40 days Czech and Japanese conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in Čeština and 日本語 (にほんご) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Czech : V pondělí vědci z Lékařské fakulty Stanfordovy univerzity oznámili vynález nového diagnostického nástroje, který dokáže třídit buňky podle typu: malý vytisknutelný čip, který lze vyrobit pomocí standardních inkoustových tiskáren za cenu přibližně jednoho amerického centu za kus.

Japanese : 月曜日にスタンフォード大学医学部の科学者たちは、細胞を種類別に分類できる新しい診断ツールを発明したと発表しました。それは標準的なインクジェットプリンタで印刷して製造できる小型チップであり、原価は1枚あたり1円ほどす。



Czech : Přední výzkumníci tvrdí, že to může umožnit včasné zjištění rakoviny, tuberkulózy, HIV a malárie pacientům v zemích s nízkým příjmem, kde jsou počty přeživších u chorob, jako je rakovina prsu, až o polovinu nižší oproti bohatším zemím.

Japanese : 主任研究者は、これは低所得国における患者の癌、結核、HIV、マラリアの早期発見につながる可能性があると述べます。こうした国では、乳がんなどの病気の生存率が豊かな国の半分になることもあるとされます。



Czech : Letoun JAS 39C Gripen havaroval na přistávací dráze přibližně kolem 9:30 h ráno místního času (02:30 UTC) a explodoval, což vyústilo v uzavření letiště pro komerční lety.

Japanese : JAS 39Cグリペンは現地時間の午前9時30分頃(UTC 0230)に滑走路に墜落して爆発し、その影響で空港の商業便が閉鎖されました。



Czech : Pilot byl identifikován jako velitel letky Dilokrit Pattavee.

Japanese : 操縦士は中隊長のディロクリット・パタヴェー氏であることが確認されました。



Czech : Místní média uvedla, že hasičské vozidlo letiště se během odpovídání převalilo.

Japanese : 地元メディアの報道によると、空港の消防車が対応中に横転したということです。



Czech : 28letý Vidal přišel do týmu Barcelony před třemi sezónami ze Sevilly.

Japanese : 28歳のビダル選手は、3シーズン前にセビージャから移籍してバルサに所属していました。



Czech : Od přestupu do katalánského hlavního města odehrál Vidal za klub 49 utkání.

Japanese : カタルーニャの州都に移って以来、ビダルはクラブで49試合に出場しました。



Czech : Protest začal kolem 11:00 h místního času (UTC +1) na ulici Whitehall naproti vjezdu do oficiálního sídla předsedy vlády v Downing Street střeženému policií.

Japanese : 抗議行動は、現地時間11:00(UTC+1)頃にホワイトホール通りで始まり、首相官邸があるダウニング街の警察が警備する入口の向かいに群衆が集結しました。



Czech : Krátce po 11. hodině zablokovali protestující ve Whitehallu provoz silnice směřující na sever.

Japanese : 11時すぎちょうどに抗議者たちはホワイトホールの北行き車両の交通を遮断しました。



Czech : V 11:20 policie požádala protestující, aby se přesunuli zpátky na chodník, s odůvodněním, že potřebují nastolit rovnováhu mezi právem demonstrovat a narůstajícím provozem.

Japanese : 11時20分になると、警察は抗議する権利と交通量のバランスを弁える必要があると告げて、抗議者たちに歩道に戻るように求めました。



Czech : Kolem 11:29 se protest přesunul po Whitehallu kolem Trafalgar Square, podél Strand, kolem Aldwychu a na Kingsway směrem k Holbornu, kde Konzervativní strana pořádala jarní fórum v hotelu Grand Connaught Rooms.

Japanese : 11時29分頃、デモ隊は英国政府に向かい、トラファルガー広場を通り過ぎて、ストランド街沿いにアルドウィックのそばを通り抜け、キングスウェイをホルボーンに向かって進みましたが、そこでは保守党がグランドコンノートルームズホテルで春季フォーラムを開催していました。



Czech : Nadalův rekord ze vzájemných utkání proti Kanaďanovi je 7–2.

Japanese : ナダルの対カナダ戦の戦績は7-2です。



Czech : Nedávno prohrál s Raonicem v Brisbane Open.

Japanese : 最近では、ブリスベン・オープンでラオニッチに敗れています。



Czech : Nadal za zápas proměnil na síti 88 % bodů a 76 bodů získal na první podání.

Japanese : 試合中にナダルはファーストサーブで76ポイントを奪い、88%のネットポイントを獲得しています。



Czech : Král antuky po zápase prohlásil: „Jsem nadšený z toho, že jsem se vrátil zpět do finálových kol nejdůležitějších událostí. Jsem zde, abych se pokusil vyhrát."

Japanese : 試合後にキング・オブ・クレーは、「最も重要なイベントの決勝に戻ってきたことに興奮している。これに勝つためにここに来た」と語りました。



Czech : „Panama Papers" je zastřešující pojem pro zhruba deset milionů dokumentů od panamské advokátní kanceláře Mossack Fonseca, které unikly do médií na jaře 2016.

Japanese : 「パナマ文書とは」、2016年春にパナマの法律事務所モサック・フォンセカから報道機関に流出した脱税行為に関する書類の総称で、その総数はおよそ1000万件です。



Czech : Dokumenty ukázaly, že čtrnáct bank pomohlo bohatým klientům skrýt miliardy amerických dolarů, aby se vyhnuli daním a jiným předpisům.

Japanese : 文書には、富裕層の顧客が税金等の規制を逃れて数十億ドルの資産を隠す際に14の銀行が手助けしたことが示されています。



Czech : Britské noviny The Guardian naznačily, že Deutsche Bank kontrolovala zhruba třetinu z 1 200 fiktivních společností, které k tomuto účelu sloužily.

Japanese : 英国のガーディアン紙は、ドイツ銀行が1200社のペーパーカンパニーの約3分の1を支配していることを示唆しました。



Czech : Došlo k celosvětovým protestům, několika trestním stíháním a lídři islandské a pákistánské vlády rezignovali.

Japanese : 世界中で抗議の声が上がり、何件もの刑事告発があり、アイスランドとパキスタンの両政府の指導者が辞任しました。



Czech : Ma se narodil v Honkongu, studoval na New York University a Harward Law School a byl držitelem americké „zelené karty" pro trvalé rezidenty.

Japanese : 香港生まれの馬英九は、ニューヨーク大学とハーバード大学法学大学院を卒業し、米国の永住権「グリーンカード」を保有していたこともあります。



Czech : Hsieh během volby naznačil, že by Ma mohla během krize utéct ze země.

Japanese : 選挙中に謝氏は、危機に陥ったら馬氏は逃げ出すかもしれないとほのめかしていました。



Czech : Hsieh také argumentoval, že fotogenický Ma má více stylu než podstaty.

Japanese : 謝長廷は、馬英九について実物よりも写真写りが良いと主張していました。



Czech : Ma navzdory těmto obviněním hladce vyhrál na platformě prosazující užší vazby s čínskou pevninou.

Japanese : こうした非難にもかかわらず、馬氏は中国大陸との緊密な関係を標榜して楽勝でした。



Czech : Dnešním hráčem dne je Alexandr Ovečkin z týmu Washington Capitals.

Japanese : 今日のプレイヤー・オブ・ザ・デイは、ワシントン・キャピトルズのアレックス・オヴェーチキン選手です。



Czech : Při vítězství Washingtonu nad Atlanta Trashers 5-3 zaznamenal 2 góly a 2 asistence.

Japanese : ワシントンがアトランタ・トラッシャーズに5-3で勝利した際には2ゴール2アシストを記録しています。



[Day2]

Czech : Ovečkinova první asistence večera byla při výherním gólu nováčka Nicklase Backstroma;

Japanese : この夜、オベーチキンの最初のアシストは、ルーキーのニックラス・バックストロームが決めた決勝ゴールでした。



Czech : jeho druhý gól večera byl jeho 60. gólem v sezóně, a stal se tak prvním hráčem, který vstřelil 60 a více gólů za sezónu od 1995-96, kdy tohoto milníku dosáhli Jaromír Jágr a Mario Lemieux.

Japanese : その夜の2つ目のゴールは、彼の今季60点目のゴールとなりました。1シーズンで60点以上を記録した選手は、1995~1996年のジャロミア・ジャグとマリオ・ルミュー以来という快挙でした。



Czech : Batten se v roce 2008 zařadil na 190. místo na seznamu 400 nejbohatších Američanů, přičemž hodnota jeho majetku byla odhadnuta na 2,3 miliardy amerických dolarů.

Japanese : バッテン氏は2008年版アメリカ長者番付で190位に入り、推定資産額は23億ドルでした。



Czech : Vystudoval Fakultu umění a věd na univerzitě ve Virginii roku 1950 a stal se významným dárcem této instituce.

Japanese : 彼は、1950年にバージニア大学芸術科学部を卒業し、同大学に多額の寄付をしました。



Czech : Irácké vězení Abú Ghraíb bylo zapáleno během protestů.

Japanese : イラクのアブ・グライブ刑務所が暴動の最中に放火されました。



Czech : Vězení se stalo nechvalně známým poté, co zde byly objeveny případy zneužívání vězňů po převzetí moci americkými silami.

Japanese : 米軍による占領後、囚人の虐待が発覚し、当該刑務所の悪名がとどろきました。



Czech : Piquet Jr. havaroval při Velké ceně Singapuru v roce 2008 záhy poté, kdy musel Fernando Alonso zajet hned na začátku závodů do boxů, na trať pak vyjel safety car.

Japanese : ピケJr.は2008年のシンガポールGPで、フェルナンド・アロンソが早めにピットインした直後にクラッシュし、セーフティーカーが導入されました。



Czech : Protože vozy nacházející se před Alonsem zajely do boxů dočerpat palivo po dobu safety caru na trati, posunul se před ně a závod vyhrál.

Japanese : 先行するマシンがセーフティカーの後ろで燃料を補給する中、アロンソは集団の中で順位を上げて勝利を手にしました。



Czech : Piquet junior byl po Velké ceně Maďarska v roce 2009 propuštěn.

Japanese : ピケJr.は2009年のハンガリーGP後に解雇されました。



Czech : Přesně v 8:46 hodin dopoledne zavládlo ve městě ticho, což byl přesně okamžik, kdy první tryskáč zasáhl svůj cíl.

Japanese : 午前8時46分ちょうどに街中が静寂に包まれました。最初のジェット機が目標に衝突した瞬間でした。



Czech : Dva paprsky světla byly nastaveny tak, aby pře noc směřovaly do nebe.

Japanese : 二筋の光が一晩中空に向かうように配備されています。



Czech : Dále na pozemku probíhá výstavba pěti nových mrakodrapů spolu s dopravním centrem a památníkem uprostřed nich.

Japanese : 敷地内には新たに5つの超高層ビルが建設中で、その中央には交通センターと記念公園があります。



Czech : Tento seriál PBS získal přes dva tucty ocenění Emmy a déle se vysílaly už jen Sezame, otevři se a Mister Rogers´ Neighborhood.

Japanese : このPBSの番組はエミー賞を20回以上も受賞しており、この番組よりも長寿の番組は「セサミストリート」や「ミスター・ロジャースのご近所さんになろう」しかありません。



Czech : Každá epizoda pořadu se soustředí na téma konkrétní knihy a potom toto téma zkoumá skrze několik příběhů.

Japanese : この番組のエピソードはいずれも具体的な書籍のテーマに焦点を当て、いくつもの物語を通してそのテーマを探求するものでした。



Czech : V každém dílu bylo také poskytnuto doporučení na knihy, které děti měly vyhledat, když šly do knihovny.

Japanese : また、それぞれの番組では子どもたちが図書館に行ったときに探すべきお勧めの本に関する情報も提供していました。



Czech : John Grant z WNED Buffalo (domovská stanice Reading Rainbow) řekl: „Reading Rainbow naučilo děti, proč mají číst... lásce ke čtení — [tento pořad] povzbudil děti, aby si vzaly knížku a četly."

Japanese : WNED Buffalo(リーディングレインボーの放送局)のジョン・グラント氏は、「リーディングレインボーという番組は子供たちに、なぜ本を読むのかを教えてくれました。本を手に取って読むように子供たちに促してくれたのです」と語りました。



Czech : Někteří včetně Johna Granta věří, že k ukončení série přispěla jak krize financování, tak i posun ve filozofii programování vzdělávací televize.

Japanese : ジョン・グラントほか一部の人たちは、資金不足と教育テレビ番組に関する考え方の変化がシリーズ終了の一因であったと考えています。



Czech : Vědci uvedli, že bouře, která se nacházela ve vzdálenosti 645 mil (1040 km) západně od Kapverdských ostrovů, se pravděpodobně rozptýlí dřív, než by stihla zasáhnout pevninu.

Japanese : 暴風雨は、カーボベルデ諸島の西約645マイル(1040 km)の位置まで来ているが、上陸する前に散逸する可能性が高いと気象予報士は述べています。



Czech : Hurikán Fred momentálně dosahuje rychlosti větru 150 mil v hodině (165 km/h) a pohybuje se severozápadním směrem.

Japanese : フレッドは現在、時速105マイル(165km/h)の風速で北西に向かって進んでいます。



Czech : Fred je nejsilnějším tropickým cyklonem, který byl tak daleko jihovýchodně v Atlantiku zaznamenán od příchodu satelitních snímků, a teprve třetí velký zaznamenaný hurikán východně od poledníku 35° západní délky.

Japanese : フレッドは、衛星画像が導入されて以来、大西洋のはるか南と東で記録された最大の熱帯低気圧であり、西経35度以東で記録された3番目の大型ハリケーンである。



Czech : 24. září 1759 podepsal Artur Guiness smlouvu o pronájmu pivovaru Brána Sv. Jakuba v Dublinu v Irsku na 9 000 let.

Japanese : ギネスビール創業者のアーサー・ギネスは、1759年9月24日にアイルランドのダブリンにあるセント・ジェームズ・ゲート醸造所を年間45ポンドで9,000年間賃り上げるというリース契約を結びました。



Czech : O 250 let později se Guinness stává celosvětovým podnikem s obratem více než 10 miliard euro (14,7 miliardy dolarů) ročně.

Japanese : その250年後にギネスは年間売上100億ユーロ(147億米ドル)を上回る世界的なビジネスへの成長を遂げました。



Czech : Jonny Reid, spoluřidič novozélandského týmu A1GP, se dnes zapsal do historie nejrychlejším legálním přejezdem 48 let starého mostu Auckland Harbour Bridge.

Japanese : A1GPニュージーランドチームのコ・ドライバーであるジョニー・リードは本日、48年以上の歴史があるニュージーランドのオークランド・ハーバー・ブリッジを違反なく最速で駆け抜け、歴史に名を刻みました。



Czech : Pan Reid dokázal přejet přes most sedmkrát novozélandským vozem pro A1GP Black Beauty, a to rychlostí přes 160 km/h.

Japanese : リード氏は、ニュージーランドのA1GPカーである「ブラックビューティー」で時速160 km以上で7回も橋を渡る走行に成功しました。



Czech : Novozélandská policie měla potíže použít na změření rychlosti pana Reida rychlostní radarové pistole kvůli tomu, jak je Black Beauty nízká. Jeho rychlost se podařilo změřit pouze v případě, kdy zpomalil na 160km/h.

Japanese : ニュージーランドの警察は、ブラックビューティーの速度が低いため、速度計測器でリード氏の速度を確認するのに苦労したそうで、警察がリード氏の速度を確認できたのは、時速160 kmまで減速したときだけだったそうです。



[Day3]

Czech : Během posledních tří měsíců bylo ze zařízení Central Booking propuštěno více než 80 zadržených, aniž by byli formálně obviněni.

Japanese : 過去3カ月間に、80人以上の逮捕者が正式に起訴されることなくセントラルブッキング施設から釈放されました。



Czech : Letos v dubnu byl vydán dočasný soudní příkaz soudcem Glynnem proti zařízení na vymáhání propuštění osob zadržovaných déle než 24 hodin po přijetí, které nebyly vyslechnuty u soudního komisaře.

Japanese : 今年4月には、グリン判事が同施設に対して、収容後24時間以上経過しても裁判所の委員による審問を受けなかった者の釈放を強制するための仮処分命令を発令しました。



Czech : Komisař v případě oprávnění vydá zatykač a formalizuje obvinění podaná zatýkajícím činitelem. Obvinění jsou poté zadána do státního počítačového systému, kde je případ sledován.

Japanese : コミッショナーは、保釈が認められた場合には保釈金を定め、逮捕した警官により申請された嫌疑を正式なものにします。その後、嫌疑内容は州のコンピューターシステムに入力され、事件が追跡されます。



Czech : Slyšení také stanovilo datum pro práva podezřelého na rychlý proces.

Japanese : 聴聞会では、迅速な裁判を受ける被疑者の権利に基づき期日を示します。



Czech : Australský ministr financí Peter Costello, který je nejpravděpodobnějším kandidátem k nahrazení předsedy vlády Johna Howarda na postu vůdce liberální strany, podpořil australskou jadernou energetiku.

Japanese : オーストラリアの財務大臣であり、ジョン・ハワード首相の後任として自由党党首に就任する可能性が高いピーター・コステロ氏は、オーストラリアの原子力発電産業を支持しています。



Czech : Costello prohlásil, že jakmile se výroba jaderné energie stane ekonomicky životaschopnou, Austrálie by měla pokračovat v jejím využívání.

Japanese : コステロ氏は、原子力発電で経済的に採算が取れるようになったら、オーストラリアは原子力発電の利用を追求すべきだと述べました。



Czech : „Pokud se stane komerčním produktem, měli bychom ji mít. Znamená to, že nemáme vůči jaderné energii principiální námitky," řekl Costello.

Japanese : 「商用になれば手に入れるべきです。つまり、原則として原子力発電には反対しない」とコステロ氏は語りました。



Czech : Podle Ansa „měla policie obavu, že několik zásahů na nejvyšší úrovni by mohlo zapříčinit otevřenou válku o následnictví.

Japanese : ANSAによると、「警察は、本格的な後継者争いに火がつくのを恐れていた最上層部たちによる抗争が2~3回あるだろうと懸念していた」そうです。



Czech : Policie uvedla, že Lo Piccolo měl navrch, protože byl pravou rukou Provenzana v Palermu a díky větším zkušenostem si získal respekt starší generace šéfů, když prosazovali Provenzanovu politiku co nejméně nápadného rozšiřování jejich sféry vlivu.

Japanese : 警察によると、ロ・ピッコロはパレルモでプロヴェンツァーノの右腕として活躍していたことと、権力網を強化している間はできるだけ目立たないようにというプロヴェンツァーノの方針に従っていたため、その優れた経験が年配幹部たちから尊敬を集めたことで有利な状況にあるとのことです。



Czech : Tito šéfové byli Provenzanem ovládnuti, když ukončil válku vedenou Riinem proti státu, která si v roce 1992 vyžádala životy bojovníků s mafií Giovanniho Falconeho a Paola Borsellina."

Japanese : 「1992年にマフィア撲滅運動家ジョヴァンニ・ファルコーネとパオロ・ボルセリーノの命を奪ったリイナ主導の国家との戦争に終止符を打ったとき、これらの幹部たちはプロヴェンツァーノによって抑え付けられていました。」



Czech : Výkonný ředitel společnosti Apple, Steve Jobs, představil zařízení tak, že šel na pódium a vytáhl iPhone z kapsy svých džín.

Japanese : Appleのスティーブ・ジョブズ最高経営責任者(CEO)は登壇し、ジーンズのポケットからiPhoneを取り出して、このデバイスを披露しました。



Czech : Během své dvouhodinové řeči prohlásil, že „Apple dnes znovu vynalezne telefon, dnes se zapíšeme do historie".

Japanese : 2時間のスピーチの中で彼は「今日、Appleは電話を再発明しようとしている。私たちは今日歴史を作ろうとしている」と述べました。



Czech : Brazílie je největší římskokatolickou zemí na světě, a římskokatolická církev v této zemi vytrvale oponovala legalizaci sňatků osob stejného pohlaví.

Japanese : ブラジルは地球上で最大のローマ・カトリックの国であり、ローマ・カトリック教会は一貫して同性婚の合法化に反対してきた。



Czech : Národní kongres Brazílie diskutuje o legalizaci již 10 let a civilní sňatky jsou v současné době legální pouze v Rio Grande do Sul.

Japanese : ブラジルの全国議会では10年前から合法化を巡る議論が続いており、そのような民事婚は現在、リオグランデ・ド・スル州でのみ合法化されています。



Czech : Původní návrh zákona podala bývalá starostka São Paula, Marta Suplicy. Navrhovaný zákon byl pak upraven a nyní je v rukou Roberta Jeffersona.

Japanese : 法案の原案は、元サンパウロ市長のマルタ・スプリシー氏によって起草された。提案された法案は、修正された後、ロベルト・ジェファーソンの手に渡りました。



Czech : Protestující mají v plánu získat pod petici 1,2 miliony podpisů, než ji v listopadu předloží brazilskému národnímu kongresu.

Japanese : 抗議者たちは、120万人の署名を集めて11月の全国大会に提出しようと考えています。



Czech : Jakmile bylo očividné, že mnoho rodin hledalo právní pomoc při boji proti vystěhování, bylo 20. března uspořádáno setkání v East Bay Community Law Center pro oběti podvodu s bydlením.

Japanese : 多くの家族が立ち退きと戦うために法的支援を求めていることが明らかになった後、3月20日、東海岸地域法律相談所で住宅詐欺の被害者のための集会が開催されました。



Czech : Když nájemníci začali sdělovat, co se jim stalo, většina zúčastněných rodin si najednou uvědomila že Carolyn Wilson z OHA ukradla jejich kauce a zmizela z města.

Japanese : 入居者が状況を共有し始めた頃、関係する家族のほとんどが突然気づいたのは、OHAのキャロリン・ウィルソンが自分たちの保証金を盗んで町を飛び出したということでした。



Czech : Nájemníci Lockwood Gardens se domnívají, že může dojít k vystěhování dalších 40 nebo více rodin, protože se dozvěděli, že policejní oddělení OHA také vyšetřuje další veřejné bytové nemovitosti v Oaklandu, které by mohly být zapleteny do podvodu s bydlením.

Japanese : ロックウッド・ガーデンズの入居者は、OHA警察がこの住宅詐欺に巻き込まれた可能性のあるオークランドの他の公営住宅も調査していることを知ったので、さらに40世帯以上が立ち退きに直面する可能性があると考えています。



Czech : Hudební skupina zrušila vystoupení na stadionu War Memorial Stadium na ostrově Maui, které mělo mít návštěvnost 9 000 diváků, a svým fanouškům se omluvila.

Japanese : バンドはマウイ島の戦争記念スタジアムで90,000人を集客する予定でしたが、その公演をキャンセルし、ファンに謝罪しました。



Czech : Firma HK Management Inc. zodpovědná za management kapely původně ke zrušení dne 20. září neuvedla žádný důvod, ale další den svalila vinu na logistické příčiny.

Japanese : このバンドの運営会社であるHKマネジメントは、9月20日公演の中止時に当初理由を明かさなかったが、翌日までには物流上の理由を非難しました。



Czech : Slavní řečtí právníci Sakis Kechagioglou a George Nikolakopoulos byli uvězněni v athénském vězení Korydallus poté, co byli shledáni vinnými z úplatkářství a korupce.

Japanese : サキス・ケチャジオグルとジョージ・ニコラコプロスは、いずれもギリシャの有名な弁護士ですが、接収と汚職の罪でアテネのコリダロス刑務所に入っています。



Czech : Výsledkem byl velký skandál v řecké právní komunitě, který byl prohlouben objevením nelegálních aktivit, které v předchozích letech činili soudci, právníci a advokáti .

Japanese : その結果、過去数年間に裁判官、法律家、法務官士、弁護士が犯した違法行為が暴露され、ギリシャ法曹界で大いに物議を醸しています。



Czech : Před pár týdny a poté, co tuto informaci zveřejnil žurnalista Makis Triantafylopoulos ve svém populárním televizním pořadu „Zoungla" na Alpha TV, byl člen Parlamentu a právník Petros Mantouvalos abdikován kvůli tomu, že se členové jeho úřadu podíleli na ilegálních úplatcích a korupci.

Japanese : 数週間前にジャーナリストのマキス・トリアンタフィロプロス氏がアルファテレビの人気番組「Zoungla」で公開した情報を受けて、国会議員で弁護士のペトロス・マントゥバロス氏は、所属事務所のメンバーが違法な接待や汚職に関与していたとして退任させられました。



Czech : Navíc je nejvyšší soudce Evangelos Kalousis ve vězení, protože byl shledán vinným z korupce a zvrhlého chování.

Japanese : しかも、最高裁判事エヴァンゲロス・カルーシスは、汚職と不正行為により有罪となり、投獄されています。



[Day4]

Czech : Roberts rozhodně odmítl uvést, kdy podle něj začíná život – což je v etice potratů důležitá otázka – slovy, že komentovat specifika souvisejících případů by bylo neetické.

Japanese : ロバーツ氏は、中絶の倫理を考えるうえで重要な「命の始まりはいつの時点か」という疑問について、「可能性の高いケースの具体的な内容についてコメントするのは倫理的ではない」と断固として拒否しました。



Czech : Zopakoval nicméně své dřívější prohlášení, že případ Roe vs. Wade představoval „ustálenou judikaturu země", čímž zdůraznil význam konzistentních výroků Nejvyššího soudu.

Japanese : しかし、彼はロー対ウェイド裁判は「確定した土地法」であるという先の発言を繰り返し、一貫した最高裁判決の重要性を強調しました。



Czech : Také potvrdil, že věří v nevyslovené právo na soukromí, na němž Roeho rozhodnutí záviselo.

Japanese : 彼はロー判決が依拠する暗黙のプライバシー権を信じていることも裏付けました。



Czech : Město Maroochydore skončilo na vrcholu žebříčku, šest bodů před druhou Noosou.

Japanese : マルーキドールは2位のヌーサに6ポイント差をつけて首位でゴールしました。



Czech : Tato dvě mužstva se utkala ve velkém semifinále, v němž Noosa na vítěze ztratila 11 bodů.

Japanese : この両チームはメジャー準決勝で相まみえ、11点差でヌーサが勝ち抜きました。



Czech : Maroochydore pak v předběžném finále porazil Caboolture.

Japanese : その後、マルーチドールは予選決勝でカブールチュールを破りました。



Czech : Hesperonychus elizabethae je druh z čeledi Dromaeosauridae a je příbuzný rodu Velociraptora.

Japanese : ヘスペロニクス・エリザベサエは、ドロマエサウルス科でヴェロキラプトルの一種です。



Czech : Tento plně opeřený, teplokrevný dravý pták údajně chodil vzpřímeně po dvou nohách s drápy jako Velociraptor.

Japanese : 全身を羽毛に覆われたこの温血猛禽は、ヴェロキラプトルのような爪を持つ2本足で直立歩行していたと考えられています。



Czech : Jeho druhý dráp byl větší, a proto byl pojmenován Hesperonychus, což znamená „západní dráp".

Japanese : 2本目の爪が大きかったことから、「西部の爪」を意味するヘスペロニクスと名付けられました。



Czech : Kromě drtivého ledu se snahy o záchranu potýkaly i s extrémními klimatickými podmínkami.

Japanese : 砕氷に加えて、極端な気象条件が救助活動を妨げています。



Czech : Pittman naznačil, že se podmínky nezlepší až do příštího týdne.

Japanese : ピットマン氏は、来週になるまで状況は改善しないだろうと示唆した。



Czech : Množství a tloušťka pole ledových ker byly podle Pittmana pro lovce tuleňů nejhorší za posledních 15 let.

Japanese : ピットマン氏によると、流氷の量と厚さは、アザラシ漁師にとって過去15年間で最悪の状態だそうです。



Czech : Zatímco se dnes v komunitě Red Lake konaly pohřby Jeffa Weise a tří z devíti obětí, rozšířily se zprávy, že byl zadržen další student ve spojitosti se střelbou na škole z 21. března.

Japanese : 今日、レッドレイクコミュニティでは、ジェフ・ウェイズと9人の犠牲者のうち3人の葬儀が執り行われている最中に、3月21日に発生した学校での銃撃に関連してもう1人の学生が逮捕されたというニュースが広まりました。



Czech : Kromě dnešního zatčení sdělily úřady oficiálně jen málo.

Japanese : 当局は、本日の逮捕を認めたこと以外にほとんど公式な発言をしていません。



Czech : Zdroj informací týkajících se vyšetřování však pro Minneapolis Star-Tribune uvedl, že šlo o Louise Jourdaina, šestnáctiletého syna kmenového předsedy Red Lake Floyda Jourdaina.

Japanese : しかし、捜査に詳しい情報筋がミネアポリス・スター・トリビューン紙に語ったところによると、犯人はレッドレイク部族会長フロイド・ジュルダンの16歳の息子、ルイ・ジュルダンだったということです。



Czech : V tuto chvíli není známo, jaké obvinění bude vzneseno, ani co úřady k chlapci dovedlo, ale u federálního soudu již bylo zahájeno řízení pro mladistvé.

Japanese : 現時点では、どのような容疑がかけられているのか、当局が少年をのような経緯で逮捕したのかは不明ですが、連邦裁判所で少年に対する手続きが始まっています。



Czech : Lodin také řekl, že se příslušné orgány rozhodly druhé kolo zrušit, aby Afgháncům ušetřily výdaje a snížily bezpečnostní riziko dalších voleb.

Japanese : ロディン氏はまた、アフガニスタンの人々が負担することになる決選投票にかかる費用と安全保障上のリスクを避けるために、当局が出馬を中止することにしたと述べました。



Czech : Diplomati uvádějí, že v afghánské ústavě nalezli dostatek nejednoznačnosti na to, aby toto druhé kolo označili za nepotřebné.

Japanese : 外交官は、アフガニスタンの憲法には、決戦投票を不要と判断するのに十分な曖昧さが見つかったと述べました。



Czech : To je v rozporu s dřívějšími zprávami, podle kterých by zrušení druhého kola bylo v rozporu s ústavou.

Japanese : これは、決選投票の中止は違憲であるとした当初の報告と矛盾しています。



Czech : Letadlo mířilo do Irkutsku a bylo provozováno jednotkami ministerstva vnitra.

Japanese : この航空機はイルクーツクに向かっており、内務省所属の部隊が操縦していました。



Czech : Za účelem prošetření bylo zahájeno pátrání.

Japanese : 調査のために調査機関が設立されました。



Czech : Letadlo Il-76 bylo významnou součástí ruské i sovětské armády od 70. let a minulý měsíc zažilo v Rusku vážnou nehodu.

Japanese : Il-76は1970年代からロシアとソビエトの両軍で主力機として活躍してきましたが、先月にはロシアではすでに重大事故が発生していました。



Czech : 7. října se motor oddělil během vzletu, ke zraněním nedošlo. Po této nehodě Rusko na krátkou dobu uzemnilo Il-76.

Japanese : 10月7日、離陸時にエンジンが機体から分離し、けが人は出ませんでした。事故後、ロシアはIL-76を一時的に着陸させました。



Czech : 800 mil Transaljašského potrubního systému bylo zavřeno v důsledku úniku tisíců barelů surové ropy jižně od města Fairbanks na Aljašce.

Japanese : アラスカ州フェアバンクス南部で発生した数千バレルの原油流出事故を受けて、アラスカ横断パイプラインシステムが800マイルにわたって閉鎖されました。



Czech : Výpadek proudu po rutinní zkoušce požárního zabezpečovacího systému způsobil otevření pojistných ventilů a přetékání ropy poblíž čerpací stanice Fort Greely 9.

Japanese : 消防設備の定期点検後に発生した停電により、安全弁が開き、フォートグリーリー第9ポンプ場付近で原油が溢れ出しました。



[Day5]

Czech : Otevření ventilů umožnilo uvolnění tlaku systému a ropa vytekla na plošinu do nádrže, která pojme 55 000 barelů (2,3 milionu galonů).

Japanese : 安全弁が開いたことで設備の圧力が解放され、原油がパッド上を流れ、55,000バレル(230万ガロン)を収容できるタンクに流れ込みました。



Czech : Ve středu odpoledne stále docházelo k úniku z ventilace nádrže, což bylo pravděpodobně způsobeno tepelnou expanzí uvnitř nádrže.

Japanese : 水曜日の午後の時点では、タンク内の熱膨張によるものと思われるタンクの通気孔からの漏れが続いていました。



Czech : Další sekundární zadržovací oblast pod nádržemi, schopná pojmout 104 500 barelů, nebyla dosud naplněna do své plné kapacity.

Japanese : 10万4500バレルを貯蔵できるタンクの下にある別の二次格納容器は、まだ満杯ではありませんでした。



Czech : Toto vyjádření vysílané živě v televizi představuje první případ, kdy íránské oficiální zdroje připustily, že sankce mají jistý účinek.

Japanese : このコメントはテレビで生中継されたもので、イランの高官が制裁の効果を認めたのは初めてのことでした。



Czech : Zahrnují finanční restrikce a zákaz Evropské unie na vývoz ropy, z něhož plyne 80 % zahraničních příjmů íránské ekonomiky.

Japanese : 制裁としては、金融規制や、EUによる原油輸出禁止措置などがありますが、原油の輸出はイラン経済の対外収入の80%を占めるものです。



Czech : V posledním měsíčním hlášení OPEC uvedl, že export surové nafty dosáhl nejnižší úrovně za poslední dvě desetiletí: 2,8 milionu barelů za den.

Japanese : 直近の月次報告で、OPECは原油の輸出量が日量280万バレルと20年間で最も低い水準に落ち込んだと発表しました。



Czech : Nejvyšší vůdce země Ájatolláh Sajjid Alí Chameneí popsal závislost na ropě jako „past" datující se před Islámskou revoluci v Íránu roku 1979, od které by se země měla osvobodit.

Japanese : イランの最高指導者であるアヤトラ・アリ・カーメネイ氏は、石油への依存を1979年に起イランで起きたイスラム革命以前からの「罠」と表現しており、イランはそこから解放されるべきだとしています。



Czech : Když se kapsle dostane na Zemi a vstoupí do atmosféry asi v 5 hodin ráno (východního času), očekává se, že lidem v severní Kalifornii, Oregonu, Nevadě a Utahu se spustí světelná show.

Japanese : カプセルが地球の大気圏に突入するのは午前5時頃(東部時間)の予定で、北カリフォルニア、オレゴン、ネバダ、ユタの人々の目にまばゆい光跡が映ると期待されています。



Czech : Kapsle bude vypadat jako padající hvězda letící po obloze.

Japanese : このカプセルは、まるで夜空に降る流れ星のように見えることでしょう。



Czech : Kabina se bude pohybovat rychlostí 12.8 km respektive 8 mil za sekundu; cesta ze San Francisca do Los Angeles by jí tak trvala jednu minutu.

Japanese : カプセルの速度は約12.8 km/秒(8マイル/秒)で、サンフランシスコからロサンゼルスまで1分しかかからないほどの速さです。



Czech : Stardust stanoví nový rekord pro nejrychlejší kosmickou loď, která se vrátí na Zemi, čímž překoná předchozí rekord z května 1969 vzniklý při návratu řídícího modulu Apolla X.

Japanese : スターダストは、1969年5月にアポロX号のコマンドモジュールを帰還させた際の記録を更新し、地球に帰還した宇宙船の最速記録を更新することになります。



Czech : „Přesune se přes západní pobřeží severní Kalifornie a rozsvítí oblohu od Kalifornie přes střední Oregon a dále přes Nevadu a Idaho až do Utahu," uvedl projektový manažer Stardust Tom Duxbury.

Japanese : 「スターダストはカリフォルニア州北部の西海岸を通過し、カリフォルニアからオレゴン州中央部、ネバダ州、アイダホ州、ユタ州を通過して空を照らすでしょう」とスターダストのプロジェクトマネージャーであるトム・ダックスベリー氏は語りました。



Czech : Rozhodnutí pana Rudda podepsat Kjótský protokol o klimatu izoluje Spojené státy, které budou nyní jediným rozvinutým národem, který dohodu neratifikoval.

