40 days English and French conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in English and Français languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.

French : Des scientifiques de l'école de médecine de l'université de Stanford ont annoncé ce lundi la création d´un nouvel outil de diagnostic, qui permettrait de différencier les cellules en fonction de leur type. Il s´agit d´une petit puce imprimable, qui peut être produite au moyen d´une imprimante à jet d´encre standard, pour un coût d´environ un cent de dollar pièce.



English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.

French : Selon les chercheurs principaux, cela pourrait permettre une détection précoce du cancer, de la tuberculose, du VIH et du paludisme chez les patients des pays à faible revenu, où le taux de survie à des maladies telles que le cancer du sein peut être deux fois moins élevé que dans les pays riches.



English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.

French : Le JAS 39C Gripen s'est écrasé sur une piste autour de 9 h 30 heure locale (0230 UTC) et a explosé, provoquant la fermeture de l'aéroport aux vols commerciaux.



English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.

French : Le pilote a été identifié comme étant le chef d'escadron Dilokrit Pattavee.



English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.

French : La presse locale a rapporté qu´un véhicule de lutte contre l´incendie de l´aéroport a fait des tonneaux en portant secours.



English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.

French : Vidal, 28 ans, avait rejoint le Barça il y a trois saisons, en provenance de Séville.



English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.

French : Depuis son arrivée dans la capitale catalane, Vidal a joué 49 matchs pour le club.



English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.

French : La manifestation a commencé vers 11 h heure locale (UTC+1) sur Whitehall, en face de l´entrée gardée par la police de Downing Street, la résidence officielle du Premier ministre.



English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.

French : À Whitehall, peu après 11 h 00, des manifestants ont bloqué la circulation des véhicules en direction du nord.



English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.

French : À 11 h 20, la police a demandé aux manifestants de retourner sur le trottoir, déclarant qu'ils devaient trouver un équilibre entre le droit de manifester et l'augmentation de la circulation.



English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.

French : A 11 h 29, la manifestation s´est déplacée vers Whitehall, devant Trafalgar Square, le long du Strand, en passant par Aldwych et en remontant Kingsway vers Holborn, où le Parti Conservateur tenait son Forum de printemps à l´hôtel Grand Connaught Rooms.



English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.

French : Le score de Nadal en confrontations directes face au Canadien est de 7-2.



English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.

French : Il a récemment perdu un match contre Raonic durant l´Open de Brisbane.



English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.

French : Nadal a amassé 88 % de points nets dans le match, remportant 76 points au premier service.



English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨

French : Après le match, le roi de la terre battue a déclaré : « Je suis tout simplement ravi d´être de retour pour les phases finales des événements les plus importants. Je suis ici pour essayer de gagner ».



English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.

French : Les « Panama Papers » est une expression générique désignant environ dix millions de documents provenant du cabinet d´avocats panaméen Mossack Fonseca, et qui ont filtré dans la presse au printemps 2016.



English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.

French : Les documents montrent que 14 banques ont aidé des clients fortunés à cacher des milliards de dollars américains de richesse pour éviter les impôts et autres réglementations.



English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.

French : Le journal britannique The Guardian a suggéré que la Deutsche Bank contrôlait environ un tiers des 1200 sociétés écrans utilisées à cette fin.



English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.

French : Des manifestations ont eu lieu un peu partout dans le monde, il y a eu plusieurs poursuites pénales, et les dirigeants des gouvernements islandais et pakistanais ont tous deux démissionné.



English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.

French : Né à Hong Kong, Ma a étudié à l´université de New York et à la faculté de droit de Harvard et a déjà été titulaire d´une « carte verte », la carte de résident permanent des États-Unis.



English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.

French : Hsieh a laissé entendre pendant les élections que Ma pourrait fuir le pays à l´occasion d´une crise.



English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.

French : Hsieh a également affirmé que le très photogénique Ma offrait plus de style que de véritables idées.



English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.

French : Malgré ces accusations, Ma a gagné haut la main sur une plateforme prônant des liens plus étroits avec la Chine continentale.



English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.

French : Le joueur du jour est Alex Ovechkin des Washington Capitals.



English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.

French : Il a marqué 2 buts et fait 2 passes décisives durant le match contre les Atlanta Trashers, remporté 5-3 par Washington.



[Day2]

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;

French : La première passe décisive d'Ovechkin dans la soirée a été en faveur du but gagnant du bleu Nicklas Backstrom ;



English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.

French : Son deuxième but de la soirée était son 60e de la saison, devenant ainsi le premier joueur à marquer 60 buts ou plus en une saison depuis 1995-96, date à laquelle Jaromir Jagr et Mario Lemieux ont chacun atteint ce chiffre.



English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.

French : En 2008, Batten a été classé 190e sur la liste des 400 Américains les plus riches, avec une fortune estimée à 2,3 milliards de dollars.



English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.

French : Il est diplômé du Collège des arts et sciences de l'Université de Virginie depuis 1950 et a été un donateur important de cette institution.



English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.

French : La prison d'Abu Ghraib en Irak a été incendiée lors d'une émeute.



English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.

French : Cette prison est devenue tristement célèbre après que des maltraitances sur les prisonniers aient été constatées suite à sa reprise par les forces américaines.



English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.

French : Piquet Jr. s´est écrasé lors du Grand Prix de Singapour de 2008, tout juste après un arrêt aux stands de Fernando Alonso, forçant la sortie de la voiture de sécurité.



English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.

French : Alonso a profité que les voitures positionnées devant se sont arrêtées pour faire le plein de carburant durant la présence de la safety car, pour remonter le peloton et remporter la victoire.



English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.

French : Piquet Jr. a été limogé après le Grand Prix de Hongrie 2009.



English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.

French : À 8 h 46 exactement, un silence s'est abattu sur la ville, marquant le moment exact où le premier jet a atteint sa cible.



English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.

French : Deux faisceaux de lumière ont été montés pour pointer vers le ciel pendant la nuit.



English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.

French : La construction de cinq nouveaux gratte-ciels est en cours sur le site, dont un centre de transport et un parc commémoratif au milieu.



English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.

French : L´émission de PBS a reçu plus d´une vingtaine d´Emmy Awards, et elle a uniquement duré moins longtemps que 1, rue Sésame et Mister Rogers.



English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.

French : Chaque épisode de l'émission se concentrerait sur un thème d'un livre spécifique et explorerait ensuite ce thème à travers plusieurs histoires.



English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.

French : De plus chaque spectacle proposera une suggestion de livres que les enfants devraient emprunter à la bibliothèque.



English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨

French : John Grant, de WNED Buffalo (station diffusant Reading Rainbow) a déclaré : « Reading Rainbow a appris aux enfants pourquoi lire […] leur a donné l'amour de la lecture — [l'émission] a encouragé les enfants à prendre un livre et à lire ».



English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.

French : Certains, dont John Grant, pensent que le manque de financement et le changement de philosophie des programmes éducatifs de la télévision ont contribué à la fin de la série.



English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.

French : Selon les météorologues, il est probable que la tempête, située à environ 645 miles (1 040 km) à l'ouest du Cap-Vert, se dissipe avant de menacer quelque rivage que ce soit.



English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.

French : Fred a actuellement des vents de 165 km/h (105 miles par heure) et se dirige vers le nord-ouest.



English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.

French : Fred est le cyclone tropical le plus violent jamais enregistré dans le sud et l´est de l´Atlantique depuis l´avènement de l´imagerie satellite, et seulement le troisième ouragan majeur enregistré à l´est de 35°W.



English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.

French : Le 24 septembre 1759, Arthur Guinness a signé un bail de 9 000 ans pour la brasserie St James´ Gate à Dublin en Irlande.



English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.

French : 250 ans plus tard, Guinness est devenue une entreprise mondiale qui réalise chaque année un chiffre d´affaires de plus de 10 milliards d´euros (14,7 milliards de dollars US).



English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.

French : Jonny Reid, copilote de l'équipe néo-zélandaise A1GP, est entré dans l'histoire aujourd'hui en franchissant le pont du port d'Auckland (Nouvelle-Zélande), vieux de 48 ans, en toute légalité.



English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.

French : M. Reid est parvenu au volant de la voiture néo-zélandaise de l´A1 GP dénommée Black Beauty, à dépasser à 7 reprises une vitesse de 160 km/h au dessus du pont.



English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.

French : La police néo-zélandaise a eu du mal à utiliser ses radars de vitesse pour voir à quelle vitesse roulait M. Reid en raison du faible niveau de Black Beauty. La seule fois où la police a réussi à chronométrer M. Reid, c´est quand il a ralenti à 160 km/h.



[Day3]

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

French : Au cours des trois derniers mois, plus de 80 personnes qui avaient été arrêtées ont été libérées de la maison de détention centrale sans avoir été formellement mises en examen.



English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.

French : En avril de cette année, une ordonnance de blocage temporaire a été prononcée par le juge Glynn contre l´établissement pour imposer la libération des personnes détenues plus de 24 heures après leur admission et n´ayant pas été entendues par un commissaire du tribunal.



English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.

French : Le commissaire fixe la caution, si elle est accordée, et formalise les accusations portées par l´agent qui a procédé à l´arrestation. Les accusations sont ensuite saisies dans le système informatique de l´État où l´affaire est suivie.



English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.

French : L´audience marque également la date pour le droit du suspect à un procès rapide.



English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.

French : Peter Costello, ministre des Finances australien et probable successeur du Premier ministre John Howard à la tête du parti libéral, s´est déclaré favorable à l´idée d´une industrie nucléaire australienne.



English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.

French : M. Costello a déclaré qu´alors que la production d'énergie nucléaire devient économiquement viable, l´Australie a tout intérêt à poursuivre son utilisation.



English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.

French : ¨Si cela devient un marché rentable, nous nous devons d´y être présent. Il n´y a en principe aucune opposition à l'énergie nucléaire¨ a déclaré M. Costello.¨



English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.

French : Selon l´Ansa, « la police s´est inquiétée de quelques heurts au plus haut niveau dont elle craignait qu´ils ne déclenchent une véritable guerre de succession ».



English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.

French : La police a déclaré que Lo Piccolo avait le dessus parce qu´il avait été le bras droit de Provenzano à Palerme et que sa plus grande expérience lui avait valu le respect de l´ancienne génération de patrons qui poursuivaient la politique de Provenzano consistant à rester aussi bas que possible tout en renforçant leur réseau de pouvoir.



English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨

French : Ces chefs avaient été réprimés par Provenzano lorsqu´il a mis fin à la guerre menée par Riina contre l´État et qui avait coûté la vie aux juges antimafia Giovanni Falcone et Paolo Borsellino en 1992.



English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.

French : Le PDG d´Apple, Steve Jobs, a dévoilé l´appareil en sortant l´iPhone de la poche de son jean, tandis qu´il évoluait sur la scène.



English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.

French : Lors de son discours de deux heures, il affirma que « Aujourd´hui, Apple réinvente le téléphone ; nous allons entrer dans l´histoire aujourd´hui. »



English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.

French : Le Brésil est le plus grand pays catholique du monde, et l´Église catholique s´est toujours opposée à la légalisation du mariage homosexuel dans le pays.



English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.

French : Le Congrès national du Brésil débat de la légalisation depuis 10 ans, et ces mariages civils ne sont actuellement légaux que dans le Rio Grande do Sul.



English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.

French : Le projet de loi original a été rédigé par l´ancienne maire de São Paulo, Marta Suplicy. La législation proposée, après avoir été modifiée, est maintenant entre les mains de Roberto Jefferson.



English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.

French : Les manifestants espèrent recueillir 1,2 million de signatures pour leur pétition à présenter au Congrès national en novembre.



English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.

French : Lorsqu´il s´est avéré que plusieurs familles cherchaient une aide juridique pour lutter contre les expulsions, une réunion a été organisée le 20 mars au centre juridique communautaire d´East Bay pour les victimes de l´escroquerie au logement.



English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.

French : Lorsque les locataires ont commencé à partager ce qui leur était arrivé, la plupart des familles concernées ont soudain réalisé que Carolyn Wilson de l´OHA avait volé leurs cautions et quitté la ville.



English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.

French : D´après les locataires de Lockwood Gardens, il pourrait y avoir 40 autres familles voire même plus rdiquant l´expulsion. Ils ont en effet appris que la police d´OHA enquêtait également sur d´autres logements publics de la ville d´Oakland, qui pourraient eux aussi être impliqués dans des arnaques au logement.



English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.

French : Le groupe a annulé le spectacle au stade du mémorial de guerre de Maui, qui devait accueillir 9 000 personnes, et s'est excusé auprès des fans.



English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.

French : La société de gestion du groupe, HK Management Inc, n'a pas donné de raison initiale à l'annulation le 20 septembre, mais a invoqué des raisons logistiques dès le lendemain.



English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.

French : Les célèbres avocats grecs, Sakis Kechagioglou et George Nikolakopoulos, ont été incarcérés dans la prison de Korydallus à Athènes après avoir été reconnus coupables de pots-de-vin et de corruption.



English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.

French : À la suite de cela, la révélation des actions illégales que les juges, les avocats, les solliciteurs et les procureurs avaient commises au cours des années précédentes fit un grand scandale au sein de la communauté juridique grecque.



English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.

French : Il y a de cela quelques semaines, après les informations publiées par le journaliste Makis Triantafylopoulos dans son émission de télévision populaire « Zoungla » sur Alpha TV, l´avocat et membre du parlement, Petros Mantouvalos, a été démis de ses fonctions du fait de l´implication des membres de son cabinet dans des affaires de corruption et de pots-de-vin.



English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.

French : En outre, le juge en chef, Evangelos Kalousis, a été emprisonné après avoir été reconnu coupable de corruption et de malversations.



[Day4]

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.

French : Roberts a refusé catégoriquement de clarifier à quel moment il croyait que la vie commence après conception, une question importante dans le cadre du débat éthique sur l´avortement, en répondant qu´il serait contraire à la déontologie de s´exprimer sur des détails précis qui pourraient faire partie de cas juridiques probables.



English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.

French : Il a toutefois réitéré sa précédente déclaration selon laquelle Roe v. Wade était le « droit établi du pays », soulignant l'importance de la cohérence des décisions de la Cour suprême.



English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.

French : Il a également confirmé sa conviction personnelle au droit implicite à la vie privée, dont dépend la décision de Roe.



English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.

French : Maroochydore avait terminé en haut de l´échelle, avec six points d´avance sur Noosa qui arrive en deuxième position.



English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.

French : Les deux équipes se sont affrontées lors de la grande demi-finale lors de laquelle Noosa l´a emporté à 11 points.



English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.

French : Maroochydore a ensuite battu Caboolture lors de la finale préliminaire.



English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .

French : L'Hesperonychus elizabethae est une espèce de la famille des Dromaeosauridae et un cousin du Velociraptor.



English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.

French : On estime que ce rapace au plumage fourni et au sang chaud se tenait autrefois debout sur deux pattes munies de griffes, à l´instar du vélociraptor.



English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨

French : Sa deuxième griffe était plus grande, ce qui a engendré le nom Hesperonychus, qui signifie « griffe occidentale ».



English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.

French : En plus de la glace dévastatrice, les conditions météorologiques extrêmes ont entravé les efforts de sauvetage.



English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.

French : M. Pittman a laissé entendre que les conditions ne s´amélioreraient pas avant la semaine prochaine.



English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.

French : Selon M. Pittman, la quantité et l'épaisseur de la banquise sont les pires qu'aient connues les chasseurs de phoques au cours des 15 dernières années.



English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.

French : La nouvelle s´est répandue dans la communauté de Red Lake aujourd´hui, alors que les funérailles de Jeff Weise et de trois des neuf victimes ont eu lieu, qu´un autre étudiant en relation avec la fusillade du 21 mars dans une école a été arrêté.



English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.

French : Les autorités ont partagé peu d´informations officielles au sujet de l´arrestation d´aujourd´hui.



English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.

French : Cependant, une source ayant connaissance de l'enquête a déclaré au Minneapolis Star-Tribune qu'il s'agissait de Louis Jourdain, fils de 16 ans du chef de la tribu de Red Lake, Floyd Jourdain.



English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.

French : On ignore pour l´instant quelles accusations seront portées ou quelle piste a conduit les autorités à l´enfant, mais une procédure pour mineurs a été engagée devant un tribunal fédéral.



English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.

French : Lodin a également déclaré que les responsables ont décidé d´annuler le second tour afin d´épargner aux Afghans les dépenses et les risques de sécurité d´une autre élection.



English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.

French : Les diplomates ont déclaré qu´ils avaient trouvé suffisamment d´ambiguïté dans la constitution afghane pour déterminer que le second scrutin était inutile.



English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.

French : Cela contredit les rapports précédents, selon lesquels l´annulation du ruissellement aurait été contraire à la constitution.



English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.

French : L´avion se dirigeait vers Irkoutsk et était manœuvré par des troupes domestiques.



English : An inquiry was established to investigate.

French : Une enquête a été ouverte.



English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.

French : Le Il-76 est une composante majeure de l´armée russe et soviétique depuis les années 1970, et avait déjà enregistré un grave accident en Russie le mois dernier.



English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.

French : Le 7 octobre, un moteur s´est détaché au décollage, mais personne n´a été blessé. La Russie a rapidement cloué au sol les Il-76 après cet accident.



English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.

French : 800 miles du réseau de pipelines Trans-Alaska ont été fermés suite à un déversement de milliers de barils de pétrole brut au sud de Fairbanks, en Alaska.



English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.

French : Une panne de courant suite à un essai de routine du système anti-incendie a provoqué l´ouverture des soupapes de décharge et entraîné un déversement de pétrole brut près de la station de pompage 9 de Fort Greely.



[Day5]

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).

French : L´ouverture des vannes a permis de faire baisser la pression à l´intérieur du système, et l´huile s´est écoulée sur une rampe menant à un réservoir d´une capacité de 55 000 barils (2,3 millions de gallons).



English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.

French : Mercredi après-midi, les évents du réservoir fuyaient toujours, probablement à cause de la dilatation thermique à l´intérieur du réservoir.



English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.

French : Une autre zone de stockage secondaire sous les réservoirs pouvant contenir 104 500 barils n'a pas encore été remplie au maximum de sa capacité.



English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.

French : Ces commentaires, en direct à la télévision, étaient la première fois que des sources iraniennes de haut niveau ont admis que les sanctions avaient un effet quelconque.



English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.

French : Elles comprennent des restrictions financières et une interdiction par l´Union européenne sur l´exportation de pétrole brut, de laquelle l´économie iranienne reçoit 80 % de ses revenus étrangers.



English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.

French : Dans son dernier rapport mensuel, l´OPEP a déclaré que les exportations de brut étaient tombées à leur niveau le plus bas depuis deux décennies, soit 2,8 millions de barils par jour.



English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.

French : Le chef suprême du pays, l'ayatollah Ali Khamenei, a décrit la dépendance au pétrole comme un « piège » datant d'avant la révolution islamique iranienne de 1979, et dont le pays devrait se libérer.



English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.

French : Quand la capsule rentrera dans l'atmosphère terrestre, vers 5 heures du matin (heure de l'Est), elle offrira un spectacle lumineux spectaculaire aux habitants du nord de la Californie, de l'Oregon, du Nevada et de l'Utah.



English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.

French : La capsule ressemblera beaucoup à une étoile filante qui traverse le ciel.



English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.

French : La capsule voyagera à environ 8 miles (soit 12,8 km) par seconde, vitesse qui lui permettrait d'aller de San Francisco à Los Angeles en une minute.



English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.

French : Stardust établira un nouveau record historique pour être le vaisseau spatial le plus rapide à revenir sur Terre, battant le précédent record établi en mai 1969 lors du retour du module de commande d´Apollo X.



English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.

French : « Elle survolera la côte ouest de la Californie du Nord et illuminera le ciel de l'Oregon, du Nevada, de l'Idaho et de l'Utah », a déclaré le directeur de projet de Stardust, Tom Duxbury.



English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.

French : La décision de M. Rudd de signer le protocole de Kyoto isole les États-Unis, qui est désormais le seul pays développé à ne pas avoir ratifié cet accord.



English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.

French : L'ancien gouvernement conservateur australien a refusé de ratifier Kyoto, affirmant que cela nuirait à l'économie en raison de sa forte dépendance aux exportations de charbon, tandis que des pays comme l'Inde et la Chine n'étaient pas contraints par des objectifs d'émissions.



