40 days Bashkir and Russian conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in Башҡорт теле (Башҡорт теле) and Русский (Русский) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Bashkir : Дүшәмбе Стэнфорд университетының медицина мәктәбе ғалимдары күҙәнәктәрҙе типтары буйынса айыра ала торған яңы диагностик ҡулланма уйлап табылыуы тураһында иғлан итте: был – стандарт ағымлы принтерҙарҙы ҡулланып етештерергә мөмкин булған һәм һәр ҡайһыһы сама менән АҠШ-тың бер центы торған баҫтырып алмалы бәләкәй генә чип.

Russian : В понедельник ученые из Медицинской школы Стэнфордского университета объявили об изобретении нового диагностического инструмента, который может сортировать клетки по их типу; это маленький чип, который можно напечатать, используя стандартный струйный принтер примерно за 1 цент США.



Bashkir : Төп тикшеренеүселәр бының һөт биҙе яман шеше һымаҡ сирҙәрҙән тере ҡалыу ихтималы байыраҡ илдәрҙәгенән яртылаш кәм булған түбән килемле илдәрҙәге пациенттарҙа яман шеш, туберкулез, ВИЧ һәм малярияны иртәрәк асыҡлау мөмкинлеген биреүе ихтимал, тиҙәр.

Russian : Ведущие исследователи утверждают, что он может помочь в раннем выявлении рака, туберкулеза, ВИЧ и малярии у пациентов в странах с низким уровнем дохода, где показатели выживаемости при таких болезнях, как рак молочной железы, могут быть в два раза ниже, чем в более богатых странах.



Bashkir : "JAS 39C Gripen" самолеты урындағы ваҡыт буйынса иртәнге сәғәт 9:30-ҙа (02:30 UTC) осоп китеү-ултырыу һыҙығына ҡолап төшкән һәм, аэропортты коммерция рейстары өсөн ябып, шартлаған.

Russian : Приблизительно в 9:30 по местному времени (02:30 UTC) JAS 39C Gripen упал на взлетно-посадочную полосу и взорвался. Аэропорт пришлось закрыть для коммерческих рейсов.



Bashkir : Осоусының эскадрилья командиры Дилокрит Паттави икәне аныҡланған.

Russian : Личность пилота была установлена. Им оказался командир эскадрильи Дилокрит Паттави.



Bashkir : Урындағы матбуғат саралары хәбәр итеүенсә, аэропорттың янғын һүндереү машинаһы килә ятҡанда ауған.

Russian : Местные СМИ сообщают, что в аэропорту по пути на вызов перевернулась пожарная машина.



Bashkir : 28 йәшлек Видал "Барса"ға өс миҙгел элек "Севилья"нан килеп ҡушылғайны.

Russian : 28-летний Алеш Видаль перешел в ¨Барсу¨ из ¨Севильи¨ три сезона назад.



Bashkir : Каталонияның баш ҡалаһына күскәндән алып, Видал клуб өсөн 49 матчта уйнаны.

Russian : После переезда в столицу Каталонии Видаль провел за клуб 49 матчей.



Bashkir : Протест акцияһы урындағы ваҡыт буйынса 11.00 тирәһендә (UTC+1) Уайтһоллда, премьер-министрҙың рәсми резиденцияһы урынлашҡан Даунинг урамында, полиция һаҡлаған ҡапҡа алдында башланды.

Russian : Протест начался около 11:00 по местному времени (UTC+1) на улице Уайтхолл напротив охраняемого полицией въезда на Даунинг-стрит, официальную резиденцию премьер-министра.



Bashkir : Сәғәт 11 тулыу менән протест белдереүселәр Уайтһоллда төньяҡ йүнәлештәге хәрәкәтте туҡтатты.

Russian : Сразу после 11:00 протестующие перекрыли движение в северном направлении по Уайтхоллу.



Bashkir : 11:20 сәғәттә полиция, транспорттың күбәйеүе менән протесҡа хоҡуҡты яраштырыу кәрәклеген әйтеп, протест белдереүселәрҙең ҡабат тротуарға сығыуын һораны.

Russian : В 11:20 полиция попросила митингующих вернуться на тротуар, заявив, что им необходимо соблюдать баланс между правом протестовать и задержкой дорожного движения.



Bashkir : 11:29 сәғәт тирәһендә протест Уайтһолл буйлап өҫкә табан, Трафальгар майҙаны янынан, Стрэнд буйынан, Олдвич янынан үтеп, Кингсуэй буйынса өҫкә табан, Grand Connaught Rooms ҡунаҡханаһында консерватив партия үҙенең Яҙғы форумын үткәргән Һолборн яғына йүнәлде.

Russian : Около 11:29 протестующие двинулись вверх по Уайтхолл, мимо Трафальгарской площади, вдоль Стрэнда, мимо Олдвича и вверх по Кингсуэй в сторону района Холборн, где Консервативная партия проводила свой Весенний форум в гостинице Grand Connaught Rooms.



Bashkir : Надалдең канадалыға ҡаршы шәхси иҫәбе – 7–2.

Russian : Рекорд Надала в схватках один на один с канадцем — 7–2.



Bashkir : Күптән түгел ул Брисбен асыҡ турнирында Раоничтан еңелде.

Russian : Недавно он проиграл Раоничу на турнире в Брисбене.



Bashkir : Тупты беренсе биреүҙә 76 мәрәй отоп, Надаль матчта 88 процент саф мәрәй йыйҙы.

Russian : Надал набрал 88% всех очков в матче, выиграв 76 очков в первой подаче.



Bashkir : Уйындан һуң "Грунт батшаһы": "Мин иң мөһим ваҡиғаларҙың финал раундтарына әйләнеп ҡайтыуыма тулҡынланам. Мин уны еңергә тырышыу өсөн бындамын ", – тине.

Russian : После матча ¨Король грунта¨ сказал: ¨Я так рад, что вернусь в финальные раунды самых важных мероприятий. Я здесь, чтобы попытаться выиграть¨.



Bashkir : "Панама документтары" – Панаманың "Mossack Fonseca" юридик фирмаһының 2016 йылдың яҙында матбуғатта килеп сыҡҡан ун миллионға яҡын документы өсөн дөйөмләштерелгән термин.

Russian : ¨Панамские документы¨ — это собирательное название приблизительно десяти миллионов документов панамской юридической фирмы Mossack Fonseca, просочившихся в прессу весной 2016 г.



Bashkir : Документтар ун дүрт банктың бай клиенттарға, һалымдар һәм башҡа норматив акттарҙан ҡасып, миллиардтарса АҠШ долларылыҡ байлыҡты йәшерергә ярҙам иткәнен күрһәтә.

Russian : Документы показали, что четырнадцать банков помогли состоятельным клиентам спрятать миллиарды долларов США, чтобы избежать уплаты налогов и выполнения прочих нормативных требований.



Bashkir : Британияның "The Guardian" гәзите, "Deutsche Bank" был маҡсатҡа өлгәшеү өсөн файҙаланылған 1200 ялған компанияның яҡынса өстән берен контролдә тотҡан, тип фараз итә.

Russian : Британская газета The Guardian предположила, что Deutsche Bank контролировал примерно треть из 1200 подставных компаний, использованных для этой цели.



Bashkir : Бөтә донъяла протест акциялары булды, бер нисә енәйәт эше ҡуҙғатылды, Исландия менән Пакистан хөкүмәттәренең башлыҡтары отставкаға китте.

Russian : По всему миру происходили протесты, было несколько уголовных преследований, а главы правительств Исландии и Пакистана ушли в отставку.



Bashkir : Гонконгта тыуған Ма Нью-Йорк университетында һәм Гарвард хоҡуҡ мәктәбендә уҡыған һәм ҡасандыр Америкала даими йәшәүсенең ¨грин карта¨һына эйә булған.

Russian : Ма родился в Гонконге, учился в Нью-Йоркском университете и Гарвардской юридической школе. Он также когда-то имел постоянный вид на жительство в Америке (¨грин-карту¨).



Bashkir : Се һайлау ваҡытында Маның кризис мәлендә илдән ҡасып китеү ихтималлығына төрттөрҙө.

Russian : Во время проведения выборов Се намекал, что Ма может покинуть страну в случае кризиса.



Bashkir : Шулай уҡ Се фотоға матур төшкән Маны, ул йөкмәтке булыуға ҡарағанда күберәк стиль, тип раҫланы.

Russian : Се также утверждал, что фотогеничный Ма больше выделялся внешностью, чем харизмой.



Bashkir : Был ғәйепләүҙәргә ҡарамаҫтан, Ма ҡитғалағы Ҡытай менән тығыҙыраҡ бәйләнеш яҡлы булған платформала ышаныслы еңеп сыҡты.

Russian : Несмотря на эти обвинения, Ма легко победил, выступая за более тесные связи с материковой частью Китая.



Bashkir : Бөгөнгө көн уйынсыһы – ¨Вашингтон Кэпиталз¨дан Алексей Овечкин.

Russian : Сегодняшний игрок дня — Алекс Овечкин из Washington Capitals.



Bashkir : "Вашингтон" "Атланта Трэшерс"ты 5:3 менән еңгәндә уның 2 голы һәм 2 пасы булды.

Russian : У него было 2 гола и 2 передачи в матче футбольного клуба ¨Вашингтон¨ против ¨Атланта Трэшерз¨, в котором первый одержал победу со счётом 5-3.



[Day2]

Bashkir : Овечкиндың был кистә тәүге һөҙөмтәле пасы яңы уйынсы Никлас Бэкстремдың еңеү килтергән голына илтте;

Russian : Первая голевая передача Овечкина в тот вечер принесла команде победный гол, выполненный новичком Никласом Бекстрёмом;



Bashkir : Уның был кистәге икенсе голы был миҙгелдәге 60-сы голы булды һәм ул, 1995-96 йылдарҙа Яромир Ягр менән Марио Лемьеның һәр ҡайһыһы был рубежға еткәндән һуң, миҙгелдә 60 һәм унан да күберәк гол индергән беренсе уйынсы булды.

Russian : Его второй целью в этот вечер был его 60-й гол в сезоне, в результате чего он становился первым игроком забившим 60 или больше голов в сезоне с 1995-96 гг., когда Джаромир Джагр и Марио Лемьо оба добились этого достижения.



Bashkir : Баттен 2008 йылда 2,3 миллиард долларға баһаланған байлығы менән 400 бай америкалы исемлегендә 190-сы урынды биләгән.

Russian : Баттен занял 190-е место в списке 400 богатейших американцев в 2008 году, его состояние оценивалось в 2,3 миллиарда долларов США.



Bashkir : Ул 1950 йылда Вирджиния университетының сәнғәт һәм фәндәр колледжын тамамлаған, был уҡыу йортоноң әһәмиәтле доноры булған.

Russian : Он окончил колледж искусств и наук Виргинского университета в 1950 году и был важным спонсором этого учреждения.



Bashkir : Ираҡтың Әбү Грейб төрмәһе тәртипһеҙлектәр ваҡытында яндырылған.

Russian : Иракская тюрьма Абу-Грейб была подожжена во время бунта.



Bashkir : Төрмә АҠШ ғәскәрҙәре өҫтөнлөк алғандан һуң тотҡондар менән аяуһыҙ мөғәмәлә асыҡланғас билдәле булды.

Russian : Тюрьма получила скандальную известность после раскрытия издевательств над заключенными, происходивших в ней, когда она перешла под контроль американских военных.



Bashkir : Кесе Пике 2008 йылғы Сингапур Гран-прийында Фернандо Алонсоның иртә пит-стобынан һуң уҡ, хәүефһеҙлек машинаһын сафтан сығарып, һәләкәткә осраны.

Russian : Пике-младший попал в аварию на Гран-при Сингапура в 2008 году сразу после раннего пит-стопа Фернандо Алонсо, после чего пришлось задействовать машину безопасности.



Bashkir : Алонсоның алдындағы машиналар хәүефһеҙлек машинаһы аҫтында яғыулыҡ тултырған саҡта, ул еңеү яулар өсөн алға ынтыла.

Russian : Когда машины впереди Алонсо отправились за топливом под машину безопасности, он двинулся вверх, чтобы взять победу.



Bashkir : Кесе Пике Венгрияның 2009 йылғы Гран-прийынан һуң ҡыуыла.

Russian : Пике-младший не был допущен к гонкам после Гран-при Венгрии 2009 года.



Bashkir : Нәҡ иртәнге 8:46 сәғәттә, беренсе реактив самолеттың сәпкә тейгән ваҡытын аныҡ билдәләп, ҡалала тынлыҡ урынлашты.

Russian : Ровно в 08:46 весь город замер, обозначив тот самый момент, когда первый самолёт ударил по цели.



Bashkir : Ике яҡтылыҡ нуры төнө буйы күккә төбәлеп торорлоҡ итеп урынлаштырылғайны.

Russian : Были установлены два источника света, лучи от которых были направлены в ночное небо.



Bashkir : Был участкала транспорт үҙәге һәм уртала мемориаль парк менән биш үтә бейек яңы йорт төҙөлөшө дауам итә.

Russian : На этом месте ведется стройка пяти новых небоскрёбов с транспортным центром и мемориальным парком посередине.



Bashkir : PBS шоуының ике тиҫтәнән ашыу ¨Эмми¨ премияһы бар, ә оҙонлоғо «Сезам урамы»нан һәм «Мистер Роджерс кварталдары»нан ғына ҡыҫҡараҡ.

Russian : У этого сериала PBS более двух дюжин наград ¨Эмми¨, и по продолжительности он уступает только ¨Улице Сезам¨ и ¨Окрестностям дома мистера Роджерса¨.



Bashkir : Шоуҙың һәр эпизоды берәй китаптағы темаға бағышланасаҡ, шунан был теманы бер нисә тарихта тикшерәсәк.

Russian : Каждый эпизод шоу будет посвящен теме в определенной книге и потом станет исследовать эту тему с помощью разнообразных историй.



Bashkir : Шулай уҡ һәр шоуҙа китаптар тәҡдим ителә, уларҙы балалар үҙҙәренең китапханаларында эҙләргә тейеш.

Russian : Каждое шоу также даст рекомендацию по поводу книги, которую стоит искать детям, когда они пойдут в библиотеку.



Bashkir : WNED Буффало каналынан (Rainbow Reading´тың өй станцияһы) Джон Грант былай тине: ¨Reading Rainbow балаларҙы уҡырға өйрәтте, …уҡырға яратыу – [шоу] балаларҙы китап алырға һәм уҡырға дәртләндерҙе¨.

Russian : Джон Грант с канала WNED Buffalo (где показывают Reading Rainbow) сказал: ¨Шоу Reading Rainbow показало детям, зачем нужно читать, ... привило любовь к чтению — [оно] побудило детей взять книгу в руки и прочитать ее¨.



Bashkir : Ҡайһы берәүҙәр, шул иҫәптән Джон Грант та, сериалды туҡтатыуға финанс кризисы ла, белем биреү программалары фәлсәфәһендәге үҙгәрештәр ҙә сәбәпсе булды, тип һанай.

Russian : Некоторые, включая Джона Гранта, считают, что к завершению сериала привели одновременно и нехватка финансирования, и смена концепции образовательных ТВ-программ.



Bashkir : Синоптиктар әйтүенсә, Кабо-Верде утрауҙарынан 645 миль (1040 км) тирәһе көнбайышта сыҡҡан штормдың ниндәй ҙә булһа ҡоро ер майҙандарына янағанға тиклем үк тыныуы ихтимал.

Russian : Синоптики говорят, что шторм, находящийся примерно в 645 милях (1040 км) к западу от островов Кабо-Верде, скорее всего, закончится до того, как сможет стать угрозой каким-либо участкам суши.



Bashkir : Әлеге ваҡытта "Фред"тың еле сәғәтенә 105 миль (165 км) һәм ул төньяҡ-көнбайышҡа табан китеп бара.

Russian : Скорость ветра урагана Фред в настоящее время 105 миль в час (165 км/ч), и он движется в направление северо-запада.



Bashkir : "Фред" спутник фотоһүрәттәре барлыҡҡа килгән ваҡыттан бирле Атлантик океандың көньяғында һәм көнсығышында ҡасан да булһа теркәлгән иң көслө тропик циклон һәм көнбайыш оҙонлоҡтоң 35-се меридианынан көнсығышта теркәлгән ни бары өсөнсө эре ураган булып тора.

Russian : Фред является самым сильным тропическим циклоном, когда-либо зарегистрированным так далеко на юге и востоке в Атлантическом океане со времен появления спутниковой съемки, и всего лишь третьим крупным ураганом к востоку от 35 градусов з. ш. за всё время наблюдений.



Bashkir : 1759 йылдың 24 сентябрендә Артур Гиннес Дублинда (Ирландия) ¨Сент-Джеймс Гейт¨ һыра ҡайнатыу йортон 9000 йылға ҡуртымға алыу тураһындағы килешеүгә ҡул ҡуя.

Russian : 24 сентября 1759 года Артур Гиннесс подписал контракт на 9000 лет аренды пивоварни St James´ Gate Brewery в ирландском Дублине.



Bashkir : 250 йылдан һуң "Гиннес" йыл һайын 10 миллиард евронан ашыу (14,7 миллиард АҠШ доллары) табыш килтергән донъя кимәлендәге бизнесҡа әйләнә.

Russian : 250 лет спустя ¨Гиннесс¨ превратился в глобальную компанию с ежегодным оборотом свыше 10 миллиардов евро (14,7 миллиардов долларов США).



Bashkir : Джонни Рид, Яңы Зеландияның "A1GP" командаһы штурманы, бөгөн Яңы Зеландияның 48 йәшлек Окленд Харбор күперенән легаль рәүештә бөтәһенән дә шәберәк үтеп, тарихҡа инде.

Russian : Штурман команды из Новой Зеландии A1GP Джонни Рид сегодня вошел в историю, проехав по официальным данным быстрее всех по 48-летнему мосту Окленд Харбор Бридж в Новой Зеландии.



Bashkir : Рид әфәнде Яңы Зеландияның "A1GP Ҡара матурлыҡ" машинаһында сәғәтенә 160 километрҙан ашыу тиҙлек менән күпер аша ете тапҡыр үтә алды.

Russian : Мистеру Риду удалось проехать на новозеландском автомобиле Black Beauty, участвовавшем в ¨А1 Гран-при¨, со скоростью более 160 км/ч семь раз по мосту.



Bashkir : Яңы Зеландия полицияһы "Ҡара матурлыҡ"тың шул тиклем тәпәш булыуы арҡаһында Рид әфәнденең ни ҡәҙәрле тиҙ йөрөгәнен күреү өсөн үҙенең тиҙлек радарҙарын ҡулланғанда ҡыйынлыҡҡа осраны, һәм полиция Рид әфәндене ул тиҙлекте сәғәтенә 160 километрға тиклем кәметкәс кенә эләктерә алды.

Russian : У новозеландской полиции были трудности с радарами для замера скорости и определением того, как быстро ехал мистер Рид из-за того, что Black Beauty довольно низкая, и единственный раз, когда полиции удалось засечь мистера Рида, это было тогда, когда он сбавил скорость до 160 км/ч.



[Day3]

Bashkir : Һуңғы 3 айҙа 80-дән ашыу ҡулға алынған кеше рәсми рәүештә ғәйепләнмәйенсә Үҙәк изоляторҙан азат ителгән.

Russian : За последние 3 месяца более 80 арестованных были освобождены из центра предварительного заключения без предъявления им официальных обвинений.



Bashkir : Ошо йылдың апрелендә судья Глинн ҡулға алынғандан һуң суд комиссары тарафынан тыңланылмайынса 24 сәғәттән ашыу һаҡ аҫтында тотолғандарҙы мәжбүри азат итеү маҡсатында учреждениеға ҡарата ваҡытлыса тыйыу тураһында ҡарар сығара.

Russian : В апреле этого года судья Глинн издал судебный запрет в отношении данного учреждения, чтобы освободить тех, кто содержался в неволе более 24 часов после их поступления в тюрьму, и у которых не были проведены слушания у уполномоченного суда.



Bashkir : Комиссар, әгәр залог тәҡдим ителһә, уны билдәләй һәм ҡулға алған офицер тарафынан белдерелгән ғәйепләүҙәрҙе рәсмиләштерә. Артабан ғәйепләүҙәр штаттың компьютер системаһына индерелә, унда эш күҙәтеүгә алына.

Russian : Комиссар полиции устанавливает залог (на случай его внесения) и формализует обвинения, выдвинутые офицером, который выполнил арест. После этого обвинения заносятся в компьютерную систему штата, в которой ведется дело задержанного.



Bashkir : Тыңлау шулай уҡ шик аҫтындағы кешегә тиҙ арала судта ҡаралыу хоҡуғының көнөн билдәләй.

Russian : На слушании также назначается срок, в течение которого должно быть соблюдено право подозреваемого на безотлагательное судебное разбирательство.



Bashkir : Питер Костелло, Австралияның ҡаҙнасыһы һәм, моғайын, премьер-министр Джон Говардты либераль партия лидеры вазифаһында алыштырасаҡ кеше, Австралияла атом энергетикаһын хупланы.

Russian : Питер Костелло, казначей Австралии и человек, который, скорее всего, станет преемником Премьер-министра Джона Ховарда на посту лидера Либеральной партии, выразыл свою поддержку атомной энергетике Австралии.



Bashkir : "Атом энергияһын етештереү иҡтисади яҡтан отошло була башлаһа, Австралия уны ҡулланыуҙы дауам итергә тейеш була", – тине Костелло әфәнде.

Russian : Г-н Костелло заявил, что, когда ядерная энергетика станет экономически жизнеспособной, Австралия должна будет стремиться к её использованию.



Bashkir : "Әгәр ул табышлы икән, беҙҙә ул булырға тейеш. Йәғни, нигеҙҙә, атом энергияһына бер ниндәй ҙә ҡаршылыҡ юҡ", – тине Костелло әфәнде.

Russian : ¨Если это станет коммерчески привлекательным, оно должно быть у нас. То есть нет никаких принципиальных возражений против атомной энергетики¨, — сказал г-н Костелло.



Bashkir : "ANSA"-ға ярашлы, "полицияны бер-ике юғары дәрәжәле кеше борсой ине, уларҙың бәрелеше тәхет өсөн оло һуғыш тоҡандырып ебәреү ихтималынан хәүефләнделәр.

Russian : По сообщению информационного агентства ANSA, ¨полиция была обеспокоена парой заказных убийств высокопоставленных лиц, что, по мнению органов правопорядка, могло способствовать развязке полномасштабной войны за преемственность.



Bashkir : "Ло Пикколо өҫтөнлөк алды, сөнки ул Палермола Провенцаноның уң ҡулы булған һәм уның ҙурыраҡ тәжрибәһе уға өлкән быуын башлыҡтарҙың хөрмәтен яулашҡан, сөнки улар Провенцаноның мөмкин тиклем түбәнерәк булырға, шул уҡ ваҡытта үҙенең хакимлыҡ селтәрен көсәйтеүгә йүнәлтелгән сәйәсәтен алға һөрә ине", – тине полиция.

Russian : Полиция сказала, что Ло Пикколо был во главе, потому что он был правой рукой Провенцано в Палермо, и его больший опыт завоевал ему уважение старшего поколения боссов, поскольку они придерживались политики Провенцано, направленной на то, чтобы как можно меньше давать о себе знать и одновременно укреплять сеть своей власти.



Bashkir : Был башлыҡтарҙы Риинаның дәүләткә ҡаршы башлаған һәм 1992 йылда мафияға ҡаршы көрәшселәр Джованни Фальконе менән Паоло Борселлиноның ғүмерен ҡыйған һуғышын туҡтатҡан Провенциано йүгәнләгәйне".

Russian : Эти боссы были усмирены Провензано, когда он положил конец войне с государством, начатой Рииной, в результате которой в 1992 году погибли крестоносцы мафии Джованни Фальконе и Паоло Борсельино.



Bashkir : "Apple" компанияһының генераль директоры Стив Джобс сәхнәгә күтәрелде һәм, джинсы кеҫәһенән iPhone сығарып, шул ҡорамал менән таныштырҙы.

Russian : Когда гендиректор компании Apple Стив Джобс презентовал iPhone, он вышел на сцену и вынул его из кармана джинсов.



Bashkir : Үҙенең 2 сәғәтлек сығышы барышында ул: "Бөгөн "Apple" телефонды яңынан уйлап сығара, бөгөн беҙ тарихҡа инәсәкбеҙ", – тип белдерҙе.

Russian : Во время своего двухчасового выступления он заявил: ¨Сегодня Apple собирается переосмыслить свой телефон. Мы войдём сегодня в историю.¨



Bashkir : Бразилия – Ер йөҙөндәге иң ҙур рим-католик иле һәм рим-католик сиркәүе эҙмә-эҙлекле рәүештә илдә бер енесле никахтарҙы законлаштырыуға ҡаршы тора.

Russian : Бразилия является крупнейшей римско-католической страной в мире, и Римско-католическая церковь неизменно выступала против легализации однополых браков в стране.



Bashkir : Бразилияның Милли конгресы легалләштереү тураһында 10 йыл инде фекер алыша, һәм бындай гражданлыҡ никахтары хәҙерге ваҡытта Риу-Гранди-Ду-Сулда ғына законлаштырылған.

Russian : Бразильский Национальный конгресс десять лет обсуждал легализацию подобных гражданских браков, и теперь они допускаются по закону исключительно в Риу-Гранди-ду-Сул.



Bashkir : Тәүге закон проекты Сан-Паулуҙың элекке мэры Марта Суплиси тарафынан эшләнгән. Тәҡдим ителгән закондар, төҙәтмәләр индерелгәндән һуң, хәҙер Роберто Джефферсон ҡулында.

Russian : Оригинальный законопроект был разработан бывшим мэром Сан-Паулу Мартой Суплиси. Предлагаемый законопроект с внесёнными в него поправками теперь находится в руках Роберто Джефферсона.



Bashkir : Протест белдереүселәр ноябрҙә Милли конгресҡа тәҡдим итеү өсөн 1,2 миллион ҡултамға йыйырға өмөтләнә.

Russian : Цель протестующих — собрать 1,2 миллиона подписей под петицией, чтобы представить ее Национальному конгрессу в ноябре.



Bashkir : Күп ғаиләләрҙең ҡыуып сығарыуға ҡаршы көрәшеү өсөн хоҡуҡи ярҙам эҙләүе билдәле булғандан һуң, 20 мартта Ист-Бэй ижтимағи хоҡуҡ үҙәгендә торлаҡ мутлығы ҡорбандары өсөн йыйылыш булды.

Russian : Когда стало ясно, что многие семьи хотели получить правовую помощь, чтобы защититься от выселения, 20 марта в Общественном юридическом центре Ист-Бэй была проведена встреча для жертв жилищного мошенничества.



Bashkir : Ҡуртымға алыусылар үҙҙәре менән ни булғанын уртаҡлаша башлағас, йәлеп ителгән ғаиләләрҙең күбеһе ҡапыл OHA хеҙмәткәре Кэролайн Уилсондың уларҙың депозиттарын урлағанын һәм ҡаланан ҡасҡанын аңланы.

Russian : Когда жильцы начали рассказывать, что с ними произошло, большинство участвовавших семей вдруг поняли, что Кэролин Уилсон из OHA украла их гарантийные взносы и сбежала из города.



Bashkir : Локвуд-Гарденда йәшәүселәр тағы 40 йәки унан да күберәк ғаиләнең ҡыуылыуы ихтимал тип иҫәпләй, сөнки улар ОҺА полицияһының Оклендтағы торлаҡ афераһына йәлеп ителеүе ихтимал булған башҡа дәүләт торлаҡ объекттарын да тикшерә башлағанын белде.

Russian : Жильцы Lockwood Gardens считают, что может быть ещё 40 или больше семей, возможно, столкнуться выселением, так как они узнали, что полиция оклендской жилищной администрации также расследует другие объекты общественного жилья в Окленде, которые могут быть вовлечены в мошенничество с недвижимостью.



Bashkir : Төркөм Мауиҙың Һуғыш мемориалы стадионындағы 9000 кеше килергә тейеш булған тамашаны үткәрмәне һәм фанаттарынан ғәфү үтенде.

Russian : Группа отменила выступление на Военном мемориальном стадионе на острове Мауи, на котором должны были быть 9 000 человек, и принесла извинения фанатам.



Bashkir : Төркөмдөң идара итеү компанияһы "HK Management Inc." 20 сентябрҙә үткәрмәүҙең тәүге сәбәптәрен әйтмәгәйне, әммә икенсе көндө логистик сәбәптәргә һылтанды.

Russian : Изначально 20 сентября компания HK Management Inc., которая работает с группой, не дала никаких пояснений, а на следующий день объявила, что выступление отменяется по причинам, связанным с логистикой.



Bashkir : Атаҡлы грек адвокаттары Сакис Кечагиоглу менән Джордж Николакопулос Афинаның Коридалл төрмәһенә ултыртылған, сөнки улар ришүәт алыуҙа һәм коррупцияла ғәйепле тип табылған.

Russian : Знаменитые греческие юристы Сакис Кечагиоглоу и Георг Николакопулос были заключены в афинскую тюрьму Коридаллос, потому что они были признаны виновными во взяточничестве и коррупции.



Bashkir : Бының һөҙөмтәһендә, Грецияның юридик берләшмәһендә үткән йылдарҙа судьялар, адвокаттар, солиситорҙар һәм прокурорҙар ҡылған законһыҙ эштәрҙе фашлау арҡаһында ҙур янъял ҡупты.

Russian : В результате этого в юридическом сообществе Греции разразился большой скандал вследствие разоблачения незаконных действий, совершённых судьями, юристами, солиситорами и адвокатами за прошлые годы.



Bashkir : Бер нисә аҙна элек, журналист Макис Триантафилопулостың "Alpha TV" телеканалындағы популяр ¨Зунгла¨ телевизион тамашаһына сығарылған мәғлүмәтенән һуң, парламент ағзаһы һәм юрист Петрос Мантувалос вазифаһынан бушатылды, сөнки уның офисы хеҙмәткәрҙәренең законһыҙ бәйләнештәре һәм коррупцияға ҡатнашы булған.

Russian : Несколькими неделями ранее, после того как журналист Макис Триантафилопулос обнародовал информацию в своем популярном ТВ-шоу Zoungla на канале Alpha TV, член парламента и юрист Петрос Мантувалос сложил полномочия, так как сотрудники его аппарата были вовлечены во взяточничество и коррупцию.



Bashkir : Был ғына ла түгел, баш судья Эвангелос Калусис, коррупцияла һәм дегенератив тәртиптә ғәйепле тип табылып, төрмәгә ябылды.

Russian : Кроме того, верховный судья Эвангелос Калусис находится в тюрьме за то, что он признан виновным в коррупции и за извращенное поведение.



[Day4]

Bashkir : Робертс йәшәүҙең, уның фекеренсә, ҡасан башланыуы – аборт этикаһына ҡарағанда мөһим һорау – тураһында әйтеүҙән ҡырҡа баш тартты, ихтимал булған осраҡтарҙың үҙенсәлектәренә аңлатма биреү этикаға һыймай, тине.

Russian : Робертс наотрез отказался говорить, когда, по его мнению, зарождается жизнь, что является важным вопросом при рассмотрении этической проблемы абортов, заявив, что было бы неэтично высказываться насчёт возможной специфики случаев.



Bashkir : Шулай ҙа ул, Юғары судтың эҙмә-эҙлекле ҡарарҙарының әһәмиәтен һыҙыҡ өҫтөнә алып, Роуҙың Уэйдҡа ҡаршы эше "илдең нығынған законы" тип, үҙенең быға тиклемге белдереүен ҡабатланы.

Russian : Однако он всё-таки повторил сделанное им ранее заявление о том, что дело ¨Роу против Уэйда¨ является ¨урегулированным законом этой земли¨, подчёркивая важность последовательных решений Верховного суда.



Bashkir : Ул шулай уҡ Роуҙың ҡарары күҙ уңында тотолған шәхси тормошҡа хоҡуҡҡа ышаныуын раҫланы.

Russian : Он также подтвердил, что верит в подразумеваемое право на неприкосновенность частной жизни, от которого зависело принятие решения в пользу Роу.



Bashkir : Маручидор, икенсе урынды алған Нусаны алты мәрәйгә үтеп, турнир таблицаһының иң башында урын алды.

Russian : Маручидор финишировал самым первым, обогнав Нусу, занявшего второе место, на шесть очков.



Bashkir : Ике яҡ та Нуса еңеүселәрҙе 11 мәрәйгә артта ҡалдырған төп ярымфиналда осрашасаҡ.

Russian : Обе стороны встретились в главном полуфинале, где ¨Нуса¨ вышли победителями с отрывом в 11 очков.



Bashkir : Унан һуң Маручидор алдағы финалда Кабултураны еңде.

Russian : После этого Маручидор одержал победу над Кабулчер в предварительном финале.



Bashkir : Hesperonychus elizabethae – дромеозавридтар ғаиләһенең бер төрөнә ҡарай, велоцирапторҙың ике туғаны .

Russian : Hesperonychus elizabethae – это вид семейства Dromaeosauridae, который является родственником велоцираптора.



Bashkir : Был тулыһынса ҡаурый менән ҡапланған йылы ҡанлы йыртҡыс ҡош велоцираптор һымаҡ тырнаҡлы ике аяғында тура йөрөгән тип уйланыла.

Russian : Полагалось, что эта полностью оперённая теплокровная хищная птица ходила прямо на двух лапах с когтями, как у велоцираптора.



Bashkir : Уның икенсе тырнағы ҙурыраҡ ине, был "көнбайыш тырнаҡ" тигәнде аңлатҡан Hesperonychus атамаһына сәбәп булды.

Russian : Его второй коготь был самым крупным, что дало ему название Hesperonychus, означающее ¨западный коготь¨.



Bashkir : Ҡотҡарыу эштәренә, емергес боҙҙан тыш, үтә ауыр һауа шарттары ҡамасаулай.

Russian : Помимо колотого льда спасательной операции препятствовали экстремальные погодные условия.



Bashkir : Питтман, шарттар киләһе аҙналар тирәһенә тиклем яҡшырмаясаҡ, тип фараз итте.

Russian : Питтман допустил предположение, что в ситуации не будет положительных изменений до будущей неделе.



Bashkir : Питтмандың һүҙҙәренә ҡарағанда, пак боҙоноң миҡдары менән ҡалынлығы – һуңғы тюлень аулаусылар өсөн 15 йылда иң насары.

Russian : Показатели количества и толщины пакового льда, по мнению Питтман, являются самыми худшими для охотников на тюленей за последние 15 лет.



Bashkir : Бөгөн Джефф Вайз һәм туғыҙ ҡорбандың өсәүһен ерләйҙәр, һәм Ред-Лейк йәшәүселәре араһында 21 март мәктәп атышына бәйле тағы ла бер уҡыусы ҡулға алыныуы тураһында хәбәр тарала.

Russian : Среди населения Ред-Лейк во время похорон Джеффри Уиза и трёх из девяти жертв прошли новости, что еще один студент был задержан в связи со стрельбой в школе 21 марта.



Bashkir : Властар, бөгөнгө ҡулға алыуҙы раҫлауҙан башҡа, рәсми бик әҙҙе әйтте.

Russian : Власти почти ничего не заявили официально, за исключением подтверждения сегодняшнего ареста.



Bashkir : Әммә тикшереү барышы менән таныш сығанаҡ Миннеаполистың ¨Star-Tribune¨ гәзитенә хәбәр итеүенсә, был Луи Журден, Ред-Лейк ҡәбиләһе рәйесе Журден Флойдтың 16 йәшлек улы булған.

Russian : Тем не менее, источник, обладающий информацией о расследовании, сообщил газете Star-Tribune в Миннеаполисе, что это был Луи Журден, 16-летний сын Флойда Журдена, председателя племени в Ред-Лейк.



Bashkir : Әлегә малайға ниндәй ғәйепләүҙәр яһаласағы, йәки властарҙың уға нимә килтергәне билдәле түгел, ләкин федераль судта бәлиғ булмағандар эштәре буйынса суд эше башланды.

Russian : На данный момент неизвестно, какие будут предъявлены обвинения и как сотрудники органов вышли на мальчика, но в федеральном суде началось разбирательство в отношении несовершеннолетнего.



Bashkir : Лодин шулай уҡ рәсми кешеләрҙең афғандарҙы яңы һайлау үткәреү менән бәйле сығымдарҙан һәм хәүеф-хәтәрҙән арындырыу өсөн икенсе турҙы үткәрмәҫкә ҡарар иткәндәрен белдерҙе.

Russian : Лодин к тому же заявил, что власти решили отменить голосование во втором туре, чтобы сократить расходы и не подвергать афганцев дополнительному риску из-за еще одних выборов.



Bashkir : Дипломаттар икенсе турҙың кәрәк түгеллеген таныу өсөн афған конституцияһында етерлек аңлашылмаусылыҡтар тапҡандарын белдерҙе.

Russian : Согласно заявлению дипломатов, в конституции Афганистана было обнаружено достаточно неконкретных положений, позволяющих признать следующий тур ненужным.



Bashkir : Был икенсе турҙы үткәрмәүҙең конституцияға ҡаршы буласағы хаҡындағы элекке хәбәрҙәргә ҡаршы килә.

Russian : Это противоречит предыдущим сообщениям, в которых говорилось, что отмена второго тура выборов была бы нарушением конституции.



Bashkir : Самолет Иркутскиға юл тотҡан һәм эске ғәскәрҙәр ҡулланыуында булған.

Russian : Самолёт направлялся в Иркутск, и находился под управлением внутренних войск.



Bashkir : Тикшереүгә үтенес бирелде.

Russian : Было проведено расследование.



Bashkir : Ил-76 1970-се йылдарҙан башлап Рәсәй һәм совет ғәскәрҙәренең төп өлөшөн тәшкил итә һәм үткән айҙа Рәсәйҙә етди аварияға осраған була.

Russian : Ил-76 был важной составляющей российских и советских вооруженных сил с 1970-х гг. и в прошлом месяце уже стал участником серьезного происшествия в России.



Bashkir : 7 октябрҙә двигатель күтәрелгән саҡта ҡыйралмай ғына айырылып төшә. Был авариянан һуң Рәсәй ҡыҫҡа ваҡытҡа Ил-76-ны осороуҙы туҡтатып тора.

Russian : 7 октября двигатель отсоединился при взлёте, пострадавших не было. После этого инцидента Россия на короткое время прекратила полёты Ил-76.



Bashkir : Аляска штатындағы Фэрбанкстың көньяғында меңәрләгән баррель таҙартылмаған нефть ағып төшкәндән һуң, Транс-Аляска үткәргес торба системаһының 800 миле ябылды.

Russian : После утечки нескольких тысяч баррелей сырой нефти к югу от Фэрбанкса (штат Аляска) власти перекрыли участок Трансаляскинского нефтепровода протяженностью 800 миль.



Bashkir : Янғын һүндереү системаһын ғәҙәттәге һынауҙан һуң электр энергияһының өҙөлөүе һаҡлағыс клапандарҙың асылыуына һәм Форт Грили 9 насос станцияһы янында таҙартылмаған нефттең ташып түгелеүенә килтерҙе.

Russian : Перебой в электроснабжении после планового тестирования пожарной системы привел к открытию предохранительных клапанов и переливу сырой нефти около насосной станции №9 в Форт-Грили.



[Day5]

Bashkir : Клапандарҙың асылыуы системалағы баҫымды төшөрөргә мөмкинлек бирҙе һәм нефть 55 000 баррель (2,3 миллион галлон) һыйҙырышлы резервуарға ағып китте.

Russian : Открытие клапанов вызвало сброс давления в системе, и нефть вытекла на площадку в резервуар, который может вмещать 55 000 баррелей (2,3 миллиона галлонов).



Bashkir : Шаршамбы көндө төш мәлендә резервуарҙың елләтеү тишектәренән һаман да аға ине, моғайын, был резервуарҙың эсендәге йылылыҡ киңәйеүе арҡаһындалыр.

Russian : К полудню среды в вентотверстиях резервуара все еще была течь, возможно, из-за теплового расширения в резервуаре.



Bashkir : Резервуарҙар аҫтындағы 104 500 баррель һыйҙырышлы тағы бер икенсе сираттағы һаҡлау урыны тулыһынса тултырылмағайны әле.

Russian : Другая вспомогательная область сдерживания под резервуарами объемом 104 500 баррелей пока не была полностью использована.



Bashkir : Телевидениеның тура эфирындағы фекерҙәр Ирандың юғары кимәлдәге сығанаҡтарының санкцияларҙың ниндәй ҙә булһа тәьҫир яһауын таныған беренсе осраҡ булды.

Russian : Передача комментариев в прямом эфире по телевидению стала первым случаем, когда высокопоставленные иранские источники признали, что санкции всё же имеют определенный эффект.



Bashkir : Улар финанс сикләүҙәрен һәм Иран иҡтисады үҙенең сит илдән ингән табышының 80 процентын алған таҙартылмаған нефтте экспортҡа сығарыуҙы Европа Берлегенең тыйыуын үҙ эсенә ала.

Russian : Они включили финансовые ограничения и запрет Евросоюза на экспорт сырой нефти, от которого иранская экономика получает 80% зарубежного дохода.



Bashkir : ОПЕК үҙенең һуңғы айлыҡ отчетында таҙартылмаған нефть экспорты һуңғы ике тиҫтә йылда иң түбән кимәлгә – көнөнә 2,8 миллион баррелгә тиклем төшөүен хәбәр итте.

Russian : В своём самом недавнем ежемесячном докладе ОПЕК заявила, что экспорт сырой нефти упал до самого низкого уровня за последние два десятилетия — 2,8 миллиона баррелей в день.



Bashkir : Илдең юғары башлығы аятулла Али Хамени нефткә бәйлелекте Иранда 1979 йылғы ислам революцияһына тиклем барлыҡҡа килгән һәм илде унан азат итергә кәрәк булған "тоҙаҡ" тип баһаланы.

Russian : Верховный лидер страны аятолла Али Хаменеи охарактеризовал зависимость от нефти как ¨ловушку¨, возникшую ещё до Исламской революции в Иране 1979 года, и из которой страна должна выбраться.



Bashkir : Капсула ергә етеп атмосфераға ингәндә, иртәнге сәғәт 5-тә (көнсығыш ваҡыты буйынса) ул Төньяҡ Калифорния, Орегон, Невада һәм Юта халҡы өсөн ысын мәғәнәһендә ут тамашаһы үткәрер тип көтөлә.

Russian : Когда капсула достигнет Земли и войдет в атмосферу около 5 часов утра (по восточному времени), предполагается, что она устроит настоящее световое представление для публики в Северной Калифорнии, Орегоне, Неваде и Юте.



Bashkir : Капсула күк йөҙөнән осоп барған атылған йондоҙға бик оҡшаш буласаҡ.

Russian : Капсула будет напоминать метеор, пронзающий небо.



Bashkir : Капсула секундына 12,8 км йәки 8 миль тиҙлек менән хәрәкәт итәсәк, был Сан-Францисконан Лос-Анджелесҡа бер минутта барып етеүгә тиң тиҙлек.

Russian : Капсула будет перемещаться со скоростью 12,8 км или 8 миль в секунду, достаточно быстро, чтобы добраться из Сан-Франциско в Лос-Анджелес за 1 минуту.



Bashkir : ¨Йондоҙ туҙаны¨ 1969 йылдың майында "Apollo X" команда модуле ҡайтҡан ваҡытта ҡуйылған элекке рекордты уҙып, бөтә ваҡыт эсендә Ергә кире ҡайтҡан иң етеҙ космос карабы булараҡ, яңы рекорд ҡуясаҡ.

Russian : Stardust установит новый мировой рекорд и станет космическим кораблём, который быстрее всего вернётся на Землю, побив предыдущий рекорд, установленный в мае 1969 года во время возвращения модуля команды Apollo X.



Bashkir : ¨Ул, төньяҡ Калифорнияның көнбайыш яры өҫтөнән уҙып, күкте Калифорниянан үҙәк Орегон аша, шунан һуң Невада менән Айдахо аша Ютаға тиклем яҡтыртасаҡ¨, – тине ¨Йондоҙ туҙаны¨ проектының етәксеһе Том Даксбери.

Russian : ¨Она пролетит над западным побережьем севера Калифорнии, осветит небо над Калифорнией центральным Орегоном, а дальше направится через Неваду и Айдахо в Юту¨, — сказал Том Даксбери, менеджер проекта ¨Стардаст¨.



Bashkir : Радд әфәнденең климат буйынса Киото килешеүенә ҡул ҡуйырға ҡарар итеүе, хәҙерге ваҡытта был килешеүҙе ратификацияламаған берҙән-бер алға киткән ил булараҡ, Америка Ҡушма Штаттарын изоляция хәлендә ҡалдыра.

Russian : Решение г-на Радда подписать Киотский протокол по климату обособляет Соединённые Штаты, которые теперь станут единственной развитой страной, не ратифицировавшей это соглашение.



