40 days English and Estonian conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in English and Eesti (Eesti) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.

Estonian : Esmaspäeval teatasid Stanfordi ülikooli meditsiiniteaduskonna teadlased, et leiutasid uue diagnostilise tööriista, millega saab rakke tüübi järgi sortida; see on väike prinditav kiip, mida saab toota standardsete tindiprinteritega ja ühe hind võib olla vaid 1USA sent.



English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.

Estonian : Juhtivate teadlaste sõnul võib see aidata varem tuvastada vähki, tuberkuloosi, HIV-i ja malaariat madala sissetulekuga riikides, kus näiteks rinnavähi elumus on poole väiksem rikaste riikide omast.



English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.

Estonian : Õhusõiduk JAS 39 C Gripen lendas vastu maandumisrada kohaliku aja järgi umbes 9.30 hommikul (02.30 UTC) ja plahvatas, sulgedes lennujaama kommertslendudele.



English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.

Estonian : Piloodis tunti ära eskaadrijuht Dilokrit Pattavee.



English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.

Estonian : Kohaliku meedia teatel läks lennujaama tuletõrjeauto õnnetusele reageerides ümber.



English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.

Estonian : 28-aastane Vidal oli Barcaga ühinenud kolm hooaega tagasi, tulles Sevillast.



English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.

Estonian : Alates Kataloonia pealinna kolimist on Vidal mänginud 49 klubi mängus.



English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.

Estonian : Protest algas kella 11.00 paiku kohaliku aja järgi (UTC +1) Whitehallis, politsei valvatud sissepääsu vastas, mis viib Downingu tänavale, kus on peaministri ametlik residents.



English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.

Estonian : Kohe peale kella 11 blokeerisid meeleavaldajad liikluse Whitehallist põhja suunduval sõidurajal.



English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.

Estonian : Kell 11.20 palus politsei protestijatel kõnniteele tagasi liikuda, selgitades, et protestimisõigust on vaja tasakaalustada kuhjuva liiklusega.



English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.

Estonian : Kella 11.29 paiku liikus protestimarss mööda Whitehalli ülespoole, möödudes Trafalgari väljakust, mööda Strandi, möödudes Aldwychist ja Kingswayst üles Holborni poole, kus konservatiivne partei pidas oma kevadfoorumit hotelli Grand Connaught ruumides.



English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.

Estonian : Nadali rekord kanadalase vastu on 7–2.



English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.

Estonian : Hiljuti kaotas ta Raonici vastu Brisbane Openil.



English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.

Estonian : Nadal kogus matšis 88% netopunktidest, võites esimese serviga 76 punkti.



English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨

Estonian : ¨Pärast matši ütles Savikuningas: ¨Olen lihtsalt põnevil, et olen tagasi kõige olulisemate ürituste viimastes voorudes. Olen siin selleks, et proovida seda võita.¨



English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.

Estonian : ¨Panama dokumendid¨ on üldtermin, mis tähistab Panama advokaadibüroo Mossack Fonseca umbes kümmet miljonit dokumenti, mis 2016. aasta kevadel ajakirjandusse lekkisid.¨



English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.

Estonian : Dokumendid näitasid, et neliteist panka aitasid jõukatel klientidel maksudest ja muudest regulatsioonidest hoidumiseks peita miljardite USA dollarite väärtuses vara.



English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.

Estonian : Briti ajaleht The Guardian vihjas, et Deutsche Bank kontrollib umbes kolmandikku 1200-st riiulifirmast, mida selle saavutamiseks kasutati.



English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.

Estonian : Kogu maailmas korraldati proteste, algatati mitmeid kriminaalmenetlusi ning nii Islandi kui Pakistani valitsusjuhid astusid tagasi.



English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.

Estonian : Hongkongis sündinud Ma õppis New Yorgi ülikoolis ja Harvardi õigusteaduskonnas ning oli kunagi USA alalise elaniku staatuses (rohelise kaardi omanik).



English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.

Estonian : Hsieh vihjas valimiste ajal, et Ma võib kriisi ajal riigist põgeneda.



English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.

Estonian : Hsieh väitis ka, et fotogeenilises Ma´s oli rohkem stiili kui sisu.



English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.

Estonian : Vaatamata nendele süüdistustele võitis Ma osavalt programmiga, milles pooldati lähedasemaid sidemeid Mandri-Hiinaga.



English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.

Estonian : Tänane päeva mängija on Washington Capitalsi Alex Ovechkin.



English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.

Estonian : Washingtoni 5 : 3 võidumängus Atlanta Thrashersi üle lõi ta kaks väravat ja abistas kaks korda.



[Day2]

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;

Estonian : Ovechkini esimene resultatiivne sööt õhtu jooksul aitas uustulnuk Nicklas Backstromil võiduvärava lüüa;



English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.

Estonian : Tol õhtul tema löödud teine värav oli talle hooaja kuuekümnes, tehes temast esimese mängija, kes lööb 60 või rohkem väravat hooajas, alates 1995.–96. aasta hooajast, mil Jaromir Jagr ja Mario Lemieux kumbki sellega hakkama said.



English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.

Estonian : Batten oli 2008. aastal 400 rikkaima ameeriklase edetabelis 190. kohal, tema varanduse suuruseks oli hinnanguliselt 2,3 miljardit dollarit.



English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.

Estonian : Ta lõpetas 1950. aastal Virginia ülikooli kunstide ja teaduste kolledži ja oli sellele institutsioonile märkimisväärseks annetajaks.



English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.

Estonian : Iraagi Abu Ghraibi vangla pandi mässu käigus põlema.



English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.

Estonian : Vangla sai kurikuulsaks, kui pärast Ameerika Ühendriikide vägede ülevõttu avastati, et seal kuritarvitati vange.



English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.

Estonian : Piquet noorem tegi 2008. aasta Singapuri GP-etapil avarii kohe peale Fernando Alonso varast boksipeatust, tuues rajale ohutusauto.



English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.

Estonian : Sel ajal, kui Alonso ees olevad autod läksid ohutusauto taga bensiini võtma, liikus tema järjest ülespoole ja võitis.



English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.

Estonian : Piquet Jr. lasti pärast 2009. aasta Ungari Grand Prix'd lahti.



English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.

Estonian : Täpselt kell 8.46 hommikul kattis linna vaikus, märkides täpse hetke, mil esimene lennuk oma sihtmärgi vastu lendas.



English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.

Estonian : Kaks valguskiirt suunati ööseks taeva poole.



English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.

Estonian : Praegu ehitatakse sinna viit uut pilvelõhkujat, transpordikeskuse ja keskel asuva memoriaalpargiga.



English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.

Estonian : PBS-i sarjal on rohkem kui kaks tosinat Emmy auhinda ja sellest kauem on kestnud vaid sarjad „Sesame Street" ja „Mister Rogers´ Neighborhood".



English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.

Estonian : Saate iga osa keskendus konkreetses raamatus olevale teemale ja käsitles seda teemat mitmes loos.



English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.

Estonian : Igas saates soovitati ka raamatuid, mida lapsed peaksid raamatukogusse minnes otsima.



English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨

Estonian : ¨John Grant jaamast WNED Buffalo (saate „Reading Rainbow¨ kodujaam) ütles: „Saade „Reading Rainbow¨ õpetas lastele, miks lugeda, ... lugemisarmastust — [saade] julgustas lapsi raamatut kätte võtma ja lugema.¨



English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.

Estonian : Mõned, sh John Grant, usuvad, et nii rahastuse piiramine kui ka haridusliku televisiooni filosoofia muutumine aitasid kaasa seriaali lõppemisele.



English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.

Estonian : „Torm, mis asub 645 miili (1040 km) Roheneemesaartest läänes, hajub suure tõenäosusega enne seda, kui ohustab ühtegi maa-ala," ütleb ennustaja.



English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.

Estonian : Fredi tuulekiiruseks on praegu 105 miili tunnis (165 km/h) ja ta liigub loode poole.



English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.

Estonian : Fred on tugevaim troopiline tsüklon, mis on kunagi Atlandi ookeanis tuvastatud nii kaugel lõunas ja idas alates satelliidikujutiste leiutamist, ning alles kolmas tuvastatud suur orkaan pikkuskraadist 35°W idas.



English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.

Estonian : 1759. aasta 24. septembril allkirjastas Arthur Guinness 9000-aastase rendilepingu Iirima St James´ Gate Brewery jaoks.



English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.

Estonian : 250 aastat hiljem on Guinness kasvanud globaalseks äriks, mille iga-aastane käive ületab 10 miljardit eurot (14,7 miljardit USA dollarit).



English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.

Estonian : Jonny Reid, A1GP Uus-Meremaa meeskonna kaasjuht, tegi täna ajalugu, sõites kõige kiiremini üle 48-aastase Aucklandi sadama silla seaduslikult.



English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.

Estonian : Hr Reidil õnnestus sõita Uus-Meremaa A1GP-sõidukiga Black Beauty üle silla kiirustel üle 160 km/h seitse korda.



English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.

Estonian : Kuna Must Iludus oli väga madal, oli Uus-Meremaa politseil oma kiirusradaripüstolitega härra Reidi sõidukiirust raske mõõta; politseil õnnestus härra Reid „radarisse püüda" ainult siis, kui ta aeglustas kiirust 160 km/h.



[Day3]

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

Estonian : Viimase 3 kuu jooksul vabastati üle 80 arreteeritu vahistamise keskasutusest ilma ametliku süüdistuseta.



English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.

Estonian : Selle aasta aprillis andis kohtunik Glynn välja ajutise tõkendi, mis võimaldas vabastada isikud, keda kohtuvolinik polnud 24 tunni jooksul pärast kinnipidamist üle kuulanud.



English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.

Estonian : Volinik määrab kautsjoni, kui see on lubatud, ja paneb ametlikult kirja vahistanud politseiniku esitatud süüdistused. Süüdistused sisestatakse seejärel riigi arvutisüsteemi, milles juhtumit jälgitakse.



English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.

Estonian : Kohtuistung tähistab ka kahtlusaluse kiire kohtumõistmise õiguse kuupäeva.



English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.

Estonian : Peter Costello, kes on Austraalia laekur ja mees, kes kõige tõenäolisemalt edastab peaminister John Howardit liberaalse partei juhina, on andnud oma toetuse tuumaenergiatööstusele Austraalias.



English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.

Estonian : Hr Costello ütles, et kui tuumaenergia valmistamine muutub majanduslikult mõeldavaks, siis peaks Austraalia selle kasutuselevõtmist taotlema.



English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.

Estonian : „Kui see muutub kaubanduslikuks, peaksime selle hankima. See tähendab, põhimõttelist vastuseisu tuumaenergiale pole," ütles hr Costello.



English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.

Estonian : Ansa sõnul „tegid politseile muret paari tipptegija mõrvad, kuna nad kartsid, et see võib käivitada täiemahulise pärilussõja.



English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.

Estonian : Politsei ütles, et Lo Piccolo´l oli rohkem võimu, sest ta oli olnud Palermos Provenzano parem käsi ja suuremad kogemused tagasid talle vanemate generatsioonide ülemuste austuse, kuna nad jälgisid Provenzano eeskirju, hoides oma võimuvõrgustiku tugevdamisel võimalikult madalat profiili.



English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨

Estonian : Need bossid sai kontrolli alla Provenzano, kui ta tegi 1992. aastal lõpu Riina juhitud riigivastasele sõjale, mille tagajärjel kaotasid oma elu maffia ristisõdijad Giovanni Falcone ja Paolo Borsellino."



English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.

Estonian : Apple´i tegevdirektor Steve Jobs avalikustas seadme, kõndides lavale ja võttes iPhone´i teksade taskust välja.



English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.

Estonian : Oma kahetunnise kõne ajal ütles ta: „Täna leiutab Apple telefoni uuesti. Me teeme täna ajalugu."



English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.

Estonian : Brasiilia on suurim roomakatoliku riik maailmas ja roomakatoliku kirik on järjekindlalt vastu seisnud samasooliste abielu legaliseerimise vastu riigis.



English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.

Estonian : Brasiilia Rahvuskongress on legaliseerimise üle arutlenud 10 aastat ja sellised ilmalikud laulatused on hetkel legaalsed ainult Rio Grande do Sulis.



English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.

Estonian : Esialgse seaduseelnõu moodustas São Paulo endine linnapea Marta Suplicy. Seadusandlik ettepanek on nüüd, pärast paranduste läbimist, Roberto Jeffersoni kätes.



English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.

Estonian : Protestijad loodavad koguda petitsiooni jaoks 1,2 miljonit allkirja ja esitada selle novembris Rahvuskongressile.



English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.

Estonian : Pärast seda, kui ilmnes, et paljud perekonnad otsisid juriidilist abi väljatõstmiste vastu võitlemiseks, korraldati koosoleks 20. märtsil East Bay Community Law Centeris elamispinna pettusega seotud inimestele.



English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.

Estonian : Kui üürnikud hakkasid jagama, mis nendega juhtus, taipasid enamik sellega seotud perekondi äkitselt, et Carolyn Wilson OHA-st oli nende tagatised ära varastanud ja linnast põgenenud.



English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.

Estonian : Lockwood Gardensi üürnikud usuvad, et väljatõstmist ootab veel 40 või rohkem perekonda, kuna saadi teada, et OHA politsei uurib ka teisi Oaklandi kommunaalelamuid, mis eluasemepettusesse kaasatud olla võivad.



English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.

Estonian : Bänd tühistas kontserdi Maui sõjamemoriaali staadiumil, kus pidi osalema 9000 inimest, ja vabandas fännide ees.



English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.

Estonian : Bändi administreeriv HK Management Inc. ei andnud 20. septembril tühistamise kohta esialgset põhjust, kuid järgmisel päeval süüdistas logistilisi põhjuseid.



English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.

Estonian : Nimekad Kreeka advokaadid Sakis Kechagioglou ja George Nikolakopoulos on Ateena Korydalluse vanglas, kuna nad tunnistati süüdi pistise andmises ja korruptsioonis.



English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.

Estonian : Selle tulemusena on Kreeka õiguskogukonnas välja kujunenud suur skandaal, mis tugineb viimastel aastatel tehtud kohtunike, juristide, barristeride ja advokaatide ebaseaduslike tegevuste paljastamisele.



English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.

Estonian : Mõni nädal tagasi, pärast seda, kui ajakirjanik Makis Triantafylopoulos avaldas oma populaarses Alpha TV telesaates „Zoungla" teavet, astus parlamendi liige ja advokaat Petros Mantouvalos ametist tagasi, kuna tema kabineti liikmed olid seotud ebaseadusliku altkäemaksu ja korruptsiooniga.



English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.

Estonian : Lisaks vangistati tippkohtunik Evangelos Kalousis, sest ta tunnistati süüdi korruptsioonis ja ebamoraalses käitumises.



[Day4]

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.

Estonian : Roberts keeldus kindlalt ütlemast, millal tema arvates elu algab, mis on oluline küsimus, kui võtta arvesse abordi eetikat, öeldes, et sarnaste juhtumite üksikasjade kommenteerimine oleks ebaeetiline.



English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.

Estonian : Siiski kordas ta oma varasemat väidet, et kohtuasja Roe Wade'i vastu puhul oli tegemist „riigi kindlakskujunenud seadusega", rõhutades Ülemkohtu otsuste järjepidevuse olulisust.



English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.

Estonian : Samuti kinnitas ta, et usub loomulikku õigusesse privaatsusele, millest sõltus Roe otsus.



English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.

Estonian : Maroochydore lõpetas edetabeli tipus, kuue punktiga teisel kohal oleva Noosa ees.



English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.

Estonian : Pooled kohtusid suures poolfinaalis, kus Noosa jäi võitjatele alla 11 punktiga.



English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.

Estonian : Seejärel alistas Maroochydore Caboolture´i eelfinaalis.



English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .

Estonian : Hesperonychus elizabethae on sugukonna Dromaeosauridae liik ja velociraptori nõbu.



English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.

Estonian : Usutakse, et see üleni sulgedega kaetud soojavereline röövlind kõndis püsti kahel jalal, millel olid küünised nagu velociraptoril.



English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨

Estonian : Selle teine küünis oli suurem, mis andis aluse nimele Hesperonychus, mis tähendab „ lääne küünis".



English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.

Estonian : Purustavale jääle lisaks on päästetegevust takistanud äärmuslikud ilmastikuolud.



English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.

Estonian : Pittman pakkus, et tingimused ei parane enne järgmist nädalat.



English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.

Estonian : Paakjää kogus ja paksus on Pittmani kohaselt hülgeküttide jaoks 15. aasta kõige hullem.



English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.

Estonian : Täna levisid Jeff Weise´i ja üheksast ohvrist kolme matuseid pidavas Red Lake´i kogukonnas uudised, et 21. märtsi koolitulistamisega seoses on arreteeritud veel üks õpilane.



English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.

Estonian : Ametivõimud ei avaldanud ametlikult kuigivõrd infot peale tänase kinnipidamise kinnitamise.



English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.

Estonian : Uurimise käigust teadlik allikas ütles Minneapolise Star-Tribune´ile, et see oli Louis Jourdain, Red Lake´i hõimu esimehe Floyd Jourdaini 16-aastane poeg.



English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.

Estonian : Praegu pole teada, milline on esitatav süüdistus või kuidas ametivõimud poisini jõudsid, kuid föderaalkohtus on alanud alaealist puudutav menetlus.



English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.

Estonian : Lodin ütles samuti, et ametnikud otsustasid valimised tühistada, et säästa afgaane järjekordsete valimiste kulutustest ja turvariskidest.



English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.

Estonian : Diplomaadid ütlesid, et nad leidsid Afganistani põhiseaduses piisavalt ebamäärasusi, et määrata valimised ebavajalikuks.



English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.

Estonian : See läheb vastuollu varasemate aruannetega, mis ütlesid, et valimiste lõppvooru tühistamine oleks põhiseadusega vastuolus.



English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.

Estonian : Lennuk oli teel Irkutskisse ja seda juhtisid siseväeüksused.



English : An inquiry was established to investigate.

Estonian : Uurimiseks loodi päring.



English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.

Estonian : II-76 on olnud nii Vene kui ka Nõukogude sõjaväe põhikomponent alates 1970. aastast saadik ja juba eelmisel kuul oli sellele saanud Venemaal osaks raske õnnetus.



English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.

Estonian : 7. oktoobril tuli mootor startimisel küljest, vigastusi tekitamata. Pärast seda õnnetust peatas Venemaa lühikeseks perioodiks Il-76 lennud.



English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.

Estonian : Pärast seda, kui Alaskas Fairbanksist lõunas, voolas maha tuhandeid barreleid toornaftat, suleti 800 miili pikkune Trans-Alaska torujuhe.



English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.

Estonian : Tuletõrjesüsteemi kontrollile järgnenud voolukatkestuse tõttu avanesid kaitseklapid ja toornafta voolas Fort Greely 9. pumbajaama juures üle.



[Day5]

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).

Estonian : Klappide avanemine võimaldas süsteemi rõhul langeda ja õli voolas platvormile ning sealt mahutisse, kuhu mahub 55 000 barrelit (2,3 miljonit gallonit).



English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.

Estonian : Kolmapäeva pärastlõunase seisuga lekkisid paagi õhutusventiilid endiselt arvatavasti paagisisese soojuspaisumise tõttu.



English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.

Estonian : Veel üks teisene kaitsetõkis 104 500 barreli suuruste mahutite all ei olnud veel täiesti täitunud.



English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.

Estonian : Nende otse-eetris antud kommentaaridega tunnistasid Iraani liidrid esimest korda, et sanktsioonidel on mingi mõju.



English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.

Estonian : Need hõlmavad Euroopa Liidu kehtestatud rahalisi piiranguid ja keeldu toornafta eksportimisele, mis moodustab Iraani majanduse jaoks 80% kogu välisriigist saadud tulust.



English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.

Estonian : Oma viimases kuuaruandes ütles OPEC, et toornafta eksport oli 2,8 miljoni barreliga päevas langenud kahe kümnendi madalaimale tasemele.



English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.

Estonian : Riigi kõrgeim juht ajatolla Ali Khamenei on naftasõltuvust kirjeldanud kui lõksu, mis pärineb ajast enne Iraani islamirevolutsiooni 1979. aastal ja millest riik peaks end vabastama.



English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.

Estonian : Kui kapsel umbes kell 5 hommikul (idaranniku aeg) Maale jõuab ja atmosfääri siseneb, võivad Põhja-California, Oregoni, Nevada ja Utahi elanikud oodata päris uhket valgusemängu.



English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.

Estonian : Kapsel on üsna sarnane üle taeva liikuva langeva tähega.



English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.

Estonian : Kapsel lendab umbes 12,8 km või 8 miili sekundis, mis on piisavalt kiire, et sõita ühe minutiga San Franciscost Los Angelesse.



English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.

Estonian : Stardust püstitab uue rekordi kõige kiiremini Maale naasnud kosmoseaparaadina, purustades eelmise rekordi, mis püstiti 1969. aasta mail Apollo X-i juhtimismooduli naasemisel.



English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.

Estonian : ¨See liigub üle Põhja-California lääneranniku ning teeb taeva valgeks nii California, Kesk-Oregoni, Nevada, Idaho kui ka Utah´i kohal, ¨ ütles Stardusti projektijuht Tom Duxbury.¨



English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.

Estonian : Hr Rudd´i otsus Kyoto kliimakokkuleppe allkirjastamise kohta isoleerib Ameerika Ühendriigid, kes on nüüd ainus arenenud riik, mis ei ole lepingut ratifitseerinud.



English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.

Estonian : Austraalia eelmine konservatiivne valitsus keeldus Kyoto ratifitseerimisest, öeldes, et see kahjustab majandust, kuna sõltub palju kivisöe ekspordist, samas kui riigid nagu India ja Hiina ei olnud seotud heitme sihttasemega.



English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.

Estonian : See on eBay ajaloo suurim ülesostutehing.



English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.

Estonian : Ettevõte loodab mitmekesistada tuluallikaid ja võita populaarsust piirkondades, kus Skype´il on hea positsioon, nagu Hiinas, Ida-Euroopas ja Brasiilias.