Japanese : ラッド氏が京都議定書に署名したことで、米国は孤立し、先進国で議定書に批准しない唯一の国となった。



Czech : Bývalá australská konzervativní vláda odmítla Kjótský protokol ratifikovat a prohlásila, že by poškodil ekonomiku se silnou závislostí na vývozu uhlí. Země jako Indie a Čína na druhou stranu nebyly emisními cíli vázány.

Japanese : オーストラリアの旧保守政権は、インドや中国のような国は排出量目標に縛られていないのに石炭輸出への依存度が高く、経済に損害を与えるとして京都議定書の批准を拒否しました。



Czech : Jedná se o největší akvizici v historii eBay.

Japanese : eBay史上最大の買収です。



Czech : Firma doufá, že diverzifikuje své zdroje příjmů a získá popularitu v oblastech, kde drží silnou pozici Skype, jako je Čína, východní Evropa a Brazílie.

Japanese : 同社は収益源を多様化し、中国、東欧、ブラジルなどSkypeが優勢な地域で人気を集めたいと考えています。



Czech : Vědci mají podezření, že je Enceladus geologicky aktivní a může být zdrojem Saturnova ledového prstence E.

Japanese : 科学者たちは、エンケラドゥスが地質学的に活発であり、土星の氷でできたE環の放出源ではないかと疑ってきました。



Czech : Enceladus je nejvíce odrazivé těleso Sluneční soustavy, odráží asi 90 procent slunečního záření, které na něj dopadne.

Japanese : エンケラドゥスは太陽系で最も反射率が高い天体であり、受けた太陽光の約90%を反射します。



Czech : Herní vydavatel Konami dnes v japonském tisku uvedl, že nebude vydávat hru Six Days in Fallujah.

Japanese : ゲームメーカーのコナミは本日、日本の新聞で、「Six Days in Fallujah」というゲームをリリースしないことを明言しました。



Czech : Hra je založena na druhé bitvě u Fallúdže, krutém střetu mezi americkými a iráckými silami.

Japanese : このゲームは、アメリカ軍とイラク軍の間で繰り広げられた第二次ファルージャの戦闘を題材にしたもので、両軍の激戦を再現しています。



Czech : ACMA také zjistil, že navzdory streamování videa na internetu Big Brother neporušil zákony o cenzuře obsahu online, protože média nebyla uložena na webových stránkách Big Brother.

Japanese : また、ACMAは、インターネット上で動画が配信されていたにもかかわらず、ビッグ・ブラザーのウェブサイトにメディアが保存されていなかったため、ビッグ・ブラザーはオンラインコンテンツ検閲法に違反していなかったことを明らかにしています。



Czech : Mediální zákon Broadcasting Services Act reguluje internetový obsah, avšak za internetový se považuje takový obsah, který je fyzicky přítomen na serveru.

Japanese : 放送事業法ではインターネットのコンテンツについて規制を敷いていますが、コンテンツと見なされるためには、サーバー上に物理的に存在しなければなりません。



Czech : Ambasáda Spojených států v keňském Nairobi vydala varování, že „extrémisté ze Somálska" plánují v Keni a Etiopii zahájit sebevražedné bombové útoky.

Japanese : ケニアのナイロビにある米国大使館は、「ソマリアの過激派」がケニアとエチオピアで自爆テロを計画しているとの警告を発しました。



Czech : Spojené státy uvádějí, že obdržely informaci od nejmenovaného zdroje, který specificky zmiňuje použití sebevražedných bombových atentátníků ke zničení „důležitých míst" v Etiopii a Keni.

Japanese : 米国は、エチオピアとケニアで「著名なランドマーク」を爆破するための自爆テロの使用について具体的に言及している情報を非公開の情報源から受け取ったと述べています。



Czech : Dlouho před The Daily Show a The Colbert Report si Heck a Johnson vymysleli publikaci, která by parodovala zprávy – a zpravodajství –, ještě když byli studenti na UW v roce 1988.

Japanese : ヘックとジョンソンは、The Daily ShowやThe Colbert Reportよりもずっと以前の1988年にUWの学生だった頃のニュースをパロディー化した出版物を構想していました。



[Day6]

Czech : Od svého počátku se The Onion stala uznávaným impériem novinářské parodie včetně tištěné edice, webové stránky s 5 000 000 jednotlivými návštěvníky jen za říjen, personalizované reklamy, 24hodinové zpravodajské sítě, podcastů a nedávno uvedeného atlasu světa nazvaného Náš hloupý svět.

Japanese : 創刊以来、オニオン紙は、印刷版、10月に500万人のユニークビジターを集めたウェブサイト、個人広告、24時間ニュースネットワーク、ポッドキャスト、そして最近発売された「Our Dumb World」と呼ばれる世界地図で、正真正銘のニュースパロディ帝国となりました。



Czech : Al Gore a generál Tommy Franks si porovnávají své nejoblíbenější články (Gorův je ten, v němž The Onion uvádí, že si se svou ženou Tipper užili nejlepší sex svého života po prohraných volbách v roce 2000).

Japanese : アル・ゴア氏とトミー・フランクス将軍は、さりげなく自分たちのお気に入りの見出しを口にします(ゴア氏が挙げた見出しは、2000年の選挙区での敗北後、彼とティッパーが人生で最高のセックスをしていたとオニオン紙が報じたときのことでした)。



Czech : Mnoho jejich pisatelů značně ovlivnilo parodické novinářské pořady Jona Stewarta a Stephena Colberta.

Japanese : そうした作家たちの多くは、ジョン・スチュワートやスティーブン・コルバートのニュースパロディ番組に大きな影響力を及ぼすようになりました。



Czech : Tato umělecká akce je také součástí kampaně radnice v Bukurešti, jež usiluje o obnovení obrazu rumunského hlavního města jako kreativní a barevné metropole.

Japanese : この芸術的な催しは、ブカレスト市役所によるキャンペーンの一環でもあり、ルーマニアの首都のイメージを塗り変えて創造的で色彩豊かな大都市にしようという企画です。



Czech : Ve městě se jako v prvním v jihovýchodní Evropě bude od června do srpna letošního roku konat CowParade, největší světová přehlídka umění.

Japanese : ブカレスト市では、今年6月から8月にかけて、世界最大のパブリックアートイベント「カウパレード」がヨーロッパ南東部で初めて開催されます。



Czech : Dnešní oznámení také prodloužilo závazek vlády učiněný v březnu tohoto roku financovat další vozy.

Japanese : 本日の発表では、今年3月に掲げられた政府の公約を延長して、増便分の資金を提供することも発表されました。



Czech : S dalšími 300 je to celkově 1 300 povozů potřebných ke zmírnění přelidnění.

Japanese : 混雑を緩和するために、300両を追加して計1,300両が確保される予定です。



Czech : Christopher Garcia, mluvčí losangeleské policie, uvedl, že podezřelý pachatel je vyšetřován za přestupek, nikoliv za vandalismus.

Japanese : ロサンゼルス警察の広報担当者クリストファー・ガルシア氏によると、この男性容疑者は、破壊行為ではなく不法侵入で捜査されているということです。



Czech : Cedule nebyla fyzicky poškozena, neboť změny byly provedeny pomocí černých plachet vyzdobené symboly míru a srdce, aby upravily písmeno „O" na malé „e".

Japanese : 看板に物理的な破損はなく、「O」を小文字の「e」と読めるようにして平和とハートが飾った黒い防水シートで改修されました。



Czech : Červený příliv je způsoben vyšší koncentrací Karenia brevis, přirozeně se vyskytujícího jednobuněčného mořského organismu.

Japanese : 赤潮は、天然の単細胞海洋生物であるカレニア・ブレビスの濃度が通常よりも高くなることで発生します。



Czech : Potenciální kombinací přirozených faktorů mohou nastat ideální podmínky, díky nimž výskyt řas významně vzroste.

Japanese : 自然要因が交錯して理想的な条件を作り出し、この藻類が劇的に増殖する可能性があります。



Czech : Řasy vytvářejí neurotoxin, který může vyřadit nervy lidí i ryb.

Japanese : この藻は、人間と魚類の両方の神経に有害な神経毒を産生します。



Czech : Ryby často hynou z důvodu vysokého obsahu toxinů ve vodě.

Japanese : 魚の主な死因の1つは水中に高濃度の毒素です。



Czech : Lidé mohou být postiženi vdechnutím dotčené vody, která se dostane do vzduchu větrem a vlnami.

Japanese : 人間は、風や波の力で空気中に取り込まれた水分を呼吸時に吸い込んだ場合にその影響を受けることがあります。



Czech : Tropická cyklóna Gonu, pojmenovaná po pytlu palmových listů v maledivštině, dosáhla na svém vrcholu stálé rychlosti větru 240 kilometrů za hodinu (149 mil za hodinu).

Japanese : 熱帯性サイクロン「ゴヌ」は、モルディブの言葉でヤシの葉でできた袋から名付けられ、吹き続ける風がピーク時には時速240 km(時速149マイル)に達しました。



Czech : K dnešnímu ránu vítr dosahoval rychlosti cca 83 km/h a očekávalo se, že bude slábnout.

Japanese : 本日早朝までに風は83km/h前後となり、今後も弱まり続けると予想されていました。



Czech : Ve středu pozastavila americká Národní basketbalová asociace svou profesionální basketbalovou sezonu kvůli obávám týkajícím se COVID-19.

Japanese : 水曜日に全米バスケットボール協会(NBA)は、新型コロナウイルス感染症を懸念して、シーズンの中断を発表しました。



Czech : Rozhodnutí NBA padlo poté, co byl jeden z hráčů Utah Jazz pozitivně testován na onemocnění COVID-19.

Japanese : ユタ・ジャズの選手が新型コロナウイルス感染検査で陽性反応を示したことを受けて、NBAの決定が下されました。



Czech : Na základě této fosilie můžeme prohlásit, že k tomuto oddělení došlo mnohem dříve, než se předpokládalo na základě molekulárních důkazů.

Japanese : この化石によれば、分子レベルでの証拠から、予想していたよりもずっと以前に分裂が起きていたことになります。



Czech : To znamená, že všechno je třeba posunout dozadu," řekl výzkumník agentury Rift Valley Research Service v Etiopii a spoluautor studie Berhane Asfaw.

Japanese : 「それはすべてを元に戻さなければならないことを意味します」とエチオピアのリフトバレー調査所の研究者であり、本研究の共著者であるベルハネ・アスフォー氏は言いました。



Czech : Až doposud se mohlo AOL pohybovat na trhu IM a vyvíjet ho vlastním tempem, a to díky jeho rozšířeném používání ve Spojených státech.

Japanese : AOLはこれまで米国内で広く利用されてきたため、自らのペースでIM市場を動かし、開拓することができました。



Czech : Se vstupem této dohody v platnost může tato svoboda skončit.

Japanese : 今回の取り決めが成立した場合、こうした自由は終わるかもしれません。



Czech : Počet uživatelů služeb Yahoo! a Microsoft dohromady bude konkurovat počtu zákazníků AOL.

Japanese : ヤフーとマイクロソフトのサービスを合わせたユーザー数は、AOLの顧客数に匹敵するだろう。



Czech : Banka Northern Rock byla znárodněna roku 2008 po odhalení toho, že společnost obdržela nouzovou podporu od britské vlády.

Japanese : ノーザンロック銀行は、英国政府から緊急支援を受けていましたが、それが発覚して2008年に国有化されました。



Czech : Northern Rock požádal o podporu kvůli tomu, že roku 2007 utrpěl v krizi rizikových hypoték.

Japanese : ノーザン・ロックは、2007年のサブプライムローン危機に際して、リスクエクスポージャーが大きかったために支援を必要としていました。



[Day7]

Czech : Nabídka společnosti Virgin Group Sira Richarda Bransona pro banku byla před znárodněním banky zamítnuta.

Japanese : リチャード・ブランソン卿のヴァージングループは、銀行国有化に先立ち、銀行への入札を拒否されました。



Czech : V roce 2010 byla dnešní retailová banka Northern Rock po znárodnění oddělena od „nezdravé" části Northern Rock pro investiční management.

Japanese : 2010年当時に国有化されていた現在のハイストリート銀行ノーザン・ロックPLCは、「不良銀行」であるノーザン・ロック(アセット・マネジメント)から分割されました。



Czech : Společnost Virgin koupila pouze „dobrou banku" Northern Rock, nikoliv společnost spravující aktiva.

Japanese : ヴァージングループはノーザンロックの「優良銀行」を購入しただけで、資産管理会社を購入したわけではありません。



Czech : Má se za to, že to bylo popáté v historii, kdy lidé zpozorovali něco, co se ukázalo jako chemicky potvrzený materiál z Marsu padající na Zemi.

Japanese : これは、化学的に確認された火星物質が地球に落下してきたことを観測したのは、史上5回目と考えられています。



Czech : Z přibližně 24 000 známých meteoritů, které dopadly na Zemi, bylo jen asi u 34 ověřeno, že pocházejí z Marsu.

Japanese : これまでに地球に落下したとされる約24,000個の隕石のうち火星起源であることが確認されているのは約34個にすぎません。



Czech : Patnáct kamenných úlomků se přisuzuje meteorickému roji z července předchozího roku.

Japanese : これらの岩石のうち15個は、昨年7月に落下した隕石群に 起因するものです。



Czech : Některé z hornin, které jsou na Zemi velmi vzácné, se prodávají za cenu od 11 000 do 22 500 USD za unci, což je asi desetkrát více než cena zlata.

Japanese : 地球上で非常に希少な岩石の一部は、オンス当たり11,000~22,500米ドルで取引されており、これは金の価格の約10倍です。



Czech : Po závodě zůstal Keselowski vedoucím Mistrovství světa jezdců s 2 250 body.

Japanese : レース後もケセロウスキーが2,250ポイントを獲得してドライバーズチャンピオンシップのトップをキープしている。



Czech : Johnson je druhý s 2 243 body, tedy s rozdílem sedmi bodů.

Japanese : ジョンソンは7点差の2,243点で2位となっています。



Czech : Na třetím místě je Hamlin, který ztrácí 20 bodů, ale s pěti body se umístil před Bowyerem. Kahne a Truex Jr. jsou na 5. a 6. místě s 2 220 a 2 207 body.

Japanese : 3位のハムリンは20ポイント差をつけられていますが、ボウヤーには5ポイント差をつけています。カーヌは2,220ポイント、トゥルークス・ジュニアは2,207ポイントでそれぞれ5位と6位につけています。



Czech : Stewart, Gordon, Kenseth a Harvick uzavírají prvních deset pozic v Mistrovství světa jezdců čtyři závody před koncem sezóny.

Japanese : ドライバーズ選手権のトップ10にはスチュアート、ゴードン、ケンゼス、ハーヴィックらが入賞し、シーズンは残り4レースとなりました。



Czech : Americké námořnictvo také uvedlo, že nehodu prošetřuje.

Japanese : 米海軍も事件を調査しているという。



Czech : V prohlášení také uvedli: „Posádka momentálně pracuje na určení optimální metody pro bezpečné vyzvednutí lodi."

Japanese : また、「乗組員は現在、安全に船を引き上げるための最善の方法を決定するために作業を行っている」との声明を発表した。



Czech : Minolovka třídy Avenger byla na cestě do Puerto Princesa v Palawanu.

Japanese : アベンジャー級掃海艇は、パラワン島のプエルト・プリンセサに向かっていました。



Czech : Byla přidělena sedmé flotile amerického námořnictva a sídlí v japonském Sasebu v Nagasaki.

Japanese : 米海軍第7艦隊に配属され、日本の長崎県佐世保市を拠点に活動しています。



Czech : Bombajští útočníci přijeli lodí 26. listopadu 2008 a přivezli s sebou granáty i automatické zbraně. Zaútočili na několik cílů včetně zaplněné železniční stanice Chhatrapati Shivaji Terminus a slavného hotelu Taj Mahal.

Japanese : ムンバイの攻撃者たちは、2008年11月26日にボートで到着し、手榴弾、自動小銃を携えて、混雑したチャトラパティ・シヴァージ・ターミナス駅や有名なタージ・マハル・ホテルを含む複数の標的を攻撃しました。



Czech : Průzkum a shromažďování informací o Davidu Headleym pomohlo uskutečnit operaci 10 ozbrojenců z pákistánské militantní skupiny Laskhar-e-Taiba.

Japanese : デビッド・ヘッドリーの偵察と情報収集は、パキスタンの過激派集団であるラシュカレ・タイバから送り込まれた10人の狙撃手による作戦の成功に役立ちました。



Czech : Útok vytvořil velký nápor na vzájemné vztahy mezi Indií a Pákistánem.

Japanese : この攻撃は、インドとパキスタンの関係に大きな負担をかけました。



Czech : V doprovodu těchto zástupců ujistil občany Texasu, že jsou podnikány kroky za účelem ochránění veřejné bezpečnosti.

Japanese : ペリー知事は公衆衛生当局者に同行し、国民の安全を守るための措置が取られるようにすることをテキサス市民に確約しました。



Czech : Perry konkrétně řekl: „Na světě je jen málo míst lépe vybavených k tomu, aby reagovaly na předloženou výzvu."

Japanese : ペリー氏は特に、「本件で提起された課題に対応するうえで、世界でこれ以上の設備を備えた場所はほとんどない」と述べました。



Czech : Guvernér také uvedl: „Dnes jsme se dozvěděli, že některé děti školního věku byly v kontaktu s pacientem."

Japanese : 知事はまた、「本日、患者と接触した学齢児童がいることが判明しました」とも述べました。



Czech : Potom řekl: „Tento případ je vážný. Můžete se spolehnout, že náš systém funguje tak dobře, jak by měl."

Japanese : 彼はさらに続けて、「この事件は深刻ですが、システムは正常に機能しているのでご安心ください」と述べました。



Czech : V případě potvrzení završí tento nález Allenovo pátrání po Musashi, které trvá osm let.

Japanese : もし確認されれば、これでアレンの8年間にわたった武蔵の捜索が完了する。



Czech : Po mapování mořského dna byl vrak nalezen pomocí dálkově ovládaného podvodní vozidla (ROV).

Japanese : 海底マッピングに続いて、ROVを使用して難破船が発見されました。



Czech : Jakožto jeden z nejbohatších lidí světa Allen podle všeho investoval velkou část svého majetku do námořního objevování a zahájil snahu najít Musashi z důvodu celoživotního zájmu o války.

Japanese : 世界有数の富豪であるアレンは、海洋探査に多くの富を投じたと言われ、生涯にわたって戦争に関心を示し、武蔵の捜索を始めたと伝えられています。



[Day8]

Czech : Během svého působení v Atlantě byla kriticky uznávaná a také oceňovaná za inovativní městské vzdělávání.

Japanese : 彼女はアトランタでの滞在中に批評家から称賛され、革新的な都市教育について認められました。



Czech : V roce 2009 získala titul Celostátní komisař roku.

Japanese : 2009年に彼女は年間最優秀教育長の称号を授与されました。



Czech : V době udělení ceny došlo k výraznému zlepšení skóre v testech na školách v Atlantě.

Japanese : 受賞当時、アトランタの学校ではテストの点数が大幅に伸びていました。



Czech : Krátce nato vydala Atlantská novinářská ústava zprávu o problémech s výsledky testů.

Japanese : その直後、「アトランタ・ジャーナル・コンスティテューション」誌は、テスト結果に問題があることを示す報告書を発表しました。



Czech : Zpráva ukázala, že výsledky testů stouply nepravděpodobně rychle a škola prý problémy interně zaznamenala, ale na základě nálezů nejednala.

Japanese : 報告書では、テストの点数が驚くほど急速に伸びたことを示し、校内で問題が発覚したにもかかわらず学校側がそれに対処しなかったと主張しています。



Czech : Důkazy poté ukázaly, že testovací formuláře byly upraveny, a Hallová byla v roce 2013 obžalována spolu s dalšími pracovníky působícími v oblasti vzdělávání.

Japanese : それ以降の証拠は試験用紙が改ざんされたことを示しており、ホール氏は他の34人の教育関係者とともに2013年に起訴されました。



Czech : Irská vláda zdůrazňuje nutnost vytvoření parlamentní legislativy, která povede k nápravě situace.

Japanese : アイルランド政府は、この状況を是正するための議会立法の緊急性を強調している。



Czech : „Nyní je důležité jak z hlediska veřejného zdraví, tak i z hlediska trestního práva, aby byly zákony přijaty co nejdříve," prohlásil mluvčí vlády.

Japanese : 「公衆衛生と刑事司法の両方の観点から、この法案をできるだけ早く成立させることが重要であると」、政府の広報担当者は述べている。



Czech : Ministr zdravotnictví vyjádřil znepokojení jak nad blahem jednotlivců využívajících dočasné legálnosti dotčených látek, tak i nad rozsudky v trestních věcech souvisejících s drogami, které byly vyneseny od doby, co nyní protiústavní změny vstoupily v platnost.

Japanese : 厚生大臣は、関連する薬物の一時的な合法性を利用している個人の福祉と、改正後の現在では違憲となった薬物関連の有罪判決の両方に懸念を表明した。



Czech : Jarque dříve toho dne trénoval při předsezónovém tréninku v Covercianu v Itálii. Před zápasem s Boloňou plánovaným na neděli bydlel v týmovém hotelu.

Japanese : その日の未明、ジャルケはイタリアのカバーチアーノでシーズン前のトレーニング中で練習に励んでいました。彼は日曜日に予定されていたボロニア戦の試合を前にチームのホテルに滞在していました。



Czech : Před zápasem s Boloňou plánovaným na neděli bydlel spolu s týmem v hotelu.

Japanese : 日曜日に予定されていたボローニャ戦の試合を前に彼はチームのホテルに宿泊していました。



Czech : Autobus měl namířeno do Six Flags St. Louis v Missouri, kde měla kapela hrát na vyprodaném koncertě.

Japanese : バンドが乗ったバスが向かった先はミズーリ州のシックスフラッグスセントルイスで、満員の観客に演奏を披露するためだ。



Czech : V sobotu v 1:15 ráno projížděl autobus podle výpovědi svědků na zelenou, když před něj auto zatočilo.

Japanese : 目撃者によれば、土曜日の午前1時15分に、バスが青信号で進もうとしたときに車がバスの前で方向転換をしたということです。



Czech : V noci na 9. srpna bylo oko tajfunu Morakot vzdáleno asi 70 kilometrů od čínské provincie Fu-ťien.

Japanese : 8月9日夜の時点で、モラコットの目は中国の福建省から約70キロ離れた位置にありました。



Czech : Předpokládá se, že tajfun se pohybuje směrem k Číně rychlostí 11 km/h.

Japanese : 台風は時速11 kmの速さで中国に向かって進んでいると見られています。



Czech : Pasažéři dostali vodu, protože čekali ve 30° horku.

Japanese : 華氏90度の暑さの中で待つ間、乗客に水が配られました。



Czech : Kapitán požárníků Scott Kouns řekl: „Byl to tehdy v Santa Claře horký den s teplotami přes 30 stupňů.

Japanese : 消防隊のスコット・クーンズ隊長は「当日サンタクララでは気温が90度を超える猛暑日でした。



Czech : ¨Uvíznout na horské dráze po jakkoliv dlouhou dobu musí být přinejmenším nepříjemné, přičemž zabralo nejméně hodinu dostat z atrakce prvního člověka.¨

Japanese : ジェットコースターに閉じ込めらるというのは時間の長短を問わず、控えめに言っても不快で、1人目が降りるまでに1時間以上かかりました。」



Czech : Schumacher, který odešel do penze roku 2006 po sedminásobné výhře šampionátu Formule 1, měl nahradit zraněného Felipeho Massu.

Japanese : シューマッハは、F1選手権で7度の優勝を果たし、2006年に引退しましたが、負傷したフェリペ・マッサに代わって復帰する予定でした。



Czech : Brazilec utrpěl vážné poranění hlavy po havárii během Velké ceny Maďarska v roce 2009.

Japanese : ブラジル人は2009年ハンガリーGPの事故で東部に重傷を負いました。



Czech : Massa by měl být mimo hru minimálně po zbytek sezóny 2009.

Japanese : マッサは少なくとも2009年の残りのシーズンは欠場することになっている。



Czech : Prezident Rodrigo Arias uvedl, že Arias byl pozitivně testován na virus a jeho průběh je mírný.

Japanese : アリアス大統領はウイルス検査で経度の陽性反応を示した、とロドリゴ・アリアス大統領府長官は述べた。



Czech : Stav prezidenta je stabilní, ale přesto zůstane několik dní v domácí izolaci.

Japanese : 大統領の容態は安定していますが、数日間は自宅で隔離されます。



Czech : „Kromě horečky a bolesti v krku se cítím dobře a v kondici pro vykonávání své práce prostřednictvím telekomunikace.

Japanese : 熱と喉の痛みを除けば、気分も良く、在宅で仕事をこなせる状態です。



Czech : ¨Očekávám návrat ke svým povinnostem v pondělí,¨ řekl Arias v prohlášení.¨

Japanese : 「月曜日には全面的に業務に復帰する予定だ」とアリアス氏は声明で語りました。



[Day9]

Czech : Felicia, dříve bouře kategorie 4 na Saffirově-Simpsonově hurikánové stupnici, zeslábla na tropickou tlakovou níži a v úterý se pak rozptýlila.

Japanese : フェリシアは、かつてサフィール・シンプソン・ハリケーン・スケールでカテゴリー4の嵐でしたが、徐々に弱まって熱帯低気圧になり、火曜日に散逸しました。



Czech : Zbytky vyvolaly lijáky na celém území ostrovů, ale zatím bez zpráv o ničivých povodních.

Japanese : その名残からほとんどの島々ではにわか雨が発生しましたが、まだ被害や洪水は報告されていません。



Czech : Srážky, dosahující 16,1 cm naměřených na Oahu, byly popsány jako „přínosné".

Japanese : 降水量は、オアフ島の雨量計で6.34インチに達し、「有益」と記録されました。



Czech : Některé z dešťů byly doprovázeny bouřemi a častými blesky.

Japanese : 降雨によっては雷雨や頻繁な雷を伴うものもありました。



Czech : Twin Otter se včera pokusil přistát na Kokodě v rámci letu CG4684 společnosti PNG, ale jednou již přistání zrušil.

Japanese : ツインオッターは昨日、エアラインズPNG CG4684便としてココダに着陸を試みましたが、すでにそれを一度中止していました。



Czech : Asi deset minut před tím, než měl proběhnout druhý pokus o přistání, letadlo zmizelo.

Japanese : 2回目の進入から着陸しようとしていた約10分前に姿を消しました。



Czech : Místo havárie bylo dnes lokalizováno a je tak nedostupné, že dva policisté museli být vysazeni v džungli, aby se vydali k havarovanému letadlu pěšky a hledali přeživší.

Japanese : 墜落現場は本日判明しましたが、接近しにくい場所であるため、2人の警察官が密林をかき分けながら生存者を探し歩きました。



Czech : Pátrácí akci bránilo stejně špatné počasí, které způsobilo zrušené přistání.

Japanese : 捜索は、不時着の原因となった悪天候のために中断されていました。



Czech : Podle zpráv byt na Macbeth Street explodoval kvůli úniku plynu.

Japanese : 報道によると、マクベス通りのアパートがガス漏れで爆発しました。



Czech : Zástupce plynárenské společnosti dorazil na místo poté, co soused nahlásil únik plynu.

Japanese : 近所の人からガス漏れの通報を受けて、ガス会社の職員が現場に駆けつけました。



Czech : Když úředník dorazil, byt explodoval.

Japanese : 役人が到着すると、アパートが爆発しました。



Czech : Nebyla hlášena žádná vážná zranění, ale přinejmenším pět lidí s příznaky šoku bylo ošetřeno na místě výbuchu.

Japanese : 重傷者は報告されていませんが、爆発時に現場にいた5人以上がショック症状に陥って治療を受けました。



Czech : V bytě se nikdo nenacházel.

Japanese : アパートには誰もいませんでした。



Czech : Bezprostředně poté bylo z oblasti evakuováno téměř 100 stálých obyvatel.

Japanese : 当時、この地域から100人近くの住民が避難していました。



Czech : Golf i ragby se vrátí na olympijské hry.

Japanese : ゴルフとラグビーがいずれもオリンピック競技に復帰する予定です。



Czech : Mezinárodní olympijský výbor dnes hlasoval o zahrnutí sportů na svém zasedání výkonné rady v Berlíně. Ragby, konkrétně ragbyová unie, a golf dostaly při zvažování účasti na olympijských hrách přednost před pěti dalšími sporty.

Japanese : 国際オリンピック委員会は本日、ベルリンで開かれた理事会で、大会に含める種目を決議した。ラグビー(厳密にはラグビーユニオン)とゴルフは、他の5つの競技よりも優先的なオリンピック種目の候補として選ばれた。



Czech : Squash, karate a jízda na kolečkových bruslích se pokusily dostat na program olympiády stejně jako baseball a softball, které byly vyloučeny z olympijských her v roce 2005.

Japanese : スカッシュ、空手、ローラースポーツは、2005年にオリンピックから除外された野球やソフトボールと同じようにオリンピック種目の候補に挙がりました。



Czech : Hlasování musí stále být ratifikováno celým MOV na jeho říjnovém setkání v Kodani.

Japanese : 投票は、10月にコペンハーゲンで開催されるIOCの総会で承認されなければなりません。



Czech : Ne všichni byli příznivci zařazení ženských kategorií.

Japanese : 全員が女性の入賞を支持していたわけではありません。



Czech : Stříbrný medailista olympijských her v roce 2014 Amir Khan řekl: „V hloubi duše si myslím, že by ženy bojovat neměly. To je můj názor."

Japanese : 2004年のオリンピック銀メダリスト、アミール・カーンは、「心の底では、女性は戦うべきではないと思っている。それが本心です」と語りました。



Czech : Navzdory vyřčeným komentářům bude na Olympijských hrách 2012 v Londýně podporovat britské soutěžící.

Japanese : 彼のコメントにもかかわらず、彼はロンドンで開催されている2012年のオリンピックで英国の競争相手をサポートすると述べました。



Czech : Soud se odehrál na Královském dvoře v Birminghamu a skončil 3. srpna.

Japanese : この裁判はバーミンガム刑事法院で行われ、8月3日に結審しました。



Czech : Přednášející, jež byl na místě zatčen, útok popíral a říkal, že tyč použil k vlastní obraně před láhvemi, které na něj házelo až třicet lidí.

Japanese : 現場で逮捕された司会者は暴行を否認し、最大30人から瓶を投げつけられたため、身を守るために棒を使ったと主張しています。



Czech : Blake byl také usvědčen z pokusu o zvrácení soudního řízení.

Japanese : ブレイクはまた、正義の道を踏み外した罪で有罪判決を受けました。



Czech : Soud řekl Blakeovi, že je „téměř nevyhnutelné", aby byl poslán do vězení.

Japanese : 裁判官は、ブレイクの刑務所送りは「ほとんど避けられない」と言いました。



[Day10]

Czech : Temná energie je naprosto neviditelná síla, která neustále působí na vesmír.

Japanese : 暗黒エネルギーは、宇宙に絶えず作用している全く目に見えない力です。



Czech : Její existence je známá jen díky jejímu vlivu na rozpínání vesmíru.

Japanese : その存在が知られているのは、宇宙の膨張に影響を与えたからにほかなりません。



Czech : Vědci také objevili pozemní útvary zvané laločnaté srázy, které jsou roztroušeny po celém povrchu měsíce a jsou zřejmě důsledkem jeho velmi pomalého smršťování.

Japanese : 科学者たちは、非常にゆっくりと月が縮小しているために発生したと思われる耳たぶ状の崖と呼ばれる、月の表面に散在する地形を発見しました。



Czech : Tyto srázy lze nalézt po celém Měsíci a zdá se, že jsou jen minimálně poškozené, což značí, že geologické události zodpovědné za jejich vytvoření byly poměrně nedávné.

Japanese : このような傾斜面は月のいたるところに見られ、風化は最小限に抑えられているようで、傾斜面を作り出した地質学的事象がかなり最近のものであることを示しています。



Czech : Tato teorie je v rozporu s tvrzením, že na Měsíci není žádná geologická aktivita.

Japanese : この理論は、月は地質学的活動がない死んだ天体であるという主張と矛盾する説です。



Czech : Muž údajně najel tříkolovým vozidlem naplněným výbušninami přímo do davu.

Japanese : 男は爆発物を積んだ三輪自動車で群衆に突っ込んだと報じられています。



Czech : Muž podezíraný z odpálení bomby byl zadržen poté, co utrpěl zranění vlivem výbuchu.

Japanese : 爆弾を爆発させた疑いのある男は、爆風で負傷した後、拘留された。



Czech : Jeho jméno je úřadům stále neznámé, přestože vědí, že je členem ujgurské etnické skupiny.

Japanese : 当局は彼がウイグル族の一員であることを突きとめたものの、まだ名前までは把握していません。



Czech : Nadia, narozená 17. září 2007 císařským řezem na porodní klinice v ruském Alejsku, vážila 7,7 kg.

Japanese : 2007年9月17日、ロシアのアリスクにある産院で帝王切開によって生まれたナディアちゃんの体重は17ポンド1オンスでした。



Czech : „Všichni jsme prostě byli šokovaní," uvedla matka.

Japanese : 「私たちは皆、ただただショックを受けていた」と母親は述べています。



Czech : Když byla dotázána, co řekl otec, odpověděla: „Nemohl říct ani slovo – jen tam stál a mrkal."

Japanese : 父親は何と言ったかと聞かれると、彼女は「何も言えず、まばたきをして立っているだけだった」と答えました。



Czech : „Bude se to chovat jako voda. Je to průhledné stejně jako voda.

Japanese : 水のように流れ、水のように透明です。



Czech : Pokud byste tedy stáli u břehu, viděli byste veškeré kamínky a kal ležící na dně.

Japanese : 海岸線のそばに立てば、海底にある小石まで泥も見通せるのです。



Czech : Pokud je nám známo, existuje pouze jediné těleso planetárního typu, které se vyznačuje větší dynamičností než Titan, a sice Země," dodal Stofan.

Japanese : 「私たちの知る限り、タイタンよりもダイナミズムを発揮する惑星は1つだけで、その名は地球です」とストファン氏は付け加えました。



Czech : Problém začal 1. ledna, kdy si desítky místních obyvatel začaly stěžovat obanazawské poště, že neobdržely svá tradiční a pravidelná novoroční přání.

Japanese : 問題の発端は1月1日、地元住民数十人が尾花沢郵便局に「恒例の年賀状が1通も届いていない」と苦情を言い始めたことでした。



Czech : Pošta včera vydala oficiální omluvu občanům a médiím poté, co zjistila, že chlapec ukryl více než 600 poštovních dokumentů, z toho 429 novoročních přání, které příslušným adresátům nebyly doručeny.

Japanese : 昨日、郵便局は、少年が429枚の年賀はがきを含む600通以上の郵便物を隠していたことが発覚し、本来の宛先に届いていなかったことを受けて、市民とマスコミに謝罪の声明を発表しました。



Czech : Bezpilotní lunární družice Chandrayaan-1 vyslala svoji Měsíční povrchovou sondu (MIP), která se kolem povrchu Měsíce přehnala rychlostí 1,5 kilometru za vteřinu (3000 mil za hodinu) a úspěšně přistála nárazem poblíž jižního pólu Měsíce.

Japanese : 無人月周回衛星チャンドラヤーン1号は、月面衝突プローブ(MIP)を射出し、毎秒1.5 km(毎時3000マイル)で月面を高速で移動し、月の南極近くへの着陸に成功しました。



Czech : Kromě tří důležitých vědeckých nástrojů nesla měsíční sonda i obrázek indické národní vlajky namalovaný na všech svých stranách.

Japanese : 月面探査機は、3つの重要な科学機器を搭載しただけでなく、本体の各面にインドの国旗が描かれています。



Czech : „Díky všem, kteří mě coby odsouzenou podporovali," uvedla Siriporn na tiskové konferenci.

Japanese : 記者会見でシリポルン氏は 「私のような受刑者を支援してくれた人たちに感謝します」 と述べたそうです。



Czech : „Někteří možná nesouhlasí, ale mně je to jedno.

Japanese : 異を唱える人もいるかもしれないが、私は気にしません。



Czech : Jsem ráda, že existují lidé, kteří mě chtějí podpořit.

