholeinfluss. In der Umgebung von Kleinstadt-Bars ist die Konzentration betrunkener Fahrer besonders hoch.



English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.

German : Unerwünschte Wandgemälde oder Schmierereien sind als Graffiti bekannt.



English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.

German : Obwohl es alles andere als ein modernes Phänomen ist, verbinden die meisten Menschen es wahrscheinlich mit Jugendlichen, die öffentliches und privates Eigentum mit Sprühfarbe zerstören.



English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.

German : ¨Heutzutage gibt es allerdings etablierte Graffiti-Künstler, Graffiti-Veranstaltungen und „legale¨ Wände. In diesem Kontext gleichen Graffiti-Gemälde häufiger Kunstwerken als unlesbaren Kritzeleien. ¨



English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.

German : Bumerangwerfen ist eine beliebte Fertigkeit, die viele Touristen erlernen wollen.



English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.

German : Wenn Sie lernen wollen, wie man einen Bumerang so wirft, dass er zu Ihrer Hand zurückkommt, achten Sie darauf, dass Sie einen dafür geeigneten Bumerang haben.



English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy

German : Die meisten Bumerangs, die in Australien erhältlich sind, kehren in Wirklichkeit nicht zurück. Anfänger sollten versuchen, möglichst nicht bei windigem Wetter zu werfen.



English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.

German : Ein Hāngi-Gericht wird in einem heißen Erdloch gekocht.



[Day35]

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.

German : Die Grube wird mit heißen Steinen aus einem Feuer oder an manchen Orten durch Erdwärme erhitzt, wo der Boden stellenweise von Natur aus heiß ist.



English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.

German : Hangi wird oft verwendet, um ein traditionell gebratenenes Abendessen zuzubereiten.



English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.

German : Mehrere Orte in Rotorua bieten geothermales Hangi an, während anderes Hangi in Christchurch, Wellington und anderswo gekostet werden kann.



English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).

German : MetroRail besitzt zwei Klassen von Pendlerzügen in und um Kapstadt: MetroPlus (auch als erste Klasse bezeichnet) und Metro (als dritte Klasse bezeichnet).



English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.

German : MetroPlus ist komfortabler und weniger überfüllt, allerdings etwas teurer – wenn auch immer noch günstiger als normale U-Bahn-Tickets in Europa.



English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.

German : Jeder Zug hat sowohl MetroPlus- als auch Metro-Wagen. Die MetroPlus-Wagen befinden sich immer an dem Zugende, das Kapstadt am nächsten ist.



English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.

German : Tragen für andere – Verlieren Sie Ihr Gepäck niemals aus den Augen, besonders wenn Sie internationale Grenzen überschreiten.



English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.

German : Man könnte als Drogenbote benutzt werden, ohne es zu wissen, was einem viel Ärger einbringt.



English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.

German : Dazu gehört auch das Warten in der Schlange, da Drogenspürhunde jederzeit und ohne Vorankündigung eingesetzt werden könnten.



English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.

German : In einigen Ländern gibt es selbst für erstmalige Vergehen überaus drakonische Strafen; diese können Gefängnisstrafen von über 10 Jahren oder die Todesstrafe einschließen.



English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.

German : Unbeaufsichtigte Taschen sind ein Ziel für Diebe und können auch die Aufmerksamkeit von Behörden auf sich ziehen, die Bombendrohungen fürchten.



English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.

German : Daheim sind Sie gegen lokale Keime mit großer Wahrscheinlichkeit schon immun, da Sie ihnen ständig ausgesetzt sind.



English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.

German : In anderen Teilen der Welt, in denen die bakteriologische Fauna neu für Sie ist, werden Sie jedoch viel eher auf Probleme stoßen.



English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.

German : In wärmeren Klimazonen wachsen Bakterien außerdem schneller und überleben länger außerhalb des Körpers.



English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.

German : Daher die Geißeln von Delhi Belly, der Pharaonenfluch, Montezumas Rache und ihre vielen Freunde.



English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.

German : Wie Atemprobleme in kaltem Klima sind Darmprobleme in heißem Klima recht weit verbreitet. In den meisten Fällen sind sie sehr lästig, aber eher ungefährlich.



English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.

German : Wenn Sie zum ersten Mal in ein Entwicklungsland – oder in einen neuen Teil der Welt – reisen, sollten Sie nicht unterschätzen, wie stark der Kulturschock sein kann.



