40 days Bulgarian and Japanese conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in български (български) and 日本語 (にほんご) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Bulgarian : Учените от медицинското училище в университета в Станфод обявиха в понеделник изобретяването на нов диагностичен инструмент, който може да сортира клетките по тип: малък печатен чип, който може да бъде произведен с помощта на стандартни мастилено-струйни принтери за вероятно около един американски цент всеки.

Japanese : 月曜日にスタンフォード大学医学部の科学者たちは、細胞を種類別に分類できる新しい診断ツールを発明したと発表しました。それは標準的なインクジェットプリンタで印刷して製造できる小型チップであり、原価は1枚あたり1円ほどす。



Bulgarian : Водещи изследователи твърдят, че това може да допринесе за ранното откриване на рак, ХИВ, туберкулоза и малария при пациенти в страни с ниски доходи, където процентът на оцеляване при заболявания, като рак на гърдата например, достига половината от по-богатите страни.

Japanese : 主任研究者は、これは低所得国における患者の癌、結核、HIV、マラリアの早期発見につながる可能性があると述べます。こうした国では、乳がんなどの病気の生存率が豊かな国の半分になることもあるとされます。



Bulgarian : Около 9:30 сутринта местно време (0230 UTC) JAS 39C Gripen се разби на писта и експлодира, затваряйки летището за търговски полети.

Japanese : JAS 39Cグリペンは現地時間の午前9時30分頃(UTC 0230)に滑走路に墜落して爆発し、その影響で空港の商業便が閉鎖されました。



Bulgarian : Пилотът е бил идентифициран като водача на ескадрилата Дилократ Патави.

Japanese : 操縦士は中隊長のディロクリット・パタヴェー氏であることが確認されました。



Bulgarian : Местните медии съобщават, че се е преобърнала пожарна кола от летището, докато е отивала по сигнал.

Japanese : 地元メディアの報道によると、空港の消防車が対応中に横転したということです。



Bulgarian : 28-годишният Видал преди три сезона се присъедини към Барса от Севиля.

Japanese : 28歳のビダル選手は、3シーズン前にセビージャから移籍してバルサに所属していました。



Bulgarian : Видал е играл 49 мача за клуба, откакто се премести в Каталунската столица.

Japanese : カタルーニャの州都に移って以来、ビダルはクラブで49試合に出場しました。



Bulgarian : Протестът започна около 11:00 часа местно време (UTC+1) срещу охранявания от полицията вход на улица „Даунинг стрийт", на Уайтхол, където е официалната резиденция на министър-председателя.

Japanese : 抗議行動は、現地時間11:00(UTC+1)頃にホワイトホール通りで始まり、首相官邸があるダウニング街の警察が警備する入口の向かいに群衆が集結しました。



Bulgarian : Малко след 11:00 часа протестиращите блокираха движението по северната лента в Уайтхол.

Japanese : 11時すぎちょうどに抗議者たちはホワイトホールの北行き車両の交通を遮断しました。



Bulgarian : В 11: 20 полицията помоли протестиращите да се върнат на тротоара, заявявайки, че трябва да балансират правото на протест с нарастването на трафика.

Japanese : 11時20分になると、警察は抗議する権利と交通量のバランスを弁える必要があると告げて、抗議者たちに歩道に戻るように求めました。



Bulgarian : Около 11:29 протестиращите се придвижиха нагоре по Уайтхол, покрай площад Трафалгар, Странд, минаха покрай Алдуич и продължиха нагоре по Кингсуей към Холбърн, където в хотел „Гранд Конът Румс" Консервативната партия провеждаше пролетния си форум.

Japanese : 11時29分頃、デモ隊は英国政府に向かい、トラファルガー広場を通り過ぎて、ストランド街沿いにアルドウィックのそばを通り抜け、キングスウェイをホルボーンに向かって進みましたが、そこでは保守党がグランドコンノートルームズホテルで春季フォーラムを開催していました。



Bulgarian : Рекордът на Надал срещу канадеца в директен двубой е 7–2.

Japanese : ナダルの対カナダ戦の戦績は7-2です。



Bulgarian : Той наскоро загуби от Раоник на открития турнир в Бризбейн.

Japanese : 最近では、ブリスベン・オープンでラオニッチに敗れています。



Bulgarian : Надал спечели 76 точки в първия сервис и отбеляза 88% нетни точки в мача.

Japanese : 試合中にナダルはファーストサーブで76ポイントを奪い、88%のネットポイントを獲得しています。



Bulgarian : След мача, Кралят на глината каза: „Развълнуван съм, че отново съм в последните кръгове на най-важните събития. Тук съм, за да се опитам да спечеля".

Japanese : 試合後にキング・オブ・クレーは、「最も重要なイベントの決勝に戻ってきたことに興奮している。これに勝つためにここに来た」と語りました。



Bulgarian : „Панамските доклади" е събирателен термин за около 10 милиона документа от панамската правна фирма Mossack Fonseca, издадени на пресата през пролетта на 2016 г.

Japanese : 「パナマ文書とは」、2016年春にパナマの法律事務所モサック・フォンセカから報道機関に流出した脱税行為に関する書類の総称で、その総数はおよそ1000万件です。



Bulgarian : Документите показват, че четиринадесет банки са помогнали на богати клиенти да избегнат данъци и други регулации, като скрият милиарди щатски долари богатство.

Japanese : 文書には、富裕層の顧客が税金等の規制を逃れて数十億ドルの資産を隠す際に14の銀行が手助けしたことが示されています。



Bulgarian : Британският вестник „Гардиън" предположи, че „Дойче банк" са контролирали близо една трета от 1200-те „кухи" компании, използвани за тази цел.

Japanese : 英国のガーディアン紙は、ドイツ銀行が1200社のペーパーカンパニーの約3分の1を支配していることを示唆しました。



Bulgarian : Протести се състояха по целия свят, както и няколко наказателни преследвания, а лидерите на правителствата на Исландия и Пакистан подадоха оставки.

Japanese : 世界中で抗議の声が上がり、何件もの刑事告発があり、アイスランドとパキスタンの両政府の指導者が辞任しました。



Bulgarian : Родена в Хонг Конг, Мс е учила в университета в Ню Йорк и в Училището по право към Харвард и някога е притежавала зелена карта за постоянен гражданин на САЩ.

Japanese : 香港生まれの馬英九は、ニューヨーク大学とハーバード大学法学大学院を卒業し、米国の永住権「グリーンカード」を保有していたこともあります。



Bulgarian : Хсиех намекна по време на изборите, че по време на криза съществува вероятност Ма да избяга от страната.

Japanese : 選挙中に謝氏は、危機に陥ったら馬氏は逃げ出すかもしれないとほのめかしていました。



Bulgarian : Сие твърди също така, че фотогеничният Ма притежава повече стил, отколкото съдържание.

Japanese : 謝長廷は、馬英九について実物よりも写真写りが良いと主張していました。



Bulgarian : Въпреки тези обвинения Ма спечели с програма, която защитава по-тесни връзки с континенталната част на Китай.

Japanese : こうした非難にもかかわらず、馬氏は中国大陸との緊密な関係を標榜して楽勝でした。



Bulgarian : Алекс Овечкин от Вашингтон Кепитълс е днешния играч на деня.

Japanese : 今日のプレイヤー・オブ・ザ・デイは、ワシントン・キャピトルズのアレックス・オヴェーチキン選手です。



Bulgarian : При победата на „Вашингтон" с 5 на 3 над „Атланта Трашърс", той отбеляза 2 гола и 2 асистенции.

Japanese : ワシントンがアトランタ・トラッシャーズに5-3で勝利した際には2ゴール2アシストを記録しています。



[Day2]

Bulgarian : Първото включване на Овечкин за вечерта беше за гол на Никлас Бекстром, с който спечелиха мача;

Japanese : この夜、オベーチキンの最初のアシストは、ルーキーのニックラス・バックストロームが決めた決勝ゴールでした。



Bulgarian : вторият му гол за вечерта бе неговият 60 - ти за сезона, което го прави в първия играч, отбелязал 60 или повече гола за сезон от сезон 95 – 96 насам, когато Джаромир Джагър и Марио Лемьо достигнаха този знаменателен етап.

Japanese : その夜の2つ目のゴールは、彼の今季60点目のゴールとなりました。1シーズンで60点以上を記録した選手は、1995~1996年のジャロミア・ジャグとマリオ・ルミュー以来という快挙でした。



Bulgarian : Батен е класиран на 190-то място в списъка на 400-те най-богати американци за 2008 г. с богатство, оценявано на 2,3 милиарда долара.

Japanese : バッテン氏は2008年版アメリカ長者番付で190位に入り、推定資産額は23億ドルでした。



Bulgarian : Той завършва Колежа по изкуства и науки в Университета на Вирджиния през 1950 г. и прави значителни дарения на институцията.

Japanese : 彼は、1950年にバージニア大学芸術科学部を卒業し、同大学に多額の寄付をしました。



Bulgarian : По време на бунт иракският затвор Абу Граиб беше подпален.

Japanese : イラクのアブ・グライブ刑務所が暴動の最中に放火されました。



Bulgarian : Затворът придоби лоша слава, след като там бе открито малтретиране на затворници, след като американските сили поеха контрола.

Japanese : 米軍による占領後、囚人の虐待が発覚し、当該刑務所の悪名がとどろきました。



Bulgarian : На Гран При през 2008 г. в Сингапур Пике младши катастрофира точно след ранен пит стоп за Фернандо Алонсо, изваждайки колата за безопасност.

Japanese : ピケJr.は2008年のシンガポールGPで、フェルナンド・アロンソが早めにピットインした直後にクラッシュし、セーフティーカーが導入されました。



Bulgarian : Докато колите пред Алонсо отиваха за гориво зад предпазната кола, той се придвижи нагоре, за да победи.

Japanese : 先行するマシンがセーフティカーの後ろで燃料を補給する中、アロンソは集団の中で順位を上げて勝利を手にしました。



Bulgarian : След унгарското Гран При през 2009 г. Пике младши беше уволнен.

Japanese : ピケJr.は2009年のハンガリーGP後に解雇されました。



Bulgarian : Точно в 8:46 сутринта тишина се спусна над града, като отбеляза точния момент, в който първият самолет уцели мишената си.

Japanese : 午前8時46分ちょうどに街中が静寂に包まれました。最初のジェット機が目標に衝突した瞬間でした。



Bulgarian : Два светлинни лъча са били фиксирани за през нощта да сочат към небето.

Japanese : 二筋の光が一晩中空に向かうように配備されています。



Bulgarian : На терена има пет нови небостъргача в процес на строителство, с транспортен център и мемориален парк в средата.

Japanese : 敷地内には新たに5つの超高層ビルが建設中で、その中央には交通センターと記念公園があります。



Bulgarian : Предаването на PBS е носител на над две дузини награди Еми и се излъчва по-кратко само от „Улица Сезам" и „Кварталът на г-н Роджърс".

Japanese : このPBSの番組はエミー賞を20回以上も受賞しており、この番組よりも長寿の番組は「セサミストリート」や「ミスター・ロジャースのご近所さんになろう」しかありません。



Bulgarian : Всеки епизод от шоуто ще бъде фокусиран върху тема от определена книга и ще изследва тази тема чрез множество истории.

Japanese : この番組のエピソードはいずれも具体的な書籍のテーマに焦点を当て、いくつもの物語を通してそのテーマを探求するものでした。



Bulgarian : Всяко шоу ще дава на децата и препоръки за книги, които да търсят, когато отиват в тяхната библиотеката.

Japanese : また、それぞれの番組では子どもたちが図書館に行ったときに探すべきお勧めの本に関する情報も提供していました。



Bulgarian : Джон Грант от WNED Buffalo (детското телевизионно предаване „Четене под дъгата") каза: „Предаването „Четене под дъгата" учеше децата защо трябва да четат,... любовта към четенето – [предаването] насърчаваше децата да вземат книга и да четат."

Japanese : WNED Buffalo(リーディングレインボーの放送局)のジョン・グラント氏は、「リーディングレインボーという番組は子供たちに、なぜ本を読むのかを教えてくれました。本を手に取って読むように子供たちに促してくれたのです」と語りました。



Bulgarian : За прекратяването на сериала са допринесли както недостигът на финансиране, така и промяната във философията на образователното телевизионно програмиране, смятат някои, включително Джон Грант.

Japanese : ジョン・グラントほか一部の人たちは、資金不足と教育テレビ番組に関する考え方の変化がシリーズ終了の一因であったと考えています。



Bulgarian : Бурята, която се намира на около 645 мили (1040 км) на запад от островите на Кабо Верде, вероятно ще се разсее преди да заплаши каквито и да е земни площи, твърдят синоптиците.

Japanese : 暴風雨は、カーボベルデ諸島の西約645マイル(1040 km)の位置まで来ているが、上陸する前に散逸する可能性が高いと気象予報士は述べています。



Bulgarian : В момента Фред плава с попътен вятър със скорост 105 мили в час (165 км/ч) и се движи на северозапад.

Japanese : フレッドは現在、時速105マイル(165km/h)の風速で北西に向かって進んでいます。



Bulgarian : Фред е най-силният тропически циклон, регистриран досега на юг и изток в Атлантическия океан след появата на сателитни изображения, и само третият по големина ураган, регистриран на изток от 35° з.д.

Japanese : フレッドは、衛星画像が導入されて以来、大西洋のはるか南と東で記録された最大の熱帯低気圧であり、西経35度以東で記録された3番目の大型ハリケーンである。



Bulgarian : На 24 септември 1759 г. Артур Гинес подписва договор за наем за бирената фабрика ¨Сейнт Джеймсис Гейт¨ в Дъблин, Ирландия, със срок 9000 години.

Japanese : ギネスビール創業者のアーサー・ギネスは、1759年9月24日にアイルランドのダブリンにあるセント・ジェームズ・ゲート醸造所を年間45ポンドで9,000年間賃り上げるというリース契約を結びました。



Bulgarian : Четвърт хилядолетие по-късно Гинес се разрасна до глобален бизнес, който всяка година превърта над 10 милиарда евро (14,7 милиарда щатски долара).

Japanese : その250年後にギネスは年間売上100億ユーロ(147億米ドル)を上回る世界的なビジネスへの成長を遂げました。



Bulgarian : Джони Рийд, втори пилот на отбора на A1GP в Нова Зеландия, днес влезе в историята, карайки най-бързо законно по 48 - годишния Оукланд Харбър Бридж, Нова Зеландия.

Japanese : A1GPニュージーランドチームのコ・ドライバーであるジョニー・リードは本日、48年以上の歴史があるニュージーランドのオークランド・ハーバー・ブリッジを違反なく最速で駆け抜け、歴史に名を刻みました。



Bulgarian : Г-н Рийд е успял да мине седем пъти по моста с колата на Нова Зеландия A1GP, Black Beauty, със скорост над 160 км/ч.

Japanese : リード氏は、ニュージーランドのA1GPカーである「ブラックビューティー」で時速160 km以上で7回も橋を渡る走行に成功しました。



Bulgarian : Полицията на Нова Зеландия имаше проблем да използва радарите си, за да види колко бързо се движи г-н Рийд, заради бавната Черна Красота, и единственият път, когато полицията успя да засече г-н Рийд беше, когато той намали до 160 км/ч.

Japanese : ニュージーランドの警察は、ブラックビューティーの速度が低いため、速度計測器でリード氏の速度を確認するのに苦労したそうで、警察がリード氏の速度を確認できたのは、時速160 kmまで減速したときだけだったそうです。



[Day3]

Bulgarian : Над 80 арестувани бяха освободени от Централния затвор без формални обвинения в последните 3 месеца.

Japanese : 過去3カ月間に、80人以上の逮捕者が正式に起訴されることなくセントラルブッキング施設から釈放されました。



Bulgarian : През април тази година, съдия Глин издаде временна заповед за задържане в съоръжението, за да наложи освобождаването на задържани над 24 часа без да получат изслушване от съдебен служител.

Japanese : 今年4月には、グリン判事が同施設に対して、収容後24時間以上経過しても裁判所の委員による審問を受けなかった者の釈放を強制するための仮処分命令を発令しました。



Bulgarian : Комисарят определя гаранция, ако бъде разрешена, и формализира обвиненията на арестуващия полицай. След това обвиненията се въвеждат в държавната компютърна система, където случаят се проследява.

Japanese : コミッショナーは、保釈が認められた場合には保釈金を定め、逮捕した警官により申請された嫌疑を正式なものにします。その後、嫌疑内容は州のコンピューターシステムに入力され、事件が追跡されます。



Bulgarian : Изслушването отбелязва и датата, на която заподозреният има право на бърз процес.

Japanese : 聴聞会では、迅速な裁判を受ける被疑者の権利に基づき期日を示します。



Bulgarian : Питър Кастело, австралийски ковчежник и най-вероятният наследник на премиера Джон Хауърд като лидер на Либералната партия, е дал подкрепата си за австралийската ядрена индустрия.

Japanese : オーストラリアの財務大臣であり、ジョン・ハワード首相の後任として自由党党首に就任する可能性が高いピーター・コステロ氏は、オーストラリアの原子力発電産業を支持しています。



Bulgarian : „Когато производството на ядрена енергия стане икономически жизнеспособно, Австралия трябва да продължи да я използва", заяви г-н Костело.

Japanese : コステロ氏は、原子力発電で経済的に採算が取れるようになったら、オーストラリアは原子力発電の利用を追求すべきだと述べました。



Bulgarian : ¨Ако стане с търговска цел, трябва да я имаме. Т.е. няма принципни възражения срещу ядрената енергия, каза г-н Костело.

Japanese : 「商用になれば手に入れるべきです。つまり、原則として原子力発電には反対しない」とコステロ氏は語りました。



Bulgarian : Според Анса полицията е била обезпокоена от няколко удара на най - високо ниво, за които се е опасявала, че могат да стартират цяла война за наследяване.

Japanese : ANSAによると、「警察は、本格的な後継者争いに火がつくのを恐れていた最上層部たちによる抗争が2~3回あるだろうと懸念していた」そうです。



Bulgarian : Според полицията Ло Пиколо е имал надмощие затова, че е бил дясната ръка на Провенцано в Палермо и по-големият му опит му е спечелил уважението на по - старото поколение босове, докато те са следвали политиката на Провенцано да стоят възможно най-скрити, като същевременно укрепват мрежата си от власт.

Japanese : 警察によると、ロ・ピッコロはパレルモでプロヴェンツァーノの右腕として活躍していたことと、権力網を強化している間はできるだけ目立たないようにというプロヴェンツァーノの方針に従っていたため、その優れた経験が年配幹部たちから尊敬を集めたことで有利な状況にあるとのことです。



Bulgarian : Тези босове са били обуздани от Провенцано, когато той сложи край на подклажданата от Рийна война срещу държавата, която отне живота на кръстоносците срещу мафията Джовани Фалконе и Паоло Борселино през 1992 година.¨

Japanese : 「1992年にマフィア撲滅運動家ジョヴァンニ・ファルコーネとパオロ・ボルセリーノの命を奪ったリイナ主導の国家との戦争に終止符を打ったとき、これらの幹部たちはプロヴェンツァーノによって抑え付けられていました。」



Bulgarian : Главният изпълнителен директор на Apple, Стив Джобс, представи устройството, като вървеше по сцената и извади iPhone от джоба на джинсите си.

Japanese : Appleのスティーブ・ジョブズ最高経営責任者(CEO)は登壇し、ジーンズのポケットからiPhoneを取り出して、このデバイスを披露しました。



Bulgarian : По време на двучасовата си реч той заяви, „Днес Apple ще пресъздаде телефона, днес ние ще напишем историята".

Japanese : 2時間のスピーチの中で彼は「今日、Appleは電話を再発明しようとしている。私たちは今日歴史を作ろうとしている」と述べました。



Bulgarian : Бразилия е най - голямата католическа държава в света и римокатолическата църква непрекъснато се противопоставят на легализирането на еднополовите бракове в страната.

Japanese : ブラジルは地球上で最大のローマ・カトリックの国であり、ローマ・カトリック教会は一貫して同性婚の合法化に反対してきた。



Bulgarian : От 10 години насам националният конгрес на Бразилия обсъжда легализацията и за момента такъв тип граждански бракове са законни единствено в Рио Гранде до Сул.

Japanese : ブラジルの全国議会では10年前から合法化を巡る議論が続いており、そのような民事婚は現在、リオグランデ・ド・スル州でのみ合法化されています。



Bulgarian : Оригиналният законопроект е изготвен от бившия кмет на Сао Пауло, Марта Суплиси. След поправката, предложеното законодателство сега е в ръцете на Роберто Джеферсън.

Japanese : 法案の原案は、元サンパウロ市長のマルタ・スプリシー氏によって起草された。提案された法案は、修正された後、ロベルト・ジェファーソンの手に渡りました。



Bulgarian : Демонстрантите се надяват да съберат 1,2 милиона подписа за петиция, която да представят пред Националния конгрес през ноември.

Japanese : 抗議者たちは、120万人の署名を集めて11月の全国大会に提出しようと考えています。



Bulgarian : След като стана ясно, че много семейства търсят правна помощ срещу принудителното напускане на жилища, на 20-и март се проведе среща в Правния център на Ийст Бей за жертвите на жилищната измама.

Japanese : 多くの家族が立ち退きと戦うために法的支援を求めていることが明らかになった後、3月20日、東海岸地域法律相談所で住宅詐欺の被害者のための集会が開催されました。



Bulgarian : Когато наемателите започнали да споделят какво им се е случило, повечето от пострадалите семейства мигновено осъзнали, че Каролин Уилсън от OHA е откраднала гаранционните им депозити и е избягала от града.

Japanese : 入居者が状況を共有し始めた頃、関係する家族のほとんどが突然気づいたのは、OHAのキャロリン・ウィルソンが自分たちの保証金を盗んで町を飛び出したということでした。



Bulgarian : Наемателите в Локууд Гардънс смятат, че е възможно да бъдат изгонени още 40 семейства, тъй като са научили, че полицията на жилищната администрация в Оукланд разследва и други обществени жилищни имоти в Оукланд, които може да са замесени в жилищната измама.

Japanese : ロックウッド・ガーデンズの入居者は、OHA警察がこの住宅詐欺に巻き込まれた可能性のあるオークランドの他の公営住宅も調査していることを知ったので、さらに40世帯以上が立ち退きに直面する可能性があると考えています。



Bulgarian : Групата отмени шоуто на Мемориалния стадион на окръг Мауи, на което трябваше да присъстват 9 000 човека, като се извини на феновете.

Japanese : バンドはマウイ島の戦争記念スタジアムで90,000人を集客する予定でしたが、その公演をキャンセルし、ファンに謝罪しました。



Bulgarian : „Х. К. Мениджмънт Инк", мениджърската фирма на състава не даде първоначална причина за отменянето на 20 септември, но на следващия ден изтъкна логистични причини.

Japanese : このバンドの運営会社であるHKマネジメントは、9月20日公演の中止時に当初理由を明かさなかったが、翌日までには物流上の理由を非難しました。



Bulgarian : Известните гръцки адвокати Сакис Кечагиоглу и Джордж Николакопулос бяха затворени в затвора Коридалус в Атина, тъй като бяха признати за виновни за подкуп и корупция.

Japanese : サキス・ケチャジオグルとジョージ・ニコラコプロスは、いずれもギリシャの有名な弁護士ですが、接収と汚職の罪でアテネのコリダロス刑務所に入っています。



Bulgarian : Голям скандал се разрази в резултат на това в гръцката правна общност чрез изобличаването на незаконни действия, които съдии, юристи, младши и старши адвокати са извършили през предходните години.

Japanese : その結果、過去数年間に裁判官、法律家、法務官士、弁護士が犯した違法行為が暴露され、ギリシャ法曹界で大いに物議を醸しています。



Bulgarian : Преди няколко седмици, след като информацията, оповестена от журналиста Макис Триантафилопулос в популярното му телевизионно предаване „Zoungla" по Алфа ТВ, депутатът и адвокат, Петрос Мантувалос, се отказа от поста си, тъй като членове на неговото министерство бяха замесени в незаконни подкупи и корупция.

Japanese : 数週間前にジャーナリストのマキス・トリアンタフィロプロス氏がアルファテレビの人気番組「Zoungla」で公開した情報を受けて、国会議員で弁護士のペトロス・マントゥバロス氏は、所属事務所のメンバーが違法な接待や汚職に関与していたとして退任させられました。



Bulgarian : Наред с това високопоставеният съдия Евангелос Калусис влиза в затвора с обвинения за корупция и уронващо поведение.

Japanese : しかも、最高裁判事エヴァンゲロス・カルーシスは、汚職と不正行為により有罪となり、投獄されています。



[Day4]

Bulgarian : Като заяви, че би било неетично да се коментират спецификите на вероятните случаи, Робъртс категорично отказа да каже кога смята, че животът започва, един важен въпрос при обмислянето на етиката на абортите.

Japanese : ロバーツ氏は、中絶の倫理を考えるうえで重要な「命の始まりはいつの時点か」という疑問について、「可能性の高いケースの具体的な内容についてコメントするのは倫理的ではない」と断固として拒否しました。



Bulgarian : Той обаче подчерта предишното си изявление, че в случая „Ро срещу Уейд" има постигнато споразумение в рамките на закона за земята, подчертавайки важността на последователността в решенията на Върховния съд.

Japanese : しかし、彼はロー対ウェイド裁判は「確定した土地法」であるという先の発言を繰り返し、一貫した最高裁判決の重要性を強調しました。



Bulgarian : Също така потвърди вярата си в косвеното право на личен живот, от което зависеше решението на Роу.

Japanese : 彼はロー判決が依拠する暗黙のプライバシー権を信じていることも裏付けました。



Bulgarian : Марухидор финишира на върха на таблицата, на 6 точки пред втория Нуса.

Japanese : マルーキドールは2位のヌーサに6ポイント差をつけて首位でゴールしました。



Bulgarian : Двата отбора играха на големия полуфинал, където Нуса победиха с 11 точки.

Japanese : この両チームはメジャー準決勝で相まみえ、11点差でヌーサが勝ち抜きました。



Bulgarian : Тогава Марудхор победи Кабулчър на предварителния финал.

Japanese : その後、マルーチドールは予選決勝でカブールチュールを破りました。



Bulgarian : Hesperonychus leucops е вид птица от семейство Dromaeosauridae.

Japanese : ヘスペロニクス・エリザベサエは、ドロマエサウルス科でヴェロキラプトルの一種です。



Bulgarian : Смяташе се, че тази хищна топлокръвна птица с пълно оперение е вървяла изправена на два крака с нокти като тези на велосираптора.

Japanese : 全身を羽毛に覆われたこの温血猛禽は、ヴェロキラプトルのような爪を持つ2本足で直立歩行していたと考えられています。



Bulgarian : Вторият му нокът е по-голям, откъдето се ражда името Хеспероникус, или „западен нокът".

Japanese : 2本目の爪が大きかったことから、「西部の爪」を意味するヘスペロニクスと名付けられました。



Bulgarian : В допълнение към трошащия се лед, екстремните метеорологични условия също възпрепятстват спасителните операции.

Japanese : 砕氷に加えて、極端な気象条件が救助活動を妨げています。



Bulgarian : Според предположенията на Питман, условията няма да се подобрят някъде до към следващата седмица.

Japanese : ピットマン氏は、来週になるまで状況は改善しないだろうと示唆した。



Bulgarian : Според Питман, най - лошото за тюлените през последните 15 години е промяната на количеството и дебелината на паковия (подвижен) лед.

Japanese : ピットマン氏によると、流氷の量と厚さは、アザラシ漁師にとって過去15年間で最悪の状態だそうです。



Bulgarian : Днес в общността на Ред Лейк, докато се провеждаха погребенията на Джеф Уайз и три от деветте жертви, изтече новина, че друг ученик е бил арестуван във връзка със стрелбата в училище на 21 март.

Japanese : 今日、レッドレイクコミュニティでは、ジェフ・ウェイズと9人の犠牲者のうち3人の葬儀が執り行われている最中に、3月21日に発生した学校での銃撃に関連してもう1人の学生が逮捕されたというニュースが広まりました。



Bulgarian : Официално властите не съобщиха много, освен че потвърдиха днешния арест.

Japanese : 当局は、本日の逮捕を認めたこと以外にほとんど公式な発言をしていません。



Bulgarian : Въпреки това източник, запознат с разследването, заяви пред Минеаполис Стар Трибюн, че това е Луис Джордан, 16-годишният син на председателя на племето Ред Лейк - Флойд Джордан.

Japanese : しかし、捜査に詳しい情報筋がミネアポリス・スター・トリビューン紙に語ったところによると、犯人はレッドレイク部族会長フロイド・ジュルダンの16歳の息子、ルイ・ジュルダンだったということです。



Bulgarian : Понастоящем не е известно какви обвинения ще бъдат повдигнати или как са се добрали властите до момчето, но във федералния съд е заведено дело за малолетни.

Japanese : 現時点では、どのような容疑がかけられているのか、当局が少年をのような経緯で逮捕したのかは不明ですが、連邦裁判所で少年に対する手続きが始まっています。



Bulgarian : Лодин каза още, че за да спестят на афганистанците разходите и риска за сигурността от още едни избори, длъжностните лица са решили да отменят балотажа.

Japanese : ロディン氏はまた、アフガニスタンの人々が負担することになる決選投票にかかる費用と安全保障上のリスクを避けるために、当局が出馬を中止することにしたと述べました。



Bulgarian : Дипломати казаха, че са констатирали достатъчно двусмислие в афганистанската конституция, за да се определи балотажа като ненужен.

Japanese : 外交官は、アフガニスタンの憲法には、決戦投票を不要と判断するのに十分な曖昧さが見つかったと述べました。



Bulgarian : Това противоречи на предишни съобщения, в които се твърдеше, че отмяната на балотажа би била неконституционна.

Japanese : これは、決選投票の中止は違憲であるとした当初の報告と矛盾しています。



Bulgarian : Самолетът е бил управляван от вътрешни войски и е бил насочен към Иркутск.

Japanese : この航空機はイルクーツクに向かっており、内務省所属の部隊が操縦していました。



Bulgarian : Беше проведен разпит като част от разследването.

Japanese : 調査のために調査機関が設立されました。



Bulgarian : Il -76 е бил основен компонент на руската и съветската военна сила от 70 - те години на миналия век и вече е участвал в сериозен инцидент в Русия миналия месец.

Japanese : Il-76は1970年代からロシアとソビエトの両軍で主力機として活躍してきましたが、先月にはロシアではすでに重大事故が発生していました。



Bulgarian : Един двигател се отдели при излитане без да има наранени на 7 октомври. След инцидента Русия приземи за кратко всички Il-76.

Japanese : 10月7日、離陸時にエンジンが機体から分離し、けが人は出ませんでした。事故後、ロシアはIL-76を一時的に着陸させました。



Bulgarian : След разлив на хиляди барела суров петрол южно от Феърбанкс, Аляска, 800 мили от тръбопроводната система Транс-Аляска бяха затворени.

Japanese : アラスカ州フェアバンクス南部で発生した数千バレルの原油流出事故を受けて、アラスカ横断パイプラインシステムが800マイルにわたって閉鎖されました。



Bulgarian : Прекъсване на електрозахранването след рутинен тест на противопожарната система доведе до отваряне на предпазните вентили и разлив на суров нефт близо до помпена станция 9 във Форт Грийли.

Japanese : 消防設備の定期点検後に発生した停電により、安全弁が開き、フォートグリーリー第9ポンプ場付近で原油が溢れ出しました。



[Day5]

Bulgarian : Клапанният отвор позволяваше освобождаване на налягането за системата и нефтът течеше на подложка към резервоар, който може да побере 55 000 барела (2,3 милиона галона).

Japanese : 安全弁が開いたことで設備の圧力が解放され、原油がパッド上を流れ、55,000バレル(230万ガロン)を収容できるタンクに流れ込みました。



Bulgarian : В сряда следобед вентилите на резервоара все още течаха, вероятно от терморазширение вътре в него.

Japanese : 水曜日の午後の時点では、タンク内の熱膨張によるものと思われるタンクの通気孔からの漏れが続いていました。



Bulgarian : Другата вторична ограничителна зона под резервоарите, побиращи 104 500 барела, все още не е запълнена до крайния ѝ капацитет.

Japanese : 10万4500バレルを貯蔵できるタンクの下にある別の二次格納容器は、まだ満杯ではありませんでした。



Bulgarian : Коментарите бяха първият случай, в който висши ирански източници признаха, на живо по телевизията, че санкциите имат някакъв ефект.

Japanese : このコメントはテレビで生中継されたもので、イランの高官が制裁の効果を認めたのは初めてのことでした。



Bulgarian : Те включват финансови рестрикции и възбрана от страна на Европейския съюз върху износа на суров нефт, който носи на иранската икономика 80% от чуждестранните ѝ приходи.

Japanese : 制裁としては、金融規制や、EUによる原油輸出禁止措置などがありますが、原油の輸出はイラン経済の対外収入の80%を占めるものです。



Bulgarian : В най-скорошния си месечен доклад ОПЕК посочва, че износът на суров нефт е стигнал най-ниското ниво за последните две десетилетия - 2,8 милиона барела дневно.

Japanese : 直近の月次報告で、OPECは原油の輸出量が日量280万バレルと20年間で最も低い水準に落ち込んだと発表しました。



Bulgarian : Върховният лидер на страната Аятолах Али Хаменей определи зависимостта от петрола като „капан", от който страната трябва да се освободи, датиращ преди ислямската революция в Иран през 1979 г.

Japanese : イランの最高指導者であるアヤトラ・アリ・カーメネイ氏は、石油への依存を1979年に起イランで起きたイスラム革命以前からの「罠」と表現しており、イランはそこから解放されるべきだとしています。



Bulgarian : Очаква се произвеждането на голямо светлинно шоу за хората в Северна Калифорния, Орегон, Невада и Юта, когато капсулата стигне до Земята и навлезе в атмосферата, около 5 сутринта (източно време).

Japanese : カプセルが地球の大気圏に突入するのは午前5時頃(東部時間)の予定で、北カリフォルニア、オレゴン、ネバダ、ユタの人々の目にまばゆい光跡が映ると期待されています。



Bulgarian : Капсулата много ще прилича на падаща звезда, преминаваща през небето.

Japanese : このカプセルは、まるで夜空に降る流れ星のように見えることでしょう。



Bulgarian : Скоростта на капсулата ще е 12,8 км или 8 мили в секунда, тоест достатъчно бързо, за да стигне до Лос Анджелис за една минута, тръгвайки от Сан Франциско.

Japanese : カプセルの速度は約12.8 km/秒(8マイル/秒)で、サンフランシスコからロサンゼルスまで1分しかかからないほどの速さです。



Bulgarian : Стардъст ще постави нов рекорд за всички времена за най-бързият космически кораб, върнал се на Земята, като счупи предишния рекорд, постигнат през май 1969 г. по време на завръщането на командния модул на Аполо X.

Japanese : スターダストは、1969年5月にアポロX号のコマンドモジュールを帰還させた際の記録を更新し、地球に帰還した宇宙船の最速記録を更新することになります。



Bulgarian : "Ръководителят на проекта Стардъст Том Дъксбъри каза, че ще преминават над западния бряг на Северна Калифорния и ще светят в небето от Калифорния до централен Орегон и по-натам в Невада и Айдахо и Юта.