Japanese : 応援してくださる方々がいて幸せです。



Czech : Od vyhlášení pákistánské nezávislosti na britské vládě v roce 1947 jmenoval pákistánský prezident „politické zástupce", kteří vládnou FATA a mají téměř úplnou autonomní kontrolu nad těmito oblastmi.

Japanese : 1947年にイギリスの支配からパキスタンが独立して以来、パキスタン大統領はFATAを統治するために「政治エージェント」を任命しており、FATAはほぼ完全な自治権を行使しています。



Czech : Tito agenti mají na starost poskytování správních a právních služeb podle článku 247 ústavy Pákistánské republiky.

Japanese : これらの駐在官は、パキスタン憲法第247条に基づき、行政と司法の業務を提供する責任を負っています。



Czech : Dnes ráno asi v 10 hodin místního času spadl v Mekce, svatém městě islámu, hostel.

Japanese : 現地時間の今朝10時頃に、イスラム教の聖地メッカでホステルが崩壊しました。



Czech : V budově se nacházelo množství poutníků, kteří přijeli navštívit svaté město v předvečer pouti zvané hadždž.

Japanese : この建物には、ハッジ巡礼の前夜に聖地を訪れた大勢の巡礼者が収容されていました。



[Day11]

Czech : Návštěvníci hostelu byli povětšinou občané ze Spojených arabských emirátů.

Japanese : このホステルの宿泊客は、ほとんどがアラブ首長国連邦の方々でした。



Czech : Počet obětí činí nejméně 15 a očekává se, že toto číslo bude vzrůstat.

Japanese : 死者数は15人以上で、今後も増加が予想されます。



Czech : Leonov, známý také jako „kosmonaut číslo 11", byl jedním z první skupiny sovětských kosmonautů.

Japanese : レオーノフは「宇宙飛行士11号」とも呼ばれ、ソ連の軍人であり、初期宇宙飛行士チームの一員でした。



Czech : 18. března 1965 provedl první výstup do vesmíru (EVA) a zůstal sám vně kosmické lodi po dobu více než dvanáct minut.

Japanese : 1965年3月18日、彼は初の有人船外活動(EVA)つまり「宇宙遊泳」を体験し、12分以上にわたって宇宙船外で1人で活動しました。



Czech : Za svou práci obdržel nejvyšší ocenění „Hrdina Sovětského svazu".

Japanese : 彼はその功績により、ソビエト連邦最高の栄誉である「ソ連邦英雄」の称号を授かりました。



Czech : O deset let později vedl sovětskou část mise Apollo-Sojuz, která symbolizovala konec Vesmírného závodu.

Japanese : 10年後に彼はアポロ・ソユーズ計画でソ連側を指揮し、これは宇宙開発競争の終焉を象徴するものでした。



Czech : Řekla, že „nejsou žádné zprávy, které by naznačovaly bezprostředně očekávaný útok.

Japanese : 彼女は「攻撃が間近に予想されることを示唆する情報はない」と述べた。



Czech : Snížení úrovně stavu ohrožení na závažný však neznamená, že hrozba jako taková zmizela."

Japanese : 「しかし、脅威レベルが「危険」から「深刻」に下がったからといって脅威全体が消えたわけではありません。」



Czech : Zatímco autority nejsou o důvěryhodnosti hrozby přesvědčeny, Marylandský dopravní úřad provedl uzavření na naléhání FBI.

Japanese : 当局はその脅威の信憑性に疑念を抱いていますが、メリーランド州輸送局はFBIの要請で閉鎖しました。



Czech : Nákladní auta blokovala vjezd do tunelů a byla potřeba asistence 80 policistů k nasměrování řidičů na objízdné trasy.

Japanese : ダンプトラックがトンネルの入口を封鎖するのに使われ、80人の警察官が運転者たちに迂回路に向かうように誘導していた。



Czech : Na obchvatu, který pro město představuje alternativní trasu, nebyla hlášena žádná velká zpoždění v dopravě.

Japanese : 市内の別ルートである環状道路では、交通の大幅な遅延は報告されていません。



Czech : Nigérie dříve oznámila, že se plánuje připojit k AfCFTA v týdnu před summitem.

Japanese : 以前にナイジェリアは、サミットの1週間前までにAfCFTAに参加する予定であると発表していました。



Czech : Komisař Africké unie pro obchod a průmysl Albert Muchanga oznámil připojení Beninu.

Japanese : AUのアルバート・ムシャンガ貿易産業コミッショナーは、ベナンが参加すると発表しました。



Czech : Člen komise uvedl: „Dosud jsme se nedohodli na pravidlech původu a celních koncesích, ale rámec, který máme, je dostatečný pro zahájení obchodování k 1. červenci 2020."

Japanese : 長官は、「原産地規則や関税についてはまだ合意に至っていないものの、2020年7月1日に取引を始めるための枠組みは十分に整っている」と述べました。



Czech : Stanice udržovala svou polohu až do konce výstupu do volného kosmického prostoru navzdory dřívější ztrátě gyroskopu během mise vesmírné stanice.

Japanese : 国際宇宙ステーションは、その任務を果たす前にジャイロスコープを失ったにもかかわらず、宇宙遊泳が終わるまで姿勢を維持していました。



Czech : Chiao a Šaripov hlásili, že jsou v bezpečné vzdálenosti od tlumičů nastavení polohy.

Japanese : チャオとシャリポフは姿勢調整スラスターから安全な距離にいると報告した。



Czech : Ruská pozemní kontrola aktivovala trysky a standardní postavení stanice bylo znovu aktivováno.

Japanese : ロシアの地上管制管が一連のジェット機を稼働し、宇宙ステーションは正常な姿勢を取り戻しました。



Czech : Případ byl veden ve Virginii, jelikož je to domov hlavního poskytovatele internetové služby AOL, společnosti, která obvinění vznesla.

Japanese : この事件は、告発を扇動した大手インターネットサービスプロバイダーAOLの本拠地であるバージニア州で起訴されました。



Czech : Jedná se o první odsouzení za použití právních předpisů přijatých v roce 2003 k omezení hromadné pošty, neboli spamu, z nevyžádané distribuce do e-mailových schránek uživatelů.

Japanese : 2003年に制定されたこの法律を利用して、ユーザーのメールボックスに迷惑メール (スパムとも呼ばれる) を送り込む行為を有罪とする判決が下されたのは、今回が初めてでした。



Czech : 21letý Jesus nastoupil do Manchester City minulý rok v lednu (2017). Přešel z Brazilského klubu Palmeiras za cenu 27 mil. GBP.

Japanese : 21歳のジーザスは昨年2017年1月に2700万ポンド(約2,700万円)と報じられた移籍金を払ってブラジルのクラブであるパルメイラスからマンチェスター・シティに移籍しました。



Czech : Od té doby se tento Brazilec zúčastnil 53 zápasů klubu ve všech soutěžích a vstřelil 24 gólů.

Japanese : 以降、このブラジル人選手は同クラブから53試合に出場し、24ゴールを決めています。



Czech : Doktor Lee také vyjádřil obavy nad zprávami, že se děti v Turecku nyní nakazí virem ptačí chřipky A(H5N1), aniž by onemocněly.

Japanese : リー博士は、トルコの子供たちがA型(H5N1)鳥インフルエンザウイルスに感染したという報告にも懸念を示しました。



Czech : Poznamenal, že některé studie naznačují, že se nemoc musí stát méně smrtelnou, aby mohla způsobit globální epidemii.

Japanese : 一部の研究は、世界的な流行になる前に、この病気による致死性を低下させなければならないと示唆している、と彼は指摘した。



Czech : Existuje obava, že pokud příznaky chřipky zůstanou mírné, pacienti nakazí ještě více lidí během svých každodenních činností.

Japanese : インフルエンザの症状が軽度のままだと、患者がふだんどおりに生活を送ってしまい、より多くの人に感染が広がるという懸念があります。



Czech : Mluvčí Nadace Komen Leslie Aun říká, že organizace přijala nové pravidlo, které neumožňuje udělení grantů nebo financování organizacím, které jsou předmětem právního šetření.

Japanese : コメン財団の広報担当者であるレスリー・アウン氏によると、同財団は、法的調査を受けている団体への助成金や資金提供を認めないという新たな規則を採用したという。



[Day12]

Czech : Politika nadace Komen označila organizaci Planned Parenthood za nezpůsobilou pro financování kvůli probíhajícímu vyšetřování, které řeší, jak organizace utrácí a vykazuje své peníze. Vyšetřování provádí zástupce Cliff Stearns.

Japanese : コメンの政策は、クリフ・スターンズ下院議員が行っている、米国家族計画連盟による資金使途や報告方法に関する調査が保留中であるため、同連盟を不適格としました。



Czech : Stearns ve své roli předsedy Podkomise pro dohled a šetření pod záštitou Komise pro domácí energie a obchodní styky vyšetřuje, zda jsou daně používány k financování potratů v rámci Plánovaného rodičovství.

Japanese : ステアーズ氏は、米国下院エネルギー商業対策委員会の傘下にある、監視・調査小委員会の委員長として、税金が米国家族計画連盟を通じて中絶の資金に使われているかどうかを調査しています。



Czech : Někdejší massachusettský guvernér Mitt Romney v úterý zvítězil v prezidentských primárkách Republikánské strany na Floridě, a to ziskem více než 46 % hlasů.

Japanese : 元マサチューセッツ州知事のミット・ロムニー氏は、火曜日に行われたフロリダ共和党大統領選挙で46%以上の得票率で勝利しました。



Czech : Bývalý americký předseda Sněmovny reprezentantů Newt Gingrich byl na druhém místě s 32 procenty.

Japanese : 前下院議長のニュート・ギングリッチ氏は32%で2位でした。



Czech : Florida, jakožto stát, kde vítěz bere vše, přidělila všech padesát hlasů svých delegátů Romneymu, kterého tím posunula na pozici hlavního hráče o republikánskou nominaci.

Japanese : 勝者総取りの州として、フロリダ州ではロムニー氏は50人の代議員を獲得したことで、共和党指名候補の筆頭候補に押し上げられました。



Czech : Organizátoři protestů prohlásili, že se jich v německých městech jako Berlín, Kolín, Hamburg a Hanover účastnilo zhruba 100 000 lidí.

Japanese : 抗議活動の主催者によると、ベルリン、ケルン、ハンブルク、ハノーバーなどのドイツの都市で約10万人が集まったとのことでした。



Czech : V Berlíně policie odhadovala 6 500 protestujících.

Japanese : ベルリンで警察は抗議参加者を6,500人と推定しました。



Czech : Protesty se konaly také v Paříži, v Sofii v Bulharsku, ve Vilniusu v Litvě, ve Valettě na Maltě, v Tallinnu v Estonsku a v Edinburghu a v Glasgow ve Skotsku.

Japanese : 抗議行動は、パリ、ブルガリアのソフィア、リトアニアのヴィリニュス、マルタのヴァレッタ、エストニアのタリン、スコットランドのエディンバラおよびグラスゴーでも発生しました。



Czech : V Londýně protestovalo asi 200 lidí před některými kancelářemi držitelů autorských práv.

Japanese : ロンドンでは、主な著作権者の事務所の外に約200人が集まって抗議行動を繰り広げました。



Czech : Minulý měsíc se v Polsku, které podepsalo dohodu ACTA, odehrály velké protesty, jež vedly k tomu, že polská vláda odmítla prozatím dohodu ratifikovat.

Japanese : 先月、ポーランドでは同国がACTAに署名した際に大規模な抗議行動がありましたが、その結果としてポーランド政府は現時点で協定を批准しないという決定を下しました。



Czech : Jak Lotyšsko, tak Slovensko zdržovaly proces přistoupení k ACTA.

Japanese : ラトビアとスロバキアはともにACTAに加盟する予定ですがその手続きが遅れています。



Czech : Královská společnost pro svobodu zvířat a prevenci krutosti na zvířatech (RSPCA) opět volá po povinné instalaci průmyslových kamer na všech australských jatkách.

Japanese : 英国王立動物虐待防止協会(RSPCA)は、オーストラリアの食肉処理場すべてに監視カメラ(CCTV)の設置を義務付けるように再度要求しています。



Czech : Hlavní inspektor organizace RSPCA pro Nový Jižní Wales David O´Shannessy televizi ABC sdělil, že dohled nad jatky a jejich kontroly by měly být v Austrálii samozřejmostí.

Japanese : RSPCAニューサウスウェールズ州のデビッド・オシャネシー主任検査官は、オーストラリアでは屠殺場の監視と検査を実施して当然だとABCに語りました。



Czech : „Kamerový systém by jistě lidem pracujícím se zvířaty vyslal důrazný signál o tom, že jejich zdraví má nejvyšší prioritu."

Japanese : 「監視カメラは動物を扱う業者に、動物福祉が最優先であることを確かに強く伝えてくれるでしょう。」



Czech : Mezinárodní mapa zemětřesení agentury The United States Geological Survey neukázala na Islandu v předchozím týdnu žádná zemětřesení.

Japanese : 米国地質調査所の国際地震地図によると、アイスランドで前週に地震は記録されていません。



Czech : Islandský meteorologický úřad rovněž nehlásil v oblasti Hekla za posledních 48 hodin žádné zemětřesení.

Japanese : また、アイスランド気象庁は、過去48時間にヘクラ地域での地震活動はなかったと報告しています。



Czech : Významná seismická aktivita, která vyústila ve změnu fáze, se objevila 10. března na severovýchodní straně vrcholové kaldery sopky.

Japanese : 相変化につながる大きな地震活動は、3月10日に火山の山頂カルデラの北東側で発生していました。



Czech : Na úpatí hory byly nahlášeny temné mraky nesouvisející se sopečnou aktivitou.

Japanese : 山麓に火山活動とは無関係の暗雲が報告されています。



Czech : Tyto mraky přispěly k nejistotě, zda skutečně došlo k erupci.

Japanese : 雲の影響で、本当に噴火が発生したのかどうかを判断しにくくなることがあります。



Czech : Loď Luno měla při ztroskotání natankováno 120–160 metrů krychlových paliva a silný vítr i vlny ji natlačily do přístavní hráze.

Japanese : ルノ号は120~160立米の燃料を積んでいましたが、強風と高波によって船体が防波堤に押し込まれてしまいました。



Czech : Vrtulníky zachránily 12 členů posádky a jediným zraněním byl zlomený nos.

Japanese : 乗組員12人がヘリコプターに救助され、唯一の負傷は鼻骨骨折でした。



Czech : 100metrová loď byla na cestě vyzvednout svůj obvyklý náklad hnojiv a úředníci se zpočátku obávali, že by loď mohla náklad vylít.

Japanese : 全長100メートルの船は、いつもどおりに肥料の貨物を積み込む途中だったため、当初、関係者は船から荷物が落下するのではないかと心配していました。



Czech : Navrhovaná úprava již prošla oběma komorami v roce 2011.

Japanese : 改正案は2011年にすでに両院を通過している。



Czech : Při tomto projednávání návrhu zákonů byla druhá věta nejprve odstraněna ve Sněmovně reprezentantů a v této podobě prošla v rámci Senátního pondělku.

Japanese : 変更内容は立法議会で決まり、まず下院で第二文が削除され、月曜日には上院で同様の形式で可決されました。



Czech : Neúspěch druhého výroku, který navrhuje zákaz občanských sňatků stejného pohlaví, by mohl do budoucna otevřít dveře těmto občanským sňatkům.

Japanese : 同性結婚を禁止する法案の第二文の破綻は、将来的に市民婚の扉を開く可能性があります。



[Day13]

Czech : Po skončení tohoto procesu bude zákon HJR-3 znovu posouzen nově zvoleným zákonodárným shromážděním buď v roce 2015, nebo 2016, aby mohl jeho schvalovací proces pokračovat.

Japanese : このプロセスを経て、HJR-3は2015年または2016年に選出された立法府で再度審査され、手続きが継続されることになります。



Czech : Kromě režie se Vautier proslavil například hladovkou z roku 1973, kterou držel na protest proti politické cenzuře.

Japanese : 監督業以外でヴォーティエの業績としては、1973年に政治的検閲に反対してハンガーストライキを実施したことが挙げられます。



Czech : Francouzské právo bylo změněno. Jeho aktivismus začal v 15 letech, když se připojil k francouzskému odporu během druhé světové války.

Japanese : フランス法が改正されました。彼の活動の始まりは15歳のとき、第二次世界大戦中にフランスのレジスタンスに参加したことでした。



Czech : Sám sebe zdokumentoval v knize z roku 1998.

Japanese : 彼は1998年に出版した本の中で自身のことを書いています。



Czech : V 60. letech minulého století zamířil zpět do nově nezávislého Alžírska, aby zde vyučoval filmovou režii.

Japanese : 1960年代には、映画の撮り方について指導するために、独立直後のアルジェリアに戻りました。



Czech : Japonský judista Hitoši Saito, držitel dvou zlatých olympijských medailí, zemřel ve věku 54 let.

Japanese : オリンピックで2つの金メダルを獲得した日本人柔道家の斉藤仁さんは54歳で亡くなりました。



Czech : Jako příčina smrti byla oznámena intrahepatální rakovina žlučovodů.

Japanese : 死因は肝内胆管癌であったと発表されました。



Czech : Zemřel v úterý v Osace.

Japanese : 火曜日に大阪で亡くなりました。



Czech : Kromě toho, že byl olympijským a světovým šampiónem, byl Saito v době své smrti také předsedou tréninkového výboru Celojaponské judistické federace.

Japanese : 斎藤氏はオリンピック金メダリスト、世界チャンピオンであると同時に、亡くなる前は全日本柔道連盟の練習委員長を務めていました。



Czech : Večírku uspořádaného za účelem oslavy prvního výročí páru, jehož svatba se konala loni, se zúčastnilo nejméně 100 lidí.

Japanese : 昨年結婚式を挙げたある夫婦の1周年を祝うために100人以上が参加しました。



Czech : Podle oficiálních zdrojů byla formální akce k výročí naplánována na pozdější datum.

Japanese : 正式な記念式典は後日予定されていた、と関係者は語りました。



Czech : Pár se před rokem vzal v Texasu a do Buffala přijel na oslavu s přáteli a příbuznými.

Japanese : 夫婦は1年前にテキサスで結婚し、友人や親戚と祝うためにバッファローに来ていました。



Czech : Jedním ze čtyř zabitých při střelbě byl 30letý muž narozený v Buffalu, ale jeho manželka nebyla zraněna.

Japanese : バッファロー出身の30歳の夫は、銃撃戦で死亡した4人のうちの1人でしたが、その妻に怪我はありませんでした。



Czech : Karno je velmi známý, ale kontroverzní učitel angličtiny, který vyučoval na školách Modern Education a King´s Glory a který tvrdil, že na vrcholu své kariéry měl 9 000 studentů.

Japanese : カーノ氏は有名だが物議を醸している英語の家庭教師で、Modern EducationやKing´s Gloryで講師を務め、最盛期には9,000人の生徒がいたと公言しています。



Czech : Ve svých poznámkách používal slova, která někteří rodiče považovali za obhroublá, a ve třídě údajně používal vulgární výrazy.

Japanese : 彼の手記には、一部の親たちが下品と見なしそううな言葉が使われており、授業中には冒涜的な言葉を吐いていたと言われます。



Czech : Modern Education ho obvinila, že bez schválení tiskl velké reklamy na autobusy a lhal, když se prezentoval jako hlavní lektor angličtiny.

Japanese : Modern Educationは、彼が無許可でバスに大々的な広告を印刷したことや、英語教師の主任を務めていると嘘をついたことを非難しました。



Czech : Už v minulosti byl obviněn z porušování autorských práv, ale nebyl obžalován.

Japanese : 彼は以前にも著作権侵害で告発されたことがありますが、起訴されませんでした。



Czech : Bývalý student řekl, že „používal během hodin slang, učil studenty navazovat známosti pomocí psaníček a choval se ke studentům jako kamarád."

Japanese : 元生徒は「授業中に俗語を使ったり、ノートにデート術を書いて教えたり、生徒同士のような感じだった」と話しています。



Czech : Během posledních třiceti let se Čína vyvinula v tržní ekonomiku, přestože stále zůstává komunistickým státem.

Japanese : この30年間に、中国は公式には共産主義国家のままであるにもかかわらず、市場経済を発展させてきました。



Czech : První ekonomické reformy proběhly v době, kdy byl u moci Teng Siao-pching.

Japanese : 最初の経済改革は、鄧小平の指導の下で進められました。



Czech : Ekonomická velikost Číny od té doby 90krát vzrostla.

Japanese : 以来、中国の経済規模は90倍にまで成長を遂げました。



Czech : Loni Čína poprvé vyvážela více aut než Německo a vystřídala USA na dominantní pozici v oblasti automobilového průmyslu.

Japanese : 昨年、中国は自動車輸出台数で初めてドイツを上回るとともに業界の市場規模では米国を抜き最大となりました。



Czech : HDP Číny může být během dvou dekád vyšší než Spojených států.

Japanese : 中国のGDPは20年以内に米国を上回る可能性があります。



Czech : Ve východním Atlantském oceánu se utvořila tropická bouře Danielle, čtvrtá pojmenovaná bouře sezóny atlantických hurikánů 2010.

Japanese : 2010年の大西洋ハリケーンシーズンの4番目に命名された熱帯性暴風雨ダニエルが大西洋東部に形成された。



Czech : Bouře odehrávající se zhruba 3 000 mil od Miami na Floridě má maximální stálou rychlost větru 40 mil/h (64 km/h).

Japanese : 暴風雨は、フロリダ州マイアミから約3,000マイルの位置にあり、最大持続風速は40マイル(時速64キロ)です。



[Day14]

Czech : Vědci z Národního centra pro hurikány předpokládají, že Danielle do středy zesílí na rychlost hurikánu.

Japanese : 国立ハリケーンセンターの科学者らによれば、ダニエルはこのまま発達して水曜日までにハリケーンになると予測されます。



Czech : Vzhledem k tomu, že se bouře nachází daleko od pobřeží, je nadále obtížné posoudit její možný dopad na Spojené státy nebo Karibik.

Japanese : 暴風雨は陸地から遠く離れているので、米国やカリブ海への潜在的な影響を評価しにくい状態が続いています。



Czech : Bobek, narozen v chorvatském hlavním městě Záhřebu, dosáhl slávy během hraní za tým Partizan Bělehrad.

Japanese : クロアチアの首都ザグレブで生まれたボベックは、パルチザンベオグラードで活躍していた頃に有名になりました。



Czech : Přidal se k nim roku 1945 a zůstal až do roku 1958.

Japanese : 1945年に彼らと合流し、1958年まで滞在した。



Czech : Během doby, kdy byl s týmem, vsítil 403 gólů v 468 zápasech.

Japanese : 在籍期間に468試合に出場し、403ゴールを記録した。



Czech : Žádný jiný hráč nikdy nenastoupil za klub tolikrát ani nevstřelil tolik gólů jako Bobek.

Japanese : ボベックほどこのクラブで多くの出場回数やゴールを挙げた選手は他にいません。



Czech : V roce 1995 byl zvolen nejlepším hráčem v historii Partizánů.

Japanese : 1995年にはパルチザン史上最高の選手に選ばれた。



Czech : Oslavy byly zahájeny speciálním představením světoznámého souboru Cirque du Soleil.

Japanese : 祝賀会は、世界的に有名なシルク・ドゥ・ソレイユの特別ショーから始まりました。



Czech : Následoval Istanbulský symfonický orchestr, skupina Janičářů či zpěváci Fatih Erkoç a Müslüm Gürses.

Japanese : 次いで、イスタンブール国立交響楽団、ヤニサリーバンド、歌手のファティヒ・エルコッチとミュスルム・ギュルセスが登場しました。



Czech : Poté na pódium přišli Vířící dervišové.

Japanese : 続いて旋舞教団がステージに登場しました。



Czech : Turecká diva Sezen Aksu vystoupila s italským tenorem Alessandrem Safinou a řeckým zpěvákem Harisem Alexiouem.

Japanese : トルコの歌姫セゼン・アクスは、イタリアのテノール歌手アレッサンドロ・サフィーナやギリシャの歌手ハリス・アレクシウと共演しました。



Czech : ¨Na závěr turecká taneční skupina Oheň Anatolie předvedla vystoupení ¨Trója¨. ¨

Japanese : 最後にトルコのダンスチーム「ファイヤー・オブ・アナトリア」が「トロイ」を披露しました。



Czech : Třináctiletý motocyklový závodník Peter Lenz zemřel po nehodě na okruhu Indianapolis Motor Speedway.

Japanese : 13歳のオートバイレーサー、ピーター・レンツがインディアナポリス・モータースピードウェイで事故に巻き込まれて死亡しました。



Czech : Během zahřívacího kola spadl Lenz ze své motorky a byl sražen dalším závodníkem Xavierem Zayatem.

Japanese : レンツはウォームアップ中にバイクから転落し、仲間のザビエル・ザヤットに追突された。



Czech : Okamžitě mu přispěchali na pomoc traťoví zdravotníci a byl transportován do místní nemocnice, kde později zemřel.

Japanese : 彼はすぐに現場の医療スタッフの手当てを受け、地元の病院に搬送されましたが、その後死亡しました。



Czech : Zayat nebyl při nehodě zraněn.

Japanese : ザヤットさんはこの事故で無傷でした。



Czech : K celosvětové finanční situaci Zapatero podotkl, že „finanční systém je součást ekonomiky, klíčová součást.

Japanese : ザパテロ首相は世界の金融情勢について「金融制度は経済の一部として重要な部分だ」と続けました。



Czech : ¨Máme již rok trvající finanční krizi, jejíž nejkritičtější doba přišla v uplynulých dvou měsících, a myslím si, že se finanční trhy nyní začínají zotavovat.¨

Japanese : 「1年に及ぶ金融危機がこの2か月で最も深刻化しましたが、今は金融市場が回復し始めていると思います。」



Czech : Minulý týden společnost Naked News oznámila, že výrazně zvýší svůj mezinárodní jazykový mandát pro zpravodajství díky pomocí třech nových vysílacích relací.

Japanese : 先週、ネイキッド・ニュースは、新しい3つの放送を始めることで、ニュース報道に与える国際言語の割り当てを大幅に増やすと発表しました。



Czech : Kromě již existujícího zpravodajství v angličtině a japonštině spouští globální organizace španělské, italské a korejské jazykové programy pro televizi, web a mobilní zařízení.

Japanese : すでに英語と日本語で報道されているこのグローバル組織は、テレビ、ウェブ、モバイル端末向けにスペイン語、イタリア語、韓国語の番組を開始しようとしています。



Czech : „Naštěstí se mi nic nestalo, ale viděl jsem děsivý výjev toho, jak se lidé snažili rozbíjet okna ve snaze dostat se ven.

Japanese : 幸いにも私は被害に遭いませんでしたが、人々が窓を割って外に出ようとしているという不気味な光景を目にしました。



Czech : Lidé do tabulí tloukli židlemi, ale okna byla nerozbitná.

Japanese : 人々は窓ガラスを割ろうと椅子で叩きましたが、窓は割れませんでした。



Czech : Jedna z tabulek se konečně rozbila a lidé začali vylézat oknem," řekl přeživší Franciszek Kowal.

Japanese : 「窓ガラスの1枚がついに割れ、窓から外に脱出を始めた」と生存者のフランシシェク・コワルさんは語っています。



Czech : Hvězdy vydávají světlo a teplo následkem energie, která vzniká spojováním (neboli fúzí) atomů vodíku, čímž vznikají těžší prvky.

Japanese : 星が光や熱を発する原因は、水素原子が合体(融合)してより重い元素になるときにエネルギーが生じるためです。



Czech : Vědci pracují na vytvoření reaktoru, který dokáže stejným způsobem vyrábět energii.

Japanese : 科学者たちは、同じようにエネルギーを生み出せる原子炉の開発に取り組んでいます。



[Day15]

Czech : Řešení tohoto problému je však velmi náročné a potrvá mnoho let, než dojde ke stavbě použitelných fúzních reaktorů.

Japanese : しかし、この問題を解決するのは非常に難しく、実用的な核融合炉ができるまでには何年もかかるでしょう。



Czech : Ocelová jehla se udrží na vodní hladině díky povrchovému napětí.

Japanese : 鋼製の針などが水面に浮かぶのは表面張力のためです。



Czech : K povrchovému napětí dochází proto, že molekuly vody na vodní hladině jsou k sobě přitahovány silněji než k molekulám vzduchu nad sebou.

Japanese : 表面張力は、水面の水分子同士が、その上にある空気分子よりも強く引き合うために発生する力です。



Czech : Molekuly vody vytvářejí na povrchu vody neviditelnou blánu, která udrží lehké věci, jako například jehlu, na hladině.

Japanese : 水分子が水面に目に見えない被膜を形成するので、針のような物を載せると水に浮きます。



Czech : Čepel moderní brusle má dvojí ostří s konkávní dutinou mezi nimi. Dvojitá hrana umožňuje lepší přilnavost k ledu i při náklonu.

Japanese : 現代のアイススケート靴の刃(ブレード)は、2枚のエッジとその間に凹形の空洞から成り、2枚のエッジは刃が傾いた状態でも氷をより的確に捉えます。



Czech : Protože je spodní část čepele lehce zakřivená, jak se čepel naklání na jednu nebo druhou stranu, je ostří, které se dostane do kontaktu s ledem, také zakřivené.

Japanese : ブレードの底部がわずかに湾曲しているため、ブレードが片側かもう片側に傾くと、氷と接触しているエッジも湾曲します。



Czech : To umožňuje bruslaři zatáčet. Pokud se brusle nakloní směrem doprava, bruslař zatáčí vpravo, zatímco náklon doleva bruslaři dovolí zatočit vlevo.

Japanese : これを利用してスケート選手はターンします。スケート選手はスケートが右に傾けば右を向き、左に傾けば左を向きます。



Czech : Aby se vrátily na svou předchozí úroveň energie, musí se zbavit energie navíc, kterou získaly ze světla.

Japanese : かつてのエネルギー準位に復帰するためには、光から得た余分なエネルギーを除去しなければなりません。



Czech : Dělají to vyzařováním malé částice světla zvané „foton".

Japanese : 「光子」と呼ばれる光の小粒子の放出によるものです。



Czech : Vědci tento proces nazývají „stimulovanou emisí záření", protože dochází ke stimulování atomů jasným světlem, což způsobuje emise fotonu světla, a světlo je typem záření.

Japanese : 科学者たちはこのプロセスを「放射線の刺激放出」と呼びますが、これは明るい光によって原子が刺激を受けて光の粒子を放出するためであり、光は放射線の一種です。



Czech : Následující obrázek ukazuje, jak atomy vydávají fotony. Ve skutečnosti jsou fotony samozřejmě o hodně menší než ty na obrázku.

Japanese : 次の写真は、原子が光子を放出している様子です。もちろん、実際には写真よりもはるかに微小です。



Czech : Fotony jsou ještě menší než částice, které tvoří atomy!

Japanese : 光子は原子を構成する物質よりもさらに微小な粒子です!



Czech : Po stovkách hodin činnosti nakonec náplň v žárovce vyhoří a žárovka již nesvítí.

Japanese : 何百時間か使用を続けると、最終的に電球内のフィラメントが燃え尽きて電球は点灯しなくなります。



Czech : Poté potřebuje žárovka vyměnit. Při výměně žárovky je třeba postupovat opatrně.

Japanese : そこで必要になるのが電球の交換です。電球を交換する際には注意が必要です。



Czech : Nejprve je nutné vypnout vypínač svítidla nebo odpojit kabel.

Japanese : まず、照明器具のスイッチを切るか、ケーブルを外す必要があります。



Czech : Je to proto, že elektřina proudící do patice, kde je umístěna kovová část žárovky, může způsobit vážný úraz elektrickým proudem, pokud se dotknete vnitřní části zásuvky nebo kovové základny žárovky, zatímco je stále částečně v patici

Japanese : これは、電球の一部がソケット内にあるときに、ソケットや電球の金属部に触れると、電球の金属部が接しているソケットに流れる電流によって激しい感電を起こすことがあるためです。



Czech : Hlavní orgán oběhového systému je srdce, které pumpuje krev.

Japanese : 循環器系の主要器官は心臓であり、血液を送り出す役割を果たす臓器です。



Czech : Krev opouští srdce v trubicích (cévách), kterým se říká tepny, a vrací se do něj v jiných, kterým se říká žíly. Nejmenší cévy označujeme jako vlásečnice (kapiláry).

Japanese : 血液は、動脈と呼ばれる管を通って心臓から送り出され、静脈と呼ばれる管を通って心臓に戻ります。最小の管は毛細血管と呼ばれます。



Czech : Zuby triceratopse byly schopny rozkousat nejen listy, ale také například tvrdé větve a kořeny.

Japanese : トリケラトプスの歯は、木の葉のみでなく、硬い枝や根をも噛み砕くことができたのでしょう。



Czech : Někteří vědci si myslí, že Triceratopsové jedli cykasy, což je druh rostliny běžný pro období Křídy.

Japanese : 科学者の中には、トリケラトプスが白亜紀に多く自生していたソテツ類の植物を食べたと考えている人もいる。



Czech : Tyto rostliny vypadají jako malá palma s korunou ostrých a špičatých listů.

Japanese : これらの植物は、鋭く尖った冠状の葉を持ち、外観はヤシに似た低木です。



Czech : Triceratops zřejmě používal silný zobák k tomu, aby z větví, jimiž se živil, nejprve stáhl listy.

Japanese : トリケラトプスは木の幹を食べる前に、その強靭なくちばしで葉をはぎ取っていた可能性があります。



Czech : Jiní vědci tvrdí, že tyto rostliny jsou velmi jedovaté a tudíž je nepravděpodobné, že je dinosauři jedli, ačkoliv i v dnešní době může lenochod a další zvířata jako například papoušek (potomek dinosaurů) jíst jedovaté listy či ovoce.

Japanese : 他の科学者たちは、これらの植物は極めて毒性が高いため、今日ナマケモノや他の(恐竜の子孫である)オウムのような動物が毒のある葉や果実を食べることができるにもかかわらず、どの恐竜もそれらを食べていた可能性は低いと主張しています。



Czech : Jak by mě přitahovala gravitace měsíce Io? Pokud byste stáli na povrchu Io, vážili byste méně než na Zemi.

Japanese : イオの重力はどのようにかかるのでしょうか。イオの地表に立ったとしたら、地球にいるときよりも体重が少なくなるでしょう。



Czech : Člověk, který na zemi váží 200 liber (90 kg), by na měsíci Io vážil asi 36 liber (16 kg). Gravitace je tudíž pochopitelně méně citelná.

Japanese : 地球で体重200ポンド(90kg)の人はイオでは約36ポンド(16kg)になります。当然、重力は軽くなります。



[Day16]

Czech : Slunce nemá na rozdíl od Země krustu, na které by se dalo stát. Celé Slunce je utvořeno z plynů, ohně a plasmy.

Japanese : 太陽には、地球のような地殻(つまり、人間が立てる場所)はありません。太陽全体がガスと火とプラズマでできています。



Czech : Se zvyšující se vzdáleností od středu Slunce jsou plyny řidší.

Japanese : 太陽の中心から離れるほど、ガスは希薄になります。



Czech : Vnější část, kterou při pohledu na Slunce vidíme, se nazývá fotosféra, což znamená „koule světla".

Japanese : 太陽を眺めたときに見える外側の部分を光球といい、これは「光の玉」という意味です。



Czech : Po přibližně třech tisíciletích, v roce 1610, použil italský astronom Galileo Galilei dalekohled k pozorování Venuše: zjistil, že má podobně jako Měsíc různé fáze.

Japanese : 約3,000年後の1610年、イタリアの天文学者ガリレオ・ガリレイが望遠鏡を使って観測し、金星にも月と同じように満ち欠けがあることを発見しました。



Czech : Fáze se dějí jen proto, že osvětlena je jen část Venuše (nebo Měsíce), která je obrácená ke Slunci. Fáze Venuše podporovaly Koperníkovu teorii, že planety obíhají kolem Slunce.

Japanese : 金星の位相は、太陽に面した金星(または月)の側面のみが明るくなるために発生します。金星の満ち欠けは、惑星は太陽の周りを回っているというコペルニクスの理論を裏付けるものでした。



Czech : Anglický astronom Jeremiah Horrocks pak o několik let později v roce 1639 pozoroval tzv. přechod Venuše.