English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.

French : C'est la plus grande acquisition de l'histoire d'eBay.



English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.

French : L´entreprise espère diversifier ses sources de revenus et gagner en popularité dans les régions où Skype occupe une position de force, comme la Chine, l´Europe de l´Est, et le Brésil.



English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.

French : Les scientifiques ont soupçonné Encelade d'être géologiquement actif et d'être une source possible de l'anneau E glacé de Saturne.



English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.

French : Encelade est l´objet le plus réfléchissant du système solaire. Il réfléchit environ 90 % de la lumière du soleil qui le frappe.



English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.

French : L´éditeur de jeux Konami a déclaré aujourd´hui dans un journal japonais qu´il ne lancera pas le jeu Six Days in Fallujah.



English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.

French : Le jeu est basé sur la deuxième bataille de Falloujah, une bataille vicieuse entre les forces américaines et irakiennes.



English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.

French : L´ACMA a également conclu que, même si la vidéo était diffusée en continu sur Internet, Big Brother n´avait pas enfreint la législation sur la censure du contenu en ligne, car le contenu multimédia n´avait pas été stocké sur le site de Big Brother.



English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.

French : La loi sur les services de radiodiffusion prévoit la réglementation du contenu Internet, mais pour être considéré comme un contenu Internet, il doit physiquement résider sur un serveur.



English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.

French : ¨L´ambassade des États-Unis à Nairobi au Kenya, a lancé une mise en garde, contre des ¨extrémistes en provenance de Somalie¨ qui projetteraient des attentats- suicides à la bombe sur les sols kényan et éthiopien.¨



English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.

French : Les États-Unis disent avoir appris d'une source anonyme que des kamikazes seraient utilisés pour faire exploser des « sites importants » en Éthiopie et au Kenya.



English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.

French : Bien avant le Daily Show et le Colbert Report, Heck et Johnson envisageaient une publication qui parodierait les nouvelles — et les reportages — lorsqu'ils étaient étudiants à l'université de Washington en 1988.



[Day6]

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.

French : Depuis son lancement, The Onion est devenu un véritable empire de la parodie de l´actualité, avec une édition imprimée, un site web qui a attiré 5 000 000 de visiteurs spécifiques au mois d´octobre, des annonces personnelles, un réseau d´information 24 heures sur 24, des podcasts et un atlas mondial récemment lancé sous le nom de « Our Dumb World ».



English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).

French : Al Gore et le général Tommy Franks énumèrent par hasard leurs gros titres préférés (celui de Gore était lorsque The Onion avait déclaré que Tipper et lui avaient eu la meilleure expérience sexuelle de leur vie après sa défaite au Collège électoral en 2000).



English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.

French : Nombre de leurs écrivains ont eu une grande influence sur les nouveaux spectacles parodiques de Jon Steward et Stephen Colbert.



English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.

French : Cet événement artistique s´inscrit également dans le cadre d´une campagne de la mairie de Bucarest qui vise à relancer l´image de la capitale roumaine en tant que métropole créative et haute en couleur.



English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.

French : La ville sera la première en Europe du sud-est à accueillir, entre juin et août de cette année, le CowParade, le plus grand événement artistique public au monde.



English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.

French : L´annonce d´aujourd´hui prolonge également l´engagement pris par le gouvernement en mars de cette année de financer des voitures supplémentaires.



English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.

French : Avec 300 de plus on atteint un total de 1 300 wagons à acquérir pour soulager la congestion des transports.



English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.

French : Christopher Garcia, un porte-parole de la police de Los Angeles, a déclaré que le suspect masculin faisait l´objet d´une enquête pour intrusion plutôt que pour vandalisme.



English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.

French : Le panneau n'a pas été endommagé ; la modification a été faite à l'aide de bâches noires décorées avec le symbole de la paix et celui de cœur pour changer le « O » en « e » minuscule.



English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.

French : La marée rouge est causée par une concentration plus élevée que la normale de Karenia brevis, un organisme marin unicellulaire naturel.



English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.

French : Les facteurs naturels peuvent se croiser pour produire des conditions idéales, permettant à ces algues d´augmenter considérablement en nombre.



English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.

French : L´algue produit une neurotoxine qui peut paralyser les nerfs chez les humains et les poissons.



English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.

French : Les poissons meurent souvent à cause des concentrations élevées de toxines dans les eaux.



English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.

French : Les humains peuvent être affectés en respirant de l´eau contaminée transportée dans l´air par le vent et les vagues.



English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .

French : À son paroxysme, le cyclone tropical Gonu, dont le nom signifie sac de feuilles de palmier dans la langue des Maldives, a engendré des vents soutenus atteignant 240 kilomètres à l´heure (149 miles à l´heure).



English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.

French : En début de journée les vents soufflaient à environ 83 km/h, et ils devraient continuer à faiblir.



English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.

French : Mercredi, la ligue américaine de basket-ball, la NBA, a suspendu la saison professionnelle de basket-ball, en raison des problèmes soulevés par la COVID-19.



English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.

French : Cette décision de la NBA fait suite à un joueur du Jazz de l´Utah ayant été testé positif au virus COVID-19.



English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.

French : « En se basant sur ce fossile, on en déduit que la séparation s'est faite bien avant que ce à quoi on s'attendait d'après les preuves moléculaires.



English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.

French : « Cela veut dire que tout doit être remis en place », a déclaré Berhane Asfaw, chercheur au Rift Valley Research Service en Éthiopie et co-auteur de l´étude.



English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.

French : Jusqu´à maintenant, AOL a été capable de faire bouger et de développer le marché de la messagerie instantanée à son propre rythme, du fait de son utilisation répandue aux États-Unis.



English : With this arrangement in place, this freedom might end.

French : Avec cet arrangement en place, cette liberté pourrait prendre fin.



English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.

French : Le nombre d´utilisateurs des services Yahoo! et Microsoft combinés rivalisera avec le nombre de clients d´AOL.



English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.

French : La banque Northern Rock avait été nationalisée en 2008 suite à la révélation que l´entreprise avait reçu un soutien d´urgence du gouvernement britannique.



English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.

French : Northern Rock avait sollicité une aide en raison de son exposition aux effets de la crise des subprimes en 2007.



[Day7]

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.

French : Le groupe Virgin de Sir Richard Branson a vu son offre d'achat rejetée avant la nationalisation de la banque.



English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).

French : En 2010, bien que nationalisée, l´actuelle banque Northern Rock plc a été séparée de la « bad bank, » Northern Rock (gestion d´actifs).



English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.

French : Virgin n'a acheté que la « banque saine » de Northern Rock, pas la société de gestion d'actifs.



English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.

French : Il s'agirait de la cinquième fois dans l´histoire de l'humanité que l´on aurait observé la chute sur la Terre de matières, dont l´analyse chimique aurait confirmé qu´elles seraient originaires de Mars.



English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.

French : Sur approximativement 24 000 météorites recensées tombées sur Terre, seules 34 environ ont une origine martienne démontrée.



English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.

French : Quinze de ces roches sont attribuées à la pluie de météorites de juillet dernier.



English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.

French : Les prix de certaines roches, très rares sur Terre, vont jusqu'à de 11 000 à 22 500 $ l'once, soit environ dix fois le prix de l'or.



English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.

French : À l´issue de la course, Keselowski reste en tête du Championnat des pilotes avec 2 250 points.



English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.

French : Sept points de retard, Johnson est deuxième avec 2243 points.



English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.

French : En troisième position, Hamlin a vingt points de retard, mais cinq d´avance sur Bowyer. Kahne et Truex, Jr. sont respectivement cinquième et sixième avec 2 220 et 2 207 points.



English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.

French : Stewart, Gordon, Kenseth et Harvick complètent les dix premières places du championnat des pilotes à quatre courses de la fin de la saison.



English : The US Navy also said they were investigating the incident.

French : La marine américaine a également déclaré qu´elle enquêtait sur l´incident.



English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.

French : Ils ont également affirmé dans une déclaration : « L´équipage travaille actuellement à déterminer le meilleur moyen d´extraire le navire en toute sécurité ».



English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.

French : Un navire de contre-mesures anti-mines de classe Avenger, le navire était en route pour Puerto Princesa à Palawan.



English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.

French : Il est affecté à la septième flotte de la marine américaine et basé à Sasebo, Nagasaki, au Japon.



English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.

French : Les attaquants de Mumbai sont arrivés par bateau le 26 novembre 2008, apportant avec eux des grenades, des armes automatiques et ont touché de multiples cibles, dont la gare ferroviaire bondée Chhatrapati Shivaji Terminus et le célèbre hôtel Taj Mahal.



English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.

French : Le repérage et la collecte d´informations par David Headley ont facilité l´opération menée par les dix hommes armés du groupe militant pakistanais Laskhar-e-Taiba.



English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.

French : L'attentat a mis à rude épreuve les relations entre l'Inde et le Pakistan.



English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.

French : Accompagné de ces autorités, il a assuré aux citoyens du Texas que des mesures étaient prises pour protéger la sécurité du public.



English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨

French : Perry a spécifiquement déclaré : « Il y a peu d´endroits dans le monde qui soient mieux équipés pour relever le défi qui est posé dans ce cas ».



English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨

French : Le gouverneur a également déclaré : « Aujourd´hui, nous avons appris que certains enfants d´âge scolaire ont été identifiés comme ayant eu des contacts avec le patient. »



English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨

French : ¨Il continua en disant, ¨Il s´agit là d´une affaire sérieuse. Soyez certains que notre système fonctionne aussi bien qu´il le devrait.¨



English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.

French : Si elle est confirmée, la découverte complète les huit années de recherche du Musashi menées par Allen.



English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.

French : L´épave a été retrouvée à l´aide d´un véhicule sous-marin téléguidé en se référant à la cartographie des fonds marins.



English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.

French : Allen, l´une des personnes les plus riches du monde, aurait apparemment investi une grande partie de sa fortune dans l´exploration sous-marine, et aurait commencé sa quête pour retrouver le Musashi, en raison de sa passion pour la guerre depuis sa jeunesse.



[Day8]

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.

French : Elle a reçu des critiques élogieuses lors de son passage à Atlanta et a été reconnue pour son éducation urbaine novatrice.



English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.

French : En 2009, elle a reçu le titre de surintendante nationale de l´année.



English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.

French : Au moment de la remise du prix, les écoles d'Atlanta avaient constaté une forte amélioration des résultats aux tests.



English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.

French : Peu après, The Atlanta Journal-Constitution a publié un rapport mettant en évidence des problèmes avec les résultats des tests.



English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.

French : Le rapport a montré que les scores aux tests ont progressé de façon incroyablement rapide, et a laissé entendre que l'école aurait détecté ces problèmes, sans pour autant prendre de mesures.



English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.

French : Les preuves ont montré par la suite que les tests avaient été falsifiés par Hall, ainsi que par 34 autres fonctionnaires de l´éducation nationale, qui ont été mis en examen en 2013.



English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.

French : Le gouvernement irlandais souligne l´urgence d´une législation parlementaire pour rectifier la situation.



English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.

French : « Il est maintenant important, tant du point de vue de la santé publique que de la justice pénale, que la législation soit promulguée le plus rapidement possible », a déclaré un porte-parole du gouvernement.



English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.

French : Le ministre de la santé a exprimé son inquiétude tant quant au bien-être des personnes qui profitent de la légalité temporaire des substances concernées qu´aux condamnations liées aux drogues prononcées depuis l´entrée en vigueur des changements désormais anticonstitutionnels.



English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

French : Plus tôt dans la journée, Jarque s´adonnait à son entraînement de pré-saison à Coverciano (Italie). Il est descendu à l´hôtel de l´équipe avant le match de dimanche contre Bologne.



English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

French : Il est resté à l´hôtel où étaient logés joueurs avant le match prévu contre Bologne dimanche.



English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.

French : Le bus se dirigeait vers le parc de Six Flags St. Louis, dans le Missouri, pour que le groupe joue devant une salle comble.



English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.

French : Selon les témoins, samedi à 1 h 15 du matin, le bus franchissait une ligne verte quand la voiture s'est retournée devant lui.



English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.

French : Comme la nuit du 9 août, l´œil du Mokarot était à environ 17 km de la province chinoise de Fujian.



English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.

French : On estime que le typhon se dirige vers la Chine à une vitesse de 11 km/h.



English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.

French : Alors qu´ils patientaient sous une chaleur de 32 ° C, les passagers se sont vu offrir des bouteilles d´eau.



English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.

French : Le capitaine des pompiers Scott Kouns a déclaré : « C'était une journée chaude dans le comté de Santa Clara avec des températures dépassant 90 °F.



English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨

French : Chaque minute passée emprisonné sur des montagnes russes doit être pour le moins désagréable, et il a fallu au moins une heure pour extraire la première personne du manège. »



English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.

French : Schumacher, qui a pris sa retraite en 2006 après avoir remporté sept fois le championnat de Formule 1, devait remplacer Felipe Massa, blessé.



English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.

French : Le Brésilien a subi de graves blessures à la tête lors d´un accident survenu en 2009, pendant le GP de Hongrie.



English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.

French : Il est prévu que Massa soit absent au moins jusqu´à la fin de la saison 2019.



English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.

French : Arias a été testé positif à un cas bénin du virus, a déclaré le ministre présidentiel Rodrigo Arias.



English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.

French : L´état de santé du Président est stable, bien qu´il reste confiné chez lui pendant plusieurs jours.



English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.

French : « Malgré la fièvre et le mal de gorge, je me sens suffisamment en forme pour continuer à assurer mes fonctions grâce au télétravail.



English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.

French : J´espère reprendre toutes mes fonctions dès lundi », a affirmé Arias dans un communiqué.



[Day9]

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.

French : Le cyclone Felicia, après avoir atteint le niveau 4 sur l´échelle de Saffir-Simpson, s´est transformé en dépression tropicale avant de se dissiper mardi.



English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.

French : Ses reliquats ont provoqué des averses sur la plupart des îles, bien que pour l'instant, aucun dégât ni inondation n'ait été signalé.



English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.

French : Les précipitations, atteignant 6,34 pouces à une jauge sur Oahu, ont été décrites comme « bénéfiques ».



English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.

French : Une partie des précipitations a été accompagnée d'orages et de fréquents éclairs.



English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.

French : Le Twin Otter avait essayé d´atterrir à Kokoda hier sous le nom de vol Airlines PNG CG4684, mais avait déjà échoué une fois.



English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.

French : Environ dix minutes avant de devoir atterrir, il a disparu lors de sa deuxième tentative d'approche.



English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.

French : Le lieu du crash, identifié ce jour, est si difficile d´accès qu´il a fallu déposer deux policiers dans la jungle afin qu´ils atteignent le site à la recherche d´éventuels survivants.



English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.

French : Les recherches avaient été entravées par le même mauvais temps qui avait entraîné l´atterrissage avorté.



English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.

French : Selon les rapports, un appartement de la rue Macbeth a explosé à cause d´une fuite de gaz.



English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.

French : Un agent de la compagnie de gaz s´est rendu sur les lieux après qu´un voisin ait appelé au sujet d´une fuite de gaz.



English : When the official arrived, the apartment exploded.

French : Une fois l´agent arrivé sur place, l´appartement a explosé.



English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.

French : Aucun blessé grave n'a été signalé, mais au moins cinq personnes présentes sur les lieux au moment de l'explosion ont été traitées pour des symptômes d'état de choc.



English : No one was inside the apartment.

French : Personne n´était à l´intérieur de l´appartement.



English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.

French : A l´époque, près de 100 habitants ont été évacués de la zone.



English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.

French : Le golf et le rugby vont tous deux être réintégrés aux Jeux olympiques.



English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.

French : Le Comité international olympique a voté l'inclusion de ces sports lors de la réunion de son conseil d'administration à Berlin aujourd'hui. Le rugby, plus précisément le rugby collectif, et le golf ont été choisis parmi cinq autres sports pour participer aux Jeux olympiques.



English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.

French : Le squash, le karaté et les sports de patinage à roulettes ont essayé d´être intégrés au programme olympique, tout comme le baseball et le softball, dont le retrait du statut de sport olympique a été voté en 2005.



English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.

French : Le vote doit encore être ratifié par l´ensemble du CIO lors de sa réunion d´octobre à Copenhague.



English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.

French : Tout le monde n´était pas transporté par l´idée d´inclure des troupes féminines.



English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨

French : Amir Khan, médaillé d´argent aux Jeux olympiques de 2004, a déclaré : « Au fond, je pense que les femmes ne devraient pas se battre. C´est mon avis. »



English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.

French : Malgré ses commentaires, il a déclaré qu´il soutiendrait les concurrents britanniques aux Jeux olympiques de 2012 qui se tiendront à Londres.



English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.

French : Le procès s´est déroulé à la Crown Court de Birmingham et s´est terminé le 3 août.



English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.

French : Le présentateur, qui a été arrêté sur les lieux, a nié l´attaque et affirmé qu´il avait utilisé le poteau pour se protéger des bouteilles que lui lançaient jusqu´à trente personnes.



English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.

French : Blake a également été condamné pour avoir tenté d'entraver le cours de la justice.



English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.

French : Le juge a dit à Blake qu´il était « presque inévitable » qu´il soit incarcéré.



[Day10]

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.

French : L'énergie noire est une force totalement invisible qui agit constamment sur l'univers.



English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.

French : Son existence n'est connue qu'à cause de ses effets sur l'expansion de l'univers.



English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.

French : Les scientifiques ont découvert des reliefs parsemés sur toute la surface de la lune, appelés escarpements lobés, qui résulteraient apparemment du fait que la lune rétrécisse progressivement.



English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.

French : Ces escarpements ont été trouvés sur toute la surface de la lune et semblent être très peu altérés, ce qui indique que les phénomènes géologiques qui les ont créés sont assez récents.



English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.

French : Cette théorie remet en question l´affirmation selon laquelle la Lune ne connaîtrait absolument aucune activité géologique.



English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.

French : L'homme aurait conduit un véhicule à trois roues armé d'explosifs dans une foule.



English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.

French : L´homme soupçonné d´avoir fait exploser la bombe a été arrêté, après avoir été blessé par l´explosion.



English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.

French : Les autorités ignorent encore son nom, mais on sait tout de même qu´il est membre de l´ethnie Ouïghour.



English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.

French : Nadia, née le 17 Septembre 2007 par césarienne dans une maternité à Aleisk, en Russie, a enregistré une pesée massive de 17 livres et 1 once.



English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.

French : « Nous étions tous simplement sous le choc », a déclaré la mère.



English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨

French : Quand on lui a demandé ce que le père avait dit, elle a répondu : « Il ne pouvait rien dire, il est simplement resté debout, en clignant des yeux. »



English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.

French : « Il va se comporter comme l'eau. Il est transparent comme l'eau.



English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.

French : Donc, si vous vous teniez près du rivage, vous seriez en mesure de voir tout au fond jusqu´aux cailloux ou autres boues qui se trouvent dans les profondeurs.



English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.

French : Pour autant que nous sachions, il n'y a qu'un seul corps planétaire qui montre plus de dynamisme que Titan, et il s'agit de la Terre », ajouta Stofan.



English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.

French : Le problème a commencé le 1er janvier lorsque des dizaines de résidents locaux ont commencé à se plaindre au bureau de poste d´Obanazawa qu´ils n´avaient pas reçu leurs cartes de nouvel an traditionnelles et régulières.



English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.

French : Hier, le bureau de poste a présenté ses excuses aux citoyens et aux médias après avoir découvert que le jeune garçon avait caché plus de 600 courriers, parmi lesquels 429 cartes de nouvel an qui ne sont jamais arrivées entre les mains de leur destinataire.



English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.

French : L´orbiteur lunaire télécommandé Chandrayaan-1 a éjecté sa sonde d´impact lunaire (MIP), qui a foncé vers la surface de la Lune à 1,5 kilomètres par seconde (3000 miles par heure) et effectué un atterrissage forcé réussi près du pôle sud de la Lune.



English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.

French : En plus de contenir trois instruments scientifiques importants, la sonde lunaire arborait également l´image du drapeau national indien, peint sur toutes ses faces.



English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.

French : « Merci pour ceux qui ont soutenu un condamné comme moi », aurait déclaré Siriporn lors d´une conférence de presse.



English : ¨Some may not agree but I don´t care.