Japanese : 「スターダストはカリフォルニア州北部の西海岸を通過し、カリフォルニアからオレゴン州中央部、ネバダ州、アイダホ州、ユタ州を通過して空を照らすでしょう」とスターダストのプロジェクトマネージャーであるトム・ダックスベリー氏は語りました。



Bulgarian : Решението на г - н Ръд да подпише споразумението за климата от Киото изолира САЩ, които сега ще бъдат единствената нератифицирала споразумението развита страна.

Japanese : ラッド氏が京都議定書に署名したことで、米国は孤立し、先進国で議定書に批准しない唯一の国となった。



Bulgarian : Бившето консервативно правителство на Австралия отказа да ратифицира Киото, като заяви, че това ще навреди на икономиката със силната й зависимост от износа на въглища, докато страни като Индия и Китай не бяха обвързани от цели, свързани с намаляването на емисиите.

Japanese : オーストラリアの旧保守政権は、インドや中国のような国は排出量目標に縛られていないのに石炭輸出への依存度が高く、経済に損害を与えるとして京都議定書の批准を拒否しました。



Bulgarian : Това е най-голямата покупка в историята на eBay.

Japanese : eBay史上最大の買収です。



Bulgarian : Компанията се надява да разнообрази своите източници на печалба и да добие известност в области, където Skype заема силна позиция, като Китай, Източна Европа и Бразилия.

Japanese : 同社は収益源を多様化し、中国、東欧、ブラジルなどSkypeが優勢な地域で人気を集めたいと考えています。



Bulgarian : Учените смятат, че Енцелад е геоложки активен и е вероятен източник на ледения Е пръстен на Сатурн.

Japanese : 科学者たちは、エンケラドゥスが地質学的に活発であり、土星の氷でできたE環の放出源ではないかと疑ってきました。



Bulgarian : Енцелад е най - отразяващият обект в Слънчевата система, отразяващ около 90 процента от достигащата го слънчева светлина.

Japanese : エンケラドゥスは太陽系で最も反射率が高い天体であり、受けた太陽光の約90%を反射します。



Bulgarian : Днес, в японски вестник, издателят на играта Конами заяви, че няма да пусне играта „Шест дни във Фалуджа".

Japanese : ゲームメーカーのコナミは本日、日本の新聞で、「Six Days in Fallujah」というゲームをリリースしないことを明言しました。



Bulgarian : Играта се основава на Втората битка за Фалуджа, която представлява ожесточена борба между иракските и американските сили.

Japanese : このゲームは、アメリカ軍とイラク軍の間で繰り広げられた第二次ファルージャの戦闘を題材にしたもので、両軍の激戦を再現しています。



Bulgarian : ACMA установи също, че въпреки излъчването на видеото в интернет, Big Brother не е нарушил законите за цензура на онлайн съдържание, тъй като записът не е бил съхраняван на уебсайта на Big Brother.

Japanese : また、ACMAは、インターネット上で動画が配信されていたにもかかわらず、ビッグ・ブラザーのウェブサイトにメディアが保存されていなかったため、ビッグ・ブラザーはオンラインコンテンツ検閲法に違反していなかったことを明らかにしています。



Bulgarian : Законът за радио и телевизионни услуги предвижда регулация на интернет съдържанието, но за да се счита за такова, то трябва физически да се съдържа на сървър.

Japanese : 放送事業法ではインターネットのコンテンツについて規制を敷いていますが、コンテンツと見なされるためには、サーバー上に物理的に存在しなければなりません。



Bulgarian : Посолството на САЩ в Найроби, Кения предупреди за „екстремисти от Сомалия", планиращи самоубийствени бомбени атентати в Кения и Етиопия.

Japanese : ケニアのナイロビにある米国大使館は、「ソマリアの過激派」がケニアとエチオピアで自爆テロを計画しているとの警告を発しました。



Bulgarian : САЩ твърдят, че са получили информация от неразкрит източник, в която конкретно се споменава използването на атентатори самоубийци, за да взривят „изтъкнати забележителности" в Етиопия и Кения.

Japanese : 米国は、エチオピアとケニアで「著名なランドマーク」を爆破するための自爆テロの使用について具体的に言及している情報を非公開の情報源から受け取ったと述べています。



Bulgarian : Много преди „Дейли Шоу" и „Колбърт Рипорт", Хек и Джонсън, още през 1988 г. като студенти в университета на Вашингтон, са планирали публикация, която да пародира новините и репортажите.

Japanese : ヘックとジョンソンは、The Daily ShowやThe Colbert Reportよりもずっと以前の1988年にUWの学生だった頃のニュースをパロディー化した出版物を構想していました。



[Day6]

Bulgarian : От създаването си сатиричното списание „Ониън" се е превърнало в истинска империя на пародийни новини със собствено печатно издание, уебсайт, който привлече 5 милиона посетители само през месец октомври, с лични реклами, 24-часова новинарска мрежа, подкастове и наскоро лансира световен атлас, наречен „Нашият тъп свят".

Japanese : 創刊以来、オニオン紙は、印刷版、10月に500万人のユニークビジターを集めたウェブサイト、個人広告、24時間ニュースネットワーク、ポッドキャスト、そして最近発売された「Our Dumb World」と呼ばれる世界地図で、正真正銘のニュースパロディ帝国となりました。



Bulgarian : Ал Гор и генерал Томи Франкс лежерно прехвърлят любимите си заглавия (това на Гор е новината на The Onion, че с Типър са правили най - добрия секс в живота си след поражението му в избирателната колегия през 2000 г.).

Japanese : アル・ゴア氏とトミー・フランクス将軍は、さりげなく自分たちのお気に入りの見出しを口にします(ゴア氏が挙げた見出しは、2000年の選挙区での敗北後、彼とティッパーが人生で最高のセックスをしていたとオニオン紙が報じたときのことでした)。



Bulgarian : Много от авторите им са продължили да упражняват силно влияние върху пародийните новинарски шоу програми на Джон Стюарт и Стивън Колбърт.

Japanese : そうした作家たちの多くは、ジョン・スチュワートやスティーブン・コルバートのニュースパロディ番組に大きな影響力を及ぼすようになりました。



Bulgarian : Артистичното събитие е и част от кампанията на общината на Букурещ, целяща да възстанови имиджа на румънската столица на творчески и колоритен метрополис.

Japanese : この芸術的な催しは、ブカレスト市役所によるキャンペーンの一環でもあり、ルーマニアの首都のイメージを塗り変えて創造的で色彩豊かな大都市にしようという企画です。



Bulgarian : Това ще бъде първият град в Югоизточна Европа, който ще бъде домакин на художествен проект „Парад на кравите" между юни и август тази година, най - голямото събитие в света в областта на общественото изкуство.

Japanese : ブカレスト市では、今年6月から8月にかけて、世界最大のパブリックアートイベント「カウパレード」がヨーロッパ南東部で初めて開催されます。



Bulgarian : Днешното съобщение също така удължи поетия през март тази година ангажимент на правителството да финансира допълнителни вагони.

Japanese : 本日の発表では、今年3月に掲げられた政府の公約を延長して、増便分の資金を提供することも発表されました。



Bulgarian : С допълнителните 300 стават общо 1300 вагона, които трябва да бъдат закупени, за да се намали натоварването с пътници.

Japanese : 混雑を緩和するために、300両を追加して計1,300両が確保される予定です。



Bulgarian : Говорителят на полицейското управление в Лос Анджелис, Кристофър Гарсия, заяви, че заподозреният е разследван най-вече за влизане с взлом, а не за вандализъм.

Japanese : ロサンゼルス警察の広報担当者クリストファー・ガルシア氏によると、この男性容疑者は、破壊行為ではなく不法侵入で捜査されているということです。



Bulgarian : Знакът не е физически повреден; видоизменението е направено с използване на черни брезенти, украсени със знаци за мир и сърце, за да се промени буквата „О" така, че да се чете малко „е".

Japanese : 看板に物理的な破損はなく、「O」を小文字の「e」と読めるようにして平和とハートが飾った黒い防水シートで改修されました。



Bulgarian : Червеният прилив се дължи на концентрация на Karenia brevis, естествено срещащ се едноклетъчен морски организъм, по - висока от нормалната.

Japanese : 赤潮は、天然の単細胞海洋生物であるカレニア・ブレビスの濃度が通常よりも高くなることで発生します。



Bulgarian : Природните фактори могат да се пресекат и да се създадат идеални условия за драстичното увеличение на тези водорасли.

Japanese : 自然要因が交錯して理想的な条件を作り出し、この藻類が劇的に増殖する可能性があります。



Bulgarian : Невротоксинът, произведен от водораслите, може да увреди нервите както на хората, така и на рибите.

Japanese : この藻は、人間と魚類の両方の神経に有害な神経毒を産生します。



Bulgarian : Високата концентрация на токсина във водите често убива рибите.

Japanese : 魚の主な死因の1つは水中に高濃度の毒素です。



Bulgarian : Хората могат да бъдат заразени от вдишване на заразена вода, вдигната във въздуха от вятъра и вълните.

Japanese : 人間は、風や波の力で空気中に取り込まれた水分を呼吸時に吸い込んだ場合にその影響を受けることがあります。



Bulgarian : Тропическият циклон Гону, кръстен на торба с палмови листа на езика на Малдивите, в пика си достига сила на вятъра от 240 км/ч (149 мили в час).

Japanese : 熱帯性サイクロン「ゴヌ」は、モルディブの言葉でヤシの葉でできた袋から名付けられ、吹き続ける風がピーク時には時速240 km(時速149マイル)に達しました。



Bulgarian : Рано сутринта, ветровете бяха със скорост около 83 км/ч и се очакваше да продължат да отслабват.

Japanese : 本日早朝までに風は83km/h前後となり、今後も弱まり続けると予想されていました。



Bulgarian : Поради опасения относно COVID-19 Националната баскетболна асоциация (НБА) на САЩ прекрати професионалния си баскетболен сезон в сряда.

Japanese : 水曜日に全米バスケットボール協会(NBA)は、新型コロナウイルス感染症を懸念して、シーズンの中断を発表しました。



Bulgarian : Решението на НБА бе взето, след като играч от Юта Джаз е дал положителен тест за вируса COVID-19.

Japanese : ユタ・ジャズの選手が新型コロナウイルス感染検査で陽性反応を示したことを受けて、NBAの決定が下されました。



Bulgarian : „Въз основа на този фосил се прави извода, че разцепването е много по - рано от очакваното от молекулярните доказателства.

Japanese : この化石によれば、分子レベルでの証拠から、予想していたよりもずっと以前に分裂が起きていたことになります。



Bulgarian : Берхан Асфо, изследовател от Изследователската служба „Рифт Вали" в Етиопия и съавтор на изследването, каза, че това означава, че всичко трябва да бъде върнато обратно.

Japanese : 「それはすべてを元に戻さなければならないことを意味します」とエチオピアのリフトバレー調査所の研究者であり、本研究の共著者であるベルハネ・アスフォー氏は言いました。



Bulgarian : AOL досега поради широкото му използване в Съединените щати успяваше да придвижва и развива пазара на Instant Messenger (IM) със собствени темпове.

Japanese : AOLはこれまで米国内で広く利用されてきたため、自らのペースでIM市場を動かし、開拓することができました。



Bulgarian : При такова споразумение, тази свобода може да свърши.

Japanese : 今回の取り決めが成立した場合、こうした自由は終わるかもしれません。



Bulgarian : Общият брой на потребителите на услуги на Yahoo! и Microsoft ще съперничи по брой на клиентите на AOL.

Japanese : ヤフーとマイクロソフトのサービスを合わせたユーザー数は、AOLの顧客数に匹敵するだろう。



Bulgarian : Банката Northern Rock е национализирана през 2008 г. след разкритието, че компанията е получила спешна подкрепа от британското правителство.

Japanese : ノーザンロック銀行は、英国政府から緊急支援を受けていましたが、それが発覚して2008年に国有化されました。



Bulgarian : Northern Rock се нуждаеше от подкрепа поради фактическата си задлъжнялост по време на ипотечната криза с високорисковите ипотечни кредити през 2007 г.

Japanese : ノーザン・ロックは、2007年のサブプライムローン危機に際して、リスクエクスポージャーが大きかったために支援を必要としていました。



[Day7]

Bulgarian : Офертата на „Virgin Group" на сър Ричард Брансън е била отхвърлена още преди национализацията на банката.

Japanese : リチャード・ブランソン卿のヴァージングループは、銀行国有化に先立ち、銀行への入札を拒否されました。



Bulgarian : При национализацията през 2010 г., настоящата високобюджетна банка Northern Rock plc е разделена от „лошата банка", Northern Rock (Управление на активи).

Japanese : 2010年当時に国有化されていた現在のハイストリート銀行ノーザン・ロックPLCは、「不良銀行」であるノーザン・ロック(アセット・マネジメント)から分割されました。



Bulgarian : Virgin са купили само „добрата банка" от Northern Rock, но не и дружеството за управление на активи.

Japanese : ヴァージングループはノーザンロックの「優良銀行」を購入しただけで、資産管理会社を購入したわけではありません。



Bulgarian : Счита се, че за пети път в историята хората наблюдават нещо, което потвърдено се оказва химически марсиански материал, падащ на Земята.

Japanese : これは、化学的に確認された火星物質が地球に落下してきたことを観測したのは、史上5回目と考えられています。



Bulgarian : От приблизително 24 000 известни метеорита, паднали на Земята, само около 34 са с марсиански произход.

Japanese : これまでに地球に落下したとされる約24,000個の隕石のうち火星起源であることが確認されているのは約34個にすぎません。



Bulgarian : На метеоритния дъжд миналия юли се приписват петнадесет от тези скали.

Japanese : これらの岩石のうち15個は、昨年7月に落下した隕石群に 起因するものです。



Bulgarian : Някои от много редките скали на Земята се продават от 11 000 на 22 500 щ.д. за унция, което е около 10 пъти повече от цената на златото.

Japanese : 地球上で非常に希少な岩石の一部は、オンス当たり11,000~22,500米ドルで取引されており、これは金の価格の約10倍です。



Bulgarian : След състезанието Кеселовски остава лидер на Шампионата на водачите с 2250 точки.

Japanese : レース後もケセロウスキーが2,250ポイントを獲得してドライバーズチャンピオンシップのトップをキープしている。



Bulgarian : На второ място, с разлика от седем точки, е Джонсън с 2243.

Japanese : ジョンソンは7点差の2,243点で2位となっています。



Bulgarian : Кане и Труекс младши са съответно пети и шести с 2220 и 2207 точки. На трето място, Хамлин изостава с 20 пункта, но с 5 пункта пред Бауър.

Japanese : 3位のハムリンは20ポイント差をつけられていますが、ボウヤーには5ポイント差をつけています。カーヌは2,220ポイント、トゥルークス・ジュニアは2,207ポイントでそれぞれ5位と6位につけています。



Bulgarian : Стюарт, Гордън, Кенсет и Харвик заемат първите десет позиции в Шампионата на Шофьорите, като остават още четири състезания за сезона.

Japanese : ドライバーズ選手権のトップ10にはスチュアート、ゴードン、ケンゼス、ハーヴィックらが入賞し、シーズンは残り4レースとなりました。



Bulgarian : Флотата на САЩ също заяви, че разследва инцидента.

Japanese : 米海軍も事件を調査しているという。



Bulgarian : „В момента екипажът работи за определяне на най-добрия метод за безопасното извличане на кораба", също така заявиха те в изявлението си.

Japanese : また、「乗組員は現在、安全に船を引き上げるための最善の方法を決定するために作業を行っている」との声明を発表した。



Bulgarian : Кораб миночистач от клас Avenger, корабът е бил на път за Пуерто Принсеса в Палауан.

Japanese : アベンジャー級掃海艇は、パラワン島のプエルト・プリンセサに向かっていました。



Bulgarian : Назначен е в Седми флот на ВМС на САЩ и е базиран в Сасебо, Нагасаки, Япония.

Japanese : 米海軍第7艦隊に配属され、日本の長崎県佐世保市を拠点に活動しています。



Bulgarian : Мумбайските нападатели на 26 ноември 2008 г. са пристигнали с лодка, носейки гранати, автоматични оръжия и са ударили множество цели, включително претъпканата жп гара Шиваджи Терминус в Чатрапати и известния хотел Тадж Махал.

Japanese : ムンバイの攻撃者たちは、2008年11月26日にボートで到着し、手榴弾、自動小銃を携えて、混雑したチャトラパティ・シヴァージ・ターミナス駅や有名なタージ・マハル・ホテルを含む複数の標的を攻撃しました。



Bulgarian : Събраната от Дейвид Хадли информация и разузнаването му помогнаха да се състои операцията с 10 стрелиц от пакистанската военна групировка Ласкхар-е-Тайба.

Japanese : デビッド・ヘッドリーの偵察と情報収集は、パキスタンの過激派集団であるラシュカレ・タイバから送り込まれた10人の狙撃手による作戦の成功に役立ちました。



Bulgarian : Нападението създаде огромно напрежение в отношенията между Индия и Пакистан.

Japanese : この攻撃は、インドとパキスタンの関係に大きな負担をかけました。



Bulgarian : Той увери гражданите на Тексас, че са предприети стъпки за защита на обществената безопасност, придружен от тези длъжностни лица.

Japanese : ペリー知事は公衆衛生当局者に同行し、国民の安全を守るための措置が取られるようにすることをテキサス市民に確約しました。



Bulgarian : Пери изрично каза: „Малко места в света са по-добре подготвени да се справят с предизвикателството, пред което се изправят в този случай."

Japanese : ペリー氏は特に、「本件で提起された課題に対応するうえで、世界でこれ以上の設備を備えた場所はほとんどない」と述べました。



Bulgarian : Губернаторът каза също: „Днес научихме, че някои деца на училищна възраст са били установени като имали контакт с пациента."

Japanese : 知事はまた、「本日、患者と接触した学齢児童がいることが判明しました」とも述べました。



Bulgarian : Той продължи: „Това е сериозен случай. Не се съмнявайте, че системата ни работи толкова добре, колкото трябва."

Japanese : 彼はさらに続けて、「この事件は深刻ですが、システムは正常に機能しているのでご安心ください」と述べました。



Bulgarian : Ако това се потвърди, с тази находка ще се приключи осемгодишното издирване на Мусаши.

Japanese : もし確認されれば、これでアレンの8年間にわたった武蔵の捜索が完了する。



Bulgarian : След картографиране на морското дъно, останките са намерени с подводно превозно средство с дистанционно управление (ROV).

Japanese : 海底マッピングに続いて、ROVを使用して難破船が発見されました。



Bulgarian : Предполага се, че Алън, един от най-богатите хора в света, е инвестирал голяма част от богатството си в морски изследвания и търсенето на Мусаши е породено от отдавнашния му интерес към войната.

Japanese : 世界有数の富豪であるアレンは、海洋探査に多くの富を投じたと言われ、生涯にわたって戦争に関心を示し、武蔵の捜索を始めたと伝えられています。



[Day8]

Bulgarian : По време на престоя си в Атланта, тя получи признание и беше отличена за новаторство в градското образование.

Japanese : 彼女はアトランタでの滞在中に批評家から称賛され、革新的な都市教育について認められました。



Bulgarian : През 2009 г. е удостоена с титлата „Национален управител на годината".

Japanese : 2009年に彼女は年間最優秀教育長の称号を授与されました。



Bulgarian : В периода на наградите, в училищата в Атланта имаше голямо подобрение на резултатите от тестовете.

Japanese : 受賞当時、アトランタの学校ではテストの点数が大幅に伸びていました。



Bulgarian : Малко след това Атланта Джърнъл Конститюшън публикува доклад, показващ проблеми с резултатите от теста.

Japanese : その直後、「アトランタ・ジャーナル・コンスティテューション」誌は、テスト結果に問題があることを示す報告書を発表しました。



Bulgarian : Докладът показа, че резултатите от теста са се увеличили неправдоподобно бързо и твърдеше, че училището е засякло вътрешни проблеми, но не е предприело действия по констатациите.

Japanese : 報告書では、テストの点数が驚くほど急速に伸びたことを示し、校内で問題が発覚したにもかかわらず学校側がそれに対処しなかったと主張しています。



Bulgarian : Доказателствата, предоставени впоследствие сочат, че тестовете са били фалшифицирани от Хол, който, заедно с 34 други служители в сферата на образованието, получи обвинение през 2013 година.

Japanese : それ以降の証拠は試験用紙が改ざんされたことを示しており、ホール氏は他の34人の教育関係者とともに2013年に起訴されました。



Bulgarian : Ирландското правителство набляга на спешната нужда от парламентарно законодателство за подобряване на положението.

Japanese : アイルランド政府は、この状況を是正するための議会立法の緊急性を強調している。



Bulgarian : ¨Говорител на правителството каза: „Сега е важно както от гледна точка на общественото здраве, така и на наказателното правосъдие законодателството да влезе в сила възможно най-скоро".

Japanese : 「公衆衛生と刑事司法の両方の観点から、この法案をできるだけ早く成立させることが重要であると」、政府の広報担当者は述べている。



Bulgarian : Здравният министър изрази загриженост както за благосъстоянието на лицата, които се възползват от временната законност на включените вещества, така и за свързаните с наркотиците присъди, издадени след влизането в сила на вече противоконституционните промени.

Japanese : 厚生大臣は、関連する薬物の一時的な合法性を利用している個人の福祉と、改正後の現在では違憲となった薬物関連の有罪判決の両方に懸念を表明した。



Bulgarian : Харке се е включил в предсезонната тренировка в Коверчано, Италия, по-рано същия ден. Той е бил отседнал в хотела на отбора преди мача срещу Болоня, планиран за неделя.

Japanese : その日の未明、ジャルケはイタリアのカバーチアーノでシーズン前のトレーニング中で練習に励んでいました。彼は日曜日に予定されていたボロニア戦の試合を前にチームのホテルに滞在していました。



Bulgarian : Той бе отседнал в хотела на отбора преди мача срещу Болоня, планиран за неделя.

Japanese : 日曜日に予定されていたボローニャ戦の試合を前に彼はチームのホテルに宿泊していました。



Bulgarian : Автобусът отиваше към Сикс Флагс, Сейнт Луис, Мисури, където групата ще свири в разпродадена зала.

Japanese : バンドが乗ったバスが向かった先はミズーリ州のシックスフラッグスセントルイスで、満員の観客に演奏を披露するためだ。



Bulgarian : Според свидетели, в събота сутрин, в 1:15, автобусът е минавал на зелено, когато колата е завила пред него.

Japanese : 目撃者によれば、土曜日の午前1時15分に、バスが青信号で進もうとしたときに車がバスの前で方向転換をしたということです。



Bulgarian : Към нощта на 9-и август окото на тайфуна Моракот е било на около 70 километра от китайската провинция Фуцзян.

Japanese : 8月9日夜の時点で、モラコットの目は中国の福建省から約70キロ離れた位置にありました。



Bulgarian : Тайфунът се движи със скорост 11 км/ч към Китай.

Japanese : 台風は時速11 kmの速さで中国に向かって進んでいると見られています。



Bulgarian : Пътниците получиха вода, тъй като чакаха на температура от 90 градуса по Фаренхайт.

Japanese : 華氏90度の暑さの中で待つ間、乗客に水が配られました。



Bulgarian : Капитанът от пожарната Скот Кунс е казал: „Беше горещ ден в Санта Клара с температури над 30 градуса".

Japanese : 消防隊のスコット・クーンズ隊長は「当日サンタクララでは気温が90度を超える猛暑日でした。



Bulgarian : За колкото и време да сте блокирани във влакче на ужасите, ще е меко казано некомфортно, а измина поне час, преди да свалим първия човек от него."

Japanese : ジェットコースターに閉じ込めらるというのは時間の長短を問わず、控えめに言っても不快で、1人目が降りるまでに1時間以上かかりました。」



Bulgarian : Шумахер, който се пенсионира през 2006 г., след като седем пъти спечели шампионата на Формула 1, се очакваше да замени ранения Фелипе Маса.

Japanese : シューマッハは、F1選手権で7度の優勝を果たし、2006年に引退しましたが、負傷したフェリペ・マッサに代わって復帰する予定でした。



Bulgarian : След катастрофа по време на унгарското Гран При през 2009 г. бразилецът е претърпял сериозна травма на главата.

Japanese : ブラジル人は2009年ハンガリーGPの事故で東部に重傷を負いました。



Bulgarian : Маса ще бъде извън игра поне до края на сезон 2009.

Japanese : マッサは少なくとも2009年の残りのシーズンは欠場することになっている。



Bulgarian : „Тестът на Ариас е положителен при леко проявление на вируса", казва министър-председателят Родриго Ариас.

Japanese : アリアス大統領はウイルス検査で経度の陽性反応を示した、とロドリゴ・アリアス大統領府長官は述べた。



Bulgarian : Въпреки че състоянието на президента е стабилно, той ще бъде изолиран у дома си няколко дни.

Japanese : 大統領の容態は安定していますが、数日間は自宅で隔離されます。



Bulgarian : „Освен треската и възпаленото гърло, се чувствам добре и във форма да работя дистанционно.

Japanese : 熱と喉の痛みを除けば、気分も良く、在宅で仕事をこなせる状態です。



Bulgarian : Очаквам да се върна към задълженията си в понеделник", каза Ариас в изявление.

Japanese : 「月曜日には全面的に業務に復帰する予定だ」とアリアス氏は声明で語りました。



[Day9]

Bulgarian : Фелиша, която беше буря от категория 4 по скалата за урагани на Сафир-Симпсън, се смали до тропическа депресия, преди да се разсея във вторник.

Japanese : フェリシアは、かつてサフィール・シンプソン・ハリケーン・スケールでカテゴリー4の嵐でしたが、徐々に弱まって熱帯低気圧になり、火曜日に散逸しました。



Bulgarian : Останките предизвикаха валежи на повечето острови, но до момента не се съобщава за щети или наводнения.

Japanese : その名残からほとんどの島々ではにわか雨が発生しましたが、まだ被害や洪水は報告されていません。



Bulgarian : Валежите, с количество 17 см, измерено в Оаху, са били определени като „полезни".

Japanese : 降水量は、オアフ島の雨量計で6.34インチに達し、「有益」と記録されました。



Bulgarian : Валежите на места бяха придружени от гръмотевични бури и чести светкавици.

Japanese : 降雨によっては雷雨や頻繁な雷を伴うものもありました。



Bulgarian : Twin Otter се опитваше да кацне в Кокода вчера като полет CG4684 на Airlines PNG, но веднъж вече не успя.

Japanese : ツインオッターは昨日、エアラインズPNG CG4684便としてココダに着陸を試みましたが、すでにそれを一度中止していました。



Bulgarian : Приблизително 10 минути преди да се приземи при втория си подход, той изчезна.

Japanese : 2回目の進入から着陸しようとしていた約10分前に姿を消しました。



Bulgarian : Мястото на катастрофата беше намерено днес и е толкова недостъпно, че двама полицаи бяха спуснати в джунглата, за да отидат на мястото и да търсят оцелели.

Japanese : 墜落現場は本日判明しましたが、接近しにくい場所であるため、2人の警察官が密林をかき分けながら生存者を探し歩きました。



Bulgarian : Издирването е било възпрепятствано от същото лошо време, което не е позволило кацането.

Japanese : 捜索は、不時着の原因となった悪天候のために中断されていました。



Bulgarian : Според докладите се е взривил апартамент на Макбет Стрийт заради изтичане на газ.

Japanese : 報道によると、マクベス通りのアパートがガス漏れで爆発しました。



Bulgarian : Служител от газовата компания докладваше от мястото на събитието, след като съсед е позвънил за изтичане на газ.

Japanese : 近所の人からガス漏れの通報を受けて、ガス会社の職員が現場に駆けつけました。



Bulgarian : Когато служителят е пристигнал, апартаментът е експлодирал.

Japanese : 役人が到着すると、アパートが爆発しました。



Bulgarian : Не се съобщава за сериозни наранявания, но поне петима души на мястото в момента на експлозията са лекувани за симптоми на шок.

Japanese : 重傷者は報告されていませんが、爆発時に現場にいた5人以上がショック症状に陥って治療を受けました。



Bulgarian : В апартамента нямаше никого.

Japanese : アパートには誰もいませんでした。



Bulgarian : Близо 100 жители са евакуирани от района по това време.

Japanese : 当時、この地域から100人近くの住民が避難していました。



Bulgarian : И голф, и ръгби са на път да се върнат на Олимпийските игри.

Japanese : ゴルフとラグビーがいずれもオリンピック競技に復帰する予定です。



Bulgarian : На срещата на изпълнителния борд в Берлин днес, Международният олимпийски комитет гласува да включи спорта. Ръгбито, и по-специално ръгби юнион, както и голфът, бяха избрани пред пет други спорта, за да се обсъди участието им в Олимпиадата.

Japanese : 国際オリンピック委員会は本日、ベルリンで開かれた理事会で、大会に含める種目を決議した。ラグビー(厳密にはラグビーユニオン)とゴルフは、他の5つの競技よりも優先的なオリンピック種目の候補として選ばれた。



Bulgarian : Скуош, карате и ролкови спортове се опитаха да влязат в олимпийската програма, както и бейзбол и софтбол, които бяха изключени от Олимпийските игри през 2005 г.

Japanese : スカッシュ、空手、ローラースポーツは、2005年にオリンピックから除外された野球やソフトボールと同じようにオリンピック種目の候補に挙がりました。



Bulgarian : Гласуваното решение трябва още да бъде ратифицирано от МОК на заседанието му в Копенхаген през октомври.

Japanese : 投票は、10月にコペンハーゲンで開催されるIOCの総会で承認されなければなりません。



Bulgarian : Не всички подкрепят въвеждането на чинове за жени.

Japanese : 全員が女性の入賞を支持していたわけではありません。



Bulgarian : 2004 Сребърният олимпийски медалист Амир Хан заяви: Дълбоко в себе си смятам, че жените не трябва да се боксират. Това е моето мнение. ¨

Japanese : 2004年のオリンピック銀メダリスト、アミール・カーンは、「心の底では、女性は戦うべきではないと思っている。それが本心です」と語りました。



Bulgarian : Tой съобщи, че ще подкрепи британските състезатели на провеждащите се в Лондон Олимпийски игри през 2012 г., въпреки коментарите си.

Japanese : 彼のコメントにもかかわらず、彼はロンドンで開催されている2012年のオリンピックで英国の競争相手をサポートすると述べました。



Bulgarian : Процесът се състоя в Бирмингам Краун Корт и приключи на 3 август.

Japanese : この裁判はバーミンガム刑事法院で行われ、8月3日に結審しました。



Bulgarian : Презентаторът, който бе арестуван на сцената, отрече нападението и заяви, че е използвал пръта, за да се предпази от бутилките, хвърляни по него от повече от тридесет човека.

Japanese : 現場で逮捕された司会者は暴行を否認し、最大30人から瓶を投げつけられたため、身を守るために棒を使ったと主張しています。



Bulgarian : Блейк беше осъден и за опит за възпрепятстване на правосъдието.

Japanese : ブレイクはまた、正義の道を踏み外した罪で有罪判決を受けました。



Bulgarian : Съдията уведоми Блейк, че е „почти неизбежно" да отиде в затвора.

Japanese : 裁判官は、ブレイクの刑務所送りは「ほとんど避けられない」と言いました。



[Day10]

Bulgarian : Тъмната енергия е напълно невидима сила, постоянно влияеща на вселената.

Japanese : 暗黒エネルギーは、宇宙に絶えず作用している全く目に見えない力です。



Bulgarian : За съществуването му е станало известно само заради ефекта, който оказва върху разширяването на Вселената.

Japanese : その存在が知られているのは、宇宙の膨張に影響を与えたからにほかなりません。



Bulgarian : Учените са открили форми на релефа, разпръснати по повърхността на Луната, наречени разломи, които очевидно са резултат от бавното й свиване.

Japanese : 科学者たちは、非常にゆっくりと月が縮小しているために発生したと思われる耳たぶ状の崖と呼ばれる、月の表面に散在する地形を発見しました。



Bulgarian : По цялата луна са открити такива парчета, които изглеждат минимално износени, което показва, че геоложките събития, които са ги създали, са били доста скорошни.

Japanese : このような傾斜面は月のいたるところに見られ、風化は最小限に抑えられているようで、傾斜面を作り出した地質学的事象がかなり最近のものであることを示しています。



Bulgarian : Твърдението, че Луната е напълно лишена от геоложка активност е в противоречие с тази теория.

Japanese : この理論は、月は地質学的活動がない死んだ天体であるという主張と矛盾する説です。



Bulgarian : Твърди се, че мъжът е врязал в тълпата триколесен автомобил, зареден с експлозиви.

Japanese : 男は爆発物を積んだ三輪自動車で群衆に突っ込んだと報じられています。



Bulgarian : Заподозреният във взривяването на бомбата мъж бе задържан, след като получи наранявания от взрива.

Japanese : 爆弾を爆発させた疑いのある男は、爆風で負傷した後、拘留された。



Bulgarian : Името му още не е известно на властите, въпреки че знаят, че е член на уйгурската етническа група.

Japanese : 当局は彼がウイグル族の一員であることを突きとめたものの、まだ名前までは把握していません。



Bulgarian : Надя, родена на 17 септември 2007 г. в родилна клиника в Алейск, Русия, чрез Цезарово сечение, е била с невероятно високото тегло 17 фунта и 1 унция.

Japanese : 2007年9月17日、ロシアのアリスクにある産院で帝王切開によって生まれたナディアちゃんの体重は17ポンド1オンスでした。



Bulgarian : ¨Всички просто бяхме в шок,¨ каза майката.

Japanese : 「私たちは皆、ただただショックを受けていた」と母親は述べています。



Bulgarian : Тя отговорила, когато я попитали какво е казал бащата: „Той не можеше да каже нищо - той просто стоеше там и мигаше."

Japanese : 父親は何と言ったかと聞かれると、彼女は「何も言えず、まばたきをして立っているだけだった」と答えました。



Bulgarian : „Ще се държи като вода. Прозрачна е точно както водата.

Japanese : 水のように流れ、水のように透明です。



Bulgarian : Така че, ако стояхте на брега, щяхте да можете да видите камъчетата или мръсната лепкава маса, които са на дъното.

Japanese : 海岸線のそばに立てば、海底にある小石まで泥も見通せるのです。



Bulgarian : „Доколкото сме запознати, има само едно планетарно тяло, което е по-динамично от Титан, и името му е Земята," добави Стофан.

Japanese : 「私たちの知る限り、タイタンよりもダイナミズムを発揮する惑星は1つだけで、その名は地球です」とストファン氏は付け加えました。



Bulgarian : Проблемът започна на 1 януари, когато десетки местни жители започнаха да се жалват в пощата на Обаназава, че не са получили редовните си традиционни картички за Нова година.

Japanese : 問題の発端は1月1日、地元住民数十人が尾花沢郵便局に「恒例の年賀状が1通も届いていない」と苦情を言い始めたことでした。



Bulgarian : Вчера, след като откриха, че момчето е скрило над 600 пощенски документа, включително 429 новогодишни пощенски картички, които не са били доставени на техните получатели, пощенската служба поднесе своето извинение пред гражданите и медиите.

Japanese : 昨日、郵便局は、少年が429枚の年賀はがきを含む600通以上の郵便物を隠していたことが発覚し、本来の宛先に届いていなかったことを受けて、市民とマスコミに謝罪の声明を発表しました。



Bulgarian : Безпилотният лунен орбитален апарат Чандраян-1 изхвърли сондата си за лунен удар (MIP), която се разби в повърхността на Луната със скорост от 1,5 километра в секунда (3000 мили в час) и се приземи успешно близо до южния лунен полюс.

