40 days Catalan and English conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in Català and English languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Catalan : Dilluns, científics de la Facultat de Medicina de la Universitat de Stanford van anunciar la invenció d´una nova eina per fer diagnòstics que pot separar les cèl·lules per tipus: un petit xip que pot ser imprès i fabricat usant impressores d´injecció estàndards per probablement un cèntim americà cadascun.

English : On Monday, scientists from the Stanford University School of Medicine announced the invention of a new diagnostic tool that can sort cells by type: a tiny printable chip that can be manufactured using standard inkjet printers for possibly about one U.S. cent each.



Catalan : Destacats investigadors diuen que podria facilitar la detecció precoç de casos de càncer, tuberculosi, VIH i malària en països pobres en què la taxa de supervivència davant malalties com el càncer de mama pot arribar a ser la meitat que en països més rics.

English : Lead researchers say this may bring early detection of cancer, tuberculosis, HIV and malaria to patients in low-income countries, where the survival rates for illnesses such as breast cancer can be half those of richer countries.



Catalan : El Saab 39 Gripen es va estavellar contra una pista a aproximadament les 09:30 AM hora local (02:30 UTC) i va explotar, fent que l´aeroport es tanqués a vols comercials.

English : The JAS 39C Gripen crashed onto a runway at around 9:30 am local time (0230 UTC) and exploded, closing the airport to commercial flights.



Catalan : Es va identificar el pilot com el líder de l´esquadró Dilokrit Pattavee.

English : The pilot was identified as Squadron Leader Dilokrit Pattavee.



Catalan : Els mitjans de comunicació locals informen que un cotxe de bombers de l´aeroport va bolcar mentre responia.

English : Local media reports an airport fire vehicle rolled over while responding.



Catalan : El Vidal, amb 28 anys i procedent del Sevilla, fou fixtat pel Barça fa tres temporades.

English : 28-year-old Vidal had joined Barça three seasons ago, from Sevilla.



Catalan : D´ençà que es va mudar a la capital catalana, Vidal havia jugat 49 partits pel club.

English : Since moving to the Catalan-capital, Vidal had played 49 games for the club.



Catalan : La manifestació va començar al voltant de les 11:00, hora local (UTC +1), a Whitehall, a l´altra banda de l´entrada a Downing Street, escortada per la policia, la residència oficial del primer ministre.

English : The protest started around 11:00 local time (UTC+1) on Whitehall opposite the police-guarded entrance to Downing Street, the Prime Minister´s official residence.



Catalan : Just després de les 11:00, els manifestants han tallat la circulació de la línia nord a Whitehall.

English : Just after 11:00, protesters blocked traffic on the northbound carriage in Whitehall.



Catalan : A les 11:20, la policia va sol·licitar als manifestants que tornessin a la vorera argumentant que havien de trobar l´equilibri entre el dret de protesta i l´augment del trànsit.

English : At 11:20, the police asked the protesters to move back on to the pavement, stating that they needed to balance the right to protest with the traffic building up.



Catalan : Cap a les 11:29, la protesta va pujar cap a Whithall, travessar Trafalgar Square, més enllà del carrer Strand, passant per Aldwych i Kingsway en direcció a Holborn, on el Partit Conservador realitzava el seu Fòrum de Primavera a l´hotel Grand Connaught Rooms.

English : Around 11:29, the protest moved up Whitehall, past Trafalgar Square, along the Strand, passing by Aldwych and up Kingsway towards Holborn where the Conservative Party were holding their Spring Forum in the Grand Connaught Rooms hotel.



Catalan : El rècord de Nadal conta el canadenc és de 7-2.

English : Nadal´s head to head record against the Canadian is 7–2.



Catalan : Ha perdut recentment contra Raonic a l´Open de Brisbane.

English : He recently lost against Raonic in the Brisbane Open.



Catalan : Nadal va aconseguir un 88% de punts nets en el partit, guanyant 76 punts amb el primer servei.

English : Nadal bagged 88% net points in the match winning 76 points in the first serve.



Catalan : Després del partit, el rei de la terra batuda va dir, ¨estic simplement emocionat d´haver tornat a les rondes finals dels esdevniments més importants. Sóc aquí per a intentar guanyar¨.

English : After the match, King of Clay said, ¨I am just excited about being back in the final rounds of the most important events. I am here to try to win this.¨



Catalan : Els ¨Papers de Panamਠés un hiperònim que designa uns deu milions de documents del bufet d´advocats panameny Mossack Fonseca, filtrats a la premsa a la primavera del 2016.

English : ¨Panama Papers¨ is an umbrella term for roughly ten million documents from Panamanian law firm Mossack Fonseca, leaked to the press in spring 2016.



Catalan : Els documents mostraven que catorze bancs van ajudar els clients rics a amagar milers de milions de dòlars americans per evitar impostos i altres regulacions.

English : The documents showed fourteen banks helped wealthy clients hide billions of US dollars of wealth to avoid taxes and other regulations.



Catalan : El diari britànic The Guardian ha suggerit que el Deutsche Bank controlava aproximadament un terç de les 1200 societats pantalla usades per a aconseguir-ho.

English : British newspaper The Guardian suggested Deutsche Bank controlled roughly a third of the 1200 shell companies used to accomplish this.



Catalan : Hi va haver protestes arreu del món, diferents processos penals i els líders dels governs d´Islàndia i el Pakistan van renunciar.

English : There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned.



Catalan : Nascut a Hong Kong, Ma va estudiar a la Universitat de Nova York i a l´Escola de Dret de Harvard i durant un temps va tenir un permís de residència permanent als Estats Units.

English : Born in Hong Kong, Ma studied at New York University and Harvard Law School and once held an American permanent resident ¨green card¨.



Catalan : Hsieh insinuà durant les eleccions que Ma podria escapar del país en temps de crisi.

English : Hsieh implied during the election that Ma might flee the country during a time of crisis.



Catalan : Hsieh també va a argumentar que el fotogènic Ma era més estil que no pas substància.

English : Hsieh also argued that the photogenic Ma was more style than substance.



Catalan : Malgrat aquestes acusacions, Ma va guanyar còmodament en una plataforma que demanava una unió més forta amb la Xina continental.

English : Despite these accusations, Ma won handily on a platform advocating closer ties with the Chinese mainland.



Catalan : El jugador del dia d´avui és Alex Ovechkin, dels Washington Capitals.

English : Today´s Player of the Day is Alex Ovechkin of the Washington Capitals.



Catalan : Va fer 2 gols i 2 assistències en la victòria 5 a 3 de Washington contra els Atlanta Thrashers.

English : He had 2 goals and 2 assists in Washington´s 5-3 win over the Atlanta Thrashers.



[Day2]

Catalan : La primera assistència de la nit d´Ovechkin va ser en el gol guanyador del joc pel novell Nicklas Backstrom;

English : Ovechkin´s first assist of the night was on the game-winning goal by rookie Nicklas Backstrom;



Catalan : el seu segon gol de la nit va ser el 60è de la temporada, esdevenint el primer jugador a fer 60 o més gols en una temporada des del 1995-96 ençà, quan tant Jaromir Jagr com Mario Lemieux van assolir aquesta fita.

English : his second goal of the night was his 60th of the season, becoming the first player to score 60 or more goals in a season since 1995-96, when Jaromir Jagr and Mario Lemieux each reached that milestone.



Catalan : Batten va ser classificat en la 190a posició en el rànquing dels 400 estatunidencs més rics l´any 2008, amb una fortuna estimada de 2,3 mil milions de dòlars.

English : Batten was ranked 190th on the 2008 400 Richest Americans list with an estimated fortune of $2.3 billion.



Catalan : Es va graduar a la Facultat d´Arts i Ciències de la Universitat de Virgínia l´any 1950 i fou un important donant per a la institució.

English : He graduated from the College of Arts & Sciences of the University of Virginia in 1950 and was a significant donor to that institution.



Catalan : S´ha calat foc a la presó iraquiana d´Abu Ghraib durant una revolta.

English : Iraq´s Abu Ghraib prison has been set alight during a riot.



Catalan : La presó esdevingué coneguda quan es va descobrir abusos a presos després que les forces americanes se´n fessin càrrec.

English : The jail became notorious after prisoner abuse was discovered there after US forces took over.



Catalan : Piquet Jr. es va estavellar al Gran Premi de Singapur del 2008 immediatament després d´una aturada tècnica anticipada de Fernando Alonso, traient el cotxe de seguretat.

English : Piquet Jr. crashed in the 2008 Singapore Grand Prix just after an early pit stop for Fernando Alonso, bringing out the safety car.



Catalan : Quan els cotxes de davant d´Alonso van entrar per fer provisió de combustible sota el cotxe de seguretat, ell els va avançar per aconseguir la victòria.

English : As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory.



Catalan : Piquet Jr. fou acomiadat després del Gran Premi d´Hongria del 2009.

English : Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix.



Catalan : Exactament a les 8:46 del matí un silenci va cobrir la ciutat, marcant el moment exacte en què el primer avió va colpejar el seu blanc.

English : At exactly 8:46 a.m. a hush fell across the city, marking the exact moment the first jet struck its target.



Catalan : S´han arreglat dos rajos de llum perquè apuntin cap al cel durant la nit.

English : Two beams of light have been rigged up to point skywards overnight.



Catalan : Al mateix emplaçament s´estan construint cinc gratacels amb un centre de transports i un parc commemoratiu al mig.

English : Construction is ongoing for five new skyscrapers at the site, with a transportation center and memorial park in the middle.



Catalan : El programa PBS té més de dues dotzenes de premis Emmy, i la seva emissió només és més curta que la de Barri Sèsam i la de Mister Rogers´ Neighborhood.

English : The PBS show has more than two-dozen Emmy awards, and its run is shorter only than Sesame Street and Mister Rogers´ Neighborhood.



Catalan : Cada episodi del programa se centra en un tema d´un llibre concret i després explora aquest tema a través d´històries múltiples.

English : Each episode of the show would focus on a theme in a specific book and then explore that theme through multiple stories.



Catalan : Cada programa també recomanava llibres als infants perquè els cerquessin en anar a la seva biblioteca.

English : Each show would also provide recommendations for books that children should look for when they went to their library.



Catalan : John Grant, de l´emissora WNED de Buffalo (la ràdio que acollia Reading Rainbow) va dir que ¨Reading Rainbow va ensenyar els nens per què calia llegir, ...l´amor per la lectura; [el programa] els animava a agafar un llibre i llegir¨.

English : John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow´s home station) said ¨Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read.¨



Catalan : Hi ha qui creu (John Grant, entre d´altres) que tant la manca de fons com el canvi de tendència en la filosofia de la programació educativa a la televisió han contribuït a acabar amb la sèrie.

English : It is believed by some, including John Grant, that both the funding crunch and a shift in the philosophy of educational television programming contributed to ending the series.



Catalan : És probable que la tempesta, situada a uns 1040 km a l´oest de les illes de cap Verd, es dissipi abans d´amenaçar qualsevol zona terrestre, segons els pronòstics.

English : The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say.



Catalan : Actualment, Fred presenta vents de 105 milles per hora (165 km/h) i es mou en direcció nord-oest.

English : Fred currently has winds of 105 miles per hour (165 km/h) and is moving towards the northwest.



Catalan : Fred és el cicló tropical més fort mai registrat al sud i est de l´Atlàntic des de l´aparició d´imatges via satèl·lit, i només el tercer major huracà registrat a l´est dels 35 ºO.

English : Fred is the strongest tropical cyclone ever recorded so far south and east in the Atlantic since the advent of satellite imagery, and only the third major hurricane on record east of 35°W.



Catalan : El 24 de setembre de 1759, Arthur Guinness va signar una concessió de 9.000 anys per la Cerveseria de St James´ Gate a Dublín, Irlanda.

English : On September 24, 1759, Arthur Guinness signed a 9,000 year lease for the St James´ Gate Brewery in Dublin, Ireland.



Catalan : 250 anys després de la seva fundació, Guinness s´ha convertit en un negoci global que factura cada any més de deu mil milions d´euros (14.700 milions de dòlars dels EUA).

English : 250 years later, Guinness has grown to a global business that turns over 10 billion euros (US$14.7 billion) every year.



Catalan : Jonny Reid, copilot de l´equip A1GP New Zealand, ha fet història avui en ser el més ràpid legalment sobre el Pont del Port d´Auckland, que té 48 anys.

English : Jonny Reid, co-driver for the A1GP New Zealand team, today made history by driving the fastest over the 48-year-old Auckland Harbour Bridge, New Zealand, legally.



Catalan : El Sr. Reid va aconseguir conduir el nou cotxe A1GP de l´equip New Zealand a velocitats de més de 160 km/h, travessant el pont set vegades.

English : Mr Reid managed to drive the New Zealand´s A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge.



Catalan : La policia de Nova Zelanda s´ha vist amb problemes usant el seu radar mesurador de velocitat per a veure la velocitat a què viatjava el senyor Reid perquè el Black Beauty és molt baix, i l´únic instant en què la policia va aconseguir prendre una mesura va ser quan el senyor Reid va disminuir la velocitat a 160 km/h.

English : The New Zealand police had trouble using their speed radar guns to see how fast Mr Reid was going because of how low Black Beauty is, and the only time the police managed to clock Mr Reid was when he slowed down to 160km/h.



[Day3]

Catalan : En els darrers tres mesos, s´han alliberat més de 80 detinguts de les instal·lacions de la Central Booking sense estar acusats formalment.

English : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.



Catalan : A l´abril d´aquest any, el jutge Glynn va emetre una ordre de retenció temporal contra la instal·lació per a fer complir l´alliberament d´aquells detinguts més de 24 hores després de la seva presa que no havien rebut una audiència del comissari judicial.

English : In April this year, a temporary restaining order was issued by Judge Glynn against the facility to enforce the release of those held more than 24 hours after their intake who did not receive a hearing by a court commissioner.



Catalan : L´inspector estableix una fiança, si escau, i formalitza els càrrecs que ha presentat l´oficial encarregat de la detenció. Tot seguit, els càrrecs s´introdueixen al sistema informàtic de l´estat, des d´on es fa un seguiment del cas.

English : The commissioner sets bail, if granted, and formalizes the charges filed by the arresting officer. The charges are then entered into the state´s computer system where the case is tracked.



Catalan : L´audiència també és un indicatiu de la data del judici ràpid al qual té dret el sospitós.

English : The hearing also marks the date for the suspect's right to a speedy trial.



Catalan : Peter Costello, tresorer australià i l´home que probablement succeirà el primer ministre John Howard en tant que líder del partit liberal, ha donat el seu suport a la indústria de l´energia nuclear a Austràlia.

English : Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia.



Catalan : El Sr. Costello va afirmar que quan la generació d´energia nuclear sigui viable en l´aspecte econòmic, Austràlia n´hauria de fomentar l´ús.

English : Mr Costello said that when nuclear power generation becomes economically viable, Australia should pursue its use.



Catalan : Si esdevé comercial, l´hauríem de tenir. És a dir, d´entrada no hi ha objeccions a l´energia nuclear, va dir el Sr. Costello.

English : ¨If it becomes commercial, we should have it. That is, there´s no in-principle objection to nuclear energy¨ Mr Costello said.



Catalan : Segons l´Ansa, ¨la policia estava preocupada per un parell d´atacs d´alt nivell, que temien que poguessin encendre una veritable guerra de successió.

English : According to Ansa, ¨police were concerned by a couple of top-level hits they feared might spark a full-blown war of succession.



Catalan : La policia va dir que Lo Piccolo tenia el control perquè havia estat la mà dreta de Provenzano a Palerm i la seva gran experiència feu que es guanyés el respecte de la generació de caps més vells, mentre seguien la política de Provenzano de mantenir un perfil el més baix possible mentre reforçaven la seva xarxa de poder.

English : Police said Lo Piccolo had the upper hand because he had been Provenzano´s right-hand man in Palermo and his greater experience won him the respect of the older generation of bosses as they pursued Provenzano´s policy of keeping as low as possible while strengthening their power network.



Catalan : Aquests caps havien estat controlats per Provenzano quan va posar fi a la guerra de Riina contra l´Estat que es va cobrar la vida dels mafiosos Giovanni Falcone i Paolo Borsellino el 1992¨.

English : These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992.¨



Catalan : L´executiu en cap d´Apple Steve Jobs va revelar l´aparell entrant a l´escenari i traient-se l´iPhone de la butxaca dels texans.

English : Apple CEO Steve Jobs unveiled the device by walking onto the stage and taking the iPhone out of his jeans pocket.



Catalan : Ha proclamat ¨Avui Apple reinventarà el telèfon, avui farem història¨ en el transcurs de les seves dues hores de discurs.

English : During his 2 hour speech he stated that ¨Today Apple is going to reinvent the phone, We are going to make history today¨.



Catalan : El Brasil és el país Catòlic Romà més gran del món, i l´Església Catòlica Romana s´ha oposat constantment al matrimoni igualitari al país.

English : Brazil is the largest Roman Catholic country on Earth, and the Roman Catholic Church has consistently opposed the legalization of same-sex marriage in the country.



Catalan : El Congrés Nacional del Brasil fa 10 anys que en debat la legalització, i aquests matrimonis civils actualment només són legals a Rio Grande do Sul.

English : The National Congress of Brazil has debated legalization for 10 years, and such civil marriages are currently only legal in Rio Grande do Sul.



Catalan : El projecte de llei original va ser redactat per l´exalcaldessa de São Paulo, Marta Suplicy. La proposta de llei, després de ser esmenada, està ara en mans de Roberto Jefferson.

English : The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson.



Catalan : Els manifestants esperen recollir una petició d´1,2 milions de firmes per presentar-la al Congrés Nacional el novembre.

English : Protesters hope to collect a petition of 1.2 million signatures to present to the National Congress in November.



Catalan : Després que es fes evident que moltes famílies cercaven ajuda legal per a lluitar contra els desnonaments, es va celebrar una reunió el 20 de març al Centre de Dret Comunitari d´East Bay per les víctimes d´estafa en l´habitatge.

English : After it became apparent that many families were seeking legal help to fight the evictions, a meeting was held on March 20 at the East Bay Community Law Center for the victims of the housing scam.



Catalan : Quan els llogaters van començar a parlar del que els havia passat, la majoria de les famílies que estaven implicades es va adonar que Carolyn Wilson, de l´Oakland Housing Authority, els havia robat els dipòsits de garantia i havia fugit de la ciutat.

English : When the tenants started sharing what had occurred to them, most of the families involved suddenly realized that Carolyn Wilson of the OHA had stolen their security deposits, and skipped out of town.



Catalan : Els llogaters a Lockwood Gardens creuen que hi pot haver altres 40 famílies o més que s´hagin d´enfrontar a desnonaments, perquè han sabut que la policia OHA també està investigant altres propietats d´habitatge públic a Oakland que poden haver estat objecte de l´estafa.

English : Tenants at Lockwood Gardens believe that there may be another 40 families or more to face eviction, since they learned that OHA police are also investigating other public housing properties in Oakland that may be caught up in the housing scam.



Catalan : La banda va cancel·lar l´espectacle a l´estadi War Memorial de Maui, que s´havia preparat perquè hi assistissin 9.000 persones, i es va disculpar amb els seguidors.

English : The band canceled the show at Maui´s War Memorial Stadium, which was set to be attended by 9,000 people, and apologized to fans.



Catalan : L´empresa administradora de la banda, HK Management Inc., no va donar explicacions al moment de la cancel·lació del 20 de setembre, però es va referir a motius logístics el dia següent.

English : The band´s management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day.



Catalan : Els famosos advocats grecs Sakis Kechagioglou i George Nikolakopoulos han estat empresonats a la presó atenenca de Korydallus, ja que van ser declarats culpables de tripijoc i corrupció.

English : The famous Greek lawyers, Sakis Kechagioglou and George Nikolakopoulos have been imprisoned in the Athens´ jail of Korydallus, as they were found guilty of graft and corruption.



Catalan : A conseqüència de tot plegat, s´ha generat un gran escàndol a la comunitat jurídica grega a través de l´exposició d´accions il·legals que jutges, advocats i representants legals han comès durant els anys anteriors.

English : As a result of this, a big scandal within the Greek legal community has been raised through the exposure of illegal actions that judges, lawyers, solicitors and attorneys have done during the previous years.



Catalan : Fa unes setmanes, després de la informació publicada pel periodista Makis Triantafylopoulos al seu famós programa de Televisió ¨Zoungla¨ a Alpha TV, el membre del Parlament i advocat, Petros Mantouvalos va abdicar, ja que membres de la seva oficina havien estat implicats en empelts il·legals i corrupció.

English : A few weeks ago, after the information published by the journalist Makis Triantafylopoulos in his popular Television show ¨Zoungla¨ in Alpha TV, the member of Parliament and lawyer, Petros Mantouvalos was abdicated as members of his office had been involved in illegal graft and corruption.



Catalan : A més, l´important jutge Evangelos Kalousis és a la presó, declarat culpable de corrupció i comportaments immorals.

English : Moreover, top judge Evangelos Kalousis is imprisoned as he found guilty of corruption and degenerate behaviour.



[Day4]

Catalan : Roberts es va oposar completament a parlar de quan creu que la vida comença, una qüestió important en considerar l´ètica de l´avortament, dient que no seria ètic comentar els detalls de casos probables.

English : Roberts flatly refused to say about when he believes life begins, an important question when considering the ethics of abortion, saying that it would be unethical to comment on the specifics of likely cases.



Catalan : Sí que va reiterar, però, la seva afirmació anterior que el cas Roe contra Wade era la ¨llei nacional establerta¨, fent èmfasi en la importància que les sentències del Tribunal Suprem siguin consistents.

English : He did, however, reiterate his earlier statement that Roe v. Wade was the ¨settled law of the land¨, emphasizing the importance of consistent Supreme Court rulings.



Catalan : També va confirmar que creia en el dret implícit a la privadesa del qual depenia el veredicte del cas Roe.

English : He also confirmed that he believed in the implied right to privacy which the Roe decision depended upon.



Catalan : Maroochydore havia acabat al cim de la classificació, a sis punts nets de Noosa en segona posició.

English : Maroochydore had finished on top of the ladder, six points clear of Noosa in second.



Catalan : Les dues parts es van confrontar a la gran semifinal, en la que Noosa va perdre per 11 punts.

English : The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points.



Catalan : Va ser durant la Final Preliminar quan Maroochydore va guanyar a Caboolture.

English : Maroochydore then defeated Caboolture in the Preliminary Final.



Catalan : L´¨Hesperonychus elizabethae¨ és una espècie de la família ¨Dromaeosauridae¨ i és cosí del velociraptor.

English : Hesperonychus elizabethae is a species of the family Dromaeosauridae and is a cousin of Velociraptor .



Catalan : Es creia que aquest rapinyaire de sang calenta i completament cobert de plomes caminava dret sobre dues potes amb urpes, com un Velociraptor.

English : This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor.



Catalan : La seva segona urpa era més gran, originant el nom Hesperonychus que vol dir ¨urpa occidental¨.

English : Its second claw was larger, giving rise to the name Hesperonychus which means ¨western claw.¨



Catalan : A més del gel picat, les condicions del temps extremes han estat dificultant els esforços del rescat.

English : In addition to the crushing ice, extreme weather conditions have been hampering rescue efforts.



Catalan : Pittman ha insinuat que les condicions no millorarien fins la setmana que ve.

English : Pittman suggested that conditions wouldn´t improve until sometime next week.



Catalan : La quantitat i el gruix del paquet de gel, segons Pittman, és el pitjor que ha estat per als segelladors en els darrers 15 anys.

English : The amount and thickness of the pack ice, according to Pittman, is the worst it has been for sealers in the past 15 years.



Catalan : Avui s´ha difós a la comunitat de Red Lake la notícia que en els funerals de Jeff Weise i de tres de les nou víctimes es va detenir un altre estudiant en relació amb el cas del tiroteig a l´escola el 21 de març.

English : News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21.



Catalan : Les autoritats no han fet declaracions oficials més enllà de confirmar la detenció d´avui.

English : Authorities said little officially beyond confirming today´s arrest.



Catalan : Tanmateix, una font amb informació de la investigació ha dit al Minneapolis Star-Tribune que ha estat Louis Jourdain, el fill de setze anys de Floyd Jourdain, el president de la reserva índia de Red Lake.

English : However, a source with knowledge of the investigation told the Minneapolis Star-Tribune that it was Louis Jourdain, 16-year old son of Red Lake Tribal Chairman Floyd Jourdain.



Catalan : Ara com ara, no se sap quins càrrecs es presentaran ni què ha portat les autoritats fins al noi, però el tribunal federal ha iniciat un procés judicial de menors.

English : It is not known at this time what charges will be laid or what led authorities to the boy but juvenile proceedings have begun in federal court.



Catalan : Lodin també va dir que les autoritats van decidir cancel·lar la segona votació perquè els afganesos s´estalviessin les despeses i el risc per a la seguretat d´unes altres eleccions.

English : Lodin also said officials decided to cancel the runoff in order to save Afghans the expense and security risk of another election.



Catalan : Els diplomàtics han dit que han trobat suficient ambigüitat en la constitució afgana per a definir innecessari un desempat.

English : Diplomats said that they had found enough ambiguity in the Afghan constitution to determine the runoff as unnecessary.



Catalan : Això contradiu els informes anteriors, que deien que cancel·lar la segona volta hauria estat anticonstitucional.

English : This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution.



Catalan : L´avió s´havia dirigit cap a Irkutsk i estava operat per tropes interiors.

English : The aircraft had been headed to Irkutsk and was being operated by interior troops.



Catalan : Es va iniciar una investigació.

English : An inquiry was established to investigate.



Catalan : L´Il-76 ha estat un component principal tant del cos militar rus com del soviètic dels anys 1970 ençà, i ja havia patit un accident greu a Rússia el mes passat.

English : The Il-76 has been a major component of both the Russian and Soviet military since the 1970s, and had already seen a serious accident in Russia last month.



Catalan : Un motor es va separar durant l´enlairament sense provocar ferits el set d´octubre. Rússia va fer aterrar ràpidament els Il-76 després d´aquell accident.

English : On October 7 an engine separated on takeoff, without injuries. Russia briefly grounded Il-76s after that accident.



Catalan : Es van tancar 800 milles del sistema de canonades Trans-Alaska després d´un vessament de milers de barrils de petroli cru al sud de Fairbanks, Alaska.

English : 800 miles of the Trans-Alaska Pipeline System were closed down following a spill of thousands of barrels of crude oil south of Fairbanks, Alaska.



Catalan : Una apagada després d´una prova rutinària del sistema antiincendis va provocar que les vàlvules d´alleujament s´obrissin i es desbordés petroli brut prop de l´estació de bombament 9 de Fort Greely.

English : A power failure following a routine fire-command system test caused relief valves to open and crude oil overflowed near the Fort Greely pump station 9.



[Day5]

Catalan : L´obertura de les vàlvules va alliberar pressió del sistema i el petroli va fluir sobre un coixí cap a un dipòsit que pot emmagatzemar 55.000 barrils (2,3 milions de galons).

English : The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons).



Catalan : Cap al dimecres a la tarda, les obertures del tanc encara gotejaven probablement de l´expansió tèrmica dins seu.

English : As of Wednesday afternoon, the tank vents were still leaking probably from thermal expansion inside the tank.



Catalan : Una segona zona de conteniment sota els tancs amb capacitat per a 104.500 barrils encara no era plena.

English : Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity.



Catalan : Les declaracions, en directe per televisió, constitueixen la primera vegada que fonts iranianes admeten que les sancions estan tenint efecte.

English : The comments, live on television, were the first time that senior Iranian sources have admitted that the sanctions are having any effect.



Catalan : Inclouen restriccions financeres i la prohibició d´exportar petroli brut per part de la Unió Europea, d´on prové el 80% dels ingressos estrangers de l´economia iraniana.

English : They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income.



Catalan : En el seu informe més recent, l´OPEP va dir que les exportacions de petroli brut van caure al seu nivell més baix de les dues darreres dècades a 2,8 milions de barrils per dia.

English : In its most recent monthly report, OPEC said exports of crude had fallen to their lowest level for two decades at 2.8 million barrels per day.



Catalan : El líder suprem del país, l´aiatol·là Ali Khamenei, ha descrit la dependència del petroli com ¨una trampa¨ que data d´abans de la revolució islàmica iraniana de 1979, i de la qual el país s´hauria de desempallegar.

English : The country´s supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, has described the dependency on oil as ¨a trap¨ dating from before Iran´s Islamic revolution in 1979 and from which the country should free itself.



Catalan : S´espera que quan la càpsula arribi a la Terra i entri a l´atmosfera, cap a les cinc de la matinada (hora de l´est dels EUA), produeixi un espectacle de llums pels habitants del nord de Califòrnia, Oregon, Nevada i Utah.

English : When the capsule gets to Earth and enters the atmosphere, at about 5am (eastern time), it is expected to put on quite a light show for folks in Northern California, Oregon, Nevada, and Utah.



Catalan : La càpsula s´assemblarà molt a una estrella fugaç que travessa el cel.

English : The capsule will look much like a shooting star going across the sky.



Catalan : La càpsula viatjarà a uns 12.8 km o 8 milles per segon, prou ràpid per anar de San Francisco a Los Angeles en un minut.

English : The capsule will be traveling at about 12.8 km or 8 miles per second, fast enough to go from San Francisco to Los Angeles in one minute.



Catalan : Stardust instaurarà un nou rècord històric al convertir-se en la nau que torna a la Terra més ràpidament, batent el rècord previ establert el maig de 1969 durant la tornada del mòdul de comandament de l´Apol·lo X.

English : Stardust will set a new all-time record for being the fastest spacecraft to return to Earth, breaking the previous record set in May of 1969 during the return of the Apollo X command module.



Catalan : "Es desplaçarà per la costa oest de Califòrnia i il·luminarà el cel des de Califòrnia fins al centre d´Oregon, per seguir cap a Nevada i Idaho i penetrar a Utah", va dir Tom Duxbury, responsable del projecte Stardust.

English : "It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah," Tom Duxbury, Stardust´s project manager said.



Catalan : La decisió del Sr. Rudd de signar l´acord pel clima de Kyoto aïlla els Estats Units, que ara seran l´única nació desenvolupada que no el ratifica.