French : « Certains ne seront peut-être pas d´accord, mais cela m´est égal.



English : I am happy that there are people willing to support me.

French : Je suis heureux qu´il y ait des gens qui soient prêts à me soutenir.



English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.

French : Depuis l´indépendance du Pakistan, qui s´est affranchi de la domination britannique en 1947, le président pakistanais a nommé des « agents politiques » pour gouverner les zones tribales, ceux-ci exerçant un contrôle indépendant quasi complet sur ces régions.



English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.

French : Ces agents ont la responsabilité de prévoir les services gouvernementaux et judiciaires prévus sous l´Article 247 de la Constitution pakistanaise.



English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.

French : Une auberge s´est effondrée à La Mecque, la ville sainte de l´Islam, vers 10 heures, heure locale, ce matin.



English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.

French : Le bâtiment abritait un certain nombre de pèlerins venus visiter la ville sainte à la veille du pèlerinage du Hadj.



[Day11]

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.

French : Les clients de l'hôtel étaient principalement des ressortissants des Émirats arabes unis.



English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.

French : Le nombre de décès est d´au moins 15, un chiffre qui devrait augmenter.



English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.

French : Alexeï Leonov, également connu sous le nom de « cosmonaute n° 11 », faisait partie de l´équipe originale des cosmonautes de l´Union soviétique.



English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.

French : Le 18 mars 1965, il a effectué la première activité extravéhiculaire habitée, ou « sortie dans l´espace », restant seul à l´extérieur du vaisseau spatial pendant un peu plus de douze minutes.



English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.

French : Il a reçu pour son travail le « Héros de l'Union Soviétique », la plus haute distinction de l'Union Soviétique.



English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.

French : Dix ans plus tard, il dirigeait la partie soviétique de la mission Apollo-Soyouz, symbolisant la fin de la course à l´espace.



English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.

French : Elle a déclaré : « Aucun renseignement ne permet de penser qu´une attaque est pressentie dans l'immédiat ».



English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨

French : Toutefois, la réduction du niveau de menace à un niveau critique ne signifie pas que la menace globale a disparu ».



English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.

French : Bien que les autorités aient des doutes quant à la crédibilité de la menace, le Maryland Transportation Authority a proclamé leur fermeture sous l'insistance du FBI.



English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.

French : Des camions-bennes ont été réquisitionnés pour bloquer les entrées du métro et 80 policiers se trouvaient sur place pour orienter les automobilistes vers les déviations.



English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.

French : On avait annoncé aucun retard lié aux embouteillages sur le boulevard périphérique ; l´autre route de la ville.



English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.

French : Le Nigeria avait précédemment annoncé qu´il avait l´intention de rejoindre l´AfCFTA dans la semaine précédant le sommet.



English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.

French : Le commissaire au commerce et à l´industrie de l´Union africaine, Albert Muchanga, a annoncé l´adhésion du Bénin.



English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.

French : Le commissaire a dit : « nous ne nous sommes pas encore accordés sur les règles de base, ni sur les concessions tarifaires, mais la perspective envisagée est suffisante pour débuter le commerce d´ici le 1er juillet 2020 ».



English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.

French : La station a maintenu son attitude, malgré la perte d´un gyroscope plus tôt au cours de la mission de la station spatiale, jusqu´à la fin de la sortie spatiale.



English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.

French : Chiao et Shaipov ont déclaré avoir observé une distance de sécurité par rapport aux propulseurs de contrôle d´attitude.



English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.

French : La tour de contrôle russe a activé les jets, ce qui a permis à la station de retrouver une attitude normale.



English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.

French : L´affaire a été jugée en Virginie puisque c´est le domicile du fournisseur d´accès à Internet AOL, la société à l´origine des accusations.



English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.

French : C´est la première fois qu´une condamnation est obtenue grâce à la législation promulguée en 2003 pour lutter contre l´envoi de courriers électroniques de masse, ou spam, provenant de la distribution non sollicitée dans les messageries des utilisateurs.



English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.

French : Jesus, 21 ans, a rejoint Manchester City l'année dernière en janvier 2017, en provenance du club brésilien Palmeiras, pour un montant annoncé de 27 millions de livres sterling.



English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.

French : Depuis lors, le Brésilien a disputé 53 matches pour le club toutes compétitions confondues et a marqué 24 buts.



English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.

French : Par ailleurs, le docteur Lee s´est dit préoccupé par les signalements d´enfants turcs qui auraient été infectés par le virus de la grippe aviaire A(H5N1) sans pour autant être malades.



English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.

French : Certaines études suggèrent que la maladie doit devenir moins mortelle avant de pouvoir provoquer une épidémie mondiale, a-t-il noté.



English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.

French : On craint que les patients puissent continuer à infecter davantage de personnes en vaquant à leurs occupations quotidiennes si les symptômes de la grippe restent légers.



English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.

French : Leslie Aun, porte-parole de la Fondation Komen, a déclaré que l´organisation a adopté une nouvelle règle qui ne permet pas d´accorder de subventions ou de financements aux organisations qui font l´objet d´une enquête judiciaire.



[Day12]

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.

French : La politique de Komen a disqualifié le Planning familial en raison d´une enquête en cours sur la manière dont le Planning familial dépense et déclare son argent, enquête menée par le député Cliff Stearns.



English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.

French : En sa qualité de président de la sous-commission de surveillance et d´enquête, qui relève de la commission de l´énergie et du commerce de la Chambre des représentants, M. Stearns cherche à savoir si les impôts servent à financer les avortements par le biais de la planification familiale.



English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.

French : L´ancien gouverneur du Massachusetts, Mitt Romney, a remporté les élections primaires présidentielles du Parti républicain de Floride mardi avec plus de 46 % des voix.



English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.

French : L´ancien président de la Chambre des représentants des États-Unis, Newt Gingrich, est arrivé en deuxième position avec 32 %.



English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.

French : En tant qu´état où le vainqueur remporte tout, la Floride a décerné à Romney ses cinquante délégués, le poussant ainsi en tête de liste pour la nomination du parti républicain.



English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.

French : Les organisateurs de la manifestation ont affirmé qu´environ 100 000 personnes se sont présentées dans plusieurs villes allemandes telles que Berlin, Cologne, Hambourg et Hanovre.



English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.

French : À Berlin, la police estime qu´il y avait environ 6 500 manifestants.



English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.

French : Des manifestations ont également eu lieu à Paris, Sofia en Bulgarie, Vilnius en Lituanie, La Valette à Malte, Tallinn en Estonie, et Édimbourg et Glasgow en Écosse.



English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.

French : À Londres, environ 200 personnes ont manifesté devant les bureaux de certains grands détenteurs de droits d'auteur.



English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.

French : Le mois dernier, il y a eu de grandes manifestations en Pologne lorsque le pays a signé l´ACTA, ce qui a décidé le gouvernement polonais à ne pas ratifier l´accord pour l´instant.



English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.

French : La Lettonie et la Slovaquie ont toutes deux retardé le processus d´adhésion à l´ACTA.



English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.

French : Animal Liberation et la Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) demandent à nouveau l'installation obligatoire de caméras de surveillance dans tous les abattoirs australiens.



English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.

French : L'inspecteur de chef de RSPCA New South Wales David O'Shannessy déclara à ABC que la surveillance et l'inspection des abattoirs devrait être une évidence en Australie.



English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨

French : « La vidéo-surveillance enverrait à coup sûr un message fort aux personnes travaillant avec des animaux que leur bien-être est de la plus haute importance »



English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.

French : Selon les données de la carte internationale des tremblements de terre de l'Institut d´études géologiques des États-Unis, aucun tremblement de terre n'a eu lieu en Islande au cours de la semaine précédente.



English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.

French : Par ailleurs, selon le bureau météorologique islandais, la région de Hekla n'a pas connu de tremblement de terre au cours des dernières 48 heures.



English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.

French : L´important tremblement de terre ayant entraîné le changement de phase a eu lieu le 10 mars sur la face nord-est de la caldeira du sommet du volcan.



English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.

French : Des nuages sombres sans rapport avec une quelconque activité volcanique ont été signalés à la base de la montagne.



English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.

French : Les nuages présentaient un risque de confusion quant à savoir si une véritable éruption avait eu lieu.



English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.

French : Le Luno avait 120–160 mètres cubes de carburant à bord lorsqu'il est tombé en panne, alors que les vents violents et les vagues l'ont poussé dans le brise-lames.



English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.

French : Des hélicoptères ont secouru les douze membres d´équipage et la seule blessure déplorée était un nez cassé.



English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.

French : La navire de 100 mètres était en chemin pour récupérer sa cargaison d´engrais habituelle, et les autorités redoutaient initialement qu´il ne déverse son carburant dans la mer.



English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.

French : L´amendement proposé a déjà été adopté par les deux chambres en 2011.



English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.

French : Un changement a été apporté au cours de cette session législative lorsque la deuxième proposition a d´abord été supprimée par la Chambre des représentants, puis adoptée lundi par le Sénat sous une forme similaire.



English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.

French : La défaillance de la deuxième phrase, qui propose d´interdire les unions civiles entre personnes de même sexe, pourrait éventuellement ouvrir la porte à des unions civiles à l´avenir.



[Day13]

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.

French : Suite à ce processus, la HJR-3 sera réexaminée par le prochain corps législatif élu en 2015 ou 2016 pour rester en instance.



English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.

French : Parmi les réalisations de Vautier en dehors de la mise en scène, on peut citer une grève de la faim en 1973 contre ce qu'il considérait comme de la censure politique.



English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.

French : La loi française a été modifiée. Son militantisme remonte à l'âge de 15 ans, lorsqu'il a rejoint la Résistance française pendant la Seconde Guerre mondiale.



English : He documented himself in a 1998 book.

French : Il a fait des recherches dans un livre paru en 1998.



English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.

French : Dans les années 60, il est retourné en Algérie, récemment indépendante, pour enseigner la réalisation de films.



English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.

French : Le judoka japonais Hitoshi Saito, vainqueur de deux médailles d´or olympiques, est mort à l´âge de 54 ans.



English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.

French : La cause du décès a été annoncée comme étant un cancer du canal cholédoque intrahépatique.



English : He died in Osaka on Tuesday.

French : Il est mort à Osaka mardi.



English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.

French : En plus d´avoir été Champion Olympique et Champion du Monde, Saito était président de la Fédération Japonaise de Judo lors de son décès



English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.

French : Au moins 100 personnes avaient assisté à la fête, afin de célébrer le premier anniversaire d´un couple dont le mariage s´est tenu l´an passé.



English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.

French : Les autorité ont déclaré qu´une cérémonie anniversaire officielle avait été prévue à une date ultérieure.



English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.

French : Le couple s´était marié au Texas il y a un an et était venu à Buffalo pour fêter l´occasion avec des amis et des parents.



English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.

French : Le mari, âgé de 30 ans et natif de Buffalo, faisait partie des quatre victimes de la tuerie, mais sa femme n´a pas été blessée.



English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.

French : Célèbre mais pas moins controversé tuteur d´anglais ayant enseigné à Modern Education et à King´s Glory, Karno a affirmé avoir dirigé 9 000 étudiants au plus fort de sa carrière.



English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.

French : Dans ses notes, il a utilisé des mots que certains parents considèrent comme grossiers, et il aurait utilisé des jurons en classe.



English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.

French : Modern Education l´a accusé d´avoir imprimé sans autorisation de grandes annonces sur les bus, et d´avoir prétendu être le tuteur principal d´anglais.



English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.

French : Il a également été accusé précédemment de violation du droit d´auteur, mais n´a pas été inculpé.



English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´

French : Un ancien étudiant a affirmé qu'il « utilisait de l'argot en classe, enseignait les techniques de drague dans des écrits, et se comportait comme l'ami des étudiants ».



English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.

French : Au cours des trois dernières décennies, bien qu'elle soit officiellement restée un État communiste, la Chine a développé une économie de marché.



English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.

French : Les premières réformes économiques ont été réalisées sous la direction de Deng Xiaoping.



English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.

French : Depuis, la taille économique de la Chine a été multipliée par 90.



English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.

French : Pour la première fois, l´année dernière, la Chine a exporté plus de voitures que l´Allemagne et a dépassé les États-Unis en tant que plus grand marché pour cette industrie.



English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.

French : Le PIB de la Chine pourrait dépasser celui des États-Unis au cours des deux décennies à venir.



English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.

French : La tempête tropicale Danielle, quatrième tempête nommée de la saison des ouragans atlantiques 2010, s´est formée dans l´est de l´océan Atlantique.



English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).

French : La vitesse maximale des vents soutenus de cette tempête, qui se produit à environ 4 800 km de Miami, en Floride, atteint 64 km/h.



[Day14]

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.

French : Les scientifiques du Centre national des ouragans prévoient que Danielle se transformera en ouragan d'ici mercredi.



English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.

French : Comme la tempête est loin d´atteindre les côtes, il reste difficile d´évaluer son impact potentiel sur les États-Unis ou les Caraïbes.



English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.

French : Né à Zagreb, la capitale croate, Bobek s´est fait connaître en jouant pour le Partizan Belgrade.



English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.

French : Il le rejoint en 1945 et y reste jusqu´en 1958.



English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.

French : Au cours de son passage au sein de l´équipe, il a marqué 403 buts en l´espace de 468 rencontres.



English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.

French : Aucun autre joueur n´a jamais fait plus d´apparitions ou marqué plus de buts pour le club que Bobek.



English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.

French : En 1995, il fut élu meilleur joueur de l´histoire du Partizan.



English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.

French : Les festivités ont débuté par un spectacle spécial du groupe de renommée mondiale Cirque du Soleil.



English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.

French : Ont suivi l´Istanbul State Symphony Orchestra, un groupe janissaire, puis les chanteurs Fatih Erkoç et Müslüm Gürses.



English : Then Whirling Dervishes took to the stage.

French : Puis les derviches tourneurs sont montés sur scène.



English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.

French : La diva turque Sezen Aksu s´est produite avec le ténor italien Alessandro Safina et la chanteuse grecque Haris Alexiou.



English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.

French : Pour terminer, le groupe de danse turc Fire of Anatolia a présenté le spectacle « Troy ».



English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.

French : Peter Lenz, un pilote de moto de 13 ans, est mort après avoir été impliqué dans un accident sur l´Indianapolis Motor Speedway.



English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.

French : Pendant le tour d´échauffement, Lenz est tombé de sa moto, puis a été heurté par son compagnon de course Xavier Zayat.



English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.

French : Il a été immédiatement pris en charge par le personnel médical sur la piste et transporté dans un hôpital local où il est mort par la suite.



English : Zayat was unhurt in the accident.

French : Zayat est sorti indemne de l´accident.



English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.

French : ¨En ce qui concerne la situation financière mondiale, Zapatero a poursuivi en disant que ¨le système financier fait partie de l'économie, un élément essentiel.¨



English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨

French : Nous traversons une crise financière d´un an, qui a connu son moment le plus aigu au cours des deux derniers mois, et je pense que maintenant les marchés financiers commencent à se redresser. »



English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.

French : La semaine passée, Naked News a annoncé son intention d´augmenter sérieusement le nombre d´heures dédiées au journal en langue internationale, avec trois nouveaux programmes à la clé.



English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.

French : Déjà présente en anglais et en japonais, l'organisation mondiale lance des programmes en espagnol, en italien et en coréen, pour la télévision, le web et les appareils mobiles.



English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.

French : Par chance, il ne m´est rien arrivé, mais j´ai assisté à une scène macabre, où des gens essayaient de briser des vitres afin de sortir.



English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.

French : Les gens frappaient les vitres avec des chaises, mais les fenêtres étaient incassables.



English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.

French : « Une des vitres s´est finalement brisée, et ils ont commencé à sortir par la fenêtre », a déclaré Franciszek Kowal, un survivant.



English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.

French : Les corps stellaires dégagent lumière et chaleur à cause de l´énergie créée lorsque les atomes d´hydrogène fusionnent (ou se condensent) pour créer des éléments plus lourds.



English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.

French : Les scientifiques travaillent à la création d´un réacteur qui peut produire de l´énergie de la même manière.



[Day15]

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.

French : Ceci, cependant, est un problème très difficile à résoudre et il faudra de nombreuses années avant de voir construire des réacteurs à fusion fructueux.



English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.

French : L´aiguille en acier reste immergée à cause de la tension à la surface.



English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.

French : La tension de la surface se crée parce que le magnétisme entre les molécules d´eau à la surface est tellement plus fort qu´avec les molécules d´air au dessus d´elles.



English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.

French : Les molécules d´eau forment une pellicule invisible à la surface qui permet à des objets comme l´aiguille de flotter sur l´eau.



English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.

French : La lame d´un patin à glace moderne est dotée de deux extrémités avec un creux concave situé entre les deux. Ces deux extrémités permettent une meilleure adhérence à la glace, même lorsqu´elles sont inclinées.



English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.

French : Comme le bas de la lame est légèrement incurvé, lorsque la lame s´incline d´un côté ou de l´autre, le bord qui est en contact avec la glace s´incurve également.



English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.

French : Cela fait tourner le patineur. Si les patins penchent vers la droite, le patineur tourne à droite, si les patins penchent vers la gauche, le patineur tourne à gauche.



English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.

French : Pour retourner au niveau d´énergie précédent, il leur faut se débarrasser de l´excès d´énergie emmagasiné au contact de la lumière.



English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.

French : Ils le font en émettant une minuscule particule de lumière appelée « photon ».



English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.

French : Les scientifiques appellent ce processus « émission stimulée de rayonnement », car les atomes sont stimulés par la lumière vive, ce qui provoque l'émission d'un photon de lumière (la lumière étant un type de rayonnement).



English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.

French : L´image suivante montre les atomes qui émettent des photons. Bien entendu en réalité les photons sont bien plus petits que ceux représentés sur l´image.



English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!

French : Les photons sont même plus petits que les particules formant les atomes !



English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.

French : Après des centaines d´heures de fonctionnement, le filament dans l´ampoule finit par brûler et l´ampoule électrique ne marche plus.



English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.

French : L´ampoule doit alors être remplacée. Il faut être prudent lors du changement de l´ampoule.



English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.

French : Tout d'abord, l'interrupteur de l'appareil d'éclairage doit être éteint ou le câble débranché.



English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.

French : Cela est dû au fait que le courant électrique qui circule dans la douille, où s´encastre la partie métallique de l´ampoule, peut entraîner des chocs électriques graves si vous entrez en contact avec son intérieur ou sa base métallique alors que l´ampoule est encore partiellement insérée dans la douille.



English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.

French : L´organe principal du système cardio-vasculaire est le cœur, celui-ci pompe le sang.



English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.

French : Le sang s´éloigne du cœur dans des tubes appelés artères et revient au cœur dans des tubes appelés veines. Les plus petits tubes sont appelés capillaires.



English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.

French : Une dentition de tricératops aurait été capable d´écraser non seulement des feuilles, mais également des branches et des racines très dures.



English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.

French : Certains scientifiques pensent que le tricératops mangeait des cycadées, un type de plante qui était très courant pendant la période crétacée.



English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.

French : Ces plantes ressemblent à un petit palmier avec une couronne de feuilles pointues et hérissées.



English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.

French : Un tricératops aurait pu utiliser son bec puissant pour enlever les feuilles avant de manger le tronc.



English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.

French : D'autres scientifiques affirment que ces plantes sont très toxiques, il est donc peu probable qu'un dinosaure les ait mangées, même si aujourd'hui, le paresseux et d'autres animaux comme le perroquet (un descendant des dinosaures) peuvent manger des feuilles ou des fruits toxiques.



English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.

French : Comment la gravité d'Io pourrait-elle m'affecter ? Si vous vous teniez sur la surface d'Io, vous pèseriez moins que sur Terre.



English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.

French : Une personne qui pèse 200 livres (90kg) sur Terre pèserait environ 36 livres (16kg) sur Io. Donc la gravité, bien sûr, vous attire moins.



[Day16]

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.

French : Le Soleil ne possède pas de croûte comme la Terre sur laquelle on peut se tenir debout. Le Soleil tout entier est fait de gaz, de feu et de plasma.



English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.

French : Le gaz se raréfie à mesure que l´on s´éloigne du centre du Soleil.



English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.

French : La partie extérieure que nous voyons lorsque nous regardons le Soleil s'appelle la photosphère, ce qui signifie « boule de lumière ».