English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.

German : So mancher stabile, fähige Reisende ist schon von der Andersartigkeit des Reisens in den Entwicklungsländern überwältigt worden, wo sich die vielen kleinen kulturellen Unterschiede schnell summieren können.



English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.

German : Vor allem in den ersten Tagen sollten Sie erwägen, Hotels, Essen und Dienstleistungen mit westlicher Prägung und Qualität in Anspruch zu nehmen, um die Akklimatisierung zu erleichtern.



English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.

German : Schlafen Sie in Gegenden, in denen Sie die örtliche Tierwelt nicht kennen, nicht auf einer Matratze oder Matte auf dem Boden.



English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.

German : Wenn Sie im Freien zelten, sollten Sie ein Klappbett oder eine Hängematte mitnehmen, um sich vor Schlangen, Skorpionen usw. zu schützen.



English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.

German : Erfülle Dein Zuhause mit einem köstlichem Kaffee am Morgen und etwas entspannendem Kamillentee am Abend.



English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.

German : Wenn Sie Urlaub zu Hause machen, haben Sie die Zeit, es sich gut gehen zu lassen und ein paar Minuten mehr zu investieren, um etwas Besonderes aufzubrühen.



English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:

German : Wenn Sie ein wenig mehr Abenteuer wollen, ergreifen Sie die Chance, Smoothies saftiger zu machen oder zu mixen:



English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.

German : Vielleicht finden Sie ein einfaches Getränk, das Sie zum Frühstück zubereiten können, wenn Sie wieder in Ihrer täglichen Routine angekommen sind.



[Day36]

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.

German : Wenn Sie in einer Stadt mit einer vielfältigen Trinkkultur leben, gehen Sie in Bars oder Kneipen in Stadtvierteln, die Sie nicht häufig besuchen.



English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.

German : Für die, die sich mit dem medizinischen Fachjargon wenig auskennen: Die Begriffe infektiös und ansteckend haben unterschiedliche Bedeutungen.



English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.

German : Eine Infektionskrankheit ist eine Krankheit, die durch einen Erreger, wie z. B. einen Virus, ein Bakterium, einen Pilz oder andere Parasiten, verursacht wird.



English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.

German : Eine ansteckende Krankheit ist eine Krankheit, die leicht übertragen wird, wenn man sich in der Nähe einer infizierten Person aufhält.



English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.

German : Viele Regierungen fordern von einreisenden Besuchern oder abreisenden Einwohnern in ihren Ländern, dass sie sich gegen eine Reihe von Krankheiten impfen lassen.



English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.

German : Diese Voraussetzungen hängen oft davon ab, welche Länder ein Urlauber schon besucht hat oder welche er besuchen will.



English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.

German : Eine der Stärken von Charlotte (North Carolina) ist, dass es dort eine Fülle hochwertiger Angebote für Familien gibt.



English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.

German : Bewohner aus anderen Gegenden geben oft Familienfreundlichkeit als Hauptgrund für ihren Umzug an, und Besucher mit Kindern fühlen sich in der Stadt sehr wohl.



English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.

German : In den letzten 20 Jahren ist die Auswahl an kinderfreundlichen Optionen in Uptown Charlotte exponentiell gewachsen.



English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.

German : Taxis werden von Familien in Charlotte normalerweise nicht genutzt, obwohl sie unter bestimmten Umständen nützlich sein können.



English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.

German : Für mehr als 2 Passagiere gilt eine Zusatzgebühr, was diese Wahl unter Umständen teurer als nötig macht.



English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.

German : Die Antarktis die den Südpol umgibt, ist der kälteste Ort der Erde.



English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.

German : Touristische Besuche sind teuer, erfordern körperliche Fitness, können nur im Sommer (Nov–Feb) stattfinden und sind größtenteils auf die Halbinsel, die Inseln und das Rossmeer beschränkt.



English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.

German : Ein paar tausend Mitarbeiter leben hier im Sommer in etwa vier Dutzend Stützpunkten, hauptsächlich in diesen Gebieten; eine kleine Anzahl bleibt über den Winter.



English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.

German : Das Binnenland der Antarktis ist ein einsames Plateau, das mit 2–3 km Eis bedeckt ist.



English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.

German : Gelegentliche spezialisierte Flugtouren führen landeinwärts, zum Bergsteigen oder zum Pol, bei dem es eine große Forschungsstation gibt.



