40 days Banjar (Arabic script) and Tagalog conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in باهسا بنجر (بهاس بنجر) and Tagalog languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Banjar (Arabic script) : ڤاس هاري سانين، بوبوهن ڤانليتي داري ساكوله اوبت اونيۏرسيتس ستانفورد مهابراكان ڤاناموان هاڽر الت دياڬنوس نڠ كاوا مميليهي سل-سل بادساراكن جانيسڽا: چيڤ هالوس نڠ كاوا ديچيتك ڠيتو كاوا دياوله ڤاكاي ساتندر ڤرچيتاكن اينكجيت نڠ ڬانلڽا نڠكيا دويت ساتو سين أميريكا.

Tagalog : Noong Lunes, inanunsiyo ng mga siyentipiko mula sa Stanford University School of Medicine ang imbensyon ng panibagong kagamitan sa pag-diagnose na makakauri sa mga cell ayon sa uri: isang maliit na chip na maaaring maprint na maaaring magawa gamit ang standard inkjet na mga printer at posibleng nasa isang U.S. sentimo kada isa.



Banjar (Arabic script) : جر كاڤلا ڤانليتي ايني نيه كاوا لاكس مانمواكن كڠكير، توبيرچولوسيس، ها اي ۏي وان مالاريا ڬسن ڤاسيان دي ناڬارا-ناڬارا برڤڠحاسيلن رنده، نڠ مان اڠك كالڠسوڠن هيدوڤ ڬسن ڤاڽاكيت نڠكيا كڠكير سوسو كاوا جادي ستنڬهڽا جا دي ناڬارا-ناڬارا نڠ تاسوڬيه.

Tagalog : Sinasabi ng mga namumunong tagapanaliksik na maaari itong magdala ng maagang pagkatuklas ng kanser, tuberkulosis, HIV at malarya sa mga pasyenteng nasa mga bansang may mababang kita, kung saan ang mga survival rate para sa mga sakit kagaya ng kanser sa suso ay maaaring mangalahati kumpara sa mga nasa mayayamang bansa.



Banjar (Arabic script) : جاس٣٩چ ڬريڤين تاڬوڬور دي لندسن ڤاچو ساكيتار جم ٩.٣٠ ڤاڬي وكتو ساتمڤت (٠٢٣٠ اوتي چي) وان مالادوم، بندارا مانوكوڤ ڤانربڠن اوموم.

Tagalog : Sumalpok ang JAS 39C Gripen sa patakbuhan ng mga 9:30 am nang lokal na oras (0230 UTC) at sumiklab, nagpatigil sa operasyon ng paliparan sa mga commercial flight.



Banjar (Arabic script) : نڠ جادي ڤيلوتڽ كڤتين ديلوكريت ڤتتاۏي.

Tagalog : Kinilala ang piloto bilang ang Pinuno ng Squadron na si Dilokrit Pattavee.



Banjar (Arabic script) : ميديا ساتمڤت مهابركان سابوتيڠ موبيل ڤامدم كابكرن تابليك ڤاس ديكارحاكن.

Tagalog : Ang lokal na media ay nag-ulat na ang isang sasakyan ng bombero ng airport ang tumaob habang nagpapatay ng sunog.



Banjar (Arabic script) : ۏيدل ٢٨ تاهون باڬبوڠ وان برچا تيڬ موسيم نڠ لالو متن سيۏيلا.

Tagalog : Ang 28 taong gulang na si Vidal ay sumali sa Barça tatlong season na ang nakalipas, mula sa Sevilla.



Banjar (Arabic script) : ايمبه باڤينداه ك ايبوكوتا-كاتلن، ۏيدل سوده ماءين ٤٩ كالي ڬسن قلوب.

Tagalog : Simula ng lumipat sa Catalan-capital, naglaro ng 49 na laro si Vidal para sa club.



Banjar (Arabic script) : ديمو بامولا ساكيتار جم ١١ وكتو ساتمڤت )اوتيچي+١( دي ڬادوڠ ڤوتيه موك ڤنجاڬأن ڤينتو ماسوك داونينڠ ستريت، رومه ديناس ڤردانا منتري.

Tagalog : Nagsimula ang protesta bandang 11:00 lokal na oras (UTC+1) sa Whitehall sa tapat ng binabantayan ng kapulisan na entrada sa Kalye Downing, ang opisyal na tahanan ng Punong Ministro.



Banjar (Arabic script) : ايمبه جم ١١، بوبوهن ڤنديمو مانوكوڤ جالور اره اوتارا ڬادوڠ ڤوتيه.

Tagalog : Ilang sandali lamang makalipas ang 11:00, hinadlangan ng mga nagpoprotesta ang trapiko sa kalsadang patungong hilaga sa Whitehall.



Banjar (Arabic script) : ڤاس جم ١١.٢٠، ڤوليسي مامينتا بوبوهن ڤنديمو باوندور ك بالقنڬ ك توروتوار، جرڽ ڬسن كالنچاران ڤروتيس وان اروس لالو لينتس.

Tagalog : Noong 11:20, hiniling ng pulisya sa mga nagpoprotesta na bumalik na sa bangketa, at sinabing kailangan nilang balansehin ang karapatang magprotesta sa pagbigat ng trapiko.



Banjar (Arabic script) : ساكيتار جم ١١.٢٩، ڤروتيس باڬرك مانوجو ڬيدوڠ ڤوتيه، ماليواتي ترافالغار سقواري، ساڤنجاڠن ستراند، مالالوءي الدويچه وان كيڠسواي مانوجو هولبورن نڠ مان ڤرتاي كونسيرۏاتيف لاڬي مأدقن موساواره موسيم سامي دي هوتيل ڬراند كونوغت رومس.

Tagalog : Bandang 11:29, umusad ang protesta sa Whitehall, lagpas ng Trafalgar Square, sa kahabaan ng Strand, dumaan sa Aldwych at paakyat ng Kingsway papuntang Holborn kung saan ginaganap ng Partidong Konserbatibo ang kanilang Forum sa Tagsibol sa otel na Grand Connaught Rooms.



Banjar (Arabic script) : ريكور بهادڤن نادال وان سي ڤاتينيس كندا نيتو ٧–٢.

Tagalog : Ang ulo-sa-ulong rekord ni Nadal laban sa taga-Canada ay 7-2.



Banjar (Arabic script) : ايڽا ههاڽرن ڠيني كاله مالاوان راونيتك دي بريسبان اوڤين.

Tagalog : Kakatalo niya lamang laban sa Raonic sa Pagbubukas ng Brisbane.



Banjar (Arabic script) : نادال بايسيان ٨٨ڤارسين ڤوين دي ڤرتنديڠن مامناڠي ٧٦ ڤوين دي سارڤيس ڤامولأن.

Tagalog : Si Nadal ay nakakuha ng 88% ng mga puntos na nagawa malapit sa net sa laban nanalo ng 76 na puntos sa unang pag-serve.



Banjar (Arabic script) : ايمبه ڤرتنديڠن، جر راج كلاي، ¨اكو ني اسا تأمبوڠ جا بيسا ماسوك ڤوترن ڤينل لاڬي دي اچارا ڤنتيڠ كايا ايني. اكو هندك منچوبا مامناڠي ايني.¨

Tagalog : Matapos ang laban, sinabi ng Hari ng Clay, ¨Nasasabik lang ako tungkol sa muli kong pagbabalik sa huling mga yugto ng pinakamahalagang mga laro. Narito ako upang subukang maipanalo ito.¨



Banjar (Arabic script) : ¨ڤاناما ڤاڤيرس¨ ني ايستيلاح اوموم ڬسن ساڤولوه جوت دوكومين متن فيرما حكوم ڤاناما، موساك فونسيكا، نڠ بوچور ڤاس موسيم سامي تاهون ٢٠١٦.

Tagalog : Ang ¨Mga Papeles ng Panama¨ ay terminong sumasaklaw sa halos sampung milyong dokumentong nagmula sa kompanya ng mga abogado ng Panama na Mossack Fonseca, na nakalabas sa press noong tagsibol ng 2016.



Banjar (Arabic script) : دوكومينڽ مانمڤأياكن اد امڤات بلس بڠ نڠ مانولوڠي بوهن لڠڬانن نڠ سوڬيه ماڽمبوڽياكن هرتا ميلياران دولر أميريكا ڬسن مالينداتي ڤاجك وان ڤاراتورن لاينڽ.

Tagalog : Inilahad ng kasulatan ang labing-apat na bangkong tumulong sa mga nakaririwasang kliyente na itago bilyon-bilyong dolyar na kayamanang para takasan ang pagbabayad ng mga buwis at ibang mga regulasyon.



Banjar (Arabic script) : ڬارامأن ايڠڬريس تيه ڬوارديان ماڽرانكن بڠ داوثچي مأتور ساڤرتيڬ متن ١٢٠٠ ڤاروسهأن حيال نڠ ديڤاكاي ڬسن مانونتوڠاكن ڠيني.

Tagalog : Iminungkahi ng diyaryong Briton na The Guardian na kinontrol ng Deutsche Bank ang humigit-kumulang ikatlong bahagi ng 1200 shell company na ginamit upang isakatuparan ito.



Banjar (Arabic script) : اد ڤروتس متن سالوروح دنيا، بابقاڤ تونتوتن ڤيدنا، وان بوبوهن ڤاميمڤين ڤامارينتاهن ايسلنديا وان ڤاكيستان كادودواڽ بأمڤيه.

Tagalog : May mga protesta sa buong mundo, maraming paglilitis sa mga kasong krimen, at ang mga lider ng pamahalaan ng Iceland at Pakistan ay kapwa nagbitiw.



Banjar (Arabic script) : لاهير دي هوڠكوڠ، ما بالاجر دي اونيۏرسيتس نيويورك وان ساكوله حكوم هارفارد لاوان سواه ساكلي ماءيڠكوتي ¨كرتو هيجاو¨ ڤندودوك تتڤ أميريكا.

