40 days Danish and English conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in Dansk and English languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Danish : Mandag offentliggjorde forskere fra Stanford Universitys School of Medicine opfindelsen af et nyt diagnoseværktøj, som kan sortere celler efter type: en ganske lille printbar chip, som kan fremstilles med almindelige inkjetprintere, muligvis for omkring én US-cent stykket.

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.



Danish : Førende forskere siger, at dette kan medføre tidlig opdagelse af kræft, tuberkulose, HIV og malaria for patienter i lavindkomstlande, hvor overlevelsesraterne for sygdomme, såsom brystkræft, kan være halvdelen af dem fra rigere lande.

English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.



Danish : JAS 39C Gripen styrtede ned på en landingsbane omkring kl. 9.30 lokal tid (02.30 UTC) og eksploderede, hvilket førte til midlertidig lukning af lufthavnen for kommercielle flyvninger.

English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.



Danish : Piloten blev identificeret som eskadrilleleder Dilokrit Pattavee.

English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.



Danish : Lokale medier rapporterer, at en brandbil fra lufthavnen væltede, mens den var under udrykning.

English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.



Danish : Den 28-årige Vidal har sluttet sig til Barca for tre sæsoner siden fra Sevilla.

English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.



Danish : Vidal har, siden han flyttede til den catalanske hovedstad, spillet 49 kampe for klubben.

English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.



Danish : Protesten startede omkring kl. 11:00 lokal tid (UTC+1) på Whitehall, overfor den politibevogtede indgang til Downing Street, premierministerens officielle hjem.

English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.



Danish : Lidt over kl. 11:00 blokerede demonstranter den nordgående trafik i Whitehall.

English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.



Danish : Klokken 11:20 bad politiet demonstranterne om at bevæge sig tilbage til fortovet og kommanderede, at de skulle afstemme deres ret til at demonstrere med ophobningen af trafik.

English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.



Danish : Omkring 11:29 bevægede demonstrationen sig op ad Whitehall, forbi Trafalgar Square, langs the Strand, forbi Aldwych og op ad Kingsway i retning af Holborn, hvor det Konservative parti afholdt deres forårs-forum på hotellet Grand Connaught Rooms.

English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.



Danish : Nadals mand-til-mand rekord mod canadieren er 7–2.

English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.



Danish : Han tabte for nylig til Raonic i Brisbane Open.

English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.



Danish : Nadal scorede 88% af de samlede point i kampen og vandt 76% af sine førsteserver.

English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.



Danish : Efter kampen udtalte Lerets Konge: ¨Jeg er bare glad for at være tilbage i de sidste runder af de vigtigste begivenheder. Jeg er her for at vinde.¨

English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨



Danish : ¨Panama-papirerne¨ er en paraplybetegnelse for ca. ti millioner dokumenter fra det panamanske advokatfirma Mossack Fonseca, der blev lækket til pressen i foråret 2016.

English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.



Danish : Dokumenterne viste, at 14 banker hjalp velhavende kunder med at skjule formuer på milliarder af amerikanske dollars for at undgå skatter og andre reguleringer.

English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.



Danish : Den britiske avis The Guardian mente, at Deutsche Bank kontrollerede cirka en tredjedel af de 1200 skuffeselskaber, der blev brugt til at opnå dette.

English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.



Danish : Der var protester over hele verden, adskillige retsforfølgelser, og lederne af Islands og Pakistans regeringer trådte begge tilbage.

English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.



Danish : Ma er født i Hong Kong og studerede på New York University og Harvard Law School og havde engang et amerikansk ¨green card¨ for fastboende personer.

English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.



Danish : Hsieh antydede under valget, at Ma ville flygte fra landet i en krisetid.

English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.



Danish : Hsieh argumenterede også, at den fotogene Ma var mere stil end substans.

English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.



Danish : På trods af disse beskyldninger vandt Ma med lethed ved at tale for tættere bånd med det kinesiske fastland.

English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.



Danish : Dagens spiller er, i dag, Alex Ovechkin fra Washington Capitals.

English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.



Danish : Han lavede 2 mål og 2 målgivende afleveringer i Washingtons 5-3 sejr over Atlanta Thrashers.

English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.



[Day2]

Danish : Aftenens første assist for Ovechkins var på det kampvindende mål af debutanten Nicklas Backstrom;

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;



Danish : hans andet mål denne aften var hans 60. i denne sæson, og han blev den første spiller som har scoret 60 eller flere mål i en sæson siden 1995-96, da Jaromir Jagr og Mario Lemieux begge nåede den milepæl.

English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.



Danish : Batten var med en anslået formue på 2,3 milliarder $ nummer 190 på ranglisten over de 400 rigeste amerikanere i 2008.

English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.



Danish : Han dimitterede fra College of Arts & Sciences fra University of Virginia i 1950 og var en betydelig bidragsyder til institutionen.

English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.



Danish : Iraks Abu Ghraib-fængsel er blevet sat i brand under et oprør.

English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.



Danish : Fængslet blev berygtet, da fangermisbrug blev opdaget, efter de amerikanske styrker overtog ledelsen.

English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.



Danish : Piquet Jr. havde en ulykke i Grand Prix i Singapore lige efter et tidligt pitstop til Fernando Alonso, hvilket fik sikkerhedsbilen ud.

English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.



Danish : Da bilerne foran Alonso stoppede for at tanke op under følge af sikkerhedsbilen, rykkede han op i rækken og tog sejren.

English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.



Danish : Piquet Jr. blev fyret efter Grand Prixet i Ungarn i 2009.

English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.



Danish : Præcis klokken 8:46 faldt der en stilhed over byen som markerede det nøjagtige øjeblik, hvor det første fly ramte sit mål.

English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.



Danish : To stråler af lys er blevet installeret, således at de peger op mod himlen i løbet af natten.

English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.



Danish : Bygningen af fem nye skyskrabere er i gang på stedet med et transportcenter og en mindepark i midten.

English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.



Danish : PBS-showet har vundet mere end to dusin Emmy-priser, og den har løbet i længere tid end alle andre programmer på nær Sesame Street og Mister Rogers´ Neighborhood.

English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.



Danish : Hver episode af showet fokuserede på et tema i en bestemt bog, og dette tema blev derefter udforsket gennem flere historier.

English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.



Danish : Hvert show gav også anbefalinger til bøger, som børn skulle lede efter, når de gik på biblioteket.

English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.



Danish : John Grant fra WNED Buffalo (Reading Rainbows hjemmekanal) sagde ¨Reading Rainbow lærte børn, hvorfor de skulle læse... kærligheden til at læse – [showet] opfordrede til at tage en bog frem og til at læse.¨

English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨



Danish : Nogen mener, herunder John Grant, at både finansieringsknuden og skiftet i filosofien om undervisnings-TV havde indflydelse på, at serien sluttede.

English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.



Danish : Prognoserne siger, at stormen, der er omkring 645 mil (1040 km) vest for Kap Verde-øerne, sandsynligvis vil forsvinde, før den truer nogen landområder.

English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.



Danish : Fred har i øjeblikket vinde på 165 km/t og bevæger sig mod nordvest.

English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.



Danish : Fred er den heftigste tropiske cyklon, der nogensinde er blevet registreret så sydligt og østligt i Atlanterhavet, siden man begyndte at bruge satellitbilleder, og kun den tredje store orkan, der er registreret øst for 35°V.

English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.



Danish : Den 24. september 1759 underskrev Arthur Guinness en 9.000-års lejeaftale af St James´ Gate-bryggeriet i Dublin, Irland.

English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.



Danish : 250 år senere er Guinness vokset til en global virksomhed, som omsætter for 10 milliarder Euro (14,7 miliarder US$) hvert år.

English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.



Danish : Jonny Reid, medchauffør for det new zealandske A1GP team, skrev historie i dag ved at køre hurtigst over den 48 år gamle Auckland Harbour Bridge, New Zealand, helt lovligt.

English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.



Danish : Mr Reid formåede at køre New Zealands A1GP-bil, Black Beauty, over broen syv gange med en hastighed på over 160 km/t.

English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.



Danish : Det newzealandske politi havde svært ved at bruge deres fartkontrol til at se hvor hurtigt Hr. Reid virkelig kørte, på grund af hvor lav Black Beauty er. Den eneste gang politiet formåede at fange Hr. Reid, var da han satte farten ned til 160 km/t.

English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.



[Day3]

Danish : I løbet af de sidste 3 måneder er over 80 arresterede blevet løsladt fra Central Booking uden at blive anklaget officielt.

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.



Danish : I april i år blev der udstedt et midlertidigt polititilhold af dommer Glynn mod faciliteten, for at håndhæve løsladelsen af dem der blev tilbageholdt i mere end 24 timer, efter de blev anholdt, og som ikke blev afhørt af en kommissær.

English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.



Danish : Kommissæren fastsætter kautionen hvis bevilget og formaliserer sigtelserne, der er indgivet af den arresterende betjent. Sigtelserne bliver derpå indtastet i statens computersystem, hvor sagen følges.

English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.



Danish : Høringen markerer også datoen for den mistænktes ret til en hurtig retssag.

English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.



Danish : Peter Costello, som er en australsk kasserer og den person der højest sandsynligt kommer til at efterfølge premierminister John Howard som partileder i det liberale parti, har givet sin støtte til atomkraftindustrien i Australien.

English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.



Danish : Mr Costello sagde, at når kernekraftproduktion bliver økonomisk levedygtig, burde Australien fortsætte med at bruge det.

English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.



Danish : ¨Hvis det bliver kommercielt, skal vi have det. Det vil sige, at der ikke er nogen principiel indvending imod atomenergi¨, sagde Mr Costello.

English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.



Danish : Ifølge Ansa var ¨politiet bekymret for et par angreb fra øverste niveau, som de frygtede kunne udløse en regulær arvefølgekrig.

English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.



Danish : Politiet udtalte, at Lo Piccolo stod stærkest, da han i Palermo havde været Provenzanos højre hånd, og hans større erfaring sikrede ham respekt fra den ældre generation af ledere, da de fulgte Provenzanos politik om at holde så lav profil som muligt og styrke deres netværk på samme tid.

English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.



Danish : Disse ledere var blevet indfanget af Provenzano, da han sluttede den Riina-drevne krig mod den stat, der tog livet af de hævngerrige mafiamedlemmer Giovanni Falcone og Paolo Borsellino i 1992.¨

English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨



Danish : Apple CEO Steve Jobs præsenterede enheden, da han trådte frem på scenen og tog sin iPhone op af bukselommen.

English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.



Danish : Under hans to timers lange tale sagde han, at ¨I dag genopfinder Apple telefonen, i dag skriver vi historie¨.

English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.



Danish : Brasilien er det største romersk-katolske land i verden, og den romersk-katolske kirke har konsekvent modsat sig legaliseringen af homoseksuelle ægteskaber i landet.

English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.



Danish : Brasiliens nationalkongres har drøftet legalisering i 10 år, og sådanne borgerlige ægteskaber er i øjeblikket kun lovlige i Rio Grande do Sul.

English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.



Danish : Det oprindelige lovforslag blev skrevet af Marta Suplicy, den tidligere borgmester i São Paulo. Den foreslåede lovændring er nu i hænderne på Roberto Jefferson, efter at den er blevet ændret.

English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.



Danish : Demonstranterne håber at indsamle 1,2 millioner underskrifter, som de vil overbringe til Nationalkongressen i november.

English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.



Danish : Da det stod klart at mange familier søgte juridisk hjælp til at bekæmpe udsættelserne, blev der den 20. marts afholdt et møde på East Bay Community Law Center for ofrene for boligsnyderiet.

English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.



Danish : Da lejerne begyndte at tale om, hvad der var sket, forstod de fleste af de involverede familier pludselig, at Carolyn Wilson fra Oaklands boligkontor havde stjålet deres depositum og forladt byen.

English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.



Danish : Lejere i Lockwood Gardens mener, at mindst 40 andre familier kan blive sat på gaden, efter de fandt ud af, at OHA-politistyrken også efterforsker andre offentlige boligejendomme i Oakland, som kan være en del af boligbedrageriet.

English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.



Danish : Bandet undskyldte til deres fans og aflyste showet på Mauis War Memorial Stadium, som var planlagt til at blive overværet af 9.000 mennesker,

English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.



Danish : HK Management Inc., der er bandets administrationsselskab, gav ikke nogen umiddelbar begrundelse, da de aflyste den 20. september, men begrundede det med logistiske årsager den følgende dag.

English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.



Danish : De berømte græske advokater Sakis Kechagioglou og George Nikolakopoulos er blevet fængslet i Korydallus-fængslet i Athen, da de blev fundet skyldige i udnyttelse af deres embede og korruption.

English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.



Danish : Som resultat heraf er der opstået en stor skandale i det græske retssystem efter afsløringen af ulovlige handlinger foretaget af dommere, advokater, sagførere og jurister gennem de seneste år.

English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.



Danish : For et par uger siden, efter informationerne blev udgivet af journalisten Makis Triantafylopoulos i hans populære TV-show ¨Zoungla¨ på Alpha TV, måtte parlamentsmedlem og advokat Petros Mantouvalos abdicere, da medlemmer af hans embede havde været involveret i ulovlig bestikkelse og korruption.

English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.



Danish : Desuden er topdommeren Evangelos Kalousis blevet fængslet, efter at være blevet kendt skyldig i korruption og respektløs opførsel.

English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.



[Day4]

Danish : Roberts nægtede blankt at sige noget om, hvornår han mener, at livet begynder, hvilket er et vigtigt spørgsmål, når man overvejer etikken ved abort. Han sagde, at det ville være uetisk at kommentere på detaljerne i lignende sager.

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.



Danish : Han gentog dog sin tidligere erklæring om, at Roe v. Wade var ¨landets etablerede lov¨ og understregede vigtigheden af, at højesteretten træffer konsekvente afgørelser.

English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.



Danish : Han bekræftede også at han troede på den underforståede ret til privatliv, som Roe-beslutningen hvilede på.

English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.



Danish : Maroochydore endte øverst på ranglisten seks points foran Noosa på andenpladsen.

English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.



Danish : De to sider mødtes i den store semifinale, hvor Noosa kom ud som vindere med 11 point.

English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.



Danish : Derefter vandt Maroochydore over Caboolture i den indledende finale.

English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.



Danish : Hesperonychus elizabethae er en art af Dromaeosauridae-familien og er i samme slægt som Velociraptor.

English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .



Danish : Denne fuldfjerede, varmblodede rovfugl menes at have gået oprejst på to ben med kløer som Velociraptoren.

English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.



Danish : Dens anden klo var større, hvilket gav den navnet Hesperonychus, som betyder ¨vestlig klo.¨

English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨



Danish : Ud over den altdominerende is har ekstreme vejrforhold hæmmet redningsindsatsen.

English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.



Danish : Pittman antydede at forholdene ikke ville blive bedre før engang i næste uge.

English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.



Danish : Ifølge Pittman er mængden samt tykkelsen af pakisen værre for sæljægere, end den har været de sidste 15 år.

English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.



Danish : Mens mindehøjtideligheder for Jeff Weise og tre af de ni ofre blev afholdt i dag, spredte nyheden om, at endnu en elev var blevet anholdt i forbindelse med skoleskyderiet d. 21. marts, sig i Red Lakes lokalsamfund.

English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.



Danish : Myndighederne sagde ikke meget officielt ud over at bekræfte anholdelsen i dag.

English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.



Danish : En kilde med kendskab til efterforskningen fortalte dog Minneapolis Star-Tribune, at det var Louis Jourdain, Floyd Jourdains 16-årige søn, som er formanden for Red Lake Tribal.

English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.



Danish : Det vides på nuværende tidspunkt ikke, hvilke anklager han bliver tiltalt for, eller hvad der førte myndighederne til drengen, men procedure for mindreårige er blevet indledt ved føderal domstol.

English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.



Danish : Lodin sagde desuden, at embedsmændene besluttede sig for at annullere omvalget for at spare afghanerne for udgifterne og sikkerhedsrisikoen ved endnu et valg.

English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.



Danish : Diplomater sagde, at de havde fundet nok tvetydighed i den afghanske forfatning til at erklære omvalget for unødvendigt.

English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.



Danish : Dette modsiger de tidligere beretninger, som sagde, at det ville have været imod forfatningen at aflyse genvalget.

English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.



Danish : Flyet var på vej mod Irkutsk, og blev betjent af interne tropper.

English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.



Danish : Der er oprettet en forespørgsel, og en undersøgelse vil blive sat i gang.

English : An inquiry was established to investigate.



Danish : Il-76 har været en vigtig komponent inden for både det russiske og det sovjetiske militær siden 1970´erne og havde allerede opdaget en alvorlig ulykke i Rusland sidste måned.

English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.



Danish : Den 7. oktober løsrev en motor sig under afgang uden tilskadekomst. Rusland tilbageholdt for en kort stund Il-76-modeller efter denne ulykke.

English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.



Danish : 800 mil af Trans-Alaska Pipeline Systemet blev lukket ned efter udslippet fra tusinder af tønder råolie syd for Fairbanks, Alaska.

English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.



Danish : Et strømsvigt i forbindelse med en rutinemæssig test af brandkommandosystemet betød, at overtryksventiler åbnede sig, og råolie flød over tæt på Fort Greely pumpestation 9.

English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.



[Day5]

Danish : Åbningen af ventilerne førte til en trykudløsning for systemet, og olie strømmede ud på en flade og videre til en tank, der kan rumme 55.000 tønder (2,3 millioner gallons).

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).



Danish : Onsdag eftermiddag var tankens ventiler stadig utætte sandsynligvis på grund af varmeudvidelsen inde i tanken.

English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.



Danish : Et andet sekundært afspærringsområde under tankene, som kan rumme 104.500 tønder, var endnu ikke fyldt helt op.

English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.



Danish : Kommentarerne, der blev vist på live TV, var første gang at højtstående iranske kilder indrømmede, at sanktionerne har en virkning.

English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.



Danish : De inkluderer finansielle restriktioner og et forbud fra EU mod eksporten af råolie, hvorfra den iranske økonomi får 80% af sine udenlandske indtægter.

English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.



Danish : I sin seneste månedsrapport sagde OPEC, at eksporten af råolie var faldet til 2,8 millioner tønder om dagen, hvilket er det laveste niveau i to årtier.

English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.



Danish : Landets øverste leder Ayatollah Ali Khamenei har beskrevet afhængigheden af olie som ¨en fælde¨ dateret tilbage fra før Irans islamiske revolution i 1979, og hvorfra landet skulle frigøre sig.

English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.



Danish : Når kapslen kommer til Jorden og kommer ind i atmosfæren, cirka kl. 05:00 (østlig tid), forventes det at lave noget af et lysshow for folk, der bor i det nordlige Californien, Oregon, Nevada og Utah.

English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.



Danish : Kapslen kommer til at se ud som et stjerneskud, der går over himlen.

English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.



Danish : Kapslen bevæger sig med cirka 12,8 km i sekundet, eller 8 mil i sekundet, hvilket er hurtigt nok til at komme fra San Francisco til Los Angeles på blot ét minut.

English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.



Danish : Stardust vil sætte en ny historisk rekord ved at være det hurtigste rumfartøj til at returnere til Jorden, hvorved det bryder den tidligere rekord, der blev sat i 1969, da Apollo X kommandomodulet returnerede.

English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.



Danish : ¨Det vil bevæge sig henover vestkysten i det nordlige Californien og vil oplyse himlen fra Californien gennem det centrale Oregon og videre gennem Nevada og Idaho samt ind i Utah.¨ fortalte Tom Duxbury, Stardusts projektchef.

English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.



Danish : Mr. Rudds beslutning om at underskrive Kyoto-protokollen isolerer USA, som nu vil være det eneste i-land, der ikke ratificerer aftalen.

English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.