English : Mr. Rudd´s decision to sign the Kyoto climate accord isolates the United States, which will now be the only developed nation not to ratify the agreement.



Catalan : L´anterior govern conservador d´Austràlia va refusar de ratificar el Protocol de Kyoto, argumentant que faria mal a l´economia amb la seva important dependència de l´exportació de carbó, mentre que països com Índia o la Xina no estaven obligats a assolir els objectius d´emissions.

English : Australia´s former conservative government refused to ratify Kyoto, saying it would damage the economy with its heavy reliance on coal exports, while countries like India and China were not bound by emissions targets.



Catalan : És la major adquisició en la història d´eBay.

English : It is the biggest acquisition in eBay´s history.



Catalan : L´empresa cerca diversificar les seves fonts d´ingressos i guanyar popularitat en zones on la posició de Skype és forta, com ara la Xina, l´Europa de l´Est i el Brasil.

English : The company hopes to diversify its profit sources and gain popularity in areas where Skype holds a strong position, such as China, Eastern Europe, and Brazil.



Catalan : Els científics sospiten que Enceladus pugui ser geològicament actiu i un possible origen de l´anell de gel de saturn E.

English : Scientists have suspected Enceladus as geologically active and a possible source of Saturn´s icy E ring.



Catalan : Enceladus és l´objecte més reflector del sistema solar, reflectint prop del 90 per cent de la llum solar que hi arriba.

English : Enceladus is the most reflective object in the solar system, reflecting about 90 percent of the sunlight that hits it.



Catalan : El publicador de jocs, Konami, ha declarat avui a un diari japonès que no llançaran el joc Sis Dies a Falluja.

English : The game publisher Konami stated today in a Japanese newspaper that they will not be releasing the game Six Days in Fallujah.



Catalan : Aquest joc es basa en la Segona Batalla de Fallujah, una batalla violenta entre les forces nord-americanes i iraquianes.

English : The game is based on the Second Battle of Fallujah, a vicious battle between American and Iraqi forces.



Catalan : L´ACMA també va trobar que tot i que el vídeo estava publicat a Internet, Big Brother no havia trencat les lleis de censura del contingut en línia, ja que els mitjans no s´havien guardat al web de Big Brother.

English : The ACMA also found that despite the video being streamed on the Internet, Big Brother had not breached online content censorship laws as the media had not been stored on Big Brother´s website.



Catalan : La Llei de serveis de difusió regula els continguts d´internet, tanmateix perquè es consideri contingut d´internet s´ha d´allotjar físicament en un servidor.

English : The Broadcasting Services Act provides for the regulation of Internet content, however to be considered Internet content, it must physically reside on a server.



Catalan : L´ambaixada dels Estats Units que es troba a Nairobi (capital de Kenya) ha emès el següent avís: ¨els extremistes de Somàlia¨ estan planificant dur a terme atacs suïcides a Kenya i Etiòpia.

English : The United States embassy located in Nairobi, Kenya has issued a warning that ¨extremists from Somalia¨ are planning to launch suicide bomb attacks in Kenya and Ethiopia.



Catalan : Els EUA afirmen haver rebut informació d´una font que no s´ha fet pública que menciona específicament l´ús d´homes-bomba per a fer volar ¨punts de referència prominents¨ a Etiòpia i Kènia.

English : The U.S. says it has received information from an undisclosed source that specifically mentions the use of suicide bombers to will blow up ¨prominent landmarks¨ in Ethiopia and Kenya.



Catalan : Molt abans de The Daily Show i The Colbert Report, Heck i Johnson van visionar una publicació que parodiés les notícies—i reportatges de notícies—quan eren estudiants a la UW l´any1988.

English : Long before The Daily Show and The Colbert Report, Heck and Johnson envisioned a publication that would parody the news—and news reporting—when they were students at UW in 1988.



[Day6]

Catalan : Des de la seva creació, The Onion ha esdevingut un veritable imperi de les paròdies de notícies, amb una edició impresa, un lloc web que amb 5.000.000 visites úniques el mes d´octubre, anuncis personalitzats, una xarxa de notícies 24 hores, podcasts i un atles del món publicat recentment anomenat El Nostre Estúpid Món.

English : Since its inception, The Onion has become a veritable news parody empire, with a print edition, a website that drew 5,000,000 unique visitors in the month of October, personal ads, a 24 hour news network, podcasts, and a recently launched world atlas called Our Dumb World.



Catalan : Al Gore i el General Tommy Franks parlaven de manera informal dels seus titulars preferits (el de Gore fou quan The Onion publicà que ell i Tripper tingueren el millor sexe de la seva vida després de la seva derrota electoral del 2000).

English : Al Gore and General Tommy Franks casually rattle off their favorite headlines (Gore´s was when The Onion reported he and Tipper were having the best sex of their lives after his 2000 Electoral College defeat).



Catalan : Molts dels seus escriptors han continuat exercint una gran influència sobre els nous programes de paròdies de Jon Stewart i Stephen Colbert.

English : Many of their writers have gone on to wield great influence on Jon Stewart and Stephen Colbert´s news parody shows.



Catalan : L´esdeveniment artístic també forma part d´una campanya de l´Ajuntament de Bucarest que pretén rellançar la imatge de la capital romanesa com a metròpoli creativa i plena de color.

English : The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis.



Catalan : La ciutat serà la primera en l´Europa sud-oriental a acollir CowParade, l´esdeveniment d´art públic més important al món entre juny i agost d´enguany.

English : The city will be the first in southeastern Europe to host CowParade, the world´s largest public art event, between June and August this year.



Catalan : El comunicat d´avui amplia, a més, el compromís que el govern va assumir el mes de març d´enguany per finançar vagons addicionals.

English : Today´s announcement also extended the government´s commitment made in March of this year to fund extra carriages.



Catalan : 300 vagons addicionals se sumen al total de 1.300 que s´han d´adquirir per reduir l´acumulació de persones.

English : An additional 300 brings the total to 1,300 carriages to be acquired to relieve overcrowding.



Catalan : Cristopher Garcia, un portaveu del Departament de Policia de Los Angeles, ha dit que s´està investigant el sospitós més per invasió de la propietat privada que per vandalisme.

English : Christopher Garcia, a spokesperson of the Los Angeles Police Department, said the suspected male offender is being investigated for trespassing rather than vandalism.



Catalan : El rètol no s´ha fet malbé físicament; la modificació s´ha fet usant lones negres decorades amb símbols de pau i cors per a alterar la ¨O¨ de manera que es llegeixi la minúscula ¨e¨.

English : The sign was not physically damaged; the modification was done using black tarpaulins decorated with signs of peace and heart to alter the ¨O¨ to read lowercase ¨e¨.



Catalan : La marea roja la causa una concentració superior a l´habitual de Karenia brevis, un organisme marí unicel·lular natural.

English : Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism.



Catalan : Els factors naturals poden creuar-se per a produir condicions ideals, permetent que aquestes algues augmentin en nombre dramàticament.

English : Natural factors can intersect to produce ideal conditions, allowing this algae to increase in number dramatically.



Catalan : Les algues produeixen una neurotoxina que poden inhabilitar nervis tant en els humans com en els peixos.

English : The algae produces a neurotoxin that can disable nerves in both humans and fish.



Catalan : Els peixos sovint moren a causa de les elevades concentracions de la toxina en l´aigua.

English : Fish often die because of the high concentrations of the toxin in the waters.



Catalan : Els humans es poden veure afectats per la inhalació d´aigua afectada que arriba a l´aire a través del vent i les ones.

English : Humans can be affected by breathing affected water taken into the air by wind and waves.



Catalan : El Cicló Tropical Gonu, anomenat així per una bossa de fulles de palma en la llengua de les Maldives, va assolir vents sostinguts de 240 quilòmetres per hora (149 milles per hora) al seu màxim.

English : At its peak, Tropical Cyclone Gonu, named for a bag of palm leaves in the language of the Maldives, reached sustained winds of 240 kilometers an hour (149 miles per hour) .



Catalan : A primeres hores d´avui els vents eren de 83 km/h i s´espera que segueixin perdent força.

English : By early today, winds were around 83 km/h, and it was expect to keep weakening.



Catalan : L´Associació Nacional de Bàsquet dels Estats Units (NBA) va suspendre dimecres la seva temporada de bàsquet professional a causa del temor a la Covid-19.

English : On Wednesday, the United States´ National Basketball Association (NBA) suspended its professional basketball season due to concerns regarding COVID-19.



Catalan : La decisió de l´NBA arriba després que un jugador de l´Utah Jazz hagi resultat positiu en una prova pel virus de la COVID-19.

English : The NBA´s decision followed a Utah Jazz player testing positive for the COVID-19 virus.



Catalan : Basant-nos en aquest fòssil, això implica que la separació va ocórrer força abans del que s´havia anticipat amb proves moleculars.

English : ¨Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence.



Catalan : Això implica que tot s´ha de tornar a revisar, ha dit l´investigador al Rift Valley Research Service a Etiòpia i coautor de l´estudi, Berhane Asfaw.

English : That means everything has to be put back,¨ said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.



Catalan : AOL ha estat capaç de moure i desenvolupar el mercat de missatgeria instantània al seu propi ritme fins ara, gràcies a la seva popularitat als Estats Units.

English : Until now, AOL has been able to move and develop the IM market at its own pace, due to its widespread use within the United States.



Catalan : Assolit aquest acord, podria acabar-se aquesta llibertat.

English : With this arrangement in place, this freedom might end.



Catalan : El motiu és que la suma total d´usuaris de Yahoo! i dels serveis de Microsoft podrien rivalitzar amb el nombre de clients d´AOL.

English : The number of users of the Yahoo! and Microsoft services combined will rival the number of AOL´s customers.



Catalan : El banc Northern Rock s´havia nacionalitzat l´any 2008 després que se sabés que la companyia havia rebut ajuda d´emergència per part del govern del Regne Unit.

English : The Northern Rock bank had been nationalised in 2008 following the revelation that the company had received emergency support from the UK Government.



Catalan : Northern Rock havia demanat ajuda per la seva exposició durant la crisi de les hipoteques ¨subprime¨ de l´any 2007.

English : Northern Rock had required support due to its exposure during the subprime mortgage crisis in 2007.



[Day7]

Catalan : Al Virgin Group de Sir Richard Branson li van rebutjar la licitació del banc abans que fos nacionalitzat.

English : Sir Richard Branson´s Virgin Group had a bid for the bank rejected prior to the bank's nationalisation.



Catalan : L´any 2010, en el procés de nacionalització, l´actual banc comercial Northern Rock plc es va escindir del ¨banc dolent¨ Northern Rock (Asset Management).

English : In 2010, while nationalised, the current high street bank Northern Rock plc was split from the 'bad bank', Northern Rock (Asset Management).



Catalan : Virgin només ha comprat el ´bon banc´ de Northern Rock, no l´empresa d´administració d´actius.

English : Virgin have only purchased the 'good bank' of Northern Rock, not the asset management company.



Catalan : Es creu que és la cinquena vegada en la història que la gent ha vist el que després s´ha confirmat químicament de ser material marcià caient a la Terra.

English : This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth.



Catalan : Dels aproximadament 24.000 meteorits coneguts que han caigut a la Terra, només s´ha verificat que uns 34 són d´origen marcià.

English : Out of the approximately 24,000 known meteorites to have fallen to Earth, only about 34 have been verified to be martian in origin.



Catalan : Quinze d´aquestes roques s´atribueixen a la pluja de meteors del juliol passat.

English : Fifteen of these rocks are attributed to the meteorite shower last July.



Catalan : Algunes d´aquestes roques, que són molt rares a la Terra, es venen per 11.000-22.500 dòlars per unça, uns deus cop més que el preu de l´or.

English : Some of the rocks, which are very rare on Earth, are being sold from US$11,000 to $22,500 per ounce, which is about ten times more than the cost of gold.



Catalan : Després de la carrera, Keselowski roman el líder del Campionat dels Pilots amb 2.250 punts.

English : Following the race, Keselowski remains the Drivers´ Championship leader with 2,250 points.



Catalan : Johnson és segon amb 2.243, set punts per darrere del seu oponent.

English : Seven points behind, Johnson is second with 2,243.



Catalan : En tercera posició, Hamlin es troba vint punts per darrere, però cinc per davant de Bowyer. Kahne i Truex, Jr. són cinquè i sisè respectivament amb 2.220 i 2.207 punts.

English : In third, Hamlin is twenty points behind, but five ahead of Bowyer. Kahne and Truex, Jr. are fifth and sixth respectively with 2,220 and 2,207 points.



Catalan : Stewart, Gordon, Kenseth, i Harvick completen les deu millors posicions del Campionat de Pilots quan queden quatre curses aquesta temporada.

English : Stewart, Gordon, Kenseth, and Harvick round out the top-ten positions for the Drivers´ Championship with four races remaining in the season.



Catalan : La Marina dels EUA també ha dit que estan investigant l´incident.

English : The US Navy also said they were investigating the incident.



Catalan : També han dit en un comunicat, ¨La tripulació treballa ara mateix per a determinar la millor tècnica per a extreure la nau de manera segura¨.

English : They also said in a statement, ¨The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship¨.



Catalan : El vaixell, un buc antimines de classe Avenger, es dirigia a Puerto Princesa, a Palawan.

English : An Avenger class mine countermeasures ship, the ship was on its way to Puerto Princesa in Palawan.



Catalan : Està assignat a la Setena flota de la Marina dels Estats Units i té la base a Sasebo, Nagasaki (Japó).

English : It is assigned to the U.S. Navy's Seventh Fleet and based in Sasebo, Nagasaki in Japan.



Catalan : Els atacants de Bombai van arribar en vaixell el 26 de novembre de 2008, portant amb ells granades i armes automàtiques. Van atacar diversos objectius, entre ells la concorreguda estació de tren Chhatrapati Shivaji Terminus i el famós hotel Taj Mahal.

English : The Mumbai attackers arrived via boat on Novemeber 26, 2008, bringing with them grenades, automatic weapons and hit multiple targets including the crowded Chhatrapati Shivaji Terminus railway station and the famous Taj Mahal Hotel.



Catalan : La cerca i anàlisi d´informació de David Headley va ajudar els 10 homes armats del grup militant pakistanès Laskhar-e-Taiba a activar l´operació.

English : David Headley´s scouting and information gathering had helped to enable the operation by the 10 gunmen from the Pakistani militant group Laskhar-e-Taiba.



Catalan : L´atac va sobrecarregar les relacions entre l´Índia i el Pakistan.

English : The attack put a huge strain on relations between India and Pakistan.



Catalan : Acompanyat d´aquelles autoritats, va assegurar als ciutadans de Texas que es prenien mesures per a protegir la seguretat pública.

English : Accompanied by those officials, he assured Texas citizens that steps were being taken to protect the public´s safety.



Catalan : Perry ha dit en concret: ¨Hi ha pocs llocs al món més ben equipats per a afrontar el repte que se´ns posa en aquest cas¨.

English : Perry specifically said, ¨There are few places in the world better equipped to meet the challenge that is posed in this case.¨



Catalan : El governador també ha declarat: ¨avui hem sabut que s´han identificat alguns nens en edat escolar que van estar en contacte amb el pacient¨.

English : The governor also stated, ¨Today, we learned that some school aged children have been identified as having had contact with the patient.¨



Catalan : Va seguir dient: ¨Aquest cas és seriós. Tingueu la certesa que el nostre sistema treballa tan bé com s´espera¨.

English : He went on to say, ¨This case is serious. Rest assured that our system is working as well as it should.¨



Catalan : Si es confirma, la troballa conclou els 8 anys de cerca d´Allen del Musashi.

English : If confirmed, the find completes Allen´s eight-year search for the Musashi.



Catalan : Es va trobar el derelicte després de cartografiar el fons marí usant un ROV.

English : Following seabed mapping the wreck was found using an ROV.



Catalan : Allen, una de les persones més riques del món, hauria invertit gran part de la seva fortuna en l´exploració marina i va començar la seva missió per trobar el Musashi arran de l´interès que ha tingut durant tota la vida en la guerra.

English : One of the world´s richest people, Allen has reportedly invested much of his wealth in marine exploration and began his quest to find the Musashi out of a lifelong interest in the war.



[Day8]

Catalan : Es va guanyar l´aclamació de la crítica durant la seva estada a Atlanata i va ser reconeguda per una educació urbana innovadora.

English : She gained critical acclaim during her time in Atlanta and was recognized for innovative urban education.



Catalan : L´any 2009 va rebre el títol de Superintendent nacional de l´any.

English : In 2009 she was awarded the title of National Superintendent of the Year.



Catalan : En el moment del premi, les escoles d´Atlanta havien observat una gran millora en la puntuació dels exàmens.

English : At the time of the award, Atlanta schools had seen a large improvement on test scores.



Catalan : Poc temps després, el diari estatunidenc The Atlanta Journal-Constitution va publicar un reportatge per a exposar els problemes que hi havia amb els resultats dels exàmens.

English : Shortly after, The Atlanta Journal-Constitution published a report showing problems with test results.



Catalan : L´informe va mostrar que les puntuacions de les proves havien millorat a una velocitat poc creïble, i adduïa que l´escola va detectar problemes a nivell intern però que no va fer-hi res.

English : The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn´t act on the findings.



Catalan : Les proves indicaren més endavant que els exàmens s´havien falsificat. Hall, amb altres 34 funcionaris de l´ensenyament, foren acusats el 2013.

English : Evidence thereafter indicated test papers were tampered with Hall, along with 34 other education officials, was indicted in 2013.



Catalan : El govern irlandès insisteix en la urgència d´una legislació parlamentària per a rectificar la situació.

English : The Irish government is stressing the urgency of parliamentary legislation to rectify the situation.



Catalan : En aquests moments és important, tant des de la perspectiva de la salut pública com de la justícia penal, que la normativa s´aprovi com més aviat millor, va afirmar un portaveu del govern.

English : ¨It is now important from both a public health and criminal justice perspective that the legislation be enacted as soon as possible¨, said a government spokesperson.



Catalan : El ministre de sanitat va expressar la seva preocupació tant pel benestar dels individus que aprofiten la legalitat temporal de les substàncies en qüestió com per les condemnes vinculades amb les drogues que s´han dictat des que van entrar en vigor els canvis, ara inconstitucionals.

English : The Health Minister expressed concern both for the welfare of individuals taking advantage of the temporary legality of the substances involved, and for drug-related convictions handed down since the now-unconstitutional changes came into effect.



Catalan : El mateix dia, poc abans, Jarque s´entrenava en el marc de la pretemporada a Coverciano (Itàlia). Es trobava a l´hotel de l´equip, abans del partit programat per al diumenge contra el Bolonya.

English : Jarque was practicing during pre-season training at Coverciano in Italy earlier in the day. He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.



Catalan : Estava allotjat a l´hotel de l´equip abans d´un partit programat el diumenge contra el Bolonya.

English : He was staying in the team hotel ahead of a match planned for Sunday against Bolonia.



Catalan : El bus es dirigia a Six Flags St. Louis a Missouri perquè a la banda toqués davant d´una multitud amb entrades esgotades.

English : The bus was headed to Six Flags St. Louis in Missouri for the band to play to a sold-out crowd.



Catalan : A la 1:15 de la matinada del dissabte, segons testimonis, el bus passava un semàfor en verd quan el cotxe va fer un revolt davant d´aquest.

English : At 1:15 a.m. Saturday, according to witnesses, the bus was going through a green light when the car made a turn in front of it.



Catalan : L´ull de Morakot estava a uns setanta quilòmetres de distància de la província xinesa de Fujian a la nit del 9 d´agost.

English : As of the night of August 9, the eye of Morakot was about seventy kilometres away from the Chinese province of Fujian.



Catalan : S´estima que el tifó es dirigeix cap a la Xina a una velocitat d´onze km/h.

English : The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph.



Catalan : Es va donar aigua als passatgers mentre esperaven a una temperatura de 90 graus (F).

English : Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat.



Catalan : El cap dels bombers Scott Kouns ha dit: ¨Ha estat un dia càlid a Santa Clara amb temperatures al voltant dels 90¨.

English : Fire captain Scott Kouns said, ¨It was a hot day in the Santa Clara with temperatures in the 90s.



Catalan : Quedar-se atrapat en una muntanya russa, per poca estona que sigui, seria si més no desagradable i van trigar com a mínim una hora a baixar la primera persona de l´atracció¨.

English : Any length of time trapped on a roller coaster would be uncomfortable, to say the least, and it took at least an hour to get the first person off the ride.¨



Catalan : Schumacher, que es va retirar l´any 2006 després d´haver guanyat el campionat de Fórmula 1 en set ocasions, havia de substituir el lesionat Felipe Massa.

English : Schumacher who retired in 2006 after winning the Formula 1 championship seven times, was due to replace the injured Felipe Massa.



Catalan : El brasiler va sofrir una contusió encefàlica severa després d´un accident durant el Gran Premi d´Hongria del 2009.

English : The Brazilian suffered a serious head injury after a crash during the 2009 Hungarian Grand Prix.



Catalan : Es preveu que Massa en romangui fora almenys durant la resta de temporada 2009.

English : Massa is due to be out for at least the rest of the 2009 season.



Catalan : Segons el ministre de la presidència Rodrigo Arias, Arias ha resultat positiu a un cas lleu del virus.

English : Arias tested positive for a mild case of the virus, Presidential Minister Rodrigo Arias said.



Catalan : L´estat del president és estable, així i tot, es quedarà aïllat a casa uns quants de dies.

English : The president´s condition is stable, though he will be isolated at home for several days.



Catalan : Apart de la febre i el mal de coll, em trobo bé i en bona forma per fer la meva feina des de casa.

English : ¨Apart from the fever and a sore throat, I feel well and in good shape to carry out my work by telecommuting.



Catalan : Compto en reprendre totes les meves obligacions dilluns, ha dit Arias en unes declaracions.

English : I expect to return to all my duties on Monday,¨ Arias said in a statement.



[Day9]

Catalan : Felicia, qui fou una tempesta de categoria 4 en l´escala dels huracans de Saffir-Simpson, es va afeblir en un cicló tropical abans de dissipar-se dimarts.

English : Felicia, once a Category 4 storm on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, weakened to a tropical depression before dissipating Tuesday.



Catalan : Les seves restes han provocat ruixats a la majoria de les illes, però fins ara no s´ha notificat danys o inundacions.

English : Its remnants produced showers across most of the islands, though as of yet, no damage or flooding has been reported.



Catalan : La pluja, que va assolir 6,34 polzades en una galga d´Oahu, va ser definida com a ¨beneficiosa¨.

English : The precipitation, reaching 6.34 inches at a gauge on Oahu, was described as ¨beneficial¨.



Catalan : Algunes de les pluges venien acompanyades de tempestes i llamps freqüents.

English : Some of the rainfall was accompanied by thunderstorms and frequent lightning.



Catalan : El Twin Otter havia intentat d´aterrar a Kokoda ahir com a vol Airlines PNG CG 4684, però ja havia hagut d´avortar un cop.

English : The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already.



Catalan : Va desaparèixer uns deu minuts abans que hagués d´aterrar, durant el segon intent.

English : About ten minutes before it was due to land from its second approach it disapeared.



Catalan : El lloc de l´impacte s´ha localitzat avui i és tan inaccessible que dos policies han hagut de descendir a la jungla per anar a peu fins a l´escena i cercar supervivents.

English : The crash site was located today and is so inaccessable that two policemen were dropped into the jungle in order to hike to the scene and seek survivors.



Catalan : El mal temps, que ja havia obstaculitzat la recerca abans, també va ser la causa de l´aterratge avortat.

English : The search had been hampered by the same bad weather that had caused the aborted landing.



Catalan : Segons informes, un apartament del Carrer Macbeth ha explotat a causa d´una fuga de gas.

English : According to reports, an apartment on Macbeth Street exploded due to a gas leak.



Catalan : Un funcionari amb la companyia del gas donava compte del succés després de la trucada d´un veí alertant d´una fuga de gas.

English : An official with the gas company was reporting to the scene after a neighbor called about a gas leak.



Catalan : L´apartament va explotar quan va arribar l´oficial.

English : When the official arrived, the apartment exploded.



Catalan : No hi ha constància de danys personals greus, però almenys cinc dels presents en el moment de l´explosió van rebre tractament per símptomes de xoc.

English : No major injuries were reported, but at least five people on scene at the time of the explosion were treated for symptoms of shock.



Catalan : Dins l´apartament no hi havia ningú.

English : No one was inside the apartment.



Catalan : En aquell moment prop de 100 residents foren evacuats de la zona.

English : At the time, nearly 100 residents were evacuated from the area.



Catalan : El golf i el rugbi són a punt de tornar als Jocs Olímpics.

English : Both golf and rugby are set to return to the Olympic Games.



Catalan : El Comitè Olímpic Internacional ha votat incloure els esports en la seva reunió de consell executiu avui a Berlín. El rugbi, en concret el rugbi quinze, i el golf s´han seleccionat entre d´altres cinc esports per a ser considerats a participar en les Olimpíades.

English : The International Olympic Committee voted to include the sports at its executive board meeting in Berlin today. Rugby, specifically rugby union, and golf were selected over five other sports to be considered to participate in the Olympics.



Catalan : L´esquaix, el karate i els esports de patinatge han intentat entrar al programa olímpic així com el beisbol i el softbol, que foren eliminats dels Jocs Olímpics el 2005.

English : Squash, karate and roller sports tried to get onto the Olympic program as well as baseball and softball, which were voted out of the Olympic Games in 2005.



Catalan : El vot s´ha de ratificar pel COI al complet a la seva reunió d´octubre a Copenhagen.

English : The vote must still be ratified by the full IOC at it´s October meeting in Copenhagen.



Catalan : No tothom va recolzar la inclusió de categories femenines.

English : Not all were supportive of the inclusion of the women's ranks.



Catalan : Amir Khan, medallista de plata olímpic l´any 2004, va dir: ¨En el fons crec que les dones no haurien de lluitar. Aquesta és la meva opinió¨.

English : 2004 Olympic silver medallist Amir Khan said, ¨Deep down I think women shouldn't fight. That's my opinion.¨



Catalan : Malgrat els seus comentaris, donarà suport als rivals britànics a les Olimpíades del 2012 que tindran lloc a Londres.

English : Despite his comments he said he will be supporting the British competitors at the 2012 Olympics being held in London.



Catalan : El judici tingué lloc al Tribunal de la Corona de Birmingham i finalitzà el 3 d´agost.

English : The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3.



Catalan : El presentador, que va ser arrestat a l´escena, va negar l´atac i va al·legar que havia utilitzat el bastó per a protegir-se de les ampolles que al voltant de trenta persones l´hi havien llençat.

English : The presenter, who was arrested at the scene, denied the attack and claimed he used the pole to protect himself from bottles being thrown at him by up to thirty people.



Catalan : Blake també ha estat condemnat per intent de prevaricació.

English : Blake was also convicted of attempting to pervert the course of justice.



Catalan : El jutge va dir a Blake que era ¨gairebé inevitable¨ que l´enviessin a la presó.

English : The judge told Blake it was ¨almost inevitable¨ he was going to be sent to jail.



[Day10]

Catalan : L´energia fosca és una força completament invisible que actua de manera constant sobre l´univers.

English : Dark energy is a completely invisible force that is constantly acting upon the universe.



Catalan : Només se sap de la seva existència pels seus efectes en l´expansió de l´univers.

English : Its existence is known only because of its effects on the expansion of the universe.



Catalan : Els científics han descobert tapats per tota la superfície de la lluna uns accidents geogràfics anomenats ¨salts de falla lobulats¨ que, segons sembla, són el resultat de l´encongiment molt lent de la lluna.

English : Scientists have discovered landforms littered across the moon´s surface called lobate scarps that have apparently resulted from the moon´s shrinking very slowly.



Catalan : S´han trobat aquests salts de falla arreu de la lluna i semblen haver estat mínimament modificats per la climatologia, la qual cosa indica que els esdeveniments geològics que els van crear han estat força recents.

English : These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent.



Catalan : Aquesta teoria contradiu l´afirmació que la lluna es troba totalment absent d´activitat geològica.

English : This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity.



Catalan : El presumpte atacant va irrompre entre la multitud amb un vehicle de tres rodes i armat amb explosius.

English : The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd.



Catalan : El sospitós de fer esclatar la bomba va ser detingut després d´haver patit lesions a causa de l´explosió.

English : The man suspected of detonating the bomb was detained, after sustaining injuries from the blast.



Catalan : Les autoritats encara no saben el seu nom, tot i que saben que és d´ètnia uigur.

English : His name is still unknown to authorities, although they do know he is a member of the Uighur ethnic group.



Catalan : La Nadia, nascuda el 17 de setembre de 2007, per cesària en una clínica de maternitat a Aleisk, Rússia, pesava 17 lliures i 1 unça.

English : Nadia, born on September 17, 2007, by Cesarean section at a maternity clinic in Aleisk, Russia, weighed in at a massive 17 pounds 1 ounce.



Catalan : Simplement, tots estàvem en estat de xoc, va declarar la mare.

English : ¨We were all simply in shock,¨ the mother stated.



Catalan : Quan li van preguntar què va dir el pare, ella va respondre: ¨No va poder dir res, només es va quedar allà plantat parpellejant¨.

English : When asked what the father said, she answered ¨He couldn´t say a thing - he just stood there blinking.¨



Catalan : Es comportarà com l´aigua. És transparent tal com ho és l´aigua.

English : ¨It´s going to behave like water. It´s transparent just the way water is.



Catalan : Així doncs, si fóssiu a la vora de la costa, podríeu veure qualsevol pedra o brutícia que hi hagués al fons.

English : So if you were standing by the shoreline, you would be able to see down to whatever pebbles or gunk that was on the bottom.



Catalan : Pel que sabem, hi ha només un cos planetari amb un dinamisme major que el de Tità, i el seu nom és la Terra¨, va afegir Stofan.

English : As far as we know, there is only one planetary body that displays more dynamism than Titan, and its name is Earth,¨ added Stofan.



Catalan : Els fets començaren l´1 de gener quan desenes de residents locals es van començar a queixar a l´oficina postal d´Obanazawa que no havien rebut les seves targes d´Any Nou tradicionals i regulars.