English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.

French : Environ trois mille ans plus tard, en 1610, l´astronome italien Galilée utilisa un télescope pour observer que Vénus a des phases, tout comme la lune.



English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.

French : Des phases se produisent parce que seul le côté de Vénus (ou de la Lune) qui fait face au Soleil est éclairé. Les phases de Vénus ont justifié la théorie de Copernic selon laquelle les planètes tournent autour du Soleil.



English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.

French : Puis, quelques années plus tard, en 1639, un astronome anglais du nom de Jeremiah Horrocks a observé un transit de Vénus.



English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.

French : L´Angleterre avait connu une longue période de paix après la reconquête du Danelaw.



English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.

French : Cependant, en 991, Ethelred a dû faire face à une flotte viking plus importante que toutes les autres depuis celle de Guthrum un siècle plus tôt.



English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.

French : Cette flotte était commandée par Olaf Trygvasson, un Norvégien qui avait l´ambition de soustraire son pays à la domination danoise.



English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.

French : Après les premiers échecs militaires, Ethereld est parventu à un accord avec Olaf, pour sa part retourné en Norvège afin d´essayer de reconquérir son royaume, pour des résultats mitigés.



English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).

French : Le Hangeul est le seul alphabet inventé exprès pour être utilisé dans la vie quotidienne. L´alphabet a été inventé en 1444 sous le règne du roi Sejong (1418 – 1450).



English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.

French : Sejong le Grand fut le quatrième roi de la dynastie Joseon et demeure l'un des souverains coréens les plus respectés.



English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.

French : À l'origine, il a donné à l'alphabet Hangeul le nom de Hunmin Jeongeum, qui signifie « les sons corrects pour instruire le peuple ».



English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.

French : Il existe de nombreuses théories sur la façon dont le sanskrit a vu le jour. L´une d´entre elles concerne une migration aryenne de l´ouest vers l´Inde qui est venue avec sa langue.



English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.

French : Le sanskrit est une langue ancienne, celle-ci est comparable à la langue latine parlée en Europe.



English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.

French : Le plus ancien livre connu du monde a été écrit en sanskrit. Après la compilation des Upanishads, le sanskrit s´est tout simplement effacé en raison de la hiérarchie



English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.

French : Le sanskrit est une langue très complexe et très riche, qui a servi de source à de nombreuses langues indiennes modernes, tout comme le latin est la source de langues européennes telles que le français et l´espagnol.



English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.

French : Une fois la bataille pour la France terminée, l´Allemagne a commencé à se préparer à envahir l´île de Grande-Bretagne.



English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.

French : L'Allemagne a donné le nom de code « Opération Lion de Mer » à cette attaque. L'armée britannique avait perdu la majeure partie de son artillerie lourde et de ses munitions lors de l'évacuation de Dunkerque, et était donc assez affaiblie.



English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.

French : Mais la Royal Navy était encore beaucoup plus forte que la marine allemande (« Kriegsmarine ») et aurait pu détruire toute flotte d´invasion envoyée à travers la Manche anglaise.



English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.

French : Cependant, très peu de navires de la Royal Navy étaient basés près des routes d´invasion probables car les amiraux craignaient d´être coulés par une attaque aérienne allemande.



English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.

French : Commençons par expliquer la stratégie de l´Italie, « dauphin » principal de l´Allemagne et du Japon.



English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.

French : Leur armée et leur flotte étaient plus faibles, et ce malgré le fait qu'ils aient construit quatre nouveaux navires juste avant le début de la guerre.



English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.

French : Les principaux objectifs de l´Italie étaient les pays africains. Pour conquérir ces pays, il fallait disposer d´une base de lancement des troupes, afin que celles-ci puissent traverser la Méditerranée et envahir l´Afrique.



English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.

French : Pour cela, ils devaient se débarrasser des bases et des navires britanniques en Égypte. En dehors de ces actions, les cuirassés italiens n´étaient pas censés faire quoi que ce soit d´autre.



[Day17]

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.

French : Passons maintenant au Japon. Le Japon est un pays insulaire, tout comme la Grande-Bretagne.



English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.

French : Les sous-marins sont des navires conçus pour voyager sous l´eau et y rester pendant une longue période.



English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.

French : Les sous-marins ont été utilisés pendant la Première et la Deuxième Guerre mondiale. À l'époque, ils étaient très lents et avaient une portée de tir très limitée.



English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.

French : Au début de la guerre, ils voguaient essentiellement sur la mer. Mais au vu des progrès réalisés en matière de radars, et étant donné leur précision sans cesse grandissante, les sous-marins étaient obligé de passer sous l´eau pour ne pas être repérés.



English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.

French : Les sous-marins allemands étaient appelés U-Boot. Les Allemands étaient très doués pour la navigation et le maniement de leurs sous-marins.



English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.

French : En raison de leur succès avec les sous-marins, après la guerre on ne fait pas confiance aux Allemands pour qu´ils en possèdent beaucoup.



English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.

French : Oui ! Le roi Toutankhamon, parfois appelé « Roi Tout » ou « L'Enfant roi », est l'un des anciens monarques égyptiens les plus connus des temps modernes.



English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.

French : Il est intéressant de noter qu'il n'était pas considéré comme très important dans l'Antiquité et n'était pas inscrit sur la plupart des anciennes listes de rois.



English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.

French : Cependant, la découverte de sa tombe en 1922 a fait de lui une célébrité. Alors que de nombreuses tombes du passé ont été pillées, cette tombe est restée pratiquement intacte.



English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.

French : La plupart des objets enterrés avec Toutankhamon ont été bien conservés, y compris des milliers d´artefacts faits de métaux précieux et de pierres rares.



English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.

French : L´invention des roues à rayons a rendu les chars assyriens plus légers, plus rapides et mieux préparés pour distancer les soldats et autres chars.



English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.

French : Les flèches de leurs arbalètes mortelles pouvaient pénétrer l´armure des soldats rivaux. Vers 1000 avant J.-C., les Assyriens ont introduit la première cavalerie.



English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.

French : Une cavalerie est une armée qui combat à cheval. La selle n´ayant pas encore été inventée, la cavalerie assyrienne se battait en montant à cru.



English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.

French : Nous connaissons de nombreux hommes politiques, scientifiques et artistes grecs. Mais le plus célèbre de toute cette civilisation est probablement Homère, le poète aveugle auteur des deux plus grands chefs-d´œuvre de la littérature grecque : les poèmes de l´Iliade et l´Odyssée.



English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.

French : Sophocle et Aristophane sont toujours des dramaturges populaires, et leurs pièces sont considérées comme faisant partie des plus grandes œuvres de la littérature mondiale.



English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.

French : Un autre grec célèbre est le mathématicien Pythagore, surtout connu pour son célèbre théorème sur les relations des côtés des triangles rectangles.



English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.

French : Les estimations sont variées quant au nombre de personnes qui parlent Hindi. On estime que c´est entre la deuxième et la quatrième langue la plus communément parlée au monde.



English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.

French : Le nombre de langues maternelles dépend de si oui ou non les dialectes très proches sont pris en compte.



English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.

French : Les estimations varient de 340 millions à 500 millions de locuteurs, et jusqu´à 800 millions de personnes peuvent comprendre la langue.



English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.

French : L´hindi et l´ourdou disposent d´un vocabulaire semblable mais d´une écriture différente ; lors d´une conversation de tous les jours, les locuteurs des deux langues peuvent en général se comprendre.



English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.

French : Vers le 15e siècle, le nord de l'Estonie subissait une forte influence culturelle germanique.



English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.

French : Certains moines allemands voulaient rapprocher Dieu des autochtones ; c'est pour cela qu'ils ont inventé la langue littérale estonienne.



English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.

French : Il était basé sur l´alphabet allemand et un caractère « Õ/õ » a été ajouté.



English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.

French : Au fil du temps, de nombreux mots empruntés à l´allemand se sont mélangés. Ce fut le début du développement.



English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.

French : Dans la tradition, l´héritier du trône faisait son service militaire après avoir fini ses études.



[Day18]

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).

French : Cependant, Charles est allé à l'université au Trinity College, à Cambridge, où il a étudié l'anthropologie et l'archéologie, et plus tard, l'histoire, obtenant un 2:2 (un diplôme inférieur de deuxième classe).



English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.

French : Charles fut le premier membre de la famille royale britannique à obtenir une licence.



English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.

French : La Turquie européenne (Thrace orientale ou Roumélie dans la péninsule balkanique) comprend 3 % du pays.



English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.

French : Le territoire de la Turquie est long de plus de 1600 kilomètres (1000 miles) et large de 800 kilomètres (500 miles), avec une forme plus ou moins rectangulaire.



English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.

French : La superficie de la Turquie, lacs compris, est de 783 562 kilomètres carrés, dont 755 688 kilomètres carrés en Asie du Sud-Ouest et 23 764 kilomètres carrés en Europe.



English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.

French : La superficie de la Turquie en fait le 37e plus grand pays du monde et équivaut à peu près à la taille de la France métropolitaine et du Royaume-Uni réunis.



English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.

French : La Turquie est entourée par des mers sur trois côtés : la mer Égée à l´ouest, la mer Noire au nord et la mer Méditerranée au sud.



English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.

French : Le Luxembourg a une longue histoire, mais son indépendance ne date que de 1839.



English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.

French : Certaines régions actuelles de la Belgique faisaient autrefois partie du Luxembourg, mais sont devenues belges après la Révolution belge des années 1830.



English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.

French : Le Luxembourg a toujours essayé de rester un pays neutre, mais le territoire a été occupé par l'Allemagne pendant les Première et Seconde Guerres mondiales.



English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.

French : En 1957, le Luxembourg est devenu l´un des membres fondateurs de l´organisme aujourd´hui connu sous le nom d´Union Européenne.



English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).

French : Le Drukgyal Dzong est une forteresse et un monastère bouddhiste en ruine dans la partie supérieure du district de Paro (dans le village de Phondey).



English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.

French : On dit qu'en 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel a créé la forteresse pour commémorer sa victoire sur les forces tibéto-mongoles.



English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.

French : En 1951, un incendie a fait qu'il ne reste que quelques reliques des Drukgyal Dzong, comme l'image de Zhabdrung Ngawang Namgyal.



English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.

French : Après l´incendie, la forteresse a été préservée et protégée, restant l´une des attractions les plus sensationnelles du Bhoutan.



English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.

French : Au XVIIIe siècle, le Cambodge s´est retrouvé coincé entre deux puissants voisins, la Thaïlande et le Vietnam.



English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.

French : Les Thaïs ont envahi le Cambodge à plusieurs reprises au XVIIIe siècle et en 1772, ils ont détruit Phnom Phen.



English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.

French : À la fin du XVIIIe siècle, les Vietnamiens envahirent aussi le Cambodge.



English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.

French : Dix-huit pour cent des Vénézuéliens sont au chômage, et la plupart de ceux qui ont un emploi travaillent dans l´économie informelle.



English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.

French : Deux tiers des Vénézuéliens qui travaillent le font dans le secteur des services, près d'un quart dans l'industrie et un cinquième dans l'agriculture.



English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.

French : Une industrie importante pour les Vénézuéliens est le pétrole, dont le pays est un exportateur net, même si seulement un pour cent travaille dans l'industrie pétrolière.



English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.

French : Au lendemain de son indépendance, Singapour a acquis une expertise dans le domaine des jardins botaniques. Cet Etat insulaire s´est par la suite transformé en une cité jardin de type tropical.



English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.

French : En 1981, Vanda Miss Joaquim, un hybride d´orchidée, a été choisie comme fleur emblème de la nation.



English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.

French : Chaque année, vers le mois d'octobre, près de 1,5 million d'herbivores se dirigent vers les plaines du sud, en traversant la rivière Mara, depuis les collines du nord pour les pluies.



English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.

French : Et puis retour au nord par l´ouest, en traversant une fois de plus la rivière Mara, après les pluies aux environs d´avril.



[Day19]

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.

French : La région du Serengeti comprend le parc national du Serengeti, la zone de conservation de Ngorongoro et la réserve de chasse des Maswa en Tanzanie, ainsi que la réserve nationale du Masai Mara au Kenya.



English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)

French : Apprendre à créer des médias interactifs nécessite des compétences conventionnelles et traditionnelles, ainsi que des outils maîtrisés dans le cadre de cours interactifs (storyboarding, montage audio et vidéo, narration d´histoires, etc.)



English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.

French : La conception interactive vous oblige à remettre en question votre perception de la production de médias et à apprendre à penser de façon non linéaire.



English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.

French : Le design interactif exige que les éléments d´un projet soient reliés entre eux, mais également qu´ils aient un sens en tant qu´entité indépendante.



English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.

French : Les lentilles de l´objectif zoom présentent un inconvénient. En effet, la complexité de la focale et le nombre de lentilles requis pour obtenir une gamme de longueurs focales sont largement supérieurs à ceux des objectifs fixes.



English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.

French : Cela devient moins problématique à mesure que les fabricants de lentilles atteignent des normes plus élevées dans la production de lentilles.



English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.

French : Cela a permis aux zooms de produire des images d´une qualité comparable à celle obtenue par des objectifs à longueur focale fixe.



English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.

French : Un autre inconvénient des objectifs zooms est que l'ouverture (la vitesse) maximale de l'objectif est généralement plus faible.



English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.

French : Cela rend les objectifs zoom peu coûteux difficiles à utiliser dans des conditions de faible luminosité sans flash.



English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.

French : L´un des problèmes les plus courants lors de la conversion d´un film en format DVD est le surbalayage.



English : Most televisions are made in a way to please the general public.

French : La plupart des télévisions sont fabriquées de manière à plaire au grand public.



English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.

French : Pour cette raison, tout ce que vous visionnez sur télévision a les bords coupés en haut, en bas et sur les côtés.



English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.

French : Il faut donc veiller à ce que l´image couvre tout l´écran. C´est ce qu´on appelle l´overscan.



English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.

French : Malheureusement, lorsque vous réalisez un DVD, ses bords seront probablement coupés aussi, et si la vidéo comportait des sous-titres trop proches du bas de l´écran, ils n´apparaîtront pas.



English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.

French : Le château médiéval traditionnel a longtemps stimulé l´imagination, évoquant des images de joutes, de banquets et de chevalerie arthurienne.



English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.

French : Même au milieu de ruines millénaires, il est facile de se rappeler les bruits et les odeurs de batailles lointaines, d´entendre presque le cliquetis des sabots sur les pavés et de sentir la peur monter des fosses du donjon.



English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?

French : Mais notre imagination est-elle basée sur la réalité ? Pourquoi a-t-on construit des châteaux en premier lieu ? Comment ont-ils été conçus et construits ?



English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.

French : Typique de l´époque, le château de Kirby Muxloe relève plus d´une maison fortifiée que d´un véritable château.



English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.

French : Ses baies fenêtres vitrées et ses minces parois n´auraient pas pu résister longtemps à un assaut acharné.



English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.

French : Dans les années 1480, lorsque sa construction fut lancée par Lord Hastings, le pays était relativement paisible et la défense n'était nécessaire que contre de petites bandes de maraudeurs itinérants.



English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.

French : L´équilibre des pouvoirs était un système dans lequel les nations européennes cherchaient à maintenir la souveraineté nationale de tous les États européens.



English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.

French : L´idée était que toutes les nations européennes empêchent une nation de devenir puissante, c´est pourquoi les gouvernements nationaux changeaient souvent d´alliances afin de maintenir l´équilibre.



English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.

French : La Guerre de Succession d'Espagne marqua la Première Guerre dont l'issue principale fut l'équilibre des pouvoirs.



English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.

French : Cela a marqué un changement important, car les puissances européennes ne pourraient plus utiliser le prétexte des guerres de religion. Ainsi, la guerre de Trente Ans serait la dernière guerre à être qualifiée de guerre de religion.



English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.

French : Le temple d´Artémis à Ephèse a été détruit le 21 juillet 356 avant J.-C. lors d´un incendie criminel commis par Herostratus.



[Day20]

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.

French : D´après l´histoire, sa motivation était la célébrité à tout prix. Les Ephésiens, indignés, annoncent que le nom d´Herostratus ne sera jamais enregistré.



English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.

French : L´historien grec Strabo mentionna ce nom plus tard et c´est ainsi qu´il nous est parvenu. Le temple fut détruit la même nuit qui vit la naissance d´Alexandre le Grand.



English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.

French : Alexandre, en tant que roi, offrit de payer pour reconstruire le temple, mais son offre fut déclinée. Plus tard, après la mort d'Alexandre, le temple fut reconstruit en 323 avant notre ère.



English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.

French : Vérifiez que votre main soit détendue le plus possible lorsque vous jouez chaque note correctement. Essayez également de ne pas faire de mouvements inutiles avec vos doigts.



English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.

French : Vous vous fatigueriez moins de cette façon. N´oubliez pas qu´il n´est pas nécessaire de trop insister sur les touches pour qu´elles résonnent plus fort. C´est le cas sur le piano.



English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.

French : Avec l´accordéon, pour produire plus de volume, actionnez le soufflet en augmentant la pression ou la vitesse des mouvements.



English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.

French : Le mysticisme est la recherche de la communion, du lien avec une divinité ou d´un dieu. C´est la pleine conscience d´une vérité spirituelle.



English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.

French : Le croyant recherche une expérience directe, une intuition ou une révélation de la réalité divine/de la divinité ou des dieux.



English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.

French : Les adeptes poursuivent certains modes de vie, ou des pratiques qui visent à nourrir ces expériences.



English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.

French : Le mysticisme peut être distingué des autres formes de culte et de croyance à caractère religieux par son accent sur l´expérience personnelle directe d´un état unique de conscience, notamment dans le cas d´une personnalité paisible, intuitive, heureuse, voire extatique.



English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.

French : Le sikhisme est une religion du sous-continent indien, née au XVe siècle dans la région du Pendjab, à la suite d'un schisme au sein de la tradition hindouiste.



English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.

French : Les sikhs considèrent que leur foi est une religion distincte de l´hindouisme, bien qu´ils reconnaissent ses racines et ses traditions hindoues.



English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.

French : Les sikhs appellent leur religion Gurmat, ce qui signifie « voie du gourou » en pendjabi. Le gourou est un aspect fondamental de toutes les religions indiennes, mais dans le sikhisme, il a pris une importance qui forme le noyau des croyances sikhes.



English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.

French : La religion a été fondée au XVe siècle par le gourou Nanak (1469-1539). Neuf autres gourous se sont succédés.



English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.

French : Cependant, en juin 1956, les promesses de Khrouchtchev ont été mises à l´épreuve lorsque les émeutes en Pologne, où les travailleurs protestaient contre les pénuries alimentaires et les réductions de salaires, se sont transformées en une protestation générale contre le communisme.



English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.

French : Bien qu'en fin de compte, Kroutchev ait envoyé des chars pour rétablir l'ordre, il a cédé à certaines exigences économiques et a accepté de nommer le populaire Wladyslaw Gomulka comme nouveau premier ministre.



English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.

French : La civilisation de la vallée de l´Indus est une civilisation de l´âge de bronze du sous-continent indien du nord-ouest, qui englobe la plus grande partie du Pakistan actuel et certaines régions du nord-ouest de l´Inde et du nord-est de l´Afghanistan.



English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.

French : Cette civilisation a prospéré dans les bassins de l'Indus, d'où son nom.



English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.

French : Certains universitaires soutiennent néanmoins qu´étant donné que cette civilisation était également présente dans les bassins du fleuve Sarasvati aujourd´hui asséché, elle devrait justement être appelée la civilisation de l´Indus-Sarasvati, alors que certains la nomment civilisation Harappan d´après Harappa, le premier de ses sites à avoir été mis au jour, dans les années 1920.



English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.

French : La nature militariste de l'empire romain a contribué au développement des progrès de la médecine.



English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.

French : L´empereur Auguste entreprit de recruter des médecins et forma même le premier corps médical romain chargé de soigner les victimes des batailles.



English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.

French : Les chirurgiens connaissaient divers sédatifs comme la morphine, ce produit tirée des graines de pavot ainsi que la scopolamine, extraite de graines de jusquiame noire.



English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.

French : Ils devinrent des experts de l'amputation en sauvant des patients de la gangrène, ainsi qu'en matière de pinces à ligature et de pinces artérielles servant à juguler le flux sanguin.



English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.