Danish : Australiens tidligere konservative regering nægtede at ratificere Kyoto og sagde, at det ville skade økonomien som i høj grad er afhængig af kuleksport, mens lande som Indien og Kina ikke var bundet af emissionsmål.

English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.



Danish : Det er den største erhvervelse i eBays historie.

English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.



Danish : Virksomheden håber at diversificere dens profitkilder og opnå popularitet i områder, hvor Skype har en stærk position såsom Kina, Østeuropa og Brasilien.

English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.



Danish : Forskere har mistænkt Enceladus for at være geologisk aktiv og en mulig kilde for Saturns isnende E-ring.

English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.



Danish : Enceladus er solsystemets mest reflekterende objekt: det reflekterer cirka 90 procent af det sollys, som rammer den.

English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.



Danish : Spiludgiverne ved Konami udtalte i en japansk avis i dag, at de ikke vil udgive spillet ¨Six Days in Fallujah¨.

English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.



Danish : Spillet er baseret på Det Andet Slag ved Fallujah, en grusom kamp mellem de amerikanske og irakiske styrker.

English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.



Danish : ACMA opdagede derudover også, at på trods af at videoen blev streamet på internettet, overtrådte ¨Big Brother¨ ikke lovgivningen om online indholdscensur, da videoen ikke var blevet gemt på ¨Big Brother¨s hjemmeside.

English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.



Danish : Broadcasting Services-loven sørger for reguleringen af internetindhold. Dette skal dog rent fysisk befinde sig på en server for at blive betragtet som internetindhold.

English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.



Danish : Den amerikanske ambassade i Nairobi i Kenya har udsendt en advarsel om, at ¨ekstremister fra Somalia¨ planlægger at lave selvmordsbombeangreb i Kenya og Etiopien.

English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.



Danish : USA siger, at de har modtaget information fra en uoplyst kilde, der specifikt nævner brugen af ​​selvmordsbombere til at sprænge ¨fremtrædende vartegn¨ i Etiopien og Kenya i luften.

English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.



Danish : Længe før The Daily Show og The Colbert Report, nemlig da de var studerende ved University of Washington i 1988, forestillede Heck og Johnson sig et program, der ville parodiere nyhederne og nyhedsrapporteringen.

English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.



[Day6]

Danish : Siden dets begyndelse er The Onion blevet et sandt imperium for nyhedsparodier og tilbyder både en trykt version, en hjemmeside som talte 5.000.000 unikke besøgende i oktober måned, persontilpassede reklamer, et 24-timers nyhedsnetværk, podcasts samt et nyligt udgivet verdensatlas ved navn Our Dumb World.

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.



Danish : Al Gore og general Tommy Franks opremser nonchalant deres yndlingsoverskrifter (Gores var da The Onion rapporterede, at han og Tipper havde deres livs bedste sex efter hans nederlag i valgmandskollegiet i 2000).

English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).



Danish : Mange af deres skribenter er rykket videre og har fået stor indflydelse på Jon Stewarts og Stephen Colberts nyhedsparodi-programmer.

English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.



Danish : Den kunstneriske begivenhed er også del af en kampagne lanceret af Bukarest Rådhus i et forsøg på at genoprette billedet af den rumænske hovedstad som en kreativ og farverig metropol.

English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.



Danish : Byen bliver den første i Sydøsteuropa, der bliver vært for CowParade, der er verdens største offentlige kunstbegivenhed. Begivenheden finder sted mellem juni og august i år.

English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.



Danish : Udmeldelsen i dag udvidede også regeringens forpligtelse fra marts i år om at finansiere ekstra vogne.

English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.



Danish : Yderligere 300 bringer det samlede antal op på 1.300 vogne, som skal anskaffes for at afhjælpe pladsmangel.

English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.



Danish : Christopher Garcia, talsperson for Los Angeles´ politi, udtalte at den mistænkte mandlige gerningsmand efterforskes for indtrængen i stedet for hærværk.

English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.



Danish : Skiltet var ikke fysisk beskadiget. Ændringen var blevet lavet ved hjælp af sorte presenninger, som var dekoreret med fredstegn og et hjerte, og som ændrede et ¨O¨ til et lille ¨e¨.

English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.



Danish : Rødvande forårsages af en usædvanligt høj koncentration af Karenia brevis, der er en naturligt forekommende enkeltcellet havorganisme.

English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.



Danish : Naturlige faktorer kan krydses og skabe ideelle forhold, så forekomsten af denne alge kan stige drastisk i antal.

English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.



Danish : Algerne producerer et neurotoksin, som kan lamme nerverne i både mennesker og fisk.

English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.



Danish : Fisk dør ofte som følge af en stor koncentration af gift i vandene.

English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.



Danish : Mennesker kan blive påvirket ved at indånde det forurenede vand, der føres gennem luften med vind og bølger.

English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.



Danish : På sit højeste punkt nåede den tropiske cyklon Gonu, opkaldt efter en taske af palmeblade på Maldivernes sprog, en vindstyrke på 240 kilometer i timen (149 mil i timen).

English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .



Danish : Tidligere i dag blæste vinden omkring 83 km/t, og det var meningen, at den ville blive svagere.

English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.



Danish : Onsdag satte USAs National Basketball Association (NBA) sin professionelle basketball-sæson på pause på grund af bekymringer relateret til COVID-19.

English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.



Danish : NBAs beslutning kom efter, at en spiller for Utah Jazz testede positiv for COVID-19 virussen.

English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.



Danish : Med udgangspunkt i dette fossil betyder det, at splittelsen skete meget tidligere end man havde forventet ud fra det molekylære bevismateriale.

English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.



Danish : ¨Det betyder, at alt skal lægges tilbage,¨ sagde forsker ved Rift Valley Research Service i Etiopien og medforfatter på studiet Berhane Asfaw.

English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.



Danish : Indtil nu har AOL kunnet flytte og udvikle IM-markedet i sit eget tempo, på grund af programmets udbredthed i USA.

English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.



Danish : Med denne ordning på plads, kunne denne frihed ende.

English : With this arrangement in place, this freedom might end.



Danish : Det samlede antal brugere af tjenester fra Yahoo! og Microsoft vil konkurrere om antallet af AOL´s kunder.

English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.



Danish : Northern Rock-banken var blevet nationaliseret i 2008 efter afsløringen af at virksomheden havde modtaget nødhjælp fra den britiske regering.

English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.



Danish : Northern Rock krævede støtte på grund af sin eksponering under subprime-krisen i 2007.

English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.



[Day7]

Danish : Sir Richard Bransons Virgin Group fik et bud på banken afvist forud for bankens nationalisering.

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.



Danish : I forbindelse med nationaliseringen i 2010 blev den nuværende centrale bank Nothern Rock plc separeret fra den ´dårlige bank´ Northern Rock (Asset Management).

English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).



Danish : Virgin har kun købt den ¨gode bank¨ i Northern Rocks, og ikke kapitalforvaltningsselskabet.

English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.



Danish : Dette menes at være femte gang i historien, at folk har observeret, hvad der har vist sig at være kemisk bevist materiale fra Mars, der falder ned på Jorden.

English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.



Danish : Ud af de cirka 24.000 kendte meteoritter, som er faldet ned på jorden, er kun cirka 34 af dem blevet bekræftet som oprindeligt værende fra Mars.

English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.



Danish : Femten af disse sten er tilskrevet meteorregnen sidste juli.

English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.



Danish : Nogle af stenene, som er meget sjældne på Jorden, sælges fra 11.000 US$ til $22.500 US$ pr. ounce, hvilket er omkring ti gange mere end prisen på guld.

English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.



Danish : Efter løbet er Keselowski stadig på førstepladsen i Drivers´ Championship med 2.250 point.

English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.



Danish : Med syv point bagude ligger Johnson på andenpladsen med 2.243.

English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.



Danish : Hamlin er på tredjepladsen og er tyve point bagud, men fem foran Bowyer. Kahne og Truex, Jr. er på henholdsvis femte- og sjettepladsen med 2.220 og 2.207 point.

English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.



Danish : Stewart Gordon, Kenseth og Harvick fuldender top-ti placeringerne i Drivers´ Championship med fire løb tilbage i sæsonen.

English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.



Danish : Den amerikanske flåde sagde også, at de var i gang med at efterforske hændelsen.

English : The US Navy also said they were investigating the incident.



Danish : De sagde også i en erklæring, at ¨Besætningen arbejder i øjeblikket på at finde den bedste og mest sikre måde at få skibet ud på¨.

English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.



Danish : Skibet, et Avenger-minerydningsskib, var på vej til Puerto Princesa i Palawan.

English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.



Danish : Det er tildelt USAs syvende flåde og har base i Sasebo, Nagasaki i Japan.

English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.



Danish : Den 26. november 2008 ankom angrebsmændene til Mumbai med båd. De bar granater og automatvåben og ramte flere mål, herunder den overfyldte jernbanestation Chhatrapati Shivaji Terminus og det berømte Taj Mahal Hotel.

English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.



Danish : David Headleys afsøgning og informationsindsamling havde bidraget til at gøre det muligt for de 10 bevæbnede mænd fra den pakistanske militante gruppe Laskhar-e-Taiba at udføre deres mission.

English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.



Danish : Angrebet lagde et stort pres på forholdet mellem Indien og Pakistan.

English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.



Danish : Ledsaget af disse embedsmænd forsikrede han indbyggerne i Texas om, at foranstaltninger blev foretaget for at beskytte borgernes sikkerhed.

English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.



Danish : Perry sagde helt nøjagtigt, ¨Ikke mange steder i verden, er bedre rustet til at kunne klare den udfordring, som er stillet i dette tilfælde.¨

English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨



Danish : Guvernøren udtalte også: ¨I dag har vi erfaret, at et antal børn i skolealderen har været i kontakt med patienten.¨

English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨



Danish : Han fortsatte ved at sige: ¨Denne sag er alvorlig. I kan stole trygt på, at vores system fungerer som det skal.¨

English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨



Danish : Hvis bekræftet fuldfører fundet Allens otte år lange eftersøgning efter Musashi.

English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.



Danish : Efter kortlægning af havbunden fandt man vraget ved at bruge en ROV.

English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.



Danish : Allen, som er en af verdens rigeste personer, har efter sigende investeret en stor del af sin formue i havudforskning og begyndte sin søgen efter Musashi på grund af sin livslange interesse i krigen.

English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.



[Day8]

Danish : Hun blev i løbet af sin tid i Atlanta rost af anmeldere og blev kendt for innovativ urban uddannelse.

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.



Danish : I 2009 blev hun tildelt titlen som National Superintendent of the Year.

English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.



Danish : Da præmien blev uddelt, havde skolerne i Atlanta oplevet en stor forbedring af testresultaterne.

English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.



Danish : Kort tid efter udgav The Atlanta Journal-Constitution en rapport, som påpegede problemer med testresultater.

English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.



Danish : Rapporten viste, at prøvekaraktererne steg i en utrolig fart, og at skolen opdagede problemerne internt, men ikke reagerede på det de fandt.

English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.



Danish : Beviser indikerede herefter, at testpapirer var blevet manipuleret. Hall blev sammen med 34 andre uddannelsesembedsmænd tiltalt i 2013.

English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.



Danish : Den irske regering understreger, at det haster med parlamentarisk lovgivning for at rette op på situationen.

English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.



Danish : ¨Det er nu vigtigt både ud fra et folkesundhedsmæssigt og et strafferetligt perspektiv, at lovgivningen vedtages hurtigst muligt¨, sagde en af regeringens talspersoner.

English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.



Danish : Sundhedsministeren udtrykte bekymring både for helbreddet hos de enkelte personer som udnytter at de pågældende stoffer midlertidigt er lovlige, samt for de narkotika-relaterede domme der er blevet givet siden de nu forfatningsstridige ændringer trådte i kraft.

English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.



Danish : Jarque trænede før sæsonen i Coverciano i Italien tidligere på dagen. Han boede på teamhotellet forud for en kamp, der er planlagt til søndag, mod Bolonia.

English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.



Danish : Han boede på holdets hotel før en kamp mod Bolonia, som skulle finde sted søndag.

English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.



Danish : Bussen var på vej mod Six Flags i St. Louis, Missouri, for at bandet kunne spille for et helt udsolgt publikum.

English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.



Danish : Ifølge vidner kørte bussen lørdag klokken 01:15 over for grønt lys, da bilen lavede en drejning foran den.

English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.



Danish : Om aftenen den 9. august var Morakots center omtrent halvfjerds kilometer fra den kinesiske provins Fujian.

English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.



Danish : Det estimeres at tyfonen bevæger sig mod Kina med elleve km/t.

English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.



Danish : Passagererne fik udleveret vand, da de ventede i over 32 graders varme.

English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.



Danish : Brandkaptajn Scott Kouns sagde: ¨Det var en meget varm dag i Santa Clara med temperaturer helt oppe i 90´erne.

English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.



Danish : At sidde fast i en rutsjebane blot et øjeblik er mildest talt ubehageligt, og det tog mindst en time at hjælpe den første person ned fra forlystelsen.¨

English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨



Danish : Schumacher, der trak sig tilbage i 2006 efter at have vundet Formel 1 syv gange, skulle erstatte den skadede Felipe Massa.

English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.



Danish : Efter et styrt under det ungarske Grand Prix i 2009 fik brasilianeren en alvorlig hovedskade

English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.



Danish : Massa vil være nødsaget til at sidde over mindst i resten af 2009-sæsonen.

English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.



Danish : Arias er testet positiv for et mildt tilfælde af virussen, udtalte præsidentminister Rodrigo Arias.

English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.



Danish : Præsidentens tilstand er stabil, men han vil være i hjemmeisolation i flere dage.

English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.



Danish : Udover at jeg har feber og ondt i halsen, føler jeg mig frisk og klar til at udføre mit arbejde hjemmefra.

English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.



Danish : ¨Jeg forventer at vende tilbage til alle mine pligter på mandag,¨ erklærede Arias.

English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.



[Day9]

Danish : Felicia, som førhen var en kategori 4 storm på Saffir-Simpson orkanskalaen, svandt til en tropisk depression før den forsvandt tirsdag.

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.



Danish : Resterne af orkanen skabte regnbyger over de fleste af øerne, men der er endnu ikke rapporteret om skader eller oversvømmelser.

English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.



Danish : Nedbøret, der nåede 6,34 inches på en måler på Oahu, blev beskrevet som ¨gavnligt¨.

English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.



Danish : Noget af nedbøren var ledsaget af tordenvejr og hyppige lynnedslag.

English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.



Danish : Twin Otter-flyet havde forsøgt at lande i Kokoda i går, som Airlines PNG Fly CG4684, men havde afbrudt en gang allerede.

English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.



Danish : Cirka ti minutter før den planlagte landing fra dens anden indflyvning, forsvandt den.

English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.



Danish : Nedstyrtningsstedet blev lokaliseret i dag og er så utilgængeligt, at to politimænd blev kastet ned i junglen, for at kunne vandre til stedet og lede efter overlevende.

English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.



Danish : Søgningen var blevet hæmmet af det samme dårlige vejr, som havde forårsaget den afbrudte landing.

English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.



Danish : Ifølge rapporter er en lejlighed på Macbeth Street eksploderet på grund af gaslækage.

English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.



Danish : En repræsentant fra gasselskabet mødte op på stedet, efter at en nabo ringede angående et gasudslip.

English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.



Danish : Da embedsmanden ankom, eksploderede lejligheden.

English : When the official arrived, the apartment exploded.



Danish : Ingen store skader er rapporteret, men mindst fem af de personer, der var til stede, da eksplosionen skete, blev behandlet for choksymptomer.

English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.



Danish : Der var ikke nogen inde i lejligheden.

English : No one was inside the apartment.



Danish : På det tidspunkt blev næsten 100 beboere evakueret fra området.

English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.



Danish : Det planlægges at både golf og rugby vender tilbage til de olympiske lege.

English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.



Danish : Den Internationale Olympiske Komité stemte for at medtage sportsgrenene ved dets bestyrelsesmøde i Berlin i dag. Rugby eller mere specifikt rugbyunionen samt golf blev valgt frem for fem andre sportsgrene, der kræver yderligere overvejelser før deltagelse i OL.

English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.



Danish : Squash, karate og rullesport prøvede at komme på det olympiske program ligesom også baseball og softball gjorde det, men dog blev fjernet fra de olympiske lege i 2005.

English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.



Danish : Afstemningen skal stadig bekræftes af IOC på mødet i København i oktober.

English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.



Danish : Ikke alle støttede inkluderingen af kvindernes klasser.

English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.



Danish : Den olympiske sølvvinder i 2004, Amir Khan, sagde: ¨Inderst inde synes jeg ikke, at kvinder skal kæmpe. Det er min mening.¨

English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨



Danish : På trods af sine kommentarer sagde han, at han vil støtte de britiske deltagere ved OL i 2012, som afholdes i London.

English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.



Danish : Retssagen fandt sted i Birmingham Crown Court og afsluttede den 3. august.

English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.



Danish : Værten, som blev anholdt på stedet, benægtede angrebet og hævdede, at han brugte stangen til at beskytte sig selv mod flasker, som op til 30 mennesker kastede efter ham.

English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.



Danish : Blake blev også dømt for at forsøge at hindre rettens gang.

English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.



Danish : Dommeren fortalte Blake, at det var ¨næsten uundgåeligt¨, at han ville komme i fængsel.

English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.



[Day10]

Danish : Mørk energi er en helt usynlig kraft, der konstant virker i universet.

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.



Danish : Den kendes kun på grund af dens effekter på udvidelsen af universet.

English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.



Danish : Forskere har opdaget landformer på tværs af månens overflade, kaldet lobate kløfter, som tilsyneladende er resultater af, at månen skrumper ind meget langsomt.

English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.



Danish : Disse skråninger blev fundet over hele månen og ser ud til at være forvitret minimalt, hvilket indikerer, at de geologiske hændelser, der skabte dem, fandt sted for nylig.

English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.



Danish : Denne teori modstrider en påstand om, at der slet ikke findes geologisk aktivitet på månen.

English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.



Danish : Manden kørte angiveligt et trehjulet køretøj udstyret med sprængstof, ind i en menneskemængde.

English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.



Danish : Manden som er mistænkt for at detonere bomben blev tilbageholdt, efter at han pådrog sig skader i forbindelse med eksplosionen.

English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.



Danish : Myndighederne kender stadig ikke hans navn, selvom de ved at han er medlem af den uighuriske etniske gruppe.

English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.



Danish : Nadia, født ved kejsersnit den 17. september 2007 på en fødeklinik i Alejsk, Rusland, vejede hele 7,7 kilo ved fødslen.

English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.



Danish : ¨Vi var alle simpelthen i chok¨, sagde moderen.

English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.



Danish : Da hun blev spurgt, hvad hendes far sagde, svarede hun ¨Ikke et ord - han stod bare der og blinkede.¨

English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨



Danish : Det vil opføre sig som vand. Det er gennemsigtigt, helt ligesom vand er.

English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.



Danish : Så hvis du stod ved kysten, kunne du se ned til, hvad der er af småsten eller snask på bunden.

English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.



Danish : Så vidt vi ved, er der kun en planet der viser mere livskraft end Titan, og den hedder Jorden, "tilføjede Stofan.

English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.



Danish : Problemet begyndte den 1. januar, da snesevis af lokale beboere klagede til Obanazawa Posthus om, at de ikke havde modtaget deres traditionelle og regelmæssige nytårskort.

English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.



Danish : I går udgav postvæsenet deres undskyldning til borgerne og medierne, efter det blev opdaget at drengen havde skjult mere end 600 postdokumenter, herunder 429 nytårspostkort, som ikke blev leveret til de tilsigtede modtagere.

English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.



Danish : Den ubemandede månesonde, Chandrayaan-1, skød sin Moon Impact Probe (MIP) ud, som fløj hen ad månens overflade med 1,5 kilometer i sekundet (3000 mil i timen), og det lykkedes den at styrte ned i nærheden af Månens sydpol.