English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.

Estonian : Teadlased on arvanud, et Enceladus võib olla geoloogiliselt aktiivne ja Saturni jäise E-rõnga võimalik allikas.



English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.

Estonian : Enceladus on päikesesüsteemi kõige peegeldavam objekt, mis peegeldab umbes 90 protsenti selleni jõudnud päikesevalgusest.



English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.

Estonian : Mängutootja Konami teatas täna Jaapani ajalehes, et nad ei avalda mängu „Six Days in Fallujah".



English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.

Estonian : Mäng põhineb teisel Fallujah´ lahingul, Ameerika ja Iraagi vägede vahel toimunud julmal lahingul.



English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.

Estonian : ACMA leidis ka, et kuigi videot voogedastati internetis, ei olnud „Big Brother" rikkunud veebisisu tsensuuri seadusi, kuna meediat ei salvestatud „Big Brotheri" veebilehele.



English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.

Estonian : Ringhäälingu teenuste seadus määratleb interneti sisu reguleerimise, kuid selleks, et seda peetaks interneti sisuks, peab see füüsiliselt ühes serveris asuma.



English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.

Estonian : USA saatkond Keenias Nairobis andis välja hoiatuse, et „Somaalia äärmuslased" plaanivad Keenias ja Etioopias alustada enesetapurünnakute korraldamist.



English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.

Estonian : USA on enda sõnul saanud avalikustamata allikast teavet, milles konkreetselt mainitakse enesetaputerroristide kasutamist tähtsamate vaatamisväärsuste õhkimiseks Etioopias ja Keenias.



English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.

Estonian : Palju aastaid enne The Daily Show'd ja The Colbert Reporti, kui nad olid 1988. aastal UW tudengid, kujutasid Heck ja Johnson ette väljaannet, mis parodeeriks uudiseid ja uudiste edastamist.



[Day6]

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.

Estonian : Onionist pärast selle asutamist saanud tõeline uudiste paroodia impeerium, mille juurde kuulub trükiväljaanne, veebileht, mida vaatas oktoobris 5 000 000 unikaalset külastajat, kuulutusteküljed, ööpäevaringselt toimiv uudistevõrk, taskuhäälingusaated ning hiljuti toodi turule maailma atlas nimega „Meie loll maailm".



English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).

Estonian : Al Gore ja kindral Tommy Franks vuristavad põgusalt ette oma lemmikpealkirjad (Gore'i oma oli see, kui The Onion teatas pärast tema 2000. aasta kaotust valijameeste kogus, et tema ja Tipperi seks oli nende elu parim).



English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.

Estonian : Paljud nende ajakirjanikest on avaldanud suurt mõju Jon Stewarti ja Stephen Colbert´i saadetele, milles parodeeritakse uudiseid.



English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.

Estonian : Kunstiüritus on osa Bukaresti linnavalitsuse kampaaniast, mille eesmärk on taaselustada Rumeenia pealinna loomingulise ja värvikireva metropoli kuvandit.



English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.

Estonian : See saab olema esimene linn Kagu-Euroopas, mis võõrustab sel aastal juuni ja augusti vahel üritust CowParade, mis on maailmas suurim avalik kunstiüritus.



English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.

Estonian : Tänane teadaanne laiendas ka valitsuse selle aasta märtsis võetud kohustust rahastada lisavagunite hankimist.



English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.

Estonian : Veel 300 teeb koguarvuks 1300 vagunit, mida on vaja ülerahvastamise leevedamiseks hankida.



English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.

Estonian : Christopher Garcia, Los Angelese politseijaoskonna esindaja ütles, et õigust rikkunud meest uuritakse pigem territooriumil loata viibimise kui vandalismi eest.



English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.

Estonian : Silt ei saanud füüsiliselt kahjustada; selle muutmiseks kasutati musti presentkatteid, mis olid kaunistatud rahumärgi ja südamega, et muuta O-tähed väikesteks e-tähtedeks.



English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.

Estonian : Punaseid hoovuseid põhjustab tavalisest suurem Karenia brevise kontsentratsioon. Tegemist on looduslikult esineva üherakulise mereorganismiga.



English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.

Estonian : Looduslikud tegurid võivad koosmõjus luua ideaaltingimusi, mis panevad need vetikad tohutul määral paljunema.



English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.

Estonian : Vetikas moodustab neurotoksiini, mis halvab nii inimeste kui ka kalade närvid.



English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.

Estonian : Toksiini suure sisalduse tõttu veekogudes kalad sageli surevad.



English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.

Estonian : Inimesi võib mõjutada tuule ja lainete tõttu õhku sattunud saastunud vee sissehingamine.



English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .

Estonian : Troopilise tsükloni Gonu, mille nimi tähendab maldiivi keeles ´kotitäit palmilehti´, püsiv tuulekiirus ulatus haripunktis 240 kilomeetrini tunnis (149 miili tunnis).



English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.

Estonian : Täna varahommikuks oli tuule kiirus ligi 83 km/h ning see pidi eeldatavasti nõrgenema.



English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.

Estonian : Kolmapäeval peatas USA kutseline korvpalliliiga (NBA) professionaalse korvpallihooaja seoses COVID-19 seotud probleemidega.



English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.

Estonian : NBA langetas otsuse pärast seda, kui ühe Utah Jazzi mängija test oli COVID-19 viiruse suhtes positiivne.



English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.

Estonian : „Selle fossiili põhjal võib järeldada, et lahknemine toimus palju varem, kui molekulaarsete tõendite põhjal eeldati.



English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.

Estonian : See tähendab, et kõik tuleb tagasi panna," ütles Rift Valley uuringuteenuste teadlane ja uuringu kaasautor Berhane Asfaw.



English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.

Estonian : Senini on AOL olnud suuteline liigutama ja arendama IM-i turgu oma tempos tänu selle laialdasele kasutamisele Ühendriikides.



English : With this arrangement in place, this freedom might end.

Estonian : Selle korraldusega võib see vabadus otsa saada.



English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.

Estonian : Yahoo! ja Microsofti teenuste kasutajate arv kokku konkureerivad AOL-i klientide arvuga.



English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.

Estonian : Pärast seda, kui tuli välja, et Northern Rocki pank oli saanud Ühendkuningriigi valitsuselt abiraha, oli ettevõte 2008. aastal riigistatud.



English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.

Estonian : Northern Rock vajas tuge kõrgema riskiastmega hüpoteeklaenude kriisi ajal 2007. aastal.



[Day7]

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.

Estonian : Enne panga riigistamist lükati tagasi Sir Richard Bransoni ettevõtte Virgin Group pakkumine pangale.



English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).

Estonian : 2010. aasta riigistamise ajal eraldati praegune kõrgklassi pank aktsiaselts Northern Rock nn pahast pangast Northern Rock (varahaldus).



English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.

Estonian : ¨Virgin ostis ainult Northern Rocki ¨hea panga¨, mitte varahaldusettevõtte.¨



English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.

Estonian : Arvatakse, et see on ajaloo jooksul viies kord, kui inimesed on täheldanud midagi sellist, mis osutus maale kukkudes keemiliselt kinnitatud Marsi päritolu materjaliks.



English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.

Estonian : Ligikaudu 24 000 teadaolevalt Maale kukkunud meteoriidist on vaid umbes 34 puhul tõestatud, et nad on pärit Marsilt.



English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.

Estonian : Nendest kividest 15 on pärit eelmise aasta juulikuu meteoriidisajust.



English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.

Estonian : Mõnda kivimit, mis on Maal väga haruldased, müüakse 11 000 kuni 22 500 dollari eest untsi kohta, mis on umbes kümme korda rohkem kui kulla hind.



English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.

Estonian : Võistluse järel püsib Keselowski 2250 punktiga sõitjate meistrivõistluste liidrikohal.



English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.

Estonian : Johnson on 2243 punktiga teisel kohal, esikohast seitse punkti tagapool.



English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.

Estonian : Hamlin, kes on kahekümne punktiga maas, on kolmandal kohal, kuid edestab Bowyerit viie punktiga. Kahne ja Truex, Jr. on 2220 ja 2207 punktiga vastavalt viiendal ja kuuendal kohal.



English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.

Estonian : Stewart, Gordon, Kenseth ja Harvick lõpetasid sõitjate meistrivõistluse esikümne, kui hooajas oli järgi veel neli võidusõitu.



English : The US Navy also said they were investigating the incident.

Estonian : Samuti ütles Ameerika Ühendriikide merevägi, et nad uurivad juhtumit.



English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.

Estonian : Samuti ütlesid nad ühes avalduses: „Meeskond teeb parasjagu tööd, et teha kindlaks parim meetod, kuidas laev ohutult välja tõmmata."



English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.

Estonian : Avenger-tüüpi miinitõrjelaev, mis oli teel Palawanis asuvasse Puerto Princesasse.



English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.

Estonian : See on määratud USA mereväe seitsmenda laevastiku koosseisu ja asub Jaapanis, Nagasakis Sasebos.



English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.

Estonian : Mumbai ründajad saabusid paadiga 26. novembril 2008, tuues endaga granaate ja automaatrelvi, ning tabasid mitut sihtmärki, sealhulgas rahvarikast Chhatrapati Shivaji Terminuse raudteejaama ning kuulsat Taj Mahali hotelli.



English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.

Estonian : David Headley luuretegevus ja andmete kogumine olid aidanud Pakistani sõjalisest rühmitusest Laskhar-e-Taiba pärit 10 tulistaja operatsiooni õnnestumisele kaasa.



English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.

Estonian : Rünnak tekitas India ja Pakistani suhetes suuri pingeid.



English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.

Estonian : Koos nende ametnikega kinnitas ta Texase kodanikele, et avalikkuse kaitsmiseks võetakse vajalikke meetmeid.



English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨

Estonian : ¨Nimelt ültes Perry: ¨Maailmas on vähe paiku, mis oleksid paremini valmistunud, et selle katsumusega toime tulla.¨



English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨

Estonian : Samuti kinnitas kuberner: „Täna saime teada, et mõned kooliealised lapsed on patsiendiga kokku puutunud."



English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨

Estonian : Ta jätkas lausudes, „See juhtum on tõsine. Võite olla kindlad, et meie süsteem toimib nii hästi, kui see toimima peab."



English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.

Estonian : Kui see kinnitatakse, lõpetab leid Alleni kaheksa-aastase Musashi otsingu.



English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.

Estonian : Pärast merepõhja kaardistamist leiti vrakk kaugjuhitava sukelaparaadi (ROV) abil.



English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.

Estonian : Ühe maailma rikkaima inimesena on Allen teadaolevalt investeerinud suure osa oma varandusest mereuuringutesse ja võtnud eesmärgiks Musashi leidmise eluaegsest huvist sõja vastu.



[Day8]

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.

Estonian : Atlantas olles sai ta suure kiituse osaliseks ja teda tunnustati uuendusliku linnahariduse eest.



English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.

Estonian : 2009. aastal autasustati teda aasta riikliku juhataja tiitliga.



English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.

Estonian : Auhinna andmise ajal oli Atlanta koolide testide tulemustes märgata suuri edusamme.



English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.

Estonian : Peatselt avaldati ajalehes Atlanta Journal-Constitution aruanne, mis tõi välja katse tulemuste probleemid.



English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.

Estonian : Aruandest selgus, et testide punktisummad olid ebausutavalt kiiresti kasvanud, ning väidetavalt avastas kool siseprobleeme, kuid ei tegutsenud järelduste põhjal.



English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.

Estonian : Seejärel viitasid tõendid sellele, et teste oli võltsinud Hall koos 34 teise haridusametnikuga, kellele esitati süüdistus 2013. aastal.



English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.

Estonian : Iiri valitsus rõhutab parlamendi seadusandlusega olukorra lahendamise pakilisust.



English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.

Estonian : ¨Nii tervishoiu kui ka kriminaalõiguse seisukohast on nüüd oluline, et õigusakt võetakse vastu võimalikult kiiresti,¨ sõnas valitsuse esindaja.¨



English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.

Estonian : Terviseminister väljendas muret nende üksikisikute heaolu eest, kes kasutavad ära selle aine ajutist seaduslikkust, ja ka narkootikumidega seotud süüdimõistmistega, mis olid tehtud alates sellest hetkest, kui praeguseks ebaseaduslik muutus jõustus.



English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Estonian : Jarque harjutas samal päeval varem hooajaeelse treeningu raames Itaalias Covercianos. Ta peatus enne pühapäevaks kavandatud mängu Bolionia vastu meeskonna hotellis.



English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.

Estonian : Ta ööbis meeskonna hotellis enne pühapäevast Bolonia vastu plaanitud mängu.



English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.

Estonian : Buss suundus Missouris asuvasse Six Flags St Louis'i lõbustusparki, et bänd saaks mängida väljamüüdud kontserdipaigas.



English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.

Estonian : Pealtnägijate sõnul sõitis buss laupäeva öösel kell 1.15 rohelise tulega üle ristmiku, kui auto sellele ette keeras.



English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.

Estonian : 9. augusti öösel asus Morakoti kese umbes seitsmekümne kilomeetri kaugusel Hiina Fujiani provintsist.



English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.

Estonian : Hinnangute kohaselt liigub taifuun Hiina poole kiirusel 11 km/h.



English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.

Estonian : Reisijatele, kes ootasid 90-kraadises (F) kuumuses, anti vett.



English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.

Estonian : ¨Tuletõrjeülem Scott Kouns ütles: ¨Tegemist oli kuuma päevaga Santa Claras, mil temperatuurid ulatusid 90-ndate soojuskraadideni.¨



English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨

Estonian : ¨Pole vahet kui kauaks ¨Ameerika mägede¨ atraktsioonile lõksu jäädakse, see oleks ikkagi tagasihoidlikult öeldes ebamugav, ja läks vähemalt tund aega, et esimene inimene karussellilt ära saada.¨



English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.

Estonian : Schumacher, kes taandus 2006. aastal pärast seda, kui oli Vormel 1 võistluse võitnud seitsmendat korda, pidi asendama vigastatud Felipe Massast.



English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.

Estonian : Brasiillane sai tõsise peavigastuse pärast 2009. aasta Ungari Grand Prix´i avariid.



English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.

Estonian : Massa jääb vähemalt ülejäänud 2009. aasta hooajaks kõrvale.



English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.

Estonian : Arias andis kergekujulise viirusega positiivse viirusetesti, ütles presidendikantselei minister Rodrigo Arias.



English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.

Estonian : Presidendi seisund on stabiilne, kuid ta on mitu päeva kodus isolatsioonis.



English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.

Estonian : ¨Peale palaviku ja valusa kõri tunnen ennast hästi ja olen valmis oma tööd kaugtööna tegema.¨



English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.

Estonian : Eeldatavasti naasen oma kohustuste juurde esmaspäeval," ütles Arias ühes teadaandes.



[Day9]

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.

Estonian : Felicia, mis oli kord 4. kategooria torm Saffir-Simpsoni orkaaniskaala järgi, nõrgenes troopiliseks depressiooniks enne teisipäeval toimunud hajumist.



English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.

Estonian : Selle jäänused tõid enamikule saartele hoovihma, kuid seni pole kahjudest ega üleujutustest teatatud.



English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.

Estonian : Sademeid, mis O´ahus ulatusid sadememõõturil 16,1 sentimeetrini, nimetati kasulikuks.



English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.

Estonian : Kohati esines vihmasaju kõrval ka äikesetorme ja sagedast äikest.



English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.

Estonian : Twin Otter oli püüdnud eile Kokodas PNG lennufirma lennuna CG4684 maanduda, kuid oli korra selle juba katkestanud.



English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.

Estonian : Umbes kümme minutit pärast esialgset maandumisaega kadus see teisel lähenemiskatsel.



English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.

Estonian : Õnnetuspaik avastati täna ja see on nii ligipääsmatu, et kaks politseinikku saadeti džunglisse, et nad sündmuskohale matkaksid ning ellujäänuid otsiksid.



English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.

Estonian : Otsingut takistas seesama halb ilm, mis oli põhjustanud ebaõnnestunud maandumise.



English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.

Estonian : Kuulduste kohaselt plahvatas Macbethi tänaval asuv korter gaasilekke tõttu.



English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.

Estonian : Gaasiettevõtte ametnik tuli sündmuskohale pärast seda, kui naaber helistas ja teatas gaasilekkest.



English : When the official arrived, the apartment exploded.

Estonian : Ametniku saabudes korter plahvatas.



English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.

Estonian : Ühestki raskest vigastusest ei teatatud, kuid vähemalt viiele plahvatuse ajal sündmuskohal viibinud inimesele anti šoki sümptomite vastu abi.



English : No one was inside the apartment.

Estonian : Korteris polnud kedagi.



English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.

Estonian : Sel korral evakueeriti piirkonnast ligi 100 elanikku.



English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.

Estonian : Nii golf kui ragbi naasevad olümpiamängude kavva.



English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.

Estonian : Rahvusvaheline Olümpiakomitee otsustas täna Berliinis toimunud juhatuse koosolekul järgmiste spordialade lisamise. Ragbi, eriti ragbi liit ja golf valiti välja veel viie spordiala hulgast, mis võiksid olla olümpiamängude kavas.



English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.

Estonian : Seinatennis, karate ja rulluisusport püüdsid samuti saada olümpiamängude programmi, nagu pesapall ning pehmepallgi, mis olümpiamängudest 2005. aastal välja hääletati.



English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.

Estonian : Hääletuse tulemuse peab siiski veel kinnitama kogu ROK oma oktoobrikuu kohtumisel Kopenhaagenis.



English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.

Estonian : Mitte kõik ei toetanud naiste kategooriate hõlmamist.



English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨

Estonian : 2004. aasta olümpia hõbemedalimees Amir Khan ütles: „Sügaval sees mõtlen, et naised ei peaks kaklema. See on minu arvamus."



English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.

Estonian : Vaatamata kommentaaridele ütles ta, et toetab Suurbritannia võistlejaid 2012. aastal Londonis toimuvatel olümpiamängudel.



English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.

Estonian : Kohtuprotsess toimus Birminghami Crown Courti kohtus ja sai läbi 3. augustil.



English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.

Estonian : Sündmuskohal vahistatud saatejuht eitas rünnakut ja väitis, et ta kasutas masti selleks, et kaitsta ennast pudelite eest, millega umbes kolmkümmend inimest teda viskasid.



English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.

Estonian : Blake mõisteti süüdi ka õigusemõistmise takistamise katses.



English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.

Estonian : Kohtunik ütles Blake´ile, et vangiminek on peaaegu vältimatu.



[Day10]

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.

Estonian : Tume energia on täiesti nähtamatu jõud, mis mõjutab universumit pidevalt.



English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.

Estonian : Selle olemasolu on teada üksnes mõju tõttu, mida see universumi laienemisele avaldab.



English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.

Estonian : Teadlased avastasid, et üle kogu Kuu pinna on pinnavormid, mida nimetatakse murrangujoonteks, mis on ilmselt tingitud Kuu väga aeglasest kahanemisest.



English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.

Estonian : Need nõod leiti kuul igalt poolt ja ilmastik tundub olevat neid minimaalselt mõjutanud, mis annab märku sellest, et geoloogilised sündmused, mis neid põhjustasid, toimusid suhteliselt hiljuti.



English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.

Estonian : See teooria on vastuolus väitega, et kuul pole absoluutselt mingisugust geoloogilist tegevust.



English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.

Estonian : Väidetavalt juhtis mees lõhkeainet täis kolmerattalise sõiduki rahva sekka.



English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.

Estonian : Pommi õhkimises kahtlustatav mees vahistati pärast plahvatuses vigastada saamist.



English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.

Estonian : Tema nimi on ikka veel võimudele teadmata, kuigi nad teavad, et ta on uiguuri etnilise rühma liige.



English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.

Estonian : 17. septembril 2007. aastal Venemaal Aleiski sünnitushaiglas keisrilõikega sündinud Nadia sünnikaal oli tohutu 17 naela ja 1 unts.



English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.

Estonian : ¨Olime kõik lihtsalt šokis,¨ sõnas ema.¨



English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨

Estonian : Kui temalt küsiti, mida isa ütles, vastas ta: „Ta ei suutnud midagi öelda, ta lihtsalt seisis seal ja pilgutas silmi."



English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.

Estonian : „See hakkab käituma nagu vesi. See on läbipaistev, just nagu vesi.



English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.

Estonian : Nii et kui seisaksite kaldal, näeksite otse mis iganes kivisid ja möga, mis põhjas asuvad.



English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.

Estonian : ¨Nii palju kui me teame, on olemas ainult üks planetaarkeha, mis näib olevat dünaamilisem kui Titan, ja selle nimi on Maa,¨ lisas Stofan.¨



English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.

Estonian : Probleem sai alguse 1. jaanuaril, kui kümned kohalikud elanikud hakkasid kurtma Obanazawa postkontorile, et nad polnud saanud oma traditsioonilisi ja tavapäraseid uusaastakaarte.



English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.

Estonian : Eile palus postkontor kodanikelt ja meedialt vabandust pärast seda, kui nad avastasid, et poiss oli peitnud üle 600 postidokumendi, sh 429 uue aasta postkaarti, mida polnud ettenähtud adressaatidele saadetud.



English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.

Estonian : Kuu mehitamata tehiskaaslasest Chandrayaan-1-st eraldus sond Moon Impact Probe (MIP), mis sööstis üle Kuu pinna kiirusega 1,5 kilomeetrit sekundis (3000 miili tunnis) ja kukkus edukalt Kuu lõunapooluse lähedale.



English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.

Estonian : Lisaks kolmele olulisele teadusinstrumendile kandis kosmosesond ka India riigilipu kujutist, mis oli aalitud igale küljele.



English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.

Estonian : „Tänan neid, kes toetasid minusugust süüdimõistetut," tsiteeriti Siriporn´i pressikonverentsil öeldut.



English : ¨Some may not agree but I don´t care.

Estonian : Kõik ei pruugi sellega nõustuda, kuid mind see ei huvita.