Japanese : 無人月周回衛星チャンドラヤーン1号は、月面衝突プローブ(MIP)を射出し、毎秒1.5 km(毎時3000マイル)で月面を高速で移動し、月の南極近くへの着陸に成功しました。



Bulgarian : Освен трите важни научни инструмента, които носеше, лунната сонда също така носеше и изображението на индийското национално знаме, нарисувано от всички страни.

Japanese : 月面探査機は、3つの重要な科学機器を搭載しただけでなく、本体の各面にインドの国旗が描かれています。



Bulgarian : ¨Сирипорн беше цитиран на пресконферениця, че благодари на онези, подкрепили затворник като него.

Japanese : 記者会見でシリポルン氏は 「私のような受刑者を支援してくれた人たちに感謝します」 と述べたそうです。



Bulgarian : „Може някои хора да не са съгласни, но за мен няма значение.

Japanese : 異を唱える人もいるかもしれないが、私は気にしません。



Bulgarian : Радва ме, че има хора, които имат желание да ме подкрепят.

Japanese : 応援してくださる方々がいて幸せです。



Bulgarian : През 1947 г. след независимостта на Пакистан от британското управление президентът на тази държава назначи „политически агенти", които да управляват федерално администрираните племенни територии с почти пълен автономен контрол върху тях.

Japanese : 1947年にイギリスの支配からパキスタンが独立して以来、パキスタン大統領はFATAを統治するために「政治エージェント」を任命しており、FATAはほぼ完全な自治権を行使しています。



Bulgarian : Тези служители отговарят за предоставянето на правителствени и съдебни услуги по чл. 247 от пакистанската конституция.

Japanese : これらの駐在官は、パキスタン憲法第247条に基づき、行政と司法の業務を提供する責任を負っています。



Bulgarian : Хостел се срути в Мека, свещеният ислямски град, около 10 часа местно време тази сутрин.

Japanese : 現地時間の今朝10時頃に、イスラム教の聖地メッカでホステルが崩壊しました。



Bulgarian : Сградата приютявала множество поклонници, които посещавали светия град в навечерието на поклонението хадж.

Japanese : この建物には、ハッジ巡礼の前夜に聖地を訪れた大勢の巡礼者が収容されていました。



[Day11]

Bulgarian : Гостите на общежитието бяха предимно граждани на Обединените арабски емирства.

Japanese : このホステルの宿泊客は、ほとんどがアラブ首長国連邦の方々でした。



Bulgarian : Най - малко 15 е броят на загиналите. Число, което се очаква да нарасне.

Japanese : 死者数は15人以上で、今後も増加が予想されます。



Bulgarian : Леонов, познат също като „космонавт № 11", е член на оригиналния екип космонавти на Съветския съюз.

Japanese : レオーノフは「宇宙飛行士11号」とも呼ばれ、ソ連の軍人であり、初期宇宙飛行士チームの一員でした。



Bulgarian : На 18 март 1965 г. извършено първото излизане в открития космос (EVA) или „космическа разходка", оставайки човек сам извън космическия кораб за малко повече от дванадесет минути.

Japanese : 1965年3月18日、彼は初の有人船外活動(EVA)つまり「宇宙遊泳」を体験し、12分以上にわたって宇宙船外で1人で活動しました。



Bulgarian : За работата си той получава „Герой на Съветския съюз", най-високата чест на Съветския съюз.

Japanese : 彼はその功績により、ソビエト連邦最高の栄誉である「ソ連邦英雄」の称号を授かりました。



Bulgarian : Десет години по-късно той е начело на съветската част от мисията Аполо–Съюз, символизираща, че е космическата надпревара е приключила.

Japanese : 10年後に彼はアポロ・ソユーズ計画でソ連側を指揮し、これは宇宙開発競争の終焉を象徴するものでした。



Bulgarian : Тя каза: „Няма сведения, които да предполагат, че предстои атака.

Japanese : 彼女は「攻撃が間近に予想されることを示唆する情報はない」と述べた。



Bulgarian : Понижаването на нивото на заплаха до сериозно обаче не означава, че цялостната заплаха е отминала."

Japanese : 「しかし、脅威レベルが「危険」から「深刻」に下がったからといって脅威全体が消えたわけではありません。」



Bulgarian : Докато властите не са сигурни в сериозността на заплахата, Транспортните власти на Мериленд завършиха с призив от ФБР.

Japanese : 当局はその脅威の信憑性に疑念を抱いていますが、メリーランド州輸送局はFBIの要請で閉鎖しました。



Bulgarian : Самосвалите бяха използвани за блокиране на отворите на тръбите и със съдействието на около 80 полицаи шофьорите бяха насочвани към отклонението.

Japanese : ダンプトラックがトンネルの入口を封鎖するのに使われ、80人の警察官が運転者たちに迂回路に向かうように誘導していた。



Bulgarian : Не се съобщава за големи закъснения в трафика по околовръстния път - алтернативният градски маршрут.

Japanese : 市内の別ルートである環状道路では、交通の大幅な遅延は報告されていません。



Bulgarian : По-рано Нигерия обяви, че планира да се присъедини към Африканската континентална зона за свободна търговия в седмицата преди срещата на върха.

Japanese : 以前にナイジェリアは、サミットの1週間前までにAfCFTAに参加する予定であると発表していました。



Bulgarian : Бенин ще се присъедини. Това обяви комисарят на Африканския съюз по търговията и промишлеността Алберт Мучанга.

Japanese : AUのアルバート・ムシャンガ貿易産業コミッショナーは、ベナンが参加すると発表しました。



Bulgarian : Комисарят заяви: „Все още не сме се споразумели относно правилата за произход и тарифните отстъпки, но рамката, с която разполагаме, е достатъчна, за да започнем търговия на 1 юли 2020 г."

Japanese : 長官は、「原産地規則や関税についてはまだ合意に至っていないものの、2020年7月1日に取引を始めるための枠組みは十分に整っている」と述べました。



Bulgarian : Станцията запази позицията си до края на космическата разходка, въпреки загубата на жироскоп по-рано по време на мисията.

Japanese : 国際宇宙ステーションは、その任務を果たす前にジャイロスコープを失ったにもかかわらず、宇宙遊泳が終わるまで姿勢を維持していました。



Bulgarian : Чиао и Шарипов докладваха, че са на безопасно разстояние от тръстерите за нагласяване на позицията.

Japanese : チャオとシャリポフは姿勢調整スラスターから安全な距離にいると報告した。



Bulgarian : Руският наземен контрол активира реактивните самолети и нормалното положение на станцията беше възстановено.

Japanese : ロシアの地上管制管が一連のジェット機を稼働し、宇宙ステーションは正常な姿勢を取り戻しました。



Bulgarian : Делото бе заведено във Вирджиния, тъй като това е домът на водещия доставчик на интернет услуги AOL – компанията, повдигнала обвиненията.

Japanese : この事件は、告発を扇動した大手インターネットサービスプロバイダーAOLの本拠地であるバージニア州で起訴されました。



Bulgarian : Това е първият път, когато присъдата е била постигната с използване на закона, приет през 2003 г., за да се ограничат груповите имейли, известни още като спам, от нежелано разпространение в пощенските кутии на потребителите.

Japanese : 2003年に制定されたこの法律を利用して、ユーザーのメールボックスに迷惑メール (スパムとも呼ばれる) を送り込む行為を有罪とする判決が下されたのは、今回が初めてでした。



Bulgarian : Миналата година, през януари 2017 година, 21 - годишният Исус се присъедини към Манчестър Сити от бразилския клуб „Палмейрас" срещу оповестена трансферна такса от 27 милиона британски лири.

Japanese : 21歳のジーザスは昨年2017年1月に2700万ポンド(約2,700万円)と報じられた移籍金を払ってブラジルのクラブであるパルメイラスからマンチェスター・シティに移籍しました。



Bulgarian : От тогава бразилецът е включен в 53 мача за клуба във всички състезания и е отбелязал 24 гола.

Japanese : 以降、このブラジル人選手は同クラブから53試合に出場し、24ゴールを決めています。



Bulgarian : Д-р Лий изрази и своята загриженост във връзка със съобщенията, че в Турция вече има деца, заразени с вируса на птичия грип A(H5N1), без да се разболеят.

Japanese : リー博士は、トルコの子供たちがA型(H5N1)鳥インフルエンザウイルスに感染したという報告にも懸念を示しました。



Bulgarian : Той отбеляза, че някои проучвания сочат, че преди да причини световна епидемия, заболяването трябва да стане по-малко смъртоносно.

Japanese : 一部の研究は、世界的な流行になる前に、この病気による致死性を低下させなければならないと示唆している、と彼は指摘した。



Bulgarian : Съществуват опасения, че при останали леки грипни симптоми, пациентите могат да продължат да инфектират още хора при ежедневните си процедури.

Japanese : インフルエンザの症状が軽度のままだと、患者がふだんどおりに生活を送ってしまい、より多くの人に感染が広がるという懸念があります。



Bulgarian : Говорителят на фондация „Комен" Лесли Аун заяви, че организацията е приела ново правило, което не позволява отпускането на грантове или средства на организации, подлежащи на правно разследване.

Japanese : コメン財団の広報担当者であるレスリー・アウン氏によると、同財団は、法的調査を受けている団体への助成金や資金提供を認めないという新たな規則を採用したという。



[Day12]

Bulgarian : Политиката на Комен отхвърли „Планираното родителство", поради текущото разследване за това как „Планирано родителство" харчи и отчита парите си, водено от представителя Клиф Стърнс.

Japanese : コメンの政策は、クリフ・スターンズ下院議員が行っている、米国家族計画連盟による資金使途や報告方法に関する調査が保留中であるため、同連盟を不適格としました。



Bulgarian : В ролята му на председател на подкомисията за надзор и разследване, която е под егидата на Комисията по енергетика и търговия на Парламента Стърнс разследва дали данъците се използват за финансиране на аборти чрез Планирано Родителство.

Japanese : ステアーズ氏は、米国下院エネルギー商業対策委員会の傘下にある、監視・調査小委員会の委員長として、税金が米国家族計画連盟を通じて中絶の資金に使われているかどうかを調査しています。



Bulgarian : Бившият губернатор на Масачузец Мит Ромни спечели първите президентски избори на Републиканската партия във Флорида в четвъртък с над 46% от гласовете.

Japanese : 元マサチューセッツ州知事のミット・ロムニー氏は、火曜日に行われたフロリダ共和党大統領選挙で46%以上の得票率で勝利しました。



Bulgarian : Бившият говорител на Камарата на представителите в САЩ Нют Гингрич се класира на второ място с 32 процента.

Japanese : 前下院議長のニュート・ギングリッチ氏は32%で2位でした。



Bulgarian : Като щат, където победителят взима всичко, Флорида даде всичките си 50 делегати на Ромни, което го тласна напред като фаворит за номинацията на Републиканската партия.

Japanese : 勝者総取りの州として、フロリダ州ではロムニー氏は50人の代議員を獲得したことで、共和党指名候補の筆頭候補に押し上げられました。



Bulgarian : Организаторите на протеста съобщиха, че около 100 000 души са участвали в немските градове като Берлин, Кьолн, Хамбург и Хановер.

Japanese : 抗議活動の主催者によると、ベルリン、ケルン、ハンブルク、ハノーバーなどのドイツの都市で約10万人が集まったとのことでした。



Bulgarian : Според полицията в Берлин броят на протестиращите е около 6500.

Japanese : ベルリンで警察は抗議参加者を6,500人と推定しました。



Bulgarian : В Париж, София в България, Вилнюс в Литва, Валета в Малта, Талин в Естония и Единбург и Глазгоу в Шотландия също се проведоха протести.

Japanese : 抗議行動は、パリ、ブルガリアのソフィア、リトアニアのヴィリニュス、マルタのヴァレッタ、エストニアのタリン、スコットランドのエディンバラおよびグラスゴーでも発生しました。



Bulgarian : В Лондон около 200 души протестираха пред офисите на някои крупни притежатели на авторски права.

Japanese : ロンドンでは、主な著作権者の事務所の外に約200人が集まって抗議行動を繰り広げました。



Bulgarian : Миналия месец в Полша имаше големи протести, след като държавата подписа ACTA, в резултат на които полското правителство реши засега да не ратифицира споразумението.

Japanese : 先月、ポーランドでは同国がACTAに署名した際に大規模な抗議行動がありましたが、その結果としてポーランド政府は現時点で協定を批准しないという決定を下しました。



Bulgarian : Латвия и Словакия забавиха процеса на присъединяването си към Търговското споразумение за борба с фалшифицирането (ACTA).

Japanese : ラトビアとスロバキアはともにACTAに加盟する予定ですがその手続きが遅れています。



Bulgarian : Дружеството за освобождаване на животните и Кралското дружество за предотвратяване на проявите на жестокост към животни (RSPCA) за пореден път призовават към задължително монтиране на камери за видеонаблюдение във всички кланици в Австралия.

Japanese : 英国王立動物虐待防止協会(RSPCA)は、オーストラリアの食肉処理場すべてに監視カメラ(CCTV)の設置を義務付けるように再度要求しています。



Bulgarian : Наблюдението и инспекциите на кланиците трябва да са често срещани в Австралия, заяви пред ABC главният инспектор на RSPCA Нов Южен Уелс Дейвид О´Шанеси.

Japanese : RSPCAニューサウスウェールズ州のデビッド・オシャネシー主任検査官は、オーストラリアでは屠殺場の監視と検査を実施して当然だとABCに語りました。



Bulgarian : ¨Системата за видеонаблюдение със сигурност ще изпрати силен сигнал до хората, работещи с животни, че тяхното благосъстояние е с най-висок приоритет.

Japanese : 「監視カメラは動物を扱う業者に、動物福祉が最優先であることを確かに強く伝えてくれるでしょう。」



Bulgarian : Според международната карта на земетресенията на Службата за геоложки проучвания на САЩ, през изминалата седмица в Исландия не е имало земетресения.

Japanese : 米国地質調査所の国際地震地図によると、アイスランドで前週に地震は記録されていません。



Bulgarian : Исландската метеорологична служба също така докладва, че не е имало земетръсна дейност в района на Хекла през последните 48 часа.

Japanese : また、アイスランド気象庁は、過去48時間にヘクラ地域での地震活動はなかったと報告しています。



Bulgarian : Значителната земетръсна дейност, довела до фазовата промяна, се е получила на 10 март в североизточната част на калдерата на вулкана.

Japanese : 相変化につながる大きな地震活動は、3月10日に火山の山頂カルデラの北東側で発生していました。



Bulgarian : Съобщава се за тъмни облаци в подножието на планината, несвързани с вулканична активност.

Japanese : 山麓に火山活動とは無関係の暗雲が報告されています。



Bulgarian : Имаше възможност облаците да предизвикат объркване дали наистина е имало изригване.

Japanese : 雲の影響で、本当に噴火が発生したのかどうかを判断しにくくなることがあります。



Bulgarian : Луно имал 120 – 160 м3 гориво на борда, когато се счупил и силните ветрове и вълни го изблъскали във вълнолома.

Japanese : ルノ号は120~160立米の燃料を積んでいましたが、強風と高波によって船体が防波堤に押し込まれてしまいました。



Bulgarian : Всички 12 членове на екипажа бяха спасени с хеликоптери и единственото нараняване беше счупен нос.

Japanese : 乗組員12人がヘリコプターに救助され、唯一の負傷は鼻骨骨折でした。



Bulgarian : 100 - метровият кораб беше на път да вземе обичайния си товар от торове и първоначално властите се опасяваха, че корабът може да се разлее товара си.

Japanese : 全長100メートルの船は、いつもどおりに肥料の貨物を積み込む途中だったため、当初、関係者は船から荷物が落下するのではないかと心配していました。



Bulgarian : Изменението в предложението вече е било прието и от двете камари през 2011 г.

Japanese : 改正案は2011年にすでに両院を通過している。



Bulgarian : Бе направена промяна в тази законодателна сесия, когато второто изречение първо беше заличено от Камарата на представителите, а след това бе прието в подобна форма от Сената в понеделник.

Japanese : 変更内容は立法議会で決まり、まず下院で第二文が削除され、月曜日には上院で同様の形式で可決されました。



Bulgarian : Неуспехът на второто изречение, което предлага забрана на еднополови граждански бракове, вероятно може да отвори вратие пред гражданските бракове в бъдеще.

Japanese : 同性結婚を禁止する法案の第二文の破綻は、将来的に市民婚の扉を開く可能性があります。



[Day13]

Bulgarian : Следвайки процеса, решението HJR-3 ще бъде преразгледано отново през 2015 г. или 2016 г. от следващия избран законодателен орган, за да продължи процесът.

Japanese : このプロセスを経て、HJR-3は2015年または2016年に選出された立法府で再度審査され、手続きが継続されることになります。



Bulgarian : Извън режисурата, постиженията на Вотие включват гладна стачка през 1973 г. срещу това, което той смята за политическа цензура.

Japanese : 監督業以外でヴォーティエの業績としては、1973年に政治的検閲に反対してハンガーストライキを実施したことが挙げられます。



Bulgarian : Френският закон бил променен. Неговата активност започва когато е на 15 години и се присъединява към френската съпротива по време на Втората световна война.

Japanese : フランス法が改正されました。彼の活動の始まりは15歳のとき、第二次世界大戦中にフランスのレジスタンスに参加したことでした。



Bulgarian : Той е документирал себе си в книга от 1998 г.

Japanese : 彼は1998年に出版した本の中で自身のことを書いています。



Bulgarian : През 60 - те се връща в току-що получилия независимост Алжир, за да преподава режисура.

Japanese : 1960年代には、映画の撮り方について指導するために、独立直後のアルジェリアに戻りました。



Bulgarian : Японският джудока Хитоши Сайто, спечелил два златни олимпийски медала, почина на 54 години.

Japanese : オリンピックで2つの金メダルを獲得した日本人柔道家の斉藤仁さんは54歳で亡くなりました。



Bulgarian : Обявено е, че причината за смъртта е рак на интрахепаталните жлъчни пътища.

Japanese : 死因は肝内胆管癌であったと発表されました。



Bulgarian : Той почина във вторник в Осака.

Japanese : 火曜日に大阪で亡くなりました。



Bulgarian : Освен бивш олимпийски и световен шампион, Сайто е бил председател на тренировъчния комитет на Федерацията по джудо към момента на смъртта си.

Japanese : 斎藤氏はオリンピック金メダリスト、世界チャンピオンであると同時に、亡くなる前は全日本柔道連盟の練習委員長を務めていました。



Bulgarian : За да отпразнуват първата годишнина на двойка, чиято сватба се проведе миналата година, най-малко 100 души са присъствали на тържеството.

Japanese : 昨年結婚式を挙げたある夫婦の1周年を祝うために100人以上が参加しました。



Bulgarian : Официалното юбилейно събитие е насрочено за по-късна дата, заявиха служебните лица.

Japanese : 正式な記念式典は後日予定されていた、と関係者は語りました。



Bulgarian : Двойката се омъжи в Тексас преди една година и дойде да празнува с приятели и роднини в Бъфало.

Japanese : 夫婦は1年前にテキサスで結婚し、友人や親戚と祝うためにバッファローに来ていました。



Bulgarian : 30 - годишният роден в Бъфало съпруг е един от четиримата убити в престрелката, но жена му не е ранена.

Japanese : バッファロー出身の30歳の夫は、銃撃戦で死亡した4人のうちの1人でしたが、その妻に怪我はありませんでした。



Bulgarian : Карно е известен, но спорен учител по английски език, преподавал в „Modern Education" и „King´s Glory", който твърди, че е обучавал 9000 студенти в разгара на кариерата си.

Japanese : カーノ氏は有名だが物議を醸している英語の家庭教師で、Modern EducationやKing´s Gloryで講師を務め、最盛期には9,000人の生徒がいたと公言しています。



Bulgarian : Някои родители смятат за груби думите, използвани от него в бележките, и се твърди, че е използвал ругатни в клас.

Japanese : 彼の手記には、一部の親たちが下品と見なしそううな言葉が使われており、授業中には冒涜的な言葉を吐いていたと言われます。



Bulgarian : Модерното образование го обвини в отпечатване на големи реклами на автобуси без разрешение и лъжа, като казва, че той бил главният учител по английски език.

Japanese : Modern Educationは、彼が無許可でバスに大々的な広告を印刷したことや、英語教師の主任を務めていると嘘をついたことを非難しました。



Bulgarian : Той е бил обвиняван преди това и в нарушаване на авторски права, но не му е било предявено обвинение.

Japanese : 彼は以前にも著作権侵害で告発されたことがありますが、起訴されませんでした。



Bulgarian : Бивш ученик заяви, че „е използвал жаргон в клас, преподавал е умения за ходене на срещи с бележки и е бил съвсем като приятел на учениците."

Japanese : 元生徒は「授業中に俗語を使ったり、ノートにデート術を書いて教えたり、生徒同士のような感じだった」と話しています。



Bulgarian : Китай разви пазарна икономика през последните три десетилетия, въпреки че официално остана комунистическа държава.

Japanese : この30年間に、中国は公式には共産主義国家のままであるにもかかわらず、市場経済を発展させてきました。



Bulgarian : Под ръководството на Deng Xiaoping бяха извършени първите икономически реформи.

Japanese : 最初の経済改革は、鄧小平の指導の下で進められました。



Bulgarian : Оттогава насам икономическият размер на Китай нараства 90-кратно.

Japanese : 以来、中国の経済規模は90倍にまで成長を遂げました。



Bulgarian : Миналата година, Китай за първи път са изнесли повече автомобили от Германия и са надминали САЩ като най-голям пазар за автомобили.

Japanese : 昨年、中国は自動車輸出台数で初めてドイツを上回るとともに業界の市場規模では米国を抜き最大となりました。



Bulgarian : До двадесет години БВП на Китай може да бъде по - голям от този на САЩ.

Japanese : 中国のGDPは20年以内に米国を上回る可能性があります。



Bulgarian : Тропическата буря Даниел, четвъртата известна по име буря от сезона на ураганите през 2010 година в Атлантическия океан, се е образувала в източния Атлантически океан.

Japanese : 2010年の大西洋ハリケーンシーズンの4番目に命名された熱帯性暴風雨ダニエルが大西洋東部に形成された。



Bulgarian : Бурята, развилняла се на около 3000 мили от Маями, Флорида, има максимални постоянни ветрове от 40 мили в час (64 км/ч).

Japanese : 暴風雨は、フロリダ州マイアミから約3,000マイルの位置にあり、最大持続風速は40マイル(時速64キロ)です。



[Day14]

Bulgarian : Учени от Националния център за урагани прогнозират, че до сряда Даниел ще се превърне в ураган.

Japanese : 国立ハリケーンセンターの科学者らによれば、ダニエルはこのまま発達して水曜日までにハリケーンになると予測されます。



Bulgarian : Тъй като бурята е далеч от сушата, все още е трудно да се оцени потенциалното й въздействие върху Карибския басейн или Съединените щати.

Japanese : 暴風雨は陸地から遠く離れているので、米国やカリブ海への潜在的な影響を評価しにくい状態が続いています。



Bulgarian : Бобек, който е роден в хърватската столица Загреб, стана известен, докато играеше за „Партизан Белград".

Japanese : クロアチアの首都ザグレブで生まれたボベックは、パルチザンベオグラードで活躍していた頃に有名になりました。



Bulgarian : Той се е присъединил към тях през 1945 г. и е останал до 1958 г.

Japanese : 1945年に彼らと合流し、1958年まで滞在した。



Bulgarian : Той отбеляза 403 гола в 468 изяви през времето, прекарано с отбора.

Japanese : 在籍期間に468試合に出場し、403ゴールを記録した。



Bulgarian : Никой друг не е участвал повече и не е вкарвал повече голове за клуба от Бобек.

Japanese : ボベックほどこのクラブで多くの出場回数やゴールを挙げた選手は他にいません。



Bulgarian : През 1995 г. той беше определен за най-добрия играч в историята на Партизан.

Japanese : 1995年にはパルチザン史上最高の選手に選ばれた。



Bulgarian : Празненствата започнаха със специално шоу на известната по цял свят трупа Cirque du Soleil.

Japanese : 祝賀会は、世界的に有名なシルク・ドゥ・ソレイユの特別ショーから始まりました。



Bulgarian : Следващите изпълнения след това са били на истанбулският държавен симфоничен оркестър, Янисарският оркестър и певците Фатих Еркозич и Мюслюм Гюрес.

Japanese : 次いで、イスタンブール国立交響楽団、ヤニサリーバンド、歌手のファティヒ・エルコッチとミュスルム・ギュルセスが登場しました。



Bulgarian : Тогава Въртящите се дервиши излязоха на сцената.

Japanese : 続いて旋舞教団がステージに登場しました。



Bulgarian : Турската дива Сезен Аксу пя заедно с гръцкия певец Харис Алексиу и италианския тенор Алесандро Сафина.

Japanese : トルコの歌姫セゼン・アクスは、イタリアのテノール歌手アレッサンドロ・サフィーナやギリシャの歌手ハリス・アレクシウと共演しました。



Bulgarian : Турската танцова група „Огънят на Анадола" изнесе представлението „Троя", за финал.

Japanese : 最後にトルコのダンスチーム「ファイヤー・オブ・アナトリア」が「トロイ」を披露しました。



Bulgarian : 13-годишният мотоциклетист Питър Ленц е починал, след като е бил участник в катастрофа на пистата в Индианаполис.

Japanese : 13歳のオートバイレーサー、ピーター・レンツがインディアナポリス・モータースピードウェイで事故に巻き込まれて死亡しました。



Bulgarian : Ленц паднал от колелото си докато загрявал и след това бил ударен от колегата си състезател Ксавие Заят.

Japanese : レンツはウォームアップ中にバイクから転落し、仲間のザビエル・ザヤットに追突された。



Bulgarian : Бил е прегледан веднага от медицинския екип на пистата и транспортиран до местна болница, където е починал по - късно.

Japanese : 彼はすぐに現場の医療スタッフの手当てを受け、地元の病院に搬送されましたが、その後死亡しました。



Bulgarian : Заят беше невредим след инцидента.

Japanese : ザヤットさんはこの事故で無傷でした。



Bulgarian : Относно глобалната финансова ситуация, Запатеро продължи, като каза, че финансовата система е съществена част от икономиката.

Japanese : ザパテロ首相は世界の金融情勢について「金融制度は経済の一部として重要な部分だ」と続けました。



Bulgarian : Имаме едногодишна финансова криза, чийто най-остър момент беше през последните два месеца, но смятам, че понастоящем финансовите пазари започват да се възстановяват."

Japanese : 「1年に及ぶ金融危機がこの2か月で最も深刻化しましたが、今は金融市場が回復し始めていると思います。」



Bulgarian : Миналата седмица от предаването „Голи новини" обявиха, че ще увеличат драстично международния си езиков мандат за новинарски репортажи с три нови излъчвания.

Japanese : 先週、ネイキッド・ニュースは、新しい3つの放送を始めることで、ニュース報道に与える国際言語の割り当てを大幅に増やすと発表しました。



Bulgarian : Предаваща на английски и японски език, глобалната организация започва програми на испански, италиански и корейски език за телевизия, интернет и мобилни устройства.

Japanese : すでに英語と日本語で報道されているこのグローバル組織は、テレビ、ウェブ、モバイル端末向けにスペイン語、イタリア語、韓国語の番組を開始しようとしています。



Bulgarian : „Нищо не ми се случи, за щастие, но видях зловеща сцена, понеже хората се опитваха да счупят прозорци, за да излязат.

Japanese : 幸いにも私は被害に遭いませんでしたが、人々が窓を割って外に出ようとしているという不気味な光景を目にしました。



Bulgarian : Хората използваха столове да удрят стъклата, но прозорците не се чупеха.

Japanese : 人々は窓ガラスを割ろうと椅子で叩きましたが、窓は割れませんでした。



Bulgarian : Оцелелият Франсизек Ковал каза, че едно от стъклата най - накрая се счупило и те започнали да излизат през прозореца.¨

Japanese : 「窓ガラスの1枚がついに割れ、窓から外に脱出を始めた」と生存者のフランシシェク・コワルさんは語っています。



Bulgarian : Заради енергията, получена при обединяването на водородните атоми (или сливането им), за да образуват по-тежки елементи, звездите излъчват светлина и топлина.

Japanese : 星が光や熱を発する原因は、水素原子が合体(融合)してより重い元素になるときにエネルギーが生じるためです。



Bulgarian : Учените работят за да създадат реактор, който може да произвежда енергия по подобен начин.

Japanese : 科学者たちは、同じようにエネルギーを生み出せる原子炉の開発に取り組んでいます。



[Day15]

Bulgarian : Това обаче е много трудна задача за решаване и ще са нужни много години, преди да видим изграждането на полезни реактори за синтез.

Japanese : しかし、この問題を解決するのは非常に難しく、実用的な核融合炉ができるまでには何年もかかるでしょう。



Bulgarian : Стоманената игла се задържа на повърхността на водата поради повърхностното напрежение.

Japanese : 鋼製の針などが水面に浮かぶのは表面張力のためです。



Bulgarian : Причината за повърхностното напрежение е, че водните молекули на повърхността на водата са силно привлечени една към друга повече, отколкото към въздушните молекули над тях.

Japanese : 表面張力は、水面の水分子同士が、その上にある空気分子よりも強く引き合うために発生する力です。



Bulgarian : Молекулите на водата създават невидима кожа на повърхността ѝ, която позволява на неща, като иглата, да плават отгоре.

Japanese : 水分子が水面に目に見えない被膜を形成するので、針のような物を載せると水に浮きます。



Bulgarian : Острието на съвременната кънка има двоен ръб с вдлъбнатина по средата. Двата ръба осигуряват по-добро сцепление на леда, дори при наклон.

Japanese : 現代のアイススケート靴の刃(ブレード)は、2枚のエッジとその間に凹形の空洞から成り、2枚のエッジは刃が傾いた状態でも氷をより的確に捉えます。



Bulgarian : Ръбът, който е в контакт с леда, също се извива, тъй като долната част на острието е леко извита, докато то се накланя към едната или другата страна.

Japanese : ブレードの底部がわずかに湾曲しているため、ブレードが片側かもう片側に傾くと、氷と接触しているエッジも湾曲します。



Bulgarian : Това позволява на скейтъра да завива. Ако кънките се наклонят наляво, скейтърът завива наляво, ако кънките се наклонят надясно, скейтърът завива надясно.

Japanese : これを利用してスケート選手はターンします。スケート選手はスケートが右に傾けば右を向き、左に傾けば左を向きます。



Bulgarian : Те трябва да се отърват от допълнителната енергия, която получават от светлината, за да се върнат към предишното си енергийно ниво.

Japanese : かつてのエネルギー準位に復帰するためには、光から得た余分なエネルギーを除去しなければなりません。



Bulgarian : Те правят това чрез излъчване на малки частици светлина, наречени „фотони".

Japanese : 「光子」と呼ばれる光の小粒子の放出によるものです。



Bulgarian : Този процес се нарича от учените „стимулирано излъчване на радиация", защото атомите се стимулират от ярката светлина, причинявайки излъчването на фотони, а светлината е вид радиация.

Japanese : 科学者たちはこのプロセスを「放射線の刺激放出」と呼びますが、これは明るい光によって原子が刺激を受けて光の粒子を放出するためであり、光は放射線の一種です。



Bulgarian : Следващата снимка показва излъчващи фотони атоми. В действителност, разбира се, фотоните са много по - малки от тези на снимката.

Japanese : 次の写真は、原子が光子を放出している様子です。もちろん、実際には写真よりもはるかに微小です。



Bulgarian : Фотоните са по-малки дори от материята, която изгражда атомите!

Japanese : 光子は原子を構成する物質よりもさらに微小な粒子です!



Bulgarian : След стотици часове работа, накрая спиралата в крушката изгаря и тя вече не работи.

Japanese : 何百時間か使用を続けると、最終的に電球内のフィラメントが燃え尽きて電球は点灯しなくなります。



Bulgarian : Крушката трябва да се смени след това. Трябва да внимавате при смяна на електрическата крушка.

Japanese : そこで必要になるのが電球の交換です。電球を交換する際には注意が必要です。



Bulgarian : Първо трябва да се изключи превключвателят за осветителното тяло или кабелът да се разкачи.

Japanese : まず、照明器具のスイッチを切るか、ケーブルを外す必要があります。



Bulgarian : Това се получава, защото електричеството, което тече в контакта, където се намира металната част на крушката, може да предизвика силен електрически удар. Това може да се случи, ако докоснете вътрешната част на контакта или металната основа на крушката, докато тя все още частично се намира в контакта.

Japanese : これは、電球の一部がソケット内にあるときに、ソケットや電球の金属部に触れると、電球の金属部が接しているソケットに流れる電流によって激しい感電を起こすことがあるためです。



Bulgarian : Главният орган на кръвоносната система е сърцето, което има функцията на помпа на кръвта.

Japanese : 循環器系の主要器官は心臓であり、血液を送り出す役割を果たす臓器です。



Bulgarian : Кръвта се отдалечава от сърцето по тръби, наречени „артерии", и се връща обратно към сърцето по тръби, наречени „вени". Най-малките тръби се наричат „капиляри".

Japanese : 血液は、動脈と呼ばれる管を通って心臓から送り出され、静脈と呼ばれる管を通って心臓に戻ります。最小の管は毛細血管と呼ばれます。



Bulgarian : Трицератопсът е можел да сдъвква със зъбите си не само листа, но и много твърди клони и корени.

Japanese : トリケラトプスの歯は、木の葉のみでなく、硬い枝や根をも噛み砕くことができたのでしょう。



Bulgarian : Според някои учени, трицератопсите са ядяли цикади, които са вид растение, често срещано в периода креда.

Japanese : 科学者の中には、トリケラトプスが白亜紀に多く自生していたソテツ類の植物を食べたと考えている人もいる。



Bulgarian : Тези растения са като миниатюрни палмови дръвчета с корона от остри, бодливи листа.

Japanese : これらの植物は、鋭く尖った冠状の葉を持ち、外観はヤシに似た低木です。



Bulgarian : Трицератопсът може да е използвал здравата си човка, за да обели листата, преди да изяде ствола.

Japanese : トリケラトプスは木の幹を食べる前に、その強靭なくちばしで葉をはぎ取っていた可能性があります。



Bulgarian : Има и учени, които спорят, че тези растения са много отровни и е малко вероятно който и да е динозавър да ги е ядял, въпреки че в наши дни ленивците и други животни като папагала (потомък на динозаврите) могат да ядат отровни листа или плодове.

Japanese : 他の科学者たちは、これらの植物は極めて毒性が高いため、今日ナマケモノや他の(恐竜の子孫である)オウムのような動物が毒のある葉や果実を食べることができるにもかかわらず、どの恐竜もそれらを食べていた可能性は低いと主張しています。



Bulgarian : Как би ме притеглила гравитацията на Йо? Ако стъпите на повърхността му, ще тежите по - малко, отколкото, когато сте на Земята.

Japanese : イオの重力はどのようにかかるのでしょうか。イオの地表に立ったとしたら、地球にいるときよりも体重が少なくなるでしょう。



Bulgarian : Човек, който е с тегло 200 паунда (90 кг) на Земята, ще е около 36 паунда (16 кг) на Йо. Гравитацията, разбира се, ще му действа по-слабо.

Japanese : 地球で体重200ポンド(90kg)の人はイオでは約36ポンド(16kg)になります。当然、重力は軽くなります。



[Day16]

Bulgarian : За разлика от Земята, Слънцето няма кора, на която можеш да стъпиш. Цялото е изградено от газове, огън и плазма.