English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.



Danish : Udover at have tre vigtige videnskabelige instrumenter med sig havde månesonden også billedet af det indiske flag malet på alle sider.

English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.



Danish : ¨Tak til dem som støttede en forbryder som mig,¨ sagde Siriporn angiveligt på et pressemøde.

English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.



Danish : Nogle er måske ikke enige, men jeg er ligeglad.

English : ¨Some may not agree but I don´t care.



Danish : Jeg er glad for, at der er mennesker, som er villige til at støtte mig.

English : I am happy that there are people willing to support me.



Danish : Siden Pakistan i 1947 blev uafhængigt af det britiske styre, har den pakistanske præsident udpeget ¨politiske agenter¨, som styrer FATA, og som har næsten fuldstændig kontrol over områderne.

English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.



Danish : Disse agenter er ansvarlige for at levere regerings- og retstjenester i henhold til artikel 247 i den pakistanske forfatning.

English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.



Danish : Et vandrehjem kollapsede i Mekka, Islams hellige by, omkring kl. 10 i morges lokal tid.

English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.



Danish : En del pilgrimme, som kom for at besøge den hellige by på aftenen for Hajj-pilgrimsfærden, boede i bygningen.

English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.



[Day11]

Danish : Størstedelen af vandrehjemmets gæster var statsborgere fra De Forenede Arabiske Emirater.

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.



Danish : Dødstallet er mindst 15, et tal der forventes at stige.

English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.



Danish : Den kendte ¨kosmonaut nr. 11¨, Leonov, var en del af det oprindelige kosmonaut-team i Sovjetunionen.

English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.



Danish : Den 18. marts 1965 gennemførte han den første bemandede ekstra-vehikulære aktivitet (EVA), eller ¨rumvandring¨, og opholdt sig alene uden for rumfartøjet i lige over tolv minutter.

English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.



Danish : For sit arbejde modtog han ordenen ¨Sovjetunionens helt¨, som er Sovjetunionens største udmærkelse.

English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.



Danish : Ti år senere ledte han den sovjetiske del af Apollo–Soyuz-missionen som symbol på, at rumkapløbet var slut.

English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.



Danish : Hun udtalte: ¨Der er ingen oplysninger, som indikerer, at et angreb er umiddelbart forestående.

English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.



Danish : Sænkelsen af trusselniveauet til alvorligt betyder dog ikke, at den samlede trussel er forsvundet.¨

English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨



Danish : Mens myndighederne er usikre på truslens troværdighed, lukkede Maryland Transportation Authority sagen per opfordring fra FBI.

English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.



Danish : Skraldebiler blev brugt til at blokere tunnelindgange, og 80 politibetjente var klar til at hjælpe med at omdirigere bilister.

English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.



Danish : Der var ingen forsinkelser på grund af stærk trafik på ringvejen, som var byens alternative rute.

English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.



Danish : Nigeria meldte tidligere ud, at de planlagde at slutte sig til AfCFTA i ugen før topmødet.

English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.



Danish : Den afrikanske Unionskommissær for handel og industri, Albert Muchanga, meddelte, at Benin ville deltage.

English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.



Danish : Kommissæren sagde: ¨Vi har endnu ikke aftalt oprindelsesregler og toldaftaler, men de rammer vi har, er nok til at begynde at handle den 1. juli 2020¨.

English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.



Danish : Stationen fastholdt sin højde indtil afslutningen af rumvandringen, selvom et gyroskop gik tabt tidligere i rumstationens mission.

English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.



Danish : Chiao og Sharipov rapporterede, at de var på sikker afstand til de styreraketter der kontrollerede højden.

English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.



Danish : Russisk jordkontrol aktiverede jetpropellerne, og stationen genvandt sin normale højde.

English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.



Danish : Sagen blev retsforfulgt i Virginia, da det er hjemsted for den førende internetudbyder AOL, virksomheden der stiftede anklagerne.

English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.



Danish : Dette er første gang, der er blevet givet en dom ved hjælp af den lovgivning, der blev vedtaget i 2003 for at bremse masse-e-mails, også kaldet spam, fra uopfordret distribution til brugeres postkasser.

English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.



Danish : Den 21-årige Jesus sluttede sig til Manchester City sidste år i januar 2017 fra den brasilianske klub Palmeiras til en rapporteret pris på 27 millioner pund.

English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.



Danish : Siden dengang har brasilianeren spillet 53 kampe for klubben, i alle ligaer, og har scoret 24 mål.

English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.



Danish : Dr. Lee udtrykte også hans bekymring om rapporter, at børn i Tyrkiet nu er blevet inficeret med A(H5N1) fugleinfluenza-virussen uden at blive syge.

English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.



Danish : Visse studier indikerer, at sygdommen skal være mindre dødelig, før den kan forårsage en global epidemi, bemærkede han.

English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.



Danish : Der er en bekymring for, at patienter fortsat kan smitte flere personer, ved at udføre deres daglige rutiner, hvis influenzasymptomerne forbliver milde.

English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.



Danish : Leslie Aun, en talsmand for Komen Foundation, fortalte, at organisationen adopterede en ny regel, der ikke tillader, at tilskud eller midler bliver tildelt organisationer, som er under juridisk efterforskning.

English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.



[Day12]

Danish : Komens holdning diskvalificerede organisationen Planned Parenthood, da en undersøgelse af, hvordan organisationen bruger og rapporterer den økonomiske støtte var under udarbejdelse af medlem af Repræsentanternes Hus Cliff Stearns.

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.



Danish : Via sin rolle som formand for Oversight and Investigations Subcommittee, som er under ledelse af House Energy and Commerce Committe undersøger Stearns hvorvidt skatter anvendes til at finansiere aborter gennem Planned Parenthood,

English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.



Danish : Mitt Romney, Massachusetts´ tidligere guvernør, vandt tirsdag det Republikanske Partis primærvalg i Florida med over 46 procent af stemmerne.

English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.



Danish : Tidligere formand for Repræsentanternes Hus, Newt Gingrich, kom på andenpladsen med 32 procent.

English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.



Danish : Som vinderen tager det hele-stat gav Florida alle sine halvtreds delegerede til Romney og gjorde ham til det republikanske partis førende kandidat.

English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.



Danish : Arrangører af protesten fortalte, at cirka 100.000 mennesker dukkede op i tyske byer såsom Berlin, Köln, Hamborg og Hanover.

English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.



Danish : I Berlin estimerede politiet 6.500 demonstranter.

English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.



Danish : Demonstrationer fandt også sted i Paris, Sofia i Bulgarien, Vilnius i Litauen, Valetta i Malta, Tallinn i Estland samt Edinburgh og Glasgow i Skotland.

English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.



Danish : I London protesterede cirka 200 mennesker uden for nogle store ophavsretshaveres kontorbygninger.

English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.



Danish : Sidste måned var der store protester i Polen, da landet underskrev ACTA, hvilket har medført, at den polske regering har besluttet sig for ikke at godkende aftalen, for nu.

English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.



Danish : Både Letland og Slovakiet har udsat processen med at tilslutte sig ACTA.

English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.



Danish : Animal Liberation og Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) opfordrer igen til, at det skal være obligatorisk at installere overvågningskameraer i alle australske slagterier.

English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.



Danish : New South Wales´ RSPCA-chefinspektør David O´Shannessy fortalte ABC, at overvågning og inspektion af slagterier burde være almindeligt forekommende i Australien.

English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.



Danish : ¨Overvågningen vil bestemt sende et stærkt signal til de mennesker der arbejder med dyr om, at deres velfærd er af den højeste prioriteret¨.

English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨



Danish : Det internationale jordskælvskort fra United States Geological Survey viste, at der ikke var nogen jordskælv i Island ugen før.

English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.



Danish : Der er ikke rapporteret nogen jordskælvsaktivitet i Hekla-området inden for de sidste 48 timer, oplyser Islands meteorologiske institut.

English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.



Danish : De enorme jordskælv den 10. marts på den nordøstlige side af vulkanens caldera medførte store faseændringer.

English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.



Danish : Mørke skyer, der intet havde med vulkansk aktivitet at gøre, blev rapporteret ved bjergets fod.

English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.



Danish : Skyerne viste potentialet for forvirring om, hvorvidt et udbrud faktisk havde fundet sted.

English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.



Danish : Luno havde 120–160 kubikmeter brændstof om bord, da den gik i stykker, og høje vinde og bølger skubbede den ind i bølgebryderne.

English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.



Danish : Helikoptere reddede de tolv besætningsmedlemmer, og den eneste skade var en brækket næse.

English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.



Danish : Det 100-meter lange skib var på vej for at hente dets sædvanlige ladning gødning, og i begyndelsen frygtede efterforskere, at fartøjet ville tabe en last.

English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.



Danish : Den foreslåede ændring blev vedtaget i begge huse allerede i 2011.

English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.



Danish : En ændring var foretaget i dette parlamentsmøde, da den anden sætning først blev slettet af Repræsentanternes Hus og derefter blev godkendt i en tilsvarende udgave af Senatetet mandag.

English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.



Danish : Hvis den anden sætning, hvori det foreslås at forbyde registrerede partnerskaber for personer af samme køn fejler, kan det muligvis åbne døren for registrerede partnerskaber i fremtiden.

English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.



[Day13]

Danish : Efter processen bliver HJR-3 igen gennemset af den næste valgte lovgivende forsamling i enten 2015 eller 2016 for at forblive i processen.

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.



Danish : Vautiers bedrifter ud over at være filminstruktør inkluderer en sultestrejke i 1973 mod, hvad han betragtede som politisk censur.

English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.



Danish : Fransk lov blev ændret. Hans aktivisme startede, da han var 15 år og sluttede sig til den franske modstandsbevægelse under 2. verdenskrig.

English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.



Danish : Han skrev en dokumentarbog om sig selv i 1998.

English : He documented himself in a 1998 book.



Danish : I 1960´erne vendte han tilbage til det nyligt uafhængige Algeriet for at undervise i filminstruktion.

English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.



Danish : Den japanske judokæmper Hitoshi Saito, vinderen af to olympiske guldmedaljer, er død i en alder af 54 år.

English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.



Danish : Dødsårsagen blev meddelt som værende intrahepatisk galdegangskræft.

English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.



Danish : Han døde i Osaka i tirsdags.

English : He died in Osaka on Tuesday.



Danish : Udover at være tidligere olympisk mester og verdensmester var Saito på tidspunktet for hans død også formand for All Japan Judo Federations træningsudvalg.

English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.



Danish : Mindst 100 personer deltog i festen for at fejre den første årsdag for et gift par, hvis bryllup blev afholdt sidste år.

English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.



Danish : En formel jubilæumsevent er blevet planlagt på en senere dato, fortalte embedsmænd.

English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.



Danish : Parret blev gift i Texas for et år siden og kom til Buffalo for at fejre brylluppet sammen med venner og familier.

English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.



Danish : Den 30-årige ægtemand, som var født i Buffalo, var blandt de fire personer, som blev dræbt i skyderiet, men hans kone kom ikke til skade.

English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.



Danish : Karno er en velkendt, men kontroversiel engelsklærer, der underviste under Modern Education og King´s Glory og hævdede at have 9.000 studerende, da hans karriere var størst.

English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.



Danish : Han brugte ord i sine noter, som nogle forældre betragtede som grove, og han brugte angiveligt bandeord i timen.

English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.



Danish : Modern Education beskyldte ham for at have printet store reklamer på busser uden tilladelse og lyve ved at sige, at han var den øverste engelsktutor.

English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.



Danish : Han er før blevet beskyldt for krænkelse af ophavsretten, men der blev ikke rejst sigtelse mod ham.

English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.



Danish : En tidligere elev fortalte, at han ´brugte slang i klassen, gav dating-tips i noter og var som en ven for eleverne.´

English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´



Danish : I løbet af de sidste tre årtier har Kina udviklet en markedsøkonomi, selvom landet officielt stadig er en kommunistisk stat.

English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.



Danish : De første økonomiske reformer blev foretaget under Deng Xiaopings ledelse.

English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.



Danish : Siden dengang er Kinas størrelse ud fra et økonomisk perspektiv vokset 90 gange.

English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.



Danish : For første gang sidste år eksporterede Kina flere biler end Tyskland, og de overgik også USA som det største marked i denne industri.

English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.



Danish : Kinas BNP kan blive større end USAs inden for to årtier.

English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.



Danish : Den tropiske storm Danielle, den fjerde navngivne storm i den Atlantiske orkansæson i 2010, er dannet i det østlige Atlanterhav.

English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.



Danish : Stormen, der er omkring 3.000 mil fra Miami, Florida, har en maksimal vedvarende vind på 40 mil i timen (64 km/t).

English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).



[Day14]

Danish : Videnskabsfolk ved National Hurricane Center forudsiger, at Danielle vil øges i styrke og blive til en orkan inden onsdag.

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.



Danish : Da stormen er langt fra land, er det stadig svært at vurdere dens potentielle skade i USA og Caribien.

English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.



Danish : Bobek er født i den kroatiske hovedstad Zagreb, og fik sin berømmelse mens han spillede for Partizan Beograd.

English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.



Danish : Han kom til klubben i 1945 og blev indtil 1958.

English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.



Danish : I løbet af sin tid på holdet scorede han 403 mål i 468 kampe.

English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.



Danish : Ingen har nogensinde været mere med eller scoret ligeså mange mål for klubben end Bobek.

English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.



Danish : I 1995 blev han ved afstemning valgt som den bedste spiller i Partizans historie.

English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.



Danish : Festlighederne startede med et fremragende show fra den verdenskendte gruppe, Cirque du Soleil.

English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.



Danish : De blev efterfulgt af Istanbul State Symphony Orchestra, et janitshar-band, og sangerne Fatih Erkoç og Müslüm Gürses.

English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.



Danish : Så gik hvirvlende dervish-dansere på scenen.

English : Then Whirling Dervishes took to the stage.



Danish : Den tyrkiske diva, Sezen Aksu, optrådte med den italienske tenor Alessandro Safina samt den græske sangerinde, Haris Alexiou.

English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.



Danish : Til sidst blev showet ¨Troy¨ opført af den tyrkiske dansegruppe, ¨Fire of Anatolia¨.

English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.



Danish : 13-årige motorcykelracer, Peter Lenz, er død i en ulykke på Indianapolis Motor Speedway.

English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.



Danish : Under sin opvarmningsrunde faldt Lenz ned af sin motorcykel, og blev derefter ramt af en anden racerkører Xavier Zayat.

English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.



Danish : Han blev med det samme tilset af det medicinske personale på banen og transporteret til et lokalt hospital, hvor han senere døde.

English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.



Danish : Zayat kom ikke noget til i forbindelse med ulykken.

English : Zayat was unhurt in the accident.



Danish : I forhold til den globale økonomiske situation udtalte Zapatero dernæst, at ¨det finansielle system er en del af økonomien, en essentiel del.

English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.



Danish : Vi har en årelang finanskrise, som har haft sin hårdeste periode i de sidste to måneder, og jeg tror at finansmarkederne nu er begyndt at komme tilbage til et normalt niveau.¨

English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨



Danish : Sidste uge meddelte Naked News, at de ville øge deres internationale sprogmandat til nyhedsrapportering markant med tre nye udsendelser.

English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.



Danish : Den globale organisation, der allerede rapporterer på engelsk og japansk, lancerer spanske, italienske og koreanske programmer til fjernsyn, internet og mobile enheder.

English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.



Danish : "Heldigvis skete der ikke noget med mig, men det var et makabert syn, da folk prøvede at smadre vinduer for at komme ud.

English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.



Danish : Folk slog på ruderne med stole, men vinduerne kunne ikke smadres.

English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.



Danish : ¨En af ruderne blev endelig smadret, og de begyndte at slippe ud gennem vinduerne,¨ sagde overlevende Franciszek Kowal.

English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.



Danish : Stjerner afgiver lys og varme på grund af den energi, der fremstilles, når hydrogenatomer slås (eller smeltes) sammen for at forme tungere elementer.

English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.



Danish : Videnskabsmænd arbejder på at fremstille en reaktor, der kan producere energi på den samme måde.

English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.



[Day15]

Danish : Dette er dog et meget svært problem at løse, og der vil gå mange år, før vi ser brugbare fusionsreaktorer blive bygget.

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.



Danish : Stålnålen flyder oven på vandet på grund af overfladespænding.

English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.



Danish : Overfladespænding foregår, fordi vandmolekylerne på overfladen af vandet er stærkt tiltrukket til hinanden, mere end de er til luftmolekylerne over dem.

English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.



Danish : Vandmolekylerne samler sig og danner en usynlig hinde på vandets overflade, som gør det muligt for objekter såsom nåle at flyde.

English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.



Danish : Bladet på en moderne skøjte er tveægget med en hul konkav imellem dem. De to kanter giver et bedre greb på isen, selv når de hælder.

English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.



Danish : Da bunden af klingen er let kurvet, buer den kant som er i kontakt med isen også, når klingen vipper til den ene eller den anden side.

English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.



Danish : Dette får skøjteløberen til at dreje. Hvis skøjterne hælder til højre, drejer skøjteløberen til højre, og hvis skøjterne hælder til venstre, drejer skøjteløberen til venstre.

English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.



Danish : For at vende tilbage til deres tidligere energiniveau, skal de forbrænde den ekstra energi de fik fra lyset.

English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.



Danish : Det gør dette ved at udsende en lille lyspartikel, som kaldes en ¨foton¨.

English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.



Danish : Forskere kalder denne proces ¨stimuleret udsendelse af stråling¨, fordi atomerne stimuleres af det klare lys, hvilket forårsager udsendelsen af en lysfoton, og lys er en slags stråling.

English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.



Danish : Det næste billede viser atomerne udsende fotoner. I virkeligheden er fotoner selvfølgelig meget mindre end dem der ses på billedet.

English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.



Danish : Fotoner er endnu mindre end dét, som atomer består af!

English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!



Danish : Efter hundredvis af timers drift brænder pærens glødetråd efterhånden ud, og pæren virker ikke mere.

English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.



Danish : Derefter skal pæren udskiftes. Det er vigtigt at være forsigtig ved udskiftning af pæren.

English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.



Danish : Først skal lyskontakten være slukket, eller stikket skal være taget ud.

English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.



Danish : Dette skyldes, at elektricitet, der strømmer ind i kontakten hvor den metalliske del af pæren sidder, kan give dig et alvorligt elektrisk stød, hvis du rører indersiden af kontakten eller metallet på bunden af pæren, mens den stadig sidder delvist i soklen.

English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.



Danish : Det største organ i kroppens kredsløbssystem er hjertet, som pumper blodet rundt.

English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.



Danish : Blod ledes væk fra hjertet i årer som kaldes arterier og kommer tilbage til hjertet i årer som kaldes vener. De mindste årer kaldes kapillærer.

English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.



Danish : En Triceratops´ tænder ville have været i stand til at knuse ikke kun blade men også meget hårde grene og rødder.

English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.



Danish : Nogle forskere mener, at Triceratops spiste koglepalmer, en plantetype som var almindelig i kridttiden.

English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.



Danish : Disse planter ligner et lille palmetræ med en krone af skarpe blade med pigge.

English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.



Danish : En Triceratops kan have brugt sit stærke næb til at fjerne bladene, før den spiste stammen.

English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.



Danish : Andre videnskabsmænd hævder at disse planter er meget giftige, så det er usandsynligt at nogle dinosaurer spiste dem, selvom både dovendyret samt andre dyr såsom papegøjen (en efterkommer af dinosaurer) i dag er i stand til at spise giftige blade og/eller frugter.

English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.



Danish : Hvordan ville Io´s tyngdekraft påvirke mig? Hvis du stod på overfladen af Io, ville du veje mindre, end du gør på jorden.