Bashkir : Австралияның элекке консерватив хөкүмәте, Киото протоколын ратификациялауҙан баш тартып, был күмер экспортына ныҡ бәйле булған иҡтисадҡа ҙур зыян килтерәсәк, тип белдерҙе, ә шул уҡ ваҡытта Һиндостан менән Ҡытай һымаҡ илдәр ҡалдыҡтарҙы ташлау күләменә бәйләнмәгән.

Russian : Бывшее консервативное правительство Австралии отказалось ратифицировать Киотский протокол, заявив, что это нанесёт ущерб экономике страны, сильно зависящей от экспорта угля, в то время как такие страны, как Индия и Китай, не были ограничены по целевым показателям выбросов.



Bashkir : Был "eBay" тарихында иң ҙур һатып алыу.

Russian : Это крупнейшее приобретение в истории eBay.



Bashkir : Компания үҙенең табыш сығанағын диверсификацияларға һәм Skype көслө позицияларға эйә булған Ҡытай, Көнсығыш Европа, Бразилия һымаҡ урындарҙа популярлыҡ яуларға өмөтләнә.

Russian : Компания надеется расширить источники прибыли и завоевать популярность в тех регионах, где Skype занимает прочные позиции, например, в Китае, Восточной Европе и Бразилии.



Bashkir : Ғалимдар Энцеладты геологик яҡтан әүҙем һәм Сатурндың боҙло Е ҡулсаһының сығанағы булыуы ихтимал тип фаразлай.

Russian : Учёные подозревают Энцелад как геологически активный и возможный источник ледяного кольца Е Сатурна.



Bashkir : Энцелад – Ҡояш системаһында иң сағылдырыусы объект, үҙенә төшкән ҡояш нурының 90 процентҡа яҡынын сағылдыра.

Russian : Энцелад — самый светоотражающий объект Солнечной системы, он отражает около 90 процентов падающего на него солнечного света.



Bashkir : Уйындар нәшер итеүсе "Конами" бөгөн япон гәзитендә үҙҙәренең "Фаллуджала алты көн" уйынын сығармаясаҡтары тураһында белдерҙе.

Russian : Издатель игр Konami заявил сегодня в одной из японских газет, что они не будут выпускать игру Six Days in Fallujah.



Bashkir : Уйын Фаллуджалағы икенсе алышҡа, Америка менән Ираҡ ғәскәрҙәре араһындағы аяуһыҙ алышҡа, нигеҙләнгән.

Russian : В основе игры лежит Вторая битва за Фаллуджу, жестокое сражение между американскими и иракскими силами.



Bashkir : Шулай уҡ "ACMA", видеоның Интернетта трансляцияланыуына ҡарамаҫтан, Ҙур Ағай онлайн-контентҡа цензура тураһындағы закондарҙы боҙмағанын, сөнки киң мәғлүмәт сараларының Ҙур Ағайҙың веб-сайтында һаҡланмағанын асыҡланы.

Russian : Австралийское управление связи и СМИ также установило, что, несмотря на то, что видео транслировалось в интернете, ¨Большой брат¨ не нарушил законы о цензуре онлайн-контента, так как данный мультимедийный материал не хранился на сайте ¨Большого брата¨.



Bashkir : Тапшырыу хеҙмәттәре законы интернет-контентты яйға һалыуҙы күҙ уңында тота, әммә интернет-контент тип һаналыу өсөн ул физик рәүештә серверҙа булырға тейеш.

Russian : Закон о вещание регулирует интернет-контент, однако что бы что-то считалось интернет-контентом, оно должно физически находится на сервере.



Bashkir : Америка Ҡушма Штаттарының Кенияның Найроби ҡалаһында урынлашҡан илселеге ¨Сомалиҙағы экстремистарҙың¨ Кения менән Эфиопияла үлемдарҙар тарафынан бомба шартлатыуҙар планлаштырыуы тураһында иҫкәртеү яһаны.

Russian : Посольство США в Найроби (Кения) опубликовало предупреждение о том, что ¨экстремисты из Сомали¨ планируют взрывы в Кении и Эфиопии при помощи террористов-смертников.



Bashkir : АҠШ белдереүенсә, йәшерен сығанаҡтан алынған мәғлүмәттә Эфиопия менән Кенияның "күренекле урындарын" шартлатыу өсөн террорсы-үлемдарҙарҙы файҙаланыу тураһында асыҡ әйтелә.

Russian : США утверждают, что получили из неназванного источника информацию, в которой непосредственно упоминается использование террористов-смертников, чтобы взорвать ¨знаменитые достопримечательности¨ в Эфиопии и Кении.



Bashkir : Хек менән Джонсон "Дейли Шоу" менән "Колберҙың отчетына" тиклем күпкә алда, 1988 йылда, Медисондағы Висконсин университеты (UW) студенттары булған саҡта, яңылыҡтарҙы һәм яңылыҡтар тураһындағы репортаждарҙы пародиялай торған баҫма уйлап сығара.

Russian : Задолго до The Daily Show и The Colbert Report, когда еще в 1988 году Хек и Джонсон были студентами Висконсинского университета в Мадисоне, они придумали идею для печатного издания, которое бы пародировало выпуски и репортажи новостей.



[Day6]

Bashkir : Барлыҡҡа килеүенән алып "The Onion" үҙенең баҫмаһы, октябрь айында 5 000 000 уникаль килеүсене ылыҡтырған веб-сайты, шәхси иғландары, 24 сәғәтлек яңылыҡтар селтәре, подкастары, яңыраҡ эшләй башлаған "Беҙҙең аңра донъя" тигән донъя күләмендәге атласы менән бергә ысын мәғәнәһендә пародия империяһына әүерелде.

Russian : С момента своего создания The Onion стала настоящей империей пародий на новости, имея печатное издание, сайт, который в октябре посетили 5 000 000 пользователей, службу персональных объявлений, круглосуточную новостную сеть, подкасты и недавно вышедший атлас мира под названием ¨Наш глупый мир¨.



Bashkir : Эл Гор һәм генерал Томми Фрэнкс илтифатһыҙ ғына үҙҙәренең яратҡан мәҡәлә баштарын һанай (Гор "The Onion" уның 2000 йылда Һайлаусылар коллегияһында еңелгәненән һуң, Типпер менән ғүмерҙәрендә иң яҡшы секс кисергәндәре хаҡында хәбәр иткәнендә булғайны).

Russian : Эл Гор и генерал Томми Фрэнкс непринуждённо составили список своих любимых заголовков (у Гора это был заголовок, в котором The Onion сообщил, что у них с Типпер был лучший секс в их жизни после его поражения на выборах, по решению Коллегии выборщиков, в 2000 году).



Bashkir : Уларҙың авторҙарының күбеһе Джон Стюарт менән Стивен Колберҙың яңылыҡтарҙы пародиялаған тамашаларына ҙур йоғонто яһаны.

Russian : Многие из их авторов позднее оказали огромное влияние на пародийные новостные передачи Джона Стьюарта и Стивена Кольбера.¨



Bashkir : Был сәнғәт сараһы шулай уҡ Бухарест мэрияһы кампанияһының бер өлөшө булып тора, ул Румыния баш ҡалаһының креатив һәм матур мегаполис булараҡ имиджын тергеҙеүгә йүнәлдерелгән.

Russian : Это культурное событие также является частью кампании мэрии Бухареста по превращению столицы Румынии в яркий творческий мегаполис.



Bashkir : Ҡала Көньяҡ-Көнсығыш Европала беренсе булып донъялағы иң ҙур "CowParade" асыҡ сәнғәт сараһын үткәрәсәк, ул ошо йылдың июнь-август айҙарында буласаҡ.

Russian : Этот город станет первым городом юго-восточной Европы, в котором пройдёт CowParade — крупнейшее в мире мероприятие в области общественного искусства, которое будет проходить с июня по август этого года.



Bashkir : Бөгөнгө иғлан шулай уҡ хөкүмәттең ошо йылдың мартында өҫтәлмә ташыуҙарҙы финанслау буйынса ҡабул ителгән йөкләмәләрен дә киңәйтте.

Russian : Сегодняшнее заявление также продолжает озвученное в марте этого года намерение правительства финансировать приобретение дополнительных вагонов.



Bashkir : Үтә ныҡ тулы булмаһындар өсөн тағы ла 300 вагон һатып алып, уларҙың дөйөм һанын 1300-гә еткерергә кәрәк.

Russian : Дополнительные 300 единиц увеличивают до 1300 общее количество вагонов, которые планируется приобрести, чтобы облегчить проблему чрезмерной скученности.



Bashkir : Кристофер Гарсия, Лос-Анджелес полиция департаменты вәкиле, шик аҫтындағы ир затынан булған енәйәтсе вандализмға ҡарағанда, нығыраҡ законһыҙ үтеп инеү буйынса тикшерелә, тип белдерҙе.

Russian : Кристофер Гарсиа, представитель департамента полиции Лос-Анжелоса, сказал, что мужчина подозреваемый в преступлении, находится под следствием скорее по подозрению в незаконном проникновении, чем в вандализме.



Bashkir : Билдә физик яҡтан зыян күрмәгән; "О" хәрефен бәләкәй "е" хәрефенә үҙгәртеп уҡыр өсөн модификация донъя һәм йөрәк билдәләре менән биҙәлгән ҡара брезентты ҡулланып яһалған.

Russian : Физически знак не был поврежден; его модифицировали, используя кусок брезента со знаками мира и сердца, чтобы буква ¨О¨ стала похожа на маленькую ¨е¨.



Bashkir : Ҡыҙыл тулҡын тәбиғәттә осрай торған бер күҙәнәкле диңгеҙ организмы Karenia brevis-тың ғәҙәттәгенән юғарыраҡ концентрацияһы арҡаһында барлыҡҡа килә.

Russian : Красный прилив вызван более высокой, чем обычно, концентрацией Karenia brevis, одноклеточного морского организма, встречающегося в природе.



Bashkir : Был ылымыҡтарҙың һанын ҡырҡа арттырырға мөмкинлек бирә торған идеаль шарттар тыуҙырып, тәбиғи факторҙарҙың үҙ-ара киҫешеүе мөмкин.

Russian : Факторы природы могут воздействовать таким образом, что создаются идеальные условия, позволяющие этим водорослям резко увеличивать свою численность.



Bashkir : Был ылымыҡтар кешеләрҙең дә, балыҡтарҙың да нервыларын зарарлай алған нейротоксин бүлеп сығара.

Russian : Эти водоросли вырабатывают нейротоксин, который может отключить работу нервной системы как у людей, так и у рыб.



Bashkir : Балыҡ йыш ҡына һыуҙа токсиндарҙың юғары концентрацияһы арҡаһында үлә.

Russian : Обычно рыбы погибают из-за высокой концентрации токсических веществ в воде.



Bashkir : Кешеләрҙең ел һәм тулҡындар менән һауаға эләккән бысранған һыуҙы һулауҙан зыян күреүе ихтимал.

Russian : Люди могут пострадать, вдыхая загрязненную воду, попавшую в воздух с ветром и волнами.



Bashkir : Мальдив телендә "пальма япрағы тоғо" тип исемләнгән Гону тропик циклоны иң юғары нөктәлә булған саҡта уның тотороҡло еле сәғәтенә 240 километрға (сәғәтенә 149 миль) етте.

Russian : На своём пике тропический циклон Гону, название которого на языке Мальдивских островов означает ¨сумка из пальмовых листьев¨, достигал силы ветра в 240 километров в час (149 миль в час).



Bashkir : Бөгөн иртә менән ел сәғәтенә 83 километр тирәһе ине, һәм ул әкренәйер тип көтөлә.

Russian : К началу сегодняшнего дня скорость ветра достигала около 83 км/ч, и ожидалось, что она будет продолжать снижаться.



Bashkir : Шаршамбы көндө Америка Ҡушма Штаттарының Милли баскетбол ассоциацияһы (NBA) COVID-19 менән бәйле хәүеф арҡаһында үҙенең профессиональ баскетбол миҙгелен туҡтатты.

Russian : В среду Национальная баскетбольная ассоциация США (НБА) приостановила свой профессиональный игровой сезон из-за опасений по поводу COVID-19.



Bashkir : NBA-ның ҡарары ¨Utah Jazz ¨ уйынсыһының COVID-19 вирусына тесы ыңғай һөҙөмтә биргәндән һуң сыға.

Russian : Решение NBA было принято после того, как игрок ¨Юта Джаз¨ получил положительный результат теста на вирус COVID-19.



Bashkir : Ошо ташҡа әйләнгән ҡалдыҡҡа нигеҙләнеп, был бүленеү молекуляр мәғлүмәттәр нигеҙендә фараз ителгәндән күпкә алданыраҡ булғанды аңлата.

Russian : Судя по этим ископаемым, разделение произошло намного раньше, чем предполагалось на основании молекулярных сведений.



Bashkir : ¨Был барыһы ла урынына ҡайтарылырға тейешлекте аңлата¨, – тине Эфиопиялағы Рифт үҙәнен тикшереү хеҙмәте тикшеренеүсеһе һәм тикшеренеү авторҙарының береһе Берһан Әсфау.

Russian : ¨Это означает, что всё должно быть отодвинуто назад¨, – сказал научный сотрудник Службы исследования Рифтовой долины в Эфиопии и соавтор исследования Берхане Асфо.



Bashkir : Әлегә тиклем "AOL" Америка Ҡушма Штаттарында киң ҡулланылыуы арҡаһында тиҙ хәбәр алмашыу баҙарын үҙ етеҙлеге менән алға һөрә һәм үҫтерә алды.

Russian : До настоящего времени AOL мог продвигать и развивать рынок служб мгновенных сообщений своими собственными темпами благодаря тому, что он широко используется в США.



Bashkir : Бындай килешеүҙән һуң был иркенлектең тамамланыуы ихтимал.

Russian : С принятием данного соглашения эта свобода может закончиться.



Bashkir : "Yahoo!" менән "Microsoft" хеҙмәттәрен ҡулланыусыларҙың дөйөм һаны "AOL"ды ҡулланыусыларҙың һаны менән көнәркәш буласаҡ.

Russian : Количество вместе взятых пользователей сервисов Yahoo! и Microsoft сможет составить конкуренцию количеству клиентов AOL.



Bashkir : "Northern rock" банкының Бөйөк Британия хөкүмәтенән ғәйәт ҙур ярҙам алғаны билдәле булғандан һуң, 2008 йылда компания дәүләтләштерелде.

Russian : Банк Northern Rock был национализирован в 2008 году после того, как стало известно, что компания получила от правительства Великобритании поддержку, оказываемую в чрезвычайных ситуациях.



Bashkir : "Northern Rock"ка 2007 йылғы түбән сифатлы ипотека кредиттары кризисы ваҡытында уның йоғонтоһо арҡаһында ярҙам талап ителә ине.

Russian : Британский банк Northern Rock пострадал во время субстандартного ипотечного кризиса в 2007 г., и ему потребовалась помощь.



[Day7]

Bashkir : Ричард Бренсон әфәнденең "Virgin Group" компанияһының банкка ул дәүләтләштерелгәнгә тиклем кире ҡағылған үтенесе була.

Russian : Предложение конгломерата Virgin Group сэра Ричарда Брэнсона было отклонено перед национализацией банка.



Bashkir : Дәүләтләштерелгән булһа ла, хәҙерге "Нigh street bank Northern Rock plc" банкы 2010 йылда "насар банк" булған "Northern Rock"тан (Активтар менән идара итеү) айырып алына.

Russian : В ходе своей национализации в 2010 году действующий центральный банк Northern Rock Plc был отделён от ¨плохого банка¨ Northern Rock (Asset management).



Bashkir : "Virgin" активтар менән идара итеү компанияһын түгел, ә ¨яҡшы банк¨ булған "Northern Rock"ты ғына һатып ала.

Russian : Конгломерат Virgin приобрел только ¨хороший банк¨ Northern Rock, а не компанию по управлению активами.



Bashkir : Был тарихта бишенсе тапҡыр булды, тип иҫәпләнә: кешеләр аҙаҡтан Марстан икәне химик яҡтан раҫланған материалдың Ергә төшкәнен күҙәтеп торҙо.

Russian : Считается, что это уже пятый раз в истории, когда люди наблюдают падение на Землю того, что оказывается химически подтверждённой марсианской породой.



Bashkir : Ергә төшкән яҡынса 24 000 билдәле метеориттың фәҡәт 34-е генә сығышы менән Марстан булғаны раҫланған.

Russian : Из примерно 24 000 известных метеоритов, упавших на Землю, всего около 34 были признаны марсианскими по происхождению.



Bashkir : Был таштарҙың ун бише былтыр июлдәге метеорит ямғыры менән бәйле.

Russian : Пятнадцать из этих метеоритов связывают с метеоритным дождем, прошедшим в июле прошлого года.



Bashkir : Ерҙә үтә һирәк булған ҡайһы бер таштар бер унция өсөн 11000 долларҙан 22500 долларға тиклем хаҡҡа һатыла, был алтын хаҡынан сама менән ун тапҡырға артыҡ.

Russian : Некоторые очень редкие на Земле камни продаются по цене от 11 000 до 22 500 долл. США за унцию, т. е. они примерно в 10 раз дороже золота.



Bashkir : Уҙыш һөҙөмтәләре буйынса Кеселовский 2250 мәрәй менән пилоттар араһында чемпионат лидеры булып ҡала.

Russian : По итогам гонки Кезеловски остается победителем Чемпионата среди гонщиков, набрав 2250 очков.



Bashkir : Джонсон, ете мәрәйгә артта ҡалып, 2243 мәрәй менән икенсе урында тора.

Russian : Отстав на семь очков, Джонсон на втором месте с результатом в 2243 очка.



Bashkir : Өсөнсө урындағы Һамлин егерме мәрәйгә ҡалыша, әммә ул Бойерҙан бишкә алда. Кан менән кесе Труэкс 2220 һәм 2207 мәрәй менән бишенсе һәм алтынсы урындарҙы биләй.

Russian : На 3-м месте — Хэмлин, который отстает на двадцать очков, но опережает на пять Бойера. Кейн и Трукс-младший занимают 5-е и 6-е места соответственно, набрав по 2220 и 2207 очков.



Bashkir : Стюарт, Гордон, Кенсет һәм Һарвик миҙгелдә ҡалған дүрт ярышта Пилоттар чемпионатындағы иң яҡшы ун урынды яуларға ынтыла.

Russian : Стюарт, Гордон, Кенсет и Харвик завершают список десяти лучших позиций в личном зачёте, в то время как в сезоне остаётся ещё 4 заезда.



Bashkir : Шулай уҡ АҠШ хәрби һауа көстәре лә был хәлде тикшереүҙәрен белдерҙе.

Russian : В ВМС США также сообщили, что занимаются расследованием этого инцидента.



Bashkir : Белдереүҙә улар шулай уҡ былай тине: ¨Әлеге ваҡытта экипаж судноны хәүефһеҙ сығарыуҙың иң яҡшы ысулын асыҡлау өҫтөндә эшләй¨.

Russian : Они также сообщили в заявлении: ¨Команда специалистов в настоящее время работает над установлением наилучшего способа того, как безопасно освободить корабль¨.



Bashkir : ¨Avenger¨ класына ҡараған минаға ҡаршы һаҡ карабы Палавандағы Пуэрто-Принсесаға юл тотҡан булған.

Russian : Минный тральщик класса ¨Авенджер¨, судно направлялось в Пуэрто-Принсеса на острове Палаван.



Bashkir : Ул АҠШ Хәрби диңгеҙ флотының Етенсе флотына бирелгән һәм Японияның Нагасаки префектураһындағы Сасебо ҡалаһында урынлашҡан.

Russian : Он приписан к 7-му флоту ВМС Соединенных Штатов Америки и базируется в Сасебо, префектура Нагасаки, Япония.



Bashkir : Мумбайға һөжүм итеүселәр, үҙҙәре менән граната, автоматик ҡорал алып, 2008 йылдың 26 ноябрендә кәмәлә килә һәм байтаҡ сәпкә, шул иҫәптән шығырым тулы Чатрапати Шиваджи тимер юл вокзалына һәм атаҡлы Таж-Махал ҡунаҡханаһына тейҙерә.

Russian : Совершившие террористическую атаку в Мумбаи прибыли на лодке 26 ноября 2008 года, привезя с собой гранаты с автоматическим оружием, и ударили по нескольким целям, включая многолюдный железнодорожный вокзал Чхатрапати-Шиваджи и знаменитый отель Тадж-Махал.



Bashkir : Дэвид Хедлиҙың разведкаһы һәм мәғлүмәт туплауы Пакистандың "Ләшкәр-и-Таибә" боевиктар төркөмөнән булған 10 ҡораллы кешенең операцияһына ярҙам итә.

Russian : Разведка и сбор информации Дэвидом Хедли помогли провести операцию 10 боевикам из пакистанской группировки ¨Лашкар-е-Тайба¨.



Bashkir : Был һөжүм Һиндостан менән Пакистан араһындағы мөнәсәбәттәрҙе ныҡ ҡатмарлаштырҙы.

Russian : Эта атака сильно повлияла на отношения между Индией и Пакистаном.



Bashkir : Ошо вазифалы кешеләр оҙатыуында ул Техас граждандарын йәмәғәт хәүефһеҙлеген һаҡлау аҙымдары яһалыуында ышандырҙы.

Russian : Сопровождаемый этими должностными лицами, он заверил жителей Техаса, что меры по защите безопасности населения принимаются.



Bashkir : Перри махсус әйтте: "Донъяла был осраҡта барлыҡҡа килә торған проблеманы хәл итеү өсөн яҡшыраҡ йыһазландырылған урындар аҙ".

Russian : Перри конкретно сказал: ¨В мире мало мест, лучше подготовленных к решению проблемы, которая стоит в данном случае¨.



Bashkir : Шулай уҡ губернатор: "Бөгөн беҙ мәктәп йәшендәге ҡайһы бер балаларҙың пациент менән бәйләнештә булған тип табылғанын белдек", - тип белдерҙе.

Russian : Губернатор так же заявил: ¨Сегодня мы узнали, что было выявлено, что некоторые дети школьного возраста имели контакт с пациентом¨.



Bashkir : Артабан ул былай тине: "Был етди эш. Шуға ышанығыҙ: беҙҙең система нисек тейеш, шулай эшләй".

Russian : Он продолжил и сказал: ¨Этот случай серьёзный. Будьте уверены, что наша система работает настолько хорошо, насколько должна¨.



Bashkir : Әгәр был раҫланһа, табыш Аллендың Мусасиҙы һигеҙ йылға һуҙылған эҙләүен тамамлаясаҡ.

Russian : Если находка подтвердится, она завершит восьмилетние поиски Мусаси Алленом.



Bashkir : Диңгеҙ төбө картаһын төҙөгәндән һуң, батҡан судно ROV ярҙамында табыла.

Russian : После картографирования морского дна обломки судна были найдены с помощью дистанционно управляемого аппарата.



Bashkir : Хәбәр ителеүенсә, донъялағы иң бай кешеләрҙең береһе Аллен үҙ байлығының ҙур өлөшөн диңгеҙ тикшеренеүҙәренә һалған һәм ғүмер буйы һуғыш менән ҡыҙыҡһыныуы арҡаһында Мусашиҙы эҙләй башлаған.

Russian : Ка сообщалось, будучи одним из богатейших людей в мире, Аллен вложил большинство своих средств в морские исследования и из-за своего постоянного интереса к военной истории он начал свою миссию по поискам Мусаси.



[Day8]

Bashkir : Ул Атлантала булған ваҡытында тәнҡитселәрҙә танылыу ала һәм ҡаланың инновацион мәғарифы менән таныла.

Russian : Она получила признание критиков во время своего пребывания в Атланте и была удостоена признания за инновационное городское образование.



Bashkir : 2009 йылда уға Йылдың иң яҡшы етәксеһе исеме бирелә.

Russian : В 2009 году ей был присвоен титул Национального суперинтенданта года.



Bashkir : Премияны тапшырыу мәленә Атланта мәктәптәрендә тест һөҙөмтәләренең һиҙелерлек яҡшырыуы күҙәтелә.

Russian : В школах города Атланта было отмечено существенное улучшение результатов по контрольным работам на момент вручения награды.



Bashkir : Бынан һуң оҙаҡламай "Atlanta Journal-Constitution" журналы тест һөҙөмтәләренә бәйле проблемаларҙы күрһәткән отчет баҫа.

Russian : Вскоре после этого газета ¨Атланта Джорнал Конститьюшн¨ опубликовала доклад, демонстрирующий проблемы с результатами тестов.



Bashkir : Доклад күрһәтеүенсә, тестарҙың һөҙөмтәләре иҫ киткес тиҙ күтәрелгән, һәм мәктәп үҙендәге проблемаларҙы тапҡан, әммә һөҙөмтәләргә иғтибар бирмәгән.

Russian : В отчёте показано, что результаты по контрольным работам улучшились невероятно быстро, и предполагалось, что школа выявила свои внутренние проблемы, но никак не отреагировала на них.



Bashkir : Һуңынан дәлилдәр текст эштәренең Холлға һәм мәғарифтың башҡа 34 вазифалы кешеһенә ҡарата ялғанлап эшләнгәнен күрһәтә, уларға 2013 йылда ғәйепләү яһала.

Russian : Таким образом, улика показала, что бумаги были сфальсифицированы, и Холлу вместе с 34-мя другими чиновниками системы образования было предъявлено обвинение в 2013 году.



Bashkir : Ирландия хөкүмәте хәлде төҙәтеү өсөн ҡәтғи парламент законын ҡабул итеү кәрәклеген ныҡлы һыҙыҡ өҫтөнә ала.

Russian : Ирландское правительство подчеркивает срочную необходимость парламентского законодательства, чтобы разрешить ситуацию.



Bashkir : "Хәҙер халыҡ һаулығын һаҡлау күҙлегенән дә, енәйәт хоҡуҡиәте күҙлегенән дә закондың мөмкин тиклем тиҙерәк ҡабул ителеүе мөһим", – тине хөкүмәт вәкиле.

Russian : ¨Сейчас очень важно с точки зрения как общественного здоровья, так и уголовного правосудия, чтобы закон был принят как можно скорее¨, — сказал пресс-секретарь правительства.



Bashkir : Һаулыҡ һаҡлау министры тейешле матдәләрҙең ваҡытлыса рөхсәтле булыуынан файҙаланған кешеләрҙең именлеге буйынса ла, әлегә конституцион булмаған үҙгәртеүҙәр көсөнә ингәндән һуң сығарылған наркотиктарға бәйле хөкөм ҡарарҙары буйынса ла борсолоу белдерҙе.

Russian : Министр здравоохранения выразил озабоченность и по поводу благополучия людей, пользующихся временной доступностью означенных веществ, и по поводу приговоров связанных с наркотиками, вынесенных со времени, когда теперь уже не конституционные изменения вступили в силу.



Bashkir : Элек Ярке миҙгел алды күнекмәһен Италияла Коверчианола үтә ине. Ул "Болонья"ға ҡаршы йәкшәмбегә билдәләнгән матч алдынан команда ҡунаҡханаһына туҡтай.

Russian : Ранее тем же днем Харке тренировался во время предсезонной подготовки в Коверчано в Италии. Он оставался в отеле команды перед запланированным на воскресенье матчем против ¨Болоньи¨.



Bashkir : Ул "Болонья"ға ҡаршы йәкшәмбегә билдәләнгән матч алдынан команда ҡунаҡханаһына туҡтай.

Russian : Он проживал в отеле команды перед матчем с Болоньей, запланированным на воскресенье.



Bashkir : Автобус Миссуриҙағы «Six Flags St. Louis»ҡа юл тота, унда төркөм аншлаг менән халыҡ алдында сығыш яһарға тейеш була.

Russian : Автобус следует в Six Flags St. Louis в Миссури, где музыканты должны будут сыграть перед огромной аудиторией.



Bashkir : Шәмбе көндө 1:15 сәғәттә, шаһиттар әйтеүенсә, машина уның алдына боролғанда, автобус йәшел утҡа барған булған.

Russian : В 01:15 в субботу, по словам очевидцев, автобус проезжал на зелёный свет, когда автомобиль сделал поворот перед ним.



Bashkir : 9 авгусҡа ҡарай төндә Моракот күҙе Ҡытайҙың Фуцзянь провинцияһынан яҡынса етмеш километрҙа була.

Russian : В ночь на 9 августа глаз Моракота находился примерно в семидесяти километрах от китайской провинции Фуцзянь.



Bashkir : Баһалауҙар буйынса, тайфун сәғәтенә ун бер километр тиҙлек менән Ҡытайға яҡынлаша.

Russian : Согласно прогнозам, тайфун движется в сторону Китая со скоростью одиннадцать километров в час.



Bashkir : Пассажирҙар 90 градуслы (Фарингейт буйынса) эҫелә көткәндә уларға һыу биргәндәр.

Russian : Пассажирам дали воду, пока они ждали на жаре в 90 градусов по Фаренгейту.



Bashkir : Янған һағы капитаны Скотт Кунс былай тигән: "Санта-Кларала 90 градус тирәһе температуралы эҫе көн ине.

Russian : Начальник пожарной команды Скотт Коунс сказал: ¨Сегодня в Санта-Кларе был жаркий день, было в районе 90 градусов.



Bashkir : Америка тау аттарционында тотҡонда күпме ваҡыт үткәрелһә лә, еңел итеп әйткәндә, уңайһыҙ булыр ине һәм беренсе кешене төшөрөү өсөн кәмендә бер сәғәт кәрәк булыр ине".

Russian : Любое количество времени, проведенное в застрявшем положении на американских горках, было бы, мягко говоря, неприятным, и на то, чтобы вытащить первого человека из состава вагонеток, ушел по крайней мере час.



Bashkir : Формула-1 чемпионатында ете еңеүҙән һуң 2006 йылда отставкаға киткән Шумахер травма алған Филепе Массаны алмаштырырға тейеш ине.

Russian : Шумахер, который закончил карьеру в 2006 году после того, как стал семикратным чемпионом ¨Формулы-1¨ должен был заменить получившего травму Фелипе Массу.



Bashkir : Бразилиялы Венгрияла 2009 йылғы Гран-При ваҡытында аварияла башына етди йәрәхәт ала.

Russian : Бразилец получил серьёзную травму головы после аварии на гран-при в Венгрии в 2009 году.



Bashkir : Масса һәр хәлдә 2009 йылғы миҙгел аҙағына тиклем булмаҫҡа тейеш.

Russian : Масса не будет нигде участвовать, по крайней мере, до конца сезона 2009 года.



Bashkir : Президент министры Родриго Ариас әйтеүенсә, Ариаста вирустың еңел осрағына ыңғай һөҙөмтә булған.

Russian : Премьер-министр Родриго Ариас сказал, что тест Ариаса показал положительный результат на лёгкий случай вируса.



Bashkir : Президент, хәле тотороҡло булһа ла, бер нисә көн дауамында йортта айырымланыр.

Russian : Состояние президента стабильное, но он самоизолируется на несколько дней у себя дома.



Bashkir : Биҙгәкте һәм тамаҡта ауыртыуҙы һанамағанда, мин үҙемде яҡшы тоям һәм эшемде өйҙә башҡарырлыҡ яҡшы формаламын.

Russian : Помимо высокой температуры и боли в горле, я чувствую себя нормально и нахожусь в хорошей форме, чтобы выполнять свою работу в дистанционном режиме.



Bashkir : «Мин үҙемдең вазифама дүшәмбе кире ҡайтырға иҫәп тотам», - тиелә Ариастың белдереүендә.

Russian : ¨Я планирую вернуться к своим обязанностям в полном объеме в понедельник¨, — сообщил Ариас в заявлении.



[Day9]

Bashkir : Ҡасандыр Саффир-Симпсондың урагандар шкалаһында 4-се категориялы штормға эләккән Фелисия тропик депрессияһына тиклем көсһөҙләнде, шунан шишәмбе бөтөнләй таралды.

Russian : Фелиция, которой ранее был присвоена категория 4 по шкале ураганов Саффира-Симпсона, ослабла до тропической депрессии, а затем окончательно рассеялась во вторник.



Bashkir : Уның ҡалдыҡтары күп утрауҙарҙа ҡойма ямғыр тыуҙырҙы, хәйер, әлегә бер ниндәй ҙә зыян йәки һыу баҫыуҙар тураһында хәбәрҙәр юҡ.

Russian : Его остаточное влияние принесло ливни на большинстве островов, хотя на данный момент не сообщалось о каких-либо повреждениях или затоплениях.



Bashkir : Оаху шкалаһында 6.34 дюймға еткән яуым-төшөмдәр «файҙалы» тип тасуирланды.

Russian : Осадки, достигающие 6,34 дюйма по осадкомеру на острове Оаху, были охарактеризованы как ¨полезные¨.



Bashkir : Яуым-төшөмдөң бер өлөшө күк күкрәү һәм йыш йәшендәр менән оҙатылды.

Russian : Некоторые из ливней сопровождались грозовыми бурями и частыми молниями.



Bashkir : Кисә "Твин Оттер" PNG авиакомпанияһының CG4684 рейсы булараҡ Кокода ҡалаһында ултырырға тырышты, әммә ултырыуын бер тапҡыр өҙҙө инде.

Russian : Вчера Twin Otter уже пытался зайти на посадку в Кокоде как рейс CG4684 компании Airlines PNG, но не смог завершить попытку.



Bashkir : Яҡынса ун минут эсендә икенсе инеүендә ултырыр алдынан ул юғалды.

Russian : Примерно за 10 минут до планируемой посадки со второго захода он исчез.



Bashkir : Ҡыйралыш урыны бөгөн генә табылды, һәм ул шул тиклем барып еткеһеҙ ине, хатта ваҡиға урынына барыу һәм иҫәндәрҙе табыу өсөн ике полицейскийҙы джунглиҙа төшөргәндәр.

Russian : Сегодня было установлено место крушения, но к нему настолько трудно добраться, что двое полицейских были опущены в джунгли, чтобы они дошли до места происшествия и нашли выживших.



Bashkir : Шул уҡ насар һауа торошо эҙләүҙәрҙе ҡатмарлаштырҙы, ултырта алмау ҙа шул сәбәптән булған.

Russian : Эти поиски затруднялись из-за той же плохой погоды, которая помешала завершить посадку.



Bashkir : Мәғлүмәттәргә ярашлы, Макбет-стриттағы фатир газ сыҡҡандан шартлаған.

Russian : Сообщается, что взрыв в квартире на улице Макбет произошел из-за утечки газа.



Bashkir : Күршеһе газ сығыуы тураһында шылтраткандан һуң, газ компанияһының хеҙмәткәрҙәре ваҡиға урынына килгән.

Russian : Представитель газовой компании прибыл на место происшествия после звонка соседа об утечке газа.



Bashkir : Чиновниктар килгәс, фатир шартлаған.

Russian : Когда прибыл официальный представитель, в квартире произошел взрыв.



Bashkir : Етди йәрәхәтләнеүҙәр тураһында хәбәрҙәр булманы, әммә кәм тигәндә биш кеше шартлау мәлендә ваҡиға урынында булып, шаңҡыу симптомдарынан дауалау үтте.

Russian : О серьезных ранениях не сообщалось, но по крайней мере пятерым людям с симптомами шока, находившимся на месте происшествия в момент взрыва, понадобилась медицинская помощь.



Bashkir : Бер кем дә фатирҙа булманы.

Russian : В квартире никого не было.



Bashkir : Шул уҡ ваҡытта был райондан 100-гә яҡын кеше эвакуацияланған.

Russian : Тогда из этого района было эвакуировано почти 100 жителей.



Bashkir : Регби ҙа, гольф та Олимпия уйындарына ҡайта.

Russian : Гольф и регби вернутся в программу Олимпийских игр.



Bashkir : Бөгөн Берлинда башҡарма совет ултырышында Халыҡ-ара Олимпия комитеты был спорт төрөн индереү өсөн тауыш биргән. Атап әйткәндә, Регби берлегенән регби һәм гольф Олимпия уйындарында ҡатнаштырыу өсөн башҡа биш спорт төрө араһынан һайлап алынған.

Russian : Международный олимпийский комитет проголосовал за включение этих видов на заседании исполнительного комитета сегодня в Берлине. Регби, а конкретнее регби-юнион, и гольф выбрали вместо пяти других видов спорта, чтобы рассмотреть их участие в программе Олимпийских игр.



Bashkir : Сквош, карате һәм роллер, шулай уҡ 2005 йылда Олимпия уйындарынан сығарылған бейсбол менән софтбол олимпия программаһына эләгергә тырышты.

Russian : Сквош, карате и катание на роликовых коньках пытались включить в олимпийскую программу, также, как бейсбол и софтбол, которые по результату голосования были исключены из Олимпийских игр в 2005 году.



Bashkir : Тауыш биреү Копенгагенда Халыҡ-ара Олимпия комитетының тулы составы менән уның октябрь ултырышында ратификацияланырға тейеш.

Russian : Голосование еще должно быть ратифицировано полным составом МОК на заседании в Копенгагене в октябре.



Bashkir : Ҡатын-ҡыҙҙар рәтенә инеүен барыһы ла хупламаны.

Russian : Не все поддерживали добавление женских званий.



Bashkir : 2004 йылғы Олимпиаданың көмөш призеры Әмир Хан: "Күңелемдә мин ҡатын-ҡыҙҙар көрәшергә тейеш түгел тип уйлайым. Был минең фекер", - тип әйтте.

Russian : Серебряный медалист Олимпийских игр 2004 года Амир Хан сказал: ¨В глубине души я считаю, что женщины не должны драться. Это мое личное мнение¨.



Bashkir : Үҙенең комментарийҙарына ҡарамаҫтан, ул 2012 йылда Лондонда үтәсәк Олимпия уйындарында Британия спортсыларын хуплаясағын белдерҙе.

Russian : Несмотря на свои комментарии, он заявил, что будет поддерживать британских спортсменов на Олимпийских играх 2012 года, проходящих в Лондоне.



Bashkir : Суд процесы Бирмингемдың Король судында үтте һәм 3 августа тамамланды.

Russian : Процесс проходил в Бирмингемском Суде короны и завершился 3 августа.



Bashkir : Ваҡиға урынында ҡулға алынған алып барыусы һөжүм итеү фактын кире ҡаҡты һәм ҡолғаны үҙенә утыҙлап кеше ташлаған шешәләрҙән һаҡланыу өсөн ҡулланыуын раҫланы.

Russian : Ведущий, который был арестован на месте происшествия, отрицал нападение и утверждал, что использовал палку для защиты от бутылок, которые в него бросали почти тридцать человек.



Bashkir : Блейк шулай уҡ ғәҙел хөкөм башҡарыуға ҡамасаулыҡ итергә тырышыуҙа ғәйепле тип табылды.

Russian : Блейк так же был обвинён в попытке извратить ход правосудия.



Bashkir : Судья Блейкка уны төрмәгә ебәреүҙәре ¨ҡотолғоһоҙ тиерлек¨ булыуын әйтте.

Russian : Судья сказал Блейку, что это ¨почти неизбежно¨ и он будет отправлен в тюрьму.



[Day10]

Bashkir : Ҡараңғы энергия – ул Ғаләмгә даими йоғонто яһаған бөтөнләй күҙгә күренмәҫ көс.

Russian : Темная энергия – это абсолютно невидимая сила, которая постоянно влияет на Вселенную.



Bashkir : Уның барлығы бары тик Ғаләмдең киңәйеүенә йоғонто яһағаны арҡаһында ғына билдәле.

Russian : О ее существовании известно только благодаря ее влиянию на расширение Вселенной.



Bashkir : Ғалимдар Ай өҫтөндә таралған һәм ҡалаҡлы һикәлтәләр тип аталған рельеф формаларын тапты, улар, күрәһең, Айҙың яй ғына ҡыҫылыуы һөҙөмтәһендә барлыҡҡа килгәндер.

Russian : В разных местах на поверхности Луны учеными были выявлены формы рельефа, называемые лопастными уступами, которые скорей всего возникли в процессе очень медленного сокращения Луны.



Bashkir : Был һикәлтәләр бөтә Ай өҫтөндә табылған һәм улар елләүгә әҙ дусар булғандыр, был уларҙы барлыҡҡа килтергән геологик ваҡиғаларҙың сағыштырмаса күптән түгел булғанын күрһәтә.

Russian : Эти эскарпы были обнаружены на всей поверхности Луны, и, кажется, подвергались минимальным атмосферным воздействиям, что говорит о том, что геологические активности, в результате которых они образовались, были относительно недавно.



Bashkir : Был теория Айҙың геологик әүҙемлеге бөтөнләй булмауы тураһында раҫлауға ҡаршы килә.

Russian : Эта теория противоречит утверждению, что Луна полностью лишена геологической активности.



Bashkir : Раҫланыуынса, ир өс тәгәрмәсле автомобилдә шартлатҡыс менән ҡоралланып халыҡ араһына кергән.

Russian : Мужчина предположительно въехал в толпу на трехколесном транспортном средстве, в котором находилась взрывчатка.



Bashkir : Бомбаны шартлатыуҙа шик аҫтына алынған ир, шартлау һөҙөмтәһендә яраланып, тотола.

Russian : Мужчина, подозреваемый в совершении взрыва, был арестован после получения травм от взрыва.



Bashkir : Уның исеме әле лә властарға билдәһеҙ, әммә уның уйғыр этник төркөмөнән икәнен беләләр.

Russian : Его имя до сих пор не известно властям, хотя они знают, что он является представителем уйгурской этнической группы.



Bashkir : 2007 йылдың 17 сентябрендә Рәсәйҙең Алейск бала табыу йортонда кесарь киҫеме юлы менән тыуған Надяның ауырлығы 17 фунт 1 унция самаһы була.

Russian : Надя, родившаяся 17 сентября 2007 года с помощью кесарева сечения в роддоме российского города Алейск, весила целых 17 фунтов и одну унцию.



Bashkir : "Ябай тетрәнеүҙә булдыҡ беҙ", - тине әсәһе.

Russian : ¨Мы все были просто в шоке¨, — сказала мать.



Bashkir : Атаһы нимә әйтте тип һорағас, ул былай тип яуап бирҙе: "Ул бер нәмә лә әйтә алманы, баҫып тик торҙо һәм күҙҙәрен бер асты, бер йомдо".

Russian : Когда её спросили, что сказал отец, она ответила: ¨Он не мог ничего сказать, он просто стоял и моргал¨.



Bashkir : Ул үҙен һыу кеүек тотор. Ул һыу кеүек үк үтә күренмәле.

Russian : Они должны вести себя, как вода. Они точно такие же прозрачные, как вода.



Bashkir : Шулай итеп, әгәр һеҙ яр буйында торһағыҙ, төбөндәге ҡырсынташты йәки сүп-сарҙы ла күрә алыр инегеҙ.

Russian : Так что, если бы вы стояли у берега, то смогли бы увидеть на дне что угодно, камешки или мусор.



Bashkir : Беҙгә билдәле булыуынса, Титанға ҡарағанда ҙурыраҡ динамизм күрһәтә торған бер генә планетар есем бар, һәм уның исеме - Ер», - тип өҫтәне Стофан.

Russian : ¨Насколько мы знаем, есть только одно планетарное тело, которое проявляет большую активность, чем Титан, и оно называется Земля¨, — добавил Стофан.



Bashkir : Урындағы тиҫтәләрсә кеше үҙенең традицион һәм Яңы йыл асылмаларын алмауы тураһында Обанадзава почта бүлексәһенә зарлана башланғас, 1 ғинуарҙан проблема барлыҡҡа килде.

Russian : Ситуация возникла 1 января, когда десятки местных жителей начали жаловаться в почтовое управление Обанадзавы, что не получили свои традиционные регулярно приходившие новогодние открытки.



Bashkir : Малайҙың 600-ҙән ашыу почта документын, шул иҫәптән 429 Яңы йыл асылмаһын йәшереп ҡуйғаны һәм уларҙың адрес буйынса бармағаны асыҡланғас, почта бүлексәһе кисә граждандарҙан һәм киң мәғлүмәт сараларынан ғәфү үтенде.

Russian : Вчера почтовое отделение принесло свои извинения гражданам и СМИ, обнаружив, что этот мальчик спрятал более 600 почтовых документов, в том числе 429 новогодние открытки, которые не были доставлены получателям, для которых они предназначались.



Bashkir : Пилотһыҙ Ай орбиталь аппараты «Чандраян-1» Ай зондын (MIP) ташлай, ул Ай өҫтөнән секундына 1,5 километр (3000 миль/сәғ.) тиҙлек менән оса һәм Айҙың көньяҡ полюсы эргәһендә уңышлы төшөп ултыра.

Russian : Беспилотный лунный орбитальный аппарат ¨Чандраян-1¨ выбросил свой лунный ударный зонд (MIP), который пронёсся над поверхностью Луны со скоростью 1,5 километра в секунду (3000 миль в час), и успешно совершил жесткую посадку вблизи южного полюса Луны.



Bashkir : Өс мөһим фәнни ҡоралдан тыш, Ай зонды шулай уҡ һәр яҡлап төшөрөлгән һинд милли флагы һүрәтен дә йөрөтә.

Russian : Помимо трех важных научных инструментов, лунный зонд также нес на себе изображение государственного флага Индии, нанесенное на каждую из сторон.