Japanese : 太陽には、地球のような地殻(つまり、人間が立てる場所)はありません。太陽全体がガスと火とプラズマでできています。



Bulgarian : Газът изтънява с отдалечаване от центъра на Слънцето.

Japanese : 太陽の中心から離れるほど、ガスは希薄になります。



Bulgarian : Външната част на Слънцето, която виждаме, когато го гледаме, се нарича „фотосфера" или „кълбо светлина".

Japanese : 太陽を眺めたときに見える外側の部分を光球といい、これは「光の玉」という意味です。



Bulgarian : Италианският астроном Галилео Галилей използвал телескоп, за да наблюдава, че Венера има фази, точно както Луната около 3000 години по - късно, през 1610 г.

Japanese : 約3,000年後の1610年、イタリアの天文学者ガリレオ・ガリレイが望遠鏡を使って観測し、金星にも月と同じように満ち欠けがあることを発見しました。



Bulgarian : Фазите се случват, защото само обърнатата към Слънцето страна на Венера (или на Луната) се осветява. Фазите на Венера подкрепят теорията на Коперник, че планетите обикалят около Слънцето.

Japanese : 金星の位相は、太陽に面した金星(または月)の側面のみが明るくなるために発生します。金星の満ち欠けは、惑星は太陽の周りを回っているというコペルニクスの理論を裏付けるものでした。



Bulgarian : След това, няколко години по-късно, през 1639 г., английският астроном Джеремая Хорокс наблюдавал транзита на Венера.

Japanese : そして数年後の1639年にイギリスの天文学者ジェレミア・ホロックスが金星の通過を観測しました。



Bulgarian : Англия преживява дълъг мирен период след повторното завземане на Денло.

Japanese : イングランドは、ダネローを再び征服した後、長い平和な時代を経験していました。



Bulgarian : Все пак през 991 г. Етелред се изправя срещу викингски флот, по-голям от всеки друг от времето на Гутрум век по-рано.

Japanese : しかし、991年にエセルレッドは100年前のグトルム以来の大規模な海賊艦隊に直面しました。



Bulgarian : Тази флотилия е ръководена от Олаф Тригвасон, норвежец с амбиции да освободи страната си от датското господство.

Japanese : この艦隊を率いたのは、デンマークの支配から自国を取り戻すという野望を抱くノルウェー人のオラフ・トリグヴァッソンでした。



Bulgarian : След първоначалните военни неуспехи Етелред е успял да се договори по условията със завърналия се в Норвегия Олаф, който се е опитвал да спечели кралството със смесен успех.

Japanese : 初の軍事的な挫折の後、エセルレッドはオラフと条件の合意に至ったのの、オラフはノルウェーに戻って失敗と成功を繰り返しながら王国を手に入れようとしました。



Bulgarian : Хангул е единствената целенасочено създадена азбука, популярна в ежедневната употреба. Азбуката е създадена през 1444 г. по време на царуването на цар Седжон (1418 г. – 1450 г.).

Japanese : ハングルは、日常的に使われている唯一の字母です。字母は世宗時代(1418~1450)の1444年に発明されました。



Bulgarian : Крал Седжон е четвъртият и един от най-уважаваните крале от династията Чосон.

Japanese : 世宗(セジョン)王は朝鮮王朝の第4代王であり、最も評価の高い王の1人です。



Bulgarian : Първоначално той именува „Хунмин Джеонгеум" азбуката Хангеул, което означава „правилните звуци за инструктиране на хора".

Japanese : 当初、彼はハングル文字を「訓民正音」と名付けたましたが、これは「民衆の指導のための正しい音」という意味です。



Bulgarian : Има много теории как се е появил Санскритът. Едната е за мигрирали от Запад арианци, донесли езика със себе си.

Japanese : サンスクリット語がどのようにして誕生したかについては諸説あります。その1つは、西方からインドにアーリア人が移住してきて、彼らの言語を持ち込んだという説です。



Bulgarian : Санскрит е древен език и е сравним с говорения в Европа латински.

Japanese : サンスクリット語は古代語であり、ヨーロッパのラテン語に相当します。



Bulgarian : Най-ранната известна книга в света е написана на санскрит. След компилацията на упанишадите санскритски просто избледня поради йерархия.

Japanese : 世界で最も早く知られている本は、サンスクリット語で書かれていました。ウパニシャッドが編纂された後、サンスクリット語は階級制度のために衰退しました。



Bulgarian : Както латинският е източник на европейски езици като френския и испанския, санскрит е много сложен и богат език, послужил за източник на много съвременни индийски езици.

Japanese : サンスクリット語は非常に複雑かつ豊かな言語です。ちょうどラテン語がフランス語やスペイン語などヨーロッパ言語の起源であるように、この言語は多くの現代インド語の起源となっています。



Bulgarian : Със завършването на битката за Франция Германия започва да се готви да нахлуе на британския остров.

Japanese : フランスとの戦いが終わり、ドイツはイギリスへの侵攻の準備を始めました。



Bulgarian : Кодовото име на атаката на Германия е „Операция Сиилайън". По-голяма част от тежкото въоръжение и боеприпаси на британската армия бяха загубени при нейното евакуиране от Дюнкерк, така че армията беше доста слаба.

Japanese : ドイツはこの攻撃に「シーリオン作戦」という暗号名を付けました。イギリス軍の重火器や物資のほとんどは、ダンカークから避難したときに失われていたので、軍はかなり弱体でした。



Bulgarian : Но кралският флот бил все още много по-силен от немската флота (¨Kriegsmarine¨) и е можел да унищожи всякакви нашествени кораби, изпратени през Ламанша.

Japanese : しかし、英国海軍は当時のドイツ海軍(Kriegsmarine)よりもはるかに強く、英仏海峡を越えて送られてきたどんな侵略艦隊も撃破できました。



Bulgarian : Въпреки това, много малко кораби на Кралския военноморски флот били разположени в близост до вероятните маршрути за нашествие, тъй като адмиралите са се страхували, че ще бъдат потопени от германските въздушни атаки.

Japanese : しかし、提督たちはドイツの航空攻撃で撃沈されることを恐れていたので、イギリス海軍の艦船はほとんど侵略ルートの近くに拠点を置いていませんでした。



Bulgarian : Да започнем с обяснението относно плановете на Италия. Италия е била главно ¨малкият брат¨ на Япония и Германия.

Japanese : まずはイタリアの計画について説明しましょう。イタリアは主にドイツと日本の「弟分」でした。



Bulgarian : Имаше по - слаба армия и по - слаб флот, въпреки че бяха построили четири нови кораба точно преди началото на войната.

Japanese : 開戦直前に新しい4隻を造船したにもかかわらず、陸海軍とも弱かった。



Bulgarian : Основните цели на Италия били африканските държави. За да завладеят тези страни, те трябвало да притежават платформа, за да могат войските да преминат през Средиземно море и да нахлуят в Африка.

Japanese : イタリアの主な標的はアフリカ諸国でした。標的の国々を攻略するには、軍隊が地中海を横断してアフリカに侵攻する必要があり、その橋頭保となる場所が必要でした。



Bulgarian : Затова е било необходимо те да се отърват от британските бази и кораби в Египет. Освен тези действия, италианските бойни кораби не се е налагало да правят нищо друго.

Japanese : そのためには、エジプトにあるイギリスの基地や艦船を排除しなければなりませんでした。そうした措置を除いて、イタリアの戦艦は何もしてはいけないという決まりでした。



[Day17]

Bulgarian : Сега за Япония. Също като Великобритания, Япония е била островна държава.

Japanese : さて、日本はと言えば、イギリスと同じ島国でした。



Bulgarian : Подводниците са кораби, проектирани да пътуват под вода и да останат там за продължителен период от време.

Japanese : 潜水艦は水中に潜ったまま移動するように設計された船であり、長時間にわたる潜航が可能です。



Bulgarian : Подводниците са използвани през Първата и Втората световна война. Тогава са били много бавни и са имали много ограничено стрелбище.

Japanese : 潜水艦は第一次世界大戦と第二次世界大戦で使用されました。当時の潜水艦は非常に遅く、射程距離も限られていました。



Bulgarian : В началото на войната те предимно пътували по повърхността на морето, но когато радарът започнал да се развива и да става по-точен, за да не бъдат забелязани, подводниците били принудени да плават под вода.

Japanese : 開戦当初は海上航行による移動が多かったものの、レーダーの発達や精度の向上に伴い、潜水艦は水面下に潜ることを余儀なくされました。



Bulgarian : Немските подводници са наричани „подводни лодки". Германците са били много добри в навигацията и управлението на своите подводници.

Japanese : ドイツ軍の潜水艦はUボートと呼ばれていました。ドイツ人は潜水艦の航行や操作に非常に得意のです。



Bulgarian : Заради успеха на германците с подводниците, след войната им се няма доверие да притежават много от тях.

Japanese : 潜水艦で成功したドイツは、戦後は何隻も保有するほど信頼されなくなりました。



Bulgarian : Да! Крал Тутанкамон, наричан понякога Крал Тут или „Момчето-крал", е един от най - известните древни египетски фараони в днешно време.¨

Japanese : そうです!ツタンカーメン王は、「少年王」と呼ばれることもあり、現代では最も有名な古代エジプトの王の1人です。



Bulgarian : Интересното е, че той не е бил смятан за много важен в древността и не е бил записан в повечето списъци на древни царе.

Japanese : 興味深いことに、彼は古代ではあまり重視されておらず、ほとんどの古代の王の名簿には記録がありません。



Bulgarian : Обаче откриването на неговата гробница през 1922 г. го превърна в знаменитост. Въпреки че много гробници от миналото са били ограбвани, тази е оставена почти непокътната.

Japanese : しかし、1922年に墓が発見されたことで、この若い王は一躍有名になりました。先人たちの墓の多くが墓荒らしに遭う中、この墓はほとんど手をつけかずで残っていたのです。



Bulgarian : Повечето от предметите, погребани с Тутанкамон, са добре съхранени, включително хиляди артефакти, изработени от ценни метали и рядко срещани камъни.

Japanese : ツタンカーメンと一緒に埋葬された品目のほとんどは良い状態で保存されており、貴金属や希少な石で作られた工芸品などが何千とありました。



Bulgarian : Изобретяването на колела със спици направи асирийските колесници по - леки, по - бързи и по - добре подготвени да надбягат войниците и другите колесници.

Japanese : スポーク式ホイールの発明により、アッシリア軍の戦車は軽量、高速、強力になり、他国の兵士や戦車を振り切る体制が整いました。



Bulgarian : Стрелите от техните смъртоносни арбалети могат да пробият бронята на съперници. Около 1000 г. пр.н.е. асирийците въвели първата кавалерия.

Japanese : 恐ろしいクロスボウから放たれる矢は、敵兵の鎧を貫通しました。紀元前1000年頃にアッシリア人は最初の騎兵隊を導入した。



Bulgarian : Кавалерията е армия, която се сражава на кон. Асирийската кавалерия се сражавала на голите гърбове на конете си, тъй като седлото още не било измислено.

Japanese : 騎馬隊は、馬に乗って戦う軍隊です。当時まだ鞍や鐙は発明されていなかったため、アッシリアの騎兵たちは、馬の裸の背にまたがって戦いました。



Bulgarian : Познаваме много гръцки политици, учени и художници. Омир - легендарният сляп поет, който създаде два шедьовъра на гръцката литература: поемите „Илиада" и „Одисей", вероятно е най-известният представител на тази култура.

Japanese : 有名なギリシャ人の政治家、科学者、芸術家は大勢います。この古代文化の担い手としておそらく最も有名なのは、ギリシャ文学の2大傑作であるイリアスとオデュッセイアを作曲した伝説の盲目詩人ホメロスでしょう。



Bulgarian : Софокъл и Аристофан все още са популярни драматурзи и техните пиеси се считат за едни от най - великите творби на световната литература.

Japanese : ソフォクレスやアリストファネスは、今でも人気の劇作家であり、彼らの戯曲は世界文学の最高傑作と称えられています。



Bulgarian : Друг известен грък е математикът Питагор, известен най - вече с известната си теорема за връзките между страните на правоъгълните триъгълници.

Japanese : もう1人の有名なギリシャ人は数学者ピタゴラスで、主に直角三角形の辺の関係についての有名な定理を発見したことで知られています。



Bulgarian : Съществуват различни оценки за това колко хора говорят хинди. Смята се, че той е между втория и четвъртия най-често използван език в света.

Japanese : ヒンディー語を話す人の数を推計する方法はいろいろあります。ヒンディー語は世界で2番目から4番目によく話されている言語であると推定されています。



Bulgarian : Броят на говорящите местен език варира в зависимост от това дали много тясно свързаните диалекти са преброени или не.

Japanese : 母語話者の人数は、言語的に非常に近い方言を数に入れるかどうかによって変わってきます。



Bulgarian : Приблизителните оценки варират от 340 млн. до 500 милиона говорители и до 800 милиона души могат да разбират езика.

Japanese : 推定では3億4千万~5億人がこの言語を話し、8億人がこの言語を理解しているとされます。



Bulgarian : Хинди и Урду са подобни по речников състав, но се изписват различно; говорещите и на двата езика обикновено могат да се разбират помежду си в ежедневни разговори.

Japanese : ヒンディー語とウルドゥー語は、文字は異なりますが語彙は似ています。日常会話の場合、どちらかの言語を話す人同士であれば、たいていは互いに意思疎通ができます。



Bulgarian : През 15-ти век Северна Естония се намирала под силното културно влияние на Германия.

Japanese : 15世紀頃、エストニア北部はドイツの大きな文化的影響を受けていました。



Bulgarian : В желанието си да приближат Бог до местните хора, някои немски монаси измислили естонския буквален език.

Japanese : 一部のドイツ人僧侶たちは、神を現地の人々にとって身近なものにしたいと思い、エストニア文字の言語を発明しました。



Bulgarian : Основава се на немската азбука, като е добавена една буква „Õ/õ".

Japanese : ドイツ語のアルファベットをベースに、「Õ/õ」の1文字が追加されました。



Bulgarian : С течение на времето много думи, взети назаем от немския език, са се слели. Това е било началото на просветлението.

Japanese : 時が経つにつれ、ドイツ語から借用した多くの言葉が融合されていきました。これが啓蒙の始まりでした。



Bulgarian : По-традиция наследникът на трона влиза директно в армията след като завърши училище.

Japanese : 伝統的に、王位継承者は学校卒業後にそのまま軍に入ります。



[Day18]

Bulgarian : Чарлз записва обаче университета в Тринити Колидж, Кеймбридж, където учи антропология и археология, а по-късно и история и получава 2:2 (по-ниска степен втори клас).

Japanese : ただし、チャールズはケンブリッジ大学のトリニティ・カレッジに進学し、人類学と考古学を専攻し、後に歴史学を学び、2:2(2等学位)を取得しました。



Bulgarian : Първият член на британското кралско семейство, удостоен с диплома, бе Чарлз.

Japanese : チャールズは英国王室で初めて学位を取得した人物です。



Bulgarian : Три процента от страната са обхванати от Европейска Турция (Източна Тракия или Румелия на Балканския полуостров).

Japanese : ヨーロッパ側のトルコ(バルカン半島の東トラキアまたはルメリア)は国土の3%を占めています。



Bulgarian : Територията на Турция е с дължина над 1600 километра (1000 мили) и ширина над 800 км (500 мили), с грубата форма на правоъгълник.

Japanese : トルコの領土は、長さ1,600 km以上、幅800 km以上でのほぼ長方形です。



Bulgarian : Площта на Турция, включително езерата, заема 783 562 кв. км (300 948 кв. мили), от които 755 688 кв. км (291 773 кв. мили) са в югозападна Азия и 23 764 кв. км (9 174 кв. мили) в Европа.

Japanese : 湖を含めたトルコの面積は783,562 km2(300,948平方マイル)で、そのうち南西アジアが755,688 km2(291,773平方マイル)、ヨーロッパが23,764 km2(9,174平方マイル)です。



Bulgarian : По територия Турция е 37-ата по големина страна в света и е с размерите на градска Франция и Обединеното кралство взети заедно.

Japanese : トルコの面積は世界で37番目に大きく、フランス本土とイギリスを合わせた大きさとほぼ同じです。



Bulgarian : Турция е заобиколена от три морета: Егейско на запад, Черно на север и Средиземно на юг.

Japanese : トルコは三方を海に囲まれた国で、西はエーゲ海、北は黒海、南は地中海にそれぞれ面しています。



Bulgarian : Люксембург има дълга история, но е независим от 1839 г.

Japanese : ルクセンブルクは歴史の長い国ですが独立は1839年に遡ります。



Bulgarian : Днешните части на Белгия стават белгийски след Белгийската революция от 1830 г., но са били част от Люксембург в миналото.

Japanese : 現在のベルギー領の一部は過去にルクセンブルク領でしたが、1830年代のベルギー革命後にベルギー領になりました。



Bulgarian : Люксембург винаги се е опитвал да остане неутрална страна, но тя е окупирана от Германия както през Първата, така и във Втората световна война.

Japanese : ルクセンブルクは、常に中立国としての立場を守ろうと努めていましたが、 第一次世界大戦でも第二次世界大戦でもドイツに占領されました。



Bulgarian : Люксембург става учредител на организацията, известна днес като Европейски съюз, през 1957 г.

Japanese : 1957年にルクセンブルクは現在の欧州連合(EU)の創設メンバーとなりました。



Bulgarian : Друкгиал Дзонг е будистки манастир и разрушена крепост в горната част на област Паро (с. Понди).

Japanese : ドゥルギャルゾンは、(フォンディ村の)パロ地区の高台にある廃墟となった要塞や仏教寺院です。



Bulgarian : Говори се, че Жабдрунг Нгауанг Намгиел е построил крепостта през 1649 г., за да отбележи победата си срещу тибетско-монголската армия.

Japanese : 1649年にシャブドゥン・ガワン・ナムゲルがチベット・モンゴル軍との戦いに勝利したことを記念して、この要塞を建設したと言われています。



Bulgarian : През 1951 г. при пожар оцеляват само някои от реликвите на Дзонг Дръкгиал, като образа на Жабдрунг Нгауанг Намгиал.

Japanese : 1951年の火災によりほとんどが焼失し、ジャブドゥルング・ガワン・ナムゲルの絵など、ドゥルギャルゾン遺跡の一部しか残りませんでした。



Bulgarian : След пожара крепостта е запазена и защитена и остава една от най-сензационните забележителности на Бутан.

Japanese : 火災後の要塞は保存・保護され、今ではブータンで話題の観光名所の1つとして残っています。



Bulgarian : През 18 -ти век се оказва, че Камбоджа е притисната между двама могъщи съседи, Тайланд и Виетнам.

Japanese : 18世紀のカンボジアは、タイとベトナムという2つの強力な隣国に挟まれて苦しい立場にありました。



Bulgarian : Тайландците завземат Камбоджа няколко пъти през 18 век, а Пном Фен унищожават през 1772 г.

Japanese : タイ人は18世紀に幾度もカンボジアに侵入し、1772年にはプノンフェンを破壊しました。



Bulgarian : През последните години на 18 - ти век виетнамците също нахлуват в Камбоджа.

Japanese : 18世紀末にはベトナム人もカンボジアを侵略しました。



Bulgarian : Осемнадесет процента от гражданите на Венецуела са безработни, а по-голямата част от заетите работят в сферата на неформалната икономика.

Japanese : ベネズエラ人の18%が失業者であり、就業者のほとんどは非公式経済で働いています。



Bulgarian : Две трети от работещите венецуелци са заети в сектора на услугите, близо една четвърт работят в промишлеността, а една пета – в селското стопанство.

Japanese : ベネズエラで働く人の3分の2がサービス業、4分の1近くが工業、5分の1が農業に従事しています。



Bulgarian : Петролът е важен отрасъл за венецуелците, а страната е нетен износител, въпреки че само един процент от хората са заети в петролната индустрия.

Japanese : ベネズエラ人にとって石油は重要な産業であり、石油産業に従事する人はわずか1%に過ぎないにもかかわらず、同国は純輸出国です。



Bulgarian : В началото на независимостта на страната експертните познания на Сингапурските ботанически градини помогнали на острова да се превърне в тропически Град-градина.

Japanese : 独立当初、シンガポール植物園の専門知識を活かして、島は熱帯のガーデンシティに生まれ変わりました。



Bulgarian : Ванда Мис Хоаким, хибридна орхидея, е избрана за национално цвете на страната през 1981 г.

Japanese : 1981年には、ランの交配種であるヴァンダ・ミス・ジョアキムが国花に選ばれました。



Bulgarian : Всяка година около октомври близо 1,5 милиона тревопасни се придвижват към южните равнини, пресичайки река Мара през хълмовете на север заради дъждовете.

Japanese : 毎年10月頃には、150万頭近くの草食動物が、雨を求めて北の丘からマラ川を渡り、南の平原に向かって移動します。



Bulgarian : И после обратно на север, минавайки през западната територия и отново пресичайки река Мара след дъждовете около април.

Japanese : そして西を通って北に戻り、4月頃の雨季が過ぎた後で再びマラ川を渡ります。



[Day19]

Bulgarian : Територията на Серенгети в Танзания включва националния парк Серенгети, защитената зона Нгоронгоро и ловния резерват Масва, както и националния резерват Масаи Мара в Кения.

Japanese : セレンゲティ地域には、セレンゲティ国立公園、タンザニアのンゴロンゴロ保全地域とマスワ動物保護区、ケニアのマサイマラ国立保護区などがあります。



Bulgarian : Научаването да се създава интерактивна медия изисква обичайни и традиционни умения, както и инструменти, научени в интерактивни класове (сториборд, редакция на аудио и видео, разказване на истории и др.)

Japanese : インタラクティブメディアの制作を学ぶには、従来のスキルや伝統的なスキルに加えて、対話型授業で習得したツール(ストーリーボード作成、音声・映像編集、ストーリーテリングなど)が求められます。



Bulgarian : Интерактивният дизайн изисква да преоцените възприятията си за медийна продукция и да се научите да мислите нелинейно.

Japanese : インタラクティブデザインでは、メディア制作についての思い込みを見直し、非直線的な考え方を学ぶ必要があります。



Bulgarian : Интерактивният дизайн изисква компонентите на един проект да се свързват един с друг, но също така да имат смисъл като отделна единица.

Japanese : インタラクティブデザインでは、プロジェクトのコンポーネントが互いにつながるだけでなく、別個のエンティティとして意味をなすことが要求されます。



Bulgarian : Фокалната сложност и броят на елементите на лещата, необходими за постигане на диапазон от фокусни дължини, е много по - голям отколкото при обикновените лещи и това е недостатъкът на увеличителните лещи.

Japanese : ズームレンズの欠点は、焦点距離の範囲に対応するうえで必要な焦点距離の複雑さとレンズ素子の数が、焦点レンズよりもはるかに多いことです。



Bulgarian : Този проблем става все по-малък, тъй като производителите на лещи постигат по-високи стандарти в производството на лещи.

Japanese : レンズメーカーが生産するレンズが高い基準に達するにつれ、これは問題ではなくなりつつあります。



Bulgarian : Това е позволило на обективите за увеличение да произвеждат снимки с качество, което се сравнява с това, постигнато с лещите с фиксирана дължина на фокуса.

Japanese : これでズームレンズは固定焦点距離のレンズに匹敵する画質を実現しました。



Bulgarian : Друг недостатък на увеличителните лещи е, че обикновено максималната апертура (скоростта) на лещата е по-ниска.

Japanese : ズームレンズのもう1つの欠点は、多くの製品ではレンズの絞り値(速度)が低いことです。



Bulgarian : Това прави евтини лещи за мащабиране трудни за използване без светкавица при ниски нива на светлина.

Japanese : そのため、安価なズームレンズはフラッシュを使わないと低照度の状態では使いづらくなります。



Bulgarian : Сред най-често срещаните проблеми при опитите за конвертиране на филм във формат DVD е свръхсканирането.

Japanese : 映画をDVD形式に変換しようとするときに最も一般的な問題の1つはオーバースキャンです。



Bulgarian : Повечето телевизори са направени така, че да задоволяват широката публика.

Japanese : ほとんどのテレビ番組は、大衆が喜ぶように製作されています。



Bulgarian : Затова всичко, което виждате по телевизията, е с отрязани ръбове отгоре, отдолу и отстрани.

Japanese : そのため、テレビに映る映像すべての上下左右の境界線がカットされていました。



Bulgarian : Това се прави, за да се гарантира, че изображението обхваща целия екран. Нарича се изображение, което надхвърля рамките на екрана.

Japanese : これは、画像が画面全体を確実に覆うようにできています。これをオーバースキャンといいます。



Bulgarian : Когато направите DVD, краищата му, за съжаление, най-вероятно ще бъдат отрязани и ако видеоклипът има субтитри твърде близо до долния край, те няма да бъдат показани напълно.

Japanese : 残念なことに、DVDを自作すると、境界がカットされる可能性が非常に高く、字幕が下に寄りすぎていると完全には表示されないでしょう。



Bulgarian : Традиционният средновековен замък отдавна вдъхновява въображението, извиквайки в съзнанието изображения на турнири, пиршества и рицарския дух на крал Артур.

Japanese : 伝統的な中世の城は、長い間人々の想像力を掻き立て、馬上槍試合、酒宴、アーサー王の騎士の姿を彷彿とさせます。



Bulgarian : Макар и застанали сред хилядолетни руини не е трудно да чуете звуците и да усетите миризмите на отдавна отминали битки, почти да чуеш тракането на копита по паветата и да помиришеш страха, надигащ се от подземните ями.

Japanese : 千年の歴史を持つ遺跡iに囲まれて立っているだけで、遠い昔の戦いの音や匂いが思い浮かび、石畳を打つひづめの音が聞こえ、地下牢の穴から恐怖の匂いを嗅いが立ち上るような気がします。



Bulgarian : Но въображението ни основава ли се на реалността? Защо изобщо са построени замъците? Как са проектирани и построени?

Japanese : しかし、私たちの想像力は現実に基づいているのでしょうか。そもそも城はなぜ作られたのでしょうか。どのように設計され、建設されたのでしょうか。



Bulgarian : Замъкът „Кърби Мъкслоу" е типичен за този период и повече прилича на укрепена къща, отколкото на истински замък.

Japanese : この時代の典型的な城であるカービー・マクスロー城は、お城というよりも要塞化された邸宅のような雰囲気を醸し出しています。



Bulgarian : Големите стъклени прозорци и тънките стени нямаше да могат да издържат дълго на решителна атака.

Japanese : その大きなガラス窓と薄い壁では、長期にわたる断固たる攻撃に抗いきれなかったことでしょう。



Bulgarian : През 1480 г., когато лорд Хейстингс се заема с изграждането й, страната е относително мирна и се нуждае от защита само срещу малки групи скитащи мародери.

Japanese : ヘイスティングス卿によって建設が開始された1480年代には、この国は比較的平和であり、防衛が必要とされたのは、放浪する襲撃者の小集団から国を守るための防衛のみであった。



Bulgarian : Балансът на силите беше система, в която европейските държави се стремяха да запазят националния суверенитет на всички европейски държави.

Japanese : パワーバランスとは、欧州諸国が欧州全域の国家主権を維持しようとする制度でした。



Bulgarian : Концепцията е, че всички европейски нации трябва да се стремят да предотвратят една нация да стане силна, а националните правителства често променят съюзите си, за да запазят баланса.

Japanese : そのコンセプトは、欧州では一国の強大化を防ぐために、どの国の政府もしばしば同盟関係を変えながらバランスを維持するというものでした。



Bulgarian : Първата война, чийто основен въпрос беше балансът на силите, бе войната за испанското наследство.

Japanese : スペイン継承戦争は、欧州のパワーバランスが中心的な問題となって起きた最初の戦争でした。



Bulgarian : Това бележи важна промяна, тъй като европейските сили вече нямат претекста на религиозни войни. Така, Тридесетгодишната война ще бъде последната война, наречена „религиозна".

Japanese : これは重要な変化を示しています。というのも、ヨーロッパの大国にはもはや宗教戦争という口実がなくなっていったのです。そのため、この三十年戦争は、宗教戦争と呼ばれる最後の戦争となりました。



Bulgarian : При палеж, извършен от Херострат на 21 юли 356 г.пр.н.е., храмът на Артемида в Ефес е разрушен.

Japanese : エフェソスにあったアルテミス神殿は、紀元前356年7月21日にヘロストラトゥスによる放火で破壊されてしまいました。



[Day20]

Bulgarian : Според историята, неговата мотивация е била на всяка цена да постигне слава. Възмутените ефесяни са обявили, че името на Херострат е нямало никога да бъде вписано.

Japanese : その話によれば、彼の動機は何としてでも名声を得ることでした。激怒したエフェソスの住民たちは、ヘロストラタスの名前を決して記録に残さないと発表しました。



Bulgarian : Гръцкият историк Страбо по-късно отбелязва името, и така ни е известно днес. Храмът е бил разрушен в същата нощ, в която се е родил Александър Велики.

Japanese : 後にギリシャの歴史家ストラボがその名を記したことから、現在の私たちの知るところとなっています。アレクサンダー大王が誕生した同じ夜に神殿は破壊されました。



Bulgarian : В качеството си на цар, Александър предложил да поеме разходите за възстановяването на храма, но предложението му било отхвърлено. По-късно, след като Александър умрял, храмът е построен отново през 323 г. пр.н.е.

Japanese : アレクサンダーは王として神殿を再建するために出資を申し出ましたが、受け入れられませんでした。アレクサンダー大王の死後、紀元前323年に神殿が再建されました。



Bulgarian : Докато все още удряте правилно всички ноти, уверете се, че ръката Ви е възможно най - отпусната; също така се опитайте да не правите много неприсъщи движения с пръстите си.

Japanese : 音符どおりに正確に奏でながら、手をできるだけリラックスした状態で保つようにしましょう。また、指が余計な動きをしないように努めましょう。



Bulgarian : Така ще се уморите възможно най-малко. Не забравяйте, че не е необходимо да натискате клавишите силно за допълнителна сила на звука, както е на пианото.

Japanese : そうすることで、疲れがたまりにくくなります。ピアノのように音量を出すために力を入れて鍵盤を叩く必要はないことを覚えておいてください。



Bulgarian : За да получите допълнителен обем в акордеона, използвате мяха с повече налягане или скорост.

Japanese : アコーディオンを弾くときに音量を上げるには、蛇腹を強く、または速く動かします。



Bulgarian : Мистицизмът е търсене на общуване, идентифициране или съзнателно осъзнаване на пълна реалност, божественост, духовна истина или Бог.

Japanese : 神秘主義は、究極の現実、神性、霊的真理、または神との交信、同一性、または意識的な意識を追求する哲学なしい宗教上の思想です。



Bulgarian : Директно изживяване, интуиция или прозрение в божествената реалност/божеството или божествата, търси вярващият.

Japanese : 信者は、神の現実・神性または神に関わる直接体験、直観、または洞察を追求します。



Bulgarian : Последователите възприемат определени житейски практики, предназначени да подхранват тези преживявания.

Japanese : 信者たちは、ある種の生き方や、そうした経験を育むことを目的とした実践を追求しています。



Bulgarian : Мистицизмът може да бъде разпознат сред другите форми религиозни вярвания и почитания чрез наблягането върху прекия личен опит на неповторимо състояние на съзнанието, особено с мирен, проницателен, блажен или дори възторжен характер.

Japanese : 神秘主義は、特に平穏、洞察、至福、あるいは恍惚といった性格の独特な意識状態の直接的で個人的な経験に重点を置くことによって、他の宗教的な信念や崇拝の形態と区別することができます。



Bulgarian : Сикхската религия е от индийския субконтинент. Произхожда през 15 век от региона „Пунджаб" от сектантско разделение в хиндуистката традиция.

Japanese : シーク教はインド亜大陸に由来する宗教です。ヒンドゥー教の伝統の中での宗派分裂から15世紀にパンジャブ地方で発祥しました。



Bulgarian : Сикхите смятат вярата си за религия, отделно от индуизма, въпреки че признават нейните индуистки корени и традиции.

Japanese : シーク教徒たちは、ヒンドゥー教のルーツや伝統を尊重しながらも、自らの信仰をヒンドゥー教とは別個の宗教と見なしてます。



Bulgarian : Сикхите наричат религията си Гурмат, което на панджабски означава „пътят на гуру". Гуруто е фундаментален аспект във всички индийски религии, но в сикхизма е придобил значение, формиращо ядрото на вярванията.

Japanese : シーク教徒は自らの宗教をグルマットと呼び、これはパンジャブ語で「教祖の道」という意味です。教祖はあらゆるインド宗教に共通の基本的側面ですが、シーク教では特に重要性を帯び、シーク教信仰の中心を形成すしています。



Bulgarian : Религията е основана през 15-ти век от Гуру Нанак (1469 – 1539 г.). Още девет гурута са го последвали.

Japanese : シーク教は15世紀にグル・ナーナク(Guru Nanak、1469~1539)によって創設されました。その後、さらに9人のグルが後継者となりました。



Bulgarian : Въпреки това през юни 1956 г. обещанията на Крушчов бяха подложени на изпитание. По същото това време бунтовете в Полша, където работниците протестираха срещу недостига на храна и намаляването на надниците, се превърнаха в общ протест срещу комунизма.

Japanese : しかし、1956年6月にポーランドで食糧不足と賃金削減に抗議する労働者たちが暴動を起こし、それが共産主義に対する一般抗議行動に変わったとき、クルシチョフの公約が試されることになりました。



Bulgarian : Въпреки че в крайна сметка Хрушчов изпрати танкове, за да възстанови реда, той прие някои икономически искания и се съгласи да назначи за нов премиер популярния Владислав Гомулка.

Japanese : 最終的には、クルシチョフは秩序を回復するために戦車を送り込みましたが、一部の経済的な要求に道を譲り、人気のあるウラジスラフ・ゴムルカを新首相に任命することに合意しました。



Bulgarian : Обхващаща по-голямата част от днешен Пакистан и някои региони в северозападна Индия и североизточен Афганистан е цивилизацията на долината Инд, която е бронзова цивилизация в северозападната част на Индийския субконтинент.

Japanese : インダス渓谷文明は、北西インド亜大陸の青銅器時代の文明で、現代のパキスタンの大部分とインド北西部と北東アフガニスタンの一部の地域を包含していました。



Bulgarian : Цивилизацията процъфтявала в района на река Инд, откъдето произхожда името ѝ.

Japanese : この文明はインダス川の流域で栄え、その名の由来となりました。



Bulgarian : Въпреки че някои учени спекулират, че тъй като цивилизацията е съществувала и в басейните на вече пресъхналата река Сарасвати, тя трябва да се нарича цивилизация Инд-Сарасвати, докато някои я наричат Харапска цивилизация на името на Харапа, първият от нейните обекти, който е бил разкопан през 1920 г.

Japanese : 一部の学者は、今では干上がったサラスヴァティ川の流域にも文明は存在したと推測し、インダス・サラスヴァティ文明と呼ぶのが適切であるとしていますが、一方で、1920年代に発掘された最初の遺跡であるハラッパにちなんで、ハラッパン文明と呼ぶ人もいます。



Bulgarian : Развитието на медицината е спомогнато от военния характер на Римската империя.

Japanese : ローマ帝国の軍国主義的な性質は、医療の進歩に役立ちました。



Bulgarian : Император Август започва да набира лекари и дори сформира първия римски медицински корпус, който да се използва след битките.