English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.



Danish : En person, som vejer 200 pund (90 kg) på jorden, ville veje omkring 36 pund (16 kg) på Io. Så tyngdekraften trækker selvfølgelig mindre i en.

English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.



[Day16]

Danish : Solen har ikke en skorpe som du kan stå på, ligesom Jorden har. Hele Solen består af gasser, ild og plasma.

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.



Danish : Gassen bliver tyndere, jo længere væk du kommer fra solens centrum.

English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.



Danish : Den ydre del, som vi kan se, når vi kigger på Solen, kaldes fotosfæren, hvilket betyder ¨lyskugle¨.

English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.



Danish : Cirka tre tusinde år senere, i 1610, anvendte den italienske astronom Galileo Galilei et teleskop til at observere, at Venus har faser, ligesom månen har.

English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.



Danish : Faser sker fordi det kun er den ene side af Venus (eller Månen), der vender mod solen får lys. Venus´ faser understøttede Copernicus´ teori om, at planeterne kredser rundt om solen.

English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.



Danish : Efterfølgende, et par år senere i 1639, observerede en engelsk astronom, ved navn Jeremiah Horrocks, en Venuspassage.

English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.



Danish : England havde gennemlevet en lang periode med fred ovenpå generobringen af Danelagen.

English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.



Danish : I 991 stod Ethelred dog overfor en vikingeflåde større end nogen før siden Guthrums flåde fra et århundrede tidligere.

English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.



Danish : Denne flåde blev ledet af Olaf Trygvasson, en nordmand med ambitioner om at generobre sit land fra dansk herredømme.

English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.



Danish : Efter indledningsvise militære tilbageslag var Ethelred i stand til at blive enig om vilkårene med Olaf, som vendte tilbage til Norge for at prøve at vinde sit kongerige med delvis succes.

English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.



Danish : Hangeul er det eneste bevidst skabte alfabet som bruges bredt i dagligdagen. Alfabetet blev opfundet i 1444 under kong Sejongs regeringstid (1418-1450).

English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).



Danish : Kong Sejong var den fjerde konge af Joseon-dynastiet og er en af de mest respekterede.

English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.



Danish : Oprindeligt navngav han Hangul-alfabetet Hunmin Jeongeum, hvilket betyder ¨de rigtige lyde til instruktion af folket¨.

English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.



Danish : Der er mange teorier om, hvordan sanskrit blev til. En af dem handler om en arisk migration fra vesten til Indien, hvor de tog deres sprog med sig.

English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.



Danish : Sanskrit er et gammelt sprog og kan sammenlignes med det latinske sprog, der tales i Europa.

English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.



Danish : Den tidligst kendte bog i verden blev skrevet på sanskrit. Efter samlingen af upanishaderne falmede sanskrit simpelthen som et resultat af hierarki.

English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.



Danish : Sanskrit er et meget komplekst og rigt sprog, som har dannet grundlag for mange moderne, indiske sprog, ligesom latin danner grundlag for europæiske sprog som fransk og spansk.

English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.



Danish : Da kampen om Frankrig var ovre, begyndte Tyskland at forberede sig til at invadere Storbritannien.

English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.



Danish : Tyskland gav angrebet kodenavnet ¨Operation Søløve¨. De fleste af den britiske hærs tunge våben og forsyninger var gået tabt da de evakuerede fra Dunkerque, så hæren var ret svag.

English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.



Danish : Men Royal Navy var stadig meget stærkere end den tyske flåde ("Kriegsmarine") og kunne have ødelagt en hvilken som helst invaderende flåde, der blev sendt over den engelske kanal.

English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.



Danish : Det var dog meget få af Royal Navys skibe som var baseret tæt på de sandsynlige invasionruter, da admiralerne frygtede at de ville blive sunket af tyske luftangreb.

English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.



Danish : Lad os begynde med en forklaring om Italiens planer. Italien var hovedsageligt Tysklands og Japans ¨lillebror¨.

English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.



Danish : Det havde en svagere hær og en svagere flåde, selvom de lige havde bygget fire nye skibe lige før krigen startede.

English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.



Danish : Italiens hovedmål var afrikanske lande. For at erobre disse lande skulle de bruge en affyringsrampe til tropperne, så disse kunne sejle henover Middelhavet og invadere Afrika.

English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.



Danish : Til det var de nødt til at komme af med britiske baser og skibe i Ægypten. Udover dette var det ikke meningen, at Italiens krigsskibe skulle foretage sig noget andet.

English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.



[Day17]

Danish : Nu til Japan. Japan var et ørige ligesom Storbritannien.

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.



Danish : Ubåde er skibe der er designet til at rejse under vand, og forblive der i en længevarende tidsperiode.

English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.



Danish : Ubåde blev benyttet i både den første og anden verdenskrig. Dengang var de meget langsomme og havde en meget begrænset skydnings rækkevidde.

English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.



Danish : I starten af krigen rejste de primært ovenpå vandet, men da radaren begyndte at udvikle sig og blev mere præcis, blev ubådene tvunget til at gå under vandet for at undgå at blive set.

English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.



Danish : Tyske undervandsbåde blev kaldt for U-både. Tyskerne var meget dygtige til at styre og betjene deres undervandsbåde.

English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.



Danish : På grund af deres succes med ubåde, har man siden krigen ikke stolet nok på tyskerne til at lade dem have mange af dem.

English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.



Danish : Ja! Kong Tutankhamun, nogle gange omtalt som ¨Kong Tut¨ eller ¨Drengekongen¨, er en af de mest velkendte oldgamle egyptiske konger i moderne tider.

English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.



Danish : Interessant nok blev han ikke betragtet som værende særligt vigtig i oldtiden, og på de fleste gamle kongelister blev han slet ikke registreret.

English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.



Danish : Men opdagelsen af hans grav i 1922 gjorde ham berømt. Selvom mange af fortidens grave blev røvet, var der stort set ikke blev rørt ved hans grav.

English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.



Danish : Tusindvis af genstande fremstillet af ædelmetaller og sjældne sten blev begravet sammen med Tutankhamon og er stadig yderst velbevarede.

English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.



Danish : Med opfindelsen af egerhjulet blev de assyriske stridsvogne både lettere, hurtigere og desuden bedre egnet til at indhente både soldater og andre stridsvogne.

English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.



Danish : Pilene fra deres dødelige armbrøster kunne gennemtrænge fjendernes rustninger. Omkring år 1.000 f.Kr. introducerede assyrerne det første kavaleri.

English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.



Danish : Et kavaleri er en hær, der kæmper på hesteryg. Sadlen var ikke opfundet endnu, så den assyriske hær kæmpede på deres hestes bare rygge.

English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.



Danish : Vi kender mange græske politikere, videnskabsmænd og kunstnere. Homer, den legendariske blinde digter, der måske er den mest kendte person fra denne kultur, komponerede to mesterværker i græsk litteratur: Digtene Iliaden og Odysseen.

English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.



Danish : Sofokles og Aristofanes er stadig populære dramatikere, og deres skuespil anses for at være blandt verdenslitteraturens største værker.

English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.



Danish : En anden berømt græker er matematikeren Pythagoras, som er mest kendt for sin berømte sætning om forholdet mellem siderne i en retvinklet trekant.

English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.



Danish : Der er forskellige estimater over hvor mange mennesker der taler Hindi. Det antages at være mellem det andet og fjerde mest almindeligt talte sprog i verden.

English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.



Danish : Antallet af personer, der taler deres modersmål, varierer, afhængigt af om man tæller meget tæt forbundne dialekter med eller ej.

English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.



Danish : Ud fra beregninger vurderes det, at der er mellem 340 millioner til 500 millioner talere og så mange som 800 millioner mennesker, der kan forstå sproget.

English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.



Danish : Hindi og urdu ligner hinanden i deres ordforråd men er forskellige i skrift; i daglig samtale kan talere af begge sprog normalt godt forstå hinanden.

English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.



Danish : Omkring det 15. århundrede blev det nordlige Estland i høj grad kulturelt påvirket af Tyskland.

English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.



Danish : Nogle tyske munke ville bringe Gud tættere på de lokale mennesker, så de opfandt det estiske bogstavelige sprog.

English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.



Danish : Det var baseret på det tyske alfabet og et enkelt bogstav ¨Õ/õ¨ blev tilføjet.

English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.



Danish : Med tiden smeltede mange ord, som var lånt fra tysk, sammen. Dette var oplysningstidens begyndelse.

English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.



Danish : Traditionelt set ville tronarvingen gå direkte ind i militæret efter at have færdiggjort skolen.

English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.



[Day18]

Danish : Charles gik dog på universitetet på Trinity College, Cambridge, hvor han studerede antropologi og arkæologi og senere historie og fik en 2:2 (en lavere andenklassesgrad).

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).



Danish : Charles var det første medlem af den britiske kongefamilie, der fik en uddannelse.

English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.



Danish : Den europæiske del af Tyrkiet (det østlige Thrakien eller Rumelia på Balkanhalvøen) udgør 3% af landet.

English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.



Danish : Tyrkiets areal er mere end 1600 kilometer (1000 mil) lang og 800 km (500 mil) bred, og landet har en rektangulær form.

English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.



Danish : Tyrkiets landområde, inklusive søer, er på 783.562 kvadratkilometer (300.948 kvadratmil), hvoraf 755.688 kvadratkilometer (291.773 kvadratmil) ligger i Sydvestasien og 23.764 kvadratkilometer (9.174 kvadratmil) ligger i Europa.

English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.



Danish : Tyrkiets landområde gør den til verdens 37. største land, og det er cirka samme størrelse som det franske hovedland og Storbritannien tilsammen.

English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.



Danish : Tyrkiet er omgivet af have på tre sider: Det Ægæiske Hav mod vest, Sortehavet mod nord og Middelhavet mod syd.

English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.



Danish : Luxembourg har en lang historie, men landets uafhængighed kan dateres tilbage til 1839.

English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.



Danish : Dele af nutidens Belgien hørte førhen under Luxembourg, men blev belgiske efter den belgiske revolution i 1830´erne.

English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.



Danish : Luxembourg har altid forsøgt at forblive et neutralt land, men det blev besat af Tyskland i både første og anden verdenskrig.

English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.



Danish : Luxembourg blev et af de stiftende medlemmer af den organisation der i dag er kendt som Den Europæiske Union, i 1957.

English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.



Danish : Drukgyal Dzong er en ødelagt fæstning og et buddhistisk kloster i den øvre del af Paro-distriktet (i landsbyen Phondey).

English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).



Danish : Det siges, at Zhabdrung Ngawang Namgyel i 1649 skabte fæstningen for at fejre sin sejr over de tibetansk-mongolske styrker.

English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.



Danish : En brand i 1951 efterlod kun nogle af Drukgyal Dzong-relikvierne såsom billedet af Zhabdrung Ngawang Namgyal.

English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.



Danish : Efter branden blev fæstningen bevaret og beskyttet og står nu som en af Bhutans mest seværdige attraktioner.

English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.



Danish : Under det 18. århundrede følte Cambodia sig klemt mellem de to magtfulde naboer, Thailand og Vietnam.

English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.



Danish : Thailænderne invaderede Cambodja flere gange i det 18. århundrede og i 1772 ødelagde de Phnom Phen.

English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.



Danish : Vietnameserne invaderede også Cambodja i slutningen af det 18. århundrede.

English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.



Danish : Atten procent af venezuelanere er arbejdsløse, og de fleste af dem med arbejde, arbejder i den uformelle økonomi.

English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.



Danish : To tredjedele af de venezuelanere der er i arbejde, arbejder inden for servicesektoren, næsten en fjerdedel arbejder inden for industrisektoren, og en femtedel arbejder med landbrug.

English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.



Danish : En vigtig industri for venezuelanere er olieindustrien, hvor landet er nettoeksportør, selvom kun én procent af befolkningen arbejder i olieindustrien.

English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.



Danish : I tiden efter at Singapore var blevet uafhængigt, hjalp den botaniske haves ekspertise med at forvandle øen til en tropisk haveby.

English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.



Danish : I 1981 blev orkidehybriden Vanda Miss Joaquim valgt som landets nationalblomst.

English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.



Danish : Hvert år omkring oktober krydser næsten 1,5 millioner planteædende arter Mara floden på rejse fra de nordlige bjerge mod de sydlige sletter og regnen.

English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.



Danish : Og derefter tilbage nordpå gennem vesten - igen på tværs af Mara-floden efter regnsæsonen omkring april.

English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.



[Day19]

Danish : Serengeti-regionen omfatter Serengeti National Park, Ngorongoro Conservation Area og Maswa Game Reserve i Tanzania samt Maasai Mara National Reserve i Kenya.

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.



Danish : At lære at skabe interaktive medier kræver konventionelle og traditionelle færdigheder samt værktøjer, der er lært i interaktive kurser (storyboards, lyd- og videoredigering, historiefortælling osv.)

English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)



Danish : Interaktivt design kræver, at du revurderer dine antagelser om medieproduktion og lærer at tænke på ikke-lineære måder.

English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.



Danish : Interaktivt design kræver, at komponenterne i et projekt kan forbindes med hinanden, men samtidig giver mening som separate enheder.

English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.



Danish : Ulempen ved zoomlinser er, at den fokale kompleksitet og antallet af linseelementer, der er påkrævet for at opnå en række brændvidder, er meget større end for hovedlinser.

English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.



Danish : Dette bliver mindre problematisk, efterhånden som linseproducenterne får højere standarder i produktionen af linser.

English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.



Danish : Dette har gjort det muligt for zoomlinser at producere billeder af en kvalitet, der er sammenlignelig med den, der opnås ved linser, der har en fast brændvidde.

English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.



Danish : En anden ulempe ved zoomlinser er, at linsens maksimale blænding (hastighed) som regel er lavere.

English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.



Danish : Dette gør billige zoomlinser svære at bruge under svage lysforhold uden en blitz.

English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.



Danish : Et af de mest almindelige problemer, når man forsøger at konvertere en film til DVD-format, er overscanning.

English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.



Danish : Hovedparten af fjernsyn er lavet på en måde, der fungerer for de fleste.

English : Most televisions are made in a way to please the general public.



Danish : Af den grund var alt det, du så på TV, klippet i kanterne - toppen, bunden og siderne.

English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.



Danish : Dette er lavet for at sikre, at billedet dækker hele skærmen. Det kaldes for overscan.

English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.



Danish : Hvis du laver en DVD, vil dens kanter desværre også højst sandsynligt blive klippet af, og hvis videoen havde undertekster for tæt på bunden, ville de ikke kunne ses helt.

English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.



Danish : Den traditionelle borg fra middelalderen har længe inspireret forestillingsevnen, fremmane billeder af ridderturneringer, banketter og Arthur ridderlighed.

English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.



Danish : Selv når man står midt i tusind år gamle ruiner, er det nemt at tænke på lydene og lugtene fra slag, der fandt sted for længe siden, næsten at høre lydene fra hove på brostenene og lugte frygten, der kommer op fra fangehullerne.

English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.



Danish : Men er vores fantasi baseret på virkeligheden? Hvorfor blev slotte bygget til at starte med? Hvordan blev de designet og bygget?

English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?



Danish : Kirby Muxloe Castle er typisk for tidsperioden, da det er mere lignende et befæstet hus end det er et rigtigt slot.

English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.



Danish : Dens store glasvinduer og tynde vægge ville ikke have kunnet modstå et målrettet angreb længe.

English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.



Danish : I 1480´erne, da opbygningen blev påbegyndt af Lord Hastings, var landet relativt fredeligt, og der var kun behov for at forsvare sig mod små strejfende røverbander.

English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.



Danish : De europæiske nationer forsøgte at bibeholde den nationale suverænitet for alle europæiske stater ved hjælp af et magtbalancesystem.

English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.



Danish : Konceptet var, at alle europæiske nationer skulle forsøge at forhindre en enkelt nation i at blive stærk, og således ændrede nationale regeringer ofte deres alliancer for at opretholde balancen.

English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.



Danish : Den Spanske Arvefølgekrig var den første krig, hvis centrale punkt var magtbalancen.

English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.



Danish : Dette markerede en vigtig ændring, da europæiske magter ikke længere ville have det påskud, at det var religiøse krige. Derfor var Trediveårskrigen den sidste krig, der blev betegnet som en religiøs krig.

English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.



Danish : Artemis´ tempel i Efesus blev ødelagt den 21. juli 356 f.Kr. i en brand påsat af Herostratus.

English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.



[Day20]

Danish : Ifølge historien, var hans motivation berømmelse for enhver pris. Efeserne bekendtgjorde rasende at Herostratus´ navn aldrig skulle registreres.

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.



Danish : Den græske historiker Strabo nedskrev senere navnet, hvilket er grunden til at vi kender det i dag. Templet blev ødelagt samme nat som Alexander Den Store blev født.

English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.



Danish : Som konge tilbød Alexander ham at betale for templets genopbygning, men hans tilbud blev afslået. Senere, efter Alexanders død, blev templet genopbygget i år 323 f.Kr.

English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.



Danish : Sørg for at din hånd er så afslappet som muligt, mens du stadig rammer alle tonerne korrekt - prøv også at undgå at lave for mange ekstra bevægelser med fingrene.

English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.



Danish : På denne måde udmatter du dig selv så lidt som muligt. Husk at der ingen grund er til at ramme tangenterne hårdt for at få mere lyd ligesom på klaveret.

English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.



Danish : For at få ekstra lydstyrke på harmonika bruger man blæsebælgene med højere tryk eller hastighed.

English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.



Danish : Mystik er forfølgelsen af fællesskab med, identitet med eller bevidsthed om en ultimativ virkelighed, guddommelighed, åndelig sandhed eller Gud.

English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.



Danish : Den troende søger en direkte oplevelse, intuition, eller indsigt i guddommelig virkelighed/guddommen eller guderne.

English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.



Danish : Følgere stræber efter bestemte måder at leve på og praksisser, der har til formål at nære de oplevelser.

English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.



Danish : Mystik kan skelnes fra andre former for religiøs tro og tilbedelse ved, at den lægger vægt på den direkte personlige oplevelse af en unik bevidsthedstilstand især dem med en fredelig, indsigtsfuld, lykkelig eller endda ekstatisk karakter.

English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.



Danish : Sikhisme er en religion, som stammer fra det indiske subkontinent. Den opstod i Punjab-regionen i det 15. århundrede som følge af en sekterisk splittelse i hindutraditionen.

English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.



Danish : Sikher ser deres tro som en religion, der er anderledes end hinduismen, selvom de anerkender dens hinduistiske rødder og traditioner.

English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.



Danish : Sikher kalder deres religion for Gurmat, som på punjabi betyder ¨guruens vej¨. Guruen er et grundlæggende element i alle indiske religioner, men er i sikhisme blevet tillagt en betydning som danner grundstenen i sikhernes tro.

English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.



Danish : Religionen blev grundlagt i det 15. århundrede af Guru Nanak (1469–1539). Han blev efterfulgt af yderligere ni guruer i træk.

English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.



Danish : I juni 1956 blev Krushchevs løfter dog sat på prøve, da optøjer i Polen, hvor arbejdernes protester over mangel på mad og nedskæringer i løn, blev til en generel protest mod kommunismen.

English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.



Danish : Selvom Khrusjtjov i sidste ende sendte kampvogne ind for at genoprette orden, imødekom han visse økonomiske krav og gik med til at udpege den populære Wladyslaw Gomulka til ny premierminister.

English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.



Danish : Det nordvestlige indiske subkontinent, hvor Induskulturen var en udbredt civilisation i bronzealderen. omfattede det meste af vore dages Pakistan samt regioner i nordvest Indien og nordøst Afghanistan,

English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.



Danish : Civilisationen blomstrede i Indus-flodens bassiner, og det er herfra, den har fået sit navn.

English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.