English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.

German : Bei der South Pole Traverse (auch Highway genannt) handelt es sich um eine 1600 km lange Straße von der McMurdo-Station am Rossmeer bis zum Pol.



English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.

German : Der Straßenbelag ist planierter Schnee. Spalten sind mit Schnee gefüllt und mit Flaggen markiert. Die Straße kann nur von speziellen Zugmaschinen befahren werden, die Schlitten mit Treibstoff und Vorräten hinter sich herziehen.



English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.

German : Diese sind nicht sehr wendig, sodass die Straße um das Transantarktische Gebirge einen weiten Bogen machen muss, um auf das Plateau zu gelangen.



English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.

German : Die häufigste Unfallursache im Winter sind rutschige Straßen, Gehwege (Bürgersteige) und vor allem Stufen.



English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.

German : Sie benötigen zumindest Schuhe mit geeigneten Sohlen. Sommerschuhe sind in der Regel sehr rutschig auf Eis und Schnee, selbst manche Winterstiefel sind unzureichend.



English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.

German : Das Profil sollte tief genug sein, 5 mm (1/5 Zoll) oder mehr, und das Material auch bei niedrigen Temperaturen weich genug.



English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.

German : Einige Stiefel haben Stollen und für rutschige Verhältnisse gibt es Zusatzausrüstung mit Stollen für die Absätze oder Absätze und Sohle, die für die meisten Schuhe und Stiefel geeignet sind.



English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.

German : Die Absätze sollten niedrig und breit sein. Sand, Kies oder Salz (Calciumchlorid) werden häufig auf Straßen oder Wege gestreut, um die Bodenhaftung zu verbessern.



English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.

German : Lawinen sind keine Anomalie; steile Hänge können nur eine bestimmte Menge an Schnee halten und die überschüssige Menge kommt als Lawinen herunter.



[Day37]

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.

German : Das Problem ist, das Schnee haftet. Daher braucht es einen Auslöser, damit der Schnee herunterkommt. Etwas herunterfallender Schnee kann das auslösende Ereignis für den Rest sein.



English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.

German : Mitunter ist der ursprüngliche Auslöser die Sonne, die den Schnee erwärmt, bisweilen ist es weiterer Schneefall, mitunter andere Naturereignisse, häufig ein Mensch.



English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.

German : Ein Tornado ist eine wirbelnde Säule von Luft mit sehr niedrigem Druck, welche die umgebende Luft einsaugt und aufsteigen lässt.



English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.

German : Sie erzeugen starke Winde (oft 100-200 Meilen/Stunde) und können schwere Objekte in die Luft heben und herumwirbeln.



English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.

German : Sie beginnen als Trichter, die aus Gewitterwolken herabsinken, und werden zu „Tornados", wenn sie den Boden berühren.



English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.

German : Persönliche VPN-Anbieter (virtual private network) sind eine ausgezeichnete Möglichkeit, sowohl politische Zensur als auch kommerzielle IP-Geofilter zu umgehen.



English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.

German : Sie sind aus verschiedenen Gründen den Web-Proxies überlegen: Sie leiten den gesamten Internetverkehr um, nicht nur http.



English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.

German : Üblicherweise bieten sie höhere Bandbreiten und bessere Leistungsqualität. Sie sind verschlüsselt und daher schwieriger auszuspionieren.



English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.

German : ¨Die Medienunternehmen lügen regelmäßig über die Absicht dahinter und behaupten, dass es dazu diene, ¨Piraterie vorzubeugen¨.¨



English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.

German : Vielmehr hat der Regionalcode gar keinen Effekt auf das Raubkopieren. Die Bit-für-Bit-Kopie einer CD läuft sich ohne Probleme auf allen Geräten, auf der sich das Original läuft.



English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.

German : Der eigentliche Zweck besteht darin, diesen Unternehmen mehr Kontrolle über ihre Märkte zu geben; Es dreht sich alles um den Profit.



English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.

German : Da die Anrufe über das Internet geroutet werden, müssen Sie keine Telefongesellschaft nutzen, die an Ihrem Wohn- oder Reiseort angesiedelt ist.



English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.

German : Es ist auch nicht erforderlich, dass Sie eine lokale Nummer von der Gemeinde erhalten, in der Sie leben. Sie können eine Internetverbindung über Satellit in der Wildnis von Chicken in Alaska erhalten und eine Nummer auswählen, die vorgibt, dass Sie im sonnigen Arizona sind.