English : I am happy that there are people willing to support me.

Estonian : Olen õnnelik, et on inimesi, kes on valmis mind toetama.



English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.

Estonian : Alates 1947. aastast, mil Pakistan vabanes Briti võimu alt ning iseseisvus, on Pakistani president määranud FATA üle valitsema poliitilisi agente, kellel on nende piirkondade üle peaaegu täiesti iseseisev võim.



English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.

Estonian : Nende ametnike ülesandeks on esitada valitsuse- ja kohtuteenuseid Pakistani põhiseaduse artikli 247 alusel.



English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.

Estonian : Islami pühas linnas Mekas varises täna hommikul, kohaliku aja järgi umbes kell 10, kokku hostel.



English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.

Estonian : Hoones oli terve hulk palverändureid, kes saabusid pühasse linna hadži palverännaku eelõhtul.



[Day11]

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.

Estonian : Hosteli külastajateks on põhiliselt Araabia Ühendemiraatide kodanikud.



English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.

Estonian : Hukkunute arv on vähemalt 15 ja arvatakse, et see arv tõuseb.



English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.

Estonian : Leonov, tuntud ka kui „kosmonaut nr 11", kuulus Nõukogude Liidu algsesse kosmonautide meeskonda.



English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.

Estonian : 18. märtsil 1965 tegi ta esimese mehitatud sõidukivälise tegevuse (EVA) ehk kosmosekõnni, olles kosmoselaevast väljas veidi üle kaheteistkümne minuti.



English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.

Estonian : Ta sai oma töö eest Nõukogude Liidu kõrgeima autasu Nõukogude Liidu kangelane.



English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.

Estonian : Kümme aastat hiljem juhtis ta Apollo-Soyuzi Nõukogude osa, mis tähistas kosmose võidujooksu lõppu.



English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.

Estonian : Ta ütles: „Luureandmete kohaselt pole märki, et varsti on oodata rünnakut.



English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨

Estonian : Ohutaseme vähendamine tõsisele tasemele ei tähenda, et üldine oht oleks kadunud."



English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.

Estonian : Samal ajal kui võimud ei ole ähvarduse tõsiseltvõetavuses kindlad, korraldas Marylandi transpordiamet FBI nõudmisel sulgemise.



English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.

Estonian : Kallureid kasutati tunnelite sissepääsude blokeerimiseks ning 80 politseinikku aitas sõidukeid ümbersõitudele juhtida.



English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.

Estonian : Linna ümbritseval ringteel, mis on linna alternatiivtee, ei olnud teadete kohaselt tihedat liiklust.



English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.

Estonian : Eelnevalt teatas Nigeeria, et plaanib ühineda Aafrika Mandri Vabakaubanduspiirkonnaga (AfCFTA) tippkohtumisele eelneval nädalal.



English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.

Estonian : AL-i kaubanduse ja tööstuse volinik Albert Muchanga teatas, et Benin liitub.



English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.

Estonian : Erivolinik ütles: „Me pole veel leppinud kokku päritolureeglites ja tariifi soodustustes, kuid meie raamistikust piisab, et alustada kauplemist 1. juulil 2020."



English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.

Estonian : Suhtumine kosmosejaamas ei muutunud kuni avakosmoses viibimise lõpuni, hoolimata sellest, et varem jaama missiooni käigus kaotati güroskoop.



English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.

Estonian : Chiao ja Sharipov andsid teada, et on orientatsiooni kohandamise põtkuritest ohutus kauguses.



English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.

Estonian : Venemaa maapealne juhtimiskeskus aktiveeris reaktiivlennukid ja jaama normaalne suhtumine taastati.



English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.

Estonian : Juhtumit menetleti Virginias, sest seal asub juhtiv internetiteenuse pakkuja AOL, kes süüditused esitas.



English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.

Estonian : See on esimene kord, kui süüdimõistmine on saavutatud 2003. aastal jõustatud seaduseg, mille eesmärk oli ohjeldada hulgimeili ehk spämmi soovimata levitamist kasutajate postkastidesse.



English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.

Estonian : 21-aastane Jesus liitus Manchester Cityga eelmisel aastal, 2017. aasta jaanuaris, Brasiilia klubist Palmeiras väidetavalt 27 miljoni naela suuruse üleminekusummaga.



English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.

Estonian : Sellest ajast alates on brasiillane osalenud 53 klubi mängul ja löönud 24 väravat.



English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.

Estonian : Dr Lee väljendas samuti muret teadannete pärast, mille kohaselt on Türgi lapsed nakatunud linnugripi viirusega A(H5N1), ilma et neil oleks avaldunud sümptomeid.



English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.

Estonian : Ta märkis, et mõne uuringu kohaselt peab haigus muutuma vähem surmavaks, enne kui see võiks ülemaailmse epideemia põhjustada.



English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.

Estonian : Kardetakse, et kui gripi sümptomid jäävad leebeks, nakatavad patsiendid oma igapäevategevusi jätkates rohkem inimesi.



English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.

Estonian : Komeni fondi esindaja Leslie Aun ütles, et organisatsioon võttis omaks uue reegli, mis ei luba abirahade andmist ega rahastamist organisatsioonidele, mis on juriidilise uurimise all.



[Day12]

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.

Estonian : Komeni poliitika diskvalifitseeris Planned Parenthoodi esindaja Cliff Stearnsi juhitud lahtise uurimismenetluse tõttu, milles uuritakse, kuidas Planned Parenthood raha kulutab ja sellest aru annab.



English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.

Estonian : Stearns uurib energia- ja kaubanduskomisjoni alla kuuluva järelevalve ja juurdluste allkomitee esimehena, kas makse kasutatakse abortide rahastamiseks Planned Parenthoodi kaudu.



English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.

Estonian : Massachusettsi endine kuberner Mitt Romney võitis teisipäeval Florida vabariikliku partei eelvalimised, saades üle 46 protsendi häältest.



English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.

Estonian : Endine USA Newt Gingrichi spiiker tuli 32 protsendiga teiseks.



English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.

Estonian : Osariigina, kus võitja saab kõik, andis Florida kõik oma viiskümmend volitust Romneyle, lükates ta Vabariiklaste partei nominatsiooni esinumbriks.



English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.

Estonian : Protesti korraldajate sõnul tuli ligi 100 000 inimest kokku Saksamaa linnades, nagu Berliinis, Kölnis, Hamburgis ja Hanoveris.



English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.

Estonian : Politsei hinnangul oli Berliinis 6500 meeleavaldajat.



English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.

Estonian : Protestid leidsid aset ka Pariisis, Bulgaarias Sofias, Leedus Vilniuses, Maltal Valettas, Eestis Tallinnas ning Šotimaal Edinburgis ja Glascows.



English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.

Estonian : Londonis protesteeris umbes 200 inimest väljaspool mõnda suuremat autoriõiguste omanike kontorit.



English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.

Estonian : Möödunud kuul oli Poolas palju proteste, kui riik allkirjastas ACTA lepingu, mistõttu otsustas Poola valitsus praeguse seisuga lepingut mitte ratifitseerida.



English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.

Estonian : Läti ja Slovakkia on mõlemad ACTA-ga liitumise protsessi edasi lükanud.



English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.

Estonian : Loomade vabastamise organisatsioon ja Kuninglik loomakaitseühing (RSPCA) nõuavad taas CCTC kaamerate kohustuslikku paigaldamist kõikidesse Austraalia tapamajadesse.



English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.

Estonian : RSPCA New South Walesi peainspektor David O´Shannessy ütles ABC-le, et tapamajade järelevalve ja ülevaatused peaksid Austraalias üldlevinud olema.



English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨

Estonian : ¨Valvekaamera annaks nendele loomadega töötavatele inimestele kindlasti selgelt mõista, et loomade heaolu on esmatähtis.¨



English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.

Estonian : Ameerika Ühendriikide Geoloogiateenistuse rahvusvaheline maavärinate kaart ei näidanud, et Islandil oleks eelmisel nädalal olnud maavärinaid.



English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.

Estonian : Samuti teatas Islandi meteoroloogiaamet, et viimase 48 tunni jooksul ei toimunud Hekla piirkonnas maavärinat.



English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.

Estonian : Faasimuutuse tagajärjel toimunud maavärina oluline aktiivsus leidis aset 10. märtsil vulkaani tipu kaldeera kirdepoolses osas.



English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.

Estonian : Mäejalamil märgati tumedaid pilvi, mis polnud seotud vulkaanilise tegevusega.



English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.

Estonian : Pilved tekitasid segadust, kas päriselt oli toimunud purse.



English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.

Estonian : Luno pardal oli 120–160 kuupmeetrit kütust, kui laev tõrkus ja kiired tuuled ning lained selle lainemurdjale lükkasid.



English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.

Estonian : Helikopterid päästsid 12 meeskonnaliiget ja ainsaks vigastuseks oli murtud nina.



English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.

Estonian : 100-meetrine laev oli teel võtma peale oma tavapärast väetiselaadungit ja esialgu kartsid ametnikud, et aluselt võib koorem maha pudeneda.



English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.

Estonian : Välja pakutud parandus läbis mõlemad kojad juba 2011. aastal.



English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.

Estonian : Selle istungijärgu käigus tehti muudatus, kui esmalt kustutas esindajatekogu teise lause ja seejärel kiitis senat selle esmaspäeval sarnasel kujul heaks.



English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.

Estonian : Äpardunud teine lause, mis teeb ettepaneku keelata samasooliste tsiviilpartnerluse, võib avada ukse tsiviilpartnerluste jaoks tulevikus.



[Day13]

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.

Estonian : Töötlemise järel vaatab järgmine valitud seadusandlik võim HJR-3 uuesti üle kas 2015. või 2016. aastal, et see jääks töösse.



English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.

Estonian : Vautier´ saavutuste hulka kuulub peale lavastamise ka 1973. aasta näljastreik selle vastu, mida ta pidas poliitiliseks tsensuuriks.



English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.

Estonian : Prantsuse seadusi muudeti. Tema aktivism taandus 15-aastaselt, kui ta liitus Prantsuse vastupanuliikumisega teise maailmasõja ajal.



English : He documented himself in a 1998 book.

Estonian : 1998. aastal ilmunud raamatus avaldas ta oma eluloo.



English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.

Estonian : 1960. aastatel suundus ta tagasi äsja iseseisvunud Alžeeriasse, õpetama filmirežiid.



English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.

Estonian : Jaapani judoka Hitoshi Saito, kahe olümpiakulla võitja, suri 54. aastasena.



English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.

Estonian : Surmapõhjuseks öeldi olevat intrahepaatiline sapijuhavähk.



English : He died in Osaka on Tuesday.

Estonian : Ta suri teisipäeval Osakas.



English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.

Estonian : Peale selle, et Saito oli varasem olümpiavõitja ja maailmameister, oli ta enne surma judoorganisatsiooni All Japan Judo Federation treeningukomitee esimees.



English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.

Estonian : Vähemalt 100 inimest võttis peost osa, et tähistada paari aastapäeva, kelle laulatus toimus eelmisel aastal.



English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.

Estonian : Ametnikud ütlesid, et ametlik juubeliüritus lükati edasi hilisemale kuupäevale.



English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.

Estonian : Paar abiellus aasta eest Texases ning nad tulid sündmust Buffalosse sõprade ja sugulastega tähistama.



English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.

Estonian : Buffalos sündinud 30aastane mees oli üks neljast tulistamises langenust, kuid tema naine viga ei saanud.



English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.

Estonian : Karno on tuntud kuid vastuoluline inglise keele õpetaja, kes õpetas koolides Modern Education ja King´s Glory ning kes väitis, et tal oli oma karjääri tipppunktis 9000 õpilast.



English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.

Estonian : Oma märkustes kasutas ta sõnu, mida osa vanematest pidas jämedakoeliseks, ning väidetavalt ropendas ta klassis.



English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.

Estonian : Kaasaegne haridus süüdistas teda suurte reklaamide trükkimises busside peale ilma volituseta ja valetamises, kui ta väitis, et ta oli peamine inglise keele õpetaja.



English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.

Estonian : Teda on ka varem süüdistatud autoriõiguste rikkumises, kuid teda ei mõistetud süüdi.



English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´

Estonian : Endise õpilase sõnul kasutas ta tunnis slängi, õpetas märkmetes kohtingute oskusi ja oli õpilastele sõbra eest.



English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.

Estonian : Viimase kolme aastakümne jooksul on Hiina, kuigi see on ametlikult ikkagi kommunistlik riik, välja arendanud turumajanduse.



English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.

Estonian : Esimesed majandusreformid tehti Deng Xiaopingi juhtimisel.



English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.

Estonian : Sellest ajast on hiina majanduslik suurus kasvanud 90-kordselt.



English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.

Estonian : Eelmisel aastal eksportis Hiina esimest korda rohkem autosid kui Saksamaa ja edastas Ühendriike, saades suurimaks turuks selles valdkonnas.



English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.

Estonian : Hiina SKP võib ületada Ameerika Ühendriikide oma kahekümne aasta jooksul.



English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.

Estonian : 2010. aasta Atlanti orkaanihooaja neljas nimetatud torm, troopiline torm Danielle, moodustus Atlandi ookeani idaosas.



English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).

Estonian : 3000 miili kaugusel Miamist (Florida) asuva tormi suurim püsiv tuulekiirus on 40 miili tunnis (64 km/h).



[Day14]

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.

Estonian : Riikliku orkaanikeskuse teadlased ennustavad, et Danielle saavutab kolmapäevaks orkaani tugevuse.



English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.

Estonian : Kuna torm on rannikust veel kaugel, on keeruline hinnata selle võimalikku mõju Ühendriikidele või Kariibi mere saartele.



English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.

Estonian : Horvaatia pealinnas Zagrebis sündinud Bobek kogus kuulsust mängides jalgapalliklubis Partizan Belgrade.



English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.

Estonian : Ta liitus nendega 1945. aastal ja jäi nendega 1958. aastani.



English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.

Estonian : Meeskonnas veedetud aja jooksul lõi ta 403 väravat 468 mängu jooksul.



English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.

Estonian : Mitte keegi pole kunagi olnud rohkem platsil või löönud klubile rohkem väravaid kui Bobek.



English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.

Estonian : 1995. aastal hääletati ta parimaks mängijaks Partizani ajaloos.



English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.

Estonian : Pidustused algasid maailmakuulsa trupi Cirque du Soleil eri-show´ga.



English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.

Estonian : Sellele järgnesid Istanbuli riiklik sümfooniaorkester, Janissar band ning lauljad Fatih Erkoç ja Müslüm Gürses.



English : Then Whirling Dervishes took to the stage.

Estonian : Seejärel astusid lavale keerlevad dervišid.



English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.

Estonian : Türgi diiva Sezen Aksu esines koos itaallasest tenori Alessandro Safina ja kreeklasest laulja Haris Alexiouga.



English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.

Estonian : Lõpetuseks esitas türgi tantsu rühm Anatoolia tuli etteaste nimega „Trooja".



English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.

Estonian : Peter Lenz, 13-aastane mootorrataste võidusõitja, suri pärast õnnetust võidusõidurajal Indianopolis Motor Speedway.



English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.

Estonian : Soojendusringil kukkus Lenz ratta pealt maha ja talle sõitis otsa kaasvõistleja Xavier Zayat.



English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.

Estonian : Temaga tegeles kohe raja meditsiinipersonal ja ta transporditi kohalikku haiglasse, kus ta hiljem suri.



English : Zayat was unhurt in the accident.

Estonian : Zayat ei saanud õnnetuses vigastada.



English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.

Estonian : Zapatero jätkas ülemaailmse finantsolukorra teemal, öeldes: „finantssüsteem on majanduse osa – ülioluline osa.



English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨

Estonian : ¨Meil on aastapikkune finantskriis, mille raskeim aeg oli viimase kahe kuu jooksul, ja arvan, et finantsturud hakkavad nüüd taastuma.¨



English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.

Estonian : Eelmisel nädalal teatas Naked News, et suurendab kolme uue ülekandega oluliselt oma uudisteedastamise rahvusvahelist keelemandaati.



English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.

Estonian : Ülemaailmne organisatsioon, mis edastab uudiseid juba inglise ja jaapani keeles, käivitab hispaania, itaalia ja koreakeelsed televisiooni-, veebi- ja mobiilseadmetele mõeldud saated .



English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.

Estonian : ¨Õnneks ei juhtunud minuga midagi, kuid ma nägin õudsat stseeni, kuidas inimesid püüdsid väljapääsemiseks aknaid purustada.¨



English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.

Estonian : Inimesed lõid klaase toolidega, kuid aknad olid purunematud.



English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.

Estonian : ¨Üks aknaklaas purunes lõpuks ja nad said akna kaudu välja ronida,¨ ütles ellujääja Franciszek Kowal.¨



English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.

Estonian : Tähed kiirgavad valgust ja soojust energia tõttu, mis vabaneb, kui vesiniku aatomid ühinevad (või sulanduvad), et luua raskemaid elemente.



English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.

Estonian : Teadlased töötavad selle kallal, et luua reaktor, mis suudaks energiat toota samal viisil.



[Day15]

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.

Estonian : See on aga väga keeruline probleem, mida lahendada, ja kulub palju aastaid enne, kui näeme valmis ehitatud kasulikke tuumasünteesti reaktoreid.



English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.

Estonian : Terasnõel püsib vee peal pindpinevuse tõttu.



English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.

Estonian : Pindpinevus tekib seetõttu, et pinna juures olevad veemolekulid tõmbuvad üksteise poole tugevamini kui nende kohal olevate õhumolekulide poole.



English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.

Estonian : Veemolekulid moodustavad veepinnale nähtamatu naha, mis võimaldab asjadel, nagu sellel nõelal, veepinnal hulpida.



English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.

Estonian : Tänapäevase uisu teral on kaks serva, mille vahel on nõgus tühimik. Need kaks serva tagavad jääl parema haardumise ja seda isegi siis, kui tera on kaldu.



English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.

Estonian : Kuna tera alumine osa on veidi kaarjas, siis pöörab tera ühele või teisele poole kaldudes ka jääga kontaktis olev serv.



English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.

Estonian : See paneb uisutaja pöörama. Kui kallutada uiske paremale, keerab uisutaja paremale, kui kallutada uiske vasakule, pöördub uisutaja vasakule.



English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.

Estonian : Oma varasemale energiatasemele naasmiseks peavad nad valgusest saadud täiendavast energiast vabanema.



English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.

Estonian : Nad teevad seda, kiirates tillukese valgusosakese, mida kutsutakse footoniks.



English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.

Estonian : Teadlased nimetavad seda protsessi stimuleeritud kiirguse emissiooniks, kuna aatomeid stimuleerib ere valgus, põhjustades valguse footoni emissiooni, ja valgus on kiirguse tüüp.



English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.

Estonian : Järgmisel pildil näidatakse aatomeid kiirgamas footoneid. Muidugi on footonid päriselus palju väiksemad, kui pildil kujutatud.



English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!

Estonian : Footonid on isegi väiksemad, kui need asjad, mis aatome moodustavad!



English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.

Estonian : Pärast sadu töötunde põleb pirni sees olev hõõgniit lõpuks läbi ja lambipirn enam ei tööta.



English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.

Estonian : Seejärel on vaja lambipirn välja vahetada. Lambipirni asendamisel tuleb olla ettevaatlik.



English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.

Estonian : Kõigepealt tuleb lambi lüliti välja lülitada või kaabel lahti ühendada.



English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.

Estonian : Seda sellepärast, et elekter, mis liigub soklisse, kuhu pirni metallosa sisse istub, võib teile tõsise elektrilöögi anda, kui puudutate sokli sisemust või pirni metallosa, kui see on alles osaliselt soklis.



English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.

Estonian : Vereringesüsteemi suurim elund on süda, mis pumpab verd.



English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.

Estonian : Veri väljub südamest veresoonte kaudu, mida nimetatakse arteriteks ja suundub tagasi südamesse veresoonte kaudu, mida nimetatakse veenideks. Väikseimaid veresooni nimetatakse kapillaarideks.



English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.

Estonian : Tritseeratopsi hambad oleksid suutnud purustada mitte ainult lehti, vaid isegi ka väga kõvasid oksi ja juuri.



English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.

Estonian : Mõned teadlased arvavad, et tritseeratopsid sõid palmlehikuid, kriidiajastule tavapärast taimeliiki.



English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.

Estonian : Need taimed näevad välja nagu väikesed palmipuud, mille teravad okkalised lehed moodustavad justkui krooni.



English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.

Estonian : Enne tüve söömist võis triitseratops kasutada oma tugevat nokka sellelt lehtede eemaldamiseks.



English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.

Estonian : Teised teadlased väidavad, et need taimed on väga mürgised, seega on ebatõenäoline, et mõni dinosaurus neid sõi, isegi kui tänapäeval võivad laiskloom ja muud loomad, nagu papagoi (dinosauruse järeltulija), süüa mürgiseid lehti või vilju.



English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.

Estonian : Kuidas Io gravitatsioon mulle mõjuks? Kui seisaksite Io pinnal, kaaluksite vähem kui Maal.



English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.

Estonian : Inimene, kes kaalub Maal 200 naela (90 kg), kaaluks Io´l umbes 36 naela (16 kg). Seega mõjub gravitatsioonijõud sulle muidugi vähem.



[Day16]

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.

Estonian : Päikesel pole maakoort nagu Maal, mille peal seista saaks. Kogu päike koosneb gaasidest, tulest ja plasmast.



English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.

Estonian : Mida kaugemal on gaas Päikese keskosast, seda hõredam see on.



English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.

Estonian : Välimist osa, mida me päikest vaadates näeme, nimetatakse fotosfääriks, mis tähendab „valguskera".



English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.

Estonian : Umbes 3000 aastat hiljem, 1610. aastal, kasutas Itaalia astronoom Galileo Galilei teleskoopi, et avastada, et Veenusel on faasid, nagu ka kuul.



English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.