Danish : Mens nogle forskere foreslår, at civilisationen, da den også eksisterede i den nu udtørrede Sarasvati-flods områder, burde kaldes Indus-Sarasvati-civilisationen, kalder andre den for Harappa-civilisationen efter Harappa, det første af dens udgravningssteder, der blev udgravet i 1920´erne.

English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.



Danish : Romerrigets militaristiske tendenser fremmede udviklingen af medicinske fremskridt.

English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.



Danish : Kejser Augustus begyndte at rekruttere læger, og lavede endda det første romerske lægekorps, der skulle bruges i kølvandet på slagene.

English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.



Danish : Kirurger kendte til forskellige former for bedøvelse såsom morfin fra valmuefrøekstrakt og skopolamin fra bulmeurt.

English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.



Danish : De blev dygtige til at amputere for at redde patienter fra koldbrand og til at bruge årepressere og arterieklemmer til at reducere blodgennemstrømningen.

English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.



Danish : Gennem flere århundreder førte Romerriget til store fremskridt inden for medicin og dannede meget af den viden, vi kender i dag.

English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.



Danish : Pureland-origami er origami med de begrænsninger, at kun én fold må laves ad gangen, at mere komplekse folder såsom omvendte folder ikke er tilladte, og at alle folder skal have enkle placeringer.

English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.



[Day21]

Danish : Det blev udviklet af John Smith i 1970´erne til at hjælpe uerfarne foldere eller dem med begrænsede motoriske færdigheder.

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.



Danish : Børn udvikler bevidsthed om race og racestereotyper når de er ganske unge, og disse racestereotyper påvirker deres adfærd.

English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.



Danish : For eksempel vil børn, der identificeres med en raceminoritet, der stereotypt opfattes som klarende sig dårligt i skolen, klarer sig dårligt i skolen, når de lærer om den stereotyp, der er associeret med deres race.

English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.



Danish : MySpace er den tredje mest populære webside i USA og har i øjeblikket 54 millioner profiler.

English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.



Danish : Disse hjemmesider har fået meget opmærksomhed, særligt inden for uddannelse.

English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.



Danish : Der er positive aspekter ved disse websteder, som omfatter nemt at kunne sætte en klasseside op, som kan inkludere blogge, videoer, billeder og andre funktioner.

English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.



Danish : Man kan skabe nem adgang til denne side ved blot at oplyse én internetadresse, som er nem at huske og nem at taste ind for elever som måske har svært ved at bruge tastaturet eller at stave.

English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.



Danish : Det kan tilpasses, så det er nemt at læse, og der kan anvendes så lidt eller meget farve, som man ønsker.

English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.



Danish : Attention Deficit Disorder ¨er et neurologisk syndrom, hvis klassiske triade af definerende symptomer inkluderer impulsivitet, distraherbarhed og hyperaktivitet eller overskydende energi¨.

English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.



Danish : Det drejer sig ikke om indlæringsvanskeligheder, men om indlæringsforstyrrelser og ¨rammer fra 3 til 5 procent af samtlige børn og måske helt op til 2 millioner børn i USA¨.

English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.



Danish : Børn med ADD har svært ved at fokusere på ting som skolearbejde, men de kan godt koncentrere sig om ting de godt kan lide såsom at spille spil, se deres yndlingstegneserier eller skrive sætninger uden tegnsætning.

English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.



Danish : Disse børn har tendens til at rende ind i en masse problemer, da de ¨engagerer sig i risikabel adfærd, kommer i slagsmål, og udfordrer autoriteter¨ for at stimulere deres hjerne, da deres hjerne ikke bliver stimuleret på normal vis.

English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.



Danish : ADD påvirker forhold til andre jævnaldrende, da de andre børn ikke kan forstå, hvorfor de opfører sig, som de gør, eller hvorfor de staver, som de gør, eller at deres modenhed er på et andet niveau.

English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.



Danish : I takt med at muligheden for at opnå viden og lære ændrede sig som beskrevet herover, ændrede folks læringshastigheder sig.

English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.



Danish : Tilgangen til at skaffe information var anderledes. Der var ikke længere pres på med hensyn til individuelle erindringer, men evnen til at huske tekster kom mere i fokus.

English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.



Danish : Kort sagt udgjorde Renæssancen en betydelig forandring i tilgangen til at lære og formidlingen af viden.

English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.



Danish : I modsætning til andre primater, bruger hominider ikke længere deres hænder i bevægelse til at bære vægt eller til at svinge sig gennem træerne.

English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.



Danish : Chimpansens hænder og fødder har samme størrelse og længde, hvilket afspejler at hånden bruges til at bære vægt, når den går knogang.

English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.



Danish : Den menneskelige hånd er kortere end foden og har mere lige falanger.

English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.



Danish : To til tre millioner år gamle fossiler af hænder viser dette skift i håndens udvikling fra bevægelse til manipulation.

English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.



Danish : Nogle mennesker synes, at det kan være meget udmattende, når de oplever mange kunstigt fremkaldte lucide drømme.

English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.



Danish : Den primære årsag til dette fænomen er, at resultatet af klardrømmene forlænger tidsrummet mellem REM-faser.

English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.



Danish : Med færre REM´er pr. nat, bliver denne tilstand, hvori du faktisk sover og din krop genoprettes, sjældent nok til at blive et problem.

English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.



Danish : Det er lige så udmattende, som hvis du vågnede hver tyvende eller tredivte minut og så fjernsyn.

English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.



Danish : Effekten afhænger af, hvor ofte din hjerne forsøger at drømme lucide drømme om natten.

English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.



[Day22]

Danish : Italienerne havde problemer i Nordafrika næsten fra starten. Inden for en uge efter, at Italien havde erklæret krig d. 10. juni 1940, havde Storbritanniens 11. husarer overtaget Fort Capuzzo i Libyen.

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.



Danish : I et bagholdsangreb øst for Bardia tog briterne General Lastucci til fange. Han var den italienske tiende hærs ingeniør-general.

English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.



Danish : Den 28. juni blev marskal Italo Balbo, generalguvernør af Libyen og tilsyneladende Mussolinis efterfølger, dræbt ved egenbeskydning under landing i Tobruk.

English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.



Danish : Fægtning som moderne sport udøves på mange niveauer af studerende på universiteter til professionelle og olympiske turneringer.

English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.



Danish : Sporten bliver primært spillet i duelformat, hvor en fægter duellerer med en anden.

English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.



Danish : Golf er et spil, hvor spillere bruger køller til at slå bolde i huller.

English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.



Danish : Der spilles atten huller under en almindelig runde, hvor spillere normalt begynder på det første hul på banen og slutter på det attende.

English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.



Danish : Den spiller, der bruger færrest slag eller sving med køllen for at fuldføre banen, vinder.

English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.



Danish : Spillet bliver spillet på græs, og græsset omkring hullet bliver slået en smule kortere og kaldes ¨the green¨.

English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.



Danish : Den mest almindelige type af turisme er nok den, de fleste folk forbinder med rejse: Fritidsturisme.

English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.



Danish : Det er, når folk tager et sted hen, der er meget forskelligt fra deres almindelige hverdagsliv for at slappe af og have det sjovt.

English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.



Danish : Strande, forlystelsesparker og lejrpladser er ofte de mest besøgte steder af ferieturister.

English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.



Danish : Hvis formålet med ens besøg til et bestemt sted er at lære om dets historie eller kultur, kaldes det kulturturisme.

English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.



Danish : Turister kan besøge forskellige vartegn i et bestemt land, eller de kan vælge at fokusere på bare et enkelt område.

English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.



Danish : Efter at have set denne aktivitet, kaldte kolonisterne også efter forstærkninger.

English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.



Danish : De tropper, der styrkede de forreste positioner, bestod af de to 200 mand store 1. og 3. New Hampshire-regimenter, der blev ledet af obersterne John Stark og James Reed (der efterfølgende blev udnævnt til generaler).

English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).



Danish : Starks mænd positionerede sig langs hegnet i den nordlige ende af kolonisternes position.

English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.



Danish : Da lavvande åbnede et hul langs Mystic River langs den nordøstlige del af halvøen, forlængede de hurtigt hegnet med en kort stenmur mod nord, der sluttede ved vandkanten på en lille strand.

English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.



Danish : Gridley eller Stark satte en pæl omkring 100 fod (30 m) foran hegnet og gav ordrer om, at ingen måtte skyde før soldaterne passerede den.

English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.



Danish : Den amerikanske plan var afhængig af, at koordinerede angreb fra tre forskellige retninger blev affyret.

English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.



Danish : General John Cadwalder lancerede et afledningsangreb mod den britiske garnison i Bordentown for at blokere for enhver forstærkning.

English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.



Danish : General James Ewing ville tage 700 mænd over floden ved Trenton Ferry, overtage broen over Assunpink Creek og forhindre fjendtlige tropper i at flygte.

English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.



Danish : Den primære angrebsstyrke på 2.400 mænd skulle krydse floden ni mil nord for Trenton og derefter dele sig i to grupper, en under Greene og en under Sullivan, for at starte et angreb ved daggry.

English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.



Danish : Med ændringen af løbet fra en kvart til en halv mil, bliver løberens hastighed langt mindre vigtig, imens at udholdenhed bliver en absolut nødvendighed.

English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.



Danish : Naturligvis skal en førsteklasses half-miler, en person, der kan slå to minutter, basere sit løb på hastighed, men udholdenhed er dog også en vigtig faktor.

English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.



[Day23]

Danish : Noget langrendsløb i løbet af vinteren kombineret med gymnastikarbejde for den øverste del af kroppen er den bedste forberedelse til løbesæsonen.

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.



Danish : Gode ernæringsvaner alene kan ikke skabe præstationer i eliteklasse, men de kan påvirke unge atleters generelle velbefindende betydeligt.

English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.



Danish : At vedligeholde en sund energibalance, at drikke rigeligt og at forstå meningen med tage tilskud kan forbedre atleters præstationer og give dem en bedre nydelse, når de dyrker sport.

English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.



Danish : Mellemdistanceløb er en relativt billig sport; dog er der mange misforståelser med hensyn til de få dele, der kræves som udstyr for at deltage.

English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.



Danish : Man kan købe produkter efter behov, men de fleste vil have lille eller ingen nævneværdig effekt på ens præstationer.

English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.



Danish : Sportsudøvere kan føle at de foretrækker et produkt, selvom det ikke har nogen egentlige fordele.

English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.



Danish : Atomet kan betragtes som værende en af de fundamentale byggesten for al materie.

English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.



Danish : Enheden er meget kompleks enhed og består af en central kerne omkring hvilken, der kredser elektroner, på cirka samme som de planeter, der kredser om solen, jf. en forenklet Bohr-model – se figur 1.1.

English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.



Danish : Kernen består af to partikler - neutroner og protoner.

English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.



Danish : Protoner har positiv elektrisk ladning, mens neutroner ikke har nogen ladning. Elektroner har negativ elektrisk ladning.

English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.



Danish : For at tjekke offeret, skal du først undersøge området for at sikre din egen sikkerhed.

English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.



Danish : Du skal lægge mærke til ofrets stilling, når du kommer tættere på ham eller hende, og se efter automatiske advarselstegn.

English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.



Danish : Hvis du kommer til skade, mens du forsøger at hjælpe, gør du måske kun situationen værre.

English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.



Danish : Undersøgelsen viste at depression, frygt og katastrofering medierede forholdet mellem smerte og handicap hos personer med smerter i lænden.

English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.



Danish : Kun effekter af katastrofetanker, ikke depression eller frygt, var betinget af ugentlige, strukturerede møder med en lægeassistent.

English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.



Danish : De, der deltog i regelmæssig aktivitet, krævede mere støtte i form af negativ opfattelse af smerte, hvilket viser forskellene i kronisk smerte og følelsen af ubehag fra normal fysisk bevægelse.

English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.



Danish : Syn, eller evnen til at se, afhænger af sanseorganer til synssystemet eller øjne.

English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.



Danish : Der findes mange forskellige konstruktioner af øjne, som har forskellig kompleksitet afhængigt af organismens krav.

English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.



Danish : De forskellige opbygninger har forskellige kapaciteter, er følsomme over for forskellige bølgelængder og har forskellige grader af skarphed, de kræver også forskellige behandlinger for at input og forskellige tal giver mening, og det hele fungerer optimalt.

English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.



Danish : En bestand er en samling af organismer af en bestemt art inden for et bestemt geografisk område.

English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.



Danish : Når et lands befolkning har fælles fænotypiske træk, kaldes de monomorfe.

English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.



Danish : Når individerne viser flere varianter af et bestemt træk, er de polymorfe.

English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.



Danish : Også kolonier af vandremyrer marcherer og bygger rede i forskellige faser.

English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.



Danish : I nomadefasen marcherer hærmyrer om natten og stopper for at slå lejr om dagen.

English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.



Danish : Kolonien begynder en nomadisk fase, når der ikke lægere er føde i området. I denne fase laver kolonien midlertidige reder, der bliver ændret hver dag.

English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.



[Day24]

Danish : Hver af disse nomadiske hærgninger eller marcher varer i cirka 17 dage.

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.



Danish : Hvad er en celle? Ordet celle stammer fra det latinske ord ¨cella¨, hvilket betyder ¨lille rum¨, og det blev brugt for første gang af en mikroskopist, der observerede korkens struktur.

English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.



Danish : Cellen er den grundlæggende enhed for alle levende ting, og alle organismer består af en eller flere celler.

English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.



Danish : Celler er rent faktisk så basale og kritiske for at studere liv, at de tit omtales som ¨livets byggesten¨.

English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.



Danish : Nervesystemet vedligeholder homeostase ved at sende nerveimpulser igennem hele kroppen, for at kunne holde blodgennemstrømningen i gang, såvel som for at holde den uforstyrret.

English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.



Danish : Disse nerveimpulser kan blive sendt hurtigt rundt i hele kroppen, hvilket hjælper med at holde kroppen sikker fra enhver potentiel trussel.

English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.



Danish : Sammenlignet med andre voldsomme storme, rammer tornadoer kun et lille område, men de kan til gengæld ødelægge alt på deres vej.

English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.



Danish : Tornadoer river træer ud med deres rødder, river brædder af bygninger og kaster biler op i luften. De mest voldsomme to procent af tornadoer varer mere end tre timer.

English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.



Danish : Disse monsterstorme har vinde op til 480 km/t (133 m/s; 300 mil i timen).

English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).



Danish : Mennesket har fremstillet og anvendt linser til forstørrelse i tusindvis af år.

English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.



Danish : De første rigtige teleskoper blev dog fremstillet i Europa i slutningen af det 16. århundrede.

English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.



Danish : Disse teleskoper brugte en kombination af to linser til at få fjerne objekter til både at fremstå større og tættere på.

English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.



Danish : Grådighed og egoisme vil altid findes, og det er en del af den måde samarbejde fungerer på, at når flertallet har overtaget, vil det altid være muligt at vinde mere på kort sigt ved at handle egoistisk.

English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly



Danish : Forhåbentlig vil de fleste mennesker indse, at deres bedste mulighed på lang sigt er at samarbejde med andre.

English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.



Danish : Mange drømmer om dagen, hvor mennesker kan rejse til en anden stjerne og udforske andre verdener. Nogle spekulerer over, hvad der er derude, og nogle tror på, at rumvæsener eller andet liv måske lever på en anden planet.

English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.



Danish : Men hvis dette nogensinde sker, vil det sandsynligvis ikke ske før om meget længe. Stjernerne er så spredte, at der er flere milliarder kilometer mellem stjerner som er ¨naboer¨.

English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.



Danish : Vil dine oldebørn måske en dag stå i en fremmed verden og tænke på deres antikke forfædre?

English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?



Danish : Dyr er lavet af mange celler. De spiser ting og fordøjer dem i deres kroppe. De fleste dyr kan bevæge sig.

English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.



Danish : Kun dyr har hjerner (selvom det ikke er alle dyr der har en; gopler har for eksempel ingen hjerne).

English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).



Danish : Der findes dyr over hele verden. De graver i jorden, svømmer i havene og flyver i himlen.

English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.



Danish : Celler er de mindste strukturelle og funktionelle enheder for en levende (ting) organisme.

English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.



Danish : Celle kommer fra det latinske ord cella, hvilket betyder lille rum.

English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.



Danish : Hvis du betragter levende ting under et mikroskop, vil du se, at de er dannet af små firkanter eller kugler.

English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.



Danish : Den engelske biolog Robert Hooke så små firkanter i kork med et mikroskop.

English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.



Danish : De havde en facon, som lignede rum. Han var den første, der var i stand til at observere døde celler.

English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells



[Day25]

Danish : Elementer og kemiske forbindelser kan gå fra en tilstand til en anden uden at ændre sig.

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.



Danish : Nitrogen i gasform har stadig samme egenskaber som flydende nitrogen. Den flydende form har højere massefylde, men molekylerne er stadig de samme.

English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.



Danish : Vand er et andet eksempel. Vand er sammensat af to hydrogenatomer og et oxygenatom.

English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.



Danish : Det har den samme molekylære struktur, uanset om det er gas, flydende eller fast.

English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.



Danish : Selvom dens fysiske tilstand kan ændre sig, forbliver dens kemiske tilstand den samme.

English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.



Danish : Tid er noget, der er overalt, og den påvirker alt hvad vi gør, men den er svær at forstå.

English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.



Danish : Tid er blevet studeret af religiøse, filosofiske og videnskabelige forskere i tusindvis af år.

English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.



Danish : Vi oplever tiden som en række begivenheder, der går fra fremtiden gennem nutiden til fortiden.

English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.



Danish : Tid er også den måde, hvorpå vi sammenligner varigheden (længden) af begivenheder.

English : Time is also how we compare the duration (length) of events.



Danish : Du kan selv markere tidens gang, ved at observere gentagelsen af en cyklisk begivenhed. En cyklisk begivenhed er noget der regelmæssigt sker igen og igen.

English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.



Danish : Computere i dag bruges til at manipulere billeder og videoer.

English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.



Danish : Avancerede animationer kan skabes på computere, og den slags animationer bliver mere og mere udbredt inden for TV og film.

English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.



Danish : Musik bliver ofte optaget ved hjælp af sofistikerede computere, der kan behandle og mixe lyden.

English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.



Danish : I en stor del af det nittende og tyvende århundrede mente man, at de første indbyggere i New Zealand var maori-folket som jagtede kæmpefugle kaldet moaer.

English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.



Danish : Teorien etablerede derefter ideen, at maorifolket indvandrede fra Polynesien i en stor flåde og tog New Zealand fra Moriorierne, og etablerede et landbrugssamfund.

English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.



Danish : Nye beviser antyder dog, at moriorierne var en gruppe fastlandsmaorier, der migrerede fra New Zealand til Chatham-øerne og udviklede deres egen karakteristiske, fredelige kultur.

English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.



Danish : Der var også en anden stamme på Chatham-øerne, disse var Maorier, der var migreret fra New Zealand.

English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.



Danish : De kaldte sig selv for moriorierne.Der var nogle få sammenstød og i sidste ende blev moriorierne udslettet

English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out



Danish : Personer, som havde været involveret i flere årtider, hjalp os med at påskønne vores styrker og lidenskaber og samtidig vurdere vores problemer og fejl oprigtigt.

English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.



Danish : Mens vi lyttede til individer, som delte deres individuelle, familiemæssige og organisatoriske historier, fik vi et værdifuldt indsigt i fortiden samt nogle af de personligheder, der påvirkede organisationens kultur på en positiv eller negativ måde.

English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.



Danish : Mens forståelse af ens historie ikke forudsætter at man forstår kultur, hjælper det i det mindste folk med at få en fornemmelse af, hvor de falder ind under organisationens historie.

English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.



Danish : Når individer vurderer succeserne og opdager fejl, får de samt alle de deltagende personer en bedre forståelse for organisationens værdier, mission og drivkræfter.

English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.