English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.

German : In vielen Fällen muss man sich separat eine globale Nummer kaufen, auf die man über das öffentliche Telefonnetz angerufen werden kann. Wo die Nummer herkommt, macht für die Leute, die Sie anrufen, einen Unterschied.



English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.

German : Echtzeit-Textübersetzungsapps – Apps, die fähig sind, automatisch ganze Abschnitte eines Texts von einer Sprache in eine andere zu übersetzen.



English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.

German : Einige der Anwendungen in dieser Kategorie können sogar fremdsprachige Texte auf Schildern oder anderen Objekten in der realen Welt übersetzen, wenn der Benutzer das Smartphone auf diese Objekte richtet.



English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.

German : Übersetzungsmaschinen haben Ihre Leistung dramatisch verbessert und stellen nun oft mehr oder weniger korrekte Übersetzungen zur Verfügung (und seltener Kauderwelsch). Trotzdem ist Vorsicht angesagt, da sie möglicherweise immer noch alles falsch verstehen.



English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.

German : Eine der prominentesten Apps in dieser Kategorie ist Google Translate, das nach Herunterladen der Daten der gewünschten Sprache eine Offline-Übersetzung ermöglicht.



English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.

German : GPS-Navigationsapps auf Ihrem Smartphone zu nutzen ist vermutlich die einfachste und praktischste Art und Weise, sich außerhalb Ihres Heimatlandes zurechtzufinden.



English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.

German : Das kann Geld sparen, da man keine neuen Karten für ein Navigationsgerät oder ein eigenständiges Navigationsgerät kaufen bzw. eines von einem Mietwagenunternehmen mieten muss.



English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.

German : Ihre Leistung könnte eingeschränkt oder nicht verfügbar sein, wenn Sie keine Datenverbindung mit Ihrem Telefon haben oder wenn es sich außerhalb der Reichweite befindet.



English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.

German : Jeder Eckladen ist mit einer verwirrenden Auswahl von vorausbezahlten Telefonkarten gefüllt, die für Münztelefone oder normale Telefone genutzt werden können.



English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.

German : Während man mit den meisten Karten überall anrufen kann, dienen manche nur dazu, vorteilhafte Tarife für bestimmte Ländergruppen zur Verfügung zu stellen.



English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.

German : Diese Dienste sind häufig über eine kostenlose Telefonnummer erreichbar, die von den meisten Telefonen aus ohne Gebühren angerufen werden kann.



English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.

German : Die Regeln für normale Fotografie gelten auch für Videoaufnahmen, vielleicht sogar noch mehr.



[Day38]

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.

German : Wenn es schon nicht erlaubt ist, etwas zu fotografieren, dann sollten Sie nicht einmal daran denken, ein Video davon aufzunehmen.



English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.

German : Wenn Sie eine Drohne benutzen, sollten Sie schon weit im Voraus überprüfen, was Sie filmen dürfen und welche Genehmigungen oder zusätzlichen Lizenzen erforderlich sind.



English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.

German : Das Fliegen einer Drone in der Nähe eines Flughafens oder über einer Menschenmenge ist fast immer eine schlechte Idee, auch wenn es in ihrem Gebiet nicht illegal ist.



English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.

German : Heutzutage werden Flugreisen nur noch selten direkt bei der Fluggesellschaft ohne vorherige Suche und Preisvergleiche gebucht.



English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.

German : Manchmal kann derselbe Flug bei verschiedenen Buchungsseiten extrem unterschiedliche Preise aufweisen. Daher zahlt es sich aus, vor dem Buchen Suchergebnisse zu vergleichen und auch auf der Website der Fluggesellschaft selbst nachzuschauen.



English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.

German : Auch wenn Sie für Kurzbesuche in bestimmten Ländern als Tourist oder geschäftlich kein Visum benötigen, erfordert die Einreise als internationaler Student in der Regel einen längeren Aufenthalt, als wenn man nur als gewöhnlicher Tourist einreist.



English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.

German : Im Allgemeinen macht ein längerfristiger Aufenthalt in einem fremden Land die vorherige Beantragung eines Visums erforderlich.



English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.

German : Studierendenvisa haben grundsätzlich andere Anforderungen und Bewerbungsverfahren als normale Touristen- oder Geschäftsvisa.