Estonian : Faasid tekivad sellepärast, et ainult see pool Veenusest (või Kuust), mis on suunaga Päikese poole, on valgustatud. Veenuse faasid toetasid Copernicuse teooriat, et planeedid tiirlevad ümber Päikese.



English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.

Estonian : Paar aastat hiljem 1639. aastal vaatles inglise astronoom Jeremiah Horrocks Veenuse läbimist.



English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.

Estonian : Inglismaal oli pärast Danelawi vallutamist pikk rahuperiood.



English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.

Estonian : 991. aastal aga oli Ethelred silmitsi viikingite laevastikuga, mis oli suurem kui kõik Guthrumi omad sajand tagasi.



English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.

Estonian : Seda laevastikku juhtis Olaf Trygvasson, norrakas, kes soovis oma riiki Taani võimu käest tagasi saada.



English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.

Estonian : Pärast esialgseid sõjaväelisi tagasilööke õnnestus Ethelredil Olafiga kokkulepe saavutada ja Olaf naases Norrasse, kus üritas vahelduva eduga oma kuningriiki tagasi saada.



English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).

Estonian : Hangul on ainuke sihilikult leiutatud igapäevases kasutuses olev tähestik. Tähestik leiutati 1444. aastal Kuningas Sejongi (1418–1450) valitsemisajal.



English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.

Estonian : Kuningas Sejong oli Joseoni dünastia neljas kuningas ja ta on üks kõige kõrgemalt hinnatud kuningaid.



English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.

Estonian : Algselt nimetas ta hanguli tähestikku Hunmin Jeongeumiks, mis tähendab „õiged helid rahva juhendamiseks".



English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.

Estonian : Selle kohta, kuidas sanskriti keel tekkis, on palju teooriaid. Üks neist räägib oma keele kaasa toonud aarjalaste rändest läänest Indiasse.



English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.

Estonian : Sanskrit on iidne keel ning seda võib võrrelda Euroopas räägitava ladina keelega.



English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.

Estonian : Maailma vanim teadaolev raamat oli kirjutatud sanskriti keeles. Upanišadide koostamise järel hääbus sankskriti keel hierarhia tõttu.



English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.

Estonian : Sanskrit on väga keerukas ja rikas keel, mis on paljude kaasaegsete India keelte allikaks, just nagu ladina keel on selliste Euroopa keelte allikaks nagu prantsuse keel ja hispaania keel.



English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.

Estonian : Kui lahing Prantsusmaa üle oli lõppenud, hakkas Saksamaa tegema ettevalmistusi Briti saarte vallutamiseks.



English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.

Estonian : Saksamaa pani selle rünnaku koodnimeks „Operatsioon Merilõvi". Enamik Suurbritannia armee raskerelvastusest ja varustusest oli Dunkirkist evakueerudes kaduma läinud, mistõttu olid väed üsna nõrgad.



English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.

Estonian : Kuid kuninglik merevägi oli ikka palju tugevam, kui Saksa merevägi (Kriegsmarine), ja oleks hävitanud iga üle La Manche´i väina saadetud sissetungijate laevastiku.



English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.

Estonian : Ometi asusid väga vähesed Briti kuningliku mereväe laevad potentsiaalsete sissetungiteede lähedal, sest admiralid kartsid, et need võivad Saksa õhurünnaku tagajärjel põhjal minna.



English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.

Estonian : Alustame Itaalia plaanide selgitamisega. Itaalia oli peamiselt Saksamaa ja Jaapani „väike vend".



English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.

Estonian : Nende armee ja merevägi olid nõrgemad, ehkki nad olid just enne sõja algust ehitanud neli uut laeva.



English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.

Estonian : Itaalia peaeesmärgid olid Aafrika riigid. Nende riikide hõivamiseks oleksid nad vajanud vägede stardiplatvorme, et väed saaksid üle Vahemere seilata ja Aafrikasse tungida.



English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.

Estonian : Seetõttu pidid nad Egiptuses saama lahti Briti baasidest ja laevadest. Nende tegevuse kõrval ei pidanud Itaalia lahingulaevad mitte midagi muud tegema.



[Day17]

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.

Estonian : Võtame nüüd Jaapani. Nagu Suurbritanniagi, oli ka Jaapan saareriik.



English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.

Estonian : Allveelaevad on laevad, mis on loodud vee all sõitmiseks ja seal pikka aega püsimiseks.



English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.

Estonian : Allveelaevu kasutati nii esimeses kui ka teises maailmasõjas. Toona olid nad väga aeglased ja nende laskeulatus oli väga piiratud.



English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.

Estonian : Sõja alguses sõitsid nad enamasti mere peal, kuid radarite arenedes ja täpsemaks muutumisel olid allveelaevad sunnitud märkamatuks jäämise nimel vee alla sukelduma.



English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.

Estonian : Saksa allveelaevu kutsuti U-boat´ideks. Sakslased olid allveelaevade juhtimises ja kasutamises väga osavad.



English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.

Estonian : Kuna Saksamaa oli allveelaevadega edukas, ei arvata neid pärast sõda enam palju olevat.



English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.

Estonian : Jah! Kuningas Tutanhamon, keda mõnikord nimetatakse ka Kuningas Tutiks või Poisskuningaks, on tänapäeval üks kõige tuntumaid iidseid Egiptuse kuningaid.



English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.

Estonian : Huvitaval kombel ei peetud teda iidsetel aegadel väga tähtsaks ja tema kohta puuduvad andmed enamikes iidsete kuningate loendites.



English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.

Estonian : Kuid tema haua avastamine 1922. tegi temast kuulsuse. Kuigi mitmeid mineviku haudu oli röövitud, oli tema haud praktiliselt puutumata jäetud.



English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.

Estonian : Enamik Tutanhamonile hauda pandud esemeid on hästi säilinud, sealhulgas on tuhandeid väärismetallidest ja haruldastest vääriskividest valmistatud esemeid.



English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.

Estonian : Kodarvelgede leiutamine tegi Assüüria kaarikud kergemaks, kiiremaks ja valmistas need paremini ette sõduritest ja teistest kaarikutest kiiremini sõitmiseks.



English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.

Estonian : Nende surmavate vibupüsside nooled olid võimelised tungima läbi vastaspoole sõdurite raudrüü. Umbes 1000 eKr võtsid assüürlased kasutusele esimese ratsaväe.



English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.

Estonian : Ratsavägi on armee, mis võitleb hobuse seljas. Sadulat polnud veel leiutatud, seega võitles Assüüria ratsavägi oma hobuste paljastel selgadel istudes.



English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.

Estonian : Tunneme arvukaid kreeka poliitikuid, teadlasi ja kunstnikke. Tõenäoliselt kõige kuulsam neist on Homeros, legendaarne pime poeet, kes kirjutas kaks kreeka kirjanduse meistriteost: „Ilias" ja „Odüsseia".



English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.

Estonian : Sophokles ja Aristophanes on ikka veel menukad näitekirjanikud ning nende näidendeid peetakse ühtedeks maailmakirjanduse parimateks teosteks.



English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.

Estonian : Veel üks kuulus kreeklane on matemaatik Pythagoras, keda tuntakse peamiselt kuulsa teoreemi järgi, mis käsitleb täisnurksete kolmnurkade külgede suhteid.



English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.

Estonian : Hindi keelt kõnelevate inimeste arvu kohta on erinevaid prognoose. Hinnanguliselt jääb see maailma teise ja neljanda enamkõneldava keele hulka.



English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.

Estonian : Emakeelena kõnelejate arv oleneb sellest, kas arvestatakse ka mitte väga lähedalt seotud dialekte.



English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.

Estonian : Hinnanguliselt räägib keelt 340 kuni 500 miljonit inimest ning keelest saab aru koguni 800 miljonit inimest.



English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.

Estonian : Hindi ja urdu keele sõnavara on sarnane, kuid kirjapilt erineb; mõlema keele kõnelejad saavad üldjuhul üksteisest argivestlustes aru.



English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.

Estonian : 15. sajandi paiku oli Eesti põhjaosa suuresti Saksamaa kultuuri mõju all.



English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.

Estonian : Mõned saksa mungad tahtsid jumalat kohalikule rahvale lähemale tuua, seega leiutasid nad eesti kirjakeele.



English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.

Estonian : See põhines Saksa tähestikul ja lisatud oli üks tähemärk, „Õ/õ".



English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.

Estonian : Aja möödudes sulandusid kokku paljud sõnad, mis olid saksa keelest laenatud. See oli valgustusajastu algus.



English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.

Estonian : Traditsiooni kohaselt pidi troonipärija peale kooli lõpetamist kohe sõjaväeteenistusse asuma.



[Day18]

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).

Estonian : Kuid Charles astus Cambridge´is asuvasse Trinity kolledžisse, kus ta õppis antropoloogiat, arheoloogiat ja hiljem ka ajalugu, saades 2:2 (madalama teise astme kraadi).



English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.

Estonian : Charles oli esimene Briti kuningaperekonna liige, kas sai akadeemilise kraadi.



English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.

Estonian : Euroopa Türgi (Ida-Traakia või Rumelia Balkani poolsaarel) hõlmab 3% riigist.



English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.

Estonian : Türgi territoorium on üle 1600 kilomeetri (1000 miili) pikk ja 800 km (500 miili) lai ning umbes ristkülikukujuline.



English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.

Estonian : Koos järvedega hõlmab Türgi pindala 783 562 ruutkilomeetrit (300 948 ruutmiili), millest 755 688 ruutkilomeetrit (291 773 ruutmiili) on Edela-Aasias ja 23 764 ruutkilomeetrit (9 174 ruutmiili) Euroopas.



English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.

Estonian : Türgi on pindalalt maailma 37. suurim riik ja see on umbes sama suur kui Prantsusmaa suurlinnad ja Ühendkuningriik kokku panduna.



English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.

Estonian : Türgit ümbritseb meri kolmest küljest: läänes on Egeuse meri, põhjas Must meri ja lõunas Vahemeri.



English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.

Estonian : Luksemburgil on pikk ajalugu, kuid iseseisvaks sai see 1839. aastal.



English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.

Estonian : Tänapäeva Belgia osad kuulusid ajalooliselt Luksemburgi koosseisu, kuid pärast 1830ndate aastate Belgia revolutsiooni läksid need Belgia kätte.



English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.

Estonian : Luksemburg on alati püüdnud jääda neutraalseks riigiks, kuid Saksamaa okupeeris selle nii esimeses kui ka teises maailmasõjas.



English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.

Estonian : 1957. aastal sai Luksemburg tänapäeval Euroopa Liiduna tuntud organisatsiooni asutajaliikmeks.



English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).

Estonian : Drukgyal Dzong on varemetes kindlus ja budismi klooster Paro piirkonna ülaosas (Phondey külas).



English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.

Estonian : Öeldakse, et 1649. aastal lõi Zhabdrung Ngawang Namgyel kindluse selleks, et tähistada oma võitu Tiibeti-Mongoolia vägede üle.



English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Estonian : 1951. aasta tulekahju tõttu säilisid vaid mõned Drukgyal Dzongi reliikviad, näiteks Zhabdrung Ngawang Namgyali pilt.



English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.

Estonian : Pärast tulekahju säilitati ja kaitsti kindlust, ning sellest on saanud üks Bhutani märkimisväärsemaid vaatamisväärsuseid.



English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.

Estonian : 18. sajandil oli Kambodža kahe võimsa naabri Tai ja Vietnami vahele pigistatud.



English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.

Estonian : Tailased tungisid 18. sajandil korduvalt Kambodžasse ning hävitasid 1772. aastal Phnom Pheni.



English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.

Estonian : 18. sajandi lõpuaastatel tungisid vietnamlased ka Kambodžasse.



English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.

Estonian : Kaheksateist protsenti venezuelalastest on töötud ja enamik neist, kes töötavad, töötavad varimajanduses.



English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.

Estonian : Kaks kolmandikku Venezuela töötavast elanikkonnast on tegev teenindussektoris, ligi veerand töötab tööstuses ja viiendik põllumajanduses.



English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.

Estonian : Venetsueellaste jaoks on tähtis tööstusharu naftatööstus, mille puhul on riik netoeksportija, kuigi naftatööstuses töötab ainult üks protsent.



English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.

Estonian : Riigi iseseisvuse alguspäevadel aitasid Singapuri botaanikaaia eksperdid saare troopiliseks aialinnaks muuta.



English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.

Estonian : 1981. aastal valiti riigi rahvuslilleks hübriidorhidee Vanda Miss Joaquim.



English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.

Estonian : Igal aastal rändavad oktoobri paiku umbes 1,5 miljonit rohusööjat vihmade tõttu põhjapoolsetest mägedest lõunapoolsetele aladele, ületades Mara jõe.



English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.

Estonian : Ja siis tagasi põhja poole lääne kaudu, ületades taas Mara jõe pärast aprillikuu vihmasid.



[Day19]

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.

Estonian : Serengeti piirkond hõlmab Serengeti rahvusparki, Ngorongoro looduskaitseala ja Maswa kaitseala Tansaanias ning Maasai Mara loodusreservaati Keenias.



English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)

Estonian : Selleks et õppida looma interaktiivset meediat, on vaja nii tavapäraseid ja traditsioonilisi oskuseid kui ka interaktiivsetes tundides kasutatavaid tööriistu (süžeeskeemide tegemine, heli- ning videotöötlemine, lugude jutustamine jne).



English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.

Estonian : Interaktiivne disain nõuab, et hindaksite ümber oma eeldused meedia tootmise kohta ja mõtleksite mittelineaarsel viisil.



English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.

Estonian : Interaktiivne disain eeldab, et projekti osad on üksteisega seotud, kuid samal ajal loogilised ka eraldiseisvana.



English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.

Estonian : Suumobjektiivide puudus on, et fookuskauguste ulatuse saavutamiseks nõutud objektiivielementide arv ja fookuse keerukus on palju suurem kui primaarobjektiiviga.



English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.

Estonian : See on üha väiksem probleem, kuna objektiivitootjad saavutavad objektiivide tootmises üha kõrgemaid standardeid.



English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.

Estonian : See võimaldab teha suumobjektiividega pilte, mille kvaliteet on võrreldav fikseeritud fookuskaugusega objektiivide omaga.



English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.

Estonian : Suumobjektiivide teine puudus on see, et läätse maksimaalne ava (kiirus) on üldjuhul väiksem.



English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.

Estonian : See muudab odavate suumobjektiivide kasutamise hämaras ilma välguta raskeks.



English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.

Estonian : Üks levinumaid probleeme filmi DVD-vormingusse teisendamisel on liighälvitus.



English : Most televisions are made in a way to please the general public.

Estonian : Enamik televiisoreid valmistatakse viisil, mis on mõeldud üldsusele meelepärane olema.



English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.

Estonian : Sel põhjusel on kõigel, mida televisioonist näete, ülemine äär, alumine äär, põhi ja küljed lõigatud.



English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.

Estonian : Seda tehakse, et veenduda, et kujutis kataks kogu ekraani. Seda kutsutakse liighälvituseks (overscan´iks).



English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.

Estonian : Kahjuks on aga nii, et kui teete DVD-d, siis tõenäoliselt lõigatakse ka selle ääri ja kui video subtiitrid on liiga all, ei jää need täielikult näha.



English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.

Estonian : Traditsiooniline keskaegne loss on ammustest aegadest kujutlusvõimet toitnud, manades silme ette kujutluspilte turniiridest, bankettidest ja kuningas Arturi õukonna rüütellikkusest.



English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.

Estonian : Isegi tuhandeaastaste varemete keskel seistes on kerge kujutleda ette ammuste lahingute helisid ja lõhnu, peaaegu kuulda hobuse kapjade klobinat munakiviteedel ning tajuda maa-alustest vangikongidest tõusvat hirmu.



English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?

Estonian : Aga kas meie kujutlusvõime tugineb tegelikkusele? Miks ehitati üleüldse losse? Kuidas neid kavandati ja ehitati?



English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.

Estonian : Sellele perioodile iseloomulik Kirby Muxloe loss on rohkem nagu kindlustatud maja kui tõeline loss.



English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.

Estonian : Selle suured klaasaknad ja õhukesed seinad ei oleks suutnud sihikindlale rünnakule pikalt vastu pidada.



English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.

Estonian : 1480ndatel, kui lord Hastings selle ehitust alustas, oli olukord riigis suhteliselt rahulik ning kaitset vajati vaid väikeste ringi hulkuvate rüüstajate eest.



English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.

Estonian : Võimude tasakaal oli süsteem, milles Euroopa riigid üritasid säilitada kõikide Euroopa riikide riiklikku suveräänssust.



English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.

Estonian : Idee seisnes selles, et kõik Euroopa rahvad pidid püüdma takistada võimu koondumist ühe rahva kätte ja seetõttu muutsid riikide valitsused tasakaalu säilitamiseks sageli liitlasi.



English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.

Estonian : Hispaania pärilussõda oli esimene sõda, mille põhiküsimuseks oli võimu tasakaal.



English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.

Estonian : See tähistas olulist muutust, kuna Euroopa võimud ei saanud enam kasutada ettekäändena ususõda. Seega oli Kolmekümneaastane sõda viimane, mida võiks nimetada ususõjaks.



English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.

Estonian : Artemise templi Efesoses hävitas 21. juulil 356 eKr Herostratuse süüdatud tulekahju.



[Day20]

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.

Estonian : Juttude järgi oli tema eesmärgiks kuulsus iga hinna eest. Väljavihastatud efeslased kuulutasid välja, et Herostratuse nime ei talletata kusagile.



English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.

Estonian : Hiljem mainis nime Kreeka ajaloolane Strabo ja tänu sellele me seda teamegi. Tempel hävitati samal ööl, mil sündis Aleksander Suur.



English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.

Estonian : Kuningana pakkus Alexander templi uuesti ehitamise kinni maksta, kuid tema pakkumine lükati tagasi. Pärast seda, kui Alexander suri, ehitati tempel uuesti üles 323. aastal eKr.



English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.

Estonian : Veenduge, et teie käsi poleks pinges ja püüdke samal ajal tabada õigeid noote – samuti hoiduge sõrmedega üleliigsete liigutuste tegemisest.



English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.

Estonian : Niiviisi väsitate ennast võimalikult vähe. Pidage meeles, et klahve pole vaja lüüa jõuga, et saada kõvemat heli nagu klaveri puhul.



English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.

Estonian : Akordionile volüümi andmiseks kasutage lõõtsa suurema rõhu või kiirusega.



English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.

Estonian : Müstitsism on püüdlus leida osadus või ühtsus ülima tõelisuse, jumalikkuse, spirituaalse tõe või jumalaga või saada nendest teadlikuks.



English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.

Estonian : Uskuja otsib otsest kogemust, intuitsiooni või vihjet jumalikust reaalsusest / jumalusest või jumalustest.



English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.

Estonian : Jälgijad järgivad teatavaid eluviise või tavasid, mis on mõeldud selliste kogemuste toitmiseks.



English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.

Estonian : Müstitsismi eristab teistest religioossetest uskumustest ja kummardamistest see, et selles tähtsustatakse vahetuid isiklikke ainulaadse teadvusseisundi kogemusi, eriti neid, mis on rahumeelset, intuitiivset, õndsat või isegi ekstaatilist laadi.



English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.

Estonian : Sikhism on religioon India poolsaarelt. See sai alguse Punjabi piirkonnas 15. sajandi vältel sektantlikust lõhest Hindu traditsioonide seas.



English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.

Estonian : Sikhid peavad oma usku hinduismist eraldiseisvaks religiooniks, olgugi et nad tunnustavad selle hinduistlikke juuri ja hindudelt ülevõetud tavasid.



English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.

Estonian : ¨Sikhid nimetavad oma religiooni gurmatiks, mis tähendab pandžabi keeles ¨guru teed¨. Guru on kõikide India religioonide põhiosa, kuid sikhismis on gurud kujunenud nii tähtsaks, et moodustavad sikhide uskumuste tuuma.¨



English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.

Estonian : Religioonie pani 15. sajandil aluse Guru Nanak (1469–1539). Pärast teda tuli veel 9 järjestikust guru.



English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.

Estonian : Kuid Hruštšovi lubadused pandi 1956. aasta juunis proovile, kui Poola rahutused, milles töötajad protesteerisid toidupuuduse ja palkade vähendamise vastu, muutusid üldiseks protestiks kommunismi vastu.



English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.

Estonian : Kuigi lõpus saatis Hruštšov tankid korda taastama, andis ta järele mõningatele majanduslikele nõudmistele ja nõustus määrama uueks peaministriks populaarse Władysław Gomułka.



English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.

Estonian : Induse oru tsivilisatsioon oli pronksiaegne tsivilisatsioon India poolsaare loodeosas, mille aladele jäi enamik tänapäeva Pakistanist ning mõned Loode-India ja Kirde-Afganistani piirkonnad.



English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.

Estonian : Tsivilisatsioon puhkes õitsele Induse jõe valgaladel, mille järgi on see ka nime saanud.



English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.

Estonian : Küll aga spekuleerib osa teadlasi, et kuna tsivilisatsioon eksisteeris ka nüüd kuivanud Sarasvati jõe sängis, tuleks seda kutsuda hoopis Induse-Sarasvati tsivilisatsiooniks, samas kui osa kutsub seda Harappa tsivilisatsiooniks Harappa järgi, mis oli üks esimesi kaevamiste asukohti 1920ndatel.



English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.

Estonian : Rooma impeeriumi militaristlik olemus aitas kaasa meditsiiniuuenduste arengule.



English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.

Estonian : Arste hakkas värbama keiser Augustus ja moodustati isegi esimene Rooma meditsiinikorpus, kelle abi kasutati lahingus vigastatute ravimiseks.



English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.

Estonian : Kirurgid tundsid mitmesuguseid sedatiive, sh mooniseemnete ekstraktist saadud morfiin ja koera-pöörirohu seemnetest saadud skopolamiin.



English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.

Estonian : Nendest said asjatundjad gangreeniga patsientide amputatsiooni teel päästmises ja verejooksu peatamises žguttide ning veresoone sulguritega.



English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.