Danish : I dette tilfælde hjalp det folk med at være åbne over for nye ændringer og en ny retning for den lokale kirke at huske tilbage på tidligere tilfælde af iværksætteri og de succeser, det medførte.

English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.



Danish : Sådanne succeshistorier mindskede frygten for forandringer og skabte positive tilbøjeligheder mod forandring i fremtiden.

English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.



Danish : Konvergerende tankemønstre er problemløsningsteknikker, der samler forskellige idéer eller områder for at finde en løsning.

English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.



[Day26]

Danish : Fokus for denne tankegang er hastighed, logik og nøjagtighed, lige såvel som identifikation af fakta, genanvendelse af eksisterende teknikker, og indsamling af oplysninger.

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.



Danish : Den vigtigste faktor i denne tankegang er: der er kun ét rigtigt svar. Man tænker kun på to svar, nemlig det rigtige eller det forkerte.

English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.



Danish : Måden at tænke på forbindes med specifikke videnskabelige procedurer eller standardprocedurer.

English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.



Danish : Mennesker, der tænker på denne måde, anvender logisk tænkning, og de er i stand til at huske mønstre, løse problemer og arbejde med videnskabelige tests.

English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.



Danish : Mennesket er langt den mest talentfulde art med hensyn til at læse andres tanker.

English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.



Danish : Dette betyder, at vi er i stand til korrekt at forudsige, hvad andre mennesker opfatter, planlægger, tror, ved eller ønsker.

English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.



Danish : Blandt disse færdigheder er evnen til at forstå andres intentioner afgørende. Den gør os i stand til at afklare eventuelle utydeligheder i fysiske handlinger.

English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.



Danish : For eksempel ville du, hvis du så nogen smadre en bilrude, sandsynligvis antage at vedkommende var i gang med at stjæle en fremmed persons bil.

English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.



Danish : Det ville være nødvendigt at dømme ham anderledes, hvis han havde mistet sine bilnøgler og det var hans egen bil som han prøvede at bryde ind i.

English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.



Danish : MR er baseret på et fysisk fænomen kaldet kernemagnetisk resonans (NMR), som blev opdaget i 1930´erne af Felix Bloch (ansat ved Stanford University) og Edward Purcell (fra Harvard University).

English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).



Danish : I denne resonans får magnetfeltet og radiobølgerne atomerne til at afgive små radiosignaler.

English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.



Danish : I år 1970 opdagede Raymond Damadian, en læge og forsker, grundlaget for at bruge billeddannelse med magnetisk resonans som et redskab til medicinske diagnoser.

English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.



Danish : Fire år efter blev patentet godkendt, hvilket var verdens første godkendte patent inden for MRI.

English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.



Danish : I 1977 færdiggjorde Dr. Damadian konstruktionen af den første ¨helkrops¨ MRI-scanner, som han kaldte den ¨Ukuelige¨.

English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".



Danish : Asynkron kommunikation giver tid til at reflektere og reagere over for andre.

English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.



Danish : Det giver studerende mulighed for at arbejde i deres eget tempo og styre, hvor hurtigt de modtager vejledende oplysninger.

English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.



Danish : Der er desuden færre tidsbegrænsninger og gode muligheder for en fleksibel arbejdstid. (Bremer, 1998)

English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)



Danish : Brugen af internettet og World Wide Web giver elever adgang til information på et hvilket som helst tidspunkt.

English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.



Danish : Studerende kan også indsende spørgsmål til instruktører på et hvilket som helst tidspunkt på dagen og forvente forholdsmæssigt hurtige svar, fremfor at vente til det næste fysiske møde.

English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.



Danish : Den postmoderne tilgang til læring giver friheden fra absolutter. Der er ikke én bestemt god måde at lære på.

English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.



Danish : Faktisk er der ikke en eneste god ting at lære. Læring foregår i mødet mellem den lærende og den viden, der præsenteres.

English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.



Danish : Vores nuværende oplevelse med alle de gør-det-selv og informative, læringsbaserede tv-programmer illustrerer denne pointe.

English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.



Danish : Så mange af os befinder os der, hvor vi ser et tv-show, som informerer os om en proces eller en oplevelse, som vi aldrig vil deltage i, og vi kommer heller ikke til at anvende den information, vi får.

English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.



Danish : Vi vil aldrig renovere en bil, bygge et springvand i vores baghave, rejse til Peru for at undersøge gamle ruiner eller ombygge vores nabos hus.

English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.



Danish : Takket være undersøiske fiberoptiske kabelforbindelser til Europa samt satellitbaseret bredbånd er Grønland godt forbundet, og 93% af befolkningen har internetadgang.

English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.



[Day27]

Danish : Dit hotel eller dine værter (hvis du bor i et gæstehus eller privat hjem) vil sandsynligvis have wi-fi eller en computer med internetforbindelse, og alle byer har en internetcafé eller et sted med offentligt wi-fi.

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.



Danish : Som nævnt herover anses ordet ¨Eskimo¨, selvom det stadig anses for acceptabelt i USA, for at være nedsættende for mange arktiske folk uden for USA - specielt i Canada.

English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.



Danish : Mens du måske hører det ord blive brugt af grønlandske indfødte, bør det ikke bruges af udlændinge.

English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.



Danish : De indfødte indbyggere i Grønland kalder sig inuitter i Canada, og i Grønland kalder de sig Kalaalleq (flertal: Kalaallit), som betyder ¨grønlænder¨.

English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.



Danish : Generelt er kriminalitet og had mod udlændinge næsten ukendt i Grønland. Selv i byerne er der ingen ¨farlige områder¨.

English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨



Danish : Koldt vejr er måske den eneste rigtige fare, som den uforberedte vil stå over for.

English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.



Danish : Hvis du besøger Grønland i de kolde måneder (og medregn, at det bliver koldere og koldere, jo længere nordpå du tager), er det essentielt at medbringe tøj, der er varmt nok.

English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.



Danish : De meget lange dage om sommeren kan føre til problemer med at få nok søvn og medfølgende sundhedsproblemer.

English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.



Danish : Om sommeren bør du også holde øje med de nordiske myg. De giver dig ingen sygdomme, men de kan være irriterende.

English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.



Danish : San Franciscos økonomi er forbundet med at være en turistattraktion i verdensklasse, mens dens økonomi er diversificeret.

English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.



Danish : De største beskæftigelsessektorer er professionelle tjenesteydelser, den offentlige sektor, finans, handel og turisme.

English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.



Danish : Det, at den ofte portrætteres i musik, film, litteratur og populærkultur, har været med til at gøre byen og dens vartegn kendt over hele verden.

English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.



Danish : San Francisco har udviklet en stor turistinfrastruktur med talrige hoteller, restauranter og de bedste konferencefaciliteter.

English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.



Danish : San Francisco er også et af de bedste steder i landet for anden asiatisk mad: koreansk, thai, indisk og japansk.

English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.



Danish : En rejse til Walt Disney World, er som en stor pilgrimsrejse for mange amerikanske familier.

English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.



Danish : Det ¨typiske¨ besøg består i at flyve til Orlandos internationale lufthavn, køre i en bus til et Disney-hotel på stedet, en uges ophold uden at forlade Disneys ejendom og en returrejse.

English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.



Danish : Der er et uendeligt antal mulige variationer, men dette er stadig, hvad de fleste mennesker mener, når de taler om ¨at tage til Disney World¨.

English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.



Danish : Mange billetter, som sælges online på auktionssider såsom eBay eller Craigslist, er delvist brugte flerdages Park Hopper-billetter.

English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.



Danish : Selvom det er en meget almindelig aktivitet, er det ikke tilladt af Disney: billetterne kan ikke overdrages.

English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.



Danish : For at slå lejr i selve Grand Canyon kræves en vildmarkstilladelse.

English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.



Danish : Tilladelser er begrænsede til at beskytte kløften og er tilgængelige fra den første dag i måneden, fire måneder før startmåneden.

English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.



Danish : Derfor bliver en backcountry-tilladelse for en hvilken som helst startdato i maj tilgængelig den 1. januar.

English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.



Danish : Pladser til de mest populære områder såsom Bright Angel Campground i nærheden af Phantom Ranch, fyldes generelt op via forespørgslerne der modtages på den første dato, de er åbne for reservationer.

English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.



Danish : Der er et begrænset antal tilladelser forbeholdt drop-in anmodninger, som er tilgængelige efter først-til-mølle-princippet.

English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.



Danish : At komme til det sydlige Afrika med bil er en fantastisk måde at se hele regionens skønhed på såvel som at finde steder udenfor de normale turistruter.

English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.



[Day28]

Danish : Dette kan gøres i en normal bil med forsigtig planlægning, men en firhjulstrækker anbefales stærkt, og mange steder er kun tilgængelige med en firhjulstrækker med en høj hjulbase.

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.



Danish : Husk, når du planlægger, at selvom Sydafrika er stabilt, så er det ikke alle nabolande, der er det.

English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.



Danish : Visumkrav og omkostninger varierer fra nation til nation og ændrer sig afhængigt af det land, du kommer fra.

English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.



Danish : Hvert land har også unikke love, der kræver forskellige genstande til nødsituationer, der skal være at finde i bilen.

English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.



Danish : Victoria Falls er en by i den vestlige del af Zimbabwe på den anden side af grænsen fra Livingstone, Zambia og tæt på Botswana.

English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.



Danish : Byen ligger lige ved siden af vandfaldene, og de er hovedattraktionen, men denne populære turistdestination giver både eventyrsøgere og turister masser af muligheder for et længere ophold.

English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.



Danish : I regnsæsonen (november til marts) vil vandvolumen være større, og vandfaldene vil være mere dramatiske.

English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.



Danish : Du bliver helt sikkert våd, hvis du krydser broen, eller går langs stierne der snor sig omkring vandfaldene.

English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.



Danish : På den anden side er det netop fordi, mængden af vand er så stor, at din udsigt over de egentlige vandfald bliver sløret—af alt vandet!

English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!



Danish : Tutankhamuns grav (KV62). KV62 er muligvis den mest berømte af alle gravene i dalen, da den var stedet for Howard Carters opdagelse i 1922 af den næsten perfekte vedligeholdelse af den unge konges royale begravelse.

English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.



Danish : Sammenlignet med de fleste andre regenters gravsteder er Tutankhamuns grav knap nok værd at besøge, da den er betydeligt mindre og med kun få dekorationer.

English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.



Danish : Er man interesseret i at se de skader, som blev påført mumien under forsøg på at fjerne den fra kisten, bliver man skuffet, da kun dens hoved og skuldre er synlige.

English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.



Danish : De fantastiske rigdomme fra graven findes ikke længere i den, men er blevet flyttet til det egyptiske museum i Kairo.

English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.



Danish : Det ville være bedst, hvis besøgende med begrænset tid brugte deres tid andre steder.

English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.



Danish : Phnom Krom, 12 km sydvest for Siem Reap. Dette tempel blev bygget på en bakketop i slutningen af det 9. århundrede under kong Yasovarmans regeringstid.

English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.



Danish : Den dystre stemning i templet og udsigten over Tonle Sap-søen gør det værd at gennemføre klatringen til bakken.

English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.



Danish : Et besøg i området kan nemt kombineres med en bådtur til søen.

English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.



Danish : Angkor-passet er nødvendigt, for at få adgang til templet, så husk at tage dit pas med dig, når du rejser til Tonle Sap.

English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.



Danish : Jerusalem er hovedstaden og den største by i Israel, selvom de fleste andre lande og FN ikke anerkender den som Israels hovedstad.

English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.



Danish : Den oldgamle by i det judæiske højland har en fascinerende historie, som går tusindvis af år tilbage i tiden.

English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.



Danish : Byen er hellig for de tre monoteistiske religioner - jødedommen, kristendommen og islam og fungerer som et åndeligt, religiøst og kulturelt center.

English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.



Danish : Grundet byens religiøse signifikans og i særdeleshed de adskillige attraktioner i Old City-området er Jerusalem et af de essentielle turistdestinationer i Israel.

English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.



Danish : Jerusalem har mange historiske, arkæologiske og kulturelle steder samt livlige og propfulde indkøbscentre, caféer og restauranter.

English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.



Danish : Ecuador kræver, at cubanske borgere modtager et invitationsbrev før indrejse til Ecuador via internationale lufthavne eller grænsepassager.

English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.



Danish : Dette brev skal legaliseres af Ecuadors udenrigsministerium og opfylde visse krav.

English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.



[Day29]

Danish : Disse krav har til formål at sikre en organiseret indvandringsstrøm mellem de to lande.

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.



Danish : Cubanske statsborgere, som har et amerikansk green card, bør tage til et ecuadoriansk konsulat for at skaffe en undtagelse fra kravet.

English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.



Danish : Dit pas skal være gyldigt i mindst 6 måneder efter datoen for din rejse. Du skal have en returbillet eller en billet til en videre rejse for at bevise længden af dit ophold.

English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.



Danish : Ture er billigere for større grupper, så hvis du er alene eller sammen med kun én ven, kan du prøve at mødes med andre mennesker og lave en gruppe på fire til seks personer, så i kan få en bedre pris pr. person.

English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.



Danish : Dette bør dog ikke være noget du bekymrer dig om, da turister ofte bliver flyttet rundt for at fylde bilerne.

English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.



Danish : Det ser faktisk ud til i højere grad at være en måde at narre folk til at tro, at de skal betale mere.

English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.



Danish : Dette stejle bjerg hæver sig højt over den nordlige ende af Machu Picchu, og er ofte baggrund for mange billeder af ruinerne.

English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.



Danish : Det ser lidt skræmmende ud nedenfra, og det er en stejl og vanskelig opstigning, men de fleste personer i rimelig form bør være i stand til at klare det på cirka 45 minutter.

English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.



Danish : Stentrin er lagt langs det meste af stien, og i de mere stejle sektioner udgør stålkabler et støttende gelænder.

English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.



Danish : Når det er sagt, bør du forvente at blive forpustet, og du bør være forsigtig på de stejlere dele af ruten, især i vådt vejr da det hurtigt kan blive farligt.

English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.



Danish : Der er en lille hule tæt på toppen, som man skal igennem, den er ret lav og snæver og svær at komme igennem

English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.



Danish : Det er bedst at se Galapagosøernes steder og dyreliv med båd, ligesom Charles Darwin gjorde det i 1835.

English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.



Danish : Over 60 krydstogtsskibe sejler gennem Galapagos-farvandene - med størrelser fra 8 til 100 passagerer.

English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.



Danish : De fleste reserverer deres pladser i god tid (da bådene som regel er fyldt godt op i højsæsonen).

English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).



Danish : Sørg for at den agent som du booker igennem er specialist i Galapagos og har godt kendskab til mange forskellige typer skibe.

English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.



Danish : Dette vil sikre, at dine særlige interesser og/eller begrænsninger bliver matchet med det skib, der passer bedst til dem.

English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.



Danish : Før spanierne ankom i det 16. århundrede, var det nordlige Chile under inkaernes herredømme, mens de oprindelige araukanere (Mapuche) boede i det centrale og sydlige Chile.

English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.



Danish : Mapuchefolket var også en af de sidste uafhængige amerikanske indfødte grupper, som ikke blev totalt integreret i det spansktalende styre, indtil efter Chile blev uafhængigt.

English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.



Danish : Selvom Chile erklærede sig uafhængigt i 1810 (midt i Napoleonskrigene som efterlod Spanien uden en fungerende centralregering i et par år), opnåede de først den afgørende sejr over spanierne i 1818.

English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.



Danish : Den Dominikanske Republik (spansk: República Dominicana) er et land i Caribien placeret på den østlige halvdel af øen Hispaniola, som den deler med Haiti.

English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti



Danish : Udover hvide sandstrande og bjerglandskaber er landet hjemsted for den ældste europæiske by i Amerika, som nu er en del af Santo Domingo.

English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.



Danish : Øen blev først beboet af Taínos- og Caribes-folkene. Cariberne var et Arawakan-talende folk, der var ankommet omkring 10.000 f.Kr.

English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.



Danish : Inden for få år efter ankomsten af de europæiske opdagelsesrejsende, var befolkningen i Tainos blevet reduceret betydeligt af de spanske erobrere

English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors



Danish : Baseret på Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) dræbte de spanske erobrere omkring 100.000 taínoer mellem 1492 og 1498.

English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.



Danish : Jardín de la Unión. Dette område blev bygget som et atrium til et 17. århundredes kloster, hvor Templo de San Diego er den eneste overlevende bygning.

English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.



[Day30]

Danish : Den fungerer nu som det centrale torv, og der sker altid en masse, dag og nat.

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.



Danish : Der er flere restauranter, der omkranser haven, og om eftermiddagen og aftenen bliver der ofte givet gratis koncerter fra den centrale havepavillion.

English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.



Danish : Callejon del Beso (Kyssets Gyde). To altaner, udelukkende separeret af 69 cm., er hjemsted for en historisk kærlighedslegende.

English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.



Danish : Nogle børn vil fortælle dig historien for et par pennies.

English : For a few pennies some children will tell you the story.



Danish : Bowen Island er en populær destination for endagsture eller weekendudflugter, og byder på kajakroning, vandreture, butikker, restauranter og meget mere.

English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.



Danish : Dette autentiske samfund ligger i Howe Sound lige uden for Vancouver, og der er nem adgang via planlagte vandtaxaer, der afgår fra Granville Island i centrum af Vancouver.

English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.



Danish : Til dem, der godt kan lide udendørsaktiviteter, er en tur op ad Sea to Sky-korridoren essentiel.

English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.



Danish : Whistler (1,5 times kørsel fra Vancouver) er dyrt, men kendt på grund af vinter-OL i 2010.

English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.



Danish : Om vinteren kan du prøve nogle af de bedste skiløb i Nordamerika, og om sommeren kan du prøve noget autentisk mountainbiking.

English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.



Danish : Tilladelser skal reserveres på forhånd. Du skal have en tilladelse for at kunne overnatte i Sirena.

English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.



Danish : Sirena er den eneste ranger station, som tilbyder indkvartering i sovesale samt varme måltider foruden camping. La Leona, San Pedrillo og Los Patos tilbyder kun camping og ingen mad.

English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.



Danish : Det er muligt at købe parktilladelser på rangerstationen i Puerto Jiménez, men de modtager ikke kreditkort.

English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards



Danish : Parktjenesten (MINAE) udsteder ikke parktilladelser mere end en måned før forventet ankomst.

English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.



Danish : CafeNet El Sol tilbyder en reservationstjeneste på 30$ eller 10$ for et endagspas; flere detaljer kan ses på deres Corcovado-side.

English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.



Danish : Cook-øerne er en østat i fri tilknytning til New Zealand, Øerne er beliggende i Polynesien, midt i det sydlige Stillehav.

English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.



Danish : Det er et øhav med 15 øer fordelt over 2,2 millioner km2 hav.

English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.



Danish : Da de er i samme tidszone som Hawaii, bliver øerne sommetider tænkt på som ¨Hawaii nedenfor¨.

English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.



Danish : Selvom de er mindre, minder de nogle ældre besøgende om Hawaii før det blev en stat, uden alle de store turisthoteller og anden udvikling.

English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.



Danish : Cook-øerne har ikke nogen byer, men er sammensat af 15 forskellige øer. Hovedøerne er Rarotonga og Aitutaki.

English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.



Danish : I nutidens udviklede lande er det at tilbyde luksussenge og morgenmad, blevet forhøjet til en slags kunstform.

English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.



Danish : I den øverste ende konkurrerer Bed & Breakfasts naturligvis hovedsageligt på to områder: soveforhold og morgenmad.

English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.



Danish : Derfor kan man ofte i de fineste sådanne etablissementer, finde det mest luksuriøse sengetøj, måske et håndlavet quiltet tæppe eller en antik seng.

English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.



Danish : Morgenmaden kan omfatte sæsonbestemte lækkerier fra regionen eller værtens specialret.