English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.

German : Für die meisten Ländern brauchen Sie ein schriftliches Angebot von der Einrichtung, an der Sie studieren möchten, und zudem einen Nachweis, dass Sie über die nötigen Mittel verfügen, um sich zumindest in Ihrem ersten Studienjahr über Wasser zu halten.



English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.

German : Informieren Sie sich bei der Institution wie auch bei der Einwanderungsbehörde des Landes, in dem Sie studieren wollen, über die einzelnen Voraussetzungen.



English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.

German : Sofern Sie kein Diplomat sind, ist es beim Arbeiten im Ausland im Allgemeinen so, dass Sie Ihre Einkommensteuererklärung in dem Land, in dem Sie Ihren Wohnsitz haben, einreichen müssen.



English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.

German : Die Einkommenssteuer ist in verschiedenen Ländern unterschiedlich strukturiert und die Steuersätze und -klassen variieren sehr von einem Land zum anderen.



English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.

German : In einigen föderal organisierten Ländern, wie den Vereinigten Staaten und Kanada, wird die Einkommenssteuer sowohl auf föderaler wie auch lokaler Ebene erhoben. Daher können sich die Steuerraten und -gruppen von Region zu Region unterscheiden.



English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.

German : Während es normalerweise keine Einreisekontrolle bei der Ankunft in Ihrem Heimatland gibt oder dies lediglich eine Formalität ist, kann die Zollkontrolle ein Ärgernis sein.



English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.

German : Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, was Sie einführen können und was nicht, und geben Sie alles an, was über die gesetzlichen Grenzen hinausgeht.



English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.

German : Der einfachste Weg, um einen Einstieg in die Reiseliteratur zu bekommen, ist es, seine Fähigkeiten auf einer etablierten Reiseblog-Webseite zu verfeinern.



English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.

German : Wenn Sie sich an das Formatieren und Editieren online erst einmal gewöhnt haben, können Sie später vielleicht auch Ihre eigene Webseite kreieren.



English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.

German : Freiwillige Arbeit auf Reisen ist eine tolle Möglichkeit, etwas zu verändern, aber es geht nicht nur darum, etwas zu geben.



English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.

German : In einem fremden Land zu leben und einen Freiwilligendienst zu absolvieren ist eine tolle Möglichkeit, eine andere Kultur kennenzulernen, neue Menschen zu treffen, etwas über sich selbst zu lernen, die Dinge aus einer anderen Perspektive zu sehen und sogar neue Fähigkeiten zu erlernen.



English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.

German : Es kann auch ein guter Weg sein, sein Budget zu vergrößern, um einen längeren Aufenthalt möglich zu machen, denn viele Freiwilligendienste beinhalten Kost und Logis und manche zahlen ein geringes Entgelt.



English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.

German : Die Wikinger nutzten die russischen Wasserwege, um zum Schwarzen Meer und zum Kaspischen Meer zu gelangen. Ein Teil dieser Routen kann auch heute noch genutzt werden. Möglicherweise ist für die Nutzung eine Sondergenehmigung erforderlich. Diese zu erhalten, ist nicht immer einfach.



English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.

German : Die Weißmeer-Ostsee-Wasserstraße verknüpft das Nordpolarmeer mit dem Baltischen Meer über den Onegasee, den Ladogasee und Sankt Petersburg, zumeist über Flüsse und Seen.



English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.

German : Der Onegasee ist auch mit der Wolga verbunden, so dass eine Anreise vom Kaspischen Meer durch Russland noch möglich ist.



English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.

German : Seien Sie versichert, dass alles ziemlich klar sein wird, sobald Sie die Anlegestellen erreichen. Sie werden andere Boot-Tramper treffen, die ihr Wissen mit Ihnen teilen werden.



English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.

German : Im Grunde werden Sie Ihre Hilfe anbieten, auf den Docks umhergehen, sich Menschen nähern, die ihre Yachten reinigen, Kontakt mit Seeleuten in der Bar aufnehmen usw.



[Day39]

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.

German : Versuchen Sie mit so vielen Leuten wie möglich zu sprechen. Nach einer Weile kennt Sie jeder und Sie werden Tipps erhalten, welches Boot jemanden sucht.



English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.

German : Sie sollten Ihre Vielflieger-Airline in einem Bündnis gründlich aussuchen.



English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.