French : À travers les siècles, l´empire romain a grandement œuvré dans le domaine de la médecine, et est à l´origine de la plupart des connaissances que nous possédons aujourd´hui.



English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.

French : L´origami Pureland est un origami avec la contrainte qu´un seul pli peut être fait à la fois, les plis plus complexes comme les plis inversés ne sont pas autorisés, et tous les plis ont des emplacements simples.



[Day21]

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.

French : Il a été développé par John Smith dans les années 1970 pour aider les personnes inexpérimentées ou ayant des capacités motrices limitées.



English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.

French : Les enfants prennent très tôt conscience de la notion de race et des stéréotypes raciaux, et ces stéréotypes ont une incidence sur le comportement.



English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.

French : Par exemple, les enfants qui s´identifient à une minorité raciale perçue habituellement comme peu performante à l´école ont tendance à échouer à l´école dès qu´ils découvrent le stéréotype associé à leur race.



English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.

French : MySpace est le troisième site Internet le plus populaire utilisé aux États-Unis et compte actuellement 54 millions de profils.



English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.

French : Ces sites Web ont suscité un grand intéret, surtout le volet éducation.



English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.

French : Ces sites ont des côtés bénéfiques, y compris de pouvoir facilement mettre en place des types de page qui comprennent des blogs, des vidéos, des photos, et d´autres fonctionnalités.



English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.

French : Cette page est accessible facilement à partir d´une seule adresse Web, ce qui la rend facile à mémoriser et à écrire pour les étudiants qui ne savent pas utiliser un clavier et qui ont des problèmes d´orthographe.



English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.

French : Elle peut être personnalisée afin d´en faciliter la lecture, et l´on peut y mettre autant ou aussi peu de couleur que l´on souhaite.



English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.

French : Le trouble déficitaire de l´attention « est un syndrome neurologique dont les trois symptômes caractéristiques sont l´impulsivité, la difficulté à se concentrer et l´hyperactivité (ou excès d´énergie) ».



English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.

French : Ce n´est pas un handicap d´apprentissage. C´est un trouble de l´apprentissage qui affecte 3 à 5 % des enfants et concerne près de 2 millions d´enfants américains.



English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.

French : Les enfants atteints de TDA ont du mal à se concentrer sur des choses telles que les travaux scolaires, mais ils peuvent se concentrer sur ce qu´ils aiment faire, comme jouer à des jeux ou regarder leurs dessins animés préférés ou écrire des phrases sans ponctuation.



English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.

French : Ce sont des enfants qui ont tendance à avoir des difficultés importantes, car ils « adoptent des comportements à risque, se battent et défient l´autorité » afin de stimuler leur cerveau, puisque celui-ci ne peut être stimulé par des activités normales.



English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.

French : Le TDA affecte les relations avec les autres enfants, qui ne peuvent pas comprendre pourquoi les malades agissent de la sorte, pourquoi ils épellent comme ils le font, ou pourquoi leur niveau de maturité est différent.



English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.

French : Comme la capacité à acquérir la connaissance et à apprendre a changé d´une certaine façon telle que mentionnée ci-dessus, le rythme de base auquel la connaissance s´acquérait a changé.



English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.

French : La manière de récupérer l´information était différente. Il n´y avait plus de pression sur la mémoire individuelle, mais la capacité à se souvenir d´un texte devenait plus importante.



English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.

French : En somme, la Renaissance a été à l´origine d´un changement majeur dans la façon d´envisager l´apprentissage et la diffusion des connaissances.



English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.

French : Les hominidés n´utilisent plus leurs mains pour marcher, porter des charges lourdes ou se balancer d´une branche à l´autre d´un arbre comme les autres primates.



English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.

French : La main et le pied du chimpanzé sont similaires en taille et en longueur, ce qui reflète l´utilisation de la main pour porter le poids dans la locomotion sur les articulations.



English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.

French : La main de l´homme est plus courte que son pied, avec des phalanges plus rigides.



English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.

French : Les os de la main d´un fossile, vieux de deux à trois millions d´années, révèlent la mutation qu´a subit la fonction de la main lors du passage de la locomotion à la manipulation.



English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.

French : Certaines personnes pensent que faire de nombreux rêves lucides provoqués artificiellement et assez souvent peut être très épuisant.



English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.

French : La raison principale de ce phénomène est le résultat des rêves lucides qui allongent la durée entre les états de sommeil paradoxal.



English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.

French : Avec moins de sommeil paradoxal par nuit, cet état dans lequel vous profitez d´un vrai sommeil réparateur devient suffisamment rare pour devenir problématique.



English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.

French : C'est tout aussi épuisant que de se réveiller toutes les vingt ou trente minutes et de regarder la télévision.



English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.

French : L'effet dépend de la fréquence à laquelle votre cerveau tente de rêver lucidement par nuit.



[Day22]

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.

French : Les choses prirent une mauvaise tournure pour les Italiens en Afrique du Nord quasiment dès le début. Une semaine après la déclaration de guerre de l'Italie le 10 juin 1940, les 11e hussards britanniques s'emparèrent du Fort Capuzzo en Libye.



English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.

French : Dans une embuscade à l´est de Bardia, les Britanniques ont capturé l´ingénieur en chef de la dixième armée italienne, le général Lastucci.



English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.

French : Le 28 juin, le maréchal Italo Balbo, gouverneur général de Libye et successeur potentiel de Mussolini, fut tué par un tir ami alors qu´il atterrissait à Tobrouk.



English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.

French : Le sport moderne qu´est l´escrime se pratique à de nombreux niveaux, depuis les étudiants qui en font l´apprentissage à l´université jusqu´aux compétitions professionnelles et olympiques.



English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.

French : Ce sport se pratique principalement dans un format de duel, un escrimeur se battant contre un autre.



English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.

French : Le golf est un jeu dans lequel les joueurs utilisent des clubs pour frapper des balles et les envoyer dans des trous.



English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.

French : Une partie se joue ordinairement en dix-huit trous : les joueurs commencent en règle générale par le premier trou du parcours et terminent par le dix-huitième.



English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.

French : Le joueur qui encaisse le moins de coups, ou de swings avec le club, pour terminer le parcours gagne.



English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.

French : Le jeu se joue sur l´herbe, et le gazon qui entoure le trou est coupé plus court et appelé le « green ».



English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.

French : Le type de tourisme le plus répandu est peut-être celui que la plupart des gens associent au voyage : Le tourisme récréatif.



English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.

French : C´est le moment où les gens se rendent dans un endroit, complètement différent de ce qu´il voit au quotidien, pour se détendre et prendre du bon temps.



English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.

French : Les plages, les parcs à thème et les terrains de camping sont souvent les lieux les plus fréquentés par les touristes de loisirs.



English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.

French : Si l´objectif de la visite d´un lieu particulier est de connaître son histoire et sa culture, ce type de tourisme s´appelle alors tourisme culturel.



English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.

French : Les touristes peuvent visiter différents sites d´un pays donné ou choisir de se concentrer sur une seule région.



English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.

French : Les colonisateurs, ayant repéré cette activité, avaient également appelé des renforts.



English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).

French : Les troupes renforçant les positions avancées comprenaient les 1er et 3e régiments du New Hampshire de 200 hommes, sous les ordres des colonels John Stark et James Reed (tous deux devenus généraux par la suite).



English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.

French : Les hommes de Stark ont pris position le long de la clôture, à l´extrémité nord de la position du colon.



English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.

French : Lorsque la marée basse a creusé un écart le long de la Mystic River dans le nord-est de la presqu´île, on a rapidement agrandi la barrière par un muret de pierre au nord se terminant au bord de l´eau sur une petite plage.



English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.

French : Gridley ou Stark a placé un pieu à environ 30 mètres devant la clôture et a ordonné que personne ne tire avant que les habitués ne la franchissent.



English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.

French : Le plan américain reposait sur le lancement d´attaques coordonnées depuis trois directions différentes.



English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.

French : Le général John Cadwalder lance une attaque de diversion contre la garnison britannique de Bordentown, afin de bloquer tout renfort.



English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.

French : Le général James Ewing fera traverser la rivière à 700 miliciens à Trenton Ferry, s´emparera du pont sur l´Assunpink Creek et empêchera les troupes ennemies de s´échapper.



English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.

French : La principale force d´assaut, composée de 2 400 hommes, franchit la rivière à neuf miles au nord de Trenton, puis se divisa en deux groupes, l´un sous Greene et l´autre sous Sullivan, afin de lancer une attaque avant l´aube.



English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.

French : Avec le passage du 400 mètres au 800 mètres, la vitesse devient beaucoup moins importante et l'endurance devient une nécessité absolue.



English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.

French : Bien sûr, un excellent coureur de demi-fond, un homme capable de battre un record de deux minutes doit posséder une bonne pointe de vitesse, mais surtout une endurance parfaitement cultivée.



[Day23]

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.

French : Un peu de cross-country en hiver, combiné à un travail en salle pour la partie supérieure du corps, est la meilleure préparation pour la saison de course.



English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.

French : De bonnes pratiques nutritionnelles ne suffisent pas à elles seules à garantir des performances d´élite, mais elles peuvent avoir un impact significatif sur le bien-être général des jeunes athlètes.



English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.

French : Le maintien d´un bon équilibre énergétique, une hydratation adéquate et régulière et de bonnes connaissances concernant les différents aspects liés aux suppléments nutritionnels peuvent aider les athlètes à améliorer leurs performances et à se faire encore davantage plaisir dans le cadre de leur pratique sportive.



English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.

French : Le demi-fond est un sport relativement peu coûteux. L´idée qu´il nécessiterait un équipement basique est aussi fausse que la plupart des mythes qui entourent ce sport.



English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.

French : Les produits peuvent être achetés si le besoin se fait sentir, mais la plupart n´auront que peu ou aucune incidence réelle sur la performance de l´athlète.



English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.

French : Les athlètes peuvent avoir le sentiment qu´ils préfèrent un produit même si celui-ci n´apporte aucun réel avantage.



English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.

French : L´atome peut être considéré comme étant l´une des unités qui constitue toute matière.



English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.

French : Il s'agit d'une entité très complexe qui consiste, selon un modèle de Bohr simplifié, en un noyau central orbité par des électrons, un peu comme les planètes en orbite autour du soleil — cf. illustration 1.1.



English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.

French : Le noyau est constitué de deux particules — des neutrons et des protons.



English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.

French : Les protons ont une charge électrique positive tandis que les neutrons n´ont pas de charge. Les électrons ont une charge électrique négative.



English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.

French : Avant d´examiner la victime, assurez-votre sécurité en inspectant les lieux.



English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.

French : Vous devez remarquer la position de la victime lorsque vous vous approchez d´elle et tout signal d´alerte manifeste.



English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.

French : Si vous vous blessez en essayant d´aider, vous ne ferez qu´empirer les choses.



English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.

French : L´étude a révélé que la dépression, la peur et le catastrophisme étaient à l´origine de la relation entre la douleur et le handicap chez les personnes souffrant de douleurs au bas du dos.



English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.

French : Seuls les effets de la catastrophe, et non la dépression et la peur, étaient conditionnés par des séances hebdomadaires régulières et structurées d´AP.



English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.

French : Ceux qui participent à une activité régulière ont besoin de plus de soutien en termes de perception négative de la douleur, en distinguant les différences entre la douleur chronique et la sensation d´inconfort et le mouvement physique normal.



English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.

French : La vision, ou la capacité de voir, dépend du système visuel, des organes sensoriels ou des yeux.



English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.

French : Les anatomies oculaires varient. Elles sont classées par ordre de complexité en fonction des exigences de l´organisme.



English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.

French : Les diverses constructions ont des capacités différentes, sont sensibles à des longueurs d'onde distinctes et ont des degrés d'acuité différents. Elles nécessitent également des traitements distincts pour l'interprétation des données reçues et les nombres qu'il leur faut pour fonctionner de manière optimale diffèrent aussi.



English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.

French : Une population est l´ensemble des organismes d´une espèce particulière dans une zone géographique donnée.



English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.

French : Lorsque tous les individus d´une population sont identiques en ce qui concerne un trait phénotypique particulier, on dit qu´ils sont monomorphes.



English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.

French : Lorsque les individus présentent plusieurs variantes d´un trait particulier, ils sont polymorphes.



English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.

French : Les colonies de fourmis de l'armée marchent et nichent également dans différentes phases.



English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.

French : Durant la période nomade, les fourmis légionnaires marchent la nuit et s´arrêtent pour camper le jour.



English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.

French : La colonie entame une phase nomade lorsque la nourriture disponible a diminué. Pendant cette phase, la colonie construit des nids temporaires qui sont changés tous les jours.



[Day24]

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.

French : Chacun de ces raids ou chacune de ces razzias dure environ 17 jours.



English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.

French : Qu'est-ce qu'une cellule ? Le mot « cellule » vient du mot latin « cella », qui signifie « petite pièce », et a été inventé par un microscopiste qui observait la structure du liège.



English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.

French : La cellule est l´unité de base de tous les êtres vivants, et tous les organismes sont composés d´une ou plusieurs cellules.



English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.

French : Dans l´étude du vivant, les cellules sont tellement essentielles qu´on les considère bien souvent comme les fondamentaux de la vie.



English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.

French : Le système nerveux maintient l'homéostasie en envoyant des impulsions nerveuses à travers le corps pour maintenir le flux sanguin aussi bien en marche que non perturbé.



English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.

French : Ces impulsions nerveuses peuvent être envoyées très rapidement dans tout le corps, ce qui contribue à le protéger contre toute menace potentielle.



English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.

French : Les tornades frappent une petite zone par rapport à d'autres tempêtes violentes, mais elles peuvent tout détruire sur leur passage.



English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.

French : Les tornades déracinent les arbres, arrachent les planches des bâtiments et projettent les voitures dans le ciel. Les deux pour cent de tornades les plus violentes durent plus de trois heures.



English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

French : Ces tempêtes géantes comporte des vents soufflant jusqu´à 480 km/h (133 m/s ou 300 mph).



English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.

French : L´homme fabrique et utilise des lentilles pour l´agrandissement depuis des milliers et des milliers d´années.



English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.

French : Toutefois, les premiers vrais télescopes furent fabriqués en Europe à la fin du XVIe siècle.



English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.

French : Ces télescopes utilisaient une combinaison de deux lentilles afin que les objets distants paraissent à la fois plus gros et plus proches.



English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly

French : L'avidité et l'égoïsme feront toujours partie de nous. Il est naturel dans un rapport de coopération de gagner plus et rapidement, en agissant avec égoïsme, lorsque la majorité est avantagée.



English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.

French : Il est à espérer que la plupart des gens réaliseront que leur meilleure option à long terme est de travailler ensemble.



English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.

French : Beaucoup rêvent du jour où nous pourrons voyager vers une autre étoile et explorer d´autres mondes. Pour certains, il s´agit de savoir ce qu´il y a ailleurs, d´autres croient que des extraterrestres ou d´autres formes de vie pourraient vivre sur une autre planète.



English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.

French : Toutefois, si cela devait se produire, ce ne serait sûrement pas avant très longtemps. Les étoiles sont si éloignées les unes des autres qu´il y a des milliards de kilomètres entre des étoiles dites voisines.



English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?

French : Un jour peut-être, vos arrière-petits-enfants se retrouveront sur un monde extra-terrestre, à s´interroger sur leurs lointains ancêtres ?



English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.

French : Les animaux sont constitués de nombreuses cellules. Ils mangent toutes sortes de choses et les digèrent naturellement. La plupart des animaux peuvent se déplacer.



English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).

French : Seuls les animaux ont un cerveau (même si tous les animaux n'en ont pas ; les méduses, par exemple, n'ont pas de cerveau).



English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.

French : On trouve des animaux partout sur la Terre. Ils creusent le sol, nagent dans les océans et volent dans le ciel.



English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.

French : Une cellule est la plus petite unité structurelle et fonctionnelle d´un organisme vivant.



English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.

French : Cellule vient du mot latin cella signifiant petite pièce.



English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.

French : Si vous regardez les êtres vivants sous un microscope, vous verrez qu´ils sont faits de petits carrés ou de boules.



English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.

French : Robert Hooke, un biologiste anglais, a vu de petits carrés dans du liège avec un microscope.



English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells

French : Elles ressemblaient à des pièces. Il fut le premier à observer des cellules mortes.



[Day25]

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.

French : Eléments et composants sont capables de passer d´un état à l´autre sans se modifier pour autant.



English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.

French : L´azote sous forme gazeuse conserve les mêmes propriétés que l´azote liquide. L´état liquide est plus dense, mais les molécules restent identiques.



English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.

French : L´eau est un autre exemple. L´eau est composée de deux atomes d´hydrogène et d´un atome d´oxygène.



English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.

French : Il a la même structure moléculaire, qu'il s'agisse d'un gaz, d'un liquide ou d'un solide.



English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.

French : Bien que son état physique puisse varier, sa structure chimique reste constante.



English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.

French : Le temps est quelque chose qui nous entoure et qui affecte tout ce que nous faisons, et pourtant il est difficile à comprendre.



English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.

French : Le temps a été étudié par des érudits religieux, philosophiques et scientifiques pendant des milliers d´années.



English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.

French : Nous vivons le temps comme une série d´événements qui passent du futur au passé en passant par le présent.



English : Time is also how we compare the duration (length) of events.

French : Le temps est également un moyen de comparer la durée (longueur) des événements.



English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.

French : Vous pouvez marquer le temps qui passe vous-même en observant la répétition d´un événement cyclique. Un événement cyclique est quelque chose qui se reproduit régulièrement.



English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.

French : De nos jours, les ordinateurs sont utilisés pour modifier des photos et des vidéos.



English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.

French : Les ordinateurs peuvent générer des animations complexes, de plus en plus utilisées à la télévision et au cinéma.



English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.

French : On enregistre souvent la musique avec des ordinateurs sophistiqués qui permettent de transformer et mixer des sons ensemble.



English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.

French : Pendant longtemps au cours des XIXe et XXe siècles, on a cru que les premiers habitants de la Nouvelle-Zélande étaient les Maoris, qui chassaient des oiseaux géants appelés moas.



English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.

French : La théorie a ensuite établi l´idée que le peuple Maori a migré de Polynésie dans une Grande Flotte et a pris la Nouvelle-Zélande aux Moriori, établissant une société agricole.



English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.

French : Cependant, une nouvelle preuve suggère que les Moriori étaient un groupe de Maoris du continent qui ont migré de la Nouvelle-Zélande vers les îles Chatham, développant leur propre culture distincte et pacifique.



English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.

French : Il y avait également une autre tribu sur les îles Chatham : il s´agissait de Maoris qui avaient migré loin de la Nouvelle-Zélande.



English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out

French : Ils se sont eux-mêmes appelés les Moriori, et après quelques accrochages, les Moriori ont finalement été éliminés.



English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.

French : Des personnes impliquées depuis plusieurs décennies nous ont aidés à comprendre nos forces et nos passions tout en évaluant honnêtement nos difficultés et même nos échecs.



English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.

French : En écoutant les individus raconter leur histoire personnelle, familiale et au sein de l´organisation, nous avons pu obtenir des informations précieuses sur le passé et sur certaines des personnalités qui ont influencé positivement ou négativement la culture de l´organisation.



English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.

French : Bien que comprendre l´histoire de quelqu´un ne soit pas synonyme de comprendre sa culture, cela aide les gens à savoir à quel niveau ils se situent dans l´histoire de l´organisation.



English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.

French : En évaluant les succès et en prenant conscience des échecs, les individus et l'ensemble des personnes participantes découvrent plus profondément les valeurs, la mission, et les forces directrices de l'organisation.



English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.

French : En l'occurrence, le fait de se rappeler des exemples précédents de comportement entrepreneurial et des succès qui en ont résulté a aidé les gens à s'ouvrir à de nouveaux changements et a aidé l´église locale à prendre une nouvelle direction.



English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.

French : De telles réussites ont réduit les craintes de changement, tout en suscitant des tendances positives vers le changement à venir.



English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.

French : Les schémas de pensée convergents sont des techniques de résolution de problèmes qui unissent des idées ou des domaines différents pour trouver une solution.



[Day26]

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.

French : Cet état d´esprit repose sur la rapidité, la logique et l´exactitude, mais aussi l´identification des faits, la mobilisation de techniques pré-existantes et la recherche d´infos.



English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.