English : The issue started on January 1st when dozens of local residents started complaining to the Obanazawa Post Office that they hadn´t received their traditional and regular New Year cards.



Catalan : Ahir, l´oficina postal es va disculpar als ciutadans i als mitjans després d´haver descobert que el jove havia amagat més de 600 documents postals, incloses 429 postals de felicitació d´any nou, que no s´havien entregat als respectius destinataris.

English : Yesterday, the post office released their apology to citizens and the media after discovering that the boy had hidden more than 600 postal documents, including 429 New Year postcards, which weren´t delivered to their intended recipients.



Catalan : L´òrbita lunar no tripulada Chandrayaan-1 va expulsar la sonda Moon Impact Probe (MIP), que va precipitar-se a la superfície lunar a 1,5 quilòmetres per segon (3000 milles per hora) fins que va aterrar amb èxit a prop del pol sud de la Lluna.

English : The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon´s south pole.



Catalan : A més de portar tres instruments científics importants, la sonda lunar també duia la imatge de la bandera nacional índia pintada per tots els costats.

English : Besides carrying three important scientific instruments, the lunar probe also carried the image of the Indian national flag, painted on all sides.



Catalan : Gràcies a aquells que heu donat suport a un condemnat com jo, va dir Siriporn a una roda de premsa.

English : ¨Thanks for those who supported a convict like me,¨ Siriporn was quoted as saying at a press conference.



Catalan : Alguns potser no hi estaran d´acord, però no m´importa pas.

English : ¨Some may not agree but I don´t care.



Catalan : M´alegra que hi hagi gent que em vulgui donar suport.

English : I am happy that there are people willing to support me.



Catalan : D´ençà que el Pakistan es va independitzar de l´Imperi Britànic el 1947, el president pakistanès ha nomenat ¨agents polítics¨ perquè governin la FATA, els quals exerceixen un control gairebé completament autònom sobre les zones.

English : Since Pakistani independence from British rule in 1947, the Pakistani President has appointed ¨Political Agents¨ to govern FATA, who exercise near-complete autonomous control over the areas.



Catalan : Aquests agents s´encarreguen de donar servei governamental i judicial en virtut de l´article 247 de la Constitució del Pakistan.

English : These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution.



Catalan : Un hostal va col·lapsar a la Meca, la ciutat sagrada de l´Islam, cap a les 10 d´aquest matí hora local.

English : A hostel collapsed in Mecca, the holy city of Islam at about 10 o´clock this morning local time.



Catalan : L´edifici allotjava diversos pelegrins que havien vingut per visitar la ciutat sagrada la vigília del pelegrinatge hajj.

English : The building housed a number of pilgrims who came to visit the holy city at the eve of hajj pilgrimage.



[Day11]

Catalan : Els hostes de l´hostal eren majoritàriament ciutadans dels Emirats Àrabs Units.

English : The hostel´s guests were mostly citizens of the United Arab Emirates.



Catalan : El recompte de morts d´almenys 15 víctimes, però s´espera que la xifra segueixi augmentant.

English : The death toll is at least 15, a figure which is expected to rise.



Catalan : Leonov, també conegut com el ¨cosmonauta número 11¨, va formar part de l´equip original de cosmonautes de la Unió Soviètica.

English : Leonov, also known as ¨cosmonaut No. 11¨, was part of the Soviet Union´s original team of cosmonauts.



Catalan : El dia 18 de març de 1965 va executar la primera activitat extravehicular tripulada (EVA), o ¨passeig espacial¨, quedant sol fora de la nou per poc més de dotze minuts.

English : On March 18, 1965, he performed the first manned extravehicular activity (EVA), or ¨spacewalk¨, remaining alone outside the spacecraft for just over twelve minutes.



Catalan : Va rebre el títol d´¨Heroi de la Unió Soviètica¨, la màxima distinció de la Unió Soviètica, pel seu treball.

English : He received the ¨Hero of the Soviet Union¨, the Soviet Union´s highest honor, for his work.



Catalan : Deu anys més tard, va liderar la part soviètica de la missió Apollo-Soyuz simbolitzant que la carrera espacial s´havia acabat.

English : Ten years later, he led the Soviet part of the Apollo–Soyuz mission symbolizing that the Space Race was over.



Catalan : Va dir: ¨Cap intel·ligència no suggereix que s´hagi d´esperar un atac imminent.

English : She said, ¨There is no intelligence to suggest that an attack is expected imminently.



Catalan : Tanmateix, la reducció del nivell d´amenaça a sever no vol dir que l´amenaça global hagi desaparegut.

English : However, the reduction of the threat level to severe does not mean the overall threat has gone away.¨



Catalan : Tot i que les autoritats desconfien de la credibilitat de l´amenaça, l´Autoritat del Transport de Maryland ha procedit al tancament a instàncies de l´FBI.

English : While authorities are unsure of the credibility of the threat, the Maryland Transportaion Authority made the closure with the urging of the FBI.



Catalan : S´han usat camions de les escombraries per a blocar les entrades del túnel i s´ha disposat de l´assistència de 80 policies per a desviar els automobilistes.

English : Dump trucks were used to block tube entrances and assistance of 80 police were on hand to direct motorists to detours.



Catalan : No es van reportar grans demores de trànsit a la carretera de circunvalació, la ruta alternativa de la ciutat.

English : There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city´s alternate route.



Catalan : Nigèria havia anunciat prèviament que tenia previst d´unir-se a l´AfCFTA en la setmana prèvia a la cimera.

English : Nigeria previously announced it planned to join the AfCFTA in the week leading up to the summit.



Catalan : Albert Muchanga, comissionat de comerç i indústria de la UA, ha anunciat la voluntat d´unió del Benín.

English : AU trade and industry commissioner Albert Muchanga announced Benin was to join.



Catalan : El comissionari ha dit: ¨Encara no hem acordat les normes de con[c]essions d´orígens i tarifes, però el marc de treball actual és suficient per a començar a negociar el primer de juliol del 2020¨.

English : The commissioner said, ¨We haven´t yet agreed on rules of origin and tariff con[c]essions, but the framework we have is enough to start trading on July 1, 2020¨.



Catalan : L´estació va mantenir la seva actitud, tot i la pèrdua d´un giroscopi a la missió de l´estació espacial, fins al final del passeig espacial.

English : The station maintained its attitude, despite the loss of a gyroscope earlier in the space station mission, until the end of the spacewalk.



Catalan : Chiao i Sharipov diuen haver estat a una distància de seguretat dels motors d´ajust de la inclinació.

English : Chiao and Sharipov reported being a safe distance from the attitude adjustment thrusters.



Catalan : El control de terra rus va activar els propulsors i l´estació va recuperar l´altitud normal.

English : Russian ground control activated the jets and normal attitude of the station was regained.



Catalan : El cas fou processat a Virgínia perquè és la seu del proveïdor d´Internet capdavanter AOL, l´empresa que va iniciar els càrrecs.

English : The case was prosecuted in Virginia because it is the home to the leading internet service provider AOL, the company who instigated the charges.



Catalan : Aquesta és la primera condemna basada en la legislació de 2003 per frenar el correu electrònic massiu, també conegut com a correu brossa, de la distribució no sol·licitada a les safates d´entrada dels usuaris.

English : This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes.



Catalan : L´any passat, el gener de 2017, el Manchester City va comprar Jesus, de 21 anys, al club brasiler Palmeiras per un import de 27 milions de lliures esterlines.

English : 21-year-old Jesus joined Manchester City last year in January 2017 from Brazilian club Palmeiras for a reported fee of £27 million.



Catalan : D´aleshores ençà, el brasiler ha jugat 53 partits amb el club en totes les competicions i ha marcat 24 gols.

English : Since then, the Brazilian has featured in 53 matches for the club in all competitions and has scored 24 goals.



Catalan : El Dr. Lee també ha mostrat la seva preocupació sobre els informes on alguns infants a Turquia han resultat infectats amb la grip aviària A(H5N1) sense emmalaltir-se.

English : Dr. Lee also expressed his concern about reports that children in Turkey have now become infected with the A(H5N1) avian influenza virus without becoming ill.



Catalan : Alguns estudis senyalen que la malaltia ha d´esdevenir menys letal abans de poder provocar una epidèmia global, va fer notar.

English : Some studies suggest that the disease must become less lethal before it can cause a global epidemic, he noted.



Catalan : Preocupa que els pacients puguin seguir infectant altres persones amb la seva vida diària si els símptomes de la grip es mantenen lleus.

English : There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild.



Catalan : Leslie Aun, una portaveu de la Fundació Komen, va declarar que l´organització havia adoptat una nova regla que no permet de concedir subvencions ni finançament a organitzacions que estiguin immerses en una investigació legal.

English : Leslie Aun, a spokesperson for the Komen Foundation, said the organization adopted a new rule that does not allow grants or funding to be awarded to organizations that are under legal investigation.



[Day12]

Catalan : La política de Komen ha provocat la desqualificació de Planned Parenthood arran d´una investigació oberta realitzada pel diputat Cliff Stearns sobre la manera com Planned Parenthood gasta els diners i els declara.

English : Komen´s policy disqualified Planned Parenthood due to a pending investigation on how Planned Parenthood spends and reports its money that is being conducted by Representative Cliff Stearns.



Catalan : Stearns investiga si els impostos s´utilitzen per finançar avortaments mitjançant Planned Parenthood en tant que president del Subcomitè de Supervisió i Investigacions, que es troba emparat pel Comitè d´Energia Domèstica i Comerç.

English : Stearns is investigating whether taxes are used to fund abortions through Planned Parenthood in his role as chairman of the Oversight and Investigations Subcommittee, which is under the umbrella of the House Energy and Commerce Committee.



Catalan : L´antic governador de Massachusetts Mitt Romney va guanyar les eleccions primàries presidencials del Partit Republicà de Florida el dimarts amb més d´un 46 per cent del vot.

English : Former Massachusetts governor Mitt Romney won the Florida Republican Party presidential primary election on Tuesday with over 46 percent of the vote.



Catalan : L´antic President de la Cambra dels Representats dels EUA Newt Gingrich va acabar segon amb el 32 per cent.

English : Former U.S. Speaker of the House Newt Gingrich came in second with 32 percent.



Catalan : Regit pel principi de ¨tot per al guanyador¨, l´estat de Florida va aportar tots els seus cinquanta delegats a Romney, portant-lo al capdavant de la nominació del Partit Republicà.

English : As a winner-takes-all state, Florida awarded all fifty of its delegates to Romney, pushing him ahead as the front-runner for the Republican Party nomination.



Catalan : Els organitzadors de la protesta han dit que vora 100.000 persones s´han manifestat en ciutats alemanyes com Berlín, Colònia, Hamburg i Hannover.

English : Organisers of the protest said about 100,000 people turned up in German cities such as Berlin, Cologne, Hamburg, and Hanover.



Catalan : A Berlín, la policia va estimar uns 6.500 manifestants.

English : In Berlin, police estimated 6,500 protestors.



Catalan : També hi va haver protestes a París, Sofia a Bulgària, Vílnius a Lituània, La Valetta a Malta, Tallin a Estònia i Edimburg i Glasgow a Escòcia.

English : Protests also took place in Paris, Sofia in Bulgaria, Vilnius in Lithuania, Valetta in Malta, Tallinn in Estonia, and Edinburgh and Glasgow in Scotland.



Catalan : Vora 200 persones van protestar a l´exterior de les oficines d´alguns importants propietaris de drets d´autor a Londres.

English : In London, about 200 people protested outside some major copyright holders´ offices.



Catalan : El mes passat hi va haver importants protestes a Polònia quan el país va signar l´ACTA, cosa que ha empès el govern polonès a prendre la decisió de no ratificar l´acord, de moment.

English : Last month, there were major protests in Poland when that country signed ACTA, which has led to the Polish government deciding not to ratify the agreement, for now.



Catalan : Tant Letònia com Eslovàquia han ajornat el procés d´incorporació a l´ACTA.

English : Latvia and Slovakia have both delayed the process of joining ACTA.



Catalan : Animal Liberation i la Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RPSCA) fan una nova crida a la instal·lació obligatòria de càmeres de circuit tancat de televisió a tots els escorxadors australians.

English : Animal Liberation and the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) are again calling for the mandatory installation of CCTV cameras in all Australian abattoirs.



Catalan : L´inspector cap de la RSPCA de New South Wales David O´Shannessy va dir a l´ABC que la vigiláncia i inspecció d´escorxaors hauria de ser una pràctica habitual a Austràlia.

English : RSPCA New South Wales chief inspector David O´Shannessy told the ABC that surveillance and inspections of abattoirs should be commonplace in Australia.



Catalan : El CCTV segurament enviaria el potent missatge a la gent que treballa amb animals, que el seu benestar és d´una prioritat màxima.

English : ¨The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority.¨



Catalan : El mapa del Servei Geològic dels Estats Units amb l´activitat internacional de terratrèmols no va mostrar cap activitat sísmica a Islàndia la setmana anterior.

English : The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior.



Catalan : L´Oficina Meteorològica Islandesa també va informar de la manca d´activitat sísmica a la zona d´Hekla durant les últimes 48 hores.

English : The Icelandic Meteorological Office also reported no earthquake activity in the Hekla area in the past 48 hours.



Catalan : La significant activitat sísmica resultat del canvi de fase s´havia produït el 10 de març a la cara nord-oriental de la caldera del volcà.

English : The significant earthquake activity resulting in the phase change had took place on March 10 on the northeast side of the volcano´s summit caldera.



Catalan : S´ha informat de l´existència de núvols foscos a la base de la muntanya sense relació amb cap activitat volcànica.

English : Dark clouds unrelated to any volcanic activity were reported at the base of the mountain.



Catalan : Els núvols podien potencialment causar confusió sobre el fet que hi hagués hagut una vertadera erupció.

English : The clouds presented the potential for confusion as to whether an actual eruption had taken place.



Catalan : El Luno contenia 120-160 metres cúbics de combustible a bord quan es va trencar i va ser empès cap al trencaones entre forts vents i onades.

English : The Luno had 120–160 cubic metres of fuel aboard when it broke down and high winds and waves pushed it into the breakwater.



Catalan : Uns helicòpters van rescatar els dotze membres de la tripulació i l´única lesió ha sigut un nas trencat.

English : Helicopters rescued the twelve crewmembers and the only injury was a broken nose.



Catalan : El vaixell de 100 metres es trobava en ruta per a recollir la seva càrrega de fertilitzant habitual i les autoritats inicialment es mostraven preocupades perquè el vaixell pogués vessar-ne una càrrega.

English : The 100-metre ship was en route to pick up its usual fertiliser cargo and initially officials feared the vessel could spill a load.



Catalan : L´esmena proposada ja estava aprovada per les dues cambres el 2011.

English : The proposed amendment already passed both houses in 2011.



Catalan : En aquesta sessió legislativa es va produir un canvi quan es va eliminar la segona frase primer per la Cambra de Representants i després es va aprovar de manera similar per part del Senat dilluns.

English : A change was made this legislative session when the second sentence was deleted first by the House of Representatives and then was passed in a similar form by the Senate Monday.



Catalan : El rebuig del segon enunciat, que proposa de prohibir les unions civils entre persones del mateix sexe, podria obrir la porta a les unions civils en el futur.

English : The failure of the second sentence, which proposes to ban same-sex civil unions, could possibly open the door for civil unions in the future.



[Day13]

Catalan : Seguint el procés, es revisarà HJR-3 novament per part de la nova legislatura electa el 2015 o 2016.

English : Following the process, HJR-3 will be reviewed again by the next elected legislature in either 2015 or 2016 to remain in process.



Catalan : Els èxits de Vautier fora de la direcció inclouen una vaga de fam del 1973 contra allò que ell veia com censura política.

English : Vautier´s achievements outside of directing include a hunger strike in 1973 against what he viewed as political censorship.



Catalan : La llei francesa es va canviar. El seu activisme va començar als 15 anys quan es va unir a la Resistència Francesa durant la Segona Guerra Mundial.

English : French law was changed. His activism went back to age 15 when he joined the French Resistance during World War II.



Catalan : El 1998 es va documentar a ell mateix en un llibre.

English : He documented himself in a 1998 book.



Catalan : Va tornar a la recentment independitzada Algèria per ensenyar direcció de cinema a la dècada de 1960.

English : In the 1960s he headed back to newly-independent Algeria to teach film directing.



Catalan : El judoka japonès Hitoshi Saito, guanyador de dues medalles d´or olímpiques, ha mort a l´edat de 54 anys.

English : Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54.



Catalan : La causa de la mort s´anuncià com càncer intrahepàtic del conducte biliar.

English : The cause of death was announced as intrahepatic bile duct cancer.



Catalan : Va morir dimarts a Osaka.

English : He died in Osaka on Tuesday.



Catalan : A més d´haver estat campió olímpic i mundial, Saito era el president del comitè d´entrenament de la Federació Nacional de Judo del Japó en el moment de la seva mort.

English : As well as a former Olympic and World champion, Saito was the All Japan Judo Federation training committee chairman at the time of his death.



Catalan : Almenys 100 persones havien assistit a la festa per a celebrar el primer aniversari d´una parella que s´havia casat l´any passat.

English : At least 100 people had attended the party, in order to celebrate the first anniversary of a couple whose wedding was held last year.



Catalan : Segons van informar les autoritats, un acte formal d´aniversari va ser programat per a una data posterior.

English : A formal anniversary event was scheduled for a later date, officials said.



Catalan : La parella s´havia casat a Texas un any abans i van arribar a Buffalo per celebrar-ho amb amics i parents.

English : The couple had married in Texas one year ago and came to Buffalo to celebrate with friends and relatives.



Catalan : El marit de 30 anys, nascut a Buffalo, ha estat un dels quatre morts en el tiroteig, però la seva muller no ha estat ferida.

English : The 30-year-old husband, who was born in Buffalo, was one of the four killed in the shooting, but his wife was not hurt.



Catalan : Karno és un tutor d´anglès conegut però controvertit, que impartia classes a les escoles Modern Education i King´s Glory i afirmava tenir 9.000 alumnes al cim de la seva carrera.

English : Karno is a well-known but controversial English tutor who taught under Modern Education and King´s Glory who claimed to have 9,000 students at the peak of his career.



Catalan : En les seves anotacions utilitzava paraules que alguns familiars consideraven grolleres, i suposadament blasfemava a l´aula.

English : In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class.



Catalan : Modern Education l´ha acusat d´imprimir grans anuncis sobre autobusos sense autorització i de mentir en dir que era el professor d´anglès més important.

English : Modern Education accused him of printing large advertisements on buses without authorisation and lying by saying that he was the chief English tutor.



Catalan : També va ser culpat anteriorment de violació de drets d´autor, però no fou acusat.

English : He has also been accused previously of copyright infringement, but was not charged.



Catalan : Un antic estudiant va dir que ¨havia utilitzat argot a classe, ensenyava habilitats per a cites amb notes, i era com l´amic dels estudiants¨.

English : A former student said that he ´used slang in class, taught dating skills in notes, and was just like the students´ friend.´



Catalan : Durant les últimes tres dècades, malgrat que oficialment hagi romàs un estat comunista, la Xina ha desenvolupat una economia de mercat.

English : During the last three decades, despite officially remaining a communist state, China has developed a market economy.



Catalan : Les primeres reformes econòmiques es van dur a terme sota el lideratge de Deng Xiaoping.

English : The first economic reforms were made under the leadership of Deng Xiaoping.



Catalan : D´aleshores ençà, el nivell econòmic de la Xina ha augmentat 90 vegades.

English : Since then, China´s economic size has grown by 90 times.



Catalan : Per primera vegada, la Xina va exportar l´any passat més cotxes que Alemanya i va superar els Estats Units com a major mercat per la seva indústria.

English : For the first time, last year China exported more cars than Germany and surpassed the United States as the biggest market for this industry.



Catalan : D´aquí a dues dècades el PIB de la Xina podria superar el dels Estats Units.

English : China´s GDP could be larger than the United States within two decades.



Catalan : La tempesta tropical Danielle, la quarta tempesta amb nom de la temporada d´huracans a l´Atlàntic 2010, s´ha format a l´Oceà Atlàntic oriental.

English : Tropical Storm Danielle, fourth named storm of the 2010 Atlantic hurricane season, has formed in the eastern Atlantic Ocean.



Catalan : La tempesta, localitzada aproximadament a 3.000 milles de Miami, Florida, té vents sostinguts màxims de 40 mph (64 km/h).

English : The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph).



[Day14]

Catalan : Els científics del Centre Nacional d´Huracans prediuen que Danielle pujarà d´intensitat fins a la categoria d´huracà el dimecres vinent.

English : Scientists at the National Hurricane Center predict that Danielle will strengthen to a hurricane by Wednesday.



Catalan : Com que la tempesta és lluny de tocar terra, encara és difícil d´avaluar el potencial impacte als Estats Units o al Carib.

English : As the storm is far from landfall, it remains difficult to assess potential impact to the United States or Caribbean.



Catalan : Nascut a la capital croata, Zagreb, Bobek va esdevenir famós mentre jugava amb el Partizan de Belgrad.

English : Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade.



Catalan : S´hi va unir el 1945 i hi va romandre fins al 1958.

English : He joined them in 1945 and stayed until 1958.



Catalan : Va marcar 403 gols en 468 partits durant el temps que va formar part de l´equip.

English : During his time with the team, he scored 403 goals in 468 appearances.



Catalan : Ningú no ha jugat mai més partits ni ha marcat més gols per al club que Bobek.

English : No one else has ever made more appearances or scored more goals for the club than Bobek.



Catalan : L´any 1995 se´l va votar com a millor jugador de la història del Partizan.

English : In 1995 he was voted the best player in Partizan´s history.



Catalan : Les celebracions s´iniciaren amb un programa especial pel grup de fama mundial Cirque du Soleil.

English : The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil.



Catalan : A continuació van actuar l´Orquestra Simfònica Estatal d´Istanbul, una banda de geníssers, i els cantants Fatih Erkoç i Müslüm Gürses.

English : It was followed by the Istanbul State Symphony Orchestra, a Janissary band, and the singers Fatih Erkoç and Müslüm Gürses.



Catalan : Aleshores, els Whirling Dervishes van pujar a l'escenari.

English : Then Whirling Dervishes took to the stage.



Catalan : La diva turca Sezen Aksu va actuar amb el tenor italià Alessandro Safina i el cantant grec Haris Alexiou.

English : Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou.



Catalan : Com a final de l´espectacle, la companyia de dansa turca Fire of Anatolia va mostrar al públic la seva funció ¨Troy¨.

English : To finish, Turkish dance group Fire of Anatolia performed the show ¨Troy¨.



Catalan : Peter Lenz, un corredor de curses de motos de 13 anys, ha mort després de veure´s implicat en un accident al Circuit d´Indianàpolis.

English : Peter Lenz, a 13-year-old motorcycle racer, has died after being involved in a crash at the Indianapolis Motor Speedway.



Catalan : Mentre feia la volta d´escalfament, Lenz va caure de la seva motocicleta, i tot seguit va ser atropellat pel company de curses, Xavier Zayat.

English : While on his warm-up lap, Lenz fell off his bike, and was then struck by fellow racer Xavier Zayat.



Catalan : Va ser atès immediatament per l´equip mèdic del circuit i se´l va traslladar a un hospital local, on va morir més tard.

English : He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died.



Catalan : Zayat va sortir il·lès d´l´accident.

English : Zayat was unhurt in the accident.



Catalan : Pel que fa a la situació financera global, Zapatero va continuar dient que ¨el sistema financer és una part de l´economia, una part crucial.

English : Regarding the global financial situation, Zapatero continued by saying that ¨the financial system is a part of the economy, a crucial part.



Catalan : Tenim una crisi d´un any de durada, que ha tingut el moment més agut en els darrers dos mesos, i crec que ara els marcats financers es comencen a recuperar.¨

English : We have a year-long financial crisis, which has had its most acute moment in the past two months, and I think now the financial markets are beginning to recover.¨



Catalan : La setmana passada, Naked News va anunciar un increment considerable del seu compromís amb les notícies en idiomes internacionals, amb tres programes nous.

English : Last week, Naked News announced that it would dramatically increase its international language mandate to news reporting, with three new broadcasts.



Catalan : L´organització mundial ja està informant en anglès i japonès, i està llançant programes en castellà, italià i coreà per a la televisió, la web i els dispositius mòbils.

English : Already reporting in English and Japanese, the global organization is launching Spanish, Italian, and Korean-language programs, for television, the web, and mobile devices.



Catalan : Per sort no em va passar res, però vaig veure una escena macabra amb gent intentant trencar les finestres per poder sortir.

English : ¨Luckily nothing happened to me, but I saw a macabre scene, as people tried to break windows in order to get out.



Catalan : La gent intentava trencar els vidres amb les cadires, però les finestres eren indestructibles.

English : People were hitting the panes with chairs, but the windows were unbreakable.



Catalan : Al final un dels vidres es va trencar, i van començar a sortir per la finestra, ha dit el supervivent Franciszek Kowal.

English : One of the panes finally broke, and they started to get out by the window,¨ said survivor Franciszek Kowal.



Catalan : Les estrelles emeten llum i calor a causa de l´energia generada quan els àtoms d´hidrogen s´uneixen (o es fonen) per formar elements més pesants.

English : Stars give off light and heat because of the energy made when hydrogen atoms are merged (or fused) together to form heavier elements.



Catalan : Els científics treballen per crear un reactor que pugui generar energia de la mateixa manera.

English : Scientists are working to create a reactor that can make energy in the same way.



[Day15]

Catalan : Això, tanmateix, és un problema molt difícil de resoldre i hauran de passar molts anys abans no vegem reactors de fusió funcionals.

English : This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built.



Catalan : L´agulla d´acer flota sobre l´aigua degut a la tensió de la superfície.

English : The steel needle floats on top of the water because of surface tension.



Catalan : La tensió superficial es produeix perquè les molècules d´aigua a la superfície s´atrauen fortament entre sí més del que ho fan amb les molècules d´aire que estan per sobre d´elles.

English : Surface tension happens because the water molecules at the surface of the water are strongly attracted to each other more than they are to the air molecules above them.



Catalan : Les molècules d´aigua formen una pell invisible sobre la superfície de l´aigua que permet que coses com l´agulla surin sobre l´aigua.

English : The water molecules make an invisible skin on the water's surface that allows things like the needle to float on top of the water.



Catalan : La fulla d´un patí de gel modern té una doble vora amb un forat còncau enmig. Les dues vores permeten una millor adherència sobre el gel, fins i tot quan s´inclinen.

English : The blade on a modern ice skate has a double edge with a concave hollow between them. The two edges allow for a better grasp of the ice, even when tilted.



Catalan : Com que la base de la fulla està lleugerament corbada, així que la fulla s´inclina cap a un costat o un altre, la vora que es troba en contacte amb el gel també es corba.

English : Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves.



Catalan : Això provoca que el patinador es giri. Si els patins s´inclinen cap a la dreta, el patinador gira cap a la dreta, si els patins s´inclinen cap a l´esquerra, el patinador gira cap a l´esquerra.

English : This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left.



Catalan : Per a poder tornar al nivell d´energia anterior, s´han d´alliberar d´energia extra que han obtingut de la llum.

English : To return to their previous energy level, they must get rid of the extra energy they got from the light.



Catalan : Això ho duen a terme emetent una petita partícula de llum que anomenem ¨fotó¨.

English : They do this by emitting a tiny particle of light called a ¨photon¨.



Catalan : Els científics anomenen aquest procés ¨emissió estimulada de radiació¨ perquè s´estimulen els àtoms amb la llum blanca, provocant l´emissió d´un fotó de llum, i la llum és un tipus de radiació.

English : Scientists call this process ¨stimulated emission of radiation¨ because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation.



Catalan : La imatge següent mostra els àtoms emetent fotons. Per suposat, els fotons són en realitat molt més petits que els que mostra la figura.

English : The next picture shows the atoms emitting photons. Of course, in reality photons are a lot smaller than those in the picture.



Catalan : Els fotons són fins i tot més petits que allò que compon els àtoms!

English : Photons are even smaller than the stuff that makes up atoms!



Catalan : Després de cents d´hores d´operació, el filament de la bombeta s´acaba cremant i la bombeta de llum deixa de funcionar.

English : After hundreds of hours of operation the filament in the bulb eventually burns out and the light bulb no longer works.



Catalan : Llavors, la bombeta s´ha de canviar. S´ha d´anar amb compte per a canviar la bombeta.

English : The light bulb then needs replacing. It is necessary to be careful in replacing the light bulb.



Catalan : Per començar, cal tancar l´interruptor del dispositiu lluminós o desconnectar-ne el fil.

English : First, the switch for the light fixture needs to be turned off or the cable disconnected.



Catalan : El motiu n´és que l´electricitat que circula per l´endoll on hi ha la part metàl·lica de la bombeta us pot electrocutar greument si toqueu l´interior de l´interruptor o la base metàl·lica de la bombeta mentre encara es troba parcialment dins l´endoll.

English : This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket.



Catalan : El principal òrgan del sistema circulatori és el cor, que s´encarrega de bombar la sang.

English : The major organ of the circulatory system is the heart, which pumps the blood.



Catalan : La sang surt del cor a través d´uns conductes anomenats artèries i hi retorna en conductes anomenats venes. Els conductes més petits s´anomenen capil·lars.

English : Blood goes away from the heart in tubes called arteries and comes back to the heart in tubes called veins. The smallest tubes are called capillaries.



Catalan : Les dents d´un triceratop podrien mastegar no només fulles sinó també branques i arrels molt dures.

English : A triceratops´ teeth would have been able to crush not only leaves but even very tough branches and roots.



Catalan : Alguns científics creuen que els triceratops menjaven ciques, un tipus de planta comuna en el cretaci.

English : Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous.



Catalan : Aquestes plantes semblen una petita palmera amb una corona de fulles afilades i espinoses.

English : These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves.



Catalan : Un triceratop podria haver usat el seu fort bec per a eliminar les fulles a estirades abans de menjar-se la soca.

English : A Triceratops could have used its strong beak to strip off the leaves before eating the trunk.



Catalan : Altres científics afirmen que aquestes plantes són molt verinoses, per tant no és gaire probable que un dinosaure se les mengés, tot i que en l´actualitat el peresós i altres animals com el lloro (un descendent dels dinosaures) poden menjar fulles o fruits verinosos.

