40 days Egyptian Arabic and Urdu conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in اللهجة المصرية (اللهجة المصرية) and اردو (اردو) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Egyptian Arabic : في يوم الاتنين، علماء من كلية الطب بجامعة ستانفورد قالوا أنهم اخترعوا أداة تشخيصية جديدة ممكن تصنيف الخلايا حسب النوع: شريحة صغيرة ممكن تطبع وممكن تتصنع باستخدام طابعات نفاثة للحبر قياسية مقابل سنت أمريكي واحد لكل واحدة فيهم.

Urdu : پیر کے روز، سٹینفورڈ اسکول آف میڈیسن کے سائنسدانوں نے ایک جدید تشخیصی آلہ دریافت کرنے کا اعلان کیا ہے جو خلیوں کو اس کی اقسام کے لحاظ سے ترتیب دے سکتا ہے: یہ ایک چھوٹی سی پرنٹیبل چپ ہے جو غالباً ایک امریکی سنٹ میں معیاری انک جیٹ پرنٹرز کا استعمال کر کے تیار کی جا سکتی ہے-



Egyptian Arabic : الباحثين الرئيسيين بيقولوا أن ده ممكن يكشف عن السرطان بدري وبردو السل وفيروس العوز المناعي البشري والملاريا في البلدان اللي دخلها صغير، واللي فيها معدلات النجاة من الأمراض زي سرطان الصدر نص نسب البلدان الأغنى.

Urdu : سرکردہ محققین کہتے ہیں کہ اس سے کم آمدنی والے ممالک کے مریضوں میں کینسر، تپ و دق، ایچ آئی وی اور ملیریا کا جلد پتہ چل سکتا ہے، جہاں چھاتی کے کینسر جیسی بیماریوں سے بچنے کی شرح امیر ممالک کی مقابلے میں نصف ہو سکتی ہے۔



Egyptian Arabic : طيارة جاس-39غربين اتحطمت على مدرج الساعة 9:30 الصبح تقريبًا بالتوقيت المحلي (0230 التوقيت العالمي الموحد) وانفجرت، ودا اتسبب أنهم يقفلوا المطار قدام الرحلات الجوية التجارية.

Urdu : مقامی وقت کے مطابق تقریبا صبح 9:30 بجے (0230 UTC) 39C JASگریپین رن وے پر ٹکرا کر دھماکے کے ساتھ پھٹ کر تباہ ہو گیا، جس کے باعث ہوائی اڈے کی تجارتی پروازیں بند کرنی پڑیں-



Egyptian Arabic : تم الإشارة للطيار على أنه قائد السرب ديلوكريت باتافي.

Urdu : پائلٹ کو اسکواڈرن لیڈر ڈیلوکرٹ پٹاوی کے نام سے شناخت کیا گیا۔



Egyptian Arabic : وسائل الإعلام المحلية قالت أن فيه عربية مطافي بالمطار اتقلبت خلال عملية.

Urdu : مقامی میڈیا نے بتایا کہ ہوائی اڈے کی ایک آگ بھجانے والی گاڑی کاروائی کرتے وقت الٹ گئی۔



Egyptian Arabic : راح فيدال اللي عنده 28 عاماً نادي برشلونة قبل ما يلعب في إشبيلية لتلات سنين.

Urdu : 28 سالہ ویدال نے سیویلا سے تین سیزن قبل بارسا کو جوائن کیا تھا۔



Egyptian Arabic : من أول ما راح المدينة الكتالونية، لعب فيدال 49 ماتش للنادي.

Urdu : کیٹالن-کیپٹل کو منتقل ہونے کے بعد وڈال نے اس کلب کے لئے 49 گیم کھیلے۔



Egyptian Arabic : الاحتجاج ابتدا حوالي الساعة ١١:٠٠ بالتوقيت المحلي (UTC+١) في وايتهول مقابل مدخل بتحرسه الشرطة لداونينج ستريت ، مقررئيس الوزراء.

Urdu : وزیر اعظم کی سرکاری رہائش گاہ کے داخلی راستے کے سامنے پولیس کی حفاظت والے ڈاوننگ اسٹریٹ کے وائٹ ہال پر مقامی وقت (UTC+1) کے مطابق تقریبا 11:00 بجے یہ احتجاج شروع ہوا۔



Egyptian Arabic : بعد الساعة 11:00 بشوية، قطع المتظاهرين حركة المرور في الطريق اللي رايح ناحية الشمال في وايتهول.

Urdu : بس 11:00 بجے کے بعد احتجاجی مظاہرین نے وائٹ ہال میں نارتھ باؤنڈ کیریئج پر ٹریفک کو بلاک کردیا۔



Egyptian Arabic : الساعة 11:20، الحكومة قالت للناس المحتجة إنهم لازم يرجعوا للرصيف وبكده يوازنوا بين حقهم في التظاهر وحركة مرور العربيات.

Urdu : 11:20 بجے پولیس نے احتجاجیوں سے کہا کہ وہ سڑک چھوڑ کر فٹ پاتھ پر منتقل ہو جائیں کیوں کہ انہیں احتجاج کے حق اور بڑھتی ہوئی ٹریفک کے ما بین توازن قائم کرنے کی ضرورت ہے۔



Egyptian Arabic : المظاهرة مشيت من وايتهول حوالي الساعة 11:29، وبعد كده مرت بميدان ترافالغار على طول الستراند، وعدت بألدويتش وأعلى كينغسواي في اتجاه هولبورن وهناك كان حزب المحافظين بيعمل منتدى الربيع في فندق غرف جراند كونوت.

Urdu : تقریبا 11:29 کے آس پاس، احتجاج وائٹ ہال کی طرف بڑھ گیا، ٹریفالگر اسکوائر کے آگے ساحل سے ہوتا ہوا الڈویچ سے ہولبورن کی طرف گذرتے ہوئے کنگس وے سے آگے بڑھ گیا، جہاں کنزرویٹو پارٹی کے لوگ گرینڈ کناٹ رومز ہوٹل میں اسپرنگ فورم کا انعقاد کر رہے تھے۔



Egyptian Arabic : السجل بتاع تاريخ مواجهات نادال مع الكندي هو 7–2.

Urdu : کینیڈا کا خلاف نڈال کے رو برو ریکارڈ 7–2 ہے۔



Egyptian Arabic : خسر في وقت قريب قدام راونيتش في بطولة بريسبان المفتوحة.

Urdu : حال ہی میں وہ راونک کے خلاف برسبین اوپن میں ہار گیا۔



Egyptian Arabic : نادال خد نقاط على الشبكة بنسبة 88% في المباراة، عشان يفوز بـ76 نقطة في الإرسال الأول.

Urdu : پہلی باری میں 76 پوائنٹس سے جیتنے والے میچ میں نڈال نے %88 نیٹ پوائنٹس حاصل کیے۔



Egyptian Arabic : بعد لما المباراة خلصت، قال ¨ملك الملاعب الترابية¨ أنا متحمس إني أرجع في الجولات الأخيرة المهمة وهعمل كل جهدي علشان أفوز بالبطولة.¨

Urdu : میچ کے بعد، کنگ آف کلے نے کہا، ¨میں ان اہم ترین کھیلوں کے فائنل راؤنڈ میں واپس آ کر بہت پُرجوش ہوں۔ میں یہاں اسے جیتنے کی کوشش کرنے کے لئے آیا ہوں۔¨



Egyptian Arabic : وثائق بنما هو مصطلح شامل خاص بعشرة مليون وثيقة من شركة المحاماة البنمية موساك فونسيكا، اتسربت للصحافة في ربيع سنة 2016.

Urdu : ¨تقریبا دس لاکھ دستاویزات پر مشتمل پانامانی کی ایک قانونی فرم موسیک فونسیکا کی طرف سے استعمال کردہ پاناما پیپرز ایک اصطلاح ہے، جنہیں 2016 کے موسم بہار میں پریس میں لیک کیا گیا تھا۔



Egyptian Arabic : الوثائق بينت أن أربعتاشر بنك ساعدوا ناس أغنياء علشان يخفوا ثروات بمليارات الدولارات عشان يتهربوا من الضرايب والتعليمات التانية.

Urdu : دستاویزات ظاہر کرتی ہیں کہ چودہ بینکوں نے ٹیکسوں اور دیگر ضوابط سے بچنے کے لیے دولت مند صارفین کی اربوں امریکی ڈالرز کو چھپانے میں مدد کی۔



Egyptian Arabic : جريدة الجارديان البريطانية اقترحت انه دويتشه بنك سيطر تقريباً على ثلث من ال 1200 شركة قشرية مستعملة لتحقيق ده.

Urdu : برطانوی اخبار دی گارجین نے کہا کہ ایسا کرنے والی 1200 شیل کمپنیوں کے ایک تہائی کو ڈوئچے بینک کنٹرول کرتا تھا۔



Egyptian Arabic : كانت فيه احتجاجات في العالم كله، وكتير من المحاكمات الجنائية، وقادة حكومتي آيسلندا وباكستان قدموا استقالاتهم.

Urdu : دنیا بھر میں مظاہرے ہوئے تھے، فوجداری کے متعدد استغاثے قائم کئے گئے، اور آئس لینڈ اور پاکستان دونوں سرکاروں کے قائدین کو استعفی دینا پڑا تھا۔



Egyptian Arabic : اتولد في هونغ كونغ، ودرس في جامعة نيويورك وكلية الحقوق في هارفارد، وبعد كده أخد ¨البطاقة الخضراء¨ عشان يقعد علطول في أمريكا.

Urdu : ہانگ کانگ میں پیدا ہونے والے ما نے نیویارک یونیورسٹی اور ہارورڈ کے اسکول برائے قانون میں تعلیم حاصل کی اور ایک بار ان کے پاس امریکی مستقل رہائش کیلئے مطلوب ¨گرین کارڈ¨ بھی تھا۔



Egyptian Arabic : هسيه لمح والانتخابات شغالة إنه ممكن يهرب من البلاد وقت ظهور الأزمات.

Urdu : انتخابات کے دوران ہسییہ نے تجویزدی کہ بحران کے دوران ما ملک سے فرار ہو سکتا ہے-



Egyptian Arabic : هسيه كان بيجادل كمان أن ما اللي جذاب من ناحية الشكل والصورة كان بيهتم بالشكل أكتر من الجوهر.

Urdu : ہسیہ نے یہ دلیل بھی دی کہ فوٹوجنک ایم اے ٹھوس مادہ سے زیادہ اسٹائل تھا۔



Egyptian Arabic : على الرغم من الاتهامات دي، فاز ما بسهولة على منصة عايزة تقوي العلاقات مع البر الرئيسي الصيني.

Urdu : ان الزامات کے باوجود، ما نے اصل چینی سرزمین کے ساتھ قریبی تعلقات کی وکالت کرنے والے ایک پلیٹ فارم پر آسانی سے کامیابی حاصل کی۔



Egyptian Arabic : لاعبنا للنهارده أليكس أوفيتشكين وهو واحد من لاعبي فريق واشنطن كابيتالز.

Urdu : آج پلئیر آف دی ڈے واشنگٹن کیپیٹلز کے ایلکس اوویچیکن ہیں۔



Egyptian Arabic : في فوز واشنطن ٥:٣ على أتلانتا تراشيرز ، سجل هدفين و 2 تمريرات حاسمة.

Urdu : اٹلانٹا تھریشرز پر واشنگٹن کی 5-3 سے جیت میں انہوں نے 2 گولز داغے اور 2 گول کرنے میں مدد کی۔



[Day2]

Egyptian Arabic : مرر أوفشكين التمريرة الحاسمة الأولى بتاعته النهارده في هدف الفوز بتاع المباراة اللي جابه الصاعد نيكلاس باكستروم؛

Urdu : اس رات اوچکیں نے سب سے پہلے نا تَجُربَہ کار نکلاس بیکسٹارم کے فاتح گول میں مدد کی تھی؛



Egyptian Arabic : الجون التاني الليلة كان رقم 60 له في الموسم ده، وبكده أصبح أول لاعب يسجل 60 جون أو أكتر في موسم واحد من موسم 1995-1996 لما نجح كل من جارومير جاجر وماريو ليميكس في الوصول للإنجاز ده.

Urdu : رات میں اس کا دوسرا گول، سیزن کا اس کا 60واں گول تھا، جس سے وہ پہلا کھلاڑی بن گیا جس نے 1995-96 سے ایک سیزن میں 60 یا زائد گول کیے، جب جیرومر جیگر اور ماریو لیمی یکس دونوں اس سنگِ میل تک پہنچے۔



Egyptian Arabic : باتن كان في المركز 190 في قايمة أغنى 400 واحد في أمريكا سنة 2008 وكانت ثروته حوالي 2.3 مليار دولار أمريكي.

Urdu : بیٹن 2008 کے 400 امیر ترین امریکیوں کی فہرست میں 190 نمبر پر تھا جس کی دولت کا تخمینہ 2.3 ارب ڈالر تھا۔



Egyptian Arabic : اتخرج من كلية الآداب والعلوم جامعة فرجينيا سنة ١٩٥٠، وكان متبرع كبيرللمؤسسة دي.

Urdu : وہ 1950 میں یونیورسٹی آف ورجینیا کے کالج آف آرٹس اینڈ سائنسز سے فارغ ہوا اور اس ادارہ کے ممتاز عطیہ دہندگان میں سے ایک تھا۔



Egyptian Arabic : ولعوا في سجن أبو غريب العراقي خلال أعمال شغب.

Urdu : فسادات کے دوران عراق کی ابو غرائب جیل کو آگ لگا دی گئی-



Egyptian Arabic : بعد ما تولت القوات الأمريكية على كل حاجة، بقت سمعة السجن سيئة وده بعد اكتشاف إنهم بيعاملوا الناس المسجونة بشكل وحش.

Urdu : امریکی افواج کے نظام سنبھالنے پر قیدی کے ساتھ بدسلوکی کا پتہ چلنے کے بعد جیل بدنام ہو گئی تھی۔



Egyptian Arabic : صد بيكيه جونيور في سباق جائزة سنغافورة الكبرى لسنة 2008 بعد ما اتوقف فيرناندو ألونسو بدري بسبب حفرة وهو بيحضر عربية الأمان.

Urdu : حفاظتی کار سے باہر نکالتے ہوئے فرنانڈو الونسو کیلئے ایک ابتدائی پٹ اسٹاپ کے فورا بعد، 2008 کے سنگاپور گرانڈ پری میں پیکیٹ جونیئر ٹکرا گیا تھا۔



Egyptian Arabic : في الوقت اللي العربيات اللي سابقة ألونسو وقفت ورا عربية الأمان عشان تحط بنزين، نجح إنه يتصدر المجموعة عشان يحقق الفوز اللي عايزه.

Urdu : جیسے ہی الونسو سے اگلی گاڑیاں سیفٹی کار کے ماتحت فیول بھروانے گئیں، وہ فتح حاصل کرنے کے لیے گاڑیوں سے آگے نکل گیا۔



Egyptian Arabic : بيكيه جونيور استبعدوه بعد سباق جايزة المجر الكبرى في 2009.

Urdu : 2009 کے ہنگری گرانڈ پری کے بعد پیکیٹ جونیئر کو برخواست کر دیا گیا تھا-



Egyptian Arabic : الدنيا كانت ساكتة في المدينة الساعة 8:46 الصبح، ودا الوقت اللي نجحت فيه الطيارة الأولى إنها تضرب الهدف المطلوب.

Urdu : صبح ٹھیک 8:46 بجے، شہر میں مکمل خاموشی چھا گئی، یہ بالکل وہی لمحہ تھا جب پہلے جیٹ نے اپنے ہدف کو نشانہ بنایا تھا۔



Egyptian Arabic : شعاعين من الضوء اتركبوا عشان يتوجهوا نحو السماء خلال فترة الليل.

Urdu : دو لائٹ بیم ایسی نصب کی گئی ہیں جن کا رخ رات بھر آسمان کی جانب رہتا ہے۔



Egyptian Arabic : لسه بيبنوا خمس ناطحات سحاب جديدة في الموقع، مع موقف مواصلات وحديقة تذكارية في النص.

Urdu : اس مقام پر پانچ نئی فلک بوس عمارتوں کی تعمیر کا کام جاری ہے، جس کے درمیان ایک نقل وحمل کا مرکز اور میموریل پارک واقع ہے۔



Egyptian Arabic : فاز برنامج بى بى اس بأكتر من عشرين جايزة ايمى وهو أقصر من سيسم ستريت ومستر روجرز نيبرهود.

Urdu : پی بی ایس شو کے پاس دو درجن سے زائد اعزازات ہیں، اور اس کا دورانیہ سیسام اسٹریٹ اور مسٹر روجرس نیبر ہوڈ سے بھی کم ہے۔



Egyptian Arabic : كل حلقة من البرنامج بتركز على موضوع في كتاب معين وبعد كده بتركز عليه عن طريق شوية قصص.

Urdu : شو کا ہر ایپیسوڈ کسی مخصوص کتاب کے مرکزی خیال پر مرکوز ہوگا اور بعد میں متعدد کہانیوں کے ذریعہ اس مرکزی خیال کو دریافت کیا جائے گا۔



Egyptian Arabic : كل برنامج بيقدم توصيات عن كتب لازم العيال تدورعليها لما يروحوا مكتبتهم.

Urdu : ہر پروگرام ان کتابوں کی سفارش بھی کرتا ہے جنہیں بچوں کو لائبریری میں جاتے وقت تلاش کرنا چاہیے۔



Egyptian Arabic : جون جرانت، من دبليو إن إي دي بافالو (محطة ريدينج رينبو) قال: ¨عرفت ريدينج رينبو ليه الأطفال بيقرأوا، ... حب القراءة - شجع [البرنامج] الأطفال إ'نهم يدورا على كتاب ويقروه.¨

Urdu : ڈبلیو این ای ڈی بفلو (ریڈنگ رینبو کا گھریلو اسٹیشن) سے جان گرانٹ نے کہا: "ریڈنگ رینبو نے بچوں کو یہ سکھایا کہ کیوں پڑھنا ہے ۔۔۔ مطالعے کا چسکا ۔۔۔ [پروگرام] نے بچوں کو ایک کتاب اٹھاکر پڑھنے پر ابھارا۔"



Egyptian Arabic : بعض الناس ومنهم، جون جرانت شايف إن أزمة التمويل والتحول اللي في فلسفة البرامج التلفزيونية التعليمية أدت أن البرنامج لازم ينتهي.

Urdu : بعض لوگ بشمول جان گرانٹ کے اس کے قائل ہیں کہ فنڈ نگ کا فقدان اور اجوکیشنل ٹی وی پروگرامنگ کے فلسفہ کا تقلب دونوں نے اس سیریز کے انقطاع میں حصہ لیا۔



Egyptian Arabic : في الغالب، هتنتهي العاصفة، اللي موجودة حوالي 645 ميل (1040 كم) غرب جزر الرأس الأخضر، قبل ما تهدد أي مناطق على اليابسة، زي ما بيقول خبراء التنبؤ المناخي.

Urdu : پیشن گوئی کرنے والوں نے کہا ہے کہ طوفان جو کیپ وردے جزیروں کے مغرب میں تقریبا 645 میل (1040 کلومیٹر) پر واقع ہے، اور امکان ہے کہ وہ زمینی علاقوں کو نقصان پہنچانے سے پہلے ہی کمزور پڑ جائے گا۔



Egyptian Arabic : سرعة فريد دلوقتي حوالي ١٠٥ميل فى الساعة ( ١٦٥ كم / الساعة) وبيتجه للشمال الغربي.

Urdu : فریڈ (Fred) کو 105 میل فی گھنٹہ (165کلو میٹر فی گھنٹہ) کی ہواؤں کا سامنا ہے اور وہ شمال مغرب کی جانب سفر کر رہا ہے۔



Egyptian Arabic : فريد دا أقوى إعصار استوائي سجلوه لحد دلوقتي في جنوب وشرق المحيط الأطلسي من أول ما ظهرت صور الأقمار الصناعية، وكمان ثالث أكبر إعصار سجلوه شرق درجة 35 في الغرب.

Urdu : فریڈ، جنوب مشرقی بحر اوقیانوس میں سیٹلائٹ کے ذریعہ تصویر کشی کے آغاز کے بعد اب تک کا سب سے مضبوط استوائی طوفان ہے، اور یہ 35 ° ڈبلیو کے مشرق میں اب تک کے ریکارڈ کا تیسرا بڑا سمندری طوفان ہے۔



Egyptian Arabic : في يوم أربعة وعشرين سبتمبر 1759، آرثر غينيس وقع على عقد إيجار مدته 9000 سنة لمصنع الخمور سانت جيمس جيت في دبلن بأيرلندا.

Urdu : آئرلینڈ کے ڈبلن میں سینٹ جیمز گیٹ بریوری کیلئے 9،000 سال کے لیز پر 24 ستمبر 1759 کو آرتھر گنیس نے دستخط کیے۔



Egyptian Arabic : بعد لما عدا 250 سنةً بقيت شركة غينيس حاجة عالمية فخمة خالص وبتحقق دلوقتي فلوس ضخمة جدًا أكتر من 10 مليار يورو (يعني 14.7 مليار دولار أمريكي) كل سنة.

Urdu : 250 سال بعد گینز ترقی کر کے ایک عالمی کاروبار بن گیا ہے جس کا سالانہ ٹرن اوور10 بلین یورو (14.7 بلین امریکی ڈالر) سے زیادہ ہے۔



Egyptian Arabic : جوني ريد، سائق مشارك في فريق A1GP New Zealand، صنع التاريخ النهارده عشان حقق أسرع قيادة على جسر ميناء أوكلاند، نيوزيلندا، اللي عمره 48 سنة، بشكل قانوني.

Urdu : A1GP نیوزی لینڈ ٹیم کے ساتھی ڈرائیور جونی ریڈ نے آج قانونی طور پر نیوزی لینڈ کے 48 سالہ پرانے آکلینڈ ہاربر برج پر تیز رفتار ڈرائیونگ کر تے ہوئے تاریخ رقم کر دی۔



Egyptian Arabic : السيد ريد قدر يسوق عربية الجمال الأسود النيوزيلندية A1GP سبع مرات فوق الجسر بسرعة أكتر من 160 كم / ساعة.

Urdu : مسٹر ریڈ نے پل کے اوپر سات بار 160 کلومیٹر سے بھی زیادہ فی گھنٹہ کی رفتار سے نیوزی لینڈ کی A1GP کار, بلیک بیوٹی کو چلانے میں کامیابی حاصل کی۔



Egyptian Arabic : الشرطة النيوزيلندية واجهت مشكلة في استعمال جهاز الرادار عشان تعرف السرعة إللي كان ماشي بها السيد/ ريد، ودا بسبب درجة انخفاض البلاك بيوتي. وكانت المرة الوحيدة اللي قدرت فيها الشرطة تضبط السيد/ ريد لما قلل السرعة إلى 160 كيلومتر في ساعة.

Urdu : نیوزی لینڈ پولیس کو اپنی اسپیڈ ریڈار بندوقوں کا استعمال کرتے ہوئے یہ جاننے میں پریشانی ہوئی کہ مسٹر ریڈ کتنی تیزی سے چل رہا ہے کیونکہ بلیک بیوٹی کتنی کم ہے، اور واحد مرتبہ جب پولیس نے مسٹر ریڈ کو دیکھنے میں اس وقت کامیاب ہوئی جب اس کی رفتار 160 کلو میٹر تک گٹھ گئی۔



[Day3]

Egyptian Arabic : في التلت شهور اللي فاتت، طلع أكتر من 80 معتقل من منشأة سنترال بوكنج بدون ما يكون فيه تهم رسمية ليهم.

Urdu : گُذشتہ 3 ماہ میں، سینٹرل بُکنگ فیسیلٹی سے 80 سے زائد گرفتار شُدگان کو باقاعدہ چارہ جوئی کے بغیر رہا کیا گیا۔



Egyptian Arabic : في شهر أبريل من العام ده، طلع القاضي جلين أمر تقييدي مؤقت ضد المنشأة عشان يفرج عن المحتجزين لأكثر من 24 ساعة من لحظة احتجازهم وإللي مقعدوش في جلسة استماع من جانب مفوض الجلسة.

Urdu : اس سال اپریل میں، جج گلن کی جانب سے سہولت کے خلاف ایک عارضی ریسٹریننگ آرڈر جاری کیا گیا جو اُن افراد کو رہا کرنے سے متعلق تھا جن کو گرفتاری کے بعد 24 گھنٹے سے زیادہ حراست میں رکھا گیا اور جنہوں نے ایک عدالتی کمشنر کی جانب سے ایک بھی سماعت وصول نہیں کی۔



Egyptian Arabic : المفوض بيلاقي الكفالة لو اتقررت وبيعملها بطابع رسمي على التهم اللي يوجهها الضابط اللي نفذ الاعتقال. وبتتسجل التهم في نظام الكمبيوتر الخاص بالولاية عشان يتابعوا القضية.

Urdu : کمشنر بل ترتیب دیتا ہے اگر منظور ہوجائے اور گرفتار کیے جانے والے افسر کی جانب سے دائر کیے گئے الزامات کو باقاعدہ شکل دیتا ہے۔ ان الزامات کو پھر ریاست کے کمپیوٹر سسٹم میں درج کیا جاتا ہے جہاں پر کیس کا ٹریک ریکارڈ رکھا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : جلسة الاستماع هتحدد برده تاريخ حق المشتبه فيه في محاكمة سريعة.

Urdu : سماعت میں فوری طور پر مقدمے کی سماعت کے لئے مشتبہ شخص کے حق کی تاریخ بھی شامل ہے۔



Egyptian Arabic : بيتر كوستيلو، أمين الخزينة الأسترالي والرجل اللي هييجي بعد رئيس الوزارة جون هاوارد كقائد الحزب الليبرالي، بيساند مجال الطاقة النووية في أستراليا.

Urdu : آسٹریلیائی خزانچی پیٹر کوسٹیلو کو لبرل پارٹی کے رہنما کے طور پر وزیر اعظم جان ہاورڈ کے جاں نشیں بننے کے بہت زیادہ امکان ہیں، انہوں نے آسٹریلیا میں ایٹمی پاور کی صنعت کی حمایت کا اعلان کیا ہے-



Egyptian Arabic : قال كوستيلو إنه لما يكون توليد الطاقة النووية مفيد من الناحية الاقتصادية، لازم استراليا تستعملها.

Urdu : مسٹر کوسٹیلو نے کہا کہ جب جوہری بجلی کی پیداوار معاشی طور پر قابل عمل ہو جائے گی تو آسٹریلیا کو اس کا استعمال شروع کرنا چاہئے۔



Egyptian Arabic : السيد كوستيلو قال : ¨لو الموضوع بقى تجاري فلازم نحصل عليه بمعنى أن مفيشاعتراض مبدئي على الطاقة النووية¨.

Urdu : اگر یہ کمرشل ہو جاتی ہے تو، ہمیں اسے حاصل کرنا چاہئے۔ مسٹر کوسٹیلو نے کہا کہ ¨اصولی طور پر جوہری توانائی پر کوئی اعتراض نہیں ہے۔¨



Egyptian Arabic : وزي ما قالت إذاعة ¨أنسا إن الشّرطة خافت من وقوع عمليتين اغتيال تمس ناس كبيرة في البلد، ودا ممكن يسبب في نيران بين الورثة على الرياسة.

Urdu : انسا کے مطابق ¨پولیس کو چند زور دار ضرب کی وجہ سے تشویش لاحق تھی کہ کہیں یہ ایک مسلسل جنگ کی چنگاری نہ سلگا دے۔



Egyptian Arabic : الشرطة قالت إنه كان للو بيكولو الايد الطويلة عشان كان الايد اليمين لبروفنزانو في باليرمو وخبرته الكبيرة خلت الجيل الأكبر في العمر من الرؤساء يحترمه لأنهم اتبعوا سياسة بروفنزانو اللي هي عبارة عن البعد عن الأضواء لكن بيعززوا شبكة قوتهم.

Urdu : پولیس کا کہنا ہے کہ لو پِیکالو کو ہی برتری حاصل تھی کیونکہ وہ پالرمو میں پروینزانو کا دایاں ہاتھ شمار ہوتا تھا اور اس کے تجربے زیادہ ہونے نے کے سبب اسے اپنے پرانے آقاؤں کا احترام حاصل تھا کیونکہ انہوں نے اپنے پاور نیٹ ورک کو مضبوط بنانے کے دوران پروینزانو کی پالیسی کم سے کم رکھنے کی پر عمل کیا۔



Egyptian Arabic : بروفنزانو وقف هؤلاء الرؤساء لما أنهى الحرب التي قادتها رينا ضد الدولة وسببت موت صليبي المافيا جيوفاني فالكون وباولو بورسيلينو سنة 1992.¨

Urdu : پروونزانو کے ذریعہ ان مالکان پر قابو پایا گیا تھا جب اس نے ریاست کے خلاف رائنا کی طرف سے چلائے جانے والی جنگ کا خاتمہ کیا اور 1992 میں مافیا کے صلیبی جیوانی فالکن اور پاولو بورسیلینو کو ہلاک کرنے دعوی کیا تھا۔¨



Egyptian Arabic : كشف ستيف جوبز الرئيس التنفيذي لشركة أبل عن الجهاز لما طلع على المسرح وسحب آي فون من جيب الجينز بتاعه.

Urdu : Apple کے CEO اسٹیو جابز نے اسٹیج پر چلتے ہوئے اور اپنی جینز کی جیب سے iPhone باہر نکالتے ہوئے ڈیوائس سے پردہ اٹھایا۔



Egyptian Arabic : وخلال كلمته اللي قعد فيها ساعتين قال ¨النهاردة هتخترع شركة آبل التليفون من جديد، هنصنع التاريخ النهاردة¨.

Urdu : اپنی 2 گھنٹے کی تقریر کے دوران انہوں نے کہا، ¨آج Apple نے فون کو دوبارہ نوآباد کیا ہے، آج ہم ایک تاریخ رقم کرنے جا رہے ہیں-



Egyptian Arabic : البرازيل أكبر دولة كاثوليكية في العالم، وكانت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بتعارض دايما تشريع زواج المثليين في البلاد.

Urdu : برازیل زمین پر سب سے بڑا رومن کیتھولک ملک ہے، اور رومن کیتھولک چرچ نے مستقل طور پر ملک میں ہم جنس شادی کو قانونی حیثیت دینے کی مخالفت کی ہے۔



Egyptian Arabic : الكونجرس الوطني للبرازيل ناقش مسألة التشريع لمدة عشر سنين، والزيجات المدنية دي قانونية في ريو جراندي دو سول بس في الوقت الحالي.

Urdu : برازیل کی نیشنل کانگریس نے 10 سال تک قانون سازی پر بحث کی ہے، اور ایسی سول شادیاں اس وقت صرف ریو گرانڈے ڈو سُل میں قانُونی ہیں۔



Egyptian Arabic : مشروع القانون الأصلي اتصاغ عن طريق عمدة ساو باولو اللي فات، مارتا سوبليسي، والتشريع المقترح، بعد ما اتعدل، بقا دلوقتي في ايد روبرتو جيفرسون.

Urdu : اصل بل کا مسودہ ساؤ پاؤلو کے سابق میئر مارتا سوپلیسی نے تیار کیا تھا- مجوزہ قانون میں ترمیم کے بعد اب یہ روبرٹو جیفرسن کے پاس ہے-



Egyptian Arabic : المحتجون عندهم أمل أنهم يجمعوا 1.2 مليون توقيع على عريضة عشان يرفعوها للجمعية الوطنية في شهر نوفمبر.

Urdu : مظاہرین نے امید جتائی ہے کہ نومبر میں نیشنل کانگریس کے سامنے عرضی دائر کرنے کیلئے ان کے پاس 1.2 ملین درخواستیں جمع ہوجائیں گی۔



Egyptian Arabic : بعد ما عرفنا أن عائلات كتيرة كانت منتظرة معونة من الحكومة علشان تتعامل مع تهجيره الإخلاء، فيه اجتماع اتعمل في 20 مارس في مركز اسمه إيست باي القانوني المجتمعي علشان يتكلموا عن ضحايا عمليات النصب في الإسكان.

Urdu : جب یہ واضح ہوگیا کہ بہت سے خاندان بے دخلیوں کا مُقابلہ کرنے کے لیے قانونی مدد ڈھونڈ رہے تھے، 20 مارچ کو ایسٹ بے کمیونٹی لاء سینٹر میں ہاوسنگ اسکیم کے متاثرین کے لیے ایک مجلس کا انعقاد کیا گیا۔



Egyptian Arabic : المستأجرين لما بدأوا يشاركوا اللي حصلهم، معظم العائلات اللي ليها علاقة بالموضوع عرفت فجأة أن كارولين ويلسون من هيئة الإسكان في أوكلاند اتسرقت ودائع التأمين الخاصة بيها، وهربت خارج المدينة.

Urdu : جب کرایہ داروں نے اپنے ساتھ ہونے والے واقعات شیئر کرنا شروع کیا، تو اس کے شکار بیشتر خاندانوں کو اچانک احساس ہوا کہ OHA کے کیرولن ولسن نے ان کے سکیورٹی ڈپازٹ چوری کر لیے ہیں، اور شہر چھوڑ کر فرار ہو گیا ہے۔



Egyptian Arabic : بيعتقد المستأجرون في لوكوود جاردينز أن ٤٠ عيلة تانية أو أكثر مضطرين يخلوا بعد ما عرفوا أن شرطة أوكلاند بتحقق في ممتلكات سكنية عامة تانية في أوكلاند ممكن تكون متورطة في عملية الاحتيال.

Urdu : لاک ووڈ گارڈنز کے کرایہ دار اس پر یقین رکھتے ہیں کہ ہو سکتا ہے مزید 40 یا اس سے زیادہ خاندان ایسے ہوں جن کو بے دخلی کا سامنا کرنا ہے، جب سے انھیں معلوم ہو ہے کہ او ایچ اے پولیس بھی آکلینڈ میں دوسری عوامی ہاؤسنگ جائدادوں کی تفشیش کر رہی ہے، شاید وہ اس ہاؤسنگ دھوکہ دہی میں پکڑے جائیں۔



Egyptian Arabic : الفرقة لغت العرض اللي في إستاد الحرب التذكاري في ماوي واللي كان هيحضره 9000 شخص، وقدمت اعتذار للمعجبين.

Urdu : بینڈ نے ماؤی کے وار میموریل اسٹیڈیم کے شو کو منسوخ کردیا، جس میں 9،000 لوگ شرکت کرنے والے تھے، اور مداحوں سے معافی مانگ لی۔



Egyptian Arabic : شركة إدارة الفرقة ¨HK Management Inc.¨ موضحتش سبب أولي عشان الإلغاء في يوم 20 من سبتمبر، لكنها لامت الأسباب اللوجستية اليوم اللي بعد كده.

Urdu : بینڈز کی انتظامی کمپنی، ایچ کے مینجمینٹ انکارپوریشن، نے کوئی ابتدائی وجہ نہیں بتائی جب اُنہوں نے 20 ستبر کو منسوخ کیا، مگر اُنہوں نے اگلے دن تک منطقی وجوہات کو الزام دیا۔



Egyptian Arabic : المحامين اليونانيين المشهورين، ساكيس كيتشاجيوجلو وجورج نيكولاكوبولوس اتسجنوا في سجن أثينا بكوريذالوس، عشان هما متهمين بالكسب غير المشروع والفساد.

Urdu : مشہور یونانی وُکلاء، سیکس کیچاجیوگلو اور جارج نکولاپولس کو کوریڈیلس کی ایھنز کی جیل میں قید کرکے رکھا گیا ہے کیونکہ وہ مکاری اور بدعنوانی کے مرتکب پائے گئے تھے۔



Egyptian Arabic : الكشف عن الأفعال غير القانونية للقضاة والمحامين والمستشارين القانونيين ورجال القانون في السنين الأخيرة أدى إلى فضيحة كبيرة فى المجتمع القانوني اليوناني.

Urdu : نتیجے کے طور پر، اس غیر قانونی اقدامات کے انکشاف کے ذریعہ یونانی قانونی برادری کے اندر ایک بڑا اسکینڈل سامنے آیا ہے جسے گزشتہ سالوں کے دوران ججوں، وکلاء، سالیسٹرز اور اٹورنیز نے انجام دیا تھا-



Egyptian Arabic : بعدما ما عدت أسابيع قليلة وبعد المعلومات إللي ذاعها الصحفي ماكيس تريانتافيلوبولوس في برنامجه التلفزيوني المشهور ¨زونجلا¨ على قناة ألفا تي في، مشوا عضو البرلمان والأبوكاتو بيتروس مانتوفالوس علشان في ناس في مكتبه اتورطوا في جرائم حرام ونصب واحتيال.

Urdu : چند ہفتے پہلے جب الفا ٹی وی کے اپنے مقبول ٹی وی شو "زونگلا" میں جرنلسٹ ماکیس ٹرائنٹافئیپولوس نے اطلاعات کو شائع کیا، تو رکنِ پارلیماں اورقانون داں پٹروس مانٹووالوس کو معزول کر دیا گیا کیوں کہ اس کے دفتر کے افراد غیر قانونی رشوت اور کرپشن کے معاملہ میں ملوَّث پائے گئے۔



Egyptian Arabic : القاضي الأعلى إيفانجيلوس كالوسيس اتسجن بسب تهم الفساد والسلوك المنحل.

Urdu : مزید بر آں اعلیٰ جج ایوانجلوس کالوسیس کو قید کی سزا دی گئی کیوں کہ وہ کرپشن اور فسق و فجور کا مجرم پایا گیا۔



[Day4]

Egyptian Arabic : رفض روبرتس تمامًا أنه يقول امتى بيعتقد ان الحياة بتبتدى، وده سؤال مهم لما نفكر في أخلاقيات الإجهاض، وقال إنه مش من الأخلاق أنه يعلق على تفاصيل الحالات المحتملة.

Urdu : رابٹس نے اس بابت کچھ کہنے سے صاف انکار کیا کہ زندگی کب شروع ہوتی ہے، جو اسقاطِ حمل کی اخلاقیات کے ضمن میں ایک اہم سوال ہے۔ اس نے کہا کہ محتمل کیسوں کی مشخَّص تفاصیل پر رائے زنی غیر اخلاقی ہوگی۔



Egyptian Arabic : غير أنه كرر تصريحه اللي فات أن قضية رو ضد ويد كانت ¨قانون الأرض المستقر¨، وكمان أكد أن أحكام المحكمة العليا لازم تكون متوافقة مع بعضها.

Urdu : تاہم، انہوں نے اپنے پہلے بیان کا اعادہ کیا کہ رو وی ویڈ ہی ¨ملک کا مقررہ قانون¨ ہے، جس سے سپریم کورٹ کے مستقل احکام کی اہمیت کی تاکید ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : أكد برده أنه بيؤمن بالحق الضمني في الخصوصية و اللي بيعتمد عليه قرار رو.

Urdu : انہوں نے بھی یہ تصدیق کی کہ وہ رازداری کے حق کے ضروری ہونے پر یقین رکھتے ہیں جس پر رو کا فیصلے منحصر ہے۔



Egyptian Arabic : ماروشيدور أنهت الموضوع في الصدارة وفيه فرق ست نقاط عن نوسا صاحبة المركز الثاني.

Urdu : ماروچائیڈور سیڑھی کے ٹاپ پر جا کر رکا۔ نوزا کے چھے پوائنٹ سیکنڈ میں کلیر ہو گئے۔



Egyptian Arabic : الجهتين كانوا هيتلاقوا في نص نهائي الرئيسي اللي فيه نوسا سبقت رابحين في 11 نقطة.

Urdu : دونوں فریق میجر سیمی فائنل میں ملیں گے جہاں نوسا نے جیتنے والوں کو 11 پوائنٹس سے ہرایا۔



Egyptian Arabic : بعد كده فاز ماروتشيدور على كابولتشر في الجولة الأخيرة

Urdu : بعد میں ابتدائی فائنل میں ماروچیڈور نے کیبلچر کو شکست دی-



Egyptian Arabic : هيسبرونيقوس إليزابيثي بيعتبرنوع من فصيلة الدرومايوصوريات وهو قريب لفيلوسيرابتور.

Urdu : ہیسپرونیکس الیزابتھ اس ڈرومایوسورائیڈ خاندان کی نُوع اور ویلوکراپٹور کا ممبر ہے-



Egyptian Arabic : بيتظن أن الطائر الجارح ده اللي ليه ريش كامل ودم حار مشي في وضع عمودي على ساقين ليهم مخالب زي الفيلوسيرابتور.

Urdu : مکمل پنکھ والے، اور گرم خون رکھنے والے اس شکاری پرندہ کے بارے میں خیال کیا جاتا ہے کہ یہ چھوٹے ڈائنا سور ویلوسیراپٹر کے طرح اپنے دو پیروں پر پنجوں کے سہارے سیدھے چلتا ہے۔



Egyptian Arabic : المخلب التاني بتاعه كان أكبر، وعشان كده اتسمى الديناصور هيسبيرونيكس اللي معناه ¨المخلب الغربي.¨

Urdu : اس کا دوسرا پنجہ نسبتاً بڑا تھا، جوکہ ہیسپیرونیکس نام کی مقبولیت کا باعث بنا جس کا مطلب "مغربی پنجہ" ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : بالإضافة للجليد المدمر، الظروف الجوية القاسية لسه عائق قدام جهود الانقاذ.

Urdu : برف کے ٹوٹے ہوئے تودوں کے علاوہ انتہائی ناموافق موسمی حالات نے بچانے کی کوششوں میں رکاوٹیں پیدا کی ہیں۔



Egyptian Arabic : بيتمان قال أن الأحوال مش هتتحسن حتى وقت معين في الأسبوع الجاي.

Urdu : پٹمین نے اشارہ دیا کہ حالات آئندہ ہفتہ تک بہتر نہیں ہوں گے۔



Egyptian Arabic : بيتمان قال أن كمية وسمك حزمة الجليد هي أسوأ شيء من خمستاشر سنة بالنسبة لصائدي الفقم.

Urdu : پِٹ مین کے مُطابق، پیک آئس کی مقدار اور موٹائی پچھلے 15 سالوں میں اب تک مہر کنندگان کے لیے سب سے بدترین رہی ہے۔



Egyptian Arabic : إنتشرت أخبار في مجتمع البحيرة الحمراء اليوم لما كانت جنازات لجيف وايز وثلاثة من التسع ضحايا كانوا معتقلين وتلميذ ثاني اتقبض عليه وده مربوط بالطخطخة بتاعة المدرسة بتاعة مارس 21.

Urdu : آج یہ خبر ریڈ لیک کمیونٹی میں پھیل گئی کہ جیف وائس اور ان نو مظلومین میں سے تینوں کی آخری رسومات کی ادائیگی کےوقت 21 مارچ کو اسکول کی فائرنگ میں ملوث ایک اور طالب علم کو 21 مارچ کو گرفتار کر لیا گیا ہے۔



Egyptian Arabic : السلطات مقالتش أي حاجة رسمي غير انها أكدت عملية القبض اللى حصلت النهاردة.

Urdu : حکام نے آج کی گرفتاری کی تصدیق سے تھوڑا کم سرکاری طور پر بات کہی ہے۔



Egyptian Arabic : لكن مصدر مطلع على مجريات التحقيق قال لصحيفة مينياشرطة ستار تريبيون إن اللي عمل كده لويس جوردن،ابن الرئيس القبلي لريد ليك فلويد جوردن اللي عنده 16 سنة.

Urdu : تاہم، تفتیش کا علم رکھنے والے ایک ذرائع نے منیاپولس اسٹار ٹریبیون کو بتایا کہ یہ ریڈ لیک ٹرائبل کے چیئرمین فلائیڈ جورڈین کا 16 سالہ بیٹا لوئس جورڈین تھا۔



Egyptian Arabic : متعرفش في الوقت ده التهم اللي هيوجهوها أو مين اللي دل السلطات على الواد، بس الإجراءات بتاعة الأحداث بدأت في المحكمة الفيدرالية.

Urdu : اس وقت یہ نہیں معلوم کہ کیا الزامات لگائے جائیں گے یا حکام اس لڑکے تک کیسے پہنچے لیکن بال اپرادھی کی کارروائی فیڈرل کورٹ میں شروع ہو چکی ہے۔



Egyptian Arabic : لودين قال كمان أن المسؤولين قرروا يلغوا جولة الإعادة عشان يوفروا على الأفغان التكاليف والمخاطر الأمنية اللي هتسببها الانتخابات التانية.

Urdu : لوڈین نے یہ بھی بتایا کہ عہدیداروں نے افغانوں کو دوسرے انتخابات کے اخراجات اور سیکیورٹی کے خطرے سے بچانے کیلئے فیصلہ کُن انتخاب منسوخ کرنے کا فیصلہ کیا ہے۔



Egyptian Arabic : دبلوماسيين قالوا إن الدستور الأفغاني مش واضح أوي عشان يعتبروا جولة الإعادة ملهاش لازمة.

Urdu : ڈپلومیٹس کا کہنا ہے ان کی نظر میں افغان دستور میں اتنے ابہامات ہیں کہ رن آف الیکشن کی نوبت نہیں آئے گی۔



Egyptian Arabic : دا بيخالف تقارير سابقة وضحت أن إلغاء جولة الإعادة كان هيتعارض مع الدستور.

Urdu : یہ پہلے والی ان رپورٹس سے متضاد ہے جن میں کہا گیا تھا کہ دوبارہ انتخابات کو منسوخ کرنا دستور کے منافی ہوتا.



Egyptian Arabic : السفينة راحت مدينة إيركوتسك وكانت بتقودها القوات الداخلية.

Urdu : ہوائی جہاز کا رخ ایرکتسک کی طرف کر دیا گیا تھا اور اس کو داخلی دستے چلارہے تھے۔



Egyptian Arabic : فتحوا التحقيق علشان الأمور تتكشف للناس.

Urdu : تفتیش کیلئے ایک انکوائری تشکیل دی گئی تھی-



Egyptian Arabic : الطيارة طراز إي إل-76 كانت مكون رئيسي للجيشين الروسي والسوفيتي من سبعينيات القرن العشرين، وتعرض بردو لحادث خطير في روسيا الشهر اللي فات.

Urdu : آئی ایل-76 1970 کی دہائی سے روسی اور سوویت افواج کا ایک بڑا مُکوِّن رہا ہے، اور روس میں یہ پچھلے ماہ ایک سنگین حادثہ سے دوچار ہو چکا ہے۔



Egyptian Arabic : في سبعة أكتوبر، فيه محرك انفصل وهما بيقلعوا دون إصابات، أوقفت روسيا استعملت طيارات Il-76 لفترةٍ قصيرةٍ بعد الحادثة دي.

Urdu : 7 اکتوبر کو اڑان بھرتے ہی انجن طیارہ سے جدا ہو گیا لیکن کوئی اتلاف نہیں ہوا۔ اس حادثہ کے بعد روس نے آئی ایل-76 طیاروں کو خدمت سے برطرف کردیا۔



Egyptian Arabic : قفلوا 800 ميل من شبكة خط الأنابيب العابرة لألاسكا بعد تسرب آلاف البراميل من البترول الخام جنوب فيربانكس، ألاسكا.

Urdu : فیر بینکس، الاسکا کے جنوب میں ہزاروں بیرل خام تیل کے بہہ جانے کے بعد 800 میل کے ٹرانس الاسکا پائپ لائن سسٹم کو بند کر دیا گیا۔



Egyptian Arabic : حصل عطل في الكهربا بعد ما عملوا اختبار روتيني لنظام الحرايق كان سبب في أن صمامات التصريف تتفتح وأن النفط الخام يتسرب قريب من محطة ضخ فورت غريلي رقم 9.

Urdu : فیر بینکس، الاسکا کے جنوب میں ہزاروں بیرل خام تیل کے بہہ جانے کے بعد 800 میل کے ٹرانس الاسکا پائپ لائن سسٹم کو بند کر دیا گیا۔



[Day5]

Egyptian Arabic : فتح الصمامات سمح بتحرير ضغط للنظام وتدفق الزيت لخزانٍ ممكن يستوعب 55,000 برميل (2.3 مليون جالون).

Urdu : والوز کا دہانہ سسٹم کے لئے ایک جبری اخراج کو ممکن بناتا ہے اور تیل ایک پیڈ سے بہہ کر ایک ٹینک میں جاتا ہے جو 55,000 بیرل (2.3 ملین گیلن) کو برداشت کر سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : بعد الظهر يوم الأربع، كانت فتحات الخزانات لسه بتسرب في الغالب عشان التمدد الحراري اللي موجود جوه الخزان.

Urdu : بدھ کی سہ پہر کے وقت کا حال یہ ہے کہ ٹنکی کے وینٹس سے رساؤ جاری تھا اور غالباً اس کا سبب ٹنکی میں بہت زیادہ بھاپ کا جماؤ تھا۔



Egyptian Arabic : لغاية دلوقتي ماملوش منطقة ملء فرعية تانية تحت الخزانات إللي قدرت استيعابها قال 104,500 برميلٍ.

Urdu : ٹینکوں کے نیچے ایک دوسرا ثانوی بھرائی کا رقبہ جو 104،500 بیرل کی صلاحیت کا حامل ہے، ابھی تک پوری صلاحیت تک نہیں بھرا جا سکا ہے۔



Egyptian Arabic : والتصريحات دي، اللي جت على التلفزيون، هي المرة الأولى اللي اعترفت فيها مصادر إيرانية كبيرة أن العقوبات ليها تأثير

Urdu : ٹیلی وژن پر براہ راست پہلی دفعہ یہ تبصرہ کہ ایک اہم ایرانی ذرائع نے یہ قبول کیا کہ منظوری کے اثرات ہیں۔



Egyptian Arabic : و من بينها قيود مالية وحظر الاتحاد الأوروبي لتصدير البترول الخام، اللي بيدخّل للاقتصاد الإيراني 80% من دخله الأجنبي.

Urdu : ان میں اقتصادی پابندیاں اور یوروپی یونین کی جانب سے خام تیل کی برآمد پر پابندی شامل ہے،جس سے ایرانی معیشت کو اس کی غیر ملکی آمدنی کا 80٪ حاصل ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : منظمة الأوبك قالت في آخر تقرير شهري لها إن صادرات البترول الخام نزلت لأقل مستوى لها في عشرين سنة عند 2.8 مليون برميل في اليوم.

Urdu : اپنی سب سے حالیہ ماہانہ رپورٹ میں، OPEC نے بتایا تھا کہ خام تیل کی برآمدات 2.8 ملین بیرلز فی دن کے حساب سے دو دہائیوں میں اپنی کم ترین سطح پر گر چکی ہیں۔



Egyptian Arabic : المرشد الأعلى للبلاد، آية الله علي خامنئي، وصف الاعتماد على النفط بأنه ¨فخ¨ بيرجع تاريخه لقبل الثورة الإسلامية الإيرانية عام 1979 ويجب أن تتحررالبلاد من الفخ ده.

Urdu : ملک کے سپریم لیڈر، آیت اللہ علی خمینی نے 1979 میں ایران کے اسلامی انقلاب سے پہلے کے تیل پر انحصار کو ¨ایک جال¨ قرار دیا ہے اور کہا کہ ملک کو اس سے خود کو آزاد کرانا ہوگا۔



Egyptian Arabic : لما الكبسولة توصل الأرض وتدخل الغلاف الجوي، حوالي الساعة خمسة الصبح (بالتوقيت الشرقي)، فمتوقع أنها تقدم عرض ضوئي مثير عشان الناس في شمال كاليفورنيا وأوريجون ونيفادا ويوتا.

Urdu : جب کیپسول زمین کو چھوڑتا ہے اور فضا میں داخل ہوتا ہے تو، صبح کے تقریبا 5 بجے (مشرقی وقت)، شمالی کیلیفورنیا، اوریگون، نیوادا اور یوٹاہ میں لوگوں کیلئے لائٹ شو کا نظارہ پیش کرے گا۔



Egyptian Arabic : الكبسولة هتبقى عملة زي الشهاب اللي بيتحرك عن طريق السماء.

Urdu : کیپسول کافی حد تک آسمان سے گزرتے ہوئے شَہاب ثاقِب کی طرح نظر آئےگا-



Egyptian Arabic : لكبسولة هتسافر بسرعة 12.8 كيلومتر أو 8 أميال في الثانية، والسرعة دي كافية عشان الواحد ينتقل من سان فرانسيسكو إلى لوس أنجلوس في دقيقة واحدة.

Urdu : کیپسول تقریبا 12.8 کلومیٹر یا 8 میل فی سیکنڈ کی رفتار سے سفر کرے گی، جو اس قدر تیز ہوگی کہ سان فرانسسکو سے لاس اینجلس جانے کے لیے ایک منٹ کافی ہوگا۔



Egyptian Arabic : ستاردست هتحقق رقم قياسي جديد على الإطلاق عشان هتكون أسرع مركبة فضائية تعود إلى الأرض، وخطمت الرقم القياسي السابق اللي اتسجل في شهر مايو سنة 1969 مع عودة وحدة قيادة أبولو إكس.

Urdu : اپولو ایکس کمانڈ موڈیول کی مئی 1969ء میں واپسی کے دوران قائم کردہ سابق رکارڈ کو توڑتے ہوئے اسٹارڈسٹ زمین پر واپس آنے والی تیز ترین خلائی گاڑی ہونے کا ایک نیا رکارڈ قائم کرے گا۔



Egyptian Arabic : توم دوكسبري، مدير مشروع ستاردست:قال إنها هتتحرك فوق الساحل الغربي من شمال كاليفورنيا وهتنور السماء من كاليفورنيا إلى وسط ولاية وأوريجون ومن خلال نيفادا وأيداهو وإلى يوتا.

Urdu : ٹام ڈکس بری اسٹار ڈسٹ کے پراجیکٹ مینیجر نے کہا، "یہ شمالی کیلیفورنیا کے مغربی ساحل کے اوپر سے گزرے گا اور کیلیفورنیا سے لے کر وسطی اوریگون اور پھر نیواڈا اور ایڈاہو کے آسمان کو روشن کرتا ہوا یوٹاہ میں چلا جائے گا"۔



Egyptian Arabic : قرار السيد رود أنه يوقع على اتفاقية كيوتو للمناخ بيعزل أمريكا، واللي هتكون دلوقتي الدولة المتقدمة الوحيدة اللي مش هتصدق خالص على الاتفاقية.

Urdu : مسٹر رڈ کی جانب سے کیوتو کے موسمی معاہدے پر دستخط کرنے کا فیصلہ ریاست ہائے متحدہ کو تنہا کرتا ہے، جو کہ اب وہ واحد ترقی یافتہ قوم ہو گی جو معاہدے کی تصدیق نہیں کرتی۔



Egyptian Arabic : حكومة أستراليا اللي فاتت اللي معروف إنها محافظة رفضت توافق على بروتوكول كيوتو عشان هما شايفين أنه هيضر بالاقتصاد لانه بيعتمد كتير على صادرات الفحم، وفيه بلاد زي الهند والصين مش ملتزمة بأهداف تقليل الانبعاثات المضرة.

Urdu : آسٹریلیا کی سابق کنسرویٹیوس حکومت نے کیوٹو میثاق پر دستخط کرنے سے انکار کیا تھا اس بنا پر کہ یہ اس کے اقتصاد کے لئے مضر ہوگا جس کا دار و مدار کوئلہ کی بر آمدات پر ہے بہ نسبت ہند اور چین جیسے ممالک کے جو گیس اخراج کے نشانوں کے پابند نہیں تھے۔



Egyptian Arabic : دي بتعتبر أكبر عملية استحواذ بتحصل في تاريخ إيباي.