Tagalog : Ipinanganak sa Hong Kong, nag-aral si Ma sa New York University at Harvard Law School at minsang nagkaroon ng ¨green card¨ ng permanenteng residente ng Amerika.



Banjar (Arabic script) : سيإيه ماڽاهوتي باهووا سلاما ڤاميليهن ما بيساجا بوكه متن ناڬاري نيتو سالاواس وايه كاريسيس.

Tagalog : Ipinahiwatig ni Hsieh sa kasagsagan ng eleksyon na maaaring umalis ng bansa si Ma sa panahon ng krisis.



Banjar (Arabic script) : سيإيه جوا ماڽمبت باهووا سي ڤوتوڬينيك ما لابيه باڬايا داريڤادا سوبستنسي.

Tagalog : Katuwiran din ni Hsieh na si Ma na maganda sa litrato ay mas magarbo kaysa sa matalino.



Banjar (Arabic script) : تالڤاس متن تودوهن-تودوهن ڠيني، ما مانڬ موده دالم ڤلاتفورم نڠ مندوكوڠ رايتن نڠ لابيه ڤارك لاون چينا داراتن.

Tagalog : Sa kabila na mga akusasyong ito, madaling nanalo si Ma sa isang platapormang nagtataguyod ng mas malapit na relasyon sa pinakakontinente ng Tsina.



Banjar (Arabic script) : ڤامإين بينتڠ هاري ايني أليكس أوفيشكين متن واشيڠتون كاڤيتالس.

Tagalog : Ang Manlalaro ng Araw para sa araw na ito ay si Alex Ovechkin ng Washington Capitals.



Banjar (Arabic script) : ايڽا منچيتاك دوا ڬول وان دوا اسيس ڬسن كامنڠن ٥-٣ واشيڠتون اتساتلانتا ثراشرز.

Tagalog : Nakagawa siya ng 2 goal at 2 assist sa panalong 5-3 ng Washington laban sa Atlanta Thrashers.



[Day2]

Banjar (Arabic script) : اسيس ڤامولأن أوفيتشكين مالم تادي ڤاس ڬول كامنڠن اوليه سي ڤامولا نيكلاس باكستروم;

Tagalog : Ang unang pagtulong ni Ovechkin para sa gabing iyon ay sa gol na nakapagpanalo-ng-laban ng rookie na si Nicklas Backstrom;



Banjar (Arabic script) : ڬول كادوا ثامالم نيتو ڤاس موسيم كا-٦٠ ايڽا، ايڽا جادي ڤامإين ڤرتام نڠ ماڽيتك ٦٠ اتوا لابيه ڬول دالم ساموسيم سامنجق ١٩٩٥-٩٦، نڠ مان ڤاس نيتو جراومير جڬر وان مارياو ليميو سوده مارايه ڤنچاڤاين نيتو.

Tagalog : ang kaniyang pangalawang goal sa gabing ito ay ang kaniyang ika-60 ng season, na ginawa siyang unang manlalarong nakaiskor ng 60 o higit pang mga goal sa isang season mula noong 1995-96, nang naabot ng bawa´t isa kina Jaromir Jagr at Mario Lemieux ang mahalagang panandang ito.



Banjar (Arabic script) : باتن بارادا دي ڤوسيسي ١٩٠ دي دفتر ٤٠٠ اورڠ أميريكا ڤاڽوڬيهڽ تاهون ٢٠٠٨ وان ڤركيرأن هرتاڽ سابڽك ٢.٣ ميليار دولر.

Tagalog : Si Batten ay nairanggo sa ika-190 sa listahan ng 400 Pinakamayamang Amerikano ng 2008 na may humigit-kumulang na $ 2.3 bilyon na kayamanan.



Banjar (Arabic script) : ايڽا لولوسن متن ساكوله ايلمو وان ساني، اونيۏارسيتس فرجينيا، تاهون ١٩٥٠ وان ڤڽومبڠ اوتام اينستيتوسي نيتو.

Tagalog : Siya ay nagtapos mula sa Collegge of Arts & Sciences ng University of Virginia noong 1950 at naging mahalagang kontribyutor sa institusyong iyon.



Banjar (Arabic script) : ڤنجار ابو غريب العراق سوده ديبانم ڤاس كاروسوهن.

Tagalog : Ang bilangguang Abu Ghraib ng Iraq ay sinunog habang nagaganap ang isang kaguluhan.



Banjar (Arabic script) : ڤنجار ايني جادي تركانل ايمبه ڤڽيك سأن تاهنن نڠ دياوڠكڤ دي سان ايمبهڽ ديأمبيل اليه وان تنتارا ميريكا ساريكت.

Tagalog : Ang bilangguan ay naging tanyag matapos matuklasan ang pang-aabuso sa preso doon matapos pamahalaan ng puwersa ng Estados Unidos.



Banjar (Arabic script) : ڤيقوت جر. مڠالمي كاچالكأن تاهون ٢٠٠٨ دي سيڠاڤورڬرند ڤريايك بابايا ايمبهڽ ڤمبرهنتيان ڤامولأن ڬسن فيرناندو ألونسو، موبيل كأمانن كالوار.

Tagalog : Si Piquet Jr. ay sumalpok noong 2008 Singapore Grand Prix matapos lamang ng maagang pagtigil sa pit para kay Fernando Alonso, at inilabas ang kotseng pangkaligtasan.



Banjar (Arabic script) : ڤاس موبيل-موبيل نڠ دي موك ألونسو ماءيسي بنسين دي باوه موبيل كاامانن، ايڽا باڬرك ماجو ڬسن مارايه كامنڠن.

Tagalog : Habang ang mga kotseng nauna kay Alonso ay nagkarga ng gasolina habang may kotseng pangkaligtasan, nanguna siya sa grupo at kinuha ang tagumpay.



Banjar (Arabic script) : ڤيقوايت جر. ديامڤيهي ايمبه هوڠارين ڬرند ڤريايك س تاهون ٢٠٠٩.

Tagalog : Si Piquet Jr. ay sinisante matapos ang 2009 Hungarian Grand Prix.



Banjar (Arabic script) : ڤاس جم ٨.٤٦ بايسوكن، كرناين ماليڤوتي سالوروح كوتا، منچيريإ وايه جيت ڤامولأن مڠاناي ساسرنڽ.

Tagalog : Eksaktong 8:46 n.u. ay nabalot sa katahimikan ang siyudad, na naging palatandaan ng eksaktong sandali nang tamaan ng unang jet ang target nito.



Banjar (Arabic script) : دوا تيمباكن چاهايا نڠ سوده ديأرحكان كا لاڠيت ساملامن.

Tagalog : Dalawang sinag ng liwanag ang ikinabit upang tumutok sa kalangitan magdamag.



Banjar (Arabic script) : ڤمباڠونن لاڬي مڠڬاوي ليما ڤنچاكر لاڠيت هاڽر، نڠ مان دي تاڠه-تاڠهڽ اد ڤوست ترنسڤورتاسي وان تامن ڤاريڠتان.

Tagalog : Nagpapatuloy ang pagtatayo sa limang bagong pagkatataas na gusali sa lugar, na may sentro ng transportasyon at memoryal na parke sa gitna.



Banjar (Arabic script) : اچارا ڤيبيس بايسين لابيه دري دوا لوسينن ڤڠهرڬأن ايمي، وان ايني تو ڤانيڠنڽ لابيه ساتومت الهن ڤادا ساسامي ستريت وان ميستر رودڬرس نيغبورهواود.

Tagalog : Ang palabas ng PBS ay mayroong mahigit pa sa dalawang dosenang parangal na Emmy, at ang itinagal ng pagpapalabas nito ay mas maikli lamang kaysa sa Kalye Sesame at Kapitbahayan ni Ginoong Rogers.



Banjar (Arabic script) : ساتياڤ ايڤيسوديڽ كاينا باڤوكوس كا سابوه تيما نڠ اد دي بوكو ايمبه تو تيماڽ ديكاجي ليوات ماچم-ماچم قيسه.

Tagalog : Bawat kabanata ng palabas ay nakatuon sa isang tema sa isang tiyak na aklat at pagkatapos ay galugarin ang temang ito sa pamamagitan ng maraming kuwento.



Banjar (Arabic script) : تياڤ اچاراڽ جوا كاينا ماڽرانكن ساڬن كاكانقان بوكو اڤ نڠ موستي ديچاري ڤاس بادتڠ كا ڤرڤوستاكأن.

Tagalog : Bawat palabas ay magbibigay din ng mga rekomendasyon para sa mga aklat na dapat hanapin ng mga bata kung sila´y tumungo sa kanilang silid-aklatan.



Banjar (Arabic script) : جون ڬرانت دري ونيد بوفالو )ستاسيون لوكل رياديڠ راينبو (باوجر، ¨رياديڠ راينبو مالاجاري كاكناكن كانڤا جادي ممباچ،… كاچينتأن ممباچ — [اچارا] ايتو مولاه كاكناكن ماميليه بوكو وان ممباچڽ.¨

Tagalog : Sinabi ni John Grant, mula sa WNED Buffalo (ang tahanang istasyon ng Bahaghari ng Pagbabasa) na ¨tinuruan ng Bahaghari ng Pagbabasa ang mga bata kung bakit magbabasa,... ang hilig sa pagbabasa " [ang palabas ay] nanghikayat ng mga bata na kumuha ng libro at magbasa.¨



Banjar (Arabic script) : بابقاڤ اورڠ ماياكيني، تامسوك جون ڬرانت، باهووا كاريسيس ڤنداناان وان ڤاراليهن فيلوسوفي اچارا تيڤي ڤنديديقن باڤڠروه كا تامتڽ اچارا ڠيتو.