Estonian : Mitmete sajandite jooksul saavutas Rooma keisririik meditsiini valdkonnas suuri edusamme ja pani aluse suurele osale meie tänapäeva teadmistest.



English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.

Estonian : Purelandi-tüüpi origami puhul kehtivad piirangud, et korraga võib teha ainult ühte voltimist; keerukamad voltimised, nagu tagurpidi voltimised, pole lubatud; ja kõik voltimised asuvad lihtsates kohtades.



[Day21]

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.

Estonian : Selle arendas 1970ndatel välja John Smith, et aidata kogenematuid voltijaid või neid, kellel on piiratud motoorsed oskused.



English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.

Estonian : Lastel areneb teadlikkus rassist ja rassilistest stereotüüpidest küllaltki noorelt ning need rassilised stereotüübid mõjutavad käitumist.



English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.

Estonian : Näiteks kui lapsed, kes kuuluvad rassilisse vähemusse, mille esindajatel läheb stereotüübi kohaselt koolis halvemini, saavad oma rassiga seostatud stereotüübist teada, siis neil kipubki koolis halvemini minema.



English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.

Estonian : MySpace on kolmas kõige populaarsem kasutust leidev veebisait Ühendriikides ja sellel on hetkel 54 miljonit profiili.



English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.

Estonian : Need veebilehed on pälvinud palju tähelepanu, eriti hariduse valdkonnas.



English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.

Estonian : Nendel veebilehtedel on positiivseid külgi, sealhulgas võime seada hõlpsasti üles klass leht, kuhu võivad kuuluda blogid, videod, fotod ja muud lahendused.



English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.

Estonian : Sellele lehele pääseb lihtsasti juurde vaid ühe veebiaadressiga, mida on lihtne meelde jätta ja sisse kirjutada õpilastel, kellel võib klaviatuuri kasutamisega või õigekirjaga probleeme olla.



English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.

Estonian : Seda saab kohandada lihtsamini loetavamaks ja samuti saab värve lisada või eemaldada nii palju, kui soovitakse.



English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.

Estonian : Tähelepanupuudulikkuse sündroom on „neuroloogiline sündroom, mille klassikaliste määratlemise sümptomite kolmikusse kuuluvad muu hulgas impulsiivsus, tähelepanematus ja hüperaktiivsus või energia ülejääk".



English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.

Estonian : See pole õpiraskus, see on õppimishäire. See „mõjutab kõikidest lastest 3–5%, võib-olla isegi 2 miljonit Ameerika last".



English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.

Estonian : ADHD-ga lastel on raske keskenduda asjadele nagu kooli õppetöö, kuid nad suudavad keskenduda asjadele, mida neile teha meeldib, näiteks mängude mängimisele või lemmikmultikate vaatamisele või kirjavahemärkideta lausete kirjutamisele.



English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.

Estonian : Need lapsed kipuvad paljudesse pahandustesse sattuma, sest nad „tegelevad ohtlike tegevustega, satuvad kaklustesse ja vaidlevad ametivõimudele vastu", et oma aju stimuleerida, sest nende aju pole võimalik tavapäraste meetmetega stimuleerida.



English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.

Estonian : Aktiivsus- ja tähelepanuhäire mõjutab suhteid teiste omavanustega, sest teised lapsed ei saa aru, miks nad niimoodi käituvad või kirjutavad või et nende küpsustase on erinev.



English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.

Estonian : Kuna teadmiste omandamise ja õppimise võime muutus ülalkirjeldatud viisil, muutus teadmiste omandamise põhikiirus.



English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.

Estonian : Teabe hankimise lähenemine oli teistsugune. Ename ei tekitanud individuaalne meenutamine stressi, vaid teksti meenutamisest sai keskendumispunkt.



English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.

Estonian : Põhimõtteliselt muutis renessanss arusaama õppimisest ja teadmiste levitamisest märkimisväärselt.



English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.

Estonian : Erinevalt teistest primaatidest ei kasuta hominiidid oma käsi enam edasiliikumiseks ega raskuse toetamiseks ega puude vahel hooglemiseks.



English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.

Estonian : Šimpansi käsi ja jalg on suuruse ning pikkuse poolest sarnased, mis kajastub ka selles, et nad toetuvad kõndimise ajal sõrmenukkidele, kasutades keharaskuse kandmiseks kätt.



English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.

Estonian : Inimese käsi on lühem kui jalg ja sellel on sirgemad faalanksid.



English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.

Estonian : Kahe kuni kolme miljoni aasta vanuste käeluude kivististe järgi on võimalik näha käe funktsiooni muutumist liikumiselt manipuleerimisele.



English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.

Estonian : Mõned inimesed arvavad, et mitme kunstlikult esilekutsutud kirka unenäo piisavalt tihti kogemine võib olla väga väsitav.



English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.

Estonian : Selle nähtuse peamine põhjus on see, et kirkad unenäod pikendavad REM-une faaside vahelist aega.



English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.

Estonian : Kui REM-tsükleid on öö jooksul vähem, muutub olek, mil kogete tegelikku und ja teie keha taastub, piisavalt harvaks, et probleemiks muutuda.



English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.

Estonian : See on sama väsitav kui iga kahekümmne või kolmekümne minuti tagant üles ärgata ja telekat vaadata.



English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.

Estonian : Efekt sõltub sellest, kui sageli teie aju üritab öö jooksul selgelt und näha.



[Day22]

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.

Estonian : Itallaastel ei läinud Põhja-Aafrikas hästi peaaegu algusest. Nädal aega pärast seda, kui Itaalia kuulutas 10. juunil 1940 välja sõja, oli Suurbritannia 11. husaarirügement hõivanud Fort Capuzzo Liibüas.



English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.

Estonian : Bardiast ida pool toimunud varitsusrünnakus võtsid britid kinni Itaalia kümnenda armee peainseneri kindral Lastucci.



English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.

Estonian : Liibüa kindralkuberner ja Mussolini otsene pärija marssal Italo Balbo suri 28. juunil, kui teda tulistasid Tobrukis maandumisel oma poole sõdurid.



English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.

Estonian : Moodsat vehklemise sporti tehakse mitmel tasemel, alustades ülikoolis õppivatest tudengitest kuni professionaalsete võistluste ja olümpiamängudeni välja.



English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.

Estonian : Spordialaga tegeletakse peamiselt duellivormis, mille korral üks vehkleja peab teisega duelli.



English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.

Estonian : Golf on mäng, kus mängijad kasutavad pallide aukudesse löömiseks golfikeppe.



English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.

Estonian : Tavapärane mänguring hõlmab 18 auku, seejuures alustavad mängijad tavaliselt raja esimese augu juurest ja lõpetavad 18. juures.



English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.

Estonian : Mängija, kes teeb väljakul kepiga kõige vähem lööke, võidab.



English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.

Estonian : Mängu mängitakse murul ja augu ümber olev muru niidetakse lühemaks ning seda nimetatakse puttamisgriiniks.



English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.

Estonian : Kõige levinum turismiliik on ehk see, mida suurem osa inimesi seostab reisimisega: puhketurism.



English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.

Estonian : Selle puhul lähevad inimesed kohta, mis on nende argisest keskkonnast väga erinev, et puhata ja lõbutseda.



English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.

Estonian : Vabaajategevustest huvituvad turistid külastavad kõige sagedamini randu, teemaparke ja laagriplatse.



English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.

Estonian : Kui kindla koha külastamise eesmärk on ajaloo ja kultuuri tundmaõppimine, siis seda tüüpi turismi nimetatakse kultuuriturismiks.



English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.

Estonian : Turistid võivad külastada konkreetse riigi erinevaid vaatamisväärsusi või keskenduda ainult ühele piirkonnale.



English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.

Estonian : Kolonistid olid toimunut nähes kutsunud ka abivägesid.



English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).

Estonian : Eesmisi vägesid toetavad sõdurid kuulusid esimesse ja kolmandasse New Hampshire´i rügementi, mis koosnesid 200 mehest ning mida juhtisid kolonelid John Stark ja James Reed (mõlemad ülendati hiljem kindraliteks).



English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.

Estonian : Starki mehed võtsid oma positsioonid sisse kolonistide positsiooni põhjatipust piki aeda.



English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.

Estonian : Kui mõõn tekitas Mystici jõe ääres piki poolsaare kirdeosa avause, laiendasid nad tara lühikese kivimüüriga kiiresti põhja poole, lõpetades väikesel rannal vee ääres.



English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.

Estonian : Gridle või Stark pani 100 jala (30 m) kaugusele aiast märgise ega lubanud kellelgi avada tuld enne, kui regulaarväelased olid sellest möödunud.



English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.

Estonian : Ameerika plaan oli alustada koordineeritud rünnakuid kolmest eri suunast.



English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.

Estonian : Kindral John Cadwalder tegi petterünnaku Bordentowni Briti garnisoni vastu, et tõkestada abivägesid.



English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.

Estonian : Kindral James Ewing pidi viima 700 sõjaväelast üle jõe Trenton Ferrys, võtma Assunpinki oja silla ja peatama vaenlaste vägesid põgenemast.



English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.

Estonian : Peamine 2400-meheline ründeüksus pidi jõe ületama Trentonist üheksa miili põhja poole ja seejärel jagunema kaheks rühmaks, üks Greene´i ning teine Sullivani linna juures, et alustada rünnakut enne koidikut.



English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.

Estonian : Tehes muutuse veerandi miili pikkusest jooksust poole miili peale, muutub kiirus vähem oluliseks ja vastupidavus muutub hädavajalikuks.



English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.

Estonian : Loomulikult peab tipptasemel poolemiiliste distantside jooksja, mees, kes suudab need läbida vähem kui kahe minutiga, olema piisavalt kiire, kuid iga hinna eest tuleb treenida ka vastupidavust.



[Day23]

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.

Estonian : Jooksmishooajaks valmistumisel on parimaks meetodiks teha talvel krossijooksu, millele lisada ülemise kehapoole treenimiseks jõusaalitreeninguid.



English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.

Estonian : Korralikud toitumisharjumused üksi ei taga tipptasemel sooritusi, kuid need võivad märkimisväärselt mõjutada noore sportlase üldist heaolu.



English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.

Estonian : Tervisliku energiatasakaalu säilitamine, tõhusate vedelikutarbimisharjumuste kasutamine ja toidulisandite erinevate aspektide mõistmine võib aidata sportlasel oma võimekust parandada ja sportimisest rohkem rõõmu tunda.



English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.

Estonian : Keskmaajooks on võrdlemisi odav spordiala; kuid nende väheste osalemiseks vajalike varustusesemete on palju väärarvamusi.



English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.

Estonian : Tooteid saab osta vajaduse järgi, kuid enamikul neist on jõudlusele väike või puuduv mõju.



English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.

Estonian : Sportlased võivad toodet eelistada, kuigi selle kasutamine ei anna tegelikku kasu.



English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.

Estonian : Aatomit võib pidada kogu mateeria üheks põhiliseks alustalaks.



English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.

Estonian : See on väga keerukas üksus, mis lihtsustatud Bohri mudeli järgi koosneb kesksest tuumast, mille ümber tiirlevad elektronid, mõneti sarnaselt sellele, kuidas planeedid päikese ümber tiirlevad – vt joonis 1.1.



English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.

Estonian : Tuum koosneb kahesugustest osakestest — neutronitest ja prootonitest.



English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.

Estonian : Prootonitel on positiivne elektrilaeng, samas kui neutronitel laeng puudub. Elektronidel on negatiivne elektrilaeng.



English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.

Estonian : Ohvri kontrollimiseks tuleb teil esmalt sündmuspaika uurida, et tagada iseenda ohutus.



English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.

Estonian : Kui lähenete ohvrile, siis peate vaatlema ta positsiooni ja tähele panema mistahes automaatseid ohumärke.



English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.

Estonian : Kui püüate aidata ja ennast selle käigus vigastate, teete ainult olukorra hullemaks.



English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.

Estonian : Uurimuses leiti, et depressioon, hirm ja liialdamine olid alaseljavalu kannatajate puhul valu ja töövõimetuse vahendajateks.



English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.

Estonian : Ainult halvimatest väljatulekutest mõtlemise mõju, mitte depressioon ja hirm, sõltus regulaarsetest iganädalastest struktureeritud füüsilise aktiivsuse seanssidest.



English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.

Estonian : Need, kes võtsid osa tavapärastest tegevustest, vajasid rohkem tuge valu negatiivse tajumise mõistes, eristades kroonilise valu ja ebamugavustunde erinevusi tavapärasest füüsilisest liikumisest.



English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.

Estonian : Nägemine, võime näha, sõltub visuaalsüsteemi tajuelunditest või silmadest.



English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.

Estonian : Olemas on mitmete erinevate ülesehitustega silmi, mille keerukus varieerub olenevalt organismi vajadustest.



English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.

Estonian : Erinevatel konstruktsioonidel on erinevad võimed, need on tundlikud erinevatele lainepikkustele ja neil on erinevad teravuse tasemed. Samuti vajavad need erinevat töötlemist, et mõista sisendit, ja selleks, et erinevad numbrid töötaksid optimaalselt.



English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.

Estonian : Populatsioon on konkreetse liigi organismide kogum teatud geograafilisel alal.



English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.

Estonian : Kui kõikidel populatsiooni isenditel on konkreetne fenotüübiline tunnus identne, siis nimetatakse neid monomorfseteks.



English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.

Estonian : Kui indiviidid näitavad mitmeid ühe konkreetse tunnuse variante, on nad polümorfsed.



English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.

Estonian : Sõdalassipelgate kolooniad marsivad ja teevad pesa ka erinevates faasides.



English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.

Estonian : Rändeluviisi faasis marsivad rändsipelgad öösel ja puhkavad päeval.



English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.

Estonian : Koloonia alustab rändefaasi, kui saadaval oleva toidu kogus on vähenenud. Selle faasi vältel teeb koloonia ajutised pesad, mida muudetakse iga päev.



[Day24]

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.

Estonian : Igaüks neist nomaadsetest vallutusretkedest kestab umbes 17 päeva.



English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.

Estonian : Mis on rakk? Sõna rakk tuleb ladinakeelsest sõnast „cella", mis tähendab „kamber", ja selle võttis esimesena kasutusele mikroskopist, kes uuris korgi struktuuri.



English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.

Estonian : Rakk on kõigi elavate asjade põhiühik ja kõik organismid koosnevad ühest või mitmest rakust.



English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.

Estonian : Rakud on elu uurimises nii põhilised ja tähtsad, et neile viidatakse sageli väljendiga elu ehitusplokid.



English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.

Estonian : Närvisüsteem saadab homöostaasi säilitamiseks kehasse närviimpulsse, mis aitavad jätkata vere häirimatut liikumist.



English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.

Estonian : Neid närviimpulsse saab kiiresti üle keha laiali saata, mis aitab kaitsta keha võimalike ohtude eest.



English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.

Estonian : Tornaadod tabavad teiste tugevate tormidega võrreldes küll väikest ala, kuid võivad hävitada kõik, mis nende teele ette jääb.



English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.

Estonian : Tornaadod tõmbavad juurtega välja puid, kisuvad hoonetelt laudu ja paiskavad autosid taevasse. Kaks protsenti kõige hävitavamatest tornaadodest kestab üle kolme tunni.



English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

Estonian : Nende koletislike tormide tuuled ulatuvad kiiruseni 480 km/h (133 m/s; 300 miili tunnis).



English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.

Estonian : Inimesed on kasutanud suurendamiseks läätsesid mitutuhat aastat.



English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.

Estonian : Kuid esimesed tõelised teleskoobid valmistati Euroopas 16. sajandi lõpu poole.



English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.

Estonian : Need teleskoobid kasutasid koos kahte läätse, millega paistsid kauged esemed nii lähemal asuvat kui ka suuremad olevat.



English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly

Estonian : Ahnus ja isekus on vältimatu ning see on koostöö loomuses, et kui enamik saavad kasu, siis on alati võimalik iseka käitumisega saada rohkem lühiajalist kasu



English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.

Estonian : Loodetavasti mõistab enamik inimesi, et nende pikaajaline parim võimalus on teha teistega koostööd.



English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.

Estonian : Mitmed inimesed unistavad päevast, mil nad saavad lennata teise tähe juurde ja avastada teisi maailmaid; mõned soovivad teada, mida seal leida võib; mõned usuvad, et teistel planeetidel võivad elada tulnukad või muud eluvormid.



English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.

Estonian : Kuid kui see peaks kunagi juhtuma, ei juhtu see tõenäoliselt pikka aega. Tähed on niivõrd hajutatud, et naabritest planeetide vahel on triljoneid miile.



English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?

Estonian : Ehk seisavad teie lapselapselapsed ühel päeval tulnukamaailma tipus ja mõtlevad oma iidsetest eelkäijatest?



English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.

Estonian : Loomad koosnevad paljudest rakkudest. Nad söövad asju ja seedivad neid. Enamik loomadest saavad liikuda.



English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).

Estonian : Ainult loomadel on ajud (kuid isegi mitte kõikidel loomadel; näiteks pole ajusid meduusidel).



English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.

Estonian : Loomi võib leida kõikjalt üle maailma. nad kaevavad maa sees, ujuvad ookeanides ja lendavad taevas.



English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.

Estonian : Rakk on elus(olendite) organismi väikseim struktuurne ja funktsionaalne üksus.



English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.

Estonian : Sõna cell (´rakk´) tuleb ladinakeelsest sõnast cella, mis tähendab väikest ruumi.



English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.

Estonian : Kui vaatate elusorganisme mikroskoobi all, näete, et need on koosnevad väikestest ruutudest või kuulidest.



English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.

Estonian : Inglismaalt pärit bioloog Robert Hooke nägi mikroskoobi abil korgis väikeseid ruute.



English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells

Estonian : Need nägid välja nagu toad. Ta oli esimene inimene, kes vaatles surnud rakke.



[Day25]

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.

Estonian : Elemendid ja ühendid võivad minna ühest olekust teise ja mitte muutuda.



English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.

Estonian : Lämmastikul kui gaasil on endiselt samad omadused nagu vedelal lämmastikul. Vedelas olekus on tihedus suurem, kuid molekulid on endiselt samad.



English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.

Estonian : Vesi on järjekordne näide. Vee ühend koosneb kahest vesiniku aatomist ja ühest hapniku aatomist.



English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.

Estonian : Selle molekulaarne struktuur on sama, olgu tegemist gaasi, vedeliku või tahke ainega.



English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.

Estonian : Kuigi selle füüsiline olek võib muutuda, jääb selle keemiline olek samaks.



English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.

Estonian : Aeg on miski, mis on kõikjal meie ümber ja mõjutab kõike, mida teeme, kuid seda on raske mõista.



English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.

Estonian : Religiooni-, filosoofia- ja loodusteadlased on aega uurinud tuhandeid aastaid.



English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.

Estonian : Me kogeme aega sündmuste jadana, mis möödub tulevikust oleviku kaudu minevikku.



English : Time is also how we compare the duration (length) of events.

Estonian : Aeg on ka see, kuidas me võrdleme sündmuste kestust (pikkust).



English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.

Estonian : Aja möödumist saad ise märgata, kui jälgid mõne tsüklilise sündmuse kordumist. Tsüklilised sündmused on asjad, mis toimuvad korrapäraselt ikka uuesti ja uuesti.



English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.

Estonian : Tänapäeval kasutatake arvuteid piltide ja videote töötlemiseks.



English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.

Estonian : Arvutitega saab luua keerulisi animatsioone, ja selliseid animatsioone kasutatakse üha rohkem televisioonis ning filmides.



English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.

Estonian : Muusikat salvestatakse tihtipeale keerukate arvutitega, mis heli töötlevad ja kokku miksivad.



English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.

Estonian : Üheksateistkümnendal ja kahekümnendal sajandil usuti pikka aega, et Uus-Meremaa esimesed elanikud olid maoorid, kes küttisid hiiglaslikke, moa-nimelisi linde.



English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.

Estonian : Seejärel lõi teooria idee, et maoorid migreerusid Polüneesiast suure laevastikuga ja võtsid morioridelt Uus-Meremaa, asutades põllumajandusliku ühiskonna.



English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.

Estonian : Kuid uued tõendid näitavad, et moriorid olid maismaa maooride rühm, kes siirdusid Uus-Meremaalt Chathami saartele ja arendasid välja omaenda eripärase rahuliku kultuuri.



English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.

Estonian : Chathami saartel oli ka teine hõim — Uus-Meremaalt välja rännanud maoorid.



English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out

Estonian : Nad kutsusid end moriorideks, oli jagelusi ja lõpuks moriorid hävitati.



English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.

Estonian : Indiviidid, kes on kümneid aastaid hõlmatud olnud, aitasid meil tunnustada oma tugevusi ja kirge, hinnates samas otsekoheselt raskusi ja isegi nurjumisi.



English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.

Estonian : Kuulates inimeste jagatud isiklikke, perekondlikke ja organisatsiooniga seotud lugusid, saime minevikust väärtusliku ülevaate, aga ka mõnest isiksusest, kes olid organisatsiooni kultuuri kas hästi või halvasti mõjutanud.



English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.

Estonian : Kuigi ajaloo mõistmine ei tähenda, et mõistetakse ka kultuuri, aitab see vähemalt inimestel aru saada, milline on nende koht organisatsiooni ajaloos.



English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.

Estonian : Hinnates õnnestumisi ja teadvustades ebaõnnestumisi mõistavad nii üksikisikud kui ka kõik osalevad inimesed organisatsiooni väärtusi, eesmärki ja liikumapanevaid jõude paremini.



English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.

Estonian : Sel juhul aitas eelnevate ettevõtlike käitumisviiside ja sellest tulenevate õnnestumiste meenutamine inimestel olla kohaliku kirikuga seoses avatud uutele muutustele ning uuele suunale.



English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.

Estonian : Sellised edulood vähendasid hirmu muutuste ees ja soodustasid positiivset suhtumist tulevastesse muutustesse.



English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.

Estonian : Konvergentne mõttemudel on probleemide lahendamise tehnika, mille puhul ühendatakse lahenduse leidmiseks erinevaid ideesid või valdkondi.