German : Auch wenn Sie vielleicht denken, dass man instinktiv die Fluggesellschaft nehmen sollte, mit der man am meisten fliegt, sollten Sie beachten, dass die angebotenen Vorteile oft unterschiedlich sind. Vielfliegerpunkte könnten bei einer anderen Fluggesellschaft bei der gleichen Verbindung großzügiger vergeben werden.



English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.

German : Fluglinien wie Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways und Turkish Airlines haben ihre Flugverbindungen nach Afrika deutlich ausgebaut und haben im Vergleich zu europäischen Fluglinien Verbindungen zu zahlreichen wichtigen afrikanischen Städten bei günstigen Preisen in ihrem Angebot.



English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.

German : Ab 2014 fliegt Turkish Airlines 39 Ziele in 30 afrikanischen Ländern an.



English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.

German : Wenn Sie zusätzliche Zeit zum Reisen haben, prüfen Sie, wie Ihre gesamten Reisekosten nach Afrika im Vergleich zu den Kosten einer Weltreise aussehen.



English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.

German : Vergessen Sie nicht die Extrakosten für weitere Visa, Abfluggebühren, Transportmittel an Land etc. für all die Orte außerhalb von Afrika mit einzuberechnen.



English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.

German : Wenn man in der südlichen Hemisphäre vollständig die Welt umrunden will, ist die Auswahl an Flügen und Reisezielen aufgrund fehlender transozeanischer Routen sehr begrenzt.



English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).

German : Keine Luftfahrtallianz deckt alle drei Ozeanüberquerungen auf der Südhalbkugel ab (und SkyTeam bietet keine dieser Verbindungen an).



English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.

German : Star Alliance deckt allerdings alles außerhalb des östlichen Südpazifiks von Santiage de Chile bis Tahiti ab, welches ein LATAM Oneworld-Flug ist.



English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)

German : Dieser Flug ist nicht die einzige Option, wenn Sie den Südpazifik und die südamerikanische Westküste auslassen wollen. (siehe unten)



English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.

German : 1994 führte die ethnisch armenische Region Bergkarabach in Aserbaidschan Krieg gegen die Aserbaidschaner.



English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.

German : Mit armenischer Unterstützung wurde eine neue Republik gegründet. Allerdings erkennt sie kein etabliertes Land – noch nicht einmal Armenien – offiziell an.



English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.

German : Diplomatische Auseinandersetzungen über die Region trüben weiterhin die Beziehungen zwischen Armenien und Aserbaidschan.



English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.

German : Der Grachtengürtel (holländisch: Grachtengordel) ist der berühmte Stadtteil aus dem 17. Jahrhundert, der die Amsterdamer Innenstadt umfasst.



English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.

German : Das gesamte Viertel wurde wegen seines einzigartigen kulturellen und historischen Wertes zum UNESCO-Weltkulturerbe erklärt und seine Immobilienwerte gehören zu den höchsten des Landes.



English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.

German : Cinque Terre, was soviel bedeutet wie Fünf Länder, umfasst die fünf kleinen Küstendörfer Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza und Monterosso in der italienischen Region Ligurien.



English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.

German : Sie stehen auf der Liste des UNESCO-Welterbes.



English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.

German : Im Laufe der Jahrhunderte wurden bis zu den Klippen, die direkt über dem Meer liegen, vorsichtig Terrassen in das raue, abschüssige Gelände gebaut.



English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.

German : Zu seinem Charme gehört auch, dass es keine sichtbaren Geschäftsgebäude gibt. Die Dörfer sind über Wege, Züge und Boote miteinander verbunden und es kommen keine Autos von außen herein.



English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.

German : Die in Belgien und der Schweiz gesprochenen Varianten des Französischen unterscheiden sich geringfügig von der in Frankreich gesprochenen Variante, ähneln sich jedoch genug, um für beide Seiten verständlich zu sein.



English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.

German : Insbesondere weist die Zählweise im französischsprachigen Belgien und in der Schweiz einige geringfügige Besonderheiten auf, die sich von dem in Frankreich gesprochenen Französisch unterscheiden, und auch die Aussprache einiger Wörter weicht ein wenig ab.



English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.

German : Dennoch ist davon auszugehen, dass alle französischsprachigen Belgier und Schweizer in der Schule Standardfranzösisch gelernt haben und Sie verstehen, auch wenn Sie das normale französische Zählsystem verwenden.