Tagalog : Pinaniniwalaan ng iba, kabilang na si John Grant, na kapwa ang pagbaba sa aktibidad ng pagpapautang at ang pagbabago sa kaisipan ng edukasyonal na programa sa telebisyon ang naging dahilan sa pagtapos ng serye.



Banjar (Arabic script) : باداي، نڠ ترجادي دي ٦٤٥ ميل )١٠٤٠ كيلوميتير( بارت ڤولاو كي ڤ فيرد، ڤينثا چاڬر ماهيلڠ سابلوم ممبهايكااكن دايره دارتن، اوجرڽ ڤارامال چواچ.

Tagalog : Ang bagyo, na nasa halos 645 milya (1040 km) sa kanluran ng mga isla ng Cape Verde, ay malamang na mapawi bago makapagbanta sang lupain, sabi ng mga tagataya ng panahon.



Banjar (Arabic script) : فريد سأت ايني بهامبوس ١٠٥ ميل/جم )١٦٥ قم/جم( وان باڬرق كا اره بارت لاوت.

Tagalog : Ang Fred ay kasalukuyang nagtataglay ng mga hangin na 105 milya kada oras (165 km/h) at kumikilos patungong hilagang-kanluran.



Banjar (Arabic script) : فريد ڠيني نيه باداي تروڤيس ڤڠواتڽ نڠ سواه ديچاتت سالوس ايني دي اتلانتيك سلتن وان تيمور ڤاس مولاي كامونچولن ساتليت ڬمبر، وان بايا اڠين ريبوت ڬانل كتيڬ نڠ تاچاتت دي تيمور ٣٥داراجات و.

Tagalog : Ang Fred ang pinakamalakas na bagyong naitala kailanman sa timog at silangan ng Atlantiko simula ng pagdating ng paglalarawan sa pamamagitan ng satellite, at tanging pangatlong malaking bagyo na naitala sa silangan ng 35°W.



Banjar (Arabic script) : ڤاس ٢٤ سيڤتيمبر ١٧٥٩، آرثر غينيس مانيكين كونترك سيوا ٩،٠٠٠ تاهون ڬسن ست جاميس ڬيت بريويري دي دوبلين، ايرلنديا.

Tagalog : Noong Setyembre 24, 1759, pumirma si Arthur Guinness ng 9,000 taong gulang na upahan para sa St James´ Gate Brewery sa Dublin, Ireland.



Banjar (Arabic script) : ٢٥٠ تاهون ايمبهڽ، غينيس سوده ماراڠكت جادي بيسنيس نڠ مندونيا نڠ باڤڠحاسيلن لابيه ١٠ ميليار اييورو )١٤.٧ ميليار دولر( سابن تاهونڽ.

Tagalog : 250 taon ang lumipas, lumaki na ang Guinness bilang isang pandaigdigang negosyo na kumikita ng mahigit 10 bilyong euro (US$14.7 bilyon) taon-taon.



Banjar (Arabic script) : جوني ريد، اسيستين سوڤير ڬسن تيم ا١ڬيڤي سلانديا بارو، هاري ني مولاه ساجرح ماڽوڤير ڤاليڠ لاجو ماليواتي جمبتن أوكلاند هاربور سلانديا بارو نڠ باومور ٤٨ تاهون ساچارا راسمي.

Tagalog : Si Jonny Reid, kasamang tagapagmaneho para sa koponan ng A1GP New Zealand, ay gumawa ng kasaysayan ngayong araw sa pamamagitan ng pagmamaneho nang pinakamabilis sa ibabaw ng 48-taong gulang na Tulay sa Daungan ng Auckland, New Zealand, nang ligal.



Banjar (Arabic script) : توان ريد كاوا ماڽوڤير موبيل ا١ڬيڤي سلانديا بارو-ڽ، بلاك بياوتي وان كاچاڤتن ١٦٠قم/جم سابڽك توجوه كالي.

Tagalog : Nakayanang imaneho ni G. Reid ang sasakyang A1 GP ng New Zealand, ang Black Beauty, sa bilis na lampas sa 160km/h nang pitong ulit sa ibabaw ng tulay.



Banjar (Arabic script) : كاڤوليسيان سلانديا بارو كڠاليهن مامقاي الت ڤاڠوكور ڬسن ماوكور كاچاڤتن توان ريد سابب هالوسڽ اوكورنبلاك بياوتي ، وان سابوبوتيڠڽ كاسمڤتن ڤوليسي كاوا ماوكور ڤاس توان ريد بالمبت سمڤأي ١٦٠قم/جم.

Tagalog : Nagkaroon ng problema ang pulisya ng New Zealand sa paggamit sa kanilang mga baril na radar na panukat ng tulin upang tingnan kung gaano kabilis ang takbo ni Mr Reid dahil sa pagiging mababa ng Kagandahang Itim, at ang tanging pagkakataon na nagawang sukatin ng pulisya ang tulin ni Mr Reid ay noong bumagal ito hanggang 160 km/h.



[Day3]

Banjar (Arabic script) : دي ٣ بولن تاراخير، لابيه ٨٠ تاوانان ديلاڤساكن متن ڤاسيليتاس سينترال بووكيڠ تنڤا تونتوتن ناڤ-ناڤ.

Tagalog : Sa huling 3 buwan, mahigit sa 80 taong naaresto ang pinalaya mula sa pasilidad ng Himpilan ng Pulisya nang hindi pormal na kinakasuhan.



Banjar (Arabic script) : ڤاس بولن اڤريل تاهون ڠيني، ڤارينته ڤانهانن سامنتارا ديكالوارقان اوليه حاكيم غلين ترهادڤ ڤاسيليتاس ڬسن مامقسا مالڤاس نڠ ديتاهن لابيه ٢٤ جم ايمبه ديتڠكڤ تنڤا منداڤت دعوأن اوليه كوميساريس ڤاڠاديلان.

Tagalog : Noong Abril ng taong ito, isang utos para sa pansamantalang pagpigil ang inilabas ni Hukom Glynn laban sa pasilidad upang ipatupad ang pagpapalaya sa mga taong nakulong nang mahigit sa 24 oras mula nang sila ay mahuli na hindi nakatanggap ng pagdinig na isinagawa ng isang kinatawan ng korte.



Banjar (Arabic script) : كوميساريس مڽياڤاكن جامينن، بيلا ديبوليحاكان، ايمبه تو ماراسمياكن تودوهن نڠ ديتودوحاكان ڤاتوڬس نڠ مانهن. تودوهنڽ ايمبه تو ديماسوقاكن كا سيستم كومڤوتر ناڬارا نڠ مان كاسوسڽ كاوا ديلاچك.

Tagalog : Nagtakda ng piyansa ang komisyoner, kung mapagbibigyan, at inihain ang isinampang reklamo ng opisyal na umaresto. Ang mga reklamo ay inilagay sa sistema ng kompyuter ng estado kung saan sinusundan ang kaso.



Banjar (Arabic script) : ڤمباچأن دعوأن جوا ماننداي تڠڬل ڬسن حك تارداكوا ڬسن ڤرسيدڠان چاڤت.

Tagalog : Ang pagdinig ay tanda rin ng petsa para sa karapatan ng suspek sa isang mabilis na paglilitis.



Banjar (Arabic script) : ڤيتر كوستيلو، بنداهاراوان أستراليا وان اورڠ نڠ باكموڠكينن ڬانل جادي ڤانروسڽ ڤردانا منتري جون هوارد جادي كتوا ڤرتاي ليبرال سوده ماڽتأكن دوكوڠن ايندوستري تانڬ نوكلير دي أستراليا.

Tagalog : Si Peter Costello, ang Australyanong ingat-yaman at ang lalaking pinakamalamang na hahalili kay Punong Ministro John Howard bilang pinuno ng partido Liberal ay naghagis ng kaniyang suporta sa likod ng industriya ng kuryenteng nuklear sa Australya.



Banjar (Arabic script) : جر توان كاستيلو ڤاس ڬينراسي تانڬ نوكلير جادي باڬونا ساچارا ايكونومي، أستراليا هاروس منداڤاتكن مانڤأتڽ.

Tagalog : Sinabi ni G. Costello na kapag naging mainam para sa ekonomiya ang paglikha ng lakas-nukleyar, dapat ituloy ng Australya ang paggamit nito.



Banjar (Arabic script) : ¨امون سوده كاو ديداڬڠاكن، كيت هاروس بايسيان جوا. ماكنيا، كادادا لاڬي كابرتن ڬسن اينرڬي نوكلير¨ جرڽ توان كوستيلو.

Tagalog : ¨Kung magiging komersyal ito, dapat maangkin natin ito. Iyan ay, kung walang matatag na paghadlang sa nuklear na enerhiya¨ sabi ni Ginoong Costello.



Banjar (Arabic script) : بادساراكن كا انسا، ¨ڤوليسي مهاواتيراكن لاون بابقاڤ ايكوڠ ساسرن تيڠكت تيڠڬي نڠ بوهنڽ خواتراكن كاوا مامولاي ڤراڠ حق واريث.

Tagalog : Ayon sa Ansa, ¨ang pulisya ay nag-alala dahil sa pagpatay sa dalawang nasa mataas na posisiyon na kanilang ikinatakot na maaaring mag-udyok sa isang malaking giyera tungkol sa susesyon.



Banjar (Arabic script) : جر ڤوليسي لو ڤيكولو لابيه اوڠڬول سابب ايڽا سوده سواه جادي تاڠن كاننڽا ڤروۏينزانو دي ڤلارمو لاون جوا ڤڠالامنڽا مولاه ايڽا ديهورماتي اوله بوس-بوس تادهاولو نڠ مان بوبوهنڽا تو ماومڤتي كابيجكن ڤروۏينزانو تاتاڤ مارانداه سمبيل ماڠواتي كاكواتن جاريڠنڽا.