Urdu : ای بے (eBay) کی تاریخ میں یہ اس کا عظیم ترین استحواذ ہے۔



Egyptian Arabic : الشركة عندها أمل انها تنوع مصادر الربح بتاعها وأنها يبقى عندها شعبية في المناطق اللي فيها سكايب مشهور، زي الصين، وأوروبا الشرقية، والبرازيل.

Urdu : کمپنی کو امید ہے کہ وہ اپنے منافع کے ماخذ میں تنوع پیدا کرے گی اور ان شعبوں میں مقبولیت حاصل کرے گی جہاں سکائپ کی مضبوط پکڑ ہے، جیسے چین، مشرقی یوروپ اور برازیل۔



Egyptian Arabic : العلماء شكوا إن قمر زحل إنسيلادوس نشط جيولوجي ومصدر محتمل لحلقة الإي الجليدية لزحل.

Urdu : سائنسدانوں کو شبہ ہے کہ اینسیلاڈس ارضیاتی طور پر سرگرم ہے اور سیارہ زحل کے برفیلے E رنگ کا ممکنہ ماخذ ہے۔



Egyptian Arabic : إنسيلادوس دا هو أكتر جسم عاكس في النظام الشمسي لأنه بيعكس تقريبا تسعين في المية من ضوء الشمس اللي بيجي عليه.

Urdu : اینسیلاڈس شمسی نظام کی سب سے زیادہ انعکاسی چیز ہے، یہ خود سے ٹکرانے والی سورج کی روشنی کے تقریبا 90 فیصد کو منعکس کرتی ہے۔



Egyptian Arabic : صانع الألعاب كونامي أعلن، النهارده ، في صحيفة يابانية أنه مش هيطلقوا لعبة ستة أيام في الفلوجة.

Urdu : گیم کے ناشر کونامی نے آج ایک جاپانی اخبار میں کہا ہے کہ وہ Six Days in Fallujah (فلوجہ میں چھ روزہ) گیم کو جاری نہیں کرے گا۔



Egyptian Arabic : اللعبة بتعتمد في الأحداث بتاعتها على معركة الفلوجة التانية، ودي كانت معركة شرسة بين القوات الأمريكية والعراقية.

Urdu : یہ گیم فلوجہ کی دوسری جنگ پر مبنی ہے جو امریکن اور عراقی فوجوں کے مابین ایک گھمسان جنگ تھی۔



Egyptian Arabic : هيئة الاتصالات والإعلام الأسترالية لقت أنه رغم أن الفيديو اتبث على الإنترنت، برنامج الأخ الأكبر منتهكش ولا حاجة من قوانين الرقابة على المحتوى عبر الإنترنت عشان الوسائط لما تخزن على موقع برنامج الأخ الأكبر الإلكتروني.

Urdu : اے سی ایم اے کو یہ بھی پتہ لگا کہ انٹرنیٹ پر ویڈیو کو نشر کیے جانے کے باوجود، بگ برادر نے آن لائن مشمولات کی سنسرشپ کے قوانین کی خلاف ورزی نہیں کی تھی کیونکہ میڈیا فائل بگ برادر کی ویب سائٹ پر محفوظ نہیں کی گئی تھی۔



Egyptian Arabic : وينص قانون خدمات البث على تنظيم محتوى الإنترنت، ولكن لكي يعتبر محتوى إنترنت، يجب أن يكون موجوداً على الخادم بشكل ملموس.

Urdu : نشریاتی خدمات ایکٹ میں انٹرنیٹ کے مشمولات کی ضابطہ بندی کا التزام ہے، تاہم انٹرنیٹ کے مشمولات شمار کیے جانے کے لئے اسے جسمانی طور سے کسی سرور پر ہونا چاہئے۔



Egyptian Arabic : سفارة أمريكا الموجودة في نيروبي في كينيا طلعت تحذير أن ¨متطرفين من الصومال¨ بيخططوا عشان ينفذوا هجمات انتحارية في كينيا وإثيوبيا.

Urdu : نیروبی، کینیا میں واقع ولایاتِ متحدہ کے سفارت خانہ نے ایک وارننگ جاری کی ہے کہ "صمالیہ کے متشدّدین" کینیا اور اتھیوپیا میں انتحاری بم حملے کرنے کی پلاننگ کر رہے ہیں۔



Egyptian Arabic : أمريكا بتقول أنها اتوصلت لمعلومات من مصدر مجهول تذكر بالذات استعمال انتحاريين عشان تفجير ¨معالم مشهورة¨ في إثيوبيا وكينيا.

Urdu : U.S. کے مطابق اسے ایک پوشیدہ ذریعے سے معلومات موصول ہوئی ہیں جو خاص طور پر ایتھوپیا اور کینیا میں "نمایاں علاقوں" کو تباہ کرنے کے لیے خودکش بمباروں کو استعمال کرنے کی نشاندہی کرتی ہیں۔



Egyptian Arabic : قبل ظهور برنامج البرنامج اليومي وبرنامج تقرير كولبرت بفترة طويلة تخيل هيك وجونسون منشور بيحاكي الأخبار والتقارير الإخبارية لما كانوا طالبين في جامعة ويسكونسن سنة 1988.

Urdu : ڈیلی شو اور کولبرٹ رپورٹ سے بہت پہلے ہیک اور جانسن جب 1988 میں UW میں اپنی طالب علمی کے زمانہ میں ہی انہوں نے ایک ایسی اشاعت کا تصور کیا تھا جو خبروں — اور خبروں کی رپورٹنگ پر طنز کرے گا-



[Day6]

Egyptian Arabic : من أول ما نشأ، (The Onion) بقى إمبراطورية أخبار محاكاة ساخرة حقيقية، وأصدر مطبوع، وموقع إلكتروني جاب 5,000,000 زائر فريد في شهر أكتوبر، وإعلانات شخصية، وشبكة إخبارية طول الوقت، ومدونات صوتية، وأطلس عالمي بدأ متأخر اسمه (Dumb World).

Urdu : اپنے آغاز سے ہی آونین پرنٹ ایڈیشن، طنزیہ خبروں کا ایک حقیقی امپائر بن گیا ہے، اسکی ویب سائٹ جس نے اکتوبر ماہ میں 5،000،000 منفرد زائرین، ذاتی اشتہارات، 24 گھنٹے کا نیوز نیٹ ورک، پوڈکاسٹ، اور حال ہی میں شروع کیا گیا عالمی اٹلس ۔ ہماری گونگی دنیا نے لوگوں کو اپنی طرف متوجہ کیا ہے-



Egyptian Arabic : آل جور والجنرال تومي فرانكس بيتكلموا بسرعة على العناوين إللي بيحبوها (بالنسبة لجور كان العنوان اللي عجبه لما صدرت جريدة ذي أنيون أنه هو وتيبر مارسوا أفضل جنس في حياتهم بعد هزيمته في المجمع الانتخابي سنة 2000).

Urdu : ال گورے اور جرنل ٹامی فرینکس نے عام سے انداز میں اپنی پسندیدہ سرخیاں پڑھیں (گورے کی سرخی اس بات پر مشتمل تھی کہ جب دی اونین نے رپورٹ کیا کہ وہ اور ٹپر کالج میں 2000 کے انتخابات میں شکست کھانے کے بعد اپنی زندگیوں کا بہترین جنسی تعلق قائم کر رہے تھے)۔



Egyptian Arabic : كتير من كتابهم كان ليها تأثير كبير بعدين على نشرات الأخبار الساخرة لجون ستيوارت وستيفن كولبرت.

Urdu : ان کے متعدد مصنفین نے جون اسٹیورٹ اور اسٹیفن کولبرٹ کی نیوز پیروڈی شوز پر بہت زیادہ اثر ڈالا ہے۔



Egyptian Arabic : الحدث الفني يكون بردو جزء من حملة عملها مجلس مدينة بوخارست اللي عنده أمل أنه يحيي صورة العاصمة الرومانية أنها مبدعة وزاهية.

Urdu : یہ فنکارانہ تقریب بھی بخارسٹ سٹی ہال کی ایک مہم کا حصہ ہے جو رومانیہ کے دارالحکومت کی تصویر کو تخلیقی اور رنگین کثیر آبادی والے شہر کے طور پر دوبارہ لانچ کرنے کی کوشش کرتی ہے۔



Egyptian Arabic : هتكون المدينة الأولى في جنوب شرق أوروبا التي تستضيف CowParade، أكبر حدث فني عام في العالم، بين يونيو وأغسطس السنة دي.

Urdu : اس سال جون سے اگست کے درمیان، جنوب مشرقی یورپ میں کاؤ پریڈ (CowParade) کی میزبانی کرنے والا پہلا شہر ہو گا، جو کہ دنیا کا سب سے بڑا عوامی فنکارانہ ایونٹ ہے۔



Egyptian Arabic : إعلان اليوم اتسبب في تمديد التزام الحكومة اللي قطعته في مارس السنة دي عشان تمول عربات تانية.

Urdu : آج کے اعلان نے اس سال مارچ میں اضافی گاڑیوں کو فنڈ مہیا کرنے کیلئے حکومت کے عزم کو مزید وسعت دی ہے۔



Egyptian Arabic : رفعت الــ ٣٠٠ عربة إضافية العدد الكلي لــ ١٣٠٠ عربة هيتم الحصول عليها للتعامل مع الزحام.

Urdu : مزید 300 کوچ کی خرید سے بھیڑ بھاڑ کو رفع کرنے کے لئے خریدے گئے ڈبوں کی میزان 1300 ہو گئی۔



Egyptian Arabic : المتحدث باسم شرطة لوس أنجلوس كريستوفر جارسيا قال إن الرجل المتهم اللي مشتبهين بيتحقق معاه بتهمة التعدي على ممتلكات الغير ومش التخريب.

Urdu : لاس انجلیس پولیس ڈپارٹمنٹ کے ترجمان کرسٹوفر گارشیا نے بتایا کہ مشتبہ مرد جنایت کار سے دخلِ بیجا نہ کہ توڑ پھوڑ کے بارے میں تفتیش کی جا رہی ہے۔



Egyptian Arabic : اللافتة محصلهاش ضرر مادي؛ ده عشان المتعدي استخدم تربولين أسود متزين بعلامة السلام ورسمة لقلب في تعديلاته عشان تغيير شكل حرف ال ¨O¨ ليبدو كحرف ¨e¨.

Urdu : علامت کو جسمانی طور پر بدلا نہیں گیا تھا۔ بلکہ یہ تبدیلی ¨O¨ کو بدل کر چھوٹے حرف ¨e¨ کو پڑھنے کے لیے امن اور دل کی علامتوں سے آراستہ سیاہ ترپالوں کا استعمال کر کے گئی تھی۔



Egyptian Arabic : المد الأحمر بيحصل بسبب وجود تركيز أعلى من الطبيعي لكائن بحري له خلية واحدة وطبيعي المنشأ اسمه كارينيا بريفيس.

Urdu : سرخ جوار بھاٹا، قدرتی طور پر واقع ہونے والے کیرینیا بریویس کے واحد حیاتیاتی زندہ وجود کی معمول سے زیادہ ارتکاز کی وجہ سے آتا ہے۔



Egyptian Arabic : قوى الطبيعة ممكن تدخل مع بعضها عشان تخلق ظروف مثاليّة تسمح للطحالب دي أن عددها يزيد بشكل كبير.

Urdu : طبیعی عوامل اپنے تعامُل سے ایسے مثالی حالات پیدا کر سکتے ہیں جن میں ان الجائے کو ڈرامائی طور سے اپنی تعداد بڑھانے کا موقع ملتا ہے۔



Egyptian Arabic : الطحالب بتفرز سم عصبي ممكن يشل الأعصاب في البشر والأسماك.

Urdu : الجی ایسے نیورو ٹاکسن بناتے ہیں جو کہ انسانوں اور مچھلیوں دونوں کے اعصاب کو معذور کر سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : أوقات كتير السمك بيموت فيه عشان في سموم كتير في الميه.

Urdu : مچھلیاں اکثر پانیوں میں زہریلے مواد کی زیادہ کثافت کی وجہ سے مرجاتی ہیں۔



Egyptian Arabic : البشر ممكن يتأثروا اذا تنفسوا مية متضررة دخلت الهوا من الريح والموج.

Urdu : ہوا اور لہروں کے ذریعہ فضا میں اڑانے والے متآثرہ پانی کا سانس لینے سے انسان متاثر ہوسکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الإعصار المداري اللي اسمه جونو، واللي اتسمى على اسم كيس أوراق النخيل بلغة جزر المالديف وصل شدة رياحه المستمرة سرعة 240 كيلومترًا في الساعة (149 ميلاً في الساعة).

Urdu : اپنے عروج پر، سرطانی طوفان گونو، جسے مالدیپ کی زبان میں کھجور کے پتوں کے تھیلے کا نام دیا گیا ہے، ہوائیں 240 کلومیٹر فی گھنٹہ (149 میل فی گھنٹہ) کی رفتار سے پہنچ گئیں۔



Egyptian Arabic : النهاردة بدري كانت سرعة الرياح تقريبًا 83 كم/ساعة وكان متوقع أنها تستمر تضعف.

Urdu : آج سویرے ہوائؤں کی رفتار تقریباً 83 کلومیٹر فی گھنٹہ تھی اور امید تھی کہ کم ہو جائے گی۔



Egyptian Arabic : وقف الاتحاد الوطني لكرة السلة بالولايات المتحدة (إن بي إيه) يوم الأربع موسمه الاحترافي لكرة السلة بسبب مخاوف من فيروس كورونا المستجد.

Urdu : بُدھ کویونائیٹڈ اسٹیٹس نیشنل باسکٹ بال ایسوسی ایشن (این بی اے) نے کووڈ-19 کے حوالے سے تفکّرات کی بناء پر اپنا پیشہ ورانہ سیزن معطل کردیا۔



Egyptian Arabic : قرار رابطة الوطنية لكرة السلة جه بعد ختبار لاعب يوتا جاز إيجابي لفيروس كوفيد-19.

Urdu : NBA کے اس فیصلے کے بعد یوٹاہ کے جاز کھلاڑی کی COVID-19 وائرس جانچ مثبت پائی گئی ہے۔



Egyptian Arabic : على أساس الحفرية دي هنشوف أن الانشقاق حصل بدري أوي عن الوقت اللي الناس كانت فاكراه من دليل الجزيئات.

Urdu : ¨اس رکاز کی بُنیاد پر اس کا مطلب یہ ہے کہ یہ شگاف سالماتی شہادت کی جانب سے قیاس کیے گئے وقت سے کہیں پہلے ہے۔



Egyptian Arabic : الباحث في خدمة أبحاث ¨ريفت فالي¨ في إثيوبيا والمؤلف الشريك في الدراسة، برهان أسفاوي قال أن كده معناه أنه يجب أن كل شيء يرجع زي ما كان.

Urdu : اس کا مطلب یہ ہے کہ ہر چیز کو واپس رکھنا لازم ہے، یہ ایتھیوپیا میں رفٹ ویلی ریسرچ سروس پر ایک محقق، اور مطالعے کے ایک مشترکہ مصنف، برہین اسفاء نے کہا۔



Egyptian Arabic : شركةإيه أو إل كانت قادرة لحد دلوقتي أنها تحرك وتطور سوق الرسائل الفورية على وتيرتها الخاصة، عشان استعمالها على نطاقٍ واسعٍ جوه أمريكا.

Urdu : ابھی تک، ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں بڑے پیمانے پر استعمال کی وجہ سے، AOL اپنی رفتار سے IM بازار کو آگے بڑھانے اور اسکو ترقی دینے میں کامیاب رہا ہے۔



Egyptian Arabic : مع وجود الترتيب ده، ممكن تنتهي الحرية دي.

Urdu : اس جگہ اس انتظام کے ساتھ، یہ آزادی ختم ہوسکتی ہے۔



Egyptian Arabic : عدد مستعملي موقع ياهو! و خدمات مايكروسوفت مجتمعة هتنافس إيه أو إل في عدد العملاء.

Urdu : یاہو! اور مائیکرو سا فٹ سروس کے صارفین کی مجموعی تعداد اے او ایل کے صارفین کی تعداد کا مقابلہ کرے گی۔



Egyptian Arabic : بنك نورثرن روك اتأمم سنة ٢٠٠٨ بعد ما أتعرف أن الشركة أخدت مساعدة طارئة من حكومة المملكة المتحدة.

Urdu : ناردرن راک بینک کو 2008ء میں اس انکشاف کے بعد قومی ملکیت میں لیا گیا کہ کمپنی نے یو کے گورنمنٹ سے ایمرجنسی سپورٹ حاصل کی۔



Egyptian Arabic : بنك نورثرن روك كان طلب دعم بعد ما اتعرض لأزمة الرهن العقاري سنة 2007.

Urdu : 2007 کے دوران سب پرائم قرضہ جاتی بحران سے سامنا ہونے کی بنا پر ناردرن راک کو حمایت کی ضرورت تھی۔



[Day7]

Egyptian Arabic : مجموعة فيرجين التابعة للسير ريتشارد برانسون اتقدمت بطلب اترفض قبل تأميم البنك.

Urdu : سر رچرڈ برانسن کے ورجن گروپ نے بینک کو قومی ملکیت قرار دینے سے قبل مسترد کردہ بینک کیلئے بولی لگائی تھی۔



Egyptian Arabic : في سنة 2010 و بنك نورذرن روك بلك الحالي الموجود في الشارع الرئيسي تم فصله عن باد بنك، نورذن روك (إدارة الأصول).

Urdu : 2010ء میں جب وہ قومی ملکیت میں لیا گیا موجودہ ہائی اسٹریٹ بینک نادرن راک پبلک لیمیٹڈ کو "برے بینک" نادرن راک (اسیٹ مینجمنٹ) سے جدا کر دیا گیا۔



Egyptian Arabic : شركة فيرجن بس اشترت بنك نورذرن روك الجيد، مش شركة إدارة الأصول.

Urdu : ورجین نے صرف نادرن راک کے ´اچھے بینک´ کو خریدا ہے، نہ کہ اسیٹ مینجمنٹ کمپنی کو۔



Egyptian Arabic : بيتظن أن دي هي المرة الخامسة في التاريخ اللي بيلاحظ فيها الناس ما تبين أنه مادة مريخية مؤكدة من الناحية الكيماوية بتسقط على الأرض.

Urdu : یہ تاریخ کا پانچواں بار سمجھا جاتا ہے کہ لوگوں نے قمری اور مریخی مواد کو زمین پر گرتے ہوئے دیکھا اور اسکی کیمیائی طور پر تصدیق کی گئی ہے۔



Egyptian Arabic : من بين حوالي 24,000 نيزك معروف وقع على الأرض، بان أن 34 منها بس أصلها من المريخ.

Urdu : زمیں پر گرنے والے تقریبا 24,000 معلوم شہاب ثاقب میں سے صرف 34 کے مریخی الاصل ہونے کی تصدیق ہوئی ہے۔



Egyptian Arabic : خمستاشر من الصخور كان سببها الشهب اللي نزلت في يوليو اللي فات.

Urdu : ان میں سے پندرہ پتھر گزشتہ جولائی میں وقوع پذیر ہونے والے شہابی شاور سے تعلق رکھتے ہیں۔



Egyptian Arabic : بعض الصخور النادرة أوي على الأرض بتتباع بسعر بيبدأ من 11,000 دولار أمريكي إلى 22,500 دولار أمريكي للأوقية، وده زيادة بنحو عشرة أضعاف عن تكلفة الذهب.

Urdu : کُچھ چٹانیں، جو زمین پر بہت نایاب ہیں، وہ 11،000 سے 22،500 امریکی ڈالر فی اونس فروخت ہوتی ہیں جو کہ سونے کی قیمت سے کم از کم دس گُنا زیادہ ہے۔



Egyptian Arabic : كيسلوسكي استمر بطل بطولة السائقين بعد السباق بعد ما خد 2250 نقطة.

Urdu : ریس کے بعد، 2،250 پوائنٹس کے ساتھ کیسیلاؤسکی ڈرائیورز چیمپین شپ میں سب سے آگے ہی رہے۔



Egyptian Arabic : جونسون موجود في الموقع التاني ورصيده 2243 بفارق سبع نقاطٍ.

Urdu : سات پوائنٹس کے ساتھ پچھڑتے ہوئے، 2،243 کے ساتھ جانسن دوسرے نمبر پر ہے۔



Egyptian Arabic : في المركز الثالث، هاملين جا بعده بعشرين نقطة، بس اتقدم على بوير بخمس نقاط. وكين وترويكس الابن بييجوا في المركزين الخامس والسادس ورا بعض، بـ2,220 و2,207 نقطة.

Urdu : تیسرے میں، ہیملن بیس پوائنٹس پیچھے ہے، مگر بویر کاہنے سے پانچ پوائنٹس آگے ہے، اور جونیئر اور ٹروکس 2،220 اور 2،207 پوائنٹس کے ساتھ بالترتیب پانچویں اور چھٹی پوزیشن پر ہیں۔



Egyptian Arabic : ستيوارت و¨دجوردون¨ و¨كينسيث¨ و¨هارفيك¨ حقق المراكز العشرة الأولى في بطولة السائقين ولسه فاضل أربع سباقات في الموسم.

Urdu : ڈرائیورس چیمپین شپ میں سٹورٹ، گورڈن، کنسیتھ، اور ہاروک نے اوپر کی دس پوزیشن حاصل کی۔ اب موسم کے فقط چار مقابلے باقی رہ گئے۔



Egyptian Arabic : البحرية الأمريكية قالت أنها بردوا بتحقق في الحادث.

Urdu : اقوام متحدہ کی بحری فوج نے یہ بھی کہا کہ وہ حادثے کی تحقیق کر رہی ہے۔



Egyptian Arabic : وضحوا في بيان أن ¨الطاقم يعمل دلوقتي عشان يحدد أفضل وسيلة عشان ينتشلوا السفينة بأمان¨.

Urdu : انہوں نے اپنے بیان میں یہ بھی کہا کہ "جہاز کا عملہ فی الوقت ان بہترین طریقوں پر غور کر رہا ہے جن کے ذریعہ جہاز کو بحفاظت نکالا جا سکے۔"



Egyptian Arabic : كانت السفينة في طريقها إلى بويرتو برنسيسا في بالاوان وهي سفينة مضادة للألغام من طراز أفينجر.

Urdu : ایک ایونجر کلاس مائن جہاز کو جوابی تدبیر دیتی ہے، یہ جہاز پالاوان میں پیورتو پرنسیسا میں اپنے سفر پر گامزن تھا۔



Egyptian Arabic : بقى في الأسطول السابع بتاع البحرية الأمريكية اللي في ساسيبو، ناجازاكي في اليابان.

Urdu : اس کو یو ایس نیوی کے ساتویں بیڑہ سے منسلک کیا گیا ہے۔ اس کا مستقر سا سیبو، ناگاساکی، جاپان ہے۔



Egyptian Arabic : مفجرو مومباي وصلوا عن طريق مركب في 26 نوفمبر 2008، جايبين معاهم قنابل يدوية وأسلحة آلية وضربوا أهداف كتير منها خط سكة حديد شاتراباتي شيفاجي الزحمة وفندق تاج محل المشهور.

Urdu : ممبئی پر حملہ کرنے والے ایک کشتی سے 26 نومبر 2008ء کو آئے تھے۔ وہ اپنے ساتھ گرینیڈ، آٹومیٹک اسلحہ لائے تھے اور انہوں نے متعدد مقامات بشمول پر ہجوم چھاتر پتی شیواجی ٹرمنس ریلوے اسٹیشن اور مشہور تاج محل ہوٹل کو نشانہ بنایا۔



Egyptian Arabic : التدوير عن المعلومات وجمعها اللي قام به ديفيد هيدلي ساعد في تنفيذ العملية اللي عملها 10 مسلحين في جماعة لشكر طيبة الباكستانية المسلحة.

Urdu : ڈیوڈ ہیڈلی کی اسکاؤٹنگ اور معلوماتی اجتماع نے پاکستانی عسکریت پسند گروپ لشکر طیبہ کے 10 بندوق برداروں کو آپریشن چلانے میں مدد فراہم کی۔



Egyptian Arabic : الهجوم خلي فيه توتر ضخم في العلاقات بين الهند وباكستان.

Urdu : اس حملے نے ہندوستان اور پاکستان کے تعلقات کو بہت پیچیدہ کر دیا ہے۔



Egyptian Arabic : قال مرة تانية لناس تكساس مع موظفين إنهم عملوا حاجة مهمة لحماية سلامة الجمهور.

Urdu : اُن افسران کی معیّت میں اس نے ٹیکساس کے شہریوں کو اطمینان دلایا کہ پبلک کی سلامتی کو برقرار رکھنے کے لئے قدم اٹھائے جا رہے ہیں۔



Egyptian Arabic : بيري قالت بشكل خاص: ¨فيه بعض الأماكن في العالم متجهزة بشكل أفضل عشان تدخل التحدي المفروض في الحالة دي.¨

Urdu : پیری نے خاص طور پر کہا، ¨دنیا میں ایسے چند مقامات ہیں جو اس معاملے میں درپیش چیلنج کا مقابلہ کرنے کیلئے بہتر طور پر تیار ہیں۔¨



Egyptian Arabic : المحافظ قال بردو: ¨تقول أخبار إنهم اتعرفوا النهارده علي أطفال في سن المدرسة وكانوا على تواصل مع المريض¨.

Urdu : گورنر نے یہ بھی کہا کہ،¨آج ہمیں معلوم ہوا کہ بعض اسکول جانے کی عمر کے بچے اس مریض سے رابطے میں پائے گئے ہیں۔¨



Egyptian Arabic : قال كمان ¨القضية دي خطيرة. وخليك مطمن أن نظامنا شغال بالشكل المطلوب.¨

Urdu : انہوں نے مزید کہا، ¨یہ معاملہ سنجیدہ ہے۔ یقین رکھیں ہمارا نظام اسی طرح کام کر رہا ہے جس طرح اسے کرنا چاہئے۔¨



Egyptian Arabic : لو اتأكد، الاكتشاف ده هيكمل بحث آلان عن الموساشي اللي فضل لمدة 8 سنين.

Urdu : اگر اس دریافت کی تصدیق ہو جائے تو اس سے ایلین کی موساشی کی آٹھ سالہ تلاش کا اکتمال ہو جائے گا۔



Egyptian Arabic : بعد رسم خرايط لقاع البحر، لقوا الحطام عن طريق استعمال طيارة من نوع اراوفي.

Urdu : سمندری تہ کی نقشہ کشی کے بعد غرق شدہ شکستہ جہاز کو ROV استعمال کرتے ہوئے تلاش کر لیا گیا-



Egyptian Arabic : بيتقال أن ألين اللي هو من أغنى الناس في العالم، استثمر جزء كبير من ثروته في الاستكشاف البحري وبدأ بعد كده أنه يحاول يلاقي سفينة موساشي عشان اهتمامه بالحرب اللي استمرت طول حياته.

Urdu : دنیا کے سب سے امیر لوگوں میں سے ایک، ایلن نے مبینہ طور پر اپنی زیادہ تر دولت سمندری تفتیش میں خرچ کی اور اپنی پوری زندگی جنگ میں دلچسپی رکھنے کی وجہ سے موساشی کو ڈھونڈنے کیلئے اپنی جدوجہد کرتے رہے۔



[Day8]

Egyptian Arabic : خدت إشادة وتحية من النقاد لما كانت في أتلانتا واعترفوا بمجهودها في التعليم الحضري المبتكر.

Urdu : اس نے اٹلانٹا میں رہنے کے دوران ناقدین سے خراج تحسین حاصل کی اور ان کی شناخت اختراعی شہری تعلیم کے لئے ہوئی۔



Egyptian Arabic : أخدت لقب المشرف الوطني للعام سنة 2009.

Urdu : 2009 میں اسے نیشنل سپرنٹنڈنٹ آف دی ایئر کا خطاب عطا کیا گیا۔



Egyptian Arabic : نجحت مدارس أتلانتا في وقت الجايزة إنها تعمل تحسين كبير في النتائج بتاع الامتحانات.

Urdu : انعام کے وقت، اٹلانٹا کے اسکولوں میں ٹیسٹ اسکورز میں بہتری نظر آئی تھی۔



Egyptian Arabic : بعدج وقت قصير، نشرت صحيفة Atlanta Journal-Constitution تقرير بيكشف عن مشاكل في النتايج بتاعت الاختبار.

Urdu : اس کے فورا بعد، اٹلانٹا جرنل-کونسٹیچیوشن نے ٹیسٹ کے نتائج میں مسائل اجاگر کرتے ہوئے ایک رپورٹ شائع کی۔



Egyptian Arabic : التقرير كشف أن درجات الاختبار ارتفعت بسرعة مش معقولة، وقال أن المدرسة اكتشفت مشاكل في الداخل لكنها مش بتتصرف بناء على الاكتشافات دي.

Urdu : رپورٹ نے ٹیسٹ کے اسکورز میں غیر معمولی رفتار سے اضافے کو ظاہر کیا، اور یہ الزام عائد کیا کہ اندرونی سطح پر اسکول کو مسائل کا ادراک ہو چکا تھا تاہم انہوں نے ان حقائق پر کسی قسم کی کارروائی نہیں کی۔



Egyptian Arabic : الدليل قال بعد كده أنهم لعبوا في أوراق الاختبار عشان يتهموا هال و34 تانيين من موظفي التعليم سنة 2013.

Urdu : اس کے بعد شواہد نے ظاہر کیا کہ ہال نے، دیگر 34 تعلیمی عہدیداران کے ہمراہ ٹیسٹ پیپرز میں تحریف کی تھی، جن پر 2013 میں فرد جرم عائد کی گئی۔



Egyptian Arabic : الحكومة الأيرلندية بتأكد أن فيه ضرورة لإصدار تشريعٍ من البرلمان لتصحيح الوضع.

Urdu : آئرش حکومت صورتحال کو درست کرنے کے لیے پارلیمانی قانون سازی کی عجلت پر زور دے رہی ہے۔



Egyptian Arabic : متحدث باسم الحكومة قال: ¨مهم دلوقتي سواءً من حيث الصّحة العامّة أو من حيث العدالة الجنائية أن التّشريع يتسن في أسرع ما يمكن¨.

Urdu : ¨یہ صحتِ عامہ اور جنائی عدل دونوں وجہاتِ نظر سے اہم ہے کہ مطلوبہ قانون جتنی جلد ممکن ہو مرسوم کیا جائے،¨ یہ بات ایک سرکاری ترجمان نے کہی۔



Egyptian Arabic : وزير الصحة قال إنه قلقان على صحة الأفراد اللي بيستغلوا الشرعية المؤقتة بتاعة المواد المتعلقة، والإدانات المتعلقة بالمخدرات من أول ما دخلت التغييرات غير الدستورية التنفيذ.

Urdu : وزیرِ صحت نے ان افراد کی بہبود کی نسبت سے جو عارضی طور سے قانوناً مُباح کی گئی منشیات سے مستفید ہو رہے ہیں اور ان منشیات سے مربوط سزاؤں دونوں پر تشویش ظاہر کی جو موجودہ غیر دستوری ترمیمات کے آنے کے بعد سے صادر کی گئی ہیں۔



Egyptian Arabic : جارك كان بيتدرب قبل الموسم في كوفرسيانو في إيطاليا في وقت سابق من اليوم. وكان قاعد في فندق الفريق قبل مباراة هتكون يوم الأحد ضد بولونيا.

Urdu : جارق دن کے اول حصے میں اٹلی کے کوفرتشیانو میں وقت سے پہلے کی تربیت میں مشق کر رہے تھے۔ وہ بولونیا کے خلاف اتوار کو ہونے والے مقابلے سے پہلے ٹیم ہوٹل میں قیام پذیر تھے۔



Egyptian Arabic : بيت في فندق الفريق قبل مباراة يوم الأحد ضد بولونيا.

Urdu : وہ بولونیا کے خلاف اتوار کے روز کھیلے جانے والے ایک میچ سے قبل ٹیم کے ہوٹل میں قیام پذیر ہوئے تھے۔



Egyptian Arabic : الاتوبيس كان رايح إلى سيكس فلاجز سانت لويس في ولاية ميزوري عشان الفرقة تعزف أمام جمهور في عرض اتباعت كل تذاكره.

Urdu : بس مسوری کے سکس فلیگ سینٹ لوئس کی طرف ٹکٹ خریدی ہوئی بھیڑ کے لئے بینڈ بجانے کے لئے جارہی تھی۔



Egyptian Arabic : الساعة واحدة وربع وجه الصبح يوم السبت، حسب شهود ، كان الأوتوبيس بيعدي من اشارة خضرة لما العربية عملت لفة قدامه .

Urdu : ہفتہ کے روز صبح 1:15 بجے جب بس گرین لائٹ سے گزر رہی تھی عینی شاہدین کے مطابق ٹھیک اسی وقت کار موڑ کاٹتے ہوئے اس کے سامنے آ گئی۔



Egyptian Arabic : يوم تسعة أغسطس بليل، كان قلب إعصار موراكوت بعيد بسبعين كيلو متر تقريبًا من مقاطعة فوجيان الصينية.

Urdu : 9 اگست کی رات موراکوٹ کی نگاہ چینی صوبے فوزیان سے تقریبا ستر کلومیٹر دور مرکوز تھی۔



Egyptian Arabic : الإعصار بيتحرك ناحية الصين بسرعة 11 كم/ساعة، زي ما بتقول التقديرات.

Urdu : اس طوفان کو گیارہ کلومیٹر فی گھنٹہ کی رفتار سے چین کی طرف بڑھنے کا اندازہ لگایا جاتا ہے



Egyptian Arabic : ادوا للركاب ميه و هما مستنيين في درجة حرارة ٩٠ فهرنهايت.

Urdu : مسافروں کو پانی دیا گیا جب وہ 90 ڈگری فارن ہائیٹ کی گرمی میں انتظار کرتے تھے۔



Egyptian Arabic : قائد المطافئ سكوت كونس قال: ¨كان يوم حر في سانتا كلارا ودرجات الحرارة وصلت التسعينيات¨.

Urdu : فائر کیپٹن اسکاٹ کونس نے کہا، "سانتا کلارا میں یہ بہت گرم دن تھا جب کہ ٹمپریچر 90 کے رینج میں تھا۔



Egyptian Arabic : كل دقيقة تقضيها في المطار إفعواني خسارة عليك، على أقل تقدير، والأمر استمر ساعة على الأقل عشان يطلعوا أول واحد من القطار.¨

Urdu : کم از کم یہ کہنا کہ رولر کوسٹر پر کسی بھی وقت پھنس جانا بہت تکلیف دہ ہوگا، اور پہلے سخص کو اس سے نیچے اتارنے میں کم از کم ایک گھنٹہ لگا تھا¨-



Egyptian Arabic : كان مقرر أن شوماخر المتقاعد في سنة 2006 بعد ما فاز ببطولة الفورمولا 1 سبع مرات يجي مكان فليب ماسا بعد ما اتصاب.

Urdu : شوماکر، جو سات بار فارمولہ 1 چیمپین شپ جیتنے کے بعد 2006 میں ریٹائرڈ ہوئے، وہ زخمی فیلپ ماسا کی جگہ لینے والے تھے۔



Egyptian Arabic : إتعرض البرازيلي لإصابة خطيرة في الراس بعد حادثة فى سباق الجايزة الكبرى المجري لسنة ٢٠٠٩.

Urdu : 2009 کے ہنگیرین گرانڈ پرز کے دوران گرنے سے برازیلین کو سر کی شدید چوٹ لگی۔



Egyptian Arabic : من المقرر أن يخرج ماسا على الأقل حتى نهاية موسم 2009.

Urdu : ماسا کو کم از کم 2009 کے باقی سیزن میں باہر ہی رہنا ہوگا۔



Egyptian Arabic : وزير شئون الرياسة رودريجو آرياس قال أن أرياس جاله زكام خفيف.

Urdu : صدارتی وزیر روڈریگو ایریاس نے کہا کہ ایریاس کو ہلکے وائرس کا اثر ہے۔



Egyptian Arabic : مفيش داعي للخوف عشان حالة الرئيس مستقرة، بس هيتعزل في بيته لعدة أيام.

Urdu : صدر جمہوریہ کی حالت مستحکم ہے، اس کے باوجود وہ کئی دنوں تک گھر پر الگ تھلگ رہیں گے۔



Egyptian Arabic : بصرف النظر عن الحرارة والتهاب الزور ، أنا بخير و فى حالة كويسة عشان أقوم بشغلى عن بعد.

Urdu : ¨بُخار اور خراب گلا ہونے کے علاوہ، مَیں خُود کو اچھی اور بہتر حالت میں محسوس کررہا ہوں کہ ٹیلی کمیوٹنگ کے ذریعے اپنا کام جاری رکھ سکوں۔



Egyptian Arabic : قال أرياس في بيان: ¨بتوقع إني أرجع لعملي يوم الاثنين¨.

Urdu : اریاس نے ایک بیان میں کہا ¨میں پیر کے روز اپنی تمام ڈیوٹیوں پر واپس لوٹنے کی توقع کرتا ہوں¨ ۔



[Day9]

Egyptian Arabic : فيليشيا إللي كانت قبل كده عاصفة من الفئة الرابعة على مقياس سفير-سمبسون بتاع الأعاصير، ضعفت علشان انخفاض استوائي قبل ما تروح خالص يوم التلات.

Urdu : فلیشیا، جو سافر سمپسن ھریکین اسکیل پر کیٹگری 4 کا طوفان ہے، زائل ہونے سے پہلے ٹراپیکل ڈپریشن میں تحلیل ہو گیا۔



Egyptian Arabic : بقاياها جابت زخات مطر عن طريق معظم الجزر، مع إنه لحد دلوقتي مصرحش عن أي أضرار أو فيضانات.

Urdu : اس کی باقیات سے بیشتر جزیروں میں بارش ہوئی ہے، حالانکہ ابھی تک، اس سے کسی قسم کے نقصان یا سیلاب کی اطلاع نہیں ہے۔



Egyptian Arabic : الهطول، الذي وصل إلى مستوى 16.1 سنتيمتر (6.34 بوصة) في جزيرة أواهو، اتوصف إن ¨ليه فوائد¨.

Urdu : اواہو میں ایک گیج کی پیمائش کرنے پر 6.34 انچ تک پہنچنے والی بارش کو ¨فائدہ مند¨ بتایا گیا تھا۔



Egyptian Arabic : حالات هطول الأمطار كان معاها عواصف رعدية وبرق متكرر.

Urdu : کچھ بارش کے ساتھ گرج اور بجلی کی کڑک بھی تھی۔



Egyptian Arabic : طائرة توين أوتر بتحاول تهبط في كوكودا من إمبارح كرحلة برقم CG4684 على خطوط طيران PNG، بس العملية اتوقفت مرة فعلاً.

Urdu : ٹوین اوٹر گزشتہ روز ایئر لائنس کی پی این جی فلائٹ سی جی 4684 کے بطور کوکوڈا میں اترنے کی کوشش کر رہا تھا، لیکن ایک بار پھر پہلے ہی روک دیا گیا۔



Egyptian Arabic : محدش شافه خالص بعدما وصل بعشرة دقائق على ما أظن بعد ما قام بالنزول الثاني.

Urdu : اپنی دوسری کوشش سے دس منٹ پہلے جب وہ زمین پر اترنے والا تھا، غائب ہو گیا۔



Egyptian Arabic : لقوا النهارده مكان الحطام بس صعب الوصول ليه و كان لازم ينزلوا إثنين ضباط الشرطة قى الغابة عشان يمشوا للموقع ويدوروا على اللي نجيوا.

Urdu : کریش کی سائٹ کو آج لوکیٹ کر لیا گیا۔ یہ اس قدر نا قابلِ رسائی ہے کہ دو پولیس مینوں کو جنگل میں چھوڑا گیا تاکہ وہ پیدل چل کر جائے حادثہ تک پہنچیں اور زندہ بچنے والوں کو نکالیں۔



Egyptian Arabic : سوء الأحوال الجوية اتسبب في أن عملية البحث تتعطل، وفشل الهبوط.

Urdu : اسی خراب موسم کی وجہ سے جو لینڈنگ کے منسوخی کا سبب بنا تلاشی کے کام میں خلل پڑا۔



Egyptian Arabic : وزي ما جه في التقارير إن الشقّة الموجودة في شارع ماكبيث انفجرت بسبب تسرب غاز.

Urdu : رپورٹس کے مطابق، گیس کے رساؤ کے باعث میک بیتھ اسٹریٹ پر ایک اپارٹمنٹ میں دھماکہ ہوا ہے۔



Egyptian Arabic : جه مسؤول تابع لشركة الغاز إلى مكان الحادث بعد ما بلغ واحد من الجيران إن الغاز اتسرب.

Urdu : ایک پڑوسی کی طرف سے فون کے ذریعہ گیس لیک ہونے کی خبر دینے کے بعد، گیس کمپنی کا ایک اہلکار جائے حادثہ سے اطلاع دے رہا تھا۔



Egyptian Arabic : لما وصل المسؤول الشقة انفجرت.

Urdu : جب اہلکار پہنچنے، تو اپارٹمنٹ میں دھماکہ ہو گیا۔



Egyptian Arabic : لم يبلغ عن وقوع إصابات خطيرة، غير انه اتعالجوا على الأقل خمس أشخاص كانوا موجودين في مكان الانفجار من أعراض الصدمة.

Urdu : کسی کے زیادہ زخمی ہونے کی اطلاع نہیں تھی، لیکن دھماکے کے وقت جائے وقوع پر موجود کم از کم پانچ افراد کا صدمے کی علامات کیلئے علاج کیا گیا تھا۔



Egyptian Arabic : محدش كان جوه الشقة.

Urdu : اپارٹمنٹ کے اندر کوئی موجود نہیں تھا۔



Egyptian Arabic : 100 شخص تقريبًا في المنطقة دي اتهجروا منها.

Urdu : اس وقت قریب 100 رہائش پزیر لوگوں کو علاقے سے نکال لیا گیا۔



Egyptian Arabic : الجولف والرجبي هيرجعوا تاني للألعاب الأولمبية .

Urdu : گولف اور رگبی دونوں کی اولمپک کھیلوں میں واپسی طے ہے۔



Egyptian Arabic : اللجنة الأولمبية الدولية صوتت على إدراج الرياضات في اجتماع المجلس التنفيذي في برلين النهارده. واختارت لعبة الرغبي، وبالذات اتحاد الرغبي، والجولف عشان تشارك في الأولمبياد بدل خمس رياضات تانية.

Urdu : بین الاقوامی اولمپک کمیٹی نے آج برلن میں اپنے ایگزیکٹو بورڈ کے اجلاس میں ان کھیلوں کو شامل کرنے کے حق میں ووٹ دیا۔ رگبی، خاص طور پر رگبی یونین، اور گولف کو اولمپکس میں شامل کرنے کیلئے دیگر پانچ کھیلوں پر ترجیح دی گئی۔



Egyptian Arabic : حاولت رياضات الاسكواش والكاراتيه والكرة الدوارة الدخول إلى البرنامج الأولمبي وبرده بالنسبة البيسبول والكرة اللينة، اللي إتصوت عليها خارج دورة الألعاب الأولمبية في 2005.

Urdu : اسکوسیش، کراتے اور رولر اسپورٹس نیز باسکیٹ بال اور سافٹ بال نے اولیمپک پروگرام میں داخلہ کی کوشش کی، جو 2005 میں اولیمپک گیمس سے خارج کر دئے گئے تھے۔



Egyptian Arabic : تصديق اللجنة الأولمبية الدولية بشكل كامل على التصويت لسه لازم في اجتماعها في شهر أكتوبر في مدينة كوبنهاجن.

Urdu : کوپن ہیگن میں اکتوبر میں ہونے والے آئی او سی کے مکمل اجلاس میں اس ووٹ کی اب بھی توثیق لازمی ہے۔



Egyptian Arabic : مكنش الكل بيدعم إدراج رتب الستات.

Urdu : سبھی لوگ عورتوں کے رینکس کی شمولیت کے حامی نہیں تھے۔



Egyptian Arabic : وقال أمير خان اللي أخد الميدالية الفضية في أولمبياد سنة 2004، ¨شايف أن الست مينفعش تدخل تلعب في المصارعة والقتال من رأيه.¨

Urdu : 2004ء کے اولمپک سلور میڈلسٹ عامر خان نے کہا،"ذاتی طور پر میرا خیال ہے کہ خواتین کو لڑنا نہیں چاہیئے یہ میرا نُقطہءِ نظر ہے۔"



Egyptian Arabic : بالرغم من تعليقاته، لكن قال إنه هيدعم المتنافسين البريطانيين في أولمبياد 2012 اللي هتكون في لندن.

Urdu : اپنے سابقہ تبصروں کے باوجود انہوں نے کہا کہ وہ لندن میں منعقد ہونے والے 2012 کے اولمپکس کھیلوں میں برطانوی مقابلہ بازوں کی حمایت کریں گے۔



Egyptian Arabic : المحاكمة اتعملت في محكمة برمنغهام الملكية وانتهت في تلاتة أغسطس.

Urdu : مقدمے کی سماعت برمنگھم کراؤن کورٹ میں کی گئی اور 3 اگست کو فیصلہ سنایا گیا۔



Egyptian Arabic : مقدم البرنامج، اللي اعتقلوه في مكان الحادث، نفى الهجوم و قال أنه استخدم القطب عشان يحمي نفسه من الزجاجات اللي رماها ما يصل إلى تلاتين شخص.

Urdu : پیش کرنے والا، جسے جائے وقوعہ سے گرفتار کیا گیا تھا، اس نے اس حملے کی تردید کی اور یہ دعوی کیا کہ اس نے پول کا استعمال تیس افراد کی طرف سے اس کی طرف پھینکی جا رہی بوتلوں سے خود کو بچانے کے لئے کیا تھا۔



Egyptian Arabic : كانت التهمة ضد بلايك إنه بيحاول يعطل تحقيق العدالة.

Urdu : بلیک (Blake) پر نظامِ انصاف کو گمراہ کرنے کی کوشش کا بھی الزام تھا۔



Egyptian Arabic : القاضي قال لــ بليك بأنه كان ¨لازم قريباً¨ هيدخل السجن.

Urdu : جج نے بلیک کو بتایا کہ اسے جیل بھیجے جانے کا فیصلہ "تقریباً ناگزیر" ہو گیا تھا۔



[Day10]

Egyptian Arabic : الطاقة المظلمة هي قوة مش متشافة خالص بتأثر دايمًا على الكون.

Urdu : ڈارک انرجی مکمل طور پر غیر مرئی قوت ہے جو کائنات میں مستقل طور پر عمل پیرا ہے۔



Egyptian Arabic : تعرف إنها موجودة بس عشان تأثيرها على تمدد الكون.

Urdu : اس کی موجودگی صرف کائنات کی توسیع پر اس کے پڑنے والے اثرات کے سبب جانی جاتی ہے۔



Egyptian Arabic : العلماء اكتشفوا تضاريس متبعثرة على سطح القمر اسمها شقوق الفصوص، وده راجع للإنكماش البطيء جدا للقمر.

Urdu : زمینی ساختیں دریافت کی ہیں جنہیں لوبیٹ اسکارپس کہا جاتا ہے سائنسدانوں نے چاند کی سطح کے اوپرجوچاند کے سُکڑنے کی وجہ سے بہت آہستگی کے ساتھ ظاہری صورت اختیار کیے ہوئے ہیں۔



Egyptian Arabic : حواف الصدوع لقوها في كل حتة من القمر وباين أنها اتأثرت بالعوامل الجوية بأقل مستوى، ودا بيدل أن اللي اتسبب فيها من أحداث جيولوجية حديثة إلى حد كبير.

Urdu : چاند کی سطح پر جا بجا پائی جانے والی کھائیوں سے معلوم ہوتا ہے کہ وہ کم موسم دیدہ ہیں۔ ان سے ظاہر ہو تا ہے کہ جن جیولوجک حادثات سے ان کی تخلیق ہوئی وہ بہت حالیہ زمانہ کے ہیں۔



Egyptian Arabic : النظرية دي بتتعارض مع الادعاء بأن القمر مفيهوش نشاط جيولوجي.

Urdu : یہ نظریہ اس دعوی کی تردید کرتا ہے کہ چاند مکمل طور پر ارضیاتی سرگرمی سے محروم ہے۔



Egyptian Arabic : اتقال أن الرجل ساق عربية لها تلات عجلات فيها متفجرات وسط ناس كتير.

Urdu : اس شخص نے حسبِ ادّعاء دھماکہ خیز مواد سے لدی اپنی تین پہیوں والی گاڑی کو ہجوم میں گھُسا دیا۔



Egyptian Arabic : الرجل المشتبه فيه إنه فجر القنبلة اعتقلوه بعد ما اتصاب بجروح في الانفجار.

Urdu : دھماکے میں زخمی شخص کو دھماکہ کرنے والے مشکوک شخص کے طور پر حراست میں لیا گیا ہے۔



Egyptian Arabic : رغم أن السلطات عارفه أنه عضو في جماعة الأويغور العرقية ، إلا انهم لسه مش عارفين اسمه.

Urdu : اس فرد کا نام حکام کے لئے اب بھی نا معلوم ہے اگرچہ ان کو معلوم ہے کہ اس کا تعلق اوئیغور نسلی گروہ سے ہے۔



Egyptian Arabic : نادية، اللي اتولدت في سبعتاشر سبتمبر 2007، بعملية ولادة قيصريّة في عيادة توليد في أليسك في روسيا، كان وزنها الضخم سبعتاشر رطل وأوقية واحدة (حوالي تمانية كيلوجرام).

Urdu : 17 ستمبر 2007 کو روس کے شہر ایلیسک کے ایک زچگی کلینک میں سیزرین کے ذریعہ پیدا ہونے والی نادیہ کا وزن 17 پاؤنڈ 1 اونس تھا۔



Egyptian Arabic : الأم قالت، ¨كلنا عانينا من الصدمة¨.

Urdu : ماں نے بیان دیا کہ، ¨ہم سب لوگ بس صدمے میں تھے۔¨



Egyptian Arabic : لما اتسألت عن اللي قالوا الأب، ردت: ¨معرفش يقول حاجة ووقف بس يرمش بعينه ¨.

Urdu : جب اس سے پوچھا گیا کہ ابا نے کیا کہا؟ تو اس نے جواب دیا: "وہ کچھ نہیں کہہ سکے۔ وہ صرف آنکھ جھپکتے ہوئے کھڑے رہے۔"



Egyptian Arabic : هي بتشبه الميه في سلوكها، وكمان شفافة جدًا زيها.

Urdu : ¨یہ پانی کی طرح برتاؤ کرنے جارہا ہے۔ یہ پانی کی طرح شفاف ہے۔



Egyptian Arabic : عشان كده لو كنت واقف جنب الشاطئ، كنت هتقدر تشوف أي حصى أو مواد لزجة موجودة من تحت.

Urdu : لہذا اگر آپ ساحل کے کنارے کھڑے ہوتے، تو آپ نیچے کی طرف رکھی ہوئی کنکریاں یا چپچپا مواد دیکھ پاتے۔



Egyptian Arabic : وقال ستوفان كمان في كلمته على حد علمنا، فيه جسم كوكبي واحد بس اللي عنده ديناميكية أكثر من تيتان، اسمه الأرض¨.

Urdu : اسٹوفن نے مزید کہا: "جہا ں تک ہمیں معلوم ہے ٹائٹن کے سوا فقط ایک ہی کوکب ہے جو حرکیّت کا اظہار کرتا ہے اور اس کا نام ہے زمین۔"



Egyptian Arabic : القضية دي بدأت في أول يناير، عشان بدأ عشرات من السكان المحليين يقدموا شكاوي إلى مكتب بريد أوبانازاوا مخدوش بطاقات السنة الجديدة التقليدية والمعتادة.

Urdu : یہ مسئلہ یکم 1جنوری کو اس وقت شروع ہوا جب درجنوں مقامی باشندے اوبانزاوا ڈاک خانے میں شکایت کرنے لگے کہ انہیں روایتی اور ریگولر نئے سال کے کارڈ نہیں ملے ہیں۔



Egyptian Arabic : مكتب البريد طلع امبارح اعتذاره للمواطنين ووسائل الإعلام بعد ما اكنشف أن الصبي أخفى أكثر من 600 وثيقة بريدية، ومن ذلك 429 بطاقة بريدية بمناسبة العام الجديد، متسلمتش للمستلمين المقصودين.

Urdu : اس بات کی دریافت کے بعد کہ لڑکے نے 600 سے زائد ڈاک دستاویزچھپائی تھی جن میں مرسل الیہ تک نہ پہنچنے والے 429 سال نو کے پوسٹ کارڈ بھی تھے، کل ڈاکخانے نے شہریوں اور میڈیا کے سامنے اپنی معذرت پیش کی۔



Egyptian Arabic : المركبة المدارية القمرية غير المأهولة تشاندرايان-1 أطلقت مسبار مون إمباكت (MIP)، اللي اخترق سطح القمر بسرعة 1.5 كيلومتر في الثانية (3000 ميل في الساعة)، وقدر يهبط قريب من قطب القمر الجنوبي.

Urdu : غیر انسان بردار قمری طوّاف چندرائن-1 نے اپنے مون امپیکٹ پروب کو خارج کیا جو چاند کی سطح پر 1.5 کلومیٹر فی سیکنڈ (3000 میل فی گھنٹہ) کی رفتار سے چکر لگا کر چاند کے جنوبی قطب کے قریب کامیابی سے اتر گیا۔



Egyptian Arabic : لمسبار القمري كان على ضهره صورة العلم الوطني الهندي اللي كان مرسوم في كل جهة مع ثلاث أجهزة علمية مهمة،

Urdu : تین اہم سائنسی آلات کو لادنے کے ساتھ چاند کی کھوج پر ہر سمت ہندوستان کے قومی پرچم کو پینٹ کیا گیا تھا۔



Egyptian Arabic : سيريبورن قال في المؤتمر الصحفي: ¨شكرًا لكل شخص دعم الناس المدانة إللي زي حالتي¨.

Urdu : ایک پریس کانفرنس میں سری پارن کی کہی گئی یہ بات نقل کی گئی کہ، ¨ان لوگوں کا شکریہ جنھوں میرے جیسے ایک سزا یافتہ مجرم کی حمایت کی۔¨



Egyptian Arabic : ممكن بعض الناس مش هيوافقوني على كده بس مش مهتم بده.

Urdu : ¨بعض لوگ اتفاق نہیں کریں گے لیکن مجھے اس کی پروا نہیں۔



Egyptian Arabic : أنا سعيد قوي أن فيه ناس مستعدين يساعدوني.

Urdu : میں خوش ہوں کہ ایسے لوگ موجود ہیں جو میری حمایت پر آمادہ ہیں۔



Egyptian Arabic : من أول ما استقلت باكستان عن الحكم البريطاني في عام 1947، الرئيس الباكستاني عين ¨وكلا سياسيين¨ عشان يحكموا المناطق القبلية اللي تحت الإدارة الاتحادية، واللي بيسيطروا بشكل كامل على المناطق.

Urdu : برطانوی راج سے 1947ء میں پاکستان کی آزادی کے بعد سے پاکستانی صدر نے فاٹا کی حکمرانی کے لیے "سیاسی ایجنٹس" مقرر کیے ہیں، جو تمام علاقے میں تقریباً مکمل خُودمُختار کنٹرول رکھتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الوكلاء دول مسؤولين عن تقديم الخدمات الحكومية و القضائية عشان المادة 247 من الدستور الباكستاني.