French : Le facteur primordial de cet état d´esprit : seule une réponse est adaptée. Vous ne pensez qu'à deux options : soit c´est la bonne réponse, soit c´est une mauvaise réponse.



English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.

French : Ce type de pensée est associé à certaines procédures scientifiques ou standard.



English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.

French : Les personnes ayant ce type de pensées ont une pensée logique, sont capables de mémoriser des modèles, de résoudre des problèmes et de travailler sur des tests scientifiques.



English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.

French : L´homme est de loin l´espèce la plus douée pour lire dans les pensées des autres.



English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.

French : Ce qui signifie que nous sommes en mesure d´anticiper, et non sans succès, les perceptions, intentions, croyances, savoirs et désirs des autres humains.



English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.

French : Parmi ces capacités, c´est la capacité de compréhension des intentions de l´autre qui importe le plus. Elle nous permet de résoudre d'éventuelles ambiguïtés posées par certaines actions physiques.



English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.

French : Si vous voyiez quelqu´un briser une vitre de voiture, par exemple, vous penseriez probablement qu´il essaie de voler la voiture d´un inconnu.



English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.

French : Il faudrait le juger différemment s´il avait perdu les clés de sa voiture, et si c´était sa propre voiture qu´il essayait de forcer.



English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).

French : L'IRM est basée sur un phénomène physique appelé résonance magnétique nucléaire (RMN), découvert dans les années 1930 par Felix Bloch (travaillant à l'université de Stanford) et Edward Purcell (de l'université de Harvard).



English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.

French : Dans cette résonance, le champ magnétique et les ondes radio font que les atomes émettent de minuscules signaux radio.



English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.

French : En 1970, Raymond Damadian, docteur en médecine et chercheur en sciences, a découvert les bases permettant d´utiliser l´imagerie par résonance magnétique comme outil de diagnostic médical.



English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.

French : Quatre ans plus tard, un brevet a été accordé, ce qui était le premier brevet au monde délivré dans le domaine de l´IRM.



English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".

French : En 1977, le Dr. Damadian a achevé la construction du premier scanner IRM pour tout le corps, qu´il a appelé « l´Indomptable ».



English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.

French : La communication asynchrone favorise le temps de réflexion et de réaction aux autres.



English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.

French : Ceci permet aux étudiants de travailler à leur rythme tout en contrôlant la vitesse à laquelle leurs sont délivrées les informations pédagogiques.



English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)

French : De plus, il y a moins de restrictions horaires avec la possibilité de travailler avec des horaires flexibles. (Bremer, 1998)



English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.

French : L´utilisation d´Internet permet aux apprentis d'accéder à des informations aussi souvent qu´ils le souhaitent.



English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.

French : Les étudiants peuvent également soumettre des questions aux instructeurs à tout moment de la journée et s´attendre à des réponses raisonnablement rapides, plutôt que d´attendre la prochaine réunion en personne.



English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.

French : Un liberté absolue : voilà ce qu´offre l´approche post-moderne de l´apprentissage. Il n´existe pas de bonne façon d´apprendre qui serait en soi unique.



English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.

French : En fait, il n´y a pas une seule bonne chose à apprendre. L´apprentissage se fait dans l´expérience entre l´apprenant et le savoir présenté.



English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.

French : Ce point est illustré par notre expérience actuelle de toutes les émissions télévisées informatives sur le bricolage et l´apprentissage.



English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.

French : Beaucoup d´entre nous se retrouvent donc en train de regarder une émission télévisée qui nous montre un processus ou une expérience à laquelle nous ne participerons jamais ni ne mettrons de connaissances en pratique.



English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.

French : Nous n´allons jamais rénover une voiture, construire une fontaine dans notre arrière-cour, voyager au Pérou pour examiner des ruines antiques, ou refaire la maison de notre voisin.



English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.

French : Grâce aux liaisons par câble sous-marin à fibre optique vers l'Europe et par satellite à large bande, le Groenland est bien connecté et 93% de la population a accès à Internet.



[Day27]

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.

French : Votre hôtel, maison d'hôtes ou résidence privée proposent sûrement une connexion Wi-Fi ou un ordinateur connecté à Internet, tandis que tous les lieux disposent d´un cybercafé ou d´un endroit équipé d´une connexion Wi-Fi publique.



English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.

French : Comme mentionné ci-dessus, bien que le mot « Esquimau » reste acceptable aux États-Unis, il est considéré comme péjoratif par de nombreux peuples de l'Arctique non américains, en particulier au Canada.



English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.

French : Bien que vous pouvez entendre les autochtones du Groenland utiliser le mot, les étrangers doivent éviter de l'utiliser.



English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.

French : Les habitants autochtones du Groenland se nomment Inuit au Canada et Kalaalleq (pluriel Kalaallit), Groenlandais, au Groenland.



English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨

French : ¨Les crimes ou les actes de malveillance en général, envers les étrangers ne sont pas de notoriété publique à Greenland. Même en ville, il n´y a pas de ¨zones à risque¨



English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.

French : Des températures basses sont peut-être le seul vrai danger auquel devront se confronter ceux qui ne sont pas préparés.



English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.

French : Si vous visitez le Groenland pendant les saisons froides (étant donné qu´à mesure que vous vous aventurez vers le nord, le froid s´intensifie), veillez à emporter des vêtements suffisamment chauds.



English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.

French : Les longues journées estivales peuvent provoquer des troubles du sommeil et d´autres problèmes de santé en lien avec ces troubles.



English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.

French : Faites également attention aux moustiques nordiques pendant l´été. Bien qu´ils ne transmettent aucune maladie, leur piqûre peut être irritante.



English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.

French : Le tourisme occupe une place importante dans l´économie de San Francisco en raison de sa renommée à l´international, mais dans le fond, ses activités économiques sont diversifiées.



English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.

French : Les principaux secteurs d´emploi sont les services professionnels, le gouvernement, la finance, le commerce et le tourisme.



English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.

French : Sa représentation fréquente dans la musique, les films, la littérature et la culture populaire a contribué à faire connaître la ville et ses monuments dans le monde entier.



English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.

French : San Francisco a développé une grande infrastructure touristique avec de nombreux hôtels, restaurants et installations de congrès de premier ordre.



English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.

French : San Francisco est aussi l´une des meilleures destinations du pays pour découvrir la cuisine asiatique : coréenne, thaï, indienne et japonaise.



English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.

French : Le voyage à Walt Disney World représente un pèlerinage important pour de nombreuses familles américaines.



English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.

French : La visite « typique » consiste à prendre l'avion pour l'aéroport international d'Orlando, se rendre en bus à un hôtel Disney situé sur le site, y séjourner environ une semaine sans quitter les installations Disney et rentrer chez soi.



English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.

French : Une infinité de variations sont possibles, mais c'est ce qu'entendent la plupart des gens lorsqu'ils parlent d'« aller à Disney World ».



English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.

French : De nombreux billets vendus en ligne sur des sites d´enchères tels que eBay ou Craigslist sont des billets valables dans les parcs pendant plusieurs jours mais déjà partiellement utilisés.



English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.

French : Bien que cette activité soit très courante, elle est interdite par Disney : les billets ne sont pas transférables.



English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.

French : Pour camper sous le niveau du Grand Canyon, il vous faut un permis d'arrière-pays.



English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.

French : Les permis, délivrés en nombre limité en vue de préserver le canyon, sont mis à disposition dès le premier du mois, quatre mois avant le départ.



English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.

French : Ainsi, un permis d'entrée dans l'arrière-pays pour toute date de début au cours du mois de mai devient valable le 1er janvier.



English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.

French : Les places dans les endroits les plus populaires tels que le Bright Angel Campground, voisin du Phantom Ranch, sont généralement remplies par les demandes reçues à la première date d´ouverture des réservations.



English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.

French : Les permis sont en nombre limité et sont réservés aux personnes qui se présentent sur place, suivant le principe du premier arrivé, premier servi.



English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.

French : Entrer en Afrique australe en voiture est un moyen incroyable de voir toute la beauté de la région, aussi bien que pour se rendre à des endroits hors des routes touristiques normales.



[Day28]

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.

French : Cela peut se faire dans une voiture normale avec une planification minutieuse, mais un 4x4 est fortement conseillé et de nombreux endroits ne sont accessibles qu´avec un 4x4 à empattement long.



English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.

French : Lors de la planification, gardez à l'esprit que, bien que l'Afrique australe soit stable, tous les pays voisins ne le sont pas.



English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.

French : Les obligations de visa et les frais afférents varient d´un pays à l´autre, et dépendent du pays d´où vous venez.



English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.

French : Chaque pays a également des lois uniques exigeant quels produits de premier secours doivent être dans la voiture.



English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.

French : Victoria Falls est une ville située dans la partie occidentale du Zimbabwe, de l´autre côté de la frontière avec Livingstone, en Zambie, et près du Botswana.



English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.

French : La ville est située juste à côté des chutes, qui constituent l'attraction principale, mais cette destination touristique populaire offre aux amateurs d'aventure aussi bien qu'aux touristes de nombreuses possibilités pour un séjour prolongé.



English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.

French : Pendant la saison des pluies (de novembre à mars), le volume d´eau sera plus élevé et les chutes seront plus dramatiques.



English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.

French : Vous êtes sûr de vous faire mouiller si vous traversez le pont ou si vous marchez le long des pistes qui serpentent près des chutes.



English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!

French : D´un autre côté, c´est bien parce que le volume d´eau est extrêmement élevé que la vue des chutes en sera obstruée !



English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.

French : Le tombeau de Toutankhamon (KV62). KV62 est peut-être la plus célèbre des tombes de la vallée, le lieu où Howard Carter a découvert en 1922 la sépulture royale presque intacte du jeune roi.



English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.

French : Cependant, comparé à la plupart des autres tombes royales, le tombeau de Toutankhamon ne vaut guère la peine d´être visité, étant beaucoup plus petit et avec une décoration limitée.



English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.

French : Toute personne souhaitant voir les traces des dommages causés à la momie lors des tentatives de la retirer du cercueil sera déçue car seules la tête et les épaules sont visibles.



English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.

French : Les fabuleuses richesses du tombeau n'y sont plus présentes, mais ont été transférées au musée égyptien du Caire.



English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.

French : Les visiteurs dont le temps est limité feraient mieux d´aller le passer ailleurs.



English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.

French : Phnom Krom, à 12 km de Siem Reap. Ce temple situé au sommet d´une colline a été érigé à la fin du IXe siècle, sous le règne du roi Yasovarman.



English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.

French : L´atmosphère lugubre du temple et la vue sur le lac Tonlé Sap rendent la montée vers la colline intéressante.



English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.

French : La visite du site peut être agréablement associée à une promenade en bateau sur le lac.



English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.

French : Le passe Angkor est obligatoire pour pénétrer dans le temple, alors n´oubliez pas de prendre votre passeport en vous rendant au Tonlé Sap.



English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.

French : Jérusalem est la capitale et la plus grande ville d'Israël, bien que la plupart des autres pays et les Nations Unies ne la reconnaissent pas comme telle.



English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.

French : La cité antique des collines de Judée a une histoire fascinante qui s´étend sur des milliers d´années.



English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.

French : La ville est sainte pour les trois religions monothéistes - le judaïsme, le christianisme et l´islam - et sert de centre spirituel, religieux et culturel.



English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.

French : L´importance religieuse de la ville, et en particulier celle des nombreux sites de la vieille ville, fait de Jérusalem l´une des principales destinations touristiques en Israël.



English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.

French : Jérusalem compte de nombreux sites historiques, archéologiques et culturels ainsi que des centres commerciaux, cafés et restaurants animés et très fréquentés.



English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.

French : L´Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.



English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.

French : Cette lettre doit être légalisée par le Ministère des affaires étrangères équatorien et respecter certaines conditions.



[Day29]

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.

French : Ces exigences visent à assurer un flux migratoire organisé entre les deux pays.



English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.

French : Les citoyens cubains titulaires d´une carte verte américaine doivent se rendre dans un consulat équatorien pour obtenir une dérogation à cette exigence.



English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.

French : Votre passeport doit être valide pendant au moins six mois au-delà de vos dates de voyage. Un billet aller-retour est nécessaire pour prouver la durée de votre séjour.



English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.

French : Les visites sont moins chères pour les grands groupes, donc si vous êtes seul ou avec un seul ami, essayez de rencontrer d'autres personnes et de former un groupe de quatre à six personnes pour obtenir un meilleur tarif par personne.



English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.

French : Cependant, cela ne devrait pas trop vous inquiéter, car les touristes sont souvent mélangés pour remplir les voitures.



English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.

French : Il semblerait qu´il s´agisse d´une façon de faire croire aux gens qu´ils doivent payer plus cher.



English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.

French : Cette montagne escarpée, qui domine l´extrémité nord du Machu Picchu, sert souvent de toile de fond à de nombreuses photos des ruines.



English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.

French : Cela semble un peu intimidant d´en bas, et c´est une ascension raide et difficile, mais les personnes les plus en forme devraient pouvoir le faire en 45 minutes environ.



English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.

French : Des marches en pierre sont posées le long de la plupart du chemin, et des câbles en acier offrent une rampe de soutien dans les sections les plus raides.



English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.

French : Ceci étant dit, attendez-vous à être à bout de souffle et soyez vigilant dans les portions les plus raides, surtout en cas d´humidité, car cela peut très vite mal tourner.



English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.

French : Près du sommet, il faut traverser une petite grotte plutôt exiguë et dont le plafond est assez bas.



English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.

French : La meilleure façon de voir les sites et la faune des Galápagos est de prendre le bateau, comme l'a fait Charles Darwin en 1835.



English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.

French : Plus de 60 bateaux de croisière sillonnent les eaux des Galápagos, dont la taille varie de 8 à 100 passagers.



English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).

French : La plupart des gens réservent leur place bien à l'avance (car les bateaux sont généralement pleins pendant la haute saison).



English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.

French : Assurez-vous que l´agent par lequel vous réservez est un spécialiste des Galapagos ayant une solide connaissance d´une grande variété de navires.



English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.

French : Cela permettra de trouver le navire le mieux adapté à vos intérêts et/ou contraintes spécifiques.



English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.

French : Avant l'arrivée des Espagnols au XVIe siècle, le nord du Chili était sous la domination inca tandis que les indigènes araucaniens (Mapuche) habitaient le centre et le sud du Chili.



English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.

French : Les Mapuches ont également été l'un des derniers groupes indigènes américains indépendants, qui n'ont été entièrement absorbés par la domination hispanophone qu'après l'indépendance du Chili.



English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.

French : Bien que le Chili ait déclaré son indépendance en 1810 (pendant les guerres napoléoniennes qui ont laissé l´Espagne sans gouvernement central opérationnel pendant environ deux ans), la victoire décisive sur les Espagnols n´a pas été obtenue avant 1818.



English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti

French : La République dominicaine (República Dominicana en espagnol) est un pays des Caraïbes qui occupe la moitié est de l´île d´Hispaniola, qu´il partage avec Haïti.



English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.

French : En dehors des plages de sable blanc et des paysages de montagne, le pays héberge la plus ancienne ville européenne des Amériques, qui font aujourd´hui partie de Saint-Domingue.



English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.

French : L'île fut en premier lieu habitée par les Taínos et les Caribes. Ces dernier peuple parlait l´Arawakan ; il serait arrivé environ dix mille ans av. J.-C.



English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors

French : En quelques années à peine après l´arrivée des explorateurs européens, la population d´indigènes Taïnos avait considérablement diminué du fait des conquistadors espagnols.



English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.

French : D´après le frère Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias), entre 1492 et 1498, les conquistadors espagnols auraient tué environ 100 000 Taínos.



English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.

French : Jardín de la Unión. Cet espace a été construit en tant qu´atrium d´un couvent du XVIIe siècle, dont le Templo de San Diego est le seul bâtiment survivant.



[Day30]

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.

French : Il fonctionne maintenant comme la place centrale, et il y a toujours beaucoup de choses qui se passent, de jour comme de nuit.



English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.

French : On peut trouver un grand nombre de restaurants autour du jardin, et des concerts gratuits ont souvent lieu l´après-midi et le soir depuis le kiosque central.



English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.

French : Callejon del Beso (l'allée du baiser). Deux balcons séparés par seulement 69 centimètres abritent une ancienne légende d'amour.



English : For a few pennies some children will tell you the story.

French : Pour quelques pièces de monnaie, des enfants vous raconteront l'histoire.



English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.

French : Bowen Island est une excursion populaire d´une journée ou d´un week-end qui propose du kayak, des randonnées, des boutiques, des restaurants, et plus encore.



English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.

French : Cette communauté authentique se trouve à Howe Sound, juste à côté de Vancouver, et elle est facilement accessible par des bateaux-taxis qui partent régulièrement de Granville Island, dans le centre-ville de Vancouver.



English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.

French : Pour ceux qui aiment les activités de plein air, une randonnée dans le couloir Sea to Sky est indispensable.



English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.

French : Whistler (à une heure et demi de route partant de Vancouver) est cher, mais s´est fait connaître grâce aux Jeux olympiques d´hiver de 2010.



English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.

French : En hiver, profitez de certaines des meilleurs pistes de skis d´Amérique du Nord et, en été, goûtez à d´authentiques randonnées en VTT.



English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.

French : Les permis doivent être réservés à l´avance. Vous devez avoir un permis pour passer la nuit au Sirena.



English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.

French : Sirena est le seul poste de gardes forestiers qui offre un hébergement en dortoir et des repas chauds en plus du camping. La Leona, San Pedrillo et Los Patos n´offrent que des emplacements de camping sans service de restauration.



English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards

French : Il est possible d'obtenir des permis d´accès au parc directement depuis la station de gardes forestiers de Puerto Jiménez, mais les cartes de crédit ne sont pas acceptées.



English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.

French : Le bureau du parc (MINAE) ne délivre pas de permis plus d'un mois avant l'arrivée prévue.



English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.

French : CafeNet El Sol propose un service de réservation pour un montant de 30 dollars, ou 10 dollars pour un forfait d´une journée ; en savoir plus sur leur page Corcovado.



English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.

French : L´archipel des îles Cook est un État en libre association avec la Nouvelle-Zélande, situé en Polynésie, au milieu de l´océan Pacifique sud.



English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.

French : Il s´agit d´un archipel de 15 îles réparties sur 2,2 millions de km carrés d´océan.



English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.

French : Avec le même fuseau horaire qu'Hawaï, les îles sont parfois considérées comme « Hawaï de l'Océanie ».



English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.

French : Bien que plus petite, elle rappelle à certains visiteurs âgés l´île d´Hawaii avant qu´elle ne devienne un État avec de nombreux grands hôtels touristiques et aménagements.



English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.

French : Aucune ville sur les îles Cook mais elles sont composées de 15 îles différentes. Les principales s'appellent Rarotonga et Aitutaki.



English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.

French : Aujourd´hui, dans les pays développés, l´offre de chambres d´hôtes de luxe a été élevée à une sorte de forme artistique.



English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.

French : Dans le haut de gamme, les chambres d'hôtes se font évidemment concurrence principalement sur deux points : la literie et le petit déjeuner.



English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.

French : En conséquence, il est possible de trouver dans les meilleurs établissements de cette catégorie une literie extrêmement luxueuse, comme par exemple un édredon fait main ou un lit ancien.



English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.

French : Le petit déjeuner peut comprendre des délices de saison de la région ou le plat de spécialité de l'hôte.



English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.

French : Le cadre pourrait être un vieux bâtiment historique avec des meubles anciens, un terrain entretenu et une piscine.



English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.

French : Monter dans sa propre voiture et partir pour un long voyage a un attrait intrinsèque dans sa simplicité.



[Day31]

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.

French : Contrairement aux gros véhicules, vous êtes probablement déjà familiarisé avec la conduite de votre voiture et connaissez ses limites.



English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.

French : Installer sa tente sur une propriété privée ou dans une ville, quelle qu´en soit la taille, peut facilement attirer l´attention.



English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.

French : En bref, utiliser votre voiture est un excellent moyen de faire un voyage par la route, mais rarement en soi un moyen de « camper ».



English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.

French : Le camping en voiture est possible si vous disposez d´un grand monospace, d´un SUV, d´une berline ou d´un break avec des sièges qui s´allongent.



English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.