English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.



Danish : Stedet kan være en gammel, historisk bygning med antikke møbler, en velplejet grund og en swimmingpool.

English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.



Danish : At sætte sig ind i sin egen bil og tage ud på en lang køretur er i sig selv en tiltalende idé, fordi det er så enkelt.

English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.



[Day31]

Danish : I modsætning til større køretøjer, så ved du sikkert allerede hvordan du skal køre din bil og du kender dens begrænsninger.

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.



Danish : Opsætning af et telt på privat ejendomme eller i en by af en hvilken som helst størrelse kan nemt tiltrække uønsket opmærksomhed.

English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.



Danish : Kort sagt er brugen af din bil en god måde at tage en roadtrip på, men sjældent i sig selv en form for ¨camping¨.

English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.



Danish : Bilcamping er muligt, hvis du har en stor minivan, SUV, sedan eller stationcar med sæder, der kan lægges ned.

English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.



Danish : Nogle hoteller har en arv fra dampjernbanernes og oceanskibenes guldalder: før Anden Verdenskrig, i det 19. eller starten af det 20. århundrede.

English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.



Danish : Disse hoteller var der, hvor de rige og berømte fra den tid boede, og havde ofte fine spisesteder og natteliv.

English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.



Danish : De gammeldags beslag, manglen på de nyeste faciliteter og en vis yndefuld ældning er også en del af deres karakter.

English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.



Danish : Selvom de som regel er privatejede, indkvarterer de sommetider besøgende statsledere og andre højtstående embedsmænd.

English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.



Danish : En rejsende med masser af penge vil måske overveje at flyve verden rundt og opdele turen med ophold på mange af disse hoteller.

English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.



Danish : Et netværk til gæstfrihedsudveksling er en organisation, som forbinder rejsende og lokale beboere i de byer, de skal besøge.

English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.



Danish : At tilmelde sig et sådant netværk kræver normalt blot at man udfylder en onlineformular; selvom nogle netværk tilbyder eller kræver yderligere bekræftelse.

English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.



Danish : En liste over tilgængelige værter leveres derefter, enten på tryk og/eller online, sommetider med referencer og anmeldelser fra andre rejsende.

English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.



Danish : Couchsurfing blev grundlagt i januar 2004, efter computerprogrammøren Casey Fenton fandt et billigt fly til Island men manglede et sted at overnatte.

English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.



Danish : Han sendte e-mails til de studerende på det lokale universitet og modtog et overvældende antal tilbud om et gratis sted at bo.

English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.



Danish : Vandrerhjem henvender sig primært til unge mennesker - en typisk gæst er i tyverne - men ofte kan du også finde ældre rejsende der.

English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.



Danish : Familier med børn er et sjældent syn, men nogle vandrehjem tillader dem i private værelser.

English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.



Danish : Byen Beijing i Kina bliver værtsby for de Olympiske Vinterlege i 2022, hvilket vil gøre byen til den første by, der har været vært for både sommer- og vinter-OL.

English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.



Danish : Beijing vil være vært for åbnings- og afslutningsceremonierne samt indendørsbegivenhederne på is.

English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.



Danish : Andre skievents vil foregå på Taizicheng skiområdet i Zhangjiakou, cirka 220 km (140 mil) fra Beijing.

English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.



Danish : De fleste af templerne har en festival én gang i året, som foregår fra slutningen af ​​november til midten af ​​maj. Festivalen varierer alt efter templets årskalender.

English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.



Danish : Tempelfestivalerne fejres som oftest, når templet har jubilæum, når den præsiderende gud har fødselsdag eller i tilfælde af andre større begivenheder forbundet med templet.

English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.



Danish : Det er meget interessant at se Keralas tempelfestivaler med deres jævnlige optog med pyntede elefanter, tempelorkestre og andre festligheder.

English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.



Danish : En verdensudstilling (ofte kaldet World Exposition eller Expo) er en stor international festival for kunst og videnskab.

English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.



Danish : De deltagende lande præsenterer både kunstneriske og uddannelsesmæssige udstillinger i deres nationale pavilloner for at vise landets syn på verdensproblemerne eller for at fremvise landets kultur og historie.

English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.



Danish : Internationale udstillinger om havebrug er specialiserede begivenheder, der fremviser blomsteropsætninger, botaniske haver og alt andet, der har med planter at gøre.

English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.



[Day32]

Danish : Selvom de i teorien kan finde sted årligt (så længe de er i forskellige lande), gør de det ikke i praksis.

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.



Danish : Disse begivenheder varer normalt et sted mellem tre og seks måneder og afholdes på steder, der er mindst 50 hektar stort.

English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.



Danish : I årenes løb er der blevet brugt mange forskellige filmformater. Standard 35 mm-film (36 x 24 mm negativ) er klart den mest almindelige.

English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.



Danish : Den kan som regel genopfyldes rimelig nemt, hvis du løber tør, og giver opløsning, der er nogenlunde sammenlignelig med et aktuelt DSLR.

English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.



Danish : Nogle filmkameraer i medium format bruger et format på 6 x 6 cm, mere præcist et 56 x 56 mm negativt format.

English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.



Danish : Dette giver en opløsning, der er næsten fire gange større end et 35 mm negativ (3136 mm2 mod 864).

English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).



Danish : Dyreliv er blandt de mest udfordrende motiver for en fotograf og kræver en kombination af en god del held, tålmodighed, erfaring og godt udstyr.

English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.



Danish : Naturfotografering bliver ofte taget for givet, men ligesom fotografering i det hele taget, er et billede værd tusinde ord.

English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.



Danish : Naturfotografier kræver ofte en lang telelinse, men der er brug for andre objektiver til ting såsom en flok fugle, eller bittesmå skabninger.

English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.



Danish : Mange eksotiske dyr er svære at finde, og parker har nogle gange regler for, hvorvidt man må tage billeder til kommerciel brug.

English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.



Danish : Vilde dyr kan enten være sky eller aggressive. Miljøet kan være koldt, varmt eller fjendtligt på en anden måde.

English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.



Danish : Verden har over 5.000 forskellige sprog, hvorunder mere end tyve af disse har 50 millioner eller flere talere.

English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.



Danish : Skrevne ord er ofte også lettere at forstå end de udtalte ord. Dette gælder især for adresser, som ofte er svære at udtale på en forståelig måde.

English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.



Danish : Befolkningen i mange lande taler flydende engelsk, og i endnu flere lande kan man forvente et vist kendskab - især blandt yngre mennesker.

English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.



Danish : Forestil dig folk fra både Manchester, Boston, Jamaica og Sydney sidde omkring et bord og spise middag sammen på en restaurant i Toronto.

English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.



Danish : De underholder hinanden med historier fra deres hjembyer fortalt med deres lokale accenter og særlige jargon.

English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.



Danish : Den billigste måde at få mad på, er normalt at købe mad i supermarkedet. Uden mulighed for at tilberede mad, er valget dog begrænset til færdigretter.

English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.



Danish : Supermarkeder får i stigende grad et mere varieret udvalg af færdiglavet mad. Nogle tilbyder endda en mikrobølgeovn eller lignende, hvor maden kan varmes.

English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.



Danish : I nogle lande eller butikstyper er der mindst én restaurant på stedet, som ofte er ret uformel og har overkommelige priser.

English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.



Danish : Lav kopier af din police og dit forsikringsselskabs kontaktoplysninger, og sørg for at have dem med dig.

English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.



Danish : De skal vise forsikringsselskabets e-mailadresse og internationale telefonnumre for rådgivning/autorisationer og for at anmelde sager.

English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.



Danish : Sørg for at have en ekstra kopi i din bagage og online (sendt som vedhæftning i en e-mail til dig selv eller gemt i ¨skyen¨).

English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).



Danish : Hvis du rejser med en bærbar computer eller tablet, kan du lagre en kopi i hukommelsen eller på disken (tilgængelig uden internet).

English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).



Danish : Giv også kopier af policen/kontaktoplysninger til medrejsende samt familie eller venner derhjemme som er villige til at hjælpe.

English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.



Danish : Elge (også kendt som elsdyr) er ikke som sådan aggressive, men de forsvarer sig, hvis de oplever en trussel.

English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.



[Day33]

Danish : Når folk ikke ser elge som potentielt farlige, kan de risikere at komme for tæt på og sætte sig selv i fare.

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.



Danish : Drik alkoholiske drikke med måde. Alkohol påvirker alle på forskellig vis og der er vigtigt at kende sin grænse.

English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.



Danish : Mulige langsigtede sundhedsmæssige følger fra overdreven druk kan inkludere leverskade og endda blindhed eller død. Risikoen øges, hvis man indtager ulovligt produceret alkohol.

English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.



Danish : Ulovlig spiritus kan indeholde forskellige farlige urenheder, herunder methanol som kan forårsage blindhed eller død selv i små mængder.

English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.



Danish : Briller kan være billigere i udlandet, særligt i lav-indkomstlande hvor arbejdslønnen er lavere.

English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.



Danish : Overvej at få lavet en undersøgelse af øjnene i eget hjem, især hvis forsikringen dækker det, og tag recepten med, så den kan arkiveres andetsteds.

English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.



Danish : De eksklusive stel fra anerkendte mærker som findes i sådanne områder kan have to problemer; nogle kan være billige kopier, og de ægte, importerede varer kan være dyrere end derhjemme.

English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.



Danish : Kaffe er en af verdens mest handlede varer, og du kan sikkert finde mange typer i din hjemstavn.

English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.



Danish : Ikke desto mindre er der mange særprægede måder at drikke kaffe på rundt omkring i verden, som er værd at opleve.

English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.



Danish : Canyoning (eller: canyoneering) går ud på, at man går i bunden af en kløft som enten er tør eller fuld af vand.

English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.



Danish : Canyoning kombinerer elementer af svømning, klatring og spring - men det kræver relativt lidt træning eller fysisk form for at komme i gang (sammenlignet med eksempelvis bjergbestigning, dykning eller alpint skiløb).

English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).



Danish : Vandring er en udendørsaktivitet som består i at gå i naturlige omgivelser, ofte på vandrestier.

English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.



Danish : Dagsvandreture indebærer distancer fra under et mil op til længere ruter, som kan klares på en enkelt dag.

English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.



Danish : Ved en dagsvandretur på en nem rute er der ikke behov for de store forberedelser, og enhver som er i nogenlunde god form kan nyde turen.

English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.



Danish : Familier med små børn kan have brug for flere forberedelser, men en dag udendørs er en god oplevelse selv med babyer og børnehavebørn.

English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.



Danish : Internationalt findes der næsten 200 organisationer for turløb. De fleste af dem er uafhængige.

English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.



Danish : Efterfølgeren af Global Running Tours, Go Running Tours, netværker med indtil flere sightrunning-udbydere spredt ud over fire kontinenter.

English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.



Danish : Med rødder i ¨Barcelonas Running Tours Barcelona¨ og Københavns ¨Running Copenhagen¨ sluttede ¨Running Tours Prague¨, baseret i Prag, og andre sig hurtigt til dem.

English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.



Danish : Der er mange ting, du skal overveje, før og når du rejser et sted hen.

English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.



Danish : Når du rejser, skal du forvente at tingene ikke er, som de er ¨derhjemme¨. Manerer, love og regler, mad, trafik, bosteder, standarder, sprog og så videre vil til en vis grad være forskellige fra der hvor du bor.

English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.



Danish : Dette er noget, som du altid skal huske på for at undgå skuffelser eller måske endda negativitet over de lokales måder at gøre tingene på.

English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.



Danish : Rejsebureauer har eksisteret siden det 19. århundrede. En rejseagent er normalt en god måde at finde en rejse på, der strækker sig ud over en rejsendes tidligere erfaringer med natur, kultur, sprog eller lavindkomstlande.

English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.



Danish : Selvom de fleste bureauer er villige til at påtage sig de fleste almindelige reservationer, specialiserer mange agenter sig i bestemte rejsetyper, prisklasser eller destinationer.

English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.



Danish : Det kan være bedre at benytte en agent, som jævnligt booker lignende ture til dig.

English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.



Danish : Kig på de ture bureauet tilbyder enten på deres hjemmeside eller i deres butiksvindue.

English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.



[Day34]

Danish : Hvis du vil se verden billigt enten af nødvendighed, som livsstil eller som en udfordring, er der forskellige måder at gøre det på.

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.



Danish : Overordnet set falder de i to kategorier: arbejd mens du rejser eller prøv at begrænse dine udgifter. Denne artikel omhandler sidstnævnte.

English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.



Danish : De, der er villige til at ofre komfort, tid og forudsigelighed for at presse udgifterne ned til næsten nul, kan se under minimumsbudgetrejse.

English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.



Danish : Informationerne tager udgangspunkt i, at de rejsende hverken stjæler, begår indbrud, deltager i det illegale marked, tigger eller på anden måde udnytter andre mennesker til deres egen fordel.

English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.



Danish : En immigrationskontrol er normalt det første stop, når du forlader et fly, et skib eller et andet transportmiddel.

English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.



Danish : I nogle tog, der krydser landegrænser, foretages der inspektioner i toget, og du bør have gyldigt ID med dig, når du går ombord på et af disse tog.

English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.



Danish : På nattoge med overnatning kan konduktøren indsamle pas, så du ikke behøver at blive afbrudt i din søvn.

English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.



Danish : Registrering er et yderligere krav i forbindelse med visumansøgningen. I nogle lande skal du registrere dit opholdssted, samt den adresse du bor på, hos de lokale myndigheder.

English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.



Danish : Dette kan kræve, at du udfylder en formular hos det lokale politi eller besøger indvandringskontorerne.

English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.



Danish : I mange lande med en sådan lov, håndterer de lokale hoteller registreringen (sørg for at spørge).

English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).



Danish : I andre tilfælde skal kun de, der opholder sig uden for turistindkvarteringer, registreres. Imidlertid gør dette loven meget mere uigennemskuelig, så find ud af det på forhånd.

English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.



Danish : Arkitektur handler om design og konstruktion af bygninger. En bygnings arkitektur er ofte en seværdighed i sig selv.

English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.



Danish : Mange bygninger er smukke at se på, og udsigten fra en høj bygning eller fra et godt placeret vindue, kan være en lise for sjælen.

English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.



Danish : Arkitektur har meget tilfælles med andre områder såsom byplanlægning, civilingeniørvirksomhed, dekorationskunst og landskabsdesign.

English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.



Danish : Fordi mange af puebloerne er så afsides, vil du ikke finde noget betydeligt natteliv medmindre du rejser til Albuquerque eller Santa Fe.

English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.



Danish : Der bliver dog serveret drinks i næsten alle de kasinoer, der er anført ovenfor, og flere af dem henter kendte entertainere (primært de store der befinder sig rundt om Albuquerque og Santa Fe).

English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).



Danish : Pas på: her er byens små barer ikke altid gode steder at hænge ud for besøgende fra andre stater.

English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.



Danish : For det første har det nordlige New Mexico store problemer med spritkørsel, og koncentrationen af spritbilister er høj tæt på barer i små byer.

English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.



Danish : Uønskede vægmalerier eller tegninger er kendt som graffiti.

English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.



Danish : Selvom det er langt fra et moderne fænomen, forbinder de fleste det sikkert med, at unge vandaliserer offentlig samt privat ejendom med spraymaling.

English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.



Danish : Nu til dags findes der dog kendte graffitikunstnere, graffitibegivenheder og ¨lovlige¨ vægge. Graffitimalerier i denne sammenhæng ligner ofte kunstværker fremfor ulæselige tags.

English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.



Danish : At kunne kaste med Boomerang er en populær evne, som mange turister gerne vil lære.

English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.



Danish : Hvis du vil lære at kaste med en boomerang, som kommer tilbage til dig, skal du sørge for at have en boomerang, der er velegnet til formålet.

English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.



Danish : De fleste af de boomeranger, man kan få i Australien, er faktisk ikke-tilbagevendende. Det er bedst for begyndere ikke at prøve at kaste i blæsevejr.

English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy



Danish : Hangi-måltider tilberedes i et varmt hul i jorden.

English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.



[Day35]

Danish : Hullet bliver enten opvarmet med varme sten fra et bål, og nogle steder vil geotermisk varme gøre jordområder naturligt varme.

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.



Danish : Hangien bruges ofte til at tilberede en traditionel stegt middag.

English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.



Danish : Flere steder i Rotorua tilbyder geotermisk hangi, mens andre hangi kan smages i Christchurch, Wellington og andre steder.

English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.



Danish : MetroRail har to klasser på pendlertoge i og omkring Cape Town: MetroPlus (også kaldet First Class) og Metro (kaldet Third Class).

English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).



Danish : MetroPlus er mere behagelig og mindre overfyldt, men lidt dyrere - dog stadig billigere end de normale metrobilletter i Europa.

English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.



Danish : Alle tog har både MetroPlus og Metro vogne; MetroPlus vogne er altid i den bagerste del af toget tættest på Cape Town.

English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.



Danish : Bære andres bagage - Du må aldrig lade dine tasker komme ud af syne, især når du krydser internationale grænser.

English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.



Danish : Du kanne opleve dig selv blive brugt som en narkotikabærer uden din viden, hvilket vil forårsage en masse problemer for dig.

English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.



Danish : Dette inkluderer at stå i kø, da narkohunde kan komme i brug når som helst uden varsel.

English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.



Danish : Nogle lande har meget strenge straffe, selv for førstegangsforbrydelser, f.eks. fængselsstraffe på over 10 år eller dødsstraf.

English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.



Danish : Efterladte tasker er et mål for tyve, og kan også tiltrække opmærksomhed fra myndigheder der er på vagt for bombetrusler.

English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.



Danish : I hjemmet betyder denne konstante eksponering over for lokale bakterier, at du sandsynligvis allerede er immun over for dem.

English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.



Danish : Men i andre dele af verden, hvor den bakteriologiske fauna er ny for dig, er du langt mere tilbøjelig til at løbe ind i problemer.

English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.



Danish : I varmere klimaer vokser bakterier desuden både hurtigere og overlever også længere uden for kroppen.

English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.



Danish : Derfra kommer plagerne Delhi-mave, Faraoens forbandelse, Montezumas hævn og deres mange venner.

English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.



Danish : Ligesom med vejrtrækningsproblemer i koldere klimaer er det ret almindeligt at have tarmproblemer i varme klimaer. De er i de fleste tilfælde yderst irriterende men ikke rigtigt farlige.

English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.



Danish : Hvis du rejser til et uland for første gang - eller til en ny del af verden - skal du ikke undervurdere det potentielle kulturchok.

English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.



Danish : Mange stabile og erfarne rejsende er blevet overvældet af det nye ved udviklingen af verdensrejser, hvor mange små kulturelle justeringer hurtigt kan blive overvældende.

English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.



Danish : Især i dine første dage, bør du overveje ikke at holde tilbage med at bruge penge på hoteller, mad og service i vestlig stil og kvalitet for at hjælpe dig med at falde til.

English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.



Danish : Sov ikke på en madras eller pude på jorden, i områder hvor du ikke kender til det lokale dyreliv.

English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.



Danish : Hvis du vil campere, bør du medbringe en lejrseng eller hængekøje for at holde slanger, skorpioner og så videre væk.

English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.



Danish : Fyld dit hjem med en smagsrig kaffe om morgenen samt afslappende kamillete om aftenen.

English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.



Danish : Når du er på en staycation, har du tid til at forkæle dig selv og bruge et par ekstra minutter på at brygge noget specielt.

English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.



Danish : Hvis du føler dig mere eventyrlysten, kan du gribe muligheden for at lave nogle smoothies:

English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:



Danish : måske vil du finde en simpel drik, som du kan lave til din morgenmad, når du vender tilbage til din daglige rutine.

English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.



[Day36]

Danish : Hvis du bor i en by med en varieret drikkekultur, kan du tage på barer eller pubber i kvarterer, du normalt ikke besøger.