Urdu : یہ ایجنٹ حضرات پاکستانی قانون کے آرٹیکل نمبر 247 کے تحت حکومتی اور عدالتی خدمات فراہم کرنے کے ذمّے دار ہیں۔



Egyptian Arabic : اتهد مكان مخصص للشباب في مكة المكرمة، المدينة الإسلامية المقدسة النهارده الصبح حوالي الساعة 10:00.

Urdu : آج صبح علاقائی وقت کے مطابق 10 بجے اسلام کے مقدس شہر مکہ میں ایک ہوسٹل گر گیا۔



Egyptian Arabic : المبنى كان فيه عدد من الحجاج اللي جم لزيارة المدينة المقدسة قبل الحج.

Urdu : حج کی زیارت کے موقع پر اس عمارت میں متعدد عازمین حج مقیم تھے جو مقدس شہر میں زیارت کیلئے آئے تھے-



[Day11]

Egyptian Arabic : معظم ضيوف بيت الشباب كانوا من مواطني الإمارات العربية المتحدة.

Urdu : ہوسٹل کے مہمانوں میں زیادہ تر متحدہ عرب امارات کے شہری شامل تھے۔



Egyptian Arabic : عدد القتلى كان 15 على الأقل، وهو رقم فيه توقعات أنه هيرتفع.

Urdu : وفیات کی تعداد کم از کم 15 ہے، اور اس تعداد کے بڑھنے کی توقع ہے۔



Egyptian Arabic : ليونوف وكمان اسمه ¨رائد الفضاء رقم 11¨ كان جزء من الفريق الأصلي بتاع رواد الفضاء الخاص بالاتحاد السوفييتي.

Urdu : لینوو، جو "کوسموناٹ نمبر 11" کے نام سے بھی معروف ہے، سوویت یونین کے خلا بازوں کی اوریجنل ٹیم کا حصہ تھا۔



Egyptian Arabic : في تمناشر مارس 1965، أتعمل أول نشاط مأهول خارج المركبة (EVA)، أو ¨المشي في الفضاء¨، وبقى وحيد خارج المركبة الفضائية لمدة تزيد قليل عن اتناشر دقيقة.

Urdu : 18 مارچ، 1965 کو، اس نے خلائی جہاز سے باہر صرف بارہ منٹ سے کچھ زیادہ تک تنہا رہ کر، پہلی بار خلائی جہاز سے باہر آنے کی انسانی سرگرمی (ایوا)، یا ¨خلاء میں چلنا¨ انجام دی۔



Egyptian Arabic : فاز بلقب ¨بطل الاتحاد السوفياتي¨، ودا أكبر وسام في الاتحاد السوفياتي عشان بيقدروا عمله.

Urdu : اس کو اپنے کام کے لئے سویت یونین کے سب سے بڑے اعزاز "ہیرو آف دی سویت یونین" سے نوازا گیا۔



Egyptian Arabic : قاد الجزء السوفيتي من مهمة ¨أبولو سويوز¨ اللي كانت علامة أنه سباق الفضاء انتهى بعد عشر سنوات.

Urdu : دس سال بعد، انہوں نے اپولو- سویوز مشن کے سوویت حصے کی قیادت کی جو اس بات کی علامت ہے کہ خلائی مقابلہ ختم ہو چکا ہے۔



Egyptian Arabic : قالت: ¨مفيش معلومات استخبارية بتقول أنه فيه هجوم قريب¨

Urdu : اُس نے کہا،"اس بات کی تجویز دینا کوئی عقلمندی نہیں کہ ایک حملہ فوری طور پر متوقّع ہے۔



Egyptian Arabic : غير أن تخفيض مستوى التهديد لمستوى حرج مش معناه ان التهديد العام خلص.

Urdu : تاہم، خطرے کی سطح کو شدید زمرے سے کم کرنے کا مطلب یہ نہیں ہے کہ مجموعی طور پر خطرہ دور ہو گیا ہے۔¨



Egyptian Arabic : في الوقت إللي كانت فيه السلطات مش متأكدة من مدى المصداقية في الحادث، هيئة النقل بولاية ماريلاند اتقفلت بطلب طارئ من مكتب التحقيقات الفيدرالي.

Urdu : اگرچہ حکام اس خطرے کی ساکھ کے مطلق اعتماد سے محروم ہیں، تاہم میری لینڈ ٹرانسپوریشن اتھارٹی نے FBI کے دباؤ کے باعث اسے بند کردیا۔



Egyptian Arabic : استعملوا عربيات النقل القلابة عشان يقفلوا بيها مداخل النفق، و80 ضابط شرطة ساعدوا في توجيه سواقين العربيات عشان يغيروا الطريق.

Urdu : ٹیوب کے داخلی راستوں کو بلاک کرنے کیلئے بھرے ہوئے ٹرکوں کا استعمال کیا گیا تھا اور موٹر سواروں کو لمبا راستہ اختیار کرتے ہوئے جانے کی ہدایت دینے کیلئے 80 پولیس اہلکاروں کی مدد لی گئی تھی۔



Egyptian Arabic : مفيش أي أنباء متعلقة بتأخيرات في حركة المرور المزدحمة على الحزام الطريق البديل للمدينة.

Urdu : شہر کے متبادل راستے، بیلٹ وے پر بھاری ٹریفک کی وجہ سے تاخیر کی اطلاع نہیں ہے۔



Egyptian Arabic : نيجيريا قالت في وقت سابق أنها حاولت أنها تنضم إلى منطقة التجارة الحرة التابعة للقارة الإفريقية قبل ما القمة تنعقد بأسبوع.

Urdu : نائیجیریا نے پہلے اعلان کیا تھا کہ سربراہ اجلاس کے آنے والے ہفتے میں اس نے AfCFTA میں شامل ہونے کا منصوبہ بنایا ہے۔



Egyptian Arabic : كشف مفوض التجارة والصناعة بالاتحاد الافريقى ألبرت موتشانغا إن بنين بقيت عضو في الاتحاد.

Urdu : AU تجارت اور صنعتی کمیشنر البرٹ موچانگا نے بینن کی شمولیت کا اعلان کیا تھا۔



Egyptian Arabic : وقال المفوض: ¨لسه متفقناش على قواعد المنشأ وجوهر ضوابط التعريفة، لكن الإطار اللي معانا يكفي عشان نبدأ التجارة في واحد يوليو 2020¨.

Urdu : کمشنر نے کہا، ¨ہم ابھی تک اصل قانون اور محصولات کی مراعات پر متفق نہیں ہوئے ہیں، لیکن جو بُنیادی ڈھانچہ ہمارے پاس موجود ہے وہ 1 جولائی 2020 سے تجارت شروع کرنے کیلئے کافی ہے¨۔



Egyptian Arabic : المحطة حافظت على موقفها، رغم خسارة جهاز تحديد الاتجاه قبل كده في مهمة محطة الفضاء، لغاية أخر رحلتها في الفضاء.

Urdu : پہلے خلائی اسٹیشن مشن میں ایک جیرو اسکوپ کے نقصان کے باوجود اس اسٹیشن نے خلائی راستے کے اختتام تک اپنا رویہ برقرار رکھا۔



Egyptian Arabic : تشياو وشاريبوف قالوا أن هما على مسافة آمنة من دافعات تعديل الوضعية.

Urdu : چیاؤ اور شاریپوف کا آلٹی ٹیوڈ ایڈجسٹمنٹ تھرسٹرس سے محفوظ چدوری پر ہونا بتایا گیا ہے۔



Egyptian Arabic : المراقبة الأرضية الروسية نشطت الطيارات ورجعوا وضع المحطة الطبيعي.

Urdu : روسی گرواؤنڈ کنٹرول نے جیٹ طیاروں کو فعال کردیا اور اسٹیشن کی معمول کی سرگرمی دوبارہ حاصل کرلی گئی۔



Egyptian Arabic : رفعت القضية في ولاية فرجينيا عشان هي موطن شركة AOL الرائدة في تقديم خدمات الإنترنت، واللي اتوجهت ليها الاتهامات.

Urdu : اس کیس کو ورجینیا میں فائل کیا گیا کیوں کہ یہ سر بر آوردہ انٹرنیٹ سرویس پرووائڈ ر کمپنی اے او ایل کا مستقر ہے اور جس نے ان اتہامات کو شہ دی۔



Egyptian Arabic : دي أول مرة تتم فيها إدانة عن طريق التشريع اللي حصل في سنة 2003 عشن يمنعوا وصول البريد الإلكتروني الجماعي، واللي معروف بردو باسم البريد المزعج، عن طريق إنهم بيوزعوه بشكل مش مرغوب فيه إلى صناديق بريد المستخدمين.

Urdu : اس قانون کے تحت جسے 2003 میں غیر مطلوب بلک ای میل (اسپام) کو افراد کے میل بکسوں میں بھیجنے کی ممنوعیت کے لئے پاس کیا گیا، یہ پہلی بار ہے کہ کوئی شخص عدالت سے محکوم ہوا۔



Egyptian Arabic : راح اللاعب الظغير هيسوس إللي عمره 21 سنةً إلى مانشستر سيتي السنة اللي فاتت في يناير سنة 2017 من نادي بالميراس البرازيلي بمبلغ 27 مليون جنيه إسترليني.

Urdu : 21 سالہ عیسیٰ برازیلی کلب پلمیراس سے 27 ملین ڈالر کی مبینہ فیس کے عوض گذشتہ سال جنوری 2017 میں مانچسٹر سٹی میں شامل ہو گئے تھے۔



Egyptian Arabic : اشترك البرازيلي من الوقت ده في 53 مباراة للنادي في جميع المسابقات وجاب 24 جون.

Urdu : اس وقت سے، یہ برازیلی کھلاڑی تمام مقابلوں میں کلب کیلئے 53 میچ کھیل چکے ہیں اور انہوں نے 24 گول بھی کیئے ہیں۔



Egyptian Arabic : الدكتور لي قلقان بسبب التقارير اللي بتقول أن الأطفال في تركيا اتصابوا دلوقتي بإنفلونزا الطيور (A(H5N1 لكن ما عيوش.

Urdu : ڈاکٹر لی نے ان رپورٹس پر تشویش ظاہر کی کہ ترکی میں بچے اب بیمار ہوئے بغیر چڑیوں کے انفلونزا کے وائرس (ایچ5این1) سے متاثر ہو رہے ہیں۔



Egyptian Arabic : قال أن بعض الدراسات بتشير أن المرض لازم يكون أقل ضرر قبل ما يبقى وباء عالمي.

Urdu : انھوں نے کہا کہ کچھ مطالعات بتاتے ہیں کہ اس بیماری کو عالمی وبا پیدا کرنے سے پہلے لازمی طور پر کم جان لیوا ہونا چاہیے۔



Egyptian Arabic : كان فيه مخاوف أن المرضى يستمروا في إصابة كتير من الناس بالعدوى عن طريق العمل الروتيني اليومي لو أعراض الإنفلونزا فضلت معتدلة.

Urdu : اگر فلو کی علامات ہلکی بھی ہے تو اس بات کا خدشہ ہے کہ مریض اپنے روز مرہ کے معمولات کے ذریعہ مزید لوگوں کو جراثیم سے متاثر کرنا جاری رکھ سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : ليزلي أون وهي المتحدثة الرسمية لمؤسسة كومن قالت أن المنظمة اتبنت قانون جديد وهو أنه مينفعش تدي منح أو تمويل لمنظمات بيحصل فيها تحقيق قانوني.

Urdu : لیزلی اون، کومین فاؤنڈیشن کے ترجمان، نے کہا کہ ان کی تنظیم نے ایک نیا قاعدہ اختیارف کیا ہے جس کےمطابق ایسی تنظیموں کو گرانٹ یا مالی کفالت ممنوع ہوگی جو قانونی تفتیش کے دائرہ میں ہیں۔



[Day12]

Egyptian Arabic : استبعدت سياسة كومان تنظيم الأسرة بسبب التحقيق المتعلق بطريقة صرف تنظيم الأسرة والإبلاغ عن أموالها، وده اللى بيقوم بيه المتحدث بإسمهم كليف ستيرنز.

Urdu : والدیت کی منصوبہ بندی میں پیسوں کے خرچ کرنے اور اس کی رپورٹ کرنے سے متعلق زیر التواء تفتیش کی وجہ سے کومین کی پالیسی نے منصوبہ بند والدیت کو نااہل قرار دے دیا ہے، جس کی تحقیقات نمائندہ کلیف اسٹیئرنس کے ذریعہ کی جارہی ہے۔



Egyptian Arabic : بيحقق ستيرنز لو كانت الضرائب بيستخدموها عشان تمويل عمليات الإجهاض من خلال تنظيم الأسرة لاعتبار أنه رئيس اللجنة الفرعية بتاعة الرقابة والتحقيقات، واللي بتكون تبع لجنة الطاقة والتجارة في مجلس النواب.

Urdu : اسٹرنس اس بات کی تحقیقات کر رہے ہیں کہ آیا نگراں اور ذیلی تفتیشی کمیٹی کے چیئرمین جو ہاؤس انرجی اور کامرس کمیٹی کی چھتری کے تحت ہیں، کی حیثیت سے انہوں نے منصوبہ بند والدیت کے ذریعہ محصولات کا استعمال اسقاط حمل فنڈ کیلئے تو نہیں کیا ۔



Egyptian Arabic : حاكم ولاية ماساتشوستس الي فات مت رومني فاز فى الانتخابات التمهيدية الرئاسية للحزب الجمهوري في فلوريدا يوم الثلاث، بأكثر من ٤٦٪ من الأصوات.

Urdu : میساچوسٹس کے سابق گورنر میٹ رومنی نے منگل کے دن فلوریڈا ریپبلکن پارٹی پریزیڈنشیل پرائمری الیکشن 46 فی صد ووٹ سے جیت لیا۔



Egyptian Arabic : نيوت جينجريتش، رئيس مجلس النواب الأمريكي اللي فات،جه في المركز التاني بنسبة 32 بالمية.

Urdu : امریکی ایوانِ نمائند گان کے سابق اسپیکر نیوٹ گنگریچ 32 فی صد کے ساتھ دوسرے مقام پر رہے۔



Egyptian Arabic : أدت فلوريدا على أساس إن الفائز ليه الحق في الفوز بكل حاجة كل أصوات المندوبين الخمسة بتوعها لرومني، وكانت نتيجته إن مركزه بقى قوى وبكده يكون المرشح الأول في قايمة الحزب الجمهوري.

Urdu : چونکہ فاتح کو تمام ریاستوں سے منتخب کیا جاتا ہے، فلوریڈا نے رومنی کیلئے اپنے پچاس مندوبین کو نوازا ہے، اور اسے ریپبلکن پارٹی کی نامزدگی کیلئے فرنٹ رنر کے طور پر آگے بڑھایا ہے۔



Egyptian Arabic : منظمين الاحتجاج قالوا إن حوالي 100000 شخص حضروا في مدن ألمانية على سبيل المثال:- برلين وكولوني وهامبورغ وهانوفر.

Urdu : احتجاج کے منتظمین نے بتایا کہ جرمنی کے شہروں جیسے برلن، کولون، ہیمبرگ اور ہنوور میں تقریبا 100,000 افراد شامل ہوئے۔



Egyptian Arabic : الشرطة شايفة أن عدد المتظاهرين حوالي 6500 متظاهر في برلين.

Urdu : برلین میں پولیس نے احتجاجیوں کی تعداد کا تخمینہ 6,500 لگایا۔



Egyptian Arabic : الاحتجاجات كانت بردو في باريس، وصوفيا في بلغاريا، وفيلنيوس في ليتوانيا، وفاليتا في مالطا، وتالين في إستونيا، وأدنبره وجلاسجو في إسكتلندا.

Urdu : پیرس، بلغاریہ کے صوفیہ، لتھوانیا کے ولیونس، مالٹا کے والیٹا، ایسٹونیا کے ٹیلن، اور اسکاٹ لینڈ کے ایڈنبرگ اور گلاسگو میں بھی مظاہرے ہوئے۔



Egyptian Arabic : في لندن ، حوالي ميتين واحد احتجوا برة مكاتب بتاعة شوية كبار من اللي عندهم حقوق النسخ .

Urdu : لندن میں تقریبا 200 لوگوں نے کچھ بڑے کاپی رائٹ ہولڈرز کے دفاتر کے باہر احتجاج کیا۔



Egyptian Arabic : في الشهر اللي فات كان في احتجاجات كتيرة في بولندا لما مضت على اتفاقية مكافحة التزييف التجارية، ودا خلى الحكومة البولندية تاخد قرار بعدم التصديق على الاتفاق دلوقتي.

Urdu : پچھلے ماہ پولینڈ میں اس وقت بھاری احتجاج ہوا جب اس ملک نے ACTA پر دستخط کئے جس سے پولش سرکار کو سرِ دست معاہدہ کی توثیق کو مُوجّل کرنا پڑا۔



Egyptian Arabic : لاتفيا وسلوفاكيا أجلوا انضمامهم لاتفاقية مكافحة التزييف التجارية.

Urdu : لٹویا اور سلوواکیہ دونوں نے ACTA میں شمولیت کے عمل میں تاخیر کی ہے۔



Egyptian Arabic : تطالب منظمة تحرير الحيوانات والجمعية الملكية لمنع القسوة على الحيوانات (RSPCA) مرة تانية بضرورة تركيب كاميرات المراقبة بسرعة في جميع المسالخ الأسترالية.

Urdu : اینیمل لبریشن اور رائل سوسائٹی فور دا پریوینشن آف کروئلٹی ٹُو اینیملز(آر ای پی سی اے) دونوں تنظیمات نے مطالبہ کیا ہے کہ آسٹریلیا کے تمام ذبیحہ خانوں میں سی سی ٹی وی کیمرے نصب کئے جائیں۔



Egyptian Arabic : كبير مفتشي الجمعية الملكية بتاعت منع ارتكاب العنف ضد الحيوانات في نيو ساوث ويلز ديفيد أوشانيسي قال لـABC أن المراقبة والتفتيش على المسالخ لازم تكون منتشرة وبشكل كبير في أستراليا.

Urdu : آر آیس پی سی اے کا نیا جنوبی ویلز چیف انسپکٹر دیوڈ او شانیسی نے اے بی سی کو بتانا کہ ذبح خانوں کی نگرانی اور معائنہ آسٹریلیا میں عام جگہ میں ہوگی۔



Egyptian Arabic : ـأكيد أن الدائرة التلفزيونية المغلقة هترسل رسالة قوية للي شغالين مع الحيوانات بأن رفاهيتها هي الأولوية القصوى.

Urdu : ¨سی سی ٹی وی یقیناً حیوانات کے ساتھ کام کرنے والے افراد کو یہ سگنل دے گا کہ جانوروں کی بہبود اعلیٰ ترجیح کی حامل ہے۔¨



Egyptian Arabic : اللي كشفته خريطة الزلازل الدولية بتاعت المسح الجيولوجي في أمريكا، عدم وجود زلازل في أيسلندا في الأسبوع اللي فات.

Urdu : ریاست ہائے متحدہ کے بین الاقوامی زلزلے کے ارضیاتی سروے کے نقشے نے سابقہ ہفتے میں آئس لینڈ میں کسی قسم کے زلزلے ظاہر نہیں کیے۔



Egyptian Arabic : كمان مكتب الأرصاد الجوية الأيسلندي بلغ انه مافيش نشاط زلزالي في منطقة هيكلا خلال الـ 48 ساعة اللي فاتوا.

Urdu : آئس لینڈک میٹیورولوجیکل آفس نے بھی گُزشتہ 48 گھنٹوں میں ہیکلا کے علاقے میں کسی زلزلے کی سرگرمی کی اطلاع نہیں دی۔



Egyptian Arabic : النشاط الزلزالي الشديد اللي اتسبب في تغيير حالة البركان المعلنة حصل في يوم عشرة مارس على الناحية الشمالية الشرقية من البحيرات البركانية على القمة بتاعته.

Urdu : زلزلے کی اہم سرگرمی جس کے باعث مرحلے میں تبدیلی کی گئی تھی، وہ 10 مارچ کو آتش فشاں کے سربراہی اجلاس کیلیڈرا کے شمال مشرق کی جانب میں واقع ہوئی تھی۔



Egyptian Arabic : ظهرت غيم سودا ملهاش علاقة بأي نشاط بركاني عند قاعدة الجبل.

Urdu : پہاڑ کے دامن میں کسی آتش فشانی سرگرمی سے غیر متعلقہ گہرے بادلوں کی اطلاع دی گئی۔



Egyptian Arabic : الغيوم كشفت إمكانية حدوث ارتباك حول أن ممكن يكون حدث ثوران فعلي.

Urdu : بادلوں نے الجھن کا امکان پیدا کردیا کہ آیا واقعی آتش فشاں پھوٹ پڑا تھا۔



Egyptian Arabic : لونو كان عليها من 120 إلى 160 متر مكعّب من الوقود، لما اتحطمت ودفع الرياح الشديدة والأمواج العالية ليها عشان تصد بحائل الأمواج.

Urdu : لونو میں 160-120 کیوبک میٹر ایندھن تھا جب یہ خراب ہو گیا اور تیز ہوا اور لہروں نے اس کو ساحل پر بنی روکاٹ میں دھکیل دیا۔



Egyptian Arabic : المروحيات أنقذت أفراد الطاقم اللي عددهم اتناشر وكانت الإصابة الوحيدة أنف مكسور.

Urdu : ہیلی کاپٹروں نے جہاز کے عملے کے بارہ افراد کو بچا لیا اور صرف ایک شخص کی ناک ٹوٹی تھی۔



Egyptian Arabic : السفينة اللي طولها 100 متر كانت في طريقها أنها تلتقط حمولتها المعتادة من الأسمدة، وكان المسؤولين خايفين من البداية أن السفينة ممكن تسرب كمية كبيرة.

Urdu : 100 میٹر کا جہاز اپنے معمول کا کھاد کارگو لینے جارہا تھا اور ابتدا میں اہل کاروں کو خدشہ تھا کہ جہاز سے سامان ابل جائے گا۔



Egyptian Arabic : أقر المجلسين فعلا التعديل المقترح سنة 2011.

Urdu : مجوزہ ترمیم دونوں ایوانوں میں پہلے ہی 2011 میں پاس ہو گئی۔



Egyptian Arabic : حصل تغيير في الجلسة التشريعية دي، اتلغت الجملة الثانية في الأول من عند مجلس النواب ثم أُقروها بشكل مشابه في مجلس الشيوخ يوم الاثنين.

Urdu : اس قانون سازی کے سیشن میں اس وقت ایک تبدیلی رونما ہوئی جب دوسرے جملے کو پہلے ایوانِ نمائندگان کی جانب سے حذف کیا گیا اور پیر کو سینٹ کی جانب سے من و عن جاری کیا گیا۔



Egyptian Arabic : فشل الجملة التانية، اللي بتقترح منع الاتحادات المدنية لشخصين من نفس الجنس، هتفتح الباب للاتحادات المدنية في المستقبل.

Urdu : دوسرے جملے کی ناکامی، جو ہم جنس سول یونینوں پر پابندی عائد کرنے کی تجویز پیش کرتا ہے، ممکنہ طور پر مستقبل میں سول یونینوں کیلئے دروازے کھول سکتا ہے۔



[Day13]

Egyptian Arabic : هيتعمل فحص HJR-3 بعد العملية بحكم التشريعات المحدد إللي جاي إما في 2015 أو 2016 عشان تبقى مستمر في العمل.

Urdu : اس عمل کے بعد ایچ جے آر3 کو عمل میں باقی رہنے کے لیے 2015ء یا 2016ء میں اگلے منتخب کردہ قانون کی جانب سے دوبارہ جائزہ لیا جائے گا۔



Egyptian Arabic : إنجازات فوتييه بعيدة عن المسار من ضمنها إضراب عن الطعام سنة 1973 ضد اللي اعتبره رقابة سياسية.

Urdu : سمت سازی کے علاوہ واوٹیئر کی کامیابیوں میں سیاسی سنسرشپ کے خلاف 1973 کی بھوک ہڑتال بھی شامل ہے۔



Egyptian Arabic : القانون الفرنسي اتغير. نشاطه السياسي بدأ من وهو عنده 15 لما انضم للمقاومة الفرنسية أيام الحرب العالمية التانية.

Urdu : فرانسیسی قانون تبدیل ہو گیا تھا۔ دوسری جنگ عظیم کے دوران جب وہ فرانسیسی مزاحمت میں شامل ہوئے تو ان کی عمر محض 15 سال تھی۔



Egyptian Arabic : سجل نفسه في كتاب يعود لسنة 1998.

Urdu : انھوں نے 1998ء کی ایک کتاب میں اپنا ذکر کیا۔



Egyptian Arabic : عاد في الستينيات إلى الجزائر اللي لسة كانت حاصلة على استقلالها عشان يدرس الإخراج السينمائي.

Urdu : 1960 کی دہائی میں وہ فلم ڈائرکشن کی تربیت دینے کی غرض سے نو آزاد الجزائر کو واپس آیا۔



Egyptian Arabic : لاعب الجودو الياباني هيتوشي سايتو، اللي فاز بمداليتين ذهبيتين في الأولمبياد، مات وعمره 54 سنة.

Urdu : دو اولمپک گولڈ مڈل جیتنے والی جاپانی جوڈوکا ہیتوشی سائٹو کا 54 سال کی عمر میں انتقال ہو گیا۔



Egyptian Arabic : أعلنوا أن سبب الوفاة كان سرطان في القناة الصفراوية اللي جوه الكبد.

Urdu : انٹرا ہیپٹک بائل ڈکٹ کینسر کو موت کی وجہ کے طور پر بیان کیا گیا۔



Egyptian Arabic : مات في أوساكا يوم الثلاث.

Urdu : منگل کے روز وہ اوساکا میں انتقال کر گئے۔



Egyptian Arabic : سايتو مش بس بطل أولمبي وعالمى سابق ، لكن كان برده رئيس للجنة التدريب التابعة لاتحاد الجودو في اليابان كلها وقت وفاته.

Urdu : سابقہ اولمپک اور عالمی چیمپئن ہونے کے ساتھ، سائتو اپنی موت کے وقت آل جاپان جوڈو فیڈریشن ٹریننگ کمیٹی کا چیئرمین بھی تھا۔



Egyptian Arabic : حضر الحفلة دي حوالي 100 شخص عشان يحتفلوا بالذكرى السنوية الأولى لعروسين اتجوزوا السنة اللي فاتت.

Urdu : کم از کم 100 افراد نے تقریب میں شرکت کی، تاکہ ایک ایسے جوڑے کی پہلی سالگرہ کو منائیں جن کی شادی گُذشتہ سال ہوئی تھی۔



Egyptian Arabic : وقال مسؤولون إنه في احتفال رسمي هيتعمل في الذكرى السنوية في ميعاد تانى.

Urdu : اہلکاروں کے مطابق، سالگرہ کا باضابطہ ایونٹ بعد کی تاریخ کے لیے طے شدہ تھا۔



Egyptian Arabic : الزوجين كانوا اتجوزوا في تكساس قبل سنة وجم إلى بافالو عشان الاحتفال مع الأصدقاء والأقارب.

Urdu : اس جوڑا نے ٹیکساس میں ایک سال قبل شادی کی اور احباب اور رشتے داروں کے ساتھ جشن منانے بفلو آئے تھے۔



Egyptian Arabic : الزوج اللي عنده 30 سنة اللي اتولد في بافلو، كان واحد من الأربعة اللي اتقتلوا في إطلاق النار، لكن زوجته متصابتش.

Urdu : بوفالو میں پیدا ہونے والا 30 سالہ شوہر، فائرنگ کی واردات میں ہلاک ہونے والے چار لوگوں میں سے ایک تھا، لیکن اس کی اہلیہ زخمی نہيں ہوئي تھی۔



Egyptian Arabic : وقال أنه كان عنده 9000 طالب في ذروة حياته المهنية

Urdu : کارنو ایک مشہور شخص ہیں، تاہم متنازع انگریزی ٹیوٹر جنھوں نے ماڈرن انگلش اور کنگس گلوری کے تحت پڑھایا، ان کا دعوی تھا کہ ان کے کیرئر کے عروج پر ان کے پاس 9000 طلباء تھے۔



Egyptian Arabic : استعمل في الملاحظات بتاعته كلمات بعض الآباء شافها مسيئة، واتقال أنه استعمل ألفاظ سوقية في الصف الدراسي.

Urdu : اپنے نوٹ میں انہوں نے ایسے الفاظ استعمال کیے جسے کچھ والدین کو نامناسب لگا، اور انہوں نے مبینہ طور پر درسگاہ میں بےحرمتی والے الفاظ کا بھی استعمال کیا تھا۔



Egyptian Arabic : مدرسة التعليم الحديث اتهمته أن هو طبع إعلانات ضخمة على الأتوبيسات بدون تصريح وادعى كذب أنه كان مدرس أول اللغة الإنجليزية.

Urdu : ماڈرن ایجوکیشن نے اس پر الزام لگایا کہ وہ بغیر اجازت کے بسوں پر بڑے بڑے اشتہارات شائع کرواتا ہے اور یہ جھوٹ پھیلاتا ہے کہ وہ چیف انگریزی ٹیوٹر تھا۔



Egyptian Arabic : كمان اتهموه قبل كده إنه انتهك حقوق الملكية ولكن متمش إدانته.

Urdu : اس پر ماضی میں حق اشاعت کی خلاف ورزی کا الزام عائد کیا گیا ہے، لیکن اس سے قیمت نہیں لی گئی.



Egyptian Arabic : قال طالب سابق إنه كان يستعمل اللغة العامية في الفصل، وكان بيدرس مهارات المواعدة في الملاحظات، وكان يعامل الطلاب على أنهم أصدقائه.¨

Urdu : ایک سابق طالب علم نے کہا کہ اُس نے ´کمرۂ جماعت میں بازاری زبان کا استعمال کیا ، نوٹس میں ڈیٹنگ کرنے کی مہارتوں کو سکھایا، اور وہ بالکل طلباء کا ایک دوست تھا´۔



Egyptian Arabic : في التلاتين سنة اللى عدت، طورت الصين اقتصاد السوق، رغم أنها رسمي دولة شيوعية .

Urdu : گزشتہ تین دہائیوں کے دوران، رسمی طور پر ایک کمیونسٹ ریاست کی حیثیت سے برقرار رہنے کے باوجود، چین نے مارکیٹ کی معیشت تیار کرلی ہے۔



Egyptian Arabic : أول الإصلاحات الاقتصادية كان بيقودها دينج شياو بينج.

Urdu : پہلی معاشی اصلاحات ڈینگ زیا پنگ کی قیادت میں لائی گئیں۔



Egyptian Arabic : من الوقت ده، حجم الاقتصاد الصيني زاد بنسبة 90 مرة.

Urdu : اس کے بعد سے چین کا اقتصادی حجم 90 گنا زیادہ بڑھ چکا ہے۔



Egyptian Arabic : لأول مرة السنة اللي فاتت، صدرت الصين عربيات أكتر من ألمانيا، وعدت أمريكا وبقت أكبر سوق في القطاع ده.

Urdu : پہلی بار چین نے پچھلے سال جرمنی سے زیادہ کاریں اکسپورٹ کیں اور وہ کار کی صنعت میں امریکا سے بھی آگے نکل گیا۔



Egyptian Arabic : ممكن يكون الناتج المحلي الإجمالي للصين أكبر من أمريكا في عشرين سنة.

Urdu : اگلی دو دہائیوں میں امریکہ کے مقابلے میں چین کی GDP میں بہت زیادہ اضافہ ہو سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : عاصفة استوائية دانيال ،رابع عاصفة ادوها اسم في موسم الاعصار الأطلسي بتاع 2010 ، تشكلت في المحيط الأطلسي الشرقي.

Urdu : سال 2010ء کے اوقیانوس سمندری طوفانی موسم کا ڈینیئل نامی چوتھا استوائی طوفان مشرقی بحر اوقیانوس میں تشکیل پایا ہے۔



Egyptian Arabic : الحقيقة أن العاصفة، اللي بتبعد 3,000 ميل تقريبا عن ميامي بفلوريدا اتعرضت لرياح قوية متواصلة وصلت أقصى سرعه ليها 40 ميل في الساعة أو 64 كم في الساعة.

Urdu : وہ طوفان جس کا محلِ وقوع میامی، فلوریڈا سے 3000 میل دور ہے، اس کی ہوا کی زیادہ سے زیادہ رفتار 40 میل فی گھنٹہ (64 کلو میٹر فی گھنٹہ) ہے۔



[Day14]

Egyptian Arabic : العلماء في المركز الوطني للأعاصير شايفين أن قوة العاصفة دانييل هتزيد وتبقى إعصار يوم الأربعاء.

Urdu : نیشنل ہریکین سینٹر کے سائنسدانوں نے پیش گوئی کی ہے کہ ڈینیئل طوفان بدھ کے روز تک مضبوط ہوکر سمندری آندھی بن سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : عشان العاصفة ما وصلتش البر، مينفعش نقدّر الخساير اللي ممكن تعاني منها الولايات المتحدة أو جزر الكاريبي.

Urdu : چونکہ طوفان لینڈ فال سے بہت دور ہے، اس لئے ریاستہائے متحدہ یا کیریبین کے ممکنہ اثرات کا اندازہ لگانا مشکل لگ رہا ہے۔



Egyptian Arabic : اتولد بوبيك في عاصمة كرواتيا زغرب ، واتشهر كلاعب بارتيزان بلغراد.

Urdu : کروشیا کے دارالحکومت زغرب میں پیدا ہونے والے بوبیک نے پارٹیزن بیلگریڈ کی طرف سے کھیلتے ہوئے شہرت حاصل کی تھی۔



Egyptian Arabic : انضم ليهم سنة 1945 وبقي معاهم لحد سنة 1958.

Urdu : انہوں نے 1945 میں ان میں شمولیت اختیار کی اور 1958 تک ان کے ساتھ رہے۔



Egyptian Arabic : خلال الفترة اللي قضاها مع الفريق، جاب ٤٠٣ جون في ٤٦٨ ماتش.

Urdu : ان کی اپنی ٹیم کے ساتھ کے دور میں اس نے 468 میچوں میں 403 گول کیے۔



Egyptian Arabic : مفيش أي شخص تاني سجل حضور أو أحرز أهداف للنادي زي بوبيك.

Urdu : بابیک سے زیادہ کبھی کسی اور نے نہ تو حاضری دی اور نہ ہی کلب کے لئے گول بنائے۔



Egyptian Arabic : اتصوت له في سنة 1995 على أنه أفضل لاعب في تاريخ البارتيزان.

Urdu : 1995ء میں اسے پارٹیزن کی تاریخ میں بہترین کھلاڑی قرار دیا گیا۔



Egyptian Arabic : الاحتفالات بدأت بعرض خاص قامت به مجموعة سيرك دو سوليه اللي شعرتها عالمية.

Urdu : احتفالات کا افتتاح عالمی شہرت یافتہ گروہ Cirque du Solei کے ایک خاص شو سے ہوا۔



Egyptian Arabic : أوركسترا السيمفونية الرسمية لإسطنبول جت بعدها والفرقة الإنكشارية، والمغنيين اتح إركوش ومسلم جورسيس.

Urdu : اس کے بعد استنبول اسٹیٹ سمفنی آرکسٹرا، جنیسری بینڈ اور گلوکاروں فاتح ایرکوک اور موسلم گرسیس کے پروگرام ہوئے۔



Egyptian Arabic : الراقصين الصوفيين طلعوا على المسرح.

Urdu : پھر ناچنے والے ملنگ اسٹیج پر پہنچ گئے۔



Egyptian Arabic : غنت المغنية التركية سيزين أكسو مع التينور الإيطالي أليساندرو سافينا والمغني اليوناني هاريس أليكسيو.

Urdu : ترکی ساحرہ سیزن اکسو نے اطالوی ٹینور الیسانڈرو سفینہ اور یونانی گلوکار حارث الیزیاؤ کے ساتھ اپنے فن کا مُظاہرہ کیا۔



Egyptian Arabic : في الختام، قدمت فرقة رقص ¨نيران الأناضول¨ التركية عرض تحت اسم ¨طروادة¨.

Urdu : آخر میں، ترکی کے رقاص گروپ فائر آف اناطولیہ نے ¨ٹرائے¨ شو کا مظاہرہ کیا۔



Egyptian Arabic : راكب الدراجات النارية اللي عنده تلاتاشر سنة بيتر لينز مات بعد ما اتعرض لحادث في طريق سير انديانابوليس السريع

Urdu : پیٹرلینز، ایک 13 سالہ موٹرسائیکل ریسر، انڈیانا پولیس موٹر اسپیڈوے پر ایک تصادم کا شکار ہوکر جاں بحق ہوچُکا ہے۔



Egyptian Arabic : لما كان لينز في جولة الإحماء، سقط من دراجته، ثم صدمه المتسابق زافيير زيات زميله.

Urdu : جب وہ اپنے وارم اپ کے دورہ پر تھا لینز اپنی بائک سے گر پڑا اور پھر وہ اپنے مقابلہ کرنے والے ساتھی زیویر زیات سے ٹکرا گیا۔



Egyptian Arabic : اتعالج علطول بالطريقة الصحيحة من خلال الطاقم الطبي واتنقل إلى مستشفى محلي واتوفى بعد كده.

Urdu : اس کو فوری طور پر جگہ پر موجود طبی عملے نے دیکھا اور اُنہیں ایک مقامی ہسپتال میں منتقل کیا گیا جہاں بعد میں وہ وفات پاگیا۔



Egyptian Arabic : الزيات متعرضش لأي إصابة في الحادث.

Urdu : اس حادثہ میں زیات کو کوئی چوٹ نہیں آئی۔



Egyptian Arabic : بخصوص الوضع المالي العالمي، أكمل زاباتيرو قائلاً ¨النظام المالي جزء من الاقتصاد ودا جزء جوهري.¨

Urdu : عالمی معاشی حالت کے بارے میں اپنی بات جاری رکھتے ہوئے زاپیٹرو نے کہا کہ "مالی نظام معیشت کا ایک اہم حصہ ہے۔"



Egyptian Arabic : مررينا بأزمة مالية استمرت لمدة سنة، وكانت لحظاتها الأكتر صعوبة في الشهرين اللي فاتوا، وأعتقد أن الأسواق المالية بدأت دلوقتي تتعافى.¨

Urdu : ہمیں ایک سال پرانا مالی بحران لاحق ہے جس نے پچھلے دو ماہ میں اپنی سب سے زیادہ حد کو پالیا ہے، اور میرا خیال ہے کہ اب مالیاتی بازار بحال ہونا شروع ہورہے ہیں۔"



Egyptian Arabic : في الأسبوع اللي فات، أعلنت Naked News أنها هتزود بشكل كبير من تفويضها الخاص باللغة الدولية في أنها تجهز التقارير الإخبارية ببث تلات برامج جديدة.

Urdu : پچھلے ہفتہ Naked News نے اعلان کیا کہ وہ تین نئی نشریات کے ذریعہ بیرونی زبانوں میں اپنے دائرہ کو بڑھائے گا۔



Egyptian Arabic : بتعد المنظمة العالمية تقارير بالإنجليزية واليابانية، وبتطلق برامج بلغات زي الإسبانية والإيطالية والكورية للتليفزيون والإنترنت والتلفون.

Urdu : پہلے سے انگلش اور جاپانی میں رپورٹ کرنے والی یہ عالمی تنظیم اب ٹیلی وژن، ویب، اور موبائل ڈیوائسز کے لئے اسپینیش؛ اٹالیان، اور کورین زبانوں کے پروگرام لانچ کرنے جا رہی ہے۔



Egyptian Arabic : لحسن الحظ محصلش ليا حاجة، ولكني شوفت مشهد مخيف لأن الناس حاولوا يحطموا النوافذ عشان يخرجوا.

Urdu : ¨خوش قسمتی سے میرے ساتھ کچھ نہیں ہوا، لیکن میں نے ایک ہیبت ناک منظر دیکھا کہ لوگ باہر نکلنے کیلئے کھڑکیوں کو توڑنے کی کوشش کر رہے تھے۔



Egyptian Arabic : كان الناس بيضربوا ألواح الزجاج بالكراسي، بس النوافذ كانت من النوع اللي مبيتكسرش.

Urdu : لوگ کرسیوں سے کھڑکی کے چوکھٹوں کو مار رہے تھے، لیکن کھڑکیاں نہیں ٹوٹ رہی تھیں۔



Egyptian Arabic : واحد من الألواح انكسر وبدأوا يخرجوا من النافذة الناجي فرانسيسك كوا قال كده.

Urdu : زندہ بچ جانے والے فرانسسزیک کوول نے بتایا کہ کھڑکی کے شیشوں میں سے ایک آخر کار ٹوٹ گیا اور انھوں نے کھڑکی سے نکلنا شروع کیا۔



Egyptian Arabic : ينبعث الضوء والحرارة من النجوم بسبب الطاقة الناتجة عن دمج (أوالتحام) ذرات الهيدروجين مع بعضها لتشكيل عناصر أقل.

Urdu : ستارے روشنی اور حرارت اس انرجی کی وجہ سےخارج کرتے ہیں جو ہائڈروجن کے ذرات کے انضمام سے ثقیل عناصر کی تخلیق سے بنتی ہے۔



Egyptian Arabic : العلماء شغالين يبنوا مفاعل ممكن ينتج الطاقة بالطريقة نفسها.

Urdu : سائنزس داں ایک ایسا ری ایکٹر بنا رہے ہیں جو اسی طریقہ سے کار کرے گا۔



[Day15]

Egyptian Arabic : رغم كده، فهي مشكلة صعب تتحل وهتاخد سنين طويلة قبل ما نشوف بناء مفاعلات اندماج ليها فايدة.

Urdu : حالانکہ، اس مسئلہ کو حل کرنا بہت مشکل ہے اور ہمیں مفید فیوژن ری ایکٹرز کی تعمیر کئی سالوں بعد دیکھنے کو ملے گی۔



Egyptian Arabic : الإبرة الفولاذية بتعوم على المية بسبب التوتر السطحي.

Urdu : سطح کشیدہ ہونے کی وجہ سے اسٹیل کی سوئي پانی کے اوپر تیرتی ہے۔



Egyptian Arabic : خاصيّة ¨التوتّر السّطحي¨ بتحصل عشان جزيئات الماء اللي موجودة على سطح الماء بتنجذب بقوة لبعضها البعض أكثر ما بتنجذب لجزيئات الهوا فوقها.

Urdu : زمین پر تناو اسلئے ہوتا ہے کیونکہ پانی کی سطح پر پانی کے سالمے اپنے اوپر فضا کے سالموں کے مقابلے میں ایک دوسرے کے ساتھ مضبوط کشش رکھتے ہیں-



Egyptian Arabic : جزيئات الميه بتشكل طبقة زى الجلد مش باينة على سطح الميه، وده بيسمح لحاجات زي الإبره بالطفوعلى سطح الميه.

Urdu : پانی کے مولی کیول پانی کی سطح پر ایک غیر مرئی تہہ جما دیتے ہیں، اسی لئے سوئی جیسی اشیاء پانی کی سطح پر تیرتی رہتی ہیں۔



Egyptian Arabic : الشفرة الموجودة على زلاجات الثلج الحديثة بحافة مزدوجة مع سطح مقعر أجوف بينها. تسمح الحافتان بالالتصاق بالثلج بشكل أفضل، حتى عند الميل.

Urdu : دو دھاری بلیڈ والا ایک جدید برف پر پهسلنے والا جوتا ہے جس کے درمیان میں ایک خالی وقفہ ہے۔



Egyptian Arabic : لأن الجزء الأسفل من الموس بيميل شوية لناحية أو التانية، بس الطرف اللي بيلمس التلج بيميل هو كمان.

Urdu : چوں کہ بلیڈ کا باٹم ہلکا ٹیڑھا ہے لہذا جب بلیڈ ایک یا دوسری سمت جھکتا ہے تو اس کا کنارہ جو برف کے کنٹیکٹ میں ہے وہ بھی ٹیڑھا ہو جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : دا بيادي لدوران المتزلجين. ولما تميل الزلاجات لليمين، المتزلج هيروح لليمين، ولما تروح للشمال، المتزلج هيروح للشمال.

Urdu : اسکی وجہ سے اسکیٹر کا رخ مڑ جاتا ہے- اگر اسکیٹس داہنی جانب جھکتی ہیں تو، اسکیٹر داہنی طرف مڑ جاتا ہے، اگر اسکیٹس بائیں جانب جھکتی ہیں تو اسکیٹر بائیں طرف مڑ جاتا ہے-



Egyptian Arabic : عشان ترجع لمستوى الطاقة اللي فات، يجب أن هما يتخلصوا من الطاقة الإضافية اللي جابوها من الضوء.

Urdu : اپنی سابقہ انرجی لیول تک واپس لوٹنے کے لئے ان کو اس فاضل انرجی کو خلاص کرنا ہوگا انہوں نے روشنی سے حا صل کیا۔



Egyptian Arabic : بيعملوا ده بإرسال جسيم ضوئي صغير اسمه ¨الفوتون¨.

Urdu : وہ روشنی کے ایک چھوٹے ذرے کو جسے¨فوٹون¨ کہا جاتا ہے، پیدا کر کے ایسا کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : العلماء بيسموا العملية دى ¨انبعاث إشعاعي محفز¨ لأن الذرات بيحفزها الضوء الساطع وتبعث فوتونات من الضوء، والضوء هو نوع من الإشعاع.

Urdu : سائنسدان اس عمل کو ¨شعاع کا متحرک اخراج¨ کہتے ہیں کیونکہ چمکدار روشنی کے ذریعہ ذرات متحرک ہوتے ہیں، جسکی وجہ سے ضیاء کا فوٹون خارج ہوتا ہے، اور روشنی شعاع کی ایک قسم ہے-



Egyptian Arabic : الصورة المعروضة التانية بتبين الذرات لما تنبعث منها الفوتونات. وأكيد بتكون الفوتونات في الحقيقة أصغر بكتير من اللي موجودة في الصورة.

Urdu : اگلی تصویر ایٹم کو فوٹون کا اخراج کرتے ہوئے دکھاتی ہے۔ یقینا فوٹون حقیقت میں ان سے بہت چھوٹی ہیں جو وہ تصویر میں دکھتی ہیں۔



Egyptian Arabic : الفوتونات أصغر كمان من مكونات الذرات!

Urdu : فوٹونز ان عناصر سے بھی چھوٹے ہوتے ہیں جو ایٹمز کی تشکیل کرتے ہیں!



Egyptian Arabic : بعد ما عدا أكتر من مية ساعة شغل، اتحرق الفتيل اللي في اللمبة في الآخر، واللمبة الكهربية مش بتشتغل بعد كده.

Urdu : سینکڑوں گھنٹوں کے آپریشن کے بعد بلب کا فلامنٹ بلاخر جل گیا اور روشنی کے بلب نے مزید کام کرنا بند کر دیا۔



Egyptian Arabic : لازم تغيراللمبة بعد كده . مهم تاخد بالك و انت بتغيراللمبة.

Urdu : اس کے بعد روشنی بلب کو تبدیل کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔ روشنی بلب کو تبدیل کرتے وقت محتاط رہنا ضروری ہے۔



Egyptian Arabic : في بداية الموضوع لازم تطفي مفتاح المصباح أو تفصل الكابل.

Urdu : سب سے پہلے، بجلی ٹھیک کرنے کے لئے سوئچ کو بند کرنے یا کیبل منقطع کرنے کی ضرورت ہے۔



Egyptian Arabic : دا بسبب أن الكهرباء المتدفقة إلى المقبس إللي هو الجزء المعدني من المصباح ممكن تصيبك بصدمة كهربائية شديدة لو لمست الجزء الداخلي من المقبس أو القاعدة المعدنية للمصباح وهو لسه جزئي في المقبس.

Urdu : اس کی وجہ یہ ہے کہ بجلی کی کرنٹ ساکٹ میں بہتی ہے جہاں بلب کا دھاتی حصہ ہوتا ہے اگر آپ ساکٹ کے اندر یا بلب کے دھاتی حصے کو جزوی طورپر ساکٹ کے اندر باقی رہتے ہوئے ہی چھولیتے ہیں تو اس سے آپ کو بجلی کا شدید جھٹکا لگ سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : العضو الأساسي في الجهاز الدوري هو القلب اللي بيضخ الدم.

Urdu : دوران خون کے نظام کا اہم عضو دل ہے، جو خون کو پمپ کرتا ہے۔



Egyptian Arabic : الدم بيمشي بعيد عن القلب في أنابيب اسمها الشرايين و بيرجع للقلب تاني في أنابيب اسمها الأوردة وأنابيب صغيرة اسمها الشعيرات الدموية.

Urdu : خون دل سے ایک ایسے ٹیوب میں جاتا ہے جس کو آرٹریز کہتے ہیں اور وہاں سے دل کی طرف ایک ایسے ٹیوب میں آتا ہے جس کو وین کہتے ہیں۔ سب سے چھوٹے ٹیوب کو کاپی لریز کہتے ہیں۔



Egyptian Arabic : طحنت أسنان الترايسراتوبس ورق الشجر وكمان الفروع والجذور الناشفة جدًا.

Urdu : کسی ٹرائسرا ٹاپ کے دانت اتنے سخت ہوتے ہیں کہ وہ نہ صرف پتیوں کو بلکہ ٹہنیوں اور جڑوں کو بھی چبا سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : بعض العلماء شايفين أن الترايسراتوبس كانت بتاكل سيكاسيات، ودي نوع من النباتات إللي كان منتشر في العصر الطباشيري.

Urdu : کچھ سائنسدانوں کا خیال ہے کہ سہ قرنی سوسمار کرف نخلی کھاتے تھے، جو پودے کی ایسی قسم ہیں جو میان حیاتیہ دور کے آخری عہد میں بہت عام تھے۔



Egyptian Arabic : النباتات دي بتشبه شجرة نخيل صغيرة لها تاج من الأوراق الحادة والشايكة.

Urdu : یہ پودے چھوٹے پام کے پودے جیسے ہوتے ہیں جن کے سرے پر تیز نوکیلی پتیاں ہوتی ہیں۔



Egyptian Arabic : الترايسراتوبس كان ممكن يستعمل منقاره القوي عشان يشيل ورق الشجر قبل ما ياكل الجذع.

Urdu : تنا کھانے سے پہلے پتوں کو اتارنے کیلئے سَہ قَرنی سوسار اپنی قوی چونچ کا استعمال کرسکتا تھا-



Egyptian Arabic : علماء تانيين بيدعوا أن النباتات دي سامة جدا، عشان كده صعب ان الديناصور يكون أكلها، رغم أن الحيوان الكسلان وحيوانات تانية زى البغبغان (من سلالة الديناصورات) تقدر تاكل أوراق أو فاكهة سامة.

Urdu : دوسرے سائنسدانوں کا خیال ہے کہ یہ پودے انتہائی زہریلے ہوتے ہیں لہٰذا اس بات کا امکان نہیں کہ کسی ڈائنوسار نے انہیں کھایا ہو، اگرچہ آج بھی سلاتھ اور دیگر جانور جیسے طوطا (جو ڈائنوسارز کی نسل سے ہیں) زہریلے پتے یا پھل کھا سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : إوزاي هتسحبني جاذبية أيو؟ لو وقفت على سطح أيو، وزنك هيبقى أقل من اللي هو عليه على الأرض.

Urdu : لو کی کشش مجھے کیسے کھینچ سکتی ہے؟ اگر تم لو کی سطح پر کھڑے ہو تو تمہارا وزن زمین پر تمہارے وزن سے کم ہو گا۔



Egyptian Arabic : الشخص اللي وزنه 200 رطل (يعني 90 كجم) على الأرض وزنه حوالي 36 رطل (16 كجم) على قمر آيو. عشان كده الجاذبية بتشدك أقل فهمت.

Urdu : ایک شخص جسکا زمین پر وزن تقریبا 200 پاونڈز (90 کلوگرام ) ہے اسکا ذرہ پر وزن تقریبا 36 پاونڈز (16 کلوگرام ) ہوگا- لہٰذا کَشِشِ ثَقَل آپکو یقینا کم کھینچتی ہے-



[Day16]

Egyptian Arabic : الشمس معندهاش قشرة زى الأرض ممكن تقف عليها. الشمس كلها بتتكون من غازات ونار وبلازما.

Urdu : سورج میں زمین کی طرح پرت نہیں ہے کہ آپ اسکے اوپر کھڑے ہو سکیں- سورج مکمل طور پر گیسوں، آگ اور پلازمہ سے مل کر بنا ہے-



Egyptian Arabic : سماكة الغاز بتبقى رقيقة لما تبعد عن مركز الشمس.

Urdu : اگر آپ سورج کے مرکز سے دور جاتے ہیں تو گیس نسبتاً پتلی ہو جاتی ہے۔



Egyptian Arabic : اسم ¨الفوتو سفير¨ بيطلقوه على الجزء الخارجي اللي متشاف من الشمس لما تبص ليها، والمصطلح ده معناه كرة النور.

Urdu : سورج کے جس خارجی جزو کو ہم دیکھتے ہیں وہ فوٹو اسفیئر کہلاتا ہے جس کے معنی "روشنی کا گولہ" کے ہیں۔



Egyptian Arabic : بعد حوالي ثلاثة آلاف سنة، اكتشف عالم الفلك الإيطالي جاليليو جاليلي سنة ١٦١٠، بمساعدة التلسكوب، أن الزهرة له مراحل ، تمام زى القمر.

Urdu : تقریبا تین ہزار سال کے بعد، سن 1610 میں، اطالوی ماہر فلکیات گیلیلیو گیلیلی نے دوربین کا استعمال کرتے ہوئے مشاہدہ کیا کہ ٹھیک چاند کی طرح زہرہ کے بھی مراحل ہیں-



Egyptian Arabic : تحدث الأوجه لأن الجانب الوحيد من كوكب الزهرة (أو من القمر) اللي بيضئ هو الجانب اللي بيواجه الشمس. مراحل كوكب الزهرة دعمت نظرية كوبرنيكوس بأن الكواكب تدور حول الشمس.

Urdu : یہ فیزز صرف اس لیے رونما ہوتے ہیں کیونکہ زھرہ (یا چاند کی) سورج کی جانب عیاں ہونے والی محض ایک جانب روشن ہوتی ہے۔ زھرہ کے کاپرنیکس کے اس نظریے کی حمایت کرتے ہیں کہ سیارے سورج کے گرد چکر لگاتے ہیں۔



Egyptian Arabic : بعد ما عدت سنين عالم فلكي إنجليزي اسمه إرميا هوروكس راقب عبور كوكب الزهرة سنة 1639.

Urdu : پھر، چند سالوں کے بعد، سن 1639 میں،جرمیاہ ہورکس نامی انگریز ماہر فلکیات نے زہرہ کی نقل و حرکت کا مشاہدہ کیا۔



Egyptian Arabic : بعد ما قام دانلو بالغزو كانت فيه فترة طويلة من السلام والهدوء في إنجلترا.

Urdu : ڈین لاء پر دوبارہ غالب آنے کے بعد برطانیہ میں ایک طویل عرصے تک امن قائم رہا۔



Egyptian Arabic : رغم كده، في سنة 991 اتواجهت إيذلريد عن طريق أسطول الفايكينغ الكبير منذ قرن الغوثروم القديمة خالص.