Japanese : そして数年後の1639年にイギリスの天文学者ジェレミア・ホロックスが金星の通過を観測しました。



Czech : Po znovudobytí Danelaw zažila Anglie dlouhé období míru.

Japanese : イングランドは、ダネローを再び征服した後、長い平和な時代を経験していました。



Czech : Nicméně v roce 991 čelil Ethelred největší vikingské flotile od doby Guthruma o sto let dříve.

Japanese : しかし、991年にエセルレッドは100年前のグトルム以来の大規模な海賊艦隊に直面しました。



Czech : Flotilu vedl Olaf Trygvasson, Nor s ambicemi získat zpět svou zemi z dánské nadvlády.

Japanese : この艦隊を率いたのは、デンマークの支配から自国を取り戻すという野望を抱くノルウェー人のオラフ・トリグヴァッソンでした。



Czech : Po počátečních vojenských nezdarech byl Ethelred schopen dosáhnout dohody s Olafem, který se vrátil do Norska a se smíšenými úspěchy se pokoušel získat své království.

Japanese : 初の軍事的な挫折の後、エセルレッドはオラフと条件の合意に至ったのの、オラフはノルウェーに戻って失敗と成功を繰り返しながら王国を手に入れようとしました。



Czech : Hangeul je jediná záměrně vymyšlená abeceda, která se dnes aktivně používá. Abeceda byla vynalezena v roce 1444 za vlády krále Sejonga (1418–1450).

Japanese : ハングルは、日常的に使われている唯一の字母です。字母は世宗時代(1418~1450)の1444年に発明されました。



Czech : Král Sejong byl čtvrtým králem dynastie Joseon a je jedním z nejvíce uznávaných.

Japanese : 世宗(セジョン)王は朝鮮王朝の第4代王であり、最も評価の高い王の1人です。



Czech : Král písmo hangul původně nazýval Hunmin Jeongeum, což znamená „správné zvuky pro příkazy lidu."

Japanese : 当初、彼はハングル文字を「訓民正音」と名付けたましたが、これは「民衆の指導のための正しい音」という意味です。



Czech : Existuje mnoho teorií, jak vznikl sanskrt. Jedna z nich se zabývá árijskou migrací ze západu do Indie, během níž si s sebou lidé přinesli svůj jazyk.

Japanese : サンスクリット語がどのようにして誕生したかについては諸説あります。その1つは、西方からインドにアーリア人が移住してきて、彼らの言語を持ち込んだという説です。



Czech : Sanskrt je starověký jazyk srovnatelný s latinou používanou v Evropě.

Japanese : サンスクリット語は古代語であり、ヨーロッパのラテン語に相当します。



Czech : Nejstarší známá kniha na světě byla napsána v sanskrtu. Po vzniku upanišad však význam sanskrtu poklesl v důsledku hierarchie.

Japanese : 世界で最も早く知られている本は、サンスクリット語で書かれていました。ウパニシャッドが編纂された後、サンスクリット語は階級制度のために衰退しました。



Czech : Sanskrt je velmi složitý a bohatý jazyk, který sloužil jako zdroj mnoha moderních indických jazyků, stejně jako latina je zdrojem pro evropské jazyky včetně francouzštiny a španělštiny.

Japanese : サンスクリット語は非常に複雑かつ豊かな言語です。ちょうどラテン語がフランス語やスペイン語などヨーロッパ言語の起源であるように、この言語は多くの現代インド語の起源となっています。



Czech : Když skončila bitva o Francii, Německo se začalo připravovat k invazi na Britský ostrov.

Japanese : フランスとの戦いが終わり、ドイツはイギリスへの侵攻の準備を始めました。



Czech : Německo útok označilo jako „operaci Seelöwe". Většina těžkých zbraní a zásob britské armády byla ztracena při evakuaci z Dunkerque, takže armáda byla poměrně slabá.

Japanese : ドイツはこの攻撃に「シーリオン作戦」という暗号名を付けました。イギリス軍の重火器や物資のほとんどは、ダンカークから避難したときに失われていたので、軍はかなり弱体でした。



Czech : Královské námořnictvo však bylo stále mnohem silnější než německé námořnictvo („Kriegsmarine") a mohlo zničit jakoukoli útočnou flotilu vyslanou přes Lamanšský průliv.

Japanese : しかし、英国海軍は当時のドイツ海軍(Kriegsmarine)よりもはるかに強く、英仏海峡を越えて送られてきたどんな侵略艦隊も撃破できました。



Czech : Velmi málo lodí Královského námořnictva však bylo rozestavěno poblíž nejpravděpodobnějších tras invaze, protože admirálové se obávali, že by je potopil německý vzdušný útok.

Japanese : しかし、提督たちはドイツの航空攻撃で撃沈されることを恐れていたので、イギリス海軍の艦船はほとんど侵略ルートの近くに拠点を置いていませんでした。



Czech : Začněme vysvětlením o plánech Itálie, která byla především „menším sourozencem" Německa a Japonska.

Japanese : まずはイタリアの計画について説明しましょう。イタリアは主にドイツと日本の「弟分」でした。



Czech : Měli slabší armádu i námořnictvo, a to i přesto, že krátce před začátkem války postavili čtyři nové lodě.

Japanese : 開戦直前に新しい4隻を造船したにもかかわらず、陸海軍とも弱かった。



Czech : Hlavními cíli Itálie byly africké země. Pro obsazení těchto zemí potřebovali výsadkovou plošinu pro vojáky, aby se vojsko mohlo dopravovat přes Středozemní moře a podnikat invaze do Afriky.

Japanese : イタリアの主な標的はアフリカ諸国でした。標的の国々を攻略するには、軍隊が地中海を横断してアフリカに侵攻する必要があり、その橋頭保となる場所が必要でした。



Czech : Z tohoto důvodu se museli zbavit britských základen a lodí v Egyptě. Kromě těchto akcí neměly italské válečné lodě žádné jiné úkoly.

Japanese : そのためには、エジプトにあるイギリスの基地や艦船を排除しなければなりませんでした。そうした措置を除いて、イタリアの戦艦は何もしてはいけないという決まりでした。



[Day17]

Czech : Nyní přejděme k Japonsku, které bylo stejně jako Británie ostrovním státem.

Japanese : さて、日本はと言えば、イギリスと同じ島国でした。



Czech : Ponorky jsou lodě navržené pro cestování pod vodou, kde zůstávají po dlouhou dobu.

Japanese : 潜水艦は水中に潜ったまま移動するように設計された船であり、長時間にわたる潜航が可能です。



Czech : Ponorky byly použity v první a druhé světové válce. Tehdy byly velmi pomalé a měly velmi omezený dostřel.

Japanese : 潜水艦は第一次世界大戦と第二次世界大戦で使用されました。当時の潜水艦は非常に遅く、射程距離も限られていました。



Czech : Na počátku války se obvykle přesouvaly po hladině, ale když se radar vlivem svého vývoje stával čím dál přesnějším, byly ponorky nuceny přejít pod vodu, aby nebyly spatřeny.

Japanese : 開戦当初は海上航行による移動が多かったものの、レーダーの発達や精度の向上に伴い、潜水艦は水面下に潜ることを余儀なくされました。



Czech : Německé ponorky se nazývaly U-Boot. Němci byli v navigaci a řízení svých ponorek velice zdatní.

Japanese : ドイツ軍の潜水艦はUボートと呼ばれていました。ドイツ人は潜水艦の航行や操作に非常に得意のです。



Czech : Vzhledem k úspěšnosti Němců ohledně ponorek jim není důvěřováno natolik, aby jich mohli vlastnit velké množství.

Japanese : 潜水艦で成功したドイツは、戦後は何隻も保有するほど信頼されなくなりました。



Czech : Ano! Král Tutanchamón, někdy zmiňovaný také jako „Král Tut" nebo „Král chlapec", je jedním ze v současnosti nejznámějších starověkých egyptských králů.

Japanese : そうです!ツタンカーメン王は、「少年王」と呼ばれることもあり、現代では最も有名な古代エジプトの王の1人です。



Czech : Je zajímavé, že ve starověku nebyl považován za příliš významného a na většině královských seznamů nebyl uveden.

Japanese : 興味深いことに、彼は古代ではあまり重視されておらず、ほとんどの古代の王の名簿には記録がありません。



Czech : Objev jeho hrobky v roce 1922 z něj nicméně udělal celebritu. Zatímco mnoho hrobů bylo vykradeno, tato hrobka zůstala prakticky neporušená.

Japanese : しかし、1922年に墓が発見されたことで、この若い王は一躍有名になりました。先人たちの墓の多くが墓荒らしに遭う中、この墓はほとんど手をつけかずで残っていたのです。



Czech : Většina předmětů pochovaných s Tutanchamonem byla dobře zachována, včetně tisíců artefaktů vyrobených ze vzácných kovů a drahokamů.

Japanese : ツタンカーメンと一緒に埋葬された品目のほとんどは良い状態で保存されており、貴金属や希少な石で作られた工芸品などが何千とありました。



Czech : Vynález paprskových kol udělal asyrské válečné vozy lehčí, rychlejší a lépe připravené k předstižení vojáků a jiných válečných vozů.

Japanese : スポーク式ホイールの発明により、アッシリア軍の戦車は軽量、高速、強力になり、他国の兵士や戦車を振り切る体制が整いました。



Czech : Šípy z jejich smrtonosných kuší dokázaly proniknout zbrojí nepřátelských vojáků. Zhruba kolem roku 1000 př. n. l. začali Asyřané používat první kavalérii.

Japanese : 恐ろしいクロスボウから放たれる矢は、敵兵の鎧を貫通しました。紀元前1000年頃にアッシリア人は最初の騎兵隊を導入した。



Czech : Kavalérie je vojsko, které bojuje na koních. Protože sedlo ještě nebylo vynalezeno, asyrská kavalérie bojovala na hřbetech neosedlaných koní.

Japanese : 騎馬隊は、馬に乗って戦う軍隊です。当時まだ鞍や鐙は発明されていなかったため、アッシリアの騎兵たちは、馬の裸の背にまたがって戦いました。



Czech : Známe mnoho řeckých politiků, vědců a umělců. Asi nejznámější osobností této kultury je Homér, legendární slepý básník, který je autorem dvou mistrovských děl řecké literatury: eposů Illias a Odyssea.

Japanese : 有名なギリシャ人の政治家、科学者、芸術家は大勢います。この古代文化の担い手としておそらく最も有名なのは、ギリシャ文学の2大傑作であるイリアスとオデュッセイアを作曲した伝説の盲目詩人ホメロスでしょう。



Czech : Sofoklés a Aristofanés jsou stále populárními autory a jejich hry jsou považovány za jedny z největších děl světové literatury.

Japanese : ソフォクレスやアリストファネスは、今でも人気の劇作家であり、彼らの戯曲は世界文学の最高傑作と称えられています。



Czech : Dalším slavným Řekem je matematik Pythagoras, známý především pro svoji proslulou tezi o vztazích stran pravoúhlých trojúhelníků.

Japanese : もう1人の有名なギリシャ人は数学者ピタゴラスで、主に直角三角形の辺の関係についての有名な定理を発見したことで知られています。



Czech : Odhady počtu lidí, kteří mluví hindštinou, se liší. Odhaduje se, že jde o druhý až čtvrtý nejčastěji používaný jazyk na světě.

Japanese : ヒンディー語を話す人の数を推計する方法はいろいろあります。ヒンディー語は世界で2番目から4番目によく話されている言語であると推定されています。



Czech : Počet rodilých mluvčích se liší v závislosti na tom, zda započítáme velmi blízká nářečí, nebo nikoliv.

Japanese : 母語話者の人数は、言語的に非常に近い方言を数に入れるかどうかによって変わってきます。



Czech : Odhady jsou v rozmezí 340 milionů až 500 milionů mluvčích a až 800 milionů lidí dokáže jazyku rozumět.

Japanese : 推定では3億4千万~5億人がこの言語を話し、8億人がこの言語を理解しているとされます。



Czech : Hindština a urdština mají podobnou slovní zásobu, ale liší se písmem; v každodenních konverzacích si mluvčí obou jazyků obvykle rozumí.

Japanese : ヒンディー語とウルドゥー語は、文字は異なりますが語彙は似ています。日常会話の場合、どちらかの言語を話す人同士であれば、たいていは互いに意思疎通ができます。



Czech : Okolo 15. století byl sever Estonska pod velkým kulturním vlivem Německa.

Japanese : 15世紀頃、エストニア北部はドイツの大きな文化的影響を受けていました。



Czech : Někteří němečtí mniši chtěli Boha přiblížit místním obyvatelům, a tak vynalezli estonský psaný jazyk.

Japanese : 一部のドイツ人僧侶たちは、神を現地の人々にとって身近なものにしたいと思い、エストニア文字の言語を発明しました。



Czech : Jazyk byl založen na německé abecedě a byl přidán jeden znak „Õ/õ".

Japanese : ドイツ語のアルファベットをベースに、「Õ/õ」の1文字が追加されました。



Czech : Postupem času řada slov vypůjčených z němčiny splynula. To bylo počátkem osvícení.

Japanese : 時が経つにつれ、ドイツ語から借用した多くの言葉が融合されていきました。これが啓蒙の始まりでした。



Czech : Podle tradice nastupuje dědic trůnu po škole do armády.

Japanese : 伝統的に、王位継承者は学校卒業後にそのまま軍に入ります。



[Day18]

Czech : Charles nicméně začal navštěvovat Trinity College na univerzitě v Cambridge, kde studoval antropologii a archeologii, později pak historii (získal zde bakalářský titul).

Japanese : ただし、チャールズはケンブリッジ大学のトリニティ・カレッジに進学し、人類学と考古学を専攻し、後に歴史学を学び、2:2(2等学位)を取得しました。



Czech : Charles byl prvním členem Britské královské rodiny, který získal vysokoškolský titul.

Japanese : チャールズは英国王室で初めて学位を取得した人物です。



Czech : Evropské Turecko (východní Thrákie nebo také Rumélie na Balkánském poloostrově) tvoří 3 % země.

Japanese : ヨーロッパ側のトルコ(バルカン半島の東トラキアまたはルメリア)は国土の3%を占めています。



Czech : Turecké území je více než 1 600 km (1 000 mil) dlouhé a 800 km (500 mil) široké a má přibližně tvar obdélníku.

Japanese : トルコの領土は、長さ1,600 km以上、幅800 km以上でのほぼ長方形です。



Czech : Oblast Turecka včetně jezer zabírá 783 562 čtverečních kilometrů (300 948 čtverečních mil), z nichž 755 688 čtverečních kilometrů (291 773 čtverečních mil) je v jihozápadní Asii a 23 764 čtverečních kilometrů (9 174 čtverečních mil) v Evropě.

Japanese : 湖を含めたトルコの面積は783,562 km2(300,948平方マイル)で、そのうち南西アジアが755,688 km2(291,773平方マイル)、ヨーロッパが23,764 km2(9,174平方マイル)です。



Czech : Rozloha činí z Turecka 37. největší zemi na světě. Je velké zhruba jako metropolitní Francie a Spojené království dohromady.

Japanese : トルコの面積は世界で37番目に大きく、フランス本土とイギリスを合わせた大きさとほぼ同じです。



Czech : Turecko je omýváno mořem ze tří stran: Egejským mořem na západě, Černým mořem na severu a Středozemním mořem na jihu.

Japanese : トルコは三方を海に囲まれた国で、西はエーゲ海、北は黒海、南は地中海にそれぞれ面しています。



Czech : Lucembursko má dlouhou historii, jeho nezávislost se však datuje k roku 1839.

Japanese : ルクセンブルクは歴史の長い国ですが独立は1839年に遡ります。



Czech : Části dnešní Belgie byly v minulosti součástí Lucemburska, ale po belgické revoluci roku 1830 se staly součástí Belgie.

Japanese : 現在のベルギー領の一部は過去にルクセンブルク領でしたが、1830年代のベルギー革命後にベルギー領になりました。



Czech : Lucembursko se vždy snažilo zůstat neutrální zemí, ale v první i druhé světové válce bylo okupováno Německem.

Japanese : ルクセンブルクは、常に中立国としての立場を守ろうと努めていましたが、 第一次世界大戦でも第二次世界大戦でもドイツに占領されました。



Czech : Lucembursko se v roce 1957 stalo zakládajícím členem organizace, která je dnes známá jako Evropská unie.

Japanese : 1957年にルクセンブルクは現在の欧州連合(EU)の創設メンバーとなりました。



Czech : Drukgyal Dzong je zřícenina pevnosti a buddhistického kláštera, která se nachází v horní části okresu Paro (ve vesnici Phondey).

Japanese : ドゥルギャルゾンは、(フォンディ村の)パロ地区の高台にある廃墟となった要塞や仏教寺院です。



Czech : Říká se, že tuto pevnost založil v roce 1649 Zhabdrung Ngawang Namgyel pro připomínku svého vítězství nad tibetsko-mongolskými silami.

Japanese : 1649年にシャブドゥン・ガワン・ナムゲルがチベット・モンゴル軍との戦いに勝利したことを記念して、この要塞を建設したと言われています。



Czech : Po požáru pevnosti Drukgyel Dzong v roce 1951 zbyly pouze některé relikvie, jako například obraz Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Japanese : 1951年の火災によりほとんどが焼失し、ジャブドゥルング・ガワン・ナムゲルの絵など、ドゥルギャルゾン遺跡の一部しか残りませんでした。



Czech : Po požáru byla pevnost zachována a chráněna, takže zůstala jednou z nejsenzačnějších atrakcí Bhútánu.

Japanese : 火災後の要塞は保存・保護され、今ではブータンで話題の観光名所の1つとして残っています。



Czech : V průběhu 18. století byla Kambodža sevřena mezi dvěma mocnými sousedy, Thajskem a Vietnamem.

Japanese : 18世紀のカンボジアは、タイとベトナムという2つの強力な隣国に挟まれて苦しい立場にありました。



Czech : Thajci napadli Kambodžu několikrát v 18. století a v roce 1772 zničili Phnompenh.

Japanese : タイ人は18世紀に幾度もカンボジアに侵入し、1772年にはプノンフェンを破壊しました。



Czech : V posledních letech 18. století také Vietnamci napadli Kambodžu.

Japanese : 18世紀末にはベトナム人もカンボジアを侵略しました。



Czech : Osmnáct procent Venezuelců je nezaměstnaných a většina zaměstnaných pracuje v šedé ekonomice.

Japanese : ベネズエラ人の18%が失業者であり、就業者のほとんどは非公式経済で働いています。



Czech : Dvě třetiny zaměstnaných Venezuelců pracují v sektoru služeb, téměř čtvrtina pracuje v průmyslu, pětina pak v zemědělství.

Japanese : ベネズエラで働く人の3分の2がサービス業、4分の1近くが工業、5分の1が農業に従事しています。



Czech : Pro Venezuelu je důležitý ropný průmysl, v němž je země čistým vývozcem, i když v tomto odvětví pracuje jen jedno procento populace.

Japanese : ベネズエラ人にとって石油は重要な産業であり、石油産業に従事する人はわずか1%に過ぎないにもかかわらず、同国は純輸出国です。



Czech : Brzy po nezávislosti země pomohly singapurské botanické zahrady přeměnit ostrov ve město tropických zahrad.

Japanese : 独立当初、シンガポール植物園の専門知識を活かして、島は熱帯のガーデンシティに生まれ変わりました。



Czech : V roce 1981 byla hybridní orchidej Vanda Miss Joaquim vybrána jako národní květina.

Japanese : 1981年には、ランの交配種であるヴァンダ・ミス・ジョアキムが国花に選ばれました。



Czech : Každý rok kolem října cestuje téměř 1,5 milionu býložravců po jižních pláních, překročí řeku Mara a během dešťů se usazují v severních kopcích.

Japanese : 毎年10月頃には、150万頭近くの草食動物が、雨を求めて北の丘からマラ川を渡り、南の平原に向かって移動します。



Czech : A poté zpátky na sever přes západ, opět s překročením řeky Mara, poté co okolo dubna skončí deště.

Japanese : そして西を通って北に戻り、4月頃の雨季が過ぎた後で再びマラ川を渡ります。



[Day19]

Czech : Region Serengeti zahrnuje národní park Serengeti, chráněnou oblast Ngorongoro, rezervaci na ochranu zvěře Maswa v Tanzanii a národní rezervaci Maasai Mara v Keni.

Japanese : セレンゲティ地域には、セレンゲティ国立公園、タンザニアのンゴロンゴロ保全地域とマスワ動物保護区、ケニアのマサイマラ国立保護区などがあります。



Czech : Naučit se vytvářet interaktivní média vyžaduje konvenční a tradiční schopnosti stejně jako nástroje osvojené v interaktivních lekcích (storyboarding, úprava zvuku a videa, vyprávění atd.)

Japanese : インタラクティブメディアの制作を学ぶには、従来のスキルや伝統的なスキルに加えて、対話型授業で習得したツール(ストーリーボード作成、音声・映像編集、ストーリーテリングなど)が求められます。



Czech : Interaktivní design vyžaduje, abyste přehodnotili své domněnky o mediální produkci a naučili se přemýšlet nelineárně.

Japanese : インタラクティブデザインでは、メディア制作についての思い込みを見直し、非直線的な考え方を学ぶ必要があります。



Czech : Interaktivní design vyžaduje, aby se komponenty projektu navzájem spojily, ale také aby dávaly smysl jako samostatná entita.

Japanese : インタラクティブデザインでは、プロジェクトのコンポーネントが互いにつながるだけでなく、別個のエンティティとして意味をなすことが要求されます。



Czech : Nevýhodou objektivů s přiblížením je, že ohnisková složitost a počet prvků čoček potřebných k dosažení rozsahu ohniskových vzdáleností je mnohem větší než u fixních objektivů.

Japanese : ズームレンズの欠点は、焦点距離の範囲に対応するうえで必要な焦点距離の複雑さとレンズ素子の数が、焦点レンズよりもはるかに多いことです。



Czech : Tento problém se zmenšuje, neboť výrobci objektivů dosahují při jejich výrobě vyšších standardů.

Japanese : レンズメーカーが生産するレンズが高い基準に達するにつれ、これは問題ではなくなりつつあります。



Czech : To umožnilo objektivům s přiblížením produkovat snímky srovnatelné kvality s tou, kterou dosahují objektivy s fixní ohniskovou vzdáleností.

Japanese : これでズームレンズは固定焦点距離のレンズに匹敵する画質を実現しました。



Czech : Další nevýhodou objektivů s přiblížením je obvykle nižší maximální clona (rychlost) objektivu.

Japanese : ズームレンズのもう1つの欠点は、多くの製品ではレンズの絞り値(速度)が低いことです。



Czech : Kvůli tomu je použití levných zoom objektivů obtížné při špatných světelných podmínkách bez blesku.

Japanese : そのため、安価なズームレンズはフラッシュを使わないと低照度の状態では使いづらくなります。



Czech : Jedním z nejčastějších problémů při pokusu konvertovat film do formátu DVD je takzvaný overscan.

Japanese : 映画をDVD形式に変換しようとするときに最も一般的な問題の1つはオーバースキャンです。



Czech : Většina televizí je vyrobena tak, aby se líbila široké veřejnosti.

Japanese : ほとんどのテレビ番組は、大衆が喜ぶように製作されています。



Czech : Z tohoto důvodu má vše, co vidíte v televizi, oříznuté kraje nahoře, dole i po stranách.

Japanese : そのため、テレビに映る映像すべての上下左右の境界線がカットされていました。



Czech : Je to pro ujištění, že obrázek zakrývá celou obrazovku. To se nazývá overscan.

Japanese : これは、画像が画面全体を確実に覆うようにできています。これをオーバースキャンといいます。



Czech : Bohužel, když vytváříte video DVD, okraje videa budou ořezané také, a pokud jsou titulky videa příliš blízko spodnímu okraji, neukáží se celé.

Japanese : 残念なことに、DVDを自作すると、境界がカットされる可能性が非常に高く、字幕が下に寄りすぎていると完全には表示されないでしょう。



Czech : Tradiční středověký hrad dlouho inspiroval k obrazům turnajů, večírků a artušovského rytířství.

Japanese : 伝統的な中世の城は、長い間人々の想像力を掻き立て、馬上槍試合、酒宴、アーサー王の騎士の姿を彷彿とさせます。



Czech : I když stojíme uprostřed tisíciletých ruin, je snadné vybavit si zvuky a pachy dávno minulých bitev, téměř slyšet rachot kopyt na dlažbě a cítit strach vycházející z žalářních jam.

Japanese : 千年の歴史を持つ遺跡iに囲まれて立っているだけで、遠い昔の戦いの音や匂いが思い浮かび、石畳を打つひづめの音が聞こえ、地下牢の穴から恐怖の匂いを嗅いが立ち上るような気がします。



Czech : Je však naše představivost založena na realitě? Proč se vůbec hrady budovaly? Jak byly navrhovány a stavěny?

Japanese : しかし、私たちの想像力は現実に基づいているのでしょうか。そもそも城はなぜ作られたのでしょうか。どのように設計され、建設されたのでしょうか。



Czech : Jak je pro toto období typické, Kirby Muxloe je spíše opevněné sídlo než skutečný hrad.

Japanese : この時代の典型的な城であるカービー・マクスロー城は、お城というよりも要塞化された邸宅のような雰囲気を醸し出しています。



Czech : Jeho velká zasklená okna a tenké zdi by po delší dobu nebyly schopny odolávat odhodlanému útoku.

Japanese : その大きなガラス窓と薄い壁では、長期にわたる断固たる攻撃に抗いきれなかったことでしょう。



Czech : Když v 80. letech 15. století na pokyn Lorda Hastingse začala jeho stavba, byla země poměrně pokojná a obrana byla nutná jen vůči malým skupinám potulných záškodníků.

Japanese : ヘイスティングス卿によって建設が開始された1480年代には、この国は比較的平和であり、防衛が必要とされたのは、放浪する襲撃者の小集団から国を守るための防衛のみであった。



Czech : Rovnováha sil byl systém, kterým se evropské národy snažily udržet národní samostatnost všech evropských států.

Japanese : パワーバランスとは、欧州諸国が欧州全域の国家主権を維持しようとする制度でした。



Czech : Koncept spočíval v tom, že všechny evropské státy musí usilovat o to, aby se ani jeden z nich nestal příliš mocným, proto vlády jednotlivých zemí často měnily své spojence, aby bylo možné zachovat rovnováhu.

Japanese : そのコンセプトは、欧州では一国の強大化を防ぐために、どの国の政府もしばしば同盟関係を変えながらバランスを維持するというものでした。



Czech : Válka o španělské dědictví se stala první válkou, jejímž ústředním problémem byla rovnováha moci.

Japanese : スペイン継承戦争は、欧州のパワーバランスが中心的な問題となって起きた最初の戦争でした。



Czech : Toto značilo výraznou změnu, protože evropské mocnosti již neměly záminky pro náboženské války. Proto je třicetiletá válka poslední, jež je označovaná jako náboženská.

Japanese : これは重要な変化を示しています。というのも、ヨーロッパの大国にはもはや宗教戦争という口実がなくなっていったのです。そのため、この三十年戦争は、宗教戦争と呼ばれる最後の戦争となりました。



Czech : Artemidin chrám v Efesu byl zničen 21. července 356 př.n.l. v důsledku žhářství spáchaného Herostratem.

Japanese : エフェソスにあったアルテミス神殿は、紀元前356年7月21日にヘロストラトゥスによる放火で破壊されてしまいました。



[Day20]

Czech : Podle příběhu byla jeho motivací sláva za každou cenu. Pobouření Efezané však oznámili, že Hérostratovo jméno nemá být nikdy zaznamenáno.

Japanese : その話によれば、彼の動機は何としてでも名声を得ることでした。激怒したエフェソスの住民たちは、ヘロストラタスの名前を決して記録に残さないと発表しました。



Czech : Později tento název zaznamenal řecký historik Strabo, díky čemuž jej takto známe dnes. Chrám byl zničen stejné noci, kdy se narodil Alexandr Veliký.

Japanese : 後にギリシャの歴史家ストラボがその名を記したことから、現在の私たちの知るところとなっています。アレクサンダー大王が誕生した同じ夜に神殿は破壊されました。



Czech : Alexandr jako král nabídl, že zaplatí znovuvybudování chrámu, ale jeho nabídku odmítli. Po Alexandrově smrti byl v roce 323 př. n. l. chrám přestavěn.

Japanese : アレクサンダーは王として神殿を再建するために出資を申し出ましたが、受け入れられませんでした。アレクサンダー大王の死後、紀元前323年に神殿が再建されました。



Czech : Ujistěte se, že máte ruku maximálně uvolněnou, přitom správně mačkejte všechny klávesy – také se snažte prsty příliš nehýbat kolem.

Japanese : 音符どおりに正確に奏でながら、手をできるだけリラックスした状態で保つようにしましょう。また、指が余計な動きをしないように努めましょう。



Czech : Tímto způsobem se unavíte co nejméně. Nezapomeňte, že pro větší hlasitost není třeba tisknout klávesy velkou silou jako v případě klavíru.

Japanese : そうすることで、疲れがたまりにくくなります。ピアノのように音量を出すために力を入れて鍵盤を叩く必要はないことを覚えておいてください。



Czech : Pokud chcete na akordeon hrát hlasitěji, musíte měch stlačovat silněji nebo rychleji.

Japanese : アコーディオンを弾くときに音量を上げるには、蛇腹を強く、または速く動かします。



Czech : Mysticismus je snaha o komunikaci, ztotožnění nebo vědomé uvědomění si ultimátní reality, božství, duchovní pravdy nebo Boha.

Japanese : 神秘主義は、究極の現実、神性、霊的真理、または神との交信、同一性、または意識的な意識を追求する哲学なしい宗教上の思想です。



Czech : Věřící hledá přímou zkušenost, intuici nebo pochopení božské podstaty, boha nebo božstva.

Japanese : 信者は、神の現実・神性または神に関わる直接体験、直観、または洞察を追求します。



Czech : Následovníci se snaží o určitý způsob života nebo praktiky, které mají za účel posílit tyto zážitky.

Japanese : 信者たちは、ある種の生き方や、そうした経験を育むことを目的とした実践を追求しています。



Czech : Mysticismus lze odlišit od jiných forem náboženského vyznání a uctívání tím, že klade důraz na přímou osobní zkušenost jedinečného vědomí, zejména pokud jde o mírumilovnou, bystrou, blaženou nebo dokonce extatickou osobnost.

Japanese : 神秘主義は、特に平穏、洞察、至福、あるいは恍惚といった性格の独特な意識状態の直接的で個人的な経験に重点を置くことによって、他の宗教的な信念や崇拝の形態と区別することができます。



Czech : Sikhismus je náboženství z indického subkontinentu. Vyvinul se ze sektářské rozepře v rámci hinduistické tradice v pandžábském regionu během 15. století.

Japanese : シーク教はインド亜大陸に由来する宗教です。ヒンドゥー教の伝統の中での宗派分裂から15世紀にパンジャブ地方で発祥しました。



Czech : Sikhové považují svoji víru za náboženství oddělené od hinduismu, ačkoliv uznávají jeho hinduistické kořeny a tradice.

Japanese : シーク教徒たちは、ヒンドゥー教のルーツや伝統を尊重しながらも、自らの信仰をヒンドゥー教とは別個の宗教と見なしてます。



Czech : Sikhové nazývají své náboženství Gurmat, což v paňdábžštině znamená „cesta gurua". Guru je základním aspektem všech indických náboženství, ale v Sikhismu nabral významu, který vytváří samotné jádro sikhské víry.

Japanese : シーク教徒は自らの宗教をグルマットと呼び、これはパンジャブ語で「教祖の道」という意味です。教祖はあらゆるインド宗教に共通の基本的側面ですが、シーク教では特に重要性を帯び、シーク教信仰の中心を形成すしています。



Czech : Náboženství založil v 15. století guru Nának (1469–1539). Po něm pak postupně následovalo devět dalších guruů.

Japanese : シーク教は15世紀にグル・ナーナク(Guru Nanak、1469~1539)によって創設されました。その後、さらに9人のグルが後継者となりました。



Czech : V červnu 1956 však Chruščovovy sliby prošly zkouškou, když se nepokoje v Polsku, kde dělníci protestovali proti nedostatku jídla a snižování platů, proměnily v obecný protest proti komunismu.

Japanese : しかし、1956年6月にポーランドで食糧不足と賃金削減に抗議する労働者たちが暴動を起こし、それが共産主義に対する一般抗議行動に変わったとき、クルシチョフの公約が試されることになりました。



Czech : Ačkoliv nakonec Chruščev vyslal k nastolení pořádku tanky, podřídil se některým ekonomickým požadavkům a souhlasil s tím, že oblíbený Wladyslaw Gomulka bude jmenován novým předsedou vlády.

Japanese : 最終的には、クルシチョフは秩序を回復するために戦車を送り込みましたが、一部の経済的な要求に道を譲り、人気のあるウラジスラフ・ゴムルカを新首相に任命することに合意しました。



Czech : Kultura údolí řeky Indus vznikla v době bronzové v severozápadní části Indického poloostrova a zahrnovala většinu území dnešního Pákistánu, některé části severozápadní Indie a severovýchodního Afghánistánu.

Japanese : インダス渓谷文明は、北西インド亜大陸の青銅器時代の文明で、現代のパキスタンの大部分とインド北西部と北東アフガニスタンの一部の地域を包含していました。



Czech : Civilizace se rozvíjela v nížině řeky Indus, od které odvodila své jméno.

Japanese : この文明はインダス川の流域で栄え、その名の由来となりました。



Czech : Ačkoli někteří akademici spekulují, že by měla být tato civilizace vhodně nazývána Indus-Sarasvati, neboť existovala také v povodích nyní vyschlé řeky Sarasvati, jiní tuto civilizaci nazývají Harappanskou podle Harappy, prvního z míst, kde byly ve 20. letech 20. století objeveny vykopávky.

Japanese : 一部の学者は、今では干上がったサラスヴァティ川の流域にも文明は存在したと推測し、インダス・サラスヴァティ文明と呼ぶのが適切であるとしていますが、一方で、1920年代に発掘された最初の遺跡であるハラッパにちなんで、ハラッパン文明と呼ぶ人もいます。



Czech : Militaristická povaha Římské říše přispěla k lékařským pokrokům.

Japanese : ローマ帝国の軍国主義的な性質は、医療の進歩に役立ちました。



Czech : Rekrutovat lékaře začal císař Augustus a dokonce vytvořil první Římský lékařský sbor, který měl najít své uplatnění po skončení bitev.

Japanese : 医師はアウグストゥス皇帝によって募集され始め、戦いの余波で活用される最初のローマの医療隊を形成しました。



Czech : Lékaři znali různá sedativa včetně morfia z výtažků máku a skopolaminu ze semen blínu.

Japanese : 外科医らにはケシの種子から抽出したモルヒネやヘルバネの種子から抽出したスコポラミンなど、各種の鎮静剤の知識がありました。



Czech : Naučili se amputovat končetiny, aby zachránili pacienty před gangrénou, a také používat škrtidla a arteriální svorky k zastavení průtoku krve.

Japanese : 彼らは、患者を壊疽から救うための四肢切断術、血流を止める止血帯、そして動脈クランプにも精通していました。



Czech : Po několik století dosahovalo římské impérium značných úspěchů na poli medicíny a zformovalo mnohé z toho, co víme dnes.

Japanese : ローマ帝国は何世紀にもわたって医学の分野に大きな利益をもたらし、私たちが今日授かっている知識の多くを生み出しました。



Czech : Tzv. pureland origami je origami s několika omezeními: najednou se smí udělat jen jeden sklad, složitější sklady (jako převrácený sklad) nejsou dovoleny a všechny sklady musí být na jasně daném místě.

Japanese : ピュアランド折り紙とは、一度に折れるのは1か所で、逆折りなどの複雑な折り方はできず、すべての折り目が直線的であるという制約のある折り紙です。



[Day21]

Czech : Metoda byla vyvinuta Johnem Smithem v 70. letech, aby napomohla lidem, kteří nemají zkušenosti se skládáním origami, nebo těm s omezenými motorickými dovednostmi.

Japanese : 1970年代にジョン・スミス氏によって、折り紙の経験が浅い人や手先の不器用な人のために開発されました。



Czech : Děti vnímají rasu a rasové stereotypy už v poměrně nízkém věku a tyto stereotypy mají vliv na jejich chování.