[Day26]

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.

Estonian : See mõtlemisviis keskendub kiirusele, loogikale ja täpsusele, samuti faktide tuvastamisele, olemasolevate meetodite rakendamisele, teabe kogumisele.



English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.

Estonian : Selle mõtteviisi kõige olulisemaks teguriks on ainult ühe õige vastuse võimalus. Te mõtlete ainult kahele vastusele, nimelt õigele või valele.



English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.

Estonian : Sellist mõtlemist seostatakse teatud teadus- või standardite protseduuridega.



English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.

Estonian : Sellise mõtlemistüübiga inimestel on loogiline mõtlemine, nad suudavad meelde jätta mustreid, lahendada probleeme ja töötada teaduslike katsetega.



English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.

Estonian : Inimese talent teiste mõtete lugemisel on liikidest kaugelt kõige suurem.



English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.

Estonian : See tähendab, et oleme võimelised edukalt ennustama seda, mida teised inimesed tajuvad, kavatsevad, usuvad, teavad või soovivad.



English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.

Estonian : Teiste kavatsuste mõistmine on nende oskuste hulgas ülioluline. See võimaldab meil lahendada füüsiliste toimingute võimalikku mitmetähenduslikkust.



English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.

Estonian : Näiteks kui märkaksite kedagi autoakent lõhkumas, siis eeldaksite tõenäoliselt, et ta üritab võõrast autot varastada.



English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.

Estonian : Tema üle tuleks teisiti kohut mõista, kui ta oleks oma autovõtmed kaotanud ja oleks üritanud enda autosse sisse murda.



English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).

Estonian : MRI põhineb füüsikalisel fenomenil, mida kutsutakse tuumamagnetresonantsiks (NMR), mille avastasid 1930ndatel Felix Bloch (Stanfordi ülikoolis töötades) ja Edward Purcell (Harvardi ülikoolist).



English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.

Estonian : Selle resonantsi juures annavad aatomid magnetvälja ja raadiolainete mõjul õrnu raadiosignaale.



English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.

Estonian : Aastal 1970 tegi meditsiinidoktor ja teadlane Raymond Damadian avastuse, millel rajaneb magnetresonantstomograafia kasutamine meditsiinilise diagnoosimise vahendina.



English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.

Estonian : Neli aastat hiljem anti patent, mis oli maailma esimene patent MRI valdkonnas.



English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".

Estonian : 1997. aastal lõpetas Dr. Damadian esimese kogu keha MRT-skanneri ehitamise, mida ta kutsus nimega Indomitable.



English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.

Estonian : Asünkroonne suhtlus soodustab refleksiooni ja teistele reageerimist.



English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.

Estonian : See võimaldab õpilastel töötada omal kiirusel ja juhtida õpetliku teabe tempot.



English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)

Estonian : Lisaks on paindliku tööaja võimalusel vähem ajalisi piiranguid. (Bremer, 1998)



English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.

Estonian : Interneti ja veebivõrgu kasutamine võimaldab õppijatele juurdepääsu informatsioonile igal ajahetkel.



English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.

Estonian : Samuti võivad õpilased igal ajal juhendajatele küsimusi esitada ja küllaltki kiiresti vastuse saada ega pea ootama järgmist näost näkku kohtumist.



English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.

Estonian : Postmodernistlik lähenemine õppimisele pakub vabadust absoluutsetest tingimustest. Õppimiseks pole ainult ühte head viisi.



English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.

Estonian : Tegelikult pole ühte head asja, mida õppida. Õppimine on kogemus, mis toimub õppija ja esitatava teabe vahel.



English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.

Estonian : Meie praegune kogemus kõikide tee-ise ja teavet esitavate õppepõhiste telesaadetega rõhutab seda mõtet.



English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.

Estonian : Nii paljud meist on leidnud ennast vaatamas telesaadet, mis annab meile teavet protsessi või kogemuse kohta, millest me kunagi osa ei võta või mille teadmist me kunagi ei rakenda.



English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.

Estonian : Me ei tee kunagi auto kapitaalremonti, ehita oma tagahoovi purskkaevu, reisi Peruusse muistseid varemeid vaatama ega kujunda ümber naabri maja.



English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.

Estonian : Tänu merealustele kiudoptilise kaabli ühendustele Euroopaga ja lairiba satelliidile on Gröönimaa hästi ühendatud ning 93% elanikkonnast on internetiühendus.



[Day27]

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.

Estonian : Tõenäoliselt on teie hotellis või võõrustaja juures (kui ööbite võõrastemajas või erakodus) Wi-Fi või Interneti-ühendusega arvuti ja kõikides asulates on olemas internetikohvik või muu paik, kus on avalik Wi-Fi.



English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.

Estonian : ¨Nagu ülalpool mainitud, siis kuigi sõna ¨eskimo¨ on Ameerika-Ühendriikides aktsepteeritav, peavad paljud muude piirkondade, eriti Kanada, arktilised rahvad seda halvustavaks.¨



English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.

Estonian : Ehkki võite kuulda Gröönimaa põliselanikke seda sõna kasutamas, peaksid välismaalased selle kasutamist vältima.



English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.

Estonian : Kanadas kusuvad Gröönimaa põliselanikud end inuitideks ja Gröönimaal kalaalleq´ideks (mitmuses kalallit) ehk ´gröönlasteks´.



English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨

Estonian : Kuritegevus ja võõraste vastu suunatud pahatahtlikkus on Gröönimaal praktiliselt tundmatud. Isegi linnades puuduvad nn karmid piirkonnad.



English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.

Estonian : Külm ilm on võib-olla ainuke tõeline oht, millega need, kes pole selleks ette valmistunud, silmitsi peavad seisma.



English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.

Estonian : Kui külastate Gröönimaad külmal aastaajal (arvestades, et mida põhja poole lähete, seda külmemaks läheb), on hädavajalik kaasa võtta piisavalt sooje riideid.



English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.

Estonian : Suve väga pikad päevad võivad põhjustada probleeme piisava une saamisega ja sellest tingitud terviseprobleemidega.



English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.

Estonian : Suvel hoiduge ka sääskede eest. Ehkki nad ei levita haigusi, võivad nad põhjustada ärritust.



English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.

Estonian : Samal ajal kui San Fransisco majandus on seotud sellega, et see on maailmatasemel turismisihtkoht, on selle majandus mitmekesine.



English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.

Estonian : Suurimad tööhõivesektorid on professionaalsed teenused, valitsus, rahandus, kaubandus ja turism.



English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.

Estonian : Sagedane kujutamine muusikas, filmides, kirjanduses ja populaarkultuuris on aidanud muuta linna ja selle vaatamisväärsused kogu maailmas tuntuks.



English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.

Estonian : San Fransisco on arendanud suure turismi infrastruktuuri, mis hõlmab rohkelt hotelle, restorane ja esmaklassilisi



English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.

Estonian : San Francisco on ka teiste Aasia köökide jaoks üks parimaid kohti: Korea, Tai, India ja Jaapani.



English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.

Estonian : Walt Disney maailma reisimine on paljude Ameerika perekondade jaoks justkui oluline palverännak.



English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.

Estonian : Tavapärane külastus hõlmab lendu Orlando rahvusvahelisse lennujaama, bussisõitu kohapealse Disney hotelli juurde, umbes nädalast viibimist üksnes Disney valdustes ja naasemist koju.



English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.

Estonian : Võimalikke variante on lõputult, kuid enamik inimesi peab Disney Worldi minekust rääkides silmas just seda.



English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.

Estonian : Palju pileteid, mida müüakse veebis oksjonilehtede, nagu eBay või Craigslisti kaudu, on osaliselt kasutatud mitmepäevased pargihüppajate piletid.



English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.

Estonian : Kuigi piletite edasi andmine on väga levinud, on Disney selle tegevuse keelanud: piletid ei ole edasi antavad.



English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.

Estonian : Igasuguse telkimise puhul allpool Suure Kanjoni serva on vajalik kaugema piirkonna loa olemasolu.



English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.

Estonian : Kanjoni kaitsemiseks on load piiratud ja tulevad saadavale kuu esimesel päeval, neli kuud enne külastuskuu algust.



English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.

Estonian : Seetõttu tuleb metsikus looduses viibimise luba, mille alguskuupäev on mais, saadavale 1. jaanuaril.



English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.

Estonian : Kohad kõige populaarsemates piirkondades, nagu näiteks Phantom Ranchi kõrval asuvas Bright Angeli kämpingus, täituvad tavaliselt broneeringute avamise esimese päeva taotlustega.



English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.

Estonian : Kohapealseks taotlemiseks on reserveeritud piiratud arv lubasid, mis jagatakse välja saabumise järjekorras.



English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.

Estonian : Autoga Lõuna-Aafrikasse reisimine pakub hämmastavat võimalust näha kogu piirkonna ilu ning pääseda kohtadesse, mis asuvad tavapärastest turismimarsruutidest eemal.



[Day28]

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.

Estonian : Hoolikalt planeerides saab seda teha tavalise autoga, kuid 4x4 on väga soovitatav ja paljudesse kohtadesse pääseb ainult kõrge kliirensiga neljarattaveolisega.



English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.

Estonian : Plaanimisel pidage meeles, et kuigi Lõuna-Aafrika on stabiilne, pole seda kõik naaberriigid.



English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.

Estonian : Viisa nõuded ja hind erinevad riigiti ning neid mõjutab riik, millest tulete.



English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.

Estonian : Igas riigis kehtivad ka ainulaadsed seadused, mis määravad kindlaks, millised hädaabikomplektid peavad autodes olema.



English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.

Estonian : Victoria joaks nimetatakse linna Zimbabwe lääneosas, üle piiri on Livingstone Sambias ja lähedal asub Botswana.



English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.

Estonian : Linn asub täpselt joa kõrval, mis on peamine vaatamisväärsus, kuid see populaarne sihtkoht pakub nii seiklushimulistele kui ka vaatamisväärsuste huvilistele piisavalt valikuid pikemaks ajaks.



English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.

Estonian : Vihmaperioodil (novembrist märtsini) on vett rohkem ja juga on uhkem.



English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.

Estonian : Te saate kindlasti märjaks, kui ületate silla või kõnnite mööda radasid, mis kulgevad jugade lähedal.



English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!

Estonian : Teiselt poolt on teie vaade kosele varjatud kogu selle vee poolt, sest vee kogus on nii suur.



English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.

Estonian : Tutankhamuni haud (KV62). KV62 võib olla oru kõige kuulsam haud, noore kuninga peaegu puutumata kuninglik matmispaik, mille avasas 1922. aastal Howard Carter.



English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.

Estonian : Enamiku teiste kuninglike haudadega võrreldes on Tutankhamuni haud siiski vaevalt külastamist väärt, sest on palju väiksem ja väheste kaunistustega.



English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.

Estonian : Kõik, kes tahavad näha tõestust kahjustustest, mis muumiale tehti, kui seda kirstust eemaldada üritati, peavad pettuma, sest näha on üksnes pea ja õlad.



English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.

Estonian : Hauakambri vaimustavad aarded ei ole enam selle sees, vaid need on viidud Kairos asuvasse Egiptuse muuseumi.



English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.

Estonian : Külastajatel, kellel on aega piiratult, oleks parem oma aega mujal veeta.



English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.

Estonian : Phnom Krom, 12 km Siem Reapist edela poole. See mägitempel ehitati 9. sajandi lõpus kuningas Yasovarmani valitsusajal.



English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.

Estonian : Templi sünge atmosfäär ja Tônlé Sabi järvevaade tasub mäkke ronimise ära.



English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.

Estonian : Asukoha külastamise võib mugavalt ühendada paadisõiduga järvele.



English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.

Estonian : Templisse sisenemiseks on vaja Angkori passi, nii et ärge unustage Tonle Sapi minnes enda passi kaasa võtta.



English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.

Estonian : Jeruusalemm on Iisraeli pealinn ja suurim linn, ehkki enamik teisi riike ja ÜRO ei tunnista seda Iisraeli pealinnana.



English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.

Estonian : Juuda mägismaal asuval iidsel linnal on kütkestav ajalugu, mis ulatub tagasi tuhandeid aastaid.



English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.

Estonian : See linn on püha kolme monoteistliku usundi – judaismi, kristluse ja islami – jaoks, ning see on vaimseks, religioosseks ja kultuuriliseks keskuseks.



English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.

Estonian : Linna religioosse tähtsuse tõttu ja eriti paljude kohtade pärast vanalinna piirkonnas on Jeruusalemm üks Iisraeli peamisi turismisihtkohti.



English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.

Estonian : Jeruusalemmas on palju ajaloolisi, arheoloogilisi ja kultuurilisi kohti, lisaks pulbitsevaid ning rahvarohkeid kaubanduskeskusi, kohvikuid ja restorane.



English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.

Estonian : Ecuador nõuab, et Kuuba kodanikel oleks enne Ecuadori saabumist kutse, kui sisenetakse rahvusvaheliste lennujaamade või piiripunktide kaudu.



English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.

Estonian : See kiri peab olema Ecuadori välisministeeriumi poolt legaliseeritud ja vastama teatud nõuetele.



[Day29]

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.

Estonian : Need nõuded on mõeldud pakkuma organiseeritud rändevoogu mõlema riigi vahel.



English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.

Estonian : USA rohelist kaarti omavad Kuuba kodanikel tuleks sellest nõudest erandi saamiseks külastada Ecuadori konsulaati.



English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.

Estonian : Teie pass peab kehtima vähemalt 6 kuud pärast reisi kuupäevasid. Teie viibimise kestuse tõestamiseks on vaja edasi-tagasi piletit või edasisõidupiletit.



English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.

Estonian : Tuurid on odavamad suurtele gruppidele, mistõttu, kui reisite üksi või vaid ühe sõbraga, üritage tutvusi leida ja moodustage neljast kuni kuuest inimesest koosnev grupp, et saada paremat hinda.



English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.

Estonian : See ei peaks aga tegelikult teile muret valmistama, sest sageli tõstetakse turiste autode täitmiseks ringi.



English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.

Estonian : Tegelikult näib see pigem viisina petta inimesi uskuma, et nad peavad rohkem maksma.



English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.

Estonian : Machu Picchu põhjapoolse otsa kohal kõrgub see järsk mägi, mis on tihti paljude varemetest tehtud fotode taustaks.



English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.

Estonian : Altpoolt näib see pisut hirmuäratavana ning tõus tippu on järsk ja keeruline, kuid enamik normaalses füüsilises vormis inimesi peaksid suutma selle läbida umbes 45 minutiga.



English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.

Estonian : Enamik rajast on kaetud kivist astmetega ja järsemad kohad on varustatud trossidest käetugedega.



English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.

Estonian : Sellegipoolest eeldage, et see võtab teid võhmale, ja olge järsemates osades ettevaatlik, eriti kui on märg, sest sel juhul võib see muutuda kiiresti ohtlikuks.



English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.

Estonian : Tipu lähedal on väike koobas, millest tuleb läib minna; see on küllalt madal ja üpris kitsas.



English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.

Estonian : Galapagose paiku ja loodust on kõige parem avastada paadiga, just nagu seda tegi Charles Darwin 1835. aastal.



English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.

Estonian : Galapagose vetes seilab üle 60 kruiisilaeva —mahutavusega 8 kuni 100 reisijat.



English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).

Estonian : Enamik inimesi broneerib endale aegsasti koha, kuna kõrghooajal on laevad tavaliselt täis.



English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.

Estonian : Veenduge, et korraldaja, kelle kaudu reserveerite, oleks Galapagose asjatundja, kes tunneb häst eri tüüpi laevu.



English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.

Estonian : See tagab, et teie konkreetsed huvid ja/või piirangud oleks sobitatud kokku neile kõige sobilikumate laevadega.



English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.

Estonian : Enne kui hispaanlased 16. sajandil saabusid, oli Tšiili põhjaosa inkade võimu all, samal ajal kui põlised araukaanid (Mapuche hõimud) elasid Tšiili kesk- ja lõunaosas.



English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.

Estonian : Maputšed olid samuti ühed viimased iseseisvad Ameerika põlismaalased, kes ei sulandunud Hispaaniakeelse võimuga täielikult enne Tšiili iseseisvuse saavutamist.



English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.

Estonian : Ehkki Tšiili kuulutas iseseisvuse välja 1810. aastal (keset Napoleoni sõdu, mis jätsid Hispaania paariks aastaks ilma toimiva keskvalitsuseta), saavutati otsustav võit hispaanlaste üle alles 1818. aastal.



English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti

Estonian : Dominikaani Vabariik (Hispaania keeles: República Dominicana) on Kariibi mere riik, mis katab Hispaniola saare (mida riik jagab Haitiga) idapoolset osa



English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.

Estonian : Peale valgete liivarandade ja mägise maastiku asub siin riigis Ameerika vanim Euroopa linn, mis on nüüd Santo Domingo osa.



English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.

Estonian : Algselt elasid saarel taínod ja kariiblased. Kariiblased olid arawakani keelt kõnelev rahvas, kes olid sinna saabunud umbes aastal 10 000 eKr.



English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors

Estonian : Mõne lühikese aasta jooksul pärast Euroopa maadeavastajate saabumist oli Taino rahvastikku märkimisväärselt vähendanud Hispaania vallutajad.



English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.

Estonian : Fray Bartolome de las Casase (India leping) põhjal tapsid Hispaania vallutajad perioodil 1492 kuni 1498 ligi 100 000 taino indiaanlast.



English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.

Estonian : Jardín de la Unión. See ruum ehitati aatriumiks 17. sajandi kloostrile, mille hoonetest on ainsana säilinud Templo de San Diego.



[Day30]

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.

Estonian : Nüüd kasutatakse seda keskväljakuna ja seal toimub alati nii mõndagi, päeval ning öösel.



English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.

Estonian : Aeda ümbritsevad arvukad restoranid ja pärastlõunatel ning õhtudel toimuvad pargi keskel asuva paviljoni juures tihtipeale tasuta kontsertid.



English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.

Estonian : Callejon del Beso (Suudluse põiktänav). Kaks rõdu, mida eraldavad vaid 69 sentimeetrit, on vana armulegendi kodupaigaks.



English : For a few pennies some children will tell you the story.

Estonian : Mõni laps räägib teile selle loo ära paari penni eest.



English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.

Estonian : Boweni saar on populaarne ühepäevareisi või nädalavahetuse sihtkoht, kus saab kajakiga sõita, matkata, kaupluseid ja restorane külastada ning palju muud.



English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.

Estonian : See ehe kogukond asub Howe Soundis Vancouveri lähedal ja sinna pääseb hõlpsalt Vancouveri kesklinnast Granville'i saarelt väljuvate graafiku alusel liiklevate veetaksodega.



English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.

Estonian : Nende jaoks, kes naudivad õues tegutsemist, on matk Sea to Sky (merest taevani) koridorist üles hädavajalik.



English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.

Estonian : Whistler (1,5 tunnise sõidu kaugusel Vancouverist) on kallis, kuid 2010. aasta taliolümpiamängude tõttu tuntud.



English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.

Estonian : Talvel nautige ühte parimat suusatamiskogemust Põhja-Ameerikas ja suvel proovige ehtsat mägijalgrattasõitu.



English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.

Estonian : Load tuleb taotleda ette. Sirenas ööbimiseks peab teil olema luba.



English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.

Estonian : Sirena on ainus metsakeskus, mis pakub lisaks telkimisele ka majutust ühiselamus ja sooja sööki. La Leona, San Pedrillo ja Los Patos pakuvad telkimist ainult ilma toitlustusteenuseta.



English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards

Estonian : Pargi külastuslube on võimalik saada otse Puerto Jiménezis asuvast pargivahtide keskusest, kuid krediitkaardimakseid nad ei aktsepteeri.



English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.

Estonian : Pargi eest vastutav asutus (MINAE) ei anna külastuslubasid välja rohkem kui kuu aega enne eeldatavat külastust.



English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.

Estonian : CafeNet El Sol pakub broneerimisteenust 30 USA dollari eest, või ühepäevaseid pääse 10 dollari eest; üksikasjalik teave on nende Corcovado lehel.



English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.

Estonian : Cooki saared on saareriik, mis kuulub Uus-Meremaa vabasse assotsiatsiooni ja asub Vaikse ookeani lõunaosa keskosas Polüneesias.



English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.

Estonian : See on 15 saarest koosnev saarestik, mis hõivab 2,2 miljoni km2 suurust ala ookeanist.



English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.

Estonian : Kuna saared asuvad Hawaiiga samas ajavööndis, kutsutakse neid vahel „Hawaiiks maakera kuklapoolel".



English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.

Estonian : Olgugi, et väiksem, meenutab see osale vanemaealistest külastajatest Hawaiid enne, kui see osariigiks sai, ilma suurte turistihotellide ja muude arendusteta.



English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.

Estonian : Cooki saartel ei ole linnu, kuid need koosnevad 15 eri saarest. Peasaared on Rarotonga ja Aitutaki.



English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.

Estonian : Arenenud riikides on tänapäeval luksusliku kodumajutuse pakkumine tõstetud nii-öelda kunstivormiks.



English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.

Estonian : Parimad kodumajutused konkureerivad peamiselt kahes põhiasjas: voodipesu ja hommikusöök.



English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.

Estonian : Seega võib sellistes peenemates asutustes leida luksuslikke magamisasemeid, näiteks käsitööna valmistatud teki või antiikvoodiga.



English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.

Estonian : Hommikusöögiks võidakse pakkuda piirkonna hooajalisi hõrgutisi või võõrustaja erirooga.



English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.

Estonian : Asukohaks võib olla vana ajalooline hoone antiikmööbli, hoolitsetud aia ja basseiniga.



English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.

Estonian : Oma autosse istumisel ja pikale maanteereisile asumisel on oma lihtsuses loomuomane võlu.



[Day31]

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.

Estonian : Erinevalt suurematest sõidukitest olete ilmselt juba oma auto juhtimisega tuttav ja teate selle kitsaskohti.



English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.

Estonian : Telgi ülesseadmine eravaldusesse või mis tahes suuruses linna võib tõmmata kergesti ligi soovimatut tähelepanu.