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.



Danish : For dem, der ikke kender medicinsk jargon, har ordene smitsom og infektiøs forskellig betydning.

English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.



Danish : En smitsom sygdom er forårsaget af et patogen, såsom en virus, bakterie, svamp eller andre parasitter.

English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.



Danish : En smitsom sygdom er en sygdom, der nemt bliver overført til andre mennesker, der befinder sig i nærheden af en inficeret person.

English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.



Danish : Mange stater kræver, at besøgende, der er på vej ind i landet, eller indbyggere, der er på vej ud af landet, bliver vaccineret mod en række sygdomme.

English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.



Danish : Disse krav kan ofte afhænge af hvilke lande en, rejsende har besøgt eller har planer om at besøge.

English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.



Danish : En af styrkerne ved Charlotte, North Carolina er, at byen har masser af højkvalitetstilbud til familier.

English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.



Danish : Beboere fra andre områder nævner ofte gode forhold for blandt andet børnefamilier som en primær grund til at flytte dertil, og besøgende finder at byen er nem at nyde sammen med børn.

English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.



Danish : I de sidste 20 år er antallet af børnevenlige muligheder i Charlottes opland vokset eksponentielt.

English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.



Danish : Taxaer benyttes generelt ikke af familier i Charlotte, selvom de kan være ret praktiske i visse situationer.

English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.



Danish : Der er et tillæg for at have mere end 2 passagerer, så denne mulighed kan blive dyrere end det er nødvendigt.

English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.



Danish : Antarktis er det koldeste sted på jorden og omringer Sydpolen.

English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.



Danish : Turistbesøg er dyre, kræver god fysisk kondition, kan kun finde sted i sommermånederne nov-feb, og er stortset begrænset til halvøen, øerne og Rosshavet.

English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.



Danish : Et par tusinde ansatte bor her om sommeren i omkring 50 baser hovedsagelig i disse områder; et lille antal bliver vinteren over.

English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.



Danish : Det indre Antarktis er et øde plateau, som er dækket af 2-3 km is.

English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.



Danish : Til tider går der specielle luftture ind i landet for at bestige bjerge eller for at nå sydpolen, som har en stor base.

English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.



Danish : Sydpolsruten er en 1.600 kilometer lang sti fra McMurdo station ved Rosshavet til polen.

English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.



Danish : Det er komprimeret sne med sprækker, der er fyldt og markeret med flag. Det eneste, der kan bevæge sig på den, er specialiserede traktorer, der trækker slæder med brændstof og forsyninger.

English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.



Danish : Disse er ikke særligt nemme, så stien skal svinge udenom de transantarktiske bjerge for at lede op på plateauet.

English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.



Danish : Den mest almindelige årsag til ulykker om vinteren er glatte veje, vejbelægning (fortove) og især trappetrin.

English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.



Danish : Du får som minimum brug for fodtøj med passende såler. Sommersko er ofte meget glatte på is og sne, og nogle vinterstøvler er endda utilstrækkelige.

English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.



Danish : Mønsteret bør være dybt nok - 5 mm (1/5 tommer) eller mere - og materialet skal forblive blødt i kolde temperaturer.

English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.



Danish : Nogle støvler har knopper, og der findes ekstra knopper til glatte forhold, der kan sættes på de fleste sko og støvler på enten hælene eller både hælene og sålen.

English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.



Danish : Hælene bør være lave og brede. Sand, grus eller salt (kalciumklorid) spredes ofte på veje eller stier, så man bedre kan stå fast.

English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.



Danish : Laviner er ikke unormale; der er en grænse for, hvor meget sne stejle skråninger kan holde, så de overskydende mængder sne vil falde som laviner.

English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.



[Day37]

Danish : Problemet er at sne er klistret, så der er brug for noget til at få det til at falde ned; og når en smule sne falder, kan være dét, der får resten til at falde.

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.



Danish : Nogle gange er det solens opvarmning af sneen, som gør udslaget, andre gange er det mere sne eller andre naturbegivenheder, og ofte er det et menneske.

English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.



Danish : En tornado er en roterende søjle af luft med meget lavt tryk som suger den omkringliggende luft indad og opad.

English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.



Danish : De genererer stærke vinde (ofte 100-200 mil/time) og kan løfte tunge genstande op i luften og bære dem rundt, når tornadoen bevæger sig.

English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.



Danish : De starter som tragte, der kommer ned fra stormskyer, og bliver ¨tornadoer¨, når de rører jorden.

English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.



Danish : Udbydere af personlig VPN (virtuelt privat netværk) er en glimrende måde at omgå både politisk censur og kommerciel IP-geofiltrering.

English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.



Danish : De er bedre end webproxyer af flere årsager: De omdirigerer al internettrafik, ikke kun http.

English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.



Danish : De plejer at tilbyde højere båndbredde og bedre servicekvalitet. De er krypterede og er derfor også sværere at spionere imod.

English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.



Danish : Medieselskaber lyver også regelmæssigt om hvad formålet er med dette, og hævder at det er at ¨forebygge piratkopiering¨.

English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.



Danish : Faktisk har regionskoder absolut ingen effekt på ulovlig kopiering: en bid-for-bid-kopi af en disk vil afspille helt fint på en hvilken som helst enhed, hvor originalen kan afspilles.

English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.



Danish : Det egentlige formål er at give disse virksomheder mere samt bedre kontrol over deres markeder; det handler om at tjene penge.

English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.



Danish : Fordi opkald bliver dirigeret via internettet, behøver du ikke at bruge et telefonselskab der hvor du bor eller der hvor du rejser.

English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.



Danish : Der er heller intet krav om, at du indhenter et lokal nummer fra lokalsamfundet hvor du lever; du kan anskaffe en satellit internetforbindelse i Chicken, Alaska, og vælge et nummer der hævder at du bor i det solrige Arizona.

English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.



Danish : For det meste skal du købe et globalt nummer separat, hvilket gør det muligt for PSTN-telefoner at ringe til dig. Nummerets oprindelsessted har nemlig betydning for folk der ringer til dig.

English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.



Danish : Apps til tekstoversættelse i realtid - applikationer som automatisk kan oversætte hele tekstdele fra ét sprog til et andet.

English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.



Danish : Nogle af programmerne i denne kategori kan endda oversætte tekster i fremmedsprog på skilte eller andre objekter i den virkelige verden, når brugeren peger sin smartphone mod disse objekter.

English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.



Danish : Oversættelsesmaskinerne er blevet meget bedre, og giver nu ofte mere eller mindre korrekte oversættelser (og mere sjældent volapyk), men en vis påpasselighed er nødvendig, da de stadig kan have forstået det helt forkert.

English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.



Danish : En af de mest fremtrædende apps i denne kategori er Google Translate, som giver mulighed for offline oversættelse når de foretrukne sprogdata er downloadet.

English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.



Danish : GPS-navigationsapps på din smartphone kan være den nemmeste og mest bekvemmelige måde at finde rundt på, når du ikke befinder dig i dit hjemland.

English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.



Danish : Det kan spare penge i forhold til at købe nye kort til en GPS, en separat GPS-enhed eller leje af en fra et biludlejningsfirma.

English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.



Danish : Hvis du ikke har dataforbindelse på din telefon, eller når den er uden for rækkevidde, kan dens funktionalitet være begrænset eller utilgængelig.

English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.



Danish : Enhver kiosk er fyldt med et forvirrende udvalg af forudbetalte taletidskort, som kan benyttes i mønttelefoner eller almindelige telefoner.

English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.



Danish : Selvom de fleste kort er gode til opkald overalt, er nogle specialiseret i at give gode opkaldstakster til bestemte landegrupper.

English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.



Danish : Adgang til disse tjenester er ofte via et toldfrit telefonnummer, som der kan ringes til fra de fleste telefoner uden omkostninger.

English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.



Danish : Regler vedrørende almindelig fotografering gælder også for videoptagelse, muligvis endnu mere.

English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.



[Day38]

Danish : Hvis det ikke er tilladt blot at tage et billede af noget, bør du slet ikke overveje at filme det.

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.



Danish : Hvis du bruger en drone, bør du på forhånd tjekke, hvad det er tilladt at filme, og hvad der kræver yderligere tilladelse.

English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.



Danish : At flyve en drone tæt på en lufthavn eller over en menneskemængde er næsten altid en dårlig idé, selv hvis det ikke er ulovligt i dit område.

English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.



Danish : Nu til dags bestiller man sjældent flybilletter direkte hos flyselskabet, uden man først søger og sammenligner priser.

English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.



Danish : Sommetider kan den samme flyrejse have meget forskellige priser hos forskellige udbydere, og det betaler sig at sammenligne resultater, samt at undersøge flyselskabets egen hjemmeside før man bestiller.

English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.



Danish : Selvom du måske ikke har brug for et visum til korte besøg som turist i visse lande, eller til forretningsbesøg, kræver det ofte et længere ophold at tage derhen som udenlandsk studerende, end at tage derhen som en afslappet turist.

English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.



Danish : Generelt skal man have et visum på forhånd, hvis man skal opholde sig i et fremmed land i en længere periode.

English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.



Danish : Studievisum har generelt forskellige krav og ansøgningsprocedurer, i forhold til normale turist- eller forretningsvisum.

English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.



Danish : I de fleste lande skal du bruge et optagelsesbrev fra den institution, som du ønsker at studere ved, samt bevis for midler til at forsørge dig selv i mindst det første år.

English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.



Danish : Kontakt institutionen samt immigrationsstyrelsen i det land du ønsker at studere i for detaljerede oplysninger om kravene.

English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.



Danish : Medmindre du er diplomat, betyder arbejde i udlandet som regel, at du skal betale indkomstskat i det land, du er baseret i.

English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.



Danish : Indkomstskat er struktureret forskelligt i forskellige lande, og skattesatserne og klasserne varierer meget fra land til land.

English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.



Danish : I nogle føderale lande, som for eksempel USA og Canada, opkræves der indkomstskat på både føderalt og lokalt niveau, så satser og tariffer kan variere fra den ene region til den anden.

English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.



Danish : Selvom indvandringskontrol normalt ikke finder sted, eller blot er en formalitet når du ankommer til dit hjemland, kan det stadigvæk være besværligt at komme gennem toldkontrol.

English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.



Danish : Sørg for, at du ved, hvad du må, og hvad du ikke må medbringe og deklarer alt, der er over de lovlige grænser.

English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.



Danish : Den nemmeste måde at komme i gang med professionel rejseskrivning er at finpudse dine færdigheder på en etableret rejsebloghjemmeside.

English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.



Danish : Når du er blevet fortrolig med at formattere og redigere på nettet, kan du med tiden skabe din egen hjemmeside.

English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.



Danish : Frivilligt arbejde under rejser er en fantastisk måde at gøre en forskel på, men det handler ikke kun om at give.

English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.



Danish : At bo og lave frivilligt arbejde i et fremmed land, er en fantastisk måde at lære en anden kultur at kende på, møde nye mennesker, lære noget om sig selv, få en fornemmelse for perspektiv og endda få nye færdigheder.

English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.



Danish : Det kan også være en god måde at strække et budget på, så man får mulighed for et længere ophold et givent sted, da man for mange frivilligjobs får kost og logi og for nogle også en lille løn.

English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.



Danish : Vikingerne brugte de russiske vandveje til at komme til Sortehavet og det Kaspiske Hav. Dele af disse ruter kan stadig bruges. Undersøg om der er behov for særlige tilladelser, som kan være vanskelige at få.

English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.



Danish : Forbindelsen mellem Hvidehavet og den Baltiske Kanal forbinder Det Arktiske hav med Østersøen via Onegasøen, Ladogasøen og Sankt Petersborg, for det meste via floder og søer.

English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.



Danish : Onegasøen er også forbundet med Volga, så man kan stadig komme igennem Rusland fra Det Kaspiske Hav.

English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.



Danish : Du kan trygt stole på, at når du først er i lystbådehavnen vil alt være temmelig indlysende. Du vil møde andre båd-blaffere, som vil dele deres viden med dig.

English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.



Danish : I bund og grund skal du sætte opslag op hvori du tilbyder din hjælp, gå rundt på havnen, gå op til folk der gør rent i deres lystbåde, forsøge at få kontakt med søfolk i baren osv.

English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.



[Day39]

Danish : Prøv at tale med så mange mennesker som muligt. Efter lidt tid vil alle kende dig og give dig tips om, hvilken båd, der er på udkig efter nogen.

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.



Danish : Du bør vælge dit Frequent Flyer-flyselskab i en alliance med omhu.

English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.



Danish : Selvom du måske synes, det giver mest mening at blive medlem af det flyselskab, du bruger mest, bør du være opmærksom på, at medlemsfordele og pointsystemer ofte varierer og kan være mere fordelagtige hos et andet flyselskab i samme alliance.

English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.



Danish : Flyselskaber såsom Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines har i stort omfang udvidet deres ydelser til Afrika, og de tilbyder forbindelser til mange større afrikanske byer til mere konkurrencedygtige priser end andre europæiske flyselskaber.

English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.



Danish : Fra 2014 flyver Turkish Airlines til 39 destinationer i 30 afrikanske lande.

English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.



Danish : Hvis du har længere tid til rådighed, kan du se, hvordan din samlede billetpris til Afrika er i forhold til en billet til jordomrejse.

English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.



Danish : Du må ikke glemme at tilføje de ekstra udgifter der er ved yderligere visaer, afgangsafgifter, landtransport osv. for alle områderne uden for Afrika.

English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.



Danish : Hvis du kun ønsker at flyve rundt i verden på den sydlige halvkugle, er udvalget af fly begrænset på grund af kun få transoceanske ruter.

English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.



Danish : Ingen sammenslutning af flyselskaber dækker alle tre oceankrydsninger på den sydlige halvkugle (og SkyTeam dækker ikke nogen af dem).

English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).



Danish : Men Star Alliance dækker alt undtagen den østlige del af det sydlige Stillehav fra Santiago de Chile til Tahiti, hvilket er en rute som opereres af LATAM Oneworld.

English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.



Danish : Denne flyvetur er ikke den eneste mulighed, hvis du vil springe det sydlige Stillehav og Sydamerikas vestkyst over. (se nedenfor)

English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)



Danish : I 1994 erklærede den etnisk armenske region Nagorno-Karabakh i Aserbajdsjan krig mod aserbajdsjanerne.

English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.



Danish : Med armensk støtte blev der stiftet en ny republik. Alligevel er der ingen etableret nation - ikke engang Armenien - der officielt anerkender den.

English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.



Danish : Diplomatiske uenigheder omkring regionen forværrer fortsat relationerne mellem Armenien og Aserbajdsjan.

English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.



Danish : Kanaldistriktet (på flamsk: ¨Grachtengordel¨) er det velkendte distrikt fra det 17. århundrede, som ligger rundt om Binnenstad i Amsterdam.

English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.



Danish : Hele distriktet er udpeget som et UNESCO verdensarvssted for dens unikke kulturelle og historiske værdi, og dens ejendomsværdier er blandt de højeste i hele landet.

English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.



Danish : Cinque Terre, som betyder fem lande, består af de fem små kystlandsbyer Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza og Monterosso, der ligger i den italienske region Liguria.

English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.



Danish : De er på UNESCO´s verdensarvsliste.

English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.



Danish : Gennem århundrederne har folk omhyggeligt bygget terrasser på det robuste, stejle landskab lige op til klipperne som overser havet.

English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.



Danish : En del af charmen er manglen på synlig udvikling. Stier, tog og både forbinder landsbyerne, og biler kan ikke komme til byerne udefra.

English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.



Danish : Den måde fransk tales på i Belgien og Schweiz, er en smule anderledes end i Frankrig, men de er ens nok til at være gensidigt forståelige.

English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.



Danish : Især talsystemet i det fransktalende Belgien og Schweiz har nogle små ejendommeligheder, som er forskellige fra det fransk, der tales i Frankrig, og udtalen af nogle ord er en smule anderledes.

English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.



Danish : Ikke desto mindre ville alle fransktalende belgere og schweizere have lært standardfransk i skolen, så de ville kunne forstå dig, selv hvis du brugte det almindelige, franske talsystem.

English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.



Danish : I store dele af verden er det at vinke en venlig gestus, der betyder ¨hej.¨

English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨



Danish : Men i Malaysia, i det mindste blandt den malaysiske befolkning i landdistrikterne, betyder det ¨kom herhen¨, ligesom pegefingeren bøjet mod kroppen, som er en gestus, der bliver brugt i visse vestlige lande, og gestussen bør kun bruges til det formål.

English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.



[Day40]

Danish : På samme måde vil en britisk turist i Spanien måske misforstå et afskedsvink med håndfladen rettet mod personen, som vinker, (i stedet for den person som vinkes til) som et tegn på, at de skal komme tilbage.

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.



Danish : Hjælpesprog er kunstige eller konstruerede sprog, der er skabt med det formål at lette kommunikationen mellem personer, der ellers ville have svært ved at kommunikere.

English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.



Danish : De er forskellige fra lingua francaer, som er naturlige eller organiske sprog, der af den ene eller anden årsag bliver dominante som kommunikationsmiddel mellem mennesker, der taler andre sprog.

English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.



Danish : I den varmeste tid på dagen kan rejsende opleve fatamorgana, der danner en illusion af vand (eller andre ting).

English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).



Danish : Disse kan være farlige, hvis den rejsende forfølger illusionen og spilder dyrebar energi og sit resterende vand.

English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.



Danish : Selv de varmeste ørkener kan blive ekstremt kolde om natten. Der er en reel risiko for hypotermi uden varmt tøj.

English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.



Danish : Især om sommeren skal du passe på myg, hvis du beslutter dig for at vandre gennem regnskoven.

English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.



Danish : Selvom du kører gennem den subtropiske regnskov, er det nok at dine døre er åbne i et par sekunder, mens du sætter dig ind i bilen, for at myg kan komme ind i bilen med dig.

English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.



Danish : Fugleinfluenza, mere formelt kendt som aviær influenza, kan inficere både fugle og pattedyr.

English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.



Danish : Der er rapporteret færre end tusinde tilfælde nogensinde i mennesker, men nogle af dem har været dødelige.

English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.



Danish : De fleste har ramt personer, der arbejder med fjerkræ, men der er også en vis risiko for fuglekiggere.

English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.



Danish : De stejle fjorde og dale, der pludselig giver vej for høje og, mere eller mindre, jævne plateauer er typiske i Norge.

English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.



Danish : Disse plateauer bliver ofte omtalt som ¨vidde¨, hvilket betyder et bredt, åbent, træfrit sted, en grænseløs udstrækning.

English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.



Danish : I Rogaland og Agder kaldes de normalt ¨hei¨, hvilket betyder et træløst hedelandskab, der ofte er dækket med lyng.

English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.



Danish : Gletscherne er ikke stabile, men flyder ned ad bjerget. Dette forårsager revner og sprækker, som kan være vel skjult af snebroer.

English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.



Danish : Væggene og tagene i isgrotten kan kollapse, og revner kan lukke til.

English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.



Danish : Ved gletscherkanter river store blokke sig løs, falder ned og springer eller ruller måske længere væk fra kanten.

English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.



Danish : Turistsæsonen for bjergbyerne er generelt størst under den indiske sommer.

English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.



Danish : De har dog en anden form for skønhed og charme om vinteren, hvor mange bjergbyer får masser af sne og tilbyder aktiviteter såsom skiløb og snowboarding.

English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.



Danish : Kun få flyselskaber tilbyder stadig pårørendepriser, som giver små rabatter på sidste-øjebliksrejser i forbindelse med dødsfald.

English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.



Danish : Flyselskaber som tilbyder disse omfatter Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flyafgange fra USA eller Canada, samt WestJet.

English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.



Danish : Under alle omstændigheder er du nødt til at booke telefonisk direkte hos flyselskabet.

English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.