Japanese : 子供たちはごく幼少期から人種や人種の固定観念に対する意識が発達し、こうした人種の固定観念が行動に影響を与えます。



Czech : Například děti, které se identifikují s rasovou menšinou, jež je vystavena stereotypu, že se špatně učí ve škole, mají ve chvíli, kdy zjistí, že je s jejich rasovým původem takový stereotyp spojován, tendenci mít ve škole horší výsledky.

Japanese : 例えば、学校でうまくいかないと既成概念にはまっている少数派の人種と自分を重ね合わせる子供は、自分の人種に関わる既成概念を知ると、学校でうまくいかなくなる傾向があります。



Czech : MySpace je třetí nejpopulárnější webová stránka využívaná ve Spojených státech a momentálně má 54 milionů profilů.

Japanese : MySpaceは、米国で3番目に人気のあるウェブサイトで、現在5千4百万人のプロフィールが存在します。



Czech : Tyto webové stránky si získaly mnoho pozornosti obzvláště v oblasti vzdělávání.

Japanese : こういったウェブサイトは特に教育環境において大いに注目を集めています。



Czech : Tyto webové stránky mají i pozitivní aspekty, které zahrnují možnost snadného nastavení třídní stránky obsahující blogy, videa, fotky a další funkce.

Japanese : これらのウェブサイトは、特に教育現場で多くの注目を集めています。ブログ、動画、写真、その他の機能を盛り込んだクラスページを簡単に設定することができるなどの優れた側面があります。



Czech : K této stránce lze snadno přistoupit poskytnutím jediné webové adresy, což usnadňuje zapamatování a ulehčuje zapisování studentům, kteří mají potíže s používáním klávesnice nebo pravopisem.

Japanese : このページは、ウェブアドレスを1つ入力するだけで簡単にアクセスでき、キーボードの使用や複雑な綴りが苦手な学生にとって覚えやすく、入力しやすい仕様になっています。



Czech : Je možné takové nastavení, které usnadní čtení, a také s větším či menším množství barvy dle přání.

Japanese : 読みやすくカスタマイズしたり、表示色を自由に増減できます。



Czech : Porucha pozornosti „je neurologická porucha, mezi jejíž klasické tří hlavní příznaky patří vznětlivost, nepozornost a hyperaktivita či nadbytek energie".

Japanese : 注意力欠如障害とは、「神経学的症候群であり、その古典的定義は衝動性、注意力散漫、多動またはエネルギー過多の3つの症状です。



Czech : Nejedná se o neschopnost se učit, jde o poruchu učení, která „ovlivňuje 3 až 5 % všech dětí, nejspíš až dva miliony dětí v USA".

Japanese : これは教育的な意味での学習障害ではなく、医学的な意味での学習障害であり、すべての子供の3~5%、おそらく200万人ものアメリカ人の子供に影響を与えています。



Czech : Děti s ADD se těžko soustředí na věci typu školní práce, ale mohou se soustředit na věci, které je baví – například hraní her, sledování oblíbených animovaných filmů nebo psaní vět bez interpunkce.

Japanese : ADDを持つ子供は、学校の勉強などに集中することは難しいものの、ゲームをしたり、好きなアニメを見たり、句読点のない文章を書いたりするような、楽しいことには集中できるのです。



Czech : Tyto děti mají tendenci dostávat se do mnoha problémů, protože „se zapojují do rizikového chování, dostávají se do bitek a zpochybňují autoritu", aby stimulovaly svůj mozek, protože jejich mozek nemůže být stimulován běžnými způsoby.

Japanese : こういった子供たちは、通常の方法では脳が刺激されないため、脳を刺激しようとして「危険な行動に出たり、喧嘩をしたり、権威にたて突いたり」して、さまざまなトラブルに巻き込まれる傾向があります。



Czech : ADD ovlivňuje vztahy s ostatními vrstevníky, protože ostatní děti nedokáží pochopit, proč jednají tak, jak jednají, nebo proč dělají to, co dělají, nebo že je jejich úroveň zralosti jiná.

Japanese : ADDは仲間との関係に影響を及ぼします。ADDを持つ子がなぜそのように振る舞い、なぜそのように字を綴り、なぜ成熟度が違うのかを他の子供たちは理解できないためです。



Czech : Protože se schopnost přijímat vědomosti a učit se změnila způsobem uvedeným výše, změnil se základní poměr přijímání vědomostí.

Japanese : 上記のように知識を得る能力や学習能力が変化するにつれて知識を得る基準率が変わってきました。



Czech : Přístup k získávání informací byl odlišný. Tlaku již nepodléhaly vzpomínky jednotlivce a do popředí se dostala schopnost vybavit si text.

Japanese : 情報を入手するためのアプローチが異なりました。個人の内面に存在するプレッシャーが想起されることはなく、文面を思い出す能力により焦点が当てられるようになっていました。



Czech : V zásadě znamenala renesance významnou změnu v přístupu ke vzdělání a k šíření znalostí.

Japanese : 要するに、ルネサンスは、学習法や知識の普及に大きな変化をもたらしたのです。



Czech : Na rozdíl od ostatních primátů už hominidé nepoužívají při pohybu ruce, nepřenášejí na ně váhu těla ani je nevyužívají při pohybu ve větvích stromů.

Japanese : 他の霊長類とは異なり、ヒト科の動物は、移動したり、体重を支えたり、木々の間を通り抜ける際に手を使用しなくなっています。



Czech : Přední a zadní končetiny šimpanze mají podobnou velikost i délku, což souvisí s používáním předních končetin k přenášení váhy při chůzi, při které se opírají o kotníky prstů.

Japanese : チンパンジーの手足の大きさと長さはほぼ同じであり、ナックル歩行をする際に体重を支えるために手を使っていることが示されています。



Czech : Lidská ruka je kratší než noha a má rovnější články prstů.

Japanese : 人間の手(中指先から手首まで)は足(つま先から踵まで)よりも短く、指骨はまっすぐです。



Czech : Fosilní nálezy kostí, staré dva až tři miliony let, svědčí o změně specializace ruky od pohybu k zacházení s předměty.

Japanese : 200~300万年前の化石の手の骨から、このように手が運動から操作へと特化していたことがわかります。



Czech : Někteří lidé se domnívají, že prožití mnoha uměle vyvolaných lucidních snů často může být velmi vyčerpávající.

Japanese : 人工的に誘導された明晰夢を頻繁に経験しすぎると、非常に疲弊する可能性があると考える人もいます。



Czech : Hlavní příčinou tohoto jevu je důsledek lucidních snů přesahujících dobu mezi stavy REM.

Japanese : この現象が起きる主な理由は、明晰夢でレム睡眠時間が引き延ばされた結果です。



Czech : Pokud se během noci dostaví méně fází REM, tento stav, kdy skutečně spíte a vaše tělo odpočívá, se stává příliš nepravidelným a způsobuje problémy.

Japanese : 一晩あたりのレム睡眠が減ると、実際の睡眠を経験して体が回復するこの状態は、問題と言えるほど頻度が低下します。



Czech : Je to stejně vyčerpávající, jako kdybyste se museli každých dvacet nebo třicet minut probudit a dívat se na televizi.

Japanese : これは、20~30分おきに起きてテレビを見るのと同じくらい疲れます。



Czech : Účinek závisí na tom, jak často se váš mozek během noci pokouší o lucidní snění.

Japanese : この効果は、脳が一晩にはっきりした夢を見ようとする回数に依存しています。



[Day22]

Czech : V severní Africe se Italům nedařilo téměř od začátku. Během jednoho týdne od vyhlášení války Itálií dne 10. června 1940 se britskému 11. husarskému regimentu podařilo zabrat pevnost Fort Capuzzo v Libyi.

Japanese : 北アフリカにいるイタリア軍にとって、ほとんど最初から状況は芳しくありませんでした。1940年6月10日のイタリアによる宣戦布告から1週間以内に、イギリスの第11フッサール軍がリビアのカプッツォ要塞を占領しました。



Czech : Při přepadu východní části Bardie zajali Britové velitele ženijního sboru desáté armády, generála Lastucciho.

Japanese : イギリス軍はバルディアの東方で待ち伏せし、イタリア第10軍工兵司令官ラストゥッチ将軍を捕虜にした。



Czech : 28. června byl maršál Italo Balbo, guvernér-generál Libye a zjevný následovník Mussoliniho, zabit spojeneckou palbou při přistání v Tobruku.

Japanese : 6月28日、リビア総督でムッソリーニの後継者と考えられていたイタロ・バルボ元帥は、トブルークに上陸中に友軍からの銃撃を受けて死亡しました。



Czech : V moderním šermu se soutěží na mnoha úrovních, od studentů, kteří se ho učí na univerzitě, po profesionální a olympijské závody.

Japanese : 近代スポーツのフェンシングは、大学生からプロやオリンピック競技まで、さまざまなレベルで行われています。



Czech : Zápas zpravidla probíhá ve dvou osobách, kdy jeden šermíř bojuje v duelu proti druhému.

Japanese : このスポーツは2人の選手が向かい合って対戦し、両者が剣で攻防を繰り広げます。



Czech : Golf je hra, ve která hráči používají hole pro odpálení míčků do jamek.

Japanese : ゴルフとは、クラブで打ってボールを穴に入れるゲームです。



Czech : Během standardního kola se hraje na osmnáct jamek, hráči obvykle začínají na první jamce hřiště a končí na osmnácté.

Japanese : 通常のラウンドでは18ホールを回り、選手は原則としてコースの第1ホールから開始し、第18ホールで終了します。



Czech : Vyhrává hráč, který provede nejméně úderů nebo švihů holí k dokončení dráhy.

Japanese : 最少の打数またはクラブのスイング数でコースを終えた選手が勝利します。



Czech : Tato hra se hraje na trávě, přičemž tráva kolem jamky je posekaná na krátko a říká se jí zeleň.

Japanese : このゲームは芝生の上で行われ、ホールの周りの芝生は短く刈られてグリーンと呼ばれています。



Czech : Možná nejběžnějším typem turismu je to, co si s cestováním spojuje většina lidí: rekreační turismus.

Japanese : おそらく、最も一般的な観光事業の形態は、ほとんどの人が旅行と関連付ける観光レクリエーションです。



Czech : Tak to vypadá, když se lidé za odpočinkem a zábavou přesunou někam, kde je to velmi odlišné od jejich každodenního života.

Japanese : これは、人々が日常生活とはまったく違う場所に行き、ゆったりした気分で楽しんでいる時です。



Czech : Pláže, zábavní parky a kempy jsou nejčastějšími místy, která rekreační turisté navštěvují.

Japanese : ビーチ、テーマパーク、キャンプ場は、観光レクリエーション客がよく訪れる最も一般的な場所です。



Czech : Pokud je cílem něčí návštěvy poznat dějiny a kulturu určitého místa, pak označujeme tento typ turismu jako kulturní turistiku.

Japanese : 特定の場所を訪れる目的がその場所の歴史や文化を知ることである場合、その種の観光は文化観光と呼ばれます。



Czech : Turisté mohou v dané zemi navštívit různá významná místa, nebo se mohou jednoduše rozhodnout se soustředit na jedinou oblast.

Japanese : 観光客は、1国のさまざまなランドマークを訪れることも、1つの地域のみに集中するという選択肢もあります。



Czech : Při pohledu na tuto činnost zavolali posily i Kolonisté.

Japanese : この活動を見た入植者たちも増援を要請していた。



Czech : Vojáci posilující čelní pozice zahrnovali 1. a 3. pluk New Hampshire čítající 200 mužů pod velením plukovníků Johna Starka a Jamese Reeda (oba se později stali generály).

Japanese : 前方陣地を補強する部隊には、ジョン・スターク大佐とジェームズ・リード大佐(ともに後に将軍となる)の下で200人からなるニューハンプシャー第1連隊と第3連隊が動員されていました。



Czech : Starkovi lidé obsadili pozice podél plotu na severním konci pozice kolonistů.

Japanese : スタークの兵士たちは入植者陣地の北端側フェンス沿いに陣地を構えました。



Czech : Když odliv zpřístupnil prostor podél řeky Mystic na severovýchodě pevniny, rychle prodloužili plot o krátkou kamennou zeď k severnímu okraji na pokraj vodní plochy na malé pláži.

Japanese : 干潮時に半島の北東に沿ってミスティック川に沿って隙間が開くと、彼らはすかさず、狭い海岸の北端まで低い石垣でフェンスを拡張しました。



Czech : Gridley nebo Stark umístili kůl zhruba 100 stop (30 m) před plot a přikázali, že nikdo nesmí vypálit, dokud jej protivníci neminou.

Japanese : グリッドリーまたはスタークは外柵の前方約100フィート(30 m)の位置に杭を打ち、正規軍がそこを通過するまで誰も発砲しないようにと命令しました。



Czech : Plán Američanů spočíval v tom, že koordinovaně zaútočí ze tří různých směrů.

Japanese : アメリカの計画は、異なる3方向から協調攻撃を開始するというものでした。



Czech : Generál John Cadwalder měl spustit útok proti britské posádce v Bordentownu za účelem odpoutání pozornosti, aby byly odříznuty od jakýchkoliv posil.

Japanese : ジョン・カドワルダー将軍は、敵の増援を阻止するために、ボーデンタウンにある英国軍駐屯地に向けて陽動攻撃を開始しました。



Czech : Generál James Ewing dovede 700 milicí přes řeku na Trenton Ferry, obsadí most přes Assunpink Creek a zabrání nepřátelským jednotkám v útěku.

Japanese : ジェームズ・ユーイング将軍は、トレントン軽巡洋艦で民兵700人を連れて川を渡り、アサンピンク・クリークにかかる橋を奪取し、敵軍の逃亡を阻止しました。



Czech : Hlavní útočná síla 2 400 mužů překročila řeku devět mil severně od Trentonu a poté se rozdělila na dvě skupiny (jednu pod Greenem a druhou pod Sullivanem), aby zahájila útok před úsvitem.

Japanese : 2,400人の主力突撃部隊は、トレントンの北9マイルの地点で川を渡り、グリーン指揮下とサリヴァン指揮下の2つの部隊に分かれ、夜明け前の攻撃を開始しました。



Czech : Po změně ze čtvrt míle na půl se rychlost stává mnohem méně důležitou, zatímco výdrž se stává absolutní nutností.

Japanese : クォーターマラソンからハーフマラソンに転向する場合、スピードの重要性ははるかに低くなり、持久力が絶対的に必要になります。



Czech : Samozřejmě prvotřídní půlkař – muž, který dokáže porazit dvě minuty – musí být dostatečně rychlý, ale vytrvalost musí být pěstována za jakéhokoliv nebezpečí.

Japanese : もちろん、2分を切る一流のハーフランナーは、それなりのスピードがあるはずですが、どんなことがあっても持久力を伸ばしていかなければなりません。



[Day23]

Czech : Některé přespolní běhy během zimy kombinované s posilováním horní části těla jsou nejlepší přípravou na běžeckou sezónu.

Japanese : 冬場にクロスカントリー走をしながら、ジムに通って上半身を鍛えれば、ランニングシーズンに向けて最高の準備となります。



Czech : Správné stravovací návyky nemohou samy o sobě vést k prvotřídním výkonům, ale mohou významně ovlivnit celkové zdraví a kondici mladých sportovců.

Japanese : 栄養療法だけで超一流選手が育つわけではありませんが、栄養摂取は若い選手の健康状態全般を大きく左右する可能性があります。



Czech : Udržování zdravé energetické rovnováhy, praktikování efektivních hydratačních návyků a pochopení různých aspektů problematiky suplementů může sportovcům pomoci zlepšit jejich výkon a posílit jejich dobrý pocit ze sportu.

Japanese : 健康的なエネルギーバランスを維持し、効果的な水分補給習慣を実践し、サプリメントのさまざまな実用面を理解することは、選手の成績向上にもスポーツの普及にも役立ちます。



Czech : Běh na středně dlouhou trať je poměrně nenákladný sport, existuje však mnoho mylných představ ohledně těch několika kusů potřebného vybavení.

Japanese : 中距離走は比較的安上がりなスポーツですが、参加に必要な装備が少ないという誤解が多いようです。



Czech : Produkty je možné zakoupit podle potřeby, ale většina z nich bude mít malý nebo nebude mít žádný skutečný dopad na výkonnost.

Japanese : 必要に応じて製品を購入できますが、性能に影響する製品はほとんどありません。



Czech : Sportovci mohou mít pocit, že dávají nějakému produktu přednost, i když jim neposkytuje skutečné výhody.

Japanese : アスリートは、実質的なメリットがない製品でも好ましいと感じることがあります。



Czech : Atom lze považovat za jeden ze základních stavebních kamenů veškeré hmoty.

Japanese : 原子は、すべての物質の基本的な構成要素の1つであると考えることができます。



Czech : Je to velice složitý útvar, který se podle zjednodušeného Bohrova modelu skládá z centrálního jádra a kolem něj obíhajících elektronů, podobně jako když planety obíhají kolem Slunce –⁠ viz obrázek 1.1.

Japanese : これは非常に複雑な天体で、単純化されたボーアモデルによれば、中心核が電子によって周回しており、太陽を周回している惑星に似ています(図1.1参照)。



Czech : Jádro se skládá ze dvou částic – neutronů a protonů.

Japanese : 核はいずれも中性子と陽子という2つの粒子で構成されます。



Czech : Protony mají pozitivní elektrický náboj, zatímco neutrony nemají žádný. Elektrony mají negativní elektrický náboj.

Japanese : 陽子は正電荷を帯び、中性子は無電荷です。電子は負電荷を帯びた粒子です。



Czech : Než přistoupíte ke zraněnému, musíte nejprve vyhodnotit situaci na místě, abyste zajistili vlastní bezpečnost.

Japanese : 被害者を保護するには、まず現場を調査して安全を確保しなければなりません。



Czech : Musíte si všímat polohy oběti, když k ní přistupujete, a jakýchkoli automatických výstražných signálů.

Japanese : 被害者に近づきながら被害者の位置と無意識の危険信号を察知する必要があります。



Czech : Pokud si ublížíte, zatímco se snažíte pomoci, možná tím věci jen zhoršíte.

Japanese : 助けようとして怪我をしたら、事態を悪化させるだけです。



Czech : Studie zjistila, že deprese, strach a katastrofizace zprostředkovávají spojitost mezi bolestí a postižením u těch, kdo trpí bolestmi v dolní oblasti zad.

Japanese : この研究では、腰痛患者の痛みと障害の関係には、抑うつ、恐怖、破局化が介在していることがわかりました。



Czech : Pravidelné týdenní strukturované fyzické aktivity neměly vliv na deprese nebo strach, pouze na katastrofické vidění světa.

Japanese : うつ病や恐怖ではなく、破局化の効果のみが、週例の構造化PAセッションの条件となっていました。



Czech : Pravidelní účastníci vyžadovali větší podporu při negativním vnímání bolesti rozlišujíc rozdíly mezi chronickou bolestí a nepohodlím z běžného fyzického pohybu.

Japanese : 定期的な活動に参加している人は、慢性疼痛と正常な身体運動から生まれる不快感との違いを区別する痛みの否定的知覚については、より多くの支援が必要でした。



Czech : Zrak nebo schopnost vidět závisí na smyslových orgánech zrakové soustavy nebo očích.

Japanese : 視覚、つまり見る能力は、視覚系の感覚器官(つまり目)に依存しています。



Czech : Oči mohou mít nejrůznější stavbu, jejíž komplexnost se odvíjí od požadavků jednotlivých organismů.

Japanese : 眼の構造は、生体の要件に応じて、ごく単純なものから非常に複雑なものまでさまざまです。



Czech : Různé konstrukce mají různé schopnosti, jsou citlivé na různé vlnové délky a mají různé stupně ostrosti. Vyžadují také odlišné zpracování, aby na vstupu a při různých číslech fungovaly optimálně.

Japanese : 構造が異なれば機能も異なり、感じ取る波長が異なり、視力の程度も異なります。また、それらの構造には入力信号を理解するためのさまざまな処理や機能に応じた個数が必要になります。



Czech : Populace je soubor organismů téhož druhu nacházejících se v jednom určitém místě.

Japanese : 集団とは、ある地理的な範囲にいる特定の種の生物の集まりです。



Czech : Když jsou všichni jedinci v populaci totožní, co se týká konkrétního fenotypu, označujeme je slovem monomorfní.

Japanese : 集団内のすべての個体が特定の表現形質に関して同一である場合、それらは単形性と呼ばれます。



Czech : Když jednotlivci vykazují několik variant konkrétního rysu, jsou označováni jako polymorfní.

Japanese : 個体が特定の形質を持つ何とおりもの変種として現れるとき、それらは多型質と呼ばれます。



Czech : Kolonie mravenců legionářů pochodují a hnízdí také v různých fázích.

Japanese : 軍隊アリの群れは隊列を組んで移動し、巣の作り方も異なります。



Czech : V kočovné fázi pochodují mravenci legionáři v noci a během dne se zastaví k odpočinku.

Japanese : 遊牧段階では、軍隊アリは夜間に隊列を組んで移動し、日中は野営します。



Czech : Kolonie zahájí kočovnou fázi poté, co se sníží dostupnost potravy. Během této fáze kolonie tvoří dočasná hnízda, která se každý den mění.

Japanese : コロニーでは、入手可能な食料が減少したときに遊牧を開始します。この時期、コロニーは一時的の巣を作り、毎日のように作り変えます。



[Day24]

Czech : Každé z těchto kočovných řádění nebo pochodů trvá přibližně 17 dní.

Japanese : こうした遊牧段階での暴挙や進撃は、約17日間ずつ続きます。



Czech : Co je to buňka? Anglický výraz pochází z latinského slova „cella", což znamená „malá místnost", a poprvé byl použit při mikroskopickém pozorování struktury korku.

Japanese : セル(細胞)とは何でしょうか?セルという言葉は、ラテン語で「小部屋」を意味する「cela」に由来し、コルクの構造を観察していた顕微鏡技師による造語がその起源です。



Czech : Buňka je základní jednotkou všech živých organismů, všechny organismy jsou tvořeny jednou či více buňkami.

Japanese : 細胞とは、あらゆる生物の体の基本単位であり、生物はいずれも1つ以上の細胞で構成されています。



Czech : Buňky hrají při studii života tak základní a zásadní roli, že se o nich často hovoří jako o „stavebních kamenech života".

Japanese : 実際、細胞は生命の研究にとって非常に基本的で重要なものであり、「生命の構成要素」と呼ばれることがよくあります。



Czech : Nervová soustava udržuje stabilní vnitřní prostředí tím, že skrze nervy vysílá do těla podněty, které zajistí, aby mohl krevní oběh probíhat plynule a nerušeně.

Japanese : 神経系は、血液の流れを維持するために体の外に神経インパルスを送ることで恒常性を維持しています。



Czech : Tyto nervové podněty mohou být velmi rychle vysílány po celém těle, což mu napomáhá chránit se před jakoukoli potenciální hrozbou.

Japanese : これらの神経インパルスは、体全体に非常に迅速に送られ、潜在的な脅威から体を安全に守るうえで役立ちます。



Czech : Tornáda zasahují v porovnání s jinými ničivými bouřemi malou oblast, mohou ale zničit vše, co jim stojí v cestě.

Japanese : 竜巻は、他の暴風雨に比べて狭い範囲に発生しますが、その通り道にあるものすべてを破壊する場合があります。



Czech : Tornáda vyvracejí stromy, vytrhávají stěny z budov a vyhazují auta do vzduchu. Nejprudší dvě procenta tornád trvají déle než tři hodiny.

Japanese : 竜巻は木を根こそぎ倒し、建物から屋根や壁板をはぎ取り、車を空に巻き上げます。最も猛威を振るう竜巻の2%は3時間以上続きます。



Czech : Tyto kolosální bouřky jsou spojeny s větry o rychlosti až 480 km/h (133 m/s; 300 mil/h).

Japanese : これらのモンスターストームは、最大風速が時速480km(133m/秒、時速300m)になります。



Czech : Lidé vyrábějí a používají zvětšovací čočky již po tisíce let.

Japanese : 人類は何千年も何千年も前から、拡大用のレンズを作り、使ってきました。



Czech : První opravdové teleskopy byly nicméně zkonstruovány v Evropě na konci 16. století.

Japanese : しかし、実用に耐える最初の望遠鏡が作られたのは16世紀後半のヨーロッパでした。



Czech : Tyto teleskopy využívaly kombinaci dvou čoček, jejichž prostřednictvím se vzdálené objekty přibližovaly a zvětšovaly.

Japanese : これらの望遠鏡は、2つのレンズを組み合わせたもので、遠方にある物体を近くにあるように拡大して見せる働きをします。



Czech : Chamtivost a sobectví nás bude provázet vždy a je jádrem spolupráce, že když většina prospívá, v krátkém období lze vždy získat více sobeckým jednáním.

Japanese : 欲や利己主義は常に身近なものですが、多数派が利益を得るときには、利己的に振る舞うことで短期的には常に多くの利益を得られるというのが協力の本質です。



Czech : Snad si většina lidí uvědomí, že z dlouhodobého hlediska je jejich nejlepší možností spolupracovat s ostatními.

Japanese : うまくいけば、長期的な最善の選択肢は互いに協力し合うことだとほとんどの人が気づくでしょう。



Czech : Mnoho lidí sní o dni, kdy budou lidé mít možnost cestovat k jiným hvězdám a prozkoumat jiné světy. Někteří lidé přemýšlejí, co se tam nachází. Někteří věří, že na jiné planetě mohou žít mimozemšťané nebo existovat jiný život.

Japanese : 多くの人々は、人間が別の星に旅行し、別世界を探索できる日を夢見ています。宇宙に何があるのか知りたがっている人もいれば、別の惑星に宇宙人や他の生命体が住んでいると信じている人もいます。



Czech : Ale pokud se to někdy stane, pravděpodobně to bude až za velmi dlouho. Hvězdy jsou rozprostřeny tak, že mezi sousedními hvězdami jsou biliony kilometrů.

Japanese : しかし、仮にそれが起きたとしても、おそらくそう長時間は続かないでしょう。星は非常に拡散的で「隣同士」の星間の距離は何兆マイルもあるのでます。



Czech : Možná budou vaši pravnuci jednoho dne stát v mimozemském světě a přemýšlet o tom, kdo byli jejich dávní předkové?

Japanese : もしかしたら、あなたのひ孫たちが異星人の惑星に降り立って、古代の祖先に思いを馳せる日が来るかもしれません。



Czech : Zvířata jsou tvořena spoustou buněk. Jedí věci a uvnitř je tráví. Většina zvířat se může hýbat.

Japanese : 動物の体は多数の細胞でできています。動物は食物を摂取して体内で消化します。ほとんどの動物は動くことができます。



Czech : Mozek mají pouze živočichové (i když to neplatí pro všechny živočichy: například medúzy mozek nemají).

Japanese : 脳を持っているのは動物だけです(すべての動物が持っているわけではなく、クラゲなどは持っていません)。



Czech : Zvířata se nacházejí po celé zemi. Prohrabávají se zeminou, plavou v oceánech a létají po obloze.

Japanese : 動物は地球上のいたるところに生息しています。地面を掘ったり、海を泳ぎ回ったり、空を飛んだりしています。



Czech : Buňka je nejmenší strukturální a funkční jednotkou živých organismů.

Japanese : 細胞とは生物の構造的機能的な最小単位です。



Czech : Anglický výraz pro buňku pochází z latinského slova cella, což znamená malý pokoj.

Japanese : セルはラテン語で小さな部屋を意味する「cella」に由来しています。



Czech : Pokud se na živé věci podíváte pod mikroskopem, uvidíte, že se skládají z drobných čtverečků nebo kuliček.

Japanese : 生物を顕微鏡で見ると、丸や四角の微細な組織でできていることがわかります。



Czech : Anglický biolog Robert Hooke viděl v korku mikroskopem malé čtverce.

Japanese : 英国の自然哲学者ロバート・フックは、顕微鏡でコルクの切片を観察し、たくさんの小部屋が見えることを確認しました。



Czech : Vypadaly jako místnosti. Byl první osobou, která kdy spatřila mrtvé buňky

Japanese : 見た目はいくつもの部屋のようでした。彼は死んだ細胞を観察した最初の人でした。



[Day25]

Czech : Prvky a sloučeniny mohou přecházet z jednoho skupenství do druhého beze změny.

Japanese : 物質がある状態から別の状態に移行しても元素や化合物は変化しません。



Czech : Plynný dusík má shodné vlastnosti jako dusík v kapalném skupenství. Jako kapalina má vyšší hustotu, avšak molekuly zůstávají stejné.

Japanese : 気体としての窒素には液体窒素と同じ性質があります。液体の方が高密度ですが、分子数は同じです。



Czech : Jiným příkladem je voda. Voda se coby sloučenina skládá ze dvou atomů vodíku a jednoho atomu kyslíku.

Japanese : 水もその一例です。水は水素原子2つと酸素原子1つで構成される化合物です。



Czech : Má stejnou molekulární strukturu bez ohledu na to, zda je ve skupenství plynném, kapalném nebo pevném.

Japanese : 気体、液体、固体のいずれの状態でも分子構造は変わりません。



Czech : Ačkoliv se fyzický stav může měnit, chemická podoba zůstává stejná.

Japanese : 物理的な状態が変化しても、化学的な状態は変わりません。



Czech : Čas je něco, co se nachází všude kolem nás a ovlivňuje všechno, co děláme, ale je složité mu porozumět.

Japanese : 時間とは、身近にあって私たちのあらゆる活動に影響を与えるものでありながら、理解しにくい概念です。



Czech : Čas je předmětem studia náboženských, filozofických a vědeckých učenců již po tisíce let.

Japanese : 時間については何千年も前から宗教家、哲学者、科学者が研究を重ねてきました。



Czech : Čas vnímáme jako řadu zážitků, které plynou od budoucnosti skrz přítomnost až do minulosti.

Japanese : 私たちは、時間を未来から現在を経て過去に至るまでの一連の出来事として経験します。



Czech : Čas je také způsobem, kterým porovnáváme dobu trvání (délku) událostí.

Japanese : 時間は、出来事の継続時間(長さ)を比べる方法でもあります。



Czech : Běh času můžete zaznamenávat i vy na základě pozorování toho, jak se opakuje nějaká cyklická událost. To znamená něco, co se pravidelně stává znovu a znovu.

Japanese : 周期的な出来事の繰り返しを観察することで、時間の経過を自分で目印にすることができます。周期的な出来事とは、何度も定期的に発生することです。



Czech : Videa i obrázky mohou být v současné době počítačově upraveny.

Japanese : 今日、コンピュータは写真や動画の操作に使用されています。



Czech : Na počítači mohou být vytvořeny propracovanější animace, a ty jsou stále více využívány pro televizi a film.

Japanese : コンピューターで高度なアニメーションを制作でき、そういったアニメーションがテレビや映画で放映されることが増えています。



Czech : Hudba je často nahrávána pomocí sofistikovaných počítačů, které zpracovávají a mixují zvuky.

Japanese : 多くの場合、音楽は高性能コンピュータで記録され、サウンドの処理やミキシングがされます。



Czech : Dlouho se během devatenáctého a dvacátého století věřilo, že první obyvatelé Nového Zélandu byli Maorové, kteří lovili obří ptáky zvané moas.

Japanese : 19世紀から20世紀まで長い間、ニュージーランドに最初に入植した先住民はマオリ族で、恐鳥(モア)と呼ばれる巨大な鳥を狩っていたと考えられていました。



Czech : Jedna z teorií je založena na myšlence, že Maoři migrovali z Polynésie ve Velké flotile na Nový Zéland, který převzali národu Moriorů, a založili zemědělskou společnost.

Japanese : その後、マオリ族が大船団でポリネシアから移住し、モリオーリ族からニュージーランドを奪い取って農耕社会を築いたという説が定着しました。



Czech : Nové důkazy ale napovídají, že Moriorové byli skupinou vnitrozemských Maorů, která migrovala z Nového Zélandu na Chathamské ostrovy a vyvinula si svou vlastní osobitou, mírumilovnou kulturu.

Japanese : しかし、新しい証拠によると、モリオリ族はニュージーランドからチャタム諸島に移住してきた本土のマオリ族集団であり、独自の平和的な文化を発展させてきたとされます。



Czech : Na Chathamových ostrovech se nacházel také další kmen, jednalo se o Maory, kteří odešli z Nového Zélandu.

Japanese : チャタム島にはニュージーランドから移ってきた別の部族も暮らしており、それがマオリ族でした。



Czech : Říkali si Moriorové. Po několika potyčkách byli nakonec Moriorové vyhlazeni.

Japanese : 彼らは自らをモリオリと呼び、何度か小競り合いがありましたが、最終的にはモリオリは全滅してしまいました。



Czech : Jedinci, kteří byli zapojeni po několik desetiletí, nám pomohli ocenit naše silné stránky a vášně, zatímco upřímně vyhodnocovali potíže, a dokonce i selhání.

Japanese : 数十年前から関わってきた個人の方々が、困難や失敗を率直に評価しながらも、私たちの強みや情熱を評価するのを手伝ってくれました。



Czech : Při poslechu osobních, rodinných i organizačních příběhů jednotlivců jsme získali cenné informace o minulosti a některých osobnostech, které pozitivně nebo negativně ovlivnily kulturu organizace.

Japanese : 個人、家族、組織の話を聞く中で、過去の歴史や組織の文化に善悪の影響を与えた人物について、貴重な洞察を得ることができました。



Czech : Přestože pochopení něčí historie neznamená porozumění jeho kultuře, přinejmenším pomáhá lidem získat ponětí o tom, kam spadají v rámci historie daného uspořádání.

Japanese : 自分史を理解しているからといって文化を理解していることにはなりませんが、少なくとも組織の歴史の範囲内で自分が置かれた立場を理解するのに役立ちます。



Czech : Posuzováním úspěchů a poznáváním neúspěchů jednotlivci a zúčastněné osoby hlouběji objevují hodnoty, poslání a hnací síly organizace.

Japanese : 成功を評価し、失敗を自覚する中で、個人や参加者全体が、組織の価値観や使命、原動力などをより深く発見していきます。



Czech : V tomto případě pomohlo připomenutí předchozích případů podnikatelského chování a následných úspěchů lidem více se otevřít novým změnám i novým směrům pro místní církev.

Japanese : この例では、過去の起業家としての行動とその結果としての成功例を思い出すことで、地域教会の新しい変化や新しい方向性を人々が受け入れるようになりました。



Czech : Takové příklady úspěchu potlačily strach ze změn a pomohly vytvořit pozitivní příklon ke změnám v budoucnu.

Japanese : このような成功例は、将来の変化への恐怖心を軽減しながら、変化に向けて前向きな傾向を生み出します。



Czech : Konvergentní vzorce myšlení jsou techniky řešení problémů, které pro hledání řešení spojují různé představy či oblasti.

Japanese : 収束思考パターンは、異なる発想や分野をつなげて解決策を見つけようとする問題解決手法です。



[Day26]

Czech : Těžištěm tohoto myšlení je rychlost, logika a přesnost, dále také identifikace faktů, opětovné použití stávajících technik a shromažďování informací.

Japanese : このマインドセットの焦点は、スピード、論理性、正確性にあり、事実の特定、既存のテクニックの再適用、情報収集にも力を入れています。



Czech : Nejdůležitějším faktorem tohoto způsobu uvažování je, že existuje pouze jedna správná odpověď. Hledáte pouze dvě odpovědi, konkrétně správnou a nesprávnou.

Japanese : この考え方の最も重要な要素は、「正解は1つしかない」という点です。正しいか間違っているかという2つの答えしか考えないのです。



Czech : Tento typ myšlení bývá spojován s určitými vědeckými či standardními postupy.

Japanese : このような考え方は、特定の科学や標準的な手順に関連付けられています。



Czech : Lidé s tímto typem přemýšlení mají logické smýšlení, jsou schopni zapamatovat si vzorce, řešit problémy a pracovat na vědeckých testech.

Japanese : この種の人は論理的思考力に富み、パターンを記憶したり、問題を解決したり、科学的なテストに取り組んだりできます。



Czech : Lidé jsou zdaleka nejtalentovanějším druhem na čtení myšlenek ostatních.