Tagalog : Sinabi ng pulis na may kalamangan si Lo Piccolo dahil siya ang naging kanang-kamay ni Provenzano sa Palermo at nakakuha siya ng respeto mula sa mas matandang henerasyon ng mga amo dahil sa kaniyang mas malawak na karanasan habang ipinagpatuloy nila ang patakaran ni Provenzano na huwag makatawag ng pansin hangga´t maaari habang pinapalakas ang kanilang network ng kapangyarihan.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن بوس ڠيني سوده ديكندالياكن اوليهڽ ڤروۏينزانو ڤاس ينيا مأخيري ڤراڠ مالاوان ناڬارا نڠ ديكاڤال اهواي وان رينا نڠ مأكواي كاهيدوڤن ڤاسوكن مافيا ڬياوۏني فالكون وان ڤااولو بورسيلينو تاهون ١٩٩٢.¨

Tagalog : Ang mga pinunong ito ay nilagay ni Provenzano sa kapangyarihan noong tinapos niya ang paglaban ni Riina sa estado na humantong sa kamatayan ng mga laban sa Mafia na sina Giovanni Falcone at Paolo Borsellino noong 1992.¨



Banjar (Arabic script) : چياياو اڤل ستيف جوبز ماڠنالاكن ڤارڠكت سمبيل باجلن ناءيق كا ڤڠڬوڠ ايمبه تو مڠالوارقان ايفون متن كنتوڠ سالور ليڤيسڽا.

Tagalog : Ipinakita ng CEO ng Apple na si Steve Jobs ang instrumento sa paraang paglalakad patungo sa plataporma at pagdukot sa iPhone mula sa bulsa ng kaniyang pantalong maong.



Banjar (Arabic script) : سالوس ٢ جم ڤيدتوڽ ايڽا ماڽمبت باهووا ¨هاري ايني اڤل چاڬرن مولاه هاڤي ڤولڠ، كامي چاڬرن ماوكير ساجرح هاري ني¨.

Tagalog : Sa loob ng kanyang 2 oras na pananalita ay sinabi niya ¨Ngayon ay babaguhin ng Apple ang telepono, Tayo ay gagawa ng kasaysayan ngayon¨.



Banjar (Arabic script) : البرازيل ڠيني ناڬارا نڠ ڤاڠانوت كاتوليك ڤمباڽقڽ دي موكا بومي، وان ڬاريجا كاتوليك ساتروسن ماناڬاتي ڤڠاسهن ڤرنيكاحن سسام دي ناڬارا ايتو.

Tagalog : Ang Brazil ang pinakamalaking bansang Romano Katoliko sa daigdig, at palagiang tinututulan ng Simbahang Romano Katoliko ang legalisasyon ng pagkakasal ng magkaparehong kasarian sa bansa.



Banjar (Arabic script) : كوڠريس ناسياونال البرازيل سوده ماهوالاكن ڤڠاسهنڽ سالوس ١٠ تاهون، وان ڤرنيكاحن اوموم نڠ كاياك ايني ديبوليحاكان دا ريو ڬرند دو سول هاج.

Tagalog : Napagtalunan na ng National Congress ng Brazil ang legalisasyon sa loob ng 10 taon, at ang mga ganitong kasalang sibil ay kasalukuyang ligal lamang sa Rio Grande do Sul.



Banjar (Arabic script) : رانچڠن اوندڠ-اوندڠ نڠ اسلي ديسوسون اوليه منتن واليكوتا سااو ڤاولو، مرتا سوڤليسي. اوندڠ-اوندڠ نڠ ديأسولاكن، ايمبه تو دياوبه، واهيني اد دي تاڠن روبيرتو جيفيرسون.

Tagalog : Binalangkas ang orihinal na panukalang batas ng dating punong lungsod ng Sao Paulo na si Marta Suplicy. Ang pinanukalang batas, matapos amyendahan, ay nasa mga kamay na ngayon ni Roberto Jefferson.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن ڤنديمو بهاراڤ كاوا ماڠوموڤولاكن ١.٢ جوت تيكاينان ڤاتيسي ڬسن دياونجو ك كا كوڠريس ناسياونال ڤاس بولن نوۏيمبر كاينا.

Tagalog : Umaasang makakakolekta ang mga tagaprotesta ng petisyong mayroong 1.2 milyong mga lagda upang maiharap sa Pambansang Kongreso sa Nobyembre.



Banjar (Arabic script) : ايمبهڽا مولاي كالياتن باڽك كالوارڬ نڠ منچاري ڤرتولوڠن ڬسن مالاوان ڤڠڬوسورن، سابوه ڤرتاموان دادأكن تڠڬل ٢٠ ماريت دي ڤوست حوكوم مشاركت ايست باي ڬسن بوبوهن كوربن ڤانيڤوان ڤراومهن.

Tagalog : Matapos mapansin na maraming pamilya ang humihingi ng tulong na legal para labanan ang pagpapalayas, isang miting ang ginanap noong Marso 20 sa East Bay Community Center para sa mga biktima ng panlilinlang sa pabahay.



Banjar (Arabic script) : ڤاس بوبوهن ڤاڽيوا مولاي باكيسه اڤ هاج نڠ ترجادي لاون بوبوهنڽا، كابڽقان كالوارڬ-كالوارڬ نڠ تاليبات هاڽر جا سادر باهووا كارولين ويلسون متن اوها سوده مأمبيل دويت جامينن بوهنڽا لالو بوكه مالارياكن ديري.

Tagalog : Nang magsimulang magkuwento ang mga umuupa kung ano ang nangyari sa kanila, biglang napagtanto ng karamihan sa mga pamilyang sangkot na si Carolyn Wilson ng OHA ang siyang nagnakaw ng kanilang mga depositong pambayad, at tumakas sa bayan.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن ڤاڽيوا دي لوكوود ڬردن ڤرچايا باهووا بيسا ماسيه اد ٤٠ كالوارڬ لاينڽا اتوا لابيه نڠ مڠالمي ڤڠڬوسورن، مولاي ڠيتو بوهنڽا تاهو باهووا كابيجكن اوها جوا ماماريك ساي كاڤميليكن ڤراومهن اوموم لاينڽ دي اوكلاند نڠ ماموڠكيناكن تاجابك دالم ڤانيڤوان ڤراومهن.

Tagalog : Naniniwala ang mga nangungupahan sa Mga Hardin ng Lockwood na maaaring may karagdagang 40 o mahigit pang pamilya na mahaharap sa pagpapalayas, dahil nalaman nila na iniimbestigahan rin ng pulisya ng OHA ang ibang mga ari-arian na pampublikong pabahay sa Oakland na maaaring nasangkot sa panlilinlang sa pabahay.



Banjar (Arabic script) : بند-ڽا ممبتلاكن ڤانمڤيلنڽا دي ستاداون ماواس ور ميموريال نڠ مان چاڬرن ديداتڠي اوليه ٩،٠٠٠ اورڠ، ماموهون معاف لاون بوبوهن ڤڠڬيمر.

Tagalog : Kinansela ng banda ang palabas sa Maui´s War Memorial Stadium, na dadaluhan sana ng 9,000 katao, at humingi ng paumanhin sa mga tagahanga.



Banjar (Arabic script) : ماناجيمين بند نيتو، هاقا مانڬيمينت اينچ.، كادادا ماماداهي السن كانڤا جادي ديبتلاكن ڤاس تڠڬل ٢٠ سيڤتيمبر، تاڤي ايسوقڽا ماڽلاهاكن ڬيڬرا مسئله لوڬيستيك.

Tagalog : Ang management company ng banda, HK Management Inc., ay hindi nagbigay ng paunang rason sa pagkansela noong Setyembre 20, ngunit lohistikal na mga rason ang kanilang ibinigay sa kasunod na araw.



Banjar (Arabic script) : ڤاڠاچارا تركانل يوناني، ساكيس كيشاغيوغلو وان جورج نيكولاكوڤولوس سوده ديڤنجار دي كوريدالوس اتينا، نڠ مان بوبوهنڽا تو كاداڤتن كوروڤسي وان ماڽوڬوك.

Tagalog : Ang mga sikat na manananggol na Griyego na sina Sakis Kechagioglou at George Nikolakopoulos ay ikinulong sa bilangguan ng Korydallus sa Athens dahil sila ay napatunayang nagkasala ng pandaraya at katiwalian.



Banjar (Arabic script) : سابب كاجاديان نيتو، سابوتيڠ ساكاندال ڬانل دالم ڤركومڤولن حوكوم يوناني منچوڠول كا ڤرموكأن ڬيڬرا تابوڠكرڽا كاسوس-كاسوس باوه تاڠن نڠ حاكيم، ڤاڠاچارا، وان جقسا سواه ڬاوي دي تاهون-تاهون ساملم.

Tagalog : Bilang resulta nito, isang malaking iskandalo sa ligal na komunidad ng Gresya ang napasimulan sa pamamagitan ng pagbubunyag sa mga iligal na aksyon na nagawa ng mga huwes, abogado, taga-usig at manananggol noong mga nakaraang taon.



Banjar (Arabic script) : بابقاڤ ميڠڬو سابلومڽا، ايمبه اينڤورماسي دياوڠكاي اوليه جورناليس ماكيس كوريدلوس دي اچارا تيڤيڽا نڠ تركانل ¨زوڠلا¨ دي الفا تيۏي، اڠڬوتا ڤرليمين وان ڤڠاچارا، ڤيتروس منتوۏلوس ماوندوراكن ديري ڬيڬرا اڠڬوتا كنتورڽا نڠ اومڤت تاليبات دالم تيندكن ڤاڽوڬوكن وان كوروڤسي.

Tagalog : Ilang linggo na ang nakalipas, matapos na ang impormasyon ay inilathala ng peryodistang si Makis Triantafylopoulos sa kaniyang sikat na palabas sa Telebisyon na ¨Zoungla¨ sa Alpha TV, ang miyembro ng Parlamento at abogado, si Petros Mantouvalos, ay pinagbitiw dahil ang mga miyembro ng kaniyang tanggapan ay nasangkot sa ilegal na katiwalian at korupsyon.