Bashkir : Матбуғат конференцияһында Сирипорндың: "Минең кеүек хөкөм ителгән кешегә ярҙам иткәндәргә рәхмәт", - тигән һүҙҙәрен килтерҙеләр.

Russian : ¨Спасибо тем, кто поддерживал такую осуждённую, как я¨, — по сообщениям сказала Сирипорн на пресс-конференции.



Bashkir : Ҡайһы берәүҙәр риза булмаҫҡа мөмкин, ләкин миңә барыбер.

Russian : Некоторые могут не соглашаться, но меня это не волнует.



Bashkir : Миңә булышлыҡ итергә әҙер торған кешеләр булыуына мин шат.

Russian : Я счастлива, что есть люди, которые готовы меня поддержать.



Bashkir : Пакистан 1947 йылда Британиянан бойондороҡһоҙлоҡ алғас, Пакистан президенты FATA-ға идара итергә «сәйәси агенттар» тәғәйенләй, улар территориялар өҫтөнән тулыһынса тиерлек автономиялы контроль урынлаштыра.

Russian : После обретения Пакистаном независимости от британского правления в 1947 году президент Пакистана назначил ¨политических агентов¨ для обеспечения руководства Территорией племён федерального управления, которая имеет почти полный автономный контроль над своей землёй.



Bashkir : Был агенттар дәүләт һәм суд хеҙмәттәре күрһәткән өсөн Пакистан Конституцияһының 247-се статьяһына ярашлы яуаплы.

Russian : Эти агенты отвечают за предоставление правительственных и судебных услуг в соответствии со статьей 247 Конституции Пакистана.



Bashkir : Бөгөн урындағы ваҡыт буйынса иртәнге сәғәт 10-да мосолмандарҙың изге ҡалаһы Мәккәлә ятаҡ ҡыйралды.

Russian : Сегодня утром около 10 часов по местному времени в Мекке, священном городе ислама, рухнул хостел.



Bashkir : Бинала хаж ҡылыр алдынан изге ҡалаға килгән бик күп хаж ҡылыусы урынлашҡан булған.

Russian : В здание проживало несколько паломников, которые приехали посетить святой город вечером в ходе хаджа.



[Day11]

Bashkir : Ҡунаҡханала йәшәүселәр башлыса Берләшкән Ғәрәп Әмирлектәре граждандары булған.

Russian : Гостями отеля были в основном граждане Объединенных Арабских Эмиратов.



Bashkir : Һәләк булғандар кәмендә 15 кеше тәшкил итә, һәм был һан артасаҡ тип көтөлә.

Russian : Число погибших достигло минимум 15 человек. Предполагают, что количество увеличится.



Bashkir : Леонов, шулай уҡ ¨№ 11 космонавт ¨ билдәле булып, советтар союзы командаһының тәүге өлөшөндә булды.

Russian : Леонов, также известный как ¨космонавт № 11¨, был участником первой группы космонавтов Советского Союза.



Bashkir : 18 март 1965 йылда ул беренсе тапҡыр асыҡ пилотлаштырыу йыһанға сыға (EVA), йәки ¨асыҡ йыһанға сығыу¨, яңғыҙ йыһан карабынан ситтән саҡ ун ике минуттан ашыу ҡала.

Russian : 18 марта 1965 года он совершил первый выход человека в открытый космос и находился один вне космического корабля чуть больше 12-ти минут.



Bashkir : Үҙенең хеҙмәте өсөн ул Советтар Союзының иң юғары наградаһы - "Советтар Союзы Геройы" исемен алды.

Russian : За свою работу он получил звание Героя Советского Союза — высшую степень отличия в Советском Союзе.



Bashkir : Ун йыл үткәс ул йыһан ярыштары тамамланыу символын бер өлөшөн совет миссияны ¨Аполлон–Союз¨етәкләгән.

Russian : Десять лет спустя он руководил советской частью миссии Союз-Аполлон, которая символизировала, что гонка в космосе завершилась.



Bashkir : Ул әйтте: ¨бер ниндәй ҙә разведка мәғлүмәттәре юҡ, яҡын арала һөжүм көтөлөүен тип фаразлау мөмкинлеген бирә.

Russian : Она сказала: ¨Нет никаких разведданных, позволяющих предположить, что в скором времени ожидается нападение¨.



Bashkir : Дөйөм ҡурҡыныс янай юҡҡа сығыуы етди хәүеф кимәленә тиклем кәмеүе тигән һүҙ түгел

Russian : Однако снижение уровня угрозы до высокого не означает, что угрозы больше нет.¨



Bashkir : Шул уҡ ваҡытта хәкимәт ҡурҡыныс дөрөҫлөгөнә ышанмаәҙар, Мэрилэнд штаттың Шөғәлләнгән транспорт идаралығы ФБР талабы буйынса ябыу тураһында ҡарар ҡабул итте.

Russian : Хотя государственные органы не уверены в реальности угрозы, транспортное управление штата Мэриленд закрыло туннель по требованию ФБР.



Bashkir : Метроға инеү юлдарын ҡаплау өсөн үҙбушатҡыс машиналар ҡулланды, һәм автомобилистарҙы урау юлына ебәреп 80 полиция ярҙамы ҡул аҫтында булған.

Russian : Для перекрытия входов в метро были использованы самосвалы, а подмога из 80 полицейских направляла автомобилистов в объезд.



Bashkir : Ҡаланың альтернатив маршрут, ҡулса юлында юл хәрәкәттең етди тотҡарланыуы хәбәр килмәгән.

Russian : О существенных задержках движения на кольцевой автодороге, дополнительной городской трассе, не сообщалось.



Bashkir : Саммиттар алдынан аҙнаһында элек Нигерия AfCFTA-ға ҡушылырға планлаштыра, тип иғлан итте.

Russian : Нигерия ранее заявила о намерении вступить в Африканскую континентальную зону свободной торговли на неделе перед саммитом.



Bashkir : Бенин ҡушылырға тейеш, тип Сәнәғәт һәм сауҙа буйынса Африка союздың комиссары Альберт Мучанга иғлан итте.

Russian : Комиссар по торговле и промышленности Африканского союза Альберт Мучанга объявил, что Бенин должен был присоединиться.



Bashkir : ¨Беҙ ҡағиҙә сығыштары һәм тариф килешеүҙәрен тураһында килешә алманыҡ, әммә 2020 йылдың 1 июлендә сауҙа башланыуы өсөн, беҙҙә булған бар сиктәрендә байтаҡ ¨, тине комиссар.

Russian : Уполномоченный заявил: ¨Мы ещё не договорились о правилах происхождения товара и тарифных скидках, но имеющейся у нас основы достаточно, чтобы начать торговлю с 1 июля 2020 года¨.



Bashkir : Алдараҡ, космик станцияға осҡан ваҡытта гироскопты юғалтыуына ҡарамаҫтан, станция асыҡ космосҡа сыҡҡанға тиклем үҙенең торошон һаҡлап ҡалды.

Russian : Станция сохраняла своё положение в пространстве до завершения выхода в открытый космос, несмотря на потерю гироскопа в начале миссии космической станции.



Bashkir : Чао һәм Шәрипов хәүефһеҙ йүнәлештә йүнәлеш биреу двигателдар алыҫлығында урынлашҡандар, тип хәбәр иткәндәр.

Russian : Чиао и Шарипов сообщили, что они находятся на безопасном расстояние от двигателей системы ориентации.



Bashkir : Реактив двигателдәрҙе рәсәй ер контроле активлаштырғандар, һәм станция нормаль урынына тергеҙелгән.

Russian : Российский Центр управления полетами активировал двигатели ориентации, и нормальное положение станции в пространстве было восстановлено.



Bashkir : Вирджиния ҡалаһында эш ҡуҙғатылды, сөнки бында AOL алдынғы интернет-провайдер йәшәй, ғәйепләү белдергән компанияһы.

Russian : Дело было возбуждено в Вирджинии, так как там находится главный офис ведущего интернет-провайдера AOL, компании, которая выдвинула обвинения.



Bashkir : Электрон почтаһына күпләп сикләү рассылка язылырга өсөн, спам булыраҡ билдәле, ҡулланыусыларҙың почта йәшниктәренә теләсмеслек таратыуҙар өсөн, 2003 йылда ҡабул ителгән ғәйепләү ҡарары ҡануниәттең менән ҡулланыу сығарыуы был тәүге осраҡта булған.

Russian : Это было первое дело, в котором был вынесен приговор на основании принятого в 2003 году законодательства против массовых рассылок электронных писем пользователям, которые не давали на это согласие, так называемого спама.



Bashkir : 21-йәш Хесус бразилия клубынан 2017-се йылда ғинуарында Manchester City клубына 27 миллион фунт стерлинг хаҡы күләмен белдергән гонарар менән ҡушылды.

Russian : 21-летний Иисус перешел в ¨Манчестер Сити¨ в январе прошлого 2017 года из бразильского клуба ¨Палмейрас¨ за сумму, по сообщениям, составляющую 27 миллионов фунтов стерлингов.



Bashkir : Шунан бирле бразил уйынсы клуб өсөн бөтә турнирҙарҙа 53 уйын үткәрҙе һәм 24 гол индерҙе.

Russian : С тех пор бразилец провел за клуб 53 матча во всех турнирах и забил 24 гола.



Bashkir : Төркиәлә балалар, ауырымай, әлеге ваҡытта ҡош вирусының киҙеүен А (H5N1) йоҡтороп, шуның менән бәйле хәбәрҙәр доктор Лии был хаҡында хәүефен белдерҙе.

Russian : Доктор Ли также выразил свою обеспокоенность насчёт поступающих сообщений о том, что в настоящее время дети в Турции заражаются вирусом птичьего гриппа A(H5N1) и не имеют симптомов болезни.



Bashkir : Ҡайһы бер тикшеренеүҙәр күрһәтеүенсә, глобаль эпидемия тыуҙырғансы, ауырыу тан кәм булырға тейеш, тип улар билдәгәндәр.

Russian : Он отметил, что, по некоторым исследованиям, болезнь должна стать менее летальной, прежде чем она сможет вызвать глобальную эпидемию.



Bashkir : Ҡурҡынысы бар, сөнки пациенттар күберәк кешеләрҙе ағыулауын дауам итергә мөмкин, әгәр киҙеү симптомдары еңел ҡалһа, үҙенең көндәлек бурыстарын эшләп.

Russian : Существует опасение, что пациенты могут продолжать заражать больше людей, выполняя свой привычный распорядок дня, если симптомы гриппа остаются лёгкими.



Bashkir : Аун Лесли Комен фондың вәкиле, ойошма тикшереү аҫтында булған ойошмалар гранттар йәки финанслау мөмкинлеген бирмәй торған яңы ҡағиҙә ҡабул итте, тип белдерҙе.

Russian : По словам представителя Komen Foundation Лесли Он (Leslie Aun), организация приняла новое правило, запрещающее предоставлять гранты или финансирование организациям, в отношении которых проводится судебное разбирательство.



[Day12]

Bashkir : Комен политикаһы Planned Parenthood-ты дисквалифицировать иттеләр сөнки тамамланмаған тикшереүе арҡаһында, Planned Parenthood нисек тотона һәм үҙ аҡсаларына отчет биреүе, Клифф Стернс вәкиле үткәрә.

Russian : В своей политике Komen лишили поддержки Planned Parenthood из-за ведущегося расследования того, как Planned Parenthood тратит и отчитывается о своих деньгах, которое ведётся конгрессменом Клиффом Стирном.



Bashkir : Стернс тикшерә, һалымдар ҡулланыламы икән аборттар финанслау өсөн Planned Parenthood сиктәрендә уның тикшереү һәм күҙәтеү буйынса ярҙамсы рәйесе ролендә.

Russian : Стирнз как председаель Подкомиссии надзора и расследований, находящейся под эгидой Комитета энергии и торговли конгресса, расследует, применяются ли налоги для финансирования абортов через Planned Parenthood.



Bashkir : Массачусетстың элеккеге губернатор Митт Ромни шишәмбе көнөдә 46 проценттан ашыу тауыш йыйып республика фирҡәһенең беренселек президент һайлауҙарҙа еңгән.

Russian : Бывший губернатор Массачусетса Митт Ромни победил на прошедших во вторник президентских праймериз от Республиканской партии во Флориде, набрав более 46 процентов голосов.



Bashkir : АҠШ Вәкилдәр палатаһының элекке спикеры Гингрич Ньют 32 процент менән икенсе урынды алды.

Russian : Бывший спикер палаты Ньют Гингрич занял второе место с 32 процентами.



Bashkir : Штат, ҡайҙа еңеүсе барыһында ала, Флорида Ромнины үҙ делегаттарын бүләк иттеләр, уны республика партиянан лидер номинацияһында алға тәҡдим иттеләр.

Russian : Как штат, где ¨победитель забирает всё¨, Флорида предоставила всех своих делегатов в количестве 50 человек Ромни, выдвинув его вперёд в качестве лидера в гонке за место кандидата от республиканской партии.



Bashkir : Протест акцияларын ойоштороусылар Берлин, Кельн, Гамбург һәм Ганновер ҡалаларында 100 000 самаһы кеше йыйылды.

Russian : Организаторы акции протеста сообщили, что в таких немецких городах, как Берлин, Кельн, Гамбург и Ганновер, собралось около 100 000 человек.



Bashkir : Берлинда полиция яҡынса 6500 протест күрһәтеүсе булған тип фараз итә.

Russian : В Берлине полиция насчитала 6500 протестующих.



Bashkir : Протестар шулай уҡ Парижда, Болгарияның София ҡалаһында, Литваның Вильнюс ҡалаһында, Мальтаның Валетта ҡалаһында, Эстонияның Таллин ҡалаһында, Шотландияның Эдинбург һәм Глазго ҡалаларында үткән.

Russian : Также протесты прошли в Париже, в болгарской Софии, в Вильнюсе в Литве, в Валлетте в Мальте, в Таллине в Эстонии, в Эдинбурге и Глазго в Шотландии.



Bashkir : Лондонда 200-ләп кеше ҡайһы бер эре хоҡуҡ эйәләренең офистары алдында протест белдергән.

Russian : В Лондоне около 200 человек выступили с протестами перед некоторыми крупными офисами владельцев авторских прав.



Bashkir : АСТА-ға ҡул ҡуйғас, үткән айҙа Польшала күп һанлы протестар үтте, был Польша хөкүмәтенең әлегә килешеүҙе ратификацияламай торорға ҡарар итеүенә килтерҙе.

Russian : В прошлом месяце, когда страна подписала соглашение ACTA, в Польше прошли значительные протесты. В результате них правительство Польши решило пока не ратифицировать данный документ.



Bashkir : Латвия һәм Словакия АСТА-ға ҡушылыу процесын кисектерҙе.

Russian : Латвия и Словакия отложили процесс присоединения к Торговому соглашению по борьбе с контрафакцией (ACTA).



Bashkir : Хайуандар азат итеү ойошмаһы һәм корольлек йәмғиәте хайуандар менән рәхимһеҙ мөғәмәләне булдырмау буйынса (RSPCA) яңынан Австралияның бөтә мал һуйыу урыныдарына видеокүзәтеү камераҙарын мәжбүри урынаштырыуға саҡыралар.

Russian : Организация ¨Освобождение животных¨ и Королевское общество по предотвращению жестокого обращения с животными (RSPCA) снова призывают к обязательной установке камер видеонаблюдения на всех австралийских скотобойнях.



Bashkir : Яңы Көньяҡ Уэльстың RSPCA баш инспекторы Дэвид О ´ Шеннесси ABC-ҡа мал һуйыу урындарын күҙәтеү һәм тикшереү Австралияла ғәҙәти күренеш булырға тейеш, тине.

Russian : Дэвид О´Шаннесси, главный инспектор RSPCA в Новом Южном Уэльсе, сообщил ABC, что инспекции и наблюдения за скотобойнями в Австралии должны стать обыденностью.



Bashkir : ¨Видеокүзәтеү, һис шикһеҙ, хайуандар менән эшләүсе кешеләргә, уларҙың иминлеге иң мөһиме булған кешеләргә көсле сигнал ебәрәсәк¨.

Russian : ¨Система видеонаблюдения, безусловно, станет четким сигналом для всех людей, работающих с животными, о том, что их благополучие имеет первостепенное значение¨.



Bashkir : АҠШ Геология хеҙмәтенең халыҡ-ара ер тетрәүҙәр картаһы бер аҙна элек Исландияла бер ниндәй ҙә ер тетрәү булмағанын күрһәтә.

Russian : Международная карта землетрясений Геологической службы Соединённых Штатов не отображала землетрясений в Исландии за неделю до этого.



Bashkir : Шулай уҡ Исландия метеорология идаралығы ла һуңғы 48 сәғәт эсендә Һекла төбәгендә ер тетрәү булмауы тураһында хәбәр итте.

Russian : Метеорологическая служба Исландии также не сообщала о каких-либо признаках сейсмической активности в районе Геклы за прошедшие 48 часов.



Bashkir : Фазаның үҙгәреүенә килтергән көслө ер тетрәү 10 мартта янартау түбәһе кальдераһының төньяҡ-көнсығыш яғында булған.

Russian : Существенная сейсмическая активность, которая привела к фазовом сдвигу, произошла 10 марта на северо-восточной стороне верхнего кратера вулкана.



Bashkir : Тауҙың итәгендә һис ниндәй вулкан активлығына бәйле булмаған ҡара болоттар тураһында хәбәр ителгән.

Russian : Темные облака, не связанные с вулканической активностью, были зафиксированы у подножия горы.



Bashkir : Болоттар, янартау атылыу ысынлап та булғанмы-юҡмы, тигән буталсыҡлыҡ тыуыу мөмкинлеген бирҙе.

Russian : Иза-за облачности могла возникнуть путаница насчёт того, произошло ли настоящее извержение или нет.



Bashkir : ¨Луна¨ бортында 120-160 кубометр яғыулыҡ булған, көсле ел һәм тулҡын уны тулҡын тотҡосҡа бәргәндә ул ватылды.

Russian : На борту ¨Луно¨ находилось 120–160 кубических метров топлива, когда он сломался и сильный ветер c волнами столкнули его с волнорезом.



Bashkir : Вертолеттар экипаждың ун ике ағзаһын ҡотҡарғандар, һәм берҙән йәрәхәт һынған танауы булған.

Russian : Вертолёты спасли всех двенадцать членов экипажа, и единственной травмой был сломанный нос.



Bashkir : 100 метрлы судно үзенең ғаҙәти ашламалар йөге артыннан ебәрелгән һәм башта түрәләр судноның йөкне ватырға мөмкин тип ҡурыҡҡандар.

Russian : Корабль стометровой длины находился в пути, чтобы забрать свой обычный груз с удобрениями, и в начале представители власти опасались, что он может разлить груз.



Bashkir : Тәҡдим ителгән төҙәтмәләрҙең ике палатаһы 2011 йылда уҡ ҡабул ителгән.

Russian : Предлагаемая поправка уже была одобрена обеими палатами в 2011 году.



Bashkir : Үҙгәреш, икенсе һөйләм тәүҙә Вәкилдәр палатаһы тарафынан алып ташланған, ә һуңынан ошондай формала дүшәмбе Сенат тарафынан ҡабул ителгәндән һуң, закон сығарыу сессияһына индерелде.

Russian : Изменение было сделано на этой сессии законодательного собрания, когда второе предложение было сначала удалено Палатой представителей, а затем принято в схожей форме Сенатом в понедельник.



Bashkir : Бер енесле граждандар берлектәре тыйып тәкъдим ителгән икенсе тәкъдимдең уңышһыҙлыҡҡа осрағын киләсәктә граждандар берлекләре өсөн ишектәрен асырға мөмкин.

Russian : Исключение второго предложения, которое предлагает запрет на однополые гражданские союзы, возможно, может открыть путь для гражданских союзов в будущем.



[Day13]

Bashkir : Был процестан һуң, HJR-3 процеста ҡалыу өсөн, яңынан һайланған закон сығарыу органдары тарафынан йә 2015, йә 2016 йылда яңынан ҡараласаҡ.

Russian : Следуя процедуре, совместная резолюция обеих палат будет рассмотрена следующими избранными законодателями вновь в 2015 или 2016 году для продолжения процесса.



Bashkir : Вотьеның режиссерлыҡтан тыш ҡаҙаныштары эсендә 1973 йылда уның сәйәси цензура тип һанаған нәмәгә ҡаршы аслыҡ иғлан итеүен әйтергә мөмкин.

Russian : Достижения Вотье помимо режиссуры включают в себя голодовку в 1973 году против того, что он считал политической цензурой.



Bashkir : Француз закондары үҙгәртелде. Уның актив эшмәкәрлеге 15 йәшендә, Икенсе Бөтә дөнъя һуғышы ваҡытында Француз ҡаршылығына ҡушылгас башланды.

Russian : Французский закон изменился. Его активизм стал таким же, как когда ему было 15 лет, и он присоединился к движению сопротивления во время Второй мировой войны.



Bashkir : Ул үҙен 1998 йылғы китапта тасуирлаған.

Russian : Он написал о себе книгу в 1998 году.



Bashkir : 1960 йыларҙа ул режиссура укытыу өсөн күптән түгел бойондороҡһоҙлоҡ алған Алжирға әйләнеп ҡайта.

Russian : В 1960-х годах он отправился обратно в только что ставший независимым Алжир, чтобы преподавать кинорежиссуру.



Bashkir : Япония дзюдосыһы Хитоси Сайто, ике алтын олимпия миҙалы яулай, 54 йәшендә вафат булды.

Russian : Японский дзюдоист Хитоси Сайто, обладатель двух золотых олимпийских медалей, умер в возрасте 54 лет.



Bashkir : Үлем сәбәбе-эстәге үт юлынның яман шеше ауылыуы тип иғлан ителде.

Russian : Заявили, что смерть наступила из-за рака внутрипеченочного желчного протока.



Bashkir : Ул шишәмбе көндө Осакала вафат булған.

Russian : Он умер во вторник в Осаке.



Bashkir : Элекке Олимпия чемпионы һәм донъя чемпионыннан тыш, Сайто үҙ үлгәндән мәл Бөтә Япония дзюдо федерацияһының күнекмәләр комитетың рәисе була.

Russian : Когда Сайто скончался, он был не только в прошлом олимпийским чемпионом и чемпионом мира, но и руководителем комиссии по обучению, входящей во Всеяпонскую федерацию дзюдо.



Bashkir : Кәмендә, уҙған йыл туй уҙған парҙың беренсе йыллығын байрам итеү өсөн 100 кеше кисәгә килгәндәр.

Russian : На вечеринке по случаю празднования первой годовщины пары, свадьба которой состоялась в прошлом году, присутствовало не меньше 100 человек.



Bashkir : Рәсми юбилей сараһы һуңыраҡ ваҡытҡа пландаштырылған ине, тип хәбәр иттеләр рәсми кешеләр.

Russian : Власти сообщили, что официальное мероприятие в честь годовщины было перенесено на более позднюю дату.



Bashkir : Пар Техаста бер йыл элек өйләнешкәндәр һәм был ваҡыйғаны дуҫтары һәм тыуғандары менән байрам итеү өсөн Буффалоға килгән.

Russian : Пара поженилась в Техасе год назад и приехала в Буффало, чтобы отпраздновать это событие с друзьями и родственниками.



Bashkir : Буффалоҙа тыуған 30 йәшлек ир-егеттәр атыу һөҙөмтәләре үлгән дүрт кешенең береһе була, әммә уның ҡатыны зыян күрмәгән.

Russian : 30-ти летний муж, который родился в Буффало, был одним из четырёх людей, убитых при стрельбе, но его жена не пострадала.



Bashkir : Карно-билдәле, әммә Инглиз теле укытусыһы, хәҙерге заман мәғәрифе һәм корольдең Даны кыҫаларында уҡытҡан, үҙ карьераһының иң бейек нөктәһында 9000 укыусы былыуын раҫлаған.

Russian : Карно является знаменитым учителем английского со спорной репутацией. Он преподавал в учебных заведениях ¨Современное образование¨ и ¨Королевская слава¨ и заявлял, что на пике карьеры у него было 9000 учащихся.



Bashkir : Үҙ яҙмаларында ул кайһы бер ата-әсәләр тупаҫ тип һанаған һүҙҙәр ҡулланды, һәм, хәбәр ителгәнсә, ул синыфта норматив булмаған лексиканы ҡулланған.

Russian : В своих записках он использовал слова, которые некоторые родители сочли грубыми, и, как сообщается, он использовал нецензурную лексику на занятиях.



Bashkir : Заманса белем биреү уны ғәйепләне, ул зур реклама иғландар автобустарҙа булмаһа баҫтырып, рөхсәтһеҙ һәм ялғанланы, һөйләгән, ул Инглиз телен баш уҡытусыһы булды ине.

Russian : Компания Modern Education обвинила его в том, что он печатал большие рекламные объявления на автобусах без соответствующего разрешения, и за то, что он лгал, утверждая, что является их старшим преподавателем английского языка.



Bashkir : Элегерәк уны шулай уҡ авторлыҡ хокукларын боҙоуҙа ғайепләнеләр ине, тик уға бер ниндәй ғайепләү ҙә белдерелмәне.

Russian : Он также ранее был обвинён в нарушении авторских прав, но ему не было предъявлено никаких обвинений.



Bashkir : Элекке талип, ¨ул¨сленгты синыфта ҡулланды, яҙмаларҙа танышыу күнекмәләренә өйрәтте һәм студентларҙың бер-берһе кеүек ине¨, - тине.

Russian : Бывший студент сообщил, что он ¨использовал сленг на занятиях, давал советы о романтических знакомствах в конспектах и был для студентов как друг¨.



Bashkir : Һуңғы өс тиҫтә йыл дуаамында, рәсми рәүештә Кытай Коммунистик дәүләт булыуға ҡарамаҫтан, унда баҙар иҡтисады үсеш алған.

Russian : За последние три десятилетия, несмотря на то, что Китай официально остается коммунистическим государством, в стране развилась рыночная экономика.



Bashkir : Беренсе иҡтисади реформалар Дэн Сяопин етәкселегендә үткәрелде.

Russian : Первые экономические реформы были проведены под руководством Дэн Сяопина.



Bashkir : Шул ваҡыттан алып 90 тапҡыр Ҡытай иҡтисади күләме арта.

Russian : С тех пор объем экономики Китая вырос в 90 раз.



Bashkir : Уҙған йыл беренсе тапҡыр Кытай Германияға ҡарағанда күберәк автомобиль экспорттаны һәм Кушма Штаттарҙы был тармаҡ өсөн иң ҙур баҙар булараҡ уҙып китте.

Russian : В прошлом году Китай впервые экспортировал больше автомобилей, чем Германия, и обошел США как самый большой рынок в этой отрасли.



Bashkir : Ике тиҫтә йыл эсендә Ҡытайҙың тулайым эске продукты АҠШ-тыҡына ҡарағанда күберәк булыуы ихтимал.

Russian : ВВП Китая может стать больше чем у США через два десятилетия.



Bashkir : 2010 йылғы Атлантик урагандар сезоны штормы исеме буйынса дүртенсе Даниэль тропик штормы Атлантик океандың көнсығыш өлөшендә формалашты.

Russian : Тропический шторм ¨Даниэлла¨, четвёртый шторм с названием в сезоне ураганов в Атлантике 2010 года, образовался в восточной части Атлантического океана.



Bashkir : Майями яҡынса 3000 миль алыҫлыҡта урынлашҡан шторм, Флорид штаты, максималь тотороҡлы ел-сәғатенә 40 миль (64 км/сәг).

Russian : Шторм, находящийся примерно в 3000 милях от Майами в штате Флорида, имеет максимальную устойчивую скорость ветра 40 миль/ч (64 км/ч).



[Day14]

Bashkir : Милли Үҙәк ғалимдары Даниэль шаршамбыға ғәрәсәткә тиклем көсөйәсәк, тип фарызлай.

Russian : Учёные из Национального центра ураганов предсказывают, что к среде ¨Даниэль¨ усилится до урагана.



Bashkir : Алыҫ булғанлыҡтан ҡоро сығыуға шторм ҡушылдығы, элеккесә үк тәьҫир итергә потенциаль йоғонтоһын ҡыйын Кушма штаттарына йәки Кариб Бассейына.

Russian : Шторм пока далеко от берега, поэтому все еще тяжело оценить его возможное влияние на страны Карибского бассейна и США.



Bashkir : Хорватияның баш ҡалаһы Загребта тыуған Бобек Белградтың "Партизан"ы өсөн уйнағанда дан ҡаҙанған.

Russian : Родившись в столице Хорватии Загребе, Бобек получил известность, играя за футбольный клуб ¨Партизан¨ Белград.



Bashkir : Ул 1958 йылда ҡушылып һәм 1945 йылға тиклем шунда ҡалды

Russian : Он присоединился к ним в 1945 году и оставался с ними до 1958 года.



Bashkir : Командала эшләү ваҡытында ул 468 матчта 403 гол кертте.

Russian : За время пребывания в команде он забил 403 гола в 468 выступлениях.



Bashkir : Бер кем дә клуб өсөн бер ҡасан да сығыш яһаманы һәм Бубекка ҡарағанда күберәк гол керетмәне.

Russian : Никто не провел за клуб больше матчей и не забил больше голов, чем Бобек.



Bashkir : 1995 йылда ул ¨Партизан¨ тарихында иң яҡшы уйынсы тип танылды.

Russian : В 1995 году его признали лучшим игроком за всю историю ¨Партизана¨.



Bashkir : Тантаналар Cirque du Soleil төркөмедең махсус тамашаһындан башланды.

Russian : Празднование началось со специального шоу всемирно известной группы Cirque du Soleil.



Bashkir : Уның артындан Стамбул Дәүләт симфоник оркестры, янычар оркестры һәм йырсылар Фатыйх Эркоч һәм Мюслюм Гюрсес килә.

Russian : За ним последовали Государственный Симфонический оркестр Стамбула, ансамбль ¨Янычар¨, а также певцы Фатих Эркоч и Мюслюм Гюрсес.



Bashkir : Уннан һуң сәхнәғә Whirling Dervishes сыҡты

Russian : Затем на сцену вышли крутящиеся дервиши.



Bashkir : Төрөк дивары Сезен Аксу Италия теноры Алессандро Сафина һәм Греция йырсыһы Харис Алексиу менән сығыш яһаны.

Russian : Турецкая примадонна Сезен Акссу выступила вместе с итальянским тенором Алессандро Сафина и греческой певицей Харис Алексиу.



Bashkir : Һуңында Төркиәнең "Fire of Anatolia" бейеү төркөмө ¨Троя¨тамашаһын башҡарҙы.

Russian : В заключение турецкий танцевальный коллектив Fire of Anatolia исполнил представление ¨Троя¨.



Bashkir : Питер Ленц, 13 йәшлек мотогонсы, Индианаполис автодромында һәлакәткә эләккәндән һуң үлгән.

Russian : Питер Ленц, 13-летний мотогонщик, погиб в результате автокатастрофы на ¨Индианаполис Мотор Спидвей¨.



Bashkir : Разминка даирәһендә булғанда, Ленц велосипедтан йығылып төшә, ә һуңынан хезмәттәше-уҙышсы Ксавье Заят менән бәрелә.

Russian : Во время разминочного круга Ленц упал с мотоцикла, после чего его сбил коллега по гонке Ксавьер Заят.



Bashkir : Уға шунда уҡ урында медицина персоналы ярҙам күрһәтә һәм урындағы хастаханаға алып барыла, ул унда һуңырак вафат була.

Russian : Дежурный медицинский персонал немедленно оказал ему первую помощь и доставил его в местную больницу, где он впоследствии скончался.



Bashkir : Заят аварияла зыян булмаған.

Russian : Заят не пострадал в аварии.



Bashkir : Ә глобаль Финанс хәленә килгәндә, Сапатеро дәуам итте, ¨ Финанс системаһы-иҡтисадның бер өлөшө, мөһим өлөшө.

Russian : Что касается глобальной финансовой ситуации, Сапатеро продолжил, сказав, что ¨финансовая система является частью экономики, важнейшей частью¨.



Bashkir : Беҙҙең йыллыҡ финанс кризисы һуңгы ике айҙа иң киҫкен мизгелде кисергән, һәм мин хәҙер финанс базарҙары яңынан тергеҙә башлағайныҡ тип уйлайым¨.

Russian : ¨Наш финансовый кризис длится вот уже год, а последние два месяца были наиболее трудными, и я думаю, что сейчас финансовые рынки начинают восстанавливаться¨.



Bashkir : Уҙған аҙнала Naked News иғлан итте, яңылыҡтар репортажына халыҡ-ара тел мандатын һиҙелерлек киңәйер.

Russian : На прошлой неделе ¨Голые новости¨ объявили, что значительно увеличат свои полномочия по подаче новостей на иностранных языках, добавив три новых трансляции.



Bashkir : Инглиз Һәм япон телдәрендәге хисаптарҙы тәҡдим итеп, Глобаль ойошма испан, итальян һәм корей телдәрендә телевидение, Интернет һәм мобиль яйланмалар өсөн программаларҙы башлап ебәрә.

Russian : Глобальная организация уже сейчас вещает на английском и японском, а вскоре еще запустит ТВ-передачи, передачи в интернете и на мобильных устройствах на испанском, итальянском и корейском языках.



Bashkir : Бәхеткә күрә, минем менән бер нәмә лә булманы, тик мин ҡырыҫ сәхнәне күрҙем, кешеләр тышҡа сығыр өсөн тәҙрәләрҙе ватырға тырышҡандар.

Russian : ¨К счастью, со мной ничего не случилось, но я стал свидетелем жуткой сцены, когда люди пытались разбить окна, чтобы выбраться¨.



Bashkir : Кешеләр быялаға урындыҡтар менән һуҡҡандар, әммә тәҙрәләр ярылмаҫ әйберҙән эшләнгән булған.

Russian : Люди пытались разбить стекла стульями , но окна были непробиваемыми.



Bashkir : ¨Быялаларҙың береһе, ниһайәт, емерелде, һәм улар тәҙрә аша сыга башланылар¨, - тине иҫән ҡалған Францишек Коваль.

Russian : Одно из оконных стёкол в конечном итоге разбилось, и они стали выбираться через окно¨, — сказал выживший Францишек Ковал.



Bashkir : Йондоҙҙар яҡтылыҡ һәм йылылыҡ таратыу арҡаһында энергия барлыҡҡа килә башлағас, водород атомдары берләшә (йәки иреп ҡушылылалар) бергә, артыҡ ауыр элементтарҙы барлыҡҡа килтерә.

Russian : Звёзды испускают свет и тепло, поскольку при слияние (или соединения) атомов водорода и образования из них более тяжёлых элементов создаётся энергия.



Bashkir : Ғалимдар реактор булдырыу өҫтөндә эшәйҙәр, ул шул уҡ рәүештә энергияны етәштерергә булыр ине.

Russian : Учёные работают над созданием реактора, который сможет производить энергию таким же способом.



[Day15]

Bashkir : Әммә был хәл итеү өсөн бик ауыр проблема һәм беҙ файҙалы термоядролы реакторҙар төҙөлгәнен күргәнгә тиклем күп йылдар үтәсәк.

Russian : Тем не менее это серьезная проблема, и ее нужно решить. Пройдет много времени, прежде чем будут построены полезные термоядерные реакторы.



Bashkir : Ҡорос энә ер тартылыу арҡаһында һыу өҫтөндә йөҙә.

Russian : Стальная игла плавает по воде из-за поверхностного натяжения.



Bashkir : Ер тартылыуы барлыҡҡа килә, сөнки һыу молекулалары бер-береһенә өҫтөндәге һауа молекулдар ҡарағанда ныҡ итеп ҡүберәҡ тартылалар.

Russian : Поверхностное натяжение происходит из-за того, что молекулы воды на поверхности воды притягиваются друг к другу сильнее, чем к молекулам воздуха над ними.



Bashkir : Һыу молекулдары күҙгә ҡүренмәй торған һыу өҫтөндәге ҡабыҡ яһайҙар, уныһы энә кеүек әйберҙәргә һыу өҫтөндә йөҙөргә мөмкинлек бирә.

Russian : Молекулы воды образуют на поверхности воды невидимую плёнку, которая позволяет таким предметам, как игла, плавать по ее поверхности.



Bashkir : Заманса конькиҙағы лезвия ике ҡат яҡ араһында бөгөлгән уйым бар. Ике яҡ боҙ менән иң яҡшы тоташтырғыс тәьмин итә, хатта эйелһә лә.

Russian : Лезвия современных коньков для льда состоят из двух краёв с вогнутой полостью между ними. Два края помогают лучшему сцеплению со льдом даже при наклоне.



Bashkir : Лезвияның аҫҡы өлөшө бер аҙ бөгөлгәнгә, лезвия теге йәки был яҡҡа эйелгәндә, боҙ менән ҡағылғас лезвия ҡыры шулай үҡ бөгөлә.

Russian : Так как низ лезвия немного изогнут, при наклоне лезвия в одну или другую сторону край, соприкасающийся со льдом, тоже изгибается.



Bashkir : Был фигуристы бороға мәжбүр итә. Әгәр конькиҙар уңға бөгөлһәләр, фигурист уңға борола, әгәр конькиҙар һулға бөгөлһә, фигурист һулға борола.

Russian : Это обеспечивает конькобежцу поворот. Если коньки наклонены вправо, конькобежец поворачивает вправо, а если коньки наклонены влево, конькобежец поворачивает влево.



Bashkir : Үҙенең элекке энергия кимәленә кире кайтыу өсөн, улар яҡтылыҡтан алган өҫтәмә энергиянан ҡотолорға тейештәр.

Russian : Чтобы вернуться на прежний энергетический уровень, они должны избавиться от лишней энергии, полученной от света.



Bashkir : Улар фотон тип аталған кескенә яҡтылыҡ өлөшсәләрен таратып шуны эшләйҙәр.

Russian : Они делают это, испуская крошечную частицу света, называемую фотоном.



Bashkir : Был процесты ғалимдар мәжбүри нурланыш тип атайҙар, сөнки, яҡтылыҡ фотондан нурланышҡан сағыу яҡтылыҡ менән атомдар мәжбүр итәләр, ә яҡтылыҡ нурланыштың бер төрө.

Russian : Учёные называют этот процесс ¨индуцированным излучением¨, потому что атомы индуцируются ярким светом, вызывая испускание фотона света, а свет является одним из видов излучения.



Bashkir : Киләһе һүрәттә атомдарҙың фотондар таратыуы күрһәтелгән. Әлбиттә, ысын барлыҡта фотондар һүрәткә ҡарағанда күпкә кәмерәк.

Russian : На следующем изображении показаны атомы, излучающие фотоны. Конечно, в действительности фотоны намного меньше, чем те, которые изображены на картинке.



Bashkir : Фотондар хатта атомдарҙан торған мәтелдәрҙән аҙыраҡ тора.

Russian : Фотоны даже меньше того, из чего состоят атомы!



Bashkir : Йөҙ сәғәт эшләгәндән һүң лампочканың ҡыҙҙырма ебе ахырҙа янып бөтә, һәм лампочка башҡа эшләмәй.

Russian : После сотен часов работы нить в лампочке в конце концов перегорает, и лампочка больше не работает.



Bashkir : Шунан һүң лапочканы алмаштырырға кәрәк. Лампочканы алмаштырғанда һаҡ булырға кәрәк.

Russian : После этого нужно обязательно сменить лампочку, соблюдая исключительную осторожность.



Bashkir : Беренсенән, яҡтыртҡысты һүндерергә йәки кабелде өҙөргә кәрәк.

Russian : Во-первых, переключатель светового прибора должен быть выключен или должен быть отсоединен кабель.



Bashkir : Сәбәбе: лампаның металл өлөшө розеткала булған ваҡытта, розеткаға килгән электр тогы, һеҙ розетка һаман да өлөшләтә патронда булған ваҡытта уның эске яғына һәм йәки лампаның металл нигеҙенә ҡағылһағыҙ, ныҡ итеп һуғыуы мөмкин.

Russian : Это происходит потому, что электричество, поступающее в патрон, где находится металлическая часть лампочки, может привести к сильному удару электрическим током, если вы прикоснётесь к внутренней части патрона или к металлическому основанию лампочки, когда она ещё частично находится в патроне.



Bashkir : Йөрәк - ҡан әйләнеше системаһының төп ағзаһы, ул ҡанды йөрөтә.

Russian : Главным органом системы кровообращения является сердце, которое перекачивает кровь.



Bashkir : Ҡан йөрәктән артериялар тип аталған көпшәләр буйлап китә һәм йөрәккә ҡан тамыры тип аталған көпшәләр буйынса әйланеп ҡайта. Иң бәләкәй көпшәләр капиллярҙар тип атала.

Russian : Кровь выходит из сердца по особым трубочкам (артериям) и возвращается назад к сердцу по другим трубочкам (венам). Самые маленькие трубочки называют капиллярами.



Bashkir : Трицератопстың тештәре япраҡтарҙы ғына түгел, хатта үтә ҡаты ботаҡтар менән тамырҙарҙы ла ваҡлай алыр ине.

Russian : Зубы трицератопса могли измельчать не только листья, но даже очень прочные ветки и корни.



Bashkir : Ҡайһы бер ғалимдар, трицератопстар аҡбур дәүерендә таралған үҫемлек төрө булған цикастарҙы ашаған, тип уйлай.

Russian : Некоторые ученые полагают, что трицератопс питался саговниками — вид растений, который был распространен в меловом периоде.



Bashkir : Был үҫемлектәр үткер, сәнскеле япраҡтар менән сатырланған бәләкәй пальма ағасына оҡшаған.

Russian : Эти растения выглядят как маленькая пальма с короной из острых шипообразных листьев.



Bashkir : Трицератопс олондо ашағанға тиклем япраҡтарҙы йолҡор өсөн көслө суҡышын ҡулланған булғандыр.

Russian : Трицератопс мог использовать свой сильный клюв, чтобы обдирать листья перед тем, как съедать ствол.



Bashkir : Башҡа ғалимдар, был үҫемлектәр үтә ағыулы, шуға уларҙы ниндәй ҙә булһа динозаврҙың ашауы икеле, тип раҫлай, әммә бөгөнгө көндә ленивец йәиһә тутыйғош (динозаврҙарҙың вариҫы) һымаҡ йәнлектәр ағыулы япраҡтарҙы йәки емештәрҙе ашай ала.

Russian : Другие учёные заявляют, что эти растения очень ядовиты, поэтому вряд ли динозавр ел их, даже несмотря на то, что на сегодняшний день ленивцы и другие животные, такие как попугай (потомок динозавров), могут есть ядовитые листья или фрукты.



Bashkir : Ионың тартыу көсө миңә нисек йоғонто яһар ине? Әгәр һеҙ Ионың өҫтөндә торһағыҙ, ауырлығығыҙ Ерҙәгегә ҡарағанда кәмерәк булыр ине.

Russian : Как бы меня притягивала гравитация Ио? Стоя на поверхности Ио, вы бы весили меньше, чем на Земле.



Bashkir : Ерҙәге ауырлығы 200 фунт (90 кг) булған кеше Иола сама менән 36 фунт (16 кг) була. Шунлыҡтан тартыу көсө һеҙҙе, әлбиттә, кәмерәк баҫа.

Russian : Человек, который весит 200 фунтов (90 кг) на Земле, будет весить около 36 фунтов (16 кг) на Ио. Так что эта гравитация, конечно, тянет тебя слабее.



[Day16]

Bashkir : Ҡояштың Ерҙеке кеүек һеҙ баҫып тора алған ҡабығы юҡ. Ҡояш тотошлайы менән газдарҙан, уттан һәм плазманан тора.

Russian : У Солнца нет коры как у Земли, на которой вы можете стоять. Всё Солнце состоит из газов, огня и плазмы.



Bashkir : Һеҙ Ҡояштың үҙәгенән алыҫлашҡан һайын газ шыйығая бара.

Russian : По мере удаления от центра Солнца газ становится все более разряжённым.



Bashkir : Беҙ Ҡояшҡа ҡарағанда күргән тышҡы өлөшө фотосфера тип атала, ул "яҡтылыҡ шары" тигәнде аңлата.

Russian : Внешняя часть, которую мы видим, когда смотрим на Солнце, называется фотосферой, что означает ¨шар света¨.



Bashkir : Өс мең самаһы йылдан һуң, 1610 йылда, итальян астрономы Галилео Галилей Венераның Айҙыҡы һымаҡ уҡ фазалары барлығын күҙәтер өсөн телескоп файҙалана.

Russian : Около 3000 лет спустя, в 1610 году, итальянский астроном Галилео Галилей при помощи телескопа обнаружил, что Венера, как и Луна, имеет фазы.



Bashkir : Фазалар Венераның (йәки Айҙың) Ҡояшҡа ҡараған яғы ғына яҡтыртылғанлыҡтан хасил була. Венераның фазалары Коперниктың планеталар Ҡояш тирәләй әйләнә тигән теорияһын раҫлай.

Russian : Фазы сменяются потому, что освещается только сторона Венеры (или Луны), обращённая к Солнцу. Фазы Венеры подтвердили теорию Коперника о том, что планеты вращаются вокруг Солнца.