Japanese : 医師はアウグストゥス皇帝によって募集され始め、戦いの余波で活用される最初のローマの医療隊を形成しました。



Bulgarian : Хирурзите са познавали различни успокоителни, включително морфин от екстракти от макови семена и скополамин от билкови семена.

Japanese : 外科医らにはケシの種子から抽出したモルヒネやヘルバネの種子から抽出したスコポラミンなど、各種の鎮静剤の知識がありました。



Bulgarian : Придобиват голям опит в ампутациите, за да спасят пациентите от гангрена, както и прилагането на турникети и артериални скоби за спиране на кръвния поток.

Japanese : 彼らは、患者を壊疽から救うための四肢切断術、血流を止める止血帯、そして動脈クランプにも精通していました。



Bulgarian : В продължение на множество векове Римската империя е довела до огромен напредък в областта на медицината и е сформирала голяма част от познатите ни днес знания.

Japanese : ローマ帝国は何世紀にもわたって医学の分野に大きな利益をもたらし、私たちが今日授かっている知識の多くを生み出しました。



Bulgarian : Пюърленд оригами е оригами с ограничението, че само една сгъвка може да бъде направена в даден момент, по-сложни сгъвки като обратни сгъвки не са позволени, и всички сгъвки имат прости местоположения.

Japanese : ピュアランド折り紙とは、一度に折れるのは1か所で、逆折りなどの複雑な折り方はできず、すべての折り目が直線的であるという制約のある折り紙です。



[Day21]

Bulgarian : Разработен е от Джон Смит през 70-те години на миналия век, за да помага на неопитни сгъвачи или на лица с ограничени двигателни умения.

Japanese : 1970年代にジョン・スミス氏によって、折り紙の経験が浅い人や手先の不器用な人のために開発されました。



Bulgarian : Децата доста млади развиват разбиране за расата и расовите стереотипи и тези стереотипи засягат поведението.

Japanese : 子供たちはごく幼少期から人種や人種の固定観念に対する意識が発達し、こうした人種の固定観念が行動に影響を与えます。



Bulgarian : Например децата, които се идентифицират с расово малцинство, което е стереотипно, като не добре справящи се в училище, след като научат за стереотипа, свързан с тяхната раса, обикновено не се справят добре в училище.

Japanese : 例えば、学校でうまくいかないと既成概念にはまっている少数派の人種と自分を重ね合わせる子供は、自分の人種に関わる既成概念を知ると、学校でうまくいかなくなる傾向があります。



Bulgarian : MySpace понастоящем има 54 милиона потребителски профила и е третият по популярност уебсайт, използван в САЩ.

Japanese : MySpaceは、米国で3番目に人気のあるウェブサイトで、現在5千4百万人のプロフィールが存在します。



Bulgarian : Тези уебсайтове привлякоха много внимание, особено в сферата на образованието.

Japanese : こういったウェブサイトは特に教育環境において大いに注目を集めています。



Bulgarian : Тези интернет страници имат положителни аспекти, които включват възможност за лесно създаване на страница за клас, която може да включва блогове, видео, снимки и други функции.

Japanese : これらのウェブサイトは、特に教育現場で多くの注目を集めています。ブログ、動画、写真、その他の機能を盛り込んだクラスページを簡単に設定することができるなどの優れた側面があります。



Bulgarian : Може да получите лесен достъп до тази страница, като предоставите само един уеб адрес, което улеснява запомнянето и писането за студенти, които биха имали проблеми с използването на клавиатурата или правописа.

Japanese : このページは、ウェブアドレスを1つ入力するだけで簡単にアクセスでき、キーボードの使用や複雑な綴りが苦手な学生にとって覚えやすく、入力しやすい仕様になっています。



Bulgarian : Тя може да бъде персонализирана така, че да се чете лесно, а също и с много или малко цвят, според желанието Ви.

Japanese : 読みやすくカスタマイズしたり、表示色を自由に増減できます。



Bulgarian : Синдромът на дефицит на вниманието е неврологичен синдром, чиято класическа определяща триада от симптоми включва импулсивност, склонност към разсейване и хиперактивност или излишна енергия.

Japanese : 注意力欠如障害とは、「神経学的症候群であり、その古典的定義は衝動性、注意力散漫、多動またはエネルギー過多の3つの症状です。



Bulgarian : Това не е затруднение при обучението, а учебно разстройство; то „засяга 3 до 5 процента от всички деца, може би до 2 милиона американски деца".

Japanese : これは教育的な意味での学習障害ではなく、医学的な意味での学習障害であり、すべての子供の3~5%、おそらく200万人ものアメリカ人の子供に影響を与えています。



Bulgarian : На децата със синдром на дефицит на вниманието (ADD) им е трудно да се фокусират върху училищната работа, но могат да се концентрират върху неща, които обичат да правят, да играят игри или да пишат изречения без пунктуация, или да гледат любимите си анимации.

Japanese : ADDを持つ子供は、学校の勉強などに集中することは難しいものの、ゲームをしたり、好きなアニメを見たり、句読点のない文章を書いたりするような、楽しいことには集中できるのです。



Bulgarian : Тези деца са склонни да се забъркват в много неприятности, защото те „имат рисково поведение, влизат в битки и търсят постигането на авторитет", за да стимулират мозъка си, тъй като мозъкът им не може да бъде стимулиран с нормални методи.

Japanese : こういった子供たちは、通常の方法では脳が刺激されないため、脳を刺激しようとして「危険な行動に出たり、喧嘩をしたり、権威にたて突いたり」して、さまざまなトラブルに巻き込まれる傾向があります。



Bulgarian : Синдромът на дефицит на вниманието засяга взаимоотношенията с други връстници, защото другите деца не могат да разберат защо те се държат по този начин, или защо спелуват по този начина, или че нивото им на зрялост е различно.

Japanese : ADDは仲間との関係に影響を及ぼします。ADDを持つ子がなぜそのように振る舞い、なぜそのように字を綴り、なぜ成熟度が違うのかを他の子供たちは理解できないためです。



Bulgarian : Тъй като способността за придобиване на знания и за учене се е променила по посочения по-горе начин, базовата скорост, с която се придобиват знанията, също се е променила.

Japanese : 上記のように知識を得る能力や学習能力が変化するにつれて知識を得る基準率が変わってきました。



Bulgarian : Подходът за получаване на информация беше различен. Вече не съществува натиск в рамките на индивидуалното анулиране, сега фокусът е върху възможността за анулиране на текст.

Japanese : 情報を入手するためのアプローチが異なりました。個人の内面に存在するプレッシャーが想起されることはなく、文面を思い出す能力により焦点が当てられるようになっていました。



Bulgarian : Като цяло през Ренесанса подходът към ученето и разпространението на знания се променя значително.

Japanese : 要するに、ルネサンスは、学習法や知識の普及に大きな変化をもたらしたのです。



Bulgarian : За разлика от други примати, хоминидите вече използват ръцете си за носене на тежести, люлеене по дърветата и придвижване.

Japanese : 他の霊長類とは異なり、ヒト科の動物は、移動したり、体重を支えたり、木々の間を通り抜ける際に手を使用しなくなっています。



Bulgarian : Ръката и стъпалото на шимпанзето са сходни по размер и дължина, отразявайки използването на ръката за носене на тежестта при ходенето с кокалче.

Japanese : チンパンジーの手足の大きさと長さはほぼ同じであり、ナックル歩行をする際に体重を支えるために手を使っていることが示されています。



Bulgarian : Човешката ръка има по-прави фаланги и е по-къса от стъпалото.

Japanese : 人間の手(中指先から手首まで)は足(つま先から踵まで)よりも短く、指骨はまっすぐです。



Bulgarian : Фосилните кости на ръката на възраст от два до три милиона години разкриват тази промяна в специализирането на ръката от придвижване към обработка.

Japanese : 200~300万年前の化石の手の骨から、このように手が運動から操作へと特化していたことがわかります。



Bulgarian : Някои хора вярват, че честото изживяване на много изкуствено предизвикани осъзнати сънища може да бъде много изтощително.

Japanese : 人工的に誘導された明晰夢を頻繁に経験しすぎると、非常に疲弊する可能性があると考える人もいます。



Bulgarian : Основната причина за това явление е следствие на ясните сънища, които увеличават времето между състоянията на бързо движение на очите (REM).

Japanese : この現象が起きる主な理由は、明晰夢でレム睡眠時間が引き延ばされた結果です。



Bulgarian : С по-малко РЕМ на нощ, това състояние, в което действително спите и тялото ви се възстановява, става твърде рядко и се превръща в проблем.

Japanese : 一晩あたりのレム睡眠が減ると、実際の睡眠を経験して体が回復するこの状態は、問題と言えるほど頻度が低下します。



Bulgarian : Това е точно толкова изморително, колкото ако се събуждаш на всеки 20 или 30 минути и гледаш телевизия.

Japanese : これは、20~30分おきに起きてテレビを見るのと同じくらい疲れます。



Bulgarian : Ефектът зависи от това колко често през нощта мозъкът ви се опитва да сънува ясно.

Japanese : この効果は、脳が一晩にはっきりした夢を見ようとする回数に依存しています。



[Day22]

Bulgarian : В Северна Африка почти от началото нещата не вървяха добре за италианците. В рамките на седмица след обявяването на война от Италия на 10 юни 1940 г.британският 11 - ти хусарски полк завладява форт Капуцо в Либия.

Japanese : 北アフリカにいるイタリア軍にとって、ほとんど最初から状況は芳しくありませんでした。1940年6月10日のイタリアによる宣戦布告から1週間以内に、イギリスの第11フッサール軍がリビアのカプッツォ要塞を占領しました。



Bulgarian : Британците пленяват главния инженер на италианската десета армия, генерал Ластучи, в засада на изток от Бардия.

Japanese : イギリス軍はバルディアの東方で待ち伏せし、イタリア第10軍工兵司令官ラストゥッチ将軍を捕虜にした。



Bulgarian : На 28 юни маршал Итало Балбо, генерал-губернатор на Либия и наследник на Мусолини, е бил убит от приятелски огън при извършване на десант в Тобрук.

Japanese : 6月28日、リビア総督でムッソリーニの後継者と考えられていたイタロ・バルボ元帥は、トブルークに上陸中に友軍からの銃撃を受けて死亡しました。



Bulgarian : Съвременният спорт фехтовка се практикува на много нива - от студентите, следващи в университет, до професионалните и олимпийските състезания.

Japanese : 近代スポーツのフェンシングは、大学生からプロやオリンピック競技まで、さまざまなレベルで行われています。



Bulgarian : Спортът се практикува предимно под формата на дуел, като един фехтовач се дуелира с друг.

Japanese : このスポーツは2人の選手が向かい合って対戦し、両者が剣で攻防を繰り広げます。



Bulgarian : При играта на голф играчите използват стикове, за да удрят топките към дупки.

Japanese : ゴルフとは、クラブで打ってボールを穴に入れるゲームです。



Bulgarian : Играят се осемнадесет дупки по време на редовен рунд, като играчите обикновено започват от първата дупка на игрището и завършват на осемнадесетата.

Japanese : 通常のラウンドでは18ホールを回り、選手は原則としてコースの第1ホールから開始し、第18ホールで終了します。



Bulgarian : Играчът, който поема най-малкото удари или махове с бухалката, за да завърши пистата, печели.

Japanese : 最少の打数またはクラブのスイング数でコースを終えた選手が勝利します。



Bulgarian : Играта се играе на трева, а тревата покрай дупката се коси ниско и се нарича грийн.

Japanese : このゲームは芝生の上で行われ、ホールの周りの芝生は短く刈られてグリーンと呼ばれています。



Bulgarian : Вероятно най-често срещаният вид туризъм е този, който се свързва с пътуване от повечето хора: рекреационен туризъм.

Japanese : おそらく、最も一般的な観光事業の形態は、ほとんどの人が旅行と関連付ける観光レクリエーションです。



Bulgarian : Когато хората отиват на място, което е много различно от нормалния им ежедневен живот, за да се отпуснат и забавляват, говорим за това.

Japanese : これは、人々が日常生活とはまったく違う場所に行き、ゆったりした気分で楽しんでいる時です。



Bulgarian : Плажовете, тематичните паркове и къмпингите често са най-посещаваните места от туристите за почивка.

Japanese : ビーチ、テーマパーク、キャンプ場は、観光レクリエーション客がよく訪れる最も一般的な場所です。



Bulgarian : Ако целта на посещението на определено място е да се опознаят историята и културата му, то този вид туризъм е известен като културен туризъм.

Japanese : 特定の場所を訪れる目的がその場所の歴史や文化を知ることである場合、その種の観光は文化観光と呼ばれます。



Bulgarian : Туристите могат да разгледат различни забележителности в държавата или да изберат да се съсредоточат само върху една област.

Japanese : 観光客は、1国のさまざまなランドマークを訪れることも、1つの地域のみに集中するという選択肢もあります。



Bulgarian : Виждайки тази активност, колонизаторите също повикали подкрепление.

Japanese : この活動を見た入植者たちも増援を要請していた。



Bulgarian : Войските, подсилващи предните позиции, са включвали 1-ви и 3-ти Ню Хемпширски полкове от по 200 души под командването на полковниците Джеймс Рийд и Джон Старк (и двамата по-късно стават генерали).

Japanese : 前方陣地を補強する部隊には、ジョン・スターク大佐とジェームズ・リード大佐(ともに後に将軍となる)の下で200人からなるニューハンプシャー第1連隊と第3連隊が動員されていました。



Bulgarian : По оградата на северния край на позицията на Колонистите заеха позиции хората на Старк.

Japanese : スタークの兵士たちは入植者陣地の北端側フェンス沿いに陣地を構えました。



Bulgarian : Когато отливът отворил клисура по протежението на реката Мистик Ривър край североизточната част на полуострова, те бързо разширили оградата с къса каменна стена на север, завършваща до ръба на водата на малък плаж.

Japanese : 干潮時に半島の北東に沿ってミスティック川に沿って隙間が開くと、彼らはすかさず、狭い海岸の北端まで低い石垣でフェンスを拡張しました。



Bulgarian : Гридли или Старк поставяха кол на около 100 фута (30 метра) пред оградата и нареждаха да няма никаква стрелба, докато не преминат цивилните.

Japanese : グリッドリーまたはスタークは外柵の前方約100フィート(30 m)の位置に杭を打ち、正規軍がそこを通過するまで誰も発砲しないようにと命令しました。



Bulgarian : Американският план предвиждаше координирани атаки от три различни страни.

Japanese : アメリカの計画は、異なる3方向から協調攻撃を開始するというものでした。



Bulgarian : Генерал Джон Кадуолдър би започнал отклоняваща атака срещу Британския гарнизон в Бордънтаун, за да блокира възможни подкрепления.

Japanese : ジョン・カドワルダー将軍は、敵の増援を阻止するために、ボーデンタウンにある英国軍駐屯地に向けて陽動攻撃を開始しました。



Bulgarian : Генерал Джеймс Юинг ще преведе през реката 700 военни с ферибота Трентън, ще завземе моста над Асунпинк Крийк и ще попречи на вражеските войски да избягат.

Japanese : ジェームズ・ユーイング将軍は、トレントン軽巡洋艦で民兵700人を連れて川を渡り、アサンピンク・クリークにかかる橋を奪取し、敵軍の逃亡を阻止しました。



Bulgarian : Главният щурмови отряд от 2 400 души ще прекоси реката на 9 мили северно от Трентън, а после ще се раздели на две групи, една под командването на Грийн и една под ръководството на Съливан, за да предприеме атака преди съмване.

Japanese : 2,400人の主力突撃部隊は、トレントンの北9マイルの地点で川を渡り、グリーン指揮下とサリヴァン指揮下の2つの部隊に分かれ、夜明け前の攻撃を開始しました。



Bulgarian : С промяна на бягането от четвърт миля на половин миля, скоростта става много по-маловажна, докато издръжливостта става абсолютно необходима.

Japanese : クォーターマラソンからハーフマラソンに転向する場合、スピードの重要性ははるかに低くなり、持久力が絶対的に必要になります。



Bulgarian : Разбира се, първокласен бегач на 800 метра, човек, който може да пробяга разстоянието за по-малко от две минути, трябва да притежава висока скорост, но издръжливостта трябва да се тренира на всяка цена.

Japanese : もちろん、2分を切る一流のハーフランナーは、それなりのスピードがあるはずですが、どんなことがあっても持久力を伸ばしていかなければなりません。



[Day23]

Bulgarian : Няколко крос кънтри бягания през зимата, съчетани с гимнастически упражнения за горната част на тялото, са най-добрата подготовка за бегаческия сезон.

Japanese : 冬場にクロスカントリー走をしながら、ジムに通って上半身を鍛えれば、ランニングシーズンに向けて最高の準備となります。



Bulgarian : Само правилни практики на хранене не могат да дадат отличен резултат, но могат значително да повлияят на общото добро здраве на младите атлети.

Japanese : 栄養療法だけで超一流選手が育つわけではありませんが、栄養摂取は若い選手の健康状態全般を大きく左右する可能性があります。



Bulgarian : Като поддържат здравословен енергиен баланс, имат ефективни навици за хидратация и разбират различните аспекти на употребата на добавки, спортистите могат да подобрят представянето си и да увеличат насладата си от спорта.

Japanese : 健康的なエネルギーバランスを維持し、効果的な水分補給習慣を実践し、サプリメントのさまざまな実用面を理解することは、選手の成績向上にもスポーツの普及にも役立ちます。



Bulgarian : Съществуват много погрешни схващания по отношение на малкото оборудване, което се изисква за участие в бягането на средни разстояния, което е сравнително евтин спорт.

Japanese : 中距離走は比較的安上がりなスポーツですが、参加に必要な装備が少ないという誤解が多いようです。



Bulgarian : При необходимост продуктите могат да бъдат закупени, но повечето от тях ще имат малко или никакво реално въздействие върху резултата.

Japanese : 必要に応じて製品を購入できますが、性能に影響する製品はほとんどありません。



Bulgarian : Спортистите може да имат чувството, че предпочитат определен продукт дори когато той не им носи реална полза.

Japanese : アスリートは、実質的なメリットがない製品でも好ましいと感じることがあります。



Bulgarian : Атомът може да се разглежда като една от основните градивни части на цялата материя.

Japanese : 原子は、すべての物質の基本的な構成要素の1つであると考えることができます。



Bulgarian : Това е много сложна единица, която съгласно опростения модел на Бор се състои от централно ядро и обикалящи електрони около него, нещо подобно на планетите около слънцето - вж. Фиг. 1.1.

Japanese : これは非常に複雑な天体で、単純化されたボーアモデルによれば、中心核が電子によって周回しており、太陽を周回している惑星に似ています(図1.1参照)。



Bulgarian : Ядрото се състои от два вида частици – протони и неутрони.

Japanese : 核はいずれも中性子と陽子という2つの粒子で構成されます。



Bulgarian : Протоните имат положителен електрически заряд, докато неутроните изобщо нямат. Зарядът на електроните е отрицателен.

Japanese : 陽子は正電荷を帯び、中性子は無電荷です。電子は負電荷を帯びた粒子です。



Bulgarian : Преди да проверите жертвата, първо трябва да огледате мястото и да се уверите, че сте в безопасност.

Japanese : 被害者を保護するには、まず現場を調査して安全を確保しなければなりません。



Bulgarian : Когато се приближавате към жертвата е нужно да забележите неговата или нейната позиция и всякакви автоматични червени знаменца.

Japanese : 被害者に近づきながら被害者の位置と無意識の危険信号を察知する必要があります。



Bulgarian : Ако се нараниш, докато се опитваш да помогнеш, може само да влошиш нещата.

Japanese : 助けようとして怪我をしたら、事態を悪化させるだけです。



Bulgarian : Проучването констатира, че депресията, страха и черногледството посредничат във връзката между болката и инвалидността при страдащите от болка в долната част на гърба.

Japanese : この研究では、腰痛患者の痛みと障害の関係には、抑うつ、恐怖、破局化が介在していることがわかりました。



Bulgarian : Само последиците от катастрофа, а не депресията и страха зависеха от редовните седмични PA сесии.

Japanese : うつ病や恐怖ではなく、破局化の効果のみが、週例の構造化PAセッションの条件となっていました。



Bulgarian : Участниците в редовната активност имаха нужда от повече подкрепа по отношение на отрицателното възприемане на болката, за разграничаване на хроничната болка от усещането за дискомфорт при нормалното физическо движение.

Japanese : 定期的な活動に参加している人は、慢性疼痛と正常な身体運動から生まれる不快感との違いを区別する痛みの否定的知覚については、より多くの支援が必要でした。



Bulgarian : Зрението или способността за виждане зависи от сетивните органи на зрителната система или очите.

Japanese : 視覚、つまり見る能力は、視覚系の感覚器官(つまり目)に依存しています。



Bulgarian : Има много различни конструкции на очите с различна сложност според изискванията на организма.

Japanese : 眼の構造は、生体の要件に応じて、ごく単純なものから非常に複雑なものまでさまざまです。



Bulgarian : Различните конструкции имат различни свойства, чувствителни са към различни дължини на вълните и имат различни степени на острота. Те изискват също така и различна обработка, за да имат смисъл входящите данни, както и различни числа, за да работят оптимално.

Japanese : 構造が異なれば機能も異なり、感じ取る波長が異なり、視力の程度も異なります。また、それらの構造には入力信号を理解するためのさまざまな処理や機能に応じた個数が必要になります。



Bulgarian : Събирането на организми от определен вид в рамките на даден географски район е популация.

Japanese : 集団とは、ある地理的な範囲にいる特定の種の生物の集まりです。



Bulgarian : Когато всички индивиди в дадена популация са идентични по отношение на дадена фенотипна черта, те се определят като мономорфни.

Japanese : 集団内のすべての個体が特定の表現形質に関して同一である場合、それらは単形性と呼ばれます。



Bulgarian : Индивидите са полиморфни, когато демонстрират няколко варианта на определена черта.

Japanese : 個体が特定の形質を持つ何とおりもの変種として現れるとき、それらは多型質と呼ばれます。



Bulgarian : Колониите от мравки-войници също маршируват и гнездят в различни фази.

Japanese : 軍隊アリの群れは隊列を組んで移動し、巣の作り方も異なります。



Bulgarian : В номадската фаза, мравките-войници маршируват през нощта и спират да лагеруват през деня.

Japanese : 遊牧段階では、軍隊アリは夜間に隊列を組んで移動し、日中は野営します。



Bulgarian : След като наличната храна е намаляла, колонията пристъпва към номадска фаза. В хода на тази фаза колонията прави временни гнезда, които се сменят всеки ден.

Japanese : コロニーでは、入手可能な食料が減少したときに遊牧を開始します。この時期、コロニーは一時的の巣を作り、毎日のように作り変えます。



[Day24]

Bulgarian : Всеки от тези номадски бунтове или походи трае около 17 дни.

Japanese : こうした遊牧段階での暴挙や進撃は、約17日間ずつ続きます。



Bulgarian : Какво е клетка? Думата клетка идва от латинската дума „cella", което означава „малка стая", и първоначално е създадена от микроскопист, който наблюдавал структурата на корка.

Japanese : セル(細胞)とは何でしょうか?セルという言葉は、ラテン語で「小部屋」を意味する「cela」に由来し、コルクの構造を観察していた顕微鏡技師による造語がその起源です。



Bulgarian : Основната единица на всички живи същества е клетката, а всички организми са съставени от една или повече клетки.

Japanese : 細胞とは、あらゆる生物の体の基本単位であり、生物はいずれも1つ以上の細胞で構成されています。



Bulgarian : Клетките са толкова основни и важни за изучаването на живота, че те често са определяни като „градивните елементи на живота".

Japanese : 実際、細胞は生命の研究にとって非常に基本的で重要なものであり、「生命の構成要素」と呼ばれることがよくあります。



Bulgarian : Нервната система поддържа хомеостазата, изпращайки нервни импулси през тялото, за да поддържа потока от кръв и неговата неразрушимост.

Japanese : 神経系は、血液の流れを維持するために体の外に神経インパルスを送ることで恒常性を維持しています。



Bulgarian : Тези нервни импулси могат да бъдат изпратени толкова бързо в цялото тяло, което му помага да се предпази от всякакви потенциални заплахи.

Japanese : これらの神経インパルスは、体全体に非常に迅速に送られ、潜在的な脅威から体を安全に守るうえで役立ちます。



Bulgarian : Торнадата поразяват малка площ в сравнение с други яростни бури, но могат да разрушат всичко по пътя си.

Japanese : 竜巻は、他の暴風雨に比べて狭い範囲に発生しますが、その通り道にあるものすべてを破壊する場合があります。



Bulgarian : Торнадата изкореняват дървета, изтръгват дъски от сгради, както и вдигат коли високо в небето. Най-яростните 2 процента от торнадата са продължили повече от три часа.

Japanese : 竜巻は木を根こそぎ倒し、建物から屋根や壁板をはぎ取り、車を空に巻き上げます。最も猛威を振るう竜巻の2%は3時間以上続きます。



Bulgarian : Тези чудовищни бури идват с ветрове до 480 км/ч (133 м/сек; 300 мили/ч).

Japanese : これらのモンスターストームは、最大風速が時速480km(133m/秒、時速300m)になります。



Bulgarian : В продължение на хиляди години хората са изработвали и използвали лещи за увеличение.

Japanese : 人類は何千年も何千年も前から、拡大用のレンズを作り、使ってきました。



Bulgarian : Първите истински телескопи в Европа обаче са направени в края на 16-ти век.

Japanese : しかし、実用に耐える最初の望遠鏡が作られたのは16世紀後半のヨーロッパでした。



Bulgarian : Тези телескопи използвали комбинация от две лещи, за да направят така, че далечни обекти да изглеждат по-близки и по-големи.

Japanese : これらの望遠鏡は、2つのレンズを組み合わせたもので、遠方にある物体を近くにあるように拡大して見せる働きをします。



Bulgarian : Алчността и егоизмът винаги ще ни съпътстват и естеството на сътрудничеството е, че когато мнозинството печели, в краткосрочен план винаги ще има още какво да се спечели, ако действаме егоистично

Japanese : 欲や利己主義は常に身近なものですが、多数派が利益を得るときには、利己的に振る舞うことで短期的には常に多くの利益を得られるというのが協力の本質です。



Bulgarian : Надеждата ни е в това повечето хора да осъзнаят, че най-доброто дългосрочно решение е да работят в екип с останалите.

Japanese : うまくいけば、長期的な最善の選択肢は互いに協力し合うことだとほとんどの人が気づくでしょう。



Bulgarian : Много хора мечтаят за деня, в който хората ще могат да пътуват до друга звезда и да изследват други светове. Някои хора се чудят какво има там, други вярват, че извънземни или друг живот може да живеят на друга планета.

Japanese : 多くの人々は、人間が別の星に旅行し、別世界を探索できる日を夢見ています。宇宙に何があるのか知りたがっている人もいれば、別の惑星に宇宙人や他の生命体が住んでいると信じている人もいます。



Bulgarian : Но ако това въобще се случи, вероятно няма да се случи за много дълго време. Има трилиони километри между звездите, които са „съседи". Толкова са разпръснати звездите.

Japanese : しかし、仮にそれが起きたとしても、おそらくそう長時間は続かないでしょう。星は非常に拡散的で「隣同士」の星間の距離は何兆マイルもあるのでます。



Bulgarian : Може би един ден Вашите внуци ще стоят на върха на извънземен свят, чудейки се за древните си предци?

Japanese : もしかしたら、あなたのひ孫たちが異星人の惑星に降り立って、古代の祖先に思いを馳せる日が来るかもしれません。



Bulgarian : Телата на животните се състоят от много клетки. Те изяждат различни неща и ги смилат в стомаха си. Повечето животни могат да се движат.

Japanese : 動物の体は多数の細胞でできています。動物は食物を摂取して体内で消化します。ほとんどの動物は動くことができます。



Bulgarian : Само животните имат мозък (макар и не всички; медузите, например, нямат).

Japanese : 脳を持っているのは動物だけです(すべての動物が持っているわけではなく、クラゲなどは持っていません)。



Bulgarian : Животни се намират по цялата земя. Те копаят под земята, плуват в океаните и летят в небето.

Japanese : 動物は地球上のいたるところに生息しています。地面を掘ったり、海を泳ぎ回ったり、空を飛んだりしています。



Bulgarian : Една клетка е най - малкото структурно и функционално звено на живия организъм.

Japanese : 細胞とは生物の構造的機能的な最小単位です。



Bulgarian : Клетка идва от латинската дума cella, в превод „малка стая".

Japanese : セルはラテン語で小さな部屋を意味する「cella」に由来しています。



Bulgarian : Ако погледнете под микроскоп живите същества, ще видите, че се състоят от малки квадратчета или топки.

Japanese : 生物を顕微鏡で見ると、丸や四角の微細な組織でできていることがわかります。



Bulgarian : Робърт Хук, биолог от Англия, видял с микроскоп малки квадратчета в корка.

Japanese : 英国の自然哲学者ロバート・フックは、顕微鏡でコルクの切片を観察し、たくさんの小部屋が見えることを確認しました。



Bulgarian : Изглеждаха като стаи. Той беше първият човек, наблюдавал мъртви клетки.

Japanese : 見た目はいくつもの部屋のようでした。彼は死んだ細胞を観察した最初の人でした。



[Day25]

Bulgarian : Да преминават от едно състояние към друго и да не се променят могат елементите и съединенията.

Japanese : 物質がある状態から別の状態に移行しても元素や化合物は変化しません。



Bulgarian : Азотът в газообразно състояние все така има същите свойства като течния азот. Течното състояние е по - плътно, но молекулите са си същите.

Japanese : 気体としての窒素には液体窒素と同じ性質があります。液体の方が高密度ですが、分子数は同じです。



Bulgarian : Друг пример е водата. Съставната вода се състои от два атома водород и един атом кислород.

Japanese : 水もその一例です。水は水素原子2つと酸素原子1つで構成される化合物です。



Bulgarian : Независимо дали е газ, течност или твърдо вещество, то има същата молекулна структура.

Japanese : 気体、液体、固体のいずれの状態でも分子構造は変わりません。



Bulgarian : Въпреки че физическото му състояние може да претърпи промяна, химичното се запазва без промяна.

Japanese : 物理的な状態が変化しても、化学的な状態は変わりません。



Bulgarian : Времето е навсякъде около нас и засяга всичко, което правим, но е трудно да го разберем.

Japanese : 時間とは、身近にあって私たちのあらゆる活動に影響を与えるものでありながら、理解しにくい概念です。



Bulgarian : Времето се изучава от учени в сферата на религията, философията и науката в продължение на хиляди години.

Japanese : 時間については何千年も前から宗教家、哲学者、科学者が研究を重ねてきました。



Bulgarian : Изживяваме времето като низ от събития, протичащи от бъдещето към настоящето и след това миналото.

Japanese : 私たちは、時間を未来から現在を経て過去に至るまでの一連の出来事として経験します。



Bulgarian : Времето също е как сравняваме продължителността (дължината) на събитията.

Japanese : 時間は、出来事の継続時間(長さ)を比べる方法でもあります。



Bulgarian : Можете сами да отбележите изминалото време, като наблюдавате повтарящи се събития. Циклично е такова събитие, което се случва отново и отново на редовни интервали.

Japanese : 周期的な出来事の繰り返しを観察することで、時間の経過を自分で目印にすることができます。周期的な出来事とは、何度も定期的に発生することです。



Bulgarian : В наше време компютрите се използват за манипулиране на снимки и видео.

Japanese : 今日、コンピュータは写真や動画の操作に使用されています。



Bulgarian : Сложните анимации могат да бъдат създадени на компютри, а този вид анимация се използва все повече в телевизията и филмите.

Japanese : コンピューターで高度なアニメーションを制作でき、そういったアニメーションがテレビや映画で放映されることが増えています。



Bulgarian : Често музиката се записва със сложни компютри за обработка и смесване на звуци.

Japanese : 多くの場合、音楽は高性能コンピュータで記録され、サウンドの処理やミキシングがされます。



Bulgarian : За дълъг период от време през деветнадесети и двадесети век се вярвало, че първите заселници на Нова Зеландия са били маорите, които ловели гигантските птици, наречени моа.

Japanese : 19世紀から20世紀まで長い間、ニュージーランドに最初に入植した先住民はマオリ族で、恐鳥(モア)と呼ばれる巨大な鳥を狩っていたと考えられていました。



Bulgarian : След това теорията полага идеята, че маорите са мигрирали от Полинезия с велика флота и превзели Нова Зеландия от мориорите, основавайки земеделско общество.

Japanese : その後、マオリ族が大船団でポリネシアから移住し、モリオーリ族からニュージーランドを奪い取って農耕社会を築いたという説が定着しました。



Bulgarian : Но новите доказателства предполагат, че Мориори били група маори от сушата, мигрирали от Нова Зеландия към островите Чатам, развивайки собствена разпознаваема, мирна култура.

Japanese : しかし、新しい証拠によると、モリオリ族はニュージーランドからチャタム諸島に移住してきた本土のマオリ族集団であり、独自の平和的な文化を発展させてきたとされます。



Bulgarian : На островите Чатам имало и друго племе - Маорите, които мигрирали далеч от Нова Зеландия.

Japanese : チャタム島にはニュージーランドから移ってきた別の部族も暮らしており、それがマオリ族でした。



Bulgarian : Те се наричаха мориори. Имаше няколко схватки и накрая мориорите бяха унищожени.

Japanese : 彼らは自らをモリオリと呼び、何度か小競り合いがありましたが、最終的にはモリオリは全滅してしまいました。



Bulgarian : Хората, които участваха от няколко десетилетия, ни помогнаха да оценим силните си страни и страстите, докато същевременно преценяваме откровено трудностите и дори провалите.

Japanese : 数十年前から関わってきた個人の方々が、困難や失敗を率直に評価しながらも、私たちの強みや情熱を評価するのを手伝ってくれました。



Bulgarian : Докато слушахме хората да споделят личните си, семейните и организационни истории, получихме ценно разбиране на миналото и някои от личностите, повлияли за добро или лошо върху културата на организацията.

Japanese : 個人、家族、組織の話を聞く中で、過去の歴史や組織の文化に善悪の影響を与えた人物について、貴重な洞察を得ることができました。



Bulgarian : Разбирането на историята поне помага на хората да добиват представа за това къде попадат в историята на организацията. въпреки че не предполага разбиране на културата.

Japanese : 自分史を理解しているからといって文化を理解していることにはなりませんが、少なくとも組織の歴史の範囲内で自分が置かれた立場を理解するのに役立ちます。



Bulgarian : Индивидите и всички участващи лица откриват по - дълбоко ценностите, мисията и движещите сили на организацията чрез оценяване на успехите и осъзнаване на неуспехите.

Japanese : 成功を評価し、失敗を自覚する中で、個人や参加者全体が、組織の価値観や使命、原動力などをより深く発見していきます。



Bulgarian : В този случай, това, което помогна на хората да бъдат отворени за нови промени и нови насоки за местната църква, беше припомнянето на предишните случаи на предприемаческо поведение и постигнати успехи.

Japanese : この例では、過去の起業家としての行動とその結果としての成功例を思い出すことで、地域教会の新しい変化や新しい方向性を人々が受け入れるようになりました。



Bulgarian : Подобни примери за успех намалиха страховете от промяна, като едновременно с това създадоха положителни наклонности към промяна в бъдеще.

Japanese : このような成功例は、将来の変化への恐怖心を軽減しながら、変化に向けて前向きな傾向を生み出します。



Bulgarian : Конвергентните модели на мислене са техники за решаване на проблеми, обединяващи разнообразни идеи или области, за да се стигне до решение.