Banjar (Arabic script) : ايمبه تو ڤولڠ، حاكيم تركانل ايۏاڠلوس كالوسيس ديڤنجار ڬيڬرا كاتهوان كوروڤسي وان باڤاريلكو نڠ كادا بإيك.

Tagalog : Bukod dito, ang nangungunang hukom na si Evangelos Kalousis ay nakakulong dahil siya ay napatunayang nagkasala ng korupsyon at imoral na pag-uugali.



[Day4]

Banjar (Arabic script) : روبيرت مانولك كاراس مايمبت ڤابيلا ايڽا ڤرچايا ڤرمولأن هيدوڤ، سابوه ڤاتكونن ڤانتيڠ ڤاس ماهتايكن ادب-ادب ابورسي، اڠڬڤ جا ڤاريحال ايني كورڠ بأدب ڬسن ماڽاهوتي كاسوس-كاسوس ترتنتو نڠ ميريڤ.

Tagalog : Tahasang itinanggi ni Roberts ang tungkol sa kaniyang pinaniniwalaang kung kailan nagsisimula ang buhay, isang mahalagang katanungan sa pagsaalang-alang sa etika ng aborsyon, at kaniyang sinabi na labag sa etika na magbigay ng komento sa mga detalye ng katulad na mga kaso.



Banjar (Arabic script) : كتيا ايڽا مأسإي ڤندرن ايڽا تادي باهووا رواي ۏ. واد ¨حوكوم نڠ ديتاتاڤكن ناڬارا¨ مناكانأكن ڤنتيڠڽا كاديسيڤلينن كاڤوتوسن محكمه اڬوڠ.

Tagalog : Gayunman, inulit niya ang kaniyang naunang pahayag na ang Roe v. Wade ay ang ¨napagpasiyahang batas ng bayan¨, at binigyang-diin ang kahalagahan ng hindi pabago-bagong mga pagpapasiya ng Korte Suprema.



Banjar (Arabic script) : ايڽا جوا مأكواي باهووا ايڽا ڤرچايا حك تاسيرت اتس حك ڤريبادي نڠ منداساري كاڤوتوسن رواي.

Tagalog : Kinumpirma rin niya na naniniwala siya sa ipinahihiwatig na karapatan sa pribasiya kung saan sumalalay ang desisyon sa Roe.



Banjar (Arabic script) : ماروچيدوري تونتوڠ دي ڤوسيسي ڤونچك، باجرك انام اڠك لاون نواوسا نڠ اد دي ڤاريڠكت كادوا.

Tagalog : Nagwagi ang Maroochydore, anim na puntos ang lamang sa Noosa na nasa pangalawang puwesto.



Banjar (Arabic script) : كادواڽا چاڬرن تاتامو دي سمي ڤينل اوتام نڠ مان نوسا كتيڠڬالن ١١ اڠك.

Tagalog : Maglalaban ang dalawang panig sa pangunahing semi final kung saan ang Noosa ang lumabas na mga nanalo na may lamang na 11 puntos.



Banjar (Arabic script) : ماروچيدور مڠالاهاكن كابولتور دي بابك ڤاڽيسيهن.

Tagalog : Bago nagwagi sa Final, tinalo muna ng koponan ng Maroochydore ang koponan ng Caboolture sa Preliminary Final.



Banjar (Arabic script) : هيسڤيرونيخوس إليزابيثي ماروڤاكن جانيس متن فاميلي دروماوساوريداي وان ساودارا متن فيلوسيراڤتور.

Tagalog : Ang Hesperonychus elizabethae ay isang espesye ng pamilyang Dromaeosauridae at pinsan ng Velociraptor.



Banjar (Arabic script) : بوروڠ ڤامڠسا بدره ڤانس بابولو لڠكڤ ڠيني ديڤرچايا باجلن چاڬت ڤاكاي دوا باتيس وان باكاروكوت نڠكيا فيلوسيراڤتور.

Tagalog : Ang ganap ang balahibo, mainit ang dugong maninilang ibong ito ay pinaniwalaang nakapaglakad ng tuwid sa dalawang paa na may mga kuko na gaya ng Velociraptor.



Banjar (Arabic script) : كاروكوت كادوا ڽاتاڬانل، مأنڬكت ڠرن هيسڤيرونيخوس نڠ ارتيڽا ¨كاروكوت بارت.¨

Tagalog : Ang pangalawang mga kuko nito ay mas malalaki, naging dahilan sa pangalang Hesperonychus na nangangahulugang ¨kuko sa kaunlaran.¨



Banjar (Arabic script) : ديتمبه وان هنچوران ايس، كأدان چواچ اكستريم مهلنڬي اوڤاي ڤڽلامتن.

Tagalog : Dagdag pa sa nadudurog na yelo, ang napakatinding lagay ng panahon ay nakakahadlang sa mga pagsisikap sa pagsagip.



Banjar (Arabic script) : ڤيتمان مانڠڬوهي باهووا كأدأن كادا هارڤن باروبه سمڤأي بابقاڤ ميڠڬو كا موك.

Tagalog : Iminungkahi ni Pittman na ang mga kalagayan ay hindi gaganda hanggang minsan sa susunod na linggo.



Banjar (Arabic script) : بادساراكن اڤ جر ڤيتتمان، جومله وان كاتبالن ايس ڠيني نڠ ليوار ڤاره سالوس ١٥ تاهون تاراخير.

Tagalog : Ang dami at kapal ng malalaking tipak ng lumulutang na yelo, ayon kay Pittman, ay ang pinakamatindi para sa mga nangangaso ng mga seal sa nakalipas na 15 taon.



Banjar (Arabic script) : هابر بريتا تسبار دي كومونيتس ريد ليك هاري ايني بهوا ڤامكامن ڬسن جيف ويس وان تيڬ دري سمبيلن كوربن ديسالڠڬارأكن وان جوا سيسوا لاين ديتڠكڤ نڠ باكاتن وان ڤانيمباكن دي ساكوله ڤاس ٢١ مريت ساملم.

Tagalog : Kumalat ang balita sa komunidad ng Pulang Lawa ngayon habang ginaganap ang mga libing nina Jeff Weise at tatlo sa siyam na biktima, na isa pang mag-aaral ang naaresto kaugnay ng mga barilan sa paaralan noong Marso 21.



Banjar (Arabic script) : ڤيهك نڠ باكواسا مڽمبت ساديكيت وان جوا مامستي اكن ڤانڠكاڤن هاري ايني.

Tagalog : Kakaunti ang opisyal na sinabi ng mga otoridad bukod sa pagkumpirma ng pag-aresto ngayong araw.



Banjar (Arabic script) : نامون، اد جر سومبر نڠ تاهو ڤاڽليديكنڽ ني ممادهاكن كا ميناڤوليس ستار-تريبوني باهوا نڠ ديمقسود تو سي لويس جوردان، كاكنك ١٦ تاهون، انقك كاڤلا سوكو ريد ليك، فلويد جوردان.

Tagalog : Subali´t, sinabi sa Minneapolis Star-Tribune ng isang pinagkukunan ng impormasyon na may kaalaman sa imbestigasyon na ito ay si Louis Jourdain, ang 16 na taong gulang na anak ng Tagapangulo ng Tribong Pulang Lawa na si Floyd Jourdain.



Banjar (Arabic script) : كادا تاهو لاڬي اڤ كينا تودوهنڽا ديتيواسكن اتوا كاوينڠن اڤ كاينا ڬسن كاكنك ايتو، تاڤي ڤاڠاديلان راماج مولاي ديسالڠڬاراكن دي ڤاڠاديلان نڬري.

Tagalog : Hindi nalalaman sa ngayon kung anong mga paratang ang ihahain o kung ano ang nagdala sa mga awtoridad sa batang lalaki ngunit nagsimula na ang mga paglilitis na pang-menor de edad sa korte pederal.



Banjar (Arabic script) : لودين جوا ماڽمبت ڤامرينته ماموتوساكن ممبتلاكن ڤوترن كادوا سوڤايا كاوا ماڽلامتاكن ڤڠالواران وان ريسيكو كاامانن افڬانيستن متن ڤاميليهن لاينڽا.

Tagalog : Sinabi rin ni Lodin na ang mga opisyal ay nagdesisyon na kanselahin ang pangalawang botohan upang maiwasan ng mga Afghan ang gastos at panganib sa seguridad ng isa pang eleksyon.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن ديڤلومت ماڽمبت باهووا بوهنڽا منداڤتي كاڬنجيلن دالم كونستيتوسي افڬانيستن ڬسن ماننتواكن كادا ڤرلو ڤوترن كادوا.

Tagalog : Sinabi ng mga diplomatiko na nakakita sila ng sapat na alanganing pananalita sa konstitusyong Afghan upang matukoy na ang pangalawang botohan ay hindi kinakailangan.



Banjar (Arabic script) : ڤاريحال ايني بالاوانن وان هابر سابلومڽا، نڠ ماڽمبت باهووا ڤمبتلن ڤوترن كادوا چاڬرن بالاوانن وان كونستيتوسي.

Tagalog : Sinasalungat nito ang mga naunang ulat, na sinasabing ang pagkakansela sa pangalawang eleksiyon ay magiging labag sa konstitusyon.



Banjar (Arabic script) : ڤاسوات تارابڠ سوده مانوجو ايركوتسك وان ديڬاراككن اوليه ڤاسوكن دالم نڬري.

Tagalog : Papunta sa Irkutsk ang sasakyang panghimpapawid at pinaaandar ng mga sundalo ng interior.



Banjar (Arabic script) : سابواه ڤانڽيديقن دياوله ڬسن ماڽليديكي.

Tagalog : Isang pagtatanong ang ginawa para mag-imbestiga.