Bashkir : Шунан, бер нисә йылдан һуң, 1639 йылда Иеремия Һоррокс тигән инглиз астрономы Венераның транзитын күҙәтә.

Russian : Английский астроном Джеремайя Хоррокс (Jeremiah Horrocks) наблюдал прохождение Венеры через несколько лет (а именно в 1639 году).



Bashkir : Денло ерҙәрен кире ҡайтарып алғандан һуң Англия оҙайлы тыныслыҡ осорон кисерә.

Russian : После отвоевания Денло в Англии надолго установился мир.



Bashkir : Әммә, 991 йылда, Этельред бер быуат элек Гутрум флотына ҡарағанда ла ҙурырыҡ викингтар флоты менән бәрелешә.

Russian : Однако в 991 году Этельред столкнулся с флотом викингов, который был больше, чем любой другой времён Гутрума веком ранее.



Bashkir : Был флот менән, үҙенең илен Дания хакимлығынан ҡотҡарырға ынтылыусы, норвегиялы Олаф Трюгвассон етәкселек итә.

Russian : Этот флот возглавлял Олав Трюггвасон, норвежец, намеренный вернуть свою страну из-под датского господства.



Bashkir : Беренсе уңышһыҙ яуҙарҙан һуң Этельред үҙенең батшалығын яулап алыу маҡсаты менән Норвегияға ҡайтҡан Олаф менән килешеү төҙөүгә ирешә.

Russian : После первоначальных военных неудач Этельред смог договориться об условиях с Олафом, который вернулся в Норвегию, чтобы с переменным успехом пытаться завоевать свое королевство.



Bashkir : Хангыль – көндәлек томошта киң ҡулланылған берҙән-бер махсус уйлап сығарылған алфавит. Алфавит 1444 йылда Седжон батша идара иткән дәүерҙә (1418 – 1450) уйлап табылған.

Russian : Хангыль — единственный специально изобретённый алфавит, широко использующийся в повседневной жизни. Это алфавит был изобретён в 1444 году во время правления вана Сечжона (1418-1450).



Bashkir : Седжон батша Чосон династияһының дүртенсе һәм иң ныҡ хөрмәтләнгән батшаларының береһе булған.

Russian : Король Седжон был четвёртым королем из династии Чосон и одним из наиболее уважаемых.



Bashkir : Ул тәүҙә хангыль алфавитын Хунмин Чоным, йәғни ¨кешеләрҙе уҡытыу өсөн дөрөҫ өндәр¨ тип атаған.

Russian : Первоначально он назвал алфавит хангыль ¨Хунмин Чоным¨, что означает ¨правильные звуки для наставления людей¨.



Bashkir : Санскриттың нисек барлыҡҡа килгәне тураһында күп теориялар бар. Уларҙың береһе көнбайыштан Һиндостанға үҙҙәренең телен алып килгән арийҙарҙың миграцияһы тураһында һөйләй.

Russian : Существует множество теорий насчет того, как возник санскрит. Согласно одной из них, арии, переселившиеся в Индию с запада, принесли с собой свой язык.



Bashkir : Санскрит – боронғо тел һәм Европала һөйләшелгән латин теле менән сағыштырыла ала.

Russian : Санскрит — это древний язык и его можно сравнить с латинским языком, на котором говорили в Европе.



Bashkir : Донъяла билдәле иң беренсе китап санскритта яҙылған. Упанишадтар тупланғандан һуң санскрит иерархияға ярашлы һүнеп ҡалған.

Russian : Самая ранняя известная человечеству книга была написана на санскрите. После составления Упанишад санскрит просто потерял свою актуальность из-за иерархии.



Bashkir : Санскрит – латин теле Европала француз һәм испан телдәренең сығанағы булып хеҙмәт иткән кеүек, хәҙерге күп һинд телдәренең сығанағы булып торған ҡатмарлы һәм бай тел.

Russian : Санскрит — очень сложный и богатый язык, который послужил основой для многих современных индийских языков, как и от латинского произошли европейские языки, такие как французский и испанский.



Bashkir : Франция өсөн һуғыш тамамланғас, Германия Британия утрауына баҫып инергә әҙерләнә башлай.

Russian : После окончания битвы за Францию Германия начала подготовку к наступлению на Великобританию.



Bashkir : Германия һөжүмде ¨Диңгеҙ арыҫландары¨ операцияһы" тигән шартлы исем менән атай. Дюнкерктан эвакуация ваҡытында Британия армияһының ауыр ҡоралдары менән кәрәк-ярағының күп өлөшө юғала, шунлыҡтан армия ярайһы уҡ көсһөҙ була.

Russian : Германия дала наступлению кодовое название ¨Операция ¨Морской лев¨. Британская армия потеряла большинство своих тяжелых вооружений и припасов во время эвакуации из Дюнкерка и была довольно слаба.



Bashkir : Әммә Король хәрби диңгеҙ флоты Германия хәрби диңгеҙ флотынан (¨Кригсмарине¨) һаман да күпкә көслөрәк була һәм, Ла-Манш аша ебәрелеп, баҫып ингән теләһә ниндәй флотты юҡҡа сығара алырлыҡ була.

Russian : Но Королевский военно-морской флот по-прежнему был значительно сильнее Военно-морских сил Германии (¨Кригсмарине¨) и мог уничтожить любой флот противника, пересекший Ла-Манш.



Bashkir : Әммә Король флоты караптарының бик аҙы ғына баҫып инеү ихтималы булған маршруттарға яҡын урынлашҡан була, сөнки адмиралдар уларҙың немецтарҙың һауа һөжүме арҡаһында батырылыуынан хәүефләнә.

Russian : Однако совсем немного судов ВМС Великобритании базировались рядом с возможными путями проникновения, так как адмиралы опасались затонуть под атакой германской авиации.



Bashkir : Италияның пландарын аңлатыуҙан башлайыҡ. Италия нигеҙҙә Германия менән Японияның "бәләкәй ҡустыһы" була.

Russian : Начнем с разъяснения планов Италии. Италия была по сути ¨младшим братом¨ Германии и Японии.



Bashkir : Һуғыш башланыр алдынан ғына дүрт яңы карап төҙөүҙәренә ҡарамаҫтан, уның армияһы ла, флоты ла көсһөҙөрәк була.

Russian : У нее были более слабые армия и флот, хотя прямо перед началом войны там построили четыре новых корабля.



Bashkir : Африка илдәре Италияның төп маҡсаты була. Был илдәрҙе яулап алыу өсөн уларҙың ғәскәренә плацдарм кәрәк булыр ине, шунда ғәскәрҙәр Урта диңгеҙ аша йөҙөп сыға һәм Африкаға бәреп инә алыр ине.

Russian : Главной целью Италии были африканские государства. Для захвата этих стран нужен был плацдарм для войск, чтобы отряды могли переплыть Средиземное море и атаковать Африку.



Bashkir : Бының өсөн улар Британияның Мысырҙағы базаларынан һәм судноларынан арынырға тейеш була. Ошо ғәмәлдәрҙән тыш, Италияның линкорҙары башҡа бер нәмә лә эшләргә тейеш булмай.

Russian : Для этого им надо было расправиться с британскими базами и кораблями в Египте. Кроме этих действий, линкорам Италии не нужно было делать больше ничего.



[Day17]

Bashkir : Ә хәҙер Япония тураһында. Япония Британия һымаҡ уҡ утрауҙағы ил була.

Russian : Теперь о Японии. Япония была островным государством, так же как и Британия.



Bashkir : Һыу аҫты кәмәләре – һыу аҫтында сәйәхәт итеү һәм унда оҙаҡҡа ҡалыуға тәғәйенләнгән караптар.

Russian : Подводные лодки — это суда, предназначенные для передвижения под водой и пребывания там в течение длительного времени.



Bashkir : Һыу аҫты кәмәләре Беренсе һәм Икенсе бөтә донъя һуғыштарында ҡулланыла. Ул саҡта улар бик әкрен һәм атыу алыҫлығы үтә сикләнгән була.

Russian : Подводные лодки были на вооружении во время Первой мировой войны, а также во время Великой Отечественной войны. В то время они развивали очень низкую скорость и могли стрелять лишь на коротком расстоянии.



Bashkir : Һуғыш башланғанда улар күбеһенсә диңгеҙ өҫтөндә сәйәхәт итәләр, ләкин радарҙар үҫешә һәм теүәлерәк була башлағас, һыу аҫты кәмәләре күренмәү өсөн һыу аҫтына төшөргә мәжбүр була.

Russian : В начале войны они в основном передвигались по поверхности моря, но когда радары начали совершенствоваться и становились более точными, подводным лодкам пришлось уйти под воду, чтобы их не могли обнаружить.



Bashkir : Немец һыу аҫты кәмәләре "U-Boats" тип атала. Немецтар һыу аҫты кәмәләре менән идара итергә һәм уларҙы йөрөтөргә бик оҫта була.

Russian : Немецкие подводные лодки назывались U-Boat. Немцы очень хорошо разбирались в навигации и управлении своими подлодками.



Bashkir : Һыу аҫты кәмәләренә бәйле уңыштары арҡаһында, һуғыштан һуң немецтарға ышанмағанлыҡтан уларҙың күп булыуын рөхсәт итмәйҙәр.

Russian : В связи с успешным опытом применения подводных лодок, после войны немцам не доверяют иметь их в большом количестве.



Bashkir : Эйе! Ҡайһы ваҡыт ¨Тут батша¨ йәки ¨Малай батша¨ тип аталған Тутанхамон батша хәҙерге заманда боронғо Мысырҙың иң танылған батшаларының береһе булып тора.

Russian : Да! Фараон Тутанхамон, которого иногда называют ¨Король Тут¨ или ¨мальчик-фараон¨, сегодня является одним из известнейших правителей Древнего Египта.



Bashkir : Шуныһы ҡыҙыҡ: боронғо замандарҙа ул бик мөһим тип һаналмаған һәм боронғо батшаларҙың исемлектәренең күбеһенә яҙылмаған.

Russian : Интересно то, что в древние времена его не считали очень важной фигурой, а его имени не было в большинстве древних списков фараонов.



Bashkir : Әммә 1922 йылда ҡәберенең табылыуы уны атаҡлы итә. Боронғо ҡәберҙәрҙең күбеһе таланған булғанда, был ҡәбер тейелмәгән килеш тиерлек ҡалған.

Russian : Однако, обнаружение его могилы в 1922 году сделало его знаменитым. В то время как многие захоронения прошлого были разграблены, эта могила осталась практически нетронутой.



Bashkir : Тутанхамон менән бергә күмелгән әйберҙәрҙең күпселеге, шул иҫәптән ҡиммәтле металдарҙан һәм һирәк осрай торған таштарҙан яһалған меңдәрсә ҡомартҡы, яҡшы һаҡланған.

Russian : Большая часть предметов, погребенных с Тутанхамоном, прекрасно сохранилась, включая тысячи артефактов из драгоценных металлов и редких камней.



Bashkir : Арасалы тәгәрмәстәрҙе уйлап табыу Ассирия арбаларын еңелерәк, етеҙерәк һәм яугирҙәр менән башҡа арбаларҙы үтеп китеү өсөн яҡшыраҡ әҙерлекле иткән.

Russian : Изобретение спицевых колес сделало ассирийские колесницы легче и быстрее и позволило эффективнее обгонять солдат и другие колесницы.



Bashkir : Уларҙың үлемесле арбалеттарының уҡтары дошман яугирҙәренең тимер кейемен тишә алған. Беҙҙең эраға тиклем 1000 йыл самаһы элек ассириялылар беренсе кавалерияны танытҡан.

Russian : Стрелы из их смертоносных арбалетов могли пробивать доспехи вражеских солдат. Примерно в 1000 году до нашей эры ассирийцы создали первую кавалерию.



Bashkir : Кавалерия – ата һыбай һуғыша торған ғәскәр. Әле эйәр уйлап табылмаған булған, шуға күрә Ассирияның атлы ғәскәрҙәре аттарының яланғас һырттарында һуғышҡан.

Russian : Кавалерия — это род войск, в котором для ведения боевых действий используются лошади. На тот момент седло еще не было изобретено, поэтому бойцы ассирийской кавалерии сражались, сидя прямо на голых спинах лошадей.



Bashkir : Беҙ күп грек сәйәсмәндәрен, ғалимдарын һәм рәссамдарын беләбеҙ. Моғайын, был мәҙәниәттең иң күренекле вәкиле – грек әҙәбиәтенең ике бөйөк әҫәрен – "Илиада" менән "Одиссея" поэмаларын ижад иткән легендар һуҡыр шағир Гомерҙыр.

Russian : Мы знаем много греческих политиков, учёных и художников. Возможно, самая известная личность этой культуры — это Гомер, легендарный слепой поэт, который создал два шедевра греческой литературы — поэмы ¨Илиада¨ и ¨Одиссея¨.



Bashkir : Софокл менән Аристофан һаман да популяр драматургтар булып ҡала һәм уларҙың пьесалары донъя әҙәбиәтенең иң бөйөк әҫәрҙәре иҫәбенә индерелә.

Russian : Софокл и Аристофан по-прежнему являются популярными драматургами, и их пьесы считаются одними из величайших произведений мировой литературы.



Bashkir : Икенсе бер танылған грек – математик Пифагор, ул башлыса тура мөйөшлө өсмөйөштәрҙең яҡтарының нисбәттәре тураһындағы атаҡлы теорияһы менән билдәле.

Russian : Другим известным греком является математик Пифагор, известный, главным образом, благодаря своей знаменитой теореме о соотношениях сторон прямоугольных треугольников.



Bashkir : Хинди телендә күпме кеше һөйләшкәне тураһында төрлө мәғлүмәттәр бар. Ул донъяла иң киң таралған икенсе һәм дүртенсе телдәр араһында, тип иҫәпләнә.

Russian : Есть разные подсчёты того, сколько людей говорят на хинди. Согласно оценкам, он находится между вторым и четвёртым наиболее распространёнными языками в мире.



Bashkir : Әсә телендә һөйләшеүселәрҙең һаны бер-береһенә бик яҡын диалекттарҙың һаналыу-һаналмауына ҡарап үҙгәрә.

Russian : Количество носителей языка разнится в зависимости от того, берутся ли в учет очень близкие диалекты.



Bashkir : Һөйләшеүселәрҙең һаны 340 миллиондан 500 миллионға тиклем тип баһалана, тағы ла 800 миллионға яҡын кеше телде аңлай.

Russian : По разным оценкам, от 340 до 500 миллионов людей говорят на этом языке и до 800 миллионов людей его понимают.



Bashkir : Хинди һәм урду лексикаһы менән оҡшаш, әммә яҙылышы яғынан төрлө; көндәлек аралашыуҙа ике телдә һөйләшеүселәр ҙә бер-береһен аңлай ала.

Russian : Хинди и урду имеют схожий словарный состав, но разный алфавит; в разговорах на повседневные темы говорящие на этих языках обычно могут понимать друг друга.



Bashkir : 15-се быуаттар тирәһендә Төньяҡ Эстония Германияның ҙур мәҙәни йоғонтоһо аҫтында булған.

Russian : Примерно в XV-м веке северная часть Эстонии находилась под большим культурным влиянием Германии.



Bashkir : Ҡайһы бер немец монахтары Алланы төп халыҡҡа яҡынайтырға теләгән, шуға күрә улар эстон яҙма телен уйлап тапҡан.

Russian : Некоторые немецкие монахи хотели донести до коренного народа слово Божье, поэтому они изобрели эстонский письменный язык.



Bashkir : Ул немец алфавитына нигеҙләнгән һәм бер ¨Õ/õ¨ символы өҫтәлгән.

Russian : Он был основан на немецком алфавите, к которому был добавлен еще один символ: ¨Õ/õ¨.



Bashkir : Ваҡыт үтеү менән немец теленән алынған күп һүҙҙәр үҙләштерелә. Был мәғрифәттең башы була.

Russian : По прошествии определенного времени произошло слияние многих слов, заимствованных из немецкого языка. Так началось эпоха Просвещения.



Bashkir : Традиция буйынса, тәхет вариҫы мәктәпте тамамлағандан һуң уҡ армияға китә.

Russian : Как правило, наследник престола шел в армию сразу после окончания школы.



[Day18]

Bashkir : Әммә Чарльз Кембридждағы Тринити колледжы университетына уҡырға инә, унда антропология һәм археологияны, һуңыраҡ тарихты өйрәнә, 2:2 (икенсе кластың түбәнге дәрәжәһе) ала.

Russian : Однако Чарльз поступил в Тринити-колледж в Кембридже, где изучал антропологию и археологию, а позже и историю, получив степень бакалавра 2:2 (диплом с отличием второй степени нижнего уровня).



Bashkir : Чарльз Британия король ғаиләһе ағзалары араһынан беренсе булып ғилми дәрәжәгә лайыҡ була.

Russian : Чарльз был первым членом британской королевской семьи, получившим высшее образование.



Bashkir : Европа Төркиәһе (Көнсығыш Фракия йәки Балҡан ярымутрауындағы Румелия) илдең 3%-ын тәшкил итә.

Russian : Европейская часть Турции (Восточная Турция, или Румелия, на Балканском полуострове) охватывает 3% страны.



Bashkir : Төркиә территорияһының оҙонлоғо 1600 километрҙан ашыу (1000 миль) һәм киңлеге 800 км (500 миль) тәшкил итә һәм яҡынса тура мөйөшлө формаға эйә.

Russian : Территория Турции превышает 1 600 километров (1 000 миль) в длину и 800 км (500 миль) в ширину и имеет приблизительно прямоугольную форму.



Bashkir : Төркиәнең майҙаны, шул иҫәптән күлдәр, 783 562 квадрат километр (300 948 квадрат миль) тәшкил итә, шуның 755 688 квадрат километры – (291 773 квадрат миль) Көньяҡ-Көнбайыш Азияла һәм 23 764 квадрат километры (9 174 квадрат миль) – Европала.

Russian : Территория Турции, включая озёра, занимает 783 562 кв. км (300 948 кв. миль), из которых 755 688 кв. км (291 773 кв. миль) находится в юго-западной Азии, а 23 764 кв. км (9 174 кв. миль) — в Европе.



Bashkir : Төркиәнең майҙаны уны донъяла ҙурлығы буйынса 37-се ил итә һәм ул яҡынса Франция менән Берләшкән Короллек метрополияларының бергә ҡушылған майҙандарына тигеҙ.

Russian : Турция занимает 37-е место в мире по величине территории. Она примерно размера Метрополии Франции и Великобритании вместе взятыx.



Bashkir : Төркиә өс яҡтан диңгеҙҙәр менән уратып алынған: көнбайышта – Эгей диңгеҙе, төньяҡта – Ҡара диңгеҙ һәм көньяҡта – Урта диңгеҙ.

Russian : Турция с трёх сторон окружена морями: на западе — Эгейским, на севере — Чёрным и на юге — Средиземным.



Bashkir : Люксембургтың оҙон тарихы бар, әммә уның бойондороҡһоҙлоғо 1839 йылдан башлана.

Russian : У Люксембурга богатая история, но независимым он стал в 1839 году.



Bashkir : Бельгияның хәҙерге өлөштәре борон Люксембургтың өлөшө була, әммә 1830-сы йылдарҙағы Бельгия революцияһынан һуң Бельгияныҡына әүерелә.

Russian : Современные участки территории Бельгии в прошлом были частью Люксембурга, но после Бельгийской революции 1830-х годов стали бельгийскими.



Bashkir : Люксембург һәр ваҡыт нейтраль ил булып ҡалырға тырыша, ләкин ул Беренсе донъя һуғышында ла, Икенсе донъя һуғышында ла Германия тарафынан баҫып алына.

Russian : Люксембург всегда старался соблюдать нейтралитет, однако Германия его анексировала как во временна Первой, так и Второй мировой войны.



Bashkir : 1957 йылда Люксембург бөгөн Европа берлеге тип билдәле булған ойошманың нигеҙ һалыусы ағзаһы була.

Russian : В 1957 году Люксембург стал одним из государств-основателей организации, которая известна сейчас как Европейский Союз.



Bashkir : Друкгъял Дзонг – Паро районының өҫкө өлөшөндә (Фонди ауылында) емерелгән ҡәлғә һәм Будда монастыры.

Russian : Другьел-дзонг — разрушенная крепость и буддийский монастырь в верхней части района Паро (в деревне Фондей).



Bashkir : Әйтеүҙәренсә, 1649 йылда Жабдрунг Нгаванг Намгъел нығытманы үҙенең Тибет-Монгол ғәскәрҙәрен еңеүе иҫтәлегенә төҙөгән.

Russian : Говорят, что Шабдрунг Нгаванг Намгьял построил крепость в 1649 в память о своей победе над тибето-монгольскими силами.



Bashkir : 1951 йылда янғын арҡаһында Друкгьял Дзонгтың Жабдрунг Нгаванг Намгъялдың һүрәте кеүек ҡайһы бер ҡомартҡылары ғына ҡалған.

Russian : В результате пожара 1951 года уцелели только некоторые реликвии Другьел-дзонг, такие как изображение Шабдрунга Нгаванга Намгьяла.



Bashkir : Янғындан һуң нығытма Бутандың иң шаҡ ҡатырғыс иҫтәлекле урындарының береһе булып ҡала һәм һаҡлана.

Russian : После пожара крепость удалось сохранить и взять под охрану, после чего она стала одной из самых потрясающих достопримечательностей Бутана.



Bashkir : 18-се быуатта Камбоджа ике көслө күршеһе, Таиланд менән Вьетнам, араһына ҡыҫылып ҡала.

Russian : В течение XVIII века Камбоджа оказалась зажатой между двумя могущественными соседями – Таиландом и Вьетнамом.



Bashkir : 18-се быуатта тайҙар бер нисә тапҡыр Камбоджаға баҫып инә, ә 1772 йылда улар Пномпенде ҡыйрата.

Russian : В 18 веке тайцы неоднократно вторгались в Камбоджу и в 1772 году уничтожили Пномпень.



Bashkir : 18-се быуаттың һуңғы йылдарында Камбоджаға вьетнамдар ҙа баҫып инә.

Russian : В последние годы XVIII века вьетнамцы также вторглись в Камбоджу.



Bashkir : Венесуэла халҡының ун һигеҙ проценты эшһеҙ, ә эшкә урынлашҡан кешеләрҙең күбеһе рәсми булмаған иҡтисадта эшләй.

Russian : Восемнадцать процентов венесуэльцев — безработные, а большинство работающих занято в теневом секторе экономики.



Bashkir : Венесуэла халҡының өстән икеһе хеҙмәт күрһәтеү даирәһендә, дүрттән бере сәнәғәттә һәм биштән бере ауыл хужалығында эшләй.

Russian : Две трети работающих венесуэльцев работают в сфере услуг, около четверти работают в промышленности, и пятая часть работает в сельском хозяйстве.



Bashkir : Бер генә процент нефть сәнәғәтендә эшләүенә ҡарамаҫтан, ил – саф экспортлаусы, венесуэлалылар өсөн нефть мөһим тармаҡ булып тора.

Russian : Важной отраслью для венесуэльцев является нефть, являясь её нетто-экспортером, несмотря на то, что только один процент населения работает в нефтяной промышленности.



Bashkir : Илдә бойондороҡһоҙлоҡ башланғас, Сингапур ботаника баҡсаһының тәжрибәһе утрауҙы тропик баҡса-ҡалаға әүерелдерергә ярҙам итә.

Russian : В ранний период государственной независимости экспертные знания Ботанического сада Сингапура помогли преобразовать остров в город-тропический сад.



Bashkir : 1981 йылда орхидея гибриды Ванда Мисс Жоаким илдең милли сәскәһе итеп һайлана.

Russian : В 1981 году сорт орхидеи под названием ¨Ванда мисс Джоаким¨ стал национальным символом страны.



Bashkir : Йыл һайын октябрҙә яҡынса 1,5 миллион үлән ашаусы хайуан ямғырҙар ваҡытында төньяҡ ҡалҡыулыҡтарҙан, Мара йылғаһын кисеп, көньяҡ тигеҙлектәргә китә.

Russian : Каждый год, где-то в октябре, около 1,5 миллиона травоядных животных движутся в сторону южных равнин от северных холмов к дождям, пересекая реку Мара.



Bashkir : Ә шунан апрель тирәһендә ямғырҙарҙан һуң – тағы Мара йылғаһын кисеп, ҡабат көнсығыш аша төньяҡҡа.

Russian : И затем снова на север через запад, вновь пересекая реку Мару после апрельских дождей.



[Day19]

Bashkir : Серенгети төбәгендә Серенгети милли паркы,Танзаниялағы Нгоронгоро ҡурсаулыҡ зонаһы һәм Масва ҡурсаулығы, шулай уҡ Кениялағы Масаи Мара милли ҡурсаулығы урынлашҡан.

Russian : В области Серенгети находятся национальный парк Серенгети, заповедник Нгоронгоро, заказник Масва в Танзании и национальный парк Маасай Мара в Кении.



Bashkir : Интерактив медиа булдырырға өйрәнеү ғәҙәти һәм традицион күнекмәләрҙе, шулай уҡ интерактив дәрестәрҙә үҙләштерелгән ҡоралдарҙы (кадрҙарға бүлеү, аудио һәм видеоны мөхәррирләү, тарих һөйләү һ.б.) талап итә.

Russian : Обучение созданию интерактивных медиа требует как традиционных навыков, так и инструментов, освоенных на занятиях по интерактивным технологиям (раскадровка, аудио- и видеомонтаж, повествование и др.).



Bashkir : Интерактив дизайн һеҙҙең медиа производствоһы тураһындағы фараздарығыҙҙы ҡабаттан баһалауығыҙҙы һәм һығылмалыраҡ уйларға өйрәнеүегеҙҙе талап итә.

Russian : Для работы над интерактивным дизайном вам потребуется переоценить ваши представления об информационной индустрии и научиться нестандартно мыслить.



Bashkir : Интерактив дизайн проект компоненттарының бер-береһенә тоташыуын, шулай уҡ айырым субъект булараҡ мәғәнәле булыуын талап итә.

Russian : Интерактивный дизайн предполагает, что элементы проекта должны быть связаны между собой, но в то же время иметь смысл по отдельности.



Bashkir : Зум-объективтарҙың етешһеҙлеге – фокуслаштырыуҙың ҡатмарлылығында һәм объективтың фокус арауығы диапазонына өлгәшеү өсөн кәрәк элементтарының ябай объективтарға ҡарағанда күпкә артыҡ булыуында.

Russian : У зум-объективов имеется следующий недостаток: они требуют более сложной фокусировки и большее количество линз для получения возможности использовать весь диапазон фокусных расстояний по сравнению с фикс-объективами.



Bashkir : Етештереүселәр линза эшләүҙә юғары стандарттарға өлгәшкәнгә күрә, был проблема кәмей бара.

Russian : Это становится всё менее серьёзной проблемой по мере того, как производители объективов достигают более высоких стандартов в производстве объективов.



Bashkir : Был зум-объективтарға сифат йәһәтенән фокус оҙонлоғо тотороҡло булған объективтар менән алынғанға торошло һүрәттәр яһарға мөмкинлек бирә.

Russian : Это позволило объективам с переменным фокусным расстоянием создавать снимки качества, сравнимого с качеством, получаемым объективами с постоянным фокусным расстоянием.



Bashkir : Зум-объективтарҙың тағы бер етешһеҙлеге – объективтың максималь диафрагмаһы (тиҙлеге) ғәҙәттә түбән.

Russian : Другим недостатком зум-объективов является то, что максимальное значение диафрагмы (светосилы) такого объектива, как правило, ниже.



Bashkir : Был арзан зум-объективтарҙы яҡтылыҡ аҙ булған шарттарҙа балҡышһыҙ ҡулланыуҙы ҡыйынлаштыра.

Russian : Из-за этого сложно использовать недорогие объективы в условиях слабого освещения без вспышки.



Bashkir : Фильмды DVD форматҡа күсереү ваҡытында иң йыш осрай торған ҡыйынлыҡ - уны бик күп тапҡыр сканер аша үткәреү.

Russian : Одной из наиболее распространённых проблем при попытке конвертирования фильма в формат DVD является вылет развертки.



Bashkir : Телевизорҙарҙың күбеһе киң тамашасыға ярарлыҡ итеп эшләнгән.

Russian : Большинство телевизоров сделано таким образом, чтобы угодить широкой публике.



Bashkir : Шул сәбәпле һеҙ телевизор аша күргән бар әйбер өҫтән, аҫтан һәм ике яҡ ситтән ҡырҡылған.

Russian : Поэтому у всего, что вы видите по телевизору, обрезаны края сверху, снизу и по бокам.



Bashkir : Һүрәт бөтөн экранды ҡаплаһын өсөн уның ситтәрен ҡырҡылар. Был һүрәт ситтәрен ҡырҡыу тип атала.

Russian : Это сделано для того, чтобы изображение охватывало весь экран. Это называется растянутая развёртка.



Bashkir : Ҡыҙғанысҡа ҡаршы, DVD эшләгәндә, уның сиктәре, шулай уҡ, ҡырҡыла, шул сәбәпле, видеоның субтитрҙары бик түбән урынлашһа, улар тулыһынса күренмәйәсәк.

Russian : К сожалению, когда вы записываете DVD, изображение по границам экрана также скорее всего будут отрезано, и, если субтитры на видео расположены близко к нижнему краю экрана, их не будет видно целиком.



Bashkir : Рыцарҙар кубогы, банкеттар һәм Артур батша заманын һынландырған традицион Урта быуат һарайы кешеләрҙе күп быуаттар буйына илһамландыра.

Russian : Традиционный средневековый замок с давних времен будоражил воображение, навевая картины поединков, пиршеств и рыцарского благородства из легенд о короле Артуре.



Bashkir : Ошо мең йыллыҡ емеректәр араһында тороп та боронғо яу яланының тауыштарын һәм еҫтәрен күҙ алдына килтереп була, бәлки тояҡ тауыштарын һәм ҡылыстарҙың сыңлауын ишетеп, зинданда бикләнгән меҫкендәрҙең ҡурҡыуын да һиҙергә мөмкиндер.

Russian : Даже стоя среди руин тысячелетней древности, легко представить звуки и запахи давно прошедших битв, почти услышать цокот копыт по мостовой и почуять страх, исходящий из ям в подземельях.



Bashkir : Беҙҙең һынланыш ысынбарлыҡҡа нигеҙләнгәнме? Замоктар ни өсөн төҙөлгән? Улар нисек итеп ҡорола һәм төҙөлә?

Russian : Но основана ли наши фантазия на действительности? Зачем вообще строились эти замки? Как их спроектировали и возвели?



Bashkir : Был дәүер өсөн типик булған Кирби Макслоу замогы ысын замокка ҡарағанда нығытылған йортҡа күберәк оҡшаған.

Russian : Замок Кирби Муксло скорее представляет собой фортифицированный дом, чем настоящий замок, что является характерным для данного периода.



Bashkir : Уның быялалы ҙур тәҙрәләре һәм йоҡа диуарҙары хәл иткес һөжүмгә озаҡ ҡаршы тора алмаҫ ине.

Russian : Его огромные застеклённые окна и тонкие стены не могли бы долго устоять против мощной атаки.



Bashkir : Лорд Хастингс уны төҙөй башлаған 1480-се йылдарҙа ил сағыштырмаса тыныс һәм һаҡланыу күсмә юлбаҫарҙарҙың ҙур булмаған төркөмдәренә ҡаршы ғына кәрәк була.

Russian : В 1480-х, когда лорд Гастингс начал его строительство, в стране было относительно спокойно, и защита требовалась только от небольших банд кочующих мародеров.



Bashkir : Көстәр балансы Европа илдәренең бөтә Европа дәүләттәренең милли суверенлығын һаҡларға ынтылған системаһы була.

Russian : Баланс власти был системой, при которой европейские народы пытались сохранить суверенитет всех европейских государств.



Bashkir : Концепция бөтә Европа илдәренең бер милләттең ҡеүәтле булыуына юл ҡуймаҫҡа ынтылырға тейешлегенән тора, шунлыҡтан милли дәүләттәр балансты һаҡлау өсөн үҙҙәренең берлектәрен йыш алмаштыра.

Russian : Концепция заключалась в том, что все европейские страны должны стремиться не допускать, чтобы какая-либо нация стала могущественной, и поэтому национальные правительства часто переходили из одного альянса в другой, чтобы сохранить равновесие.



Bashkir : Испания вариҫлығы өсөн һуғыш үҙәк мәсьәләһе итеп көстәр балансы ҡуйылған беренсе һуғыш була.

Russian : Война за испанское наследство вошла в историю как первая война, в которой ключевой проблемой оказалось равновесие власти.



Bashkir : Был мөһим үҙгәрештең билдәһе була, сөнки башҡаса Европа державаларының дини һуғыштар өсөн һылтауы булмаясаҡ. Шулай итеп, Утыҙ йыллыҡ һуғыш дини һуғыш тип аталырлыҡ һуңғы һуғыш булыр ине.

Russian : Это ознаменовало важную перемену, поскольку у европейских государств больше не могло быть предлогов для религиозных войн. Таким образом, Тридцатилетняя война стала последней войной, которая считалась религиозной.



Bashkir : Эфестағы Артемида ғибәҙәтханаһы б. э. т. 356 йылдың 21 июлендә Геростраттың ут төртөүе һөҙөмтәһендә ҡыйрала.

Russian : Храм Артемиды в Эфесе был разрушен 21 июля 356 года до н. э. в результате акта поджога, совершённого Геростратом.



[Day20]

Bashkir : Был тарихҡа ярашлы, уны теләһә ниндәй хаҡҡа булһа ла дан яулау дәртләндерә. Көйөнгән эфеслылар Геростраттың исеме бер ваҡытта ла яҙылмаясағы тураһында белдерә.

Russian : Как следует из истории, он искал славы любой ценой. Возмущенные эфесяне заявили, что имя Герострата никогда не войдет в историю.



Bashkir : Грек тарихсыһы Страбон һуңынаныраҡ был исемде атай, һәм ул бөгөн беҙгә билдәле. Ғибәҙәтхана Искәндәр Македонский тыуған төндә ҡыйрала.

Russian : Греческий историк Страбон позже упомянул имя, поэтому мы знаем его сегодня. Храм был разрушен в туже ночь, в которую родился Александр Македонский.



Bashkir : Батша булараҡ, Искәндәр ғибәҙәтхананы тергеҙеү өсөн түләү тәҡдим итә, ләкин уның тәҡдиме кире ҡағыла. Һуңынан, Искәндәрҙең вафатынан һуң, ғибәҙәтхана беҙҙең эраға тиклем 323 йылда тергеҙелә.

Russian : Александр, будучи царём, предложил заплатить за восстановление храма, но его предложение было отклонено. А позже, уже после смерти Александра, храм был восстановлен в 323 году до нашей эры.



Bashkir : Бөтә ноталарға ла дөрөҫ баҫҡанда ҡулығыҙҙың мөмкин тиклем бушаҡ булыуына инанығыҙ – шулай уҡ бармаҡтарығыҙ менән артыҡ хәрәкәттәр яһамаҫҡа тырышығыҙ.

Russian : Убедитесь, что ваша рука расслаблена насколько это возможно и в то же время правильно попадает по всем нотам, также постарайтесь не делать много посторонних движений вашими пальцами.



Bashkir : Шулай итеп, һеҙ үҙегеҙҙе мөмкин тиклем әҙерәк арытырһығыҙ. Иҫегеҙҙә тотоғоҙ, тауышты көслөрәк яңғыратыр өсөн пианинолағы кеүек баҫмаҡтарға ҙур көс менән баҫыуҙың кәрәге юҡ.

Russian : Так вы как можно меньше устанете. Запомните, что не нужно сильно нажимать на клавиши для большей громкости, как на фортепиано.



Bashkir : Аккордеонда тауышты өҫтәү өсөн һеҙ ныҡ баҫып сильфон йә тиҙлек ҡулланаһығыҙ.

Russian : Для получения более громкого звука на аккордеоне, мехи используются с большим давлением или скоростью.



Bashkir : Мистицизм – юғары ысынбарлыҡ, илаһилыҡ, рухи хәҡиҡәт йә Алла менән аралашыуға, таныуға йәки аңлауға ынтылыу.

Russian : Мистицизм — это стремление к осознанному пониманию абсолютной реальности, божества, духовной правды или Бога, а также стремление к слиянию и единству с Ним.



Bashkir : Инаныусы туранан-тура тәжрибә, илаһи ысынбарлыҡты/илаһты/илаһтарҙы һиҙеүҙе йәки аңлауҙы эҙләй.

Russian : Верующий ищет прямого опыта, интуитивного понимания или представления о божественной реальности или боге/богах.



Bashkir : Эйәрсендәр был тәжрибәне үҫтерергә тейеш булған билдәле бер йәшәү рәүешен йә ғәмәлдәрҙе үтәй.

Russian : Последователи ведут определенный образ жизни или занимаются чем-то, что подпитывает такие ощущения.



Bashkir : Мистицизм дини инаныуарҙың һәм табыныуҙың башҡа төрҙәренән уның аңдың үҙенсәлекле хәлен, айырыуса тыныс, зирәк, кинәнесле йә хатта экстаз рәүешендәге шәхсән тәжрибәгә туранан-тура баҫым яһауы менән айырыла.

Russian : Можно отличить мистицизм от других форм религиозных верований и культов по его упору на прямой опыт человека нахождения в уникальном состоянии сознания, особенно в состоянии умиротворённого, проникновенного, блаженного или даже экстатического характера.



Bashkir : Сикхизм – ул һинд субконтинентындағы дин. Ул Пәнджәб төбәгендә 15-се быуатта индуизм традицияларында мәҙһәб бүленеше һөҙөмтәһендә барлыҡҡа килгән.

Russian : Сикхизм — это религия, зародившаяся на индийском субконтиненте в регионе Пенджаб в XV веке в результате сектантского раскола внутри индуизма.



Bashkir : Сикхтар үҙ динен индуизмдан айырым дин тип һанай, әммә уның индуизмдағы тамырҙарын һәм йолаларын таный.

Russian : Сикхи считают свою веру религией, отдельной от индуизма, хотя и признают её индуистские корни и традиции.



Bashkir : Сикхтар үҙ динен Гурмат тип атай, пәнжәбиҙән тәржемәлә ул "гуру юлы" тигәнде аңлата. Гуру – бөтә һинд диндәренең фундаменталь өлөшө, ләкин сикхизмда ул сикх диненең нигеҙен тәшкил иткән мөһимлеккә эйә.

Russian : Сикхи называют их религию ¨гурмат¨, что на пенджабском значит ¨путь гуру¨. Гуру — основополагающий аспект всех индийских религий, но в сикхизме он приобрёл значение, которое воплощает суть сикхских верований.



Bashkir : Дин 15-се быуатта Гуру Нанак (1469 – 1539) тарафынан нигеҙләнә. Шунан тағы туғыҙ гуру була.

Russian : Эта религия была основана в XV веке Гуру Нанаком (1469-1539). Затем было ещё девять гуру, сменявших друг друга.



Bashkir : Ләкин 1956 йылдың июнендә Хрущевтың вәғәҙәләре Польшалағы тәртипһеҙлектәрҙең коммунизмға ҡаршы дөйөм протесҡа әйләнеүе менән һынауға дусар ителә, унда эшселәр аҙыҡ-түлек етешмәүгә һәм эш хаҡы кәмеүгә ҡаршы сыға.

Russian : Однако в июне 1956 года обещания Хрущёва были подвергнуты испытанию, когда беспорядки в Польше, где рабочие протестовали против нехватки продовольствия и урезания зарплат, переросли в общий протест против коммунизма.



Bashkir : Ахырҙа, Хрущев тәртипте аяҡҡа баҫтырыу өсөн танкылар ебәрә, ул ҡайһы бер иҡтисади талаптарға юл ҡуя һәм популяр Владислав Гомулканы яңы премьер-министр итеп тәғәйенләргә ризалаша.

Russian : Несмотря на то, что в конечном итоге Хрущев ввел танки для восстановления порядка, он все же выполнил некоторые экономические требования и согласился назначить премьер-министром популярного Владислава Гомулку.



Bashkir : Һинд үҙәне цивилизацияһы Һинд субконтинентының төньяҡ-көнбайышында бронза быуаты цивилизацияһы була, ул хәҙерге Пакистандың ҙур өлөшөн һәм Һиндостандың төньяҡ-көнбайышындағы һәм Афғанстандың төньяҡ-көнсығышындағы ҡайһы бер төбәктәрҙе биләгән.

Russian : Индская цивилизация — это цивилизация, существовавшая в бронзовом веке в северо-западной части индийского субконтинента, охватывающей большую часть современного Пакистана и некоторые области на северо-западе Индии и северо-востоке Афганистана.



Bashkir : Цивилизация Һинд йылғаһы бассейнында сәскә ата, шуға атамаһын шунан ала.

Russian : Эта цивилизация развивалась в бассейнах реки Инд, откуда и произошло её название.



Bashkir : Хәйер, ҡайһы бер ғалимдар фараз итеүенсә, цивилизация әле ҡороп бөткән Сарасвати йылғаһы бассейнында ла урынлашҡан булғас, уны Һинд-Сарасвати цивилизацияһы тип атау дөрөҫ булыр ине, ә ҡайһы берәүҙәр уны, 1920-се йылдарҙа Хараппа ҡаҙып сығарылғандан һуң, Хараппа цивилизацияһы тип тә атай.

Russian : Некоторые ученые высказывают идею, что, поскольку эта цивилизация существовала также в бассейнах ныне высохшей реки Сарасвати, ее уместно называть индо-сарасватской цивилизацией, в то время как другие называют ее хараппской цивилизацией в честь Хараппы — ее первого раскопанного памятника, обнаруженного в 1920-х.



Bashkir : Рим империяһының милитаристик характеры медицина үҫешенә булышлыҡ итә.

Russian : Многочисленные войны Римской империи способствовали развитию медицины.



Bashkir : Табиптарҙы император Август яллай башлай, һәм улар хатта алыштарҙан һуң файҙаланыу өсөн беренсе Рим медицина корпусын ойоштора.

Russian : Император Август начал набирать врачей, которые даже сформировали первый римский медицинский корпус, использовавшийся после сражений.



Bashkir : Хирургтар төрлө седатив сараларҙы, шул иҫәптән мәк орлоғо һығынтыһынан морфинды һәм үләндәр орлоғонан скополаминды белә.

Russian : Хирургам были известны различные седативные вещества, включая морфин из экстракта семян опиумного мака и скополамин из семян чёрной белены.



Bashkir : Улар пациенттарҙы гангренанан ҡотҡарыу өсөн ампутация яһарға, шулай уҡ ҡан ағыуын туҡтатыу өсөн жгуттар һәм артерияны ҡыҫҡыстар ҡулланырға өйрәнә.

Russian : Они научились мастерски делать ампутации, чтобы спасать пациентов от гангрены, и так же хорошо освоили жгут и артериальные зажимы для приостановки кровотока.



Bashkir : Бер нисә быуат эсендә Рим империяһы медицина өлкәһендә ҙур уңыштарға өлгәшә һәм беҙ бөгөн белгән ғилемдәрҙең күбеһен формалаштыра.

Russian : За несколько веков Римская империя добилась больших достижений в области медицины и сформировала большую часть знаний, известных нам сегодня.



Bashkir : Pureland оригами – бер юлы бер генә бөгөм яһарға рөхсәт ителгән, кире бөгөм кеүек ҡатмарлы бөгөмдәр яһарға ярамаған һәм бөтә бөгөмдәр тура урынлашырға тейеш булған сикләүле оригами ул.

Russian : Простое оригами — разновидность оригами с ограничением на одну складку за раз, запретом на более сложные складки, такие как, например, обратная, и простым расположением каждой складки.



[Day21]

Bashkir : Ул 1970-се йылдарҙа Джон Смит тарафынан тәжрибәһеҙ кешеләргә йә хәрәкәт мөмкинлектәре сикләнгән кешеләргә ярҙам рәүешендә эшләнә.

Russian : Его разработал в 1970-х годах Джон Смит с целью помочь неопытным оригамистам и людям с ограниченными двигательными навыками.



Bashkir : Балалар раса һәм раса стереотиптары тураһында бик иртә белә башлайҙар, һәм был раса стереотиптары тәртипкә тәьҫир итә.

Russian : У детей формируется осознание расовых стереотипов в довольно раннем возрасте, и эти расовые стереотипы влияют на поведение.



Bashkir : Мәҫәлән, үҙен мәктәптә, стереотипҡа ярашлы, өлгәшмәгән раса әҙселегенә инә тип һанаған бала, уларҙың расаһына бәйле стереотипты белгәс, мәктәптә өлгәшмәй башлай.

Russian : Например, существует стереотип, согласно которому дети, принадлежащие к расовым меньшинствам, плохо учатся в школе, и как только дети, причисляющие себя к расовым меньшинствам, узнают об этом стереотипе, то сразу перестают хорошо учиться.



Bashkir : MySpace - Америка Ҡушма Штаттарында популярлыҡ буйынса өсөнсө урында тороусы веб-сайт. Бөгөнгө көндә ул 54 млн профилде үҙ эсенә ала.