Japanese : 収束思考パターンは、異なる発想や分野をつなげて解決策を見つけようとする問題解決手法です。



[Day26]

Bulgarian : Скоростта, логиката и точността са фокусът на това мислене, както и откриването на фактите, повторното прилагане на съществуващи техники, събирането на информация.

Japanese : このマインドセットの焦点は、スピード、論理性、正確性にあり、事実の特定、既存のテクニックの再適用、情報収集にも力を入れています。



Bulgarian : Най-важното условие за този начин на мислене е, че само един отговор е правилен. Мисли се само за два отговора, а именно верен или грешен.

Japanese : この考え方の最も重要な要素は、「正解は1つしかない」という点です。正しいか間違っているかという2つの答えしか考えないのです。



Bulgarian : Този вид мислене се асоциира с определени стандартни процедури или такива в науката.

Japanese : このような考え方は、特定の科学や標準的な手順に関連付けられています。



Bulgarian : Хора с такъв начин на мислене притежават логично мислене, умеят лесно да запомнят модели, да решават задачи и да работят върху научни тестове.

Japanese : この種の人は論理的思考力に富み、パターンを記憶したり、問題を解決したり、科学的なテストに取り組んだりできます。



Bulgarian : В четенето на мислите на другите хората са далеч най-талантливите видове.

Japanese : 人間は他人の心を読むという点では、圧倒的に最も優秀な種である。



Bulgarian : Това означава, че сме в състояние успешно да предскажем възприятията на другите хора, техните намерения, вярвания, познание или желания.

Japanese : つまり、自分以外の人間が何を認識し、何を考え、何を信じ、何を知り、何を望んでいるかを予測できるということです。



Bulgarian : Разбирането на намеренията на другите е от решаващо значение сред тези способности. Позволява ни да разрешим възможните неясноти на физическите действия.

Japanese : これらの能力の中でも、他人の意図を理解することは非常に重要です。それにより、起こり得る物理的な行動における曖昧さを解決することができます。



Bulgarian : Ако видите някой да чупи прозорец на кола, например, вероятно ще си помислите, че се опитва да открадне колата на непознат.

Japanese : 例えば、車の窓を割っている人を見かけたら、他人の車を盗もうとしていると思うことでしょう。



Bulgarian : Ако беше загубил ключовете от колата си и се опитваше да разбие собствената си кола, трябваше да бъде съден различно.

Japanese : 車の鍵を紛失し、自分の車に侵入しようとしている人だとしたら、別の判断をする必要があるでしょう。



Bulgarian : ЯМР е базиран на физичен феномен, наречен ядрено-магнитен резонанс, открит през 1930 г. от Феликс Блок (Станфордски университет) и Едуард Пърсел (Харвардски университет).

Japanese : MRIは、1930年代にフェリックス・ブロッホ(スタンフォード大学勤務)とエドワード・パーセル(ハーバード大学出身)によって発見された核磁気共鳴(NMR)と呼ばれる物理現象に基づく撮像法です。



Bulgarian : Магнитното поле и радиовълните карат атомите да излъчват миниатюрни радиосигнали в този резонанс.

Japanese : この共鳴では、磁場と電波の作用で原子が微小な電波を発します。



Bulgarian : Реймънд Дамадиан, лекар и изследовател, открива през 1970 година основата за използването на магнитно-резонансните изображения като средство за медицинска диагностика.

Japanese : 1970年、医学博士であり研究者でもあるレイモンド・ダマディアン氏は、磁気共鳴画像を医学診断の道具として利用するための根拠を発見しました。



Bulgarian : Четири години след това е бил издаден патент, който е бил първият световен такъв, присъден в областта на ЯМР.

Japanese : 4年後には、MRIの分野で世界初となる特許が認められました。



Bulgarian : През 1977 г. д-р Дамадиан завършва конструирането на първия ЯМР скенер „за цялото тяло", който той нарича „Несломим".

Japanese : 1977年にダマディアン博士は世界初の「全身」MRI撮影装置を完成し、難題に立ち向かう自らの精神にちなんでその装置に「不屈」と名付けました。



Bulgarian : Асинхронната комуникация ви насърчава да отделите време за размисъл и предизвиква реакция към другите.

Japanese : 非同期コミュニケーションは、内省や他者への反応の時間を促すものです。



Bulgarian : Това позволява на студентите да работят със собственото си темпо, както и да контролират темпото на получаване на информация.

Japanese : 生徒は自分のペースで取り組むことができ、指導情報のペースをコントロールできます。



Bulgarian : Освен това има по - малко времеви ограничения с възможност за гъвкаво работно време. (Bremer, 1998)

Japanese : また、フレックスタイム制も可能で、時間的な制約が減ります。(Bremer, 1998)



Bulgarian : Като използват интернет и световната мрежа, учащите имат достъп до информация по всяко време.

Japanese : インターネットやウェブを利用することで、学習者はいつでも情報にアクセスできるようになります。



Bulgarian : По всяко време през деня студентите могат и да задават въпроси на инструкторите и да очакват сравнително бързи отговори, вместо да чакат до следващата среща на живо.

Japanese : また、学生はいつでも講師に質問でき、次回の面談まで待たなくても、かなり迅速な返答を期待することができます。



Bulgarian : Постмодерният подход към ученето предлага свобода от абсолютите. Няма добър начин да се научиш.

Japanese : ポストモダンの学習方法は、絶対的な考え方から解放されています。優れた学習方法は1つではありません。



Bulgarian : Всъщност, няма и едно добро нещо за научаване. Ученето става чрез опита между ученика и представеното знание.

Japanese : 実際、学ぶべきことは1つとは限りません。学習とは、学習者と提示された知識の間で経験というかたちで発生するものです。



Bulgarian : Сегашният ни опит с всичките обучителни телевизионни предавания като „направи си сам" и представяне на информация, илюстрира това.

Japanese : 日曜大工と情報提示、学習ベースのテレビ番組すべてからこれまでに得た私たちの経験がこの点を物語っています。



Bulgarian : Голяма част от нас гледат телевизионно предаване, информиращо ни за процес или преживяване, в които никога няма да участваме или да приложим това знание.

Japanese : ですから、私たちの多くは、テレビ番組で放映されるプロセスや経験に私たちが参加したり知識を応用したりはできないことに気づくわけです。



Bulgarian : Никога няма да ремонтираме кола, да направим фонтан в задния ни двор, да пътуваме до Перу да разгледаме древни руини или да премоделираме съседския дом.

Japanese : 車を点検整備したり、裏庭に噴水を作ったり、ペルーに旅行して古代遺跡を調査したり、隣人の家を改造したりすることは絶対にありません。



Bulgarian : Гренландия е добре свързана с 93% от населението, което има достъп до интернет, благодарение на подводни оптични кабелни връзки с Европа и широколентов спътник.

Japanese : ヨーロッパにつながる光海底ケーブルとブロードバンド衛星のおかげで、グリーンランドでは人口の93%がインターネットに接続しています。



[Day27]

Bulgarian : Вашият хотел или домакини (ако пребивавате в къща за гости или частен дом) вероятно ще има wifi или PC с интернет връзка, а и всички селища имат интернет кафе или някакво място с публичен wifi.

Japanese : ホテルや宿泊先(ゲストハウスや個人宅に滞在している場合)には無線LANやインターネットに接続されたPCが設置されている可能性が高く、どの集落にもインターネットカフェや公共の無線LANが設置されている場所があります。



Bulgarian : Както казахме по-горе, въпреки че думата „ескимос" остава приемлива в Съединените щати, тя се счита за обидна от много северни народи извън САЩ, особено в Канада.

Japanese : 前述したように、「エスキモー」という言葉は米国ではまだ受け入れられていますが、米国以外の北極圏(特にカナダ)の人々には軽蔑語と見なされています。



Bulgarian : Въпреки че може да чуете местните жители на Гренландия да използват думата, чужденците трябва да избягват да го правят.

Japanese : グリーンランドの先住民が使う言葉を耳にすることがあるかもしれませんが、外国人が使うのは避けた方がいいでしょう。



Bulgarian : Местните жители на Гренландия в Канада се наричат „инуити", а в самата Гренландия „калалек" (в множествено число „калалит"), или „гренландец".

Japanese : グリーンランドの先住民は、カナダではイヌイット、グリーンランドではグリーンランド人のカラアレク(複数形カラアリット)を自称しています。



Bulgarian : Престъпността и лошите намерения към чужденците като цяло са практически непознати в Гренландия. Дори в градовете няма „опасни места".

Japanese : グリーンランドでは犯罪や外国人に対する嫌悪はほとんどありません。町には「荒れた地域」すらありません。



Bulgarian : Студеното време е може би единствената реална опасност, пред която неподготвените ще се изправят.

Japanese : 寒冷気象は、準備不足の人が直面しうる唯一の本当の危険です。



Bulgarian : Ако отидете в Гренландия през студените сезони (имайте предвид, че колкото сте по - на север, толкова е по - студено), жизнено важно е да носите достатъчно топли дрехи.

Japanese : 寒い季節にグリーンランドを訪れる場合、(北上するほど寒くなることを考えると)十分に暖かい衣類を持っていくことが不可欠です。



Bulgarian : Много дългите дни през лятото могат да доведат до проблеми със съня и здравословни проблеми, свързани с него.

Japanese : 日の長い夏が続くと、十分な睡眠がとれず、健康上の問題につながる可能性があります。



Bulgarian : През лятото бъдете нащрек и за скандинавските комари. Въпреки че не пренасят болести, те могат да са дразнещи.

Japanese : 夏季には、北欧の蚊にも注意しましょう。蚊は病気を媒介することはありませんが、刺されると腫れることがあります。



Bulgarian : И докато икономиката на Сан Франциско е свързвана с факта, че той е туристическа атракция от световна класа, тази икономика е диверсифицирана.

Japanese : サンフランシスコの経済は、同都市が世界的な観光地であることと切り離せませんが、その経済は多様化しています。



Bulgarian : Най - големите сектори на заетостта са професионалните услуги, правителството, финансите, търговията и туризма.

Japanese : 最大の雇用セクターは、専門サービス、政府、金融、貿易、観光です。



Bulgarian : Честото представяне на града в музика, филми, литература и популярна култура, направи него и забележителностите му известни в цял свят.

Japanese : 音楽、映画、文学、大衆文化に頻繁に登場することで、サンフランシスコとそのランドマークは世界中に知られるようになりました。



Bulgarian : Сан Франциско е развил голяма туристическа инфраструктура с множество хотели, ресторанти и съоръжения за конвенции от най-висок клас.

Japanese : サンフランシスコは、多数のホテル、レストラン、一流の式場・展示会場など、大規模な観光インフラを開発してきました。



Bulgarian : Също едно от най-добрите места в страната за друга азиатска кухня - корейска, тайландска, индийска и японска - е Сан Франциско.

Japanese : サンフランシスコはその他のアジア料理でも全米で指折りの都市であり、韓国料理、タイ料理、インド料理、日本料理など各国の店が揃っています。



Bulgarian : Пътуването до Дисниленд представлява голямо поклонение за много американски семейства.

Japanese : ウォルト・ディズニー・ワールドへの旅行は、アメリカ人家族の多くにとって大巡礼のようなものでます。



Bulgarian : „Типичното" посещение включва полет до международното летище Орландо, пътуване с автобус до хотел на Дисни, прекарване на около седмица без да се напуска собствеността на Дисни и връщане у дома.

Japanese : 「典型的」な観光は、オーランド国際空港に乗り入れ、ディズニーワールド内にあるホテルまでバスでに移動し、ディズニーワールドから出ることなく約1週間を過ごし、帰宅するというものです。



Bulgarian : Възможни са безкрайни вариации, но това е което повечето хора имат предвид, когато говорят за „отиване в Дисни Уърлд".

Japanese : 無限のバリエーションがありますが、ほとんどの人にとって「ディズニーワールドに行く」ことを話題にしていることに変わりはないのです。



Bulgarian : Много от билетите, продавани в мрежата чрез аукционни уебсайтове като eBay или Craigslist, са частично използвани многодневни билети за паркиране.

Japanese : eBayやCraigslistなどのオークションサイトで販売されオンラインで購入できる入場券の多くは使いかけの複数日分のパークホッパーチケットです。



Bulgarian : Макар че това е много често срещана практика, Дисни я забранява: билетите не могат да се прехвърлят.

Japanese : これは非常に一般的な行為ですが、ディズニーでは禁止されており、チケットの譲渡はできません。



Bulgarian : Изисква се разрешение от провинцията за всеки къмпинг под ръба на Гранд Каньон.

Japanese : グランドキャニオンのふもとにキャンプする場合は、バックカントリー許可証が必要です。



Bulgarian : За защита на каньона разрешителните са ограничени и ще могат да се получат на 1-во число на месеца, четири месеца предварително.

Japanese : 峡谷保護のために許可証の交付は限定されており、申し込みの受け付けは開始月の4か月前の月の1日からです。



Bulgarian : Tака разрешително за затънтен район се предоставя на 1-ви януари за всяка начална дата през май.

Japanese : 例えば、開始日が5月のバックカントリー許可証は1月1日から入手可能です。



Bulgarian : Местата за най - популярните обекти, като къмпинга „Ярки ангели" близко да ранчото „Фантом", обикновено се изчерпват след заявките още от първия ден след отваряне на резервациите.

Japanese : 最も人気のある場所(ファントムランチに隣接するブライトエンジェルキャンプ場など)は、通常、予約受付開始の初日に満員になります。



Bulgarian : Има определен брой разрешителни, запазени за входящи заявки, които се дават на принципа „първи дошъл, първи обслужен".

Japanese : 予約なしの先着順でご利用いただける申請の許可証には数に限りがあります。



Bulgarian : Влизането в Южна Африка с кола е удивителен начин за опознаване на красотата на целия регион, както и да достигане до места, които са встрани от познатите туристически маршрути.

Japanese : 車でアフリカ南部に入るというのは、この地域の美しいものを観光できるだけでなく、通常の観光ルートから外れた場所にも行けるすごい方法です。



[Day28]

Bulgarian : Това може да се направи в нормална кола с внимателно планиране, но 4х4 е силно препоръчителен и много локации са достъпни само с разстояние между осите на колелата 4х4.

Japanese : 慎重に計画を立てれば普通の車でも可能ですが、四駆で行くことをお勧めします。多くの場所はホイールベースの長い四駆でなければたどり着けません。



Bulgarian : Докато планирате, имайте предвид, че макар Южна Африка да е стабилна, не всички съседни страни са.

Japanese : アフリカ南部は安定していますが、隣国すべてが安定しているわけではないので注意しましょう。



Bulgarian : Визовите изисквания и разходи варират от нация до нация и зависят от страната, от която идвате.

Japanese : ビザの要件や申請にかかる費用は国ごとに異なり、また出身国にも左右されます。



Bulgarian : Всяка страна има и собствени закони относно това какви продукти за спешни случаи трябва да има в автомобила.

Japanese : また、国ごとに法律で車内に備えるべき緊急用品を定めています。



Bulgarian : Виктория Фолс е град в западната част на Зимбабве, който е съвсем близо до границата с Ливингстън, Замбия и близката Ботсуана.

Japanese : ビクトリアフォールズは、ジンバブエの西部にある町で、ザンビアのリビングストンとの国境を越えたボツワナに近くにあります。



Bulgarian : Градът е разположен непосредствено до водопадите, които са основната атракция, но тази популярна туристическа дестинация предлага много възможности за по-дълъг престой и на туристите и на авантюристите.

Japanese : その町は滝のすぐ隣にあるため、滝が主な観光名所ですが、冒険を求める人も観光を楽しむ人もこの人気の観光地に長期滞在することができます。



Bulgarian : По време на дъждовния сезон (от ноември до март) обемът на водата ще бъде по-голям и водопадите ще бъдат много по-внушителни.

Japanese : 雨季(11月~3月)は水量が増え、滝はよりドラマチックになります。



Bulgarian : Със сигурност ще се намокриш, ако пресечеш моста или вървиш по пътеките, криволичещи около водопада.

Japanese : 橋を渡ったり、滝の近くの曲がりくねった小道を歩いたりすると間違いなく濡れます。



Bulgarian : От друга страна, точно защото обемът на водата е толкова голям, гледката ви към действителните Водопади ще бъде затъмнена от всичката тази вода!

Japanese : 一方で、水量が非常に多いため、実際の滝をはっきりと見ることはできないでしょう。それだけ多くの水が流れているためです。



Bulgarian : Гробницата на Тутанкамон (KV62). KV62 може би е най-известният от гробниците в Долината, мястото на откритието през 1922 г. от Хауърд Картър на почти непокътнато кралско погребение на младия крал.

Japanese : ツタンカーメンの墓(KV62)。KV62は、ハワード・カーター氏が1922年に若い王の埋葬品をほぼ無傷の状態で発見した墓として知られています。



Bulgarian : В сравнение с повечето кралски гробници, обаче, гробницата на Тутанкамон едва ли си струва да бъде посетена, тъй като е много по-малка и слабо декорирана.

Japanese : しかし、他の王家の墓のほとんどに比べ、ツタンカーメンの墓は、はるかに小さく、限られた装飾しかないことから、訪れる価値はほとんどありません。



Bulgarian : Всеки, който иска да види доказателства за пораженията върху мумията, извършени по време на опитите да я извадят от ковчега, ще бъде разочарован, тъй като само главата и раменете са видими.

Japanese : 棺から取り出す際にミイラが負った損傷の証拠を見たいと思っていた人は誰もが、頭部と肩しか見えないので、がっかりするでしょう。



Bulgarian : Приказните богатства от гробницата са пренесени в египетския музей в Кайро.

Japanese : この墓の素晴らしい宝物は、もはやその中にはなく、カイロのエジプト博物館に移されています。



Bulgarian : Посетителите с ограничен престой най-добре да прекарат времето си другаде.

Japanese : 時間的に余裕のない観光客は、他の場所で過ごした方が良いでしょう。



Bulgarian : Пном Кром, 12 км югозападно от Сием Рип. Този храм е построен в края на 9 - ти век, по време на царуването на крал Ясоварман.

Japanese : シェムリアップの南西12 kmに位置するプノンクロム。丘の頂上にあるこの寺院は、9世紀末にヤソヴァルマン王の時代に建てられました。



Bulgarian : Мрачната атмосфера на храма и гледката към езерото Тонле Сап карат изкачването на хълма да си струва.

Japanese : 寺院の陰鬱な雰囲気とトンレサップ湖の眺めは、丘に登るだけの価値があります。



Bulgarian : Посещението на обекта може удобно да се комбинира с разходка с лодка до езерото.

Japanese : 湖への船旅と組み合わせてここを訪れるのも便利です。



Bulgarian : Пропускът Ангкор е необходим, за да се влезе в храма, така че не забравяйте да вземете паспорта си, когато се отправяте към Тонле Сап.

Japanese : 寺院に入るにはアンコールパスと呼ばれる入場券が必要なので、トンレサップを訪れる際には忘れずにパスポートを携帯しましょう。



Bulgarian : Въпреки че повечето други страни и ООН не признават Йерусалим за столица, той е столицата и най-големият град на Израел.

Japanese : エルサレムはイスラエルの首都でありかつ最大都市ですが、他国のほとんどや国連から正式に首都として認められていないのが現状です。



Bulgarian : Древният град в Юдейските хълмове има очарователна история, обхващаща хиляди години.

Japanese : ユダヤの丘陵地帯にある古代都市には、何千年にもわたる魅力的な歴史があります。



Bulgarian : Градът е свещен за трите основни религии - юдеизъм, християнство и ислям, и служи като духовен, религиозен и културен център.

Japanese : ユダヤ教、キリスト教、イスラム教という三大一神教の聖地が集まったこの都市は、国の精神的、宗教的、文化的な中心地としての役割を果たしています。



Bulgarian : Поради религиозното значение на града, и по-специално на многобройните забележителности в района на Стария град, Йерусалим е една от основните туристически дестинации в Израел.

Japanese : 都市の宗教的意義、そして特に旧市街地にある多くの遺跡や史跡により、エルサレムはイスラエルの主要な観光地の1つとなっています。



Bulgarian : Заедно с оживени и претъпкани търговски центрове, кафенета и ресторанти Йерусалим има много исторически, археологически и културни обекти.

Japanese : エルサレムには、数多くの歴史的、考古学的、文化的遺跡があり、活気に溢れた賑やかな商店街、カフェ、レストランがあります。



Bulgarian : Еквадор изисква кубинските граждани да получат писмо с покана преди да влязат в Еквадор през международните летища или граничните пропускателни пунктове.

Japanese : エクアドルでは、キューバ人が国際空港や辺境の入国ポイントを経由してエクアドルに入国する前に、招待状を受け取ることを義務付けています。



Bulgarian : Това писмо трябва да отговаря на определени изисквания и да бъде легализирано от Министерството на външните работи на Еквадор.

Japanese : この書簡はエクアドル外務省によって合法化され、一定の要件を満たさなければなりません。



[Day29]

Bulgarian : Тези изисквания са създаденида предоставят организиран миграционен поток между двете държави.

Japanese : これらの要件は、両国間に組織的な移民の流れが生まれるように設計されています。



Bulgarian : Гражданите на Куба, които притежават зелена карта от САЩ, следва да посетят консулство на Еквадор, за да получат освобождаване от това изискване.

Japanese : 米国のグリーンカードを保有するキューバ市民は、エクアドル領事館を訪れて免除を受ける必要があります。



Bulgarian : Трябва да имате паспорт, валиден за най-малко 6 месеца след датата на пътуването. За да се докаже продължителността на престоя Ви е нужен двупосочен билет.

Japanese : 旅行日からパスポートの有効期限まで6か月以上なければなりません。滞在期間を証明するには、復路または第三国行きの航空券が必要です。



Bulgarian : Обиколките са по-изгодни за по-големи групи, така че ако пътувате сами или само с един приятел, опитайте да се запознаете с други хора и да съберете група от четири до шест души за по-добра цена на човек.

Japanese : 人数の多い団体ならばツアーがお得になるので、1人旅や友人と2人で旅行する代わりに、寄り集まって4~6人の団体で参加すれば、1人当たりの料金がお得になります。



Bulgarian : Това обаче не трябва реално да бъде извън загрижеността ви, защото често туристите се разместват наоколо, за да напълнят колите.

Japanese : しかし、この場合は警戒心を解いてはいけません。多くの場合、観光客はごちゃ混ぜに乗車させられるからです。



Bulgarian : Всъщност изглежда повече като начин да излъжеш хората да смятат, че трябва да платят повече.

Japanese : 実際には、人を騙してもっと料金を払わなければならないと思い込ませる方法のようです。



Bulgarian : Тази стръмна планина, често използвана за фон на много снимки на руините, се извисява над северния край на Мачу Пикчу.

Japanese : マチュピチュの北端にそびえ立つこの険しい山は、遺跡を撮影した多くの写真の背景に映りこんでいます。



Bulgarian : Повечето разумно годни хора би трябвало да успеят за около 45 минути, въпреки че изглежда малко плашещо отдолу и е стръмно и трудно изкачване.

Japanese : 下から見ると少し手ごわい感じがしますが、体力のある人ならば45分程度で登れるはずです。



Bulgarian : Каменните стъпала са разположени по протежение на по - голямата част от пътя, а по-стръмните отсечки са с осигурени парапети от стоманени кабели.

Japanese : 道の大部分には石段が敷かれ、急勾配の区間では鋼鉄製ケーブルが手すりとして設置されています。



Bulgarian : Това речено, очаквай да бъдеш без дъх, и внимавай в по-стръмни места, особено когато е мокро, тъй като бързо може да стане опасно.

Japanese : とはいえ、息切れすることも予想され、特に急勾配では、濡れているとすぐに危険度が増すので注意しましょう。



Bulgarian : Близо до върха има малка пещера, през която трябва да се премине. Доста е ниско и тясно.

Japanese : 頂上近くに小さな洞窟があり、そこを通過しなければなりませんが、極めて天井が低くて狭い洞窟です。



Bulgarian : Обектите и дивата природа на Галапагоските острови могат да бъдат видяни най-добре с лодка, точно както Чарлз Дарвин го е направил през 1835 г.

Japanese : 1835年にチャールズ・ダーウィンがそうしたように、ガラパゴスの遺跡や野生生物を見るには船が最適です。



Bulgarian : Над 60 круизни кораба с капацитет от 8 до 100 пътници порят водите на Галапагос.

Japanese : ガラパゴス海域には60隻以上のクルーズ船が就航しており、大きさは8人乗りから100人乗りまでさまざまです。



Bulgarian : Повечето хора резервират мястото си доста по - рано (тъй като лодките обикновено са пълни в разгара на сезона).

Japanese : ほとんどの人は事前に席を予約をします(最盛期には船が満席になることが多いからです)。



Bulgarian : Уверете се, че агентът, когото използвате, е специалист от Галапагос с добри познания за различни кораби.

Japanese : 予約をする際には、代理店がガラパゴスを専門に扱い、多種多様な船に精通していることを確認してください。



Bulgarian : Това ще гарантира, че вашите специфични интереси и/или ограничения са съобразени с кораба, който най-много им подхожда.

Japanese : そうすることで、お客様の具体的な興味や制約に合わせて、最も適した船を選ぶことができます。



Bulgarian : Преди пристигането на испанците през 16 - ти век, северно Чили е бил под управлението на инките, докато коренното население арауканци (Мапуче) са обитавали централно и южно Чили.

Japanese : 16世紀にスペイン人が入植するまで、チリ北部はインカの支配下にあり、チリの中央部と南部には先住民族のアラウカ人(マプチェ族)が住んでいました。



Bulgarian : Мапучите са също една от последните независими американски местни групи, които не са напълно погълнати от испаноговорящото управление до независимостта на Чили.

Japanese : マプチェ族は、チリ独立後までスペイン語族による支配下に、完全には吸収されなかった最後の独立系アメリカ先住民族の1つでもあります。



Bulgarian : Въпреки че през 1810 г. Чили обявява независимост (на фона на Наполеоновите войни, които оставят за няколко години Испания без действащо централно правителство), до 1818 г. не е била постигната решителна победа над испанците.

Japanese : チリは1810年(ナポレオン戦争でスペインの中央政府が何年も機能しなかった頃)に独立を宣言しましたが、1818年までスペインに対して決定的な勝利を収めることはできませんでした。



Bulgarian : Карибска държава, която заема източната половина на остров Испаньола, който дели с Хаити, е Доминиканската република (на испански: Република Доминикана).

Japanese : ドミニカ共和国(スペイン語:República Dominicana)は、カリブ海に浮かぶ国で、ヒスパニオラ島をハイチと分け合って島の東半分を占めています。



Bulgarian : Освен планинските пейзажи и плажовете с бял пясък, страната е дом на най-стария европейски град в Америка, сега част от Санто Доминго.

Japanese : 白い砂浜と山岳風景のほかに、この国にはアメリカ大陸で最古のヨーロッパ風都市があり、現在ではサントドミンゴの一部となっています。



Bulgarian : Островът първо е населен от семейства Тайнос и Карибе. Карибе са хора, говорещи аравакански, пристигнали около 10 000 г. пр.н.е.

Japanese : この島に最初に住み着いたのは、タイノー族とカリブ族でした。カリブ族は、紀元前1万年頃に島に到着したアラワカン語を話す民族でした。



Bulgarian : След пристигането на европейските пътешественици, в рамките на няколко кратки години населението на Таинос е било значително намалено от испанските завоеватели.

Japanese : タイノ族の人口はヨーロッパの探検隊が到着してから数年のうちに著しく減少しましたが、その原因はスペインの征服者たちが持ち込んだ伝染病でした。



Bulgarian : По сведенията на Фрей Бартоломей де лас Касас (Трактат за Индия) между 1492 и 1498 г. испанските завоеватели убиват около 100 000 човека от народа Таино.

Japanese : バルトロメ・デ・ラス・カサス(Tratado de las Indias)によれば、1492年から1498年の間にスペインの征服者たちが約10万人のタイノ人を殺害したそうです。



Bulgarian : Жарден дьо ла Юнион е построен като атриум на манастир от 17 век, чиято единствена оцеляла сграда е Темпло де Сан Диего.

Japanese : ウニオン庭園。この空間は17世紀に建てられた修道院のアトリウムであり、唯一現存する建物はテンプロ・デ・サンディエゴがです。



[Day30]

Bulgarian : Сега функционира като централна Плаза, и винаги има много неща, случващи се ден и нощ.

Japanese : 今では中央広場として機能し、昼夜を問わず常にさまざまな活動に利用されています。



Bulgarian : Има голям брой ресторанти около градината, а следобедите и вечерта там нерядко се изнасят безплатни концерти от централната беседка.

Japanese : 庭園の周りにはレストランが何件もあり、午後や夕方には中央の見晴台で無料のコンサートが開かれることもあります。



Bulgarian : Калехон дел Бесо (Алея на Целувката). Две тераси, разделени само с 69 см, са дом на стара любовна легенда.

Japanese : キスの小路(Callejon del Beso)。わずか69センチで区切られた2つのバルコニーには、古くから愛の伝説があった場所です。



Bulgarian : Някои деца за няколко стотинки ще ви разкажат историята.

Japanese : 数ペニー払えば、子供たちが語を聞かせてくれるでしょう。



Bulgarian : Остров Боуен е популярно място за екскурзия за един ден или уикенда, като предлага каяк, туризъм, магазини, ресторанти и други.

Japanese : ボーエン島は、カヤック、ハイキング、買い物、食事などを楽しめる日帰り旅行や週末のお出かけに人気のスポットです。



Bulgarian : Тази автентична общност се намира в Хау Саунд, близо до Ванкувър, и достъпът до нея става лесно чрез водни таксита, тръгващи от Гренвил Айлънд в центъра на Ванкувър.

Japanese : この本格的なコミュニティはバンクーバー沖のハウ・サウンドに位置し、バンクーバーの商業地区にあるグランビル島から定期的に運航している水上タクシーで簡単に訪れることができます。



Bulgarian : За тези, които обичат дейности на открито, походът до коридора „Море–небе" е от съществено значение.

Japanese : アウトドアを楽しむなら、シー・トゥ・スカイ回廊のトレッキングは欠かせません。



Bulgarian : Уистлър (на 1,5 часа път с кола от Ванкувър) е скъпо, но популярно заради Зимните олимпийски игри през 2010 г. място.

Japanese : ウィスラー(バンクーバーから車で1時間半)は物価高ですが、2010年に冬季オリンピックが開催されたことで有名です。



Bulgarian : През зимата можете да се наслаждавате на едни от най-добрите ски условия в Северна Америка, а през лятото да пробвате истинско планинско колоездене.

Japanese : 冬には北米で最高のスキーを楽しみ、夏には本格的なマウンテンバイクに乗ってみましょう。



Bulgarian : Разрешителните трябва да бъдат резервирани предварително. Трябва да имате разрешително, за да пренощувате в Сирена.

Japanese : 事前に予約が必要です。シレーナに宿泊するには許可証が必要なのです。



Bulgarian : Сирена е единствената рейнджърска станция, която предлага общежитие и топла храна в допълнение към къмпинга. Ла Леона, Сан Педрило и Лос Патос предлагат само къмпинг без храна.

Japanese : シレナはキャンプに加えて、寮宿泊や温かい食事を提供している唯一の森林管理施設です。ラ・レオナ、サン・ペドリロ、ロス・パトスはキャンプ場のみで、食事サービスはありません。



Bulgarian : Има възможност да се набавят разрешителни за паркиране директно от базата на рейнджърите в Пуерто Хименес, не се приемат кредитни карти обаче.

Japanese : プエルトヒメネスの森林管理移設から直接公園利用許可証を入手できますが、クレジットカードは利用できません。



Bulgarian : Парковата служба (MINAE) не издава пропуски за парка по-рано от един месец преди очакваното пристигане.

Japanese : 公園管理局(MINAE)では、到着予定日の1か月前から公園許可証発行の申請を受け付けます。



Bulgarian : CafeNet El Sol предлага услуга за резервация срещу такса от 30 щ.д. или 10 щ.д. за еднодневни пропуски; подробности на страницата им в Корковадо.

Japanese : カフェネット・エル・ソルでは、30ドルで予約を受け付けており、1日券なら10ドルです。詳細についてはコルコバドのページをご覧ください。



Bulgarian : Островите Кук са островна държава със свободна асоциация с Нова Зеландия, намираща се в Полинезия, в средата на Южния Тихи океан.

Japanese : クック諸島は、南太平洋の中央に位置するポリネシアに属し、ニュージーランドと自由連合を結んだ島国です。



Bulgarian : Това е архипелаг с 15 острова, разпръснати върху площ от 2,2 милиона км2 от океана.

Japanese : クック諸島は、220万平方キロメートルの海に広がる15の島々からなる群島です。



Bulgarian : Със същата часова зона като Хаваите, островите понякога се считат за „Долните Хаваи".

Japanese : ハワイと同じタイムゾーンなので、島は「南半球のハワイ」と考えられることがあります。



Bulgarian : Макар и по-малък, той напомня на някои възрастни посетители на Хавай състоянието му преди държавността, без всички големи туристически хотели и други подобрения.

Japanese : 小さいながらもここを訪れると、年配の旅行客の中には、大きな観光ホテルなどが開発されていなかった州制施行前のハワイを思い出す人もいます。



Bulgarian : Островите Кук нямат градове, но се състоят от 15 различни острова. Основните са Айтутаки и Раротонга.

Japanese : クック諸島は15の島からなり、島に都市はあません。主な島はラロトンガ島とアイトゥタキ島です。



Bulgarian : Днес предоставянето на луксозно легло и закуска в развитите страни е издигнато до един вид форма на изкуство.

Japanese : 今日の先進国では、豪華な宿と朝食を提供することが一種の芸術形態にまで進化しています。



Bulgarian : В крайна сметка настаняването с нощувка и закуска очевидно се конкурира главно по две основни неща: спане и закуска.

Japanese : 高級B&Bが主として寝具と朝食の2つの要素で競争しているのは明らかです。



Bulgarian : В най-добрите такива заведения, съответно, човек може да намери най-луксозното спално бельо, може би ръчно изработен юрган или антично легло.

Japanese : そのため、そうした最高級の施設では、豪華極まりない寝具や手作りの掛け布団やアンティークのベッドを目にすることもあるでしょう。



Bulgarian : Закуската може да включва сезонни деликатеси от региона или специалитета на домакина.

Japanese : 朝食には、地元の旬の食材を使った料理や宿の特別料理が並ぶことがあります。



Bulgarian : Обстановката може да бъде историческа стара сграда с антични мебели, спретнати полянки и басейн.

Japanese : アンティーク調の家具や手入れの行き届いた敷地、プールなどがある歴史的な古い建物が舞台かもしれません。



Bulgarian : Има скрит чар в непринудеността на това да се качиш в собствената си кола и да тръгнеш на дълъг път.

Japanese : 自分の車に乗り込み、長いドライブ旅行に向かうのは、そのシンプルさに内在する魅力があります。



[Day31]

Bulgarian : За разлика от по-големите превозни средства, вероятно вече сте запознати с управлението на колата си и познавате ограниченията й.

Japanese : 大型車とは違い、マイカーの運転にはすでに慣れており、その限界を知っているでしょう。



Bulgarian : Опъването на палатка в частна собственост или в град от какъвто и да е мащаб може лесно да привлече нежелано внимание.

Japanese : 私有地であれ、どんな規模の町であれ、テントを張れば、すぐに人目についてしまいます。



Bulgarian : Накратко, да използваш колата си е чудесен начин за пътуване, но рядко сам по себе си е начин да „лагеруваш".