French : Certains hôtels conservent leur héritage remontant à l´âge d´or des trains à vapeur et des paquebots transatlantiques du XIXe siècle et début du XXe, avant la Deuxième guerre mondiale.



English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.

French : Ces hôtels accueillaient les nantis et les célébrités de l´époque, et on y donnait régulièrement de somptueux dîners et de superbes réceptions.



English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.

French : L´aménagement vieillot, l´absence d´équipements récents et un certain charme à l´ancienne font également partie de leur caractère.



English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.

French : Bien qu'ils soient le plus souvent privés, certains accueillent parfois des chefs d'État ou d'autres dignitaires.



English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.

French : Le voyageur qui dispose de sommes considérables peut envisager un tour du monde en avion, entrecoupé de séjours dans nombre de ces hôtels.



English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.

French : Un réseau d'échange d'hospitalité est l'organisation qui met en relation les voyageurs avec les habitants des villes qu'ils vont visiter.



English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.

French : Rejoindre un tel réseau ne nécessite généralement que de remplir un formulaire en ligne ; bien que certains réseaux proposent ou nécessitent une vérification complémentaire.



English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.

French : Une liste des hôtes disponibles est ensuite fournie soit en version imprimée et / ou en ligne, parfois avec des références et des avis d´autres voyageurs.



English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.

French : L´entreprise Couchsurfing a été fondée en janvier 2004 par le programmeur informatique Casey Fenton, qui avait trouvé un vol bon marché pour l´Islande, mais pas de point de chute pour y séjourner.



English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.

French : Il a envoyé un e-mail aux étudiants de l´université locale et a reçu un nombre impressionnant d´offres d´hébergement gratuit.



English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.

French : Les auberges s'adressent principalement aux jeunes – un client typique a une vingtaine d'années – mais on y trouve aussi souvent des voyageurs plus âgés.



English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.

French : Les familles avec enfants sont rares, mais certaines auberges les acceptent dans des chambres privées.



English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.

French : La ville de Pékin en Chine sera l´hôte des Jeux Olympiques d´hiver en 2022, ce qui en fera la première ville à avoir accueilli les Jeux d´été et ceux d´hiver.



English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.

French : Pékin accueillera les cérémonies d´ouverture et de clôture ainsi que les épreuves sur glace en salle.



English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.

French : D´autres épreuves de ski se dérouleront dans la station de ski de Taizicheng à Zhangjiakou, à environ 220 km (140 pieds) de Pékin.



English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.

French : La plupart des temples tiennent un festival annuel qui commence en fin novembre et se termine à la mi-mai, qui varie selon le calendrier annuel de chacun.



English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.

French : La plupart des festivals du temple sont célébrés dans le cadre de l´anniversaire du temple, de la divinité qui le préside, ou à l´occasion de tout autre événement majeur associé au temple.



English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.

French : Les festivals des temples du Kerala sont très intéressants à voir, avec de fréquentes processions d´éléphants décorés, l´orchestre du temple, et d´autres festivités.



English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.

French : Une exposition internationale (communément appelée exposition universelle ou tout simplement expo) est un grand festival international des arts et des sciences.



English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.

French : Les pays participants organisent des expositions artistiques et éducatives dans leurs pavillons nationaux pour mettre en lumière les problèmes mondiaux ou la culture et l´histoire de leur pays.



English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.

French : Les expositions horticoles internationales sont des événements spécialisés qui présentent des vitrines florales, des jardins botaniques et tout ce qui concerne les plantes.



[Day32]

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.

French : Bien qu´elles puisent théoriquement avoir lieu tous les ans (à condition que ce soit dans des pays différents), dans la pratique, ce n´est pas le cas.



English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.

French : Ces manifestations durent normalement entre trois et six mois et se déroulent sur des sites d'au moins 50 hectares.



English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.

French : Il existe de nombreux formats de films différents qui ont été utilisés au fil des ans. Le film standard 35 mm (négatif 36 par 24 mm) est de loin le plus courant.



English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.

French : Il peut généralement être réapprovisionné assez facilement en cas d´épuisement et offre une résolution à peu près comparable à celle d´un reflex numérique actuel.



English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.

French : Certaines caméras de moyen format utilisent un format de 6 par 6 cm, plus précisément un négatif de 56 par 56 mm.



English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).

French : Cela donne une résolution presque quatre fois supérieure à celle d´un négatif de 35 mm (3136 mm2 contre 864).



English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.

French : La faune et la flore sauvages sont des thèmes parmi les plus difficiles à capturer pour un photographe, et nécessitent une combinaison de chance, de patience, d´expérience et un bon équipement.



English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.

French : La photographie de la vie sauvage est souvent considérée comme allant de soi, mais comme pour la photographie en général, une image vaut mille mots.



English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.

French : La photographie de la vie sauvage nécessite souvent un long téléobjectif. Toutefois, d´autres scènes comme une volée d´oiseaux ou une minuscule créature exigent l´utilisation d´autres objectifs.



English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.

French : De nombreux animaux exotiques sont difficiles à trouver, et les parcs ont parfois des règles relatives à la prise de photos à des fins commerciales.



English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.

French : Les animaux sauvages peuvent être timides ou agressifs. L´environnement peut être froid, chaud ou autrement hostile.



English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.

French : Le monde compte plus de 5000 langues différentes, dont une vingtaine avec 50 millions de locuteurs ou plus.



English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.

French : Les mots écrits sont également souvent plus faciles à comprendre que les mots prononcés. C´est particulièrement vrai pour les adresses, qui sont souvent difficiles à prononcer de manière compréhensible.



English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.

French : De nombreuses nations, dans leur ensemble, parlent couramment l´anglais, et dans bien d´autres pays, on peut s´attendre à en trouver une connaissance partielle, surtout chez les jeunes.



English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.

French : Imaginez, si vous le voulez bien, un habitant de Manchester, un habitant de Boston, un Jamaïcain et un habitant de Sydney, assis autour d'une même table de restaurant à Toronto.



English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.

French : Ils se régalent les uns les autres d'histoires de leurs villes natales, racontées avec leurs accents prononcés et leur argot local.



English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.

French : Acheter de la nourriture dans les supermarchés est généralement le moyen le moins cher de se nourrir. Sans possibilité de cuisiner, les choix sont cependant limités aux aliments prêts à l´emploi.



English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.

French : Les supermarchés proposent de manière croissante une gamme plus variée de plats cuisinés. Certains fournissent même un four à micro-ondes ou d´autres moyens pour réchauffer la nourriture.



English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.

French : Dans certains pays ou types de lieux de vente, on trouve au moins un restaurant sur place, souvent assez informel et pratiquant des prix abordables.



English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.

French : Faites des copies de votre police d´assurance et des coordonnées de votre assureur et emportez-les avec vous.



English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.

French : Ils doivent présenter l´adresse e-mail et les numéros de téléphone internationaux de l´assureur pour obtenir des conseils/autorisations et effectuer les demandes d´indemnisation.



English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).

French : Ayez à disposition une autre copie dans vos bagages et en ligne (e-mail adressé à vous-même avec pièce jointe, ou stocké dans le « cloud »).



English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).

French : Si vous voyagez avec un ordinateur portable ou une tablette, conservez une copie dans sa mémoire ou son disque (accessibles hors connexion).



English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.

French : Donnez également des exemplaires de la réglementation et des contacts aux compagnons de voyage et aux parents ou amis à la maison qui sont prêts à vous aider.



English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.

French : Les élans ne sont pas de nature agressive, mais se défendront s'ils se sentent en danger.



[Day33]

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.

French : Lorsque les gens ne considèrent pas les élans comme potentiellement dangereux, ils peuvent s´approcher de trop près et se mettre en péril.



English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.

French : Buvez des boissons alcoolisées avec modération. L´alcool a des effets différents sur chacun, et il est très important de connaître ses limites.



English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.

French : Parmi les problèmes de santé possibles à long terme dus à l'alcoolisme, on peut citer les dégâts sur le foie, mais aussi la cécité et la mort. Le danger potentiel est accru en cas de consommation d'alcool fabriqué illégalement.



English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.

French : Les spiritueux illicites peuvent contenir diverses impuretés dangereuses, y compris du méthanol, qui peut causer la cécité ou la mort, même à petites doses.



English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.

French : Les lunettes de vue peuvent coûter moins cher à l'étranger, en particulier dans les pays à faible revenu dans lesquels le coût du travail est plus bas.



English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.

French : Pensez à vous faire examiner les yeux à domicile, surtout si votre assurance le couvre, et à ramener l´ordonnance qui sera ensuite déposée ailleurs.



English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.

French : Les cadres de marque haut de gamme vendus dans de telles régions du monde peuvent présenter deux problèmes : certains peuvent être des contrefaçons, et les cadres véritablement importés peuvent être plus chers que dans votre pays.



English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.

French : Le café est l'une des marchandises les plus vendues au monde, et vous pouvez probablement en trouver de nombreux types dans votre région d'origine.



English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.

French : Néanmoins, il existe de nombreuses façons de boire le café dans le monde entier qui valent la peine d´être expérimentées.



English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.

French : Le canyoning (ou canyonisme) consiste à se rendre en bas d'un canyon, qui est soit sec, soit plein d'eau.



English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).

French : Le canyoning combine des éléments de natation, d´escalade et de saut, mais nécessite relativement peu d´entraînement ou de forme physique pour débuter, par rapport à, par exemple, l´escalade, la plongée sous-marine ou le ski alpin.



English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.

French : La randonnée est une activité de plein air qui consiste à marcher dans des environnements naturels, souvent sur des sentiers de randonnée.



English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.

French : Une randonnée d´une journée implique des distances de moins d´un mile jusqu´à des distances plus longues pouvant être parcourues en un seul jour.



English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.

French : Pour une randonnée d´une journée sur un sentier peu difficile, il suffit de quelques préparatifs et toute personne relativement en bonne santé peut en profiter.



English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.

French : Les familles ayant de jeunes enfants peuvent avoir besoin de plus de préparation, mais il est possible de passer une journée en plein air, même avec des bébés et des enfants d'âge préscolaire.



English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.

French : Sur le plan international, il existe près de 200 organisations de visite en course à pied. La plupart d'entre elles fonctionnent indépendamment.



English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.

French : Le successeur de Global Running Tours, Go Running Tours, met en réseau des dizaines de prestataires de services de jogging touristique sur quatre continents.



English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.

French : Ayant ses racines dans le Running Tours Barcelona de Barcelone et le Running Copenhagen de Copenhague, elle a rapidement été rejointe par le Running Tours Prague basé à Prague et d´autres.



English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.

French : Il y a de nombreuses choses à prendre en considération avant et pendant que vous voyagez.



English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.

French : Lorsque vous voyagez, attendez-vous à ce que les choses ne soient pas comme « chez vous ». Les manières, les lois, la nourriture, la circulation, le logement, les normes, la langue, etc. diffèrent dans une certaine mesure de l'endroit où vous vivez.



English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.

French : C´est quelque chose que vous devez toujours garder à l´esprit pour éviter toute déception ou peut-être même toute aversion à l´égard des comportements locaux.



English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.

French : Les agences de voyage existent depuis le XIXe siècle. Un voyagiste est généralement une bonne option pour un périple qui dépasse le cadre des expériences précédentes du voyageur en matière de nature, culture, langue, ou pays à faible revenu.



English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.

French : Bien que la plupart des agences soient disposées à prendre en charge la plupart des réservations régulières, de nombreux agents sont spécialisés dans des types de voyages, des gammes de prix ou des destinations plus spécifiques.



English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.

French : Il peut être préférable de faire appel à un agent qui réserve fréquemment des voyages similaires au vôtre.



English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.

French : Jetez un coup d'œil aux voyages dont l'agent fait la promotion, que ce soit sur un site internet ou en vitrine.



[Day34]

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.

French : Si vous voulez voir le monde à bas prix, par nécessité, mode de vie ou défi, il existe quelques moyens de le faire.



English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.

French : En gros, on peut les classer en deux catégories : soit vous travaillez pendant votre voyage, soit vous essayez de limiter vos dépenses. Le présent article porte essentiellement sur cette dernière catégorie.



English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.

French : Pour ceux qui sont prêts à sacrifier le confort, le temps et la prévisibilité pour réduire les dépenses à près de zéro, consultez le voyage à budget minimum.



English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.

French : Ces conseils partent du principe que les voyageurs ne volent pas, ne s'introduisent pas dans un lieu public, ne participent pas au marché illégal, ne mendient pas ou n'exploitent pas d'autres personnes à leur profit.



English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.

French : Un point de contrôle d´immigration est habituellement la première étape lorsque vous débarquez d´un avion, d´un bateau ou d´un autre véhicule.



English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.

French : Dans certains trains transfrontaliers, les inspections sont menées dans le train en marche et vous devez avoir une pièce d´identité valide sur vous lorsque vous voyagez dans l´un de ces trains.



English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.

French : Dans les trains-couchettes qui roulent de nuit, les passeports peuvent être collectés par le chef de train afin de ne pas interrompre votre sommeil.



English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.

French : L'enregistrement est une exigence supplémentaire pour la procédure de visa. Dans certains pays, vous devez vous faire enregistrer et indiquer l'adresse de votre lieu de séjour auprès des autorités locales.



English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.

French : Cela peut nécessiter de remplir un formulaire auprès de la police locale ou une visite aux bureaux de l´immigration.



English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).

French : Dans beaucoup de pays disposant d´une telle loi, les hôtels locaux s´occuperont eux-mêmes de l´enregistrement (n´oubliez pas de demander).



English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.

French : Dans d´autres cas, seules les personnes résidant hors hébergements touristiques doivent s´enregistrer. Toutefois, la loi est beaucoup plus obscure, donc il conviendra de se renseigner au préalable.



English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.

French : L´architecture se rapporte à la conception et à la construction des bâtiments. L´architecture d´un site est souvent une attraction touristique à part entière.



English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.

French : De nombreux bâtiments sont plutôt agréables à regarder, et la vue qu´offrent les grands bâtiments ou des fenêtres savamment placées peut être d´une beauté saisissante.



English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.

French : L'architecture recoupe considérablement d'autres domaines, notamment l'urbanisme, le génie civil, les arts décoratifs, la décoration intérieure et l'aménagement paysager.



English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.

French : Étant donné l'éloignement de nombreux pueblos, vous ne pourrez pas trouver une vie nocturne importante sans vous rendre à Albuquerque ou à Santa Fe.



English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).

French : Toutefois, presque tous les casinos cités ci-dessus servent des boissons, et plusieurs d´entre eux proposent des distractions de haute qualité (principalement les grands casinos situés à proximité d´Albuquerque et de Santa Fe)



English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.

French : Méfiez-vous : les bars des petites villes ici ne sont pas toujours de bons endroits pour traîner si vous êtes visiteur étranger.



English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.

French : D´une part, le nord du Nouveau-Mexique connaît des problèmes importants de conduite en état d´ivresse, et la concentration de conducteurs en état d´ébriété est élevée à proximité des bars des petites villes.



English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.

French : Les peintures murales ou les gribouillages indésirables sont connus sous le nom de graffitis.



English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.

French : Bien que ce soit loin d´être un phénomène moderne, la plupart des gens l´associent probablement au fait que des jeunes vandalisent des propriétés publiques et privées en utilisant de la peinture en aérosol.



English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.

French : Il existe toutefois aujourd´hui des graffeurs reconnus, des événements consacrés à la discipline et des surfaces « autorisées » pour s´y adonner. Dans ces conditions, les graffitis ressemblent plus souvent à de véritables œuvres d´art qu´à de vulgaires tags indéchiffrables.



English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.

French : Le lancer de Boomerang est une compétence populaire que de nombreux touristes veulent acquérir.



English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.

French : Si vous voulez apprendre à lancer un boomerang qui vous retourne directement dans la main, alors assurez-vous de bien avoir un boomerang conçu pour revenir.



English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy

French : En réalité, la plupart des boomerangs disponibles en Australie ne reviennent pas. Il est préférable pour les débutants de ne pas essayer de faire de lancers dans le vent.



English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.

French : On cuit un repas hangi dans une fosse chaude creusée dans le sol.



[Day35]

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.

French : La fosse est soit chauffée avec des pierres chaudes provenant d´un feu, soit la chaleur géothermique réchauffe naturellement certaines zones du sol.



English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.

French : Le hangi est souvent utilisé pour préparer un dîner traditionnel de type rôti.



English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.

French : Plusieurs endroits à Rotorua offrent des hangis géothermiques, tandis que d'autres hangis peuvent être échantillonnés à Christchurch, Wellington et ailleurs.



English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).

French : MetroRail propose deux classes dans les trains de banlieue du Cap et de ses environs : MetroPlus (également appelée première classe) et Metro (appelée troisième classe).



English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.

French : MetroPlus est plus confortable et moins bondé, mais plus cher, tout en restant moins cher que le tarif normal des billets de métro en Europe.



English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.

French : Chaque train dispose de wagons Metro et MetroPlus ; les wagons MetroPlus sont toujours en bout du train le plus proche du Cap.



English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.

French : Porter pour les autres – ne perdez jamais vos sacs de vue, surtout lorsque vous traversez des frontières internationales.



English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.

French : Quelqu´un pourrait se servir de vous pour transporter de la drogue à votre insu, ce qui vous attirerait de gros ennuis.



English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.

French : Cela inclut l´attente en ligne, car les chiens renifleurs de drogue peuvent être utilisés à tout moment sans préavis.



English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.

French : Dans certains pays, les sanctions sont extrêmement draconiennes, même pour les premières infractions ; elles peuvent aller jusqu´à des peines de prison de plus de dix ans ou la peine de mort.



English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.

French : Les sacs sans surveillance sont une cible pour le vol et peuvent également attirer l´attention des autorités qui se méfient des alertes à la bombe.



English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.

French : À la maison, en raison de cette exposition constante aux germes locaux, les chances sont très élevées que vous soyez déjà immunisé contre eux.



English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.

French : Mais dans d´autres parties du monde, où la faune bactériologique est nouvelle pour vous, vous risquez bien plus de rencontrer des problèmes.



English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.

French : De plus, dans les climats plus chauds, les bactéries se développent plus rapidement et survivent plus longtemps à l´extérieur du corps.



English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.

French : Ainsi les fléaux de Delhi Belly, la malédiction du pharaon, la vengeance de Montezuma et leurs nombreux amis.



English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.

French : Comme pour les problèmes respiratoires dans les climats plus froids, les problèmes intestinaux dans les climats chauds sont assez courants et, dans la plupart des cas, sont particulièrement gênants mais pas vraiment dangereux.



English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.

French : Si vous voyagez pour la première fois dans un pays en voie de développement ou dans une région du monde que vous ne connaissez pas, ne prenez pas le possible choc culturel à le légère.



English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.

French : Nombreux sont les voyageurs stables et compétents qui ont été dépassés par la nouveauté des voyages dans les pays en développement, où de nombreux petits ajustements culturels peuvent vite s´accumuler.



English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.

French : Surtout au début, pensez à faire des folies dans les hôtels, la nourriture et les services de style et de qualité occidentaux pour vous aider à vous acclimater.



English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.

French : Ne dormez pas sur un matelas ou sur un coussin à même le sol dans les zones où vous ne connaissez pas la faune locale.



English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.

French : Si vous allez camper, apportez un lit de camp ou un hamac pour vous tenir à l´écart des serpents, scorpions et autres.



English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.

French : Emplissez votre maison avec l´arôme d´un café intense le matin et le soir, avec celui d´une relaxante tisane à la camomille.



English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.

French : Lorsque vous êtes en séjour, vous avez le temps de vous faire plaisir et de prendre quelques minutes supplémentaires pour préparer quelque chose de spécial.



English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:

French : Si vous vous sentez d´humeur plus aventureuse, profitez de l´occasion pour préparer un jus ou mélanger des smoothies :



English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.

French : peut-être découvrirez-vous une boisson simple que vous pourrez préparer pour votre petit déjeuner lorsque vous retournerez à votre routine quotidienne.



[Day36]

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.

French : Si vous vivez dans une ville où la culture de la boisson est variée, allez dans les bars ou les pubs des quartiers que vous ne fréquentez pas.



English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.

French : Pour ceux qui ne connaissent pas bien le jargon médical, les mots « infectieux » et « contagieux » ont un sens distinct.



English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.

French : Une maladie infectieuse est celle causée par un agent pathogène, tel qu´un virus, une bactérie, un champignon ou d'autres parasites.