Urdu : تاہم، سن 991 میں ایتھلریڈ کو ایک صدی قبل گوتھرم کے بعد ایک بہت بڑے وائکنگ بیڑے کا سامنا کرنا پڑا تھا۔



Egyptian Arabic : قائد الاسطول ده هو أولاف تريغفاسون، وهو نرويجي عاوز يرجع بلاده من السيطرة الدنماركية.

Urdu : اس بیڑے کی قیادت ناروے کے باشندے اولف ٹریگواسن نے کی، جو اپنے ملک کو ڈنمارک کے تسلط سے واگزار کرنے کے عزائم رکھتا ہے۔



Egyptian Arabic : بعد الهزائم العسكرية اللي كانت في الأول، عرف إثيلريد أنه يتفق مع أولاف، اللي جه للنرويج عشان يسيطر على مملكته بدرجات مختلفة من النجاح.

Urdu : ابتدائی فوجی دھچکے کے بعد ایتھلیڈ اولاف کے ساتھ معاہدے پر راضی ہو گیا جو مخلوط کامیابی کے ساتھ اپنی سلطنت کو حاصل کرنے کی کوشش کے لئے ناروے واپس آیا۔



Egyptian Arabic : الهانجول هي الأبجدية الوحيدة التي اخترعوها متعمدين في الاستخدام اليومي الشعبي عام 1444 في عهد الملك سيجونج (1418 - 1450).

Urdu : روز مرہ استعمال کیا جانے والا ہینگویل قصداَ ایجاد کردہ واحد مقبول حروف تہجی ہے- کنگ سیجونگ (1418 - 1450) کی حکومت کے دوران 1444 میں اس حروف تہجی کی ایجاد ہوئی تھی-



Egyptian Arabic : الملك سيجونغ كان الملك الرابع لأسرة جوسون، وكان واحد من الملوك اللي كان ليهم تقدير كبير.

Urdu : کنگ سیجونگ جوسیوں خاندان سلاطین کا چوتھا بادشاہ تھا اور انتہائی قابل احترام بادشاہوں میں سے ایک تھا-



Egyptian Arabic : الأبجدية الهنجولية اتسمت في البداية اسم ¨هانمن جيونجوم¨، بمعنى ¨الأصوات الصحيحة عشان توجيه الناس¨.

Urdu : اس نے اصلاً ہانگیول حروف کا نام ہونمین جیون گیوم رکھا جس کے معنی ہیں "معشر الناس کی تعلیم کے لئے درستگ آوازیں۔"



Egyptian Arabic : فيه نظريات كتير حواليتم إزاي ظهرت اللغة السنسكريتية، أواحدة منها بترجع لهجرة الآرييون من الغرب إلى الهند اللي جابوا لغتهم معاهم.

Urdu : سنسکرت کس طرح وجود میں آئی اس کے متعدد نظریات ہیں- ان میں سے ایک آریوں کی مغرب سے بھارت ہجرت کے متعلق ہے جو اپنے ساتھ اپنی زبان بھی لے کر آئے تھے-



Egyptian Arabic : اللغة السنسكريتية دي لغةٌ قديمةٌ وممكن تقارنها باللغة اللاتينية المستعملة في أوروبا.

Urdu : سنسکرت ایک قدیم زبان ہے جس کا مقابلہ یورپ میں بولی جانے والی لاطینی زبان سے ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : أقدم كتاب معروفٍ في العالم باللغة السنسكريتية. اتكتب بعد ما اتجمع مجموعة كتابات الأوبنشاد، اللغة السنسكريتية انتهت عشان التسلسل الهرمي.

Urdu : دنیا کی قدیم ترین مشہور کتاب سنسکرت میں لکھی گئی تھی- اپنشدوں کی تدوین کے بعد، مذہبی رہنماوں کی وجہ سے سنسکرت کمزور ہو گئی-



Egyptian Arabic : اللغة السنسكريتية لغة معقدة وغنية أوي، وكانت مصدر لكتير من اللغات الهندية الحديثة، زيها زي اللاتينية إللي هي مصدر اللغات الأوروبية زي الفرنسية والإسبانية.

Urdu : سنسکرت بیحد پیچیدہ اور زرخیز زبان ہے، جس نے متعدد جدید ہندوستانی زبانوں کے ماخذ کے طور پر خدمت انجام دی ہے، ٹھیک اسی طرح جیسے فرانسیسی اور ہسپانوی جیسی یوروپی زبانوں کیلئے لاطینی زبان ماخذ کا درجہ رکھتی ہے-



Egyptian Arabic : بعد ما انتهت معركة فرنسا، بدأت ألمانيا أنها تستعد تغزو اللي اسمها جزيرة بريطانيا.

Urdu : فرانس کی جنگ ختم ہونے کے بعد جرمنی نے جزیرہ برطانیہ پر حملہ کی تیاری شروع کردی۔



Egyptian Arabic : ألمانيا سمت الهجوم الاسم السري ¨عملية أسد البحر¨. والجيش البريطاني خسر معظم أسلحته الثقيلة وإمداداته بعد ما أجلوه من دونكيرك، عشان كده كان ضعيف بدرجة كبيرة.

Urdu : جرمنی نے اس حملے کو ¨آپریشن سی لاین¨ نام دیا۔ جب ڈنکرک سے برطانوی فوج کو نکالا کیا گیا تو اس نے زیادہ تر بھاری ہتھیاروں اور سامان کو ضائع کر دیا تھا جس کی وجہ سے فوج کافی کمزور ہو گئی تھی۔



Egyptian Arabic : لكن البحرية الملكية لحد دلوقتي أقوى كثير من البحرية الألمانية (¨كريغسمارينه¨) وكانت تقدر تدمر أي أسطول ممكن يقوم بالغزو، ويجي من القناة الإنجليزية.

Urdu : لیکن رائل نیوی اب بھی جرمن نیوی ("کرائگس میرین") اور انگلش چینل کے راستے بھیجے گئے کسی بھی بیڑے کو تباہ کرنے کی قدرت رکھتی تھی۔



Egyptian Arabic : رغم كده، عدد قليل من السفن بتاعت البحرية الملكية قرب طرق الغزو المحتملة في حين أن الأدميرالات كانوا خايفين أنهم يغرقوا بسبب الهجوم الجوي الألماني.

Urdu : تاہم رائل نیوی (برطانوی بحریہ) کے چند ہی جہاز محتمل ہجومی راستوں کے قریب رکھے گئے کیوں کہ اڈمرلس کو خوف تھا کہ جرمن ان کو ہوائی حملہ کرکے ڈبو دیں گے۔



Egyptian Arabic : خلونا نبدأ نشرح مخططات إيطاليا. كانت إيطاليا زي ¨الأخ الأصغر¨ لألمانيا واليابان.

Urdu : آو ہم اٹلی کے پلانس کی تشریح سے بات شروع کریں۔ اٹلی بڑی حد تک جرمنی اور جاپان کا "برادرِ خورد" تھا۔



Egyptian Arabic : كان عندها جيش وبحرية ضعاف مع إنهم بنوا في وقت قريب أربع سفن جديدة قبل الحرب متبدأ على طول.

Urdu : اس کی بّری فوج اور بحری فوج کمزور ہیں اگرچہ انھوں نے جنگ کی بلکل شروعات میں چار نئے بیڑے بنائے۔



Egyptian Arabic : الأهداف الأساسية بتاعت إيطاليا كانت البلدان الأفريقية. وعشان تحتل البلاد دي كان لازم تاخد منصة لإطلاق القوات، عشان القوات تبحر من خلال البحر الأبيض المتوسط وبعد كده أفريقيا.

Urdu : اٹلی کے بنیادی اہداف افریقی ممالک تھے۔ ان ممالک پر قبضہ کرنے کیلئے، ان کو ٹروپ لانچنگ پیڈ کی ضرورت پڑی ہوگی، تاکہ ان کی فوجیں بحیرہ روم سے گزر کر افریقہ پر حملہ کر سکیں-



Egyptian Arabic : عشان كده ، كان لازم يتخلصوا من القواعد والسفن البريطانية في مصر. بعد الإجراءات مطلبش من المراكب الحربية الإيطالية يعملوا حاجة تاني.

Urdu : اس کے لیے انہیں مصر میں قائم برطانوی اڈوں اور جہازوں سے چھٹکارہ حاصل کرنا تھا۔ ان اقدامات کے علاوہ، اٹلی کے جنگی جہازوں کو کچھ اور کرنے کی ضرورت نہیں تھی۔



[Day17]

Egyptian Arabic : الآن بالنسبة لليابان. كانت اليابان بلد جزرية زيها زي بريطانيا.

Urdu : اب جاپان کے لئے۔ جاپان ایک جزیروں پر مُشتمل ملک تھا، بالکل برطانیہ کی طرح۔



Egyptian Arabic : الغواصات هي سفن اتصممت عشان تسافر تحت الماء، والبقاء هناك لفترة طويلة من الزمن.

Urdu : سب میرین (پن ڈبی) وہ جہاز ہے جو پانی کے اندر چلنے کے لئے بنایا گیا ہے۔ وہ طویل میعاد کے لئے پانی کے اندر رہ سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : استخدموا الغواصات في الحرب العالمية الأولى والثّانية، وفي الوقت ده كانوا بطيئين أوي وكان نطاق الرماية محدودا جدا.

Urdu : جنگ عظیم I اور جنگ عظیم II میں آب دوزیں استعمال کی گئی تھیں- پس پشت انکی رفتار بہت دھیمی تھی اور ان کے حملہ کرنے دائرہ کافی محدود تھا۔



Egyptian Arabic : في بداية الحرب، سافروا في عن طريق البحر في الغالب، بس لما بدأ الرادار يتطور وبقي دقيق، اضطرت الغواصات تقوم بعملها تحت الميه عشان متتكشقش.

Urdu : جنگ کے آغاز میں، وہ زیادہ تر سمندر کی سطح پر سفر کرتی تھی، لیکن جیسے ہی راڈار تیار ہونا اور زیادہ درست ہونا شروع ہوا، آبدوزیں نظر میں آنے سے بچنے کے لئے پانی کے نیچے جانے پر مجبور ہوگئیں۔



Egyptian Arabic : „"الغواصات الألمانية كانوا بيسموها U-Boats وكان الألمان فالحين خالص في توجيه غواصاتهم وتشغيلها.

Urdu : جرمن سب مرین کو یو بوٹ کہا جا تا تھا۔ جرمن جہاز رانی اور اپنی پن ڈبیوں کو چلانے میں بہت ماہر تھے۔



Egyptian Arabic : بسبب أن الألمان نجحوا في تصنيع الغواصات، فمكانوش محل ثقة إن يكون عندهم الكتير منها بعد الحرب.

Urdu : آبدوزوں کی بدولت ان کی کامیابی کی وجہ سے، جنگ کے بعد جرمنوں پر اعتماد نہیں کیا جاتا کہ انکے پاس وہ بہت زیادہ ہیں-



Egyptian Arabic : نعم! الملك توت عنخ آمون، اللي بياخد أحيانا لقب ¨الملك توت¨ أو ¨الملك الصبي¨، واحد من أكتر الملوك المصريين القدماء اللي مشهورين في العصر الحديث.

Urdu : جی ہاں! شاہ توتن خامن کو کبھی کبھی ¨شاہ ٹٹ¨ یا ¨بوائے کنگ¨ کے طور پر یاد کیا جاتا ہے، وہ جدید دور کے سب سے زیادہ معروف قدیم مصری بادشاہوں میں سے ایک ہیں-



Egyptian Arabic : من الحاجات إللي بتثير الاهتمام أنه مكنش ليه أهمية في الأيام اللي فات ومذكرتوش أغلب لوائح الملوك.

Urdu : دلچسپ طور پر، قدیم زمانوں میں اسے زیادہ اہم نہیں گردانا جاتا تھا اور قدیم دور کے زیادہ تر بادشاہوں کی فہرست میں اس کا ذکر نہیں ملتا۔



Egyptian Arabic : و رغم كده، اكتشاف مقبرته سنة ١٩٢٢ خلاه من المشاهير. مع أن مقابركتير اتسرقت زمان، إلا أن المقبرة دى ماحدش مسها.

Urdu : تاہم 1922 میں اس کے مقبرہ کے اکتشاف کے بعد وہ مشہور شخصیت ہو گیا۔ جب کہ ماضی میں بہت سے مقبرے لوٹ لئے گئے یہ مقبرہ دست برد سے محفوظ رہا۔



Egyptian Arabic : القطع المدفونة مع توت عنخ آمون أغلبيتها محفوظة بطريقة كويسة، ومنها الآلاف من القطع الأثرية اللي مصنوعة من المعادن الثمينة والأحجار النادرة.

Urdu : طوطن خامن کے ساتھ مدفون تمام اشیاء کو محفوظ کرلیا گیا ہے، جن میں قیمتی دھاتوں اور نایاب پتّھروں سے بنائے گئے ہزاروں فن پارے شامِل ہیں۔



Egyptian Arabic : اختراع عجلات القضبان خلى المركبات الآشورية أخف وزنًا وأسرع وملاءمة اكتر لتجاوز الجنود والمركبات التانية.

Urdu : تیلی والے پہیوں کی ایجاد نے اشوری گھوڑا گاڑیاں بہت ہلکی، تیز رفتار، اور فوجیوں و دیگر گھوڑا گاڑیوں سے دوڑ میں آگے نکلنے کیلئے بہتر ڈھنگ سے تیار کی گئیں تھیں۔



Egyptian Arabic : السهام اللي بتطلقها الأقواس الخطيرة بتاعتهم ممكن تخترق دروع الجنود الأعداء، والآشوريين قدموا أول سلاح فرسان وده كان سنة 1000 قبل الميلاد.

Urdu : ان کی جان لیوا آڑی کمان سے تیر نکل کر حریف فوجیوں کی زرہ میں گھس سکتے تھے۔ تقریبا 1000 برس قبل مسیح سب سے پہلے اشوریوں نے پہلا گھڑسوار دستہ متعارف کرایا۔



Egyptian Arabic : سلاح الفرسان دا جيش بيستعمل الخيل في القتال. مكنش ساعتها السرج اخترعوه، عشان كد الفرسان الآشوريون قاتلوا وهما راكبين على ظهور الخيل بتاعتهم اللي كانت عريانة.

Urdu : گھڑ سوار فوج ایک ایسی فوج ہے جو گھوڑوں پر بیٹھ کے لڑتی ہے۔ زین ابھی تک ایجاد نہیں ہوئی تھی اس لیے آشوری گھڑ سوار گھوڑوں کی ننگے کمر پر بیٹھ کے لڑتے تھے۔



Egyptian Arabic : عارفين كتير من السياسيين والعلماء والفنانين اليونانيين. ممكن يكون أكتر شخص مشهور نعرفه من الثقافة دي هو هوميروس، الشاعر الأسطوري اللي فقد بصره، واللي ألف رائعتين من روائع الأدب اليوناني، ألا وهما الإلياذة والأوديسا.

Urdu : ہم بہت سے یونانی سیاستدانوں، سائنسدانوں اور فنکاروں کو جانتے ہیں- ممکنہ طور پر اس تہذيب کا سب سے معروف شخص ایک افسانوی نابینہ شاعر ہومر ہے، جنہوں نے یونانی ادب کے دو شاہکاریں: الییاد اور اوڈیسی نظمیں مرتب کیں۔



Egyptian Arabic : مازال سوفوكليس وأريستوفان من الكتاب المسرحيين المشهورين وبتعتبر مسرحياتهم من بين أعظم أعمال الأدب العالمي.

Urdu : سوفوکلس اور ایرسٹوفینز آج بھی مقبول ڈرامہ نویس ہیں اور ان کے ڈرامے عالم ادب کے عظیم فن پاروں میں گردانے جاتے ہیں۔



Egyptian Arabic : وكمان في عالم يوناني صوته وصل الدنيا كلها في الرياضيات اسمه فيثاغورس، وهو كان معروف في الغالب بالنظرية المشهورة اللي كانت عن العلاقات بين أضلاع المثلث اللي نوعه قائم.

Urdu : ایک دوسرا مشہور إغریقی ریاضی داں فیثاغورس ہے جو عموماً سیدھے مثلثات کے جوانب کے روابط کے بارے میں اپنے مشہور تھیورم کے لئے جانا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : التقديرات بتختلف بالنسبة لعدد الناس اللي بيتكلموا اللغة الهندية. والتقديرات بتشير إلى أن تكون بين تاني و رابع أكتر اللغات المنتشرة في الدنيا.

Urdu : ہندی کتنے لوگ بولتے ہیں اس کے اندازے الگ الگ ہیں- ایک اندازے کے مطابق یہ دنیا میں عام طور پر دوسری اور چوتھی کے درمیان سب سے زیادہ بولی جانے والی زبان ہے-



Egyptian Arabic : عدد أصحاب اللغة الأم بيعتمد أنهم بيحسبوا متحدثي اللهجات اللي بترتبط بها من عدمه.

Urdu : اس زبان کو بولنے والوں کی تعداد میں تفاوت اس پر منحصر ہے کہ قریبی طور سے باہم مربوط لہجات کی گنتی کی جاتی ہے یا نہیں۔



Egyptian Arabic : التقديرات مبينة أن فيه ما بين ٣٤٠ إلى ٥٠٠ مليون متحدث وممكن يوصلوا ل ٨٠٠ مليون شخص يفهموا اللغة.

Urdu : اندازہ ہے کہ بولنے والوں کی تعداد 340 ملین سے 500 ملین کے درمیان ہے،اور تقریبا 800 ملین لوگ اس زبان کو سمجھ سکتے ہیں-



Egyptian Arabic : الهندية والأردية بيتشابهوا في المفردات بس بيختلفوا في الكتابة؛ في المحادثات اليومية عادة ما بيفهم الناس اللى بيتكلموا اللغتين بعض.

Urdu : ذخیرۂ الفاظ کے لحاظ سے ہندی اور اردو یکساں ہیں لیکن طرز تحریر جداگانہ ہے؛ روزمرہ کی بات چیت میں، دونوں زبانوں کے بولنے والے ایک دوسرے کو اچھی طرح سمجھ سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : كانت الثقافة الألمانية ليها تأثير كبير في شمال إستونيا حوالي القرن الخمستاشر.

Urdu : 15 ویں صدی کے اس پاس، ثقافتی طور پر شمالی ایسٹونیا جرمنی کے زیر اثر تھا۔



Egyptian Arabic : بعض الرهبان الألمان كانوا عاوزين يقربوا السكان الأصليين من الإله، عشان كده اخترعوا اللغة الحرفية الإستونية.

Urdu : کچھ جرمن راحب وہاں کے مقامی لوگوں کو خدا کے قریب لانا چاہتے تھے، اسلئے انہوں نے ایسٹونیا کی لُغوی زبان ایجاد کی-



Egyptian Arabic : اعتمد على الأبجدية الألمانية واتضاف حرف واحد هو ¨Õ/õ¨.

Urdu : یہ جرمن حروف تہحی پر مبنی تھا اور ایک حرف ¨Õ/õ¨ بھی شامل کیا گیا۔



Egyptian Arabic : ومع مرور الزمن اندمجت كتير من الكلمات اللي اتاخدت من الألماني ودا حصل في بداية حركة التنوير.

Urdu : جیسے جیسے وقت گزرتا گیا، بہت سے الفاظ جو جرمن زبان سے لیے گئے تھے، وہ گھل مل گئے۔ یہ روشن خیالی کے دور کا آغاز تھا۔



Egyptian Arabic : شيء تقليدي، وريث العرش كان بيروح علطول الجيش بعد إنهاء المدرسة.

Urdu : روایتاً، اسکول کی پڑھائی ختم کرنے کے بعد تخت کا وارث سیدھے فوج میں چلا جاتا تھا-



[Day18]

Egyptian Arabic : بس تشارلز حضر الجامعة في كلية ترينتي في كامبردج ودرس الأنتروبولوجيا و علم الآثار والتاريخ بعد كده. وخد 2:2 (المرتبة الدنيا الثانية).

Urdu : تاہم چارلس یونیورسٹی کے ٹرینیٹی کالج، کیمبرج، گئے جہاں اس نے بشریات اور آثار قدیمہ کے علوم حاصل کئے اور بعد میں تاریخ، 2:2 کمائی (ایک درجہ دوم کی ڈگری)۔



Egyptian Arabic : الأمير تشارلز كان هو أول فرد في العيلة الملكية في بريطانيا يكون معاه شهادة علمية.

Urdu : چارلس برطانوی شاہی خاندان کا پہلا ممبر تھا جسے ڈگری دی گئی تھی۔



Egyptian Arabic : تركيا الأوروبية (تراقيا الشرقية أو روميليا اللي في شبه جزيرة البلقان) هي 3% من مساحة البلد.

Urdu : یوروپی ترکی (بلقان جزیرہ نما میں مشرقی تھریس یا رومیلیا) میں ملک کا 3% حصہ شامل ہے-



Egyptian Arabic : طول منطقة تركيا بيوصل أكتر من 1600 كيلومتر (1000 ميل) وعرضها 800 كيلومتر (500 ميل) ولها هيئة شبه المستطيل.

Urdu : ترکی کا رقبہ 1600 کلومیٹر (1,000 میل) سے زیادہ لمبا اور 800 کلو میٹر (500 میل) چوڑا ہے۔ یہ موٹے طور سے مستطیل شکل کا ہے۔



Egyptian Arabic : مساحة تركيا، ومنها بردو البحيرات، تحتل 783,562 كيلومتر مربع (300,948 ميل مربع) ، منها 755,688 كيلومتر مربع (291,773 ميل مربع) في جنوب غرب آسيا و 23,764 كيلومتر مربع (9174 ميل مربع) في أوروبا.

Urdu : ترکی کا رقبہ بشمول جھیل، 783562 مربع کلومیٹر (300948 مربع میل) پر محیط ہے، جس میں سے 755688 مربع کلومیٹر (291773 مربع میل) جنوب مغربی ایشیاء میں اور 23764 مربع کلومیٹر (9174 مربع میل) یورپ میں ہے۔



Egyptian Arabic : منطقة تركيا دي واحدة من أكبر 37 دولة في العالم، وهي حجمها زي دولتي متروبوليتان فرنسا والمملكة المتحدة مع بعض.

Urdu : رقبہ کے لحاظ سے ترکی دنیا کا 37 واں بڑا ملک ہے، اس کا رقبہ فرانس اور برطانیہ کے مجموعی رقبہ کے برابر ہے۔



Egyptian Arabic : تركيا متحاوطة بالبحار من جهات تلاتة: بحر إيجه من الغرب ، والبحر الأسود من الشمال والبحر الأبيض المتوسط من الجنوب.

Urdu : ترکی کو تین اطراف سے سمندروں نے گھیرا ہُوا ہے: مغرب کی طرف ایجیئن سمندر، شُمال کی جانب بحراسود اور جنوب کی جانب بحیرہ روم۔



Egyptian Arabic : لوكسمبورغ عندها تاريخ طويل ولكنها استقلت سنة 1839.

Urdu : لکسمبرگ کی ایک طویل تاریخ ہے لیکن اس کی آزادی 1839 سے ہے۔



Egyptian Arabic : الأجزاء الحالية من بلجيكا كانت جزء من لوكسمبورغ قبل كده ولكنها بقت بلجيكية بعد الثورة البلجيكية في تلاتينات القرن التسعتاشر.

Urdu : بیلجیئم کے آج کے دور کے حصے ماضی میں لگزمبرگ کا حصہ تھے لیکن 1830 کے انقلابِ بیلجیئم کے بعد بیلجیئم میں شامل ہو گئے۔



Egyptian Arabic : لوكسمبورج كانت دايما بتحاول تفضل بلد محايد ، لكن ألمانيا احتلتها في الحرب العالمية الأولى والتانية.

Urdu : لگزیمبورگ نے ہمیشہ ایک غیرجانبدار مُلک رہنے کی کوشش کی ہے مگر اس پر جنگ عظیم اوّل اور جنگِ عظیم دوئم میں جرمنی نے قبضہ کیا تھا۔



Egyptian Arabic : في سنة 1957 لوكسمبورغ بقت عضو مؤسس في المنظمة اللي اسمها النهارده الاتحاد الأوروبي.

Urdu : 1957 میں لگزمبرگ اس تنظیم کا بانی رکن بنا جسے آج یورپی یونین کے نام سے جانا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : دروكيال دزونج هي قلعة مدمرة ودير بوذي في الجزء العالي من منطقة بارو (في قرية فوندي).

Urdu : ڈرک گیل پارو ضلعے کے (فونی گاؤں میں بالائی حصے میں ایک بدھ مذہب کی خانقاہ اور تباہ شدہ قلعہ ہے۔



Egyptian Arabic : بيتقال أن زبدرنج نغاوانغ نامجيال بنى القلعة سنة 1649 عشان يحيي ذكرى انتصاره على القوات التبتية المغولية.

Urdu : ایسا کہا جاتا ہے کہ 1649 میں، زبدرنگ نگاوانگ نامگیل نے تبتی منگول افواج کے خلاف اپنی فتح کی یادگار کے طور پر فَصِيل کی تعمیر کروائی تھی-



Egyptian Arabic : في سنة 1951 فيه حريق نتج عنه بقاء عدد قليل خالص من آثار الدروكغيال دزون، زي صورة زابدرونغ زغاوانغ نامغيال مثلاً.

Urdu : 1951 میں آگ لگنے سے ڈرکگیال ڈزونگ کے محض چند نوادر ہی باقی رہے، مثلاً ژابڈرنگ نگاوانگ کی شبییہ۔



Egyptian Arabic : بعدما وقع الحريق، حافظوا على القلعة وحموها، وبقيت واحدة من أكتر التي بتجذب الناس في بوتان.

Urdu : قلعے کو آتش زنی کے بعد محفوظ کیا گیا، وہ بھوٹان کا ایک سب سے زیادہ سنسنی خیز مقام رہ گیا۔



Egyptian Arabic : في القرن التمنتاشر، كمبوديا لقت نفسها متحاصرة بين بلدين قويين هما تايلاند و فيتنام.

Urdu : اٹھارہویں (18) صدی میں کمبوڈیا نے خود کو دو طاقتور پڑوسیوں تھائی لینڈ اور ویتنام کے مابین دبا ہوا پایا۔



Egyptian Arabic : التايلانديون احتلوا كامبوديا مرات كتير في القرن التمنتاشر ودمروا بنوم بنه سنة 1772.

Urdu : 18ویں صدی میں تھائیوں نے کمبوڈیا پر کئی بار حملے کئے، اور سن 1772 میں انہوں نے نوم فین کو تباہ کر دیا-



Egyptian Arabic : في السنوات الأخيرة من القرن الـ18، الفيتناميين غزوا كمبوديا كمان.

Urdu : اٹھارویں صدی کے آخری سالوں میں ویتنامیوں نے بھی کمبوڈیا پر حملہ کیا تھا۔



Egyptian Arabic : تمنتاشر في المية من الفنزويليين من غير شغل، ومعظم الموظفين بيشتغلوا في اقتصاد بعيد عن عيون الدولة.

Urdu : وینزویلا کے اٹھارہ فیصد لوگ بے روزگار ہیں، اور ملازمت کرنے والے بیشتر افراد غیر رسمی معیشت میں کام کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : تلت الفنزويليين بيشتغلوا في قطاع الخدمات، قريب من ربعهم في الصناعة وخمسهم في الزراعة.

Urdu : وینزویلا کے دو تہائی لوگ سروس سیکٹر میں، تقریبا ایک چوتھائی صنعت میں اور پانچواں حصّہ کاشتکاری کا کام کرتا ہے-



Egyptian Arabic : النّفط بيعتبروه صناعة مهمة بالنسبة لهم في فنزويلا، لأنها دولة بتعتبر مصدّر صافي ليه رغم أنّ واحد في المية بس اللي بيشتغلوا في صناعة النّفط.

Urdu : وینزویلا کی اہم صنعت تیل ہے، جسکا یہ ملک خالص برآمد کنندہ ہے، باوجود اسکے تیل کی صنعت میں صرف ایک فیصد لوگ کام کرتے ہیں-



Egyptian Arabic : في الأيام الأولى من استقلال البلد، خبرة حدايق سنغافورة النباتية نجحت إنها تحول الجزيرة إلى مدينة في الحدائق الاستوائية.

Urdu : قوم کی آزادی کے آغاز میں سنگاپور کے نباتاتی باغ کی مہارت نے جزیرے کو منطقہ حارہ والے گارڈن سٹی میں بدلنے میں مدد کی۔



Egyptian Arabic : في سنة 1981 اختاروا فاندا ميس جوكويم ودي عبارة عن هجين أوركيد على أنها زهرة وطنية للبلاد.

Urdu : 1981 میں، وانڈا مس جوکیم، ایک دو نسلی ثعلب مصری، کو ملک کا قومی پھول منتخب کیا گیا۔



Egyptian Arabic : حوالي 1.5 مليون من الحيوانات العاشبة بيهاجروا في شهر أكتوبر كل سنة للسهول الموجودة في الجنوب وبيعبروا نهر مارا من التلال الشمالية عشان الأمطار.

Urdu : بارشوں کیلئے شمالی پہاڑیوں سے مارا ندی کو عبور کرتے ہوئے، ہر سال اکتوبر کے آس پاس تقریبا 1.5 ملین چارا خور مویشی شمالی میدانوں کا رخ کرتے ہیں-



Egyptian Arabic : ونرجع للشمال من الغرب برده عن طريق نهر مارا، بعد ما نزلت الأمطار سيول في شهر أبريل على ما أظن صح.

Urdu : اور پھر مغرب کے راستے واپس مشرق کی طرف بارش کے بعد اپریل کے آس پاس دوبارہ مارا ندی کو عبور کرتے ہوئے۔



[Day19]

Egyptian Arabic : منطقة سيرينجتي فيها حديقة سيرينجتي الوطنية ومنطقة محمية نوجورنوجور ومحمية ماسوا للحيوانات في تنزانيا ومحمية ماساي مارا الوطنية في كينيا.

Urdu : سرانگیٹی علاقوں میں سرانگیٹی نیشنل پارک، تنزانیہ کا ونگورو کنزرویشن علاقہ اور ماسوا گیم ریزرو اور کینیا کا ماسائی مارا نیشنل ریزرو شامل ہیں-



Egyptian Arabic : عشان تتعلم تعمل وسائط تفاعلية لازم يكون فيه مهارات عرفية وتقليدية جنب أدوات متخصصة في الصفوف التفاعلية (القصص المصورة وعمل تعديل على الأصوات والفيديوهات ورواية القصص... إلخ)

Urdu : تعاملی میڈیا کی تخلیق سیکھنے کے لئے رائج اور تقلیدی مہارات کے ساتھ وہ آلیات بھی ضروری ہیں جن کو تم نے تعاملی کلاسوں میں سیکھا (اسٹوری ۔بورڈنگ، آڈیو اور ویڈیو ایڈیٹنگ، اسٹوری ٹیلنگ، وغیرہ۔



Egyptian Arabic : التصميم التفاعلي بيبقى عاوز أنك تعيد تقييم افتراضاتك عن الإنتاج الإعلامي وتتعلم تفكر بأساليب مش مألوفة.

Urdu : انٹرایکٹو ڈیزائن کا تقاضا ہے کہ آپ میڈیا پروڈکشن کے متعلق اپنے مفروضے کا دوبارہ جائزہ لیں اور نن لینئر طریقوں پر غور کرنے کو سیکھیں۔



Egyptian Arabic : التصميم التفاعلي بيبقى عاوز أن أجزاء من مشروع معينة بتكون متصلة مع بعضها، ولكن كمان أن يكون لها معنى باعتبارها كيان منفصل.

Urdu : انٹرایکٹو ڈیزائن کا تقاضا ہے کہ پروجیکٹ کے جزوء ایک دوسرے سے جڑے رہیں، بلکہ ایک الگ وجود کے طور پر بھی قابل فہم ہوں-



Egyptian Arabic : عيب عدسات التكبير هو أن تعقيد الطول البؤري وعدد عناصر العدسة المطلوبة لتحقيق نطاق طول بؤري معين أكبر بكتير من تعقيد الأطوال البؤرية الثابتة.

Urdu : زوم لینسوں کے نقصانات میں اسکے فوکل پیچیدگی ہے اور لینس عناصر کی تعداد کو طول ماسکہ کا ایک رینج حاصل کرنا ہوتا ہے جو ابتدائی لینسوں کے مقابلے میں انتہائی زیادہ ہوتی ہے-



Egyptian Arabic : أهمية الأمر قلت عشان مصنعي العدسات بيحققوا معايير أعلى في عملية إنتاج العدسات.

Urdu : لینس مصنوعات میں لینس تیار کرنے والوں کے اعلی معیار حاصل کر لینے کے بعد یہ معاملہ اپنی اہمیت کھوتا جا رہا ہے۔



Egyptian Arabic : دا أتاح لعدسات التكبير والتصغير إنها تنتج صور بجودة مماثلة للي حققتها العدسات اللي ليها طول بؤري ثابت.

Urdu : اس نے زوم لینزز کو ایسی معیاری تصاویر پیش کرنے کے قابل بنایا ہے جوکہ مقرر کردہ طول ماسکہ لینزز سے حاصل کی جانے والی تصاویر کے مقابلے کی ہوں۔



Egyptian Arabic : بان عيب تاني في عدسات التكبير هو أن أكبر فتحة (يعني السرعة) للعدسة في العادي بتكون صغيرة قوي

Urdu : زوم لینسوں کا ایک دوسرا نقصان اسکے لینس کا زائد ترین اپرچر (رفتار) ہے جو عام طور پر کم ہوتا ہے-



Egyptian Arabic : دا بيخلي استعمال عدسات التكبير الرخيصة صعب في ظروفِ الإضاءة المنخفضة اللي مفيهاش فلاش.

Urdu : فلیش کے بغیر کم روشنی میں سستا زوم عدسہ استعمال کرنے میں بہت مشکل ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : من المشاكل المنتشرة لما بتحاول تحويل فيلم إلى تنسيق DVD هو المسح الضوئي الزائد.

Urdu : کسی فلم کو DVD فارمیٹ میں تبدیل کرنے کی کوشش کرتے وقت اوور سکین سب سے عام مسائل میں سے ایک ہوتی ہے-



Egyptian Arabic : أجهزة التلفاز معظمها بتتصنع بطريقة ترضي غالبية الجمهور.

Urdu : زیادہ تر ٹیلی ویژن لوگوں کو خوش کرنے کیلئے بنائے گئے ہیں۔



Egyptian Arabic : عشان كده تلاقي كل حاجة معروضة على شاشة التلفاز مقطوعة من الحواف، من الأعلى والأسفل و الجانبين.

Urdu : اسی وجہ سے ٹی وی پر تم دیکھتے ہو کہ ہر شے کی بارڈر اوپر، نیچے، اور اطراف میں کٹی ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : دا اتعمل عشان يتاكدوا أن الصورة بتغطي الشاشة كلها. ودا بيسموه بالتجزئة العالية.

Urdu : یہ یقینی بنانے کیلئے تیار کیا گیا ہے کہ تصویر پوری سکرین کو ڈھک لے- اسی کو اوور سکین کہا جاتا ہے-



Egyptian Arabic : لسوء الحظ، مرجح أنه يتم قطع حدود قرص DVD عند إنشاؤه، ولو كان الفيديو فيه ترجمات قريبة أوي من الجزء السفلي، فهي مش هتتعرض بالكامل.

Urdu : بدقسمتی سے، جب آپ کوئی DVD بناتے ہیں تو امکان ہے کہ اسکا کنارا کٹ جائے، اور ویڈیو کے نیچے موجود ذیلی ٹائٹلز پوری طرح سے نظر نہ آئیں۔



Egyptian Arabic : القلعة التقليدية من العصور الوسطى زودت الخيال من مدة طويلة، وكونت صور المبارزات والولائم وفروسية الملك آرثر.

Urdu : قرون وسطی کے روایتی قلعے نے طویل عرصے سے تخیل، گھوڑے پر جنگی مقابلے، ضیافت اور آرتوریائی عہد کے گھوڑسواری کی تصویروں کو متاثر کیا ہے۔



Egyptian Arabic : حتى لو كنت واقف وسط آثار قديمة عمرها ألف سنة، سهل أن يجي في بالك أصوات وروايح المعارك اللي انتهت من مدة طويلة، وبتسمع تقريبًا صوت حوافر الخيل على الحصى وتشم رائحة الخوف اللي بيطلع من الزنازين.

Urdu : زمین دوز قلعه کے گڑھے سے اٹھنے والے خوف کو سونگهنے، تقریبا کھروں پر کھردریوں کا ہنگامہ سننے کے لئے یہاں تک کہ ہزار سالہ کھنڈرات کے درمیان کھڑے طویل مددتی لڑائیوں کی آوازوں اور بو کو محسوس کرنا آسان ہے۔



Egyptian Arabic : لكن هل خيالاتنا مبنية على الواقع؟ ليه القلاع اتبنت في الأصل؟ إيه الطريقة اللي استعملوها علشان يصمموها ويبنوها؟

Urdu : لیکن کیا ہمارا تصور حقیقت پر مبنی ہوتا ہے؟ پہلی بات یہ کہ قلعے کیوں تعمیر کئے گئے تھے؟ وہ کس طرح ڈیزائن کئے گئے اور تعمیر کئے گئے تھے؟



Egyptian Arabic : قلعة ¨كيربي موكسلو¨، بتعد نموذجية عشان الفترة دي، فهي منزل متحصن أكثر منها قلعة حقيقية.

Urdu : سردست کربی میکسلو قلعہ ایک حقیقی قلعے سے زیادہ ایک مضبوط گھر کی حیثیت رکھتا ہے۔



Egyptian Arabic : النوافذ بتاعتها الكبيرة الثقيلة والأسوار بتاعتها الرقيقة مكانتش تقدر تقاوم هجوم حازم لفترة طويلة.

Urdu : اس کی بڑی بڑی شفاف کھڑکیاں اور کمزور دیواریں زیادہ عرصے تک شدید حملوں کے خلاف مزاحمت کرنے کے قابل نہیں ہوں گی۔



Egyptian Arabic : في 1480 ، لما اللورد هاستينجز ابتدا يبنى القلعة، كانت البلاد مسالمة نسبيًا وكان الدفاع مطلوب بس ضد عصابات صغيرة من الحرامية المتجولين.

Urdu : 1480 کی دہائی میں، جب لارڈ ہیسٹنگز نے اسکی تعمیر شروع کروائی، اس وقت ملک نسبتاً پر امن تھا اور صرف گھومنے والے ڈَکیتوں کے چھوٹے گروہوں سے بچنے کی ضرورت تھی-



Egyptian Arabic : الموازنة في الطاقة كان نظام حاولت الدول الأوروبية عن طريقه أنها تحافظ على السيادة الوطنية الخاصة بجميع الدول الأوروبية.

Urdu : طاقت کا توازن ایک ایسا نظام تھا جس میں یورپی اقوام تمام یورپی ریاستوں کی قومی خودمختاری کو برقرار رکھنے کی طلب گار تھیں۔



Egyptian Arabic : المفهوم نص على أن جميع الدول الأوروبية يجب أنها تسعى لمنع دولة واحدة من أن تصبح قوية، وبالتالي الحكومات الوطنية غيرت تحالفاتها عشان تحافظ على التوازن.

Urdu : نظریہ یہ تھا کہ تمام یورپی اقوام کسی ایک قوم کو طاقتور بننے سے روکنے کی کوشش کریں، اور اس لیے توازن کو قائم کرنے کے لیے قومی حکومتیں اکثر اوقات اپنے اتحاد تبدیل کر لیا کرتی تھیں۔



Egyptian Arabic : حرب الخلافة الإسبانية كانت الحرب الأولى اللي قضيتها الأساسية ميزان القوة.

Urdu : اسپینی جا نشینی کی جنگ پہلی جنگ تھی جس کا مرکزی مسئلہ طاقت کا توازن (بیلنس آف پاور) تھا۔



Egyptian Arabic : ده كان تغيير مهم، لأن القوى الأوروبية معدش ليها ذريعة عشان تكون حروب دينية. وهتكون حرب التلاتين عام آخر حرب تتوصف أنها حرب دينية.

Urdu : اس سے ایک اہم تغیُّر کی نشان دہی ہوئی، اب یورپی طاقتوں کو مذہبی جنگ لڑنے کا بہانہ حاصل نہیں رہا۔ اس طور تیس سالہ جنگ وہ آخری جنگ تھی جسے مذہبی جنگ کا عنوان دیا جا سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : معبد أرتميس في أفسس اتدمر في واحد وعشرين يوليو سنة 356 قبل الميلاد في حريق مقصود كان سببه هيروستراتوس.

Urdu : ایفیسس کے مقام پر آرٹیمس کے ٹمپل کو ہیروسٹراٹس نے آتش زنی کی کارروائی سے 21 جولائی 356 قبلِ مسیح کو تباہ کر دیا تھا۔



[Day20]

Egyptian Arabic : زي ما جه في الرواية، كانت الحاجة اللي بتحركه هى الشهرة بأي ثمن. زعل أهل أفسس وأعلنوا أنهم مش هيكتبوا اسم هيروستراتس أبدًا.

Urdu : کہانی کے مطابق، اسکا مقصد کسی بھی قیمت پر شہرت حاصل کرنا تھا- باشندوں نے غم سے نڈھال ہوکر یہ اعلان کیا کہ ہیروسٹریٹس کا نام کبھی بھی درج نہیں کیا جائے گا-



Egyptian Arabic : المؤرخ اليوناني سترابو لاحظ بعد كده الاسم، ودا اللي احنا عارفينه النهارده. المعبد اتدمر في نفس الليلة اللي اتولد فيها الإسكندر الأكبر.

Urdu : یونانی موّرخ آسٹریبو نے بعد میں اسکا نام درج کیا، جسکی وجہ سے ہم آج اسے جانتے ہیں- سکندر اعظم کے پیدا ہونے والی رات کو ہی ہیکل کو تباہ کر دیا گیا تھا-



Egyptian Arabic : عشان هو ملك، عرض الإسكندر أنه يدفع المبلغ بتاع إعادة بناء المعبد، لكن عرضه اترفض. وبعد كده، بعد وفاة الإسكندر، بنوا المعبد مرة تانية في سنة 323 قبل الميلاد.

Urdu : بادشاہ کی حیثیت سے سکندر نے مندر کی باز تعمیر کے لئے ادائیگی کی پیشکش کی لیکن اسے ٹھکرا دیا گیا۔ بعد میں سکندر کی موت کے بعد مندر کو 323 قبلِ مسیح میں دوبارہ تعمیر کیا گیا۔



Egyptian Arabic : اتأكد أن ايدك مسترخية على قد ما تقدر واستمر في ضرب كل النغمات بطريقة صحيحة، وحاول بردو متقومش بحركات غريبة بصوابعك.

Urdu : اس بات کو یقینی بنائیں کہ تمام نوٹس پر درستگی کے ساتھ اُنگلیاں چلاتے ہوئے آپ کے ہاتھ حتی الامکان پرسکون ہوں، یہ بھی کوشش کریں کہ اپنی اُنگلیوں کے ساتھ زیادہ شدت کے ساتھ حرکت نہ کریں۔



Egyptian Arabic : بالطريقة دي مش هتحتاج تبذل مجهود كبير. وتذكر إنه مش لازم تضغط على المفاتيح بقوة كبيرة عشان تحصل على مستوى صوت أعلى زي البيانو.

Urdu : اس طریقہ سے تم کو کم سے کم تکان ہوگی۔ یاد رکھو تمہیں کلیدوں پر زیادہ زور سے انگلیاں مارنے کی ضرورت نہیں جیسا کہ تیز آواز کے لئے پیانو پر مارنی پڑتی ہیں۔



Egyptian Arabic : في الأكورديون، عشان تاخد صوت أعلى إضافي، ممكن تستعمل المنفاخ بس بضغط أو سرعة كبيرة.

Urdu : باجے پر اضافی حجم حاصل کرنے کے لئے آپ زیادہ دباؤ یا رفتار کے ساتھ کمانوں کا استعمال کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : التصوف إنك بتسعى عشان تتداخل مع، أو تتماهى مع، أو الوعي الإدراكي بواقع أو ألوهة أو حقيقة روحانيّة أو إله مطلق.

Urdu : صوفیانہ خیال ایک اشتراک، شناخت، یا حتمی حقیقت، الوہیت، روحانی سچائی، یا خدا سے آگاہی کا حصول ہے۔



Egyptian Arabic : المؤمن بيحاول أنه يحصل على تجربة مباشرة، أو حدس، أو رؤية للحقيقة الإلهية/المعبود أو المعبودين.

Urdu : اعتماد کرنے والے براہ راست تجربہ، بدیہی، یا الہی حقیقت/دیوتا یا دیوتاؤں کے بارے میں بصیرت تلاش کرتا ہے۔



Egyptian Arabic : المتابعين بيمشوا على طريقة معينة في الحياة، أو أسس كل هدفهم منها هو إنهم يقووا التجارب دي.

Urdu : پیروکار زندگی بسرنے کے کچھ خاص طریقوں، یا ان اطوار کی پابندی کرتے ہیں جن کا مقصد ان تجربات کو پروان چڑھانا ہے۔



Egyptian Arabic : ممكن نميز الصوفيّة عن الأشكال التانية بتاعت الإيمان والتعبّد الديني، عشان هي بتبرز التجربة الشخصية المباشرة لحالة فريدة من الإدراك، خاصّة ذات الطابع السلمي أو التبصّري أو المبهج أو حتى المبالغ فيه.

Urdu : تصوّف کے مذہبی عقائد کی دوسری شکلوں سے اور عبادت کو شعور کی منفرد حالت کے براہ راست ذاتی تجربے پر تاکید سے، خاص طور پر ان پرامن، صاحِب ادراک، شادمانی یا یہاں تک کہ حالت وجد والے کردار کے ذریعہ بھی نمایاں کیا جا سکتا ہے-



Egyptian Arabic : السيخية دي ديانة من شبه القارة الهندية وأساسها كان في منطقة البنجاب خلال القرن الخمستاشر عشان كان فيه انقسام طائفي داخل التقاليد الهندوسية.

Urdu : سکھ مت شبۃ قارۃ ھند کا ایک مذہب ہے۔ اس کا ارتقاء پنجاب کے علاقہ میں قدیم ہندو مذہب سے اختلاف کے باعث 15 ویں صدی میں ہوا۔



Egyptian Arabic : السيخ بيشوفوا إن ديانتهم منفصلة عن الهندوسية، مع إنهم بيعترفوا بالجذور والتقاليد الهندوسية.

Urdu : سکھ اپنے عقیدے کو ہندو مذہب سے الگ مانتے ہیں حالانکہ اپنی ہندو بنیادوں اور روایات کو تسلیم کرتے ہیں-



Egyptian Arabic : السيخ بيقولوا على دينهم جورمات، و اللى معناه في البنجابية ¨طريقة المعلم¨. المعلم هو جانب أساسي فى كل الأديان الهندية، ولكن في السيخية اكتسب معنى في قلب عقيدة السيخ.

Urdu : سکھ لوگ اپنے مذہب کو گرومت کہتے ہیں جس کے معنی گورو کے مذہب ہیں۔ گورو کا تصوُّر تمام ہندوستانی مذاہب کا ایک بنیادی پہلو ہے لیکن سکھ مت میں اس کی اہمیت ایک بنیادی عقیدہ کی حیثیت سے ہے۔



Egyptian Arabic : الدين اتأسس في القرن الخمستاشر على ايد جورو ناناك (1469-1539). وجه بعده تسعة غورو تانيين.

Urdu : اس مذہب کی بنیاد گورو نانک (1469-1539) نے 15 ویں صدی میں رکھی۔ ان کے بعد یکے بعد دیگرے نو مزید گورو آئے۔



Egyptian Arabic : ورغم كده، في يونيو 1956، وعود كروتشوف بقت في خطر لما أعمال الشغب في بولندا تحولت إلى احتجاج عام ضد النظام الشيوعي اللي تظاهر العمال فيها ضد حالة النقص في الغذاء وتقليل الأجور.

Urdu : تاہم جون 1956 میں خرشچیف کے وعدے اس وقت آزمائش کی کسوٹی پر رکھے گئے جب پولینڈ کے مزدوروں نے غذائی قلت اور اجرت کی تخفیف کے خلاف دنگا کیا۔ بعد میں یہ دنگے کمیونزم کے خلاف عام احتجاج میں بدل گئے۔



Egyptian Arabic : برغم أن خروتشوف بعت دبابات عشان يرجع النظام في النهاية، لكنه ساب طريق عشان يلبي بعض الحاجات الاقتصادية المطلوبة، ووافق على تعيين فلاديسلاف جومولكا اللى عنده شعبية رئيس وزراء.

Urdu : آخر میں اگرچہ کرشچیف نے نظم و ضبط کی بحالی کے لیے ٹینکوں کو روانہ کیا، لیکن انہوں نے کچھ معاشی مطالبات کو راہ دی اور مقبول عام لیڈر ولادیسلا گوملکا کو نیا وزیر اعظم مقرر کرنے پر راضی ہوگئے۔



Egyptian Arabic : حضارة وادي السند كانت حضارة في العصر البرونزي في شبه القارة الهندية الشمالية الغربية وكانت بتضم معظم باكستان الحديثة وكمان بعض المناطق في شمال غرب الهند وشمال شرق أفغانستان.

Urdu : وادی سندھ کی تہذیب دور جدید کے پاکستان کے زیادہ تر حصوں، ہندوستان کے کچھ شمال مغربی علاقوں اور افغانستان کے شمال مشرقی علاقوں پر محیط بر صغیر ہند کے شمال مغرب میں کانسے کے عہد کی تہذیب تھی۔



Egyptian Arabic : الحضارة اتطورت في أحواض نهر السند وعشان كده اشتق اسمه.

Urdu : تہذیب دریائے سندھ کی ترائیوں میں پھلی پھولی جہاں سے اسے اپنا نام ملا۔



Egyptian Arabic : برغم أن بعض العلماء كانوا بيخمنوا أنه عشان هي موجودة كمان في أحواض نهر ساراسواتي الجاف في الوقت ده، فيجب أنها تتسمى حضارة السند والساراسواتي بدل حضارة نهر السند، لكن بعض الناس بيطلق عليها الحضارة الهارابية عشان قرية هارابا اللي اتنقب فيها عن أول مواقع الحضارة دي في العشرينيات.

Urdu : اگرچہ کچھ علماء یہ قیاس کرتے ہیں کہ چونکہ اب خشک ہوچکی سرسوتی ندی کے حوضوں میں بھی تہذیب موجود تھی، اس لیے اسے مناسب طور پر سندھ-سرسوتی تہذیب کہا جانا چاہئے، جب کہ بعض لوگ اسے ہڑپا عہد کے بعد ہڑپا تہذیب کہتے ہيں، جس کے مقامات میں سے پہلے مقام کی کھدائی 1920 کی دہائی میں ہوئی تھی۔



Egyptian Arabic : الطبيعة العسكرية للإمبراطورية الرومانية ساعدت في تطوير التقدم الطبي.

Urdu : سلطنتِ روم کی عسکری نوعیت نے طبی پیش قدمیوں کے ارتقاء میں مدد دی۔



Egyptian Arabic : الإمبراطور أوغسطس بدأ في تجنيد الدكاترة، واتشكل أول فيلق طبي روماني عشان يستعملوه بعد انتهاء المعارك.

Urdu : شہنشاہ آگسٹس کے ذریعے ڈاکٹروں کی بھرتی شروع ہوئی اور انہوں نے جنگوں کے بعد استعمال ہونے والا سب سے پہلا رومن میڈیکل کارپس بھی بنایا۔



Egyptian Arabic : وكان الجراحون على علم بالمسكنات المختلفة بما في ذلك المورفين اللي جاي من بذور الخشخاش والسكوبولامين اللي جاي من بذور النباتات.

Urdu : جرّاحوں کو مختلف مُسکِّنات کا علم تھا بشمول خشخاش کے دانوں سے افیم اور ہربین کے دانوں سے اسکوپولامائن نکالنے کا۔



Egyptian Arabic : هؤلاء الأشخاص بقوا متفوقين في البتر عشان ينقذوا المرضى من الغنغرينا وكذلك العاصبات والمشابك الشريانية عشان تصد تدفق الدم.

Urdu : وہ مریضوں کو فساد نسیج، نیز شریان بندی اور رگوں کی بندش سے بچانے کے لئے عضو کو کاٹنے میں ماہر ہو گئے ہیں، تاکہ خون کا بہاؤ جاری رہ سکے۔



Egyptian Arabic : على مدى قرون كتيرة ، حققت الامبراطورية الرومانية تقدم كبير في مجال الطب وشكلت الكتير من المعرفة اللي بنعرفها النهاردة.

Urdu : متعدد صدیوں کے دوران، یونانی سلطنت نے طب کے میدان میں عظیم کامیابیاں حاصل کیں اور آج ہم جو بھی جانتے ہیں اسکا بیشتر حصّہ انھیں لوگوں نے تشکیل کیا تھا-



Egyptian Arabic : فن طي الورق البسيط هي أوريغامي مع وجود تقييد أنه يمكن عمل طية واحدة بس في كل مرة، وغير مسموح بالطيات الكتيرة، زي الطيات العكسية وكل الطيات ليها أماكن مباشرة.

Urdu : پیور لینڈ اوری گیمی پابندی والی ایسی اوری گیمی ہے جسے ایک وقت میں صرف ایک ہی تہہ کیا جا سکتا ہے، اس میں الٹے تہوں والی زیادہ پیچیدہ تہوں نہیں لگائی جاسکتی، اور تمام تہوں کے سیدھے مقامات ہوتے ہیں-



[Day21]

Egyptian Arabic : جون سميث طورها في السبعينات، عشان تساعد مجلدات عديمة الخبرة أو اللي مهاراتهم الحركية محدودة.

Urdu : اسے نا تجربہ کار فولڈرز یا ان محدود موٹر مہارت والے افراد کی مدد کرنے کیلئے جان سمتھ نے 1970 کی دہائی میں تیار کیا تھا-



Egyptian Arabic : المصدر اللي بيتشكل منه وعي الأطفال هو القوالب النمطية العرقية والعنصرية من وهم صغيرين وكمان القوالب النمطية العنصرية بيكون ليها أثر في السلوك.

Urdu : بچوں میں نسل اور نسلی کے متعلق دقیانوسی کے تصورات سے آگاھی بہت کم عمر میں پیدا ہوتی ہے اور یہ نسلی دقیانوسی انکے طرز عمل کو متاثر کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : مثلاً الأطفال اللي بينتموا إلى أقلية عرقية اتقال عليها أنها مبتحققش نتايج كويس في المدرسة بيبقى أداءهم برده ضعيف في المدارس بمجرد ما يعرفوا الصورة المعتادة المرتبطة بالعرق بتاعهم.

Urdu : مثال کے طور پر، وہ بچے جو نسلی اقلیت کے ساتھ بطور اسکول میں اچھا نہ کرنے کے پہچانے جاتے ہیں جو دقیانوسی ہے وہ ایک بار جب اپنی نسل سے وابستہ دقیانوسی کے بارے میں جانتے ہیں تو اسکول میں اچھا نہیں کرنا چاہتے ہیں۔



Egyptian Arabic : ماي سبيس هو ثالث أكتر المواقع الإلكترونيّة المنتشرة في أمريكا، وبه 54 مليون حساب دلوقتي.