Russian : MySpace является третьим по популярности сайтом, используемым в США, и в настоящее время имеет 54 миллиона профилей.



Bashkir : Был веб-сайттар, айырыуса мәғариф өлкәһендә, бик күп иғтибар йәлеп итә.

Russian : Эти сайты привлекли много внимания особенно со стороны системы образования.



Bashkir : Был веб-сайттарҙың еңелсә класс бите асып, блогтар, видео, фотографиялар һәм башҡа фукцияларҙы көйләү мөмкинлеге кеүек ыңғай яҡтары бар.

Russian : У этих сайтов есть такие положительные стороны, как возможность легко настроить страницу класса, которая может включать в себя блоги, видео, фотографии и прочий функционал.



Bashkir : Был биткә һеҙ тик бер веб-адрес күрһәтеп инә алаһығыҙ, һәм иҫтә ҡалдырырға һәм яҙырға бик еңел, йәғни клавиатура йәки дөрөҫ яҙыу ҡыйынлиҡтары йәшәгән студенттарҙың тормошон еңеләйтә.

Russian : На эту страницу можно легко зайти, предоставив всего один веб-адрес, что облегчает запоминание и ввод текста для учащихся, которые могут испытывать трудности с использованием клавиатуры или правильным написанием адреса.



Bashkir : Уны үҙеңә кәрәк тиклем төҫтәр ҡулланырлыҡ һәм еңел уҡырлыҡ итеп көйләп була.

Russian : Его можно настроить, чтобы было легче читать, и по желанию добавить как можно больше или меньше цвета.



Bashkir : Иғтибарһыҙ булыу боҙоҡлоғо – "неврологик синдром, уны билдәләүсе триадаға импульсивлыҡ, иғтибар тарҡаулығы, гиперәүҙемлек йә энергия ташып барыу инә¨.

Russian : Расстройство дефицита внимания — это ¨неврологический синдром, классическая определяющая триада симптомов которого, включает импульсивность, отвлекаемость и гиперактивность или избыток энергии¨.



Bashkir : Был уҡыуҙың боҙолоуы түгел, был уҡыуҙың боҙолоуы; ул "бөтә балаларҙың 3-тән 5-кә тиклем процентына, бәлки, Америкалағы 2 миллион балаға ҡағылалыр".

Russian : Это не необучаемость, а расстройство познавательной способности; от него ¨страдают от трех до пяти процентов всех детей, возможно, до двух миллионов детей Америки¨.



Bashkir : Иғтибарһыҙ булыу боҙоҡлоғо булған балаларға мәктәп эше кеүек нәмәләргә иғтибар туплау ауыр, ләкин улар үҙҙәренә оҡшаған нәмәләргә, мәҫәлән, уйын уйнау, яратҡан мультфильмдарын ҡарау йәки тыныш билдәләрһеҙ һөйләмдәр яҙыу кеүек эштәргә туплана алалар.

Russian : Детям с СДВГ тяжело сосредотачиваться на таких вещах, как работа в школе, но они могут концентрироваться на вещах, которые им нравиться делать, таких как игры, просмотр их любимых мультфильмов или написание предложений без знаков пунктуации.



Bashkir : Был балалар, ҡағиҙә булараҡ, күп проблемаларға дусар булалар, сөнки улар баш мейеһен стимуллаштырыу өсөн "хәүефле тәртип алып баралар, һуғышалар, абруйлыларға ҡаршы сығалар", сөнки уларҙың мейеһен ҡәҙимге ысулдар менән стимуллаштырып булмай.

Russian : Эти дети склонны попадать во многие неприятности, потому что они ¨вовлекаются в виды поведения с повышенным риском, участвуют в драках и бросают вызов властям¨ для того, чтобы стимулировать свой мозг, поскольку их мозг не может быть стимулирован нормальными методами.



Bashkir : Иғтибарһыҙ булыу боҙоҡлоғо башҡа тиҫтерҙәре менән мөнәсәбәттәргә тәьҫир итә, сөнки башҡа балалар уларҙың ни өсөн шулай эшләгәнен, ни өсөн шулай яҙғандарын йәки ниңә уларҙың өлгөргәнлек кимәле бүтәнсә булыуын аңлай алмайҙар.

Russian : СДВ влияет на отношения детей со сверстниками, поскольку другие дети не могут понять, почему они ведут себя именно таким образом, или почему они разговаривают именно так, или что их уровень зрелости отличается.



Bashkir : Белем алыу һәм уҡыу һәләте үрҙә әйтелгәнсә үҙгәргәс, белемде алыуҙың нигеҙ тиҙлеге лә үҙгәрә.

Russian : С изменением способности получать знания и учиться изменилась и базовая скорость приобретения знаний.



Bashkir : Мәғлүмәт алыу ысулы башҡа төрлө ине. Шәхси иҫкә төшөрөүгә башҡаса баҫым яһалманы, әммә тексты иҫкә төшөрөү һәләте ныҡлы иғтибар үҙәгенә сыҡты.

Russian : Подход к получению информации был иным. Способность запоминать услышанное потеряла свою важность, вместо этого фокус сместился в сторону запоминания текстов.



Bashkir : Асылда Яңырыу дәүере белем биреүгә һәм белем таратыуға ҡарашҡа һиҙелерлек үҙгәрештәр индерҙе.

Russian : Фактически Ренессанс внес значительные изменения в подход к обучению и распространение знаний.



Bashkir : Башҡа приматтарҙан айырмалы рәүештә, гоминидтар башҡаса ҡулдарын күсеп йөрөгәндә ҡулланмайҙар, ауырлыҡты күтәрәләр һәм ағастар араһында бәүелмәйҙәр.

Russian : В отличие от других приматов, гоминиды не используют более свои руки для передвижения, опоры или перескакивания с ветки на ветку.



Bashkir : Шимпанзеның ҡулы һәм табаны ҙурлығы һәм оҙонлоғо буйынса оҡшаш, был ҡулдың атлап йөрөгәндә быуындарға төшкән ауырлыҡты күтәреү өсөн ҡулланылыуын күрһәтә.

Russian : Рука и ступня шимпанзе похожи по размеру и длине, что объясняет использование рук для поддержания веса тела при передвижении на четырёх конечностях.



Bashkir : Кешенең ҡулы табанынан ҡыҫҡараҡ, фалангалары турараҡ.

Russian : Человеческие руки короче, чем ноги, и имеют более прямые фаланги.



Bashkir : Ике миллион йылдан өс миллион йылға тиклем йәштәге ҡаҙылдыҡ ҡул суғы һөйәктәре ҡулдың күсеп йөрөүҙән манипуляциялауға күсеп махсуслашыуын күрһәтә.

Russian : Ископаемые кости рук возрастом от двух до трех миллионов лет показывают эту смену специализации руки с передвижения на обращение с предметами.



Bashkir : Ҡайһы бер кешеләр иҫәпләүенсә, яһалма рәүештә аңлы төш күреүҙе йыш ҡабатлау йонсотҡос булырға мөмкин.

Russian : Некоторые люди считают, что достаточно частое переживание многочисленных осознанных, искусственно вызванных сновидений может быть очень изнурительным.



Bashkir : Был күренештең төп сәбәбе – тиҙ йоҡо фазалары араларындағы ваҡыт арауығын ҙурайтҡан аңлы төш күреү һөҙөмтәһе.

Russian : Основная причина этого феномена заключается в том, что осознанные сновидения увеличивают интервалы между фазами быстрого сна.



Bashkir : Һеҙ ысынлап йоҡлаған һәм кәүҙәгеҙ ял иткән REM фазалары төн эсендә әҙерәк булһа, бының проблемаға әйләнеүе бар.

Russian : При меньшем количестве фаз быстрого сна за ночь это состояние, в котором вы испытываете настоящий сон и ваше тело восстанавливает запас сил, случается достаточно редко, чтобы стать проблемой.



Bashkir : Был һеҙ телевизор ҡарап, һәр егерме йә утыҙ минут һайын уянған кеүек йонсотҡос.

Russian : Это было также утомительно, как если бы вам нужно были просыпаться каждые 20-30 минут и смотреть телевизор.



Bashkir : Эффект мейегеҙҙең төн эсендә аңлы төштө ни тиклем йыш күрергә тырышыуына бәйле.

Russian : Эффект зависит от того, как часто ваш мозг пытается осознанно видеть сны каждую ночь.



[Day22]

Bashkir : Төньяҡ Африкала итальяндарҙың эштәре баштан уҡ яҡшы бармай. Италия тарафынан 1940 йылдың 10-сы июнендә һуғыш иғлан ителгәндән һуң, бер аҙна эсендә 11-се британ гусар полкы Ливияның Капуццо фортын баҫып ала.

Russian : Дела у итальянцев в Северной Африке почти с самого начала шли не очень хорошо. Спустя неделю с момента объявления Италией войны 10 июня 1940 года 11-й гусарский полк Великобритании овладел Фортом Капуццо в Ливии.



Bashkir : Бардияның көнсығышда, боҫҡонлоҡта, британдар итальяндарҙың 10-сы армияһы баш инженеры, генерал Ластуччиҙы пленға алалар.

Russian : В засаде к востоку от Бардии англичане захватили в плен главного инженера итальянской 10-й армии генерала Ластуччи.



Bashkir : Ливияның генерал-губернаторы һәм Муссолиниҙың билгеле вариҫы маршал Итало Бальбо 28 июндә, Тобрукта самолет ултыртҡан ваҡытта, үҙ ғәскәрҙәре хаталы ут асыу сәбәпле вафат була.

Russian : 28 Июня маршал Итало Балбо, генерал-губернатор Ливии и вероятный наследник Муссолини был убит дружественным огнём во время высадки в Тобруке.



Bashkir : Хәҙерге заман спорт төрө булған фехтование менән төрлө кимәлдәрҙә – университетта уҡыған студенттарҙан башлап, профессиональ һәм Олимпия ярыштарына тиклем шөғөлләнәләр.

Russian : В наши дни фехтованием занимаются на многих уровнях – от игр между студентами университетов до профессиональных и олимпийских соревнований.



Bashkir : Был спорт төрө башлыса дуэль форматында үткәрелә, ике ҡылыссы бер-береһенә менән алыша.

Russian : В этом виде спорта в основном играют в формате дуэли: один фехтовальщик сражается с другим.



Bashkir : Гольф уйынында уйынсы сәкән ярҙамында туптарҙы ояларға һуғып төшөрә.

Russian : Гольф – это игра, в которой игроки с помощью клюшек забивают мячи в лунки.



Bashkir : Ҡәҙимге раунд барышында ун һигеҙ оя уйнатыла, уйынсылар беренсе оянан башлап ун һигеҙенсе ояға тиклем ярыша.

Russian : В обычной партии играют на восемнадцать лунок: игроки начинают с первой лунки на поле и заканчивают на восемнадцатой.



Bashkir : Дистанцияны үтеү өсөн иң аҙ һуғыу йәки һелтәнеү яһаған уйынсы еңеүсе була.

Russian : Побеждает тот игрок, который сделает наименьшее количество ударов клюшкой, то есть свингов, на момент завершения курса.



Bashkir : Уйын үләндә уйнала, оя тирәләй үҫкән үлән ғәҙәттә тәпәшерәк була, ул ¨грин¨ тип атала.

Russian : Эта игра ведётся на траве, а трава вокруг ямки косится короче и называется ¨грин¨.



Bashkir : Туризмдың иң киң таралған төрө тип сәйәхәт итеү һанала, уны рекреацион туризм тип тә атайҙар.

Russian : Возможно, самым распространенным видом туризма является рекреационный туризм, который ассоциируется с путешествиями у большинства людей.



Bashkir : Был төрҙә кешеләр үҙҙәренең көндәлек тормошонан ныҡ айырылған һәм йәшәгән ерҙәренән алыҫта урынлашҡан урындарға барып ял итә һәм күңел аса.

Russian : Это когда люди посещают место, которое очень отличается от их обычной повседневной жизни, чтобы расслабиться и развлечься.



Bashkir : Пляждар, тематик парктар һәм кэмпингтар рекреацион туризм өсөн бик популяр урындар тип һанала.

Russian : Рекреационные туристы чаще всего посещают такие общественные места, как пляжи, тематические парки и кемпинги.



Bashkir : Ниндәй ҙә булһа урынға барыуҙың сәбәбе уның тарихын һәм мәҙәниәтен өйрәнеү икән, был төр туризм мәҙәни туризм тип атала.

Russian : Если целью посещения определённого места является ознакомление с его историей и культурой, то такой вид туризма называется культурным туризмом.



Bashkir : Туристар бер илдең төрлө урындарына сәйәхәт итә, йәиһә һайлап алынған бер төбәкте гиҙә ала.

Russian : Туристы могут посетить различные достопримечательности отдельной страны или же сосредоточить своё внимание лишь на одной области.



Bashkir : Колонистар, бындай әүҙемлекте күреп, өҫтәмә көстәр саҡырта.

Russian : Заметив происходящее, колонисты также вызвали подкрепление.



Bashkir : Алғы позицияларын нығытҡан ғәскәрҙәргә полковниктар Джон Старк һәм Джеймс Рид (һуңыраҡ икеһе лә генерал булып китә) етәкселегендәге 200 кешенән торған 1-се һәм 3-сө Нью-Һэмпшир полктары инә.

Russian : Среди войск, служивших подкреплением для передовых позиций, были 1-й и 3-й Нью-Гэмпширские полки численностью в 200 человек под командованием полковников Джона Старка и Джеймса Рида (оба впоследствии стали генералами).



Bashkir : Старк кешеләре Колонистарҙың позицияһының төньяғында ҡойма буйлап урынлаша.

Russian : Люди Старка заняли позиции вдоль забора с северного конца позиций колонистов.



Bashkir : Һыу ҡайтыу арҡаһында ярымутрауҙың төньяҡ-көнсығышындағы Мистик йылғаһы буйында асыҡлыҡ яһалғас, улар ҙур булмаған пляжда һыу буйына төшкән ҡыҫҡа таш ҡойманы төньяҡҡа ҡарай тиҙ генә оҙонайта.

Russian : Когда отлив обнажил брешь вдоль реки Мистик вдоль северо-восточной части полуострова, они быстро продлили ограждение короткой каменной стеной до северной оконечности у кромки воды на небольшом пляже.



Bashkir : Әллә Гридли, әллә Старк ҡойманан яҡынса 100 фут (30 метр) алыҫлыҡта таяҡ ҡаҙай һәм регуляр ғәскәр уның эргәһенән үтмәйенсә берәүгә лә ут асмаҫҡа ҡуша.

Russian : Гридли или Старк установили кол на расстоянии приблизительно 100 футов (30 м) от забора перед ним и приказали, чтобы никто не стрелял, пока солдаты регулярной армии не пройдут мимо него.



Bashkir : Американың планы өс йүнәлештә координацияланған атакаларҙы үткәреүҙе күҙ уңында тотҡан.

Russian : Американский план опирался на проведение скоординированных атак из трёх разных направлений.



Bashkir : Бер ниндәй ҙә өҫтәмә көс килеүенә юл ҡуймау өсөн генерал Джон Кадвальдер Бордентаунда Британия гарнизонына ҡаршы диверсион атака яһарға була.

Russian : Генарал Джон Кадвалдер начнет диверсионную атаку против гарнизона англичан в Бордентауне с целью блокировать любое подкрепление.



Bashkir : Генерал Джеймс Юинг 700 кешенән торған дружинаны Трентон-Ферри янында йылға аша үткәрәсәк, Ассанпинк-Крик аша күперҙе баҫып аласаҡ һәм дошман ғәскәрҙәренең ҡасыуына юл ҡуймаясаҡ.

Russian : Генерал Джеймс Эвинг (James Ewing) поведет 700 ополченцев на другой берег реки у Трентон-Ферри, возьмет под свой контроль мост через Ассунпинк-Крик и воспрепятствует отступлению вражеских войск.



Bashkir : 2 400 кешенән торған төп һөжүм көстәре Трентондан төньяҡҡа ҡарай туғыҙ милдә йылғаны кисеп, береһе Грин етәкселегендәге, икенсеһе Салливан етәкселегендәге ике төркөмгә бүленергә, таң алдынан атакаға күтәрелергә тейеш була.

Russian : Основной штурмовой отряд в 2400 человек должен был переправиться через реку в девяти милях к северу от Трентона, а затем разделиться на две группы: одна, под командованием Грина, а другая, под командованием Салливана. Отряд должен был начать атаку до рассвета.



Bashkir : Сирек милдән ярты милгә күскәс, тиҙлектең әһәмиәте кәмей һәм сыҙамлыҡ иң кәрәк нәмәгә әйләнә.

Russian : Если увеличить расстояние для бега с четверти до половины мили, скорость становится не так важна, тогда как выносливость превращается в абсолютную необходимость.



Bashkir : Әлбиттә, бик шәп йүгерек, йәғни ярты милде ике минутта үтә алған кеше, етерлек тиҙлек йыйырға тейеш, әммә һәр осраҡта ла сыҙамлыҡты күнектереү мөһим.

Russian : Разумеется, первоклассный бегун на полмили, способный пробежать менее чем за две минуты, должен обладать изрядной скоростью, но во что бы то ни стало нужно тренировать выносливость.



[Day23]

Bashkir : Ҡыш буйы соҡор-саҡырлы урын буйлап йүгереү менән бергә кәүҙәнең өҫкө өлөшөнә яһалған гимнастика – йүгереү миҙгеленә иң яҡшы әҙерлек.

Russian : Некоторое количество бега по пересеченной местности зимой, совмещённое с работой в спорт-зале для верхней части тела – это лучшая подготовка к беговому сезону.



Bashkir : Дөрөҫ туҡланыу үҙе генә юғары һөҙөмтәгә илтмәһә лә, ул йәш спортсыларҙың дөйөм хәленә ҙур йоғонто яһай.

Russian : Сама по себе практика правильного питания не приведет к высочайшим результатам, но она способна значительно повлиять на общее состояние здоровья молодых спортсменов.



Bashkir : Сәләмәт энергия балансын һаҡлау, һыу эсеү кеүек файҙалы ғәҙәтте ҡулланыу һәм өҫтәмәләр ҡабул итеүҙең төрлө аспекттарын аңлау спортсыларға һөҙөмтәләрен яҡшыртырға һәм спорттан күберәк ҡәнәғәтлек алырға ярҙам итәсәк.

Russian : Поддержка здорового энергетического баланса, соблюдение эффективных привычек поддержания водного баланса и понимание различных аспектов использования пищевых добавок могут помочь спортсменам улучшить свои показатели и увеличить удовольствие от спорта.



Bashkir : Уртаса дистанцияларға йүгереү сағыштырмаса арзан спорт төрө; ләкин ҡатнашыу өсөн кәрәкле ҡорамалдарҙың әҙлеге йәһәтенән хаталаныуҙар күп.

Russian : Бег на среднюю дистанцию — это относительно недорогой вид спорта, однако существует множество заблуждений насчёт небольшого количества оборудования, необходимого для участия.



Bashkir : Продуктыларҙы ихтыяжға ҡарап алырға була, әммә уларҙың күбеһе ғәмәлдә етештереүсәнлеккә йоғонто яһамай.

Russian : Товары при необходимости можно купить, однако большая их часть окажет минимальное или нулевое влияние на результаты.



Bashkir : Спортсыларға продукт ысынында бер ниндәй ҙә файҙа килтермәһә лә, уға һаман өҫтөнлөк бирелә тип тойолоуы мөмкин.

Russian : Спортсменам может казаться, что им нравится тот или иной продукт, даже если он не приносит никакой реальной пользы.



Bashkir : Атомды бөтә материяның фундаменталь төҙөлөш блоктарының береһе тип ҡарарға була.

Russian : Атом можно рассматривать, как одну из важнейших структурных единиц всех веществ.



Bashkir : Был бик ҡатмарлы есем, ябайлаштырылған Бор моделенә ярашлы, электрондар уратып әйләнеп йөрөгән үҙәк ядронан тора, нәмәһе менәндер Ҡояш тирәләй әйләнгән планеталарға оҡшаған – ҡарағыҙ: 1.1-се һүрәт.

Russian : Это очень сложная частица, которая, согласно упрощенной боровской модели, состоит из центрального ядра и электронов, вращающихся по его орбите, что отчасти напоминает планеты, вращающиеся вокруг Солнца — см. рисунок 1.1.



Bashkir : Ядро үҙе ике киҫәксәнән – нейтрон һәм протондан тора.

Russian : Ядро состоит из двух частиц — нейтронов и протонов.



Bashkir : Протондар ыңғай электр зарядына эйә, ә нейтрондарҙың заряды юҡ. Электрондар кире электр зарядлы.

Russian : Протоны имеют положительный электрический заряд, в то время как нейтроны заряда не имеют. У электронов электрический заряд отрицательный.



Bashkir : Ҡорбанды тикшереү өсөн, һеҙ тәүҙә үҙегеҙҙең именлегегеҙ өсөн тирә-яғығыҙҙы ҡарап сығырға тейешһегеҙ.

Russian : Перед осмотром пострадавшего вы сперва должны обследовать место происшествия, чтобы убедиться в безопасности для себя.



Bashkir : Һеҙ ҡорбанға яҡынлашҡанда уның хәл-торошона һәм булған бөтә ¨ҡыҙыл флажоктарға¨ иғтибар итергә тейешһегеҙ.

Russian : Вы должны обращать внимание на положение пострадавшего, когда приближаетесь к нему, а также учитывать любые настораживающие моменты на месте трагедии.



Bashkir : Әгәр ярҙам иткәндә үҙегеҙ ҡаза күрһәгеҙ, эштәр насарланасаҡ ҡына.

Russian : Если вы пострадаете, пытаясь помочь, вы только усугубите ситуацию.



Bashkir : Тикшеренеү барышында депрессия, ҡурҡыу тойғоһо һәм һәләкәт көтөүҙең биле ауыртыуҙан ыҙаланған кешеләрҙә ауыртыу һәм инвалидлыҡ араһындағы бәйләнешкә тәьҫир иткәне асыҡланған.

Russian : Исследование показало, что депрессия, страх и катастрофические настроения способствовали переходу от боли к инвалидности у страдающих от болей в нижней части спины.



Bashkir : Депрессия менән ҡурҡыуҙан айырмалы, бары тик һәләкәт көтөү генә аҙна һайын үткәрелгән физик әүҙемлек сессиялары менән бәйле булып сыға.

Russian : Только эффект катастрофических настроений, а не депрессия или страх, были условием регулярных еженедельно структурированных сессий физической активности.



Bashkir : Даими эшмәкәрлектә ҡатнашыусылар, хроник ауырыу менән нормаль физик хәрәкәттән ҡыйынлыҡ тойоу араһындағы айырманы һиҙҙергән кире йоғонтоло ауыртыу күҙлегенән ҡарағанда, күберәк ярҙамға мохтаж булған.

Russian : Тем, кто тренируется постоянно, требуется больше поддержки по причине негативного отношения к боли и для того, чтобы отличить хронические боли от чувства дискомфорта после обычных физических нагрузок.



Bashkir : Күреү йәки күреү һәләте күреү системаһындағы тойоу ағзаларына йәки күҙҙәргә бәйле.

Russian : Зрение, или способность видеть, зависит от органов чувств зрительной системы, а именно глаз.



Bashkir : Күҙҙең организм талаптарына бәйле ҡатмарлылығы буйынса айырылған күп төрлө төҙөлөшө бар.

Russian : Существует множество различных строений глаз, сложность которых варьируется в зависимости от потребностей организма.



Bashkir : Төрлө төҙөлөштәр төрлө мөмкинлектәргә эйә, төрлө оҙонлоҡтағы тулҡындарға һиҙгер һәм төрлө ҡараш үткерлегенә эйә, шулай уҡ улар ингән мәғлүмәттәрҙе аңлау һәм оптималь эш итеү өсөн төрлө һандар талап итә.

Russian : Разные конструкции предоставляют различные возможности, являются чувствительными к разным длинам волн и имеют разную степень остроты. Кроме того, они требуют разной обработки для того, чтобы понимать вводимые данные и разные числа для оптимального функционирования.



Bashkir : Бирелгән географик ареалда йәшәгән һәм билдәле бер төргә ҡараған организмдарҙың берләшмәһе популяция тип атала.

Russian : Популяция – это совокупность организмов конкретного вида в пределах определённой географической области.



Bashkir : Популяциялағы бөтә организмдар билдәле бер фенотипик һыҙат буйынса оҡшаш булһа, был популяция мономорфик тип һанала.

Russian : Когда все представители популяции имеют идентичный фенотипический признак, они называются мономорфными.



Bashkir : Организмдар билдәле һыҙаттың бер нисә төрөн күрһәтә икән, был популяция полиморфик тип атала.

Russian : Если у особей проявляется несколько вариантов определенного признака, они являются полиморфными.



Bashkir : Ҡырмыҫҡаларҙың ғәскәр колониялары шулай уҡ төрлө урындарға йөрөй һәм оялай ала.

Russian : Колонии кочевых муравьёв мигрируют и строят гнёзда в разные фазы.



Bashkir : Күсмә фазаһында ҡырмыҫҡа ғәскәре төнөн хәрәкәтләнә һәм көндөҙ ялға туҡтай.

Russian : Во время кочевой фазы муравьи-кочевники передвигаются ночью, а днём останавливаются, чтобы отдохнуть.



Bashkir : Колония күсмә фазаға анһат аҙыҡ кәмей башлағас күсә. Был фаза буйына колония көн һайын алмашынып торған ваҡытлыса оялар ҡора.

Russian : Колония начинает кочевую фазу при уменьшении количества доступной пищи. Во время этой фазы колония строит временные гнёзда, сменяемые каждый день.



[Day24]

Bashkir : Шундай һәр бер күсмә кампания йәки марш яҡынса 17 көн буйына дауам итә.

Russian : Каждый из этих кочевых набегов или походов длится примерно 17 дней.



Bashkir : Нимә ул күҙәнәк? Был һүҙ латин телендәге ¨cella¨, йәғни ¨бәләкәй бүлмә¨ һүҙенән барлыҡҡа килә, тәү тапҡыр был һүҙҙе микроскоп аша пробканың төҙөлөшөн тикшергән ғалим ҡуллана.

Russian : Что такое клетка? Слово ¨клетка¨ происходит от латинского cella, что означает ¨маленькая комната¨. Оно было впервые введено в обращение учёным, который изучал структуру пробки под микроскопом.



Bashkir : Күҙәнәк барлыҡ тере организмдарҙың төҙөлөшөндәге база берәмеге һанала, бөтә организмдар ҙа бер йәки күберәк күҙәнәктән тора.

Russian : Клетка — это базовый элемент всех живых существ, все организмы состоят из одной или нескольких клеток.



Bashkir : Күҙәнәктәр тереклекте өйрәнеү өсөн шул тиклем мөһим һәм кәрәкле һанала, уларҙы йыш ҡына ¨тереклектең төҙөлөш элементтары¨ тип тә атайҙар

Russian : Клетки настолько существенны и важны для изучения жизни, что фактически их обычно называют ¨строительными кирпичиками жизни¨.



Bashkir : Нервы системаһы ҡандың туҡтауһыҙ һәм тотҡарлыҡһыҙ ағымын һаҡлау өсөн, тән буйлап нервы импульстарын ебәреп, гомеостаз торошона өлгәшә.

Russian : Нервная система поддерживает гомеостаз, посылая нервные импульсы через все тело, чтобы поддерживать кровоток и не нарушать его.



Bashkir : Был нервы импульстары тәнде ниндәй ҙә булһа ихтимал булған хәүефтән һаҡлау өсөн организм буйлап бик тиҙ ебәрелә ала.

Russian : Эти нервные импульсы могут быть посланы очень быстро по всему телу, что помогает сохранять тело в безопасности от потенциальных угроз.



Bashkir : Торнадолар башҡа көслө дауылдарға ҡарағанда сағыштырмаса бәләкәй майҙанды биләһә лә, улар үҙҙәренең юлында бөтә нәмәне ҡыра.

Russian : По сравнению с другими сильными штормами, торнадо поражают небольшую площадь, но они могут уничтожить всё на своем пути.



Bashkir : Торнадолар ағастарҙы тамырҙары менән һурып ала, биналарҙың ҡыйыктарын һыпыра һәм машиналарҙы һауаға күтәрә. Иң көслө торнадолар өс сәғәттән артыҡ дауам итә ала, был һан бөтә дауылдарҙың ике процентын ғына тәшкил итә.

Russian : Торнадо вырывают с корнями деревья, срывают со зданий отделку и поднимают в небо автомобили. Самые сильные смерчи, на которые приходится около 2 процентов всех торнадо, длятся более трех часов.



Bashkir : Был имәнес дауылдарҙа ел тиҙлеге сәғәтенә 480 километрғаса (секундына 133 метр; сәғәтенә 300 миль) етә ала.

Russian : Во время этих чудовищных штормов бушуют ветра со скоростью до 480 км/ч (133 м/с; 300 миль в час).



Bashkir : Кешеләр ҙурайтып ҡарау өсөн күп мең йылдар буйына линзалар етештерә һәм уларҙы ҡуллана.

Russian : Люди делают и используют линзы для увеличения на протяжении многих тысячелетий.



Bashkir : Шуға ҡарамаҫтан, беренсе ысын телескоптар Европала 16-сы быуаттың аҙағында ғына ҡорола.

Russian : Однако первые настоящие телескопы произвели в Европе в конце XVI века.



Bashkir : Был телескоптар алыҫтағы объекттарҙы ҙурайтып һәм яҡынайтып күрһәтеү өсөн ике линзаның комбинацияһын ҡуллана.

Russian : В этих телескопах использовалась двухлинзовая система, чтобы делать удалённые объекты ближе и больше.



Bashkir : Нәфсе һәм мин-минлек беҙҙең менән гел бергә буласаҡ, һәм хеҙмәттәшлектең асылы күпселектең еңгәнендә, мин-минле ҡыланып, һәр ваҡыт яҡын киләсәктә күберәк файҙа алыу мөмкинлегенән тора

Russian : Жадность и эгоизм всегда будут нашими спутниками, и природа кооперации состоит в том, что, когда большинству выгодно, в краткосрочной перспективе всегда можно будет получить больше, если действовать только в своих интересах.



Bashkir : Шулай ҙа беҙ күп кешеләр киләсәктә башҡалар менән бергә эшләү күпкә отошлораҡ икәнен аңлар тип ышанабыҙ

Russian : Будем надеяться, что большинство людей поймут, что в долгосрочной перспективе их лучший вариант — работать вместе с другими.



Bashkir : Күп кешеләр әҙәм балаһы икенсе йондоҙҙарға сәйәхәт итер һәм яңы донъялар асыр көн килеренә ышана, башҡалары унда ниҙәр бар икән тип ҡыҙыҡһына, өсөнсөләре башҡа планетала тормош булыуы, сит планета кешеләре йәшәй алыуы тураһында уйлана.

Russian : Многие мечтают о дне, когда люди смогут путешествовать к другим звездам и исследовать другие миры. Некоторые задаются вопросом: что там? Некоторые верят, что на других планетах могут быть инопланетяне или другая жизнь.



Bashkir : Әммә былар тормошҡа ашһын өсөн бик күп ваҡыт талап ителәсәк. Йондоҙҙар бер-береһенән шул тиклем алыҫ урынлашҡан, хатта ике "күрше" йондоҙ араһында ла триллиондарса милдәр ята.

Russian : Но если это когда-нибудь и произойдет, скорее всего это будет очень нескоро. Звезды рассеяны так редко, что между звездами-соседями триллионы миль.



Bashkir : Бәлки, бер көн һеҙҙең бүләләрегеҙ, сит планетаның өҫтөнә баҫып, ата-бабалары тураһында уйланыр?

Russian : Возможно когда-нибудь ваши правнуки будут стоять на вершине инопланетного мира и задумаются о своих древних предках?



Bashkir : Йәнлектәр бик күп күҙәнәктәрҙән тора. Улар ашай һәм ашаған аҙыҡтарын эшкәртә ала. Күпселек хайуандар хәрәкәт итә белә.

Russian : Животные состоят из большого количества клеток. Они едят пищу и переваривают её внутри. Большинство животных могут двигаться.



Bashkir : Йәнлектәрҙең генә мейеләре бар (хәйер, ҡайһы берҙәрендә мәҫәлән, медузаларҙа, ул юҡ).

Russian : Только у животных есть мозги (хотя даже и не у всех животных; у медузы, например, мозгов нет).



Bashkir : Йәнлектәрҙе Ер шарының бөтә төбәктәрендә лә табырға мөмкин. Улар ер аҫтында ҡаҙына, диңгеҙҙәрҙә йөҙә һәм һауала оса.

Russian : Во всех уголках Земле есть животные. Они летают по небу, плавают в океане и роют землю.



Bashkir : Күҙәнәк – ул тере (йәндең) организмдың иң кескәй структур һәм функциональ өлөшө.

Russian : Клетка является самой маленькой структурной и функциональной единицей живого организма (существ).



Bashkir : Күҙәнәк һүҙе латин телендәге cella – ¨бәләкәй бүлмә¨ һүҙенән барлыҡҡа килгән.

Russian : Слово ¨клетка¨ происходит от латинского слова cella, что значит маленькая комната.



Bashkir : Тере йәндәрҙе микроскоп аша тикшергәндә һеҙ уларҙың бәләкәй генә шаҡмаҡтар йә түңәрәктәрҙән төҙөлгәнен күрерһегеҙ.

Russian : Если вы посмотрите на живых существ под микроскопом, вы увидите, что они состоят из квадратиков или шариков.



Bashkir : Инглиз биологы Роберт Гук бөкөгә микроскоп аша ҡарағанда унда бәләкәй шаҡмаҡтар күрә.

Russian : Роберт Гук, английский биолог, увидел маленькие квадратики пробки через микроскоп.



Bashkir : Улар бүлмәләрҙе хәтерләтә. Ул үле күҙәнәктәрҙе күҙәтеүсе иң беренсе кеше була.

Russian : Они выглядели как отсеки. Он был первым, кто изучал мёртвые клетки.



[Day25]

Bashkir : Элементтар һәм берләшмәләр бер хәлдән икенсе хәлгә үҙгәрешһеҙ күсә ала.

Russian : Химические элементы и их соединения могут переходить из одного состояния в другое без изменений.



Bashkir : Газ хәлендәге азот шыйыҡ азоттың сифаттарына эйә. Шыйыҡ хәлдә шул уҡ молекулалар тығыҙыраҡ урынлаша.

Russian : Азот в форме газа имеет те же свойства, что и жидкий азот. В жидкой фазе он более густой, но молекулы те же самые.



Bashkir : Икенсе миҫал – ул һыу. Матдә булараҡ, һыу ике водород һәм бер кислород атомынан тора.

Russian : Вода — ещё один пример. Соединение воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.



Bashkir : Уның молекула төҙөлөшө газ, шыйыҡ йәиһә ҡаты есем хәлендә лә үҙгәрешһеҙ ҡала.

Russian : У нее одна и та же молекулярная структура вне зависимости от того, газ это, жидкость или твердое вещество.



Bashkir : Уның физик хәле үҙгәрһә лә, химик төҙөлөшө үҙгәрмәй.

Russian : Ее физическое состояние может меняться, но химическое состояние остается прежним.



Bashkir : Ваҡыт – ул беҙҙе бөтә яҡтан уратып алған, беҙ башҡарған барлыҡ эштәргә лә йоғонтоһо булған, шулай ҙа аңлау өсөн бик ауыр нәмә.

Russian : Время — это нечто, что окружает нас повсюду и влияет на все, что мы делаем, однако оно сложно для понимания.



Bashkir : Ваҡытты меңәрләгән йылдар буйына дин вәкилдәре, фәлсәфәселәр һәм ғалимдар өйрәнә.

Russian : Религиозные, философские и научные исследователи изучают время на протяжении тысячелетий.



Bashkir : Беҙҙең өсөн ваҡыт ул – үткәндәрҙән алып бөгөнгө көн аша киләсәккә тиклем башҡарылған хәл-ваҡиғаларҙың эҙмә-эҙлекле барышы.

Russian : Нам время кажется рядом событий, следующих от будущего через настоящее к прошлому.



Bashkir : Ваҡыт ярҙамында беҙ шулай уҡ ваҡиғаларҙың оҙайлығын (оҙонлоғон) сағыштыра алабыҙ.

Russian : Время — это также то, как мы сравниваем продолжительность (длительность) событий.



Bashkir : Һеҙ үҙегеҙ ҙә ваҡыттың уҙыуын белә алаһығыҙ, быны ҡабатланыусы цикл ваҡиғаларын күҙәтеү ярҙамында башҡарырға була.

Russian : Вы можете сами отметить ход времени, наблюдая за повторением циклического события. Циклическое событие – это событие, которое систематически повторяется снова и снова.



Bashkir : Бөгөн компьютерҙар һүрәттәр һәм видеолар менән эш итеү өсөн ҡулланыла.

Russian : Сегодня компьютеры используются, чтобы обрабатывать фотографии и видеоматериалы.



Bashkir : Ҡатмарлы анимация компьютерҙар ярҙамында яһала ала, был анимация төрө телевидение һәм нәфис фильмдарҙа йыш ҡулланыла.

Russian : На компьютере можно создавать сложные анимации, которые все чаще используются на телевидении и в фильмах.



Bashkir : Көйҙәрҙе шулай уҡ ҡатмарлы компьютерҙар ярҙамында яҙҙыралар, артабан уларҙы эшкәртәләр һәм бер-береһенә ҡушалар.

Russian : Музыка часто записывается с помощью современных компьютеров, обрабатывающих и смешивающих звуки.



Bashkir : Ун туғыҙынсы һәм егерменсе быуаттар буйына, оҙайлы ваҡыт эсендә Яңы Зеландияла йәшәгән тәүге халыҡ ҙур моа ҡоштарына һунар иткән маори кешеләре тип иҫәпләнгән.

Russian : На протяжении девятнадцатого и двадцатого веков долгое время считалось, что первыми обитателями Новой Зеландии были представители народа маори, которые охотились на гигантских птиц моа.



Bashkir : Һуңынан был теория буйынса маори кешеләре Полинезиянан Бөйөк флот ярҙамында күсенеп килә һәм Яңы Зеландияны мориори халҡынан тартып ала һәм был урында ауыл хужалығы йәмғиәте урынлаштыра тип табыла.

Russian : Затем теория утвердила идею, что маори переселились из Полинезии на ¨Великом флоте¨ и отвоевали Новую Зеландию у мориори, основав аграрное общество.



Bashkir : Әммә яңы дәлилдәр мориориҙарҙың Яңы Зеландиянан Чатем утрауҙарына күсеп сығып, һуңынан унда үҙенсәлекле тыныс мәҙәниәтен төҙөгән материк маориҙары төркөмө булғанын раҫлай.

Russian : Однако новые данные свидетельствуют о том, что мориори были группой материковых маори, мигрировавших из Новой Зеландии на архипелаг Чатем, развивая свою собственную самобытную мирную культуру.



Bashkir : Чатем утрауҙарында тағы бер ҡәбилә Яңы Зеландиянан күсеп килгән маори халҡы була.

Russian : На архипелаге Чатем было ещё одно племя – маори, мигрировавшее из Новой Зеландии.



Bashkir : Улар үҙҙәрен мориориҙар тип атай, артабанғы бәрелештәр арҡаһында мориориҙар һуңынан юҡҡа сыға.

Russian : Они называли себя мориори. Произошло несколько схваток, и в конце концов, мориори были стёрты с лица земли.



Bashkir : Беҙҙең тормошобоҙҙа ҡатнашҡан кешеләр бер нисә тиҫтә йыл буйына беҙгә ауырлыҡтарҙы, хатта еңелеүҙәрҙе кисергән саҡта үҙебеҙҙең көслө яҡтарыбыҙҙы һәм дәртебеҙҙе табырға ярҙам итә.

Russian : Люди, вовлеченные в течение нескольких десятилетий, помогли нам оценить наши сильные стороны и стремления, в то же время честно оценивая сложности и даже неудачи.



Bashkir : Уларҙың шәхси тормошо, ғаиләһе һәм эш урыны тураһында хәтирәләрен тыңлағанда беҙ үткәндәр тураһында бик мөһим асыштар яһайбыҙ һәм йәмғиәт ойошмаһының мәҙәниәтенә ыңғай йә кире йоғонто яһаған кешеләр тураһында мәғлүмәт алабыҙ.

Russian : Слушая, как люди делятся своими личными, семейными и организационными историями, мы получили ценное представление о прошлом и о некоторых личностях, которые оказали положительное и негативное влияние на культуру организации.



Bashkir : Бер кешенең тарихын аңлау мәҙәниәтте аңлауға тиң түгел, әлбиттә, шулай ҙа ул кешеләргә улар ойошманың тарихында ниндәй урын биләгәнен төшөнөргә ярҙам итә.

Russian : Хотя понимание личной истории и не подразумевает понимание культуры, оно, по крайней мере, помогает людям получить представление об их месте в истории организации.



Bashkir : Уңышҡа өлгәшеү һәм үҙенең хаталарын аңлау кешеләргә һәм, ғөмүмән, ойошмала ҡатнашыусыларға ойошманың төп ҡиммәттәрен, уның маҡсаттарын һәм этәргес көстәрен тәрәнерәк төшөнөргә ярҙам итә.

Russian : Оценивая успехи и понимая неудачи, отдельные лица и все участвующие глубже открывают для себя ценности, миссию и движущие силы организации.



Bashkir : Ошо баҫҡыста ойошманың тәжрибәһен иҫкә алыу һәм уңыштарына һығымта яһау кешеләргә яңы үҙгәрештәргә асыҡ булырға һәм урындағы сиркәүҙең яңы йүнәлеш алыуына булышлыҡ итә.

Russian : В данном случае вспоминание предыдущих примеров предпринимательского поведения и достигнутых в результате этого успехов помогло людям стать открытыми новым изменениям и новому направлению деятельности поместной церкви.



Bashkir : Шундай уңыш тарихтары үҙгәрештәргә табан тәүге ыңғай аҙымдар яһағанда яңынан ҡурҡмаҫҡа ярҙам итә.

Russian : Подобные успешные истории уменьшали страх перемен, одновременно создавая положительную предрасположенность к переменам в будущем.



Bashkir : Фекерләүҙең конвергент моделдәре – проблема сисеү техникаһы, ул төрлө төшөнсәләр һәм өлкәләрҙе берләштерә.

Russian : Модели конвергентного мышления – это способы решения проблем, которые объединяют различные идеи или сферы для того, чтобы найти их решение.



[Day26]

Bashkir : Был фекерләү төрөнөң үҙәгендә тиҙлек, логика һәм теүәллек, шулай уҡ факттарҙы асыҡлау, булған ысулдарҙы ҡабат ҡулланыу һәм мәғлүмәттәр йыйыу тора.

Russian : В центре подобного образа мышления находятся скорость, логика и точность, а также идентификация фактов, повторное применение существующих методов и сбор информации.



Bashkir : Бындай фекерләү төрөнөң иң төп факторы булып тик бер генә дөрөҫ яуап барлығы тора. Һеҙ тик ике яуап тураһында ғына уйлайһығыҙ: дөрөҫ йәки дөрөҫ түгел.

Russian : Самый важный фактор этого образа мышления заключается в том, что есть только один правильный ответ. Вам нужно думать, что есть только два варианта ответа, а именно: правильный или неправильный.



Bashkir : Был фекерләү төрө тик билдәле бер фән йәки стандарт процедураларҙан ғына ғибәрәт.

Russian : Этот тип мышления связан с определенными научными теориями и стандартными процедурами.



Bashkir : Ундай фекерләү даирәле кешеләр логик фекерләүгә оҫта була; уларға ҡағиҙәләр иҫләү, мәсьәләләр сисеү, фәнни тестар өҫтөндә эшләү еңел бирелә.

Russian : Люди с таким типом мышления имеют логическое мышление, могут запоминать шаблоны, решать проблемы и работать над научными тестами.



Bashkir : Кешеләр бығаса башҡаларҙың уйзарын аңлауҙа иң талантлы йән эйәһе тип һанала.

Russian : Люди намного превосходят остальные виды в способности читать чужие мысли.



Bashkir : Был беҙ башҡа кешеләр нимә кисергәнен, уларҙың теләктәрен, нимәгә ышанғандарын, нимә белгәндәрен уңышлы күрәҙәләй алабыҙ тигәнде аңлата.

Russian : Это означает, что мы можем успешно предсказать, что другие люди ощущают, намереваются сделать, во что верят, что знают или желают.



Bashkir : Шул һәләттәр араһында кешеләрҙең ниәттәрен аңлау иң мөһиме булып тора. Был беҙгә физик хәрәкәттәрҙең нимәгә килтерәсәген аңларға ярҙам итә.

Russian : Среди этих способностей ключевое значение имеет понимание намерений других. Оно позволяет нам разрешать возможные неясности физических действий.



Bashkir : Мәҫәлән, һеҙ берәүҙең машина тәҙрәһен ватҡанын күрһәгеҙ, ул был машинаны, бәлки, урларға теләйҙер, тип уйларһығыҙ.