English : Other scientists argue that these plants are very poisonous so it is unlikely that any dinosaur ate them, even though today the sloth and other animals like the parrot (a descendant of the dinosaurs) can eat poisonous leaves or fruit.



Catalan : Com m´estiraria la gravetat de Io? Si us trobéssiu dempeus sobre la superfície de Io, pesaríeu menys que si ho féssiu a la Terra.

English : How would Io´s gravity pull on me? If you stood on the surface of Io, you would weigh less than you do on Earth.



Catalan : Una persona que pesi 200 lliures (90 kg) a la Terra pesaria unes 36 lliures (16 kg) a Io, de manera que, òbviament, la gravetat t´empeny amb menys força.

English : A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you.



[Day16]

Catalan : El Sol no té una escorça com la terra sobre la qual podeu estar. Tot el Sol està compost de gasos, foc i plasma.

English : The Sun doesn´t have a crust like the Earth that you can stand on. The whole Sun is made out of gases, fire, and plasma.



Catalan : El gas es torna més diluït a mesura que us allunyeu del centre del Sol.

English : The gas becomes thinner as you go farther from the center of the Sun.



Catalan : La part exterior que veiem quan mirem el Sol es diu fotosfera, que significa ¨bola de llum¨.

English : The outer-part we see when we look at the Sun is called the photosphere, which means ¨ball of light¨.



Catalan : Uns tres mil anys després, el 1610 l´astrònom italià Galileo Galilei va utilizar un telescopi per descobrir que Venus té fases, igual que la lluna.

English : About three thousand years later, in 1610, Italian astronomer Galileo Galilei used a telescope to observe that Venus has phases, just as the moon does.



Catalan : Les fases s´expliquen perquè només s´il·lumina la cara de Venus (o de la Lluna) que mira al Sol. Les fases de Venus van recolzar la teoria de Copèrnic en la qual els planetes es mouen al voltant del Sol.

English : Phases happen because only the side of Venus (or of the Moon) facing the Sun is lighted. The phases of Venus supported the theory of Copernicus that the planets go around the Sun.



Catalan : Uns anys més tard, el 1639, un astrònom anglès anomenat Jeremiah Horrocks va observar un trànsit de Venus.

English : Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus.



Catalan : Anglaterra va viure un llarg període de pau després de la reconquesta del Danelaw.

English : England had experienced a long period of peace after the reconquest of the Danelaw.



Catalan : Ara bé, l´any 991 Ethelred va haver de fer front a la flota vikinga més gran vista des de Guthrum, un segle abans.

English : However in 991 Ethelred was faced with a Viking fleet larger than any since Guthrum´s a century earlier.



Catalan : Aquesta flota la dirigia Olaf Trygvasson, un noruec que ambicionava recuperar el seu país de la dominació danesa.

English : This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination.



Catalan : Després dels inicials contratemps militars, Ethelred va poder acceptar els termes amb Olaf, que va tornar a Noruega per a intentar guanyar el seu regne amb un èxit relatiu.

English : After initial military setbacks, Ethelred was able to agree to terms with Olaf, who returned to Norway to try to gain his kingdom with mixed success.



Catalan : El hangul és l´únic alfabet creat arbitràriament que té un ús estès en la vida diària. L´alfabet es va inventar l´any 1444 durant el regnat de King Sejong (1418–1450).

English : Hangeul is the only purposely invented alphabet in popular daily use. The alphabet was invented in 1444 during the reign of King Sejong (1418 – 1450).



Catalan : El rei Sejong va ser el quart monarca de la dinastia Joseon i és un dels més ben considerats.

English : King Sejong was the fourth king of the Joseon Dynasty and is one of the most highly regarded.



Catalan : Inicialment va anomenar l´alfabet Hangeul com Hunmin Jeongeum, que vol dir ¨els sons correctes per a la instrucció popular¨.

English : He originally named the Hangeul alphabet Hunmin Jeongeum, which means ¨the correct sounds for the instruction of the people¨.



Catalan : Hi ha moltes teories sobre els orígens del sànscrit. Una d´elles parla d´una migració ària des d´occident a l´Índia que hi va portar l´idioma.

English : There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them.



Catalan : El sànscrit és una llengua antiga comparable al llatí que es parlava a Europa.

English : Sanskrit is an ancient language and is comparable to the Latin language spoken in Europe.



Catalan : El llibre més antic que es coneix al món va ser escrit en sànscrit. Després del recull dels Upanixad, el sànscrit simplement es va dissipar a causa de la jerarquia.

English : The earliest known book in the world was written in Sanskrit. After the compilation of Upanishads, Sanskrit just faded due to hierarchy.



Catalan : El sànscrit és un idioma molt ric i complex que ha servit de font per a moltes llengües índies modernes, tal com el llatí ho va fer per als idiomes europeus com el francès i l´espanyol.

English : Sanskrit is a very complex and rich language, which has served to be the source for many modern Indian languages, just like Latin is the source for European languages like French and Spanish.



Catalan : Acabada la batalla de França, Alemanya va començar a preparar-se per a envair l´illa de Bretanya.

English : With the battle for France over, Germany began to get ready to invade the island of Britain.



Catalan : Alemanya va donar a l´atac el nom en clau ¨Operació Lleó Marí¨. La majoria de les armes pesades i els subministraments de l´exèrcit britànic s´havien perdut a l´evacuació de Dunkerque, per la qual cosa l´exèrcit era més aviat feble.

English : Germany code-named the attack "Operation Sealion". Most of the British Army´s heavy weapons and supplies had been lost when it evacuated from Dunkirk, so the army was fairly weak.



Catalan : No obstant la Marina Reial seguia sent molt més poderosa que l´alemanya (¨Kriegsmarine¨) i podria haver destruït qualsevol flota invasora que intentés travessar el Canal de la Mànega.

English : But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy ("Kriegsmarine") and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel.



Catalan : Tanmateix, ben pocs vaixells de guerra de la Royal Navy tenien la base prop de les probables rutes d´invasió, en tant que els almiralls temien que fossin enfonsades per un atac aeri alemany.

English : However, very few Royal Navy ships were based near the likely invasion routes as the admirals were afraid they would be sunk by German air attack.



Catalan : Comencem amb una explicació sobre els plans d´Itàlia. Itàlia era, bàsicament, el ¨germà petit¨ d´Alemanya i del Japó.

English : Let´s start with an explanation about Italy´s plans. Italy was mainly the ¨little brother¨ of Germany and Japan.



Catalan : Tenia un exèrcit de terra i unes forces navals més dèbils, tot i que havien construït quatre vaixells nous just abans que comencés la guerra.

English : It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war.



Catalan : Els principals objectius d´Itàlia eren països africans. Per capturar aquests països, els caldria una plataforma de llançament de tropes perquè les tropes poguessin navegar a través de la Mar Mediterrània i envair l´Àfrica.

English : Italy´s main goals were African countries. To capture those countries, they would need to have a troop launching pad, so as troops could sail across the Mediterranean Sea and invade Africa.



Catalan : Per a això, s´havien d´alliberar de les bases britàniques i dels vaixells a l´Egipte. A part d´aquestes accions, les batalles navals d´Itàlia no tenien cap altre objectiu.

English : For that, they had to get rid of British bases and ships in Egypt. Besides those actions, Italy´s battleships were not supposed to do anything else.



[Day17]

Catalan : Pel que fa al Japó. Aquest era un país insular, com la Gran Bretanya.

English : Now for Japan. Japan was an island country, just like Britain.



Catalan : Els submarins són naus dissenyades per a viatjar sota l´aigua i romandre-hi durant un llarg període de temps.

English : Submarines are ships designed to travel underwater, and remain there for an extended amount of time.



Catalan : Es van fer servir submarins durant la Primera i la Segona Guerra Mundial. En aquella època eren molt lents i tenien un abast de tir molt limitat.

English : Submarines were used in World War I and World War II. Back then they were very slow and had a very limited shooting range.



Catalan : Als inicis de la guerra, es desplaçaven sobretot per la superfície del mar, però tan bon punt el radar es va començar a desenvolupar, i a esdevenir més fiable, els submarins es van veure obligats a anar sota l´aigua per a evitar ser vistos.

English : In the beginning of the war they mostly travelled on top of the sea, but as radar began developing and becoming more accurate the submarines were forced to go under water to avoid being seen.



Catalan : Els submarins alemanys es deien ¨U-Boats¨. Els alemanys eren molt bons a l´hora de fer navegar i d´operar els seus submarins.

English : German submarines were called U-Boats. The Germans were very good at navigating and operating their submarines.



Catalan : Després del seu èxit amb els submarins, passada la guerra no es confia en el fet que els alemanys tinguin gaires submarins.

English : Because of their success with submarines, after the war Germans aren´t trusted to have many of them.



Catalan : Sí! El Rei Tutankamon, de vegades anomenat ¨Rei Tut¨ o ¨El Rei Nen¨, és un dels reis egipcis més ben coneguts en temps moderns.

English : Yes! King Tutankhamun, sometimes referred to as ¨King Tut¨ or ¨The Boy King¨, is one of the most well known ancient Egyptian kings in modern times.



Catalan : Resulta interessant destacar que no va ser considerat gaire important durant l´antiguitat i no va ser enregistrat a la majoria de llistes reials antigues.

English : Interestingly, he was not considered to be very important in ancient times and was not recorded on most ancient king lists.



Catalan : Tanmateix, la descoberta de la seva tomba l´any 1922 el va convertir en una celebritat. Mentre moltes tombes del passat han estat saquejades, aquesta tomba seguia pràcticament intacta.

English : However, the discovery of his tomb in 1922 made him a celebrity. While many tombs of the past were robbed, this tomb was left virtually undisturbed.



Catalan : La majoria dels objectes enterrats amb Tutankamon s´han preservat bé, inclosos milers d´artefactes fets de metalls preciosos i pedres rares.

English : Most of the items buried with Tutankhamun have been well preserved, including thousands of artefacts made from precious metals and rare stones.



Catalan : La invenció de les rodes radiades va fer que les quadrigues assíries fossin més lleugeres, més ràpides i estiguessin més ben preparades per a escapar de soldats i altres quadrigues.

English : The invention of spoke wheels made Assyrian chariots lighter, faster, and better prepared to outrun soldiers and other chariots.



Catalan : Les fletxes de les seves ballestes mortíferes podien penetrar l´armadura dels soldats rivals. Devers l´any 1000 aC, els assiris van introduir la primera cavalleria.

English : Arrows from their deadly crossbows could penetrate the armor of rival soldiers. About 1000 B.C., the Assyrians introduced the first cavalry.



Catalan : La cavalleria és un exèrcit que lluita a cavall. La sella encara no s´havia inventat, de manera que els genets de la cavalleria assíria lluitaven a sobre de l´esquena nua dels seus cavalls.

English : A cavalry is an army that fights on horseback. The saddle had not yet been invented, so the Assyrian cavalry fought on the bare backs of their horses.



Catalan : Coneixem molts polítics, científics i artistes grecs. Homer és probablement la persona més coneguda d´aquesta cultura. Es tracta d´un poeta cec llegendari, que va escriure dues obres mestres de la literatura grega: els poemes de la Ilíada i l´Odissea.

English : We know many Greek politicians, scientists, and artists. Possibly the most known person of this culture is Homer, the legendary blind poet, who composed two masterpieces of Greek literature: the poems Iliad and Odyssey.



Catalan : Sòfocles i Aristòfanes són encara dramaturgs famosos i les seves obres es troben entre les millors produccions del món de la literatura.

English : Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature.



Catalan : El matemàtic Pitàgores és un altre grec famós. Es recordat, principalment, pel seu famós teorema sobre les relacions dels costats dels triangles rectangles.

English : Another famous Greek is a mathematician Pythagoras, mostly known for his famous theorem about relations of the sides of right triangles.



Catalan : Hi ha diverses estimacions sobre la quantitat de parlants d´hindi. Es calcula que es tracta d´entre el segon i el quart idioma més parlat del món.

English : There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world.



Catalan : El nombre de parlants nadius depèn de si es compten o no els dialectes similars.

English : The number of native speakers varies depending on whether or not very closely related dialects are counted.



Catalan : Les estimacions oscil·len entre els 340 i els 500 milions de parlants, i hi ha fins a 800 milions de persones que poden entendre l´idioma.

English : Estimates range from 340 million to 500 million speakers, and as many as 800 million people can understand the language.



Catalan : L´hindi i l´urdú són similars en el vocabulari, però distints en l´escriptura; en les converses quotidianes, els parlants d´ambdues llengües sovint normalment es poden entendre entre si.

English : Hindi and Urdu are similar in vocabulary but different in script; in everyday conversations, speakers of both languages can usually understand each other.



Catalan : Als voltants del segle XV, el nord d´Estònia es trobava sota una important influència cultural d´Alemanya.

English : Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany.



Catalan : Alguns monjos alemanys volien apropar Déu als nadius, així que es van inventar la llengua escrita estoniana.

English : Some German monks wanted to bring God closer to the native people, so they invented the Estonian literal language.



Catalan : Es va basar en l´alfabet alemany i s´hi va afegir el caràcter ¨Õ/õ¨.

English : It was based on the German alphabet and one character ¨Õ/õ¨ was added.



Catalan : Amb el pas del temps, moltes paraules manllevades de l´alemany es van fusionar. Això va ser el començament de la il·lustració.

English : As time passed, many words that were borrowed from German coalesced. This was the beginning of enlightenment.



Catalan : Tradicionalment, l´hereu al tron aniria directament a l´exèrcit després d´acabar l´escola.

English : Traditionally, the heir to the throne would go straight into the military after finishing school.



[Day18]

Catalan : No obstant això, en Charles va anar a la universitat Trinity College de Cambridge, on va estudiar antropologia i arqueologia, i més endavant història, obtenint un 2:2 (un grau inferior de segona classe).

English : However, Charles went to university at Trinity College, Cambridge where he studied Anthropology and Archaeology, and later History, earning a 2:2 (a lower second class degree).



Catalan : Carles va ser el primer membre de la família reial britànica en aconseguir un títol universitari.

English : Charles was the first member of the British Royal Family to be awarded a degree.



Catalan : La Turquia europea (est de Tràcia o Rumèlia a la península dels Balcans) forma el 3% del país.

English : European Turkey (eastern Thrace or Rumelia in the Balkan peninsula) includes 3% of the country.



Catalan : El territori de Turquia fa més de 1.600 quilòmetres (1.000 milles) de llarg i 800 km (500 milles) d´ample, amb una forma més o menys rectangular.

English : The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape.



Catalan : La zona de Turquia, inclosos els llacs, ocupa 783.562 quilòmetres quadrats (300.948 mi²), dels quals 755.688 quilòmetres quadrats (291.773 mi²) són a l´Àsia sud-occidental i 23.764 quilòmetres quadrats (9.174 mi²), a Europa.

English : Turkey´s area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe.



Catalan : La superfície de Turquia fa que sigui el 37è país del món més gran, i té la mateixa mida aproximadament que la França metropolitana i el Regne Unit junts.

English : Turkey´s area makes it the world´s 37th-largest country, and is about the size of Metropolitan France and the United Kingdom combined.



Catalan : Turquia està envoltada per mars en tres parts: la Mar Egea a l´oest, la Mar Negra al nord i la Mar Mediterrània al sud.

English : Turkey is encircled by seas on three sides: the Aegean Sea to the west, the Black Sea to the north and the Mediterranean Sea to the south.



Catalan : Luxemburg té molta història, però no es va independitzar fins al 1839.

English : Luxembourg has a long history but its independence dates from 1839.



Catalan : Parts que avui són de Bèlgica en el passat formaven part de Luxemburg, però van esdevenir belgues després de la Revolució Belga de 1830.

English : Present-day parts of Belgium were part of Luxembourg in the past but became Belgian after the 1830s Belgian Revolution.



Catalan : Luxemburg sempre ha intentat mantenir-se com un país neutral, però va ser ocupat per Alemanya tant a la Primera Guerra Mundial com a la Segona Guerra Mundial.

English : Luxembourg has always tried to remain a neutral country but it was occupied in both World War I and World War II by Germany.



Catalan : L´any 1957, Luxemburg va esdevenir membre fundador de l´organització que avui es coneix com a Unió Europea.

English : In 1957 Luxembourg became a founding member of the organization which is today known as the European Union.



Catalan : Drukgyal Dzong és una fortalesa en runes i un monestir budista a la part superior del Barri Paro (a Phondey Village).

English : The Drukgyal Dzong is a ruined fortress and Buddhist monastery in the upper part of the Paro District (in Phondey Village).



Catalan : Es diu que el 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel va crear la fortalesa per a commemorar la seva victòria sobre les forces tibetano-mongoles.

English : It is said that in 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel created the fortress to commemorate his victory against the Tibetan-Mongol forces.



Catalan : A causa d´un incendi l´any 1951, avui només es conserven algunes de les relíquies de Drukgyal Dzong, com ara la imatge de Zhabdrung Ngawang Namgyal.

English : In 1951, a fire caused for only some of the relics of the Drukgyal Dzong to remain, such as the image of Zhabdrung Ngawang Namgyal.



Catalan : La fortalesa va ser conservada i protegida després de l´incendi, i segueix sent una de les atraccions més impressionants del Bhutan.

English : After the fire, the fortress was preserved and protected, remaining to be one of Bhutan´s most sensational attractions.



Catalan : En el segle XVIII, Cambodja es va trobar esclafada entre dos veïns potents, Tailàndia i el Vietnam.

English : During the 18th century Cambodia found itself squeezed between two powerful neighbors, Thailand and Vietnam.



Catalan : Els tailandesos van envair Cambodja força cops durant el segle XVIII i el 1722 van destruir Phnom Penh.

English : The Thais invaded Cambodia several times in the 18th century and in 1772 they destroyed Phnom Phen.



Catalan : En els últims anys del segle XVIII, els vietnamites també envaïren Cambodja.

English : In the last years of the 18th century the Vietnamese also invaded Cambodia.



Catalan : El divuit per cent dels veneçolans es troben a l´atur, i la majoria dels que tenen una feina treballen en l´economia submergida.

English : Eighteen percent of Venezuelans are unemployed, and most of those who are employed work in the informal economy.



Catalan : Dos terços dels veneçolans que treballen ho fan al sector dels serveis, gairebé un quart treballa en la indústria i un cinquè treballa en l´agricultura.

English : Two thirds of Venezuelans who work do so in the service sector, nearly a quarter work in industry and a fifth work in agriculture.



Catalan : El petroli és una important indústria per als veneçolans, el país és un exportador net, tot i que només un u per cent de la població hi treballa.

English : An important industry for Venezuelans is oil, where the country is a net exporter, even though only one percent work in the oil industry.



Catalan : Als inicis de la independència de la nació, el experts del Jardí Botànic de Singapur van col·laborar en la transformació de l´illa en una Ciutat Jardí tropical.

English : Early in the nation´s independence, Singapore Botanic Gardens´ expertise helped to transform the island into a tropical Garden City.



Catalan : L´any 1981 es va escollir la Vanda Miss Joaquim, un híbrid d´orquídia, com a flor nacional del país.

English : In 1981, Vanda Miss Joaquim, an orchid hybrid, was chosen as the nation´s national flower.



Catalan : Cada any devers octubre prop de 1.5 milions d´herbívors viatgen cap a les planures del sud, travessant el Riu Mara, des dels turons del nord per les pluges.

English : Every year around October nearly 1.5 million herbivores travel towards the southern plains, crossing the Mara River, from the northern hills for the rains.



Catalan : I després de volta cap al nord des de l´oest, creuant un altre cop el riu Mara, buscant les pluges que arriben durant l´abril.

English : And then back to the north through the west, once again crossing the Mara river, after the rains in around April.



[Day19]

Catalan : A la regió del Serengeti es troba el Parc Nacional del Serengeti, la zona de conservació de Ngorongoro i la reserva de caça de Maswa a Tanzània i la reserva nacional de Maasai Mara a Kenya.

English : The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya.



Catalan : Per a aprendre a crear mitjans interactius calen habilitats convencionals i traidionals, així com eines que es dominen en classes interactives (creació de guions il·lustrats, edició d´àudio i vídeo, explicació d´històries, etc.).

English : Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)



Catalan : El disseny interactiu requereix que torneu a avaluar les vostres assumpcions sobre producció audiovisual i aprengueu a pensar de manera no linear.

English : Interactive design requires that you re-assess your assumptions about media production and learn to think in a non-linear ways.



Catalan : El disseny interactiu requereix que components d´un projecte es connectin entre ells, però també té sentit com a entitat separada.

English : Interactive design requires that components of a project connect to each other, but also make sense as a separate entity.



Catalan : L´inconvenient de les lents de zoom és que la complexitat focal i el nombre d´elements de l´objectiu que calen per assolir un rang de distàncies focals és molt superior que per a objectius fixos.

English : The disadvantage of zoom lenses is that the focal complexity and number of lens elements required to achieve a range of focal lengths is much greater than for prime lenses.



Catalan : Això és cada vegada menys important perquè els fabricants de lents estan assolint estàndards més elevats en la producció de lents.

English : This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production.



Catalan : Gràcies a això els objectius amb zoom poden produir imatges d´una qualitat comparable a l´obtinguda pels objectius amb distància focal fixa.

English : This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length.



Catalan : Un altre desavantatge de les lents d´augment és que l´obertura màxima (la velocitat) de la lent sol ser menor.

English : Another disadvantage of zoom lenses is that the maximum aperture (the speed) of the lens is usually lower.



Catalan : Això dificulta l´ús d´objectius de zoom econòmics en condicions de poca llum sense un flaix.

English : This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash.



Catalan : Un dels problemes més comuns a l´hora de convertir una pel·lícula al format DVD és l´overscan.

English : One of the most common problems when trying to convert a movie to DVD format is the overscan.



Catalan : La majoria de televisions es fan de tal manera que agradin al públic general.

English : Most televisions are made in a way to please the general public.



Catalan : Per aquest motiu, a tot allò que veus a la TV se li han retallat les vores, a dalt, a baix i a les vores.

English : For that reason, everything you see on the TV had the borders cut, top, bottom and sides.



Catalan : Això es fa per a assegurar que la imatge cobreixi tota la pantalla. D´això se´n diu ¨overscan¨.

English : This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan.



Catalan : Malauradament, quan feu un DVD, el més possible és que les voreres quedin tallades, i si el vídeo tenia subtítols massa a prop de la part de baix, no es mostraran del tot.

English : Unfortunately, when you make a DVD, it´s borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won´t be fully shown.



Catalan : El castell medieval tradicional ha estimulat la imaginació durant molt de temps, evocant imatges de justes, banquets i gallardia arturiana.

English : The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry.



Catalan : Fins i tot estant dempeus entre runes mil·lenàries és fàcil que us vinguin a la ment els sorolls i les olors de les batalles d´una altra època, que gairebé sentiu el xoc dels cascs amb les rajoles i que percebeu la por pujant pels finestrons dels calabossos.

English : Even standing amidst thousand year-old ruins it is easy to bring to mind the sounds and smells of battles long gone, to almost hear the clatter of hooves on the cobbles and to smell the fear rising from the dungeon pits.



Catalan : Ara bé, està la nostra imaginació basada en la realitat? Per què algú va construir castells inicialment? Com va ser el procés de disseny i de construcció?

English : But is our imagination based on reality? Why were castles built in the first place? How were they designed and built?



Catalan : Típic de l´època, el castell Kirby Muxloe és més com una casa fortificada que no com un castell de debò.

English : Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle.



Catalan : Les seves grans finestres de vidre i parets primes no haurien aconseguit resistir un atac durant gaire temps.

English : Its large glazed windows and thin walls would not have been able to resist a determined attack for long.



Catalan : A la dècada de 1480, quan Lord Hastings va començar a construir-ho, el país es trobava en una situació de pau relativa i només calia la defensa contra petits bàndols de saquejadors errants.

English : In the 1480s, when its construction was begun by Lord Hastings, the country was relatively peaceful and defense was only required against small bands of roving marauders.



Catalan : El balanç de poder era un sistema en què les nacions europees miraven de mantenir la sobirania nacional de tots els estats europeus.

English : The balance of power was a system in which European nations sought to maintain the national sovereignty of all European states.



Catalan : El concepte era que totes les nacions europees havien de mirar d´evitar que una sola nació esdevingués massa poderosa, i per a això era freqüent que els governs dels diferents països canviessin les seves aliances a fi de mantenir l´equilibri.

English : The concept was that all European nations had to seek to prevent one nation from becoming powerful, and thus national governments often changed their alliances in order to maintain the balance.



Catalan : La guerra de Successió espanyola va marcar la primera guerra el conflicte principal de la qual era l´equilibri de poder.

English : The War of Spanish Succession marked the first war whose central issue was the balance of power.



Catalan : Això va suposar un gran canvi, ja que les potències europees ja no tindrien el pretext de les guerres religioses. La guerra dels Trenta Anys, per tant, seria considerada la darrera guerra religiosa.

English : This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years´ War would be the last war to be labeled a religious war.



Catalan : El temple d´Àrtemis a Efes va ser destruït el 21 de juliol, 356 AEC en un incendi provocat per Heròstrat.

English : The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus.



[Day20]

Catalan : Segons la història, la seva motivació era fama a qualsevol preu. Els efesis, indignats, anunciaren que mai el nom d´Heròstrat mai no quedaria registrat.

English : According to the story, his motivation was fame at any cost. The Ephesians, outraged, announced that Herostratus´ name never be recorded.



Catalan : L´historiador grec Estrabó va prendre nota del nom més endavant, i així és com el coneixem avui. El temple va ser destruït la mateixa nit que va néixer Alexandre el Gran.

English : The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born.



Catalan : Alexandre, com a rei, es va oferir pagar per a reconstruir el temple, però la seva oferta fou rebutjada. Més tard, després de la mort d´Alexandre, el temple fou reconstruït l´any 323 aC.

English : Alexander, as king, offered to pay to rebuild the temple, but his offer was denied. Later, after Alexander died, the temple was rebuilt in 323 BCE.



Catalan : Assegureu-vos que teniu la mà dreta tan relaxada com sigui possible, sense deixar de tocar totes les notes correctament; a més, heu de mirar de no fer gaires moviments superflus amb els dits.

English : Make sure your hand is as relaxed as possible while still hitting all the notes correctly - also try not to make much extraneous motion with your fingers.



Catalan : D´aquesta manera, us cansareu el mínim possible. Recordeu que no cal polsar les tecles amb més força per aconseguir més volum, com passa amb el piano.

English : This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there´s no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano.



Catalan : Per tenir més volum en l´acordió s´utilitza la manxa amb més pressió o velocitat.

English : On the accordion, to get extra volume, you use the bellows with more pressure or speed.



Catalan : El misticisme és la recerca de la comunió, la identitat o la consciència d´una realitat humana, la divinitat, la veritat espiritual o Déu.

English : Mysticism is the pursuit of communion with, identity with, or conscious awareness of an ultimate reality, divinity, spiritual truth, or God.



Catalan : El creient cerca una experiència directa, una intuïció o percepció de la realitat divina/la deïtat o deïtats.

English : The believer seeks a direct experience, intuition, or insight into divine reality/the deity or dieties.



Catalan : Els seguidors persegueixen una certa manera de viure, o pràctiques que estan pensades per a promoure aquestes experiències.

English : Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences.



Catalan : El misticisme pot distingir-se d´altres formes de creença religiosa i de culte pel seu èmfasi en l´experiència personal directa d´un estat únic de consciència, en particular les de caràcter pacífic, perspicaç, joiós o inclús extàtic.

English : Mysticism can be distinguished from other forms of religious belief and worship by its emphasis on the direct personal experience of a unique state of consciousness, particularly those of a peaceful, insightful, blissful, or even ecstatic character.



Catalan : El sikhisme és una religió del subcontinent indi. S´originà a la regió de Punjab durant el segle XV a partir d´una escissió sectària dins de la tradició hindú.

English : Sikhism is a religion from the Indian sub-continent. It originated in the Punjab region during the 15th century from a sectarian split within the Hindu tradition.



Catalan : Els sikhs consideren que la seva fe és una religió diferent de l´hinduisme tot i que li reconeixen les arrels i tradicions hindús.

English : Sikhs consider their faith to be a separate religion from Hinduism though they acknowledge its Hindu roots and traditions.



Catalan : Els sikhs anomenen la seva religió gurmat que vol dir ¨camí del guru¨ en panjabi. El guru és un aspecte fonamental de totes les religions índies, però en el sikhisme ha pres una importància cabdal i forma el nucli de les creences sikhs.

English : Sikhs call their religion Gurmat, which is Punjabi for ¨way of the guru¨. The guru is a fundamental aspect of all Indian religions but in Sikhism has taken on an importance that forms the core of Sikh beliefs.



Catalan : Guru Nanak (1469–1539) va fundar la religió al segle XV. Successivament hi seguiren altres nou gurus.

English : The religion was founded in the 15th century by Guru Nanak (1469–1539). There followed in succession a further nine gurus.



Catalan : Tanmateix, el juny de 1956 les promeses de Khrusxov es van posar a prova quan els aldarulls de Polònia, on els treballadors es queixaven de la manca d´aliments i les retallades salarials, van esdevenir una protesta general en contra el comunisme.

English : However, in June 1956, Krushchev´s promises were put to the test when riots in Poland, where workers were protesting against food shortages and wage cuts, turned into a general protest against Communism.



Catalan : Tot i que al final Krusxov va enviar tancs per restablir l´ordre, va cedir davant d´algunes exigències econòmiques i va acordar nomenar el popular Wladislaw Gomulka com a nou primer ministre.

English : Although in the end, Krushchev sent in tanks to restore order, he did give way to some economic demands and agreed to appoint the popular Wladyslaw Gomulka as the new prime minister.



Catalan : La Civilització de la Vall d´Indus fou una civilització de l´Edat de Bronze al nord-oest del subcontinent indi incloent la major part de l´actual Pakistan i algunes regions al nord-oest de l´Índia i nord-est de l´Afganistan.

English : The Indus Valley Civilization was a Bronze Age civilisation in the northwest Indian subcontinent encompassing most of modern-day Pakistan and some regions in northwest India and northeast Afghanistan.



Catalan : La civilització va aparèixer a la conca del Riu Indus del qual en deriva el nom.