Banjar (Arabic script) : ال-٧٦ ماروڤاكن باڬيان ڤنتيڠ ڬسن كاميليتيرن روسيا وان سوۏيايت متن تاهون ١٩٧٠، جوا سواه مڠالمي كاچالكأن سارياس دي روسيا بولن كامرين.

Tagalog : Ang Il-76 ay naging pangunahing bahagi ng militar ng kapwa Rusya at Sobyet magmula noong dekada 1970, at nakakitaan na ng malubhang aksidente sa Rusya noong nakaraang buwan.



Banjar (Arabic script) : تڠڬل ٧ اوكتوبر سابوه ماسين تاڤيسه ڤاس لاڤس لندس، كادادا نڠ لوك. روسيا كادا لاڬي مانراباڠاكن ال-٧٦ ايمبه كاجادين نيتو.

Tagalog : Noong Oktubre 7 isang engine ang humiwalay sa pag takeoff, ng walang mga sugat. Hindi muna pinahintulutan ng Russia na lumipad uli ang II-76s matapos ang nangyaring aksidente.



Banjar (Arabic script) : ڤيڤ ترنس- ألاسكاساڤنجڠ ٨٠٠ ميل ديتوكوڤ ايمبه تابليكڽا ريبوان دروم ميڽك منته دي سلاتان فيربانكس، ألاسكا.

Tagalog : 800 milya ng Sistema ng Trans-Alaska Pipeline ang isinara kasunod ng pagtagas ng libo-libong bariles ng krudong langis sa timog ng Fairbanks, Alaska.



Banjar (Arabic script) : كاڬاڬلن دايا نڠ ديومڤاتي اوجي سيستم ڤندوان كابكرن ماڽبابقان لاڤسڽا كتوڤ ڤنوتوڤ وان ميڽك منته مالواڤ دي ڤارك فورت غريلي ستاسيون كومڤا ٩.

Tagalog : Ang pagkawala ng kuryente matapos ang regular na pagsubok ng sistema ng pagtugon sa sunog ang naging dahilan ng pagbubukas ng mga balbulang nilalabasan ng presyon at ang krudo ay umapaw malapit sa istasyong nagbobomba 9 ng Kuta Greely.



[Day5]

Banjar (Arabic script) : كتوڤ بوكأن نيتو ماموڠكينأكن ڤالڤاسن تاكنان اودارا ڬسن سيستمڽا وان اولي ماڠالير متن اتس كا تيڠكي نڠ كاوا بايسي ٥٥،٠٠٠ دروم (٢.٣ جوت ڬلون).

Tagalog : Pinahintulutan ng pagbubukas ng balbula ang pagpapalabas ng presyon para sa sistema at ang langis ay dumaloy sa isang pad papunta sa isang tangke na maaaring maglaman ng 55,000 bariles (2.3 milyong galon).



Banjar (Arabic script) : ڤر اربا سياڠ، ڤينتيلسي تيڠكي ماسيه بوچور كاموڠكينان ديسابابقان ڤامواين ڤانس دالم تيڠكي.

Tagalog : Noong hapon ng Miyerkules, patuloy parin ang pagtatagas ng mga singawan ng tanke marahil dahil sa paglawak na termal sa loob ng tanke.



Banjar (Arabic script) : ڤانمڤوڠن چادڠن لاينڽا نڠ دي باوه تيڠكي كاوا مانمڤوڠ ١٠٤.٥٠٠ دروم ماسيه بالوم هيبك.

Tagalog : Ang isa pang sekundaryang lugar na pinag-iimbakan sa ibaba ng mga tangke na kayang maglaman ng 104,500 bariles ay hindi pa napupuno.



Banjar (Arabic script) : كومينتر لڠسوڠ دي تيڤي ماروڤاكن تاتامبيان سومبر سنياور إيران مڠاكوي باهووا سڠسيڽا بايسي ڤڠاروح.

Tagalog : Ang mga komento, live sa telebisyon, ay ang unang beses na ang mga nakatataas na taga-Iran na pinagmumulan ng impormasyon ay umamin na ang mga parusa ay nagkakaroon ng kahit anong epekto.



Banjar (Arabic script) : ڤڠاروحڽا باروڤا ڤمباتسن كاواڠن وان ديتاڠتي اوليه ڤيهك ڤرساتوان ايروڤا ڬسن ماڠيريم ميڽك منته، نڠ مان ٨٠ ڤرسين ايكونومي اورڠ إيران ڤنداڤتنڽا متن لوار نڬري.

Tagalog : Kasama dito ang mga paghihigpit na pinansiyal at ang pagbabawal ng Unyong Europeo sa pagluwas ng krudo, mula kung saan ang ekonomiya ng Iran ay tumatanggap ng 80% ng kita nito mula sa ibang mga bansa.



Banjar (Arabic script) : دالم هابر بولنن ڤاليڠ هاڽر، اوڤيچ ماڽمبت ڤاڠيريمن باهن منته تورون كا تيڠكتن ڤرندهڽا سالوس دوا ديكادي دي ٢.٨ جوت دروم سهاريڽا.

Tagalog : Sa pinakabago nitong buwanang ulat, sinabi ng OPEC na ang mga pagluluwas ng krudo sa ibang bansa ay bumaba sa pinakamababang antas nito sa loob ng dalawang dekada sa 2.8 milyong bariles kada araw.



Banjar (Arabic script) : ڤاميمڤين ترتيڠڬي نڬري، آية الله علي خامنئي، منجالاساكن بهاراڤ وان ميڽك كايا ¨جاباكن¨ ترهيتوڠ سابلوم ريڤولوسي اسلام إيران تاهون ١٩٧٩ وان متن مان ناڬارا هاروس مالڤاساقن ديريڽا سورڠ.

Tagalog : Ang supremong pinuno ng bansa, si Ayatollah Ali Khamenei, ay inilarawan ang pagpapakalinga sa langis bilang ¨isang bitag¨ na nagsimula bago ang rebolusyong Islamic ng Iran noong 1979 at kung kailan pinalaya ng bansa ang sarili nito.



Banjar (Arabic script) : ڤاس كڤسول كا بومي وان ماماسوكي اتموسڤر، ساكيتار جم ٥ بايسوكن (وقتو بارت)، ديهارڤاكن مانونجوككن ڤرتونجوكن چهايا ڬسن اورڠ-اورڠ دي اوتارا كاليفورنيا، أوريغون، نيفادا، وان يوتا.

Tagalog : Kapag dumating ang kapsula sa Mundo at pumasok sa atmospera, mga bandang 5 am (oras sa silangan), inaasahang magbibigay ito ng konting aliw sa mga tao sa Northern California, Oregon, Nevada, at Utah.



Banjar (Arabic script) : كڤسولڽا كاينا كالياتن كايا بينتڠ جاتوه ماليواتي لاڠيت.

Tagalog : Ang kapsula ay magmumukhang kahawig na kahawig ng isang bulalakaw na tumatawid sa kalangitan.



Banjar (Arabic script) : كاچاڤتن لاجو كڤسول كيرا-كيرا منچاڤاي ١٢.٨ كم اتوا ٨ ميل ڤر دتيق، چوكوڤ لاجو ڬسن تولك متن سان فرانسيسكو كالوس أنجليس سامنيتن جا.

Tagalog : Ang kapsula ay maglalakbay nang halos 12.8 km o 8 milya kada segundo, sapat ang bilis upang makapunta mula San Francisco patungong Los Angeles sa loob ng isang minuto.



Banjar (Arabic script) : ستاردوست چاڬرن مولاه ريكور ساڤنجڠ ماسا هاڽر جادي ڤاسوات لوار اڠكاسا نڠ بابوليك كا بومي ڤاليڠ چاڤت، ماماچاهاكن ريكور سابلومڽا بولن ماي تاهون ١٩٦٩ ڤاس ڤارينته بابوليكڽا اڤولو إكس.

Tagalog : Ang Stardust ay magtatakda ng panibagong all-time record sa pagiging pinakamabilis na spacecraft na makababalik sa Earth, tatalunin nito ang nakaraang record na naitakda noong Mayo ng 1969 sa panahon ng pagbabalik ng Apollo X command module.



Banjar (Arabic script) : "باڬرك مولاي متن ڤنتاي بارت باڬيان اوتاراكاليفورنيا وان چاڬر مانراڠي لاڠيت مولاي متن كاليفورنيا مانوجو كا تاڠه أوريغون ايمبه تو سمبوڠ كا نيفادا وان ايداهو ايمبه تو سمڤأي كا يوتا،" جرڽا ڤروجيك مانجر ستاردوست،توم دوكسبري.

Tagalog : ¨Tutungo ito sa kanlurang baybayin ng hilagang California at magbibigay liwanag sa kalangitan mula California patungong gitnang Oregon at sa Nevada at Idaho at patungong Utah,¨ ani Tom Duxbury, tagapamahala ng proyektong Stardust.



Banjar (Arabic script) : كاڤوتوسن توان رود مانيكين كاسڤاكتن ايقليم كيوتو مأسيڠاكن أميريكا ساريكت، نڠ مان چاڬر جادي ناڬارا ماراڠكت سابوبوتيڠنڽا نڠ كادا ماڽوتوجوي كاسڤاكتن نيتو.

Tagalog : Ang desisyon ni G. Rudd na lagdaan ang kasunduan sa klima ng Kyoto ay naghihiwalay sa Estados Unidos, na ngayon ay magiging natatanging maunlad na bansang hindi nagpatibay sa kasunduan.



Banjar (Arabic script) : منتن ڤامارينته بهاري أستراليا نيتو مانولك مڽوتوجوي كيوتو، جرڽا ڠيتو چاڬر ماروسك ايكونومي وان كاترڬنتوڠان بانرڽا لاون ڤڠيريمان باتوبارا، سادڠاكن ناڬارا-ناڬارا كايا چينا وان اينديا كادا تاريكت اوليه ساسارن ايميسي.