Russian : Например, если бы вы увидели, что некто разбивает окно машины, то, вероятно, предположили бы, что он пытается украсть чей-то автомобиль.



Bashkir : Әгәр ул машина асҡысын юғалтҡан булһа һәм ул инергә маташҡан машина уның үҙенеке булһа, уны башҡаса хөкөм итергә кәрәк булыр ине.

Russian : Он должен быть оценен иначе если он потерял ключи от своей машины и машина, которую он пытался взломать была его собственной.



Bashkir : МРТ ядро магнит резонансы (ЯМР) тигән күренешкә нигеҙләнгән, уны 1930 йылда Феликс Блох (Стенфорд университеты) һәм Эдвард Пёрселл (Гарвард университеты) исемле ике тикшеренеүсе аса.

Russian : МРТ основано на физическом явлении, которое называют ядерным магнитным резонансом (ЯМР). Это явление было открыто в 1930-х годах учеными Феликсом Блохом (Felix Bloch)из Стэнфордского университета и Эдвардом Парселлом (Edward Purcell) из Гарвардского университета.



Bashkir : Был резонанста магнит яланы һәм радиотулҡындар атомдарҙы кескәй генә радиосигнал ебәрергә мәжбүр итә.

Russian : В этом резонансе магнитное поле и радиоволны заставляют атомы издавать мельчайшие радиосигналы.



Bashkir : 1970 йылда Раймонд Дамадиан, табип һәм тикшеренеүсе ғалим, магнит-резонанс томографияһын медицина диагностикаһы ҡоралы сифатында файҙаланыу өсөн нигеҙ аса.

Russian : В 1970 году Реймонд Дамадьян, врач и учёный-исследователь, открыл основы использования магнитно-резонансной томографии в качестве инструмента медицинской диагностики.



Bashkir : Дүрт йылдан һуң МРТ өлкәһендә донъяла тәүгеләрҙән булған патент бирелә.

Russian : Через четыре года был выдан патент, ставший первым в мире патентом в области МРТ.



Bashkir : 1977 йылда доктор Дамадиан үҙе «Тыйылғыһыҙ» тигән исем биргән беренсе МРТ сканерын эшләүҙе тамамлай.

Russian : В 1977 году доктор Дамадьян завершил создание первого аппарата МРТ для сканирования всего тела, который он назвал ¨Неукротимый¨.



Bashkir : Асинхрон аралашыу уйларға һәм башҡа нәмәләргә реакция күрһәтергә ваҡыт бирә.

Russian : Асинхронная связь даёт время для размышлений и реагирования на других.



Bashkir : Был студенттарға үҙ яйына эшләргә һәм уҡыу мәғлүмәте алыу тиҙлеген контролдә тоторға мөмкинлек бирә.

Russian : Это позволяет учащимся работать в собственном ритме, а также контролировать ритм получения учебной информации.



Bashkir : Бынан тыш, һығылмалы графикта эшләү мөмкинлегенә бәйле, ваҡыт буйынса сикләүҙәр аҙыраҡ. (Бремер, 1998)

Russian : Также существует меньше временных ограничений с возможностью гибкого рабочего времени. (Бремер, 1998 год)



Bashkir : Интернетты һәм Бөтә донъя селтәрен ҡулланыу арҡаһында мәғлүмәт һәр ваҡыт ҡул аҫтында.

Russian : Использование Интернета и Всемирной паутины позволяет учащимся иметь доступ к информации в любой момент.



Bashkir : Студенттар шулай уҡ көн дауамында инструкторҙарға һорауҙар бирә һәм, киләһе шәхси осрашыуҙы көтмәйенсә, тиҙ генә яуап алыу мөмкинлегенә эйә.

Russian : Студенты также могут задавать вопросы преподавателям в любое время суток и рассчитывать на достаточно быстрые ответы, не дожидаясь следующей личной встречи.



Bashkir : Постмодернистик уҡытыу алымы сиктәрҙән азат булырға тәҡдим итә. Берҙән-бер яҡшы белем биреү ысулы юҡ.

Russian : Постмодернистский подход к обучению предлагает свободу от абсолютов, т.е. не существует одного идеального способа обучения.



Bashkir : Ысынында, белем алыу өсөн иң яҡшы ысул юҡ. Ул уҡыусылар менән мәғлүләт араһында бәйләнеш тәжрибәһе нигеҙендә алып барыла.

Russian : В действительности не существует ни одной вещи, достойной изучения. Обучение происходит в ходе взаимодействия учащегося и предоставляемых знаний.



Bashkir : Беҙҙең әлеге ¨Үҙең эшлә¨ һәм ¨мәғлүмәт бир¨ тигән телевизион шоуҙар менән эшләү тәжрибәһе ошо мәлде һүрәтләй.

Russian : Наш текущий опыт работы с телевизионными шоу информационно-обучающего характера, а также шоу формата ¨сделай сам¨ наглядно иллюстрирует этот момент.



Bashkir : Бик күптәребеҙ үҙебеҙ бер ҡасан да ҡатнашмаясаҡ йә кәрәге теймәҫлек ғәмәл йә тәжрибә тураһында һөйләгән телевизион шоуҙы ҡарауыбыҙҙы асабыҙ.

Russian : Многие из нас обнаруживают, что смотрят шоу на телевидении, которое рассказывает нам о процессах или приключениях, в которых мы никогда не примем участия и не применим знания оттуда.



Bashkir : Беҙ бер ҡасан да машина ремонтламаясаҡбыҙ, ихатала фонтан төҙөмәйәсәкбеҙ, Перуға боронғо харабаларҙы ҡарар өсөн сәйәхәткә бармаясаҡбыҙ йә күршебеҙҙең йортон төҙөкләндермәйәсәкбеҙ.

Russian : Мы никогда не станем ремонтировать автомобиль, строить фонтан на заднем дворе, не поедем в Перу исследовать древние руины и не станем делать ремонт в доме наших соседей.



Bashkir : Европа менән һыу аҫты оптик-сүс кабель бәйләнеше һәм юғары тиҙлекле спутник бәйләнеше ярҙамында Гренландия интернетҡа тоташҡан, уны халыҡтың 93%-ы ҡуллана.

Russian : Благодаря связи по подводному оптиковолоконному кабелю с Европой и широкополосному спутнику, Гренландия имеет хорошую связь, 93% населения имеют доступ в интернет.



[Day27]

Bashkir : Һеҙҙең отелдә йәки хужалыҡта (әгәр һеҙ ҡунаҡ йортонда йәки шәхси йортта туҡталһағыҙ) Wi-Fi йәки Интернетҡа тоташҡан компьютер булыр, һәм бөтә тораҡ пункттарҙа интернет-кафе йәки Wi-Fi булған йәмәғәт урыны бар.

Russian : В вашем отеле или у ваших хозяев (если вы остановились в гостевом или частном доме), скорее всего, будет Wi-Fi или компьютер с доступом в Интернет. Также во всех населённых пунктах есть интернет-кафе или какое-либо другое место с общедоступным Wi-Fi.



Bashkir : Юғарыла иҫкә алынғанса, "эскимос" һүҙе Ҡушма Штаттарҙа ҡулланырға яраҡлы булып ҡалһа ла, АҠШ-тан тыш Арктика халыҡтарының күпселегендә, айырыуса Канадала, ул кәмһеткес тип һанала.

Russian : Выше уже упоминалось, что, хотя слово ¨эскимос¨ все еще приемлемо в США, многие неамериканские арктические народы, особенно в Канаде, считают его оскорбительным.



Bashkir : Гренландияның ерле халҡы был һүҙҙе ҡулланғанын ишетһәгеҙ ҙә, сит ил кешеләренә уны файҙаланмауы тәҡдим ителә.

Russian : Хотя это слово и можно услышать из уст коренных жителей Гренландии, иностранцам следует воздержаться от его употребления.



Bashkir : Гренландияның ерле халҡы үҙен Канадала – инуит, ә Гренландияла калааллек (күплектә калаалит), ¨Гренландия кешеһе¨, тип йөрөтә.

Russian : Коренные жители Гренландии называют себя инуитами в Канаде и калааллитами (ед.ч. — Kalaalleq, мн. ч. — Kalaallit), то есть собственно гренландцами, в Гренландии.



Bashkir : Енәйәтселек һәм сит ил кешеләренә ҡарата дошмансыл мөнәсәбәт Гренландияла ғөмүмән билдәһеҙ. Хатта ҡалаларҙа ла ¨тупаҫ райондар¨ юҡ.

Russian : Преступность и неприязнь по отношению к иностранцам практически неведомы в Гренландии. Даже в городах не существует ¨опасных мест¨.



Bashkir : Һауа торошоноң һыуыҡлығы, моғайын, әҙерлекһеҙ кеше тап буласаҡ берҙән-бер хәүефтер.

Russian : Единственная настоящая опасность, с которой может столкнуться человек без подготовки, – это холодная погода.



Bashkir : Әгәр һеҙ Гренландияға һыуыҡ миҙгелдә барырға булһағыҙ (төньяҡҡа барған һайын һалҡыныраҡ булғанын иҫтә тотоп), мотлаҡ рәүештә үҙегеҙ менән етерлек йылы кейем алығыҙ.

Russian : Если вы посещаете Гренландию в холодное время года (учитывая, что чем севернее вы движетесь, тем становится холоднее), необходимо взять с собой достаточно теплую одежду.



Bashkir : Йәйҙең үтә оҙон көндәре йоҡо етешмәүгә һәм шуның арҡаһында сәләмәтлек менән бәйле проблемаларға килтереүе ихтимал.

Russian : Очень длинные летние дни могут привести к проблемам с получением достаточного сна и связанным с этим проблемам со здоровьем.



Bashkir : Йәй көнө төньяҡ серәкәйҙәренән дә һаҡланығыҙ. Улар бер ниндәй ҙә ауырыу таратмаһалар ҙа, үҙәккә үткес булыуҙары ихтимал.

Russian : В течении лета остерегайтесь также северных комаров. Хотя они не переносят никаких заболеваний, они могут быть назойливыми.



Bashkir : Сан-Франциско иҡтисады уның донъя класындағы туристик иҫтәлекле урын булыуы менән бәйле булһа ла, иҡтисады күп тармаҡлы.

Russian : Хотя экономика Сан-Франциско и связана с его статусом достопримечательности мирового класса, она представляет собой многоотраслевую структуру.



Bashkir : Мәшғүллектең эре секторҙары булып профессиональ хеҙмәттәр, дәүләт идаралығы, финанстар, сауҙа һәм туризм тора.

Russian : Среди крупнейших секторов занятости — профессиональные услуги, правительственные учреждения, финансы, торговля и туризм.



Bashkir : Уны музыкала, фильмдарҙа, әҙәбиәттә һәм популяр мәҙәниәттә һүрәтләү бөтә донъяла танылыу яуларға ярҙам итә.

Russian : Частое изображение в музыкальных произведениях, фильмах, литературе и популярной культуре принесло городу и его достопримечательностям всемирную известность.



Bashkir : Сан-Франциско ҡалаһында бик күп отелдәр, ресторандар һәм беренсе класлы конференц-залдар булған киң туристик инфраструктура үҫешкән.

Russian : Сан-Франциско развил крупную туристическую инфраструктуру с большим количеством отелей, ресторанов и первоклассных конференц-центров.



Bashkir : Сан-Франциско шулай уҡ башҡа Азия кухняһы – корей, тай, һинд һәм япон аш-һыуын тәмләп ҡарау өсөн илдә иң яҡшы урындарҙың береһе булып тора.

Russian : Сан-Франциско также является одним из лучших мест в стране, где представлены кухни других азиатских стран: корейская, тайская, индийская и японская.



Bashkir : Уолт Дисней донъяһы Американың күп кенә ғаиләләре өсөн төп сәйәхәт урыны булып тора.

Russian : Путешествие в Мир Уолта Диснея является главным местом паломничества для многих американских семей.



Bashkir : Ғәҙәттә ул Орландо халыҡ-ара аэропорты аша осоуҙы, отелдә йәшәүҙе, автобуста йөрөүҙе, бер аҙна тирәһе Дисней биләмәһендә уҙғарыуҙы һәм өйгә ҡайтыуҙы үҙ эсенә ала.

Russian : ¨Стандартное¨ посещение парка включает в себя приземление в Международном аэропорту Орландо, поездку на автобусе до отеля Disney, расположенного на территории, пребывание там около недели, не покидая территорию Disney, и возвращение домой.



Bashkir : Сикһеҙ вариациялар булыуы ихтимал, әммә был күпселек кешенең ¨Диснейлендҡа сәфәр¨ тураһында һөйләгәндәрен күҙ уңында тотоп ҡала.

Russian : Есть бесчисленное множество возможных вариантов, но большинство людей, говоря о посещении ¨Дисней Уорлда¨, все же подразумевают именно это.



Bashkir : eBay йәки Craigslist кеүек аукциондар сайттары аша онлайн һатылған билеттарҙың күбеһе өлөшләтә күп көнлөк парковкалау билеттары өсөн файҙаланыла.

Russian : Многие билеты, которые продаются в Интернете через такие аукционные сайты, как eBay или Craigslist, являются частично использованными многодневными билетами, которые позволяют посещать несколько парков в один день.



Bashkir : Был бик киң таралған шөғөл булһа ла, ул Диснeйҙа тыйылған: билеттар кешенән кешегә тапшырылырға тейеш түгел.

Russian : Хотя это и очень распространенный тип сделки, он запрещен правилами Disney: билеты не подлежат передаче другому лицу.



Bashkir : Оло Каньондың ситенән аҫта урынлашҡан һәр лагерь өсөн махсус рөхсәт ҡағыҙы талап ителә.

Russian : Любой кемпинг ниже края Большого каньона требует разрешения на посещение отдаленных районов штата.



Bashkir : Каньонды һаҡлау маҡсатында рөхсәт ҡағыҙҙары сикләнгән һәм асыу ваҡытына дүрт ай алдан, айҙың беренсе көнөндә бирелә башлай.

Russian : Для защиты каньона разрешения ограничены и становятся доступны в 1-й день месяца, за четыре месяца до месяца старта.



Bashkir : Шулай итеп, май айына Бэккантри кемпинг рөхсәте 1 ғинуарҙан бирелә.

Russian : Так, разрешение на посещение отдаленных территорий с начальной датой в любой день мая становится доступно 1 января.



Bashkir : Фантом Ранч эргәһендәге Брайт Ангел лагеры һымаҡ иң популяр төбәктәргә урындар ғәҙәттә урынды биләп ҡуйыу мөмкинлеге бирелгән тәүге көндә үк алынып бөтә.

Russian : Места в самых популярных районах, таких как Bright Angtl Campground рядом с Phantom Ranch, обычно заполняются в результате запросов, полученных в первый день, когда они открываются для бронирования.



Bashkir : Кемпинг рөхсәт ҡағыҙы кассалар өсөн сикләнгән күләмдә ҡалдырыла, ҡағыҙҙы сират тәртибендә алырға була.

Russian : Существует ограниченное количество разрешений, отведённых для посетителей без предварительной записи, которые доступны в порядке живой очереди.



Bashkir : Көньяҡ Африкаға автомобилдә килеү – төбәктең матурлығын күреү, шулай уҡ ғәҙәти туристик маршруттарҙан ситтә урынлашҡан ерҙәргә барып етеү ысулы.

Russian : Посетить Южную Африку на автомобиле — это прекрасный способ увидеть всю красоту этой местности, а также попасть в уголки за пределами традиционных туристических маршрутов.



[Day28]

Bashkir : Быны алдан ентекле планлаштырып, ғәҙәти автомобилдә башҡарырға мөмкин, ләкин тулы приводлы машина ҡулланырға кәңәш ителә, ә күп урындарға бейек тәгәрмәсле базалағы тулы приводлы двигатель менән генә үтеп була.

Russian : Это можно сделать на обычном автомобиле с тщательным планированием, но настоятельно рекомендуется полноприводный автомобиль, так как до многих мест можно добраться только на машине с полным приводом и высокой колёсной базой.



Bashkir : Планлаштырғанда Көньяҡ Африка Республикаһы хәүефһеҙ булһа ла, бөтә күрше илдәре лә ундай түгеллен онотмағыҙ.

Russian : Планируя имейте ввиду, что хотя Южная Африка стабильна, не все соседние страны такие.



Bashkir : Визаның талаптары һәм сығымдар төрлө илдә төрлөсә, ул һеҙ килгән илгә бәйле.

Russian : Требования к визам и их стоимость разные во всех странах и зависят от вашей страны.



Bashkir : Бөтә ерҙә лә автомобилдә ниндәй кәрәк-яраҡ булырға тейешлеген талап иткән закондар бар.

Russian : Каждая страна также имеет особые законы, предписывающие какие предметы должны находится в машине на случай экстренной ситуации.



Bashkir : Виктория шарлауығы – Зимбабвеның көнбайыш өлөшөндәге ҡала, Ливингстоун, Замбия сиге аша һәм Ботсвананан алыҫ түгел.

Russian : Виктория-Фолс — это город в западной части Зимбабве вдоль границы с замбийским Ливингстоном и рядом с Ботсваной.



Bashkir : Ҡала шарлауыҡтар янында урынлашҡан, һәм улар төп иҫтәлекле урын булып тора. Әммә был популяр туристик йүнәлеш мажаралар эҙләүселәргә лә, туристарға ла оҙайлы тороу өсөн бик күп мөмкинлектәр тәҡдим итә.

Russian : Город расположен непосредственно у водопада, который является главной достопримечательностью, но это популярное туристическое место предлагает множество возможностей для длительного пребывания как искателям приключений, так и созерцателям.



Bashkir : Ямғырҙар миҙгелендә (ноябрҙән мартҡа тиклем) һыу кимәле юғарыраҡ, ә шарлауыҡтар яры текәрәк була.

Russian : В сезон дождей (с ноября по март) объём воды будет выше, а водопады — более эффектными.



Bashkir : Шарлауыҡтар янындағы күперҙән йәки һуҡмаҡтан үткәндә, әлбиттə, һыуланасаҡһығыҙ.

Russian : Вы однозначно промокнёте, если пройдётесь по мосту или тропинкам, проложенным около водопада.



Bashkir : Икенсе яҡтан, һыу күләме шул тиклем ҙур булғанға күрә, шарлауыҡтың ғәмәлдәге күренеше һыу аҫтында ҡапланып ҡала!

Russian : С другой стороны, именно по причине настолько большого объёма воды ваш обзор на сам водопад будет нечётким из-за всей этой воды!



Bashkir : Тутанхамон ҡәбере (KV62). KV62 Үҙәндә иң билдәле кәшәнәләрҙең береһе, унда 1922 йылда Говард Картер йәш королдең тейелмәгән тиерлек ҡәберен таба.

Russian : Вероятно, могила Тутанхамона (KV62). KV62, может быть названа самой известной из гробниц в Долине. В 1922 году Говард Картер нашел тут почти нетронутую королевскую усыпальницу, в которой покоился молодой король.



Bashkir : Әммә башҡа батша кәшәнәләре менән сағыштырғанда Тутанхамондың кәшәнәһенә барып тороуҙың кәрәге булмаҫҡа мөмкин, сөнки ул күпкә бәләкәй һәм нәфис биҙәлеше лә тыйнаҡ ҡына.

Russian : Однако по сравнению с другими королевскими могилами, могила Тутанхамона едва ли заслуживает посещения, так как она намного меньше и имеет незначительные украшения.



Bashkir : Мумияны ҡәберҙән алырға тырышҡан ваҡытта мумияға килтерелгән зыянды күрергә теләүселәрҙең күңеле һүрелер, сөнки уның башы һәм елкәһе гена күренә.

Russian : Любой желающий увидеть доказательства повреждения мумии, нанесенные при попытке вытащить ее из гроба, будет разочарован, так как видны только ее голова и плечи.



Bashkir : Кәшәнәнең әкиәти байлыҡтары унда һаҡланмай, ә Ҡаһирәләге Мысыр музейына күсерелгән.

Russian : Баснословные богатства гробницы больше в ней не находятся, а были перемещены в Египетский музей в Каире.



Bashkir : Сикләнгән ваҡыт менән килеүселәргә үҙ ваҡытын башҡа урында үткәреү яҡшыраҡ.

Russian : Посетителям, у которых не очень много времени, лучше провести его где-нибудь еще.



Bashkir : Пном Кром Сиемреаптан 12 км алыҫлыҡта. Ҡалҡыулыҡ өҫтөндә был ғибәҙәтхана 9-сы быуат аҙағында, Ясоварман батша идара иткән ваҡытта төҙөлгән.

Russian : Пном Кром, расположенный в 12 км к юго-западу от Сиемреапа. Этот храм на вершине холма был построен в конце IX века, во времена правления короля Яшовармана.



Bashkir : Ғибәҙәтхананың моңһоу мөхите һәм Тонлесап күленә күренеш ҡалҡыулыҡҡа күтәрелергә өндәй.

Russian : На холм стоит забраться ради мрачной атмосферы храма и вида на озеро Тонлесап.



Bashkir : Был урында булғанда күл буйлап кәмәлә йөрөү уңайлы.

Russian : Посещение этого места можно удобно совместить с лодочной прогулкой по озеру.



Bashkir : Ғибәҙәтхана эсенә инеү өсөн Ангкор пропускыһы кәрәк, шуға күрә, Тонлесапҡа йүнәлгәндә, паспортығыҙҙы алырға онотмағыҙ.

Russian : Для входа в храм требуется специальный пропуск ¨Angkor Pass¨, поэтому, когда поедете на озеро Тонлесап, не забудьте взять с собой паспорт.



Bashkir : Иерусалим – Израилдең баш ҡалаһы һәм иң ҙур ҡалаһы, әммә башҡа илдәрҙең күбеһе һәм БМО уны Израилдең баш ҡалаһы тип танымай.

Russian : Иерусалим — это столица и самый крупный город Израиля, однако большинство других государств и ООН не признают его израильской столицей.



Bashkir : Йәһүдиә ҡалҡыулығында урынлашҡан боронғо ҡала меңдәрсә йылды үҙ эсенә алған мауыҡтырғыс тарихҡа эйә

Russian : Древний город в Иудейских горах имеет удивительную историю, которая охватывает тысячи лет.



Bashkir : Ҡала өс монотеистик дин – иудаизм, христианлыҡ һәм ислам өсөн изге урын, дини һәм мәҙәни үҙәк булып тора.

Russian : Этот город священен для трёх монотеистических религий — иудаизма, христианства и ислама, и служит духовным, религиозным и культурным центром.



Bashkir : Ҡала дини әһәмиәткә эйә булғанға, Иҫке өлөшөндә бихисап иҫтәлекле урындары арҡаһында ул Израилдә төп туристик йүнәлештәрҙең береһе булып тора.

Russian : В связи с религиозным значением города и, в частности, многочисленными достопримечательностями Старого города, Иерусалим является одним из главных туристических пунктов назначений в Израиле.



Bashkir : Иерусалимда бик күп тарихи, археологик һәм мәҙәни иҫтәлекле урындар, шулай уҡ йәнле сауҙа үҙәктәре, кафе һәм ресторандар күп.

Russian : В Иерусалиме есть много исторических, археологических и культурных мест наряду с оживленными и многолюдными торговыми центрами, кафе и ресторанами.



Bashkir : Эквадор Куба граждандарының халыҡ-ара аэропорттар йәки сик буйы үткәреү пункттары аша Эквадорға инеүгә саҡлы саҡырыу хаты алыуҙы талап итә.

Russian : Эквадор требует, чтобы граждане Кубы перед прибытием в Эквадор через международные аэропорты или пограничные пункты пропуска получили пригласительное письмо.



Bashkir : Был хат Эквадорҙың Сит ил эштәре министрлығы менән рәсмиләштерелергə һәм билдәле талаптарға яуап бирергә тейеш.

Russian : Это письмо должно быть легализовано Министерством иностранных дел Эквадора и соответствовать определённым требованиям.



[Day29]

Bashkir : Был талаптар ике ил араһында ойошҡан миграция ағымын тәьмин итеү өсөн эшләнгән.

Russian : Эти требования должны обеспечить упорядоченный миграционный поток между двумя государствами.



Bashkir : АҠШ-тың Грин-картаһына эйә булған Куба граждандары, был талаптан азат ителер өсөн, Эквадор консуллығына барырға тейеш.

Russian : Граждане Кубы, являющиеся владельцами американской грин-карты, должны посетить консульство Эквадора для получения освобождения от этого требования.



Bashkir : Һеҙҙең паспортығыҙ сәфәр көнөнән һуң кәм тигәндә 6 ай буйы ғәмәлдә булырға тейеш. Һеҙҙең сәфәрегеҙҙең мөҙҙәтен раҫлау өсөн барыу һәм ҡайтыу билеты мотлаҡ.

Russian : Ваш паспорт должен быть действителен как минимум в течение 6 месяцев после даты окончания поездки. Необходимо предоставить билет ¨туда-обратно¨ или билет для проезда в следующий пункт назначения для того, чтобы подтвердить длительность вашего пребывания.



Bashkir : Ҙур төркөмдәр өсөн турҙар арзаныраҡ, шуға күрә үҙегеҙ йәки бер генә дуҫығыҙ менән булһағыҙ, башҡа кешеләр менән танышырға һәм һәр кешегә яҡшыраҡ хаҡ булһын өсөн дүрт-алты кешенән торған төркөм төҙөргә тырышығыҙ.

Russian : Экскурсии для больших групп обходятся дешевле, поэтому, если вы один или вдвоем с другом, познакомьтесь с другими людьми и объединитесь в группу из четырех-шести человек, чтобы цена билета на человека была меньше.



Bashkir : Әммә ысынында был һеҙҙе борсорға тейеш түгел, сөнки йыш ҡына машиналарҙы тултырыу өсөн туристарҙы күсереп йөрөтәләр.

Russian : Впрочем, можете об этом сильно не беспокоиться, так как туристов часто распределяют так, чтобы заполнить машины.



Bashkir : Ысынында был кешеләргә күберәк түләргә тейешһегеҙ тип һеңдереү ысулына нығыраҡ оҡшаған.

Russian : На самом деле это кажется скорее способом убедить людей заплатить больше.



Bashkir : Мачу Пиччуҙың төньяҡ осонан ҡалҡып торған был текә тау харабаларҙан бик күп фотоларҙа ерлек булып тора.

Russian : У северной границы Мачу-Пикчу возвышается эта крутая гора, которую часто можно увидеть на заднем плане на многих фотографиях руин.



Bashkir : Аҫтан был бер ни тиклем ҡурҡыныс күренә, был текә һәм ауыр күтәрелеш, әммә ярайһы ғына әҙерлеге булған кешеләр быны сама менән 45 минутта эшләй ала.

Russian : Снизу она выглядит несколько пугающе, и это крутое и сложное восхождение, но большинство людей в хорошей физической форме осилят его за 45 минут.



Bashkir : Юлдың күп өлөшөнә таш баҫҡыстар һалынған, текәрәк урындарҙа ҡорос арҡандар тотонғос булып хеҙмәт итә.

Russian : Бо́льшая часть пути выложена каменными ступенями, а на более крутых участках стальные тросы служат в качестве опорных перил.



Bashkir : Шулай ҙа тынығыҙ ҡыҫылыуға әҙер булығыҙ, ныҡ текә урындарҙа, бигерәк тә еүеш саҡта, абай булығыҙ, сөнки бик тиҙ хәүефле булып китеүе ихтимал.

Russian : Это значит, ожидайте, что будете выдыхаться и будьте осторожнее на более крутых участках, особенно когда влажно, потому что это быстро может стать опасным.



Bashkir : Түбә янында бәләкәс кенә мәмерйә бар, уны үтергә кәрәк, ул ныҡ тәпәш һәм ныҡ тар.

Russian : Недалеко от вершины есть крошечная пещера, через которую нужно пройти. Она весьма низкая и довольно узкая.



Bashkir : Галапагос утрауҙарының иҫтәлекле урындары менән ҡырағай тәбиғәтен 1835 йылда Чарльз Дарвин эшләгән һымаҡ кәмә менән ҡарау яҡшыраҡ.

Russian : Осмотр достопримечательностей и дикой природы Галапагосских островов лучше всего проводить на лодке, как это делал Чарльз Дарвин в 1835 году.



Bashkir : Галапагос һыуҙарында һыйҙырышлығы 8-ҙән алып 100 юлаусыға еткән 60-тан ашыу круиз кәмәһе йөрөй.

Russian : В акватории Галапагосских островов находится не менее 60 круизных лайнеров разных размеров — от 8 до 100 пассажиров.



Bashkir : Кешеләрҙең күбеһе урындарын алдан бронләп ҡуя (сөнки кәмәләр ғәҙәттә сәйәхәт миҙгелендә тулы була).

Russian : Большинство людей бронируют свои места заблаговременно (так как места на лодках обычно заняты в разгар сезона).



Bashkir : Һеҙ заказ биргән агенттың кәмәләрҙең төрөн яҡшы белгән Галапагос белгесе булғанына ышанығыҙ.

Russian : Убедитесь, что агент, через которого вы делаете заказ, является специалистом по Галапагосам с хорошим знанием разнообразных кораблей.



Bashkir : Был һеҙҙең аныҡ мәнфәғәттәрегеҙҙең йәки сикләүҙәрегеҙҙең улар өсөн иң ҡулай кәмә менән тап килеүен тәьмин итер.

Russian : Так вы найдете наиболее подходящую лодку под ваши интересы и/или ограничения.



Bashkir : 16-сы быуатта испандар килгәнгә тиклем Чилиҙың төньяҡ өлөшө инкаларҙың идараһы аҫтында булған, ә ерле араукандар (мапуче) Чилиҙың үҙәк һәм көньяҡ өлөшөн биләгән.

Russian : До прибытия испанцев в 16 веке северная часть Чили находилась во владении инков, в то время как коренные Арауканы (Мапуче) населяли центральную и южную части страны.



Bashkir : Мапуче шулай уҡ Американың ерле халыҡтарының Чили бойондороҡһоҙлоҡ алғанға тиклем испан телле идаралыҡ тарафынан тулыһынса йотолмаған һуңғы бойондороҡһоҙ төркөмдәренең береһе була.

Russian : Мапуче были также одними из последних независимых групп коренного населения Америки, которые не были полностью интегрированы в испаноговорящее сообщество вплоть до независимости Чили.



Bashkir : Чили 1810 йылда бойондороҡһоҙлоҡ иғлан итһә лә (Испанияны бер нисә йыл буйы ғәмәлдәге үҙәк власһыҙ ҡалдырған Наполеон һуғыштары ерлегендә), испандарға ҡаршы хәл иткес еңеү бары тик 1818 йылда ғына була.

Russian : Хотя Чили объявило о независимости в 1810 году (на фоне Наполеоновских войн, которые на несколько лет оставили Испанию без дееспособного центрального правительства), решающей победы над испанцами удалось добиться только в 1818 году.



Bashkir : Доминикан Республикаһы (испанса República Dominicana) – Кариб диңгеҙе дәүләте, ул Гаити менән уртаҡ булған Һиспаниола утрауының көнсығыш яртыһын биләй.

Russian : Доминиканская Республика (на испанском: Республика Доминикана) — страна в Карибском море, занимающая восточную часть острова Гаити (бывший Испаньола), на котором также располагается государство Гаити.



Bashkir : Аҡ ҡомло пляждар һәм таулы ландшафтарҙан тыш, был илдә Төньяҡ һәм Көньяҡ Америкала европалыларҙың иң боронғо ҡалаларының береһе бар, хәҙер ул – Санто-Домингоның бер өлөшө.

Russian : Помимо пляжей с белым песком и горных ландшафтов, страна является родиной старейшего европейского города в Америках, сейчас это часть Санто-Доминго.



Bashkir : Утрауҙа башта таино һәм карибтар төйәкләнгән була. Карибтар аравак телендә һөйләшкән һәм беҙҙең эраға тиклем 10 000 йыл элек килгән халыҡ була.

Russian : Первоначально остров населяли таино и карибы. Карибы — это народы, говорившие на аравакских языках и появившиеся около 10 000 лет до н. э.



Bashkir : Европа тикшеренеүселәре килгәндән һуң бер нисә йыл эсендә испан баҫҡынсылары Таино халҡын байтаҡҡа кәметә

Russian : Население Тайноса существенно сократилось из-за действий испанских завоевателей за несколько лет после прибытия исследователей из Европы.



Bashkir : Фрай Бартоломе де лас Касас (Индеецтар договоры) буйынса, 1492 – 1498 йылдарҙа испан баҫҡынсылары 100 000 тирәһе таиноны үлтергән.

Russian : Согласно труду Бартоломе де лас Касаса (История Индий) испанские завоеватели уничтожили около 100 000 индейцев Таино между 1492 и 1498 годами.



Bashkir : Jardín de la Unión. Был урын 17-се быуат монастыры Templo de San Diego өсөн атриум булараҡ төҙөлгән, берҙән-бер һаҡланып ҡалған бина булған.

Russian : Хардин-де-ла-Уньон. Это пространство было создано как атриум для монастыря XVII века, из которого храм Сан-Диего является единственным сохранившимся зданием.



[Day30]

Bashkir : Хәҙер ул Үҙәк майҙан хеҙмәтен үтәй һәм унда көндөҙ ҙә, төндә лә һәр саҡ күп нәмәләр булып тора.

Russian : Сейчас оно является центральной площадью, где постоянно, и днём, и ночью что-то происходит.



Bashkir : Баҡса тирәһендә бер нисә ресторан бар, төштән һуң һәм кискеһен урталағы беседканан бушлай концерттар бирелә.

Russian : Вокруг сада расположено несколько ресторанов, и по утрам и вечерам в центральной беседке часто дают бесплатные концерты.



Bashkir : Callejon del Beso (Үбешеү аллеяһы). Бары тик 69 сантиметр менән генә айырылған ике балкон һөйөү тураһындағы боронғо легенданың өйө булып тора.

Russian : Кальехон-дель-Бесо (Аллея поцелуя). Два балкона, разделённых всего лишь 69 сантиметрами, являются местом рождения старой легенды о любви.



Bashkir : Бер нисә пенниға ҡайһы бер балалар һеҙгә был тарихты һөйләп бирер.

Russian : За несколько монет вы сможете услышать историю из уст детей.



Bashkir : Боуэн утрауы – был байдаркала йөрөү, йәйәүле походтар, магазиндар, ресторандар һәм башҡа күп нәмәләр тәҡдим иткән бер көнлөк популяр сәфәр йәки ял көнө экскурсияһы.

Russian : Остров Боуэн – популярное направление для однодневных поездок или экскурсий на выходные, где можно кататься на каяках, ходить в походы, посещать магазины и рестораны и многое другое.



Bashkir : Был ысын берҙәмлек Ванкуверҙан алыҫ түгел Хау-Саундта урынлашҡан һәм уға Ванкувер үҙәгендәге Гранвилл утрауынан расписание буйынса йөрөгән һыу таксийында еңел генә барып етергә була.

Russian : Это самобытное сообщество находится в Хау недалеко от Ванкувера, и до него легко добраться на заранее заказанном водном такси, отправляющемся из Грэнвилл-Айленд в центре Ванкувера.



Bashkir : Әүҙем ял яратҡандар өсөн the Sea to Sky коридорынан юғарыға сәйәхәт итеү бик әһәмиәтле.

Russian : Тем, кто любит активный отдых, обязательно нужно совершить поход по коридору Си-ту-Скай.



Bashkir : Вистлер (Ванкуверҙан 1,5 сәғәтлек юл) ҡиммәт, әммә 2010 ҡышҡы Олимпия уйындары арҡаһында яҡшы билдәле.

Russian : Расположившийся в 1,5 часа езды от Ванкувера, Уистлер — дорогой город, который приобрел свою известность благодаря зимним Олимпийским играм 2010 года.



Bashkir : Ҡыш көнө Төньяк Америкалағы иң яҡшы саңғы шыуыуҙан зауыҡланығыҙ, йәйгеһен ысын тау велосипедын һынап ҡарағыҙ.

Russian : Зимой наслаждайтесь одним из лучших лыжных курортов Северной Америки, а летом попробуйте настоящую езду на горных велосипедах.



Bashkir : Рөхсәтте алдан бронләп ҡуйырға кәрәк. "Сирена"ла ҡуныр өсөн рөхсәтегеҙ булырға тейеш.

Russian : Разрешения необходимо зарезервировать заранее. Вы должны иметь разрешение, чтобы переночевать в ¨Сирене¨.



Bashkir : "Сирена" – лагерҙан башҡа ятаҡханала ятаҡ һәм эҫе аш тәҡдим иткән берҙән-бер рейнжер станцияһы. Ла Леона, Сан Педрильо һәм Лос-Патос туҡланыуһыҙ ғына лагерь тәҡдим итә.

Russian : Sirena — это единственное лесничество где помимо кэмпинга предлагается жилье студенческого типа и горячее питание. La Leona, San Pedrillo и Los Patos предлагают только кэмпинг без еды.



Bashkir : Һаҡлаулы парковкаға рөхсәт ҡағыҙын Пуэрто-Хименестағы рейнджер станцияһынан туранан-тура алырға була, тик улар кредит картаһын ҡабул итмәй.

Russian : Получить пропуск в парк непосредственно на Станции Рейнджеров в Пуэрто-Хименес возможно, но там не принимают кредитные карты.



Bashkir : Парковка хеҙмәте (MINAE) парковкаға рөхсәтте килеүҙән бер айҙан да алданыраҡ бирмәй.

Russian : Служба парков (Министерство окружающей среды, энергетики и телекоммуникаций) не выдаёт разрешения на въезд в парк более чем за месяц до предполагаемого прибытия.



Bashkir : CafeNet El Sol 30 АҠШ доллары йәки бер көнлөк билеттар өсөн 10 АҠШ долларына бронләү хеҙмәтен тәҡдим итә; тулыраҡ мәғлүмәт уларҙың Корковадо битендә.

Russian : CafeNet El Sol предлагает услугу бронирования за плату в размере 30 долларов США или 10 долларов США за пропуск на один день. Более подробно см. страницу компании в Corcovado.



Bashkir : Кук утрауҙары – Тымыҡ океандың көньяғында, Полинезияла урынлашҡан, Яңы Зеландия менән ирекле бәйләнештәге утрау дәүләте.

Russian : Острова Кука – это островное государство, состоящее в свободной ассоциации с Новой Зеландией, находящейся в Полинезии в центре южной части Тихого океана.



Bashkir : Был – океандың 2,2 миллион квадрат метр майҙанында урынлашҡан,15 утрауы булған архипелаг.

Russian : Это архипелаг из 15 островов, раскинувшийся на 2,2 миллиона кв. км в океане.



Bashkir : Гавай менән бер үк ваҡыт бүлкәтендә урынлашҡан был утрауҙарҙы ҡайһы ваҡыт "Аҫтағы Гавай" тип атайҙар.

Russian : Так как на островах тот же часовой пояс, как на Гавайях, их иногда называют ¨нижние Гавайи¨.



Bashkir : Бәләкәйерәк булһа ла, ул ҡайһы бер өлкән йәштәге ҡунаҡтарға штат ойошторолғанға тиклемге ҙур туристик ҡунаҡханалары һәм башҡа ҡоролмалары булмаған Гавайҙы хәтерләтә.

Russian : Хотя они меньше, но напоминают некоторым пожилым гостям Гавайи до получения статуса штата, без всех их огромных отелей и других построек.



Bashkir : Кук утрауҙарында ҡалалар юҡ, ләкин ул төрлө 15 утрауҙан тора. Уларҙың иң әһәмиәтлеләре Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development. Раротонга һәм Айтутаки.

Russian : На островах Кука отсутствуют города. но этот архипелаг включает 15 различных островов. Главными из них являются острова Раротонга и Аитутаки.



Bashkir : Бөгөн үҫешкән илдәрҙә делюкс карауат һәм иртәнге аш менән тәьмин итеү сәнғәт кимәленә күтәрелде.

Russian : В развитых странах предоставление услуг класса люкс в рамках системы ¨ночлег и завтрак¨ стало своего рода искусством.



Bashkir : Юғары сегментта пансионаттар, нигеҙҙә, ике төп йүнәлештә ярышалар: түшәк-урын һәм иртәнге аш.

Russian : Будучи лидерами в своей нише, мини-гостиницы B&B конкурируют в основном по двум главным параметрам: постель и завтрак.



Bashkir : Шуға ярашлы, бындай ғәйәт шәп урындарҙа иң затлы түшәк-урын, бәлки, ҡулдан эшләнгән юрған йәки антик карауат булыуы ихтимал.

Russian : Соответственно, в наиболее престижных заведениях такого типа можно встретить самое роскошное постельное белье, например, лоскутные одеяла ручной работы или антикварную кровать.



Bashkir : Иртәнге ашта был төбәктең шул миҙгелендәге ләззәттәр йәки хужаның махсус ризығы булырға мөмкин.

Russian : За завтраком могут подавать сезонные местные деликатесы или особое блюдо владельца.



Bashkir : Йәшәү урыны антиквар йыһазлы, ныҡ тәрбиәләнгән биләмәле һәм бассейнлы боронғо тарихи бина булыуы ихтимал.

Russian : Фоном может являться историческое старое здание со старинной меблировкой, ухоженным ландшафтом и плавательным бассейном.



Bashkir : Үҙегеҙҙең машинағыҙға ултырып, оҙон сәфәргә сығып китеү ябайлығы менән ылыҡтырғыс.

Russian : Идея сесть в свой автомобиль и отправиться в долгую поездку неизменно привлекательна в своей простоте.



[Day31]

Bashkir : Ҙур машиналарҙан айырмалы булараҡ, һеҙ, моғайын, үҙ машинағыҙҙы нисек йөрөтөргә беләһегеҙҙер һәм уның сикләүҙәре менән танышһығыҙҙыр.

Russian : В отличие от более габаритных машин, вы уже наверное знаете, как водить вашу машину, и какие у неё есть ограничения.



Bashkir : Шәхси биләмәлә йәки ҙурмы-бәләкәйме ҡалала палатка ҡуйыу кәрәкһеҙ иғтибарҙы йәлеп итәсәк.

Russian : Установка палатки на частной территории или в даже небольшом городе может легко привлечь нежелательное внимание.



Bashkir : Ҡыҫҡаһы, машинаңды ҡулланыу – юл сәфәре өсөн ғәйәт яҡшы ысул, ләкин был һирәк осраҡта ғына ¨лагерь ҡороу¨ тигән һүҙ.

Russian : Словом, использование личного автомобиля это прекрасный способ совершать поездки, что само по себе редко является причиной ночёвок на открытом воздухе.



Bashkir : Әгәр һеҙҙең ултырғыстары ятҡырыла торған SUV, Sedan йәки Station Wagon булһа, машинала ҡунырға мөмкин.

Russian : Кемпинг в машине возможен, если у вас есть большой минивэн, внедорожник, седан или универсал с откидывающимися сиденьями.



Bashkir : Ҡайһы бер ҡунаҡханаларҙың пар тимер юлдарының һәм океан лайнерҙарының алтын быуатынан мираҫы бар; Икенсе донъя һуғышы алдынан, XIX йәки ХХ быуат башынан.

Russian : Некоторые отели имеют наследие со времён золотого века паровых железных дорог и океанских лайнеров до Второй мировой войны в 19 и 20 веках.



Bashkir : Был ҡунаҡханаларҙа заманының бай һәм мәшһүр кешеләре туҡталған, унда яҡшы ресторандар һәм төнгө тормош булған.

Russian : В этих отелях останавливались богатые и известные люди тех времён, и часто у них было изысканное питание и ночная жизнь



Bashkir : Иҫке модалы йыһаздар, заманса уңайлыҡтарҙың булмауы, билдәле бер нәзәкәтле олпатлыҡ та уларҙың холоҡ-фиғеленең бер өлөшө.

Russian : Старомодная фурнитура, отсутствие современных удобств и определённая элегантная состаренность также являются их характерными чертами.



Bashkir : Хәйер, улар, ҡағиҙә булараҡ, шәхси милектә булһа ла, ҡайһы берҙә уларҙа сит ил башлыҡтары һәм башҡа юғары дәрәжәле заттар урынлаша.

Russian : Несмотря на то, что они обычно находятся в частной собственности, иногда там принимают глав государств и других почетных гостей.



Bashkir : Тауҙай аҡсаһы булған сәйәхәтсе, ошо ҡунаҡханаларҙың күбеһендә туҡтап, ҡуна-ҡуна самолетта ер тирәләй сәйәхәткә сығыу хаҡында ла уйлай ала.

Russian : Путешественник с кучей денег может задуматься о кругосветном полете с остановками во многих из этих отелей.



Bashkir : Ҡунаҡсыллыҡ алмашыу селтәре – сәйәхәтселәрҙе улар барырға теләгән ҡалаларҙағы кешеләр менән бәйләүсе ойошма.

Russian : Сеть обмена гостеприимством — это организация, которая предоставляет путешественникам возможность пообщаться с местными жителями городов, которые они собираются посетить.



Bashkir : Бындай селтәргә инеү ғәҙәттә онлайн форма тултырыуҙы талап итә. Ҡайһы бер селтәрҙәр өҫтәлмә тикшереүҙе тәҡдим итә йәки талап итә.