Urdu : MySpace ریاستہائے متحدہ میں استعمال کی جانے والی تیسری سب سے زیادہ مقبول ویب سائٹ ہے اور فی الحال اس میں 54 ملین پروفائلز ہیں-



Egyptian Arabic : المواقع الإلكترونية دي كان ليها اهتمام كبير، بالذات في البيئة التعليمية.

Urdu : ان ویب سائٹس نے بہت توجہ حاصل کی ہے، خصوصاً تعلیمی ترتیبات میں۔



Egyptian Arabic : فيه جوانب إيجابية للمواقع دى، زى انك تقدربسهولة تنشأ صفحة دراسية واللى ممكن تضم مدونات وفيديوهات وصور ومميزات تانية.

Urdu : ان ویب سائٹس کا مثبت پہلو یہ ہے کہ کسی کلاس پیج کو آسانی سے سیٹ اپ کرنے کے قابل ہے، اس میں بلاگز، ویڈیوز، تصاویر اور دیگر فیچرز شامل ہو سکتی ہیں-



Egyptian Arabic : الصفحة دي ممكن الوصول ليها بسهولة من خلال توفير عنوان ويب واحد بس، دا بيخلي سهل تذكره وكتابته للطلاب االلي ممكن يواجهوا مشكلة في استعمال لوحة المفاتيح أو في التهجية.

Urdu : اس صفحے پر آسانی سے صرف ایک ویب ایڈریس کے ساتھ چلایا جا سکتا ہے، جس کی وجہ سے اسے یاد کرنا آسان ہے۔ نیز اور ایسے بچوں کے لئے ٹائپ کرنا بھی آسان ہوگا جنہیں کیبورڈ یا املا میں پریشانی ہوتی ہو۔



Egyptian Arabic : يمكن نخصصها عشان نخلي القراءة أسهل وكذلك مع حجم كبير جدًا من الألوان أو أقل حسب ما نحتاج.

Urdu : اس کو پڑھنے میں آسان بنانے اور حسبِ خواہش رنگ کو کم و بیش کرنے کے لئے اسے کسڑمائز کیا جا سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : اضطراب نقص الانتباه ¨دي متلازمة عصبية بتوضحها تلت أعراض موجودة دايما هي الاندفاع، وأنك ممكن تتشتت بسهولة، و أما يكون عند نشاط أو طاقة زايدة¨.

Urdu : اٹینشن ڈی فیسٹ ڈس آرڈر ¨ایک اعصابی سنڈروم ہے جس کی عمدہ تعریف کرنے والی سہ رخی علامتیں اکساہٹ، توجہ کا انتشار اور غیر معمولی فعالیت یا یا غیر معمولی قوت کو شامل ہے۔¨



Egyptian Arabic : هو مش عجز تعلم لكنه خلل في التعلم؛ وهو ¨يؤثر على نسبة 3 إلى 5 في الميه من الأطفال، ممكن حوالي 2 مليون من الأطفال الأمريكيين.¨

Urdu : یہ سیکھنے سے معذوری نہیں ہے، یہ سیکھنے کی بے ترتیبی ہے؛ یہ ¨تمام بچوں میں سے 3 سے 5 فی صد تک کو متاثر کرتا ہے، شاید امریکہ میں 2 ملیئن بچّوں کو¨۔



Egyptian Arabic : العيال اللى بيعانوا من اضطراب نقص الانتباه بيلاقوا صعوبة في التركيز على حاجات زى العمل المدرسي ، بس ممكن يركزوا على الحاجات اللي بيستمتعوا بيها زى اللعب أوالفرجة على الرسوم المتحركة المفضلة عندهم أو كتابة جمل من غير علامات ترقيم.

Urdu : ADD (توجہ خسارہ اضطراب) والے بچوں کو ایسی چیزوں سے، جیسے کہ اسکول کے کام پر توجہ مرکوز کرنا بہت مشکل ہوتا ہے لیکن وہ جن کاموں کو کرنے سے لطف اندوز ہوتے ہیں جیسے گیمز کھیلنا یا اپنے پسندیدہ کارٹون دیکھنا یا بغیر رموز اوقاف والے الفاظ لکھنے پر توجہ مرکوز کر سکتے ہیں-



Egyptian Arabic : الأطفال دول بيميلوا أنهم يقعوا في مشاكل كتير، لأنهم ¨يقعوا في سلوكيات فيها خطر كتير، ويتشاجروا، ويتحدوا السلطة¨ عشان يحفزوا عقولهم، عشان مش ممكن تحفيز دماغهم بالطرق العادية.

Urdu : ان بچوں میں مشکلات میں پڑنے کا رجحان بہت ہے کیوں کہ ¨وہ بہت خطرناک عادات میں مبتلا ہیں، جھگڑے کرنا اور قانون نافذ کرنے والے اداروں سے الجھنا¨، تا کہ ان کے دماغ کو سکون ملے، چوںکہ ان کا دماغ عام طریقوں سے سکون نہیں پاتا۔



Egyptian Arabic : خلل اضطراب نقص الانتباه بيأثر على علاقات الزملاء التانيين لأن الأطفال التانيين مش بيفهموا ليه هم بيتصرفوا كده، أو ليه بينطقوا بالطريقة دى، أو أن مستوى نضجهم مختلف.

Urdu : اے ڈی ڈی دیگر ہم عمر افراد کے ساتھ تعلقات کو متاثر کرتا ہے، اس لئے کہ دوسرے بچے یہ نہیں سمجھ سکتے کہ وہ اس طرح کیوں عمل کرتے ہیں یا وہ اس طرح کیوں ہجے کرتے ہیں یا یہ کہ ان کی پختگی کی سطح مختلف ہے۔



Egyptian Arabic : اتغيرت طريقة الوصول للمعرفة والتعليم زي ما قولنا فوق، ولقينا أن المعدل الأساسي للوصول للمعرفة اتغير هو كمان.

Urdu : چونکہ علم حاصل کرنے اور سیکھنے کی صلاحیت مذکورہ بالا طریقے سے تبدیل گئی ہے، اسی طرح حصول علم کی بنیادی شرح بھی بدل گئی ہے۔



Egyptian Arabic : طريقة أنك تحصل علي المعلومات كانت مختلفة. الضغط مبقاش في التذكر الفردي، لكن القدرة على تذكر النص حصل عليه التركيز الأكبر.

Urdu : معلومات حاصل کرنے کا یہ نظریہ مختلف تھا- اب انفرادی یاد آوری کے اندر بالکل دباؤ نہیں رہتا تھا، لیکن متن کی یاد آوری کی اہلیت زیادہ توجہ کا مرکز بن گیا۔



Egyptian Arabic : وفي الأصل، عصر النهضة دا سبب تغيير كبير في نهج التعلم ونشر المعرفة.

Urdu : خلاصہ یہ ہے کہ، رناایسنس نے سیکھنے اور علم کے پھیلاؤ کے نقطہ نظر میں ایک اہم تبدیلی کی۔



Egyptian Arabic : على عكس الرئيسيات، البشر مبقوش يستخدموا إيديهم في الحركة أو تحمل الوزن أو أنهم يتأرجحوا بين الأشجار.

Urdu : دیگر حیواناتِ رئیسہ کے برخلاف، ہومی نیڈز اب اپنے ہاتھوں کو حرکت کرنے، وزن اُٹھانے یا درختوں میں جُھولنے کے لیے استعمال نہیں کرتے۔



Egyptian Arabic : يد الشمبانزي وقدميه بيتشابهوا في الحجم والطول، ودا بيعكس استخدام اليد لتحمل الوزن على المفصل وقت المشي.

Urdu : چمپینزی کے ہاتھ پاؤں حجم اور لمبائی میں یکساں ہوتے ہیں اور اس کی بنا پر جب وہ پچھلے پنجے پر چلتا ہے تو ہاتھ میں بوجھ اٹھا سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : اليد البشرية أقصر من القدم، بس فيها سلاميات استقامتها أكتر.

Urdu : انسانی ہاتھ پاؤں سے چھوٹا ہے، سیدھے ہاتھوں اور پَیروں کی اُنگلیوں کی چھوٹی ہَڈّیوں کے ساتھ۔



Egyptian Arabic : عظام اليد الأحفورية إللي عمرها بيتجاوز من مليوني إلى ثلاثة ملايين سنة بتبين التغيير في تخصص اليد من الحركة إلى التلاعب.

Urdu : دو سے تین ملین سال پرانی رکازی ہاتھ کی ہڈّیاں نقل و حرکت سے برتنے کے سلیقے کی ہاتھ کی خصوصیت میں یہ تبدیلی ظاہر کرتی ہیں۔



Egyptian Arabic : بعض الناس شايفين أن المرور بكتير من الأحلام الواعية المحفزة بشكل اصطناعي ممكن يسبب إرهاق كبير في أوقات كتير.

Urdu : کچھ لوگ یقین رکھتے ہیں کہ مصنوعی طریقے سے مائل کردہ قابلِ فہم خواب اکثر اوقات بہت زیادہ تھکا دینے والے ہو سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : السبب الأساسي للظاهرة دي هو الأحلام الصافية اللي بتزود من طول المدة الزمنية اللي بتكون بين حالات حركة العين السريعة.

Urdu : اس کیفیت کا بڑا سبب سلیس خوابوں کا نتیجہ ہے جو آر ای ایم حالات کے درمیانی وقفہ کو طویل کرتا ہے۔



Egyptian Arabic : بسبب قلة تكرار مرحلة حركة العين السريعة أثناء النوم بليل، الحالة اللي بيكون لك فيها نوم فعلي ويتعافى جسمك فيها بتبقى قليلة الحدوث لدرجة أنها بتبقى مشكلة.

Urdu : ایک رات میں چند ریمز کے ساتھ یہ ایک ایسی کیفیت ہے جس میں آپ واقعی اصل نیند لے سکتے ہیں اور آپ کا جِسم بحال ہوکر اتنا غیرمستقل ہوتا ہے کہ کوئی مسئلہ کھڑا نہیں ہوتا۔



Egyptian Arabic : هو أمر متعب أوي شبه انك تقوم كل عشرين أو تلاتين دقيقة عشان تشوف التليفزيون.

Urdu : یہ بالکل ویسے ہی تھکا دینے والا ہے جیسے آپکو ہر بیس یا تیس منٹوں میں جاگنا ہو اور ٹیلی ویژن دیکھنا ہو-



Egyptian Arabic : التأثيرات بتعتمد على عدد المرات اللي بيحاول فيها عقلك أنه يحلم بشكل واضح في الليل.

Urdu : اسکی تاثیر اس بات پر منحصر ہے کہ آپکا دماغ ہر شب اکثر کتنی وضاحت سے خواب دیکھنے کی کوشش کرتا ہے-



[Day22]

Egyptian Arabic : بالنسبة للإيطاليين في شمال أفريقيا الأمور مكنتش ماشية كويس من الأول اتقريبا. وفي ظرف أسبوع من إعلان إيطاليا الحرب في عشرة يونيو ١٩٤٠، استولى هوسارس الحداشر البريطاني على حصن كابوزو في ليبيا.

Urdu : شروع ہی سے شمالی افریقہ میں اٹلی کے باشندوں کے لیے حالات ٹھیک نہیں تھے۔ اٹلی کے اعلان جنگ کے ایک ہی ہفتے میں، جون 10، 1940کو برطانوی 11ویں ہوسارس نے لیبیا میں کیپوزو کا قلعہ بند کر دیا۔



Egyptian Arabic : البريطانيين أسروا كبير مهندسي الجيش الإيطالي العاشر وهو الجنرال لاستوتشي في كمينٍ اتنصب ليه في غرب ميناء بردية.

Urdu : باردیا کے مشرق میں کمین لگا کر برٹش نے اطالوی دسویں آرمی کے انجینیر ان چیف جنرل لاستاکچی کو گرفتار کر لیا۔



Egyptian Arabic : في ٢٨ يونيو، المارشال إيتالو بالبو، الحاكم العام لليبيا والوريث المحتمل لموسوليني، اتقتل بنيران صديقة وهو بيهبط في طبرق.

Urdu : 28 جون کو لیبیا کے گورنر جنرل اور مسولینی کے بظاہر وارث مارشل اٹالو بالبو، تبروک میں لینڈنگ کے دوران دوستانہ فائرنگ سے ہلاک ہوگئے تھے۔



Egyptian Arabic : رياضة المبارزة الحديثة بتتلعب على عدة مستويات، بدايتها من الطلاب اللي بيدرسوا في الجامعة وبتنهي بمنافسات الاحترافية والأولمبية.

Urdu : تلوار بازی کا جدید کھیل، یونیورسٹی میں پڑھنے والے طلبہ سے لے کر پیشہ ور اور اولمپک کے مقابلوں تک، کافی سطحوں پر کھیلا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : بيتم لعب الرياضة عن طريق المبارزة، مبارز واحد ينازل واحد تاني.

Urdu : یہ اسپورٹ اولیں طور سے ایک ڈوئل کی شکل میں کھیلا جاتا ہے جس میں ایک شمشیر باز دوسرے سے دو بدو مقابلہ کرتا ہے۔



Egyptian Arabic : الغولف لعبة بيستخدم فيها اللعيبة العصى عشان يضربوا الكرات عشان يدخلوها في الحفر.

Urdu : گولف ایسا کھیل ہے جس میں کھلاڑی گیند کو سوراخوں کے اندر ڈالنے کیلئے ڈنڈوں کا استعمال کرتا ہے-



Egyptian Arabic : في الجولة العادية بيتلعب تمنتاشر حفرة لأن اللاعبين في العادي بيبدأوا من أول حفرة في الملعب لحد الحفرة التمنتاشر.

Urdu : کسی بھی ریگولر راؤنڈ میں اٹھارہ ہول ( hole ) کھیلے جاتے ہیں، اور کھلاڑی عا دتاً کورس میں پہلے ھول سے شروع کرتے ہیں اوراٹھارہویں پر تمام کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : اللاعب اللي يعمل عدد ضربات أقل أو التلويحات بالمضرب عشان يكمل الدورة بيفوز.

Urdu : وہ کھلاڑی جو کورس جیتنے کے لئے سب سے کم اسٹروک لگاتا ہے، یا سب سے کم گالف کلب کے سوئنگز لگاتا ہے۔



Egyptian Arabic : اللعبة بتتلعب على الحشيش ، الحشيش حوالين الحفرة بيتقص وبيسموه الأخضر.

Urdu : یہ کھیل گھاس پر کھیلا جاتا ہے، اور سوراخ کے ارد گرد کی گھاس کو تھوڑی دیر پہلے ہی کاٹا گیا ہوتا ہے اور اسے سبز کہتے ہیں-



Egyptian Arabic : لعل النوع المنتشر بصورة كبيرة في السياحة هو اللي بيكون مرتبط بالأغلبية من الناس بالسفر وهو السياحة الترفيهية.

Urdu : سیاحت کی سب سے عام قسم تفریحی سیاحت ہے: جس سفر سے زیادہ تر لوگ وابستہ ہیں:



Egyptian Arabic : ده بيحصل لما الناس تروح لمكان مختلف تمامًا عن حياتهم اليومية العادية للاسترخاء والاستمتاع.

Urdu : یہ تب واقع ہوتا ہے جب لوگ سکون پانے اور لطف اندوز ہونے کے لیے اپنی روز بہ روز کی باقاعدہ زندگی سے بالکل مختلف جگہ پر جاتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الشواطئ والملاهي وأماكن التخييم هي الأماكن اللي محبي السياحة الترفيهية بيفضلوها.

Urdu : ساحل سمندر، تھیم پارک اور کیمپ گراؤنڈ ایسے عام مقامات ہیں جہاں تفریحی سیاحوں کی کثرت سے آمد و رفت ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : لو الهدف من زيارة مكان معين هو التعرف على تاريخه وثقافته، فالنوع ده من السياحة بيتسمى سياحة ثقافية.

Urdu : اگر کسی خاص جگہ کے سفر کا مقصد اس کی تاریخ اور ثقافت کو جاننا ہے تو اس طرح کے سفر کو ثقافتی سیاحت کہا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : ممكن السياح يروحوا مواقع سياحية متنوعة في بلد معينة أو ممكن يفضلوا التركيز على منطقة واحدة بس.

Urdu : سیاح ایک مخصوص ملک کے مختلف مقامات کی سیر کر سکتے ہیں یا وہ محض ایک علاقے پر توجہ مرکوز کرنے کا اختیار لے سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : المستعمرين، اللي شافوا هذا النشاط، طلبوا تعزيزات.

Urdu : اس سرگرمی کو دیکھ کر، آباد کاروں نے کمک منگوائی تھی۔



Egyptian Arabic : تعزيزات المواقع الأمامية لكتيبتي نيوهامبشير الأولى والثالثة ضمت في صفوفه 200 رجل بيقودهم العقيد چون ستارك والعقيد چيمس ريد (واللي بعدها بقوا جنرالين).

Urdu : کرنل جون اسٹارک اور جیمز ریڈ (بعد ازاں دونوں جنرلز منتخب ہوئے) کی سربراہی میں، اگلی پوزیشنز پر مقوی دستوں میں، 200 جوانوں پر مشتمل پہلی اور تیسری نیو ہیمپشائر رجمنٹس شامل تھیں۔



Egyptian Arabic : رجال ستارك اتمركزوا في مواقع بطول السياج من الطرف الشمالي حتى مكان المستعمر.

Urdu : اسٹارک کے آدمیوں نے کالونسٹ کی جگہ کی شُمالی حد کے جنگلے پر پوزیشنز سنبھال لیں۔



Egyptian Arabic : لما الجزرفتح فجوة على طول نهرميستيك على طول الجانب الشمالي الشرقي من شبه الجزيرة ، قاموا بسرعة بتوسيع السور بجدار حجري قصير إلى الشمال بينتهي عند حافة الميه على شاطئ صغير.

Urdu : جب جزیرہ نُما کے شُمال مشرقی حِصّے کے ساتھ میسٹک دریا کے ساتھ نشیبی لہر نے ایک خلا کو کھول دیا، اُنہوں نے جلدی جلدی ایک پتھر کی چھوٹی دیوار سے جنگلے کو شُمال کی جانب وسیع کیا جو ایک چھوٹے ساحل پر پانی کے کنارے ختم ہوتا تھا۔



Egyptian Arabic : حط جريدلي أو ستارك وتد على بعد تقريبا 100 قدم (30 متر) قدام السياج وأمر أن محدش يضرب نار عشان يعديه ضباط الجيش.

Urdu : گریڈلی یا اسٹارک نے جنگلا کے سامنے تقریبا 100 فٹ (30 میٹر) کا کھمبا لگا دیا اور حکم دیا کہ جب تک عام سائز کی اشیاء اس سے نہیں گزر جاتی کوئی فائر نہیں کریگا-



Egyptian Arabic : الخطة الأمريكية كانت بتعتمد أنهم يعملوا هجمات منظمة من 3 جهات.

Urdu : امریکی منصوبہ تین مختلف سمتوں سے مربوط حملے کرنے پر مبنی تھا۔



Egyptian Arabic : الجنرال جون كادوالادر ممكن يبدأ هجوم عشان يشتت الانتباه ضد الحامية البريطانية في بوردينتاون عشان يمنع أي تعزيزات.

Urdu : کسی بھی امدادی کمک کو روکنے کیلئے، جنرل جان کیڈوالڈر کو بورڈن ٹاؤن میں حریف کو مغالطے میں ڈال کر برطانوی حفاظتی فوج کے خلاف حملہ شروع کرنا تھا-



Egyptian Arabic : الجنرال جيمس أوينج هياخد 700 عنصر منتمي للمليشيا عن طريق النهر في عبارة ترينتون، ويحتل الجسر فوق خليج أسونبينك، وهيمنع أي قوات معادية من أنها تهرب.

Urdu : جنرل جیمز ایونگ کو ٹرینٹن فیری میں دریا کے پار 700 رضاکار افواج کو لے کر، اسونپنک کریک کے پل پر قبضہ کرنا تھا اور دشمن کے کسی بھی دستے کو فرار ہونے سے روکنا تھا-



Egyptian Arabic : قوة الهجوم الرئيسية، اللي بتتكون من 2,400 رجل، كانت هتعبر النهر اللي موجود على بعد تسعة أميال شمال ترينتون، وبعد كده تتقسم لمجموعتين، الأولى بيقودها غرين والثانية بيقودها سوليفان، عشان إطلاق هجوم قبل الفجر.

Urdu : 2,400 لوگوں کی مین حملے والی فوج ٹرینتان سے نو میل شمال میں ندی عبور کرے گی، اس کے بعد ایک گرین اور دوسرا سلیوان کے ماتحت صبح سے پہلے حملہ کرنے کے لئے دو حصوں میں منقسم ہو جائے گی۔



Egyptian Arabic : لما نغير المسافة من ربع ميل إلى نص ميل، السرعة بقت أقل أهمية بكتير وبقت القدرة على التحمل أمر ضروري مفيش مفر منه.

Urdu : چوتھائی سے آدھے میل کی دوڑ میں تبدیلی کے ساتھ، رفتار کی اہمیت بہت کم ہو جاتی ہے اور صبر و برداشت ایک مطلق ضرورت بن جاتی ہے۔



Egyptian Arabic : بالطبع عداء سباقات النصف ميل من الدرجة الأولى، دا رجل ممكن يعمل أي حاجة في أقل من دقيقتين، ولازم يكون عنده قدر معقول من السرعة، ولكن لازم يتم تزويد القدرة على التحمل في كل الأحوال.

Urdu : بے شک، ایک اعلیٰ پائے کا ہالف مائلر، ایسا شخص جو دو منٹوں کا ریکارڈ توڑ دے، اسے ایک اچھی رفتار کا مالک ہونا چاہیئے، مگر تمام خطرات میں برداشت کو لازمی اُجاگر کرنا چاہیے۔



[Day23]

Egyptian Arabic : بعض الناس قي البلد شايفين أن الجري خلال فصل الشتاء، جنب التمارين الرياضية للجزء العلوي من الجسم، هو أفضل إعداد لموسم الجري.

Urdu : کچھ ملک میں موسم سرما کے دوران تیزقدمی، جو اگر سم کے اوپری حصے کے لئے جمنازیم کے کام کے ساتھ ملائی جائے، یہ تیزقدمی کے سیزن کے لئے بہترین تیاری ہے۔



Egyptian Arabic : الممارسات الغذائية السليمة مش بس هي اللي بتكون سبب في أداء ممتاز، بس ممكن يكون ليها تأثير كبير على صحة الرياضيين الشباب في العموم.

Urdu : صرف مناسب غذائی مشقوں سے اعلیٰ کارکردگیاں شروع نہیں کی جاسکتیں، مگر وہ نمایاں طور پر نوعُمر کھلاڑیوں کی کُل صحتمندی اور بہتری پر اثرکرتی ہیں۔



Egyptian Arabic : توازن الطاقة الصحي ، والترطيب الفعال ، وفهم الجوانب المختلفة للمكملات الغذائية ممكن يساعد الرياضيين على تحسين أدائهم وزيادة تمتعهم بالتمارين الرياضية.

Urdu : طاقت کے صحت مندانہ توازن کو برقرار رکھ کر، بدن کو کارگر طریقہ سے پانی پہنچانے کی عادت ڈال کر اور اضافی عملیّات کے مختلف پہلوؤں کو سمجھ کر اتھلیٹ اپنی کارکردگی کو بہتر بنا سکتے اور اپنے اسپورٹ سے زیادہ لطف اندوز ہو سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : جري المسافات المتوسطة رياضة رخيصة إلى حد ما؛ لكن فيه كتير من المفاهيم الخاطئة اللي تخص بعض المعدات المطلوبة عشان يشارك فيها.

Urdu : درمیانہ دوری کی دوڑ نسبتا ایک سستا کھیل ہے۔ تاہم شرکت کرنے کے لئے مطلوب کچھ آلات کے تعلق سے بہت سی غلط فہمیاں ہیں۔



Egyptian Arabic : ممكن تشتري المنتجات زي ما أنت محتاج، بس معظمها هيكون ليه تأثير ضعيف أو مش هيكون له تأثير على الأداء.

Urdu : مصنوعات کو حسبِ ضرورت خریدا جاسکتا ہے، مگر زیادہ تر کا کارکرگی پر کم یا کوئی اصل اثر نہیں ہوگا۔



Egyptian Arabic : الرياضيون ممكن يحسوا أنهم بيفضلوا منتج معين حتى لما ميكونش ليه فوايد ممكن نشوفها.

Urdu : کھلاڑی یہ محسوس کرسکتے ہیں کہ وہ ایسی مصنوعات کو ترجیح دیں حالانکہ اس سے کوئی حقیقی فوائد بھی فراہم نہ ہوتے ہوں۔



Egyptian Arabic : الذرة ممكن نعتبرها واحدة من وحدات البناء الأساسية اللي موجودة في كل المواد.

Urdu : ایٹم کو تمام مادہ کی تعمیر کرنے والے بنیادی بلاکس میں سے ایک سمجھا جا سکتا ہے-



Egyptian Arabic : دا كيان معقد أوي بيتكون زي ما بيقول نموذج بهر البسيط من نواة مركزية بادور حواليها إلكترونات، بتشبه إلى حد ما الكواكب اللي بتدور حول الشمس، بص الشكل 1.1.

Urdu : بوہر کے آسان کردہ ماڈل کے مطابق، یہ بہت مشکل چیز ہے جو مرکزی نیوکلیئس جس کے گرد برقیوں کے مدار ہیں، پر مشتمل ہے، کسی طرح سورج کے گرد سیاروں کے چکر لگانے جیسا۔ شکل 1.1 دیکھیں۔



Egyptian Arabic : النواة بتتكون من جسيمين هما النيوترونات والبروتونات.

Urdu : نیوکلئس دو ذرات - نیوٹران اور پروٹون پر مشتمل ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : البروتونات شحنتها الكهربية موجبة، بس النيوترونات ملهاش شحنة، والإلكترونات شحنتها سالبة.

Urdu : پروٹونز میں مثبت الیکٹرسٹی چارج ہوتی ہے جبکہ نیوٹرونز میں کوئی چارج نہیں ہوتا- الیکٹرونز میں منفی الیکٹرک چارج ہوتا ہے-



Egyptian Arabic : عشان تفحص الضحية، لازم في الأول تمسح مسرح الجريمة عشان تضمن سلامتك.

Urdu : حادثہ کے شکار فرد کی جانچ سے پہلے اپنی حفاظت کے لیے جائے حادثہ کا جائزہ لیں۔



Egyptian Arabic : هتحتاج أنك تلاحظ وضعية الضحية وأنك تقرب منه، وأي مؤشرات خطر تلقائية.

Urdu : جب آپ اس مرد یا عورت کے پاس یا کسی ان چاہے خطرے کے پاس جائیں تو آپ کے لئے متاثرہ کی حیثیت کو دیکھنا ضروی ہے۔



Egyptian Arabic : لو أنت اتأذيت وأنت بتحاول تساعد، فأنت كدا بتساعد أن الأمور تكون سيئة.

Urdu : اگر آپ کو مدد کرنے کی کوشش کرتے ہوئے تکلیف پہنچتی ہے، تو آپ معاملات کو مزید خراب کر سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الدراسة أن الاكتئاب، والخوف والكوارث بيتوسطوا العلاقة بين الألم والعجز عند اللي بيعانوا من آلام أسفل الظهر.

Urdu : اس تحقیق میں پتا چلا ہے کہ افسردگی، خوف اور تکلیف کو بڑھا کر بیان کرنے کی روش نے پیٹھ کے نچلے حصے کے درد میں مبتلا افراد میں معذوری اور درد کے مابین تعلقات میں ثالثی کا کام کیا۔



Egyptian Arabic : بس آثار الكارثة، والاكتئاب والخوف مكنوش شرط في جلسات نشاط بدني منتظمة كل أسبوع.

Urdu : صرف تباہی کے اثرات، نہ کہ پژمردگی اور خوف باقاعدگی سے ہفتہ وار منظم PA سیشنز کے ساتھ مشروط تھا-



Egyptian Arabic : إحتاج المشاركين فى النشاط العادى لدعم اكبر من ناحية التصور السلبي للألم علشان يعرفوا يميزوا الفروق بين الألم المزمن والإحساس بعدم الراحة من حركة الجسم العادية.

Urdu : باقاعدگی سے سرگرمیوں میں حصہ لینے والوں کو معمول کی جسمانی نقل و حرکت سے ہونے والے دائمی درد اور تکلیف کے احساس کے درمیان فرق کو عیاں کرنے والے درد کے منفی تصور کے لحاظ سے زیادہ مدد کی ضرورت ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : الرؤية أو القدرة على الإبصار بتقوم على أعضاء الحس في جهاز الرؤية أو العينين.

Urdu : بینائی، یا دیکھنے کی صلاحیت کا انحصار بصری نظام کے حس سے متعلق اعضاء یا آنکھوں پر ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : درجة تعقيد تركيب العين بتتراوح وتتغير حسب احتياجات الكائن الحي، ودا بينتج عدد كبير من تركيبات العيون المختلفة.

Urdu : آنکھوں کی بہت سی مختلف ساختیں ہیں جو جاندار کی ضروریات پر انحصار کرتے ہوئے پیچیدگی میں مختلف حدیں رکھتی ہیں۔



Egyptian Arabic : الهياكل المختلفة بتمتلك قدرات مختلفة، وهي حساسة عشان أطوال موجات مختلفة ولها درجات مختلفة من الحدة، وكمان هي بتطلب معالجة مختلفة عشان فهم المدخلات والأرقام المختلفة عشان تشتغل بالشكل ده.

Urdu : مختلف تعمیراتی ہیکلوں کی مختلف صلاحیتیں ہوتی ہیں، وہ مختلف طول کی لہر کے لئے حساس ہوتے ہیں اور ان میں حدت کے مختلف درجات ہوتے ہیں، ان کو بہتر طریقے سے کام کرنے کے واسطے ان-پٹس اور مختلف نمبرات کو سمجھنے کے لیے مختلف پروسیسنگ کی ضرورت بھی پڑتی ہے۔



Egyptian Arabic : السكان هما مجموعة كائنات حية نوعها واحد وبتعيش في منطقة جغرافية متحددة.

Urdu : آبادی سے مراد دیے گئے جغرافیائی علاقے کے اندر نامیاتی اجسام کی مخصوص انواع کا مجموعہ ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : لما يكون جميع الأفراد في فئة سكانية متشابهين حوالين سمة ظاهرية معينة، الأفراد دول بنسميهم ¨أحاديو الشكل¨.

Urdu : جب کسی آبادی میں تمام افراد ایک خاص فینو ٹایپیک خصلت کے لحاظ سے بالکل ایک جیسی شکل کے ہوتے ہیں تو انہیں ہم شَکَل (مونومورفیک) کہا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : لما الأفراد بيبينوا شوية متغيرات لسمة محددة، هما بيقوا متعددي الأشكال.

Urdu : جب افراد کسی مخصوص خصلت کے متعدد قسمیں ظاہر کرتے ہیں تو وہ کثِير شَکلی (پولی مورفک) ہوتے ہیں-



Egyptian Arabic : مستعمرات النمل العسكري بتقدر تمشي وتبني عشش في مراحل مختلفة برده.

Urdu : لشکری چیونٹیاں بھی گھونسلے اور نو آبادیاں مختلف مراحل میں بناتے ہیں۔



Egyptian Arabic : في فترة البداوة، جيوش النمل بتمشي في الليل وبتتوقف عشان العسكرة في النهار.

Urdu : خانہ بدوشی کے پمرحلہ میں چیونٹیوں کی فوج رات میں مارچ کرتی ہے اور دن میں پڑاؤ ڈالنے کے لئے تھہر جاتی ہیں۔



Egyptian Arabic : المستعمرة بتبتدى مرحلة الترحال لما الأكل المتاح يقل. في المرحلة دي بتبني المستعمرة عشش مؤقتة بتتغير كل يوم.

Urdu : کھانے کی دستیاب اشیاء میں کمی ہو جانے پر کالونی میں خانہ بدوشی کا مرحلہ شروع ہو جاتا ہے- اس مرحلے میں کالونی عارضی گھونسلے بناتی ہے جو ہر روز تبدیل ہوتے رہتے ہیں-



[Day24]

Egyptian Arabic : كل الاقتحامات أو المسيرات اللي بيقوم بيها البدو الرحالة فضلت حوالي 17 يوم.

Urdu : ان میں سے ہر ایک خانہ بدوش ہجوم یا مارچز تقریباً 17 دن تک ختم ہو جاتے ہیں۔



Egyptian Arabic : ايه هي الخلية؟ كلمة الخلية جاية من الكلمة اللاتينية ¨cella¨، ومعناها ¨الغرفة الصغيرة¨، واتصاغ المصطلح لأول مرة عن طريق عالم مجهر كان بيراقب هيكل الفلين.

Urdu : سیل کیا ہے؟ سیل کا لفظ لاطینی لفظ "سیلا" سے مشتق ہے جس کے معنی "چھوٹا کمرہ" کے ہیں، اور اس کو ایک خورد بین نے کارک کے ڈھانچے کا مشاہدہ کرتے ہوئے جاری کیا۔



Egyptian Arabic : الخلية بتمثل الوحدة الأساسية بتاع كل الكائنات الحية، وجميع الكائنات الحية بتتكون من خلية واحدة أو أكثر.

Urdu : خلیہ تمام زندہ اجسام کی بنیادی یونٹ ہوتی ہے، اور تمام زندہ وجود ایک یا ایک سے زیادہ خلیات سے مل کر بنے ہوتے ہیں-



Egyptian Arabic : الخلايا شيء أساسي وضروري عشان نفهم الحياة، كمان بيقولوا عليها كتير ¨الكتل الرئيسية للحياة¨.

Urdu : خلیات زندگی کے مطالعہ کے لئے بہت بنیادی اور اہم ہیں، حقیقت میں انہیں اکثر ¨زندگی کی تعمیراتی بلاکس¨ کہا جاتا ہے



Egyptian Arabic : الجهاز العصبي بيحافظ على التوازن عن طريق إنه بيرسل سيالات عصبية عن طريق الجسم عشان يحافظ على تدفق الدم بدون ما ينقطع.

Urdu : خون کے بہاؤ کو جاری رکھنے کے ساتھ-ساتھ مطمئن رکھنے کیلئے جسم کے ذریعہ عصبی حرکات بھیج کر عصبی نظام حیاتیات کو برقرار رکھتا ہے-



Egyptian Arabic : النبضات العصبية دي ممكن تترسل بسرعة في كل حتة في الجسم فتساعد في الحفاظ على الجسم آمن من أي تهديد محتمل.

Urdu : یہ اعصابی تحریکات پورے جسم میں بہت تیزی سے بھیجی جا سکتی ہیں جو جسم کو کسی بھی ممکنہ خطرے سے بچانے میں مددگار ثابت ہوتی ہیں۔



Egyptian Arabic : الأعاصير بتضرب مساحة محدودة أما نقارنها بالعواصف الشديدة التانية، ورغم كده، ممكن تدمر الأخضر واليابس في طريقها.

Urdu : طُوفان دیگر جارحانہ آندھیوں کی نسبت ایک چھوٹے علاقے کو اپنا نشانہ بناتے ہیں، مگر وہ اپنی راہ میں آنے والی ہر چیز کو تباہ کرسکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : ممكن الأعاصير تقلع الأشجار من جذورها وتمزق الألواح من المباني وتحدف السيارات إلى السماء. أعنف 2% من الأعاصير بتستمر أكتر من تلات ساعات.

Urdu : طُوفان درختوں کو جڑوں سے اُکھاڑ دیتے ہیں، عمارتوں سے بورڈز نوچ لیتے ہیں اور گاڑیوں کو ہوا میں اُچھال دیتے ہیں۔ سب سے زیادہ شدید دو فیصد طُوفان تین گھنٹے سے زیادہ تک رہتے ہیں۔



Egyptian Arabic : سرعة الرياح فى العواصف الوحشية دى بتوصل ل ٤٨٠ كم/الساعة (١٣٣ م/ث؛ ٣٠٠ ميل في الساعة).

Urdu : اِن عظیم الجثہ طوفانوں میں 480 کلومیٹر/گھنٹہ (133 میل/سیکنڈ؛ 300 میٹر فی گھنٹہ) تک کی ہوائیں موجود ہیں۔



Egyptian Arabic : البشر كانوا بيصنعوا العدسات وبيستعملوها في التكبير من آلاف السنين.

Urdu : انسان ہزاروں برسوں سے بڑی بینائی کے لئے چشمے بناتے رہے ہيں اور اسے استعمال کرتے رہے ہیں۔



Egyptian Arabic : بس أول تلسكوبات فعلية اتصنعت في أوروبا كان في آخر القرن الـ16.

Urdu : تاہم یورپ میں پہلی اصلی ٹیلیسکوپ سولہویں صدی کے اواخر میں بنائی گئی۔



Egyptian Arabic : التلسكوبات دي متكونة من عدستين عشان تخلي الحاجات البعيدة تبان أقرب وأضخم.

Urdu : ان دوربینوں میں دور کی چیزوں کو زیادہ نزدیک اور بڑی کرکے دیکھنے کے لیے دو عدسوں کے مجموعے کا استعمال کیا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : الجشع والأنانية هيفضلوا معانا علطول، من طبيعة التعاون أنه لما تستفيد الغالبية هيكون فيه دايمًا فرصة عشان تكسب كتير خلال مدة قصيرة لو اتصرفت بأنانية.

Urdu : لالچ اور بے لوثی ہمیشہ ہمارے ساتھ رہیں گے اور یہ تعاون کا خاصہ ہے کہ جہاں اکثریت فیض یاب ہوتی ہے وہیں مختصر میعاد میں خود غرضی سے کام کرکے ہمیشہ زیادہ فائدہ اٹھایا جائے گا۔



Egyptian Arabic : عندي أمل أن معظم الناس يفهموا أن أفضل خيار ليهم على وقت طويل هو التعاون مع الآخرين.

Urdu : امید ہے کہ زیادہ تر لوگ محسوس کریں گے کہ ان کا طویل مدتی بہترین اختیار دوسروں کے ساتھ مل کر کام کرنا ہے۔



Egyptian Arabic : كتير من الناس بيحلموا باليوم اللي ممكن فيه يسافر البشر إلى نجم آخر عشان يستكشفوا عوالم تانية, البعض بيسأل ايه اللي بيحصل في الأماكن دي، وفيه اعتقاد إن الحياة التانية أو الكائنات الفضائية بتعيش على كوكب تاني.

Urdu : کئی لوگ اس دن کا خواب دیکھتے ہیں جب انسان کسی دوسرے سیارے کی جانب سفر کر سکےگا اور دوسری دنیا دریافت کریگا، کچھ لوگوں کو حیرت ہوتی ہے کہ آخر وہاں کیا ہے، کچھ لوگوں کا ماننا ہے کہ کسی دوسرے سیارے پر شاید الیینز یا دوسری زندگیاں آباد ہوں گی۔



Egyptian Arabic : بس لو ده حصل، فممكن يكون بعد وقت طويل قوي. بتكون النجوم متوزعة في مساحة كبيرة لدرجة أن فيه تريليونات من الأميال بين النجوم ¨اللي جنب بعضها¨.

Urdu : اگر کبھی ایسا ہوتا ہے، لیکن شاید بہت طویل وقت کی وجہ سے ایسا ہونا ممکن نہیں ہوگا- ستارے اس قدر پھیلے ہوئے ہیں کہ اپنے ¨پڑوسی¨ ستاروں کے درمیان انکا فاصلہ کھربوں میل کا ہوتا ہے-



Egyptian Arabic : ممكن في يوم من الأيام أحفاد أحفادك هيقفوا على قمة عالم فضائي وبسألوا عن أسلافهم القدماء؟

Urdu : ہوسکتا ہے کہ ایک دن، آپ کے پر پوتے اجنبی دنیا کے اوپر کھڑے ہوکر اپنے قدیم اجداد کے بارے میں سوچ رہے ہوں گے؟



Egyptian Arabic : تتكون الحيوانات من خلايا كتير. وهما بيأكلوا المواد ويهضموها جواهم. وغالبية الحيوانات بتعرف تتحرك.

Urdu : جانور متعدد خلیات سے مل کر بنے ہوتے ہیں- وہ چیزوں کو کھاتے ہیں اور اپنے اندر ہضم کرتے ہیں- زیادہ تر جانور چل سکتے ہیں-



Egyptian Arabic : الحيوانات بس اللي ليها أدمغة (مع إن كل الحيوانات مفيهاش أدمغة زي قنديل البحر مفهوش دماغ).

Urdu : صرف جانوروں کے پاس دماغ ہے (گرچہ تمام جانوروں کے پاس نہیں ہے؛ مثال کے طور پر جیلی مچھلی کے پاس دماغ نہیں ہے)۔



Egyptian Arabic : الحيوانات بتعيش في الدنيا كلها، وبيحفروا في الأرض ويسبحوا في المحيطات ويطيروا في السماء.

Urdu : جانور پوری زمین پر پائے جاتے ہیں- وہ زمین کو کھودتے ہیں، سمندروں میں تیرتے ہیں اور آسمان میں اڑتے ہیں-



Egyptian Arabic : الخلية هي أصغر شيء في البنية والوظيفة في الحاجات الحية (الحاجات).

Urdu : ایک خلیہ، ایک جاندار کا سب سے چھوٹا ساختی اور عملیاتی اکائی ہے۔



Egyptian Arabic : كلمة الخلية متاخدة أساسًا من الأصل اللاتيني cella اللي معناها أوضة صغيرة.

Urdu : سیل کو لاطینی لفظ سیلیا سے لیا گیا ہے، جس کا مطلب چھوٹا کمرہ ہوتا ہے-



Egyptian Arabic : لو حطيت كائنات حية تحت المجهر، هتلاحظ أنها متكونة من مربعات أو كرات صغيرة.

Urdu : اگر آپ زندہ چیزوں کو کسی خوردبین سے دیکھیں تو آپ دیکھیں گے کہ وہ چھوٹے چھوٹے مربع یا گیند نما خلیوں سے بنے ہوئے ہیں۔



Egyptian Arabic : روبرت هوك وهو عالم أحياء من إنجلترا شاف مربعاتٍ صغيرة في الفلين باستعمال المجهر.

Urdu : انگلینڈ کے ماہِر حَياتِيات رابرٹ ہوک نے ایک خوردبین کے ذریعہ کارک میں چھوٹے چھوٹے چوکور دیکھے-



Egyptian Arabic : كان أول شخص ممكن يلاحظ الخلايا الميتة، ودي كانت بتشبه الغرف

Urdu : وہ کمروں جیسے دکھائی دیتے تھے۔ وہ پہلا شخص تھا جس نے مردہ خلیات کا مشاہدہ کیا۔



[Day25]

Egyptian Arabic : ممكن للعناصر والمركبات إنها تنتقل من حالة للتانية من غير ما تتغير.

Urdu : عناصر اور مرکبات بغیر تبدیل ہوئے ایک حالت سے دوسری حالت میں منتقل ہو سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : النيتروجين كغاز لسه له نفس خصائص النيتروجين السائل. وبتكون الحالة السائلة أكثر كثافة بس الجزيئات زي ما هي ثابتة.

Urdu : گیس کے لحاظ سے نائٹروجن میں مائع نائٹروجن جیسی خصوصیات موجود ہیں۔ مائع حالت زیادہ کثیف ہے لیکن سالمے اب بھی یکساں ہیں۔



Egyptian Arabic : والمية مثال تاني. حيث يتكون مركب الماء من ذرتين هيدروجين وذرة أكسجين.

Urdu : پانی ایک اور مثال ہے۔ مرکب پانی ہائیڈروجن کے دو اور آکسیجن کے ایک ایٹم سے مل کر بنتا ہے۔



Egyptian Arabic : يحمل التركيب الجزيئي نفسه سواء كان في حالة غازية أو سايلة أو صلبة.

Urdu : اس کے پاس وہی سالماتی ڈھانچہ ہے، آیا یہ گیس ہے، مائع یا ٹھوس۔



Egyptian Arabic : حتى لو اتغيرت حالته الفيزيائية، حالته الكيميائية هتفضل زى ما هي.

Urdu : حالانکہ اسکی جسمانی حالت تبدیل ہو سکتی تھی، مگر اسکی کیمیائی حالت ویسی ہی برقرار رہی-



Egyptian Arabic : الوقت شيء بيحاوطنا وبيأثر على كل حاجة بنعملها إلا أنه صعب على الفهم.

Urdu : وقت ایسی چیز ہے جو ہمارے ارد گرد موجود ہے اور ہم جو بھی کرتے ہیں اس کو متاثر کرتا ہے، پھر بھی اس کو سمجھنا دشوار ہے۔



Egyptian Arabic : علماء الدين والفلسفة والعلوم درسوا الوقت لآلاف السنين.

Urdu : مذہبی علماء، فلسفیوں، اور سائنسدان ہزاروں سالوں سے وقت کا مطالعہ کرتے رہے ہیں۔



Egyptian Arabic : احنا بنختبر الوقت كسلسلة من الأحداث اللي بتنتقل من المستقبل إلى الماضي عبر الحاضر.

Urdu : ہم وقت کو واقعات کے ایک سلسلے کے طور پر گُزارتے ہیں جو کہ مستقبل سے حال کے ذریعے ماضی تک جاپہنچتا ہے۔



Egyptian Arabic : الوقت برده هو ازاى نقارن مدة (طول) الأحداث.

Urdu : وقت یہ بھی ہے کہ ہم کس طرح واقعات کے دورانیے (طوالت) کا موازنہ کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : ممكن تميز بنفسك أن الوقت يمر عن طريق رصد عملية تكرار لحدث دوري، وهو الحدث اللي بيحصل باستمرار وبشكل منتظم.

Urdu : آپ کسی چکر والے واقعے کی تکرار کا مشاہدہ کرکے وقت گزرنے کی نشاندہی آپ خود کر سکتے ہیں۔ چکروالا واقعہ ایک ایسی چیز ہے جو بار بار باقاعدگی کے ساتھ ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : أجهزة الكمبيوتر بيستعملوها النهاردة عشان تعالج ملفات الصور والفيديو.

Urdu : آج کے دور میں کمپیوٹر کا استعمال تصویروں اور ویڈیو میں خرد برد کرنے کے لئے استعمال ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : الرسوم المتحركة المتقدمة ممكن تتعمل بالحاسب الآلي، وهذا النوع من الرسوم المتحركة بيستخدم بشكل كبير أوي في التلفزيون والأفلام.

Urdu : کمپیوٹرز پر نفاست سے اینیمیشنز بنائی جا سکتی ہیں، اور ٹیلی ویژن اور فلموں میں اس قسم کی اینیمیشنز کے استعمال میں اضافہ ہو رہا ہے۔



Egyptian Arabic : الموسيقى بتتسجل باستعمال الكمبيوترات الآلية المتطورة، عشان معالجة ومزج الأصوات مع بعضها في الغالب.

Urdu : موسیقی کو عموماً پیچیدہ کمپیوٹروں کا استعمال کرکے ریکارڈ کیا جاتا ہے تاکہ آوازوں پرمزید کام کیا جائے اور اُنہیں آپس میں مِلایا جائے۔



Egyptian Arabic : كانوا بيظنوا لمدة طويلة خلال القرنين التسعتاشر والعشرين إن السكان الأصليين لنيوزيلندا هم شعب الماوري، اللي اصطادوا الطيور العملاقة اللي اسمها المواس.

Urdu : انیسویں اور بیسویں صدی کے دوران ایک طویل عرصے تک یہ سمجھا جاتا رہا کہ نیوزی لینڈ کے پہلے باشندے ماوری لوگ تھے جو ماوس نامی بڑے پرندے شکار کرتے تھے۔



Egyptian Arabic : والنظرية هي أن الماوري هاجروا من بولينيزيا بأسطول كبير ، واستولوا على نيوزيلندا من موريوري وأسسوا مجتمعا زراعي.

Urdu : اسکے بعد نظریہ نے یہ رائے قائم کی کہ ماوری لوگوں نے ایک عظیم بحری بیڑے میں پولینیشیا سے نقل مکانی کی تھی اور زرعی معاشرہ قائم کرنے کیلئے موریوری لوگوں سے نیو زیلینڈ کو چھین لیا تھا۔



Egyptian Arabic : ومع كل ده الأدلة جديدة بتقول أن الموريوري كانوا مجموعة من بر ماوري الرئيسي اللي هاجروا من نيويلاندا إلى جزر الشاتام وطوروا الثقافة بتاعتهم المميزة والسليمة.

Urdu : تاہم، نئے شواہد سے معلوم ہوتا ہے کہ موریوری برّ اَعظم ماوری کے ایک گروپ میں سے تھے جو نیوزی لینڈ سے چیتھم جزیروں کی طرف ہجرت کر گئے تھے، اور وہاں اپنی مخصوص، پرامن ترقی پذیر ثقافت قائم کی تھی۔



Egyptian Arabic : كان فيه قبيلة تانية بردو في جزر تشاتام وهم الماوري اللي هاجروا من نيوزيلندا.

Urdu : جزائر چیٹم پر ماؤری نامی ایک اور قبیلہ بھی آباد تھا جو نیوزی لینڈ سے دور ہجرت کر چکا تھا۔



Egyptian Arabic : سموا نفسهم الموريوري وكان فيه بعض المناوشات، وفي النهاية اتقضى على الموريوري

Urdu : وہ خود کو موریوری کہتے تھے، ان کے درمیان کئی جھڑپیں بھی ہوتی تھیں اور آخر کار موریوری لوگوں کا صفایا کردیا گیا



Egyptian Arabic : الأفراد اللي شاركوا لعقود شاركوا في تقدير نقاط قوتنا وعواطفنا، وفي نفس الوقت تقييمنا الصريح للحاجات الصعبة وكمان حالات الفشل.

Urdu : جو افراد کئی دہائیوں سے شامل تھے انھوں نے مشکلات اور ناکامیوں کا دوٹوک جائزہ لے کر ہماری طاقتوں اور جذبات کی قدر دانی میں ہماری مدد کی۔



Egyptian Arabic : اكتسبنا نظرة ثاقبة عن الماضي وعن بعض من الشخصيات اللي أثرت بشكل إيجابي أو سلبي على ثقافة المنظمة واحنا بنسمع الأفراد وهما بيشاركوا قصصهم الفردية، والعائلية، والتنظيمية.

Urdu : افراد کو اپنی ذاتی، خاندانی، اور تنظیمی کہانیاں اشتراک کرتے ہوئے سننے پر، ہم نے ماضی کی کچھ شخصیات کی قیمتی بصیرت حاصل کی جنہوں نے تنظیم کی ثقافت پر اچّھا یا برا اثر ڈالا تھا۔



Egyptian Arabic : في وقت أن فهم تاريخ الفرد مش لازم فيه فهم ثقافته، لكنه بيساعد على أقل على الأقل تقدير في أن يكتشف الأفراد إحساس بمكانتهم في تاريخ المنظمة.

Urdu : جبکہ اپنی تاریخ کو جاننے سے یہ نہیں فرض کیا جاسکتا کہ کوئی شخص اپنے کلچر سے بھی واقف ہے اس سے بہ کیف لوگوں کو اس کا شعور حاصل کرنے میں مدد ملتی ہے کہ تنظیم کی تاریخ میں ان کا مقام کیا ہے۔



Egyptian Arabic : الأفراد والمشاركين في عملية تقييم النجاحات والإخفاقات بيكتشفوا بشكل أعمق قيم المنظمة ورسالتها والقوى اللي بتدفعها.

Urdu : کامیابیوں کی ارزیابی کرکے اور ناکامیوں سے با خبر ہوکر افراد اور تمام متشارکین عمیق طور سے تنظیم کی اقدار، مشن، اور محرِّک طاقتوں کو دریافت کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : في الحالة دى، لو افتكرت الأمثلة السابقة للعمل الريادي والنجاحات اللي نتجت عنه ، ده ساعد الناس على الانفتاح على التغييرات الجديدة والتوجه الجديد للكنيسة المحلية.

Urdu : اس مثال میں، گزشتہ مہم کارانہ رویئے اور نتیجتاً ملنے والی کامیابی کی مثالوں کو یاد کرنا لوگوں کو مقامی چرچ کی نئی تبدیلیوں اور نئی سمتوں کی جانب مبذول کرنے میں مددگار ثابت ہوا۔



Egyptian Arabic : قصص النجاح دية قللت من مخاوف التغيير، وخلقت كمان اتجاهات إيجابية في التغيير نحو الأفضل في المستقبل.

Urdu : ایسی کامیاب کہانیاں مستقبل میں مثبت تبدیلی کا رجحان پیدا کرتے ہوئے، تبدیلی کے خوف کو کم کرتی ہیں۔



Egyptian Arabic : أنماط التفكير التجميعي هي أساليب بيستعملوها عشان حل المشاكل وبتجمع أفكار أو مجالات مختلفة عشان تلاقي حل.

Urdu : تقاربی فکر کے نمونے مسائل حل کرنے والی تکنیک ہیں جو کوئی حل تلاش کرنے کے لئے مختلف خیالات یا میدانوں کو جمع کرتے ہیں۔



[Day26]

Egyptian Arabic : العقلية دي بتركز على السرعة والمنطق والدقة وكمان على تحديد الحقائق وإعادة تطبيق التقنيات الموجودة وجمع المعلومات.

Urdu : اس ذہنیت کا نقطہ ارتکاز، رفتار، منطق اور درستگی کے علاوہ حقائق کی شناخت کرنا، موجودہ تکنیک کا دوبارہ استعمال کرنا، معلومات جمع کرنا بھی ہے-



Egyptian Arabic : العامل الأهم في طريقة التفكير دى هو:مافيش غير إجابة واحدة صح. متفكرش غير في إجابتين، صح او غلط.

Urdu : اس ذہنیت کا سب سے اہم عنصر یہ ہے کہ ان میں سے صرف ایک درست جواب ہے۔ تم صرف دو جوابات سوچتے ہو، یعنی صحیح یا غلط۔



Egyptian Arabic : هذا النوع من التفكير بيرتبط بعلم معين أو إجراءات قياسية.

Urdu : اس قسم کی سوچ کا تعلق بعض سائنس یا معیاری طریقہ کار سے وابستہ ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : الأشخاص اللي بيفكروا كده عندهم تفكير منطقي وهما قادرين على حفظ الأنماط وحل المشاكل والعمل على الاختبارات العلمية.

Urdu : اس قسم کے خیالات کے حال افراد منطقانہ سوچ رکھتے ہیں، پیٹرنز کو یاد رکھنے، مسائل کو حل کرنے اور سائنسی ٹیسٹوں پر کام کرنے کے قابل ہیں۔



Egyptian Arabic : الإنسان هو أكتر كائن موهوب ممكن من خلاله قراءة دماغ الناس التانية.

Urdu : نوعِ بشراب تک کی سب سے زیادہ ذہین مخلوق ہے جو دوسروں کے ذہن کو پڑھ سکتی ہے۔



Egyptian Arabic : دا معناه أننا قادرين إن إحنا نتنبأ بشكل ناجح بمنظور البشر الآخرين أو نواياهم أو إيمانهم أو معرفتهم أو رغبتهم.

Urdu : اس کا مطلب یہ کہ ہم اس قابل ہیں کہ پیش گوئی کر سکیں کہ دوسرے انسان کیا درک کرتے، کیا نیت کرتے، کیا عقیدہ رکھتے، کیا جانتے اور کیا چاہتے ہیں۔



Egyptian Arabic : فهم نوايا التانيين حاجة مهمة جدا من كل المهارات دي بيساعدنا نحلل الغموض اللي ممكن يكون موجود في الأفعال الجسدية .