English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.

Estonian : Ühesõnaga on auto ideaalne vahend ringreisiks, kuid harva saab seda ennast kasutada ulualusena.



English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.

Estonian : Autoga telkimine on võimalik, kui teil on suur mahtuniversaal, maastur, sedaan või universaal, mille istmeid saab alla lasta.



English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.

Estonian : Mõned hotellid pärinevad auruvedurite ja ookeanilaevade kuldajastust enne teist maailmasõda, 19. või 20. sajandi algusest.



English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.

Estonian : Need hotellid olid paigad, kus tolle aja rikkad ja kuulsad peatusid ning sageli peeneid roogi ja ööelu nautisid.



English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.

Estonian : Samuti on neile iseloomulikud vanamoelised esemed, uusimate mugavuste puudumine ja teatav graatsiline iidsus.



English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.

Estonian : Ehkki nad on tavaliselt eraomandis, majutavad nad mõnikord külalisriikide riigipeasid ja teisi mõjuvõimsaid isikuid.



English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.

Estonian : Reisija, kellel on hunnikute viisi raha, võiks kaaluda lendu ümber maailma, mida katkestavad ööbimised paljudes nendes hotellides.



English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.

Estonian : Turismi vahetusvõrk on organisatsioon, mis ühendab reisijaid kohalikega linnades, mida nad külastada plaanivad.



English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.

Estonian : Sellise võrguga liitumine nõuab tavaliselt veebivormi täitmist, kuigi mõned võrgud pakuvad või nõuavad täiendavat kinnitamist.



English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.

Estonian : Seejärel on võimalik näha saadaval olevate võõrustajate loendit, mis on kas trükitud kujul ja/või veebis ning millega on mõnikord kaasas ka teiste reisijate antud soovitused ning arvustused.



English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.

Estonian : Couchsurfing leiutati 2004. aasta jaanuaris pärast seda, kui programmeerija Casey Fenton leidis odava lennu Islandile, kuid tal polnud kohta, kus ööbida.



English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.

Estonian : Ta saatis meili kohaliku ülikooli õpilastele ja sai üllatavalt palju tasuta majutuse pakkumisi.



English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.

Estonian : Hostelid teenindavad põhiliselt noori inimesi – tüüpiline külastaja on tavaliselt kahekümnendates –, kuid tihti võib sealt ka vanemaid rändureid leida.



English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.

Estonian : Lastega pered on harv nähtus, kuid mõned hostelid lubavad neid eraruumidesse.



English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.

Estonian : Hiinas asuv Pekingi linn on 2022. aasta taliolümpiamängude toimumiskoht, mis teeb sellest esimese linna, kus on toimunud nii suve- kui ka taliolümpiamängud.



English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.

Estonian : Peking korraldab avamis- ja sulgemistseremooniad ning siseruumides toimuvad jääüritused.



English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.

Estonian : Teised suusaüritused toimuvad Taizichengi suusapiirkonnas Zhangjiakous, umbes 220 km (140 miili) Pekingist.



English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.

Estonian : Enamikus templitest toimuvad iga-aastased pidustused, mis algavad novembris ja lõpevad mai keskel, see võib olenevalt templi aastakalendrist varieeruda.



English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.

Estonian : Enamikke templi festivalidest tähistatakse osana templi sünnipäevast või juhtiva jumaluse sünnipäevast või mis tahes muust templiga seotud sündmusest.



English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.

Estonian : Kerala templi festivale on väga põnev vaadata – regulaarselt toimuvad kaunistatud elevantide rongkäigud, esineb templi orkester ja korraldatakse muid pidustusi.



English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.

Estonian : World´s Fair (nimetatakse sageli nimega World Exposition või lihtsalt Expo – maailmanäitus) on suur rahvusvaheline kunstide ja teaduste festival.



English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.

Estonian : Osalevad riigid esitavad paviljonides kunstipäraseid ja hariduslikke väljapanekuid, et tutvustada maailma probleeme või oma riigi kultuuri ning ajalugu.



English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.

Estonian : Rahvusvahelised aiandusnäitused on eriüritused, kus demonstreeritakse lilleseadeid, botaanikaaedu ja kõike muud taimedega seotut.



[Day32]

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.

Estonian : Kuigi teoorias võivad need toimuda igal aastal (seni, kuni need on erinevates riikides), siis praktikas see nii ei ole.



English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.

Estonian : Need üritused kestavad tavaliselt kolm kuni kuus kuud ja toimuvad paikades, mis on vähemalt 50 hektari suurused.



English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.

Estonian : Aastate jooksul on kasutatud mitmeid erinevaid filmiformaate. Standardne 35 mm film (36 x 24 mm negatiiv) on kõige levinum.



English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.

Estonian : Kui see otsa saab, on seda tavaliselt võimalik täiendada küllaltki hõlpsasti, ning see tagab resolutsiooni, mis on laias laastus võrreldav praeguse DSLR-iga.



English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.

Estonian : Mõnes keskformaat filmikaameras kasutatakse 6 korda 6 cm formaati, täpsemalt negatiivi mõõtmetega 56 korda 56 mm.



English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).

Estonian : See annab peaaegu neli korda suurema resolutsiooni kui 35 mm negatiiv (3136 mm2 versus 864).



English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.

Estonian : Loodus on fotograafi jaoks üks kõige keerukamaid motiive ja selle puhul on vaja nii head õnne, kannatlikkust, kogemust kui ka head varustust.



English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.

Estonian : Loodusfotograafiat võetakse sageli enesestmõistetavana, kuid nagu üldiselt fotograafia puhul, on pilt väärt tuhat sõna.



English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.

Estonian : Loodusfotograafia nõuab tihti pikka telefoto objektiivi, kuigi sellised asjad nagu linnuparv või pisielukad vajavad teisi objektiive.



English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.

Estonian : Mitmeid eksootilisi loome on raske leida ja parkides on mõnikord reeglid kommertseesmärgil fotode tegemise kohta.



English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.

Estonian : Metsloomad võivad olla kas arad või agressiivsed. Keskkond võib olla külm, kuum või muul viisil vaenulik.



English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.

Estonian : Maailmas on üle 5000 erineva keele, sealhulgas räägib enam kui kahtekümmend keelt 50 miljonit või rohkem inimest.



English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.

Estonian : Samuti on kirjapandud sõnadest tihtipeale lihtsam aru saada kui kõneldud sõnadest. See kehtib eriti aadresside puhul, mida on raske arusaadavalt hääldada.



English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.

Estonian : Paljud rahvad kõnelevad inglise keelt täiesti soravalt, ja veelgi rohkemate rahvaste puhul võib oodata piiratud oskusi, eelkõige noorema elanikkonna seas.



English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.

Estonian : Kujutagem ette, et manchesterlane, bostonlane, jamaikalane ja Sydney elanik istuvad Toronto restoranis õhtusöögilaua taga.



English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.

Estonian : Nad lahutasid teineteise meelt lugudega oma kodukohast, jutustades neid oma erinevate aktsentidega ja kohalikus slängis.



English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.

Estonian : Odavaim viis toitumiseks on tavaliselt toidu ostmine supermarketitest. Kui võimalus süüa valmistada puudub, piirduvad valikud siiski valmistoiduga.



English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.

Estonian : Supermarketites suureneb valmistoitude valik pidevalt. Mõned pakuvad isegi mikrolaineahjusid või muid vahendeid toidu soojendamiseks.



English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.

Estonian : Mõnedes riikides või teatud tüüpi poodides on vähemalt üks kohapealne restoran, mis on tihti küllaltki mitteametlik restoran taskukohaste hindadega.



English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.

Estonian : Tehke oma poliisist ja kindlustusandja kontaktandmetest koopiad ning kandke neid endaga kaasas.



English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.

Estonian : Nõu saamiseks / volitamiseks ja nõuete esitamiseks, peavad nad näitama kindlustaja e-posti aadressi ja rahvusvahelisi telefoninumbreid.



English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).

Estonian : Hoidke veel ühte koopiat oma pagasis ja veebis (saatke endale manusega meil või talletage seda pilves).



English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).

Estonian : Kui reisite süle- või tahvelarvutiga, siis talletage koopia selle kettale või mälukaardile (juurdepääsetav ilma internetita).



English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.

Estonian : Samuti andke poliisi/kontaktide koopiad reisikaaslastele ja sugulastele või sõpradele, kes on kodumaal ja on valmis aitama.



English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.

Estonian : Põdrad ei ole loomult agressiivsed, kuid kaitsevad end, kui tajuvad ohtu.



[Day33]

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.

Estonian : Kui inimesed ei näe põtru potentsiaalselt ohtlikena, võivad nad liiga lähedale minna ja end ohtu seada.



English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.

Estonian : Tarbige alkohoolseid jooke mõõdutundega. Alkohol mõjub igaühele erinevalt, seetõttu on oluline teada oma piiri.



English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.

Estonian : Liigse joomise võimalikud pikaajalised tervisekahjustused võivad olla maksakahjustus, kuid isegi pimedaks jäämine ja surm. Oht on isegi suurem, kui tarbitakse ebaseaduslikult toodetud alkoholi.



English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.

Estonian : Ebaseaduslik alkohol võib sisaldada mitmesuguseid ohtlikke lisandeid, sealhulgas metanooli, mis võib isegi väikestes annustes põhjustada pimedaks jäämist või surma.



English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.

Estonian : Prillid võivad välisriigis olla odavamad, eriti madala sissetulekuga riikides, kus tööjõukulud on madalamad.



English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.

Estonian : Kaaluge kodus nägemiskontrolli tegemist, eriti kui kindlustus seda katab, ja retsepti kaasavõtmist mujale esitamiseks.



English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.

Estonian : Kõrgema hinnaklassi brändinimega prillidel, mida sellistes piirkondades müüakse, võib olla kaks probleemi; mõni võib olla võltsing ja õiged importitud prillid võivad olla kallimad kui kodumaal.



English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.

Estonian : Kohvi on üks kaupadest, millega maailmas kõige enam kaubeldakse, ja tõenäoliselt leiate oma kodupiirkonnas sellest mitut eri tüüpi.



English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.

Estonian : Sellegipoolest on üle maailma mitmeid omapäraseid kohvijoomise viise, mis on väärt proovimist.



English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.

Estonian : Canyoning (või canyoneering) on ronimine kanjoni põhja, mis on kas kuiv või vett täis.



English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).

Estonian : Kanjonimine (canyoning) ühendab endas ujumise, ronimise ja hüppamise elemente — kuid alaga alustamine eeldab suhteliselt vähe treenimist või füüsilist vormi (võrreldes näiteks mägironimise, sukeldumise või mäesuusatamisega).



English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.

Estonian : Matkamine on välitegevus, mis hõlmab kõndimist looduskeskkonnas, sageli matkaradadel.



English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.

Estonian : Ühe päevane matkamine hõlmab vahemaid, mis algavad alla ühe miiliste distantsidega ja lõpevad pikemate distantsidega, mida on võimalik läbida ühe päeva jooksul.



English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.

Estonian : Päevaseks matkaks lihtsal matkarajal on vaja vähe ettevalmistusi ja iga keskmises vormis inimene saab seda nautida.



English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.

Estonian : Väikeste lastega perekondade puhul võib suurem ettevalmistus olla vajalik, kuid päev väljas on hõlpsasti võimalik isegi beebide ja lasteaialastega.



English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.

Estonian : Rahvusvaheliselt on seal peaaegu 200 töötavat reisikorraldajat. Enamik neist tegutsevad iseseisvalt.



English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.

Estonian : Ülemaailmsete jooksutuuride eelkäija Go Running Tours ühendab mitmeid vaatamisväärsuste jooksutuuride pakkujaid neljal mandril.



English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.

Estonian : Saanud alguse Barcelona jooksutuurist Running Tours Barcelona ja Kopenhaageni jooksutuurist Running Copenhagen, liitusid sellega peagi Praha Running Tours Prague ning teised.



English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.

Estonian : On palju asju, mida arvesse võtta enne kuhugile reisimist ja reisimise ajal.



English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.

Estonian : Reisides võtke arvesse, et asjad ei ole nii nagu kodus. Kombed, seadused, toit, liiklus, majutus, standardid, keel jms erineb mingil määral sellest, kus te elate.



English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.

Estonian : Seda pead sa alati meeles pidama, et vältida pettumusi ja isegi vastikust selle vastu, kuidas kohalikud asju teevad.



English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.

Estonian : Reisibürood on olnud olemas juba 19. sajandist. Reisikorraldaja on tavaliselt hea valik teekonna jaoks, mis ulatub kaugemale reisija eelnevast kogemusest seoses looduse, kultuuri, keele või madala sissetulekuga riikidega.



English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.

Estonian : Kuigi suurem osa agentuure on valmis võtma vastu enamikku tavapärastest broneeringutest, siis paljud agendid spetsialiseeruvad üksnes konkreetsetele reisitüüpidele, eelarve vahemikele või sihtkohtadele.



English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.

Estonian : Parem on kasutada resikorraldajat, kes broneerib sageli teie reisile sarnaseid reise.



English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.

Estonian : Vaadake veebisaidilt või vaateaknalt, milliseid reise agent reklaamib.



[Day34]

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.

Estonian : Kui tahate maailma odavalt näha, seda kas vajaduse, elustiili või väljakutse tõttu, on siin mõned viisid selle saavutamiseks.



English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.

Estonian : Põhimõtteliselt jagunevad need kahte kategooriasse: kas töötage reisimise ajal või püüdke oma kulutusi piirata. See artikkel keskendub viimasele.



English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.

Estonian : Need, kes on kulutuste peaaegu nullini vähendamise nimel nõus ohverdama mugavust ja aega ning tulema toime ootamatustega, peaksid lugema minimaalse eelarvega reisimise kohta.



English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.

Estonian : Nõuanne eeldab seda, et reisijad ei varastaks, ei viibiks seal loata, ei osaleks mustal turul, anuks ega kasutaks muul viisil teisi inimesi omakasu nimel ära.



English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.

Estonian : Lennukilt, laevalt või muult sõidukilt väljumisel on passikontroll tavaliselt esimene peatus.



English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.

Estonian : Mõnes piiriüleses rongis viiakse kontrollid läbi liikuvas rongis ja ühte neist rongidest sisenemisel peaks teil olema kaasas kehtiv isikutunnistus.



English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.

Estonian : Öistel magamiskupeedega rongidel võivad konduktorid koguda passid, et teie und ei segataks.



English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.

Estonian : Viisamenetluse täiendavaks nõudeks on registreerimine. Mõnedes riikides peate kohalike ametivõimude juures registreerima oma kohalolu ja aadressi, kus viibite.



English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.

Estonian : Selle tõttu või olla vaja täita ankeet kohalikus politseijaoskonnas või külastada immigratsiooniametnikku.



English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).

Estonian : Mitmes sellise seadusega riigis tegelevad registeerimisega kohalikud hotellid (küsige kindlasti üle).



English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.

Estonian : Muudel juhtudel peavad registreeruma ainult need, kes ei ööbi majutusettevõtetes. Kuid see muudab seaduse palju ebamäärasemaks, nii tasub see eelnevalt selgeks teha.



English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.

Estonian : Arhitektuur tegeleb ehitiste disaini ja konstruktsiooniga. Ühe koha arhitektuur on tihti omaette vaatamisväärsus.



English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.

Estonian : Paljusid ehitisi on päris ilus vaadata ja vaade kõrgest hoonest või nutikalt paigutatud aknast võib olla võrratult kaunis.



English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.

Estonian : Arhitektuur kattub märgatavalt teiste valdkondadega, sh linnaplaneerimine, tsiviilehitus, tarbekunst, sisekujundus ja maastikuarhitektuur.



English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.

Estonian : Arvestades seda, kui kaugel asuvad paljud pueblod suurest asustusest, ei leia te erilist ööelu ilma Albuquerque'i või Santa Fesse sõitmata.



English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).

Estonian : Siiski, peaaegu kõik eespool loetletud kasiinod serveerivad jooke ja mitmed neist toovad sisse tuntud kaubamärgiga meelelahutust (peamiselt suuremad, mis asuvad Albuquerque ja Santa Fe vahetus ümbruses).



English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.

Estonian : Ettevaatust: siinsed väikelinnabaarid ei ole alati mujalt tulnud külastajatele sobivad ajaveetmispaigad.



English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.

Estonian : Muuhulgas on New Mexico osariigi põhjaosas suuri probleeme joobes juhtimisega ja joobes juhtide kontsentratsioon on väikelinnade baaride lähedal kõrge.



English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.

Estonian : Soovimatud seinamaalid ja kritseldused on tuntud grafitina.



English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.

Estonian : Kuigi see pole kaugeltki tänapäevane nähtus, seostavad paljud inimesed seda tõenäoliselt noortega, kes pihustivärvidega avalikke ja eraomandeid rikuvad.



English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.

Estonian : Kuid tänapäeval on olemas grafitikunstnikud ja -üritused ning legaalsed grafitiseinad. Selles kontekstis meenutavad grafitijoonistused sageli rohkem kunstiteoseid kui ebaseaduslikke märgiseid.



English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.

Estonian : Bumerangi viskamine on populaarne oskus, mida paljud turistid omandada soovivad.



English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.

Estonian : Kui tahate õppida bumerangi viskama nii, et see kätte tagasi tuleb, veenduge, et teil oleks selleks sobiv bumerang.



English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy

Estonian : Enamik bumerange Austraalias ei lenda tegelikult tagasi. Algajatele on parim vältida tuulise ilmaga viskamist.



English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.

Estonian : Hangi toitu küpsetatakse maa sees olevas kuumas augus.



[Day35]

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.

Estonian : Auku soojendatakse kas tulest võetud kuumade kividega või mõnes kohas kuumutab maasoojus teatud alasid looduslikult.



English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.

Estonian : Hangit kasutatakse tihti selleks, et küpsetada traditsiooniline grillitud õhtusöök.



English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.

Estonian : Rotoruas pakuvad mitmed kohad geotermilisi hangisid, samas kui teisi hangisid saab proovida Christchurchis, Wellingtonis ja mujal.



English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).

Estonian : MetroRailil on Cape Towni ja selle lähialade lähisõidurongides kaks sõiduklassi: MetroPlus (kustutakse ka Esimeseks klassiks) ning Metro (kutsutakse Kolmandaks klassiks).



English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.

Estonian : MetroPlus on mugavam ja seal on vähem rahvast, kuid see on veidi kallim, kuigi siiski odavam tavalistest Euroopa metroopiletitest.



English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.

Estonian : Igal rongil on nii MetroPlus kui ka Metro vagunid. MetroPlusi vagunid on alati selle rongi lõpus, mis on Kaplinnale kõige lähemal.



English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.

Estonian : Asjade kandmisega aitamine – ärge kunagi laske oma kotte silmist, eriti kui ületate rahvusvahelisi piire.



English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.

Estonian : Võite avastada, et teid on enese teadmata narkootikumide vedajana kasutatud ja see võib teile suuri pahandusi kaasa tuua.



English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.

Estonian : See sisaldab järjekorras ootamist, sest igal ajal võidakse ilma etteteatamata kasutada narkokoeri.



English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.

Estonian : Mõnes riigis kohaldatakse isegi esmakordsete rikkumiste korral äärmiselt karme karistusi; selleks võib olla üle 10-aastane vanglakaristus või surmanuhtlus.



English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.

Estonian : Järelevalveta pagas võib langeda varguse ohvriks, samuti võib see tõmmata endale ametkondade tähelepanu, kelle ülesandeks on vältida pommiohtu.



English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.

Estonian : Kodus on pideva kokkupuute tõttu kohalike pisikutega väga suur tõenäosus, et olete nende vastu juba immuunne.



English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.

Estonian : Kuid teistes maailma paikades, kus bakterifauna on teie jaoks uus, tekib teil palju tõenäolisemalt probleeme.



English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.

Estonian : Samuti kasvavad bakterid soojemates kliimades kiiremini ning püsivad väljaspool keha kauem elus.



English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.

Estonian : Nii tekivad nuhtlused nagu Delhi kõhuhäda, vaarao needus, Montezuma kättemaks ja nende paljud sõbrad.



English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.

Estonian : Nagu hingamisprobleemid külmemates kliimades, on seedehäired soojemates kliimades tavapärased ja enamasti on need pigem tüütud kui ohtlikud.



English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.

Estonian : Kui reisite esimest korda arengumaadesse – või uude maailmajaosse – ärge alahinnake potentsiaalset kultuurišokki.



English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.

Estonian : Mitmed stabiilsed ja võimekad reisijad on saanud jagu uudsusest, mis on tekkinud arenevas maailmas reisimisse, kus mitmed väikesed kultuurilised kohandused võivad üksteisega kiiresti liituda.



English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.

Estonian : Aklimatiseerumise hõlbustamiseks mõelge esimestel päevadel raha laristamise peale läänelikes hotellides, läänelikule toidule ja teenustele.



English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.

Estonian : Ärge magage maas madratsil või polstril piirkonnas, kus te ei tea kohalikku faunat.



English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.

Estonian : Kui te plaanite telgis ööbida, võtke kaasa välivoodi või võrkkiik, et end madude, skorpionite ja muude selliste olendite eest kaitsta.



English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.

Estonian : Täida oma kodu hommikul küllusliku kohvilõhna ja õhtul lõõgastava kummeliteega.



English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.

Estonian : Kui olete kodu lähedal puhkusel, on teil aega ennast kostitada ja võtta mõned lisaminutid, et valmistada midagi erilist.



English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:

Estonian : Kui teis on rohkem seiklushimu, kasutage võimalust mahla valmistamiseks või mõne smuuti segamiseks:



English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.

Estonian : ehk avastate lihtsa joogi, mida saate endale hommikusöögiks valmistada, kui oma igapäevase rutiini juurde naasete.



[Day36]

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.

Estonian : Kui elate linnas, mille joogikultuur on mitmekesine, külastage baare või pubisid naabruskondades, kus te sageli ei käi.



English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.