Japanese : 要するに、車で行くのは長旅にはもってこいの方法なのですが、それ自体で「キャンプ」をすることはめったにありません。



Bulgarian : Автокъмпингът е възможен, ако имате голям миниван, SUV, седан или автомобил комби със свалящи се седалки.

Japanese : 大型のミニバンやSUV、セダン、ステーションワゴンなど、座席を倒せる車であれば、カーキャンプも可能です。



Bulgarian : Златната ера на парните железници и океанските лайнери е наследена от някои хотели; преди СВII, през 19 - ти или началото на 20 - ти век.

Japanese : 第二次世界大戦前の19世紀から20世紀初頭にかけて利用された蒸気鉄道や外洋定期船の黄金時代の遺産を受け継いでいるホテルもあります。



Bulgarian : Богатите и известните в момента отсядаха в тези хотели и често ядяха хубава вечеря и се радваха на нощния живот.

Japanese : これらのホテルには、当時の富裕層や著名人が滞在し、高級な食事やナイトライフを楽しむことが多かったとされます。



Bulgarian : Част от характера им са също старомодните принадлежности, липсата на най-новите удобства и определена грациозна старост също.

Japanese : 昔ながらの建具が備え付けられ、最新のアメニティはなく、そしてある種の熟成した優雅な佇まいであることも、こうしたホテルの個性の一部です。



Bulgarian : Докато те обикновено са частна собственост, те понякога настаняват държавни и други официални лица на посещение.

Japanese : 通常は個人が所有していますが、来訪した国家元首やその他の要人を受け入れることもあります。



Bulgarian : Пътешественик с купища пари може да помисли за околосветски полет, прекъсван от отсядания в много от тези хотели.

Japanese : 資金的に余裕のある旅行者は、これらのホテルに宿泊しながら世界一周空の旅を利用するのもいいかもしれません。



Bulgarian : Мрежата за обмен на гостоприемство е организацията, свързваща туристите с местното население в градовете, които те ще посетят.

Japanese : おもてなし交流ネットワークとは、旅行者が訪れる都市で地元の人と旅行者をつなぐ組織のことです。



Bulgarian : Присъединяването към такава мрежа обикновено изисква само попълването на онлайн формуляр, въпреки че някои мрежи предлагат или изискват допълнителна проверка.

Japanese : このようなネットワークに参加するには、通常、オンライン申込書に記入するだけですが、ネットワークによっては追加の認証や検証が必要になります。



Bulgarian : Списък на наличните домакини се предоставя в печатен и/или онлайн вариант, понякога с препратки и отзиви от други пътници.

Japanese : 利用可能な宿泊先の一覧は、印刷物やオンラインで提供され、他の旅行者による評価や意見が掲載されることもあります。



Bulgarian : Каучсърфингът е създаден през януари 2004 г., когато компютърният програмист Кейси Фентън намерил евтин полет до Исландия, но нямало къде да отседне.

Japanese : カウチサーフィンは、コンピュータプログラマーのケイシー・フェントンがアイスランド行きの格安航空券を見つけたけれども宿泊先が見つらなかった経験から2004年1月に立ち上げたコミュニティです。



Bulgarian : Изпраща имейли на студенти в местния университет и бива затрупан с предложения за безплатно настаняване.

Japanese : 地元の大学生にメールで問い合わせたところ、圧倒的な数の無料宿泊の誘いを受けました。



Bulgarian : Хостелите предлагат услуги предимно на млади хора – типичният гост е на около двадесет години, но често там можете да намерите и по-възрастни пътници.

Japanese : ホステルは主として若者を対象とした宿であり、典型的な宿泊客は20代ですが、年配の旅行者も多く見られます。



Bulgarian : Семействата с деца са рядкост, но някои общежития ги допускат в самостоятелни стаи.

Japanese : 子供連れはめったに見られませんが、ホステルによっては個室での宿泊を許可しているところもあります。



Bulgarian : Китайският град Пекин ще бъде домакин на Зимните олимпийски игри през 2022 г., с което ще стане първият град, домакин както на летните, така и на зимните олимпийски игри.

Japanese : 中国の北京市は2022年に冬季オリンピックの開催都市となる予定であり、夏季と冬季の両方のオリンピックを開催した初の都市となります。



Bulgarian : Пекин ще бъде домакин на церемониите по откриването и закриването, както и на провеждането на съзтезанията на лед на закрито.

Japanese : 北京では開会式、閉会式、屋内氷上競技が催されます。



Bulgarian : Останалите скиорски събития ще се проведат в ски зоната Тайдзичън Джанджиаку, на около 220 км (140 мили) от Пекин.

Japanese : 他にも北京から約220キロ(140マイル)離れた張家口市の太子城スキー場でスキー大会が開催されます。



Bulgarian : Повечето храмове имат ежегоден фестивал между края на ноември и средата на май, който варира според годишния календар на всеки храм.

Japanese : ほとんどの寺院では、11月末から5月中旬にかけて毎年例祭があり、年間行事予定は寺院ごとに異なります。



Bulgarian : Повечето от храмовите празници се честват като част от годишнината на храма или отбелязващи рожден ден на божеството или друго важно събитие, свързано с храма.

Japanese : 寺院の例祭のほとんどは、寺院ごとの記念日、主宰神の誕生日、その他の祝い事、または寺院に関連する他の主要行事の一環として催されます。



Bulgarian : Храмовите фестивали в Керала е много е интересно да се видят, с процесиите от украсени слонове, храмов оркестър и други празненства.

Japanese : ケララ州の寺院で開かれるお祭りは、着飾った象たちの行進や寺院のオーケストラによる演奏など、とても見応えがあります。



Bulgarian : Световното изложение (или съкратено Експо) е голям международен фестивал на изкуствата и науките.

Japanese : 世界博覧会(通称は万国博覧会、または単に万博)は、芸術と科学を展示する大規模な国際的祭典です。



Bulgarian : Страните-участници представят художествени и образователни изложби в национални павилиони, за да представят световните проблеми или собствената си култура или история.

Japanese : 参加国は、世界の問題や自国の文化や歴史を紹介するために、国別のパビリオンで芸術的・教育的な展示を行っています。



Bulgarian : Международните експозиции за градинарство са специализирани събития, които показват изложения на цветя, ботанически градини и всичко останало, свързано с растенията.

Japanese : 国際園芸博覧会は、園芸に特化した催しであり、花の展示、植物園、その他植物栽培に関わるあらゆるもが展示されます。



[Day32]

Bulgarian : Въпреки че теоретично могат да се провеждат всяка година (достатъчно е да са в различни държави), на практика не е така.

Japanese : 理論的には(別の国で開催される限り)毎年開催できますが、実際にはそうではありません。



Bulgarian : Тези мероприятия се провеждат на площадки не по - малки от 50 хектара и обикновено продължават между три и шест месеца.

Japanese : 通常、これらのイベントは50ヘクタール以下の敷地で3~6か月間にわたって催されます。



Bulgarian : Има много различни формати на филм, които са били използвани през годините. Стандартният 35 mm филм (негатив 36 на 24 mm) е най-разпространеният от тях.

Japanese : 長年にわたって、各種のフィルム形式が使用されてきました。標準的な35 mmフィルム(36×24 mmネガ)が最も一般的です。



Bulgarian : Обикновено тя може да бъде попълнена сравнително лесно, в случай че свърши. Освен това дава разделителна способност, приблизително близка с настоящата DSLR.

Japanese : 使い果たしても補充しやすく、現在のデジタル一眼レフカメラとほぼ同等の解像度が得られます。



Bulgarian : Някои филмови камери в среден формат използват негатив във формат 6 на 6 cm, по - точно 56 на 56 mm.

Japanese : 中判フィルムカメラの中には、6×6 cm、より正確には56×56 mmのネガを使用しているものもあります。



Bulgarian : Това дава резолюция почти четири пъти по-голяма от тази на 35 mm негатив (3136 mm2 спрямо 864).

Japanese : これで35 mmネガの約4倍の解像度(864に対して3136 mm2)が得られます。



Bulgarian : Сред най - предизвикателните мотиви за фотографа е дивата природа и тя се нуждае от комбинация от късмет, търпение, опит и добро оборудване.

Japanese : 野生動物は写真家にとって最も難しいモチーフの1つであり、撮影には幸運、忍耐、経験、良い機材が揃わなければなりません。



Bulgarian : Заснемането на дивата природа често се приема за даденост, но точно както фотографията по принцип, една снимка струва колкото хиляда думи.

Japanese : 野生動物の写真は当たり前のものと思われがちですが、一般的な写真と同じように、一枚の写真には語りつくせないほどの価値があります。



Bulgarian : Фотографирането на дивите животни често изисква дълъг телеобектив, въпреки че за неща като ято птици или някое дребно създание са необходими други обективи.

Japanese : 野生動物の撮影には長めの望遠レンズが必要になることが多いですが、鳥の群れや小さな生き物には別のレンズが必要になります。



Bulgarian : Много екзотични животни трудно се намират, а понякога в парковете имат правила за правене на снимки с търговска цел.

Japanese : 珍しい動物は見つけにいものが多く、公園が商業目的での写真撮影を制限する規則を設けていることもあります。



Bulgarian : Дивите животни могат да са срамежливи или агресивни. Възможно е околната среда да е студена, гореща или враждебна по друг начин.

Japanese : 野生動物には臆病なものも攻撃的なものもいます。環境は寒冷、高温または適応しにくいことがあります。



Bulgarian : На света съществуват повече от 5000 различни езика, включително повече от двадесет с 50 милиона или повече практикуващи.

Japanese : 世界には5,000以上の言語があり、そのうち5,000万人以上の話者がいる言語は20を超えます。



Bulgarian : Писаното слово често е по-лесно за разбиране от устното. Това важи особено за адресите, които често не могат да бъдат произнесени разбираемо.

Japanese : また、書き言葉の方が話し言葉よりも理解しやすいことが多いでしょう。特に住所の場合がそうであり、住所は相手に聞き取りやすく発音するのが難しいものです。



Bulgarian : Множество цели нации владеят отлично английски език, а при още повече може да се очакват някакви ограничени познания - особено сред по-младите хора.

Japanese : 多くの国では国民全体が英語に堪能であり、さらに多くの場合、特に若者たちには限られた知識しか期待できません。



Bulgarian : Представете си, ако желаете, манкунианец, бостънец, ямаец и сиднеец да седят около една маса и да вечеря в ресторант в Торонто.

Japanese : マンチェスター、ボストン、ジャマイカ人、またシドニーの出身者たちがトロントのレストランで揃ってテーブルを囲み、食事をする様子を想像してみてください。



Bulgarian : Те споделят истории от родните си градове, и ги разказват с отличителните им акценти и местния жаргон.

Japanese : 彼らは、それぞれの訛りや方言で故郷の話をしています。



Bulgarian : Обикновено купуването на храна от супермаркетите е най-евтиният начин да се нахраниш. Но без възможности за готвене изборът е ограничен до готова храна.

Japanese : スーパーで食品を買うのは、通常、食料を最も安く手に入れる方法です。しかし、調理の機会がなければ、選択肢は調理済み食品に限られてしまいます。



Bulgarian : Супермаркетите все повече разгръщат по-разнообразни зони за готова храна. Някои дори предлагат микровълнова фурна или други възможности за затопляне на храната.

Japanese : スーパーマーケットでは、調理済み食品の種類が増えてきています。店によっては、温められように電子レンジを用意するなどのサービスをしています。



Bulgarian : В някои държави или видове магазини има поне един ресторант на място, който често е сравнително неофициален и с достъпни цени.

Japanese : 国や店舗によっては、館内に1つ以上の飲食店(多くの場合、手ごろな価格のカジュアルなレストラン)が併設されています。



Bulgarian : Направете и си носете копия на вашата полица и данните за контакт на застрахователя ви.

Japanese : 保険契約書と保険会社の連絡先の写しを持ち歩きましょう。



Bulgarian : За консултации/упълномощаване и предявяване на искове, те трябва да покажат имейл адреса на застрахователя и международните телефонни номера.

Japanese : 問い合わせ、承認、請求に際しては、保険会社のメールアドレスと国際電話番号を示す必要があります。



Bulgarian : Пазете копие в багажа си и онлайн (имейл до вас самите с прикачен файл, или съхранено в облака).

Japanese : 複写を荷物の中に入れておくか、オンラインで保管(自分宛てのメールにファイルを添付するか、「クラウド」に保存)しておきましょう。



Bulgarian : Ако сте на път с лаптоп или таблет, запазете копие в паметта или диска му (достъпно без интернет).

Japanese : ノートパソコンやタブレットを携行して旅行する場合は、(インターネットなしでアクセス可能な)メモリやディスクに保存しておいてください。



Bulgarian : Дайте също копия на полицата/информация за контакт на спътниците и роднини или приятели у дома, които желаят да помогнат.

Japanese : 旅仲間や無事の帰宅を願って協力してくれる親戚、友人にも保険契約書と連絡先の写しを渡しておきましょう。



Bulgarian : Лосовете (известни също като уапити) не са агресивни по природа, но ще се защитяст, ако усетят заплаха.

Japanese : ムース(別名ヘラジカ)は、本来は攻撃的な性質ではありませんが、脅威を感知すると、自己防衛のために戦います。



[Day33]

Bulgarian : Ако хората не считат лосовете за потенциално опасни, те може да се приближат прекалено близо и да се изложат на риск.

Japanese : ヘラジカを潜在的に危険だと思わない人は、近づきすぎて自らを危険にさらす可能性があります。



Bulgarian : Пийте алкохолни напитки умерено. Алкохолът влияе различно на всеки, а е много важно да знаеш кога да спреш.

Japanese : お酒はほどほどに飲むようにしましょう。アルコールの影響は人それぞれであり、自分の限界を知ることは非常に重要です。



Bulgarian : Възможни дългосрочни влияния от прекаленото пиене върху здравето може да включват увреждане на черния дроб и дори слепота и смърт. Евентуалната опасност се увеличава при консумиране на незаконно направен алкохол.

Japanese : 過度の飲酒を続けた場合に考えられる健康被害としては、肝臓障害、失明や死亡といったものがあります。違法に製造されたアルコールの摂取は、潜在的に高い危険性を伴います。



Bulgarian : Възможно е незаконните спиртни напитки да съдържат различни опасни примеси, включително метанол, който причинява слепота или смърт дори в малки дози.

Japanese : 違法な蒸留酒には、少量でも失明や死亡の原因となるメタノールをはじめ、さまざまな危険な不純物が含まれています。



Bulgarian : Очилата може да струват по-евтино в друга държава, особено в държави с ниски доходи, където разходите за труд са по-ниски.

Japanese : 外国では、特に人件費が安い低所得国では、眼鏡が安価で手に入ることがあります。



Bulgarian : Особено ако застраховката го покрива, помислете дали да не си направите очен преглед у дома и да занесете рецептата другаде за изпълнение.

Japanese : 特に保険が適用される場合は、自宅で眼科検査を受け、出先で提出できるように処方箋を持参することを検討してください。



Bulgarian : Рамките за висококачествени търговски марки, предлагани в такива райони, може да имат два проблема: някои могат да бъдат ментета, а истинските вносни може да са по - скъпи, отколкото у дома.

Japanese : このような地域で販売されている高級ブランドのフレームには、2つの問題が伴うことがあります。1つは偽物、もう1つは本物ですが自国で同じ輸入品を買うよりも高額なものです。



Bulgarian : Кафето е една от най-търгуваните стоки в световен мащаб и вероятно можете да намерите много видове кафе в региона, в който живеете.

Japanese : コーヒーは世界で最も取引の多い商品の1つですから、お住まいの地域でもいろいろな種類が見られるでしょう。



Bulgarian : Все пак, по света има много различни начини за пиене на кафе, които си струва да се опитат.

Japanese : しかし、世界各地には、体験してみる価値のある特徴的なコーヒーの飲み方がたくさんあります。



Bulgarian : Каньонинг (или: каньониране) представлява слизане до дъното на каньон, който е или сух, или пълен с вода.

Japanese : キャニオニングとは、渓流または乾いた峡谷を底まで下るスポーツです。



Bulgarian : Каньонирането комбинира елементи на плуване, катерене и скачане, но се изисква сравнително малко обучение или физическа форма, за да се започне (в сравнение със скално катерене, гмуркане или алпийско ски каране, например).

Japanese : キャニオニングは、水泳、クライミング、ジャンプの要素を組み合わせたスポーツです。始めるにあたっての基本トレーニングや体調に関する要件は(ロッククライミング、スキューバダイビング、アルペンスキー等に比べて)緩めです。



Bulgarian : Туристическото ходене е дейност на открито, състояща се от ходене в естествена среда, често по туристически пътеки.

Japanese : ハイキングとは、野外で自然環境を楽しむ徒歩旅行ですが、通常はハイキングコースを歩くことになります。



Bulgarian : Еднодневният туризъм включва разстояния между по-малко от миля и по-дълги дистанции, които могат да се изминат за един ден.

Japanese : 日帰りハイキングの距離は、1マイル未満の短い距離から1日で回れる程度の長距離までです。



Bulgarian : За един ден разходка по лесна пътека са необходими малки приготовления и всеки умерено здрав човек може да им се наслади.

Japanese : 歩きやすい道を日帰りでハイキングする場合、ほとんど準備は必要ありません。体調の良い人なら誰でも楽しむことができます。



Bulgarian : Семейства с по-малки деца може да се нуждаят от повече приготовления, но ден навън е лесно осъществим дори с бебета и деца в предучилищна възраст.

Japanese : 小さい子供がいる家族連れは、より入念な準備が必要かもしれませんが、赤ちゃんや未就学児の子供がいても、屋外で1日を楽しむことは簡単にできます。



Bulgarian : По света работят близо 200 туристически организации. По-голямата част от тях работят независимо.

Japanese : 国際的には、200近くの旅ラン運営組織があります。そのほとんどが独立系です。



Bulgarian : Наследникът на Global Running Tours, Go Running Tours мрежи от десетки доставчици на пътувания за разглеждане на забележителности на четири континента.

Japanese : Global Running Toursの後継となるGo Running Toursは、4大陸にわたり何十社もの旅ラン業者をネットワークで結んでいます。



Bulgarian : С начало от Running Tours Barcelona в Барселона и Copenhagen´s Running в Копенхаген, към него бързо се присъединяват Running Tours Prague със седалище в Прага и други.

Japanese : バルセロナの「Running Tours Barcelona」やコペンハーゲンの「Running Copenhagen」をルーツに、プラハを拠点とする「Running Tours Prague」などがすぐに参加しました。



Bulgarian : Има много неща, които да обмислите преди и по-време на пътуване нанякъде.

Japanese : 旅行前にも旅行中にも、考慮しなければならないことがたくさんあります。



Bulgarian : Когато пътувате, очаквайте нещата да не са като у дома. Маниерите, законите, храната, трафикът, настаняването, стандартите, езикът и т.н. ще се различават от тези там, където живеете. ¨

Japanese : 旅行先では、「自国」とは違うことを予想しましょう。マナー、法律、食べ物、交通、宿泊施設、基準、言語など、あなたの居住地とはある程度異なります。



Bulgarian : Това е нещо, което трябва да помните винаги, за да избегнете разочарование или може би дори отвращение от местния начин на работа.

Japanese : 現地の慣習に失望したり、嫌悪感を抱かないように、このことを常に心に留めておくべきことです。



Bulgarian : Туристическите агенции поставят началото си през 19-ти век. Обикновено туристическите агенти предлагат добри варианти за пътуване и обогатяват предишните преживявания, свързани с природата, културата, езика или страните с ниски доходи.

Japanese : 旅行代理店は19世紀から存在しています。自然、文化、言語、低所得国など、これまでに経験したことのない旅をお望みの旅行客は、旅行代理店を利用するのが良いでしょう。



Bulgarian : Въпреки че повечето агенции са склонни да извършват повечето стандартни резервации, много агенти се специализират в определени видове пътувания, бюджетни диапазони или дестинации.

Japanese : ほとんどの代理店は、大半の定期予約を喜んで引き受けてくれますが、多くの代理店は、特定の種類の旅行、予算の範囲や目的地に特化しています。



Bulgarian : По-добре да работите с агент, който често резервира пътувания, които са подобни на вашето.

Japanese : 自分好みの旅行を予約しやすい代理店を利用する方が良いでしょう。



Bulgarian : Обърнете внимание какви пътувания промотира агентът, независимо дали на уебсайта или на витрината в магазина.

Japanese : ウェブサイトや店頭で、代理店がどのような旅行を宣伝しているかを見てみましょう。



[Day34]

Bulgarian : Ако искате да видите света евтино, поради необходимост, заради начина си на живот или като предизвикателство, има няколко начина да направите това.

Japanese : 必要に迫られたり、ライフスタイルやチャレンジのために、安く見たいと思っているのであれば、いくつかの方法があります。



Bulgarian : По същество те се разделят на две категории: или работите, докато пътувате, или се опитвате да ограничите разходите си. Тази статия се фокусира върху втората категория.

Japanese : 基本的には、旅行中に仕事をするか、出費を抑えるかの2つに分かれ、この記事では後者に焦点を当てています。



Bulgarian : Тези, които са готови да жертват комфорт, време и предвидимост, за да сведат разходите почти до нула, могат да видят пътуванията с минимален бюджет.

Japanese : 快適さ、時間、予測可能性を犠牲にして出費をゼロに近づけたい方は、最低予算で旅行する方法をご覧ください。



Bulgarian : Съветът предполага, че пътниците не крадат, не нарушават границите, не участват в незаконния пазар, не просят и не експлоатират хора по друг начин за собствена изгода.

Japanese : このアドバイスは、旅行者が自分の利益のために窃盗、不法侵入、違法市場への参加、物乞い、またはその他の方法で他人から搾取しないことを前提としています。



Bulgarian : Обикновено първата спирка при слизане от самолет, кораб или друго превозно средство е имиграционният контролно - пропускателен пункт.

Japanese : 入国審査場は通常、飛行機や船、その他の乗り物から降りて最初に立ち寄る場所です。



Bulgarian : При някои трансгранични влакове се извършват проверки в движещия се влак и трябва да имате валидна лична карта със себе си, когато се качвате на някой от тези влакове.

Japanese : 国境を越える列車に乗る場合には、運行中に検査を受けねばならないことがあるので、有効な身分証明書を携帯してください。



Bulgarian : В нощните спални вагони кондукторът може да събере паспортите, за да не бъдете събуждани през нощта.

Japanese : 夜行寝台列車では、乗客の睡眠を妨げないように、車掌がパスポートを回収してくれることがあります。



Bulgarian : Допълнително изискване за визовия процес е регистрацията. В някои държави трябва да регистрирате своето присъствие и адрес, на който сте отседнали, пред местните власти.

Japanese : 登録はビザ取得のための追加要件です。国によっては、現地当局に滞在先と住所を登録しなければならない場合もあります。



Bulgarian : Може да е необходимо попълване на формуляр в местната полиция или отиване до имиграционните служби.

Japanese : そのためには、現地警察での申請書の記入や、入国管理局への訪問が必要になる場合があります。



Bulgarian : В много страни с подобен закон, с регистрирането ще се занимават местните хотели (не забравяйте да попитате).

Japanese : このような法律がある多くの国では、現地のホテルが登録を代行してくれます(ぜひ依頼してください)。



Bulgarian : В други случаи, само тези, пребиваващи извън настаняването за туристи, трябва да се регистрират. Но това прави закона още по-неясен, така че проверете предварително.

Japanese : また、観光客向けの宿泊施設以外に滞在する場合にのみ登録が必要な場合もあります。ただし、法律上わかりにくい点が多いので事前に調べておきましょう。



Bulgarian : Архитектурата като такава е за проектирането и строителството на сгради. Често сама по себе си архитектурата на дадено място е туристическа атракция.

Japanese : 建築は、建物の設計や建設に関係しています。場所によっては、建築物自体が観光名所となっています。



Bulgarian : Гледката от висока сграда или от интелигентно разположен прозорец може да бъде удивителна, тъй като много сгради предлагат красива гледка.

Japanese : 多くの建物は見た目に美しく、高い建物からの眺めや位置に工夫を凝らした窓からの眺めは、見る者を魅了する美しさがあります。



Bulgarian : Архитектурата значително се препокрива с други области, включително градоустройство, строително инженерство, декоративни изкуства, интериорен дизайн и ландшафтен дизайн.

Japanese : 建築には、都市計画、土木工学、装飾芸術、室内装飾、景観設計といった他分野と重複する要素がかなりあります。



Bulgarian : Като се има предвид колко отдалечени са пуеблосите, няма да можете да намерите интензивен нощен живот, без да пътувате до Албакърки или Санта Фе.

Japanese : プエブロ集落の多くがどれほど離れた場所にあるかを考えれば、アルバカーキやサンタフェに向かわない限り、ナイトライフを十分に楽しむことはできないでしょう。



Bulgarian : Все пак почти всички казина, изброени по-горе, сервират напитки, а няколко от тях предлагат забавления с маркови имена (най-вече големите, които са в непосредствена близост до Албъкърки и Санта Фе).

Japanese : しかし、上記のカジノのほぼすべてが飲み物を提供しており、そのいくつか(主にアルバカーキとサンタフェのすぐ近くにある大規模なカジノ)は有名ブランドのエンターテイメントを提供しています。



Bulgarian : Пазете се: баровете в малките градове тук невинаги са добри места за размотаване на посетители, които не са от този щат.

Japanese : 注意:この辺りにある居酒屋は、州外から来た旅行客がたむろするのに必ずしも良い場所ではありません。



Bulgarian : От една страна, в Северно Ню Мексико съществуват сериозни проблеми с шофирането в нетрезво състояние, а концентрацията на пияни шофьори в близост до баровете в малките градове е висока.

Japanese : 1つには、ニューメキシコ州北部で飲酒運転が大きな問題となっており、田舎町のバーの付近に飲酒運転者が集中していることが挙げられます。



Bulgarian : Нежеланите рисунки по стените или драсканици са познати като графити.

Japanese : 不快な壁画や落書きはグラフィティと呼ばれます。



Bulgarian : Макар да е далеч от модерен феномен, повечето хора вероятно го свързват с младежки вандализъм над публична и частна собственост, използвайки спрей боя.

Japanese : 現代の問題からはほど遠いものの、ほとんどの人はスプレー塗料を使って公共物や他人の私有財産にいたずらをする若者を連想するのでしょう。



Bulgarian : В днешно време обаче има установени художници на графити, събития, свързани с графити и „законни" стени. В този контекст Графитите, в този контекст, често приличат на произведения на изкуството, отколкото на нечетливи етикети.

Japanese : しかし、現在では、著名なグラフィティアーティスト、グラフィティイベント、そして専用の「合法的」な壁面が存在します。この文脈におけるグラフィティペインティングの多くは、判読不能な記号類ではなく美術品に類似する扱いとなります。



Bulgarian : Популярно умение, което много туристи искат да придобият, е хвърлянето на бумеранг.

Japanese : ブーメラン投げは、多くの観光客が身につけたがる人気の技です。



Bulgarian : Ако желаете да се научите да хвърляте такъв бумеранг, който да се връща в ръката ви, непременно трябва да разполагате с бумеранг, подходящ за връщане.

Japanese : 手元に戻ってくるブーメランの投げ方を身につけたい場合は、戻ってくるのに適したブーメランを用意しておきましょう。



Bulgarian : Повечето бумеранги, които се предлагат в Австралия, всъщност не се завръщат. Начинаещите е най-добре да не се опитват да ги хвърлят по вятъра.

Japanese : オーストラリアで手に入るブーメランのほとんどは、実際は戻って来ません。初心者の方は、風の強い場所では投げない方が良いでしょう。



Bulgarian : Традиционното ястие ханги се готви в нагорещена яма в земята.

Japanese : ハンギ料理は、地面に掘った穴を熱して食材を調理するものです。



[Day35]

Bulgarian : Ямата се нагрява или с нагорещени в огън камъни, или някъде геотермалната топлина прави земята естествено гореща.

Japanese : 掘った穴に火から取り出した焼け石を入れて加熱するか、または地熱で地面が自然と熱くなっている場所に穴を掘ることもあります。



Bulgarian : Ханги се използва често при приготвянето на традиционно печено за вечеря.

Japanese : ハンギを使って伝統的な蒸し焼き料理を作ることもよくあります。



Bulgarian : Геотермални ханджи предлагат на няколко места в Роторуа, докато други ханджи могат да бъдат изпробвани в Крайстчърч, Уелингтън и другаде.

Japanese : ロトルアには地熱ハンギを提供している場所がいくつもあり、クライストチャーチやウェリントンなどでは違ったハンギを試すことができます。



Bulgarian : В MetroRail пътнически влакове във и около Кейптаун имат две класи: MetroPlus (наричани също „първа класа") и Metro (наричани „трета класа").

Japanese : メトロレールには、ケープタウンとその周辺を結ぶ通勤電車があり、メトロプラス(通称ファーストクラス)とメトロ(通称サードクラス)の2つに分かれています。



Bulgarian : MetroPlus е по - комфортен и с по - малко навалица, но малко по - скъп, макар и все пак по - евтин от нормалните билети за метрото в Европа.

Japanese : メトロプラスは、混雑が少なくて快適ですがやや割高で、それでもヨーロッパにおける通常のメトロ乗車券よりは安価です。



Bulgarian : Във всеки влак има както MetroPlus, така и Metro вагони; MetroPlus вагоните са разположени винаги в този край на влака, който е най-близо до Кейптаун.

Japanese : どの列車にもメトロプラスとメトロの両方の客車があり、メトロプラスの客車は常にケープタウンに一番近い列車の最後尾にあります。



Bulgarian : Пренасяне вместо други хора - Никога не изпускайте багажа си от поглед, особено при преминаване на международни граници.

Japanese : 他人のために持ち歩く - 特に国境を越えるときは、絶対に手荷物から目を離してはいけません。



Bulgarian : Възможно е да се окаже, че ви използват като преносител на наркотици без ваше знание, което ще ви навлече сериозни неприятности.

Japanese : 気付かないうちに自分が麻薬の運び屋として利用されている可能性があり、そうなったら大きなトラブルに巻き込まれることになるでしょう。



Bulgarian : Това включва изчакване на опашка, тъй като кучетата, които надушват и откриват наркотици, могат да бъдат използвани по всяко време без предупреждение.

Japanese : 麻薬探知犬は緊急出動を要請される可能性が常にあるので、列に並んで待機するのも仕事です。



Bulgarian : Някои държави имат прекалено драконовски наказания дори за първо престъпление, те могат да включват присъди лишаване от свобода от над 10 години или смърт.

Japanese : 国によっては、初犯であっても、10年以上の懲役刑や死刑など、非常に厳しい罰則を設けています。



Bulgarian : Чантите без надзор са обект на кражба и могат да привлекат внимание от властите, загрижени за бомбени заплахи.

Japanese : 手荷物から目を放すと置き引きに狙われるだけでなく、爆弾の脅威を警戒している当局からも目をつけられる場合があります。



Bulgarian : Поради постоянното излагане на местните микроби у дома, много е вероятно вече да сте имунизирани срещу тях.

Japanese : 自宅では、その土地の細菌に常にさらされているため、すでに免疫ができている可能性が非常に高いのです。



Bulgarian : Но е много по - вероятно да се сблъскате с проблеми в други части на света, в които бактериологичната фауна е нова за вас.

Japanese : しかし、細菌学的な動物相を経験していない他の地域では、問題に直面する可能性がはるかに高いのです。



Bulgarian : Също така, бактериите растат по - бързо и оцеляват по - дълго извън тялото при по - топъл климат.

Japanese : また、気候が温暖であるほど、細菌は成長が速く、かつ体外でより長く生存します。



Bulgarian : Което обяснява напастите на Делхи Бели, Отмъщението на Монтесума, Проклятието на фараона и многото им приятели.

Japanese : かくして、デリー腹、ファラオの呪い、モンテズマの復讐などなどの異名で呼ばれる下痢に旅行者は苦しむ。



Bulgarian : Както и при дихателните проблеми при по - студен климат, чревните проблеми при горещ климат са често срещани и в повечето случаи са очевидно дразнещи, но не и наистина опасни.

Japanese : 寒冷気候で呼吸器系の問題が起きやすいように、高温気候で腸の問題が起きるのはかなり一般的で、ほとんどの場合、明らかに迷惑を被りますが、本当に危険ではありません。



Bulgarian : Ако това е първото ви пътуване в развиваща се страна – или в нова част на света – не подценявайте възможния културен шок, който може да изпитате.

Japanese : 初めて途上国を旅行する場合、または世界各国の初めての地域を旅行する場合、潜在的なカルチャーショックを過小評価してはいけません。



Bulgarian : Много стабилни и опитни пътешественици са завладени от новостите в пътуванията в развиващия се свят, където бързо могат да се натрупат много малки културни адаптации.

Japanese : 落ち着きのある有能な旅行者の多くは、途上国の旅行で経験する目新しさに圧倒され、文化的な差異を埋めるためにすばやく微調整を重ねていきます。



Bulgarian : За да спомогнете за аклиматизирането, помислете, особено в началните си дни, за харчове по хотели, храни и услуги в западен стил и качество.

Japanese : 特に、最初の数日間は、慣れるために、欧風の高級なホテルや食事、サービスにお金をかけることを検討してみてはいかがでしょうか。



Bulgarian : В райони, където не познавате местната фауна, избягвайте да спите на матрак или подложка на земята.

Japanese : 現地の動物相がわからない地域では、地面にマットレスやパッドを敷いて寝ないようにしましょう。



Bulgarian : Донесете походно легло или хамак, за да ви предпазят от змии, скорпиони и други подобни, ако възнамерявате да лагерувате.

Japanese : キャンプ生活をする場合は、蛇やサソリなどから身を守るために、キャンプ用の簡易ベッドやハンモックを用意しましょう。



Bulgarian : Изпълнете дома си с богато кафе сутринта и отпускащ чай от лайка вечерта.

Japanese : 朝はリッチなコーヒー、夜はリラックスできるカモミールティーのアロマをお家いっぱいに広げましょう。



Bulgarian : Когато сте на почивка у дома, имате време да се поглезите и да отделите няколко минути повече, за да сготвите нещо специално.

Japanese : 遠くに出歩かなくても、自分へのご褒美としていつもよりも時間をかけて特別な飲み物を淹れるなどして休暇を楽しめます。



Bulgarian : Ако сте готови за авантюри, възползвайте се от възможността да изстискате един сок или забъркате някакво смути:

Japanese : もっと冒険したいと思ったら、この機会にスムージーを絞るかブレンドしてみてはいかがでしょうか。



Bulgarian : Когато се върнете към ежедневието си, може би ще откриете лесна за приготвяне напитка, която можете да направите за закуска.

Japanese : 日常生活に戻ったときに、朝食に簡単に作れる飲み物が見つかるかもしれません。



[Day36]

Bulgarian : Ако живеете в град с разнообразна култура на пиене, отидете в кръчми или барове в квартали, където не ходите често.

Japanese : 飲酒文化が多様化している都市に住んでいる場合は、あまり行ったことのない近所の居酒屋やパブに行ってみましょう。



Bulgarian : За незапознатите с медицинския жаргон, думите „инфекциозен" и „заразен" имат различно значение.

Japanese : 医療専門用語に馴染みのない方のために付け加えると、感染性と伝染性という言葉は、異なる意味を持っています。



Bulgarian : Инфекциозно заболяване е причиненото от патогени като вируси, бактерии, гъбички или други паразити.