Urdu : ان صلاحیتوں میں دوسرے کی نیت کو سمجھنا اہم ہے۔ یہ جسمانی اعمال کے ممکنہ ابہاموں کو حل کرنے میں مدد کرتی ہے۔



Egyptian Arabic : مثلا لو شفت حد بيكسر نافذة عربية، ممكن تفترض إن هدفه يسرق عربية شخص غريب.

Urdu : مثلا اگر آپ کسی شخص کو کار کا شیش توڑتے ہوئے دیکھتے ہیں، تو آپ یہی فرض کریں گے کہ وہ کسی اجنبی کی کار چوری کرنے کی کوشش کر رہا ہے-



Egyptian Arabic : ممكن نحكم عليه بشكل مختلف لو ضيع مفاتيح عربيته وكانت عربيته هي اللي بيحاول اقتحامها.

Urdu : ہمیں اسکے الگ طرح سے سوچنا ہوگا کہ شاید ان کے گاڑی کی کنجی کھو گئی ہے اور یہ اسکی اپنی ہی کار تھی جسے وہ توڑنے کی کوشش کر رہا تھا-



Egyptian Arabic : التصوير بالرنين المغناطيسي بيعتمد على ظاهرة فيزيائية اسمها الرنين المغناطيسي النووي (NMR)، واللي اكتشفوها في تلاتينيات القرن الماضي عن طريق فيليكس بلوخ (من جامعة ستانفورد) وإدوارد بورسيل (من جامعة هارفارد).

Urdu : MRI جوہری مقناطیسی گونج (NMR) نام کی ظہور طبیعیات پر مبنی ہوتی ہے، اسے 1930 میں فیلیکس بلاچ (اسٹینفورڈ یونیورسٹی میں کام کرنے والے) اور ایڈورڈ پورسیل (ہارورڈ یونیورسٹی سے) نے دریافت کیا تھا۔



Egyptian Arabic : في الرنين ده، المجالات المغناطيسيّة والموجات الراديوية بتتسبب إنها تحس الذرات إنها ترسل إشارات لاسلكية دقيقة.

Urdu : اس گونج میں، مقناطیسی فیلڈ اور ریڈیائی لہروں کی وجہ سے ایٹم چھوٹے ریڈیو سگنلز چھوڑتے ہیں۔



Egyptian Arabic : في سنة 1970، اكتشف رايموند داماديان، وهو طبيب وعالم أبحاث، الأساس اللي اتبنى عليه استخدام التصوير بالرنين المغناطيسي على أنه أداة للتشخيص الطبّي.

Urdu : سال 1970 میں، ایک طبیب اور محقق سائنسدان ریمنڈ ڈماڈیان نے طبی تشخیص میں استعمال کیلئے ایک آلے کے طور پر میگنیٹک ریزونانس امیجنگ کی بنیادیں دریافت کیں۔



Egyptian Arabic : مُنحت براءة اختراع بعد أربع سنين، وهي أول براءة اختراع في العالم في مجال التصوير بالرنين المغناطيسي.

Urdu : چار سال بعد پیٹنٹ منظور کیا گیا تھا، جو MRI کے میدان میں دنیا کا سب سے پہلا جاری کردہ پیٹنٹ تھا-



Egyptian Arabic : الدكتورداماديان كمل بناء أول ماسح ضوئي للتصوير بالرنين المغناطيسي للجسم كله سنة ١٩٧٧واللي سماه ¨لا يقهر¨.

Urdu : 1977ء میں ڈاکٹر دمادیئن نے پہلی مرتبہ ¨پورے جسم¨ کا ایم آر آئی اسکینر بنایا جسے انہوں نے ¨ناقابو¨ قرار دیا۔



Egyptian Arabic : بيشجع الاتصال غير المستقر أننا نخصص الوقت عشان نتأمل ونتفاعل مع الناس التانية.

Urdu : ایسنکرونس کمیونیکیشن سے ردِعمل اور دوسروں کو جواب دینے کے وقت میں اضافہ ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : يساعد الطلاب أنهم يشتغلوا بحسب سرعتهم الخاصة وأنهم يتحكموا في المعلومات التعليمية.

Urdu : یہ طلباء کو اپنی رفتار سے کام کرنے اور تدریسی معلومات کی رفتار پر قابو پانے کی سہولت دیتا ہے۔



Egyptian Arabic : زيادة على كده، فيه قيود زمنية أقل مع إمكانية تحديد ساعات عمل مرنة. (بريمر، 1998)

Urdu : اس کے علاوہ، لچیلے اوقاتِ کار کردگی کے امکان کے ساتھ وقت کی پا بند یاں چند ہی ہوں گی (بریمر، 1998ء)۔



Egyptian Arabic : استعمال الإنترنت والشبكة العنكبوتية العالمية بيوفر للمتعلمين أنهم يوصلوا للمعلومات في أي وقت.

Urdu : انٹرنیٹ اور ورلڈ وائڈ ویب کے استعمال سے سیکھنے والے اس قابل ہو گئے ہیں کہ وہ ہر وقت معلومات تک رسائی رکھتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الطلاب ممكن بردو يبعتوا أسئلة للمدرسين في أي وقت من اليوم ويتوقعوا إجابات سريعة بشكل معقول، بدل ما ينتظروا حتى الاجتماع التالي اللي وش لوش.

Urdu : طالب علم اپنے سوالات دن کے کسی بھی وقت اپنے انسٹرکٹر کے پاس جمع کر سکتے ہیں اور قدرِ تیز جواب کی توقع کر سکتے ہیں بجائے اس کے کہ اگلی آمنے سامنے ملاقات کا انتظار کریں۔



Egyptian Arabic : منهج ما بعد التمدن التعليمي بيضمن أنك تتحرر من المطلقات، مفيش طريقة واحدة جيدة عشان التعلم.

Urdu : ما بعد جدیدیت کا تعلیمی نظریہ اطلاق سے آزادی دیتا ہے۔ سیکھنے کا کوئی اچھا طریقہ نہیں ہے۔



Egyptian Arabic : في الحقيقة، مفيش شيء واحد جيد ممكن نتعلمه، فالتعلم يحدث في التجربة اللي بين المتعلم والمعرفة المقدمة.

Urdu : در حقیقت سیکھنے کے لئے کوئی اچھی چیز نہیں ہے۔ سیکھنے کا عمل سیکھنے والے اور پیش کردہ علم کے درمیان تجربے میں وقوع پذیر ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : تجربتنا الحالية مع كل العروض التليفزيونية القائمة على التعلم والتعليم الذاتي وتقديم المعلومات بتوضح النقطة دى.

Urdu : سبھی چیزیں بذات خود انجام دینے اور معلومات پیش کرنے، تعلیم پر مبنی ٹیلی ویژن شوز ہمارے اس نقطے کی وضاحت کرتے ہیں-



Egyptian Arabic : كتير منا بيلاقوا نفسهم وهما بيسمعوا برنامج تلفزيوني بيحكي لنا عن تجربة أو عملية مش هنشاركك فيها أو نطبقها بعد كده.

Urdu : ہم میں سے بہت لوگ اپنے آپ کو ایسا ٹیلی ویژن شو دیکھتے ہوئے پاتے ہیں جو ہمیں ایک ایسے عمل یا تجربے کے بارے میں بتاتے ہیں جس میں ہم نہ تو کبھی حصہ لیں گے اور نہ ہی اس کو اپنے علم پر منطبق کریں گے۔



Egyptian Arabic : مش هنصلح سيارة أبدا، أو نبني نافورة في فنائنا الخلفي، أو نسافر إلى بيرو عشان ندرس الآثار القديمة، أو نشكل من جديد منزل جارنا.

Urdu : ہم کبھی بھی کسی کار کی مرمت، اپنے مکان کے عقبی حصہ میں جھرنا کی تعمیر، قدیم کھنڈرات کا جائزہ لینے کیلئے پیرو کا سفر، یا اپنے پڑوسی کے گھر کی تعمیرِ نو نہیں کرین گے-



Egyptian Arabic : بفضل الروابط بتاع كابلات الألياف الضوئية الموجودة تحت سطح البحر لأوروبا والأقمار الصناعية اللي نطاقها عريض، فإن غرينلاند عندها اتصال جيد بالإنترنت حيث 93٪ من السكان لديهم اتصال بالإنترنت.

Urdu : یورپ تک زیر سمندر فائبر آپٹک تار روابط اور براڈ بینڈ سیٹلائٹ کی بدولت، گرین لینڈ انٹرنیٹ تک رسائی رکھنے والی 93 فیصد آبادی کے ساتھ اچھی طرح مربوط ہے۔



[Day27]

Egyptian Arabic : في الغالب مش هيكون عند فندقك أو مضيفيك (لو كنت هتنزل بدار ضيافة أو منزل خاص) شبكة wifi أو كمبيوتر متصل بالإنترنت، وجميع التجمعات فيها مقهى إنترنت أو موقع مخصص به شبكة wifi عامة.

Urdu : آپکے ہوٹل یا میزبان (اگر کسی گیسٹ ہاوٴس میں قیام کر رہے ہیں) کے پاس شاید ہی وائی فائی یا انٹرنیٹ سے مربوط پی سی ہوگا، اور تمام نو آبادکاروں میں انٹرنیٹ کیفے یا عوامی وائی فائی والے مقامات ہوں گے۔



Egyptian Arabic : زي ما اتذكر فوق، رغم أن كلمة ¨إسكيمو¨ لسه مقبولة في أمريكا، لكن كتير من سكان القطب الشمالي غير الأمريكيين وخاصة في كندا بيعتبروها تحقير.

Urdu : جیسا کہ اوپر ذکر کیا گیا اسکیمو کا لفظ ولایاتِ متحدہ میں قابلِ قبول ہے لیکن بہت سے غیر امریکی لوگ بالخصوص کنیڈا میں اسے استہجانی لفظ خیال کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : ممكن تسمع سكان جرينلاند الأصليين يقولوا كلمة إسكيمو، بس لازم الأجانب يتجنبوا استعمالها.

Urdu : اگرچہ آپ گرین لینڈ کے مقامی افراد کی جانب سے اس لفظ کا استعمال سنیں، تاہم غیر ملکیوں کو اس کے استعمال سے اجتناب برتنا چاہیئے۔



Egyptian Arabic : السكان الأصليون لغرينلاند بيقولوا على نفسهم اسم الإنويت في كندا وكلاليك (مفرد كالاليت)، من سكان غرينلاند في غرينلاند.

Urdu : گرین لینڈ کے اصلی باشندے خود کو کناڈا میں انویٹ اور گرین لینڈ میں گرین لینڈر یا کلا لیق (جمع کلا لیت) کہتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الجريمة، وسوء النية تجاه الأجانب بشكل عام مش باين في جرينلاند. حتى المدن مفيهاش ¨مناطق خطر¨.

Urdu : عام طور پر گرین لینڈ میں غیر ملکیوں کے ساتھ، جرم، اور غیر منصفانہ رویہ، عملی طور پر نامعلوم ہے۔ یہاں تک کہ قصبوں میں بھی، کوئی ¨برے علاقے¨ نہیں ہیں۔



Egyptian Arabic : الجو الساقع ممكن يكون الخطر الحقيقي الوحيد اللي هيقابله الناس اللي مش مستعدين ليه.

Urdu : ٹھنڈا موسم شاید وہ واحد حقیقی خطرہ ہے جس کا سامنا غیرتیّار فرد کو کرنا پڑے گا۔



Egyptian Arabic : لو زرت غرينلاند في المواسم الباردة (مع العلم إنه كل ما بتروح ناحية الشمال الجو هيكون أبرد)، ضروري تجيب هدوم دافية كفاية.

Urdu : اگر آپ سردی کے موسم میں گرین لینڈ کی سیاحت کرنا چاہتے ہیں (تو اس بات کو مدِ نظر رکھتے ہوئے کہ جتنی دور شمال میں جائیں گے اتنی ہی زیادہ سردی ہو گی) لازم ہے کہ آپ کافی تعداد میں گرم کپڑے لے جائیں۔



Egyptian Arabic : أيام الصيف الطويلة جدًا ممكن تؤدي إلى صعوبة الحصول على قسط كافٍ من النوم والمشاكل الصحية المرتبطة بيها.

Urdu : موسم گرما کے طویل دنوں میں بہت زیادہ نیند اور اس سے متعلق صحت کی خرابیاں لاحق ہوسکتی ہیں۔



Egyptian Arabic : خالو بالكوا من الناموس الشمالى في الصيف. رغم أنه مش بينقل أي أمراض بس مزعج جدًا.

Urdu : موسمِ گرما میں نارڈ ک مچھروں سے بھی ہوشیار رہو۔ اگر چہ وہ کوئی بیماری نہیں لگاتے لیکن ان کا کاٹنا آزار دہ ہو سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : اقتصاد مدينة سان فرانسسكو بيعتمد على أنها منطقة جذب سياحي عالمية واقتصادها متنوع.

Urdu : سین فرانسسکو کی معیشت کو اس بات سے جوڑا جاتا ہے کہ اس میں ایک عالمی سطح کی سیاحتی کشش ہے، تاہم اس کی معیشت متنوع ہے۔



Egyptian Arabic : الوظائف بتكون متاحة بشكل كبير في القطاعات المهنية وكمان الحكومة والشؤون المالية والتجارة والسياحة.

Urdu : ملازمت کے سب سے بڑے شعبہ جات پیشہ ورانہ خدمات، حکومت، مالیات، کاروبار اور سیاحتی شعبے ہیں-



Egyptian Arabic : ظهورها المتكرر اللي في الموسيقى والأفلام والأدب والثقافة الشعبية ساعد أن المدينة ومعالمها تكون معروفة للدنيا كلها.

Urdu : اس کی موسیقی، فلم، ادب اور عوامی کلچر میں متواتر تصویر کشی سے یہ شہر اور اس کے معالِم ساری دنیا میں معروف ہو گئے۔



Egyptian Arabic : طورت سان فرانسيسكو بنية تحتية سياحية واسعة بتضم كتير من الفنادق والمطاعم وقاعات المؤتمرات على أعلى مستوى.

Urdu : سان فرانسسکو نے متعدد ہوٹلوں، رستورانوں، اور اعلی درجہ کی کنونشن سہولیات کے ساتھ ایک بڑا سیاحتی تحت البنیہ قائم کیا ہے۔



Egyptian Arabic : سان فرانسيسكو كمان واحدة من أفضل الأماكن في البلاد عشان مأكولات المطابخ الآسيوية التانية زي: الكورية والتايلاندية والهندية واليابانية.

Urdu : سان فرانسسکو بھی قوم میں دیگر ایشیائی پکوانوں کے لیے سب سے بہترین جگہوں میں سے ایک ہے: کوریائی، تھائی، بھارتی اور جاپانی۔



Egyptian Arabic : السفر إلى عالم والت ديزني بيعتبر رحلة رئيسية مقدسة عند عائلات أمريكية كتيرة.

Urdu : والٹ ڈزنی ورلڈ کی جانب سفر کرنا بہت سے امریکی خاندانوں کے لیے ایک اہم طویل سفر کی نمائندگی کرتا ہے۔



Egyptian Arabic : الزيارة ¨التقليدية¨ السفر إلى مطار أورلاندو الدولي، وبعدين تنتقل لفندق من فنادق ديزني في الموقع، وكمان قضاء حوالي أسبوع بدون مغادرة ملكية ديزني والرجوع للبلد.

Urdu : مثالی دورے میں اورلینڈو بین الاقوامی طیران گاہ پر پروازیں،آن سائٹ ڈیزنی ہوٹل میں مصروفیت، ڈیزنی ملکیت کو ترک کیے بغیر تقریبا ایک ہفتہ گزارنا، اور واپس گھر لوٹنا شامل ہے۔



Egyptian Arabic : مع وجود عدد ملوش نهاية من الإختلافات الممكنة، لسه ده اللي بيقصده معظم الناس لما بيتكلموا عن ¨زيارة عالم ديزني¨.

Urdu : لامحدود اختلافی باتیں ممکن ہیں، لیکن یہی بات رہ جاتی ہے جو ¨ڈزنی ورلڈ جانے¨ کی بات کرتے ہوئے زیادہ تر لوگوں کی مراد ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : كتير من التذاكر اللي بتتباع على الإنترنت على مواقع المزادات زى ¨إي باي¨ أو ¨كريجليست¨، بتستعملها جزئياً تذاكر للدخول لكذا يوم و لأكتر من جنينة.

Urdu : نیلامی کی ویب سائٹس جیساکہ eBay یا Craigslist کے ذریعے آن لائن فروخت کیے گئے بہت سے ٹکٹس جزوی طور پر استعمال کردہ ملٹی ڈے ہاپر ٹکٹس ہیں۔



Egyptian Arabic : رغم أنه نشاط منتشر بطريقة واسعة، بس ديزني بتمنعه: التذاكر مش ممكن تتحول.

Urdu : گرچہ یہ کام بہت عام ہے، لیکن ڈزنی نے اس کو ممنوع قرار دیا ہوا ہے: ٹکٹ قابل منقلی نہیں ہیں۔



Egyptian Arabic : لازم يكون في تصريح لأي مخيم تحت الحافة في غراند كانيون عشان التخييم الليلي.

Urdu : گرانڈ وادی میں حلقے سے نیچے کیمپ کرنے کیلئے بیک کاؤنٹری سے اجازت لینی پڑتی ہے۔



Egyptian Arabic : التصاريح بتقتصر على حماية الوادي، وبتصدر في اليوم الأول من كل شهر، قبل أربعة شهور من شهر البدء.

Urdu : اجازت نامے وادی کی حفاظت تک محدود ہیں، اور ابتدائی مہینے سے چار ماہ قبل ہی مہینے کی پہلی تاریخ کو مہیا ہوجاتے ہیں۔



Egyptian Arabic : عشان كده، أي تصريح دخول للريف الخلفي بأي تاريخ بدء في مايو، بيكون متاح في واحد يناير.

Urdu : اس طور مئی میں ابتدا کی کسی بھی تاریخ کے لئے بیک کنٹری پرمٹ 1 جنوری سے مہیا ہوگی۔



Egyptian Arabic : تملأ في العموم مساحة المناطق الأكثر شعبية، زي برايت إنجل كامب غراوند اللي جنب فانطوم رانتش، بالطلبات اللي جاية في التاريخ الأول، والتي يتم فتحها للحجز.

Urdu : سب سے مقبول علاقوں کی جگہ، جیسا کہ فینٹم رینچ سے متصل برائٹ اینجل کیمپ گراؤنڈ، عموماً رزرویشن کھلنے کی پہلی تاریخ پر موصول ہونے والی درخواستوں سے بھر جاتی ہے۔



Egyptian Arabic : فيه عدد تصاريح محدود مخصص للطلبات المقدمة للي بيحضر بأسبقية التقديم.

Urdu : پرمٹس کی ایک محدود تعداد واک اِن درخواستوں کے لئے رزرو ہے جو پہلے آؤ، پہلے پاؤ کی بنیاد پر میسر ہوں گی۔



Egyptian Arabic : الدخول لجنوب أفريقيا بالعربية طريقة هايلة عشان تستمتع بجمال المنطقة وكمان عشان توصل للأماكن البعيدة عن الطرق السياحية العادية.

Urdu : جنوبی افریقہ میں کار سے داخل ہونا اس خطہ کی زیبائی کا دیدار کرنے کے لئے نیز ان مقامات تک پہنچنے میں حیرتناک ہے جو ٹورسٹ روٹ سے پرے ہیں۔



[Day28]

Egyptian Arabic : ممكن القيام بده باستعمال عربية عادية مع التخطيط الدقيق ولكن في نصيحة باستعمال نظام الدفع الرباعي 4x4 بدرجة كبيرة، وممكن الوصول لكتير من المواقع عن طريق نظام الدفع الرباعي اللي متزود بقاعدة عجلات عالية بس.

Urdu : یہ کام ایک محتاط منصوبہ بندی کے ساتھ ایک معمولی کار میں ہو سکتا ہے۔ تاہم ایک 4x4 کی شدید صلاح دی جاتی ہے اور بہت سے مقامات 4x4 کے بیس والے پہیوں کے ساتھ ہی قابل رسائی ہو سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : حط في دماغك وأنت بتخطط أنه رغم أن جنوب أفريقيا مستقرة بس مش كل البلاد المجاورة مستقرة.

Urdu : منصوبہ بندی کرتے وقت یہ بات ذہن میں رکھیں کہ بھلے ہی جنوبی افریقہ میں استحکام ہو لیکن تمام پڑوسی ممالک میں استحکام کا ماحول نہیں ہے۔



Egyptian Arabic : متطلبات التأشيرات وتكاليفها بيختلف على حسب البلد، والمتطلبات دي بردو بتتأثر بالبلد اللي جاية منها.

Urdu : ویزا کے تقاضے اور اخراجات قوم در قوم مختلف ہیں اور آپ کے رہائشی ملک کے لحاظ سے اثرانداز ہو سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : كل بلد لها قوانينها الخاصة اللي ليها علاقة بحاجات الطوارئ اللي لازم تبقي موجودة في العربية.

Urdu : ہر ملک کے کچھ منفرد قوانین بھی ہوتے ہیں جو تقاضہ کرتے ہیں کہ گاڑی میں کونسی ہنگامی چيزیں رکھنے کی ضرورت ہے۔



Egyptian Arabic : شلالات فيكتوريا هي مدينة في الجزء الغربي من زيمبابوي عبر الحدود من ليفينغستون وزامبيا وقريبة من بوتسوانا.

Urdu : لونگ اسٹون سرحد کے پار، زامبیا، اور بوتسوانا کے قریب زمبابوے کے مغربی حصے میں وکٹوریا فال نامی ایک قصبہ ہے-



Egyptian Arabic : المدينة موجودة جنب الشلالات علطول، وهم أكبر المعالم اللي بتجذب فيها، بس الوجهة السياحية دي بتقدم للباحثين عن المغامرة والمتفرجين على المعالم فرص كتير عشان إقامة أطول.

Urdu : یہ قصبہ جھرنے کے بالکل آگے واقع ہے، اور وہ توجہ کا بڑا مرکز ہے، لیکن یہ مشھور سیاحتی مقام ایڈونچر کے متلاشیوں اور سیاحوں دونوں کو وہاں زیادہ وقت گزارنے کے بہت سے مواقع فراہم کرتا ہے-



Egyptian Arabic : في موسم الأمطار (من نوفمبر إلى مارس)، منسوب المياه هيرتفع والشلالات هتبقى دراماتيكية.

Urdu : بارش کے موسم (نومبر سے مارچ) میں پانی کی سطح بلند ہوگی اور آبشار بھی بہت ڈرامائی ہوں گے۔



Egyptian Arabic : هومك هتتبل أكيد لو مريت الجسر أو مشيت على طول الطرق الملتوية قريب من شلالات فيكتوريا.

Urdu : اگر آپ پل پار کرتے ہیں یا جھرنے کے قریب سمندری پگڈنڈی پر چلتے ہیں تو آپ بھیگنا طے ہے۔



Egyptian Arabic : من ناحية تاني الأمر ده بيحصل بسبب أن حجم الميه مرتفع جدًا وبيمنع رؤيتك للشلالات الفعلية بسبب الميه الكتيرة!

Urdu : دوسری جانب، پانی کی مقدار اتنی ضخیم ہے کہ اصل آبشار کا نظرہ تمہاری آنکھ سے اوجھل ہو جاتا ہے— اتنا پانی ہے!



Egyptian Arabic : مقبرة توت عنخ آمون (KV62). ممكن تكون أشهر مقابر وادي الملوك، مشهد اكتشاف هوارد كارتر سنة 1922 للمقبرة الملكية للملك في حالة شبه كاملة.

Urdu : توتن خامن کا مقبرہ (KV62)- ہووارڈ کارٹر کی 1922 میں کی گئی دریافت نوجوان بادشاہ کی شاہی تدفین جیسا منظر، KV62 وادی کے مشہور مقبروں میں سے ایک ہوسکتا ہے۔



Egyptian Arabic : بالمقارنة بمعظم المقابر الملكية التانية ، مقبرة توت عنخ آمون ماتستهالش الزيارة ، عشان أصغر بكتير وزخارفها قليلة.

Urdu : زیادہ تر دوسرے شاہی مقبروں کے مقابلے توتن خامن کا مقبرہ حالانکہ بہت چھوٹا اور محدود سجاوٹ اور بمشکل دورہ کرنے کے لائق ہے-



Egyptian Arabic : وكل اللي عاوز يشوف أدلة على الضرر اللي حصل للمومياء في وقت محاولة شيلها من النعش هيخيب أمله لأنه ممكن بس نشوف الرأس والكتفين.

Urdu : ہر وہ شخص جو تابوت میں سے ممی کو ہٹانے کی کوششوں کے دوران پہنچنے والے نقصان کو دیکھنے میں دلچسپی رکھتا تھا محض مایوس ہی ہو گا کیونکہ صرف سر اور کندھے ہی دکھائی دے رہے ہیں۔



Egyptian Arabic : الثروات الرائعة الموجودة في المعبد اختفت، لأنها اتنقلت للمتحف المصري بالقاهرة.

Urdu : مقبرے کی مشہورِ زمانہ قیمتی اشیاء مزید اس میں موجود نہیں، بلکہ انہیں قاہرہ کے مصری عجائب خانے میں منتقل کر دیا گیا ہے۔



Egyptian Arabic : الزوار اللي وقتهم محدود بيفضلوا يقضوا وقتهم في مكان تاني.

Urdu : محدود وقت کے لیے آنے والے زائرین کے لیے بہتر ہوگا کہ وہ اپنا وقت کہیں اور گزاریں-



Egyptian Arabic : فنوم كروم ومكانه على بعد 12 كيلومتر من مدينة سيام ريب، وهو معبد اتبنى على قمة التل في نهاية القرن التاسع خلال فترة حكم الملك ياسوفرمان.

Urdu : Phnom Krom سییم ریپ سے 12 کلو میٹر جنوب مغرب میں ہے۔ اس پہاڑی مندر کو 9 ویں صدی میں راجہ واسو ورمن کے دور حکومت میں تعمیر کیا گیا تھا۔



Egyptian Arabic : الأجواء المعتمة المتاحة حول المعبد وكمان إنه بيطل على بحيرة تونلي ساب بيخلي التسلق على المرتفعات شيء مثير للاهتمام.

Urdu : مندر کا اُداس ماحول اور ٹونلے سیپ جھیل کا بالائی نظارہ پہاڑی کی چڑھائی کو قابل دید بناتا ہے-



Egyptian Arabic : ممكن بسهولة تزور الموقع وتاخد رحلة بالمركب للبحيرة.

Urdu : کشتی کے ذریعے جھیل کا سفر کرنے کے ذریعے آسانی کے ساتھ سائٹ کا دورہ کیا جا سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : تصريح أنغكور مطلوب عشان دخول المعبد عشان كده متنساش أنك تجيب جواز سفرك معاك لما تروح تونلي ساب.

Urdu : مندر میں داخل ہونے کے لئے اینگکور پاس ضروری ہے۔ چنانچہ تونلے ساپ کا رخ کرتے ہوئے اپنا پاسپورٹ ساتھ لانا نہ بھولیں۔



Egyptian Arabic : القدس هي عاصمة فلسطين (إسرائيل) وأكبر مدينة فيها مع إن معظم البلدان التانية والأمم المتحدة مش معترف بها عاصمة لها.

Urdu : یروشلم اسرائیل کی دارالحکومت اور سب سے بڑا شہر ہے، تاہم زیادہ تر دیگر ممالک اور اقوام متحدہ اسے اسرائیل کا دار الحکومت تسلیم نہیں کرتے ہیں-



Egyptian Arabic : المدينة القديمة اللي في تلال يهودا تاريخها مذهل لمدة آلاف السنين.

Urdu : جوڈ یا کی پہاڑی کا یہ قدیم شہر اپنے پیچھے ہزروں سال کی دلچسپ تاریخ رکھتا ہے۔



Egyptian Arabic : المدينة مقدسة عشان الأديان السماوية الثلاث - اليهودية، والمسيحية، والإسلام، وهي بمنزلة مركز روحي، وديني، وثقافي.

Urdu : یہ شہرتین توحیدی مذاہب یعنی یہودیت، مسیحیت، اور اسلام کے لئےمقدس ہے، اور اس کا مقام ایک روحانی، دینی، اور ثقافتی مرکز کا ہے۔



Egyptian Arabic : عشان هي مدينة لها أهمية دينية، وكمان فيها مواقع كتيرة في منطقة البلدة القديمة، القدس واحدة من المدن السياحية الرئيسية في فلسطين المحتلة.

Urdu : شہر کے مذہبی امتیاز اور خاص طور سے قدیم شہر کے علاقہ کے آثار کی وجہ سے اسرائیل میں یروشلم سیاحت کا ایک بڑا مقصد ہے۔



Egyptian Arabic : القدس فيها كتير من المواقع التاريخية والأثرية والثقافية وكمان مراكز التسوق والمقاهي والمطاعم الحيوية المزدحمة.

Urdu : یروشلم میں بہت سی تاریخی، اثری، اور ثقافتی سائٹس ہیں۔ ان کے علاوہ پُر ہمہمہ پُر ہجوم شاپنگ سنٹر، کیفے اور رستوراں بھی ہیں۔



Egyptian Arabic : الإكوادور بتلزم المواطنيين الكوبيين إنهم يستلموا جواب دعوة قبل دخول البلد من المطارات الدولية أو نقط الدخول الحدودية.

Urdu : ایکواڈور چاہتا ہے کہ کیوبا کے باشندے ایکواڈور میں داخل ہونے سے قبل بین الاقوامی ایئرپورٹس یا سرحدی داخلی مقامات کے ذریعے ایک دعوت نامہ وصول کریں۔



Egyptian Arabic : الخطاب ده لازم يتصدق عن طريق وزارة الخارجية الإكوادورية، ولازم يلبي المتطلبات المحددة.

Urdu : اس خط کو ایکواڈور کی وزارت خارجہ کی طرف سے قانونی قرار دینا ہوگا اور مخصوص تقاضوں کو پورا کرنا ہوگا۔



[Day29]

Egyptian Arabic : اتوجدت المتطلبات دي عشان توفير تدفق هجرة منظمٍ بين البلدين.

Urdu : یہ شرائط اس لئے وضع کی گئی ہیں تاکہ دونوں ملکوں کے مابین مہاجرین کی آمد و رفت کو منظم کیا جا سکے۔



Egyptian Arabic : المواطنين الكوبيين اللي معاهم بطاقة الإقامة الأمريكية الدائمة لازم يروحوا مقر قنصلية الإكوادور عشان ياخدوا إعفاء من الشرط ده.

Urdu : ان لزومات سے چھوٹ پانے کیلئے کیوبا گرین کارڈ ہولڈر امریکی شہریوں کو ایکواڈور قونصل خانہ سے رابطہ کرنا ہوگا۔



Egyptian Arabic : جواز سفرك لازم يبقى صالح لمدة ٦ شهور على الأقل بعد تواريخ سفرك. هتحتاج تذكرة ذهاب وعودة عشان تثبت بيها المدة اللى هتقعدها.

Urdu : تمہارا پاسپورٹ سفر کی تاریخوں سے 6 ماہ بعد تک صالح رہنا چاہئے۔ اپنے قیام کی مدت ثابت کرنے کے دونوں طرف کے سفر کا یا روانگی کا ٹکٹ درکار ہے۔



Egyptian Arabic : لو لوحدك أو مع صديق واحد بس، حاول تقابل أشخاص تانيين وكمان تشكل مجموعة من أربعة إلى ستة أفراد عشان تاخد سعر أفضل للفرد، عشان الجولات السياحية أرخص للمجموعات الأكبر في العدد.

Urdu : بڑی جماعتوں کیلئے سیاحتی سفر کفایتی ہوتا ہے لہذا اگر آپ صرف خود یا ایک دوست کے ساتھ ہیں تو، دوسرے لوگوں سے ملنے کی کوشش کریں اور فی سخص کفایتی شرح کیلئے چار سے چھہ لوگوں کا گروپ بنائیں۔



Egyptian Arabic : ورغم كده، مينفعش أن ده ميكونش ضمن اهتماماتك، لأن في الغالب أماكن السياح بتتغير عشان ملء العربيات.

Urdu : تاہم، یہ یقیناً آپ کی فکر نہیں ہونی چاہیے کیونکہ اکثر سیاحوں کو صرف گاڑیاں بھرنے کے لیے ادھر سے اُدھر کیا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : الأمر في الواقع كان شكله أنه طريقة لخداع الناس عشان يظنوا أن عليهم يدفعوا الكتير.

Urdu : دراصل یہ ایک چال لگتی ہے جس کے ذریعہ وہ لوگوں کو اس پر راضی کرتے ہیں کہ ان کو زیادہ ادائگی کرنا چاہئے۔



Egyptian Arabic : الجبل العالي فوق الطرف الشمالي من ماتشو بيتشو هو الجبل ده اللي منحدر أوي، وفي الغالب بيكون خلفية لكتير من صور الآثار.

Urdu : ماچو پیچو کے شمالی سرے کی اونچائی پر یہ ڈھلوان نما پہاڑ، اکثرکھنڈرات پر مبنی متعدد تصاویر کا پس منظر ہے۔



Egyptian Arabic : الأمر يبان أنه صعب شوبة من الأسفل، وهو صعود منحدر أوي وصعب، ولكن معظم الأشخاص اللي عندهم لياقة معقولة يجب أن هما يكونوا قادرين أنهم يوصلوا خلال 45 دقيقة.

Urdu : نیچے سے یہ بہت دشوار دکھائی دیتا ہے اور یہ ڈھلانی اور چڑھا ئی میں دشوار ہے۔ لیکن اکثر تندرست لوگ اس پر 45 منٹ میں میں چڑھ سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : السلالم الحجرية بتتحط بامتداد معظم المسار، والكابلات الفولاذية في الأقسام الأكثر انحدارا بتوفر متكأ داعم.

Urdu : زیادہ تر راستوں پر پتھر کے زینے بنے ہیں، اور ڈھلوان والے حصوں میں اسٹیل کے تار معاون دستوں کا کام کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : مع ذلك، توقع أن أنفاسك هتتقطع، وخليك حذر في الأجزاء الأكثر اللي فيها انحدار أكتر، بالذات لما تكون مبتلة، عشان ممكن تبقى سريعة بشكل خطير.

Urdu : اتنا کہنے کے بعد، توقع کرو کہ تمہارا سانس لینا مشکل ہوگا اور بھیگی حالت میں زیادہ چھچھلے حصوں مین اترنے سے احتیاط کریں کیوں کہ یہ علی الفور خطرناک ہو سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : فيه كهف ضئيل قريب من القمة لازم المرور خلاله، هو منخفض أوي وضيق بنسبة كبيرة.

Urdu : چوٹی کے قریب ایک چھوٹا سا غار موجود ہے جسے عبور کیا جانا ضروری ہے، یہ کافی نیچا ہے اور بہت ہی تنگ ہے۔



Egyptian Arabic : أفضل طريقة عشان تشوف المواقع والحياة البرية في جزر غالاباغوس وانت في المركب، بالضبط زي ما عمل تشارلز داروين سنة 1835.

Urdu : گالاپاگوس کی مقامات اور جنگلی زندگی کو کشتی کے ذریعے بہترین طریقے سے دیکھا جاتا ہے، جیسا کہ چارلس ڈارون نے 1835 میں کیا تھا۔



Egyptian Arabic : أكتر من ستين سفينة سياحية بتعوم في مية جالاباجوس كل واحدة منهم بتحمل بين 8 إلى 100 راكب.

Urdu : 60 سے زائد بحری جہاز گلاپگوس کے پانیوں پر چلتے ہيں - جن کا حجم 8 سے 100 مسافروں کی گنچائش والا ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : غالبية الناس بيحجزوا أماكنهم قبل كده في وقت مبكرٍ (لأن القوارب في العادي بتكون ممتلئة خلال موسم الزحمة).

Urdu : زیادہ تر لوگ اپنی جگہ پہلے سے ہی بک کر لیتے ہیں، (کیونکہ بھر پور موسم کے دوران کشتیاں عموما بھر جاتی ہیں)۔



Egyptian Arabic : اتأكد الأول أن الوكيل اللي هتحجز عن طريقه متخصص في جزر جالاباجوس وعنده معرفة كويسة بمجموعة كبيرة من السفن.

Urdu : آپ یقین کریں کہ جس ایجنٹ سے آپ بک کرواتے ہیں وہ گولپاگوز کا ماہر ہے جس کے پاس بہت قسم کے جہازوں کی اچھی معلومات ہے۔



Egyptian Arabic : دا هيضمن أن تكون السفينة مناسبة لاهتماماتك و/أو قيودك إللي حددتها.

Urdu : یہ اس بات کو یقینی بنائے گا کہ آپکی خصوصی دلچسپیاں اور / یا رکاوٹیں ان کیلئے سب سے موزوں جہاز کے ساتھ میل کھا گئی ہیں۔



Egyptian Arabic : قبل ما يوصل الأسبان في القرن الستاشر، كان الإنكا بيحكموا شمال تشيلي، بس سكان أروكانيا الأصليين (مابوتشي) كانوا بيسكنوا وسط وجنوب تشيلي.

Urdu : 16 ویں صدی میں جب دیسی اراوکینیوں (ماپوچے) کے وسطی اور جنوبی چلی میں آباد تھے ہسپانوی لوگوں کی آمد سے قبل، شمالی چلی پر ان کی حکومت تھی۔



Egyptian Arabic : كانت المابوتشي بردو واحدة من آخر مجموعات السكان الأصليين الأمريكية المستقلة، واللي مكانتش مقبولة بالكامل في الحكم الناطق بالإسبانية حتى بعد ما استقلت تشيلي.

Urdu : ماپوچہ، بھی گزشتہ خودمختار امریکی دیسی گروپوں میں سے ایک تھے جو چلی کی آزادی کے بعد تک ہسپانوی بولنے والوں کی حکمرانی میں پوری طرح جذب نہیں ہوئے تھے۔



Egyptian Arabic : رغم إعلان تشيلي استقلالها سنة 1810 (وسط الحروب النابليونية اللي سابت إسبانيا من غير حكومة مركزية عاملة لكذا سنة)، لكن الانتصار الحاسم على الأسبان متحققش لغاية سنة 1818.

Urdu : اگرچہ چیلی نے اپنی آزادی کا اعلان 1810 میں کیا (نیپولیائی جنگوں کے دوران جب اسپین میں چند سالوں تک کوئی کارکن مرکزی حکومت باقی نہیں رہی تھی) لیکن اسپین پر حتمی فتح 1818 میں ہی حاصل ہو سکی۔



Egyptian Arabic : جمهورية الدومينيكان (بالأسبانية: ريبوبليكا الدومينيكان) هي البلد الكاريبي اللي موجودة في النصف الشرقي من جزيرة هيسبانيولا، اللي بتشترك مع هايتي.

Urdu : جمہوریہ ڈومنک (ہسپانوی: ریپبلیکا ڈومینیکانا) ایک کیریبیائی ملک ہے جو ہسپانیولا جزیرے کے نصف مشرقی حصے پر قابض ہیں، جس کا حصہ ہیئتی کے ساتھ ملتا ہے



Egyptian Arabic : البلاد بتتميز بإن فيها شواطئ رمال بيضاء وكمان مناظر طبيعية جبلية وكمان مكان لأقدم مدينة أوروبية في أمريكا الشمالية والجنوبية، وهي دلوقتي جزء من سانتو دومينغو.

Urdu : سفید ریت کے ساحل اور پہاڑی مناظر کے علاوہ، یہ ملک امریکاس میں سب سے قدیم یوروپی لوگوں کا گھر ہے، جو اب سینٹو ڈومینگو کا حصّہ ہے-



Egyptian Arabic : أول حد سكن فى الجزيرة دى هما التاينوس وكاريبس ؛ الكاريبس كانوا بيتكلموا الأراواكانى و دول جم هنا حوالي ١٠،٠٠٠ قبل الميلاد.

Urdu : جزیرہ پہلے ٹینوز اور کیریبیس سے آباد تھا۔ کیربیس اراواکن زبان بولنے والے لوگ تھے جو کہ 10,000 BCE کے قریب یہاں آئے تھے۔



Egyptian Arabic : الغزاة الأسبان خفضوا تعداد سكان التاينو بصورة كبيرة في شوية سنين قصيرة بعد ما وصل المستكشفين الأوروبيين

Urdu : یوروپ کا کھوج کرنے والوں کی آمد کے چند سال بعد سے ہی ہسپانوی فاتحین کی طرف سے طائی نوس کی آبادی میں واضح طور پر کمی واقع ہو گئی تھی-



Egyptian Arabic : حسب اللى قاله فراي بارتولومي دي لاس كاساس (معاهدة جزر الهند)، الغزاة الإسبان قتلوا حوالى ١٠٠،٠٠٠ تاينوس ما بين سنة ١٤٩٢ و ١٤٩٨.

Urdu : Fray Bartolome de las Casas میں 1492 سے 1498 تک رہنے والے اسپینی فاتحین نے تقریباً 100،000 تائے نو لوگوں کو قتل کیا۔



Egyptian Arabic : حديقة الاتحاد. اتبنت عشان تكون بهو لدير من القرن السبعتاشر، ومعبد سان دييجو هو المبنى الوحيد المتبقي منه.

Urdu : جارڈن ڈے لا یونین۔ اس جگہ کو 17 ویں صدی کے ایک کانونٹ کے ایٹریئم کے طور پر بنایا گیا تھا، جس کے طرز کی باقی رہنے والی واحد عمارت ٹیمپلو ڈے سان ڈیاگو ہے۔



[Day30]

Egyptian Arabic : هي دلوقتي شغالة على أنها ساحة مركزية، ودايما بيبقى فيها كتير من الأحداث في الليل والنهار.

Urdu : یہ اب مرکزی پلازہ کے طور پر کام کرتا ہے اور اس میں ہمیشہ چیزیں، دن اور رات، چلتی رہتی ہیں۔



Egyptian Arabic : في مطاعم كثير حوالين الجنينة، وفي فترة ما بعد الظهر وبالليل غالبا بيقدموا حفلات موسيقية ببلاش من البلكونة الرئيسية.

Urdu : باغ کے گرد و پیش کئی ایک رستوراں ہیں، اور سہ پہر اور شام میں یہاں اکثر مرکزی گزیبو سے مفت کنسرٹ پیش کئے جاتے ہیں۔



Egyptian Arabic : Callejon del Beso (زقاق القبلة) عبارة عن بلكونتين بينهم 69 سم فقط، وهي مكان لأسطورة حب قديمة.

Urdu : Callejon del Beso (بوسہ کی گلی) صرف 69 سنٹی میٹر سے جدا کی گئی دو بالکنیوں ایک پرانی محبت کی داستان کا گھر ہے۔



Egyptian Arabic : بعض الأطفال هيخبروك الحدوتة بس لازم تديهم قروش قليلة.

Urdu : چند سکّوں کے عوض بعض بچے تم کو یہ اسٹوری سنا دیں گے۔



Egyptian Arabic : ممكن تعمل رحلة مشهورة في النهار أو رحلة نهاية أسبوع فيها مراكب الكاياك والمشي والمتاجر والمطاعم وأكتر من كده.

Urdu : بوین جزیرہ کایاکنگ (ڈونگی میں سفر کرنے)، ہائکنگ (پیدل لمبی دوری کا سفر کرنے)، خریداری، رستوراں، اور بہت کچھ پیش کرنے والا ایک دن کی سیاحت یا ہفتہ کے آخر میں پُرلطف سفر کیلئے مشہور ہے-



Egyptian Arabic : المجتمع الأصلي ده موجود في هاو ساوند قريب من مدينة فانكوفر، وممكن الوصول ليه عن طريق التاكسي المائي المحجوز قبل كده اللي بيطلع من جزيرة جرانفيل في وسط مدينة فانكوفر.

Urdu : اس اصیل کمیونٹی کا محلِ سکونت ہاؤ ساؤنڈ ہے جو وینکوور سے کچھ دوری پرواقع ہے جس تک ڈاؤن ٹاؤن وینکوور میں گرانویل جزیرہ سے روانہ ہونے والی بحری ٹیکسیوں کے ذریعہ بآسانی پہنچا جا سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : الناس إللي بتحب تستمتع بالهواء الطلق لازم يمروا بسي تو سكاي.

Urdu : ان لوگوں کے لئے جو بیرونِ خانہ نشاطات سے متمتّع ہونا چاہتے ہیں سمندر سے آسمانی گلیارے کی راہ نوردی لازم ہے۔



Egyptian Arabic : ويسلرغالية (بتبعد 1.5 ساعة بالعربية من فانكوفر)، ولكنها مشهورة عشان دورة الألعاب الأولمبية الشتوية ٢٠١٠.

Urdu : وہسلر (جو و ینکوور سے 1.5گھنٹے کے ڈرائیو پر ہے) خرچیلا ہے لیکن 2010 کے سرمائی اولمپک کی وجہ سے خوب معروف ہے۔



Egyptian Arabic : في الشتاء، ممكن تستمتع بأحسن تزحلّق في أمريكا الشماليّة، وفي الصيف جرب تركب عجل جبلي أصلي.

Urdu : موسم سرما کےدوران، شمالی امریکہ میں کچھ بہترین اسکیینگ کا لطف اٹھائیں، اور موسم گرما میں کچھ قابل اعتماد پہاڑی بائیکنگ کی کوشش کریں۔



Egyptian Arabic : لازم تحجز التصاريح من البداية. ولازم تاخد تصريح عشان تقضي الليل في سيرينا.

Urdu : اجازت نامے کو پہلے ہی محفوظ رکھنا ہوگا۔ سرینا میں رات بھر کے قیام کرنے کے لئے اپ کے پاس اجازت نامہ کا ہونا ضروری ہے۔



Egyptian Arabic : سيرينا هي محطة الحراسة الوحيدة اللي بتوفر أماكن للبيات ووجبات سخنة ده غير التخييم. لا ليونا، سان بيدريللو ولوس باتوس ما بتقدمش غير التخييم من غيرخدمة الأكل.

Urdu : سیرینا ایک واحد رینجر اسٹیشن ہے جو کیمپنگ کے علاوہ ٹھہرنے کیلئے مشترکہ سونے کے کمرے اور گرم کھانے کی پیشکش کرتا ہے- سان پیڈریلو اور لاس پاٹوس کھانے کی سروس کے بغیر صرف کیمپنگ کی سہولت فراہم کرتا ہے-



Egyptian Arabic : ممكن تاخد تصاريح المنتزه علطول من محطة رانجر في بويترو خمينز، بس مش بيقبلوا بطاقات الائتمان.

Urdu : پیورتو جمینیز میں رینجر اسٹیشن سے براہِ راست پارک پرمٹس حاصل کرنا مُمکن ہے، مگر وہ کریڈٹ کارڈز قبول نہیں کرتے



Egyptian Arabic : خدمة المنتزه (ميناي) مبتديش تصاريح دخول المنتزه قبل أكثر من شهر من ميعاد الوصول المتوقع.

Urdu : پارک سروس ( MINAE) متوقع آمد سے ایک ماہ پیشتر سے زیادہ کی کار پرمٹ جاری نہیں کرتی۔



Egyptian Arabic : كافيه CafeNet El Sol (كافيه نت إل سول) بيقدم ميزة إنك تحجز مقابل رسم قيمته 30 دولار أمريكي أو 10 دولارات أمريكية ودا عشان تذاكر ليوم واحد بس؛ وهتلاقي التفاصيل كلها موجودة على صفحة كوركوفادو.

Urdu : کیفے نیٹ ایل سولبکنگ US$30 میں یا ایک دن گزرنے کے لئے $10 میں سروس پیش کرتا ہے ان کے کورکووادو صفحے پر تفصیلات موجود ہیں۔



Egyptian Arabic : جزر كوك دي دولة جزرية بترتبط ارتباط حر بنيوزيلندا، وموجودة في بولينيزيا في وسط جنوب المحيط الهادئ.

Urdu : جنوبی بحرالکاہل کے وسط میں پالی نیشیا میں واقع کوک جزیرے نیوزی لینڈ کے ساتھ آزادانہ وابستگی والے جزیروں والا ملک ہے-



Egyptian Arabic : دا أرخبيل فيه 15 جزيرة منتشرة على مساحة تزيد عن 2.2 مليون كيلومتر مربع من المحيط.

Urdu : یہ سمندر کے 2.2 ملین کیلو میٹر اسکوائر پر محیط 15 جزیروں پر مشتمل ایک بَحرُالجَزائر ہے-



Egyptian Arabic : مع نفس المنطقة الزمنية زي هاواي، في بعض الأوقات بيتبص إلى الجزر علي أنها ¨هاواي أسفل¨.

Urdu : ہوائی کی ہی طرح ایک ہی ٹائم زون والے یہ جزیرے کبھی کبھار ¨ہوائی ڈاؤن انڈر¨ تصور کیا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : مع إنها صغيرة في الحجم، بس هي بتفكر بعض الزائرين القدامى القادمين بهاواي قبل تأسيس الدولة قبل ما تبقى موجودة كل الفنادق السياحية الكبيرة وغيرها من التطويرات.

Urdu : اگرچہ یہ چھوٹا ہے، لیکن یہ ہوائی (Hawaii) کے چند بزرگ دورہ کاران کو ریاستی حیثیت سے قبل بڑے سیاحتی ہوٹلوں اور دیگر ترقیاتی کاموں کے بغیر اس کی یاد دلاتا ہے۔



Egyptian Arabic : جزر كوك مفيهاش أي مدن بس فيها خمستاشر جزيرة أهمها راروتونجا وإيتوتاكي.

Urdu : کوک جزائر میں کوئی شہر نہیں ہے، بلکہ یہ 15 مختلف جزیروں کا مجموعہ ہے۔ ان میں اہم رارٹونگا اور آئیتو ٹاکی ہیں۔



Egyptian Arabic : في البلاد المتقدمة النهارده، اترفع مستوى توفير المبيت والفطار الفاخر لشكل فني.

Urdu : آج ترقی یافتہ ممالک میں، ڈیلکس بیڈ اور ناشتہ فراہم کرنا ایک قسم کے فن کی شکل اختیار کر گیا ہے۔



Egyptian Arabic : في الأخر واضح أن الإقامة والفطار بيتنافسوا أساسًا على حاجتين: النوم والفطار.

Urdu : بی اینڈ بیز سب سے زیادہ، یقیناً دو اہم چیزوں پر بنیادی طور پر مُقابلہ کرتے ہیں: بیڈنگ اور بریک فاسٹ۔



Egyptian Arabic : وعلى كل ده هتلاقي أن المؤسّسات دي فيها أغطية فخمة بتحتاجها الأسرة وممكن برده ألحفة مصنوعة يدويًا أو سرير الطراز بتاعه قديم شوية.

Urdu : اسی بنیاد پر، اس طرح کے عمدہ ترین اداروں میں کوئی بھی نہایت ہی پرتعیش بستر تلاش کرنا مناسب سمجھتا ہے، ہوسکتا ہے کہ ہاتھ سے بنے ہوئے لحاف یا نایاب بستر ہو۔



Egyptian Arabic : الفطار ممكن يبقى فيه الأكل الموسمي بتاع المنطقة أو الطبق الخاص للمضيف.

Urdu : ناشتے میں علاقے کی موسمی سوغاتیں یا میزبان کا خصوصی پکوان شامل ہوسکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : المكان ممكن يكون عبارة عن مبنى تاريخي قديم فيه أثاث عتيق وأراض مشذبة وحمام سباحة.

Urdu : یہ ترتیب نادر سامان آرائش، صاف ستھرے لان اور سوئمنگ پول سے مزین ایک تاریخی پرانی عمارت ہو سکتی ہے



Egyptian Arabic : لما تركب عربيتك وتمشي بيها في رحلة طويلة دا بيكون ليه جاذبية ذاتية موجودة في بساطته.

Urdu : اپنی ہی گاڑی میں چل دینے اور لمبی سیر پر روانہ ہو جانے کی سادگی میں فطری داخلی کشش ہے۔



[Day31]

Egyptian Arabic : على عكس المركبات الكبيرة، ممكن تعرف تقود عربيتك وكمان تعرف حدودها.

Urdu : بڑی گاڑیوں کے برعکس، آپ شاید اپنی کار کی ڈرائیونگ سے پہلے ہی واقف ہیں اور اس کی حدود کو جانتے ہیں۔



Egyptian Arabic : أنك تعمل خيمة في ملكية خاصة أو في مدينة بأي حجم ممكن تلفت انتباه مش مرغوب فيه بسهولة.

Urdu : کسی پرائویٹ پراپرٹی پر یا جسی بھی حجم کے ٹاؤن میں خیمہ لگانا غیر مطلوب توجہ کو جلب کرنا ہے۔



Egyptian Arabic : باختصار، عربيتك وسيلة حلوة عشان تقوم برحلة برية، ولكن نادر ما تكون في حد ذاتها وسيلة ¨عشان التخييم¨.

Urdu : مُختصر یہ کہ اپنی گاڑی استعمال کرتے ہُوئے سڑک کا سفر کرنا بہت زبردست ہے مگر یہ ازخُود کم ہی "کیمپ" کرنے کا ایک طریقہ ہے۔



Egyptian Arabic : ممكن تخيم في العربية لو كان عندك ميني فان كبير ، أو عربية دفع رباعي ، أو سيدان ، أو عربة ستيشن بكراسى ممكن تتطبق.

Urdu : کار کیمپنگ اسی صورت میں ممکن ہے جب تمہارے پاس منی وین یا سپورٹ یوٹیلیٹی ویھیکل یا سیڈن یا اسٹیشن ویگن جس میں ایسی سیٹیں ہوں جن پر آدمی لیٹ سکے۔



Egyptian Arabic : فى فنادق عندها تراث من العصر الدهبي للقطورات البخارية وعابرات المحيط، وده كان قبل الحرب العالمية التانية في القرن التسعتاشر أو أول القرن العشرين.

Urdu : کچھ ہوٹلوں کے پاس دوسری جنگ عظیم سے قبل، 19 ویں یا 20 ویں صدی کے آغاز میں بھانپ کے انجنوں اور سمندری لائنرز کی مِیراث ہیں-



Egyptian Arabic : الفنادق دي كانت هي المكان اللي كان يقعد فيه الناس الغنية والمشاهير في الوقت ده، وفي الغالب كانوا بيستمتعوا بأكل طعام جيد وحياة ليلية.

Urdu : یہ ان ہوٹلوں میں سے تھے جہاں مشھور زمانہ اور امیر لوگ رکا کرتے تھے، اور اکثر عمدہ کھانے کھاتے اور رات کی زندگی گذارتے تھے۔



Egyptian Arabic : المفروشات القديمة ، ونقص وسائل الراحة الحديثة ، وجمال الطراز العتيق هي أيضًا جزء من شخصيتهم.

Urdu : قدیم طرز کی لوازمات، جدید ترین سہولیات اور کچھ خاص شاندار پیرانہ کی کمی بھی انکے کردار کے حصّے ہیں-



Egyptian Arabic : رغم أنها في العادي ملكية خاصة ، لكنها بتستوعب رؤساء الدول الزائرين اللي بيزوروها وغيرهم من الشخصيات البارزة.