Russian : Чтобы присоединиться к такой сети, обычно достаточно заполнить онлайн-форму, хотя некоторые сети предлагают дополнительную проверку или требуют ее.



Bashkir : Унан һуң мөмкин булған хужалар исемлеге баҫмала һәм/йәки онлайнда, ҡайһы берҙә бүтән сәйәхәтселәрҙең һылтанмалары һәм рецензиялары менән бирелә.

Russian : Затем предоставляется список доступных хозяев в печатном и/или электронном виде, в котором иногда могут быть указаны рекомендации и отзывы от других путешественников.



Bashkir : Каучсерфинг 2004 йылдың ғинуарында компьютер программисы Кейси Фентон Исландияға арзан рейс табып та, торор урыны булмағандан һуң ойошторола.

Russian : Компания Couchsurfing учреждена в январе 2004 года. Поводом для ее основания стало то, что программисту Кейси Фентон удалось найти недорогой авиабилет в Исландию, но ему негде было там остановиться.



Bashkir : Ул урындағы университет студенттарына электрон почта аша хат ебәрә һәм бушлай урынлашыу өсөн бик күп тәҡдимдәр ала.

Russian : Он написал по электронной почте студентам местного университета и получил огромное количество предложений насчёт бесплатного проживания.



Bashkir : Хостелдар беренсе сиратта йәштәргә ҡулай – ғәҙәттәге ҡунаҡ егерменсе йәштә – ләкин һеҙ унда йыш ҡына өлкән сәйәхәтселәрҙе лә таба алаһығыҙ.

Russian : Хостелы предназначены, главным образом, для молодых людей — возраст типичных гостей варьируется от двадцати до тридцати лет, но часто вы можете встретить там и путешественников постарше.



Bashkir : Балалы ғаиләләр бик һирәк күренеш, ләкин ҡайһы бер дөйөм ятаҡтар уларға шәхси бүлмәләрҙе рөхсәт итә.

Russian : Cемьи с детьми здесь можно увидеть редко, но некоторые хостелы разрешают им селится в отдельных номерах.



Bashkir : Ҡытайҙың Пекин ҡалаһы 2022 йылда ҡышҡы Олимпиада уйындарын ҡабул итәсәк ҡала буласаҡ, был уны йәйге һәм ҡышҡы Олимпиада уйындарын үткәргән беренсе ҡалаға әйләндерә.

Russian : Столица Китая Пекин примет у себя зимние Олимпийские игры в 2022 году, что сделает его первым городом, принявшим у себя как летние, так и зимние Олимпийские игры.



Bashkir : Пекин асыу һәм ябыу тантаналарын һәм ябыҡ боҙ сараларын ҡабул итәсәк.

Russian : Пекин станет местом проведения церемоний открытия и закрытия, а также ледовых мероприятий в помещениях.



Bashkir : Башҡа саңғы ярыштары Пекиндан яҡынса 220 км (140 миль) алыҫлыҡта, Чжанцзякуҙағы Тайзиченг саңғы майҙанында буласаҡ.

Russian : Другие лыжные соревнования пройдут в горнолыжном районе Тайцзичэн в Чжанцзякоу, примерно в 220 км (140 миль) от Пекина.



Bashkir : Ғибәҙәтханаларҙың күпселегендә ноябрь аҙағынан май уртаһына тиклем йыл да үткәрелеүсе фестиваль бар, ул һәр ғибәҙәтхананың йыллыҡ көн тәртибенә ярашлы үҙгәрә.

Russian : В большинстве храмов отмечается ежегодный фестиваль, проводящийся с конца ноября до середины мая. Даты проведения зависят от годового календаря каждого храма.



Bashkir : Ғибәҙәтхана фестивалдәренең күбеһе Ғибәҙәтхананың юбилейы йәки илаһтарының тыуған көнөн үткәреү йәки ғибәҙәтхана менән бәйле башҡа ҙур ваҡиғалар сиктәрендә билдәләнә.

Russian : Большинство храмовых праздников отмечается в рамках годовщины храма, дня рождения центрального божества или любого другого значимого события, связанного с храмом.



Bashkir : Кералалағы ғибәҙәтхана фестивалдәрен – биҙәлгән филдәр, ғибәҙәтхана оркестры һәм башҡа мауыҡтырғыс мәрәкәләр менән даими йөрөшөн – тамаша ҡылыу бик ҡыҙыҡ.

Russian : Храмовые праздники в Керале очень интересно наблюдать, они сопровождаются постоянными процессиями украшенных слонов, выступлениями храмовых оркестров и другими торжествами.



Bashkir : Бөтә донъя йәрминкәһе (ғәҙәттә World Exposition, йәки Expo тип атала) – ҙур халыҡ-ара сәнғәт һәм фән фестивале.

Russian : Всемирная выставка (которую часто называют просто ¨Экспо¨) представляет собой большой международный фестиваль искусств и науки.



Bashkir : Ҡатнашыусы илдәр милли павильондарҙа донъя проблемаларын йәки үҙ илдәренең мәҙәниәтен һәм тарихын күрһәтеү өсөн сәнғәт һәм мәғариф экспозицияларын тәҡдим итә.

Russian : Страны-участницы представляют в национальных павильонах художественные и образовательные экспозиции, показывая мировые проблемы или культуру и историю своей страны.



Bashkir : Халыҡ-ара баҡса күргәҙмәләре – сәскә экспозицияларын, ботаник баҡсаларҙы һәм үҫемлектәр менән бәйле башҡа нәмәләрҙе күрһәтеүсе махсус саралар.

Russian : Международные садовые выставки — это специализированные события, на которых выставляются цветочные экспозиции, ботанические сады, а также всё, что связано с растениями.



[Day32]

Bashkir : Теоретик яҡтан уларҙы йыл һайын үткәрергә мөмкин булһа ла (улар төрлө илдәрҙә булған осраҡта), ғәмәлдә улай түгел.

Russian : Хотя теоретически они могут проходить каждый год (если проводятся в разных странах), но в действительности это не так.



Bashkir : Был саралар, ғаҙәттә, өс айҙан алты айға тиклем дауам итә, һәм 50 гектарҙан кәм булмаған майҙандарҙа үткәрелә.

Russian : Эти мероприятия длятся обычно от трёх до шести месяцев и проводятся на участках не менее 50-ти гектаров.



Bashkir : Күп йылдар буйы ҡулланылған төрлө фильм форматтары бар. Стандарт 35 миллиметрлы пленка (36-нан 24 миллиметрға тиклемге негатив) иң киң таралған.

Russian : Существует множество разных форматов пленки, используемых уже на протяжении долгих лет. Стандартная 35-миллиметровая пленка (негатив 36 на 24 мм) — наиболее распространенная.



Bashkir : Әгәр ҙә һеҙ бөтөрһәгеҙ, уны ғәҙәттә бик еңел тулыландырырға була, һәм ул ағымдағы DSLR-менән яҡынса сағыштырырлыҡ айырыусанлыҡ бирә.

Russian : Его обычно достаточно легко восполнить, если он у вас закончится, а также он дает разрешение, которое приблизительно сопоставимо с однообъективной цифровой зеркалкой.



Bashkir : Ҡайһы бер урта форматтағы кинокамералар 6-ға 6 см форматты, дөрөҫөрәге 56-ға 56 мм негативты файҙалана.

Russian : Некоторые плёночные фотоаппараты среднего формата используют формат 6 на 6 сантиметров, а точнее негатив 56мм на 56 мм.



Bashkir : Был 35 миллиметрлы негативтан (864-кә ҡаршы 3136 мм2) сама менән дүрт тапҡырға күберәк айырыусанлыҡ бирә.

Russian : Благодаря этому, разрешение почти в четыре раза больше, чем у 35-миллиметрового негатива (3136 кв. мм против 864).



Bashkir : Ҡырағай тәбиғәт – фотографтан уңыш, түҙемлек, тәжрибә һәм яҡшы ҡорамалдар талап иткән иң ҡатмарлы мотивтарҙың береһе.

Russian : Дикая природа является одним из самых сложных направлений для фотографа, ведь для её съёмки требуется сочетание удачи, терпения, опыта и хорошего оборудования.



Bashkir : Ҡырағай тәбиғәттең фотоһүрәте йыш ҡына шулай булырға тейеш һымаҡ ҡабул ителә, әммә, ғөмүмән фотография һымаҡ уҡ, бындай фотоһүрәт меңәрләгән һүҙгә торолоҡ.

Russian : Искусство фотографии дикой природы зачастую воспринимается как нечто само собой разумеющееся, но, как и в искусстве фотографии в целом, один снимок стоит тысячи слов.



Bashkir : Ҡырағай тәбиғәтте төшөрөү өсөн йыш ҡына оҙон телеобъектив талап ителә, хәйер, ҡоштар тубы йәки бәләкәй генә йән эйәһе кеүек нәмәләр өсөн башҡа объективтар кәрәк.

Russian : Для фотосъёмки дикой природы зачастую требуется длинный телеобъектив, хотя, например, для стаи птиц или какого-нибудь крошечного существа понадобятся другие виды объективов.



Bashkir : Күп кенә экзотик януарҙарҙы табыуы ҡыйын, һәм парктарҙа ҡайһы ваҡыт коммерция маҡсаттарында фотоға төшөрөү ҡағиҙәләре бар.

Russian : Многих экзотических животных сложно отыскать, к тому же в парках иногда налагаются ограничения на фотографирование в коммерческих целях.



Bashkir : Ҡырағай хайуандарҙың ҡыйыуһыҙ йәки агрессив булыуы мөмкин. Тирә-яҡ мөхит һыуыҡ, эҫе йәки башҡаса дошмансыл булыуы ихтимал.

Russian : Дикие животные могут быть пугливыми или агрессивными. Окружающая среда может быть холодной, жаркой или же, наоборот, неблагоприятной.



Bashkir : Донъяла 5000-дән ашыу төрлө тел, шул иҫәптән 50 миллиондан ашыу һәм унан күберәк кеше һөйләшкән егерме тел иҫәпләнә.

Russian : В мире насчитывается более 5000 различных языков, и из них более двадцати, на которых говорят 50 и более миллионов человек.



Bashkir : Яҙма һүҙҙәрҙе йыш ҡына телдекенә ҡарағанда аңлауы еңелерәк. Айырыуса был йыш ҡына асыҡ итеп әйтергә ҡыйын булған адрестарға ҡағыла.

Russian : Также написанное часто легче понять, чем произнесенное вслух. Особенно это касается адресов, которые часто трудно произнести так, чтобы было понятно.



Bashkir : Күп кенә илдәр инглиз телендә бик иркен һөйләшә, хатта күберәк телдәр буйынса сикләнгән белемде лә, айырыуса йәштәр араһында, көтә алаһығыҙ.

Russian : Всё население многих стран абсолютно свободно говорит на английском, и в ещё большем количестве вы можете ожидать встретить ограниченное знание, особенно среди более молодых людей.



Bashkir : Теләһәгеҙ, күҙ алдына килтерегеҙ, манкуниан, Бостон, Ямайка һәм Сидней кешеләре Торонтолағы ресторанда киске ашты ашап ултыра икән, ти.

Russian : Представьте себе, что люди из Манчестера, Бостона, Сиднея и Ямайки сидят за столом, ужиная в ресторане в Торонто.



Bashkir : Улар бер-береһен тыуған ҡалаларының, айырым акцент һәм урындағы арго менән һөйләнгән тарихтары менән һыйлайҙар.

Russian : Они развлекают друг друга историями из своих родных городов, рассказанными с выраженным акцентом на местном жаргоне.



Bashkir : Супермаркеттарҙа аҙыҡ-түлек һатып алыу – ғәҙәттә иң арзан ысул. Әммә аш бешереү мөмкинлеге булмаһа, әҙер ризыҡ менән сикләнергә тура килер.

Russian : Покупать еду в супермаркетах, как правило, — это самый дешёвый способ питаться. Если же нет возможности готовить пищу, выбор ограничивается готовой к употреблению едой.



Bashkir : Супермаркеттарҙа әҙер аҙыҡтың төрлө ассортименты торған һайын күбәйә бара. Ҡайһы берәүҙәр хатта ризыҡ йылытыу өсөн микротулҡынлы мейес йәки башҡа мөмкинлектәр тәҡдим итә.

Russian : Все чаще супермаркеты расширяют ассортимент отделов готовой еды. Некоторые даже предоставляют микроволновую печь или другие средства для разогрева еды.



Bashkir : Ҡайһы бер илдәрҙә йәки магазиндарҙа кәм тигәндә бер арзан хаҡлы, формаль булмаған ресторан була.

Russian : В некоторых странах или внутри магазинов определенных форматов есть хотя бы один, зачастую довольно простой, ресторан с доступными ценами.



Bashkir : Полисығыҙҙың күсермәһен яһап, страховкалаусығыҙҙың контакт мәғлүмәттәрен яҙып, үҙегеҙ менән йөрөтөгөҙ.

Russian : Сделайте копии своего полиса и носите их и контакты вашего страховщика с собой.



Bashkir : Уларға страховкалаусының электрон почтаһы адресын һәм кәңәш/рөхсәт, дәғүә белдереү өсөн халыҡ-ара телефон номерҙарын күрһәтергә кәрәк.

Russian : В них должны быть указаны электронная почта, адрес и международные телефоны, чтобы можно было обратиться за консультацией, подтверждением или предъявить претензии.



Bashkir : Багажда һәм онлайнда тағы бер күсермә булһын (үҙегеҙгә электрон почта аша һалып ебәрегеҙ йәки ¨болот¨та һаҡлағыҙ).

Russian : Имейте с собой ещё один экземпляр в багаже и онлайн (отправьте его себе по электронной почте в виде вложения или храните в ¨облаке¨).



Bashkir : Әгәр ҙә ноутбук йәки планшет менән сәйәхәт итһәгеҙ, уның хәтеренә йәки дискыла (Интернеттан тыш) күсермә һаҡлағыҙ.

Russian : Взяв собой в путешествие ноутбук или планшет, обязательно сохраните копию либо во внутренней памяти этого устройства, либо на внешнем диске (к которому будет доступ и в отсутствие Интернета).



Bashkir : Шулай уҡ полистың күсермәләрен/бәйләнеш мәғлүмәттәрен юлдаштарығыҙға, өйҙәге туғандарығыҙға йәки дуҫтарығыҙға бирегеҙ.

Russian : Кроме того, предоставьте копии страхового свидетельства/контактов попутчикам или родственникам и друзьям, которые остались дома и могут помочь.



Bashkir : Мышы (болан тип тә атала) тәбиғәте менән агрессив түгел, әммә хәүеф тойған ваҡытта үҙен яҡлаясаҡ.

Russian : Лоси по своей природе неагрессивны, но будут защищать себя, если почувствуют угрозу.



[Day33]

Bashkir : Кешеләр боландарҙы хәүефле тип иҫәпләмәһә, уларға үтә яҡын барып, үҙҙәрен хәүеф аҫтына ҡуйыуы мөмкин.

Russian : Если люди не воспринимают лосей как потенциальную опасность, они могут подойти слишком близко, подвергая себя риску.



Bashkir : Алкоголле эсемлектәрҙе сама менән ҡулланығыҙ. Алкоголь һәр кемгә төрлөсә тәьҫир итә, һәм үҙ сиктәреңде белеү бик мөһим.

Russian : Пейте алкогольные напитки в умеренном количестве. Алкоголь влияет на всех по-разному, и знать свой лимит очень важно.



Bashkir : Саманан тыш эсеүҙең сәләмәтлеккә оҙаҡ ваҡытлы зыяны бауыр зарарланыуҙы, хатта һуҡырайыуҙы һәм үлемде үҙ эсенә алыуы ихтимал. Законһыҙ рәүештә етештерелгән алкоголь ҡулланғанда ихтимал хәүеф тағы ла арта төшә.

Russian : Возможные долгосрочные последствия для здоровья от чрезмерного употребления алкоголя могут включать в себя поражение печени и даже слепоту и летальный исход. Потенциальная опасность увеличивается при употреблении нелегально произведённого алкоголя.



Bashkir : Законһыҙ етештерелгән спиртлы эсемлектәрҙә төрлө хәүефле ҡушылмалар, шул иҫәптән метанол, булыуы мөмкин, уның хатта бәләкәй генә дозала ла һуҡырайыуға йәки үлемгә килтереүе ихтимал.

Russian : Нелегальные спиртные напитки могут содержать различные опасные примеси, включая метиловый спирт, который в небольших дозах может вызвать слепоту или даже смерть.



Bashkir : Күҙлектәрҙең сит илдә, айырыуса эшсе көсөнә сығымдар аҙыраҡ булған табыш кимәле түбән илдәрҙә, арзаныраҡ булыуы ихтимал.

Russian : Очки могут быть дешевле в другом государстве, особенно в странах с низким доходом, где затраты на труд меньше.



Bashkir : Күҙҙе тикшереүҙе өйҙә үтеү тураһында уйлаштырығыҙ, айырыуса страховкағыҙ уны ҡаплай алһа, һәм рецепты башҡа ерҙә һаҡлау өсөн алып килегеҙ.

Russian : Рассмотрите возможность получить проверку глаз дома, особенно если страховка это покрывает, и взять рецепт с собой, чтобы использовать его в другом месте.



Bashkir : Бындай өлкәләрҙә танылған брендтарҙың юғары сифатлы ҡыҫалары менән ике проблема булырға мөмкин; ҡайһы берәүҙәренең ялған булыуы ихтимал; ә ысын сит ил ҡыҫаларының өйҙәгегә ҡарағанда ҡиммәтерәк булыуы бар.

Russian : С высококачественными оправами от известных производителей в таких регионах могут возникнуть две проблемы. Некоторые из них могут быть подделками, а оригинальные и импортированные оправы могут быть дороже, чем в стране производства.



Bashkir : Ҡәһүә – донъяла иң күп һатылған тауарҙарҙың береһе, һәм һеҙ, моғайын, үҙ төбәгегеҙҙә уның күп төрҙәрен таба алырһығыҙ.

Russian : Кофе является одним из самых продаваемых товаров в мире, и вы, вероятно, увидите много его сортов в своём родном регионе.



Bashkir : Шуға ҡарамаҫтан, донъяла ҡәһүә эсеүҙең һынап ҡарарға бик кәрәк булған ифрат күп яҡшы ысулдары бар.

Russian : Тем не менее в мире есть очень много разных вариантов употребления кофе, которые стоит попробовать.



Bashkir : Каньонинг - ул йә ҡоро, йәки һыу тулы каньондың төбөнә сумыу.

Russian : Каньонинг (или спуск по каньону) представляет собой спуск на дно каньона, которое может быть как сухим, так и полным воды.



Bashkir : Каньонинг йөҙөү, ҡаяға үрмәләү һәм һикереүҙе эсенә ала, әммә аҙ әҙерлек йәки башланғыс физик форма талап итә (ҡаяға үрмәләү, һыу аҫтында йөҙөү йәки тау саңғыһы менән сағыштырғанда).

Russian : Каньонинг совмещает элементы плавания, лазанья и прыжков, и все же для начала занятий этим видом спорта много тренировок или серьезная физическая подготовка относительно не требуется (например, по сравнению со скалолазанием, дайвингом или горнолыжным спортом).



Bashkir : Йәйәүле туризм - тәбиғәттә ял итеү өсөн йыш ҡына йәйәүлеләр һуҡмаҡтары буйлап саф һауала ойошторолған әүҙем ял.

Russian : Пеший туризм это вид активности на открытом воздухе, состоящий в пеших прогулках в условиях естественной природной среды, часто по маршрутам для пешего туризма.



Bashkir : Көндәлек походтар бер көн эсендә үтергә мөмкин булған походтар бер милдән алып алыҫыраҡ араны үҙ эсенә ала.

Russian : Дневные походы выполняются на дистанции от менее мили, которые можно пройти пешком за день.



Bashkir : Еңел һуҡмаҡ буйлап бер көнлөк поход өсөн ҙур әҙерлек кәрәкмәй, һәм үҙен яҡшы формала тойған һәр кем уның менән зауыҡлана ала.

Russian : Для дневной прогулки по легкому маршруту не требуется особых приготовлений, она подойдет для всех желающих с умеренной физической подготовкой.



Bashkir : Бәләкәй балалары булған ғаиләләргә өҫтәмә әҙерлек талап ителеүе ихтимал, ләкин хатта сабыйҙар һәм мәктәпкәсә йәштәге балалар менән дә көн оҙоно саф һауала булырға ярай.

Russian : Семьям с маленькими детьми могут понадобиться дополнительные приготовления, но день на открытом воздухе с легкостью можно провести даже с малолетними детьми и детьми дошкольного возраста.



Bashkir : Халыҡ-ара кимәлдә 200-гә яҡын туристик ойошма бар. Уларҙың күбеһе үҙаллы эшләй.

Russian : По всему миру существует около 200 организаций, которые предлагают беговые туры. Большинство этих организаций работают независимо.



Bashkir : Global Running Tours, Go Running Tours дүрт ҡитғала тиҫтәләгән сервис үҙәктәрен берләштерә.

Russian : Преемник Global Running Tours, Go Running Tours, объединяет десятки организаций, занимающихся администрацией достопримечательностей на четырёх континентах.



Bashkir : Барселонала һәм Копенгагенда йүгереү турҙары. Копенгагенда уға тиҙ арала Прагала урынлашҡан Running Tours Prague һәм башҡалар ҡушыла.

Russian : После Барселоны и Копенгагена компании, организующие беговые туры, вскоре появились в Праге и других городах.



Bashkir : Сәфәргә сығыр алдынан һәм сәфәр ваҡытында күп нәмәне күҙ уңында тоторға кәрәк.

Russian : Перед тем, как вы отправитесь в путешествие, и во время него вам нужно учитывать множество вещей.



Bashkir : Сәйәхәт иткәндә бер нәмәнең дә ¨өйҙәге¨ кеүек булмаясағын белеп тороғоҙ. Манералар, закондар, хәрәкәт итеү, торлаҡ, стандарттар, тел һәм башҡалар ниндәйҙер кимәлдә һеҙ йәшәгән урындан айырылып торасаҡ.

Russian : Когда вы путешествуете, ожидайте, что всё будет не так, как дома. Правила этикета, законы, еда, дорожный трафик, жильё, стандарты, язык и так далее будут в некоторой степени отличаться от того места, где вы живёте.



Bashkir : Күңел ҡалдырмаҫ йәки эште алып барыуҙың урындағы ысулдарына күрә алмау тойғоһо кисермәҫ өсөн был хаҡта һәр ваҡыт иҫтә тоторға кәрәк.

Russian : Это то, что вы всегда должны иметь в виду, чтобы избежать разочарования или, возможно, даже отвращения относительно местных обычаев и устоев.



Bashkir : Туристик агентлыҡтар 19-сы быуаттан алып бар. Туристик агентлыҡ, ғәҙәттә, сәйәхәт өсөн яҡшы вариант булып тора һәм ул сәйәхәтсенең тәбиғәттә, мәҙәниәттә, телдә йәки килеме түбән булған илдәрҙә сәйәхәтсенең алдағы тәжрибәләр ҡыҫаһынан сыға.

Russian : Туристические агентства существуют с XIX века. Обычно туристическое агентство является хорошим вариантом для путешествия, которое выходит за рамки предыдущего опыта с точки зрения природы, культуры, языка или посещения стран с низким доходом.



Bashkir : Агентлыҡтарҙың күбеһе даими заказдар алырға әҙер булһа ла, уларҙың күбеһе сәйәхәттәрҙең билдәле бер этаптарында, бюджет диапазондарында йәки йүнәлештәрҙә махсуслаша.

Russian : Большинство агентств предпочитают заниматься самыми востребованными турами, но многие агенты специализируются на конкретных видах путешествий, ценовых сегментах или направлениях.



Bashkir : Һеҙҙекенә оҡшаған сәфәрҙәргә йыш заказ биргән агентҡа мөрәжәғәт итеү яҡшыраҡ.

Russian : Может быть лучше пользоваться услугами агента, который часто бронирует путешествия подобные вашему.



Bashkir : Ҡарағыҙ, агент, веб-сайтта булһынмы ул йәки магазин витринаһындамы, ниндәй сәфәрҙәрҙе алға һөрә.

Russian : Посмотрите, какие поездки рекламирует агент, на сайте или на витрине офиса.



[Day34]

Bashkir : Әгәр ҙә һеҙ донъяны арзан, ихтыяж булғанса йәшәү рәүеше йәки ниндәйҙер ҡыйынлыҡтар арҡаһында күрергә теләйһегеҙ икән, быны эшләүҙең бер нисә ысулы бар.

Russian : Если вы хотите увидеть мир недорого, по необходимости, по образу жизни или ради испытания, существует несколько способов это сделать.



Bashkir : Асылда, улар ике категорияға бүленә: йә сәйәхәттәр ваҡытында эшләйҙәр, йә сығымдарын сикләргә тырышалар. Был мәҡәлә һуңғыһына бағышланған.

Russian : В основном они делятся на две категории: либо ты работаешь во время путешествий, либо сокращаешь свои расходы. В этой статье подробно рассматривается последний вариант.



Bashkir : Сығымдарҙы нулгә тиклем кәметеү өсөн уңайлыҡты, ваҡытты һәм ышаныслылыҡты ҡорбан итергә әҙер булған кешеләр өсөн иң түбәнге бюджетлы сәйәхәтте ҡарағыҙ.

Russian : Люди, готовые пожертвовать комфортом, временем и предсказуемостью, чтобы снизить расходы почти до нуля, могут посмотреть путешествия с минимальным бюджетом.



Bashkir : Совет уйлағанса, сәйәхәтселәр урлашмай, законһыҙ баҙарға бәреп инмәй һәм ҡатнашмай, теләнселәмәй, башҡа кешеләрҙе үҙҙәренең мәнфәғәтенә хеҙмәт иттермәй.

Russian : Этот совет предполагает, что туристы не воруют, не вторгаются на чужую собственность, не принимают участие в деятельности нелегального рынка, не попрошайничают и не эксплуатируют других людей для собственной выгоды.



Bashkir : Иммиграцияның контроль-үткәреү пункты ғәҙәттә самолеттан, караптан йәки башҡа транспорт сараһынан төшкән саҡта беренсе туҡталыш булып тора.

Russian : Иммиграционный контрольно-пропускной пункт обычно является первой остановкой при высадке с самолёта, корабля или другого транспортного средства.



Bashkir : Ҡайһы бер сик буйы поездарында тикшереү китеп барған поезда үткәрелә һәм был поездарҙың береһенә ултырғанда үҙегеҙ менән шәхес танытмаһын алырға тейешһегеҙ.

Russian : В некоторых поездах, пересекающих границу, контроль осуществляется во время движения, поэтому, садясь на такой поезд, следует иметь при себе действительное удостоверение личности.



Bashkir : Төнгө поездарҙа, һеҙгә йоҡларға ҡамасауламаһындар өсөн паспортты кондукторҙың алыу мөмкинлеге бар.

Russian : На ночных поездах со спальными местами паспорта могут собираться проводником, чтобы не прерывать ваш сон.



Bashkir : Теркәлеү виза алыу өсөн өҫтәлмә талап булып тора. Ҡайһы бер илдәрҙә үҙегеҙҙең булыуығыҙҙы һәм адресығыҙҙы урындағы хакимиәт органдарында теркәргә тейешһегеҙ.

Russian : Регистрация является дополнительным требованием для получения визы. В некоторых странах вы должны зарегистрировать в местных органах власти своё присутствие и адрес, по которому будете проживать.



Bashkir : Бының өсөн урындағы полицияла анкеталар тултырыу йәки иммиграция хеҙмәтенә барыу талап ителеүе мөмкин.

Russian : Может потребоваться заполнение бланка в местной полиции или визит в миграционную службу.



Bashkir : Күп илдәрҙә бындай закон менән теркәлеүҙе урындағы ҡунаҡханалар үҙ өҫтөнә ала (мотлаҡ һорағыҙ).

Russian : Во многих странах, где действует такой закон, регистрация будет осуществляться местными отелями (обязательно уточните).



Bashkir : Башҡа осраҡтарҙа туристик объекттарҙан ситтә булғандарға ғына теркәлеү мотлаҡ. Әммә был законды аңлайышһыҙыраҡ итә, шуға күрә алдан белешегеҙ.

Russian : В других случаях регистрироваться должны только те, кто останавливается не в местах размещения туристов. Однако, это делает закон намного запутаннее, поэтому выясните детали заранее.



Bashkir : Архитектура биналарҙы проектлау һәм төҙөү менән бәйле. Урындың архитектураһы йыш ҡына үҙенән-үҙе иҫтәлекле урын булып тора.

Russian : Архитектура занимается проектированием и строительством зданий. Архитектура того или иного места зачастую сама по себе является туристической достопримечательностью.



Bashkir : Күп биналарға ҡарау күңелле, ә юғары бинанан йәки дөрөҫ урынлашҡан тәҙрәнән күренең күркәм булыуы мөмкин.

Russian : Многие здания довольно красивы, чтобы на них посмотреть, а вид с высокого здания или из умело расположенного окна может быть красивым для созерцания.



Bashkir : Архитектура башҡа өлкәләр, шул иҫәптән ҡаланы планлаштырыу, граждандар төҙөлөшө, биҙәү сәнғәте, интерьер дизайны һәм ландшафт дизайны менән ныҡ киҫешә.

Russian : Архитектура в значительной степени пересекается с такими сферами, как градостроительство, гражданское строительство, декоративное искусство, дизайн интерьера и ландшафтный дизайн.



Bashkir : Пуэблоларҙың ни тиклем алыҫ икәнен иҫтә тотоп, Альбукерке йәки Санта-Феге бармаһағыҙ, төнгө тормоштоң биналарын үтә күп таба алмаҫһығыҙ.

Russian : Учитывая, как далеко расположены многие пуэбло, вы не найдете большого числа ночных заведений, не посетив Альбукерке или Санта-Фе.



Bashkir : Шуға ҡарамаҫтан, үрҙә һанап үтелгән казиноларҙың бөтәһендә лә тиерлек эсемлек бирәләр, ә уларҙың ҡайһы берҙәрендә билдәле брендтарҙың күңел асыу саралары үткәрелә (тәү сиратта, эре казино, туранан-тура Альбута һәм Санта-Фе).

Russian : Однако почти во всех казино, перечисленных выше, подают напитки, а некоторые из них используют и различные виды развлечений от известных брендов (в первую очередь, это крупные компании, расположенные в непосредственной близости от Альбукерке и Санта-Фе).



Bashkir : Һаҡ булығыҙ: барҙар башҡа штаттан килгән кешеләргә ял итеү өсөн һәр ваҡыт яҡшы урын булып тормай.

Russian : Остерегайтесь, бары в маленьких городах здесь не всегда являются хорошим местом времяпрепровождения для посетителей из-за пределов штата.



Bashkir : Беренсенән, Нью-Мексиконың төньяғында иҫерек килеш машина йөрөтөүгә бәйле етди проблемалар бар, ә иҫерек водителдәрҙең концентрацияһы ҙур булмаған ҡалаларҙың барҙары янында юғары була.

Russian : Прежде всего, на севере Нью-Мексико существует серьезная проблема вождения в нетрезвом состоянии, особенно много нетрезвых водителей ездят неподалеку от баров в маленьких городах.



Bashkir : Хәжәте булмаған фрескалар йәки һыҙмалар граффити булараҡ билдәле.

Russian : Нежелательные настенные рисунки или небрежные надписи известны как граффити.



Bashkir : Был заманса күренеш булмаһа ла, күпселек кеше, күрәһең, уны йәштәрҙең ижтимағи һәм шәхси милеккә аэрозоль буяуҙар ярҙамында яһаған вандализмы менән бәйләйҙәр булһа кәрәк.

Russian : Хотя это далеко не современное явление, большинство людей, скорее всего, считают это вандализмом молодёжи государственной и частной собственности с использованием аэрозольной краски.



Bashkir : Әммә әлеге ваҡытта танылған рәссамдар-граффити, граффити саралары һәм ¨еңел¨ стеналар бар. Был контекста граффити һүрәттәре йыш ҡына аңлайышһыҙ биркалар түгел, ә сәнғәт әҫәрҙәрен хәтерләтә.

Russian : Однако в настоящее время существуют признанные граффити-художники, граффити-мероприятия и ¨легальные¨ стены. Изображения граффити в этом контексте часто напоминают произведения искусства, а не неразборчивые надписи.



Bashkir : Бумеранг ырғытыу - күп туристар үҙләштерергә теләгән популяр күнекмә.

Russian : Метание бумеранга является популярным умением. Множество туристов хотят научиться метать бумеранг.



Bashkir : Әгәр һеҙҙең ҡулығыҙға әйләнеп ҡайта торған бумеранг ырғытырға өйрәнгегеҙ килһә, кире ҡайтыу өсөн яраҡлы бумеранг булыуына инанығыҙ.

Russian : Если вы хотите научиться бросать бумеранг, который возвращается вам в руки, убедитесь, что у вас есть подходящий для возвращения бумеранг.



Bashkir : Австралияла алырға мөмкин булған бумерангтарҙың күбеһе ысынында кире ҡайтмай. Яңы уйынсыларға елле көндәрҙә ырғытмау яҡшыраҡ.

Russian : Большинство бумерангов, имеющихся в Австралии, по сути, невозвратные. Новичкам лучше не стоит пытаться бросать бумеранг в ветреную погоду.



Bashkir : Хангиҙың ашы ерҙә ҡыҙыу соҡорҙа бешерелә.

Russian : Ханги готовится в горячей яме, вырытой в земле.



[Day35]

Bashkir : Соҡор йә усаҡта ҡыҙған таштар менән йылына, йә ҡайһы бер урындарҙа геотермаль йылылыҡ тупраҡты тәбиғи рәүештә эҫетә.

Russian : Яма обогревается раскалёнными камнями от костра, или в некоторых местах геотермальное тепло делает участки земли горячими естественным образом.



Bashkir : Хангиҙы традицион ҡыҙҙырылған киске аш әҙерләү өсөн йыш ҡулланалар.

Russian : Ханги часто используются, чтобы приготовить традиционный ужин в стиле жаркого.



Bashkir : Роторуҙа бер нисә урында геотермаль ханги тәҡдим итәләр, ә башҡа хангиҙарҙы Крайстчерзада, Веллингтонда һәм башҡа урындарҙа ауыҙ итергә мөмкин.

Russian : Несколько заведений в Роторуа предлагают ханги, приготовленные в геотермальных источниках, в то время как прочие виды ханги можно попробовать в Крайстчерче, Веллингтоне и других местах.



Bashkir : MetroRail-да Кейптаун менән уның тирә-яғындағы ҡала яны поездарының ике класы бар: MetroPlus (шулай уҡ тәүге класс тип йөрөтөлгән Metro) һәм Metro (өсөнсө класс тип йөрөтөлә).

Russian : В Кейптауне и его окрестностях есть два класса пригородных поездов MetroRail: ¨MetroPlus¨ (также именуемый первым классом) и ¨Metro¨ (третий класс).



Bashkir : MetroPlus уңайлыраҡ, кеше лә аҙыраҡ, әммә хаҡы ҡиммәтерәк, хәйер, Европалағы ғәҙәттәге метро билеттарынан арзаныраҡ.

Russian : Класс ¨MetroPlus¨ более комфортабельный и в нем меньше пассажиров, но он немного дороже, хотя его стоимость всё равно дешевле, чем цена обычных билетов на метро в Европе.



Bashkir : Һәр поезда MetroPlus һәм Metro вагондары бар; MetroPlus тренерҙары һәр ваҡыт Кейптаунға яҡын булған поездың аҙағында килә.

Russian : Вагоны MetroPlus и Metro имеются в каждом поезде. Вагоны первого вида всегда находятся в конце поезда, ближайшем к Кейптауну.



Bashkir : Башҡалар өсөн ташыу – Бер ваҡытта ла үҙегеҙҙең сумкаларығыҙҙы күҙ уңынан ысҡындырмағыҙ, бигерәк тә халыҡ ара сиктәрҙе үткәндә.

Russian : Ношение вещей за других. Никогда не оставляйте свои сумки без присмотра, особенно при пересечении международных границ.



Bashkir : Һеҙҙе үҙегеҙҙең рөхсәтегеҙҙән башҡа наркотиктар ташыусы сифатында ҡулланыуҙары ихтимал, был һеҙгә бик күп күңелһеҙлектәр китерер.

Russian : Вы можете заиметь себе большие проблемы, если вас используют в качестве перевозчика наркотиков без вашего ведома.



Bashkir : Был сиратта көтөүҙе лә үҙ эсенә ала, сөнки наркотиктар эҙләгән эттәрҙе алдан хәбәр итмәйенсә теләгән ваҡытта файҙаланырға мөмкин.

Russian : Это подразумевает ожидание в очереди в то время, как собаки, обнаруживающие наркотики, могут быть задействованы в любое время без какого-либо предварительного уведомления.



Bashkir : Ҡайһы бер илдәрҙә хатта тәүге тапҡыр ҡылынған хоҡуҡ боҙоуҙар өсөн дә үтә ҡаты язалар бар; улар араһында 10 йылдан ашыу төрмә йәки үлем язаһы ла бар.

Russian : Некоторые страны имеют чрезмерно драконовские наказания даже за преступления, совершенные в первый раз; они могут включать приговоры более 10 лет или смертную казнь.



Bashkir : Ҡарауһыҙ ҡалдырылған сумкалар бурҙарҙың, шулай уҡ шартлау хәүефенән һаҡланған властарҙың иғтибарын йәлеп итеүе ихтимал.

Russian : Оставленный без присмотра багаж представляет собой мишень для воров, а также может привлечь внимание органов безопасности, которые опасаются угрозы теракта.



Bashkir : Өйөгөҙҙә көн һайын улар менән осрашыу арҡаһында, күп осраҡта был бактерияларға ҡаршы иммунитетығыҙ була.

Russian : Дома на вас постоянного воздействуют местные микробы, следовательно вероятность того, что вы уже выработали к ним иммунитет, очень высока.



Bashkir : Әммә донъяның башҡа төбәктәрендә һеҙҙең өсөн бактериялар фаунаһы бөтөнләй таныш түгел, тимәк, һеҙҙең унда бик еңел ауырып китеүегеҙ бар.

Russian : Но в других частях мира, где бактериальная фауна для вас нова, вероятность столкнуться с проблемами у вас значительно выше.



Bashkir : Шулай уҡ йылы климат шарттарында бактериялар күпкә тиҙерәк үрсей һәм ауырыуҙың организмында күпкә оҙағыраҡ йәшәй.

Russian : Кроме того, в более теплом климате бактерии быстрее растут и дольше выживают вне организма.



Bashkir : Шулай итеп, Дели Бэлли бәләләре, Фирғәүен Ҡарғауы, Монтесума Үсе.

Russian : Отсюда такие напасти, как ¨делийский живот¨, ¨проклятье фараона¨, ¨месть Монтесумы¨, и их многочисленные друзья.



Bashkir : Һалҡын климатта тын юлы ауырыуҙары киң таралған кеүек үк, эҫе климат шарттарында ашҡаҙан ауырыуҙары бик йыш осрай, улар ғәҙәттә, бик ҡурҡыныс түгел, әммә билдәле ҡыйынлыҡтар килтерә.

Russian : Если респираторные заболевания распространены в холодном климате, то в жарком климате довольно распространены кишечные заболевания, и в большинстве случаев они очень неприятны, но не представляют особой опасности.



Bashkir : Үҫеш юлына баҫҡан илдәргә беренсе тапҡыр сәйәхәт иткәндә йә донъяның һеҙгә бөтөнләй таныш булмаған төбәгенә юлланғанда, мәҙәни шокка әҙер булығыҙ.

Russian : Путешествуя впервые по одной из развивающихся стран или попадая в ту часть света, где вы раньше не бывали, будьте готовы в возможному сильному культурному потрясению.



Bashkir : Тәжрибәле, оҫта сәйәхәтселәрҙең күпселеге был ауырлыҡтар менән инде күптән осрашҡан, бәләкәй мәҙәниәт үҙенсәлектәренә өйрәнеп китеүе улар өсөн бик еңел.

Russian : Многие уравновешенные и способные путешественники не справились с новизной путешествий по развивающимся странам, где множество мелких культурных изменений могут быстро накапливаться.



Bashkir : Айырыуса беренсе көндәрҙә аҡсағыҙҙы көнбайыш стилендәге отелдәргә, аҙыҡ һәм яҡшы сифатлы сервисҡа йәлләмәгеҙ.

Russian : Особенно в первые дни рассмотрите возможность потратиться на хорошие отели в западном стиле, а также на еду и услуги высокого качества, чтобы вам было легче акклиматизироваться.



Bashkir : Һеҙгә таныш булмаған урында ергә матрас йә түшәк түшәп йоҡламаҫҡа тырышығыҙ.

Russian : Вам не следует спать на матраце или подстилке, которые размещаются прямо на земле, в местах, где вам не известна местная фауна.



Bashkir : Асыҡ һауала урынлашҡанығыҙҙа, үҙегеҙ менән раскладушка йә гамак алығыҙ, улар һеҙҙе йылан йә саян кеүек ҡурҡыныстарҙан һаҡлар.

Russian : Если вы собираетесь разбить лагерь, возьмите с собой раскладушку или гамак, чтобы до вас не добрались змеи, скорпионы и прочие.



Bashkir : Иртәнсәк өй эсен бай ҡәһүә еҫтәре менән, ә кис йоҡлар алдынан аҡсәскә үләне ҡайнатмаһы еҫтәре менән тултырығыҙ.

Russian : Наполните ваш дом утренним насыщенным кофе и вечерним расслабляющим ромашковым чаем.



Bashkir : Ялығыҙҙы өйҙә үткәрәһегеҙ икән, үҙегеҙҙе әҙерәк ҡыуандырырға ваҡытығыҙ бар, шуға күрә ниндәйҙер яңы төр эсемлек яһаған бер нисә минутығыҙҙы йәлләмәгеҙ.

Russian : Когда вы проводите отпуск дома, у вас есть время, чтобы побаловать себя и уделить несколько дополнительных минут, чтобы приготовить нечто особенное.



Bashkir : Теләгегеҙ бар икән, ниндәйҙер һут йә смузи яһап ҡарағыҙ.

Russian : Если вы чувствуете себя более отважным, воспользуйтесь возможностью выжать сок или смешать несколько фруктовых напитков:



Bashkir : бәлки, һеҙ берәй еңел генә эсемлек рецебын табырһығыҙ, һәм ялдан һуң эшкә сыҡҡас, уны иртән әҙерләрһегеҙ.

Russian : Может быть, вы откроете для себя простой напиток, который можно приготовить на завтрак, когда вернётесь к своему обычному распорядку дня.



[Day36]

Bashkir : Бай эсемлектәр мәҙәниәте булған ҡалала йәшәйһегеҙ икән, һәр ваҡыт ниндәйҙер яңы бар йә пабтарға барырға тырышығыҙ.

Russian : Если вы живёте в городе с разнообразной питейной культурой, сходите в бары или пабы местных районов, в которых вы редко бываете.



Bashkir : Медицина жаргоны менән таныш булмағандарға инфекцион ауырыу һәм йоғошло ауырыу бер үк нәмәне аңлата кеүек күренә.

Russian : Для тех, кто не знает медицинской терминологии: слова ¨инфекционный¨ и ¨заразный¨ имеют разное значение.



Bashkir : Инфекцион ауырыу – ул вирус, бактерия, бәшмәк йә башҡа төрлө патоген арҡаһында барлыҡҡа килгән ауырыу.

Russian : Инфекционное заболевание – это болезнь, вызванная проникновением в организм патогенных микроорганизмов, таких как вирусы, бактерии, грибки или иные паразиты.



Bashkir : Йоғошло тип иһә ауырыу кеше янында булғанда барлыҡҡа килеүсе ауырыу атала.

Russian : Заразная болезнь — это болезнь, которая легко передается при нахождении поблизости от инфицированного человека.



Bashkir : Күпселек илдәр хөкүмәттәре, сик аша илгә инеүсе сәйәхәтселәрҙең йә илдән сыҡҡан кешеләрҙең ниндәйҙер ауырыуҙарға ҡаршы вакциналары булыуын талап итә.

Russian : Многие правительства требуют от въезжающих гостей и отбывающих из страны жителей вакцинации от ряда болезней.



Bashkir : Был талаптар сәйәхәтсенең ниндәй илдән килеүе һәм ниндәй илгә сәйәхәт ҡылырға йыйынғаны менән бәйле.

Russian : Эти требования часто могут зависеть от того, какие страны посещал или планирует посетить путешественник.



Bashkir : Төньяҡ Каролина штатындағы Шарлоттың көслө яҡтарының береһе – бында ғаилә менән ял итеү өсөн юғары сифатлы мөмкинлектәрҙең күплеге.

Russian : Одной из сильных сторон Шарлотта (штат Северная Каролина) является то, что он обладает огромным количеством высококлассных вариантов для семейного отдыха.