Japanese : 人間は他人の心を読むという点では、圧倒的に最も優秀な種である。



Czech : Znamená to, že jsme schopni úspěšně předpovídat, co ostatní lidé vnímají, co zamýšlejí, čemu věří, co vědí a co si přejí.

Japanese : つまり、自分以外の人間が何を認識し、何を考え、何を信じ、何を知り、何を望んでいるかを予測できるということです。



Czech : Mezi těmito schopnostmi je zásadní schopnost porozumění záměru ostatních. Umožňuje nám vyřešit případné nejednoznačnosti fyzických jednání.

Japanese : これらの能力の中でも、他人の意図を理解することは非常に重要です。それにより、起こり得る物理的な行動における曖昧さを解決することができます。



Czech : Pokud byste například viděli někoho rozbíjet okno automobilu, pravděpodobně byste předpokládali, že se pokoušel ukrást cizí vůz.

Japanese : 例えば、車の窓を割っている人を見かけたら、他人の車を盗もうとしていると思うことでしょう。



Czech : Pokud ztratil klíče od svého auta a pokoušel se vloupat do svého vlastního vozidla, bylo by potřeba posuzovat ho jinak.

Japanese : 車の鍵を紛失し、自分の車に侵入しようとしている人だとしたら、別の判断をする必要があるでしょう。



Czech : Magnetická rezonance (MRI) je založena na fyzikálním jevu zvaném nukleární magnetická rezonance (NMR), objeveném ve 30. letech Felixem Blochem (pracujícím na Stanfordově univerzitě) a Edwardem Purcellem (z Harvardovy univerzity).

Japanese : MRIは、1930年代にフェリックス・ブロッホ(スタンフォード大学勤務)とエドワード・パーセル(ハーバード大学出身)によって発見された核磁気共鳴(NMR)と呼ばれる物理現象に基づく撮像法です。



Czech : Magnetické pole a rádiové vlny v této rezonanci způsobují, že atomy vydávají malé rádiové signály.

Japanese : この共鳴では、磁場と電波の作用で原子が微小な電波を発します。



Czech : V roce 1970 objevil lékař a výzkumník Raymond Damadian princip pro využití zobrazování pomocí magnetické rezonance v lékařské diagnostice.

Japanese : 1970年、医学博士であり研究者でもあるレイモンド・ダマディアン氏は、磁気共鳴画像を医学診断の道具として利用するための根拠を発見しました。



Czech : O čtyři roky později byl udělen patent, který se stal prvním světovým patentem vydaným v oblasti MRI.

Japanese : 4年後には、MRIの分野で世界初となる特許が認められました。



Czech : V roce 1977 dokončil dr. Damadian první přístroj pro skenování celého těla pomocí MRI, který pojmenoval „Nezdolný".

Japanese : 1977年にダマディアン博士は世界初の「全身」MRI撮影装置を完成し、難題に立ち向かう自らの精神にちなんでその装置に「不屈」と名付けました。



Czech : Asynchronní komunikace člověka vybízí, aby si udělal čas na zamyšlení a zareagoval na ostatní.

Japanese : 非同期コミュニケーションは、内省や他者への反応の時間を促すものです。



Czech : Dává studentům možnost pracovat vlastní rychlostí a řídit tempo informací s pokyny.

Japanese : 生徒は自分のペースで取り組むことができ、指導情報のペースをコントロールできます。



Czech : Kromě toho je zde méně časových omezení s možností flexibilních pracovních hodin. (Bremer, 1998)

Japanese : また、フレックスタイム制も可能で、時間的な制約が減ります。(Bremer, 1998)



Czech : Využívání internetu a webových stránek umožňuje studentům trvalý přístup k informacím.

Japanese : インターネットやウェブを利用することで、学習者はいつでも情報にアクセスできるようになります。



Czech : Studenti také mohou kdykoli během dne klást instruktorům otázky a očekávat přiměřeně rychlé odpovědi, namísto toho, aby museli čekat až do příštího setkání tváří v tvář.

Japanese : また、学生はいつでも講師に質問でき、次回の面談まで待たなくても、かなり迅速な返答を期待することができます。



Czech : Postmoderní přístup k učení nabízí volnost od absolutních pravd. Neexistuje jediný správný způsob učení.

Japanese : ポストモダンの学習方法は、絶対的な考え方から解放されています。優れた学習方法は1つではありません。



Czech : Ve skutečnosti neexistuje ani jediná správná látka, kterou se je třeba naučit. Učení probíhá v podobě interakce mezi studentem a předkládanými vědomostmi.

Japanese : 実際、学ぶべきことは1つとは限りません。学習とは、学習者と提示された知識の間で経験というかたちで発生するものです。



Czech : Tento fakt dokreslují naše současné zkušenosti s televizními pořady, kde se různé návody a informace prezentují na bázi učení.

Japanese : 日曜大工と情報提示、学習ベースのテレビ番組すべてからこれまでに得た私たちの経験がこの点を物語っています。



Czech : Spousta z nás se přistihne při sledování televizního pořadu, který nás informuje o procesu nebo zážitku, kterého se nikdy nezúčastníme nebo jehož znalost nikdy nevyužijeme.

Japanese : ですから、私たちの多くは、テレビ番組で放映されるプロセスや経験に私たちが参加したり知識を応用したりはできないことに気づくわけです。



Czech : Nikdy nezrenovujeme auto, nepostavíme kašnu na našem dvorku, nepodnikneme cestu do Peru, kde bychom prozkoumali starověké ruiny, ani nepřestavíme sousedův dům.

Japanese : 車を点検整備したり、裏庭に噴水を作ったり、ペルーに旅行して古代遺跡を調査したり、隣人の家を改造したりすることは絶対にありません。



Czech : Díky spojení s Evropou podmořským optickým kabelem a širokopásmovému satelitnímu signálu je v Grónsku k dispozici dobré připojení a 93 % obyvatel má přístup k internetu.

Japanese : ヨーロッパにつながる光海底ケーブルとブロードバンド衛星のおかげで、グリーンランドでは人口の93%がインターネットに接続しています。



[Day27]

Czech : Váš hotel nebo hostitelé (pokud pobýváte v penzionu nebo soukromé rezidenci) budou pravděpodobně mít Wi-Fi nebo PC s připojením k internetu a všechna sídla mají internetovou kavárnu nebo nějaké místo s veřejnou Wi-Fi.

Japanese : ホテルや宿泊先(ゲストハウスや個人宅に滞在している場合)には無線LANやインターネットに接続されたPCが設置されている可能性が高く、どの集落にもインターネットカフェや公共の無線LANが設置されている場所があります。



Czech : I když slovo „Eskimo" (Eskymák) je ve Spojených státech stále přijatelné, jak bylo uvedeno výše, mnoho obyvatel subarktických oblastí mimo USA, zvláště v Kanadě, jej považuje za pejorativní.

Japanese : 前述したように、「エスキモー」という言葉は米国ではまだ受け入れられていますが、米国以外の北極圏(特にカナダ)の人々には軽蔑語と見なされています。



Czech : Přestože můžete toto slovo zaslechnout z úst grónských původních obyvatel, cizinci by se jeho používání měli vyhnout.

Japanese : グリーンランドの先住民が使う言葉を耳にすることがあるかもしれませんが、外国人が使うのは避けた方がいいでしょう。



Czech : Domorodí obyvatelé Grónska si říkají v Kanadě Inuité a Kalaallit (jednotné číslo Kalaalleq) a v Grónsku Gróňané.

Japanese : グリーンランドの先住民は、カナダではイヌイット、グリーンランドではグリーンランド人のカラアレク(複数形カラアリット)を自称しています。



Czech : Kriminalita a nevůle k cizincům obecně v Grónsku v podstatě neexistují. Ani ve městech neexistují žádné „špatné čtvrti".

Japanese : グリーンランドでは犯罪や外国人に対する嫌悪はほとんどありません。町には「荒れた地域」すらありません。



Czech : Chladné počasí je pravděpodobně jediným nebezpečím, kterému budou nepřipravení čelit.

Japanese : 寒冷気象は、準備不足の人が直面しうる唯一の本当の危険です。



Czech : Pokud navštívíte Grónsko během chladných ročních období (s ohledem na to, že čím více jdete na sever, tím chladněji bude), je nezbytné vzít si dostatečně teplé oblečení.

Japanese : 寒い季節にグリーンランドを訪れる場合、(北上するほど寒くなることを考えると)十分に暖かい衣類を持っていくことが不可欠です。



Czech : Velmi dlouhé letní dny mohou vést k problémům s nedostatkem spánku a k souvisejícím zdravotním potížím.

Japanese : 日の長い夏が続くと、十分な睡眠がとれず、健康上の問題につながる可能性があります。



Czech : Během léta si dejte pozor také na severské komáry. I když nepřenášejí žádné nemoci, mohou být otravní.

Japanese : 夏季には、北欧の蚊にも注意しましょう。蚊は病気を媒介することはありませんが、刺されると腫れることがあります。



Czech : Zatímco ekonomika San Francisca je spojena s tím, že se jedná o turistickou atrakci světové úrovně, ve skutečnosti je jeho ekonomika diverzifikovaná.

Japanese : サンフランシスコの経済は、同都市が世界的な観光地であることと切り離せませんが、その経済は多様化しています。



Czech : Nejrozsáhlejšími oblastmi zaměstnání jsou profesionální služby, vláda, finance, obchod a turismus.

Japanese : 最大の雇用セクターは、専門サービス、政府、金融、貿易、観光です。



Czech : Časté zpodobňování města a jeho dominant v hudbě, filmu, literatuře a populární kultuře ho pomohlo proslavit po celém světě.

Japanese : 音楽、映画、文学、大衆文化に頻繁に登場することで、サンフランシスコとそのランドマークは世界中に知られるようになりました。



Czech : San Francisko vyvinulo rozsáhlou turistickou infrastrukturu zahrnující četné hotely, restaurace a špičková kongresová zařízení.

Japanese : サンフランシスコは、多数のホテル、レストラン、一流の式場・展示会場など、大規模な観光インフラを開発してきました。



Czech : San Francisco je také jedním z nejlepších míst v zemi pro další asijské kuchyně: korejskou, thajskou, indickou a japonskou.

Japanese : サンフランシスコはその他のアジア料理でも全米で指折りの都市であり、韓国料理、タイ料理、インド料理、日本料理など各国の店が揃っています。



Czech : Cesta do zábavního parku Walt Disney World představuje pro mnoho amerických rodin důležitou pouť.

Japanese : ウォルト・ディズニー・ワールドへの旅行は、アメリカ人家族の多くにとって大巡礼のようなものでます。



Czech : „Typická" návštěva zahrnuje let na Mezinárodní letiště Orlando, cestu autobusem do přilehlého hotelu Disney, zhruba týden jen v prostorách pozemků Disney a pak návrat domů.

Japanese : 「典型的」な観光は、オーランド国際空港に乗り入れ、ディズニーワールド内にあるホテルまでバスでに移動し、ディズニーワールドから出ることなく約1週間を過ごし、帰宅するというものです。



Czech : Existuje nekonečno variant, ale tato zůstává tou, kterou většina lidí myslí, když říkají, že „jdou do Disney Worldu".

Japanese : 無限のバリエーションがありますが、ほとんどの人にとって「ディズニーワールドに行く」ことを話題にしていることに変わりはないのです。



Czech : Mnoho vstupenek prodávaných online prostřednictvím aukčních webových stránek, jako je eBay nebo Craigslist, jsou částečně použité vícedenní vstupenky s možností přecházení mezi parky.

Japanese : eBayやCraigslistなどのオークションサイトで販売されオンラインで購入できる入場券の多くは使いかけの複数日分のパークホッパーチケットです。



Czech : Přestože je to zcela běžné, Disney tuto praxi zakazuje. Vstupenky jsou nepřenosné.

Japanese : これは非常に一般的な行為ですが、ディズニーでは禁止されており、チケットの譲渡はできません。



Czech : Jakékoliv kempování pod okrajem Grand Canyonu vyžaduje povolení pro pobyt v divočině.

Japanese : グランドキャニオンのふもとにキャンプする場合は、バックカントリー許可証が必要です。



Czech : Povolenky jsou omezené z důvodu ochrany kaňonu a k dispozici jsou 1. den v měsíci čtyři měsíce před počátečním měsícem.

Japanese : 峡谷保護のために許可証の交付は限定されており、申し込みの受け付けは開始月の4か月前の月の1日からです。



Czech : Povolení pro neobydlené oblasti pro jakýkoliv termín začínající v květnu bude tedy k dispozici 1. ledna.

Japanese : 例えば、開始日が5月のバックカントリー許可証は1月1日から入手可能です。



Czech : Prostory nejpopulárnějších oblastí, jako je tábořiště Bright Angel poblíž ranče Phantom, jsou obvykle zahlceny žádostmi obdrženými v první den zpřístupnění rezervací.

Japanese : 最も人気のある場所(ファントムランチに隣接するブライトエンジェルキャンプ場など)は、通常、予約受付開始の初日に満員になります。



Czech : Omezený počet povolení ke vstupu je určen k prodeji způsobem „kdo dřív přijde".

Japanese : 予約なしの先着順でご利用いただける申請の許可証には数に限りがあります。



Czech : Cestování po jižní Africe autem je vynikající způsob, jak si prohlédnout všechny krásy regionu a dostat se i do míst mimo běžné turistické trasy.

Japanese : 車でアフリカ南部に入るというのは、この地域の美しいものを観光できるだけでなく、通常の観光ルートから外れた場所にも行けるすごい方法です。



[Day28]

Czech : S pečlivým plánováním lze cestu provést v běžném autě, je však vysoce doporučeno vozidlo 4x4 a mnoho míst je přístupných pouze pomocí 4x4 auta se zvýšeným podvozkem.

Japanese : 慎重に計画を立てれば普通の車でも可能ですが、四駆で行くことをお勧めします。多くの場所はホイールベースの長い四駆でなければたどり着けません。



Czech : Při plánování mějte na paměti, že i když je Jižní Afrika stabilní zemí, pro její sousedy to neplatí.

Japanese : アフリカ南部は安定していますが、隣国すべてが安定しているわけではないので注意しましょう。



Czech : Pravidla používání karty Visa a poplatky jsou jiné v každé oblasti a závisejí na zemi, odkud pocházíte.

Japanese : ビザの要件や申請にかかる費用は国ごとに異なり、また出身国にも左右されます。



Czech : Každá země má také své vlastní právní předpisy, které upravují obsah povinné nouzové výbavy, kterou je nutno mít v autě.

Japanese : また、国ごとに法律で車内に備えるべき緊急用品を定めています。



Czech : Viktoriiny vodopády je město v západní části Zimbabwe, na druhé straně hranice od Livingstonu v Zambii a poblíž Botswany.

Japanese : ビクトリアフォールズは、ジンバブエの西部にある町で、ザンビアのリビングストンとの国境を越えたボツワナに近くにあります。



Czech : Město leží hned vedle vodopádů, které jsou hlavní atrakcí. Tato oblíbená destinace ale nabízí bezpočet příležitostí k delšímu pobytu jak pro dobrodruhy, tak pro turisty.

Japanese : その町は滝のすぐ隣にあるため、滝が主な観光名所ですが、冒険を求める人も観光を楽しむ人もこの人気の観光地に長期滞在することができます。



Czech : V období dešťů (od listopadu do března) bude objem vody vyšší a vodopády budou vypadat dramatičtěji.

Japanese : 雨季(11月~3月)は水量が増え、滝はよりドラマチックになります。



Czech : Pokud přejdete přes most nebo se budete procházet po cestách vinoucích se v okolí vodopádů, zaručeně se namočíte.

Japanese : 橋を渡ったり、滝の近くの曲がりくねった小道を歩いたりすると間違いなく濡れます。



Czech : Na druhou stranu právě kvůli tak vysokému objemu vody bude váš pohled na skutečné vodopády zahalen – vší tou vodou!

Japanese : 一方で、水量が非常に多いため、実際の滝をはっきりと見ることはできないでしょう。それだけ多くの水が流れているためです。



Czech : Tutanchámonova hrobka (KV62). KV62 je zřejmě nejslavnější hrobkou v Údolí, kde v roce 1922 Howard Carter odhalil téměř neporušenou královskou hrobku mladého krále.

Japanese : ツタンカーメンの墓(KV62)。KV62は、ハワード・カーター氏が1922年に若い王の埋葬品をほぼ無傷の状態で発見した墓として知られています。



Czech : Ve srovnání s ostatními královskými hrobkami Tutanchamonova hrobka prakticky nestojí za vidění, protože je mnohem menší a její výzdoba je chudá.

Japanese : しかし、他の王家の墓のほとんどに比べ、ツタンカーメンの墓は、はるかに小さく、限られた装飾しかないことから、訪れる価値はほとんどありません。



Czech : Každý, kdo má zájem vidět důkazy o poškození mumie způsobeném při pokusech o její vyjmutí z rakve, bude zklamán, protože lze vidět pouze hlavu a ramena.

Japanese : 棺から取り出す際にミイラが負った損傷の証拠を見たいと思っていた人は誰もが、頭部と肩しか見えないので、がっかりするでしょう。



Czech : Úžasné bohatství hrobky již není na místě, ale bylo přesunuto do Egyptského muzea v Káhiře.

Japanese : この墓の素晴らしい宝物は、もはやその中にはなく、カイロのエジプト博物館に移されています。



Czech : Pro návštěvníky s omezenými časovými možnostmi je nejlepší, aby svůj čas strávili jinde.

Japanese : 時間的に余裕のない観光客は、他の場所で過ごした方が良いでしょう。



Czech : Phnom Krom, 12 km jihozápadně od města Siem Reap. Tento chrám byl vybudován na kopci koncem 9. století během vlády krále Jasovarmana.

Japanese : シェムリアップの南西12 kmに位置するプノンクロム。丘の頂上にあるこの寺院は、9世紀末にヤソヴァルマン王の時代に建てられました。



Czech : Díky ponuré atmosféře chrámu a výhledu na jezero Tonle Sap stojí výšlap na kopec za váš čas.

Japanese : 寺院の陰鬱な雰囲気とトンレサップ湖の眺めは、丘に登るだけの価値があります。



Czech : Výlet na toto místo může být vhodně spojený s plavbou lodí po jezeře.

Japanese : 湖への船旅と組み合わせてここを訪れるのも便利です。



Czech : Pro vstup do chrámu budete potřebovat Angkor Pass, na cestu k Tonlésap si tedy s sebou vzít nezapomeňte vzít cestovní pas .

Japanese : 寺院に入るにはアンコールパスと呼ばれる入場券が必要なので、トンレサップを訪れる際には忘れずにパスポートを携帯しましょう。



Czech : Jeruzalém je hlavní a největší město Izraele, ačkoli většina zemí a Organizace spojených národů ho jako hlavní město Izraele neuznává.

Japanese : エルサレムはイスラエルの首都でありかつ最大都市ですが、他国のほとんどや国連から正式に首都として認められていないのが現状です。



Czech : Starověké město v Judských horách má fascinující, několik tisíciletí dlouhé dějiny.

Japanese : ユダヤの丘陵地帯にある古代都市には、何千年にもわたる魅力的な歴史があります。



Czech : Toto město je posvátné pro tři monoteistická náboženství: judaismus, křesťanství a islám, přičemž slouží jako duchovní, náboženské i kulturní centrum.

Japanese : ユダヤ教、キリスト教、イスラム教という三大一神教の聖地が集まったこの都市は、国の精神的、宗教的、文化的な中心地としての役割を果たしています。



Czech : Vzhledem k náboženskému významu města a zejména mnoha lokalitám Staroměstské oblasti je Jeruzalém jednou z hlavních turistických destinací v Izraeli.

Japanese : 都市の宗教的意義、そして特に旧市街地にある多くの遺跡や史跡により、エルサレムはイスラエルの主要な観光地の1つとなっています。



Czech : Jeruzalém má mnoho historických, archeologických a kulturních památek, ale také pulzující a přeplněná nákupní centra, kavárny nebo restaurace.

Japanese : エルサレムには、数多くの歴史的、考古学的、文化的遺跡があり、活気に溢れた賑やかな商店街、カフェ、レストランがあります。



Czech : Ekvádor požaduje, aby občané Kuby před vstupem do Ekvádoru skrze mezinárodní letiště nebo hraniční přechody obdrželi zvací dopis.

Japanese : エクアドルでは、キューバ人が国際空港や辺境の入国ポイントを経由してエクアドルに入国する前に、招待状を受け取ることを義務付けています。



Czech : Tento dopis musí být legalizován Ekvádorským ministerstvem zahraničních věcí a být v souladu s určitými požadavky.

Japanese : この書簡はエクアドル外務省によって合法化され、一定の要件を満たさなければなりません。



[Day29]

Czech : Tyto požadavky jsou vytvořeny za účelem zajištění organizovaného migračního toku mezi oběma zeměmi.

Japanese : これらの要件は、両国間に組織的な移民の流れが生まれるように設計されています。



Czech : Občané Kuby, kteří jsou držiteli zelené karty USA, by měli navštívit ekvádorský konzulát, aby obdrželi výjimku z tohoto nařízení.

Japanese : 米国のグリーンカードを保有するキューバ市民は、エクアドル領事館を訪れて免除を受ける必要があります。



Czech : Váš cestovní pas musí být platný nejméně 6 měsíců po termínu cesty. K prokázání délky vašeho pobytu je potřeba letenka pro zpáteční/pokračující cestu.

Japanese : 旅行日からパスポートの有効期限まで6か月以上なければなりません。滞在期間を証明するには、復路または第三国行きの航空券が必要です。



Czech : Výlety jsou levnější pro větší skupiny, takže pokud jedete sami nebo pouze s jedním kamarádem, zkuste se seznámit s dalšími lidmi a vytvořit skupinku čtyř až šesti lidí, abyste dosáhli lepší ceny za osobu.

Japanese : 人数の多い団体ならばツアーがお得になるので、1人旅や友人と2人で旅行する代わりに、寄り集まって4~6人の団体で参加すれば、1人当たりの料金がお得になります。



Czech : Nedá se však říct, že by to neměla být vaše starost, protože turisté jsou často promícháni za účelem naplnění vozidel.

Japanese : しかし、この場合は警戒心を解いてはいけません。多くの場合、観光客はごちゃ混ぜに乗車させられるからです。



Czech : Spíše to vypadá jako způsob, jak přesvědčit lidi, aby uvěřili, že musí zaplatit více.

Japanese : 実際には、人を騙してもっと料金を払わなければならないと思い込ませる方法のようです。



Czech : Tato příkrá hora, která se tyčí nad severním koncem Machu Picchu, je častým pozadím mnoha fotografií ruin.

Japanese : マチュピチュの北端にそびえ立つこの険しい山は、遺跡を撮影した多くの写真の背景に映りこんでいます。



Czech : Zdola vypadá mírně znepokojivě a jedná se o strmý a náročný výstup, ale většina lidí v přiměřené kondici by ho měla zvládnout přibližně za 45 minut.

Japanese : 下から見ると少し手ごわい感じがしますが、体力のある人ならば45分程度で登れるはずです。



Czech : Ve většině stezky jsou kamenné schody a ve strmějších úsecích slouží ocelová lana jako podpůrné zábradlí.

Japanese : 道の大部分には石段が敷かれ、急勾配の区間では鋼鉄製ケーブルが手すりとして設置されています。



Czech : Vzhledem k tomu očekávejte, že vám může docházet dech. Obzvlášť za mokra dávejte pozor ve strmějších částech, které se rychle mohou stát nebezpečnými.

Japanese : とはいえ、息切れすることも予想され、特に急勾配では、濡れているとすぐに危険度が増すので注意しましょう。



Czech : Poblíž vrcholu je malá a poměrně těsná jeskyně s relativně nízkým stropem, kterou se musí projít.

Japanese : 頂上近くに小さな洞窟があり、そこを通過しなければなりませんが、極めて天井が低くて狭い洞窟です。



Czech : Prohlídku míst a divoké přírody Galapág provedete nejlépe na lodi, stejně jako Charles Darwin v roce 1835.

Japanese : 1835年にチャールズ・ダーウィンがそうしたように、ガラパゴスの遺跡や野生生物を見るには船が最適です。



Czech : Vody Galapág brázdí přes 60 výletních lodí – o kapacitě od 8 do 60 pasažérů.

Japanese : ガラパゴス海域には60隻以上のクルーズ船が就航しており、大きさは8人乗りから100人乗りまでさまざまです。



Czech : Většina turistů si místo na lodi rezervuje se značným předstihem (lodě jsou v hlavní sezóně obvykle plně obsazené).

Japanese : ほとんどの人は事前に席を予約をします(最盛期には船が満席になることが多いからです)。



Czech : Ujistěte se, že agent, prostřednictvím kterého provádíte rezervaci, je specialistou na Galapágy s dobrou znalostí nejrůznějších lodí.

Japanese : 予約をする際には、代理店がガラパゴスを専門に扱い、多種多様な船に精通していることを確認してください。



Czech : Tím je zajištěno, že nejvhodnější loď pro ně bude odpovídat vašim případným požadavkům a/nebo omezením.

Japanese : そうすることで、お客様の具体的な興味や制約に合わせて、最も適した船を選ぶことができます。



Czech : Než v 16. století přišli Španělé, bylo severní Chile pod nadvládou Inků, zatímco původní Araukáni (Mapučové) obývali střední a jižní část Chile.

Japanese : 16世紀にスペイン人が入植するまで、チリ北部はインカの支配下にあり、チリの中央部と南部には先住民族のアラウカ人(マプチェ族)が住んでいました。



Czech : Mapučové byli také jednou z posledních nezávislých domorodých skupin v Americe, která nebyla plně začleněna pod španělskou nadvládu až do vyhlášení chilské nezávislosti.

Japanese : マプチェ族は、チリ独立後までスペイン語族による支配下に、完全には吸収されなかった最後の独立系アメリカ先住民族の1つでもあります。



Czech : Ačkoli Chile vyhlásilo nezávislost v roce 1810 (uprostřed napoleonských válek, které na pár let zanechaly Španělsko bez fungující ústřední vlády), rozhodného vítězství nad Španělskem bylo dosaženo až roku 1818.

Japanese : チリは1810年(ナポレオン戦争でスペインの中央政府が何年も機能しなかった頃)に独立を宣言しましたが、1818年までスペインに対して決定的な勝利を収めることはできませんでした。



Czech : Dominikánská republika (španělsky: República Dominicana) je země v Karibiku, která se nachází na východní polovině ostrova Hispaniola, kterou sdílí s Haiti

Japanese : ドミニカ共和国(スペイン語:República Dominicana)は、カリブ海に浮かぶ国で、ヒスパニオラ島をハイチと分け合って島の東半分を占めています。



Czech : Kromě bílých písečných pláží a horských scenérií je země domovem nejstaršího evropského města v Americe, nynější součásti Santo Domingo.

Japanese : 白い砂浜と山岳風景のほかに、この国にはアメリカ大陸で最古のヨーロッパ風都市があり、現在ではサントドミンゴの一部となっています。



Czech : První obyvatelé ostrova byli Taínové a Karibové. Karibové hovořili aravackými jazyky a přišli kolem roku 10 000 př. n. l.

Japanese : この島に最初に住み着いたのは、タイノー族とカリブ族でした。カリブ族は、紀元前1万年頃に島に到着したアラワカン語を話す民族でした。



Czech : Za několik málo let od příjezdu evropských objevitelů vinou španělských dobyvatelů počet Taínů významně poklesl.

Japanese : タイノ族の人口はヨーロッパの探検隊が到着してから数年のうちに著しく減少しましたが、その原因はスペインの征服者たちが持ち込んだ伝染病でした。



Czech : Misionář Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) uvádí, že v letech 1492 až 1498 španělští dobyvatelé usmrtili kolem 100 000 Taínů.

Japanese : バルトロメ・デ・ラス・カサス(Tratado de las Indias)によれば、1492年から1498年の間にスペインの征服者たちが約10万人のタイノ人を殺害したそうです。



Czech : Jardín de la Unión. Tento prostor původně sloužil jako atrium kláštera ze 17. století, z něhož se dnes dochovala jediná budova, Templo de San Diego.

Japanese : ウニオン庭園。この空間は17世紀に建てられた修道院のアトリウムであり、唯一現存する建物はテンプロ・デ・サンディエゴがです。



[Day30]

Czech : Nyní funguje jako centrální náměstí, kde se ve dne i v noci děje spousta věcí.

Japanese : 今では中央広場として機能し、昼夜を問わず常にさまざまな活動に利用されています。



Czech : Kolem zahrady je několik restaurací, přičemž odpoledne a večer se často pořádají bezplatné koncerty v besídce uprostřed.

Japanese : 庭園の周りにはレストランが何件もあり、午後や夕方には中央の見晴台で無料のコンサートが開かれることもあります。



Czech : Calejjon del Beso (Ulička polibku). Dva balkóny oddělené pouze 69 centimetry jsou dějištěm staré milostné legendy.

Japanese : キスの小路(Callejon del Beso)。わずか69センチで区切られた2つのバルコニーには、古くから愛の伝説があった場所です。



Czech : Za pár drobných vám některé z dětí příběh odvypráví.

Japanese : 数ペニー払えば、子供たちが語を聞かせてくれるでしょう。



Czech : Bowen Island je populární na jednodenní nebo víkendový výlet, kde můžete využít kajaky, turistiku, obchody, restaurace a mnohem více.

Japanese : ボーエン島は、カヤック、ハイキング、買い物、食事などを楽しめる日帰り旅行や週末のお出かけに人気のスポットです。



Czech : Toto autentické společenství najdete v Howe Sound poblíž Vancouveru a můžete se k němu dopravit pomocí vodních taxíků, odjíždějících z Granville Islandu v centru Vancouveru.

Japanese : この本格的なコミュニティはバンクーバー沖のハウ・サウンドに位置し、バンクーバーの商業地区にあるグランビル島から定期的に運航している水上タクシーで簡単に訪れることができます。



Czech : Všichni, kdo mají v oblibě pobyt v přírodě, by měli určitě navštívit koridor Sea to Sky.

Japanese : アウトドアを楽しむなら、シー・トゥ・スカイ回廊のトレッキングは欠かせません。



Czech : Středisko Whistler (1,5 hodiny jízdy od Vancouveru) je drahé, ale dobře známé díky Zimním olympijským hrám 2010.

Japanese : ウィスラー(バンクーバーから車で1時間半)は物価高ですが、2010年に冬季オリンピックが開催されたことで有名です。



Czech : V zimě si můžete užívat jedno z nejlepších lyžování v Severní Americe a v létě můžete vyzkoušet autentickou horskou cyklistiku.

Japanese : 冬には北米で最高のスキーを楽しみ、夏には本格的なマウンテンバイクに乗ってみましょう。



Czech : Povolení je nutné si rezervovat s předstihem. K přenocování v Sireně povolení potřebujete.

Japanese : 事前に予約が必要です。シレーナに宿泊するには許可証が必要なのです。



Czech : Sirena je jediné rangerské středisko v národním parku, které kromě kempování poskytuje také ubytování pod střechou a teplá jídla. La Leona, San Pedrillo a Los Patos nabízejí pouze možnost kempování bez stravování.

Japanese : シレナはキャンプに加えて、寮宿泊や温かい食事を提供している唯一の森林管理施設です。ラ・レオナ、サン・ペドリロ、ロス・パトスはキャンプ場のみで、食事サービスはありません。



Czech : Povolení do parku je možné si zajistit přímo na stanici rangerů v Puerto Jiménez, ale nepřijímají kreditní karty

Japanese : プエルトヒメネスの森林管理移設から直接公園利用許可証を入手できますが、クレジットカードは利用できません。



Czech : Správa parku (MINAE) nevydává povolení pro vstup do parku dříve než měsíc před plánovaným příjezdem.

Japanese : 公園管理局(MINAE)では、到着予定日の1か月前から公園許可証発行の申請を受け付けます。



Czech : CafeNet El Sol nabízí rezervační službu za poplatek 30 USD, nebo 10 USD za jednodenní vstupenky. Podrobnosti naleznete na stránce Corcovado.

Japanese : カフェネット・エル・ソルでは、30ドルで予約を受け付けており、1日券なら10ドルです。詳細についてはコルコバドのページをご覧ください。



Czech : Cookovy ostrovy jsou ostrovní stát volně přidružený k Novému Zélandu. Nachází se v Polynésii uprostřed jižní části Tichého oceánu.

Japanese : クック諸島は、南太平洋の中央に位置するポリネシアに属し、ニュージーランドと自由連合を結んだ島国です。



Czech : Je to souostroví 15 ostrovů rozprostírající se přes 2,2 milionu čtverečních kilometrů oceánu.

Japanese : クック諸島は、220万平方キロメートルの海に広がる15の島々からなる群島です。



Czech : Ostrovy se nacházejí ve stejném časovém pásmu jako Havajské ostrovy, někdy se jim proto říká „Havaj jižní polokoule".

Japanese : ハワイと同じタイムゾーンなので、島は「南半球のハワイ」と考えられることがあります。



Czech : Přestože je menší, některým starším návštěvníkům připomíná těmi všemi velkými turistickými hotely a ostatním rozvojem Havaj před suverenitou.

Japanese : 小さいながらもここを訪れると、年配の旅行客の中には、大きな観光ホテルなどが開発されていなかった州制施行前のハワイを思い出す人もいます。



Czech : Cookovy ostrovy nemají žádná města, ale skládají se z 15 různých ostrovů. Hlavními jsou Rarotonga a Aitutaki.

Japanese : クック諸島は15の島からなり、島に都市はあません。主な島はラロトンガ島とアイトゥタキ島です。



Czech : V dnešních rozvinutých zemích bylo poskytování luxusního ubytování se snídaní pozvednuto na jakousi formu umění.

Japanese : 今日の先進国では、豪華な宿と朝食を提供することが一種の芸術形態にまで進化しています。



Czech : Na špičce očividně B&B soutěží především ve dvou hlavních kategoriích: lůžkovinách a snídani.

Japanese : 高級B&Bが主として寝具と朝食の2つの要素で競争しているのは明らかです。



Czech : Proto také člověk může najít v nejlepších takových zařízeních velice luxusní ložní prádlo, možná i ručně šitou deku nebo starožitnou postel.

Japanese : そのため、そうした最高級の施設では、豪華極まりない寝具や手作りの掛け布団やアンティークのベッドを目にすることもあるでしょう。



Czech : Ke snídani se často podávají místní sezónní lahůdky nebo specialita hostitele.

Japanese : 朝食には、地元の旬の食材を使った料理や宿の特別料理が並ぶことがあります。



Czech : Prostředí může být stará historická budova s antickým nábytkem, udržovanými pozemky a bazénem.

Japanese : アンティーク調の家具や手入れの行き届いた敷地、プールなどがある歴史的な古い建物が舞台かもしれません。



Czech : Usednout do vlastního vozu a vydat se na dlouhou cestu po silnici je velmi lákavé vzhledem ke své jednoduchosti.

Japanese : 自分の車に乗り込み、長いドライブ旅行に向かうのは、そのシンプルさに内在する魅力があります。



[Day31]

Czech : S jízdou ve svém autě jste, na rozdíl od větších vozidel, nejspíše dobře seznámeni a znáte jeho limity.

Japanese : 大型車とは違い、マイカーの運転にはすでに慣れており、その限界を知っているでしょう。



Czech : Postavení stanu na soukromém pozemku nebo v libovolně velkém městě může snadno přitáhnout nežádoucí pozornost.

Japanese : 私有地であれ、どんな規模の町であれ、テントを張れば、すぐに人目についてしまいます。



Czech : Stručně řečeno, automobil představuje skvělý způsob, jak se někam přesunout, ale sám o sobě ke „kempování" nestačí.

Japanese : 要するに、車で行くのは長旅にはもってこいの方法なのですが、それ自体で「キャンプ」をすることはめったにありません。



Czech : Autokemping je možný v případě, že vlastníte minivan, SUV, sedan nebo kombi se sklopitelnými sedačkami.

Japanese : 大型のミニバンやSUV、セダン、ステーションワゴンなど、座席を倒せる車であれば、カーキャンプも可能です。



Czech : V některých hotelích je patrný odkaz zlaté éry parních železnic a zaoceánských lodí z doby před druhou světovou válkou, v 19. století nebo na počátku 20. století.