Urdu : حالانکہ عام طور پر وہ نجی ملکیت ہوتے ہیں، کبھی کبھی وہ دورے پر آنے والے ریاست کے سربراہوں اور دیگر معزز مہمانوں کو بھی اپنے یہاں ٹھہراتے ہیں-



Egyptian Arabic : المسافر اللي معاه فلوس كتير ممكن يفكر أنه يلف الدنيا ويقعد في فنادق كتيرة.

Urdu : ایک مسافر جس کے پاس بہت زیادہ رقم ہو وہ دنیا کے گرد جہاز میں سفر کرنے پر غور کرنا چاہیئے اور ان ہی میں سے کئی ہوٹلز میں علیٰحدہ قیام کرنا۔



Egyptian Arabic : الشبكة اللي بيكون فيها تبادل الضيافة منظمة بتربط المسافرين بالسكان اللي موجودين في المدن التي بيزورها.

Urdu : کسی ہاسپٹلٹی اکسچنج نیٹ ورک سے مراد وہ تنظیم ہے جو مسافروں کو ان شہروں کے محلی باشندوں سے مربوط کرتی ہے جن کی وہ سیاحت کرنے جا رہے ہیں۔



Egyptian Arabic : الاشتراك في شبكة زي دي بيحتاج عادة تملى نموذج على الإنترنت؛ مع إنه فيه شبكات بتقدم أو بتطلب تحقق زيادة.

Urdu : اس طرح کے نیٹ ورک میں شامل ہونے کیلئے عام طور پر ایک آن لائن فارم پُر کرنا پڑتا ہے؛ تاہم کچھ نیٹ ورکس اضافی توثیق کی پیشکش کرتے یا چاہتے ہیں-



Egyptian Arabic : بعد كده بتتقدم قائمة فيها المستضيفين اللي متاحين ودي بتكون مطبوعة و/أو عبر الإنترنت، وفي بعض الأوقات بيكون فيها مراجع وتقييمات من مسافرين كانوا في السابق.

Urdu : اس کے بعد دستیاب میزبانوں کی ایک فہرست پرنٹ شکل میں اور / یا آن لائن فراہم کی جاتی ہے، جس میں بعض اوقات دوسرے مسافروں کے حوالے اور تجزیے درج ہوتے ہیں۔



Egyptian Arabic : منصة كاوتش سيرفينج اتأسست في يناير 2004 لما المبرمجة كاسي فينتون معرفتش تلاقي مكان تقعد فيه في أيسلندا بعد ما لاقت رحلة طيران رخيصة لهناك.

Urdu : کمپیوٹر پروگرامر کیزی فینٹن نے جنوری 2004 میں کوچ سرفنگ کی بنیاد رکھی تھی، جن کو آئس لینڈ کے لئے ایک سستی پرواز تو ملی تھی، لیکن انہيں ٹھہرنے کی مناسب جگہ نہیں مل پائی تھی۔



Egyptian Arabic : بعت إيميلات للطلبة في الجامعة المحلية وجاله عدد كبير من عروض السكن ببلاش.

Urdu : اس نے مقامی یونیورسٹی کے طلبہ کو ای میل کی اور مفت رہائش کے لیے بے تحاشا تعداد میں پیشکشوں کو موصول کیا۔



Egyptian Arabic : الفنادق بتنفذ حاجات الشباب والمقصود بيه الضيوف إللي بيكون عمرهم في العشرينيات، بس في الغالب بتلاقي مسافرين سنهم كبير هناك بردو.

Urdu : ہوسٹلس بالخصوص نوجوانوں - بیس سالہ عمر والے خاص مہمانوں کی میزبانی کرتے ہیں - لیکن آپ کو وہاں دوسرے مسافر بھی مل جائیں گے۔



Egyptian Arabic : نادر ما بتشوف عائلات عندها عيال، لكن فيه بعض بيوت شباب بتسمح لهم بالدخول فى أوض خاصة.

Urdu : بچوں کے ساتھ خاندان شاز و نادر دیکھنے کو ملتے ہیں لیکن کچھ ہاسٹلز پرائویٹ کمروں میں ان کو اجازت دیتے ہیں۔



Egyptian Arabic : مدينة بكين في الصين هتستضيف الألعاب الأولمبية الشتوية سنة 2022، ودا هيخليها أول مدينة تستضيف كل من الألعاب الأولمبية الصيفية والشتوية.

Urdu : چین کا شہر بیجنگ 2022 کے اولمپک ونٹر گیمز کی میزبانی کرنے والا شہر ہو گا، جس سے یہ موسم گرما اور موسم سرما کے اولمپک دونوں کی میزبانی کرنے والا پہلا شہر بن جائے گا-



Egyptian Arabic : هتستضيف بكين حفل الافتتاح والختام والنشاطات الداخلية بتاعت التلج.

Urdu : بیجنگ افتتاحی اور اختتامی تقریبات اور اندرونی آئس ایونٹس کی میزبانی کرے گا۔



Egyptian Arabic : وكمان هتتنظم مسابقات تزحلق على الثلج تانية في منطقة تايزيتشنغ للتزحلق في تشانغجياكو ودي بتبعد حوالي 220 كيلومتر (140 ميل) من بكين.

Urdu : دیگر اسکیئنگ ایونٹس ژانگ جیاکو (Zhangjiakou) کے تائیزی چینگ اسکی ایریا میں منعقد ہوں گے، جو بیجنگ سے تقریباً 220 کلومیٹر (140 میلوں) کے فاصلے پر ہے۔



Egyptian Arabic : معظم المعابد بيتعمل فيها مهرجان سنوي بيبدأ من نهاية نوفمبر لحد نص مايو، وده بيختلف حسب التقويم السنوي لكل معبد .

Urdu : زیادہ تر مندروں میں نومبر کے آخر سے مئی کے وسط تک سالانہ فیسٹول منائے جاتے ہیں، جو ہر ایک مندر کے سالانہ کیلنڈر کے حساب سے الگ الگ ہوتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الاحتفال بمعظم مهرجانات المعبد بيكون جزء من الذكرى السنوية للمعبد أو عيد ميلاد الإله أو أي حدث كبير تاني مرتبط بالمعبد.

Urdu : مندر کے تہواروں میں سے زیادہ تر مندر کی سالگرہ کا حصہ یا صدارتی دیوتا کی سالگرہ یا مندر سے منسلک کسی بھی دوسرے بڑے واقعے کے طور پر منایا جاتا ہے.



Egyptian Arabic : مهرجانات معبد كيرالا بتشجع الواحد يشوفها جدا وهي بتكون موكب منظم من الفيلة المتزينة وأوركسترا المعبد والاحتفالات التانية.

Urdu : کیرل کے دلچسپ مندروں کے میلے دیکھنے کے لائق ہیں، اس میں سجائے ہوئے ہاتھیوں کا جلوس نکالا جاتا ہے، مندر کا بینڈ باجا ساتھ چلتا ہے، اور دیگر تقریبات برگزار کی جاتی ہیں۔



Egyptian Arabic : المعرض العالمي (اللي معروف أن اسمه معرض الدنيا، أو بس المعرض) دا مهرجان عالمي كبير بيضم الفنون والعلوم.

Urdu : ورلڈ فیئر (عام طور پر جسے عالمی نمائش یا صرف ایکسپو کہا جاتا ہے ) فنون لطیفہ اور سائنسز کا ایک بڑا بین الاقوامی فیسٹول ہوتا ہے-



Egyptian Arabic : البلاد المشاركة هتقدم عروض فنية وتعليمية في السرادق الوطنية عشان تلفت النظر للقضايا العالمية أو ثقافة بلادهم وتاريخها.

Urdu : شرکت کرنے والے ممالک نے عالمگیر مسائل یا اپنے ملک کی ثقافت اور تاریخ کو اجاگر کرنے کے لیے قومی پویلیئنز میں فنکارانہ اور تعلیمی مظاہرے پیش کیے۔



Egyptian Arabic : المعارض البستانية الدولية هي أحداث متخصصة تعرض الأزهار والحدائق النباتية وأي حاجة تانية ليها علاقة بالنباتات.

Urdu : بین الاقوامی باغبانی کی نمائش کیلئے خصوصی تقریبات منعقد کیے جاتے ہیں جس میں پھولوں کی نمائش، نباتیاتی باغات اور پودوں سے متعلق کئی چیزوں کی نمائش کی جاتی ہے۔



[Day32]

Egyptian Arabic : مع إننا لو بصينا له هنلاقي أنه يمكن إقامتهم سنوي (طالما هما من بلاد مختلفة)، لكن لو جينا نطبق هنلاقي التطبيق واعر.

Urdu : اگرچہ نظریاتی اعتبار سے وہ سال میں ایک مرتبہ واقع ہو سکتے ہیں (جب تک وہ مختلف ممالک میں ہیں)، لیکن عملی طور پر وہ واقع نہیں ہیں۔



Egyptian Arabic : الفعاليات دي في العادي بتستمر بين تلات شهور وست شهور، وبتبقى في مواقع متقلش مساحتها عن 50 هكتار (123.5 فدان).

Urdu : یہ ایونٹس کہیں بھی عموماً تین سے چھ ماہ تک جاری رہتے ہیں، اور ایسے مقامات پر منعقد ہوتے ہیں جن کا رقبہ 50 ہیکٹرز سے نہ ہو۔



Egyptian Arabic : استخدم كتير من تنسيقات الأفلام المختلفة على مدار السنين، ومن بين التنسيقيات دي الفيلم القياسي مقاس 35 مم (36× 24 مم نيجاتيف) كان انتشاره أوسع.

Urdu : مختلف فلمی خاکے ہیں جو پچھلے برسوں میں استعمال ہوئے ہیں۔ معیاری 35 ایم ایم فلم (36 بائی 24 ایم ایم منفی) سب سے عام ہے۔



Egyptian Arabic : ممكن في العادي تجديدها بسهولة لو نفذت، وتعطي دقة مشابهة تقريبا لـكاميرا DSLR حالية.

Urdu : اگر آپ ختم ہو جاتے ہیں، تو اس کو بہت آسانی کے ساتھ دوبارہ مکمل کیا جاسکتا ہے اور یہ موجودہ ڈی ایس ایل آر کے تقریبا برابر ریزو لیوشن دیتا ہے۔



Egyptian Arabic : بعض آلات تصوير الأفلام اللي بتكون متوسطة الحجم وبتستعمل تنسيق 6 × 6 سنتيمتر وبطريقة دقيقة 56 × 56 ميلمتر سالب.

Urdu : کچھ میڈیم فارمیٹ فلم کیمروں میں 6*6 سینٹی میٹر فارمیٹ، زیادہ درست طور پر 56*56 mm نیگٹیو کا استعمال کیا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : دا بيدي دقة قدرها أربعة أضعاف دقة 35 مم سالبة (3136 مم2 مقابل 864).

Urdu : اس سے 35 ایم ایم منفی (3136 ایم ایم 2 بمقابلہ 864) کی نسبت تقریباً چار گنا زیادہ ریزولوشن ملتا ہے۔



Egyptian Arabic : الحياة البرية من أصعب الأنواع تحدي للمصور، وبتحتاج لخليط من الحظ الكويس والصبر والخبرة والمعدات الكويسة.

Urdu : جنگلی زندگی فوٹو گرافر کے لئے سب سے چیلنجینگ خیالات میں سے ہے جس کے لئے خوش قسمتی، صبر، تجربہ اور اچھے آلات کے مجموعے کی ضرورت ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : في الغالب بيتم اعتبار تصوير الحياة البرية أمر مسلم به، ولكن زي التصوير الفوتوغرافي بشكل عام، فإن الصورة ليها ألف كلمة.

Urdu : جنگلی حیات کی عکس بندی اکثر عام طور پر لی جاتی ہے، لیکن عام عکس بندی کی طرح، ایک تصویر میں ہزار الفاظ کے برابر ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : تصوير الحياة البرية غالباً بيحتاج عدسة تقريب طويلة، رغم أن حاجات زى سرب عصافير أو مخلوق صغير بتحتاج عدسات تانية.

Urdu : وائلڈ لائف فوٹوگرافی میں اکثر ایک لمبی ٹیلی فوٹو لینس کی ضرورت ہوتی ہے، حالانکہ پرندوں کے جھنڈ یا ایک چھوٹی مخلوق جیسی چیزوں کے لئے دوسرے لینس کی ضرورت ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : صعب تلاقى حيوانات غريبة كتير، وساعات الجناين العامة بتحط قواعد عشان التصوير لأسباب تجارية.

Urdu : غیر ملکی جانوروں کا پانا بہت مشکل ہے، اور کبھی کھی پارکوں میں تجارتی مقاصد سے فوٹو لینے کے اصول ہوتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الحيوانات البرية ممكن تكون خجولة أو عدوانية. ممكن تكون البيئة باردة أو حارة أو معادي.

Urdu : جنگلی جانور یا تو شرمیلے یا جارحیت پسند ہو سکتے ہیں- ماحول سرد، گرم، یا بصورتِ دیگر مخالفانہ ہو سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : فيه في الدنيا أكتر من 5000 لغة مختلفة، منها أكتر من عشرين لغة بيتكلموها 50 مليون متحدث أو أكتر من كده.

Urdu : دنیا 5000 مختلف زبانیں بولی جاتی ہیں جن میں بیس سے زیادہ ایسی ہیں جن کو 50 ملین سے زیادہ لوگ بولتے ہیں۔



Egyptian Arabic : في الغالب بتكون الكلمات المكتوبة أسهل في الفهم من الكلمات المنطوقة،بردو. دا بينطبق بشكل خاص على العناوين، واللي في الغالب بيكون نطقها صعب.

Urdu : لکھے الفاظ بہ نسبت بولے گئے الفاظ کے زیادہ قابلِ فہم ہیں۔ یہ بالخصوص خطابات پر صادق ہے جن کا درست تلفظ اکثر دشوار ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : كتير من البلاد بيتكلم سكانها كلهم اللغة الإنجليزية، وفي بلاد أكتر من كده بكتيرٍ، وممكن تتوقع معرفة محدودة بالذات بين الشباب.

Urdu : بہت سارے مکمل اقوام انگلش مکمل روانی سے بولتے ہیں اور آپ توقع کر سکتے ہیں کہ حتّیٰ کہ اس سے زیادہ کے پاس محدود علم ہوتا ہے، خاص طور پر چھوٹی عمر کے لوگ۔



Egyptian Arabic : تخيل، لو حابب، راجل مانكوني وبوسطني وجامايكي وسيدنيسايدر وكلهم قاعدين حوالين ترابيزة بيكلوا العشا في مطعم في تورونتو.

Urdu : تصور کریں کہ آپ کوئی مانکونین، بوسٹونین، جمائکن اور سڈنیسیڈر ہیں اور ٹورنٹو کے کسی رستوراں میں ایک میز پر بیٹھ کر عشائیہ کھا رہے ہوں۔



Egyptian Arabic : هما بيسلوا بعض بقصص أخدوها من مسقط رأسهم، بتتحكي عن طريق لهجاتهم المميزة ولغتهم المحلية.

Urdu : وہ ایک دوسرے کا اپنے آبائی شہروں کی الگ الگ لہجے اور مقامی بولی میں کہی گئی کہانیوں سے دل بہلا رہے ہیں۔



Egyptian Arabic : إنك تشتري الأكل من محلات السوبر ماركت دي في العادي بتكون أرخص وسيلة عشان تجيب أكل. لما ميبقاش فيه فرصة للطبخ الخيارات كلها بتروح للأكل الجاهز.

Urdu : بھوک مٹانے کیلئے سوپر مارکیٹ سے کھانا خریدنا عموما کفایتی ہوتا ہے- کھانا پکانے کیلئے مواقع نہ ملنے پر صرف تیار شدہ کھانوں پر ہی اکتفا کرنا پڑتا ہے۔



Egyptian Arabic : محلات السوبر ماركت متاح فيها كتير من أقسام الأطعمة الجاهزة إللي فيها تنوع كبير. حتى أن بعضها بيوفر فرن ميكروويف أو طرق تانية عشان تحصل من خلالها على طعام ساخن.

Urdu : تکثیری انداز میں سوپر مارکیٹس تیار شدہ کھانے کے بہت سی قسمیں فروخت کرتے ہیں- یہاں تک کہ کھانا گرم کرنے کیلئے کچھ تو مائکرو ویو اوین یا دیگر وسائل بھی فراہم کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : في بعض البلاد، أو في بعض أنواع المحلات التجارية فيه مطعم واحد على الأقل في الموقع وغالبًا ما بيكون مطعم غير رسمي وبأسعار معقولة.

Urdu : کچھ ممالک یا کچھ قسم کی دکانوں میں کسی خاص جگہ پر کم از کم ایک ریستوراں موجود ہوتا ہے، جو اکثر کچھ غیر رسمی اور سستا ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : خد نسخ من بوليصة التأمين بتاعتك وتفاصيل الاتصال اللي بتخص شركة التأمين وخليها معاك.

Urdu : اپنی پالیسی کی کاپیاں بنائیں اور اپنے بیمہ داروں رابطے کی تفصیلات اپنے پاس رکھیں-



Egyptian Arabic : هتحتاج تقدم عنوان البريد الإلكتروني وأرقام التليفون الدولى بتاعة المؤمن عشان تاخذ إستشارة/ تفويضات وتقديم مطالبات الأضرار.

Urdu : مشورہ / مختار نامہ اور دعوؤں کیلئے انہیں بیمہ داروں کا ای میل پتہ اور بین الاقوامی فون نمبرات دکھانے پڑتے ہیں۔



Egyptian Arabic : احتفظ بنسخة تانية من أمتعتك وعن طريق الإنترنت (أبعت لنفسك بريد إلكتروني بمرفق أو خزنه على ¨السحابة¨).

Urdu : اپنے ساتھ آن لائن ایک اور نقل رکھیں۔ (ای میل کے ساتھ منسلک کریں اور خود کو بھیجیں، یا ¨کلاؤڈ¨ میں محفوظ کریں)۔



Egyptian Arabic : لو كنت مسافر ومعاك كمبيوتر محمول أو جهاز لوحي، فخزن نسخة في ذاكرته أو قرصه (ممكن توصلها بدون الإنترنت).

Urdu : اگر لیپ ٹاپ یا ٹیبلٹ کے ساتھ سفر کر رہے ہیں تو، اسکی میموری یا ڈسک (بغیر انٹرنیٹ قابِلِ رَسائی) کی ایک کاپی سٹور کر لیں-



Egyptian Arabic : بالإضافة لكده، فهو قدم نسخ من السياسة/جهات الاتصال لزمايله وقرايبه وأصدقائه اللي عندهم استعداد يساعدوا.

Urdu : سفر کرنے والے ساتھیوں، اور گھر پر موجود تعاون کے خواہاں رشتہ داروں یا دوستوں کو پالیسی/رابطے کی کاپیاں بھی دے دیں۔



Egyptian Arabic : حيوانات الموظ (اللي اسمها بردو الإلكة) مش عدوانية طبعها، بس هتدافع عن نفسها لو حست بخطر.

Urdu : مُوس (جنہیں ایلک بھی کہا جاتا ہے) وہ ذاتی طور پر جارحانہ فطرت نہیں رکھتے، مگر وہ اپنا دفاع ضرور کریں گے اگر اُنہیں ایک خطرے کا احساس ہو۔



[Day33]

Egyptian Arabic : لما الناس ميشوفوش أن حيوان الموظ خطر محتمل، ممكن يقربوا كتير ويعرضوا نفسهم للخطر.

Urdu : جو لوگ امریکی موس کو خطرناک نہیں سمجھتے، وہ اسکے کافی قریب جاتے ہیں اور خود کو جوکھم میں ڈالتے ہیں۔



Egyptian Arabic : اشرب المشروبات الكحولية باعتدال. لأن الكحول بيأثر على الناس بأشكال مختلفة، ومهم أوي أنك تعرف حدودك.

Urdu : الکحل کی مشروبات معتدل طور پر پیجیے۔ الکحل ہر ایک کو مختلف طرح سے متاثر کرتا ہے، اور اس میں اپنی حد کو جاننا بہت اہم ہے۔



Egyptian Arabic : الأحداث الصحية الطويلة اللي ممكن تحصل وبتيجي بسبب شربك لكحوليات كتير بتسبب الضرر للكبد بل وحتى العمى والموت. والخطر المحتمل بيزيد لما تستهلك الكحول المنتج بطريقة غير قانونية.

Urdu : شراب نوشی کی کثرت سے ممکنہ طور پر پیش آنے والی طویل مدتی صحت کی کیفیات میں جگر کو نقصان پہنچنا اور یہاں تک کہ بصارت سے محرومی اور موت شامل ہو سکتی ہے۔ ممکنہ خطرے میں اس وقت اضافہ ہو جاتا ہے جب غیر قانونی طور پر تیار کردہ شراب پی جاتی ہے۔



Egyptian Arabic : المشروبات الكحولية غير القانونية ممكن يبقي فيها ملوثات خطيرة متعددة زي الميثانول، اللي ممكن يسبب العمى أو الموت حتى لو تناولته بجرعات قليلة.

Urdu : غیر قانونی اسپرٹ میں میتھنال سمیت مختلف خطرناک غیر خالص مواد ہوسکتے ہیں، جن کی چھوٹی خوراک بھی اندھا پن یا موت کا سبب بن سکتی ہے۔



Egyptian Arabic : النظارات الشمسية ممكن يكون سعرها أقل في البلاد الأجنبية، بالذات في البلاد اللي دخلها قليل إللي بتكون فيها تكلفة العمالة بها أقل.

Urdu : آنکھ کے چشمے بیرونی ملک بالخصوص کم آمدنی والے ملکوں میں سستے ہو سکتے ہیں جہا ں مزدوروں کی اجرت کم ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : فكر إنك تعمل فحص العين في البيت، بالذات لو كان تبع التأمين، وجيب روشتة الكشف معاك عشان تتعان في مكان تاني.

Urdu : آنکھ کی جانچ گھر پر کرانے کی سوچو بالخصوص اگر بیمہ اس کا تغطیہ کرتا ہے، اور نسخہ کو کہیں اور سے فائل کرو۔



Egyptian Arabic : إطارات النظارات عالية الجودة ذات العلامات التجارية الموجودة فى المناطق دى ممكن يبقى فيها مشكلتين: جزء منها متقلد، والأصلي المستورد ثمنه أغلى كتير من اللى فى بلدها.

Urdu : اس طرح کے علاقوں میں دستیاب اعلی برانڈ کے نام کے فریموں میں دو دشواری ہوسکتی ہے کچھ دستک بند ہو سکتے ہیں، اور اصل درآمدات برآمدات کرنے والی جگہ سے زیادہ مہنگی ہوسکتی ہیں۔



Egyptian Arabic : القهوة واحدة من السلع اللي بيستعملها ناس كتير في الدنيا دي، وممكن تلاقي ليها أنواع كثير في بلدك.

Urdu : کافی دنیا کی سب سے زیادہ تجارت والی اشیاء میں سے ایک ہے، اور آپکو اپنے آبائی علاقے میں اسکی کئی قسمیں مل جائیں گی۔



Egyptian Arabic : رغم كده، فيه طرق مختلفة في الدنيا كلها عشان كده نستحق نجرب كل أنواع القهوة.

Urdu : باوجود اس کے، دنیا بھر میں کافی پینے کے کئی امتیازی طریقے موجود ہیں جس کا تجربہ کیا جاسکتا ہے۔



Egyptian Arabic : رياضة الأودية هي إنك بتروح لقاع وادي إما يكون فاضي أو مليان بالمياه.

Urdu : Canoyoning سے مراد کسی دریائی کھڈ کی تہہ میں اترنا جو یا تو خشک ہو سکتی ہے یا پانی سے پُر۔



Egyptian Arabic : رياضة الأودية بتجمع بين السباحة والتسلق والقفز، بس بتحتاج تدريب ولو قليل نسبيًا وحالة جسمانية كويسة (لو قارناها مثلاً بتسلق الصخور أو الغوص تحت الميه أو التزلج على جبال الألب).

Urdu : Canyoning میں تیراکی، چڑھائی، اور کودنے کے عناصر مجتمع ہیں -- لیکن اس کو شروع کرنے لئے نسبۃٍ معمولی ٹریننگ اور جسمانی شیپ کی ضرورت ہے (مثلاًً چٹان پر چڑھنے، سکوبا ڈائونگ یا آلپائن شیینگ کے موازنہ میں)۔



Egyptian Arabic : المشي في مسافات طويلة ده نشاط خارجي بيتكون من المشي في بيئات طبيعية بتكون في الغالب على مسارات المشي بتاعة المسافات الطويلة.

Urdu : ہائکنگ ایک آوٹ ڈور سرگرمی ہے جس میں، اکثر پیدل شاہراہ پر قدرتی ماحول میں چلنا ہوتا ہے



Egyptian Arabic : رياضة المشي لمسافات طويلة في النهار بتضم المسافات التي تقل عن ميلٍ واحد (كيلو ونصف متر) وحتى كمان المسافات الطويلة اللي ممكن الواحد يعملها في يوم واحد.

Urdu : دن کے وقت میں پیدل سفر ایک میل سے کم فاصلے سے لے کر زیادہ لمبے فاصلے پر مشتمل ہوتا ہے جو ایک دن میں طے کیا جا سکے۔



Egyptian Arabic : عشان تعمل رحلة نهارية على طول طريق سهل دا بتحتاج شوية استعدادات قليلة، ويمكن لأي شخص عنده لياقة بشكل معتدل أنه يستمتع بيها.

Urdu : ایک دن کے اضافے کے لئے ایک آسان ٹرائل اور تھوڑی سی تیاریوں کی ضرورت ہے، اور کوئی معتدل طور پر صحت مند انسان ان سے لطف اندوز ہوسکتا ہے۔



Egyptian Arabic : العائلة ممكن تحتاج تاخد معاها عيال صغيرين في إعدادات تانية، بس قضاء اليوم في الخارج ممكن وكمان بسهولة حتى مع الرضع والأطفال اللي أقل من سن المدرسة.

Urdu : چھوٹے بچوں والے اہل خانہ کو زیادہ تیاریوں کی ضرورت پڑسکتی ہے، لیکن بچوں اور پری-اسکول کے بچوں کے ساتھ بھی ایک روزہ آؤٹ ڈورس آسانی سے ممکن ہے-



Egyptian Arabic : على مستوى العالم فيه حوالي 200 منظمة سياحية عاملة، أغلبيتها بتشتغل باستقلالية.

Urdu : بین الاقوامی سطح پر تقریبا 200 ٹور تنظیمیں چل رہی ہیں- ان میں سے زیادہ تر آزادانہ طور پر کام کرتی ہیں-



Egyptian Arabic : وريثة شركة جلوبال ريننج تورز وهي شركة جو ريننج تورز خلفت عشرات من شبكات مزودي الخدمات إدارة المعالم السياحية في أربع قارات.

Urdu : گلوبل رننگ ٹورس کا جانشین، گو رننگ ٹورس کے پاس چار براعظموں میں درجنوں سائٹ رننگ پرووائڈرس کا نیٹ ورک ہے۔



Egyptian Arabic : مع جذور ممتدة لبرشلونة في جولات الجري برشلونة وجولات كوبنهاجن للجري بكوبنهاجن، انضمت لهم بسرعة جولات سباق براج للجري ومقرها في براج وغيرها.

Urdu : بارسلونا سے شروع ہوکر بارسلونا کے رننگ ٹورز بارسلونا اور کوپن ہیگن کے رننگ ٹورز کوپن ہیگن کے ساتھ، اسے پراگوے اور دیگر جگہوں میں واقع پراگوے ٹورز کے ساتھ تیزی سے شامل کیا گیا تھا۔



Egyptian Arabic : فيه حاجات كتير لازم تاخدها في الاعتبار قبل وأثناء سفرك لمكان ما.

Urdu : جب آپ کہیں سفر کرتے ہیں تو اس سے قبل اور بعد میں ایسی کئی چیزیں ہیں جن پر آپکو غور کرنا پڑتا ہے-



Egyptian Arabic : الآداب والقوانين والطعام والمرور والسكن والمعايير واللغة وما إلى ذلك بتختلف إلى حد ما عن المكان اللي بتعيش فيه، عشان كدا لما تسافر، متتوقعش أن تكون الأمور زي ما هي في ¨الوطن¨.

Urdu : جب آپ سفر کرتے ہو تو آپ یہ توقع کریں کہ چیزیں ایسی نہ ہوں جیسے وہ ¨آپ کے گھر رہتے ہوئے¨ تھے۔ طور و طریقے، قوانین، خوراک، آمد و رفت، رہن سہن، معیار، زبان اور اسی طرح کی چیزیں کسی حد تک اس وقت سے مختلف ہو نگے جب آپ تھے۔



Egyptian Arabic : دي حاجة انت لازم تخليها في البال ، عشان تتفادى خيبة الأمل أو يمكن حتى تتقرف من الطرق المحلية عشان تعمل الحاجات.

Urdu : اس بات کو ہمیشہ دھیان میں رکھنے کی ضرورت ہے کہ تم مایوسی سے اور غالباً محلّی لوگوں کے طور طریقوں پر ناگواری سے اجتناب کرو۔



Egyptian Arabic : وكالات السفر كانت موجودة من القرن التسعتاشر. وفي العادي بيكيون وكيل السفر خيار جيد لرحلة تتجاوز خبرة المسافر السابقة في الطبيعة، أو الثقافة، أو اللغة أو البلدان اللي دخلها منخفض.

Urdu : 19 ویں صدی سے ہی ٹریول ایجنسیاں پائي جاتی ہیں۔ عام طور پر ٹریول ایجنٹ سفر کے لیے ایک اچھا متبادل ہوتا ہے جو قدرتی مناظر، ثقافت، زبان یا کم آمدنی والے ممالک کے تعلق سے کسی مسافر کے سابقہ تجربے سے آگے کی رہنمائی کرتا ہے۔



Egyptian Arabic : رغم أن معظم الوكالات مستعدة لتولي معظم الحجوزات المنتظمة، إلا ان كثير من الوكلاء بيتخصصوا في أنواع معينة من الرحلات أوميزانيات محددة أو الوجهات السياحية.

Urdu : اگرچہ بہت ساری ایجنسیاں اس بات پر راضی ہیں کہ وہ باقاعدہ بکنگ کرتی رہیں، بہت سارے ایجنٹس خاص قسم کے سفر، بجٹ کی حدود یا منزل مقصود کے متعلق مہارت رکھتے ہیں۔



Egyptian Arabic : ممكن يكون أفضل إنك تستعمل وكيل بقوم بحجز رحلات مشابهة لرحلاتك في أوقات كتير.

Urdu : کسی کارندے کی خدمات حاصل کرنا بہتر ہو سکتا ہے، جو اکثر آپ کیلئے اس طرح کے ٹرپس بُک کرتا ہے۔



Egyptian Arabic : بص على الرحلات اللي بيقوم الوكيل بترويجه ونشرها، سواء كان ذلك على موقع إلكتروني أو في نافذة متجر.

Urdu : اُن دوروں پر ایک نظر ڈالیں جن کی ایجنٹ تشہیر کررہا ہے، خواہ ویب سائٹ پر یا ایک دُکان کی کھڑکی میں۔



[Day34]

Egyptian Arabic : لو عاوز تشوف الدنيا بسيطة، سواء كان ده ضروري أو أسلوب حياة أو تحدي، ففيه كذا طريقة عشان تعمل ده.

Urdu : اگر آپ دنیا کو کم خرچ میں، ضرورت کیلئے، طرز زندگی یا چیلنج کیلئے دیکھنا چاہتے ہیں تو اس کے بھی کچھ طریقے ہیں۔



Egyptian Arabic : بيتقسموا أصلاً على حاجتين: إما تشتغل وأنت مسافر أو تحاول تقلل مصاريفك. المقالة دي بتركز على الجانب الثاني.

Urdu : بنیادی طور پر آپ دو زمروں میں واقع ہوں گے: یا تو آپ سفر کے دوران کام کریں یا اپنے اخراجات کو کم کرنے کی کوشش کریں۔ یہ مضمون دوسرے نکتے پر مرکوز ہے۔



Egyptian Arabic : بالنسبة للناس اللى مستعدة تضحي بالراحة والوقت والقدرة على التوقع لتخفيض المصاريف قرب الصفر، إرجع لـ السفر بأقل ميزانية.

Urdu : ان کے لیے جو اپنا آرام، وقت، پیشن گوئی کی قابلیت کو قربان کرنے کے لیے راضی ہوتے ہیں تا کہ اپنے خرچے صفر کے قریب تک کم کرتے ہیں، کم خرچ والے سفر کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : النصيحة بتفترض أن المسافرين مش بيسرقوا، ومش بيتعدوا، أو مش بيشاركوا في السوق غير القانونية، ولا يشحذون، أو يستغلون الآخرين عشان منفعتهم الخاصة.

Urdu : مشورہ یہ بتا تا ہے کہ مسافرین غیر قانونی منڈی میں چوری نہ کریں، غلط طریقے سے دراندازی نہ کریں، اس میں حصہ نہ لیں، بھیک نہ مانگیں یا بصورت دیگر اپنے مفادات کے لئے دوسرے لوگوں کا استحصال نہ کریں۔



Egyptian Arabic : علطول بتكون نقطة تفتيش الهجرة هي أول منطقة أول ما تنزل من طيارة أو سفينة أو مركبة تانية.

Urdu : کسی ہوائی جہاز یا بحری جہاز یا کسی دوسری سواری سے اترنے کے بعد پہلا اسٹاپ عموماً امیگریشن چیک پوائنٹ ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : في بعض القطارات اللي بتعدي الحدود، بيحصل تفتيش على القطار المتحرك ولازم يكون معانا هوية شخصية صالحة عشان نقدر نصعد واحد من القطارات.

Urdu : کچھ سرحد پار ریل گاڑیوں میں چلتی ٹرین میں معائنہ کیا جاتا ہے اور ان ریل گاڑیوں میں سے کسی پر بھی سوار ہونے سے پہلے آپ کے پاس درست شناخت ہونی چاہئے۔



Egyptian Arabic : في قطارات النوم الليلية، ممكن جوازات السفر تتجمع عن طريق المحصل عشان نومك ميتقطعش.

Urdu : رات کی سلیپر ٹرینوں میں، پاسپورٹ کنڈکٹر جمع لے سکتا ہے تاکہ آپ کی نیند میں خلل نہ پڑے۔



Egyptian Arabic : التسجيل مطلب إضافي عشان عملية التأشيرة، وفي بعض البلاد لازم تسجل حضورك وعنوانك اللي بتقيم فيه عند السلطات.

Urdu : ویزہ کے پروسس کے لیے رجسٹریشن ایک اضافی ضرورت ہے۔ کچھ ممالک میں، آپ کو مقامی حکام کے پاس اپنی موجودگی اور جہاں آپ قیام پذير ہیں اس جگہ کا پتہ درج کرانا ہوتا ھے۔



Egyptian Arabic : دا ممكن يكون محتاج إنك تملى استمارة عند الشرطة المحلية أو تروح لمكاتب الهجرة.

Urdu : اس کے لیے مقامی پولیس کا فارم پُر کرنے یا امیگریشن کے دفتر پر جانے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔



Egyptian Arabic : في بلاد كتيراللى عندها قانون زى ده، بتتولى الفنادق المحلية عملية التسجيل (اتأكد من الاستفسارعن ده).

Urdu : بہت سے مُمالک میں ایسے قانون کے ساتھ، مقامی ہوٹل اندراج کا انتظام کریں گے (کوشش کریں کہ پُوچھ لیں)



Egyptian Arabic : في حالات تانية ، المقيمين خارج السكن السياحي هما بس اللى محتاجين يسجلوا. ومع كده ، ده بيخلى القانون أكترغموض ، وعشان كده حاول تستفسر قبلها.

Urdu : دیگر معاملات میں فقط انہیں افراد کو رجسٹر کرنے کی ضرورت ہے جو ٹورسٹس کے قیام کی جگہوں سے باہر قیام کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : بتركز الهندسة المعمارية على حط تصاميم البيوت وكمان بناها. وفي الغالب بيكون البنا يجذب السياح.

Urdu : فن تعمیر عمارتوں کی طرزِ اور تعمیر سے متعلقہ ہے۔ کسی جگہ کا فن تعمیر اکثر اپنی طرز تعمیر کے باعث ایک سیاحتی کشش بن جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : مباني كتيرة جميلة نسبياً للتفرج والمنظر من مبنى طويل أو من شباك محطوط بموقع ذكي ممكن يكون جمال أخاذ.

Urdu : بہت سی عمارتیں دیکھنے کے لحاظ سےکافی خوبصورت ہیں اور کسی بلند عمارت سے یا کسی بہترین جگہ پر موجود کھڑکی سے اس کا نظارہ قابل دید ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : المعمارية بتتداخل لحد كبير مع مجالات تانية من بينها التخطيط الحضري ، الهنجسة المدنية ، فنون الديكور ، التتصميم الداخلي و تصميم تنسيق الحدائق.

Urdu : شہری منصوبہ بندی، سول انجینئرنگ، آرائشی آرٹس، داخلہ ڈیزائن اور زمین کی تزئین کے ڈیزائن سمیت دیگر شعبوں سے فن تعمیر کافی حد تک بڑھ جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : لان كتير من قرى البويبلو بتكون بعيدة، فمش هيبقى معاك فرصة كبيرة للحياة الليلية بدون ما تسافر إلى ألباكركي أو سانتا فيه.

Urdu : چونکہ بہت سے پوِئبلو بہت دور ہیں، آپ البیکرکی یا سانتا فے کی طرف سفر کیے بغیر شبانہ زندگی کا خاطر خواہ حصہ معلوم نہیں کر سکتے۔



Egyptian Arabic : إلا أن معظم الكازينوهات المذكورة فوق بتقدم مشروبات، وكتير منها بيقدم برنامج ترفيهي رائع بيحمل اسم علامة تجارية (و بالذات الكازينوهات الكبيرة حولين منطقة ألبوكيرك وسانتا في).

Urdu : تاہم، اوپر فہرست کردہ تقریباً تمام کیسینو مشروبات فراہم کرتے ہیں، اور اُن میں سے اکثر نامی برانڈ تفریح لاتے ہیں (بنیادی طور پر بڑی والی جو فوری البقرقو اور سانٹا فے کا گھیراؤ کرتی ہیں)۔



Egyptian Arabic : خد بالك: البارات الموجودة في البلاد الصغيرة مش علطول بتكون أماكن كويسة للزاير اللي جاي من بره الولاية علشان يرتاح فيها.

Urdu : خبردار: چھوٹی بستیوں کے بار یا زرابگاہیں پردیسیوں کے لیے آنے اور بیٹھنے کے لیے ہمیشہ اچھی جگہیں نہیں ہوتیں۔



Egyptian Arabic : السبب الأول هو أن شمال نيو مكسيكو بيعانوا من مشاكل صعبة وهي إنهم بيسوقوا عربياتهم وهما شاربين كحوليات، وكمان عدد السائقين المخمورين مرتفعة قريب من حانات المدن الصغيرة.

Urdu : ایک بات یہ کہ شُمالی نئے میکسکو میں نشے کی حالت میں ڈرائیونگ کرنے کے واضح مسائل ہیں اور مدہوش ڈرائیوروں کی کثافت چھوٹے علاقوں کے بار کے قریب کافی زیادہ ہے۔



Egyptian Arabic : اللوحات الجدارية أو الخربشات غير المرغوبة اسمها الجرافيتي.

Urdu : غیرمطلوب مجسمے یا لکھائیوں کو گریفٹی کے طور پر جانا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : رغم أنها ظاهرة غير حديثة أبدا، لكن غلب الناس بيربطوا بينها وبين تخريب الشباب للممتلكات العامة والخاصة عن طريق بخاخ الطلاء.

Urdu : اگرچہ یہ جدید مظہر قدرت سے بعید ہے، لیکن زیادہ تر لوگ شاید اسے سپرے پینٹ کا استعمال کرتے ہوئے سرکاری اور نجی املاک کی غارت گری کرنے والے نوجوانوں سے منسلک کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : رغم كده، دلوقتي فيه فنانين متمكنين فى الرسم على الجدران، وفيه كمان فعاليات عشان الكتابة على الجدران وكمان الجدران ¨القانونية¨ . وفي السياق ده في الغالب لوحات الكتابة على الجدران بتشبه أعمال فنية أكثر ما تشبه علامات غير مفهومة.

Urdu : تشریح میں جغرافیائی تغیرات ہیں، جہاں عمر کی حد یورپ کے مقابلے شمالی امریکہ جیسی جگہوں میں کم ہوسکتی ہے۔



Egyptian Arabic : رمي البومارينغ من الحاجات المشهورة اللي بيحب السياح يتعلموها.

Urdu : بومرینگ پھیکنا ایک پسندیدہ مہارت ہے بہت سے ٹورسٹ حاصل کرنا چاہتے ہیں۔



Egyptian Arabic : لو أنت عاوز تتعلم رمي الخشبة المرتدة اللي بترجع لإيدك بعد ما ترميها، فتأكد أن معاك الخشبة المناسبة عشان ترجع لك.

Urdu : اگر آپ سیکھنا چاہتے ہیں کہ بومرینگ کیسے پھینکا جائے کہ وہ پلٹ کر آپ کے ہاتھ میں آئے تو اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ کے پاس ایسا بومرینگ ہو جو واپس آنے کے موزوں ہو۔



Egyptian Arabic : معظم بوميرانج اللي موجودة في أستراليا مش بترجع على فكرة. والمبتدئين أفضل ليهم أنهم ميحاولوش يرموها في وش الرياح القوية.

Urdu : زیادہ تر بوم رینگس آسٹریلیا میں پائی جاتی ہیں لیکن در حقیقت یہ واپس پلٹنے والے نہیں ہوتے- نو آموزوں کیلئے یہ بہتر ہوگا کہ وہ اسے تیز ہوا میں پھینکنے کی کوشش نہ کریں-



Egyptian Arabic : تقدر تطبخ وجبة هانجي في حفرة سخنة بتتحفر في الأرض.

Urdu : ہانجی کھانا زمین میں کھودے گئے ایک گرم گڑھے کے اندر پکایا جاتا ہے۔



[Day35]

Egyptian Arabic : تسخن الحفرة إما بالحجارة المسخنة من النار، أو في بعض الأماكن الطاقة الحرارية الأرضية بتخلي مناطق من الأرض سخنة بشكل طبيعي.

Urdu : غار یا تو آگ سے گرم ہوئے پتھروں سے گرم ہوتا ہے، یا کچھ مقامات میں جیوتھرمل حرارت زمینی علاقے کو قدرتی طور پر گرم کر دیتی ہے-



Egyptian Arabic : في الغالب بيستعملوا الهانجي عشان طبخ عشا تقليدي مشوي.

Urdu : روایتی انگیٹھی طرز پر رات کا کھانا پکانے کیلئے اکثر ہینگی کا استعمال کیا جاتا ہے-



Egyptian Arabic : أماكن عديدة في روتوروا بتقدم وجبة الهانجي المطلوبة على سخونة الأرض بس ممكن تتذوق وجبات هانجي تانية في في كرايستشيرش وويلنجتون وأماكن تانية.

Urdu : روٹوورہ میں متعدد مقامات زمینی ہانڈی پیش کرتے ہیں، جبکہ دیگر ہانڈیوں کے کرائسٹ چرچ، ویلنگٹن اور کہیں اور سے نمونے لئے جا سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : خدمة مترو ريل فيها درجتين في قطارات المسافرين من وحول مدينة كيب تاون: مترو بلس (اسمها بردو الدرجة الأولي) ومترو (اسمها الدرجة الثالثة).

Urdu : کیپ ٹاؤن اور اسکے ارد گرد مسافر ریل گاڑیوں میں میٹرو ریل کے دو درجہ ہیں : میٹرو پلس (اسے پہلا درجہ بھی کہا جاتا ہے) اور میٹرو (تیسرا درجہ) ہوتا ہے-



Egyptian Arabic : درجة متروبلس قي درجة راحتها أكتر وازدحامها أقل بس أغلى مع أنها أرخص من تذاكر المترو العادية في أوروبا.

Urdu : میٹرو پلس زیادہ آرام دہ اور کم بھیڑ والا ہوتا ہے، لیکن کچھ مہنگا ہوتا ہے، اگرچہ یہ یورپ کے عام میٹرو ٹکٹ سے پھر بھی سستا ہے۔



Egyptian Arabic : كل قطر فيه عربات متروبلاص ومترو؛ بتكون فيه عربيات الدرجة الأولى دايمًا في الجزء الأحير القريب من مدينة كيب تاون.

Urdu : ہر ایک ریل گاڑی میں میٹرو پلس اور میٹرو دونوں ہی ڈبے ہوتے ہیں؛ میٹرو پلس کوچز ہمیشہ کیپ ٹاؤن کے قریب ترین ٹرین کے آخر میں ہوتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الشيل للتانيين، متخليش شنطك بعيد عن عينك، بالذات لما تعدي الحدود الدولية.

Urdu : جب دوسرے تمہارا سامان لے جا رہے ہوں تو اپنے بیگس پر نظر رکھو خصوصاً بین الاقوامی سرحدوں کو عبور کرتے وقت۔



Egyptian Arabic : ممكن تكتشف أنه بيتم استغلالك عشان تنقل المخدرات بدون ما تعرف، ودا بيحطك في متاعب كتيرة.

Urdu : تم پاؤ گے کہ تمہارے علم کے بغیر تم کو ڈرگ کیریر قرار دے دیا گیا ہے۔ اس بنا پر تم خاصی مشکل سے دوچار ہو سکتے ہو۔



Egyptian Arabic : والأمر ده بيشمل الوقوف في الطابور، عشان ممكن نستعمل كلاب شم المخدرات في أي وقت بدون إنذار.

Urdu : اس میں ویٹنگ لائن بھی ہوتی ہے، اس لئے کہ بغیر کسی اطلاع کے سونگھنے والے کتوں کا کسی بھی وقت استعمال کیا جاسکتا ہے۔



Egyptian Arabic : بعض البلاد بتقرض عقوبات شديدة حتى لو الجريمة كانت اتعملت لأول مرة؛ ومن العقوبات دي أحكام بالسجن لمدة أكتر من 10 سنين أو الإعدام.

Urdu : کچھ ممالک میں پہلی بار جرم سرزد کرنے والوں کیلئے بھی نہایت ظالمانہ سزا موجود ہے؛ ان میں 10 سالوں تک جیل یا موت کی سزا شامل ہے-



Egyptian Arabic : الشنط المهملة هدف للسرقة، وكمان ممكن تلفت انتباه السلطات اللي بتخاف من التهديدات بوجود قنابل.

Urdu : لاوارث بیگس چوروں کے نشانے پر ہوتے ہیں اور بم کے خطرات سے چوکنےحکّام کی اس طرف نگاہ پڑسکتی ہے۔



Egyptian Arabic : عشان بتتعرض علطول للجراثيم المحلية، فاحتمالية انك تعمل مناعة بيها عالية خالص.

Urdu : گھر میں علاقائی جراثیم کے ساتھ مسلسل رابطے کی وجہ سے مشکلات زیادہ ہیں جن سے آپ پہلے مدافعت کے قابل ہیں۔



Egyptian Arabic : لكن في حتت تانية في الدنيا هتكون فيها الكائنات الجرثومية جديدة عليك، ففيه احتمال كبير تظهر مشكلة.

Urdu : لیکن دنیا کے دیگر گوشے جہاں جرثومیات سے متعلق حیوانیہ آپکے لئے انوکھا ہوتی ہیں، آپ کے پریشانی میں مبتلا ہونے کے زیادہ امکان ہیں۔



Egyptian Arabic : برده في الجو اللى بيكون دافى اكتر بتنمو البكتيريا بشكل أسرع وبتعيش بره الجسم فترة أطول.

Urdu : گرم آب و ہوا اور جسم کے باہر دونوں ہی جگہوں میں بیکٹیریا زیادہ تیزی سے پھیلتا ہے اور زیادہ عرصے تک زندہ رہتا ہے-



Egyptian Arabic : و بكده ظهرت الأوبئة في دلهي بيلي ، ولعنة الفرعون ، وانتقام مونتيزوما وكتير من أصحابهم.

Urdu : اس طرح دہلی بیلی کے تازیانے، فرعون کی بد دعائیں، مونٹے زوما لا بدلہ اور اُن کے بہت سے دوست۔



Egyptian Arabic : زي الحال في المشاكل اللي بيواجهها الجهاز التنفسي في المناخ البارد، بتكون المشاكل المعوية في المناخ الحار منتشرة نوعًا، وكمان بتكون في معظم الحالات مزعجة خالص لكن مش خطيرة أوي.

Urdu : جس طرح سرد آب و ہوا میں تنفس کے مسائل پیش آتے ہیں اسی طرح گرم آب و ہوا میں شکمی مسائل عام ہیں اور بیشتر حالات میں اگرچہ وہ آزار دہ ہیں لیکن فی الواقع خطرناک نہیں ہیں۔



Egyptian Arabic : لو كنت مسافر لبلد نامي لأول مرة، أو في مكان جديد من العالم، متقللش خالص من الصدمة الثقافية اللي ممكن تحصلك.

Urdu : اگر کسی ترقی یافیہ ملک - یا دنیا کے کسی نئے گوشے میں پہلی دفعہ سفر کر رہے ہیں - تو ثقافت کی ممکنہ حیران کن تبدیلی کم نہ تصور کریں۔



Egyptian Arabic : حداثة تطوير السفر إلى العالم النامي تغلبت على كتير من المسافرين المستقرين والقادرين، بحيث يمكن تضيف كتير من التعديلات الثقافية القليلة بسرعة.

Urdu : بہت سے مستحکم، قابل مسافر ترقی یافتہ دنیا کے سفر کے نئے پن پر قابو پا چکے ہیں، جہاں کئی چھوٹی موٹی ثقافت کی مطابقت پذیری کی بھی ضرورت پڑسکتی ہے۔



Egyptian Arabic : بالذات في الأيام الأولى، فكر علطول أنك تصرف كتير على الفنادق اللي طرازها غربي واللي جودتها عالية والأكل والخدمات عشان تقدر تتأقلم بشكل سريع.

Urdu : بطور خاص اپنے ابتدائی دنوں میں عادت ڈالنے کے لئے مغربی طرز اور معیار کے ہوٹل، کھانے اور خدمات پر خوب دل کھول کر خرچ کریں۔



Egyptian Arabic : متنامش على مرتبة أو وسادة مفروشة على الأرض في مناطق ما تعرفش الحيوانات المحلية .

Urdu : ان علاقوں میں زمین پر چٹائی یا گدے پر نہ سوئیں جہاں آپ کو مقامی جانوروں کے بارے میں علم نہيں ہے۔



Egyptian Arabic : لو كنت بتخطط تخيم ، هات سرير أو مرجيحة شبكية لحماية نفسك من الثعابين والعقارب وما شابه.

Urdu : اگر آپ باہر کیمپ لگانے جارہے ہیں، تو آپ اپنے آپ کو سانپ، بچھو جیسی چیزوں سے دور رکھنے کے لئے کیمپ کی چارپائی یا جهولن کهٹول لائیں۔



Egyptian Arabic : املأ بيتك بقهوة قوية الصبح وشاي البابونج المهدئ بليل.

Urdu : اپنے گھرمیں صبح کو ایک بھرپور کافی سے اور رات میں کُچھ پُرسکون بابونہ چائے سے معمور کریں۔



Egyptian Arabic : لما تكون في عطلة منزلية، هيكون عندك وقت كافي عشان تدلل نفسك وقضاء بعض الدقائق الإضافية عشان تحضر مشروب مميز.

Urdu : جب تم staycation پر ہو تو تمہارے پاس اپنی خاطر مدارات کے لئے کافی وقت ہوتا ہے اور تم چند زائد منٹ صَرف کرکے اپنے لئے کوئی خاص شے دم کر سکتے ہو۔



Egyptian Arabic : لو أنت عاوز تغامر أكتر، استغل الفرصة عشان تحضر أو تخلط بعض العصائر:

Urdu : اگر آپ زیادہ مہم جو محسوس کررہے ہیں، تو اس موقع پر جوس لینے کا موقع لیں یا کچھ سمودھی پھینٹ لیں۔



Egyptian Arabic : ممكن تكتشف مشروب بسيط ممكن تحضره على الفطار لما ترجع لروتينك اليومي.

Urdu : شاید آپ کوئی آسان مشروب دریافت کریں گے جو آپ اپنے روز مرہ کے معمول میں واپس آکر اسے ناشتہ بناسکتے ہیں۔



[Day36]

Egyptian Arabic : لو بتعيش في مدينة فيها تنوع ثقافي بشأن المشروبات الكحولية، فروح بارات أو حانات في أحياء مش بتروحها باستمرار.

Urdu : اگر آپ ایک مختلف قسم کے پینے کی تہذیب والے شہر میں بستے ہیں، تو ہمسائے میں ایسے بارز یا پبز میں جائیں جہاں آپ متواتر نہیں جاتے۔



Egyptian Arabic : للي مش عارفين المصطلحات الطبّيّة، الكلمتين اللي مقصود بيهم معد وملوث ليهم معاني مختلفة.

Urdu : طبی اصطلاحات سے ناواقف افراد کے لئے، infectious اور contagious الفاظ کے الگ الگ معنی ہوتے ہیں۔



Egyptian Arabic : المرض المعدي بييجى عن طريق عامل بيتسبب في المرض زي الفيروسات أو البكتيريا أو الفطريات أو الطفيليات التانية.

Urdu : متعدی مرض وہ بیماری ہے جو مرض کے عوامل کی وجہ سے ہوتی ہے، جیسے وائرس، بیکٹیریم، فنگس یا دیگر طفیلی جراثیم۔



Egyptian Arabic : المرض المعدي هو مرض سهل يتنقل لو انت قريب من شخص متصاب.

Urdu : چھوت کی بیماری ایک ایسی بیماری ہوتی ہے جو انفیکشن زدہ فرد کے آس پاس رہنے سے آسانی سے منتقل ہو جاتی ہے۔



Egyptian Arabic : كتير من الحكومات بتطلب تلقيح الزوار اللي بيدخلو إليها أو يغادروا منها ضد مجموعة من الأمراض.

Urdu : بہت ساری حکومتیں ملک میں داخل ہونے والے زائرین یا ملک سے باہر جانے والے شہریوں کو متعدد بیماریوں کی ویکسین دینے کی ضرورت ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : المتطلبات دي جايز مرات كثيرة تعتمد على ايه الدول اللي زارها المسافر اوعاوز يزورها.

Urdu : یہ ضروریات اس پر اکثر منحصر ہوں گی کہ مسافر نے کن ممالک کا دورہ کیا ہے یا دورہ کرنے کا ارادہ رکھتا ہے۔



Egyptian Arabic : واحدة من نقاط قوة شارلوت في كارولاينا الشمالية إن عندها خيارات كتير جودتها عالية للعائلات.

Urdu : شمالی کیرولینا کے شارلوٹ کے مضبوط نقطوں میں سے ایک یہ ہے کہ یہاں خاندانوں کیلئے اعلی معیاری اختیارات کی فراوانی ہے-



Egyptian Arabic : اللي عايشين في مناطق تانية غالبًا بيبقى عندهم سبب زي الود الأسري كسبب أساسي عشان ينتقلوا لهناك، وفي الغالب بيجد الزوار سهولة إنهم يتمتعوا بالمديتة ومعاهم الاطفال.

Urdu : دوسرے علاقوں کے رہائشی اکثر یہاں منتقل ہونے کی بنیادی وجہ خاندانی دوستانہ روش کو گردانتے ہیں، اور زائرین اکثر اس شہر میں بچوں کے ہمراہ لطف اندوز ہونے کو آسان تصور کرتے ہیں۔



Egyptian Arabic : فى الـعشرين سنة اللي فاتت، زادت كمية الإختيارات المناسبة للأطفال في أبتاون شارلوت زيادة كبيرة .