Japanese : 感染症とは、ウイルス、細菌、真菌、その他の寄生虫などの病原体が体内に侵入して増殖し、症状が現れる病気です。



Bulgarian : Заразна болест е такава, която се предава лесно, когато сте в близост до заразено лице.

Japanese : 伝染病とは、感染者の近くにいることで感染しやすい病気のことです。



Bulgarian : Много правителства изискват посетителите, които посещават, както и жителите, които напускат техните страни, да бъдат ваксинирани за редица заболявания.

Japanese : 多くの政府は、入出国者に様々な病気の予防接種を義務づけています。



Bulgarian : Тези изисквания могат често да са в зависимост от държавите, които пътуващият е посетил или има намерение да посети.

Japanese : これらの要件は、旅行者がどの国を訪問したことがあるか、または訪問しようとしているかによって異なる場合があります。



Bulgarian : Изобилието от висококачествени възможности за семействата е една от силните страни на Шарлот, Северна Каролина.

Japanese : ノースカロライナ州シャーロットの魅力は、家族向けの択肢が豊富に揃っていてその質が高いことです。



Bulgarian : Жителите на други райони често посочват благоприятна среда за семейство като основна причина за преместването си там, а посетителите често откриват, че градът е приятен за обикаляне с деца.

Japanese : 他の地域からの移住者は、家族で暮らしやすいことを第一の理由に挙げていることが多く、観光客は子連れでも気軽に楽しめる街だと感じることが多いようです。



Bulgarian : През последните 20 години, броят лесно разбираеми за децата опции в Uptown Charlotte нарасна експоненциално.

Japanese : アップタウン・シャーロットで利用できる子供向けの選択肢は過去20年間で指数関数的に増えました。



Bulgarian : Такситата обикновено не се използват от семействата в Шарлот, въпреки че могат да бъдат от полза при определени обстоятелства.

Japanese : シャーロットでは一般的に家族連れがタクシーを利用する習慣はありませんが、状況によっては利用できる場合もあります。



Bulgarian : Има доплащане за повече от двама пътници, така че този вариант може да се окаже по-скъп от необходимото.

Japanese : 乗客が2人以上の場合には割増料金がかかるので、このオプションは割高になることがあります。



Bulgarian : Антарктида, която се простира около Южния полюс, е най-студеното място на Земята.

Japanese : 南極は南極点を取り囲む地球上で最も寒い場所です。



Bulgarian : Посещенията с туристическа цел са скъпи, изискват добра физическа форма, могат да се провеждат само през лятото в периода от ноември до февруари и до голяма степен са ограничени до полуострова, островите и морето Рос.

Japanese : 旅行客の訪問は費用がかかり、体力が要求され、11月~2月の夏季にのみ可能で、主に半島、島々、ロス海に限定されています。



Bulgarian : Няколко хиляди служители живеят тук през лятото в около петдесет бази, предимно разположени в тези райони; малко от тях остават през зимата.

Japanese : その地域を中心に数十か所ほどある基地に夏には数千人のスタッフが住んでいますが、越冬するスタッフはわずかです。



Bulgarian : Вътрешността на Антарктида е пустинно плато, покрито с лед дебел 2 – 3 км.

Japanese : 南極大陸の内陸部は、厚さ2~3 kmの氷に覆われた荒涼とした台地です。



Bulgarian : Случайни специализирани въздушни обиколки тръгват по суша, за алпинизъм или за отиване до полюса, на който има голяма база.

Japanese : 時折、専門家たちが空路で内陸部に向かい、登山をしたり、大規模な基地がある極地まで到達することもあります。



Bulgarian : Трасето (или магистралата) на Южния полюс е път от 1600 км от гара МакМърдо на море Рос до полюса.

Japanese : マクマード南極点道路(またはハイウェイ)は、ロス海のマクマード基地から極点まで1600 kmにわたって続く道です。



Bulgarian : Това е компактен сняг и пукнатините са запълнени и маркирани със знамена. Преминаването е възможно само със специализирани влекачи, теглещи шейни с гориво и провизии.

Japanese : クレバスが圧雪で埋まり、旗で印をつけてあります。燃料や物資を積んだソリを積み込んだ専用トラクターでしか移動できません。



Bulgarian : Те не са много пъргави, така че пътеката обикаля дълго около Трансантарктическите планини, докато стигне до платото.

Japanese : これらはあまり小回りがきかないので、自然歩道を通って高原に出ようとすると南極大陸の山々をぐるりと回らなければなりません。



Bulgarian : Най-разпространената причина за инциденти през зимата са хлъзгавите пътища, тротоарите и най-вече стъпалата.

Japanese : 冬場の最も一般的な事故原因は、滑りやすい道路、舗道(歩道)、そして特に段差です。



Bulgarian : Като минимум ти трябват обувки с подходящи подметки. Летните обувки обикновено са много хлъзгави на лед и сняг, дори някои зимни ботуши са неподходящи.

Japanese : 少なくとも、それなりの靴底の靴が必要です。通常、夏用の靴で氷上や雪上を歩くと滑ってしまい、冬用のブーツでも十分とは限りません。



Bulgarian : Материалът трябва да е достатъчно мек при ниски температури, а шарката достатъчно дълбока, 5 mm (1/5 инча) или повече.

Japanese : 柄は5 mm(1/5インチ)以上の深さが必要であり、寒冷地では十分に柔らかい素材が必要です。



Bulgarian : Някои боти имат шипове и има допълнителна екипировка с шипове за хлъзгави условия, която е подходяща за повечето обувки и боти, за токове или цялото ходило с тока.

Japanese : 滑り止めが付いたブーツのほかに、取り外しできる滑り止めもあります。これはほとんどの靴やブーツに適しており、踵または踵と靴底に取り付けられます。



Bulgarian : Петите трябва да са ниски и широки. Пясък, чакъл или сол (калциев хлорид) често се разпръскват по пътища или пътеки за по-добро сцепление.

Japanese : 踵が低めで幅広のものが良いでしょう。道路や小道には、路面が滑らないようによく砂や砂利、塩(塩化カルシウム)が散布されています。



Bulgarian : Лавините не са аномалия; стръмните склонове могат да задържат само определено количество сняг, а излишните обеми се свличат под формата на лавини.

Japanese : 雪崩は異常現象ではありません。急斜面で支えられる積雪量には限度があり、余った量は雪崩として崩れ落ちます。



[Day37]

Bulgarian : Проблемът е, че снегът е лепкав и ще е необходимо някакво действие, за да се смъкне надолу, а смъкването на снега може да задейства останали събития.

Japanese : 問題は、雪に粘着性があるので、落ちてくるには何らかのきっかけが必要で、落ちてくる雪の一部が残りの雪が落ちるきっかけになりうるということです。



Bulgarian : Понякога първоначалното събитие, което действа като тригер, е слънчевото затопляне на снега, понякога допълнителни снеговалежи, понякога други природни явления, често причинени от човека.

Japanese : そもそもの引き金となる事象は、太陽の熱による雪解け、降雪量の増加、その他の自然現象などであったり、人為的な要因である場合もよくあります。



Bulgarian : Торнадото е въртяща се колона от въздух с много ниско налягане, която изсмуква околния въздух навътре и нагоре.

Japanese : 竜巻とは、非常に低圧の空気が回転している柱で、周囲の空気を内側に吸い込み、上に向かって上昇していきます。



Bulgarian : Те предизвикват силни ветрове (често 100 – 200 мили/час), които могат да вдигнат тежки обекти във въздуха и да ги пренесат в посока на движението на торнадото.

Japanese : 竜巻は強風(通常は時速100~200マイル)を発生し、重量物を空中に舞い上がらせることがあり、舞い上がった物体は竜巻の移動に合わせて運ばれます。



Bulgarian : Те се формират в началото като фунии, спускащи се от буреносни облаци, и когато докоснат земята, се превръщат в „торнада".

Japanese : 竜巻は嵐雲から降下する漏斗状の渦として形成され始め、地面に触れると「竜巻」になります。



Bulgarian : Доставчиците на виртуални частни мрежи (VPN) заобикалянт по отличен начин както политическата цензура, така и търговското IP-геофилтриране.

Japanese : パーソナルVPN(仮想私設網)プロバイダーは、政治的検閲と商業的IPジオフィルタリングの両方を回避するうえで優れた方法です。



Bulgarian : Те превъзхождат уеб прокси сървърите по няколко причини: Те пренасочват не само http, а целия интернет трафик.

Japanese : これらのプロキシは、いくつもの点でウェブプロキシよりも優れています。Httpのみならず、すべてのインターネットトラフィックを再ルーティングしてくれるからです。



Bulgarian : Те обикновено предлагат по-широка честотната лента и по-добро качество на услугата. Криптирани са и затова е по-трудно да се шпионират.

Japanese : 通常、これらはより高い帯域幅とより優れたサービス品質を提供します。そしてスパイを防止するために暗号化されます。



Bulgarian : Медийните компании редовно лъжат за целта му, като твърдят, че тя е „предотвратяване на пиратството".

Japanese : マスコミ関係の企業は、この目的について「海賊版を防するため」と主張して日常的に嘘をついています。



Bulgarian : Всъщност регионалните кодове нямат абсолютно никакъв ефект върху незаконното копиране; малко по малко копие на диск ще се възпроизведе добре на всяко устройство, където е оригинална.

Japanese : 実際には、リージョンコードは違法コピーにはまったく効果がありません。ディスクをビットごとにコピーすれば、原本を再生できる機器であれば問題なく再生されます。



Bulgarian : Реалната цел е да се даде на тези компании повече контрол над техните пазари; става дума за въртене на пари.

Japanese : 実際の目的は、これらの企業に市場の統制権を与えることであり、すべては金儲けのためです。



Bulgarian : Тъй като повикванията се пренасочват по интернет, там където живеете или пътувате не е необходимо да използвате телефонна компания.

Japanese : 通話はインターネットを経由してつながるので、居住地や旅行先の電話会社を利用する必要はありません。



Bulgarian : Освен това не е задължително да получите местен номер от общността, в която живеете; можете да се сдобиете със сателитна интернет връзка в дивата природа на Чикън, Аляска, и да изберете номер, според който сте в слънчева Аризона.

Japanese : 居住地の自治体で番号を発行してもらう必要もありません。アラスカ州チキンの荒野で衛星からインターネットに接続して番号を選択すりれば、日当たりの良いアリゾナ州にいることになります。



Bulgarian : Често трябва отделно да купите глобален номер, който позволява на PSTN телефони да Ви набират. За хората, които Ви се обаждат, е от значение откъде е номерът.

Japanese : 多くの場合、PSTN通話を受けるためのグローバル番号を別途購入する必要があります。番号の入手場所は電話をかけてくる相手によって変わります。



Bulgarian : Приложения за текстов преводач в реално време – приложения, които могат да превеждат автоматично от един език на друг цели сегменти от текст.

Japanese : リアルタイムテキスト翻訳アプリ - テキストのセグメント全体をある言語から別の言語に自動的に翻訳できるアプリケーションです。



Bulgarian : Някои от програмите в тази група могат дори да превеждат текстове на чужди езици върху знаци или други предмети от реалния свят, когато потребителят насочва смартфона към тях.

Japanese : このカテゴリのアプリケーションの中には、ユーザーがスマートフォンを対象物に向けると、現実世界の看板やその他の対象物に書かれた外国語テキストを翻訳できるものもあります。



Bulgarian : Машинният превод се подобри драстично и сега често дава повече или по-малко верен превод (и по-рядко глупости), но трябва да се внимава тъй като още е възможно всичко да е грешно.

Japanese : 翻訳エンジンは劇的に向上しており、今では多くの場合、かなり適切な翻訳を提供するように(そして、わけのわからない文になることは非常に少なく)なりましたが、それでもまだまったくの誤訳もあるので少し注意が必要です。



Bulgarian : Едно от най - известните приложения в тази категория е Google Преводач, позволяващ превод офлайн след изтегляне на желаните езикови данни.

Japanese : このカテゴリーで最も有名なアプリの1つがGoogle翻訳であり、翻訳したい言語データをダウンロードした後でオフライン翻訳が可能です。



Bulgarian : Използването на GPS приложения за навигация на смартфона ви може да бъде най-лесният и удобен начин за навигация, когато сте извън страната си.

Japanese : 母国を離れている間に目的地への行き方を調べるには、スマートフォンでGPSナビゲーションアプリを活用するのが最も簡単で便利な方法です。



Bulgarian : Това може да спести пари, вместо да купувате самостоятелно GPS устройство, или нови карти за GPS, или да наемете такова от фирма за коли под наем.

Japanese : GPS用の新しい地図を購入したり、スタンドアロン型GPS端末を購入したり、レンタカー会社で借りたりするよりも安上がりです。



Bulgarian : Ако нямате връзка за данни на телефона си или е извън обхват, работата им може да е ограничена или да не са налични.

Japanese : スマホや携帯電話のデータ接続ができなかったり、県外になってしまうと、性能が制限されたり、使えなくなってしまうことがあります。



Bulgarian : Всеки квартален магазин е препълнен с объркващ избор от предплатени телефонни карти, които са подходящи за употреба както от улични телефони, така и с обикновени телефони.

Japanese : 街角のどこの店にも、公衆電話や一般電話で使えるプリペイド式のテレホンカードがずらりと並んでいます。



Bulgarian : Въпреки че повечето карти могат да бъдат набрани навсякъде, някои специално предоставят изгодни тарифи за обаждания за конкретни групи държави.

Japanese : ほとんどのカードでどこにでも通話できますが、特定国の何か国かにかける場合に通話料が割引になるカードもあります。



Bulgarian : Тези услуги често са достъпни чрез безплатен телефонен номер, с който повечето телефони могат да се свържат безплатно.

Japanese : これらのサービスにアクセスするには、多くの場合、ほとんどの電話から無料で通話できるフリーダイヤルの番号にかけます。



Bulgarian : Правилата за стандартната фотография се прилагат и за видеозаписите, може би дори още по-стриктно.

Japanese : 通常の写真撮影に関する規則がビデオ撮影にも適用されますが、それ以上のことが求められる場合もあります。



[Day38]

Bulgarian : Ако дори правенето на снимка на нещо не е разрешено, не бива дори да си помисляш да запишеш видеоклип.

Japanese : 写真撮影が許可されない場合にビデオで記録しようと考えてはいけません。



Bulgarian : Проверете предварително какво ви е позволено да снимате и какви разрешителни или допълнително лицензиране се изискват, ако използвате дрон.

Japanese : ドローンを使用する場合は、何を撮影していいのか、どのような許可や追加ライセンスが必要なのか、事前によく確認しておきましょう。



Bulgarian : Да пускаш дрон близо до летище или над събрани хора е почти винаги лоша идея, дори и да не е незаконно във вашия район.

Japanese : 空港の付近や群衆の頭上にドローンを飛ばすことは、たとえ違法ではないとしても、ほぼ間違いなく良からぬ考えでしょう。



Bulgarian : В днешно време самолетните билети рядко се резервират директно през авиокомпанията, без първо да се потърсят и сравнят цените.

Japanese : 今日の空の旅では、まず航空券を検索して価格を比較するのがふつうであり、航空会社に直接予約を入れることはほとんどありません。



Bulgarian : Понякога един полет може да има значително различаващи се цени при различни посредници и си струва да се сравнят резултатите от търсенето, както и да се погледне интернет страницата на самата авиокомпания, преди да се направи резервация.

Japanese : 同じ便でも情報収集サイトによって大幅に価格が異なることがあるので、予約する前に検索結果を比較したり、航空会社自体のウェブサイトで確認することが大切です。



Bulgarian : Въпреки че може да не ви е необходима виза за кратки посещения в някои държави като турист или по работа, отиването там като международен студент обикновено изисква по-дълъг престой от отиването като обикновен турист.

Japanese : 観光やビジネスで短期滞在するのであればビザがいらない場合もありますが、留学生として渡航する場合は、一般的にカジュアルな観光客として渡航するよりも長期滞在が必要となります。



Bulgarian : Пребиваването в която и да е чужда държава за продължителен период от време, като цяло, ще изисква да получите предварително виза.

Japanese : 一般的に、どこであれ外国に長期滞在しようとする場合は、事前にビザを取得する必要があります。



Bulgarian : В сравнение с обичайните туристически или бизнес визи, студентските визи обикновено са с различни изисквания и процедури за кандидатстване.

Japanese : 学生ビザは一般的に通常の観光ビザやビジネスビザとは要件や申手続きが異なります。



Bulgarian : За повечето държави ще ви е необходимо писмо с предложение от институцията, където искате да учите, както и доказване на наличието на средства, които ще са Ви необходими поне през първата година от Вашето обучение.

Japanese : ほとんどの国では、留学を希望する教育機関からの入学許可書と、少なくとも初年度の課程に必要な資金があることを証明する書類が必要となります。



Bulgarian : Проверете в институцията, както и имиграционния отдел за страната, в която искате да учите, за подробни изисквания.

Japanese : 留学先の入国管理局のほか、教育機関にも詳細な要件を確認しておきましょう。



Bulgarian : С изключение на дипломатите, като работите в чужбина обикновено означава, че ще трябва да подавате данъчна декларация в държавата, в която се намирате.

Japanese : 外交官でない限り、海外で働くのであれば、一般的には拠点となる国で所得税を申告しなければなりません。



Bulgarian : Данъкът върху доходите е структуриран по различен начин в различните държави, а данъчните ставки и категории се различават значително в отделните държави.

Japanese : 所得税の仕組みは国によって異なり、税率や課税区分は国によって大きく異なります。



Bulgarian : В някои федерални държави, като САЩ и Канада, ДОД се събира на федерално и на местно ниво, така че в различните региони ставките и скобите може да варират.

Japanese : アメリカやカナダなど一部の連邦制の国では、所得税は連邦税と地方税の両方で課税されるため、地域によって税率や課税区分が異なることがあります。



Bulgarian : Докато имиграционната проверка при пристигане в родината обикновено липсва или е формалност, митническият контрол може да бъде проблем.

Japanese : 帰国時の入国審査は省略されたり、たいてい形式的にすまされますが、税関検査は面倒なものになる可能性があります。



Bulgarian : Уверете се, че знаете какво можете и какво не можете да внесете и декларирайте всичко извън разрешеното от закона.

Japanese : 持ち込み可のものと不可のを確認し、法律で定められた限度を超えるものは申告しましょう。



Bulgarian : Най - лесният начин да започнете бизнес с пътеписи е да ошлайфате уменията си на утвърден уебсайт за туристически блогове.

Japanese : 旅行ライターになるための最も簡単な方法は、有名な旅行ブログのウェブサイトで腕を磨くことです。



Bulgarian : След като сте свикнали с форматирането и редактирането в мрежата, по-късно можете да създадете свой собствен уебсайт.

Japanese : ウェブ上での書式設定や編集に慣れてきたら、後ほど自分のウェブサイトを作成できるかもしれません。



Bulgarian : Доброволните дейности по време на пътуване са чудесен начин нещата да са по-различни, но не става въпрос само да давате.

Japanese : 旅行中にボランティア活動をするのは、いつもと違う体験ができる素晴らしい方法ですが、与えるだけの立場ではありません。



Bulgarian : Да живееш и да си доброволец в чужда страна е чудесен начин да опознаеш други култури, да се запознаеш с нови хора, да се себеопознаеш, да добиеш усещане за перспектива и дори да придобиеш нови умения.

Japanese : 外国での生活やボランティア活動は、異文化を知り、新しい人々と出会い、自分について学び、視野を広げ、さらには新しい技術を身に付けられる優れた方法です。



Bulgarian : Това може и да е добър начин за разтягане на бюджета, което би позволило по-дълъг престой някъде, тъй като за много работни места като доброволци се осигуряват място и храна, а някои плащат и малка заплата.

Japanese : また、ボランティアの仕事で部屋と食事が付き、多少の給料をもらえることも多いので、予算を増やしてどこかに長期滞在できるようにするのも良い方法です。



Bulgarian : Викингите използвали руските водни пътища, за да стигнат до Черно море и Каспийско море. Части от тези маршрути все още са използваеми. Проверете дали са необходими специални разрешителни, които може да бъде трудно да получите.

Japanese : バイキングは黒海とカスピ海に行くためにロシアの水路を利用しました。これらのルートの一部は今でも使用できます。通りたいルートに特別な許可が必要かどうかを確認してください。



Bulgarian : Каналът Бяло море - Балтийско море свързва Северния ледовит океан с Балтийско море чрез езерото Онега, езерото Ладога и Санкт Петербург, основно чрез реки и езера.

Japanese : 白海・バルト海運河は、オネガ湖、ラドガ湖、サンクトペテルブルクを経由して北極海とバルト海を結び、河川や湖が運河の一部になっています。



Bulgarian : Езерото Онега е свързано с Волга, така че преминаването от Каспийско море през Русия все още е възможно.

Japanese : オネガ湖はヴォルガにもつながっているので、カスピ海からロシアを経由して来ることも可能です。



Bulgarian : Бъдете сигурни, че щом веднъж стигнете до пристанището, вече всичко ще е ясно. Ще срещнете и други стопаджии, които ще споделят информацията си с вас.

Japanese : 一度マリーナに行けば、すべてが明らかになるのでご安心ください。他のボートヒッチハイカーと出会い、情報を共有できるでしょう。



Bulgarian : На практика ще слагате обявления, предлагащи помощта Ви, ще обикаляте доковете, ще говорите с хора, които чистят яхтите си, ще се опитвате да установите контакт с моряци в бара и т.н.

Japanese : 基本的には、手伝いを申し出たり、お知らせを掲示したり、波止場を歩き回ったり、ヨットを清掃している人に近づいたり、居酒屋で船員と触れ合ったりといったことをするでしょう。



[Day39]

Bulgarian : Ако се опитате се да говорите с колкото се може повече хора, скоро всички ще ви познават и ще ви подсказват коя лодка търси човек.

Japanese : できるだけ大勢に話しかけるようにしてください。やがて、顔見知りが増え、募集している船について手がかりをくれるでしょう。



Bulgarian : Трябва внимателно да изберете вашето авиосдружение с програма за редовни пътници.

Japanese : アライアンスを組んでいるフリークエントフライヤーの航空会社は慎重に選ぶ必要があります。



Bulgarian : Въпреки че според вас е логично да изберете авиокомпанията, с която летите най-много, трябва да знаете, че предлаганите привилегии често са различни и друга авиокомпания в същия съюз може да бъде много по-щедра по отношение на точките за редовни клиенти.

Japanese : よく利用する航空会社に入会する方がわかりやすいと思われるかもしれませんが、航空会社ごとに特典が異なることが多く、同じアライアンス内の異なる航空会社の方がマイレージポイントがたまる場合があることを知っておくとよいでしょう。



Bulgarian : Авиолинии като Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways и Turkish Airlines значително разшириха услугите си за полети до Африка. В сравнение с други европейски авиокомпании, те предлагат на конкурентни цени връзки с много големи африкански градове.

Japanese : エミレーツ航空、エティハド航空、カタール航空、トルコ航空といった航空会社は、アフリカ行き路線の大幅な拡大を図っており、他のヨーロッパ航空会社よりもお得な料金でアフリカの主要都市への乗り継ぎ便を運航しています。



Bulgarian : От 2014 г. авиолония „Търкиш Еърлайнс" извършва полети до 39 дестинации в 30 африкански държави.

Japanese : トルコ航空は2014年現在、アフリカ30カ国39都市に就航しています。



Bulgarian : Ако разполагате с допълнително време за пътуване, направете проверка, за да видите как общата цена на билета Ви за Африка е сравнима с цена на билет за обиколка на света.

Japanese : さらに移動時間が長くなる場合は、アフリカまでの総運賃の見積もりが世界一周運賃と比較してどのくらいかを確認してください。



Bulgarian : За всички тези места извън Африка не забравяйте да предвидите допълнителните разходи за визи, такси за заминаване, наземен транспорт и т.н.

Japanese : アフリカ以外の場所を訪れる場合、ビザの追加申請、出国税、地上交通費などの追加費用も忘れてはなりません。



Bulgarian : Ако искате да летите около света изцяло само в южното полукълбо, изборът на полети и дестинации е ограничен, тъй като няма презокеански маршрути.

Japanese : 南半球には大洋横断ルートがないので、完全に世界一周をしたい場合、運航便や目的地の選択肢が限られてきます。



Bulgarian : Нито един съюз на авиосъюз не обхваща пресечните точки на трите океана в Южното полукълбо (SkyTeam не покрива нито една от пресечните точки).

Japanese : 南半球の3つの海洋すべてを横断する便を就航している航空会社はありません(スカイチームはいずれの海洋を横断する便も就航していません)。



Bulgarian : Star Alliance, обаче, покрива целия район с изключение на източната част на Южен Тихи океан - от Сантяго де Чиле до Таити, където лети авиолинията LATAM Oneworld.

Japanese : しかし、スターアライアンスは、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの南太平洋東部を除く全域を対象地域とし、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの便はLATAMワンワールドが就航しています。



Bulgarian : Ако искате да пропуснете Южния Тихи океан и западния бряг на Южна Америка, този полет не е единствената възможност. (вижте по-долу)

Japanese : 南太平洋や南米の西海岸を通り越したい場合、この便が唯一の選択肢というわけではありません(下記参照)。



Bulgarian : През 1994 г. арменският етнически регион Нагорни Карабах в Азербайджан започна война срещу азерите.

Japanese : 1994年、アゼルバイジャンの民族的アルメニア人ナゴルノ・カラバフ地域は、アゼルバイジャン人と戦争をしました。



Bulgarian : Нова република беше създадена с подкрепата на арменците. Нито една установена нация обаче - дори Армения - не я признава официално.

Japanese : アルメニア人の支援を得て、新しい共和国が誕生しました。しかし、アルメニアでさえその国を公式には認めていないのです。



Bulgarian : Отношеният между Армения и Азербайджан продължават да бъдат помрачавани от дипломатическите спорове за региона.

Japanese : この地域をめぐる外交論争により、アルメニアとアゼルバイジャンの関係性は悪化し続けています。



Bulgarian : Окръг Канал (на нидерландски: Grachtengordel) е известният район на 17 - ти век, обграждащ вътрешния град на Амстердам.

Japanese : 運河地区(オランダ語でGrachtengordel)は、17世紀に栄えた有名な地区でアムステルダムのビネンスタトを取り囲むように広がっています。



Bulgarian : Като обект на световното наследство на ЮНЕСКО е обозначен целият район поради уникалната си културна и историческа стойност, а стойностите на недвижимите му имоти са сред най - високите в страната.

Japanese : 地区全体が独自の文化的歴史的価値を持つことからユネスコの世界遺産に指定され、その資産価値は国内でも有数の高さを誇っています。



Bulgarian : Cinque Terre, което означава Петте земи, включва пет малки крайбрежни села Риомаджоре, Манарола, Корнилия, Вернаца и Монтероссо, разположени в италианския регион Лигурия.

Japanese : イタリアのリグーリア州にあるチンクエ・テッレは「5つの土地」を意味し、オマッジョーレ、マナローラ、コルニリア、ヴェルナッツァ、モンテロッソという5つの小さな村が寄り添うようにできた沿岸沿いの地域です。



Bulgarian : Посочени са в Списъка на световното наследство на ЮНЕСКО.

Japanese : これらの村はユネスコの世界遺産に登録されています。



Bulgarian : Хората през вековете внимателно са строили тераси на неравния, стръмен пейзаж чак до скалите, които се извисяват над морето.

Japanese : 何世紀にもわたって、人々は岩だらけ険しい地形に丁寧にテラスを築き、海を望む断崖絶壁までつなげました。



Bulgarian : Липсата на видимо корпоративно развитие е част от чара му. Селата са свързани от пътища, влакове и лодки, а колите не могат да стигнат до тях отвън.

Japanese : その魅力の一部は、目に見える企業開発がないことです。道や電車、船が村をつなぎ、外部から車が進入することはありません。



Bulgarian : Разновидностите на френски език, които се говорят в Белгия и Швейцария, се различават леко от френския език, който се говори във Франция, въпреки че са достатъчно сходни, за да бъдат взаимно разбираеми.

Japanese : ベルギーやスイスで話されているフランス語は、フランスで話されているフランス語とは少し違いますが、互いに理解し合える程度に似ています。



Bulgarian : По-конкретно, номерационната система във френскоговорящите Белгия и Швейцария има някои дребни особености, различни от френския език във Франция, и произнасянето на някои думи е малко по-особено.

Japanese : 特に、フランス語圏のベルギーやスイスの番号体系は、フランスで話されているフランス語とは異なる若干の特殊性を示し、一部の単語の発音も微妙に異なっています。



Bulgarian : Въпреки това всички френскоговорящи белгийци и швейцарци ще да са учили стандартен френски в училище, така че те биха могли да ви разберат, дори ако употребявахте стандартната френска система за номериране.

Japanese : とはいえ、フランス語を話すベルギー人やスイス人は全員が学校で標準フランス語を習ったはずなので、標準フランス語の番号方式を使ったとしても理解してくれるはずです。



Bulgarian : На много места по света помахването е приятелски жест, означаващ „здравей".

Japanese : 世界の多くの地域では、手を振ることは「こんにちは」を示す友好的なジェスチャーです。



Bulgarian : В Малайзия, обаче, поне сред малайците от селските райони, това означава „ела тук", подобно на свития към тялото показалец, жест, използван в някои западни държави, и който трябва да се използва само с тази цел.

Japanese : しかし、マレーシアでは、少なくとも農村部のマレー人の間では、人差し指を体に向かって曲げたジェスチャーに似た「こっちに来て」という意味であり、特定の欧米諸国で使われているもので、その目的のためだけに使われるべきものです。



[Day40]

Bulgarian : По подобен начин, британски турист в Испания може да сбърка махането с ръка за довиждане, включваща длан, обърната към махащия (а не към лицето, на което се маха), като жест той да се върне.

Japanese : 同様に、スペインを旅行するイギリス人旅行者は、手を振って別れを告げる際に、手のひらを(相手ではなく)自分に向けて手を動かすのを見て「戻って来い」という身振りと勘違いしてしまうことがあります。



Bulgarian : Помощните езици са изкуствени или конструирани езици, създадени с цел да улеснят общуването между народи, които иначе биха имали затруднения с комуникацията.

Japanese : 補助言語とは、意思疎通が困難な人々の間の意思疎通を円滑にすることを目的として作られた人工言語または人為的言語のことです。



Bulgarian : Те са отделни от лингва франките - естествени или органични езици, станали по една или друга причина доминиращо средство за комуникация между говорещите други езици.

Japanese : これらの言語は、他の言語の話者間のコミュニケーションの手段として、何らかの理由で支配的になった自然言語や有機的言語である共通語とは別物です。



Bulgarian : В горещината на деня пътуващите могат да получат миражи с илюзията за вода (или други неща).

Japanese : 高温条件の日中に、旅行者は、水(やその他の景色)の幻覚を生み出す蜃気楼を体験することがあります。



Bulgarian : Те могат да бъдат опасни, ако, прахосвайки ценна енергия и останала вода, пътешественикът преследва миража.

Japanese : 旅行者が蜃気楼を追いかけて貴重な体力や残りの水を浪費した場合、これらが危険につながる可能性があります。



Bulgarian : Дори в най-горещите пустини може да стане изключително студено през нощта. Хипотермията е реална опасност, ако липсват топли дрехи.

Japanese : どんなに暑い砂漠でも、夜間に極寒になることがあります。暖かい服を着ないと低体温症になる恐れがあります。



Bulgarian : През лятото ще трябва най-вече да се пазиш от комари, ако решиш да се разхождаш из тропическите гори.

Japanese : 特に夏場に熱帯雨林の中をハイキングしようと思ったら、蚊に注意する必要があります。



Bulgarian : Няколко секунди с отворени врати, докато влезете в превозното средство, са достатъчни за комарите да се качат в превозното средство с вас, дори и да карате през субтропичната дъждовна гора.

Japanese : 亜熱帯雨林を車で走行するにしても、乗り降りのためにドアを開けている数秒だけで蚊が車内に入ってくるのに十分な時間です。



Bulgarian : Птичият грип може да зарази както птиците, така и бозайниците.

Japanese : 鳥インフル(正式には鳥インフルエンザ)は、鳥類と哺乳類のいずれにも感染する恐れがあります。



Bulgarian : При хората са известни по-малко от хиляда случая, но някои от тях са били фатални.

Japanese : 人間について報告された症例は1000件以下ですが、致死的な症例もあります。



Bulgarian : Повечето са включили хора, които работят с домашни птици, но също така има малък риск и за наблюдателите на птици.

Japanese : 主に家禽を扱う商売の人々は感染の危険が高いですが、バードウォッチャーにも多少の危険があります。



Bulgarian : Стръмните фиорди и долини, които неочаквано отстъпват място на високо, повече или по-малко равно плато, са типични за Норвегия.

Japanese : ノルウェーで典型的なのは、急峻なフィヨルドと渓谷が突然ほぼ平坦な高原に変わる地形です。



Bulgarian : Често наричат тези плата „vidde", което означава широко отворено пространство без дървета, безкрайна шир.

Japanese : これらの台地はよく「ヴィッデ」と呼ばれますが、これは木々がなく開けた広い空間、無限の広がりを意味しています。



Bulgarian : Обикновено ги наричат „хей" в Рогаланд и Агдер, което означава пустош без дървета, често покрита с пирен.

Japanese : ローガランドやアグデルでは、通常は「ヘイ」と呼ばれ、ヒースで覆われることの多い森林のない湿地帯を意味しています。



Bulgarian : Ледниците не са стабилни, а се спускат надолу по планината. От това възникват пукнатини, цепнатини, които могат да бъдат закрити от снежни мостове.

Japanese : 氷河は安定した状態ではなく、山を流れ落ちていきます。そのため、ひび割れやクレバスが発生し、雪の橋で見えなくなることがあります。



Bulgarian : Покривите и стените на ледените пещери могат да се срутят и пукнатините да се затворят.

Japanese : 氷の洞窟の壁面や屋根が崩れ落ち、隙間が閉じてしまうこともあります。



Bulgarian : Огромни блокове се разхлабват на ръба на ледниците, падат и може би скачат или се търкалят по - далеч от ръба.

Japanese : 氷河の端では、巨大な塊が崩れ落ちてきて、端から遠くに飛び出したり、転がったりすることがあります。



Bulgarian : Туристическият сезон за планинските станции обикновено е най-натоварен по време на индийското лято.

Japanese : 避暑地の観光シーズンは、一般的にインドの夏季にピークを迎えます。



Bulgarian : Те, обаче, притежават различен вид красота и чар през зимата, когато много планински станции се затрупват със стабилно количество сняг и предлагат дейности като ски и сноуборд.

Japanese : しかし、多くのヒルステーションには十分な積雪があり、スキーやスノーボードなどのアクティビティを楽しめるので、冬にはまた違った美しさと魅力があります。



Bulgarian : Само няколко авиокомпании все още предлагат цени за опечалени, които са леко намалени спрямо цената на пътуване в последен момент за погребения.

Japanese : 死別運賃をまだ提供している航空会社は数社のみですが、この運賃で葬儀直前の旅費がわずかに割り引きになります。



Bulgarian : Сред авиокомпаниите, които ги предлагат, са Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa за полетите от САЩ или Канада, както и WestJet.

Japanese : 該当する航空会社は、エア・カナダ、デルタ航空、ルフトハンザ、ウェストジェットなどです。



Bulgarian : Във всички случаи е необходимо да направите директно с авиокомпанията резервация по телефон.

Japanese : いずれの場合も、航空会社に直接電話で予約する必要があります。



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.