Japanese : 第二次世界大戦前の19世紀から20世紀初頭にかけて利用された蒸気鉄道や外洋定期船の黄金時代の遺産を受け継いでいるホテルもあります。



Czech : V těchto hotelech pobývali slavní a bohatí tehdejší doby, a často nabízely dobré jídlo a noční život.

Japanese : これらのホテルには、当時の富裕層や著名人が滞在し、高級な食事やナイトライフを楽しむことが多かったとされます。



Czech : Starobylá kování, nemnoho moderních vymožeností a jistá vznešená letitost jsou také součástí jejich charakteru.

Japanese : 昔ながらの建具が備え付けられ、最新のアメニティはなく、そしてある種の熟成した優雅な佇まいであることも、こうしたホテルの個性の一部です。



Czech : Přestože mají obvykle soukromého vlastníka, někdy slouží k ubytování hlav států a dalších hodnostářů.

Japanese : 通常は個人が所有していますが、来訪した国家元首やその他の要人を受け入れることもあります。



Czech : Cestovatel s hromadou peněz by mohl zvážit let kolem světa, s pobytovými zastávkami v mnoha z těchto hotelů.

Japanese : 資金的に余裕のある旅行者は、これらのホテルに宿泊しながら世界一周空の旅を利用するのもいいかもしれません。



Czech : Výměnná síť pohostinnosti je organizace, která spojuje cestovatele s místními obyvateli ve městech, která se chystají navštívit.

Japanese : おもてなし交流ネットワークとは、旅行者が訪れる都市で地元の人と旅行者をつなぐ組織のことです。



Czech : K připojení k takové síti obvykle stačí vyplnit online formulář; některé sítě však nabízejí nebo vyžadují ještě další způsoby ověření.

Japanese : このようなネットワークに参加するには、通常、オンライン申込書に記入するだけですが、ネットワークによっては追加の認証や検証が必要になります。



Czech : Seznam dostupných hostitelů je pak poskytnut buď v tištěné podobě a/nebo online, někdy s referencemi a recenzemi ostatních cestovatelů.

Japanese : 利用可能な宿泊先の一覧は、印刷物やオンラインで提供され、他の旅行者による評価や意見が掲載されることもあります。



Czech : Couchsurfing byl založen v lednu 2004 poté, co počítačový programátor Casey Fenton nalezl levný let na Island, ale neměl kde tam pobývat.

Japanese : カウチサーフィンは、コンピュータプログラマーのケイシー・フェントンがアイスランド行きの格安航空券を見つけたけれども宿泊先が見つらなかった経験から2004年1月に立ち上げたコミュニティです。



Czech : Poslal e-mail studentům na místní univerzitě a obdržel ohromující počet nabídek k bezplatnému ubytování.

Japanese : 地元の大学生にメールで問い合わせたところ、圧倒的な数の無料宿泊の誘いを受けました。



Czech : Hostely ubytovávají především mladé lidi – typickému návštěvníkovi bývá kolem dvaceti – můžete zde však najít i starší cestovatele.

Japanese : ホステルは主として若者を対象とした宿であり、典型的な宿泊客は20代ですが、年配の旅行者も多く見られます。



Czech : Rodiny s dětmi jsou vzácností, ale některé hostely jim nabízejí soukromé pokoje.

Japanese : 子供連れはめったに見られませんが、ホステルによっては個室での宿泊を許可しているところもあります。



Czech : Čínské město Peking bude hostitelským městem zimních olympijských her v roce 2022, což z něj učiní první město, které hostilo letní i zimní olympijské hry.

Japanese : 中国の北京市は2022年に冬季オリンピックの開催都市となる予定であり、夏季と冬季の両方のオリンピックを開催した初の都市となります。



Czech : Peking bude hostovat slavnostní zahájení a zakončení a akce v uzavřených ledních halách.

Japanese : 北京では開会式、閉会式、屋内氷上競技が催されます。



Czech : Další lyžařské akce budou probíhat v lyžařské oblasti Taizicheng v Čang-ťia-kchou, zhruba 220 km (140 mil) od Pekingu.

Japanese : 他にも北京から約220キロ(140マイル)離れた張家口市の太子城スキー場でスキー大会が開催されます。



Czech : U většiny chrámů se pořádá výroční festival od konce listopadu do poloviny května, který se liší podle ročního kalendáře každého chrámu.

Japanese : ほとんどの寺院では、11月末から5月中旬にかけて毎年例祭があり、年間行事予定は寺院ごとに異なります。



Czech : Většina chrámových festivalů se slaví jako součást chrámového výročí, narozenin zde vládnoucího božstva nebo jakékoliv jiné velké události spojené s chrámem.

Japanese : 寺院の例祭のほとんどは、寺院ごとの記念日、主宰神の誕生日、その他の祝い事、または寺院に関連する他の主要行事の一環として催されます。



Czech : Kéralské chrámové slavnosti jsou velmi zajímavé na pohled díky pravidelným průvodům s ozdobenými slony, chrámovým orchestrem a dalšími pozoruhodnostmi.

Japanese : ケララ州の寺院で開かれるお祭りは、着飾った象たちの行進や寺院のオーケストラによる演奏など、とても見応えがあります。



Czech : Světová výstava (nebo jednoduše Expo) je velký mezinárodní festival umění a vědy.

Japanese : 世界博覧会(通称は万国博覧会、または単に万博)は、芸術と科学を展示する大規模な国際的祭典です。



Czech : Zúčastněné země v národních pavilonech představují umělecké a vzdělávací výstavy za účelem upozornění na světové problémy nebo na kulturu a historii dané země.

Japanese : 参加国は、世界の問題や自国の文化や歴史を紹介するために、国別のパビリオンで芸術的・教育的な展示を行っています。



Czech : Mezinárodní zahradnické výstavy jsou specializované události, na kterých jsou vystavovány květiny, botanické zahrady a vše, co má něco společného s rostlinami.

Japanese : 国際園芸博覧会は、園芸に特化した催しであり、花の展示、植物園、その他植物栽培に関わるあらゆるもが展示されます。



[Day32]

Czech : Přestože se teoreticky mohou konat každoročně (pokud se tak stane v různých zemích), v praxi tomu tak není.

Japanese : 理論的には(別の国で開催される限り)毎年開催できますが、実際にはそうではありません。



Czech : Tyto události obvykle trvají od 3 do 6 měsíců a konají se na místech o rozloze nejméně 50 hektarů.

Japanese : 通常、これらのイベントは50ヘクタール以下の敷地で3~6か月間にわたって催されます。



Czech : Během let bylo používáno mnoho různých formátů filmu. Standardní 35 mm film (negativ 36 na 24 mm) je zdaleka nejběžnější.

Japanese : 長年にわたって、各種のフィルム形式が使用されてきました。標準的な35 mmフィルム(36×24 mmネガ)が最も一般的です。



Czech : Obvykle lze poměrně snadno doplnit, pokud dojde, a poskytuje rozlišení zhruba srovnatelné s aktuální DSLR.

Japanese : 使い果たしても補充しやすく、現在のデジタル一眼レフカメラとほぼ同等の解像度が得られます。



Czech : Některé fotoaparáty z kategorie středního formátu využívají formát 6 × 6 cm, přesněji negativ o rozměrech 56 × 56 mm.

Japanese : 中判フィルムカメラの中には、6×6 cm、より正確には56×56 mmのネガを使用しているものもあります。



Czech : Ten poskytuje téměř čtyřikrát vyšší rozlišení než 35mm negativ (3136 mm2 oproti 864 mm2).

Japanese : これで35 mmネガの約4倍の解像度(864に対して3136 mm2)が得られます。



Czech : Fotografování divoké přírody představuje pro fotografa jednu z největších výzev. Vyžaduje kombinaci štěstí, trpělivosti, zkušeností a dobrého vybavení.

Japanese : 野生動物は写真家にとって最も難しいモチーフの1つであり、撮影には幸運、忍耐、経験、良い機材が揃わなければなりません。



Czech : Fotografování zvířat se často považuje za samozřejmé, avšak i zde jako u každé fotografie platí, že jeden obrázek vydá za tisíc slov.

Japanese : 野生動物の写真は当たり前のものと思われがちですが、一般的な写真と同じように、一枚の写真には語りつくせないほどの価値があります。



Czech : Fotografování divoké zvěře často vyžaduje dlouhý teleobjektiv, i když pro fotografování hejn ptáků nebo malých tvorů potřebujete jiné objektivy.

Japanese : 野生動物の撮影には長めの望遠レンズが必要になることが多いですが、鳥の群れや小さな生き物には別のレンズが必要になります。



Czech : Řadu exotických zvířat je obtížné najít a některé parky mívají pravidla ohledně fotografování pro komerční účely.

Japanese : 珍しい動物は見つけにいものが多く、公園が商業目的での写真撮影を制限する規則を設けていることもあります。



Czech : Divoká zvířata mohou být plachá nebo agresivní. Prostředí může být chladné, horké nebo jiným způsobem nepříznivé.

Japanese : 野生動物には臆病なものも攻撃的なものもいます。環境は寒冷、高温または適応しにくいことがあります。



Czech : Na světě je přes 5 000 různých jazyků včetně více než dvaceti jazyků, kterými mluví 50 milionů nebo více lidí.

Japanese : 世界には5,000以上の言語があり、そのうち5,000万人以上の話者がいる言語は20を超えます。



Czech : Psaná slova jsou také často snazší na porozumění než mluvená slova. To obzvlášť platí u adres, které je často obtížné vyslovit srozumitelně.

Japanese : また、書き言葉の方が話し言葉よりも理解しやすいことが多いでしょう。特に住所の場合がそうであり、住所は相手に聞き取りやすく発音するのが難しいものです。



Czech : Mnoho celých národů mluví zcela plynně anglicky a u ještě více národů lze očekávat částečnou znalost – obzvláště mezi mladými lidmi.

Japanese : 多くの国では国民全体が英語に堪能であり、さらに多くの場合、特に若者たちには限られた知識しか期待できません。



Czech : Zkuste si prosím představit obyvatele Manchesteru, Bostonu, Jamajky a Sydney, jak spolu sedí u stolu v restauraci v Torontu a večeří.

Japanese : マンチェスター、ボストン、ジャマイカ人、またシドニーの出身者たちがトロントのレストランで揃ってテーブルを囲み、食事をする様子を想像してみてください。



Czech : Znovu se navzájem propojí prostřednictvím příběhů z rodných měst, vyprávěných v odlišném nářečí a místním žargonu.

Japanese : 彼らは、それぞれの訛りや方言で故郷の話をしています。



Czech : Kupování jídla v supermarketech je obvykle ten nejlevnější způsob, jak se najíst. Bez příležitosti k vaření jsou však možnosti omezeny na předpřipravené jídlo.

Japanese : スーパーで食品を買うのは、通常、食料を最も安く手に入れる方法です。しかし、調理の機会がなければ、選択肢は調理済み食品に限られてしまいます。



Czech : Supermarkety nabízí stále rozmanitější nabídku předpřipraveného jídla. Některé poskytují i mikrovlnnou troubu nebo další možnosti ohřátí jídla.

Japanese : スーパーマーケットでは、調理済み食品の種類が増えてきています。店によっては、温められように電子レンジを用意するなどのサービスをしています。



Czech : V některých zemích nebo typech obchodů existuje alespoň jedna restaurace pímo v prostorách prodejny (často spíše neformální) s přijatelnými cenami.

Japanese : 国や店舗によっては、館内に1つ以上の飲食店(多くの場合、手ごろな価格のカジュアルなレストラン)が併設されています。



Czech : Vytvořte si a noste s sebou zásady a kontaktní údaje pojistitele.

Japanese : 保険契約書と保険会社の連絡先の写しを持ち歩きましょう。



Czech : Musí mít viditelně zobrazenou e-mailovou adresu pojistitele a mezinárodní telefonní čísla pro poradenství/autorizace a uplatnění nároků.

Japanese : 問い合わせ、承認、請求に際しては、保険会社のメールアドレスと国際電話番号を示す必要があります。



Czech : Mějte další kopii ve svém zavazadle a online (pošlete si ji emailem jako přílohu nebo uložte v cloudu).

Japanese : 複写を荷物の中に入れておくか、オンラインで保管(自分宛てのメールにファイルを添付するか、「クラウド」に保存)しておきましょう。



Czech : Pokud cestujete s laptopem nebo tabletem, uložte si kopii do jeho paměti nebo na disk (přístupné i bez internetu).

Japanese : ノートパソコンやタブレットを携行して旅行する場合は、(インターネットなしでアクセス可能な)メモリやディスクに保存しておいてください。



Czech : Předejte také kopii pojistné smlouvy a kontakty osobám, které s vámi cestují, stejně jako příbuzným a přátelům doma, kteří jsou ochotní pomoci.

Japanese : 旅仲間や無事の帰宅を願って協力してくれる親戚、友人にも保険契約書と連絡先の写しを渡しておきましょう。



Czech : Los není sám o sobě agresivní, ale pokud vnímá hrozbu, bude se bránit.

Japanese : ムース(別名ヘラジカ)は、本来は攻撃的な性質ではありませんが、脅威を感知すると、自己防衛のために戦います。



[Day33]

Czech : Pokud lidé nebudou považovat losy za potenciálně nebezpečné, mohou se k nim přiblížit moc blízko, a tím se vystavit nebezpečí.

Japanese : ヘラジカを潜在的に危険だと思わない人は、近づきすぎて自らを危険にさらす可能性があります。



Czech : Alkoholické nápoje konzumujte s mírou. Alkohol účinkuje na každého jinak a je důležité znát svou hranici.

Japanese : お酒はほどほどに飲むようにしましょう。アルコールの影響は人それぞれであり、自分の限界を知ることは非常に重要です。



Czech : Mezi dlouhodobé zdravotní následky nadměrného pití patří poškození jater či dokonce slepota a následná smrt. Nebezpečí se zvyšuje při konzumaci alkoholu pocházejícího z ilegální výroby.

Japanese : 過度の飲酒を続けた場合に考えられる健康被害としては、肝臓障害、失明や死亡といったものがあります。違法に製造されたアルコールの摂取は、潜在的に高い危険性を伴います。



Czech : Nelegální lihoviny mohou obsahovat různé nebezpečné příměsi včetně methanolu, který může i v malých dávkách způsobit slepotu nebo smrt.

Japanese : 違法な蒸留酒には、少量でも失明や死亡の原因となるメタノールをはじめ、さまざまな危険な不純物が含まれています。



Czech : Brýle mohou být v zahraničí levnější, zejména v nízkopříjmových zemích, kde jsou nižší náklady na na práci.

Japanese : 外国では、特に人件費が安い低所得国では、眼鏡が安価で手に入ることがあります。



Czech : Zvažte vyšetření očí z pohodlí domova, zejména pokud to kryje vaše pojistka, a vezměte si s sebou předpis, abyste jej mohli využít.

Japanese : 特に保険が適用される場合は、自宅で眼科検査を受け、出先で提出できるように処方箋を持参することを検討してください。



Czech : Vysoce kvalitní značkové obroučky dostupné v těchto oblastech mohou mít dva problémy; některé mohou být padělky, zatímco ty pravé z dovozu mohou být dražší než doma.

Japanese : このような地域で販売されている高級ブランドのフレームには、2つの問題が伴うことがあります。1つは偽物、もう1つは本物ですが自国で同じ輸入品を買うよりも高額なものです。



Czech : Káva je jednou z nejčastěji obchodovaných komodit a ve své domovské oblasti pravděpodobně najdete mnoho typů.

Japanese : コーヒーは世界で最も取引の多い商品の1つですから、お住まいの地域でもいろいろな種類が見られるでしょう。



Czech : Na světě ale existuje mnoho různých způsobů konzumace kávy, které stojí za vyzkoušení.

Japanese : しかし、世界各地には、体験してみる価値のある特徴的なコーヒーの飲み方がたくさんあります。



Czech : Canyoning je sport, při kterém se leze na dno kaňonu, který je buď vyschlý, nebo plný vody.

Japanese : キャニオニングとは、渓流または乾いた峡谷を底まで下るスポーツです。



Czech : Canyoning kombinuje prvky plavání, lezení a skákání, ale do začátku nevyžaduje příliš mnoho tréninku nebo fyzické kondice (v porovnání například s horolezectvím, potápěním nebo alpským lyžováním).

Japanese : キャニオニングは、水泳、クライミング、ジャンプの要素を組み合わせたスポーツです。始めるにあたっての基本トレーニングや体調に関する要件は(ロッククライミング、スキューバダイビング、アルペンスキー等に比べて)緩めです。



Czech : Pěší turistika je venkovní aktivita, která se skládá z chůze v přírodě, často po turistických cestách.

Japanese : ハイキングとは、野外で自然環境を楽しむ徒歩旅行ですが、通常はハイキングコースを歩くことになります。



Czech : Jednodenní turistika zahrnuje vzdálenosti v rozsahu od kratších než jedna míle až po delší vzdálenosti, které lze zvládnout během jednoho dne.

Japanese : 日帰りハイキングの距離は、1マイル未満の短い距離から1日で回れる程度の長距離までです。



Czech : Na jednodenní túru v nenáročném terénu nejsou zapotřebí zvláštní přípravy a může si ji užít každý člověk v přiměřené kondici.

Japanese : 歩きやすい道を日帰りでハイキングする場合、ほとんど準備は必要ありません。体調の良い人なら誰でも楽しむことができます。



Czech : Rodiny s malými dětmi se budou možná muset více připravovat, ale strávit den venku je snadno možné i s nemluvňaty a předškoláky.

Japanese : 小さい子供がいる家族連れは、より入念な準備が必要かもしれませんが、赤ちゃんや未就学児の子供がいても、屋外で1日を楽しむことは簡単にできます。



Czech : Na mezinárodní úrovni existuje téměř 200 běžeckých organizací. Většina z nich funguje nezávisle.

Japanese : 国際的には、200近くの旅ラン運営組織があります。そのほとんどが独立系です。



Czech : Go Running Tours, nástupce Global Running Tours, propojuje desítky poskytovatelů poznávacích běhů na čtyřech kontinentech.

Japanese : Global Running Toursの後継となるGo Running Toursは、4大陸にわたり何十社もの旅ラン業者をネットワークで結んでいます。



Czech : Událost má kořeny v barcelonské události Running Tours Barcelona a kodaňské události Running Copenhagen a brzy se k ní připojila také událost Running Tours Prague v Praze a další.

Japanese : バルセロナの「Running Tours Barcelona」やコペンハーゲンの「Running Copenhagen」をルーツに、プラハを拠点とする「Running Tours Prague」などがすぐに参加しました。



Czech : Před a během cesty je potřeba zvážit mnoho věcí.

Japanese : 旅行前にも旅行中にも、考慮しなければならないことがたくさんあります。



Czech : Při cestování nepředpokládejte, že všechno bude takové jako u vás doma. Chování, zákony, jídlo, doprava, ubytování, standardy, jazyk a podobně budou do jisté míry odlišné od zvyklostí ve vaší zemi.

Japanese : 旅行先では、「自国」とは違うことを予想しましょう。マナー、法律、食べ物、交通、宿泊施設、基準、言語など、あなたの居住地とはある程度異なります。



Czech : Měli byste to mít neustále na paměti, abyste se vyhnuli zklamání nebo dokonce averzi vůči tomu, jakým způsobem se místní chovají.

Japanese : 現地の慣習に失望したり、嫌悪感を抱かないように、このことを常に心に留めておくべきことです。



Czech : Cestovní kanceláře existují již od 19. století. Cestovní kancelář je obvykle dobrou volbou pro cestu, která překračuje rámec předchozích zkušeností cestovatele s přírodou, kulturou, jazykem nebo zeměmi s nízkými příjmy.

Japanese : 旅行代理店は19世紀から存在しています。自然、文化、言語、低所得国など、これまでに経験したことのない旅をお望みの旅行客は、旅行代理店を利用するのが良いでしょう。



Czech : Většina agentur je ochotná splnit všechny obvyklé požadavky, někteří agenti se ale specializují jen na některé druhy cest, cenové kategorie nebo oblasti.

Japanese : ほとんどの代理店は、大半の定期予約を喜んで引き受けてくれますが、多くの代理店は、特定の種類の旅行、予算の範囲や目的地に特化しています。



Czech : Může být lepší využít služeb agenta, který často rezervuje výlety podobné tomu vašemu.

Japanese : 自分好みの旅行を予約しやすい代理店を利用する方が良いでしょう。



Czech : Podívejte se na zájezdy, které zástupce nabízí, ať už nabídku najdete na webu nebo ve výloze.

Japanese : ウェブサイトや店頭で、代理店がどのような旅行を宣伝しているかを見てみましょう。



[Day34]

Czech : Pokud chcete poznat svět co nejlevněji, ať již z nezbytnosti, kvůli životnímu stylu nebo jako výzvu, existují způsoby, jak to provést.

Japanese : 必要に迫られたり、ライフスタイルやチャレンジのために、安く見たいと思っているのであれば、いくつかの方法があります。



Czech : V podstatě existují dvě kategorie možností: buď během cestování pracujete nebo zkusíte co nejvíc omezit výdaje. Tento článek se zaměřuje na druhou skupinu.

Japanese : 基本的には、旅行中に仕事をするか、出費を抑えるかの2つに分かれ、この記事では後者に焦点を当てています。



Czech : Pokud jste ochotni obětovat pohodlí, čas a předvídatelnost, abyste snížili náklady co nejblíže nule, podívejte se na úsporné cestování.

Japanese : 快適さ、時間、予測可能性を犠牲にして出費をゼロに近づけたい方は、最低予算で旅行する方法をご覧ください。



Czech : Tato rada předpokládá, že cestující nekradou, nepáchají přestupky, neúčastní se černého trhu, nežebrají nebo jinak nezneužívají jiné lidi k vlastnímu prospěchu.

Japanese : このアドバイスは、旅行者が自分の利益のために窃盗、不法侵入、違法市場への参加、物乞い、またはその他の方法で他人から搾取しないことを前提としています。



Czech : Imigrační kontrolní bod bývá první zastávkou po vystoupení z letadla, lodi nebo jiného vozidla.

Japanese : 入国審査場は通常、飛行機や船、その他の乗り物から降りて最初に立ち寄る場所です。



Czech : V některých přeshraničních vlacích se kontroly provádějí za jízdy a při nástupu do těchto vlaků musíte mít platný průkaz totožnosti.

Japanese : 国境を越える列車に乗る場合には、運行中に検査を受けねばならないことがあるので、有効な身分証明書を携帯してください。



Czech : V nočních lůžkových vlacích může průvodčí vybrat cestovní pasy, aby vám nic nenarušovalo spánek.

Japanese : 夜行寝台列車では、乗客の睡眠を妨げないように、車掌がパスポートを回収してくれることがあります。



Czech : Další požadavek v rámci procesu udělení víza je registrace. V některých zemích musíte státním orgánům oznámit svou přítomnost a uvést, kde se zdržujete.

Japanese : 登録はビザ取得のための追加要件です。国によっては、現地当局に滞在先と住所を登録しなければならない場合もあります。



Czech : To může vyžadovat vyplnění formuláře u místní policie nebo návštěvu imigračního úřadu.

Japanese : そのためには、現地警察での申請書の記入や、入国管理局への訪問が必要になる場合があります。



Czech : V řadě zemí s takovým zákonem vyřídí registraci místní hotely (nezapomeňte se na to zeptat).

Japanese : このような法律がある多くの国では、現地のホテルが登録を代行してくれます(ぜひ依頼してください)。



Czech : V jiných případech se musí registrovat jen ti, kteří se ubytují mimo turistické ubytovny. Kvůli tomu je zákon ale ještě méně přehledný, takže se raději předem informujte.

Japanese : また、観光客向けの宿泊施設以外に滞在する場合にのみ登録が必要な場合もあります。ただし、法律上わかりにくい点が多いので事前に調べておきましょう。



Czech : Architektura se zabývá návrhem a konstrukcí budov. Architektura daného místa bývá sama o sobě často také turistickou atrakcí.

Japanese : 建築は、建物の設計や建設に関係しています。場所によっては、建築物自体が観光名所となっています。



Czech : Mnohé stavby jsou na pohled velmi krásné a výhled z vysoké budovy nebo z nápaditě umístěného okna bývá někdy čirá nádhera.

Japanese : 多くの建物は見た目に美しく、高い建物からの眺めや位置に工夫を凝らした窓からの眺めは、見る者を魅了する美しさがあります。



Czech : Architektura se do značné míry překrývá s dalšími obory jako urbanismus, stavební inženýrství, dekorativní umění, design interiérů a krajinná architektura.

Japanese : 建築には、都市計画、土木工学、装飾芸術、室内装飾、景観設計といった他分野と重複する要素がかなりあります。



Czech : Vzhledem k tomu, jak daleko je spousta pueblů vzdálena, neočekávejte, že mimo Albuquerque nebo Santa Fe najdete vydatný noční život.

Japanese : プエブロ集落の多くがどれほど離れた場所にあるかを考えれば、アルバカーキやサンタフェに向かわない限り、ナイトライフを十分に楽しむことはできないでしょう。



Czech : Téměř všechna z výše uvedených kasín však podávají pití a některá z nich nabízejí i zábavu v podobě ikon zábavního průmyslu (zejména velká kasína v těsné blízkosti Albuquerque a Santa Fe).

Japanese : しかし、上記のカジノのほぼすべてが飲み物を提供しており、そのいくつか(主にアルバカーキとサンタフェのすぐ近くにある大規模なカジノ)は有名ブランドのエンターテイメントを提供しています。



Czech : Dejte si pozor: bary ve zdejších malých městech nejsou vždy tím nejlepším místem, kam by měl návštěvník z jiného státu vyrazit za zábavou.

Japanese : 注意:この辺りにある居酒屋は、州外から来た旅行客がたむろするのに必ずしも良い場所ではありません。



Czech : Severní Nové Mexiko má značné problémy s řízením v opilosti a blízko maloměstských barů je vysoká koncentrace řidičů pod vlivem alkoholu.

Japanese : 1つには、ニューメキシコ州北部で飲酒運転が大きな問題となっており、田舎町のバーの付近に飲酒運転者が集中していることが挙げられます。



Czech : Nevyžádané nástěnné malby nebo nápisy jsou známé jako graffiti.

Japanese : 不快な壁画や落書きはグラフィティと呼ばれます。



Czech : Přestože to ani zdaleka není novodobý fenomén, většina lidí si jej pravděpodobně spojuje s mládeží vandalizující veřejný a soukromý majetek prostřednictvím barvy ve spreji.

Japanese : 現代の問題からはほど遠いものの、ほとんどの人はスプレー塗料を使って公共物や他人の私有財産にいたずらをする若者を連想するのでしょう。



Czech : V dnešní době však existují etablovaní graffiti umělci, graffiti události a „legální" zdi. V tomto kontextu se pak graffiti malby často podobají spíše uměleckým dílům než nečitelným značkám.

Japanese : しかし、現在では、著名なグラフィティアーティスト、グラフィティイベント、そして専用の「合法的」な壁面が存在します。この文脈におけるグラフィティペインティングの多くは、判読不能な記号類ではなく美術品に類似する扱いとなります。



Czech : Házení bumerangem je oblíbenou dovedností, kterou se snaží ovládnout mnoho turistů.

Japanese : ブーメラン投げは、多くの観光客が身につけたがる人気の技です。



Czech : Pokud se chcete naučit házet bumerangem, který se vám vrátí do ruky, ujistěte se, že máte bumerang vhodný k vracení se.

Japanese : 手元に戻ってくるブーメランの投げ方を身につけたい場合は、戻ってくるのに適したブーメランを用意しておきましょう。



Czech : Většina bumerangů, na které v Austrálii narazíte, se ve skutečnosti nebude vracet. Pro začátečníky je lepší nesnažit se házet ve větrném

Japanese : オーストラリアで手に入るブーメランのほとんどは、実際は戻って来ません。初心者の方は、風の強い場所では投げない方が良いでしょう。



Czech : Pokrm Hangi se vaří v horké díře v zemi.

Japanese : ハンギ料理は、地面に掘った穴を熱して食材を調理するものです。



[Day35]

Czech : Jáma je vyhřívaná horkými kameny z ohniště, na některých místech je půda přirozeně horká díky působení geotermální energie.

Japanese : 掘った穴に火から取り出した焼け石を入れて加熱するか、または地熱で地面が自然と熱くなっている場所に穴を掘ることもあります。



Czech : Hāngi se často používá k přípravě tradiční večeře s pečenými pokrmy.

Japanese : ハンギを使って伝統的な蒸し焼き料理を作ることもよくあります。



Czech : Na několika místech v Rotorua lze nalézt geotermální hangi a další hangi se nachází v Christchurchi, Wellingtonu a jinde.

Japanese : ロトルアには地熱ハンギを提供している場所がいくつもあり、クライストチャーチやウェリントンなどでは違ったハンギを試すことができます。



Czech : MetroRail má dvě třídy pro příměstské vlaky v Kapském Městě a jeho okolí: MetroPlus (také nazývané První třída) a Metro (nazývané Třetí třída).

Japanese : メトロレールには、ケープタウンとその周辺を結ぶ通勤電車があり、メトロプラス(通称ファーストクラス)とメトロ(通称サードクラス)の2つに分かれています。



Czech : MetroPlus je pohodlnější a je v něm méně cestujících, je však o něco dražší, nicméně jízdenky i tak stojí méně než běžná jízda metrem v Evropě.

Japanese : メトロプラスは、混雑が少なくて快適ですがやや割高で、それでもヨーロッパにおける通常のメトロ乗車券よりは安価です。



Czech : V každém vlaku jsou jak vagony MetroPlus, tak Metro. Vagony MetroPlus jsou vždy zařazeny na konec vlaku směrem ke Kapskému Městu.

Japanese : どの列車にもメトロプラスとメトロの両方の客車があり、メトロプラスの客車は常にケープタウンに一番近い列車の最後尾にあります。



Czech : Dávejte pozor na své věci – nikdy nespouštějte oči ze svých zavazadel, zejména když překračujete mezinárodní hranice.

Japanese : 他人のために持ち歩く - 特に国境を越えるときは、絶対に手荷物から目を離してはいけません。



Czech : Mohlo by se vám stát, že váš využijí jako pašeráky drog, aniž byste o tom věděli, což vás přivede do obrovských potíží.

Japanese : 気付かないうちに自分が麻薬の運び屋として利用されている可能性があり、そうなったら大きなトラブルに巻き込まれることになるでしょう。



Czech : To zahrnuje čekání ve frontě, jelikož psi vyhledávající drogy mohou být nasazeni kdykoliv bez upozornění.

Japanese : 麻薬探知犬は緊急出動を要請される可能性が常にあるので、列に並んで待機するのも仕事です。



Czech : Některé země mají čím dál více drakonické tresty i za poprvé spáchané přečiny; ty mohou zahrnovat uvěznění až na 10 let nebo smrt.

Japanese : 国によっては、初犯であっても、10年以上の懲役刑や死刑など、非常に厳しい罰則を設けています。



Czech : Zavazadla ponechaná bez dozoru jsou častým předmětem krádeží a také mohou přilákat pozornost orgánů odpovědných za prevenci bombových útoků.

Japanese : 手荷物から目を放すと置き引きに狙われるだけでなく、爆弾の脅威を警戒している当局からも目をつけられる場合があります。



Czech : Doma vzhledem k neustálému vystavení místním bacilům existuje vysoká šance, že jste vůči nim již imunní.

Japanese : 自宅では、その土地の細菌に常にさらされているため、すでに免疫ができている可能性が非常に高いのです。



Czech : Ale v jiných částech světa, kde pro vás bude bakteriologická fauna nová, máte mnohem větší pravděpodobnost setkat se s problémy.

Japanese : しかし、細菌学的な動物相を経験していない他の地域では、問題に直面する可能性がはるかに高いのです。



Czech : V teplejších klimatech také bakterie rostou rychleji a přežívají déle mimo tělo.

Japanese : また、気候が温暖であるほど、細菌は成長が速く、かつ体外でより長く生存します。



Czech : Pohromy jako cestovní průjem, Faraonova kletba, Montezumova pomsta a jejich mnoho přátel.

Japanese : かくして、デリー腹、ファラオの呪い、モンテズマの復讐などなどの異名で呼ばれる下痢に旅行者は苦しむ。



Czech : Stejně jako je tomu u problémů s dýchacími cestami v chladnějších klimatech, v horkých klimatech jsou poměrně běžné problémy se zažíváním. Ve většině případů jsou sice značně obtěžující, ale ne skutečně nebezpečné.

Japanese : 寒冷気候で呼吸器系の問題が起きやすいように、高温気候で腸の問題が起きるのはかなり一般的で、ほとんどの場合、明らかに迷惑を被りますが、本当に危険ではありません。



Czech : Pokud cestujete do rozvojové země – nebo do nové části světa – poprvé, nepodceňujte potenciální kulturní šok.

Japanese : 初めて途上国を旅行する場合、または世界各国の初めての地域を旅行する場合、潜在的なカルチャーショックを過小評価してはいけません。



Czech : I vyrovnaný a znalý cestovatel byl mnohokrát překvapen novostí cestování po rozvojových zemích, kde se na sebe může nabalit mnoho drobných kulturních přizpůsobení.

Japanese : 落ち着きのある有能な旅行者の多くは、途上国の旅行で経験する目新しさに圧倒され、文化的な差異を埋めるためにすばやく微調整を重ねていきます。



Czech : Především během prvních dnů si raději připlaťte za hotely, jídlo a služby podle západního standardu, abyste se lépe aklimatizovali.

Japanese : 特に、最初の数日間は、慣れるために、欧風の高級なホテルや食事、サービスにお金をかけることを検討してみてはいかがでしょうか。



Czech : Nespěte na matraci nebo podložce na zemi tam, kde neznáte místní faunu.

Japanese : 現地の動物相がわからない地域では、地面にマットレスやパッドを敷いて寝ないようにしましょう。



Czech : Pokud se chystáte kempovat v přírodě, vezměte si s sebou tábornické lehátko nebo hamaku, která vás uchrání před hady, štíry a podobně.

Japanese : キャンプ生活をする場合は、蛇やサソリなどから身を守るために、キャンプ用の簡易ベッドやハンモックを用意しましょう。



Czech : Nechte ráno v prostředí domova rozvinout vůni silné kávy a večer zkuste třeba heřmánkový čaj.

Japanese : 朝はリッチなコーヒー、夜はリラックスできるカモミールティーのアロマをお家いっぱいに広げましょう。



Czech : Když jste na tuzemské dovolené, máte čas o sebe pečovat a věnovat pár minut navíc přípravě něčeho speciálního.

Japanese : 遠くに出歩かなくても、自分へのご褒美としていつもよりも時間をかけて特別な飲み物を淹れるなどして休暇を楽しめます。



Czech : Pokud máte chuť na něco speciálního, využijte příležitost a připravte si džus nebo si namixujte smoothie:

Japanese : もっと冒険したいと思ったら、この機会にスムージーを絞るかブレンドしてみてはいかがでしょうか。



Czech : možná objevíte jednoduchý nápoj, který si můžete udělat k snídani po návratu ke své denní rutině.

Japanese : 日常生活に戻ったときに、朝食に簡単に作れる飲み物が見つかるかもしれません。



[Day36]

Czech : Pokud žijete ve městě v rozmanitou kulturou pití, jděte do barů nebo hospod v sousedství, která nenavštěvujete často.

Japanese : 飲酒文化が多様化している都市に住んでいる場合は、あまり行ったことのない近所の居酒屋やパブに行ってみましょう。



Czech : Pro ty, kteří neznají lékařský žargon – slova infekční a nakažlivé mají odlišný význam.

Japanese : 医療専門用語に馴染みのない方のために付け加えると、感染性と伝染性という言葉は、異なる意味を持っています。



Czech : Infekční onemocnění je takové, které je způsobeno patogenem, jako je virus, bakterie, houba nebo jiný parazit.

Japanese : 感染症とは、ウイルス、細菌、真菌、その他の寄生虫などの病原体が体内に侵入して増殖し、症状が現れる病気です。



Czech : Nakažlivá choroba je nemoc, která se snadno přenáší blízkostí infikované osoby.