English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.

French : Une maladie contagieuse est une maladie facilement transmissible lorsqu'on se trouve à proximité d'une personne infectée.



English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.

French : De nombreux gouvernements exigent que les visiteurs qui entrent dans leur pays ou les résidents qui le quittent soient vaccinés contre toute une série de maladies.



English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.

French : Ces exigences peuvent souvent dépendre des pays visités par un voyageur, ou qu´il compte visiter.



English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.

French : Un des points forts de Charlotte, en Caroline du Nord, est l´abondance des services de haute qualité pour les familles.



English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.

French : Les résidents d'autres régions citent souvent la convivialité familiale comme raison principale de leur installation, et les visiteurs trouvent souvent la ville facile à apprécier avec des enfants à côté.



English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.

French : Au cours des 20 dernières années, le nombre d´options adaptées aux enfants dans le quartier des affaires de Charlotte a connu une croissance exponentielle.



English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.

French : En général, les familles n'utilisent pas de taxis à Charlotte, bien que ces derniers puissent se révéler utiles dans certaines circonstances.



English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.

French : Il y a une surtaxe pour avoir plus de deux passagers, donc cette option pourrait être plus coûteuse qu´indispensable.



English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.

French : L'Antarctique, qui entoure le pôle Sud, est l'endroit le plus froid sur Terre.



English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.

French : Les visites touristiques sont coûteuses, exigent une bonne condition physique, ne peuvent avoir lieu qu´en été (de novembre à février) et sont largement limitées à la péninsule, aux îles, et à la mer de Ross.



English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.

French : Quelques milliers d´employés vivent ici en été dans une quarantaine de bases, principalement dans ces régions ; un petit nombre d´entre eux restent en hiver.



English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.

French : L´Antarctique intérieur est un plateau désolé recouvert de 2 à 3 km de glace.



English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.

French : Expéditions aériennes spécifiques et ponctuelles vers l'intérieur des terres, pour l'alpinisme ou pour atteindre le Pôle, disposant d'une vaste base.



English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.

French : L´autoroute du pôle Sud est une route de 1 600 km entre la station de McMurdo, au bord de la mer de Ross, et le pôle.



English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.

French : Il s´agit de neige compactée, avec des crevasses comblées et marquées par des fanions. Il ne peut être parcouru que par des tracteurs spécialisés, tirant des traîneaux transportant carburant et fournitures.



English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.

French : Ces derniers ne sont pas très agiles, de sorte que la piste doit faire une longue embardée autour des montagnes transantarctiques pour arriver sur le plateau.



English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.

French : En hiver, la cause d'accidents la plus fréquente est le caractère glissant des routes, des trottoirs et surtout des marches.



English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.

French : Des chaussures avec des semelles adéquates, c´est le minimum. Les chaussures d´été glissent très souvent sur la glace et sur la neige, même certains modèles prévus pour l´hiver n´y dérogent pas.



English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.

French : Le motif doit être suffisamment profond, soit 5 mm (1/5 po) ou plus, et le matériau doit être suffisamment souple par temps froid.



English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.

French : Certaines bottes sont munies de crampons et il existe un équipement complémentaire à crampons pour les conditions glissantes, qui convient à la plupart des chaussures et des bottes, pour les talons ou les talons et la semelle.



English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.

French : Les talons doivent être bas et larges. Du sable, du gravier ou du sel (chlorure de calcium) est souvent dispersé sur les routes ou les chemins pour améliorer la traction.



English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.

French : Les avalanches ne sont pas des phénomènes anormaux ; les pentes escarpées ne peuvent retenir qu´une petite quantité de neige, dont l´excédent se répand sous forme d´avalanche.



[Day37]

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.

French : Le problème est que la neige colle, alors si elle s´effondre, c´est qu´il y a eu un élément déclencheur. Or, un léger effondrement de la neige peut être le déclencheur pour tout le reste.



English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.

French : Parfois, l´élément déclencheur est le réchauffement solaire sur la neige, parfois c´est juste davantage de neige, et d´autres fois il peut s´agir d´événements naturels ou de l´activité humaine.



English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.

French : Une tornade est un tourbillon d´air à basse-pression en forme de colonne, l´air alentour est aspiré vers l´intérieur et le haut.



English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.

French : Ils génèrent des vents violents (souvent de 100 à 200 miles/heure) et peuvent soulever des objets lourds dans les airs, les transportant au fur et à mesure que la tornade se déplace.



English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.

French : Elles commencent comme des entonnoirs descendant des nuages orageux, et deviennent des « tornades » lorsqu'elles touchent terre.



English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.

French : Les fournisseurs de VPN (réseau privé virtuel) personnels sont un excellent moyen de contourner à la fois la censure politique et le géofiltrage IP commercial.



English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.

French : Ils sont supérieurs aux proxy web pour plusieurs raisons : ils redirigent tout le trafic en ligne, pas seulement le http.



English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.

French : Ils offrent normalement une plus grande largeur de bande et une meilleure qualité de service. Elles sont cryptées et donc plus difficiles à espionner.



English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.

French : Les entreprises de médias mentent couramment sur l´objectif de cette mesure, prétendant qu´elle vise à « empêcher le piratage ».



English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.

French : En fait, les codes régionaux n´ont absolument aucun effet sur la copie illégale; une copie bit à bit d´un disque fonctionne très bien sur n´importe quel appareil où l´original peut être joué.



English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.

French : Le but réel est de donner à ces entreprises un plus grand contrôle sur leurs marchés ; il s'agit de gagner de l'argent.



English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.

French : Les appels étant acheminés par l´internet, vous n´avez pas besoin d´utiliser une compagnie de téléphone située où vous vivez ou où vous voyagez.



English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.

French : Il n'est pas non plus obligatoire d'obtenir un numéro local de la collectivité dans laquelle vous vivez; vous pouvez obtenir une connexion Internet par satellite dans les contrées sauvages de Chicken, en Alaska, et sélectionner un numéro qui indique que vous êtes dans l'Arizona ensoleillée.



English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.

French : Souvent, il vous faut acheter un numéro international qui autorise les appels en RCTP. L´endroit où votre numéro de téléphone est localisé est déterminant pour les personnes qui vous appellent.



English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.

French : Les applications de traduction en temps réel sont des applis capable de traduire automatiquement des segments entiers de texte, ceci d´une langue vers une autre.



English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.

French : Certaines des applications de cette catégorie peuvent même traduire des textes en langue étrangère inscrits sur des panneaux ou d´autres objets du quotidien lorsque l´utilisateur pointe son smartphone vers eux.



English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.

French : Les moteurs de traduction se sont considérablement améliorés, et donnent maintenant souvent des traductions plus ou moins correctes (et plus rarement du charabia), mais il faut faire attention, car ils ont peut-être encore tout faux.



English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.

French : L´une des applications les plus réputées dans cette catégorie est Google Translate, qui permet de traduire hors ligne après avoir téléchargé les données linguistiques souhaitées.



English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.

French : L´utilisation d´applications de navigation par GPS sur votre smartphone peut être le moyen le plus simple et le plus pratique pour vos déplacements en dehors de votre pays de résidence.



English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.

French : Il peut permettre d'économiser de l'argent en achetant de nouvelles cartes pour un GPS ou un appareil GPS autonome, ou bien en en louant un auprès d'une société de location de voitures.



English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.

French : Si vous n'avez pas de connexion de données sur votre téléphone, ou s'il est hors de portée, ses performances peuvent être limitées ou indisponibles.



English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.

French : Chaque magasin du coin est rempli d´une panoplie déroutante de cartes téléphoniques prépayées qui peuvent être utilisées à partir de téléphones payants ou de téléphones ordinaires.



English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.

French : Si la plupart des cartes permettent d´appeler partout, certaines sont spécialisées dans l´offre de tarifs avantageux pour des groupes de pays spécifiques.



English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.

French : L'accès à ces services se fait souvent par le biais d'un numéro de téléphone gratuit qui peut être appelé sans frais depuis presque tous les téléphones.



English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.

French : Les règles concernant la photographie régulière s´appliquent également à l´enregistrement vidéo, voire même davantage.



[Day38]

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.

French : S´il est interdit de prendre une simple photo de quelque chose, il ne faut même pas penser à en enregistrer une vidéo.



English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.

French : Si vous utilisez un drone, vérifiez bien à l´avance ce que vous êtes autorisé à filmer et quels permis ou licences supplémentaires sont nécessaires.



English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.

French : Faire voler un drone près d'un aéroport ou au-dessus d'une foule est presque toujours une mauvaise idée, même si ce n'est pas illégal dans votre région.



English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.

French : De nos jours, il est rare que les gens réservent leur vol directement via la compagnie aérienne sans avoir préalablement recherché et comparé les prix.



English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.

French : Un même vol peut parfois présenter de grandes disparités tarifaires entre les agrégateurs ; avant de réserver, il est donc avantageux de comparer les résultats des recherches ainsi que de consulter le site web de la compagnie aérienne elle-même.



English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.

French : Si vous n'avez pas besoin de visa pour des séjours de courte durée dans certains pays en tant que touriste ou pour le voyage d´affaires, le fait d'y aller en tant qu'étudiant étranger nécessite généralement un séjour plus long que celui d'un simple touriste.



English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.

French : En général, pour séjourner dans un pays étranger sur une longue période, vous devez obtenir au préalable un visa.



English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.

French : Les procédures de demande et exigences en matière de visas étudiants sont généralement différentes de celles des visas standard de tourisme ou d´affaires.



English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.

French : Pour la plupart des pays, vous aurez besoin d'une lettre d´acceptation de l'établissement dans lequel vous souhaitez étudier, ainsi que d'une preuve de fonds suffisants pour subvenir à vos besoins au moins pendant la première année de votre cursus.



English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.

French : Pour le détail des conditions, voyez auprès de l'établissement ainsi que du service d'immigration du pays dans lequel vous souhaitez étudier.



English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.

French : À moins que vous ne soyez un diplomate, travailler à l'étranger signifie généralement que vous devrez remplir la déclaration d'impôts sur le revenu dans le pays où vous êtes basé.



English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.

French : L´impôt sur le revenu est structuré différemment dans différents pays, et les taux d´imposition et les tranches d´imposition varient largement d´un pays à l´autre.



English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.

French : Dans certains pays fédéraux tels que les États-Unis et le Canada, l´impôt sur le revenu est prélevé à la fois au niveau fédéral et au niveau local, de sorte que les taux et les tranches d´imposition peuvent varier d´une région à l´autre.



English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.

French : Alors que le contrôle de l´immigration est généralement absent ou constitue une formalité à l´arrivée dans votre pays d´origine, le contrôle douanier peut être une source de tracas.



English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.

French : Assurez-vous de savoir ce que vous pouvez et ne pouvez pas apporter, et déclarez tout ce qui dépasse les limites légales.



English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.

French : Le moyen le plus simple de se lancer dans la rédaction d'articles de voyage est de se perfectionner sur un blogue de voyage bien établi.



English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.

French : Après, et seulement après avoir maîtrisé le formatage et la révision en ligne, vous pourrez créer votre propre site internet.



English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.

French : Le bénévolat en voyage est un excellent moyen de faire une différence, mais il ne s'agit pas seulement de donner.



English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.

French : Vivre et faire du bénévolat dans un pays étranger est une excellente façon de découvrir une culture différente, de rencontrer de nouvelles personnes, d´apprendre à se connaître soi-même, à acquérir de nouvelles perspectives et même de nouvelles compétences.



English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.

French : Cela peut également être un bon moyen d´étirer un budget pour permettre un séjour plus long quelque part, car de nombreux emplois de bénévoles offrent le gîte et le couvert et certains versent un petit salaire.



English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.

French : Les Vikings ont utilisé les voies navigables russes pour atteindre la mer Noire et la mer Caspienne. Certaines parties de ces itinéraires peuvent toujours être utilisées. Vérifiez la nécessité éventuelle de permis spéciaux, qui peuvent être difficiles à obtenir.



English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.

French : Le canal de la mer Blanche relie l´océan Arctique à la mer Baltique, via le lac Onega, le lac Ladoga et Saint-Pétersbourg, passant principalement par les rivières et les lacs.



English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.

French : Le lac Onega est également relié à la Volga, de sorte qu´il est encore possible de venir de la mer Caspienne en passant par la Russie.



English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.

French : Rassurez-vous : une fois que vous aurez atteint les ports de plaisance, tout sera clair. Vous rencontrerez d´autres auto-stoppeurs, qui vous feront part de leurs informations.



English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.

French : Fondamentalement, vous afficherez des annonces pour proposer votre aide, arpenterez les quais, aborderez les personnes nettoyant leurs yachts, essayerez de faire connaissance avec des navigateurs au bar, etc.



[Day39]

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.

French : Essayez de parler au plus grand nombre de personnes possible. Au bout d'un certain temps, tout le monde vous connaîtra et vous donnera des indications sur le bateau qui cherche quelqu'un.



English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.

French : Vous devez choisir avec soin votre compagnie aérienne Frequent Flyer dans le cadre d´une alliance.



English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.

French : Même si vous pensez qu'il est intuitif de rejoindre la compagnie aérienne avec laquelle vous voyagez le plus, vous devez savoir que les privilèges offerts sont souvent différents et que le système de points de fidélité peut être plus généreux avec une autre compagnie de la même alliance.



English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.

French : Les compagnies aériennes telles que Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways et Turkish Airlines ont grandement développé leur offres en Afrique, et offrent des liaisons vers les villes africaines majeures à des tarifs compétitifs comparés aux autres compagnies aériennes européennes.



English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.

French : En 2014 la compagnie Turkish Airlines dessert 39 destinations dans 30 pays d´Afrique.



English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.

French : Si vous avez plus de temps pour voyager, comparez le prix total du billet vers l´Afrique avec le prix d´un billet pour faire le tour du monde.



English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.

French : N´oubliez pas d´ajouter les frais supplémentaires de visas, de taxes de départ, de transport terrestre, etc. pour tous ces endroits en dehors de l´Afrique.



English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.

French : Si vous voulez faire le tour du monde en avion en restant uniquement dans l´hémisphère sud, le choix des vols et des destinations sera limité à cause du manque de routes transocéaniques.



English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).

French : Il n'existe aucune alliance de compagnies aériennes couvrant les jonctions des trois océans de l'hémisphère sud (et SkyTeam ne couvre aucune d'entre elles).



English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.

French : Cependant, Star Alliance couvre tout sauf le Pacifique Sud oriental de Santiago du Chili à Tahiti, qui est un vol LATAM Oneworld.



English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)

French : Ce vol n'est pas la seule option si vous voulez éviter le Pacifique Sud et la côte ouest de l'Amérique du Sud. (voir ci-dessous)



English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.

French : En 1994, la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, ethniquement arménienne, a mené une guerre contre les Azéris.



English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.

French : Avec le soutien de l´Arménie, une nouvelle république a été créée. Cependant, aucune nation établie, pas même l´Arménie, ne la reconnaît officiellement.



English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.

French : Les incidents diplomatiques sur la région continuent d´entacher les relations entre l´Arménie et l´Azerbaïdjan.



English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.

French : Le quartier du canal (Grachtengordel en néerlandais) est le célèbre quartier du XVIIe siècle qui entoure la Binnenstad d´Amsterdam.



English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.

French : Tout le quartier est inscrit au patrimoine mondial de l´UNESCO pour sa valeur culturelle et historique unique, et les prix de l´immobilier y sont parmi les plus élevés du pays.



English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.

French : Cinque Terre, qui signifie Cinq Terres, comprend les cinq petits villages côtiers de Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza et Monterosso dans la région italienne de la Ligurie.



English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.

French : Ils sont inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO.



English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.

French : Au fil des siècles, les gens ont soigneusement construit des terrasses sur le paysage accidenté et escarpé jusqu´aux falaises qui surplombent la mer.



English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.

French : Une partie de son charme réside dans l´absence de développement visible des entreprises. Des chemins, des trains et des bateaux relient les villages, et les voitures en provenance de l´extérieur ne peuvent y accéder.



English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.

French : Les variantes du français pratiquées en Belgique et en Suisse diffèrent légèrement du français parlé en France, bien qu´elles soient suffisamment similaires pour être mutuellement intelligibles.



English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.

French : Le système de numérotation de la Belgique et de la Suisse francophones présente notamment quelques petites particularités qui diffèrent du français parlé en France, et la prononciation de certains mots est légèrement différente.



English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.

French : Néanmoins, tous les Belges et les Suisses francophones auraient appris le français standard à l´école, de sorte qu´ils seraient en mesure de vous comprendre même si vous utilisiez le système de numérotation français standard.



English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨

French : Dans de nombreuses régions du monde, faire un signe de la main est un geste amical signifiant « bonjour ».



English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.

French : En revanche, en Malaisie, du moins chez les Malais des zones rurales, cela signifie « viens par ici », comme le fait de plier l´index vers soi, geste utilisé dans certains pays occidentaux, et il ne devrait être utilisé qu´en ce sens.



[Day40]

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.

French : De même, un voyageur britannique en Espagne pourrait confondre un signe d´adieu fait par une personne qui tourne la paume de sa main vers elle-même (plutôt que vers la personne à qui elle adresse le signe) avec une invitation à revenir.



English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.

French : Les langues auxiliaires sont des langues, artificielles ou construites, créées dans le but de faciliter la communication entre des peuples qui, autrement, auraient des difficultés à communiquer.



English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.

French : Elles sont distinctes des langues véhiculaires, qui sont des langues naturelles ou organiques qui deviennent dominantes pour une raison ou une autre en tant que moyen de communication entre les locuteurs d´autres langues.



English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).

French : Avec la chaleur de la journée, les voyageurs peuvent apercevoir des mirages qui donnent l´illusion de l´eau (ou d´autres choses).



English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.

French : Celles-ci peuvent être dangereuses si le voyageur poursuit le mirage, gaspillant ainsi une énergie précieuse et l'eau restante.



English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.

French : Même le plus chaud des déserts peut devenir extrêmement froid la nuit. L´hypothermie est un risque réel si vous n´avez pas de vêtements chauds.



English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.

French : C´est surtout en été qu´il vous faudra faire attention aux moustiques si vous comptez faire de la randonnée en forêt tropicale.



English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.

French : Même si vous conduisez dans la forêt tropicale, quelques secondes avec les portes ouvertes pendant que vous montez dans le véhicule suffisent pour que les moustiques montent dans le véhicule avec vous.



English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.

French : La grippe aviaire, ou de manière plus formelle l´influenza aviaire, peut infecter à la fois les oiseaux et les mammifères.



English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.

French : Moins d´un millier de cas ont été rapportés chez les humains, mais certains ont été mortels.



English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.

French : La plupart impliquaient des personnes qui travaillent avec des volailles, mais il existe également un certain risque pour les observateurs d´oiseaux.



English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.

French : Les fjords et les vallées escarpées qui cèdent soudainement la place à un haut plateau plus ou moins régulier sont typiques de la Norvège.



English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.

French : Ces plateaux sont souvent appelés « vidde », pour désigner un vaste espace sans arbre, une étendue sans limites.



English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.

French : Dans le Rogaland et à Adger, ils sont souvent qualifiés de « hei », ce qui signifie landes déboisées souvent couvertes de bruyère.



English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.

French : Les glaciers ne sont pas stables, mais se détachent de la montagne. Cela provoque des fissures, des crevasses, qui peuvent être obscurcies par des ponts de neige.



English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.

French : Les murs et les toits des grottes de glace peuvent s'effondrer et les fissures se refermer.



English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.

French : Au bord des glaciers, d´immenses blocs se détachent, tombent, et peut-être rebondissent ou roulent en s´éloignant du bord.



English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.

French : La saison touristique des stations de montagne culmine généralement pendant l´été indien.



English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.

French : Cependant, leur beauté et leur charme évoluent en hiver, avec de nombreuses stations de montagne pourvues de bonnes quantités de neige et proposant des activités telles que le ski et le snowboard.



English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.

French : Seules quelques compagnies aériennes proposent encore des tarifs de deuil, qui réduisent légèrement le coût des voyages funéraires de dernière minute.



English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.

French : Les compagnies aériennes qui les proposent sont notamment Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa pour les vols en provenance des États-Unis ou du Canada, et WestJet.



English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.

French : Dans tous les cas, vous devez réserver par téléphone directement auprès de la compagnie aérienne.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.