English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨

German : In vielen Teilen der Welt ist Winken eine freundliche Geste, die ein „Hallo" signalisiert.



English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.

German : ¨Allerdings bedeutet es in Malaysia oder zumindest unter den Malaien in ländlichen Gebieten ¨komm her¨, ähnlich wie das Krümmen des Zeigefingers in Richtung des Körpers, eine Geste, die in einigen westlichen Ländern genutzt wird, und sollte nur für diesen Zweck genutzt werden.¨



[Day40]

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.

German : In ähnlicher Weise kann ein britischer Reisender in Spanien ein Winken zum Abschied, bei dem die Handfläche dem Winkenden zugewandt ist (und nicht der Person, der gewunken wird), als Geste zum Zurückkommen missverstehen.



English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.

German : Hilfssprachen sind künstliche oder konstruierte Sprachen, die mit dem Ziel geschaffen werden, die Kommunikation zwischen Völkern zu erleichtern, die sich sonst nur schwer verständigen könnten.



English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.

German : Sie unterscheiden sich von der sogenannten Linguae Francae, natürlichen oder organischen Sprachen, die aus verschiedenen Gründen als Kommunikationsmittel zwischen Sprechern anderer Sprachen vorherrschend werden.



English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).

German : In der Tageshitze können Reisende Fata Morganen erleben, die die Illusion von Wasser (oder anderen Dingen) vermitteln.



English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.

German : Diese können gefährlich sein, wenn der Reisende die Luftspiegelung verfolgt und dabei wertvolle Energie und sein restliches Wasser verschwendet.



English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.

German : Selbst in den heißesten Wüsten kann es nachts extrem kalt werden. Ohne warme Kleidung stellt Unterkühlung eine echte Gefahr dar.



English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.

German : Vor allem im Sommer müssen sie sich vor Mücken in Acht nehmen, wenn sie den Regenwald durchwandern wollen.



English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.

German : Selbst wenn Sie mit dem Auto durch den subtropischen Regenwald fahren, reichen ein paar Sekunden mit offenen Türen beim Einsteigen aus, um Moskitos mit in den Wagen zu nehmen.



English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.

German : Die Vogelgrippe, oder besser gesagt die Geflügelpest, kann sowohl Vögel als auch Säugetiere infizieren.



English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.

German : Beim Menschen gibt es weniger als eintausend dokumentierte Fälle, aber manche davon waren tödlich.



English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.

German : Die meisten Fälle betrafen Menschen, die mit Geflügel arbeiten, aber auch für Vogelbeobachter besteht ein gewisses Risiko.



English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.

German : Steile Fjorde und Täler, die unerwartet in eine hochgelegene, mehr oder weniger ebene Hochfläche übergehen, sind typisch für Norwegen.



English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.

German : Diese Hochebenen werden oft als „vidde" bezeichnet, was soviel bedeutet wie ein weiter, offener, baumloser Raum, eine grenzenlose Weite.



English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.

German : In Rogaland und Agder nennt man sie für gewöhnlich „hei", womit eine baumlose Moorlandschaft, oft mit Heidekraut bedeckt, gemeint ist.



English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.

German : Die Gletscher sind nicht stabil, sondern fließen den Berg hinunter. Dadurch entstehen Risse und Spalten, die durch Schneebrücken verdeckt sein können.



English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.

German : Die Wände und Decken von Eishöhlen können einstürzen und Risse sich schließen.



English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.

German : Am Rande von Gletschern brechen riesige Blöcke ab, fallen herunter und springen oder rollen möglicherweise weiter vom Rand weg.



English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.

German : Die Touristensaison für die Hügelstationen erreicht ihren Höhepunkt in der Regel während des indischen Sommers.



English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.

German : Allerdings verfügen sie im Winter über eine andere Art von Schönheit und Zauber. Zahlreiche Bergstationen haben viel Schnee und haben Aktivitäten wie Skifahren und Snowboarden im Angebot.



English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.

German : Nur noch wenige Fluggesellschaften bieten Todesfalltarife mit einem geringfügigen Rabatt auf eine Last-Minute-Reise zu einer Beerdigung an.



English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.

German : Zu den Fluggesellschaften, die diese anbieten, zählen Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa für Flüge aus den USA oder Kanada, sowie Westjet.



English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.

German : Sie müssen in jedem Fall telefonisch über die Fluggesellschaft buchen.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.