Japanese : 伝染病とは、感染者の近くにいることで感染しやすい病気のことです。



Czech : Mnohé vlády vyžadují, aby návštěvníci, kteří vstupují do jejich zemí nebo z nich odcházejí, byli očkováni proti řadě nemocí.

Japanese : 多くの政府は、入出国者に様々な病気の予防接種を義務づけています。



Czech : Tyto požadavky mohou často záviset na tom, které země cestující navštívil nebo plánuje navštívit.

Japanese : これらの要件は、旅行者がどの国を訪問したことがあるか、または訪問しようとしているかによって異なる場合があります。



Czech : Jednu ze silných stránek města Charlotte v Severní Karolíně představuje skutečnost, že nabízí velmi pestré a kvalitní možnosti zábavy pro celou rodinu.

Japanese : ノースカロライナ州シャーロットの魅力は、家族向けの択肢が豊富に揃っていてその質が高いことです。



Czech : Obyvatelé z jiných oblastí často uvádějí jako hlavní důvod stěhování přívětivost pro rodiny, zatímco návštěvníci město oceňují díky skvělému času strávenému s dětmi.

Japanese : 他の地域からの移住者は、家族で暮らしやすいことを第一の理由に挙げていることが多く、観光客は子連れでも気軽に楽しめる街だと感じることが多いようです。



Czech : V posledních 20 letech v Uptown Charlotte exponenciálně vzrostl počet možností vstřícných k dětem.

Japanese : アップタウン・シャーロットで利用できる子供向けの選択肢は過去20年間で指数関数的に増えました。



Czech : Rodiny v Charlotte obvykle taxi nepoužívají, ale za určitých okolností by se jízda taxíkem mohla hodit.

Japanese : シャーロットでは一般的に家族連れがタクシーを利用する習慣はありませんが、状況によっては利用できる場合もあります。



Czech : Za více než 2 pasažéry je nutné zaplatit příplatek, takže tato možnost může být dražší, než je nezbytné.

Japanese : 乗客が2人以上の場合には割増料金がかかるので、このオプションは割高になることがあります。



Czech : Antarktida je nejchladnějším místem na Zemi a obklopuje jižní pól.

Japanese : 南極は南極点を取り囲む地球上で最も寒い場所です。



Czech : Turistické návštěvy jsou nákladné, vyžadují fyzickou zdatnost, mohou se uskutečnit pouze v létě (listopad - únor), a jsou omezeny především na Antarktický poloostrov, Ostrovy a Rossovo moře.

Japanese : 旅行客の訪問は費用がかかり、体力が要求され、11月~2月の夏季にのみ可能で、主に半島、島々、ロス海に限定されています。



Czech : Několik tisíc zaměstnanců zde v létě žije na zhruba čtyřech tuctech základen většinou v této oblasti; malý počet jich zůstává přes zimu.

Japanese : その地域を中心に数十か所ほどある基地に夏には数千人のスタッフが住んでいますが、越冬するスタッフはわずかです。



Czech : Vnitrozemí Antarktidy je pustá náhorní plošina, pokrytá 2–3 km silnou vrstvou ledu.

Japanese : 南極大陸の内陸部は、厚さ2~3 kmの氷に覆われた荒涼とした台地です。



Czech : Příležitostné speciální letecké zájezdy vedou do vnitrozemí za účelem horolezectví nebo dosažení pólu, který má velkou základnu.

Japanese : 時折、専門家たちが空路で内陸部に向かい、登山をしたり、大規模な基地がある極地まで到達することもあります。



Czech : Traverz jižního pólu je 1 600 km dlouhá stezka vedoucí ze stanice McMurdo v Rossově moři k pólu.

Japanese : マクマード南極点道路(またはハイウェイ)は、ロス海のマクマード基地から極点まで1600 kmにわたって続く道です。



Czech : Je to udusaný sníh s puklinami zaplněnými a označenými vlaječkami. Lze tudy cestovat jen na speciálních traktorech, které táhnou saně s palivem a zásobami.

Japanese : クレバスが圧雪で埋まり、旗で印をつけてあります。燃料や物資を積んだソリを積み込んだ専用トラクターでしか移動できません。



Czech : Ty nejsou příliš obratné, takže se stezka musí dlouze obtáčet kolem Transanktartických hor a až poté se vrací na plošinu.

Japanese : これらはあまり小回りがきかないので、自然歩道を通って高原に出ようとすると南極大陸の山々をぐるりと回らなければなりません。



Czech : Nejčastější příčinou nehod v zimě jsou kluzké silnice, chodníky a zejména schody.

Japanese : 冬場の最も一般的な事故原因は、滑りやすい道路、舗道(歩道)、そして特に段差です。



Czech : Potřebujete minimálně obuv s vhodnou podrážkou. Letní boty jsou obvykle velmi kluzké na ledu a sněhu a dokonce ani některé zimní boty nejsou dostačující.

Japanese : 少なくとも、それなりの靴底の靴が必要です。通常、夏用の靴で氷上や雪上を歩くと滑ってしまい、冬用のブーツでも十分とは限りません。



Czech : Při chladných teplotách by vzorek měl být dostatečně hluboký – 5 mm (1/5 palce) nebo více – a materiál dostatečně měkký.

Japanese : 柄は5 mm(1/5インチ)以上の深さが必要であり、寒冷地では十分に柔らかい素材が必要です。



Czech : Některé boty mají protiskluzové hroty, existují i protiskluzové hroty na kluzký povrch, které se dají připevnit na většinu druhů obuvi, a to jak na podpatky, tak na podpatky i přední část podrážky.

Japanese : 滑り止めが付いたブーツのほかに、取り外しできる滑り止めもあります。これはほとんどの靴やブーツに適しており、踵または踵と靴底に取り付けられます。



Czech : Podpatky by měly být nízké a široké. Na cesty se často sype písek, štěrk nebo sůl (chlorid vápenatý) za účelem zlepšení trakce.

Japanese : 踵が低めで幅広のものが良いでしょう。道路や小道には、路面が滑らないようによく砂や砂利、塩(塩化カルシウム)が散布されています。



Czech : Laviny nejsou ničím abnormálním; strmé svahy pojmou pouze určité množství sněhu a nadměrné objemy zamíří dolů v podobě laviny.

Japanese : 雪崩は異常現象ではありません。急斜面で支えられる積雪量には限度があり、余った量は雪崩として崩れ落ちます。



[Day37]

Czech : Problém spočívá v tom, že sníh je lepkavý a k sesuvu potřebuje nějaký spouštěč, a sesuv části sněhu může být spouštěcím momentem pro zbytek sněhu.

Japanese : 問題は、雪に粘着性があるので、落ちてくるには何らかのきっかけが必要で、落ちてくる雪の一部が残りの雪が落ちるきっかけになりうるということです。



Czech : Někdy je spouštěcím jevem slunce prohřívající sníh, jindy více padajícího sněhu nebo jiné přírodní události, často spojené s člověkem.

Japanese : そもそもの引き金となる事象は、太陽の熱による雪解け、降雪量の増加、その他の自然現象などであったり、人為的な要因である場合もよくあります。



Czech : Tornádo je rotující sloupec vzduchu s velmi nízkým tlakem, který nasává dovnitř a směrem nahoru okolní vzduch.

Japanese : 竜巻とは、非常に低圧の空気が回転している柱で、周囲の空気を内側に吸い込み、上に向かって上昇していきます。



Czech : Způsobují velmi silný vítr (často 100–200 mil za hodinu) a mohou zvednout do vzduchu i těžké předměty, které se pak společně s tornádem přemístí.

Japanese : 竜巻は強風(通常は時速100~200マイル)を発生し、重量物を空中に舞い上がらせることがあり、舞い上がった物体は竜巻の移動に合わせて運ばれます。



Czech : Začínají jako trychtýře, které se spouštějí z bouřkových mraků, a „tornády" se stávají při styku se zemí.

Japanese : 竜巻は嵐雲から降下する漏斗状の渦として形成され始め、地面に触れると「竜巻」になります。



Czech : Osobní VPN (virtuální privátní síť) poskytuje excelentní způsob, jak obejít politickou cenzuru i komerční IP geofiltrování.

Japanese : パーソナルVPN(仮想私設網)プロバイダーは、政治的検閲と商業的IPジオフィルタリングの両方を回避するうえで優れた方法です。



Czech : Jsou lepší než webové proxy servery z několika důvodů: přesměrují veškerý internetový provoz, nejen http.

Japanese : これらのプロキシは、いくつもの点でウェブプロキシよりも優れています。Httpのみならず、すべてのインターネットトラフィックを再ルーティングしてくれるからです。



Czech : Běžně poskytují větší šíři pásma a lepší kvalitu služeb. Jsou šifrované a je proto těžší je tajně sledovat.

Japanese : 通常、これらはより高い帯域幅とより優れたサービス品質を提供します。そしてスパイを防止するために暗号化されます。



Czech : Mediální společnosti běžně lžou o účelu tohoto opatření, když tvrdí, že to je „proti pirátství".

Japanese : マスコミ関係の企業は、この目的について「海賊版を防するため」と主張して日常的に嘘をついています。



Czech : Kódy oblastí ve skutečnosti nemají na ilegální kopírování vůbec žádný vliv: přesnou, bit po bitu vytvořenou kopii disku bude možné stejně dobře přehrát na každém zařízení, které přehraje originál.

Japanese : 実際には、リージョンコードは違法コピーにはまったく効果がありません。ディスクをビットごとにコピーすれば、原本を再生できる機器であれば問題なく再生されます。



Czech : Skutečným důvodem je dát těmto společnostem větší kontrolu nad jejich trhy. Všechno je to kvůli penězům.

Japanese : 実際の目的は、これらの企業に市場の統制権を与えることであり、すべては金儲けのためです。



Czech : Protože hovory se uskutečňují přes internet, nemusíte využívat služby telefonní společnosti, která sídlí v místě vašeho bydliště nebo v zemi, do níž cestujete.

Japanese : 通話はインターネットを経由してつながるので、居住地や旅行先の電話会社を利用する必要はありません。



Czech : Neexistuje ani požadavek, abyste získali místní číslo od komunity, ve které žijete; můžete získat satelitní připojení k internetu v divočině ve městě Chicken na Aljašce a vybrat číslo, které tvrdí, že jste ve slunné Arizoně.

Japanese : 居住地の自治体で番号を発行してもらう必要もありません。アラスカ州チキンの荒野で衛星からインターネットに接続して番号を選択すりれば、日当たりの良いアリゾナ州にいることになります。



Czech : Často si musíte zvlášť zakoupit globální číslo, na které vám bude možné volat z veřejné telefonní sítě. Místo, odkud číslo pochází, je důležité pro lidi, kteří vám volají.

Japanese : 多くの場合、PSTN通話を受けるためのグローバル番号を別途購入する必要があります。番号の入手場所は電話をかけてくる相手によって変わります。



Czech : Překladatelské aplikace v reálném čase – aplikace, které jsou schopné automatického překládání celých textových pasáží z jednoho jazyka do druhého.

Japanese : リアルタイムテキスト翻訳アプリ - テキストのセグメント全体をある言語から別の言語に自動的に翻訳できるアプリケーションです。



Czech : Některé aplikace v této kategorii dokážou dokonce překládat cizojazyčné texty na nápisech nebo jinde v reálném světě poté, co na ně uživatel namíří chytrý telefon.

Japanese : このカテゴリのアプリケーションの中には、ユーザーがスマートフォンを対象物に向けると、現実世界の看板やその他の対象物に書かれた外国語テキストを翻訳できるものもあります。



Czech : Překladové nástroje se výrazně zlepšily a nyní poskytují víceméně správné překlady (a mnohem méně často nesmysly), ale i tak je potřeba dávat pozor, protože pořád může docházet k podstatným chybám.

Japanese : 翻訳エンジンは劇的に向上しており、今では多くの場合、かなり適切な翻訳を提供するように(そして、わけのわからない文になることは非常に少なく)なりましたが、それでもまだまったくの誤訳もあるので少し注意が必要です。



Czech : Jednou z nejvýznamnějších aplikací v této kategorii je Google Translate, která po stažení požadovaných jazykových dat umožňuje offline překlad.

Japanese : このカテゴリーで最も有名なアプリの1つがGoogle翻訳であり、翻訳したい言語データをダウンロードした後でオフライン翻訳が可能です。



Czech : Používání aplikací pro navigaci v chytrém telefonu může být tím nejsnazším a nejpohodlnějším způsobem navigace mimo Vaši zemi.

Japanese : 母国を離れている間に目的地への行き方を調べるには、スマートフォンでGPSナビゲーションアプリを活用するのが最も簡単で便利な方法です。



Czech : Může vám to ušetřit peníze za nákup nových map pro GPS, samostatného zařízení GPS nebo jeho pronájmu v autopůjčovně.

Japanese : GPS用の新しい地図を購入したり、スタンドアロン型GPS端末を購入したり、レンタカー会社で借りたりするよりも安上がりです。



Czech : Pokud na svém telefonu nemáte datové připojení nebo je-li mimo dosah, jejich fungování může být omezené nebo nedostupné.

Japanese : スマホや携帯電話のデータ接続ができなかったり、県外になってしまうと、性能が制限されたり、使えなくなってしまうことがあります。



Czech : Každá prodejna se smíšeným zbožím je plná matoucí nabídky předplacených telefonních karet, které lze použít z telefonních budek nebo běžných telefonů.

Japanese : 街角のどこの店にも、公衆電話や一般電話で使えるプリペイド式のテレホンカードがずらりと並んでいます。



Czech : Zatímco většina karet je vhodná pro volání na celém světě, některé se specializují na poskytování příznivých sazeb za volání do konkrétních skupin zemí.

Japanese : ほとんどのカードでどこにでも通話できますが、特定国の何か国かにかける場合に通話料が割引になるカードもあります。



Czech : Přístup k těmto službám je často možný skrze nezpoplatněné telefonní číslo, na které lze volat z většiny telefonů zdarma.

Japanese : これらのサービスにアクセスするには、多くの場合、ほとんどの電話から無料で通話できるフリーダイヤルの番号にかけます。



Czech : Pravidla týkající se běžného fotografování se také vztahují na nahrávání videí, možná dokonce o něco více.

Japanese : 通常の写真撮影に関する規則がビデオ撮影にも適用されますが、それ以上のことが求められる場合もあります。



[Day38]

Czech : Pokud je u něčeho zakázáno i pouhé focení, neměli byste ani pomyslet na to natáčet to na video.

Japanese : 写真撮影が許可されない場合にビデオで記録しようと考えてはいけません。



Czech : Pokud používáte dron, v dostatečném předstihu si prověřte, co smíte natáčet a jaká povolení nebo dodatečné licence jsou třeba.

Japanese : ドローンを使用する場合は、何を撮影していいのか、どのような許可や追加ライセンスが必要なのか、事前によく確認しておきましょう。



Czech : Přelet dronu poblíž letiště nebo nad davem lidí je téměř vždy špatným nápadem i v případě, že to ve vaší oblasti není nelegální.

Japanese : 空港の付近や群衆の頭上にドローンを飛ばすことは、たとえ違法ではないとしても、ほぼ間違いなく良からぬ考えでしょう。



Czech : V dnešní době se cesta letadlem jen zřídka rezervuje přímo u aerolinek, aniž by člověk trochu hledal a porovnal si ceny.

Japanese : 今日の空の旅では、まず航空券を検索して価格を比較するのがふつうであり、航空会社に直接予約を入れることはほとんどありません。



Czech : Ten samý let může být u různých prodejců pořízen s propastnými rozdíly v ceně. Před provedením rezervace se tedy vyplatí porovnat výsledky vyhledávání a podívat se také na webové stránky samotné letecké společnosti.

Japanese : 同じ便でも情報収集サイトによって大幅に価格が異なることがあるので、予約する前に検索結果を比較したり、航空会社自体のウェブサイトで確認することが大切です。



Czech : I když možná nebudete potřebovat vízum pro krátké návštěvy v některých zemích za účelem turistiky nebo podnikání, cestovat jako mezinárodní student obvykle vyžaduje delší pobyt ve srovnání s běžným turistou.

Japanese : 観光やビジネスで短期滞在するのであればビザがいらない場合もありますが、留学生として渡航する場合は、一般的にカジュアルな観光客として渡航するよりも長期滞在が必要となります。



Czech : Obecně platí, že pobyt v jakékoli cizí zemi po delší dobu vyžaduje, abyste si předem obstarali vízum.

Japanese : 一般的に、どこであれ外国に長期滞在しようとする場合は、事前にビザを取得する必要があります。



Czech : Studentská víza mají obvykle jiné požadavky a postupy při podávání žádosti než běžná turistická nebo obchodní víza.

Japanese : 学生ビザは一般的に通常の観光ビザやビジネスビザとは要件や申手続きが異なります。



Czech : Ve většině zemí budete potřebovat dopis s nabídkou od instituce, na které chcete studovat, a také doložení dostatečných finančních prostředků pro své potřeby, a to alespoň pro první rok studia.

Japanese : ほとんどの国では、留学を希望する教育機関からの入学許可書と、少なくとも初年度の課程に必要な資金があることを証明する書類が必要となります。



Czech : Podrobné pokyny vám sdělí příslušná instituce nebo imigrační orgány země, ve které budete studovat.

Japanese : 留学先の入国管理局のほか、教育機関にも詳細な要件を確認しておきましょう。



Czech : Pokud nejste diplomatický vyslanec, pracovat v zámoří obecně znamená nutnost podávat daň z příjmu v zemi, kde se budete nacházet.

Japanese : 外交官でない限り、海外で働くのであれば、一般的には拠点となる国で所得税を申告しなければなりません。



Czech : Daň z příjmu je v různých zemích různě strukturovaná a daňové sazby a pásma se v různých zemích liší.

Japanese : 所得税の仕組みは国によって異なり、税率や課税区分は国によって大きく異なります。



Czech : V některých státech s federálním uspořádáním, jako jsou Spojené státy americké a Kanada, se daň z příjmu vybírá na federální i komunální úrovni, takže se sazby a pásma mohou v jednotlivých regionech lišit.

Japanese : アメリカやカナダなど一部の連邦制の国では、所得税は連邦税と地方税の両方で課税されるため、地域によって税率や課税区分が異なることがあります。



Czech : Pasová kontrola je při návratu domů obvykle vynechána nebo je jen formální, nepříjemnost může představovat celní kontrola.

Japanese : 帰国時の入国審査は省略されたり、たいてい形式的にすまされますが、税関検査は面倒なものになる可能性があります。



Czech : Ujistěte se, že víte, co můžete a co nemůžete přivézt, a proclete vše nad zákonné limity.

Japanese : 持ち込み可のものと不可のを確認し、法律で定められた限度を超えるものは申告しましょう。



Czech : Nejsnazší způsob, jak začít v oboru cestovatelského psaní, je trénovat své dovednosti na cestovatelském blogu již existující webové stránky.

Japanese : 旅行ライターになるための最も簡単な方法は、有名な旅行ブログのウェブサイトで腕を磨くことです。



Czech : Až zvládnete formátování a úpravy na webu, můžete si později vytvořit své vlastní webové stránky.

Japanese : ウェブ上での書式設定や編集に慣れてきたら、後ほど自分のウェブサイトを作成できるかもしれません。



Czech : Dobrovolnické aktivity v rámci cestování jsou skvělým způsobem, jak učinit něco užitečného, ale nejde jen o to, něco dát.

Japanese : 旅行中にボランティア活動をするのは、いつもと違う体験ができる素晴らしい方法ですが、与えるだけの立場ではありません。



Czech : Život a dobrovolnictví v cizí zemi je skvělým způsobem, jak poznat odlišnou kulturu, seznámit se s novými lidmi, učit se o sobě samém, získat pocit perspektivy i osvojit si nové dovednosti.

Japanese : 外国での生活やボランティア活動は、異文化を知り、新しい人々と出会い、自分について学び、視野を広げ、さらには新しい技術を身に付けられる優れた方法です。



Czech : Dobrým nápadem může být také rozprostřít svůj rozpočet na delší pobyt, protože k mnohým dobrovolnickým pracím je poskytováno ubytování a strava a některé z nich vyplácejí drobnou mzdu.

Japanese : また、ボランティアの仕事で部屋と食事が付き、多少の給料をもらえることも多いので、予算を増やしてどこかに長期滞在できるようにするのも良い方法です。



Czech : Vikingové použili ruské vodní cesty, aby se dostali do Černého a Kaspického moře. Části těchto tras lze stále používat. Zkontrolujte možnou potřebu zvláštních povolení, která může být obtížné získat.

Japanese : バイキングは黒海とカスピ海に行くためにロシアの水路を利用しました。これらのルートの一部は今でも使用できます。通りたいルートに特別な許可が必要かどうかを確認してください。



Czech : Bělomořsko-baltský kanál propojuje Severní ledový oceán s Baltským mořem přes Oněžské jezero, Ladožské jezero a Petrohrad, většinou přes řeky a jezera.

Japanese : 白海・バルト海運河は、オネガ湖、ラドガ湖、サンクトペテルブルクを経由して北極海とバルト海を結び、河川や湖が運河の一部になっています。



Czech : Jezero Onega je také spojeno s Volhou, takže je stále možné připlout z Kaspického moře přes Rusko.

Japanese : オネガ湖はヴォルガにもつながっているので、カスピ海からロシアを経由して来ることも可能です。



Czech : Buďte si jistí, že jakmile se dostanete do přístavů, vše začne být poměrně jasné. Setkáte se s dalšími lodními výletníky, kteří se s vámi podělí o své poznatky.

Japanese : 一度マリーナに行けば、すべてが明らかになるのでご安心ください。他のボートヒッチハイカーと出会い、情報を共有できるでしょう。



Czech : V podstatě budete vyvěšovat inzeráty s nabídkou svojí pomoci, procházet přístavy, oslovovat lidi provádějící údržbu svých jacht, pokoušet se o kontakt s námořníky v baru atd.

Japanese : 基本的には、手伝いを申し出たり、お知らせを掲示したり、波止場を歩き回ったり、ヨットを清掃している人に近づいたり、居酒屋で船員と触れ合ったりといったことをするでしょう。



[Day39]

Czech : Zkuste promluvit s tolika lidmi, s kolika to půjde. Po chvíli vás bude znát každý a dají vám tipy, která loď někoho hledá.

Japanese : できるだけ大勢に話しかけるようにしてください。やがて、顔見知りが増え、募集している船について手がかりをくれるでしょう。



Czech : Měli byste si pečlivě vybrat svou leteckou společnost Frequent Flyer, která je součástí aliance.

Japanese : アライアンスを組んでいるフリークエントフライヤーの航空会社は慎重に選ぶ必要があります。



Czech : Ačkoliv se vám zdá, že je intuitivní zvolit ty aerolinky, se kterými létáte nejčastěji, měli byste vzít v úvahu, že nabízené výhody jsou často odlišné a věrnostní body mohou být v případě jiných aerolinek patřících do stejné aliance výhodnější.

Japanese : よく利用する航空会社に入会する方がわかりやすいと思われるかもしれませんが、航空会社ごとに特典が異なることが多く、同じアライアンス内の異なる航空会社の方がマイレージポイントがたまる場合があることを知っておくとよいでしょう。



Czech : Letecké společnosti jako Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways a Turkish Airlines ve velké míře rozšířily své služby do Afriky, a nabízí spojení do řady afrických měst za příznivější ceny než jiné evropské aerolinie.

Japanese : エミレーツ航空、エティハド航空、カタール航空、トルコ航空といった航空会社は、アフリカ行き路線の大幅な拡大を図っており、他のヨーロッパ航空会社よりもお得な料金でアフリカの主要都市への乗り継ぎ便を運航しています。



Czech : Od roku 2014 létá společnost Turkish Airlines do 39 destinací ve 30 afrických zemích.

Japanese : トルコ航空は2014年現在、アフリカ30カ国39都市に就航しています。



Czech : Pokud máte při cestování více času, podívejte se na celkový odhad ceny cesty do Afriky v porovnání s náklady na cestu kolem světa.

Japanese : さらに移動時間が長くなる場合は、アフリカまでの総運賃の見積もりが世界一周運賃と比較してどのくらいかを確認してください。



Czech : Nezapomeňte zahrnout do propočtu další výdaje za dodatečná víza, poplatky za odjezd, pozemní dopravu atd. ve všech těchto místech mimo Afriku.

Japanese : アフリカ以外の場所を訪れる場合、ビザの追加申請、出国税、地上交通費などの追加費用も忘れてはなりません。



Czech : Pokud chcete letět kolem světa jen po jižní polokouli, výběr letů a destinací je z důvodu nedostatečného množství transoceánských tras omezený.

Japanese : 南半球には大洋横断ルートがないので、完全に世界一周をしたい場合、運航便や目的地の選択肢が限られてきます。



Czech : Žádná z aliancí aerolinek nelétá přes všechny tři oceánské křižovatky na jižní polokouli (a Skyteam nelétá ani přes jednu z nich).

Japanese : 南半球の3つの海洋すべてを横断する便を就航している航空会社はありません(スカイチームはいずれの海洋を横断する便も就航していません)。



Czech : Star Alliance nicméně pokrývá vše kromě východní části jižního Tichomoří od Santiaga de Chile po Tahiti, kde létá aliance LATAM Oneworld.

Japanese : しかし、スターアライアンスは、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの南太平洋東部を除く全域を対象地域とし、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの便はLATAMワンワールドが就航しています。



Czech : Tento let není jedinou možností, pokud si přejete vynechat jižní Pacifik a západní pobřeží Jižní Ameriky. (viz níže)

Japanese : 南太平洋や南米の西海岸を通り越したい場合、この便が唯一の選択肢というわけではありません(下記参照)。



Czech : Náhorní Karabach, etnicky arménský region Ázerbájdžánu, vedl v roce 1994 válku proti Ázerbájdžáncům.

Japanese : 1994年、アゼルバイジャンの民族的アルメニア人ナゴルノ・カラバフ地域は、アゼルバイジャン人と戦争をしました。



Czech : S podporou Arménie byla založena nová republika. Žádný oficiální národ – dokonce ani Arménie – ji však neuznává.

Japanese : アルメニア人の支援を得て、新しい共和国が誕生しました。しかし、アルメニアでさえその国を公式には認めていないのです。



Czech : Diplomatické spory o oblast nadále maří vztahy mezi Arménií a Ázerbajdžánem.

Japanese : この地域をめぐる外交論争により、アルメニアとアゼルバイジャンの関係性は悪化し続けています。



Czech : Canal District (nizozemsky: Grachtengordel) je známá čtvrť ze 17. století obklopující amsterdamský Binnenstad.

Japanese : 運河地区(オランダ語でGrachtengordel)は、17世紀に栄えた有名な地区でアムステルダムのビネンスタトを取り囲むように広がっています。



Czech : Celá čtvrť je označena jako Světové dědictví UNESCO pro svoji jedinečnou kulturní a historickou hodnotu a ceny místních nemovitostí jsou jedny z nejvyšších v zemi.

Japanese : 地区全体が独自の文化的歴史的価値を持つことからユネスコの世界遺産に指定され、その資産価値は国内でも有数の高さを誇っています。



Czech : Cinque Terre, což znamená Pět Zemí, se skládá z pěti malých pobřežních vesnic Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza a Monterosso, které se nacházejí v italské provincii Ligurie.

Japanese : イタリアのリグーリア州にあるチンクエ・テッレは「5つの土地」を意味し、オマッジョーレ、マナローラ、コルニリア、ヴェルナッツァ、モンテロッソという5つの小さな村が寄り添うようにできた沿岸沿いの地域です。



Czech : Nachází se na seznamu světového dědictví UNESCO.

Japanese : これらの村はユネスコの世界遺産に登録されています。



Czech : Lidé v průběhu staletí pečlivě budovali terasy na strmém kamenitém svahu, který se zvedá k útesům s výhledem na moře.

Japanese : 何世紀にもわたって、人々は岩だらけ険しい地形に丁寧にテラスを築き、海を望む断崖絶壁までつなげました。



Czech : Součástí jeho kouzla je jen malý viditelný komerční rozvoj. Vesnice spojují cesty, vlaky a lodě a zvenčí se k nim auta nedostanou.

Japanese : その魅力の一部は、目に見える企業開発がないことです。道や電車、船が村をつなぎ、外部から車が進入することはありません。



Czech : Typy francouzštiny, kterými se mluví v Belgii a Švýcarsku, se lehce odlišují od francouzštiny používané ve Francii, ačkoliv jsou dostatečně podobné pro vzájemné porozumění.

Japanese : ベルギーやスイスで話されているフランス語は、フランスで話されているフランス語とは少し違いますが、互いに理解し合える程度に似ています。



Czech : Zejména systém číslování ve francouzsky mluvící Belgii a Švýcarsku se někdy mírně liší od francouzštiny hovořené ve Francii, a také se mírně liší výslovnost některých slov.

Japanese : 特に、フランス語圏のベルギーやスイスの番号体系は、フランスで話されているフランス語とは異なる若干の特殊性を示し、一部の単語の発音も微妙に異なっています。



Czech : Všichni frankofonní Belgičané a Švýcaři se ve škole učí standardní francouzštinu, takže pokud použijete soustavu číslovek ze standardní francouzštiny, budou vám rozumět.

Japanese : とはいえ、フランス語を話すベルギー人やスイス人は全員が学校で標準フランス語を習ったはずなので、標準フランス語の番号方式を使ったとしても理解してくれるはずです。



Czech : V mnoha částech světa je mávání přátelským gestem značícím pozdrav.

Japanese : 世界の多くの地域では、手を振ることは「こんにちは」を示す友好的なジェスチャーです。



Czech : Avšak v Malajsii, tedy přinejmenším mezi Malajci ve venkovských oblastech, toto gesto znamená „pojď sem" podobně jako ukazováček ohýbaný směrem k tělu – posunek používaný v některých západních zemích – a mělo by být používáno pouze k tomuto účelu.

Japanese : しかし、マレーシアでは、少なくとも農村部のマレー人の間では、人差し指を体に向かって曲げたジェスチャーに似た「こっちに来て」という意味であり、特定の欧米諸国で使われているもので、その目的のためだけに使われるべきものです。



[Day40]

Czech : Podobně si může britský cestovatel ve Španělsku splést zamávání na rozloučenou s dlaní otočenou k mávajícímu (místo toho, na koho se mává) s gestem signalizujícím, aby se vrátil.

Japanese : 同様に、スペインを旅行するイギリス人旅行者は、手を振って別れを告げる際に、手のひらを(相手ではなく)自分に向けて手を動かすのを見て「戻って来い」という身振りと勘違いしてしまうことがあります。



Czech : Pomocné jazyky jsou umělé nebo sestavené jazyky vytvořené za účelem používání v komunikaci mezi lidmi, kteří by se jinak dorozumívali jen těžko.

Japanese : 補助言語とは、意思疎通が困難な人々の間の意思疎通を円滑にすることを目的として作られた人工言語または人為的言語のことです。



Czech : Je to něco jiného než lingua franca, což je přirozený jazyk, který se z různých důvodů stane v dané oblasti dominantním a používá se k dorozumění mezi mluvčími různých jazyků.

Japanese : これらの言語は、他の言語の話者間のコミュニケーションの手段として、何らかの理由で支配的になった自然言語や有機的言語である共通語とは別物です。



Czech : Za denního úpalu mohou cestovatelé vidět zrcadlení, které vyvolává iluzi vody (nebo jiných věcí).

Japanese : 高温条件の日中に、旅行者は、水(やその他の景色)の幻覚を生み出す蜃気楼を体験することがあります。



Czech : Zde hrozí nebezpečí, pokud se člověk vydá za optickým klamem, zbytečně se přitom vyčerpá a spotřebuje zbývající vodu.

Japanese : 旅行者が蜃気楼を追いかけて貴重な体力や残りの水を浪費した場合、これらが危険につながる可能性があります。



Czech : Dokonce i na pouštích s nejvyššími teplotami může být v noci mimořádně chladno. Bez teplého oblečení reálně hrozí podchlazení.

Japanese : どんなに暑い砂漠でも、夜間に極寒になることがあります。暖かい服を着ないと低体温症になる恐れがあります。



Czech : Pokud se rozhodnete pro pěší výpravu skrze deštný prales, obzvláště v létě si musíte dávat pozor na komáry.

Japanese : 特に夏場に熱帯雨林の中をハイキングしようと思ったら、蚊に注意する必要があります。



Czech : I když projíždíte subtropickým deštným pralesem, dveře otevřené po dobu několika sekund, než se dostanete do vozidla, představují dostatek času k tomu, aby dovnitř vnikli také komáři.

Japanese : 亜熱帯雨林を車で走行するにしても、乗り降りのためにドアを開けている数秒だけで蚊が車内に入ってくるのに十分な時間です。



Czech : Ptačí chřipka či odborněji influenza ptáků může infikovat jak ptáky, tak i savce.

Japanese : 鳥インフル(正式には鳥インフルエンザ)は、鳥類と哺乳類のいずれにも感染する恐れがあります。



Czech : U lidí bylo hlášeno méně než tisíc případů, ale některé z nich skončily smrtí.

Japanese : 人間について報告された症例は1000件以下ですが、致死的な症例もあります。



Czech : Většina se týkala lidí, kteří pracují s drůbeží, existuje ale i určité riziko pro amatérské ornitology.

Japanese : 主に家禽を扱う商売の人々は感染の危険が高いですが、バードウォッチャーにも多少の危険があります。



Czech : Pro Norsko jsou typické strmé fjordy a údolí, která náhle ustupují vysokým a víceméně plochým náhorním plošinám.

Japanese : ノルウェーで典型的なのは、急峻なフィヨルドと渓谷が突然ほぼ平坦な高原に変わる地形です。



Czech : Těmto plošinám se často říká „vidde", což znamená rozsáhlý a otevřený prostor bez stromů, neohraničenou plochu.

Japanese : これらの台地はよく「ヴィッデ」と呼ばれますが、これは木々がなく開けた広い空間、無限の広がりを意味しています。



Czech : V Rogalandu a Agderu jsou obvykle nazývány „hei", což znamená nezalesněné rašeliniště často pokryté vřesem.

Japanese : ローガランドやアグデルでは、通常は「ヘイ」と呼ばれ、ヒースで覆われることの多い森林のない湿地帯を意味しています。



Czech : Ledovce nejsou stabilní, ale sesouvají se dolů z hory. To způsobuje praskliny a trhliny, které mohou být překryty sněhovými mosty.

Japanese : 氷河は安定した状態ではなく、山を流れ落ちていきます。そのため、ひび割れやクレバスが発生し、雪の橋で見えなくなることがあります。



Czech : Stěny a stropy ledových jeskyní se mohou zhroutit a pukliny se mohou zacelit.

Japanese : 氷の洞窟の壁面や屋根が崩れ落ち、隙間が閉じてしまうこともあります。



Czech : Na okraji ledovců se uvolňují velké bloky a odpadávají, přičemž někdy odskočí nebo se odkutálí daleko od okraje.

Japanese : 氷河の端では、巨大な塊が崩れ落ちてきて、端から遠くに飛び出したり、転がったりすることがあります。



Czech : Turistická sezóna pro stanice na kopcích obvykle vrcholí během babího léta.

Japanese : 避暑地の観光シーズンは、一般的にインドの夏季にピークを迎えます。



Czech : V zimě však poskytují jinou krásu a kouzlo, kdy mnoho horských stanic pokryje dostatečné množství sněhu, a ty pak nabízejí aktivity, jako je lyžování a snowboarding.

Japanese : しかし、多くのヒルステーションには十分な積雪があり、スキーやスノーボードなどのアクティビティを楽しめるので、冬にはまた違った美しさと魅力があります。



Czech : Pouze několik aerolinií stále poskytuje speciální ceny letenek pro pozůstalé, které mírně snižují náklady na last-minute cesty na pohřby.

Japanese : 死別運賃をまだ提供している航空会社は数社のみですが、この運賃で葬儀直前の旅費がわずかに割り引きになります。



Czech : Tuto službu nabízejí například letecké společnosti Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa (pro lety ze Spojených států nebo Kanady) a Westjet.

Japanese : 該当する航空会社は、エア・カナダ、デルタ航空、ルフトハンザ、ウェストジェットなどです。



Czech : Ve všech případech musíte provést telefonickou rezervaci přímo u aerolinek.

Japanese : いずれの場合も、航空会社に直接電話で予約する必要があります。



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.