Tagalog : Ang dating konserbatibong pamahalaan ng Australya ay tumangging pagtibayin ang Kyoto, sinasabing makakasira ito sa ekonomiya dahil sa mabigat na pag-asa nito sa pagluluwas ng karbon, habang ang mga bansang tulad ng India at Tsina ay hindi nalilimitahan ng mga target na patungkol sa emisyon.



Banjar (Arabic script) : ڠيني تو جادي اكوايسيسي ڤڠڬانلڽا دالم ساجرح ايباي.

Tagalog : Ito ang pinakamalaking nabiling pag-aari sa kasaysayan ng eBay.



Banjar (Arabic script) : ڤراوسهأن بهاراڤ ماراڬاماكن سومبير كاونتوڠانڽا وان مانيڠكاتاكن ڤوڤولاريتس دي دايره نڠ مان سكايڤ مإيڠكوت كادودوكن كوات، نڠكيا دي چينا، ايروڤا تيمور، وان البرازيل.

Tagalog : Ninanais ng kompanya na palawakin ang mga pinagmumulan ng kita nito at sumikat sa mga lugar kung saan malakas ang Skype, gaya ng Tsina, Silangang Europa, at Brazil.



Banjar (Arabic script) : بوهن ڤانليتي مندوڬ إنسيلادوس تو اكتيڤ وان كاموڠكينان سومبر متن اوتاس ايس ساتورنوس.

Tagalog : Pinagsususpetsyahan ng mga siyentista ang Enceladus na aktibo sa heolohikal na diwa at posibleng pinagmumulan ng mayelong singsing na E ng Saturn.



Banjar (Arabic script) : إنسيلادوس اوبجيك ڤاليڠ مامنتول دي سيستيم تاتا سوريا، مامنتولاكان ساكيتار ٩٠ ڤرسين چهايا ماتهاري نڠ ماڠانإيڽا.

Tagalog : Ang Enceladus ay ang pinakasumasalaming bagay sa solar system, na nagsasalamin ng halos 90 porsyento ng sinag ng araw na tumatama rito.



Banjar (Arabic script) : ڤانربيت ڬيم كونمي ماڽاتأكان هاري ني دي ڬارامأن جاڤاڬ بوهنڽا چاڬرن كادا مڠالواركان ڬيم سيك س داي اين فالوجه.

Tagalog : Inihayag ngayong araw sa isang diyaryong Hapones ng tagalathala ng laro na Konami na hindi nila ilalabas ang larong Anim na Araw sa Fallujah.



Banjar (Arabic script) : ڬيمڽا بادساراكان سچوند باتلي اوف فالوجه، ڤرتمڤوران ساڠيت انتارا ڤاسوكن أميريكا وان العراق.

Tagalog : Ang laro ay base sa Pangalawang Labanan ng Fallujah, isang marahas na labanan sa pagitan ng mga puwersa ng Amerika at Iraq.



Banjar (Arabic script) : بيار جوا اچاما مانمواكن ڤيدياو نڠ ديسياراقان دي اينترنيت ڠيتو، بيڬ بروتيهر كادا مالڠڬر ڤاراتورن ڤاڽينسوران كونتين داريڠ نڠ ميدياڽا كادا ديسيمڤن دي سيتوسڽا بيڬ بروتيهر.

Tagalog : Nalaman rin ng ACMA na kahit na ipinapalabas sa internet ang bidyo, hindi nalabag ng Big Brother ang mga batas para sa pag-censor sa online na nilalaman dahil ang media ay hindi naiimbak sa website ng Big Brother.



Banjar (Arabic script) : اوندڠ-اوندڠ لايانان ڤاڽياران ماڽادياكان ڤاراتورن ڬسن كونتين اينترنيت، كتيا ديڤرتيمباڠاكان كونتين اينترنيت، ڤاريحال ايني سهاروسڽا ساچارا ڤيسيك بارادا ڤادا سابواه سيرڤير.

Tagalog : Ang Broadcasting Services Act ay nagtakda ng regulasyon hinggil sa nilalaman ng Internet, subalit upang maituring na ito´y nilalaman ng Internet, kailangang ito´y pisikal na nasa server.



Banjar (Arabic script) : كادوتأن أميريكا ساريكت نڠ اد دي نيروبي، كيڽا ماڠالواراقان ڤاريڠاتان باهووا ¨ايكستريميس متن الصومال¨ هندك مالاكواكن سراڠن بوم بونوه ديري دي كيڽا وان ايتياوڤيا.

Tagalog : Ang embahada ng Estados Unidos na matatagpuan sa Nairobi, Kenya ay naglabas na ng babala na ¨ang mga ekstremista mula sa Somalia¨ ay nagpaplanong maglunsad ng mga pag-atake sa pamamagitan ng pambobomba sabay sa pagpapakamatay sa Kenya at Ethiopia.



Banjar (Arabic script) : أميريكا ساريكت ماڽمبت سوده مانريما هابر نڠ سومبرڽا كادا تاڤي جالاس نڠ ساچارا هوسوس ماڽمبت ڤاڠابوم بونوه ديريڽا چاڬر مالادوماكان ¨مونومين-مونومين ڤنتيڠ¨ دي كيڽا وان ايتياوڤيا.

Tagalog : Sinasabi ng Estados Unidos na ito ay tumanggap ng impormasyon mula sa isang di-ibinunyag na pinagmulan na espesipikong binabanggit ang paggamit ng mga nagpapatiwakal na tagabomba upang magpasabog ng ¨mga tanyag na palatandaan¨ sa Ethiopia at Kenya.



Banjar (Arabic script) : جاوه لاواس سابلوم تيه دايلي شو وان تيه كولبرت ريڤورت، هيق وان جوهنسون سوداه باداهولو مهايلاكان سابواه ڤوبليكسي نڠ كاوا ممڤاروديقان ڬارامأن—وان هابراكان ڬارامأن—كتيك بوهنڽا ماسيه كلياه دي اووي تاهون ١٩٨٨.

Tagalog : Matagal na bago pa Ang Pang-araw-araw na Palabas at Ang Ulat ni Colbert, nakini-kinita nina Heck at Johnson ang isang publikasyon na magiging parodya ng mga balitaâ€"at pag-uulat ng mga balitaâ€"noong sila ay mga estudyante sa UW noong 1988.



[Day6]

Banjar (Arabic script) : مولاي كالهيرنڽا ڠيتو، تيه اونياون سوده منجادي راج ڬارامأن ڤراودي، وان ايديسي چيتك، سيتوس نڠ مانريك ٥،٠٠٠،٠٠٠ ڤاڠونجوڠ دالم بولن اوكتوبر، اكلان ڤريبادي، جاريڠان باريتا ٢٤ جم، سينيار، وان هاڽر ني مڠالوارقان اتلس نڠ ڠرنڽا اور دومب وورلد.

Tagalog : Simula ng maitatag ito, naging mistulang imperyo ng parodyang balita ang The Onion, na mayroong nakalimbag na edisyon, isang website na nakaakit ng 5,000,000 natatanging bisita sa buwang ng Oktubre, personal na mga anunsyo, 24 oras na news network, mga podcast, at isang kakalunsad lamang na world atlas na tinawag na Our Dumb World.



Banjar (Arabic script) : ال غور وان الجنرال تومي فرانكس سنتاي بانر مامنديراكن تاجوك اوتاما كاسوكأن بوهنڽا (غور ني ڤاس تيه اونياون مهابراكان ايڽا وان تيڤير مڠالمي سيكس ڤاليڠ هيبت ساءومور هيدوڤ بوهنڽا ايمبه كاله دالم ڤاميليهن دي ڤرڬوروان تيڠڬي تاهون ٢٠٠٠).

Tagalog : Si Al Gore at si Heneral Tommy Franks ay kaswal nang kinakalantag ang kanilang mga paboritong pangunahing ulo ng balita (ang kay Gore ay noong ibinalita ng The Onion na siya at si Tipper ay nagkaroon ng pinakamamahusay na seks sa kanilang buhay matapos ang kanyang pagkatalo sa 2000 Electoral College).



Banjar (Arabic script) : كابڽاكان ڤانوليس بوهنڽا نڠ سوده باڤڠروه بانر ڤادا اچارا ڤراودي باريتاڽا جون ستيوارت وان ستيفن چولبيرت.

Tagalog : Marami sa kanilang mga manunulat ang nagkaroon ng malaking impluwensya sa mga panggagaya na palabas nina Jon Stewart at Stephen Colbert.



Banjar (Arabic script) : ڤاڬالاران ساني جوا جادي باڬيان كمڤاڽي اوليه بالاي كوتا بوخارست نڠ هندك ماڠانالاكان بأسا ڬمباران ايبوكوتا رومنيا سابڬاي كوتا ميتروڤوليس نڠ هيبك ورنا وان كرياتيڤ.

Tagalog : Ang masining na kaganapan ay parte rin ng kampanya ng Munisipyo ng Bucharest na nagnanais na muling ilunsad ang imahe ng kapitolyo ng Romanya bilang isang malikhain at makulay na punong-lunsod.



Banjar (Arabic script) : كوتا ايني چاڬر منجادي نڠ ڤرتام دي دايره ايروڤا تڠڬارا نڠ مأداكن كاوڤاريد، ڤاڬالاران ساني ڤاليڠ ڬانل دي دونيا بالڠسوڠ انتارا بولن جوني وان اڬوستوس تاهون ايني.

Tagalog : Ang lungsod ang magiging una sa timog-silangang Europa na pagdarausan ng CowParade, ang pinalamalaki na pampublikong kaganapang pansining, sa pagitan ng Hunyo at Agosto ng taong ito.



Banjar (Arabic script) : ڤڠومومن هاري ني جوا ممڤرڤنجاڠ كوميتمن ڤامرينته نڠ دياوله دي بولن مي تاهون ايني ڬسن مندواتي ڤانمبهان كوريتا.