English : The civilisation flourished in the basins of the Indus River wherefore it derives its name.



Catalan : Alguns erudits argumenten que, atès que la civilització també va existir a les conques del riu Sarasvati, avui dia sec, un nom més apropiat seria la civilització Indus-Sarasvati, mentre que d´altres l´anomenen la civilització Harappa, en referència al primer lloc excavat en la dècada dels anys vint.

English : Although some scholars speculate that since the civilisation also existed in the basins of the now dried up Sarasvati River, it should be aptly called the Indus-Sarasvati Civilization, while some call it the Harappan Civilization after Harappa, the first of its sites to be excavated in the 1920s.



Catalan : La natura militarista de l´imperi romà va contribuir al desenvolupament dels avenços mèdics.

English : The militaristic nature of the Roman empire aided in the development of medical advances.



Catalan : Els metges van començar a ser reclutats per l´emperador August i fins i tot van formar el primer cos de metges romà per a després de les batalles.

English : Doctors began to be recruited by Emperor Augustus and even formed the first Roman Medical Corps for use in the aftermath of battles.



Catalan : Els cirurgians coneixien diversos sedatius, inclosa la morfina d´extractes de llavors d´opi i l´escopolamina de llavors d´herba queixalera.

English : Surgeons had knowledge of various sedatives including morphine from extracts of poppy seeds and scopolamine from herbane seeds.



Catalan : Van esdevenir hàbils en l´amputació per a salvar pacients de la gangrena i en els torniquets i en l´hemostàsia per a tallar el flux sanguini.

English : They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow.



Catalan : Durant diversos segles, l´imperi romà va portar grans avenços en el camp de la medicina i va formar gran part dels coneixements que coneixem avui en dia.

English : Over multiple centuries, the Roman empire led to great gains in the field of medicine and formed much of the knowledge we know today.



Catalan : L´origami Pureland és una mena d´origami amb la restricció que només es pot fer un plec a la vegada, no es permeten plecs més complexos com els plecs invertits, i tots els plecs tenen una ubicació senzilla.

English : Pureland origami is origami with the restriction that only one fold may be done at a time, more complex folds like reverse folds are not allowed, and all folds have straightforward locations.



[Day21]

Catalan : Va ser desenvolupat per John Smith durant els anys setanta per ajudar els practicants inexperts o els qui tenien limitades les habilitats motrius.

English : It was developed by John Smith in the 1970s to help inexperienced folders or those with limited motor skills.



Catalan : Els infants desenvolupen la consciència de la raça i els estereotips racials de ben joves, i aquests estereotips racials influeixen el comportament.

English : Children develop an awareness of race and racial stereotypes quite young and these racial stereotypes affect behavior.



Catalan : Per exemple, els infants que s´identifiquen amb una minoria racial que porta l´estereotip de no anar bé a escola tendeixen a no anar bé a l´escola una vegada que han après l´estereotip a què s´associa la seva raça.

English : For instance, children who identify with a racial minority that is stereotyped as not doing well in school tend to not do well in school once they learn about the stereotype associated with their race.



Catalan : MySpace és el tercer lloc web més conegut en ús als Estats Units i actualment té 54 milions de perfils.

English : MySpace is the third most popular website used in the United States and has 54 million profiles currently.



Catalan : Aquests llocs web han rebut molta atenció, sobretot en l´ambient educatiu.

English : These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting.



Catalan : Aquests llocs web tenen aspectes positius, com ara la capacitat de configurar fàcilment una pàgina de classe que pot incloure blogs, vídeos, fotos i altres funcions.

English : There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features.



Catalan : Es pot accedir a aquesta pàgina proveint només una adreça web, la qual cosa la fa fàcil de recordar i fàcil d´escriure per als estudiants que poden tenir problemes usant el teclat o amb l´ortografia.

English : This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling.



Catalan : Es pot personalitzar perquè sigui fàcil de llegir i també amb tant o tan poc color com es vulgui.

English : It can be customized to make it easy to read and also with as much or little color as desired.



Catalan : El Trastorn per Dèficit d´Atenció ¨és una síndrome neurològica que clàssicament s´ha definit com una simptomatologia que inclou impulsivitat, tendència a la distracció i hiperactivitat o excés d´energia¨.

English : Attention Deficit Disorder ¨is a neurological syndrome whose classic defining triad of symptoms including impulsivity, distractibility, and hyperactivity or excess energy¨.



Catalan : No es tracta d´una dificultat d´aprenentatge, sinó d´un trastorn de l´aprenentatge; ¨afecta entre un tres i un cinc per cent de tots els nens, potser fins a 2 milions d´infants dels Estats Units¨.

English : It is not a learning disability, it is a learning disorder; it ¨affects 3 to 5 percent of all children, perhaps as many as 2 million American children¨.



Catalan : Els infants amb trastorn per dèficit d´atenció tenen dificultats per a centrar-se en coses com ara els deures escolars, però poden concentrar-se en les coses que els agraden com pot ésser jugar a videojocs o veure els dibuixos animats preferits o escriure oracions sense signes de puntuació.

English : Children with ADD have a hard time focusing on things like school work, but they can concentrate on things they enjoy doing like playing games or watching their favorite cartoons or writing sentences without punctuation.



Catalan : Aquests nens acostumen a ficar-se en molts problemes, perquè ¨s´involucren en conductes de risc, en baralles i desafien a l´autoritat¨ per estimular el seu cervell, ja que el seu cervell no pot ser estimulat pels mètodes normals.

English : These children tend to get into a lot of trouble, because they ¨engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority¨ in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods.



Catalan : El TDA afecta les relacions amb els altres companys perquè els altres nens no poden entendre per què ells actuen així com ho fan o per què lletregen així com ho fan o que el nivell de maduresa sigui diferent.

English : ADD affects relationships with other peers because other children can not understand why they act the way that they do or why they spell they way they do or that their maturity level is different.



Catalan : A mesura que la capacitat d´assolir coneixements i aprendre ha canviat, tal com s´ha mencionat anteriorment, també ha canviat la velocitat base amb la qual s´obté el coneixement.

English : As the ability to obtain knowledge and to learn changed in such a way as mentioned above the base rate at which knowledge was obtained changed.



Catalan : La manera d´obtenir informació era diferent. El focus ja no es trobava en la memòria individual, sinó més aviat en la capacitat de recordar un text.

English : The approach to obtaining information was different. No longer did pressure reside within individual recall, but the ability to recall text became more of a focus.



Catalan : En essència, el Renaixement va suposar un canvi significatiu en la forma d´abordar l´aprenentatge i la difusió del coneixement.

English : In essence, the Renaissance made a significant change in the approach to learning and the dissemination of knowledge.



Catalan : A diferència d´altres primats, els homínids ja no fan servir les mans ni per moure´s, ni per aguantar el pes ni per balancejar-se entre els arbres.

English : Unlike other primates, hominids no longer use their hands in locomotion or bearing weight or swinging through the trees.



Catalan : Les mans i peus dels ximpanzés són similars en mida i longitud, mostrant l´ús de la mà per a portar pes en la locomoció sobre els artells.

English : The chimpanzee´s hand and foot are similar in size and length, reflecting the hand´s use for bearing weight in knuckle walking.



Catalan : La mà humana és més curta que els peus, amb falanges més dretes.

English : The human hand is shorter than the foot, with straighter phalanges.



Catalan : Ossos de mans fossilitzats de fa de dos a tres milions d´anys mostren aquest salt en l´especialització de la mà de la locomoció a la manipulació.

English : Fossil hand bones two million to three million years old reveal this shift in specialization of the hand from locomotion to manipulation.



Catalan : Hi ha gent que creu que experimentar molts de somnis lúcids induïts de manera artificial sovint pot ser molt esgotador.

English : Some people believe that experiencing many artificially induced lucid dreams often enough can be very exhausting.



Catalan : L´explicació principal d´aquest fenomen és que a conseqüència dels somnis lúcids, s´allarga el temps entre els estats REM.

English : The main reason for this phenomenon is the result of the lucid dreams expanding the length of time between REM states.



Catalan : Amb menys MOR per nit, aquest estat en què experimenteu actualment el so i el vostre cos es recupera es torna prou infreqüent per a suposar un problema.

English : With fewer REMs per night, this state in which you experience actual sleep and your body recovers becomes infrequent enough to become a problem.



Catalan : Això és tan esgotador com si us haguéssiu de llevar cada vint o trenta minuts a mirar la televisió.

English : This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV.



Catalan : L´efecte depèn de la freqüència amb què el vostre cervell intenta fer somnis lúcids cada nit.

English : The effect is dependent on how often your brain attempts to lucidly dream per night.



[Day22]

Catalan : Les coses no van anar gaire bé pels italians al nord d´Àfrica gairebé des dels inicis. Tan sols una setmana després que Itàlia declarés la guerra, el 10 de juny de 1940, l´onzena divisió d´hússars britànics va capturar el Fort Capuzzo a Líbia.

English : Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy´s declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya.



Catalan : En una emboscada a l´est de Bardia, els britànics van capturar el cap-enginyer del desè exèrcit italià, el General Lastucci.

English : In an ambush east of Bardia, the British captured the Italian Tenth Army´s Engineer-in-Chief, General Lastucci.



Catalan : Marshal Italo Balbo, el governador-general de Líbia i successor natural de Mussolini, va ser assassinat per foc amic mentre aterrava a Tobruk el dia 28 de juny.

English : On June 28, Marshal Italo Balbo, the Governor-General of Libya and apparent heir to Mussolini, was killed by friendly fire while landing in Tobruk.



Catalan : L´esport modern de l´esgrima es practica a molts nivells, des dels estudiants que l´aprenen a la universitat fins als professionals i els competidors olímpics.

English : The modern sport of fencing is played at many levels, from students learning at a university to professional and Olympic competition.



Catalan : Aquest esport es juga principalment en un format de duel, un esgrimista es bat en duel amb un altre.

English : The sport is primarily played in a duel format, one fencer dueling another.



Catalan : El golf és un joc en què els jugadors utilitzen pals per colpejar pilotes i mirar de ficar-les en un forat.

English : Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes.



Catalan : En una ronda habitual es juguen divuit forats; els jugadors solen començar pel primer forat del recorregut i acabar pel divuitè.

English : Eighteen holes are played during a regular round, with players usually starting on the first hole on the course and finishing on the eighteenth.



Catalan : Guanya el jugador que necessita menys cops, o swings del club, per a completar el circuit.

English : The player who takes the fewest strokes, or swings of the club, to complete the course wins.



Catalan : A aquest joc s´hi juga sobre gespa i la gespa al voltant del forat se sega més curta i s´anomena green.

English : The game is played on grass, and the grass around the hole is mown shorter and called the green.



Catalan : Potser el tipus de turisme més comú és aquell que la majoria de gent relaciona amb el fet de viatjar: el turisme recreatiu.

English : Perhaps the most common type of tourism is what most people associate with traveling: Recreation tourism.



Catalan : És aleshores quan la gent va a un lloc molt diferent del seu dia a dia per relaxar-se i divertir-se.

English : This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun.



Catalan : Habitualment, els llocs més freqüentats pels turistes recreatius són platges, parcs temàtics i càmpings.

English : Beaches, theme parks and camp grounds are often the most common places frequented by recreational tourists.



Catalan : Quan l´objectiu de la visita a un lloc en concret és conèixer la seva història i cultura estem parlant de turisme cultural.

English : If the objective of one's visit to a particular place is to get to know its history and culture then this type of tourism is known as cultural tourism.



Catalan : Pot ser que els turistes visitin diferents llocs emblemàtics d´un país en particular o que senzillament decideixin concentrar-se en una sola àrea.

English : Tourists may visit different landmarks of a particular country or they may simply opt to focus on just one area.



Catalan : Els colons, veient aquesta activitat, també van demanar reforços.

English : The Colonists, seeing this activity, had also called for reinforcements.



Catalan : Les tropes que reforçaren les posicions d´avantguarda inclogueren el 1r i 3r regiment de New Hampshire, de 200 homes, sota el control dels coronels John Stark i James Reed (ambdós esdevingueren més tard generals).

English : Troops reinforcing the forward positions included the 1st and 3rd New Hampshire regiments of 200 men, under Colonels John Stark and James Reed (both later became generals).



Catalan : Els homes d´Stark van prendre posicions al llarg de la tanca de l´extrem nord de la localització dels colons.

English : Stark´s men took positions along the fence on the north end of the Colonist´s position.



Catalan : Van estendre ràpidament la tanca cap al nord amb un mur de pedra no gaire alt que acabava vora l´aigua en una platja petita, just després que la marea baixa obrís una bretxa al llarg del riu Mystic, al nord-est de la península.

English : When low tide opened a gap along the Mystic River along the northeast of the peninsula, they quickly extended the fence with a short stone wall to the north ending at the water´s edge on a small beach.



Catalan : Gridley o Stark van plantar una estaca uns 30 metres (100 peus) davant la tanca i van ordenar que ningú no disparés fins que l´exèrcit britànic l´hagués sobrepassat.

English : Gridley or Stark placed a stake about 100 feet (30 m) in front of the fence and ordered that no one fire until the regulars passed it.



Catalan : El pla nord-americà consistia a llençar atacs coordinats des de tres direccions diferents.

English : The American plan relied on launching coordinated attacks from three different directions.



Catalan : El general John Cadwalder llançaria un atac divisori contra la guarnició britànica a Bordentown, per tal de blocar qualsevol reforç.

English : General John Cadwalder would launch a diversionary attack against the British garrison at Bordentown, in order to block off any reinforcements.



Catalan : El general James Ewing prendria 700 milícies a través del riu a Trenton Ferry, s´apoderaria del pont sobre el Assunpink Creek i evitaria que les tropes enemigues escapessin.

English : General James Ewing would take 700 militia across the river at Trenton Ferry, seize the bridge over the Assunpink Creek and prevent any enemy troops from escaping.



Catalan : La força d´assalt principal, de 2.400 homes, havia de creuar el riu nou milles al nord de Trenton, i després dividir-se en dos grups, un sota Greene i un sota Sullivan, amb l´objectiu de llençar un atac abans de l´alba.

English : The main assault force of 2,400 men would cross the river nine miles north of Trenton, and then split into two groups, one under Greene and one under Sullivan, in order to launch a pre-dawn attack.



Catalan : Amb el canvi de la cursa d´un quart a mitja milla, la velocitat esdevé molt més rellevant i la resistència esdevé una necessitat absoluta.

English : With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity.



Catalan : Un corredor de mitja milla de primera classe, un home que pot vèncer dos minuts, evidentment ha de posseir una velocitat considerable, però s´ha de cultivar la resistència a qualsevol mena de perill.

English : Of course a first-class half-miler, a man who can beat two minutes, must be possessed of a fair amount of speed, but endurance must be cultivated at all hazards.



[Day23]

Catalan : Algunes curses de camp a través durant l´hivern, combinada amb treball de gimnàs per la part superior del cos, és la millor preparació per a la temporada de curses.

English : Some cross country running during the winter, combined with gymnasium work for the upper part of the body, is the best preparation for the running season.



Catalan : Les pràctiques nutricionals adequades per si mateixes no poden generar rendiment d´elit, però poden afectar significativament el benestar general dels joves atletes.

English : Proper nutritional practices alone cannot generate elite performances, but they can significantly affect young athletes´ overall wellness.



Catalan : Mantenir un equilibri energètic saludable, tenir hàbits d´hidratació eficaços i entendre els diferents aspectes de la suplementació pot ajudar els atletes a millorar el rendiment i a gaudir més de l´esport.

English : Maintaining a healthy energy balance, practicing effective hydration habits, and understanding the various aspects of supplementation practices can help athletes improve their performance and increase their enjoyment of the sport.



Catalan : La cursa de mig fons és un esport relativament poc costós; tanmateix, hi ha molta confusió pel que fa a les poques peces d´equipament que calen per a participar-hi.

English : Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate.



Catalan : Els productes es poden comprar quan sigui necessari, però la majoria tindran poc o cap impacte real en el rendiment.

English : Products can be purchased as needed, but most will have little or no real impact on performance.



Catalan : Els atletes poden tenir la sensació de preferir un producte fins i tot si aquest no ofereix beneficis reals.

English : Athletes may feel that they prefer a product even when it provides no real benefits.



Catalan : L´àtom es pot considerar un dels blocs de construcció fonamentals de tota la matèria.

English : The atom can be considered to be one of the fundamental building blocks of all matter.



Catalan : És una entitat molt complexa que consisteix, segons un model de Bohr simplificat, en un nucli central orbitat per electrons, similar d´alguna manera als planetes que orbiten el sol - vegeu la Figura 1.1.

English : Its a very complex entity which consists, according to a simplified Bohr model, of a central nucleus orbited by electrons, somewhat similar to planets orbiting the sun - see Figure 1.1.



Catalan : El nucli consisteix en dues partícules - neutrons i protons.

English : The nucleus consists of two particles - neutrons and protons.



Catalan : Els protons tenen una càrrega elèctrica positiva mentre que els neutrons no tenen càrrega. Els electrons tenen una càrrega elèctrica negativa.

English : Protons have a positive electric charge while neutrons have no charge. The electrons have a negative electric charge.



Catalan : Abans de comprovar l´estat de la víctima, heu d´inspeccionar l´escena a fi de garantir la pròpia seguretat.

English : To Check the victim, you must first survey the scene to ensure your safety.



Catalan : Heu d´observar la posició de la víctima així com us hi apropeu i qualsevol senyal d´alerta automàtica.

English : You need to notice the victim´s position as you approach him or her and any automatic red flags.



Catalan : Si et fas mal intentant ajudar, l´únic que aconseguiràs serà empitjorar la situació.

English : If you get hurt trying to help, you may only serve to make matters worse.



Catalan : L´estudi va descobrir que la por i la catastrofizació van fer de mediador per a la relació entre el dolor i la discapacitat dels que pateixen mal d´esquena.

English : The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers.



Catalan : Tan sols els efectes del catastrofisme, i no pas de la depressió o la por, estaven condicionats a les sessions regulars setmanals d´activitat física.

English : Only the effects of catastrophizing, not depression and fear was conditional of regular weekly structured PA sessions.



Catalan : Els qui practicaven una activitat regular van requerir més assistència en termes de percepció negativa del dolor, tot distingint les diferències entre el dolor crònic i les molèsties que provoca el moviment físic normal.

English : Those participating in regular activity required more support in terms of negative perception of pain distinguishing the differences of chronic pain and discomfort feel from normal physical movement.



Catalan : La visió, o la capacitat de veure-hi, depèn dels òrgans sensorials del sistema visiu, o ulls.

English : Vision, or the ability to see depends on visual system sensory organs or eyes.



Catalan : Hi ha moltes estructures oculars diferents, que varien en complexitat segons els requisits de l´organisme.

English : There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism.



Catalan : Les diferents construccions tenen possibilitats diferents, són sensibles a diferents longituds d´ona i tenen diferents nivells d´agudesa, i també requereixen processaments diferents per a donar un sentit a l´estímul entrant i nombres diferents per a treballar de manera òptima.

English : The different constructions have different capabilities, are sensitive to different wave-lengths and have differing degrees of acuity, also they require different processing to make sense of the input and different numbers to work optimally.



Catalan : Una població és el conjunt d´organismes d´una espècie concreta en una àrea geogràfica determinada.

English : A population is the collection of organisms of a particular species within a given geographic area.



Catalan : Es diuen monomorfs tots els individus d´una població que comparteixen una característica fenotípica en particular.

English : When all individuals in a population are identical with regard to a particular phenotypic trait they are known as monomorphic.



Catalan : Els individus que mostren diferents variants d´un tret particular són polimòrfics.

English : When the individuals show several variants of a particular trait they are polymorphic.



Catalan : Les colònies de formigues legionàries també marxen i construeixen el niu en diferents fases.

English : Army ant colonies march and nest in different phases as well.



Catalan : En la fase nòmada, les formigues legionàries marxen de nit i s´aturen a acampar durant el dia.

English : In the nomadic phase, army ants march at night and stop to camp during the day.



Catalan : La colònia inicia una fase nòmada quan ha minvat el menjar disponible. Durant aquesta fase, la colònia construeix nius temporals que es canvien diàriament.

English : The colony begins a nomadic phase when available food has decreased. During this phase, the colony makes temporary nests that are changed everyday.



[Day24]

Catalan : Cadascuna d´aquestes marxes o desfilades duren aproximadament 17 dies.

English : Each of these nomadic rampages or marches lasts for approximately 17 days.



Catalan : Què és una cèl·lula? La paraula cèl·lula prové del llatí ¨cella¨, que significa ¨habitació petita¨, i va ser utilitzada per primera vegada per un microscopista quan observava l´estructura del suro.

English : What is a cell? The word cell comes from the Latin word ¨cella¨, meaning ¨small room¨, and it was first coined by a microscopist observing the structure of cork.



Catalan : La cèl·lula és la unitat bàsica de totes les coses vives i tots els organismes es componen d´una o més cèl·lules.

English : The cell is the basic unit of all living things, and all organisms are composed of one or more cells.



Catalan : Les cèl·lules són tan bàsiques i essencials en l´estudi de la vida que de fet sovint se les anomena ¨els maons de la vida¨.

English : Cells are so basic and critical to the study of life, in fact, that they are often referred to as ¨the building blocks of life¨.



Catalan : El sistema nerviós manté l´homeòstasi enviant impulsos nerviosos a través del cos per a mantenir el flux sanguini en funcionament i inalterat.

English : The Nervous System maintains homeostasis by sending nerve impulses through out the body to keep the flow of blood going as well as undisturbed.



Catalan : Aquests impulsos nerviosos poden ser enviats tan ràpidament a través del cos que ajuden a mantenir-lo segur de qualsevol amenaça potencial.

English : These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat.



Catalan : Els tornados colpegen una petita àrea en comparació a les altres tempestes violentes, però ho poden destruir tot al seu pas.

English : Tornadoes strike a small area compared to other violent storms, but they can destroy everything in their path.



Catalan : Els tornados arrenquen arbres, trenquen les juntes dels edificis, i llencen cotxes enlaire. El dos per cent dels tornados més violents duren més de tres hores.

English : Tornadoes uproot trees, rip boards from buildings, and fling cars up into the sky. The most violent two percent of tornadoes last more than three hours.



Catalan : Aquestes monstruoses tempestes tenen vents de fins 480 km/h (133 m/s; 300 mph).

English : These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph).



Catalan : Els humans han fabricat i usat lents d´augment durant milers i milers d´anys.

English : Humans have been making and using lenses for magnification for thousands and thousands of years.



Catalan : Ara bé, els primers telescopis vertaders es van fabricar a Europa a finals del segle XVI.

English : However, the first true telescopes were made in Europe in the late 16th century.



Catalan : Aquests telescopis feien servir una combinació de dues lents per a fer que els objectes llunyans apareguessin més a prop i més grans.

English : These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger.



Catalan : L´avarícia i l´egoisme sempre ens acompanyaran, i la natura de la col·laboració rau en el fet que quan la majoria es beneficia d´alguna cosa, sempre hi haurà més a guanyar a curt termini actuant d´una manera egoista.

English : Greed and selfishness will always be with us and it is the nature of cooperation that when the majority benefit there will always be more to gain in the short term by acting selfishly



Catalan : Amb sort, la majoria de la gent s´adonarà que la millor opció a llarg termini és treballar conjuntament els uns amb els altres.

English : Hopefully, most people will realise that their long term best option is to work together with others.



Catalan : Molta gent somia en el dia que els humans podran viatjar a una altra estrella i explorar altres mons, alguna gent es demana què hi ha allà fora, alguns creuen que extraterrestres o que es pot trobar vides en una altra planta.

English : Many people dream of the day when humans can travel to another star and explore other worlds, some people wonder what´s out there some belive that aliens or other life may live on another plant.



Catalan : Però, si això arriba a succeir, probablement no passarà per gaire temps. Les estrelles estan molt disperses, hi ha bilions de quilòmetres de separació entre estels ¨veïns¨.

English : But, if this ever does happen probably won´t happen for a very long time. The stars are so spread out that there are trillions of miles between stars that are ¨neighbors¨.



Catalan : Potser un dia, els vostres besnets es plantaran sobre un món extraterrestre reflexionant sobre els seus avantpassats?

English : Maybe one day, your great grandchildren will be standing atop an alien world wondering about their ancient ancestors?



Catalan : Els animals estan formats per moltes cèl·lules. Mengen coses i les digereixen en el seu interior. La majoria d´animals es poden moure.

English : Animals are made of many cells. They eat things and digest them inside. Most animals can move.



Catalan : Només els animals tenen cervell (tot i que no tots en tenen; les meduses, per exemple, no en tenen pas).

English : Only animals have brains (though not even all animals do; jellyfish, for example, do not have brains).



Catalan : Hi ha animals per tot arreu de la Terra. Caven en la terra, neden als oceans i volen al cel.

English : Animals are found all over the earth. They dig in the ground, swim in the oceans, and fly in the sky.



Catalan : Una cèl·lula és la unitat estructural i funcional més petita d´un organisme (cosa) vivent.

English : A cell is the smallest structural and functional unit of a living (things) organism.



Catalan : Cèl·lula ve de la paraula llatina cella, que vol dir habitació petita.

English : Cell comes from the Latin word cella which means small room.



Catalan : Si observes éssers vius al microscopi, t´adonaràs que estan formats per petits quadrats o boles.

English : If you look at living things under a microscope, you will see that they are made of small squares or balls.



Catalan : Robert Hooke, un biòleg d´Anglaterra, va observar petits quadrats de suro amb un microscopi.

English : Robert Hooke, a biologist from England, saw small squares in cork with a microscope.



Catalan : Semblaven habitacions. Fou la primera persona que va observar cèl·lules mortes

English : They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells



[Day25]

Catalan : Els elements i els compostos poden moure´s d´un estat a un altre sense canviar.

English : Elements and compounds can move from one state to another and not change.



Catalan : El nitrogen en estat gasós segueix tenint les mateixes propietats que el nitrogen líquid. L´estat líquid és més dens, però les molècules segueixen sent les mateixes.

English : Nitrogen as a gas still has the same properties as liquid nitrogen. The liquid state is denser but the molecules are still the same.



Catalan : L´aigua és un altre exemple. L´aigua composta està feta de dos àtoms d´hidrogen i un àtom d´oxigen.

English : Water is another example. The compound water is made up of two hydrogen atoms and one oxygen atom.



Catalan : Té la mateixa estructura molecular bé en estat sòlid, líquid que gasós.

English : It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid.



Catalan : Tot i que el seu estat físic pot canviar, la seva composició química no varia.

English : Although its physical state may change, its chemical state remains the same.



Catalan : El temps és una cosa que ens envolta pertot i que afecta tot allò que fem, i tot i així és dificil d´entendre.

English : Time is something that is all around us, and affects everything we do, yet is difficult to understand.



Catalan : Acadèmics religiosos, filosòfics i científics han estudiat el temps durant milers d´anys.

English : Time has been studied by religious, philosophical, and scientific scholars for thousands of years.



Catalan : Experimentem el temps com a una sèrie d´esdeveniments que passen des del futur pel present cap al passat.

English : We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past.



Catalan : El temps també consisteix en la comparació que fem de la durada (llargada) dels esdeveniments.

English : Time is also how we compare the duration (length) of events.



Catalan : Podeu marcar el pas del temps per vosaltres mateixos observant la repetició d´un esdeveniment cíclic. Un esdeveniment cíclic és quelcom que ocorre una vegada i una altra regularment.

English : You can mark the passing of time yourself by observing the repetition of a cyclical event. A cyclical event is something that happens again and again regularly.



Catalan : Els ordinadors d´avui en dia s´utilitzen per a manipular imatges i vídeos.

English : Computers today are used to manipulate pictures and videos.



Catalan : Es poden construir animacions sofisticades amb ordinadors, i aquesta casta d´animació es fa servir de manera creixent en televisió i pel·lícules.

English : Sophisticated animations can be constructed on computers, and this kind of animation is increasingly being used in television and films.



Catalan : La música sovint s´enregistra utilitzant sofisticats ordinadors per a processar i combinar sons.

English : Music is often recorded using sophisticated computers to process and mix sounds together.



Catalan : Durant molt de temps en els segles dinou i vint, es creia que els primers habitants de la Nova Zelanda eren els maori, caçadors d´ocells gegants anomenats moas.

English : For a long time during the nineteenth and twentieth centuries, it was believed the first inhabitants of New Zealand were the Maori people, who hunted giant birds called moas.



Catalan : Després la teoria va establir el concepte que els maoris havien migrat de la Polinèsia en una Gran Flota i van prendre Nova Zelanda als moriori, establint-hi una societat agricultora.

English : The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society.



Catalan : Tanmateix, hi ha noves evidències que suggereixen que els moriori eren un grup de maoris del continent que van emigrar de Nova Zelanda a les illes Chatham, on van desenvolupar una cultura diferenciada i pacífica.

English : However, new evidence suggests that the Moriori were a group of mainland Maori who migrated from New Zealand to the Chatham Islands, developing their own distinctive, peaceful culture.



Catalan : També hi ha haver una altra tribu a les illes Chatham; es tractava de maoris que van migrar de Nova Zelanda.

English : There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand.



Catalan : S´autoanomenaven els moriori, hi hagueren unes quantes baralles i al final, els moriori foren aniquilats

English : They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out



Catalan : Les persones que s´hi han involucrat durant unes quantes dècades ens han ajudat a apreciar les nostres fortaleses i passions, alhora que avaluem obertament les dificultats i fins i tot els fracassos.

English : Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures.



Catalan : Tot escoltant les persones que compartien històries personals, familiars i organitzatives, hem entès sobre manera el passat i algunes de les personalitats que han influït per bé o per mal en la cultura de l´organització.

English : While listening to individuals share their individual, family, and organizational stories, we gained valuable insight into the past and some of the personalities who influenced for good or ill the culture of the organization.



Catalan : Tot i que entendre la història d´un mateix no significa que s´entengui la cultura, com a mínim, ajuda les persones a tenir una idea d´on troben en la història de l´organització.

English : While understanding one's history does not assume understanding of culture, it does at least help people gain a sense of where they fall within the history of the organization.



Catalan : Mentre confirmen els èxits i prenen consciència dels fracassos, els individus i el grup de participants descobreixen més profundament els valors, la missió i les forces motrius de l´organització.