Estonian : Neile, kes pole meditsiinilise oskuskeelega tuttavad, olgu teadmiseks, et sõnadel nakkusohtlik ja nakkav on erinevad tähendused.



English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.

Estonian : Nakkushaigus on see, mida põhjustab patogeen, nagu viirus, bakter, seen või muud parasiidid.



English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.

Estonian : Nakkushaigus on haigus, mis levib hõlpsasti, nakatunud inimese läheduses viibides.



English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.

Estonian : Paljud valitsused nõuavad, et riiki sisenevad külastajad või sealt lahkuvad elanikud oleksid mitmesuguste haiguste vastu vaktsineeritud.



English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.

Estonian : Need nõuded sõltuvad tihti sellest, milliseid riike reisija on külastanud või plaanib külastada.



English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.

Estonian : Põhja-Carolinas asuva Charlotte´i linna üheks tugevaks küljeks on see, et seal on arvukalt kvaliteetseid võimalusi peredele.



English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.

Estonian : Teistest piirkondadest pärit perekonnad nimetavad siiakolimise peamiseks põhjuseks peresõbralikkust ja külastajad leiavad tihtipeale, et linn on lastega koos nauditav ajaveetmise koht.



English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.

Estonian : Viimase 20. aasta jooksul on lastesõbralike võimaluste kogus Charlotte'i äärelinnas järsult tõusnud.



English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.

Estonian : Charlotte'is ei kasuta perekonnad üldiselt taksosid, ehkki teatud olukordades võivad need vajalikuks osutuda.



English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.

Estonian : Rohkem kui 2 reisija korral tuleb maksta lisatasu, mistõttu võib see valik olla vajalikust kallim.



English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.

Estonian : Antarktika on külmim koht Maal ja ümbritseb lõunapoolust.



English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.

Estonian : Turismireisid on kallid, eeldavad head füüsilist vormi, toimuvad ainult suvel, novembrist veebruarini, ning piirduvad enamasti poolsaare, saarte ja Rossi merega.



English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.

Estonian : Paar tuhat töötajat elavad siin suvel umbes neljas tosinas baasis, mis asuvad enamasti neis piirkondades; vähesed jäävad ka talveks.



English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.

Estonian : Antarktika sisemaa on tühi platoo, mida katab 2–3 km jääd.



English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.

Estonian : Aeg-ajalt külastavad sisemaad erilennud mägironimise jaoks või poolusele jõudmiseks, kus asub suurem baas.



English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.

Estonian : Lõunapooluse traavers (või maantee) on 1600 km rada Rossi mere kaldal asuvast McMurdo jaamast pooluseni.



English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.

Estonian : See moodustub kokkupressitud lumest, mille praod on täidetud, ja on tähistatud lippudega. Sellel saab sõita ainult spetsiaalsete traktoritega, mis veavad kütuse ja varustusega kelke.



English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.

Estonian : Need ei ole väga väledad, seega peab rada tegema pika pöörde transantarktiliste mägede ümber, et jõuda platoole.



English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.

Estonian : Talvel on kõige levinum õnnetuste põhjus libedad teed, kõnniteed ja eriti trepiastmed.



English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.

Estonian : Teil peaks olema vähemalt sobivate taldadega jalatsid. Suvekingad on jääl ja lumel tavaliselt väga libedad, isegi kõik talvesaapad ei ole sobivad.



English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.

Estonian : Muster peaks olema piisavalt sügav, 5 mm (1/5 tolli) või rohkem, ja materjal peaks madalate temperatuuride puhul jääma piisavalt pehmeks.



English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.

Estonian : Mõnel saapal on naelad ja olemas on naeltega lisavarustus libedate tingimuste jaoks, mis sobib enamiku kingade ja saabastega, kas kontsa või kontsa ja talla jaoks.



English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.

Estonian : Kontsad peaksid olema madalad ja laiad. Sageli visatakse pidamise parandamiseks teedele või radadele liiva, killustikku või soola (kaltsiumkloriidi).



English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.

Estonian : Laviinid ei ole ebatavalised; järskudele nõlvadele mahub vaid teatud hulk lund ja üleliigne lumi tuleb laviinidena alla.



[Day37]

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.

Estonian : Probleem on selles, et lumi on kleepuv, nii et selle allatulemiseks on vaja tõuget, ning vahel võib alla liikuv lumi vallandada ülejäänud massiivi.



English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.

Estonian : Vahel on algseks käivitavaks sündmuseks see, kui päike soojendab lund, vahel suuremad lumesajud, vahel muud looduslikud sündmused ja tihti inimene.



English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.

Estonian : Tornaado on väga madala rõhuga pöörleva õhu sammas, mis imeb ümbritsevat õhku sisse ja ülespoole.



English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.

Estonian : Tornaado tekitab tugevat tuult (sageli 100-200 miili/tunnis) ja suudab tõsta õhku raskeid esemeid, kandes neid mööda oma liikumisteekonda.



English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.

Estonian : Nad saavad alguse tormipilvedest tekkivate lehtritena ja muutuvad tornaadodeks, kui maad puutuvad.



English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.

Estonian : Isiklike virtuaalsete privaatvõrkude pakkujad on suurepärane viis vältida nii poliitilist tsensuuri kui ka kommertslikku IP-geofiltrimist.



English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.

Estonian : Need on veebiproksidest paremad mitmel põhjusel: need suunavad ümber internetiliiklust, mitte ainult http-d.



English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.

Estonian : Tavaliselt pakuvad nad suuremat ribalaiust ja kvaliteetsemat teenust. Need on krüpteeritud ja seega on neid raskem luurata.



English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.

Estonian : Meediaettevõtted, kes väidavad, et selle eesmärk on piraatluse ennetamine, valetavad regulaarselt.



English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.

Estonian : Tegelikult ei mõjuta piirkonnakoodid ebaseaduslikku kopeerimist absoluutselt; ketta bitt-bitile koopia mängib kõikidel seadmetel sama hästi nagu originaalgi.



English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.

Estonian : Tegelik eesmärk on anda nendele ettevõtetele suurem kontroll oma turgude üle; see kõik on kasumi tootmise heaks.



English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.

Estonian : Kuna kõnesid suunatakse interneti kaudu, ei pea te kasutama oma asukoha või külastatava koha telefonifirmat.



English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.

Estonian : Samuti pole teil vaja omandada oma elukoha kohalikku numbrit; satelliit-internetiühenduse saate kätte Alaskas asuvast Chickeni metsikust loodusest ja võite valida numbri, mis näitab, et asute päikeselises Arizonas.



English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.

Estonian : Sageli peate ostma eraldi globaalse numbri, mis võimaldab PSTN-i telefonidega teile helistada. Numbri päritolu on oluline teile helistavatele inimestele.



English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.

Estonian : Reaalajas teksti tõlkimise rakendused – rakendused, mis suudavad automaatselt tõlkida terveid tekstilõike ühest keelest teise.



English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.

Estonian : Osa selle kategooria rakendusi suudavad isegi tõlkida võõrkeelseid tekste märkideks või muudeks pärismaailma objektideks, kui kasutaja oma nutitelefoni nende objektide poole suunab.



English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.

Estonian : Tõlkemootorid on muljetavaldavalt paremaks muutunud ja annavad sageli enam-vähem õigeid tõlkeid (ja harvem täielikku jama), kuid teatav hoolsus on vajalik, kuna tõlge võib valeks osutuda.



English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.

Estonian : Selle kategooria üks silmapaistvamaid rakendusi on Google Translate, mis võimaldab pärast soovitud keeleandmete allalaadimist võrguühenduseta tõlkimist.



English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.

Estonian : GPS-i navigeerimisrakenduste kasutamine nutitelefonis võib olla lihtsaim ja mugavam viis navigeerimiseks, kui viibite väljaspool kodumaad.



English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.

Estonian : Selle asemel, et osta uusi kaarte GPSi jaoks või eraldiseisva GPS-seadme, või laenutades ühe sellise autorendifirmalt, võib see aidata säästa raha.



English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.

Estonian : Kui teie telefonis pole andmesideühendust või kui see asub levialast väljas, võib nende töövõime olla piiratud või mitte saadaval olla.



English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.

Estonian : Igas nurgapoes on segadust tekitav valik kõnekaarte, mida saab kasutada taksofonides või tavapärastes telefonides.



English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.

Estonian : Kuigi enamikuga kaartidest saab helistada igale poole, pakuvad mõned soodustariife helistamiseks teatud rühma kuuluvatesse riikidesse.



English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.

Estonian : Juurdepääs nendele teenustele on tihti tasuta telefoninumbri kaudu, millele saab enamikelt telefonidelt tasuta helistada.



English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.

Estonian : Tavalise fotograafia reeglid kehtivad ka video salvestamisele, võib-olla isegi rohkemki veel.



[Day38]

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.

Estonian : Kui millegi pildistamine pole lubatud, siis ei tohiks te isegi mõelda selle filmimisest.



English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.

Estonian : Kui kasutate drooni, kontrollige enne, mida teil on lubatud filmida ja milliseid lubasid või lisalitsentse nõutakse.



English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.

Estonian : Drooni lennutamine lennujaama lähedal või rahvahulga kohal on peaaegu alati halb mõte, isegi kui see teie piirkonnas ebaseaduslik ei ole.



English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.

Estonian : Tänapäeval broneeritakse lennureise harva otse lennufirma kaudu ilma enne hindasid üles otsimata ja võrdlemata.



English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.

Estonian : Mõnikord võivad erinevate vahendajate juures sama lennu hinnad olla väga erinevad ja tasub võrrelda otsingutulemusi ning vaadata enne broneerimist ka lennufirma enda veebisaiti.



English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.

Estonian : Kuigi teil ei ole turismi või äri eesmärgil teatud riike lühiajaliselt külastades vaja viisat, on teil rahvusvahelise tudengina sinna minnes vaja pikemat viibmist kui siis, kui lähete ainult turistina.



English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.

Estonian : Üldjuhul nõutakse mis tahes riigis pikaajaliselt viibimiseks eelnevat viisa taotlemist.



English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.

Estonian : Üldjuhul on õppeviisade nõudmised ja taotlemisprotsess tavapärase turisti- või äriviisa taotlemisest erinev.



English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.

Estonian : Enamiku riikide puhul on teil vaja vastuvõtukirja asutusest, kus õppida soovite, ja tõendit, et teil on piisavalt rahalisi vahendeid oma õpingute toetamiseks vähemalt esimese õppeaasta jooksul.



English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.

Estonian : Üksikasjalikku teavet nõuete kohta küsige asutuselt, kuhu soovite õppima minna, ja selle riigi sisserändeametilt.



English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.

Estonian : Kui te pole just diplomaat, tähendab välismaal töötamine, et peate oma asukohariigis täitma tuludeklaratsiooni.



English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.

Estonian : Tulumaks on eri riikides erinevalt üles seatud ja maksumäärad ning maksuastmed varieeruvad riigist riiki märkimisväärselt.



English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.

Estonian : Mõnedes föderaalriikides, nagu näiteks Ameerika Ühendriigid ja Kanada, maksustatakse tulumaks nii föderaalsel kui ka kohalikul tasandil, seega võivad määrad ja vahemikud piirkondade vahel erineda.



English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.

Estonian : Samas, kui immigratsiooni kontrollpunktid tavaliselt puuduvad või on lihtsalt formaalsused, kui saabute oma koduriiki, võib tollikontroll olla tüliks.



English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.

Estonian : Kontrollige, mida võite sisse tuua ja mida mitte, ning deklareerige kõik, mis ületab seadusliku piirangu.



English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.

Estonian : Lihtsaim viis alustada reisikirjade äriga on lihvida oma oskusi reisiblogijana mõnel veebisaidil.



English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.

Estonian : Kui tunnete end veebis vormindamises ja redigeerimises mugavalt, võite hiljem luua omaenda veebilehe.



English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.

Estonian : Reisimise ajal vabatahtliku töö tegemine on suurepärane viis maailma paremaks muuta, kuid asi pole ainult andmises.



English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.

Estonian : Elamine ja vabatahtlik töö võõral maal on hea viis õppida tundma teistsugust kultuuri, kohata inimesi, iseenda kohta teada saada, õppida nägema asju õiges perspektiivis ja isegi omandada uusi oskusi.



English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.

Estonian : See võib olla hea viis, kuidas oma eelarve täiendamisega kusagile kauemaks jääda, kuna paljude vabatahtlike tööde jaoks pakutakse majutust ja sööki ning mõne puhul makstakse isegi veidi palka.



English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.

Estonian : Viikingid kasutasid Venemaa veeteid, et pääseda Mustale ja Kaspia merele. Osa nendest teedest saab endiselt kasutada. Kontrollige, et ei nõutaks erilubasid, mille hankimine võib olla keeruline.



English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.

Estonian : Valge mere – Läänemere kanal ühendab Põhja-Jäämere Läänemerega Äänisjärve, Laadoga järve ja Peterburi kaudu peamiselt jõgede ja järvede vahendusel.



English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.

Estonian : Onega järv on ühenduses ka Volga jõega, seetõttu on Kaspia merest tulles Venemaa läbimine endiselt võimalik.



English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.

Estonian : Võite olla kindel, et kui paadisadamasse jõuate, on kõik ilmselge. Kohtate teisi paatidele hääletajaid ja nad jagavad teiega teavet.



English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.

Estonian : Põhiliselt tegeled sa oma abi pakkuvate teadete üles panemisega, kõnnid mööda dokke, lähened oma jahte puhastavatele inimestele, püüad baaris suhelda meremeestega jne.



[Day39]

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.

Estonian : Proovige rääkida võimalikult paljude inimestega. Pärast mingit aega teavad teid kõik ja annavad teile vihjeid selle kohta, milline paat kedagi otsib.



English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.

Estonian : Peaksite liidus sageli lendavat lennufirmat hoolsalt valima.



English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.

Estonian : Kuigi võite arvata, et on loomulik liituda lennufirmaga, millega kõige enam lendate, peaksite olema teadlik, et teiste sama ühenduse lennufirmade pakutavad eelised on tihtipeale erinevad ja püsikliendi punkte võidakse heldemini jagada.



English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.

Estonian : Sellised lennufirmad nagu Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways ja Turkish Airlines on märkimisväärselt laiendanud Aafrikasse suunduvat liinivalikut ning pakuvad lendamist paljudesse Aafrika suurematesse linnadesse konkurentsivõimelisema hinnaga kui teised Euroopa lennuettevõtted.



English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.

Estonian : 2014. aasta seisuga lendab ettevõte Turkish Airlines 30 Aafrika riigis 39 sihtkohta.



English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.

Estonian : Kui teil on täiendavat reisiaega, vaadake, kuidas teie Aafrikasse lendamise koguhind on võrreldav ümber maailma lendamise hinnaga.



English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.

Estonian : Ärge unustage arvestada lisaviisasid, väljumismakse, maismaatransporti ja muid kulutusi, mis teil väljaspool Aafrikat olevates paikades kanda tuleb.



English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.

Estonian : Kui soovite ümber maailma lennata ainult mööda lõunapoolkera, siis on lendude ja sihtkohtade osas valik piiratud transatlantiliste lendude vähesuse tõttu.



English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).

Estonian : Ükski lennuettevõtjate ühendus ei võimalda kõiki kolme ookeaniületust lõunapoolkeral (ja SkyTeam ei hõlma ühtegi ületamist).



English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.

Estonian : Star Alliance hõlmab aga kõike, välja arvatud Vaikse ookeani lõunaosa Santiago de chile´ist Tahitini, mis on LATAM Oneworldi lend.



English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)

Estonian : See lend pole ainus valik, kui soovite vältida Vaikse ookeani lõunaosa ja Lõuna-Ameerika läänerannikut. (vt allpool)



English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.

Estonian : 1994. aastal pidas Mägi-Karbahhi piirkond, mis on etniliselt armeenlastega asustatud, aserite vastu sõda.



English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.

Estonian : Armeenia toetusega loodi uus vabariik. Küll aga ei tunnusta seda ametlikult ükski olemasolev riik, isegi mitte Armeenia.



English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.

Estonian : Diplomaatilised vaidlused piirkonna üle kahjustavad jätkuvalt Armeenia ja Aserbaidžaani vahelisi suhteid.



English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.

Estonian : Kanali rajoon (hollandi keeles Grachtengordel) on kuulus 17. sajandi rajoon, mis ümbritseb Amsterdamis Binnenstadi.



English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.

Estonian : Kogu piirkond on määratud UNESCO maailmapärandiks oma ainulaadse kultuurilise ja ajaloolise väärtuse tõttu, ning selle kinnisvara hinnad on riigis ühed kõrgemad.



English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.

Estonian : Cinque Terre, mis tähendab ´viit maad´, hõlmab Liguria nimelises Itaalia piirkonnas asuvat viit väikest rannikuküla: Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza ja Monterosso.



English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.

Estonian : Need on kantud UNESCO maailmapärandi nimistusse.



English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.

Estonian : Sajandite jooksul on inimesed hoolikalt ehitanud astanguid järskude nõlvadega maastikule, mis viivad kaljude tippu, kust avaneb vaade merele.



English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.

Estonian : Osa selle võlust on ettevõtete nähtava arendustegevuse puudumine. Teed, rongid ja laevad ühendavad külasid ning autod ei pääse nendele väljast juurde.



English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.

Estonian : Prantsuse keele variandid, mida räägitakse Belgias ja Šveitsis, on Prantsusmaal kõneldavast prantsuse keelest veidi erinevad, kuid kõik on piisavalt sarnased, et olla kõigile arusaadavad.



English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.

Estonian : Eriti on Prantsusmaa prantsuse keelest teistsugune prantsuse keelt kõneleva Belgia ja Šveitsi numbrisüsteem ning mõne sõna hääldus on veidi erinev.



English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.

Estonian : Sellegipoolest peaksid kõik prantsuse keelt rääkivad belglased ja šveitslased olema koolis õppinud standardset prantsuse keelt, nii et nad peaksid teist aru saama isegi siis, kui kasutate standardset prantsuse nummerdamissüsteemi.



English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨

Estonian : Paljudes maailma osades on lehvitamine sõbralik žest, mis tähistab teretust.



English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.

Estonian : ¨Kuid Malaisias, vähemalt maapiirkondades elavate malaisialaste seas, on selle tähendus ¨tule siia¨ ja seda tuleks kasutada üksnes sellel eesmärgil; sarnane tähendus on ka teatavates lääneriikides kasutataval žestil, mille korral painutatakse nimetissõrme keha poole.¨



[Day40]

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.

Estonian : Samamoodi võib Hispaaniasse reisinud britt ekslikult arvata, et hüvastijätuks lehvitamine, mille korral on peopesa lehvitaja poole suunatud (mitte selle poole, kellele lehvitatakse), on hoopis žest, millega kutsutakse tagasi.



English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.

Estonian : Abikeeled on tehiskeeled, mis on loodud selleks, et hõlbustada suhtlust rahvaste vahel, kellel muidu oleks raske suhelda.



English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.

Estonian : See erineb lingua francast, loomulikust või orgaanilisest keelest, mis muutub ühel või teisel põhjusel domineerivaks suhtlemisvahendiks erinevaid keeli kõnelevate inimeste vahel.



English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).

Estonian : Päevakuumuses võivad rändajad näha miraaže, mis loovad illusiooni veest (või muudest asjadest).



English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.

Estonian : Need võivad olla ohtlikud, kui rändaja miraaži poole liigub, sest kulutavad väärtuslikku energiat ja allesjäänud vett.



English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.

Estonian : Isegi kõige kuumemad kõrbed võivad öösel äärmiselt külmaks muutuda. Ilma sooja riietuseta on alajahtumine reaalne oht.



English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.

Estonian : Eriti just suvel peate erilist tähelepanu pöörama sääskedele, kui otsustate vihmametsas matkata.



English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.

Estonian : Isegi kui sõiduki uks on sõites läbi subtroopilise vihmametsa paar sekundit lahti, piisab sellest, et moskiitod saaksid teie juurde sõidukisse.



English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.

Estonian : Linnugripp või lindude gripp võib nakatada nii linde kui ka imetajaid.



English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.

Estonian : Inimestel on teada antud vähem kui tuhandest juhtumist, kuid osa neist lõppes surmaga.



English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.

Estonian : Enamik on kaasanud inimesi, kes teevad tööd kodulindudega, kuid seal esineb risk ka linnuvaatlejatele.



English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.

Estonian : Norrale on iseloomulikud järsud fjordid ja orud, mis asenduvad järsku kõrge enam-vähem tasase platooga.



English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.

Estonian : Neid platoosid nimetatakse sageli „viddedeks", mis tähendab laia, puudeta ala, piiritut avarust.



English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.

Estonian : Rogalandis ja Agderis nimetatakse neid tavaliselt „hei", mis tähendab puudeta nõmmesid, mis on sageli kanarbikuga kaetud.



English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.

Estonian : Liustikud ei ole stabiilsed, vaid voolavad mäest alla. See põhjustab pragusid ja liustikulõhesid, mida võivad katta lumesillad.



English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.

Estonian : Jääkoobaste seinad ja katused võivad kokku kukkuda ning praod võivad sulguda.



English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.

Estonian : Liustike servast murduvad lahti hiiglaslikud plokid, mis kukuvad alla ja võib-olla hüppavad või veerevad servast kaugele.



English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.

Estonian : Mäestikulinnades on turismi kõrghooaeg tavaliselt India suve ajal.



English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.

Estonian : Siiski on neil talvel teistmoodi ilu ja šarm, paljud mäejaamad saavad piisavas koguses lund ning pakuvad tegevusi, nagu suusatamine ja lumelauasõit.



English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.

Estonian : Ainult vähesed lennufirmad pakuvad endiselt lähedase kaotuse puhul pileteid, mis vähendavad viimasel minutil matustele sõitmise kulusid.



English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.

Estonian : Lennufirmad, kes seda pakuvad, on Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa Ameerika Ühendriikidest või Kanadast algavate reiside puhul ja Westjet.



English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.

Estonian : Igal juhul tuleb teil broneerida telefoni teel otse lennufirmast.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.