Urdu : گزشتہ 20 سالوں میں، شارلوٹ کے بالائی حصّے میں چائلڈ-فرینڈلی اختیارات کی تعداد میں اضافہ ہوا ہے۔



Egyptian Arabic : العائلات مش بتستعمل سيارات الأجرة في العموم في شارلوت، رغم أنها ممكن تكون ليها فايدة ما في بعض الظروف.

Urdu : عام طور پر شارلٹ میں ٹیکسیاں استعمال نہیں ہوتیں، اگرچہ کچھ حالات میں استعمال ہوتیں ہیں۔



Egyptian Arabic : فيه فلوس رسم إضافية في حالة وجود أكتر من مسافرين، عشان كده ممكن يكون الخيار ده أغلى من اللازم.

Urdu : 2 سے زیادہ مسافر رکھنے پر جرمانہ ہے، لہذا یہ انتخاب ضرورت سے زیادہ مہنگا پڑسکتا ہے۔



Egyptian Arabic : القارة القطبية الجنوبية هي أبرد مكان على الأرض، وبتحيط بالقطب الجنوبي.

Urdu : انٹارکٹیکا، زمین پر سب سے سرد ترین جگہ ہے اور اس نے جنوبی قطب کو گھیرا ہوا ہے۔



Egyptian Arabic : الزيارات السياحية مكلفة ، وعايزة لياقة البدنية ، وما ينفعش تتعمل غير فى الصيف من نوفمبر لفبراير ، ومحصورة فى شبه الجزيرة والجزر وبحر روس.

Urdu : سیاحوں کے دورے مہنگے ہیں، اور جسمانی تندرستی کا تقاضہ کرتے ہیں، اور وہ صرف نومبر- فروری کے موسم گرما میں ہوسکتے ہیں، اور وہ بھی جزیرہ نما علاقے، جزیرے اور راس سمندر کے علاقے تک محدود ہیں۔



Egyptian Arabic : يعيش ألفين موظف هنا في الصيف في 48 قاعدة تقريبا معظمهم في المناطق دي، وفيه عدد قليل بيخليه للشتاء.

Urdu : موسم گرما میں ان علاقوں میں واقع چار درجن بیسوں میں یہاں چند ہزار عملہ رہتا ہے؛ موسم سرما میں یہ تعداد کافی کم ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : القارة القطبية الجنوبية الداخلية هضبة مقفرة بتغطيها من 2 إلى 3 كيلومترات من الجليد.

Urdu : انٹارکٹیکا کا اندرونی رقبہ ایک ویران پلاٹو یعنی مُحدَّب میدان ہے جس پر 2-3 کیلومیٹر موٹی برف کی تہ جمی رہتی ہے۔۔



Egyptian Arabic : الجولات الجوية المتخصصة بتروح من وقت للتاني لجوه، عشان تتسلق الجبال أو الوصول للقطب اللي فيه قاعدة كبيرة.

Urdu : وقتی خصوصی ہوائی سفری دورے، کوہ پیمائی یا قطب تک رسائی کے لئے ساحل سے دور زمین پر جاتے ہیں جہاں ایک وسیع اڈہ ہے۔



Egyptian Arabic : معبر القطب الجنوبي (أو الطريق السريع) هو طريق طوله 1600 كم، من قاعدة ماك موردو الموجودة على بحر روس على القطب.

Urdu : ساؤتھ پول ٹراورس (یا ہائی وے) راس سمندر کے میک مرڈو اسٹیشن سے قطب کو جانے والی 1600 کلو میٹر لمبی سڑک ہے۔



Egyptian Arabic : دا تلج مضغوط ، فيه شقوق مليانة ومتعلمة بالأعلام. ومتقدرش تعديه غير بجرارات متخصصة، و زلاجات سحب مليانة بنزين و معدات .

Urdu : اس کے ٹھوس برف میں گڈھے کرکے نشا ن کے طور پر جھنڈے لگا دئے جاتے ہیں۔ اس کے راستوں سے فقط اختصاصی ٹریکٹر گزر سکتے ہیں جو ایندھن اور رسد سے لدے سلیڈ س کو کھینچتے ہیں۔



Egyptian Arabic : دول مش رفيعين كفاية، عشان كده المسار لازم ياخد منحنى طويل حوالين جبال القطب الشمالي عشان يوصل فوق لهضبة.

Urdu : یہ سب بہت پھرتیلے نہیں ہیں، چنانچہ ٹرائیل کو پلاٹو پر آنے کے لئے ٹرانس انٹرکٹٹ ماؤنٹین کے ارد گرد طویل چکر لگانا پڑتا ہے۔



Egyptian Arabic : السبب المنتشر أكتر ورا الحوادث في الشتاء هو الطرق الزلقة والأرصفة (الأرضيات المرصوفة) والسلالم الخاصة.

Urdu : موسم سرما میں حادثوں کا سب سے عام سبب پھسلنے والے راستے، فوت پاتھ اور بطور خاص زینے ہیں۔



Egyptian Arabic : أنت محتاج جزم بنعال مناسبة ودا حد أدنى. الجزم الصيفي بتكون في العادي بتزحلق جدًا على الجليد والتلج، حتى إن شوية جزم شتوية تكون مش مناسبة.

Urdu : آپکو کم سے کم مناسب تلوں والے جوتوں کی ضرورت ہوگی- عام طور پر موسم گرما کے جوتے برف اور ژالہ باری میں بہت پھسلتے ہیں، یہاں تک کہ موسم سرما کے جوتے بھی ناکافی ہوتے ہیں-



Egyptian Arabic : التصميم لازم يكون عميق بما فيه الكفاية، بعمق 5 مم (1/5 بوصة) أو أكتر، وتكون المادة لينة بما فيه الكفاية في درجات الحرارة الباردة.

Urdu : نمونہ کافی گہرا ہونا چاہئے، 5 ملی میٹر (1/5 انچ) یا اس سے زائد، اور مواد کو سرد درجہ حرارت میں کافی نرم ہونا چاہئے۔



Egyptian Arabic : بعض الأحذية بيبقى فيها مسامير وفيه عناصر تانية مرصعة لمواجهة الظروف المناخية الزلقة ومناسبة لأغلب الأحذية للكعب أو الكعب والنعل.

Urdu : کچھ بوٹوں میں گھنڈیاں یا کیلیں ہوتی ہیں اور پھسلن والے حالات کے لئے جوتے میں پیوست اضافی آلہ بھی ہے جو زیادہ تر جوتوں اور بوٹوں، ایڑی اور ایڑی کے ساتھ سول کے لئے مناسب ہے۔



Egyptian Arabic : لازم يكون كعب الحذاء مستواه أقل وعريض لأنه بيكون فيه رمله أو زلط أو حصى أو ملح (كلوريد الكالسيوم) على الطرق والممرات عشان قوة الجر تكون أسهل.

Urdu : ہیلز کو نچلا اور چوڑا ہونا چاہئیے۔ ریت، گارے یا نمک (کیلشیئم کلورائیڈ) کو اکثر سڑکوں یا گُزرگاہوں پر بکھیرا جاتا ہے تاکہ مضبوطی کو بہتر بنایا جاسکے۔



Egyptian Arabic : الانهيارات التلجية مش حاجة غريبة: فالمنحدرات الحادة مابتستحملش غير كمية معينة من الثلج ، والكميات الزيادة بتنهارعلى شكل انهيارات تلجية.

Urdu : یہاں برفانی تودے گرنا معمول کی بات ہے؛ تیز ڈھلان صرف اسکی سست رفتاری کو روک سکتی ہے، اور زیادہ مقدار برفانی تودے کی مانند گرتی ہے۔



[Day37]

Egyptian Arabic : المشكلة أن الثلوج لزجة، عشان كده بتحتاج بعض التحفيز عشان تنزل، وبعض الثلوج النازلة ممكن تكون حافز للباقي.

Urdu : مشکل یہ ہے کہ برف چپکی ہوئی ہے، اس لیے اس کو نیچے گرانے کے لئے کچھ جھٹکا لگانے کی ضرورت ہے، اور کچھ برف کا نیچے گرنا باقی برف کے گرنے کا سبب بن سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : الحدث الأصلي اللي بيسبب الأمر في أوقات كتير بيكون هو تسخين الشمس للتلج، وفي اوقات تانية أن كتير من الجليد بيسقط، وفي أحيان تانية بتكون ظواهر طبيعية تانية وفي الغالب يكون السبب البشر.

Urdu : بعض اوقات اصل محرک واقعہ برف کو گرما دینے والا سورج ہوتا ہے، کبھی کبھی کچھ زیادہ برف باری ہوتی ہے، کبھی دوسرے قدرتی مظاہر، تو اکثر کوئی انسان۔



Egyptian Arabic : الإعصار هو هواء على شكل عمود دوار وبيكون ضغطه منخفض بشدة ويشفط الهواء اللي حواليه لجوه ولفوق.

Urdu : طوفان بہت کم دباؤ والا چکردار کالم ہوتا ہے، جو ارد گرد کی ہوا کو اندر کی طرف اور اوپر کی طرف کھینچتا ہے-



Egyptian Arabic : بيولدوا رياح شديدة (100-200 ميل/ساعة في أغلب الأحيان) وممكن ترفع الأجسام التقيلة في الهواء، وتحملها وقت ما بيتحرك الإعصار.

Urdu : وہ تیز ہوائیں پیدا کرتے ہیں (اکثر 100 سے 200 میل فی گھنٹہ کی رفتار) اور طوفانی آندھی بھاری اشیاء کو اپنے ساتھ اڑا لے جاتی ہے۔



Egyptian Arabic : هي بتبدأ كممرات بتهبط من غيوم العاصفة، وبتبقى ¨أعاصير¨ لما تلمس الأرض.

Urdu : ان کی شروعات طوفانی بادلوں سے نکلنے والے گالوں جیسی ہوتی ہے لیکن زمین کو چھوتے ہی وہ "آندھی" بن جاتے ہیں۔



Egyptian Arabic : اللي بيوفروا خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية (VPN) بيعملوا طريقة كويسة علشان يتحايلوا على الرقابة السياسية والحجب الجغرافي التجاري لبروتوكول الإنترنت.

Urdu : ذاتی VPN (ورچوئل پرائیویٹ نیٹ ورک) کے فراہم کنندگان سیاسی سنسر شپ اور تجارتی IP-جیو فلٹرنگ دونوں کو چکمہ دینے کا بہترین طریقہ ہیں۔



Egyptian Arabic : هي بتتميز على بروكسي الويب لأسباب: هي بتعيد توجيه جميع حركات المرور على الإنترنت، ومش بس عن طريق بروتوكول نقل النص الفائق.

Urdu : متعدد وجوہات کی بناء پر وہ ویب پراکسی سے برتر ہیں: وہ صرف ایچ ٹی ٹی پی http کا ہی نہیں، بلکہ انٹرنیٹ کے تمام ٹریفک کا نیا راستہ بناتے ہیں۔



Egyptian Arabic : بيتوفر في العادي عرض نطاق ترددي جودته أعلى وخدمته أفضل، وبيكون من الصعب جدًا تتجسس عليها لأنها متشفرة.

Urdu : وہ عام طور پر اعلیٰ بینڈوتھ اور خدمت کا بہترمعیار پیش کرتے ہیں۔ وہ انکرپٹڈ ہیں اور اُن کی جاسوسی کرنا قدرے مُشکل ہے۔



Egyptian Arabic : الشركات الإعلامية بتقدم حاجات مش صحيحة عن الغرض من الأمر وبتدعي إن الهدف منها هو ¨التخلص من القرصنة¨.

Urdu : میڈیا کمپنیاں اس کے مقصد سے متعلق لگاتار جھوٹ بولتی ہیں کہ یہ¨رازداری روکنے¨ کیلئے ہے۔



Egyptian Arabic : في الحقيقة، رموز المناطق مبتأثرش أبدا على النسخ غير القانوني؛ هتتشغل نسخة بت-مقابل-بت من القرص بشكل مقبول على أي جهاز عشان هتتشغل النسخة الأصلية.

Urdu : در حقیقت، غیر قانونی کاپی کرنے پر علاقائی کوڈ کا قطعی کوئی اثر نہیں ہوتا ہے۔ ڈسک کی تھوڑی تھوڑی سی نقل کسی بھی ڈیوائس پر جہاں ڈسک اصلی ہوگی وہی ڈسک بالکل ٹھیک چلے گی۔



Egyptian Arabic : الهدف الحقيقي هي أنك تدي الشركات دي سيطرة أكبر على أسواقهم؛ يدور الأمر كله حول ربح الأموال.

Urdu : واقعی مقصد ان کمپنیوں کو بازار پر زیادہ کنٹرول دینا ہے۔ اس کا تعلق سراسر تحصیلِ زر سے ہے۔



Egyptian Arabic : مش هتحتاج تستعمل شركة محمول في المكان اللي هتقعد أو تسافر ليه لأن المكالمات بتتوجه عن طريق الإنترنت.

Urdu : چونکہ کالز انٹرنیٹ کے راستے جاتی ہیں، لہٰذا جہاں آپ رہتے ہیں یا سفر کرتے ہیں وہاں موجود کسی فون کمپنی کے استعمال کی ضرورت نہیں ہے-



Egyptian Arabic : مش شرط يكون عندك رقم محلي في المجتمع اللى بتعيش فيه. ممكن تعمل اتصال بالإنترنت عن طريق الأقمار الصناعية في براري تشيكن ، ألاسكا، وتختار رقم يبين أنك في أريزونا المشمسة.

Urdu : اس کی بھی کوئی شرط نہیں ہے کہ تم اس کمیونٹی سے جس میں تم رہتے ہو محلّی نمبر حاصل کرو؛ تم چیکن، الاسکا کے بیابان علاقہ کے لئے سیٹلائٹ انٹرنیٹ کنکشن حاصل کر سکتے ہو اور ایک ایسا نمبر سیلیکٹ کرو جو دکھائے کہ تم اریزونا کے دھوپ والے علاقہ میں رہتے ہو۔



Egyptian Arabic : في الأيام العادية لازم تشتري رقم عالمي بشكل منفصل عشان يسمح لهواتف شبكة الهاتف العامة إنها تتصل بيك. والمكان إللي بيجي منه الرقم بيسبب فرق للأشخاص اللي بيتصلوا بيك.

Urdu : اکثر آپ کو ایک عالمی نمبر الگ سے خریدنا پڑتا ہے جو آپ کے لیے پی ایس ٹی این فون سے کال کرنا ممکن بناتا ہے۔ جہاں سے نمبر آتا ہے اس سے آپ کو کال کرنے والے لوگوں کو فرق پڑتا ہے۔



Egyptian Arabic : تطبيقات مترجم النصوص الفوري هي تطبيقات ممكن تترجم أجزاء كاملة من النص من لغة للتانية بطريقة تلقائية.

Urdu : ریئل -ٹائم ٹیکسٹ ٹرانسلیٹر ایپس - ایسے اپلیکیشنز ہوتے ہیں جو خود ساختہ طور پر متن کے پورے قطعات کو ایک زبان سے دوسری زبان میں ترجمہ کرنے کی اہلیت رکھتے ہیں-



Egyptian Arabic : بعض التطبيقات من الفئة دي ممكن تترجم النصوص الموجودة على إشارات أو حاجات تانية على أرض الواقع واللي مكتوبة بلغات أجنبية لما يوجه المستعمل الهاتف الذكي للأشياء دي.

Urdu : اس زمرہ کی بعض تطبیقات عبارتوں کا فارین زبانوں میں ترجمہ کر سکتی ہیں اور ان کو واقعی دنیا کے نشانات یا دیگر اہداف پر ثبت کر سکتی ہیں، بس یوزر کو اپنے اسمارٹ فون کو ان اشیاء کی طرف پوائنٹ کرنا ہوگا۔



Egyptian Arabic : محركات الترجمة اتحسنت بشكل كبير، ودلوقتي في الغالب بتقدم ترجمات صحيحة إلى حد كبير برده (ونادر لما بتقدم كلام ملوش لازمة)، بس لازم تكون منتبه، عشان ممكن تكون ترجماتهم خطأ بشكل كامل.

Urdu : ٹرانسلیشن انجنوں میں ڈرامائی طور سے بہتری آئی ہے اور اب وہ کم و بیش درست ترجمہ دے رہے ہیں (اور گچ پچ نادر ہے)، لیکن پھر بھی احتیاط لازم ہے کیوں کہ وہ اب بھی سارے کا سارا غلط کر سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : أحد أبرز تطبيقات هذه الفئة تطبيق ترجمة Google، اللي بيسمح ليك إنك تترجم لما يكون الاتصال بالإنترنت مش متوفر بعد ما تنزل بيانات اللغة اللي عايزها.

Urdu : اس زمرے کا سب سے زیادہ مشہور ایپ گوگل ٹرانسلیٹ (Google Translate) ہے، جو مطلوبہ زبان کا ڈیٹا ڈاؤن لوڈ کرنے کے بعد اسکا آف لائن ترجمہ کر دیتا ہے-



Egyptian Arabic : استعمال تطبيقات نظام جي بي إس على هاتفك الذكي ممكن يوفرلك طريقة سهلة ومريحة عشان التنقل في بلد غير بلدك.

Urdu : جب اپنے وطن سے باہر جاتے ہیں تو، اپنے سمارٹ فون پر جی پی ایس نیویگیشن ایپ استعمال کرنا نیویگیٹ کرنے کا آسان ترین اور مناسب ترین طریقہ ثابت ہوسکتا ہے۔



Egyptian Arabic : عشان هو يقدر يوفر المال عن طريق أنه بشتري خرايط جديدة لنظام تحديد الجي بي أس، أو جهاز مستقل لهذا النظام، أو استئجار جهاز من شركة بتأجر العربيات.

Urdu : اس سے جی پی ایس کے نئے نقشے، یا اسٹینڈ الون جی پی ایس ڈیوائس خریدنے یا کسی کار کمپنی سے کوئی کار کرائے پر لینے کے پیسے کی بچت ہو سکتی ہے-



Egyptian Arabic : لو مش عندك اتصال بالإنترنت في تليفونك، أو لما تكون الشبكة ضعيفة، ممكن يكون الأداء يكون محدود أو غير متاح.

Urdu : اگر آپ کے پاس آپ کے فُون اگر آپ کے پاس آپ کے فون کے لئے ڈیٹا کنکشن نہیں ہے، یا جس وقت یہ حد مواصلت سے باہر ہے تو اس کی کارکردگی محدود یا عدم دستیاب ہوسکتی ہے۔کے لئے ڈیٹا کنکشن نہیں ہے، یا جس وقت یہ حد مواصلت سے باہر ہے تو اس کی کارکردگی محدود یا عدم دستیاب ہوسکتی ہے۔



Egyptian Arabic : كل محل فيه زاوية بيكون مليان بمجموعة مش منظمة من كروت المحمول إللي بتكون مدفوعة مقدمًا وإللي ممكن نستعملها في التليفونات العمومية أو في التليفونات العادية.

Urdu : رہائشی علاقوں کی ہر چھوٹی دکان میں پیشگی ادائیگی کردہ فون کارڈز کی پریشان کن صفوں کی بھرمار ہے جو کہ پے فونز یا عام ٹیلیفونز سے استعمال کیے جا سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : رغم إن معظم البطاقات كويسة لعمل مكالمات لأى مكان، لكن بيتخصص بعضها في تقديم أسعار مكالمات مناسبة لمجموعات معينة من البلاد.

Urdu : جبکہ بہت سے کارڈز کسی بھی جگہ کال کرنے کے لیے اچھّے ہیں، کُچھ کارڈز مُمالک کے مخصوص گروہوں کو قابلِ پسند کال ریٹس فراہم کرنے میں مہارت رکھتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الوصول للخدمات دى عن طريق رقم تليفون ببلاش ممكن تتصل بيه مجانًا من معظم التليفونات.

Urdu : ان خدمات تک رسائی اکثر ٹول فری ٹیلیفون نمبر کے ذریعہ ہوتی ہے جس پر بیشتر بغیر بیلنس چارج کے فون سے کال کی جاسکتی ہے۔



Egyptian Arabic : قواعد التصوير الفوتوغرافي العادي بتنطبق برده على تسجيل الفيديو ، ويمكن بدرجة أكبرمن كده.

Urdu : ریگولر فوٹوگرافی کے اصول، ممکنہ طور پر اس سے کہیں زیادہ ویڈیو ریکارڈنگ پر نافذ ہوتے ہیں-



[Day38]

Egyptian Arabic : لو هتاخد صورة بس لحاجة ممنوعة، فمينفعش حتى إنك تفكر في أنك تسجل فيديو منه.

Urdu : اگر کسی چیز کی صرف تصویر لینے کی اجازت نہیں ہے، تو آپ کو اس چیز کی ویڈیو ریکارڈنگ کرنے کے بارے سوچنا بھی نہیں چاہئے۔



Egyptian Arabic : لو بتستعمل طيارة من غير طيار ، أتاكد أولا من اللي مسموح ليك بتصويره وايه هي التصاريح أو التراخيص الإضافية المطلوبة.

Urdu : اگر آپ ڈرون استعمال کرتے ہیں تو پہلے ہی اچھی طرح جانچ کر لیں کہ آپ کو کن چیزوں کی فلم بنانے کی اجازت ہے اور کن اجازت ناموں اور اضافی لائسنس کی ضرورت ہے۔



Egyptian Arabic : بيكون تحليق الطيارات إللي بدون طيار قريب من المطار أو فوق التجمعات فكرة مش كويس خالصة دايمًا، حتى وإن كان دا قانوني في منطقتك.

Urdu : کسی ایر پورٹ یا ہجوم کے اوپر ڈرون چلانا ایک خیالِ بد ہے، گو تمہارے علاقہ میں یہ قانوناً ممنوع نہیں ہے۔



Egyptian Arabic : في أيامنا دي، نادرا ما بتحجز رحلات جوية مباشرة مع شركة الطيران من غير ما تدور على أسعار وتقارنها الأول.

Urdu : آج کل ہوائی سفر پہلے سرچ کرنے کے بعد قیمتوں کا موازنہ کیے بغیر بہت کم براہ راست ایر لائن سے بک کیا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : أسعار رحلة الطيران الواحدة ممكن تختلف بشكل كبير بين مختلف محركات بحث الرحلات، وهيكون كويس إنك تقارن نتائج البحث وتشوف موقع شركة الطيران نفسها قبل الحجز.

Urdu : بعض اوقات ایک ہی فلائٹ کی مختلف ویب سائٹ پر بہت مختلف قیمتیں ہو سکتی ہیں اور ایک فائدے کی بات یہ کہ سرچ نتائج کا موازنہ کریں اور بکنگ سے پہلے متعلقہ ایر لائن کی ویب سائٹ کو ضرور دیکھیں۔



Egyptian Arabic : رغم أن الزيارات القصيرة لبلدان محددة كسائح أو عشان العمل ممكن متحتجش تأشيرة، لكن الذهاب للبلاد دي كطالب دولي بيحتاج في العموم إقامة أطول من لو رحت كسائح عابر بس.

Urdu : اگرچہ آپ کو بطور سیاح یا کاروبار کے واسطے مخصوص ممالک کے مختصر دورے کے لئے ویزے کی ضرورت نہیں پڑتی، لیکن ایک بین الاقوامی طالب علم کی حیثیت سے وہاں جانے کے لئے عام طور پر وہاں محض ایک تفریحی سیاح کے بطور جانے سے کہیں زیادہ طویل قیام کی ضرورت ہوتی ہے۔



Egyptian Arabic : في العموم عشان تقغد في أي بلد أجنبي لفترة طويلة، لازم يكون معاك تأشيرة مقدما.

Urdu : بطورِ عام کسی غیر ملک میں طویل مدت تک قیام کے لئے تمہیں پیشگی ویزا حاصل کرنا لازم ہے۔



Egyptian Arabic : تختلف طلبات تأشيرات الطلبة عموما في خطوات التقديم عن تأشيرات السياحة أو تأشيرات العمل العادية.

Urdu : طلبہ کے ویزوں کے لیے عام سیاحتی یا کاروباری ویزوں کی نسبت عموماً مختلف تقاضے اور درخواست کے طریق کار ہوتے ہیں۔



Egyptian Arabic : بالنسبة لمعظم البلدان ، هتحتاج جواب عرض من المؤسسة اللي أنت عاوز تدرس فيها وإثباتًا للموارد المالية اللي هتحتاجها على الأقل للسنة الأولى من دراستك.

Urdu : زیادہ تر ممالک میں جہاں آپ تعلیم حاصل کرنا چاہتے ہیں وہاں کے ادارے سے آفر لیٹر اور کم سے کم خود کیلئے پہلے تعلیمی سال کے اخراجات کے واسطے فنڈ کے ثبوت کی ضرورت ہوگی۔



Egyptian Arabic : حاول ترجع لإدارة الهجرة التابع للمؤسسة والبلد اللى انت عاوز تدرس فيها عشان تعرف تفاصيل معينة.

Urdu : تفصیلی مقتضیات کے لئے متعلقہ ادارہ یا اس ملک کے امیگریشن ڈپارٹمنٹ سے جہاں تم اسٹڈی کرنا چاہتے ہو تفصیلی شرائط کے لئے ربط کرو۔



Egyptian Arabic : لو أنت مش دبلوماسي، فإن العمل في الخارج معناه أن هيبقى عليك بشكلٍ عام أنك تقدم ضريبة دخل في البلد إللي قاعد فيها.

Urdu : اگر آپ کوئی سفارت کار نہیں ہیں تو، عام طور پر بیرون ملک میں کام کرنے کا مطلب یہ ہے کہ آپ جس ملک میں مقیم ہیں وہاں آپکو انکم ٹیکس جمع کرنا پڑے گا۔



Egyptian Arabic : بيختلف بناء هيكل ضريبة الدخل بإختلاف البلاد، و تتفاوت معدلات الضرائب وشرايحها بشكل كبير من بلد للتاني.

Urdu : مختلف ممالک میں انکم ٹیکس کا خاکہ مختلف انداز میں تیار کیا جاتا ہے اور ایک ملک سے دوسرے ملک کے ٹیکس کی شرح اور بریکٹس بڑے پیمانے پر مختلف ہوتے ہیں۔



Egyptian Arabic : في بعض البلاد الفدرالية زي أمريكا وكندا، ضريبة الدخل بتتفرض على المستويين الفدرالي والمحلي، وعشان كده المعدلات والفئات بتتغير من إقليم لآخر.

Urdu : امریکہ اور کناڈا جیسے کچھ وفاقی ممالک میں انکم ٹیکس وفاقی اور مقامی دونوں سطحوں پر لگایا جاتا ہے، اس لیے اس کی شرح اور ضمنی بریکٹ ایک علاقہ سے دوسرے علاقے میں مختلف ہوسکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : مراقبة الجمارك ممكن تكون مشكلة، بس في الغالب بيكون فحص الهجرة مش موجود أو إجراء شكلي لما توصل وطنك.

Urdu : جب آپ اپنے وطن پہنچتے ہیں تو امیگریشن چیک عام طور پر نہیں ہوتا یا معمولی ہوتا ہے، لیکن کسٹم کنٹرول میں آپ کو تنگ کیا جا سکتا ہے-



Egyptian Arabic : تأكد إنك عارف اللي هتقدر تجيبه واللي مش هتقدر تجيبه وتعلن عن أي شيء يتجاوز الحدود القانونية.

Urdu : اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ جانتے ہیں کہ آپ کیا لا سکتے ہیں اور کیا نہیں اور قانونی حدود میں کسی بھی چیز کا اعلان کرسکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : أسهل طريقة عشان تبدأ في مجال كتابات السفر هي أنها تشحن المهارات على موقع إلكتروني معتمد بتاع مدونات سفريّة.

Urdu : سفری تحریر لکھنے کی تجارت شروع کرنے کا آسان طریقہ یہ ہے کہ کسی مستحکم ٹریول بلاگ ویب سائٹ پر اپنی صلاحیتوں کو نکھاریں۔



Egyptian Arabic : بعد ما تاخد على التنسيق والتحرير على الويب، ممكن بعد كده تعمل الموقع بتاعك.

Urdu : جب آپ ویب پر فارمیٹنگ اور ایڈیٹنگ کے عادی ہوجائیں تو پھر بعد میں آپ اپنی ویب سائٹ خُود بنا سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : العمل التطوعي أثناء السفر وسيلة كويسة عشان تعمل فارق ولكن الأمر مش بيتعلق بس بالعطاء.

Urdu : سفر کے دوران رضاکارانہ خدمات انجام دینا کچھ الگ کرنے کے لئے ایک اچھا طریقہ ہے لیکن اس کا مطلب صرف دینا ہی نہیں ہے۔



Egyptian Arabic : أنك تعيش وتتطوع في بلد أجنبي بيكون طريقة رائعة عشان تتعرف على ثقافة مختلفة وناس جديدة وتكتشف نفسك وتتبن جهة معينة وكمان تتعلم مهارات جديدة.

Urdu : مختلف تہذیب و ثقافت سے متعارف ہونے، نئے لوگوں سے ملنے، اپنے بارے میں جاننے، نظریات محسوس کرنے، یہاں تک کہ نئی مہارتیں حاصل کرنے کیلئے کسی بیرون ملک میں رہنا اور رضاکارانہ اپنی خدمات انجام دینا ایک بہترین طریقہ ہے-



Egyptian Arabic : ممكن تكون بردو طريقة جيدة عشان تمديد الميزانية عشان تسمح بإقامة أطول في مكان ما عشان كتير من الوظائف التطوعية بتوفر سكن وطعام ويدفع عدد قليل منهم راتب صغير.

Urdu : کسی جگہ طویل عرصے تک قیام کرنے کیلئے بجٹ کم کرنے کا بھی یہ ایک اچّھا طریقہ ہو سکتا ہے، کیونکہ کئی رضاکارانہ ملازمتیں رہائش اور کھانا فراہم کرتی ہیں اور چند مختصر تنخواہ بھی دیتی ہیں-



Egyptian Arabic : الفايكنج استعملوا الممرات المائية الروسية عشان يوصلوا البحر الأسود وبحر قزوين. وممكن يتم استعمال أجزاء من المسارات دي. اتأكد من المتطلبات المحتملة عشان تقدر تاخد تصاريح خاصةٍ، واللي ممكن صعب تاخدها.

Urdu : بحرہ اسود اور بحر گیلان جانے کیلئے وائکنگز روسی آبی راستے کا استعمال کرتے تھے- ان راستوں کے کچھ حصّوں کا اب بھی استعمال کیا جا سکتا ہے- خصوصی اجازت ناموں کیلئے ممکنہ ضرورت کی معلومات حاصل کریں، جس کا حصول مشکل ہوسکتا ہے۔



Egyptian Arabic : تصل قناة البحر الأبيض - بحر البلطيق المحيط المتجمد الشمالي ببحر البلطيق، وبيمر ببحيرتي أونيجا ولادوجا ومدينة سانت بطرسبرغ، وده في الغالب من خلال أنهار وبحيرات.

Urdu : سفید سمندر – جھیل اونیگا، جھیل لاڈوگا اور سینٹ پیٹرز برگ کے ذریعہ، زیادہ تر دریاؤں اور جھیلوں کے ذریعہ بالٹک کینال بحیرہ آرکٹک کو بحیرہ بالٹک سے جوڑتی ہے-



Egyptian Arabic : بحيرة أونجا متصلة بردو بفولجا، عشان كده الوصول من بحر قزوين عن طريق روسيا لسه متاح.

Urdu : جھیل اونیگا بھی وولگا سے جڑی ہوئی ہے، چنانچہ روس کے ذریعے بحر گیلان سے آنا اب بھی ممکن ہے۔



Egyptian Arabic : خليك متأكد أن كل حاجة هتبقى واضحة زي طلوع الشمس أول ما توصل للمرسى. وهتقابل المسافرين التانيين اللي بيطلبوا التوصيل المجاني بالقوارب وهما هيقولولك المعلومات اللي عندهم.

Urdu : اطمینان رکھو کہ ایک بار جب تم میریناس پہنچ گئے تو ہر شے واضح ہو جائے گی۔ تُمہاری ملاقات دوسرے کشتی کی سیر کرنے والوں سے ہوگی اور وہ اپنی معلومات تمہارے ساتھ شیئر کریں گے۔



Egyptian Arabic : في البداية خالص هتحط يفط تقدم فيها مساعدتك، وتمشي على أرصفة المواني، وتقرب من الناس اللي بينضفوا يخوتهم، وبعدين بتحاول تتعامل مع البحارة اللي في البار وغير كده.

Urdu : بنیادی طور پر آپ اپنی مدد کی پیش کش، بندرگاہوں کی تیاری، لوگوں کے یاٹ کی صفائی کرنے والے لوگوں تک پہنچنے، بار میں جہاز رانوں سے رابطہ کرنے کی کوشش کرنے وغیرہ کے سلسلے میں آپ اعلان لگائیں گے۔



[Day39]

Egyptian Arabic : حاول تتكلم مع عدد كبير خالص من الناس، بعد شوية الكل هيعرفك، وكمان هيوجهوك للمراكب اللى بتدور عن حد.

Urdu : جہاں تک ممکن ہو زیادہ سے زیادہ لوگوں سے بات کرنے کی کوشش کریں- تھوڑی دیر کے بعد ہر کوئی آپ کو جان جائے گا اور یہ صلاح دے گا کہ کون سی کشتی کس کو تلاش کر رہی ہے۔



Egyptian Arabic : لازم تختار شركة الخطوط الجوية المنتظمة الخاصة بعناية.

Urdu : آپ کو اتحاد میں احتیاط کے ساتھ اپنی بار بار اڑان بھرنے والی ایر لائن کا انتخاب کرنا چاہیے۔



Egyptian Arabic : رغم أنك ممكن تشوف أنه شيء طبيعي أنك تنضم لشركة الطيران التي بتسافر بيها كتير، لكنك لازم تعرف أن الامتيازات اللي بتتقدم ليك في الغالب بتكون مختلفة وأن النقاط بتاع المسافر الدائم بتكون سخية أكتر لما بتقارن الأمر مع شركة طيارات تانية في التحالف نفسه.

Urdu : اگرچہ تم سوچ سکتے ہو کہ یہ اِلہامی ہے کہ تم اسی ایر لائن کو منتخب کرو جس سے تم زیادہ سفر کرتے ہو لیکن تم کو یہ بھی خبر ہونی چاہئے کہ پیش کردہ امتیازات مختلف ہوتے ہیں اور یہ کہ زیادہ سفر کرنے والوں کے پوائنٹ ایک ہی ایر لائن اتحاد کے تحت کسی دوسری ایر لائن کے زیادہ فیاضانہ ہو سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الخطوط الجوية اللي زي طيران الإمارات والاتحاد للطيران والخطوط الجوية القطرية مدت خدماتها لأفريقيا، وبتوفر رحلات لمدن أفريقية كتير وأسعارها أفضل بكتير من شركات الطيارات إللي في أوروبا.

Urdu : امارات، اتحاد ایئرویز، قطر ایئرویز اور ترکش ایئر لائنز جیسی ایئرلائنز نے افریقہ کیلئے اپنی خدمات کافی حد تک توسیع کی ہے، اور دوسرے یوروپی ایئرویز کے مقابلے مسابقتی شرح پر افریقہ کے متعدد بڑے شہروں کو جوڑنے کی پیشکش کر رہی ہے۔



Egyptian Arabic : الخطوط الجوية التركية بتقدم رحلات طيران لـ 39 وجهة في 30 بلدي إفريقي من سنة 2014.

Urdu : جیسا کہ 2014 کی بات ہے، ترکش ایر لائنس، 30 افریقی ممالک کے 39 مقامات تک پرواز کرتی ہے۔



Egyptian Arabic : لو عندك وقت إنك تعمل سفر إضافي، اعمل مقارنة بين إجمالي سعر أجرة سفرك لأفريقيا مع أجرة سفرك في مناطق العالم.

Urdu : اگر آپ کے پاس سفر کا مزید وقت ہے تو یہ معلوم کر نے کے لئے پڑتال کریں کہ آپ کے افریقہ کے مجموعی سفر کے کرایہ کا موازنہ پوری دنیا کے سفر کے کرایہ سے کیا ہے۔



Egyptian Arabic : متنساش إنك تضيف التكاليف الزيادة بتاعت التأشيرات التانية، وكمان ضرائب المغادرة والنقل البري وكده عشان كل الأماكن اللي موجودة بره أفريقيا.

Urdu : افریقہ کے باہر ان تمام مقامات کیلئے اضافی ویزے، روانگی محصولات، زمینی نقل و حمل وغیرہ کے اضافی اخراجات بھی شامل کریں۔



Egyptian Arabic : لو أنت عاوز تسافر حول العالم كله في نصف الكرة الجنوبي، اختياراتك للرحلات والوجهات هتكون محدودة عشان مفيش طرق بتمر عبر المحيطات.

Urdu : اگر آپ مکمل طور پر جنوبی نصف کرہ میں دنیا کے ارد گرد ہوائی سفر کرنا چاہتے ہیں، تو ماورائے بحری راستوں کی عدم دستیابی کی وجہ سے جہاز اور مقامات کا انتخاب محدود ہے۔



Egyptian Arabic : أي تحالف لشركات الطيران مش بيشمل المعابر التلاتة على المحيط في نصف الكرة الجنوبي (ومش بيغطي سكاي تيم أي من المعابر).

Urdu : جنوبی نِصف کُرہ میں کوئی بھی ایئر لائن الائنس ان تینوں سمندی کراسسنگز کا احاطہ نہیں کرتا (اور سکائی ٹیم کسی بھی کراسسنگز کا احاطہ نہیں کرتی)-



Egyptian Arabic : رغم كده، فإن تحالف ستار يغطي كل حاجة باستثناء بس شرق جنوب المحيط الهادئ من سانتياغو دي تشيلي إلى تاهيتي، وهي رحلة تبع مجموعة خطوط لاتام الجوية التابعة لتحالف عالم واحد.

Urdu : البتہ، اسٹار الائنس تمام علاقوں کا احاطہ کرتا ہے ماسوائے سینٹیاگو ڈی چلی سے تاہیٹی تک مشرقی جنوبی بحرالکاہل کے، جو کہ LATAM Oneworld فلائٹ ہے۔



Egyptian Arabic : الرحلة الجوية مش الخيار الوحيد لو أنت عاوز تعدي جنوب المحيط الهادئ والساحل الغربي لأمريكا الجنوبية، (بص تحت).

Urdu : اگر آپ جنوبی بحر الکاہل اور جنوبی امریکہ کے مغربی ساحل پر نہیں جانا چاہتے تو یہ فلائٹ واحد اختیار نہیں ہے۔ (ذیل میں دیکھیں)



Egyptian Arabic : أعلنت منطقة ناجورنو - كاراباخ الأرمنية العرقية في أذربيجان سنة 1994 الحرب على الأذريين.

Urdu : 1994 میں، نسلی طور پر آذربائیجان کے آرمینیائی نوگورنو-کاراباخ علاقے کو لے کر آزرس کے خلاف جنگ لڑی تھی۔



Egyptian Arabic : جمهورية جديدة اتأسست بدعم من أرمينيا ، لكن و لا بلد معترفة بيها رسمي ، حتى أرمينيا نفسها.

Urdu : آرمینیائی حمایت سے ایک نئی جمہوریہ تشکیل دی گئی۔ تاہم، کوئی بھی مسلمہ ملک - حتی کہ آرمینیا بھی باضابطہ طور پر اسے تسلیم نہیں کرتا ہے۔



Egyptian Arabic : الخلافات الدبلوماسية في المنطقة مازالت بتأثرعلى العلاقات بين أرمينيا وأذربيجان.

Urdu : اس خطے کے بارے میں سفارتی اختلافات سے آرمینیا اور آذربائجان کے مابین تعلقات بدستور خراب ہیں۔



Egyptian Arabic : حي القنال (بالهولندية: Grachtengordel) منطقة مشهورة بترجع للقرن السبعتاشر بتحاوط وسط مدينة أمستردام.

Urdu : ایمسٹرڈم کے بائنیںسٹاڈ کے گرد نواح کا کنال ضلع (ڈچ: گریچٹینگورڈیل) 17ویں صدی کا مشہور ضلع ہے-



Egyptian Arabic : المنطقة كلها اتصنفت عشان تكون موقع للتراث العالمي لليونسكو عشان قيمتها الثقافية والتاريخية اللي ملهاش مثيل، وقيم ممتلكاتها اللي بين أعلى القيم في البلاد.

Urdu : پورے ضلع سے اس کی منفرد ثقافتی اور تاریخی اہمیت کے لئے ایک یونیسکو عالمی ثقافتی ورثہ سائٹ کے طور پر نامزد کیا جاتا ہے، اور اس کی خاصیت ملک کی اعلی اقدار میں سے ایک ہے.



Egyptian Arabic : تشينكوي تيري معناها خمسة أراضي وهي خمس قرى ساحلية صغيرة وهي ريوماغيوري ومانارولا وكورنيغليا وفيرنازا ومونتيروسو موجودة في منطقة ليغوريا الإيطالية.

Urdu : سنک تیرے، جسکا مطلب پانچ زمینیں ہیں، اٹلی کے لیگوریا علاقے میں واقع ریوماگیورے، مانارولا، کارنیگلیہ، ورنازا اور مونٹیروسو کے پانچ چھوٹے ساحلی گاؤں پر مشتمل ہے-



Egyptian Arabic : وهي موجودة في قائمة اليونسكو الخاصة بالتراث العالمي.

Urdu : وہ یونیسکو کی ورلڈ ہیریٹج لسٹ میں درج ہیں۔



Egyptian Arabic : في كل العصور الناس بنوا الشرفات بعناية فوق الأماكن الطبيعية الصعبة شديدة الانحدار عشان تصل بينها وبين المنحدرات اللي بتطل على البحر.

Urdu : صدیوں سے لوگوں نے احتیاط کے ساتھ سمندر کو جھانکتی ہوئی بالکل اونچی چونٹیوں کی نا ہموار سطح پر چھت بنائی ہیں۔



Egyptian Arabic : جزء من جمالها بيتلخص في قلة مستوى تطوير المؤسسات الظاهر وكمان الطرق والقطارات والمراكب بتربط القرى مع بعضها والعربات مش هتعرف تدخلها من الخارج.

Urdu : اس کی دلکشی کا ایک جزوی سبب مرئی کارپوریٹ ڈولپمنٹ کا فقدان ہے۔ گزر گاہیں، ٹرینیں، اور کشتیاں نواضعات کو جوڑتی ہیں اور باہر سے کاریں ان تک پہنچ نہیں سکتیں۔



Egyptian Arabic : أنواع الفرنسية اللي بيتكلموا بيها في بلجيكا وسويسرا بتختلف اختلاف بسيط عن الفرنسية اللي بيتكلموا بيها في فرنسا، رغم أنها متشابهة خالص عشان تكون مفهومة بشكل متبادل.

Urdu : فرینچ کی وہ شکلیں جو بلجیم اور سویزرلینڈ میں بولی جاتی ہیں قدرے فرانس میں بولی جانے والی فرینچ سے مختلف ہیں، لیکن وہ اس حد تک مماثل ہیں کہ دونوں کے بولنے والے ایک دوسرے کو سمجھ سکتے ہیں۔



Egyptian Arabic : على الأخص نظام الترقيم في بلجيكا وسويسرا اللي بيتكلموا فرنساوي له بعض الخصائص الطفيفة التي تختلف عن الفرنسية اللي بيستعملوها في فرنسا، كما أن نطق بعض الكلمات فيه اختلاف بسيط.

Urdu : بالخصوص فرینچ بولنے والے بلجیم اور سوئزرلینڈ میں عددی نظام چند معمولی خصوصیات کا حامل ہے جس کی وجہ سے وہ فرانس میں بولی جانے والی فرینچ سے مختلف ہے اور بعض الفاظ کا تلفظ بھی مختلف ہے۔



Egyptian Arabic : ومع كل ده كل الناطقين بالفرنسية من البلجيكيين والسويسريين اتعلموا اللغة الفرنسيّة القياسية في المدارس، عشان كده هيقدروا يفهموك حتى لما تستخدم الفرنسيّ القياسي.

Urdu : تاہم، تمام فرانسیسی بولنے والے بیلجیئن اور سوئس افراد نے اسکول میں معیاری فرانسیسی سیکھی ہو گی، تاکہ وہ آپ کو سمجھ سکیں حتیٰ کہ اگر آپ معیاری فرانسیسی عددی نظام ہی استعمال کیوں نہ کریں۔



Egyptian Arabic : في مناطق كتير في الدنيا التلويح معناه إشارة ودية معناها ¨مرحباً¨.

Urdu : دنیا کے متعدد حصّوں میں، ہاتھ ہلا کر¨ہیلو¨ کا اشارہ کرنا، ایک دوستانہ رویہ کا اظہار تصور کیا جاتا ہے۔



Egyptian Arabic : ورغم كده، وفي ماليزيا، وعلى الأقل بين الملايو في الأرياف، يعني ذلك ¨تعال،¨ زي لما تلوي صباع السبابة باتجاه الجسم، وهي إشارة بيستعملوها في الدول الغربية ومينفعش يستعملوها إلا عشان كده.

Urdu : لیکن ملیشیا، یا کم از کم دیہاتی ملایائیوں کے درمیان، اس کے معنی "آ جائیے" کے ہیں۔ بالکل اسی طرح جیسے کہ انگشتِ شہادت سے اشارہ کیا جاتا ہے۔ اس کا رواج بعض مغربی ملکوں میں ہے اور اس کو اسی مقصد کے لئے استعمال کرنا چاہئے۔



[Day40]

Egyptian Arabic : وبطريقة متشابهة، مسافر بريطاني في أسبانيا ممكن يغلط في تلويح الوداع من راحة اليد اللي بتواجه الشخص الذي يلوح (بدل الشخص اللي بيتم التلويح ليه) باعتبارها إشارة أنه يعود.

Urdu : اسی طرح، اسپین میں ایک برطانوی مسافر واپس آنے کے اشارے کے طور پر (بجائے اس پر کہ اس شخص کو الوداع کہا جائے) ہتهیلی کا سامنا کرنا شامل کرتے ہوئے کسی کو الوداع کرنے میں غلطی کر سکتا ہے۔



Egyptian Arabic : اللغات المساعدة دي لغات مصطنعة أو مبنية سبب وجودها هو تسهيل الاتصال بين الشعوب اللي كان عندها صعوبات في عملية التواصل.

Urdu : آگزیلیری زبانیں، مصنوعی یا تعمیری زبانیں ہیں جو لوگوں کے درمیان گفتگو کو سہومت دینے کے مقصد کے ساتھ تخلیق کیے گئے ہیں جن کو کسی اور صورت میں بیان کرنا مشکل ہیں۔



Egyptian Arabic : وهي بتتفصل عن لغات التواصل المشترك، وكمان لغات طبيعية مكتسبة أصبحت منتشرة وسايدة باعتبارها وسيلة للتواصل بين المتحدثين بلغات تانية.

Urdu : جو قدرتی یا نامیاتی زبانیں ہیں انہیں مخلوط زبانوں سے علاحدہ کرتی ہیں، جو دیگر زبانوں کے بولنے والوں کے مابین کسی ایک یا دوسری وجہ سے ذرائع ابلاغ کے طور پر غالب ہو گئی ہیں-



Egyptian Arabic : بسبب حرارة النهار، المسافرين ممكن يشوفوا السراب اللي بيوهمهم أن فيه ميه (أو أشياء أخرى).

Urdu : دن کی گرمی میں، مسافروں کو نظر کا دھوکا ہوسکتا ہے جو پانی (یا دوسری چیزوں) کا بھرم دیتا ہے۔



Egyptian Arabic : ممكن تكون دي خطيرة لو اللي مسافر ورا السراب، وأهدر الطاقة الثمينة والمياه الباقية.

Urdu : اگر مسافر سراب کا پیچھا کرے تو یہ خطرناک ہوسکتے ہیں ، جس میں قیمتی وقت اور بقیہ پانی ضائع ہو۔



Egyptian Arabic : صحاري كتيرة جدًا ممكن يكون فيها حرارة عالية ممكن تكون برد أوي بالليل. ونزول حرارة الجسم بيبقى خطر حقيقي لو مش لابس لبس يدفي.

Urdu : یہاں تک کہ ریگستانوں میں گرم ترین ریگستان بھی رات کے وقت انتہائی سرد بن سکتا ہے۔ گرم لباس کے بغیر ہائپوتھرمیا ایک حقیقی خطرہ ہے۔



Egyptian Arabic : في الصيف بالذات، لازم تاخدوا بالكم من البعوض لو خلاص قررتوا تتسلقوا الجبال في الغابات اللي فيها مطر.

Urdu : موسمِ گرما میں خصوصاً آپ کو مچّھروں کو دیکھنے کی ضرورت ہوگی اگر آپ گھنے جنگلات میں سے پیدل سفر کرنے کا فیصلہ کریں۔



Egyptian Arabic : حتى لو أنت بتسوق عربيتك في الغابات المطرية شبه الاستوائية، ففتحك للأبواب ولو ثواني قليلة وأنت بفتحتها علشان تدخلها دا بيكون وقت كافي للناموس إنه يدخل معاك.

Urdu : اگر آپ سب ٹراپیکل برساتی جنگل سے گزر رہے ہوں تو گا ڑی میں داخل ہونے کے لئے چند سکنڈ کے لئے دروازہ کھولنا مچھروں کے لئے کافی وقت ہے کہ وہ بھی آپ کے ساتھ داخل ہوکر آپ کے ہم نشیں ہو جائیں۔



Egyptian Arabic : إنفلونزا الطيور ، أوبشكل رسمى أكتر فيروس إنفلونزا الطيور ، ممكن يصيب الطيور والثدييات.

Urdu : برڈ بلو، زیادہ غیر رسمی طور پر ایک طرح کا طیوری فلوئنزا ہے، جو چڑیوں اور ممالیے (تھن والے جانور) دونوں کو متاثر کرسکتا ہے۔



Egyptian Arabic : سبق وبلغوا عن أقل من ألف حالة، بس بعض الحالات دي كان خطير.

Urdu : انسانوں میں ابھی تک ہزار معاملے سے بھی کم دیکھے گئے ہیں، لیکن ان میں سے کچھ مہلک ثابت ہوئے ہیں۔



Egyptian Arabic : معظمها ارتبط بناس شغالة في تربية الدواجن، ولكن مراقبو الطيور برده معرضون للخطر.

Urdu : زیادہ تر لوگوں نے ایسے افراد کو شامل کیا ہے جو مرغی خانہ میں کام کرتے ہیں، لیکن ماہرین طیوریات کو بھی کچھ خطرہ لاحق ہے۔



Egyptian Arabic : بتتميز النرويج بالمضايق والوديان شديدة الانحدار واللي بتتحول فجأة لهضبة عالية مسطحة لحد ما.

Urdu : ناروے کے لیے عام گہری جگہیں اور وادیاں جو اچانک ایک اونچے، زیادہ یا کم سطح مرتفع پر جا نکلتی ہیں.



Egyptian Arabic : هذه الهضاب في الغالب بيبقى اسمها ¨vidde¨ ، بمعنى أنها مساحة واسعة ومفتوحة وغير محدودة بلا أشجار.

Urdu : پلیٹو کو اکثر "وڈڈے" کہا جاتا ہے ک جس کے معنی ایک وسیع، کھلی بے درخت جگہ کے ہیں، ایک بے حد وسیع۔



Egyptian Arabic : في روغالاند وأجدر بيقولوا عليهم عادة ¨هاي¨ ومعناها منطقة مستنقعات مافيهاش أشجار غالبًا ما بتكون متغطية بالخلنج.

Urdu : روجالینڈ اور ایگڈر میں انہیں عام طور پر ¨ہائی´ کہا جاتا ہے جس کا مطلب ہوتا ہے بغیر درخت والے مورلینڈ جو خلنج سے ڈھکے ہوتے ہیں۔



Egyptian Arabic : الأنهار الجليدية مش مستقرة، بس بتتدفق تحت الجبل ودا بيسبب حدوث تشققات وصدوع عميقة ممكن تحجبها الجسور الجليدية.

Urdu : گلیشیرس پائیدار نہیں ہوتے ہیں، لیکن پہاڑ کے نیچے بہتے ہیں۔ اس سے سوراخ، گہرے شگاف ہوتے ہیں، جو برف کی چٹانوں سے ڈھک جاتے ہیں۔



Egyptian Arabic : حيطان وأسقف كهوف التلج ممكن تنهار والشقوق ممكن تتقفل.

Urdu : برف کے غاروں کی چھتیں اور دیواریں گرسکتی ہیں اور دراڑیں بند ہو سکتی ہیں۔



Egyptian Arabic : فيه كتل ضخمة موجودة عند أطراف الأنهار الجليدية بتتكسر وتسقط أو ممن بتزحلق أو تتدحرج بعيد من الطرف.

Urdu : گلیشیر کے کنارے بڑے بھاری بلاک ٹوٹتے ہیں، گرتے ہیں اور غالباً کنارے سے اچھلتے یا پھسلتے ہیں۔



Egyptian Arabic : موسم السياحة في محطات التلال بيبقى في قمته خلال موسم الصيف الهندي في العموم.

Urdu : ہل اسٹیشنوں پر سیاحت کا موسم عام طور پر ہندوستانی موسم گرما میں عروج پر ہوتا ہے۔



Egyptian Arabic : رغم كده، هما عندهم نوع مختلف من الجمال والسحر خلال الشتاء، عشان بتسقط على كتير من محطات التلال كميات كبيرة من الثلج وبيبقى فيه أنشطة زي التزحلق والتزلج على الجليد.

Urdu : تاہم موسم سرما میں وہاں الگ ہی طرح کی خوبصورتی اور دلکشی ہوتی ہے، بہت سے ہل اسٹیشوں میں اچھی برف باری ہوتی ہے اور وہاں اسکیئنگ اور سنوبورڈنگ کی سرگرمیاں عروج پر ہوتی ہیں۔



Egyptian Arabic : عدد قليل بس من شركات الطيران هي اللي لسه بتقدم أسعار متخصصة للي هما في حالة حداد، ودا بيخفض قليل من تكلفة السفر لحضور جنازة في آخر لحظة.

Urdu : فقط چند ایک ایر لائنیں ہی سوگواری کے کرایوں کی پیشکش کرتی ہیں جن میں کسی عزیز کے مرنے پر آخری منٹ کے سفر پر معمولی تخفیف دی جاتی ہے۔



Egyptian Arabic : من ضمن شركات الطيران اللي بتقدم ده الخطوط الجوية الكندية، وخطوط دلتا الجوية، ولوفتهانزا على رحلات من الولايات المتحدة أو كندا ، وويست جيت.

Urdu : جو ائرلائنس ان سہولیات کو پیش کرتی ہیں ان میں ایر کنیڈا، ڈیلٹا ایر لائنس، لفٹ ھنسا (یو ایس اور کنیڈا سے نکلنے والی پروازوں کے لئے) اور ویسٹ جیٹ ہیں۔



Egyptian Arabic : في كل الحالات لازم تحجز بالتليفون علطول مع شركة الطيران.

Urdu : تمام معاملوں میں، آپ کو لازماً ایئر لائن سے فون کے ذریعہ براہ راست بُک کروانا چاہیئے۔



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.