English : While assessing the successes and becoming aware of failures, individuals and the whole of the participating persons discover more deeply the values, mission, and driving forces of the organization.



Catalan : En aquest cas, recordar experiències passades d´un comportament emprenedor i els èxits resultants va ajudar les persones a mantenir-se obertes a nous canvis i la nova direcció de l´església del lloc.

English : In this instance, recalling previous instances of entrepreneurial behavior and resulting successes helped people to be open to new changes and new direction for the local church.



Catalan : Tals històries d´èxit van disminuir els temors al canvi, creant una visió positiva del canvi al futur.

English : Such success stories lessened the fears of change, while creating positive inclinations toward change in the future.



Catalan : Els patrons de pensament convergent són tècniques de resolució de problemes que uneixen idees o camps diferents per trobar una solució.

English : Convergent thinking patterns are problem solving techniques that unite different ideas or fields to find a solution.



[Day26]

Catalan : El focus d´aquesta mentalitat és la velocitat, la lògica i la precisió, també la identificació de fets, tornar a aplicar tècniques existents, el recull d´informació.

English : The focus of this mindset is speed, logic and accuracy, also identification of facts, reapplying existing techniques, gathering information.



Catalan : El factor més important d´aquesta manera de pensar és: hi ha només una resposta correcta. Vosaltres només penseu en dues respostes, és a dir, correcte o equivocat.

English : The most important factor of this mindset is: there is only one correct answer. You only think of two answers, namely right or wrong.



Catalan : Aquest tipus de pensament està associat a determinats procediments científics o estàndards.

English : This type of thinking is associated with certain science or standard procedures.



Catalan : La gent amb aquesta casta de pensament té un pensament lògic, pot memoritzar patrons, resoldre problemes i treballar en proves científiques.

English : People with this type of thinking have logical thinking, are able to memorize patterns, solve problems and work on scientific tests.



Catalan : Els humans són de lluny l´espècie més dotada per a llegir la ment dels altres.

English : Humans are by far the most talented species in reading the minds of others.



Catalan : Això implica que podem predir satisfactòriament què perceben, pretenen, creuen, saben o desitgen altres humans.

English : That means we are able to successfully predict what other humans perceive, intend, believe, know or desire.



Catalan : Entre aquestes habilitats, és essencial entendre les intencions dels altres. Això ens permet resoldre possibles ambigüitats d´accions físiques.

English : Among these abilities, understanding the intention of others is crucial. It allows us to resolve possible ambiguities of physical actions.



Catalan : Per exemple, si veus que algú trenca la finestra d´un cotxe, probablement donaràs per descomptat que està intentant robar el cotxe d´algú altre.

English : For example, if you were to see someone breaking a car window, you would probably assume he was trying to steal a stranger's car.



Catalan : Hauria de ser jutjat d´una altra manera si hagués perdut les seves claus del cotxe i el vehicle que estava intentant forçar hagués estat seu.

English : He would need to be judged differently if he had lost his car keys and it was his own car that he was trying to break into.



Catalan : Les imatges per ressonància magnètica (IRM) es basen en un fenomen físic que s´anomena ressonància magnètica nuclear (RMN), i que van descobrir a la dècada dels anys trenta del segle passat Felix Bloch (que treballava a la Universitat de Stanford) i Edward Purcell (de la Universitat de Harvard).

English : MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University).



Catalan : En aqueixa ressonància, el camp magnètic i les ones de ràdio provoquen que els àtoms emetin petits senyals de ràdio.

English : In this resonance, magnetic field and radio waves cause atoms to give off tiny radio signals.



Catalan : L´any 1970 Raymond Damadian, un metge i assistent de recerca, va descobrir les bases per a usar l´escaneig de ressonància magnètica com a eina per a la diagnosi mèdica.

English : In the year 1970, Raymond Damadian, a medical doctor and research scientist, discovered the basis for using magnetic resonance imaging as a tool for medical diagnosis.



Catalan : Quatre anys més tard es va concedir una patent, que va ser la primera patent al món a ser donada en el camp de MRI.

English : Four years later a patent was granted, which was the world´s first patent issued in the field of MRI.



Catalan : L´any 1977, el Dr. Damadian va completar la construcció del primer escàner d´imatges per resonància magnètica ¨de cos sencer¨, que va batejar com a l´"Indomable".

English : In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first "whole-body" MRI scanner, which he called the "Indomitable".



Catalan : La comunicació asíncrona afavoreix el temps per a la reflexió i reacció als altres.

English : Asynchronous communication encourages time for reflection and reaction to others.



Catalan : Això permet que els alumnes treballin al seu propi ritme i que controlin del ritme de la informació instructiva.

English : It allows students the ability to work at their own pace and control the pace of instructional information.



Catalan : A més a més, hi ha menys restriccions horàries amb la possibilitat de flexibilitzar les hores de feina. (Bremer, 1998)

English : In addition, there are fewer time restrictions with the possibility of flexible working hours. (Bremer, 1998)



Catalan : L´ús d´internet i del World Wide Web permet als estudiants de tenir accés a la informació tothora.

English : The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times.



Catalan : En comptes d´esperar-se fins a la següent reunió cara a cara, els estudiants també poden presentar preguntes als instructors a qualsevol hora del dia i esperar respostes raonablement ràpides.

English : Students can also submit questions to instructors at any time of day and expect reasonably quick responses, rather than waiting until the next face-to-face meeting.



Catalan : L´aproximació postmoderna de l´aprenentatge ofereix la llibertat dels absoluts. No hi ha una manera bona d´aprendre.

English : The postmodern approach to learning offers the freedom from absolutes. There is no one good way to learn.



Catalan : De fet, no hi ha res que pagui la pena de ser après. L´aprenentatge té lloc en l´experiència entre l´estudiant i el coneixement presentat.

English : In fact, there is not one good thing to learn.Learning takes place in the experience between the learner and the knowledge presented.



Catalan : La nostra experiència actual amb tots els programes de televisió basats en el ¨fes-t´ho tu mateix¨ i en la informació que presenta, il·lustren aquest punt.

English : Our current experience with all the do-it-yourself and information presenting, learning-based television shows illustrates this point.



Catalan : Molts de nosaltres ens trobem mirant un programa de televisió que ens informa sobre un procés o experiència en què mai no participarem ni n´aplicarem els coneixements.

English : So many of us find ourselves watching a television show that informs us of a process or experience in which we will never participate or apply that knowledge.



Catalan : Mai revisarem un cotxe, construirem una font al pati del darrere de casa, viatjarem al Perú a contemplar ruïnes antigues o remodelarem la casa del nostre veí.

English : We will never overhaul a car, build a fountain in our backyard, travel to Peru to examine ancient ruins, or remodel our neighbour´s house.



Catalan : Gràcies a les connexions mitjançant fils de fibra òptica submarins amb Europa i un satèl·lit de banda ampla, Groenlàndia està ben connectada amb un 93 % de la població amb accés a internet.

English : Thanks to undersea fiber optic cable links to Europe and broadband satellite, Greenland is well connected with 93% of the population having internet access.



[Day27]

Catalan : El vostre hotel o amfitrió (si us quedeu a una pensió o a una casa privada) probablement tindrà wifi o un ordinador connectat a Internet, i tots els assentaments tindran un cibercafè o alguna localització amb wifi públic.

English : Your hotel or hosts (if staying in a guesthouse or private home) will likely have wifi or an internet connected PC, and all settlements have an internet cafe or some location with public wifi.



Catalan : Com ja s´ha dit abans, tot i que la paraula ¨esquimal¨ encara és vàlida als Estats Units, molts pobles àrtics que no pertanyen als EUA la consideren ofensiva, principalment al Canadà.

English : As mentioned above, though the word ¨Eskimo¨ remains acceptable in the United States, it is considered pejorative by many non-U.S. Arctic peoples, especially in Canada.



Catalan : Malgrat que podeu escoltar nadius de Groenlàndia utilitzant la paraula, els estrangers haurien d´evitar-ne l´ús.

English : While you may hear the word used by Greenlandic Natives, its use should be avoided by foreigners.



Catalan : Els habitants natius de Groenlàndia s´autoanomenen inuits al Canadà i kalaalleq (plural kalaallit), un groenlandès, a Groenlàndia.

English : The native inhabitants of Greenland call themselves Inuit in Canada and Kalaalleq (plural Kalaallit), a Greenlander, in Greenland.



Catalan : El crim i la mala voluntat envers els estrangers en general gairebé no existeixen Groenlàndia. Ni tan sols hi ha ¨zones perilloses¨ a les ciutats.

English : Crime, and ill-will toward foreigners in general, is virtually unknown in Greenland. Even in the towns, there are no ¨rough areas.¨



Catalan : El temps fred és possiblement l´únic perill real al qual s´enfrontaran els poc preparats.

English : Cold weather is perhaps the only real danger the unprepared will face.



Catalan : Si visiteu Groenlàndia durant les estacions fredes (tenint present que com més al nord aneu, més fred farà), és essencial portar prou roba d´abrigar.

English : If you visit Greenland during cold seasons (considering that the further north you go, the colder it will be), it is essential to bring warm enough clothing.



Catalan : Els dies d´estiu extremadament llargs poden comportar problemes per a dormir un temps suficient i problemes de salut associats.

English : The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues.



Catalan : En l´estiu, aneu amb compte també amb els mosquits nòrdics. Tot i que no transmeten cap malaltia, poden ser irritants.

English : During the summer, also watch out for the Nordic mosquitoes. Although they do not transmit any diseases, they can be irritating.



Catalan : Tot i que l´economia de San Francisco té molt a veure amb el fet de ser una atracció turística a escala mundial, la seva economia està diversificada.

English : While San Francisco´s economy is linked to it being a world-class tourist attraction, its economy is diversified.



Catalan : Els sectors d´ocupació més extensos són els serveis professionals, l´administració, les finances, el comerç i el turisme.

English : The largest employment sectors are professional services, government, finance, trade, and tourism.



Catalan : La seva freqüent representació en la música, les pel·lícules, la literatura i la cultura popular han ajudat a fer que la ciutat i els seus punts de referència siguin reconeguts arreu del món.

English : Its frequent portrayal in music, films, literature and popular culture has helped make the city and its landmarks known throughout the world.



Catalan : San Francisco ha desenvolupat una gran infraestructura turística amb nombrosos hotels, restaurants i centres de convencions de primera categoria.

English : San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities.



Catalan : San Francisco és, a més, un dels millors indrets del país on gaudir d´altres cuines asiàtiques: coreana, tailandesa, índia i japonesa.

English : San Francisco is also one of the best places in the nation for other Asian cuisine: Korean, Thai, Indian, and Japanese.



Catalan : Podem dir que fer un viatge al parc de Walt Disney World suposa un veritable pelegrinatge per a moltes famílies estatunidenques.

English : Traveling to Walt Disney World represents a major pilgrimage for many American families.



Catalan : La visita ¨típica¨ consisteix a volar a l´aeroport internacional d´Orlando, viatjar amb autocar a un hotel de Disney, passar una setmana sense sortir de les instal·lacions de Disney i tornar cap a casa.

English : The ¨typical¨ visit involves flying into Orlando International Airport, busing to an on-site Disney hotel, spending about a week without leaving Disney property, and returning home.



Catalan : Hi ha una varietat infinita de possibilitats, però això és el que la majoria de gent vol dir quan parlen d´¨anar a Disneylàndia¨.

English : There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of ¨going to Disney World¨.



Catalan : Moltes de les entrades que es venen per Internet a través de llocs de subhastes com ara eBay o Craigslist són entrades multidia usades parcialment.

English : Many tickets sold online through auction websites such as eBay or Craigslist are partially used multi-day park-hopper tickets.



Catalan : Malgrat ser una activitat molt habitual, està prohibida per Disney: les entrades són intransferibles.

English : While this is a very common activity, it is prohibited by Disney: the tickets are non-transferable.



Catalan : Cal disposar d´un permís d´excursió per poder acampar per sota de la vora del Gran Canyó.

English : Any camping below the rim in Grand Canyon requires a backcountry permit.



Catalan : Els permisos estan limitats per a protegir el barranc, i estan disponibles el 1r dia del mes, quatre mesos abans del mes d´inici.

English : Permits are limited to protect the canyon, and become available on the 1st day of the month, four months prior to the start month.



Catalan : Així, un permís de camp per a qualsevol data de maig estarà disponible l´1 de gener.

English : Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan.



Catalan : Els espais de les zones més conegudes, com ara el Campament de Bright Angel contigu al Phantom Ranch, se solen omplir amb les sol·licituds rebudes el primer dia en què estan obertes les reserves.

English : Space for the most popular areas, such as the Bright Angel Campground adjacent to Phantom Ranch, generally fill up by the requests received on first date they are opened to reservations.



Catalan : Hi ha un nombre limitat de permisos reservats per a peticions d´accés a peu, disponibles per als que arribin primers.

English : There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis.



Catalan : Entrar a l´Àfrica del Sud en cotxe és una forma impressionant de veure tota la bellesa de la regió i d´arribar a llocs fora de les rutes turístiques més habituals.

English : Entering Southern Africa by car is an amazing way to see all the region´s beauty as well as to get to places off the normal tourist routes.



[Day28]

Catalan : Això es pot fer en un cotxe normal amb una planificació acurada. Tot i això, és recomanable utilitzar un 4x4 i, de fet, moltes ubicacions només són accessibles amb un 4x4 de rodes elevades.

English : This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4.



Catalan : Tingueu present, durant la planificació, que tot i que l´Àfrica meridional és estable, no tots els països veïns ho són.

English : Keep in mind while planning that although Southern Africa is stable not all neighboring countries are.



Catalan : Els requeriments de visat i els costos varien de nació a nació i depenen del vostre país d´origen.

English : Visa requirements and costs vary from nation to nation and are affected by the country you come from.



Catalan : A més, cada país té lleis específiques descrivint quins objectes d´emergència cal portar dins el cotxe.

English : Each country also has unique laws requiring what emergency items need to be in the car.



Catalan : Victoria Falls és una ciutat en la porció occidental de Zimbàbue, al llarg de la frontera amb Livingstone, Zàmbia, i prop de Botswana.

English : Victoria Falls is a town in the western portion of Zimbabwe, across the border from Livingstone, Zambia, and near Botswana.



Catalan : La ciutat es troba immediatament al costat de les cascades, i en són el principal atractiu, però aquesta coneguda destinació turística ofereix a excursionistes i aventurers moltes oportunitats per a una estada més llarga.

English : The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay.



Catalan : Quan arribi l´època de pluges (de novembre a març), el volum d´aigua pujarà i les cascades seran més espectaculars.

English : In the rainy season (November to March), the water volume will be higher and the Falls will be more dramatic.



Catalan : És segur que us mullareu si travesseu el pont o camineu per les sinuoses senderes prop de les Cascades.

English : You are guaranteed to get wet if you cross the bridge or walk along the trails winding near the Falls.



Catalan : D´altra banda, precisament perquè el volum d´aigua és tan elevat les vostres vistes a les cascades de veritat es veuran tapades—per tota l´aigua!

English : On the other hand, it is precisely because the volume of water is so high that your viewing of the actual Falls will be obscured—by all the water!



Catalan : La tomba de Tutankamon (KV62). KV62 pot ser que sigui la més famosa de les tombes de la vall, l´escena de la descoberta de 1922 per part de Howard Carter del sepulcre reial del jove rei quasi intacte.

English : Tomb of Tutankhamun (KV62). KV62 may be the most famous of the tombs in the Valley, the scene of Howard Carter´s 1922 discovery of the almost intact royal burial of the young king.



Catalan : En comparació amb la majoria de les altres tombes reials, així i tot, la tomba de Tutankamon quasi no val la pena visitar-la, ja que és molt més petita i amb una decoració limitada.

English : Compared to most of the other royal tombs, however, the tomb of Tutankhamun is barely worth visiting, being much smaller and with limited decoration.



Catalan : Qui estigui interessat a veure les mostres de danys de la mòmia causades pels múltiples intents de treure-la del sarcòfag quedarà decebut perquè només se li poden veure el cap i les espatlles.

English : Anyone interested in seeing evidence of the damage to the mummy done during attempts to remove it from the coffin will be disappointed as only the head and shoulders are visible.



Catalan : Les fabuloses riqueses de la tomba ja no es troben al seu interior, sinó que s´han traslladat al Museu Egipci del Caire.

English : The fabulous riches of the tomb are no longer in it, but have been removed to the Egyptian Museum in Cairo.



Catalan : Seria millor si els visitants que tinguin poc temps el passin a algun altre lloc.

English : Visitors with limited time would be best to spend their time elsewhere.



Catalan : Phnom Krom, 12 km al sud-oest de Siem Reap. Aquest temple al cim d´una muntanya fou construït a les acaballes del segle IX, durant el regnat del Rei Yasovarman.

English : Phnom Krom, 12 km southwest of Siem Reap. This hilltop temple was built at the end of the 9th century, during the reign of King Yasovarman.



Catalan : La pujada als cims val la pena gràcies a la tètrica atmosfera del temple i les seves vistes cap al llac Tonle Sap.

English : The gloomy atmosphere of the temple and the view over the Tonle Sap lake make the climb to the hill worthwhile.



Catalan : Es pot combinar convenientment una visita a aquest indret amb un viatge al llac en barca.

English : A visit to the site can be conveniently combined with a boat trip to the lake.



Catalan : Es necessita el pas Angkor per a poder entrar al temple, per això, no us oblideu de portar el passaport quan aneu a Tonlé Sap.

English : The Angkor Pass is needed to enter the temple so do not forget to bring your passport along when heading to Tonle Sap.



Catalan : Jerusalem és la capital i la ciutat més gran d´Israel, tot i que ni la majoria dels països ni les Nacions Unides no la reconeixen com a capital del país.

English : Jerusalem is the capital and largest city of Israel, though most other countries and the United Nations do not recognize it as Israel´s capital.



Catalan : L´antiga ciutat als Turons de Judea té una història fascinant que abasta milers d´anys.

English : The ancient city in the Judean Hills has a fascinating history spanning thousands of years.



Catalan : La ciutat és sagrada per a les tres religions monoteistes - el judaisme, el cristianisme i l´islam, i serveix de centre espiritual, religiós i cultural.

English : The city is holy to the three monotheistic religions - Judaism, Christianity and Islam, and serves as a spiritual, religious, and cultural center.



Catalan : A causa del significat religiós de la ciutat, i en particular de molts llocs de la zona de la Ciutat Antiga, Jerusalem és un dels majors atractius turístics d´Israel.

English : Due to the religious significance of the city, and in particular the many sites of the Old City area, Jerusalem is one of the main tourist destinations in Israel.



Catalan : Jerusalem té molts llocs d´interès històrics, arqueològics i culturals, a més de centres comercials, cafès i restaurants d´allò més animats i concorreguts.

English : Jerusalem has many historic, archeological and cultural sites, along with vibrant and crowded shopping centers, cafés, and restaurants.



Catalan : L´Equador requereix que els ciutadans cubans hagin rebut una carta d´invitació abans d´entrar a l´Equador a través d´aeroports internacionals o punts d´admissió fronterers.

English : Ecuador requires that Cuban citizens receive an invitation letter prior to entering Ecuador through international airports or frontier admission points.



Catalan : Aquesta carta ha de ser certificada pel Ministeri d´Afers Exteriors de l´Equador i complir certs requisits.

English : This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements.



[Day29]

Catalan : L´objectiu d´aquests requisits és proveir un flux migratori organitzat entre ambdós països.

English : These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries.



Catalan : Els ciutadans cubans que tenen una tarja verda dels EUA han de visitar el Consolat Equatorià per a obtenir una exempció a aquest requeriment.

English : Cuban citizens who are US green card holders should visit an Ecuadorian Consulate to obtain an exemption to this requirement.



Catalan : El passaport ha de ser vàlid durant com a mínim 6 mesos després de les dates del viatge. Es requereix un tiquet de viatge tancat/d´anada i tornada per demostrar la durada de l´estada.

English : Your passport must be valid for at least 6 months beyond your travel dates. A round/onward trip ticket is needed to prove the length of your stay.



Catalan : Les visites són més econòmiques per a grups més grans, així que si us trobeu sol o només amb un amic, mireu d´ajuntar-vos amb altra gent i formar un grup de quatre a sis per a un preu per persona millor.

English : Tours are cheaper for larger groups, so if you´re by yourself or with just one friend, try to meet other people and form a group of four to six for a better per-person rate.



Catalan : Tanmateix, això no us hauria d´amoïnar gaire, perquè els turistes sovint es combinen per a omplir els cotxes.

English : However, this shouldn´t really be off your concern, because often tourists are shuffled around to fill the cars.



Catalan : En realitat sembla més aviat una tècnica per a fer creure la gent que ha de pagar més.

English : It seems actually to be more a way of tricking people into believing they have to pay more.



Catalan : Imponent sobre el cap septentrional de Machu Picchu hi ha aquesta muntanya, sovint el teló de fons de moltes fotografies de les runes.

English : Towering above the north end of Machu Picchu is this steep mountain, often the backdrop to many photos of the ruins.



Catalan : Sembla una mica imponent des de sota i és una pujada empinada i difícil, però la majoria de gent mínimament en forma ho hauria de poder fer en uns 45 minuts.

English : It looks a bit daunting from below, and it is a steep and difficult ascent, but most reasonably fit persons should be able to make it in about 45 minutes.



Catalan : Les escales de pedra es col·loquen al llarg de la major part del camí, i a les seccions amb més pendent hi ha cables d´acer per aguantar-se.

English : Stone steps are laid along most of the path, and in the steeper sections steel cables provide a supporting handrail.



Catalan : Dit això, espereu-vos quedar sense alè, i aneu amb compte en els segments més empinats, sobretot si hi ha humitat, perquè pot esdevenir perillós ràpidament.

English : That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly.



Catalan : Prop del cim hi ha una cova minúscula que cal travessar; és força baixa i estreta.

English : There´s a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze.



Catalan : Els llocs i la vida salvatge de les Galápagos s´observen millor en barca, de la mateixa manera que ho feu Darwin el 1835.

English : Seeing the sites and wildlife of the Galapagos is best done by boat, just as Charles Darwin did it in 1835.



Catalan : Més de 60 creuers naveguen per les aigües de les Galàpagos, amb capacitats d´entre 8 i 100 passatgers.

English : Over 60 cruise ships ply the Galapagos waters - ranging in size from 8 to 100 passengers.



Catalan : La majoria dels visitants reserva la seva plaça amb força antelació, ja que els vaixells solen anar plens durant la temporada alta.

English : Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season).



Catalan : Tingues per cert que l´agent que et fa la reserva és un especialista de les Galápagos amb un bon coneixement d´una gran varietat de vaixells.

English : Be sure the agent through whom you book is a Galapagos specialist with a good knowledge of a wide variety of ships.



Catalan : Això garantirà que els vostres interessos o limitacions particulars s´adaptin al vaixell més adequat.

English : This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them.



Catalan : Abans de l´arribada dels espanyols el segle XVI, el nord de Xile estava sota domini Inca, mentre que els indígenes araucans (maputxes) poblaven el centre i sud de Xile.

English : Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile.



Catalan : Els maputxes també van ser un dels últims grups indígenes americans que no es van veure plenament absorbits per la regulació hispanoparlant després de la independència de Xile.

English : The Mapuche were also one of the last independent American indigenous groups, that were not fully absorbed into Spanish-speaking rule until after Chile´s independence.



Catalan : Tot i que Xile va declarar la independència l´any 1810 (en plena Guerra del Francès, que va deixar Espanya sense govern central funcional durant dos anys), no va obtenir la victòria decisiva contra els espanyols fins 1818.

English : Although Chile declared independence in 1810 (amid the Napoleonic wars that left Spain without a functioning central government for a couple of years), decisive victory over the Spanish was not achieved until 1818.



Catalan : La República Dominicana (en espanyol: República Dominicana) és un país caribeny que ocupa la meitat oriental de l´illa de la Hispaniola, que comparteix amb Haití.

English : The Dominican Republic (Spanish: República Dominicana) is a Caribbean country that occupies the eastern half of the island of Hispaniola, which it shares with Haiti



Catalan : El país allotja, a més de les platges de sorra blanca i els paisatges muntanyosos, la ciutat europea més antiga d´Amèrica, avui en dia part de Santo Domingo.

English : Besides white sand beaches and mountain landscapes, the country is home to the oldest European city in the Americas, now part of Santo Domingo.



Catalan : L´illa fou habitada inicialment pels taïnos i els galibis. Els galibis eren un poble que parlava arauac que hi havia arribat cap a l´any 10.000 AEC.

English : The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE.



Catalan : Pocs anys després de l´arribada d´exploradors europeus, els conqueridors espanyols van reduir la població de taïnos de manera significant.

English : Within a few short years following the arrival of European explorers, the population of Tainos had significantly been reduced by the Spanish conquerors



Catalan : Segons Fra Bartolomé de las Casas (Tractat de les Índies), entre 1492 i 1498 els conqueridors espanyols van matar vora 100.000 taïnos.

English : Based on Fray Bartolomé de las Casas (Tratado de las Indias) between 1492 and 1498 the Spanish conquerors killed around 100,000 Taínos.



Catalan : Jardín de la Unión. Aquest espai es va construir com a claustre d´un convent del segle XVII, del qual el Templo de San Diego és l´única edificació que ha sobreviscut.

English : Jardín de la Unión. This space was built as the atrium for a 17th-century convent, of which the Templo de San Diego is the sole surviving building.



[Day30]

Catalan : Ara funciona com a plaça central i sempre hi passen moltes coses, tant de dia com de nit.

English : It now functions as the central plaza, and always has a lot of things going on, day and night.



Catalan : Hi ha una sèrie de restaurants que envolten el jardí, i a la tarda i al vespre s´hi fan concerts gratuïts, sovint celebrats a la glorieta central.

English : There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo.



Catalan : Callejón del Beso (Carreró del petó). Dos balcons separats per només 69 centímetres que són l´origen d´una antiga llegenda d´amor.

English : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Two balconies separated by only 69 centimeters is home of an old love legend.



Catalan : Per uns pocs cèntims alguns nens us contaran la història.

English : For a few pennies some children will tell you the story.



Catalan : La Bowen Island és un passeig d´un dia o excursió de cap de setmana popular, que ofereix anar en caiac, senderisme, compres, restaurants i més.

English : Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more.



Catalan : Aquesta comunitat autèntica es troba a Howe Sound, al costat de Vancouver, i s´hi pot accedir fàcilment mitjançant taxis aquàtics programats que surten de l´illa de Granville, al centre de Vancouver.

English : This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver.



Catalan : Per a qui gaudeix amb les activitats a l´exterior, una caminada pel corredor del Sea to Sky és indispensable.

English : For those who enjoy outdoor activities, a trek up the Sea to Sky corridor is essential.



Catalan : Whistler (a 1,5 hores en cotxe de Vancouver) és car, però és reconegut pels Jocs Olímpics d´Hivern de 2010.

English : Whistler (1.5 hour drive from Vancouver) is expensive but well-known because of the 2010 Winter Olympics.



Catalan : A l´hivern gaudiu del millor esquí a Nord-amèrica, i a l´estiu proveu una mica d´autèntic ciclisme de muntanya.

English : In the winter, enjoy some of the best skiing in North America, and in the summer try some authentic mountain biking.



Catalan : Els permisos s´han de reservar amb antelació. Cal que tingueu un permís per a passar la nit a Sirena.

English : Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena.



Catalan : Sirena és l´única estació de guardaboscos que ofereix allotjament a dormitoris i àpats a més a més del càmping. La Leona, San Pedrillo, i Los Patos només ofereixen càmping, sense servei de menjar.

English : Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service.



Catalan : Es poden reservar permisos d´aparcament directament a l´estació de guardes forestals de Puerto Jiménez, però no accepten targetes de crèdit.

English : It is possible to secure park permits directly from the Ranger Station in Puerto Jiménez, but they do not accept credit cards



Catalan : El servei del parc (MINAE) no concedeix permisos d´accés amb més d´un mes d´antelació a l´arribada.

English : The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival.



Catalan : Cafenet El Sol ofereix un servei de reserves per 30 dòlars dels EUA o 10 dòlars pels abonaments d´un dia. Per a més informació, visiteu la seva pàgina de Corcovado.

English : CafeNet El Sol offers a reservation service for a fee of US$30, or $10 for one-day passes; details on their Corcovado page.



Catalan : Les illes Cook són un estat insular lliurement associat a Nova Zelanda, i es troben a la Polinèsia, al bell mig de l´oceà Pacífic sud.

English : The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean.



Catalan : Es tracta d´un arxipèlag de 15 illes disseminades en 2,2 milions de km² d´oceà.

English : It is an archipelago with 15 islands spread out over 2.2 million km2 of ocean.



Catalan : Amb la mateixa zona horària que Hawaii, les illes de vegades es coneixen com ¨Hawaii d´Oceania¨.

English : With the same time zone as Hawaii, the islands are sometimes thought of as ¨Hawaii down under¨.



Catalan : Tot i que són més petites, a alguns dels visitants de més edat els recorden a Hawaii abans que esdevingués un estat, sense els grans hotels turístics i la resta de construccions.

English : Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development.



Catalan : A les illes Cook no hi ha cap ciutat, i consten de 15 illes. Les principals són Rarotonga i Aitutaki.

English : The Cook Islands do not have any cities but are composed of 15 different islands. The main ones are Rarotonga and Aitutaki.



Catalan : Avui en dia, l´oferta d´allotjament i esmorzar de luxe als països desenvolupats s´ha convertit gairebé en una forma d´art.

English : In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form.



Catalan : En l´extrem superior, els B&Bs competeixen òbviament sobretot en dues coses principals: el llit i l´esmorzar.

English : At the top end, B&Bs obviously compete mainly on two main things: bedding and breakfast.



Catalan : Consegüentment, hom pot trobar en aquests establiments els llençols més luxosos, potser una vànova teixida a mà o un llit antic.

English : Accordingly, at the finest such establishments one is apt to find the most luxurious bedding, maybe a handmade quilt or an antique bed.



Catalan : L´esmorzar pot incloure delícies regionals de temporada o l´especialitat de l´amfitrió.