Bashkir : Башҡа төбәктәрҙә йәшәүселәр йыш ҡына бында күсеүҙең төп сәбәбе итеп ғаиләгә ҡарата дуҫтарса мөнәсәбәтте атай, ә туристар ҡалала балалар менән бергә йөрөүҙе күңелле тип таба.

Russian : Ориентированность на семейную жизнь часто мотивирует жителей других районов на переезд туда, и гости часто говорят, что в городе просто найти способ хорошо провести время с детьми.



Bashkir : Һуңғы 20 йыл эсендә Шарлотт үҙәгендә балалар өсөн уңайлы булған варианттарҙың һаны геометрик прогрессияла үҫте.

Russian : За последние 20 лет количество мест, учитывающих потребности детей, в Аптауне Шарлотты выросло в геометрической прогрессии.



Bashkir : Ғәҙәттә, Шарлотта ғаиләләр такси ҡулланмай, хәйер, айырым шарттарҙа уларҙың файҙалы булыуы ихтимал.

Russian : Семьи в Шарлотт, как правило, не используют такси, хотя от них может быть некоторая польза в определённых обстоятельствах.



Bashkir : 2-нән артыҡ пассажир ултыртҡан өсөн өҫтәмә хаҡ алына, шуға күрә был кәрәк булғандан ҡиммәтерәккә төшөүе мөмкин.

Russian : При наличии более двух пассажиров взимается доплата, поэтому этот вариант может оказаться дороже.



Bashkir : Көньяк полюсты уратып алған Антарктика Ер шарындағы иң һалҡын урыны тип һанала.

Russian : Антарктика – самое холодное место на Земле и располагается вокруг Южного полюса.



Bashkir : Туристик экспедициялар бигерәк ҡиммәткә төшә, улар кешенән яҡшы һаулыҡ һәм физик торошто талап итә, өҫтәүенә ноябрҙан алып февральғаса булған йәй айҙарында ғына үткәрелә ала, улар шулай уҡ Ярымутрау, Утрауҙар һәм Росс дингеҙе территорияһы менән сикләнгән.

Russian : Помимо ограничений, связанных с дороговизной и необходимостью физической подготовки, есть и сезонные ограничения. Они возможны только летом — с ноября по февраль — охватывают в основном территории полуострова, островов и море Росса.



Bashkir : Шул территорияла урынлашҡан яҡынса илле базаларҙа йәй әйләнәһенә ике меңгә яҡын кеше йәшәй, уларҙың бик һирәге ҡышлай.

Russian : Летом здесь проживает несколько тысяч работников приблизительно на четырех дюжинах баз, расположенных главным образом в этих областях. Небольшое число из них остаются на зиму.



Bashkir : Антартиканың эске өлөшөн 2-3 километр боҙ ҡапланған плато тәшкил итә.

Russian : Внутренняя Антарктида — это пустынное плато, которое покрыто льдом толщиной от 2 до 3 км.



Bashkir : Белгестәр өсөн континентҡа ара-тирә һауа турҙары ойошторола, улар барышында альпинизм менән шөғөлләнергә йәиһә Төньяҡ полюстағы ҙур базаға тиклем барып етергә була.

Russian : Вглубь материка по воздуху отправляются нерегулярные специализированные рейсы, для альпинизма или походов к полюсу, где расположена крупная база.



Bashkir : Көньяҡ полюс траверсы (йәки шоссе) – Росс диңгеҙендәге МакМурдо станцияһынан полюсҡа тиклем 1600 километр тәшкил иткән маршрут.

Russian : Шоссе Мак-Мердо — Южный полюс — это 1600-километровый путь от станции Мак-Мердо у моря Росса до полюса.



Bashkir : Был – ярыҡтары тултырылған һәм флажоктар менән билдәләнгән тығыҙланған ҡар. Уның буйынса яғыулыҡ һәм кәрәк-яраҡ тейәлгән сана һөйрәгән махсус тракторҙарҙа ғына йөрөп була.

Russian : Это утрамбованный снег с заполненными расселинами, помеченными флажками. По нему могут передвигаться только специальные буксировщики, тянущие сани с топливом и продовольствием.



Bashkir : Улар үтә йылдам түгел, шунлыҡтан яйлаға етер өсөн Трансантарктика тауҙары тирәһенән урап-урап оҙаҡ йөрөргә тура килә.

Russian : Они не очень быстрые, поэтому в маршруте должно быть сделано большое отклонение вокруг Трансантарктических гор, чтобы достичь плато.



Bashkir : Ҡышҡыһын бәхетһеҙлек осраҡтарының иң киң таралған сәбәбе – тайғаҡ юлдар, тротуарҙар һәм айырыуса баҫҡыстар.

Russian : Наиболее частой причиной несчастных случаев зимой являются скользкие дороги, тротуары и особенно ступеньки.



Bashkir : Һеҙгә, кәм тигәндә, уңайлы табанлы аяҡ кейеме кәрәк. Йәйге аяҡ кейеме, ғәҙәттә, боҙ менән ҡарҙа үтә тайғаҡ, хатта ҡайһы бер ҡышҡы итектәр ҙә шыуғалаҡ була.

Russian : Вам хотя бы нужна обувь с соответствующей подошвой. Летняя обувь, как правило, сильно скользит на льду и снегу, таковы даже некоторые зимние сапоги.



Bashkir : Һүрәте ярайһы уҡ тәрән, 5 мм (1/5 дюйм) йәки унан да күберәк, ә материалы түбән температурала ярайһы уҡ йомшаҡ булырға тейеш.

Russian : Узор должен быть достаточно глубоким — 5 мм (1/5 дюйма) и более, а материал — достаточно мягким при низких температурах.



Bashkir : Ҡайһы бер итектәрҙең шиптары була, шулай уҡ тайғаҡ шарттар өсөн итектәрҙең, ботинкаларҙың күбеһенә, үксәләргә йәки үксәләр менән табандарға ярарлыҡ шиплы башҡа яйланмалар бар.

Russian : Некоторые сапоги имеют шипы, а так же есть дополнительное оборудование с шипами для условий скольжения, подходящие для большинства ботинок и сапог как для каблуков так и для каблуков и подошв.



Bashkir : Үксә тәпәш һәм киң булырға тейеш. Тайғаҡ булмаһын өсөн йыш ҡына юлдарға һәм һуҡмаҡтарға ҡом, ҡырсын йәки тоҙ (кальций хлориды) һибелә.

Russian : Песок, соль (хлорид кальция) и гравий часто рассыпают по дорогам или пешеходным дорожкам для лучшего сцепления. Поэтому каблуки должны быть низкими и широкими.



Bashkir : Ишелмә – аномалия түгел; текә битләүҙәр үтә яй ҡуҙғалышты ғына тотоп тора ала, ә артыҡ күләмдәр ишелмә булып аҫҡа йүнәләсәк.

Russian : Лавины не являются аномалией; крутые склоны способны удерживать только ограниченное количество снега, и его избыточные объемы сходят в виде лавин.



[Day37]

Bashkir : Эш шунда: ҡар йәбешкәк, шунлыҡтан уны төшөрөү өсөн ниндәй ҙә булһа этәргес кәрәк, ә яуған ҡар башҡалары өсөн этәргес ваҡиға булыуы мөмкин.

Russian : Проблема в том, что снег цепкий, поэтому, чтобы он скатился, необходимо какое-то воздействие, а небольшое количество скатывающегося снега может стать этим самым воздействием для остальной массы.



Bashkir : Баштағы этәргес ваҡиға булып ҡайһы берҙә ҡарҙы йылытҡан ҡояш, ҡайһы ваҡыт тағы бер нисә тапҡыр ҡар яуыуы, ҡай саҡ башҡа тәбиғәт күренештәре, йыш ҡына кеше тора.

Russian : Иногда провоцирующим фактором становится нагрев снега солнцем, иногда — выпадение большего количества снега, другие природные явления или, часто, человек.



Bashkir : Торнадо – әйләнә-тирәнән алған һауаны эскә һәм юғарыға һурған, үтә түбән баҫымлы һауаның өйөрөлөп торған бағанаһы.

Russian : Торнадо представляет собой вращающийся столб воздуха с сверхнизким давлением. Он всасывает вовнутрь и вверх окружающий его воздух.



Bashkir : Улар ҡаты ел сығара (йыш ҡына сәғәтенә 100-200 миль) һәм ауыр әйберҙәрҙе һауаға күтәрә ала һәм торнадо хәрәкәтендә уларҙы осороп йөрөтә.

Russian : Они образуют сильный ветер (зачастую 100–200 миль/час) и могут поднимать тяжёлые предметы в воздух, перенося их на другое место по мере движения торнадо.



Bashkir : Улар йәшен болоттарынан төшкән буранка рәүешендә башлана ла ергә тейгәндә "торнадо"ға әйләнә.

Russian : Они начинаются как воронки, спускающиеся из грозовых облаков, и превращаются в торнадо, когда касаются земли.



Bashkir : Шәхси VPN (виртуаль шәхси селтәрҙәр) провайдерҙары – сәйәси цензураны ла, коммерция IP-геофильтрацияһын да урап үтеү өсөн бик шәп юл.

Russian : Провайдеры личных VPN (виртуальных частных сетей) — отличный способ обойти как политическую цензуру, так и коммерческую геофильтрацию по IP-адресу.



Bashkir : Улар веб-проксиҙан бер нисә сәбәп буйынса өҫтөнөрәк: улар http ғына түгел, бөтә Интернет-трафиктың йүнәлешен үҙгәртә.

Russian : Они лучше веб-прокси по ряду причин: они пересылают весь веб-трафик, а не только трафик по HTTP-протоколу.



Bashkir : Ғәҙәттә, улар юғарыраҡ үткәреү һәләте һәм хеҙмәт күрһәтеүҙең яҡшыраҡ сифатын тәҡдим итә. Улар шифрланған, шунлыҡтан уларҙа шымсылыҡ итеү ҡыйыныраҡ.

Russian : Они обычно предлагают более высокую пропускную способность соединения и лучшее качество обслуживания. Они зашифрованы, что делает слежку сложнее.



Bashkir : Медиакомпанияләр, был ¨пиратлыҡҡа юл ҡуймау¨ тип раҫлап, уның маҡсаты тураһында гел ялғанлайҙар.

Russian : СМИ систематически скрывают настоящую цель и заявляют, что делают это, чтобы ¨предотвратить пиратство¨.



Bashkir : Асылда, төбәк кодтарының законһыҙ күсермә алыуға бер ниндәй ҙә тәьҫире юҡ; дискының битлы күсермәһе төп нөсхә торған теләһә ҡайһы яйланмала шулай уҡ яҡшы эшләйәсәк.

Russian : Фактически коды регионов не оказывают никакого эффекта на нелегальное копирование; побитная копия диска будет работать на любом устройстве, где будет работать оригинальный диск.



Bashkir : Ысын маҡсат – был компанияларға үҙ баҙарҙары өҫтөнән контролде көсәйтеү; бөтәһе лә аҡсаға бәйләнгән.

Russian : Настоящая цель состоит в том, чтобы дать этим компаниям больше контроля над своими рынками. Главное здесь — это получение постоянного дохода.



Bashkir : Шылтыратыуҙар Интернет аша ебәрелгәнлектән, һеҙ йәшәгән йәки сәйәхәт иткән ерҙә урынлашҡан телефон компанияһын файҙаланыуҙың кәрәге юҡ.

Russian : Так как звонки совершаются через Интернет, не нужно использовать телефонную компанию, которая расположена в месте, где вы живете или путешествуете.



Bashkir : Шулай уҡ һеҙгә үҙегеҙ йәшәгән берләшмәнән урындағы номерҙы алыу ҙа талап ителмәй; һеҙ Аляскалағы Чиккен ауылында спутник аша Интернетҡа тоташа һәм һеҙҙең ҡояшлы Аризонала икәнегеҙҙе раҫлаған номерҙы һайлай алаһығыҙ.

Russian : Также нет никакой необходимости, чтобы вы получали местный номер оттуда, где живёте. Вы можете подключиться к спутниковому Интернету в дебрях Чикена на Аляске и выбрать номер, который будет показывать, что вы находитесь в солнечной Аризоне.



Bashkir : Йыш ҡына һеҙгә ТСОП телефондарына шылтыратырға мөмкинлек биргән глобаль номерҙы айырым һатып алырға тура килә. Номерҙың ҡайҙан алынғаны һеҙгә шылтыратҡан кешеләр өсөн әһәмиәткә эйә.

Russian : Часто нужно отдельно приобретать международный номер, позволяющий звонить вам с телефонов ТСОП. Для звонящих вам имеет значение, откуда номер.



Bashkir : Тексты реаль ваҡытта тәржемә итеү өсөн ҡушымталар – текстың барлыҡ сегменттарын бер телдән икенсе телгә автоматик рәүештә тәржемә итә ала торған ҡушымталар.

Russian : Приложения, которые могут автоматически переводить части текста целиком с одного языка на другой — это приложения оперативного текстового перевода.



Bashkir : Был категориялағы ҡайһы бер ҡушымталар, хатта ҡулланыусы смартфонды ул объекттарға йүнәлтһә, шул алтаҡталарҙы йәки реаль донъялағы башҡа объекттарҙағы сит телдәге текстарҙы тәржемә итә ала.

Russian : Отдельные приложения в этой категории даже могут переводить тексты на иностранных языках на вывесках или других предметах в реальном мире. Для этого пользователю нужно направить смартфон на такие предметы.



Bashkir : Тәржемә механизмдары ныҡ яҡшырҙы һәм хәҙер күбеһенсә теге йәки был кимәлдә дөрөҫ (һәм төшөнмәҫтәй итеп – һирәгерәк) тәржемә итә, әммә шулай ҙа һағыраҡ булыу кәрәк, сөнки уларҙың әле һаман яңылышыуы ихтимал.

Russian : Системы перевода существенно улучшились и теперь часто выдают более-менее правильные переводы (и реже бессмыслицу), но необходима некоторая предосторожность, так как они все равно могут полностью ошибаться.



Bashkir : Был категорияла иң танылған ҡушымталарҙың береһе – Google Translate, ул кәрәкле телдең мәғлүмәттәрен индергәндән һуң автономиялы рәүештә тәржемә эшләргә мөмкинлек бирә.

Russian : Одно из наиболее выдающихся приложений в этой категории — Google Translate, которое обеспечивает перевод в режиме офлайн после скачивания желаемых языковых данных.



Bashkir : Смартфонығыҙҙа GPS навигация ҡушымталарын файҙаланыу, үҙ илегеҙҙән сыҡҡас, иң ябай һәм иң уңайлы ысул булыуы ихтимал.

Russian : Использование приложений GPS-навигации в вашем смартфоне может быть самым лёгким и удобным способом ориентирования, когда вы находитесь за пределами своей страны.



Bashkir : Бының GPS өсөн яңы карталар йәки GPS яйланмаһы һатып алыу, йә булмаһа ҡуртымға машина алыу компанияһынан ҡуртымға алыу өсөн аҡса сарыф итмәҫкә мөмкинлек биреүе ихтимал.

Russian : Это может сэкономить на покупке новых карт для GPS или отдельного GPS-устройства или аренды такого устройства в прокате автомобилей.



Bashkir : Әгәр ҙә һеҙҙең телефон мәғлүмәт тапшырыуға тоташтырылмаған булһа йәки ул диапазондан ситтә булһа, уларҙың эшмәкәрлегенең сикләнеүе йәки мөмкин булмауы ихтимал.

Russian : Если у вас нет соединения для передачи данных или телефон находится вне зоны действия сети, их работа может быть ограничена или недоступна.



Bashkir : Һәр мөйөштәге магазинда таксофондарҙа йәки ябай телефондарҙа ҡулланып була торған алдан түләнеүле телефон карталарының баш ҡатырғыс йыйылмаһы тулып ята.

Russian : Каждый магазин шаговой доступности заполнен сбивающими с толку наборами телефонных карт предоплаты, которые можно использовать в таксофонах или обычных телефонах.



Bashkir : Карталарҙың күпселеге теләгән бер ерҙә шылтыратыу өсөн яҡшы булһа ла, ҡайһы берәүҙәре илдәрҙең билдәле бер төркөмдәренә шылтыратыу өсөн отошлораҡ тарифтар менән тәьмин итеүҙә махсуслаша.

Russian : Большая часть карт подходит для звонков в любое место, но некоторые из карт предоставляют льготные тарифы на звонки в определенные страны.



Bashkir : Был хеҙмәттәрҙән файҙаланыу йыш ҡына бушлай телефон номеры буйынса башҡарыла, уға күпселек телефондарҙан бушлай шылтыратырға мөмкин.

Russian : Чтобы воспользоваться этими услугами, как правило, достаточно позвонить на бесплатный (для большинства телефонов) номер.



Bashkir : Ғәҙәттәге фотоға төшөрөү ҡағиҙәләре шулай уҡ видео яҙҙырыуға ҡарата ла, уға хатта күберәк дәрәжәлә, ҡулланылырға мөмкин.

Russian : Правила, касающиеся обычной фотосъёмки, касаются и видеозаписи, возможно, даже в ещё большей степени.



[Day38]

Bashkir : Әгәр ҙә берәй нәмәне фотоға төшөрөргә рөхсәт ителмәһә, һеҙ уны видеоға төшөрөү тураһында уйлап та тормаҫҡа тейешһегеҙ.

Russian : Если фотосъёмка не разрешена, то даже и не стоит думать о том, чтобы снимать что-либо на видео.



Bashkir : Әгәр дрон ҡулланһағыҙ, һеҙгә нимә төшөрөргә рөхсәт ителеүен, ниндәй рөхсәт йәки өҫтәлмә лицензия талап ителеүен алдан тикшерегеҙ.

Russian : Если вы используете дрон, заблаговременно узнайте, что вам можно снимать, а также какие требуются разрешения или дополнительные лицензии.



Bashkir : Аэропорт янында йәки күмәк халыҡ өҫтөндә дрон осороу, хатта был һеҙҙең районда законһыҙ булмаһа ла, һәр ваҡыт тиерлек насар идея.

Russian : Запускать дрона около аэропорта или над толпой людей – это почти всегда плохая идея, даже если там, где вы живете, это не запрещено законом.



Bashkir : Хәҙерге заманда авиабилеттарҙы алдан эҙләмәйенсә һәм хаҡтарҙы сағыштырмайынса туранан-тура авиакомпания аша бик һирәк бронләйҙәр.

Russian : Сегодня билеты на самолет редко бронируют непосредственно в авиакомпании, не проведя сначала поиск и не сравнив цены.



Bashkir : Ҡайһы ваҡытта бер үк рейсҡа төрлө агрегаторҙарҙа бер-береһенән ныҡ айырылған төрлө хаҡтар булыуы мөмкин, шунлыҡтан эҙләү һөҙөмтәләрен сағыштырырға, шулай уҡ бронь яһау алдынан авиакомпанияның веб-сайтын ҡарарға кәрәк.

Russian : Иногда цены на один и тот же рейс могут сильно отличаться на разных агрегаторах, и перед бронированием стоит сравнить результаты поиска, а также посмотреть на сайте самой авиакомпании.



Bashkir : Һеҙгә турист булараҡ йәки эш буйынса ҡайһы бер илдәргә ҡыҫҡа визиттар өсөн виза кәрәк булмаһа ла, унда халыҡ-ара студент булып барыу, ғәҙәттә, ябай турист булып барыуға ҡарағанда оҙағыраҡ тороуҙы талап итә.

Russian : Хотя для краткосрочных туристических или деловых поездок в некоторые страны виза не нужна, поездка в качестве иностранного студента обычно предполагает более длительное пребывание, нежели поездка обычного туриста.



Bashkir : Ҡағиҙә булараҡ, теләһә ҡайһы сит илдә оҙаҡ ваҡыт дауамында булыу һеҙҙән алдан виза алыуҙы талап итәсәк.

Russian : Как правило, для пребывания в любой зарубежной стране на протяжении длительного периода времени потребуется предварительное получение визы.



Bashkir : Студент визаларында, ҡағиҙә булараҡ, ябай турист йәки бизнес визаларына ҡарағанда, башҡа төрлө талаптар һәм ғариза биреү тәртибе була.

Russian : Как правило, требования и процедуры подачи документов на получение студенческой визы отличаются от требований и процедур для получения обычных туристических или деловых виз.



Bashkir : Күпселек илдәр өсөн һеҙгә үҙегеҙ уҡырға теләгән уҡыу йортонан тәҡдим хаты, шулай уҡ курстың кәм тигәндә беренсе йылында үҙегеҙҙе тәьмин итеү өсөн матди мөмкинлегегеҙ барлығына раҫлау кәрәк буласаҡ.

Russian : Для большинства стран вам потребуется письмо с предложением на учебу от университета, в котором вы желаете обучаться, а также подтверждение наличия достаточного количества средств для проживания по крайней мере в первый год вашего обучения.



Bashkir : Уҡыу йортонда, шулай уҡ уҡығығыҙ килгән илдең иммиграция департаментында тулыраҡ талаптарҙы аныҡлағыҙ.

Russian : Согласуйте детальные требования с учреждением, а так же с департаментом иммиграции страны, в которой вы хотите учиться.



Bashkir : Әгәр һеҙ дипломат булмаһағыҙ, сит илдә эшләү, ҡағиҙә булараҡ, һеҙ торасаҡ илдә килем һалымын түләргә тура киләсәген аңлата.

Russian : Если только вы не являетесь дипломатом, работа за рубежом, как правило, означает, что вам будет нужно предоставлять налоговые декларации в стране, в которой вы проживаете.



Bashkir : Килем һалымы төрлө илдәрҙә төрлөсә иҫәпләнә, ә бер илдәге һалым ставкалары менән ташламалар икенсе илдәрҙәгенән ныҡ айырыла.

Russian : В каждой стране своя структура подоходного налога, а также сильно отличаются в разных странах налоговые ставки и группы.



Bashkir : Америка Ҡушма Штаттары менән Канада һымаҡ ҡайһы бер федератив илдәрҙә килем һалымы федераль кимәлдә лә, урындағы кимәлдә лә алына, шунлыҡтан ставкаларҙың һәм ташламаларҙың бер төбәктән икенсе төбәккә ҡарай үҙгәреүе ихтимал.

Russian : В некоторых федеративных государствах, таких как США и Канада, подоходный налог взимается как на федеральном, так и на местном уровнях, поэтому ставки и диапазоны могут отличаться в разных регионах.



Bashkir : Тыуған илегеҙгә ҡайтҡанда иммиграция контроле, ғәҙәттә, булмаҫҡа йәки исем өсөн генә үткәрелергә мөмкин, әммә таможня контроленең мәшәҡәт тыуҙырыуы ихтимал.

Russian : Хотя иммиграционная проверка, как правило, отсутствует или представляет собой формальность по возвращении на родину, таможенный контроль может быть хлопотным.



Bashkir : Закон ҡуйған сикләүҙәрҙән тыш нимә индерергә һәм декларацияларға мөмкин булыуын йә тыйылыуын белеүегеҙгә инанығыҙ.

Russian : Убедитесь, что вы знаете, что вы можете и не можете ввозить и задекларируйте всё, что превышает оговоренные законом пределы.



Bashkir : Сәйәхәттәр тураһында яҙа башлауҙың иң еңел юлы – сәйәхәттәр тураһындағы блогтың веб-сайтында үҙеңдең оҫталығыңды үҫтереү.

Russian : Самый простой способ начать работу по написанию статей о путешествиях — это отточить свои навыки в уже существующем интернет-блоге о путешествиях.



Bashkir : Вебта форматлау һәм мөхәррирләүҙе өйрәнгәндән һуң, һеҙ аҙаҡ үҙ веб-сайтығыҙҙы булдыра алаһығыҙ.

Russian : После того, как вы освоите форматирование и редактирование в интернете, вы сможете создать свой собственный сайт.



Bashkir : Сәйәхәттәр ваҡытында ирекмән булыу – хәл-ваҡиғаларҙы ыңғай яҡҡа үҙгәртеүҙең бик шәп ысулы, тик эш бында яҡшылыҡ ҡылыуҙа ғына түгел.

Russian : Волонтёрство во время путешествий — это отличный способ изменить мир к лучшему, но это гораздо большее, чем просто помощь.



Bashkir : Сит илдә йәшәү һәм ирекмәнлек – башҡа мәҙәниәттәр менән танышыу, яңы кешеләр менән осрашыу, үҙең тураһында белеү, яңы мөмкинлектәрҙе күҙаллау һәм хатта яңы күнекмәләр алыу өсөн бына тигән ысул.

Russian : Жить и выступать в качестве волонтёра в чужой стране — это прекрасный способ познакомиться с другой культурой, встретить новых людей, узнать что-то новое о себе, получить представление о перспективах и даже приобрести новые навыки.



Bashkir : Был шулай уҡ берәй урында оҙағыраҡ торорға мөмкинлек булдырыу өсөн бюджетты һуҙыуҙың яҡшы ысулы булыуы ихтимал, сөнки күп ирекмән эш урындары бүлмә һәм туҡланыу менән тәьмин итә, ә ҡайһы берәүҙәр бер аҙ эш хаҡы түләй.

Russian : Это также хороший способ немного сэкономить и позволить себе задержаться где-то подольше, поскольку многие волонтерские проекты обеспечивают жильем и питанием, а некоторые даже платят небольшую зарплату.



Bashkir : Викингтар Ҡара һәм Каспий диңгеҙҙәренә барып етеү өсөн Рәсәй һыу юлдарын ҡулланған. Әлеге маршруттарҙың бер өлөшөн әле лә ҡулланырға мөмкин. Алыуы ҡыйын булған махсус рөхсәттәрҙең кәрәклеген белешегеҙ.

Russian : Викинги использовали русские водные пути, чтобы добраться до Чёрного и Каспийского морей. Часть этих маршрутов могут использоваться и сейчас. Проверьте, требуются ли специальные разрешения, которые трудно получить.



Bashkir : Аҡ диңгеҙ–Балтик каналы Төньяҡ Боҙло океанды Онега, Ладога күлдәре һәм Санкт-Петербург аша башлыса йылғалар һәм күлдәр буйлап Балтик диңгеҙе менән тоташтыра.

Russian : Беломорско-балтийский канал соединяет Северный Ледовитый океан с Балтийским морем в основном реками и озерами через Онежское озеро, Ладожское озеро и Санкт-Петербург.



Bashkir : Онега күле лә Волга менән тоташҡан, шунлыҡтан Каспий диңгеҙенән Рәсәй аша әле лә килергә мөмкин.

Russian : Онежское озеро также соединено с Волгой, поэтому прибыть сюда из Каспийского моря через всю Россию всё ещё возможно.



Bashkir : Ышанығыҙ, һеҙ пристангә барып эләгеү менән барыһы ла асыҡ буласаҡ. Һеҙ автостоп менән йөрөгән башҡа кешеләр менән танышырһығыҙ һәм улар һеҙҙең менән үҙҙәре белгәнде уртаҡлашыр.

Russian : Будьте уверены, как только вы доберетесь до причала, все станет вполне очевидно. Вы встретите других лодочных автостопщиков, и они поделятся информацией с вам.



Bashkir : Башлыса, һеҙ үҙегеҙҙең ярҙамығыҙҙы тәҡдим итеүсе иғландар урынлаштырырһығыҙ, доктар буйлап йөрөрһөгөҙ, яхталарын таҙартҡан кешеләргә мөрәжәғәт итерһегеҙ, барҙа диңгеҙселәр менән бәйләнешкә инергә тырышырһығыҙ һ. б.

Russian : В основном вы будете расклевать объявления с предложением помочь, ходить по докам, подходить к людям, которые чистят свои яхты, пытаться наладить контакт с моряками в баре и так далее.



[Day39]

Bashkir : Мөмкин тиклем күберәк кеше менән һөйләшергә тырышығыҙ. Күпмелер ваҡыттан һуң бөтәһе лә һеҙҙе беләсәк һәм ҡайһы караптың кемде эҙләүе тураһында күрһәтмәләр бирәсәк.

Russian : Попытайтесь пообщаться с как можно большим количеством людей. Спустя какое-то время люди вас запомнят и помогут узнать, какой лодке нужен человек.



Bashkir : Һеҙ Альянста йыш осоусы авиакомпанияны иғтибар менән һайларға тейешһегеҙ.

Russian : Вам следует тщательно выбирать входящую в какой-либо альянс авиакомпанию с программой для часто летающих пассажиров.



Bashkir : Һеҙгә иң күп оса торған авиакомпанияғыҙға ҡушылыу интуитив яҡтан аңлайышлы булып күренһә лә, тәҡдим ителгән привилегияларҙың йыш ҡына төрлө, ә йыш оса торған пассажирҙарға балл шул уҡ альянстағы башҡа авиакомпанияла йомартыраҡ булыуы ихтимал икәнен белергә тейешһегеҙ.

Russian : Хотя вам может показаться, что логичнее присоединиться к авиакомпании, рейсами которой вы летаете чаще всего, следует иметь в виду, что предлагаемые привилегии часто различаются, и другая авиакомпания из того же альянса может оказаться более щедрой при раздаче баллов в рамках программы поощрения часто летающих пассажиров.



Bashkir : Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways һәм Turkish Airlines һымаҡ һауа компаниялары Африкаға үҙ хеҙмәттәрен байтаҡҡа киңәйтте һәм Европаның һауа компанияларына ҡарағанда отошлораҡ хаҡ менән Африканың күп һанлы ҙур ҡалаларына бәйләнеш тәҡдим итә.

Russian : Такие авиакомпании, как Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways и Turkish Airlines значительно расширили перечень их услуг для Африки и предлагают рейсы во многие крупные города Африки по конкурентоспособным ценам в сравнении с другими европейскими авиакомпаниями.



Bashkir : Төркиә авиакомпанияһы 2014 йылға 30 Африка илендәге 39 йүнәлешкә оса.

Russian : ¨Турецкие Авиалинии¨ летают по 39 направлениям в 30 африканских государствах по состоянию на 2014 год.



Bashkir : Әгәр һеҙҙең өҫтәлмә сәфәр ваҡытығыҙ булһа, Африкаға ябай тариф хаҡы менән бөтә донъя буйлап осоу тарифының нисбәтен тикшереп ҡарағыҙ.

Russian : Если у вас есть дополнительное время на путешествия, узнайте, как ваша суммарная стоимость поездки в Африку соотносится с тарифом на кругосветное путешествие.



Bashkir : Африканан ситтәге бөтә башҡа урындарға өҫтәлмә визалар, китеү һалымы, ерҙәге транспорт һәм башҡа сығымдарҙы ҡушырға онотмағыҙ.

Russian : Не забудьте учесть добавочные расходы на дополнительные визы, налоги на выезд, наземный транспорт и т. д. для всех тех мест за пределами Африки.



Bashkir : Әгәр ҙә һеҙ Көньяҡ ярымшарҙа бөтә донъя буйынса осорға теләйһегеҙ икән, трансокеан маршруттары булмағанлыҡтан, осоштарҙы һәм йүнәлештәрҙе һайлау мөмкинлеге сикле.

Russian : Если вы хотите полностью облететь мир в южном полушарии, выбор рейсов и направлений является ограниченным в связи с недостатком трансокеанских маршрутов.



Bashkir : Һис бер авиакомпания альянсы Көньяҡ ярымшарҙа океандың өс киҫелешен үҙ эсенә алмай (ә SkyTeam бер киҫелеште лә ҡапламай).

Russian : Ни один альянс авиакомпаний не выполняет все три трансокеанских перелета в Южном полушарии (а SkyTeam не выполняет ни одного).



Bashkir : Әммә Star Alliance, Сантьяго де Чилиҙан Таитиға тиклем Көньяҡ Тымыҡ океандың көнсығышынан тыш, бөтә нәмәне үҙ эсенә ала, был LATAM Oneworld рейсы.

Russian : Однако, Star Alliance покрывает все за исключением юго-восточной части Тихоокеанского региона от Сантьяго-де-Чили до Таити, где перелет осуществляется LATAM Oneworld.



Bashkir : Тымыҡ океандың көньяҡ өлөшө менән көньяҡ Американың көнбайыш ярын үткәреп ебәргегеҙ килһә, был рейс берҙән-бер мөмкинлек түгел (түбәндә ҡарағыҙ).

Russian : Данный рейс не является единственным вариантом, если вы желаете не включать южную часть Тихого океана и западное побережье Южной Америки. (см. ниже)



Bashkir : 1994 йылда Әзербайжандың этник әрмән Таулы-Карабах өлкәһе әзербайжандарға ҡаршы һуғыш башлай.

Russian : В 1994 году Нагорный Карабах, этнически армянский регион Азербайджана, вёл войну против азербайджанцев.



Bashkir : Әрмәнстан ярҙамы менән яңы республика булдырыла. Ләкин бер генә рәсми дәүләт тә – хатта Әрмәнстан да уны рәсми танымай.

Russian : Новая республика была создана при поддержке Армении. Однако ни одно авторитетное государство, даже сама Армения, официально не признаёт её.



Bashkir : Төбәк буйынса дипломатик бәхәстәр Әрмәнстан менән Әзербайжан араһындағы мөнәсәбәттәрҙе боҙоуын дауам итә.

Russian : На отношения между Арменией и Азербайджаном по-прежнему негативно влияют дипломатические споры в отношении данного региона.



Bashkir : Каналдар районы (голландса: Grachtengordel) – Амстердамдағы Бинненстад тирәһендәге XVII быуаттың мәшһүр округы.

Russian : Район каналов (на голландском: Grachtengordel) — известный район 17 века, расположенный вокруг центра города.



Bashkir : Бөтә район үҙенсәлекле мәҙәни һәм тарихи ҡиммәте өсөн ЮНЕСКО Бөтә донъя мираҫы исемлегенә индерелгән, ә уның мөлкәт булараҡ ҡиммәте – илдә иң юғарыларҙың береһе.

Russian : Вся эта область включена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО за её уникальную культурно-историческую ценность, а цена ее владений является одной из самых высоких в стране.



Bashkir : Биш ер тигәнде аңлатҡан Cinque Terre Италияның Лигурия өлкәһендә урынлашҡан Риомаггиор, Манарола, Корниглия, Верназза һәм Монтероссо тип аталған биш бәләкәй генә яр буйы ауылын үҙ эсенә ала.

Russian : Чинкве-Терре, что означает ¨пять земель¨, включает пять маленьких прибрежных деревень - Риомаджоре, Манарола, Корнилья, Манарола и Монтероссо, расположенных в итальянском регионе Лигурия.



Bashkir : Улар ЮНЕСКО Бөтә донъя мираҫы исемлегенә индерелгән.

Russian : Они внесены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.



Bashkir : Быуаттар буйы кешеләр текә, тигеҙһеҙ урындарҙа диңгеҙгә күренеш асылған ҡаяларға барып еткәнсе тырышып-тырышып террассалар төҙөгән.

Russian : На протяжении веков люди старательно выстраивали террасы на крутом скалистом ландшафте вплоть до обрывов, с которых открывается вид на море.



Bashkir : Уның арбау ҡеүәһенең бер өлөшө – күҙгә ташланып торған дөйөм үҫештең булмауы. Ауылдарҙы юлдар, поездар һәм кәмәләр тоташтыра, ә тыштан уларға машиналар барып етә алмай.

Russian : Их очарование частично происходит от отсутствия видимого развития хозяйственной деятельности. Деревни соединены тропами, поездами и лодками, и туда нельзя добраться извне на автомобиле.



Bashkir : Бельгия менән Швейцарияла һөйләшә торған француз теленең төрҙәре Францияла һөйләшкән француз теленән, улар үҙ-ара аңлашылырлыҡ оҡшаш булһалар ҙа, бер аҙ айырылып тора.

Russian : В Бельгии и Швейцарии говорят на разновидностях французского языка, которые слегка отличаются от французского во Франции, но они достаточно похожи, чтобы быть понятными друг для друга.



Bashkir : Атап әйткәндә, француз телендә һөйләшкән Бельгия һәм Швейцарияла һандар системаһында Францияла һөйләшкән француз теленән айырылып торған ҡайһы бер үзенсәлекләр бар, шулай уҡ ҡайһы бер һүҙҙәрҙең әйтелеше бер аҙ башҡа.

Russian : В частности, в системе нумерации франко-говорящих районов Бельгии и Швейцарии есть небольшие отличия от французского языка, на котором говорят во Франции, а также слегка отличается произношение некоторых слов.



Bashkir : Нисек кенә булмаһын, француз телле Бельгия менән Швейцария кешеләре мәктәптә стандарт француз телен өйрәнгән булыр ине, шунлыҡтан стандарт француз һандар системаһын файҙаланһағыҙ ҙа, улар һеҙҙе төшөнә ала.

Russian : Тем не менее, все франкоязычные бельгийцы и швейцарцы вероятно изучали стандартный французский в школе, так что они смогли бы понять вас даже если бы вы использовали стандартную французскую систему счисления.



Bashkir : Донъяның күп өлөштәрендә ҡул болғау – ¨сәләм¨ тигәнде аңлатҡан дуҫтарса ишара.

Russian : Во многих частях мира махание рукой это дружеский жест, означающий ¨привет¨.



Bashkir : Ләкин Малайзияла, кәм тигәндә, ауыл ерҙәрендәге малай кешеләре араһында, был ҡайһы бер көнбайыш илдәрендә ҡулланылған кәүҙәгә ҡарай бөгөлгән һуҡ бармаҡ һымаҡ уҡ «кил» тигәнде белдерә, һәм уны бары тик ошо маҡсатта ғына ҡулланырға кәрәк.

Russian : Однако в Малайзии, как минимум, среди малайцев, которые проживают в сельских районах, это означает ¨подойди¨, подобно согнутому к себе указательному пальцу — и это жест, который используется в некоторых странах на Западе. Он должен использоваться только для этой цели.



[Day40]

Bashkir : Шуның һымаҡ, Испаниялағы Британия сәйәхәтсеһе хушлашҡанда усын үҙенә ҡаратып (ә ҡул болғаған кешегә түгел) болғағанды кире килергә саҡырыу ишараһы тип ҡабул итеүе мөмкин.

Russian : Аналогичным образом, британский турист в Испании может ошибочно принять махание рукой на прощание, при котором ладонь обращена к тому, кто машет (а не к тому, кому машут рукой), за жест, означающий, что его просят вернуться.



Bashkir : Ярҙамсы телдәр – яһалма йәки төҙөлгән телдәр, үҙ-ара аралашыу ҡыйын булған халыҡтар араһында аралашыуҙы еңеләтеү маҡсатында яһалған.

Russian : Вспомогательные языки — это искусственные или сконструированные языки, созданные с целью облегчить общение между людьми, у которых, в противоположном случае, возникали бы сложности при общении.



Bashkir : Улар тәбиғи йәки органик телдәр булған һәм теге йәиһә был сәбәп арҡаһында башҡа телдәрҙә һөйләшкән кешеләр араһында аралашыу сараһы булараҡ өҫтөнлек иткән lingua franca-нан айырылып тора.

Russian : Они не относятся к языкам-посредникам, являющимся естественными или органическими языками, которые по той или иной причине становятся доминирующим средством общения между носителями разных языков.



Bashkir : Көндөң эҫеһендә сәйәхәтселәрҙең һыу (йәки башҡа әйберҙәр) иллюзияһын биргән сағымдар күреүе ихтимал.

Russian : Во время дневной жары путешественники могут увидеть миражи, при которых создается иллюзия воды (или других вещей).



Bashkir : Әгәр сәйәхәтсе ҡәҙерле көсөн һәм ҡалған һыуын исрафлап, сағымды юллап китһә, бының хәүефле булыуы ихтимал.

Russian : Они могут быть опасными если путешественник пойдёт за миражом, теряя ценную энергию и оставшуюся воду.



Bashkir : Хатта иң эҫе сүлдәрҙә лә төндә бик һыуыҡ булып китеүе ихтимал. Йылы кейемһеҙ һалҡын алдырыу – ысын хәүеф.

Russian : По ночам даже самые жаркие пустыни могут стать экстремально холодными. При отсутствии тёплой одежды гипотермия представляет реальный риск.



Bashkir : Әгәр ҙә һеҙ тропик урманда йөрөп килергә уйлаһағыҙ, айырыуса йәйгеһен, һеҙгә серәкәйҙәрҙән һаҡланырға кәрәк.

Russian : Если вы решите путешествовать по тропическому лесу – остерегайтесь комаров, особенно летом.



Bashkir : Әгәр һеҙ субтропик урманда китеп бараһығыҙ икән, автомобилгә инер өсөн бер нисә генә секундҡа ишек асылһа, был – серәкәйҙәр машинаға һеҙҙең менән бергә ултырһын өсөн етерлек ваҡыт.

Russian : Даже если вы едете через субтропические джунгли на машине, несколько секунд с открытой дверью, пока вы садитесь в машину, достаточно для того, чтобы москиты проникли в автомобиль вместе с вами.



Bashkir : Ҡош грибы, йәки формаль әйткәндә "avian influenza", ҡоштарҙы ла, имеҙеүселәрҙе лә зарарлауы ихтимал.

Russian : Птичий грипп, или более формально классическая чума птиц, может инфицировать и птиц и млекопитающих.



Bashkir : Кешеләрҙә бер меңдән аҙыраҡ осраҡ теркәлгән, тик уларҙың ҡайһы берҙәре үлем менән тамамланған.

Russian : Есть сведения меньше, чем о тысяче случаев среди людей, но некоторые из них были смертельными.



Bashkir : Уларҙың күбеһе йорт ҡош-ҡортон ҡараусыларҙа табылған, әммә орнитологтар өсөн дә ниндәйҙер кимәлдә хәүеф бар.

Russian : В большинстве случаев пострадали люди, работающие с домашней птицей, но и наблюдатели за птицами также подвергаются риску.



Bashkir : Норвегия өсөн текә фьордтар һәм кинәт кенә бейек, аҙмы-күпме тигеҙ булған яйла менән алмашынған үҙәндәр типик күренеш.

Russian : Для Норвегии характерно, когда отвесные фьорды и долины внезапно сменяются высокими, практически ровными нагорьями.



Bashkir : Был яйлаларҙы йыш ҡына "видде" тип атайҙар, ул киң, асыҡ, урманһыҙ яҫылыҡты, икһеҙ-сикһеҙ киңлекте аңлата.

Russian : Эти плато часто упоминаются как vidde, что означает широкое открытое место без деревьев, бескрайний простор.



Bashkir : Рогаланд менән Агдерҙа улар ғәҙәттә "хей" тип атала, был күбеһенсә арсалыҡ менән ҡапланған ағасһыҙ урын.

Russian : В Ругаланне и Агдере их обычно называют ¨hei¨, что означает безлесую пустошь, часто покрытую вереском.



Bashkir : Боҙлоҡтар тотороҡло түгел, улар тауҙан шыуа. Был ҡар күперҙәре менән ҡапланыуы ихтимал булған ярыҡтар, тарлауыҡтар барлыҡҡа килтерә.

Russian : Ледники не имеют постоянной формы, так как стекают по склонам. Это приводит к трещинам и расселинам, которые могут быть спрятаны под снежными мостами.



Bashkir : Боҙ мәмерйәләренең диуарҙары менән түбәләре емерелеүе һәм ярыҡтарҙың ябылыуы ихтимал.

Russian : Стены и своды ледяных пещер могут обрушиться, и трещины могут быть перекрыты.



Bashkir : Боҙлоҡтарҙың ситендә олоғара киҫәктәр айырыла, аунай һәм, бәлки, һикереп китә йәки эргәнән ары тәгәрләй.

Russian : По краям ледников откалываются огромные глыбы, которые падают вниз и могут отскакивать или катиться дальше от края.



Bashkir : Тау станциялары өсөн турист миҙгеленең иң юғары нөктәһе әбейҙәр сыуағына тура килә.

Russian : Пик туристического сезона в горных деревушках обычно приходится на индийское лето.



Bashkir : Әммә ҡыш көнө улар айырым бер матурлыҡҡа һәм ылыҡтырғыс көскә эйә; тау станцияларының күбеһендә ҡар күп яуа, саңғыла һәм сноубордта шыуыу һымаҡ әүҙем ял төрҙәре тәҡдим ителә.

Russian : Впрочем, зимой это другая красота и шарм, с горными деревушками, где выпадает много снега и доступны такие занятия, как катание на горные лыжах и сноуборде.



Bashkir : Бер нисә авиакомпания ғына ауыр юғалтыу тарифтарын тәҡдим итә, улар һуңғы минуттарҙа ерләү сәфәренә хаҡты бер аҙ кәметәләр.

Russian : Только несколько авиакомпаний всё еще предлагают тариф при утрате родственника, немного удешевляющий стоимость полёта на похороны, заказанного в последний момент.



Bashkir : Уларҙы тәҡдим иткән авиакомпаниялар араһында Air Canada, Delta Air Lines, АҠШ йәки Канаданан рейстар өсөн Lufthansa, һәм WestJet бар.

Russian : Авиакомпании, предлагающие эти услуги включают: Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa — для рейсов, отправляющихся из США или Канады, и WestJet.



Bashkir : Бөтә осраҡтарҙа ла һеҙ, авиакомпанияға тура шылтыратып, бронь яһарға тейешһегеҙ.

Russian : В любом случае вы должны бронировать билеты по телефону непосредственно у самой авиакомпании.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.