English : Breakfast may include seasonal delights of the region or the host´s speciality dish.



Catalan : L´escenari pot ser un edifici històric amb mobles antics, terrenys ben curats i una piscina.

English : The setting might be an historic old building with antique furnishings, manicured grounds and a swimming pool.



Catalan : Pujar al cotxe i encetar un llarg viatge per carretera té un atractiu intrínsec en la seva simplicitat.

English : Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity.



[Day31]

Catalan : A diferència dels vehicles de mida superior, segurament ja t´has familiaritzat amb la conducció del teu cotxe i en coneixes les limitacions.

English : Unlike larger vehicles, you are probably already familiar with driving your car and know its limitations.



Catalan : Instal·lar una tenda en una propietat privada o en un poble de qualssevol dimensions pot fàcilment cridar l´atenció de manera no desitjada.

English : Setting up a tent on private property or in a town of any size can easily attract unwanted attention.



Catalan : Per resumir, el cotxe és una molt bona opció per fer un viatge per carretera, però en si mateix no sol ser una forma d´¨acampada¨.

English : In short, using your car is a great way to take a road trip but seldom in itself a way to ¨camp¨.



Catalan : L´acampada en cotxe és factible si tens una furgoneta, una berlina, un vehicle esportiu utilitari o un brec gran amb seients inclinables.

English : Car camping is possible if you have a large minivan, SUV, Sedan or Station Wagon with seats that lay down.



Catalan : Alguns hotels tenen un llegat de l´edat daurada dels trens de vapor i els transatlàntics; abans de la Segona Guerra Mundial, al segle XIX o a principis del segle XX.

English : Some hotels have a heritage from the golden age of steam railways and ocean liners; before the Second World War, in the 19th or early 20th centuries.



Catalan : Aquests hotels eren on s´allotjaven els rics i famosos del moment, i sovint tenien bon menjar i vida nocturna.

English : These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife.



Catalan : Els accessoris vintage, la manca de les comoditats modernes i un cert envelliment elegant també formen part del seu caràcter.

English : The old fashioned fittings, the lack of the latest amenities, and a certain graceful agedness are also part of their character.



Catalan : Tot i que solen ser propietats privades, de vegades acullen visites de caps d´estat i d´altres dignataris.

English : While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries.



Catalan : Un viatger amb molts diners podria considerar fer la volta al món en avió, amb pauses per allotjar-se en molts d´aquests hotels.

English : A traveller with piles of money might consider a round the world flight, broken up with stays in many of these hotels.



Catalan : Una xarxa d´intercanvi d´hospitalitat és l´organització que connecta viatgers amb veïns en les ciutats que van a visitar.

English : A hospitality exchange network is the organization that connects travelers with locals in the cities they are going to visit.



Catalan : Per unir-se a una xarxa tan atípica, en general només cal emplenar un qüestionari, tot i que algunes xarxes ofereixen o demanen una verificació addicional.

English : Joining such a network usually just requires filling out an online form; although some networks offer or require additional verification.



Catalan : Aleshores s´ofereix un llistat d´amfitrions disponibles bé en forma impresa bé en línia, de vegades amb citacions i opinions d´altres viatgers.

English : A listing of available hosts is then provided either in print and/or online, sometimes with references and reviews by other travelers.



Catalan : Couchsurfing es va fundar el gener del 2004 arran que el programador Casey Fenton trobés un vol econòmic per anar a Islàndia, però no tenia cap lloc on allotjar-se.

English : Couchsurfing was founded in January 2004 after computer programmer Casey Fenton found a cheap flight to Iceland but did not have a place to stay.



Catalan : Va escriure correus als estudiants de la universitat del lloc i va rebre un nombre aclaparador d´ofertes d´allotjament gratuït.

English : He emailed students at the local university and received an overwhelming number of offers for free accommodation.



Catalan : Els albergs solen anar dirigits a un públic jove - un hoste típic té una vintena d´anys - però sovint també s´hi poden trobar viatgers de més edat.

English : Hostels cater primarily to young people – a typical guest is in their twenties – but you can often find older travellers there too.



Catalan : Les famílies amb nens són rares de veure, però els hotels deixen que s´allotgin en habitacions privades.

English : Families with children are a rare sight, but some hostels do allow them in private rooms.



Catalan : La ciutat de Pequín a la Xina serà la ciutat amfitriona dels Jocs Olímpics d´hivern el 2022, que la convertiran en la primera ciutat en haver acollit tant els jocs d´estiu com els d´hivern.

English : The city of Beijing in China will be the host city of the Olympic Winter Games in 2022, which will make it the first city to have hosted both the summer and winter Olympics.



Catalan : Beijing serà la seu de les cerimònies d´obertura i clausura així com els esdeveniments sobre gel en espais tancats.

English : Beijing will host the opening and closing ceremonies and the indoor ice events.



Catalan : Altres esdeveniments d´esquí es realitzaran a la zona d´esquí de Taizicheng a Zhangjiakou, a uns 220 km (140 milles) de Pequín.

English : Other skiing events will be at the Taizicheng ski area in Zhangjiakou, about 220 km (140 miles) from Beijing.



Catalan : La majoria dels temples celebren un festival anual que comença entre finals de novembre i mitjans de maig, i que varia d´acord amb el calendari anual de cada temple.

English : Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple´s annual calendar.



Catalan : La majoria dels festivals del temple se celebren com a part de l´aniversari del temple o de l´aniversari de la deïtat que presideix o qualsevol altre esdeveniment associat amb el temple.

English : Most of the temple festivals is celebrated as part of temple´s anniversary or presiding deity´s birthday or any other major event associated with the temple.



Catalan : És molt interessant veure els festivals del temple de Kerala; hi ha processons periòdiques d´elefants endomassats, una orquestra del temple i altres festivitats.

English : Kerala´s temple festivals are very interesting to see, with regular procession of decorated elephants, temple orchestra and other festivities.



Catalan : Una Fira Mundial (sovint anomenada Exposició Mundial, o simplement Expo) és un gran festival internacional d´arts i ciències.

English : A World´s Fair (commonly called World Exposition, or simply Expo) is large international festival of arts and sciences.



Catalan : Els països participants presenten mostres artístiques i educatives en pavellons nacionals per a exhibir els problemes del món o la cultura i la història del seu país.

English : Participating countries present artistic and educational displays in national pavilions to showcase world issues or their country´s culture and history.



Catalan : Les Exposicions Hortícoles Internacionals són esdeveniments especialitzats que exposen aparadors florals, jardins botànics i qualsevol altra cosa relacionada amb les plantes.

English : International Horticultural Expositions are specialised events which showcase floral displays, botanical gardens and anything else to do with plants.



[Day32]

Catalan : Tot i que en teoria se celebren cada any (sempre que sigui en països diferents), a la pràctica no.

English : Although in theory they can take place annually (so long as they are in different countries), in practice they are not.



Catalan : Aquests esdeveniments normalment duren entre tres i sis mesos, i es duen a terme en llocs no més petits de 50 hectàrees.

English : These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares.



Catalan : Amb els anys s´han fet servir molts formats de pel·lícula diferents. El més comú amb diferència és la pel·lícula de 35 mm estàndard (negatius de 36 per 24 mm).

English : There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest.



Catalan : En general es pot reposar de forma prou fàcil si s´acaba, i ofereix una resolució comparable a les DSLR actuals.

English : It can usually be replenished fairly easily if you run out, and gives resolution roughly comparable to a current DSLR.



Catalan : Algunes càmeres de cinema de format mitjà usen un format de 6 per 6 cm, més precisament un negatiu de 56 per 56 mm.

English : Some medium-format film cameras use a 6 by 6 cm format, more precisely a 56 by 56 mm negative.



Catalan : Això ens dóna una resolució gairebé quatre cops superior a la d´un negatiu de 35 mm (3.136 mm² en lloc de 864).

English : This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864).



Catalan : La vida salvatge és un dels motius més desafiants per a un fotògraf, i requereix una combinació de bona sort, paciència, experiència i bona equipació.

English : Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment.



Catalan : La fotografia de la vida salvatge a vegades es pren per garantida, però com la fotografia en general, una imatge val més que mil paraules.

English : Wildlife photography is often taken for granted, but like photography in general, a picture is worth a thousand words.



Catalan : La fotografia de la vida salvatge sovint requereix un teleobjectiu llarg, així i tot, coses com un ramat d´ocells o una criatura minúscula necessiten altres objectius.

English : Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses.



Catalan : Molts animals exòtics són difícils de trobar i, de vegades, els parcs tenen normes a l´hora de fer fotografies amb objectius comercials.

English : Many exotic animals are hard to find, and parks sometimes have rules about taking photographs for commercial purposes.



Catalan : Els animals salvatges poden ser vergonyosos o agressius. El medi ambient pot ser que sigui fred, càlid, o hostil.

English : Wild animals might either be shy or aggressive. The environment might be cold, hot, or otherwise hostile.



Catalan : Al món hi ha més de 5.000 llengües diferents, d´entre les quals més de vint amb 50 milions de parlants o més.

English : The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers.



Catalan : Les paraules escrites solen ser més fàcils d´entendre que les paraules parlades, també. Això és especialment cert per a les adreces, que són sovint difícils de pronunciar de manera intel·ligible.

English : Written words are often easier to understand than spoken words, also. This is especially true of addresses, which are often difficult to pronounce intelligibly.



Catalan : Hi ha moltes nacions on es parla l´anglès amb fluïdesa en tot el territori, i a moltes altres en podeu esperar un coneixement limitat, sobretot entre el jovent.

English : Many entire nations are completely fluent in English, and in even more you can expect a limited knowledge - especially among younger people.



Catalan : Imagina´t, si us plau, un de Manchester, un de Boston, un de Jamaica i un de Sydney asseguts al voltant d´una taula en un restaurant de Toronto.

English : Imagine, if you will, a Mancunian, Bostonian, Jamaican and Sydneysider sitting around a table having dinner at a restaurant in Toronto.



Catalan : Es deleixen els uns amb els altres amb històries de les seves ciutats natals, explicades amb els seus diferents accents i argot local.

English : They´re regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot.



Catalan : Comprar menjar als supermercats sol ser la manera més barata d´alimentar-se. Ara bé, si no és possible cuinar, les opcions es limiten a menjar precuinat.

English : Buying food in supermarkets is usually the cheapest way to get fed. Without cooking opportunities, choices are however limited to ready-made food.



Catalan : Els supermercats tenen cada cop una oferta més variada de menjar preparat. N´hi ha que fins i tot ofereixen un microones o altres mitjans per escalfar els plats.

English : Increasingly supermarkets are getting a more varied section of ready-made food. Some even provide a microwave oven or other means to heat food.



Catalan : A alguns països o tipus de botigues hi ha com a mínim un restaurant, sovint més bé informal amb preus assequibles.

English : In some countries or types of stores there is at least one on-site restaurant, often a rather informal one with affordable prices.



Catalan : Feu còpies de la vostra pòlissa i de la informació de contacte de l´asseguradora, i dueu-les al damunt.

English : Make and carry copies of your policy and your insurer´s contact details with you.



Catalan : Aquests han de contenir dades de l´asseguradora com l´adreça de correu electrònic i els números de telèfon per a trucar des de l´extranjer i obtenir així indicacions/autoritzacions i també fer reclamacions.

English : They need to show the insurer´s e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims.



Catalan : Conserveu una altra còpia a l´equipatge i en línia (envieu-vos un correu electrònic amb el fitxer adjunt, o bé deseu-lo al núvol).

English : Have another copy in your luggage and online (e-mail to yourself with attachment, or stored in the ¨cloud¨).



Catalan : Si viatges amb un ordinador portàil o una tauleta, desa-hi una còpia a la memòria o al disc (que s´hi pugui accedir sense Internet).

English : If traveling with a laptop or tablet, store a copy in its memory or disc (accessible without the internet).



Catalan : També lliura còpies de la pòlissa / contacte als companys de viatge i als parents o amics que estiguin disposats a ajudar.

English : Also give policy/contact copies to traveling companions and relatives or friends back home willing to help.



Catalan : Els ants (també coneguts com uapitís) no són inherentment agressius, però es defensaran si perceben una amenaça.

English : Moose (also known as elk) aren´t inherently aggressive, but will defend themselves if they perceive a threat.



[Day33]

Catalan : Quan la gent no veu els ants com animals potencialment perillosos, té tendència a acostar-se massa i, en conseqüència, pot posar-se en perill.

English : When people don´t see moose as potentially dangerous, they may approach too closely and put themselves at risk.



Catalan : Beveu begudes alcohòliques amb moderació. L´alcohol afecta cadascú de manera diferent, i és molt important que conegueu el vostre propi límit.

English : Drink alcoholic drinks with moderation. Alcohol affects everyone differently, and knowing your limit is very important.



Catalan : Els possibles efectes sobre la salut de beure en excés, a llarg termini, poden incloure danys hepàtics i fins i tot la ceguera i la mort. El perill potencial augmenta quan es consumeix alcohol produït il·legalment.

English : Possible long term health events from excessive drinking can include liver damage and even blindness and death. The potential danger is increased when consuming illegally produced alcohol.



Catalan : Els licors il·legals poden contenir diverses impureses perilloses com ara metanol, que poden provocar ceguesa o la mort fins i tot en petites dosis.

English : Illegal spirits can contain various dangerous impurities including methanol, which can cause blindness or death even in small doses.



Catalan : Les ulleres poden ser més econòmiques en un país estranger, sobretot en països de baixos rèdits on els costos de producció són inferiors.

English : Eyeglasses can be cheaper in a foreign country, especially in low-income countries where labour costs are lower.



Catalan : Considereu realitzar-vos un examen ocular a casa, especialment si l´assegurança us ho cobreix, i porteu la recepta per a emplenar-la a qualsevol altre lloc.

English : Consider getting an eye exam at home, especially if insurance covers it, and bringing the prescription along to be filed elsewhere.



Catalan : Les muntures de marques de luxe disponibles en aquestes zones poden tenir dos problemes: algunes poden ser imitacions, i les realment importades poden ser més cares que no a casa.

English : High-end brand-name frames available in such areas may have two problems; some may be knock-offs, and the real imported ones may be more expensive than at home.



Catalan : El cafè és un dels productes bàsics més comercialitzats del món, i possiblement en podeu trobar moltes varietats a la vostra regió.

English : Coffee is one of the world´s most traded commodities, and you can probably find many types in your home region.



Catalan : Tot i això, hi ha moltes maneres diferents de beure cafè arreu del planeta que paga la pena provar.

English : Nevertheless, there are many distinctive ways of drinking coffee around the world that are worth experiencing.



Catalan : El barranquisme consisteix en arribar al fons d´un barranc, que pot ser sec o ple d´aigua.

English : Canyoning (or: canyoneering) is about going in a bottom of a canyon, which is either dry or full of water.



Catalan : El barranquisme combina elements de la natació, l´escalada i el salt, però requereix relativament poc entrenament o forma física per a començar (en comparació amb l´escalada de muntanya, el submarinisme o l´esquí alpí, per exemple).

English : Canyoning combines elements from swimming, climbing and jumping--but requires relatively little training or physical shape to get started (compared to rock climbing, scuba diving or alpine skiing, for example).



Catalan : L´excursionisme és una activitat a l´aire lliure que consisteix a caminar en entorns naturals, sovint per rutes de senderisme.

English : Hiking is an outdoor activity which consists of walking in natural environments, often on hiking trails.



Catalan : El senderisme d´un dia implica distàncies de menys d´una milla fins a distàncies més llargues que es puguin realitzar en un sol dia.

English : Day hiking involves distances of less than a mile up to longer distances that can be covered in a single day.



Catalan : Per a una excursió d´un dia per un camí senzill cal poca preparació, i qualsevol persona moderadament en forma s´hi pot unir.

English : For a day hike along an easy trail little preparations are needed, and any moderately fit person can enjoy them.



Catalan : Les famílies amb nens petits poden necessitar més preparació, però un dia a l´exterior és fàcilment assolible amb nadons o infants de preescolar.

English : Families with small children may need more preparations, but a day outdoors is easily possible even with babies and pre-school children.



Catalan : Internacionalment, hi ha gairebé 200 organitzacions turístiques en funcionament. La majoria d´aquestes operen de manera independent.

English : Internationally, there are nearly 200 running tour organizations. Most of them operate independently.



Catalan : El successor de Global Running Tours, Go Running Tours, connecta dotzenes de proveïdors de corredors a l´aire lliure a quatre continents.

English : The Global Running Tours successor, Go Running Tours networks dozens of sightrunning providers on four continents.



Catalan : Amb arrels al Running Tours Barcelona de Barcelona i al Running Copenhagen de Copenhagen, s´hi uniren ràpidament el Running Tours Prague amb base a Praga i d´altres.

English : With roots in Barcelona´s Running Tours Barcelona and Copenhagen´s Running Copenhagen, it was quickly joined by Running Tours Prague based in Prague and others.



Catalan : Hi ha moltes coses que heu de tenir presents abans i durant un viatge a qualsevol lloc.

English : There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere.



Catalan : Quan viatges, no t´esperis que les coses siguin ¨com a casa¨. Els modes, les lleis, el menjar, el trànsit, l´allotjament, els estàndards, la llengua i altres seran, fins a cert punt, diferents del lloc on viu.

English : When you travel, expect things not to be like they are ¨back home¨. Manners, laws, food, traffic, lodging, standards, language and so on will to some extent differ from where you live.



Catalan : Això és una cosa que sempre cal tenir en compte, per a evitar una decepció o potser fins i tot aversió a les maneres locals de fer les coses.

English : This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things.



Catalan : Les agències de viatges existeixen del segle XIX ençà. Un agent de viatges sol ser una bona opció per a un viatge que va més enllà de l´experiència prèvia del viatge amb la natura, la cultura, la llengua o els països de baixos rèdits.

English : Travel agencies have been around since the 19th century. A travel agent is usually a good option for a journey which extends beyond a traveller´s previous experience of nature, culture, language or low-income countries.



Catalan : Tot i que la majoria d´agències estan disposades a acceptar reserves més generals, moltes s´especialitzen en certs tipus de viatges concrets, rangs de pressupost o destinacions.

English : Although most agencies are willing to take on most regular bookings, many agents specialise in particular types of travel, budget ranges or destinations.



Catalan : Pot ser convenient utilitzar un agent que sovint reservi viatges similars al vostre.

English : It can be better to use an agent who frequently books similar trips to yours.



Catalan : Doneu un cop d´ull als viatges que promou l´agent, bé al lloc web, bé a la finestra de l´oficina.

English : Take a look at what trips the agent is promoting, whether on a website or in a shop window.



[Day34]

Catalan : Si vols veure món amb pocs diners, ja sigui per necessitat, estil de vida o repte, hi ha diverses maneres de fer-ho.

English : If you want to see the world on the cheap, for necessity, lifestyle or challenge, there are some ways to do that.



Catalan : Bàsicament, es divideixen en dues categories: o bé treballa durant el viatge o bé procura de limitar les teves despeses. Aquest article se centra en la segona opció.

English : Basically, they fall into two categories: Either work while you travel or try and limit your expenses. This article is focused on the latter.



Catalan : Per a aquells disposats a sacrificar el confort, el temps i la predictibilitat per a abaixar els costos prop de zero, vegeu viatge amb mínim pressupost.

English : For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel.



Catalan : El consell assumeix que els viatgers no roben, ni transgredeixen, ni participen en el mercat il·legal, ni supliquen, i ni tampoc exploten altres persones pel seu propi guany.

English : The advice assumes that travellers do not steal, trespass, participate in the illegal market, beg, or otherwise exploit other people for their own gain.



Catalan : Normalment, la primera aturada després de desembarcar d´un avió, un vaixell o un altre vehicle és un punt de control d´immigració.

English : An immigration checkpoint is usually the first stop when disembarking from a plane, a ship, or another vehicle.



Catalan : A alguns trens que travessen fronteres es realitzen inspeccions mentre el tren està en marxa i heu de tenir un document d´identitat vàlid quan embarqueu a un d´aquests.

English : In some cross-border trains inspections are done on the running train and you should have valid ID with you when boarding one of those trains.



Catalan : El conductor pot recollir els passaports als trens nocturns per no haver d´interrompre el son.

English : On night sleeper trains, passports may be collected by the conductor so that you do not have your sleep interrupted.



Catalan : Registrar-se és un requisit addicional per al procés del visat. En certs països, cal que registreu la vostra presència i l´adreça on us allotgeu amb les autoritats locals.

English : Registration is an additional requirement for the visa process. In some countries, you must register your presence and address where you are staying with the local authorities.



Catalan : Per aconseguir-ho pot ser necessari omplir un formulari amb la policia local o visitar les oficines d´immigració.

English : This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices.



Catalan : En molts països amb una llei com aquesta, els hotels locals s´ocuparan de la inscripció (assegureu-vos de demanar-ho).

English : In many countries with such a law, local hotels will handle the registration (make sure to ask).



Catalan : En altres casos, només s´han de registrar els qui no es queden en allotjaments turístics. Ara bé, això fa que la llei sigui molt més obscura, així que cal esbrinar-ho amb antelació.

English : In other cases, only those staying outside of tourist accommodations need to register. However, this makes the law much more obscure, so find out beforehand.



Catalan : L´arquitectura s´ocupa del disseny i la construcció d´edificis. L´arquitectura d´un indret sol ser un atractiu turístic per ella mateixa.

English : Architecture is concerned with the design and construction of buildings. The architecture of a place is often a tourist attraction in its own right.



Catalan : Moltes construccions són prou boniques de veure, i el panorama des d´un edifici alt o des d´una finestra ben ubicada pot ser d´una gran bellesa.

English : Many buildings are quite beautiful to look at and the view from a tall building or from a cleverly-positioned window can be a beauty to behold.



Catalan : L´arquitectura coincideix significativament amb altres camps com són la planificació urbanística, l´enginyeria civil, les arts decoratives, el disseny d´interiors i el disseny del paisatge.

English : Architecture overlaps considerably with other fields including urban planning, civil engineering, decorative arts, interior design and landscape design.



Catalan : Atesa la gran distància que hi ha fins a molts dels ¨pueblos¨, no trobareu gaire vida nocturna tret que visiteu Albuquerque o Santa Fe.

English : Given how remote many of the pueblos are, you won´t be able to find a significant amount of nightlife without traveling to Albuquerque or Santa Fe.



Catalan : Tanmateix, gairebé tots els casinos esmentats més amunt serveixen begudes, i molts d´ells ofereixen entreteniment de primera classe (sobretot els més grans, als voltants d´Albuquerque i de Santa Fe).

English : However, nearly all of the casinos listed above serve drinks, and several of them bring in name-brand entertainment (primarily the large ones immediately surrounding Albuquerque and Santa Fe).



Catalan : Compte: els bars dels petits pobles d´aquí no sempre són un bon lloc per als visitants d´altres estats.

English : Beware: small-town bars here are not always good places for the out-of-state visitor to hang out.



Catalan : Per algun motiu, el nord de New Mexico té problemes significants amb els conductors ebris, i la concentració de conductors beguts és alta a prop dels bars dels petits pobles.

English : For one thing, northern New Mexico has significant problems with drunk driving, and the concentration of intoxicated drivers is high close to small-town bars.



Catalan : Els murals o gargots que es realitzen sense que ningú ho demani s´anomenen grafits.

English : Unwanted murals or scribble is known as graffiti.



Catalan : Tot i no ser en absolut un fenomen modern, la majoria de persones ho associen amb els joves que fan malbé la propietat pública i privada usant pintura en esprai.

English : While it´s far from a modern phenomenon, most people probably associate it with youth vandalizing public and private property using spray paint.



Catalan : Tanmateix, avui en dia hi ha artistes de renom, esdeveniments relacionats amb el grafit i murs ¨legals¨. Les obres de grafit en aquest context sovint tenen més d´obres d´art que de gargots il·legibles.

English : However, nowadays there are established graffiti artists, graffiti events and ¨legal¨ walls. Graffiti paintings in this context often resemble artworks rather than illegible tags.



Catalan : El llançament de bumerang és una habilitat popular que molts turistes miren d´aprendre.

English : Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire.



Catalan : Si vols aprendre a llançar un bumerang que us torni a la mà, assegura´t de tenir-ne un dels que retornen.

English : If you want to learn throwing a boomerang that comes back to your hand, make sure you have a suitable boomerang for returning.



Catalan : La majoria dels bumerangs disponibles a Austràlia són, de fet, bumerangs que no tornen. És millor que els principiants no intentin de llançar-los amb vent

English : Most boomerangs available in Australia are in fact non-returning. It is best for beginners to not try throwing in windy



Catalan : Un àpat Hangi es cuina dins una clot calent a terra.

English : A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground.



[Day35]

Catalan : El clot s´escalfa amb pedres calentes d´un foc o en alguns indrets la calor geotèrmica crea zones de terra calenta de manera natural.

English : The pit is either heated with hot stones from a fire, or in some places geothermal heat makes areas of ground naturally hot.



Catalan : El hangi es fa servir sovint per cuinar un àpat rostit a la manera tradicional.

English : The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner.



Catalan : Molts de llocs a Rotorua ofereixen hangi geotèrmics, mentre que es poden prendre altres hangi a Christchurch, Wellington i qualsevol altre lloc.

English : Several places in Rotorua offer geothermal hangi, while other hangi can be sampled in Christchurch, Wellington and elsewhere.



Catalan : MetroRail té dues classes de trens suburbans dins i als voltants de Ciutat del Cap: MetroPlus (també anomenat First Class) i Metro (Third Class).

English : MetroRail has two classes on commuter trains in and around Cape Town: MetroPlus (also called First Class) and Metro (called Third Class).



Catalan : MetroPlus és més còmode i està menys concorregut, però és una mica més car, encara que segueix sent més barat que els bitllets de metro normals a Europa.

English : MetroPlus is more comfortable and less crowded but slightly more expensive, though still cheaper than normal metro tickets in Europe.



Catalan : Tots els trens tenen vagons Metro i MetroPlus; els vagons MetroPlus sempre són al final del tren més proper a Ciutat del Cap.

English : Every train has both MetroPlus and Metro coaches; the MetroPlus coaches are always on the end of the train nearest Cape Town.



Catalan : Portar coses d´altri - Mai no perdis de vista les teves bosses, sobretot quan travessis fronteres internacionals.

English : Carrying for others - Never let your bags out of your sight, especially when you are crossing international borders.



Catalan : Us podeu trobar essent utilitzats com a transportadors de droga sense saber-ho, la qual cosa us portaria un gran munt de problemes.

English : You could find yourself being used as a drug carrier without your knowledge, which will land you in a great deal of trouble.



Catalan : Això inclou esperar fent cua, en tant que es podrien fer servir gossos que oloren la droga en qualsevol moment sense previ avís.

English : This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice.



Catalan : Alguns països tenen càstigs excessivament severs fins i tot per a primers delictes; poden implicar sentències de presó de més de deu anys o la mort.

English : Some countries have exceedingly draconian punishments even for first time offenses; these can include prison sentences of over 10 years or death.



Catalan : Les maletes desateses són un objectiu per als lladres i també poden cridar l´atenció de les autoritats cauteloses amb les amenaces de bomba.

English : Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats.



Catalan : A casa, a causa d´aquesta exposició constant als gèrmens locals, és molt probable que ja hi siguis immune.

English : At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you´re already immune to them.



Catalan : Però en llocs del món, on la fauna bacteriològica és nova per a tu, és molt més probable que tinguis problemes.

English : But in other parts of the world, where the bacteriological fauna are new to you, you´re far more likely to run into problems.



Catalan : A més, en els climes més càlids els bacteris creixen més de pressa i sobreviuen més temps fora del cos.

English : Also, in warmer climates bacteria both grow more quickly and survive longer outside the body.



Catalan : D´aquí venen diarrees del viatger com ¨l´estómac de Delhi¨, ¨la maledicció del faraó¨, la ¨venjança de Moctezuma¨ i moltes altres variants.

English : Thus the scourges of Delhi Belly, the Pharaoh´s Curse, Montezuma´s Revenge, and their many friends.



Catalan : Com passa amb els problemes respiratoris en climes freds, els problemes intestinals en climes càlids són força comuns i en la majoria de casos són molestos però no realment perillosos.

English : As with respiratory problems in colder climates, intestinal problems in hot climates are fairly common and in most cases are distinctly annoying but not really dangerous.



Catalan : Si viatges a un país en vies desenvolupament (o a una nova part del món) per primera vegada, no subestimis el potencial xoc cultural.

English : If traveling in a developing country for the first time – or in a new part of the world – don´t underestimate the potential culture shock.



Catalan : Molts viatgers veterans i experimentats s´han vist superats per les novetats en viatjar a països en desenvolupament, on hi ha molts petits ajustos culturals que s´acumulen ràpidament.

English : Many a stable, capable traveler has been overcome by the newness of developing world travel, where many little cultural adjustments can add up quickly.



Catalan : Sobretot els teus primers dies, considera gastar els diners en hotels, menjar i serveis d´estil occidental i de qualitat per a ajudar-te a aclimatar-te.

English : Especially in your initial days, consider splurging on Western-style and -quality hotels, food, and services to help acclimatize.



Catalan : No dormiu en un matalàs o estoreta al terra d´una zona on no conegueu la fauna local.

English : Do not sleep on a mattress or pad on the ground in areas where you do not know the local fauna.



Catalan : Si planeges acampar a l´aire lliure, porta un catre d´acampada o una hamaca per mantenir-te lluny de serps, escorpins i altra fauna similar.

English : If you are going to camp out, bring a camp cot or hammock to keep you away from snakes, scorpions and such.



Catalan : Omple la teva casa amb un ric cafè al matí i una mica de camamil·la relaxant al vespre.

English : Fill your home with a rich coffee in the morning and some relaxing chamomile tea at night.



Catalan : Quan ets a casa teva de vacances, tens temps per gaudir i dedicar uns minuts extra a preparar quelcom especial.

English : When you´re on a staycation, you have the time to treat yourself and take a few extra minutes to brew up something special.



Catalan : Si us crida l´aventura, no deixeu passar l´oportunitat d´esprémer o de barrejar alguns sucs de fruites:

English : If you´re feeling more adventurous, take the opportunity to juice or blend up some smoothies:



Catalan : potser descobriràs una beguda simple que podràs preparar-te per esmorzar quan tornis a la teva rutina habitual.

English : maybe you´ll discover a simple beverage that you can make for breakfast when you´re back to your daily routine.



[Day36]

Catalan : Si vius en una ciutat amb una cultura del beure diversa, vés a bars o a pubs dels barris que normalment no visites.

English : If you live in a city with a varied drinking culture, go to bars or pubs in neighborhoods you don´t frequent.



Catalan : Per a aquells poc familiars amb l´argot mèdic, les paraules infecciós i contagiós tenen significats diferents.

English : For those unfamiliar with medical jargon, the words infectious and contagious have distinct meanings.



Catalan : Una malaltia infecciosa és aquella causada per un patogen, com ara un virus, bacteri, fong o altres paràsits.

English : An infectious disease is one that is caused by a pathogen, such as a virus, bacterium, fungus or other parasites.



Catalan : Una malaltia contagiosa és una malaltia que es transmet fàcilment quan s´està a prop d´una persona infectada.

English : A contagious disease is a disease which is easily transmitted by being in the vicinity of an infected person.



Catalan : Molts governs requereixen que els visitants que entrin o els residents que surtin dels seus països siguin vacunats per a una sèrie de malalties.

English : Many governments require visitors entering, or residents leaving, their countries to be vaccinated for a range of diseases.



Catalan : Sovint aquests requisits depenen dels països que el viatger ha visitat precedentment o pretengui visitar.

English : These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit.



Catalan : Un dels punts forts de Charlotte, Carolina del Nord, és el seu alt nombre d´opcions d´alta qualitat per a famílies.

English : One of strong points of Charlotte, North Carolina, is that it has an abundance of high-quality options for families.



Catalan : Els residents d´altres zones solen mencionar la simpatia cap a les famílies com a motiu principal per a mudar-s´hi, i els visitants sovint troben que és fàcil gaudir de la ciutat amb nens.

English : Residents from other areas often cite family-friendliness as a primary reason for moving there, and visitors often find the city easy to enjoy with children around.



Catalan : En els últims 20 anys el nombre d´opcions aptes per a nens a Uptown Charlotte ha augmentat exponencialment.

English : In the past 20 years, the amount of child-friendly options in Uptown Charlotte has grown exponentially.



Catalan : Les famílies no solen usar els taxis a Charlotte, tot i que poden ser d´utilitat en determinats casos.

English : Taxis are not generally used by families in Charlotte, though they can be of some use in certain circumstances.



Catalan : Hi ha un recàrrec per tenir més de dos passatgers, de manera que aquesta opció pot ser més cara del compte.

English : There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary.



Catalan : L´Antàrtida és la zona més freda de la Terra, i circumda el Pol Sud.

English : Antarctica is the coldest place on Earth, and surrounds the South Pole.



Catalan : Les visites de turistes són cares, requereixen estar en bona forma, i només es poden fer a l´estiu, entre novembre i febrer, i estan molt limitades a la península, les illes i el Mar de Ross.

English : Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea.



Catalan : Un parell de milers d´empleats viuen aquí durant l´estiu en unes quatre dotzenes de bases majoritàriament en aquelles àrees; un petit nombre s´hi queda durant l´hivern.

English : A couple of thousand staff live here in summer in some four dozen bases mostly in those areas; a small number stay over winter.



Catalan : L´interior de l´Antàrtida és un altiplà desolat cobert per 2 a 3 km de gel.

English : Inland Antarctica is a desolate plateau covered by 2-3 km of ice.



Catalan : De tant en tant hi ha rutes aèries especialitzades que van cap a l´interior, per practicar alpinisme o arribar al Pol, on hi ha una base molt gran.

English : Occasional specialist air tours go inland, for mountaineering or to reach the Pole, which has a large base.



Catalan : La Travessia del Pol Sud (o Autopista) és un sender de 1600 km des de l´estació de McMurdo al Mar de Ross fins el Pol.

English : The South Pole Traverse (or Highway) is a 1600 km trail from McMurdo Station on the Ross Sea to the Pole.



Catalan : És neu compactada amb fissures emplenades i senyalades amb banderes. Només es pot travessar en tractors especialitzats, que arrosseguen trineus amb combustible i subministraments.

English : It´s compacted snow with crevasses filled in and marked by flags. It can only be traveled by specialized tractors, hauling sleds with fuel and supplies.



Catalan : No són molt àgils, per la qual cosa el camí ha de fer un llarg recorregut al voltant de les Muntanyes Transantàrtiques per arribar a l´altiplà.

English : These aren´t very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau.



Catalan : La causa més habitual dels accidents a l´hivern són les carreteres, els paviments (voreres) i sobretot els esglaons relliscosos.

English : The most common cause for accidents in winter is slippery roads, pavements (sidewalks) and especially steps.



Catalan : Pel cap baix, cal calçat amb soles adequades. Les sabates d´estiu normalment són molt relliscoses sobre el gel i la neu, fins i tot algunes botes d´hivern són deficients.

English : At a minimum, you need footwear with suitable soles. Summer shoes are usually very slippery on ice and snow, even some winter boots are deficient.



Catalan : El patró hauria de ser prou profund, 5 mm (1/5 polzades) o més, i el material prou tou en temperatures fredes.

English : The pattern should be deep enough, 5 mm (1/5 inch) or more, and the material soft enough in cold temperatures.



Catalan : Algunes botes tenen talons i hi ha accessoris amb talons per a condicions relliscoses, adequats per a la majoria de sabates o botes, per als talons o per a la sola i taló.

English : Some boots have studs and there is studded add-on equipment for slippery conditions, suitable for most shoes and boots, for the heels or heels and sole.



Catalan : Els tacons haurien de ser baixos i amples. En les carreteres o camins sovint s´hi escampa sorra, grava o sal (clorur de calci) per a millorar-ne la tracció.

English : Heels should be low and wide. Sand, gravel or salt (calcium chloride) is often scattered on roads or paths to improve traction.



Catalan : Les allaus no són un fet extraordinari; els pendents pronunciats només admeten una certa quantitat de neu, i un volum en excés es precipita en forma d´allaus.

English : Avalanches are not an abnormality; steep slopes can hold only so much slow, and the excess volumes will come down as avalanches.



[Day37]

Catalan : El problema és que la neu és enganxosa, per això necessita una empenta per a baixar i una mica de neu que baixi pot servir d´empenta per a la resta.

English : The problem is that snow is sticky, so it needs some triggering to come down, and some snow coming down can be the triggering event for the rest.



Catalan : De vegades, l´esdeveniment desencadenant és el sol que escalfa la neu, de vegades és més nevada, de vegades altres esdeveniments naturals, sovint un humà.

English : Sometimes the original trigging event is the sun warming the snow, sometimes some more snowfall, sometimes other natural events, often a human.



Catalan : Un tornado és una columna giratòria d´aire a molt baixa pressió, que xucla l´aire circumdant cap a dins i cap a dalt.

English : A tornado is a spinning column of very low-pressure air, which sucks the surrounding air inward and upward.



Catalan : Generen forts vents (sovint 100-200 milles/hora) i poden alçar objectes pesants enlaire, transportant-los així que el tornado es mou.

English : They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves.



Catalan : S´inicien com a embuts que descendeixen dels núvols de tempesta, i esdevenen ¨tornados¨ quan toquen el terra.

English : They begin as funnels descending from storm clouds, and become ¨tornadoes¨ when they touch the ground.



Catalan : Els proveïdors de les VPN personals (xarxa privada virtual) són una manera excel·lent d´evitar tant la censura política com el geo-filtratge d´IP comercial.

English : Personal VPN (virtual private network) providers are an excellent way of circumventing both political censorship and commercial IP-geofiltering.



Catalan : Aquests són millors que els proxies web per diferents motius: per exemple, no es limiten a redirigir els http sino ho fan amb tot el trànsit d´internet.

English : They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http.



Catalan : Solen oferir una amplada de banda superior i un servei de millor qualitat. Estan encriptats i, per tant, són més difícils d´espiar.

English : They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on.



Catalan : Les empreses multimèdia menteixen una vegada i una altra sobre l´objectiu d´aquesta acció, adduint que es fa per ¨prevenir la pirateria¨.

English : The media companies routinely lie about the purpose of this, claiming that it is to ¨prevent piracy¨.



Catalan : De fet, els codis regionals no tenen cap mena d´efecte en les còpies il·legals; una còpia bit per bit d´un disc es reprodueix igual de bé en qualsevol dispositiu en què es pugui reproduir l´original.

English : In fact, region codes have absolutely no effect on illegal copying; a bit-for-bit copy of a disk will play just fine on any device where the original will.



Catalan : El propòsit actual és d´oferir un major control a aquestes empreses sobre els seus mercats; es tracta de generar diners.

English : The actual purpose is to give those companies more control over their markets; it´s all about money spinning.



Catalan : Com que les trucades s´adrecen a través d´internet, no cal que tinguis una companyia telefònica ubicada allà on vius o on viatges.

English : Because calls are routed over the Internet, you do not need to use a phone company located where you live or where you travel.



Catalan : Tampoc no necessiteu un número local de la comunitat on viviu; podeu aconseguir una connexió a Internet per satèl·lit a les regions més desolades de Chicken, Alaska i seleccionar un número que afirmi que sou sota el sol d´Arizona.

English : There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you´re in sunny Arizona.



Catalan : Sovint, heu de comprar un número global per separat per permetre que els telèfons XTC us puguin trucar. L´origen del número telefònic provoca una diferència per a les persones que us truquen.

English : Often, you have to buy a global number separately that allows PSTN phones to call you. Where the number is from makes a difference for people calling you.



Catalan : Les aplicacions de traducció de text a temps real - aplicacions que poden traduir automàticament fragments de text sencers d´una llengua a una altra.

English : Real-time text translator apps – applications that are capable of automatically translating whole segments of text from one language into another.



Catalan : Algunes aplicacions dins d´aquesta categoria fins i tot poden traduir textos en idiomes estrangers sobre rètols o altres objectes del món real quan l´usuari dirigeix el telèfon intel·ligent cap a aquests objectes.

English : Some of the applications in this category can even translate texts in foreign languages on signs or other objects in the real world when the user points the smartphone towards those objects.



Catalan : Els motors de traducció han millorat dràsticament, i en l´actualitat solen oferir traduccions més o menys correctes (i cada vegada menys galimaties), però sempre cal parar-hi atenció, perquè encara es poden equivocar.

English : The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong.



Catalan : Una de les aplicacions més destacades en aquesta categoria és Google Translate, que permet traduir fora de línia un cop baixades les dades de l´idioma desitjat.

English : One of the most prominent apps in this category is Google Translate, which allows offline translation after downloading the desired language data.



Catalan : Utilitzar aplicacions de navegació GPS al teu telèfon intel·ligent pot ser la manera més fàcil i còmoda de navegar fora del teu país d´origen.

English : Using GPS navigation apps on your smartphone can be the easiest and most convenient way to navigate when out of your home country.



Catalan : Podeu estalviar diners comprant nous mapes per a un GPS o un dispositiu GPS independent o llogar-ne un a una empresa de cotxes de lloguer.

English : It can save money over buying new maps for a GPS, or a standalone GPS device or renting one from a car rental company.



Catalan : Si no tens una connexió de dades per al telèfon, o si et falta cobertura, el teu rendiment pot ser limitat o nul.

English : If you don´t have a data connection for your phone, or when it is out of range, their performance can be limited or unavailable.



Catalan : Totes les botigues de queviures tenen una confusa multitud de targetes de telèfon prepagades que es poden usar tant per telèfons de pagament com per telèfons normals.

English : Every corner store is filled with a confusing array of pre-paid phone cards that can be used from pay phones or ordinary telephones.



Catalan : Malgrat que la majoria de targetes són vàlides per a trucar a qualsevol indret, algunes s´especialitzen en oferir tarifes de trucada convenients a grups de països específics.

English : While most cards are good for calling anywhere, some specialise in providing favourable call rates to specific groups of countries.



Catalan : Se sol accedir a quests serveis a través d´un número de telèfon gratuït que es pot trucar des de la majoria de telèfons sense haver de pagar.

English : Access to these services is often through a toll-free telephone number that can be called from most phones without charge.



Catalan : Les normes sobre la fotografia normal també s´apliquen a l´enregistrament de vídeo, fins i tot més encara.

English : Rules regarding regular photography also apply to video recording, possibly even more so.



[Day38]

Catalan : Si el simple fet de fer una foto d´alguna cosa està prohibit, cal treure´s del cap la idea de fer-ne un vídeo.

English : If just taking a photo of something isn´t allowed, then you shouldn´t even think of recording a video of it.



Catalan : A l´hora d´utilitzar un dron, verifica amb prou de marge que estàs autoritzat per enregistrar i quins permisos o llicències addicionals et calen.

English : If using a drone, check well in advance as to what you are allowed to film and what permits or additional licensing are required.



Catalan : Fer volar un dron prop d´un aeroport o sobre una multitud és quasi sempre una mala idea, fins i tot si no és il·legal en la teva zona.

English : Flying a drone near an airport or over a crowd is almost always a bad idea, even if it´s not illegal in your area.



Catalan : Avui en dia, és molt poc habitual fer reserves de vols directament amb l´aerolínia, sense cercar i comparar preus abans.

English : Nowadays air travel is only rarely booked directly through the airline without first searching and comparing prices.



Catalan : De vegades un mateix vol pot tenir preus molt variables en diferents lectors de continguts i paga la pena de comparar els resultats de cerca i de fer un cop d´ull al lloc web de la pròpia companyia abans de reservar.

English : Sometimes the same flight can have vastly differing prices at various agregators and it pays to compare search results and to also look at the website of the airline itself before booking.



Catalan : Encara que potser no necessites visat per a visites curtes, per fer turisme o negocis a certs països, anar-hi com a un estudiant internacional normalment requereix una estada més llarga que anar-hi com un turista ocasional.

English : While you may not need a visa for short visits to certain countries as a tourist or for business, going there as an international student generally requires a longer stay than going there just as a casual tourist.



Catalan : Normalment necessites aconseguir un visat anticipadament per romandre en qualsevol país estranger durant un període perllongat.

English : In general, staying in any foreign country for an extended period of time will require you to obtain a visa in advance.



Catalan : Els visats d´estudiant solen exigir requisits i procediments de sol·licitud diferents dels visats normals de turista o de negocis.

English : Student visas generally have different requirements and application procedures from normal tourist or business visas.



Catalan : Per a la majoria de països, cal una carta d´oferta de la institució en què vols estudiar, i també proves de recursos suficients perquè et puguis mantenir durant almenys el teu primer any del curs.

English : For most countries, you will need an offer letter from the institution you wish to study at, and also evidence of funds to support yourself for at least the first year of your course.



Catalan : Verifica els requisits específics amb la institució i amb el departament d´immigració del país en el qual desitges estudiar.

English : Check with the institution, as well as the immigration department for the country you wish to study in for detailed requirements.



Catalan : Tret que siguis un diplomàtic, treballar a l´estranger normalment implica haver de pagar impostos sobre la renda al país on resideixes.

English : Unless you are a diplomat, working overseas generally means that you will have to file income tax in the country you are based in.



Catalan : L´impost sobre la renda s´estructura de manera diferent a diferents països, i les taxes d´impostos i els suports varien bastant d´un país a un altre.

English : Income tax is structured differently in different countries, and the tax rates and brackets vary widely from one country to another.



Catalan : A alguns països federals, així com als Estats Units i el Canadà, l´impost sobre la renda es percep tant en l´àmbit federal com en l´àmbit local, així, les tarifes i els suports poden variar d´una regió a una altra.

English : In some federal countries, such as the United States and Canada, income tax is levied both at the federal level and at the local level, so the rates and brackets can vary from region to region.



Catalan : Malgrat que el control d´immigració sol ser absent o una formalitat quan tornes al teu país, el control duaner pot ser un destorb.

English : While immigration check is usually absent or a formality when you arrive in your homeland, customs control can be a hassle.



Catalan : Assegureu-vos d´esbrinar què podeu portar i què no, i declareu tot allò que sobrepassi el límit legal.

English : Make sure you know what you can and cannot bring in and declare anything over the legal limits.



Catalan : La manera més senzilla d´iniciar-se en el negoci de l´escriptura de viatge és polir la pròpia destresa en un blog de viatges consolidat.

English : The easiest way to get started in the business of travel writing is to hone your skills on an established travel blog website.



Catalan : Una vegada que t´hagis familiaritzat amb el format i l´edició del lloc web, aleshores podràs crear el teu propi lloc.

English : After you become comfortable with formatting and editing on the web, then later, you might create your own website.



Catalan : Fer voluntariat mentre es viatja és una molt bona manera de marcar la diferència, però no es tracta només de donar.

English : Volunteering while travelling is a great way to make a difference but it´s not just about giving.



Catalan : Viure i fer voluntariat a un país estranger és una molt bona forma de conèixer una cultura diferent, conèixer gent nova, aprendre sobre un mateix, aconseguir un sentit de la perspectiva i fins i tot obtenir noves habilitats.

English : Living and volunteering in a foreign country is a great way to get to know a different culture, meet new people, learn about yourself, get a sense of perspective and even gain new skills.



Catalan : També pot ser una bona manera d´allargar un pressupost per poder allargar l´estada a algun lloc, ja que molts treballs voluntaris s´ofereixen amb pensió completa i en alguns es paga un petit sou.

English : It can also be a good way to stretch a budget to allow a longer stay somewhere since many volunteer jobs provide room and board and a few pay a small salary.



Catalan : Els vikings usaven les vies navegables russes per a arribar a la Mar Negra i a la Mar Càspia. Algunes parts d´aquestes rutes encara es poden usar. Reviseu possibles requisits de permisos especials, que poden ser difícils d´obtenir.

English : Vikings used the Russian waterways to get to the Black Sea and Caspian Sea. Parts of these routes can still be used. Check possible need for special permits, which may be difficult to get.



Catalan : El canal Mar Blanc–Mar Bàltic uneix l´Oceà Àrtic amb el Mar Bàltic, a través del Llac Onega, el Llac Ladoga i Sant Petersburg, majoritàriament mitjançant rius i llacs.

English : The White Sea–Baltic Canal connects the Arctic Ocean to the Baltic Sea, via Lake Onega, Lake Ladoga and Saint Petersburg, mostly by rivers and lakes.



Catalan : El llac Onega també està connectat amb el Volga, de manera que encara es pot arribar al mar Caspi a través de Rússia.

English : Lake Onega is also connected to Volga, so coming from the Caspian Sea through Russia is still possible.



Catalan : Tingues per cert que una vegada entris al port esportiu tot serà molt evident. Coneixeràs altres autoestopistes de vaixell i compartiran la seva informació amb tu.

English : Be assured that once you hit the marinas everything will be pretty obvious. You will meet other boat hitchhikers and they will share their information with you.



Catalan : Bàsicament, penjaràs anuncis oferint la teva ajuda, recorrent les dàrsenes, acostant-te a la gent que neteja els seus iots, intentant de fer contactes amb mariners al bar, etc.

English : Basically you´ll be putting up notices offering your help, pacing the docks, approaching people cleaning their yachts, trying to make contact with sailors in the bar, etc.



[Day39]

Catalan : Intenteu parlar amb tanta gent com us sigui possible. Després d´un temps, tothom us coneixerà i us farà saber i donarà consells com ara quina barca busca algú.

English : Try to talk to as many people as possible. After a while everyone will know you and will give you hints as to which boat is looking for someone.



Catalan : Hauríeu d´escollir amb atenció la vostra companyia de Viatger Freqüent en una aliança.

English : You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully.



Catalan : Tot i que hom pot pensar que és lògic unir-se a la línia aèria amb què vola més sovint, cal tenir present que els privilegis que ofereixen solen ser diferents i que altres línies aèries dins de la mateixa aliança poden donar més punts de viatger freqüent.

English : Although you may think it is intuitive to join the airline you fly most, you should be aware that privileges offered are often different and frequent flyer points may be more generous under a different airline in the same alliance.



Catalan : Companyies aèries com ara Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways i Turkish Airlines han augmentat notablement els seus serveis a l´Àfrica, i ofereixen connexions a la majoria de grans ciutats africanes a preus més competitius que altres companyies europees.

English : Airlines such as Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines have greatly expanded their services to Africa, and offer connections to many major African cities at competitive rates than other European airlines.



Catalan : Turkish Airlines vola a 39 destinacions a 30 països africans des del 2014.

English : Turkish Airlines flies to 39 destinations in 30 African countries as of 2014.



Catalan : Si et sobra temps per viatjar, calcula quant et costa en total el desplaçament a Àfrica en comparació amb una volta al món.

English : If you have additional travel time, check to see how your total fare quote to Africa compares with a round-the-world fare.



Catalan : No t´oblidis de comptar les despeses extres de visats addicionals, taxes de viatge, transport terrestre, etc. per a tots els llocs fora de l´Àfrica.

English : Don´t forget to add in the extra costs of additional visas, departure taxes, ground transportation, etc. for all those places outside of Africa.



Catalan : Si vols fer la volta al món volant íntegrament per l´hemisferi sud, les opcions de vols i destinacions són limitades per la manca de rutes transoceàniques.

English : If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes.



Catalan : No hi ha cap aliança aèria que travessi els tres oceans de l´hemisferi sud (i Skyteam no en cobreix cap dels tres).

English : No airline alliance covers all three ocean crossings in the Southern Hemisphere (and SkyTeam covers none of the crossings).



Catalan : Tanmateix, la Star Alliance ho cobreix tot excepte el Pacífic Sud des de Santiago de Chile a Tahití, que és un vol de LATAM Oneworld.

English : However, Star Alliance covers everything except the eastern South Pacific from Santiago de Chile to Tahiti, which is a LATAM Oneworld flight.



Catalan : Aquest vol no és l´única opció si voleu obviar el Pacífic Sud i la costa occidental de l´Amèrica del Sud. (vegeu a sota)

English : This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below)



Catalan : L´any 1994, la regió de l´Alt Karabakh de l´Azerbaidjan, d´ètnia armènia, es va alçar en guerra contra els àzeris.

English : In 1994, the ethnically Armenian Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan waged war against the Azeris.



Catalan : Amb el suport dels armenis, es va crear una nova república. Així i tot, no hi ha una nació establerta que ho reconegui de manera oficial - ni tan sols Armènia.

English : With Armenian backing, a new republic was created. However, no established nation - not even Armenia - officially recognizes it.



Catalan : Les discussions diplomàtiques sobre la regió segueixen minant la relació entre Armènia i Azerbaidjan.

English : Diplomatic arguments over the region continue to mar relations between Armenia and Azerbaijan.



Catalan : El Districte del Canal (Grachtengordel en neerlandès) és el famós barri del segle XVII que envolcalla el Binnenstad d´Amsterdam.

English : The Canal District (Dutch: Grachtengordel) is the famous 17th-century district surrounding the Binnenstad of Amsterdam.



Catalan : Tot el barri s´ha designat Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO pel seu valor únic històric i cultural, i el valor de les seves propietats es troba entre els més alts del país.

English : The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country.



Catalan : Les Cinque Terre, que vol dir Cinc Terres, comprenen els cinc pobles costaners de Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza i Monterosso, ubicats a la regió italiana de Ligúria.

English : Cinque Terre, which means Five Lands, comprises the five small coastal villages of Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza and Monterosso located in the Italian region of Liguria.



Catalan : Estan recollides a la Llista dels Patrimonis de la Humanitat de la UNESCO.

English : They are listed on the UNESCO World Heritage List.



Catalan : Al llarg dels segles, la gent ha construït amb cura fileres de cases adossades en el paisatge escarpat i abrupte fins als penya-segats que donen al mar.

English : Over the centuries, people have carefully built terraces on the rugged, steep landscape right up to the cliffs that overlook the sea.



Catalan : Part del seu encant és la manca de la construcció per part de l´home. Els camins, els trens i les barques connecten els pobles i els cotxes no hi poden arribar.

English : Part of its charm is the lack of visible corporate development. Paths, trains and boats connect the villages, and cars cannot reach them from the outside.



Catalan : Les variants de francès que es parlen a Bèlgica i Suïssa són lleugerament diferents al francès que es parla a França. Tot i així, es tracta de variants suficientment similars, de manera que són mútuament intel·ligibles.

English : The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible.



Catalan : En concret, el sistema de numeració als territoris francòfons de Bèlgica i Suïssa té una sèrie de petites peculiaritats que el diferencien del francès que es parla a França, i la pronunciació de certes paraules és una mica diferent.

English : In particular, the numbering system in French-speaking Belgium and Switzerland has some slight peculiarities that are different from the French spoken in France, and the pronunciation of some words is slightly different.



Catalan : Això no obstant, tots els belgues i suïssos francòfons haurien après el francès a l´escola, per la qual cosa serien capaços d´entendre´l inclús si s´utilitzés el sistema de numeració francès estàndard.

English : Nevertheless, all French-speaking Belgians and Swiss would have learned standard French in school, so they would be able to understand you even if you used the standard French numbering system.



Catalan : En moltes parts del món, moure la mà és un gest amistós que significa ¨hola¨.

English : In many parts of the world, waving is a friendly gesture, indicating ¨hello.¨



Catalan : Ara bé, a Malàisia, si més no entre els malais de les zones rurals, vol dir ¨vine cap aquí¨, de manera semblant al gest del dit índex apuntant al propi cos que es fa servir en alguns països occidentals, i només s´ha d´utilitzar amb aquest propòsit.

English : However, in Malaysia, at least among the Malays in rural areas, it means ¨come over,¨ similar to the index finger bent toward the body, a gesture which is used in certain Western countries, and should be used only for that purpose.



[Day40]

Catalan : De la mateixa forma, un viatger britànic a Espanya pot confondre una salutació amb la mà amb el palmell mirant l´emissor (en lloc de la persona que rep la salutació) amb un gest perquè torni a rere.

English : Similarly, a British traveller in Spain may mistake a wave goodbye involving the palm facing the waver (rather than the person being waved at) as a gesture to come back.



Catalan : Els llenguatges auxiliars són llenguatges artificials o construïts creats amb l´objectiu de facilitar la comunicació entre persones que altrament tindrien dificultats de comunicació.

English : Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating.



Catalan : Aquestes estan separades de les llengües franques, que són llengües naturals o orgàniques que, per diferents motius, adquireixen dominància com a mitjà de comunicació entre parlants d´altres llengües.

English : They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages.



Catalan : Els viatgers poden veure miratges que generen una il·lusió d´aigua (o altres coses) amb la calor diürna.

English : In the heat of the day, travelers can experience mirages that give the illusion of water (or other things).



Catalan : Això pot ser perillós si el viatjer persegueix el miratge, desaprofitant la preciosa energia i l´aigua restant.

English : These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water.



Catalan : Fins i tot el desert més càlid pot esdevenir extremadament fred de nit. La hipotèrmia és un risc real sense roba d´abrigar.

English : Even the hottest of deserts can become extremely cold at night. Hypothermia is a real risk without warm clothing.



Catalan : A l´estiu, especialment, haureu d´anar alerta amb els mosquits si decidiu fer ruta per la selva tropical.

English : In summer, especially, you´ll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest.



Catalan : Encara que condueixis a través de la selva subtropical, amb uns pocs segons amb les portes obertes mentre entres al vehicle n´hi ha prou perquè els mosquits hi entrin amb tu.

English : Even if you´re driving through the subtropical rainforest, a few seconds with the doors open while you get inside the vehicle is enough time for mosquitoes to get in the vehicle with you.



Catalan : La grip dels ocells, o més formalment grip aviària, pot infectar ocells i mamífers.

English : Bird flu, or more formally avian influenza, can infect both birds and mammals.



Catalan : En humans s´han detallat menys d´un miler de casos, però alguns han resultat fatals.

English : Fewer than a thousand cases have ever been reported in humans, but some of them have been fatal.



Catalan : En la majoria de casos es tracta de persones que treballen amb aus de corral, però també existeix cert risc per als observadors d´aus.

English : Most have involved people who work with poultry, but there is also some risk to birdwatchers.



Catalan : Típics per a Noruega ho són els fiords empinats i valls que de sobte donen pas a un altiplà, més o menys alt.

English : Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau.



Catalan : Aquests altiplans es denominen sovint ¨vidde¨, que vol dir espai amb amplitud, obert i que no té arbres, és a dir, una extensió il·limitada.

English : These plateaus are often referred to as ¨vidde¨ meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse.



Catalan : A Rogaland i Agder se´ls sol anomenar ¨hei¨, que fa referència a un erm sense arbres i sovint cobert de bruc.

English : In Rogaland and Agder they are usually called ¨hei¨ meaning a treeless moorland often covered in heather.



Catalan : Les glaceres no són estables, sinó que flueixen per la muntanya. Això provocarà esquerdes, escletxes, que poden quedar ocultes amb ponts de neu.

English : The glaciers are not stable, but flow down the mountain. This will cause cracks, crevasses, which may be obscured by snow bridges.



Catalan : És possible que les parets i sostres de les coves de gel s´enfonsin i podria ser que les escletxes es tanquessin.

English : The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed.



Catalan : A les vores de les glaceres hi ha grans blocs que es trenquen, cauen i de vegades salten o rodolen enfora de la vora.

English : At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge.



Catalan : La temporada turística de les estacions de muntanya normalment arriba al seu màxim durant l´estiu indi.

English : The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer.



Catalan : Tanmateix, tenen una classe de bellesa i encant diferents a l´hivern, quan moltes estacions de muntanya reben grans quantitats de neu i ofereixen activitats com ara l´esquí o el surf de neu.

English : However, they have a different kind of beauty and charm during winter, with many hill stations receiving healthy amounts of snow and offering activities such as skiing and snowboarding.



Catalan : Són poques les companyies aèries que encara ofereixen tarifes de dol, que redueixen una mica el cost d´un viatge funerari d´última hora.

English : Only a few airlines still offer bereavement fares, which slightly discount the cost of last-minute funeral travel.



Catalan : Entre les companyies que ho ofereixen hi ha Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa per a vols amb origen als EUA o el Canadà, i WestJet.

English : Airlines that offer these include Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa for flights originating from the U.S. or Canada, and WestJet.



Catalan : En qualsevol cas, heu de reservar per telèfon directament amb l´aerolínia.

English : In all cases, you must book by phone directly with the airline.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.