Tagalog : Ang anunsiyo ngayong araw ay nagpalawig din sa pangakong ginawa ng gobyerno noong Marso ng taong ito na popondohan ang mga karagdagang bagon.



Banjar (Arabic script) : ڤانمبهان ٣٠٠ كوريتا مولاه توتلڽا جادي بايسيان ١،٣٠٠ كوريتا ڬسن ماڠوراڠي كاڤداتن.

Tagalog : Karagdagang 300 upang maging 1,300 ang bilang ng mga karong makukuha upang mabawasan ang labis na bilang ng tao.



Banjar (Arabic script) : كريستوفر غراسيا، جوبير كاڤوليسيان لوس أنجلوس ماڽمبت لالاكيان تادوڬ ڤاڽاراڠان لاڬي ديڤاريك سا سابب ماناروبوس ماسوك داريڤادا ڤاروساكان.

Tagalog : Sinabi ni Christopher Garcia, isang tagapagsalita ng Kagawaran ng Pulisiya ng Los Angeles, na ang pinaghihinalaang maysalang lalaki ay iniimbestigahan para sa pagpasok nang walang pahintulot kaysa sa bandalismo.



Banjar (Arabic script) : ڤاننداڽا كادا روساك; موديڤيكسيڽا مامقاي ترڤل هيرڠ نڠ ديديكور وان تندا داماي وان هاتي ڬسن ماوبه هوروڤ ¨او¨ سوڤايا تابچا هوروڤ ¨اي¨ هالوس.

Tagalog : Ang tanda ay hindi sinira nang pisikal; ang pagbabago ay ginawa gamit ang mga itim na tarpaulin na nilagyan ng mga simbolo ng kapayapaan at puso upang ibahin ang ¨O¨ at mabasa bilang maliit na titik na ¨e¨.



Banjar (Arabic script) : ڤاسڠ هابڬ ترجادي ديسابابقان قادر كارنيا بريۏيس تاتيڠڬي متن نڠ بياساڽا، اورڬانيسمى لاوت باسيل ساتو.

Tagalog : Ang red tide ay resulta ng higit sa karaniwang konsentrasyon ng Karenia brevis, isang likas na organismo sa dagat na binubuo ng nag-iisang selula.



Banjar (Arabic script) : ڤقتور عالمي كاوا ڤوتوڠ-ماموتوڠ ڬسن مهاسيلاكن كأدان نڠ ساسواي، ساهيڠڬ الڬ ڠيني جوملهڽا مانيڠكات ڤاسات.

Tagalog : Ang mga likas na salik ay maaaring magkrus upang makabuo ng kanais-nais na mga kalagayan, na magbibigay-daan sa labis na pagtaas ng bilang ng algae na ito.



Banjar (Arabic script) : الڬ ڠيني ماهاسيلاكن نيوروتوكسين نڠ كاوا مالومڤوهاكان سارڤ باءيق مأنسي وان ايواك.

Tagalog : Ang algae ay gumagawa ng neurotoxin na maaaring makapinsala sa mga nerbiyos sa kapwa mga tao at isda.



Banjar (Arabic script) : ايواك رنچك ماتيان ديسابابكان تيڠڬيڽا قادر راچون دي لاوت.

Tagalog : Kalimitang namamatay ang isda dahil sa matinding lason sa tubig.



Banjar (Arabic script) : مأنسي كاوا كينا اوليه سابب باهينك دي باڽو نڠ ترچامار نڠ ديباوا كا اودارا اوليه اڠين وان ڬلومباڠ.

Tagalog : Maaaring maapektuhan ang mga tao ng pagsinghot ng apektadong tubig sa kapaligiran na dinadala ng hangin at mga alon.



Banjar (Arabic script) : ڤاس ڤونچقڽا، اڠين ريبوت تروڤيس ڬونو، ڠارن تاس نڠ تابوات متن داون ڤوهون ڤالم متن بهاسا مالديۏ، سوده منچاڤاي كاچاڤتن ٢٤٠ قم/جم )١٤٩ ميل/جم(.

Tagalog : Sa kasagsagan nito, ang Bagyong Gonu, na ipinangalan sa isang supot ng mga dahon ng palmera sa lengguwahe ng Maldives, ay nagkaroon ng patuloy na malakas na hangin na umabot sa 240 kilometro kada oras (149 milya kada oras) .



Banjar (Arabic script) : بايسوكن تادي، كاچاڤتن اڠين ساكيتار ٨٣ قم/جم وان كاموڠكينان چاڬرن سامكين بالامه.

Tagalog : Sa maagang sandali ngayong araw, nasa 83 km/h ang hangin, at inasahang patuloy na hihina.



Banjar (Arabic script) : ڤادا هاري اربا، اسوسياسي بل بسكيت (اينيبأ) أميريكا ساريكت مانوندا موسيم ڤرتنديڠان بل بسكيت ديسابابقان هاواتير لاون كوفيد-١٩.

Tagalog : Noong Miyerkules, ang United States´ National Basketball Association (NBA) ay sinuspende ang propesyonal na season ng basketball nito dahil sa COVID-19.



Banjar (Arabic script) : كاڤوتوسن اينيبأ ايني ماڽوسول سااورڠ ڤاماين اوتاه جاز ڤوسيتيڤ كوفيد-١٩.

Tagalog : Ang pasiya ng NBA ay kasunod ng pagpopositibo sa virus na COVID-19 ng isang basketbolista ng Utah Jazz.



Banjar (Arabic script) : بادساراكن ڤوسيل، ڤاراڬڠان ترجادي لابيه اول متن نڠ ديڤركيراكن اوليه بوكتي موليكول.

Tagalog : Base sa fossil na ito, ang ibig sabihin ang hati ay higit na maaga kaysa sa inaasahan sa pamamagitan ng ebidensiyang molekular.



Banjar (Arabic script) : ¨ڠيني بأرتي ساموڽان هاروس ديبوليكاكن كا اسل.¨ جر ڤانليتي دي لمباڬ ڤانليتيان ريفت ۏاليت، ايتياوڤيا وان ڤمبنتو ڤانليتي،برهان أسفاو.

Tagalog : ¨Nangangahulugan iyan na dapat iatras ang lahat,¨ sabi ng mananaliksik sa Serbisyong Pananaliksik ng Lambak ng Rift sa Ethiopia at isang kasamang may-akda ng pag-aaral, si Berhane Asfaw.



Banjar (Arabic script) : سمڤأي واهيني، أول كاوا مڠڬاراكاكن وان ماراڠكاتاكن ڤاسر ايم وان كاچاڤتنڽا سانديري، ديسابابكان ڤامكاين نڠ لواس ديأميريكا ساريكت.

Tagalog : Hanggang ngayon, napapagalaw at napapaunlad ng AOL ang merkado ng IM sa sarili nitong bilis, dahil sa malawakang paggamit nito sa Estados Unidos.



Banjar (Arabic script) : وان ڤاڠاتورن نڠ كايايني، كابيباسن ڠيني چاڬرن بأخير.

Tagalog : Dahil sa pagkakaroon ng ganitong kaayusan, ang kalayaang ito ay maaaring matapos.



Banjar (Arabic script) : جومله ڤامكاي ياهو! وان لايانان مايكروسوفت ديڬابوڠاكن چاڬر كاوا ماڽايڠي جومله ڤلنڬڬن أ او إل.

Tagalog : Ang pinagsamang bilang ng mga gumagamit sa serbisyo ng Yahoo! at Microsoft ay makikipagtunggali sa bilang ng mga kostumer ng AOL.



Banjar (Arabic script) : بڠ نورتيرن روك ديناسيوناليساسيكن دي ٢٠٠٨ ماومڤتي هابر ڤراوسهأن نڠ مانريما بنتوان دارورت متن ڤامرينتاهن ايڠڬريس.

Tagalog : Ang bangko ng Hilagang Bato ay ninasyonalisa noong 2008 kasunod ng rebelasyon na ang kompanya ay nakatanggap ng suportang pang-emerhensiya mula sa Gobyerno ng UK.



Banjar (Arabic script) : نورتيرن روك سوده ممينتا بنتوان سابب ڤمبوڠكارن سالوس وايه كريسيس هيڤوتيك سوبڤريما تاهون ٢٠٠٧.

Tagalog : Ang Northern Rock ay nakakuha ng suporta nang maibunyag ito sa panahon ng krisis sa mababang pautang o subprime mortgage noong 2007.



[Day7]

Banjar (Arabic script) : ۏيرڬين ڬروڤ-ڽا يڠ مليا ريشارد برانسون بيسي ڤانوارن ڬسن بڠ نڠ ديتولك سابلوم ناسياونعليساسي بڠ.

Tagalog : Tinanggihan ang alok ng Pangkat Virgin ni Sir Richard Branson para sa bangko bago ang nasyonalisasyon nito.



Banjar (Arabic script) : تاهون ٢٠١٠، كتيك ناسياونعليساسي، بڠ نورتيرن روك وايه ڠيني ديلايناكن متن 'بڠ ناكل´ نورتيرن روك (اسيت مانجيمين).

Tagalog : Noong 2010, habang nasa ilalim ng pamahalaan, ang kasalukuyang malaking bangko na Northern Rock plc ay inalis mula sa ´masamang bangko´,´ ang Northern Rock (Asset Management o Pangasiwaan ng Ari-arian).



Banjar (Arabic script) : ۏيرڬين بايا مانوكاري ¨بڠ بإيك¨ نورتيرن روك ، كادا اسيت مانجيمين ڤراوسهأن.

Tagalog : Nabili lang ng Virgin ang ‘mahusay na bangko’ ng Hilagang Bato, hindi ang kompanya na namamahala ng mga ari-arian.



Banjar (Arabic script) : ڠيني ديڤرچايا نڠ كليم كاليڽا دالم ساجرح اورڠ نڠ مإيتيهي بندا نڠ ساكليڽا ديڤستياكن ساچارا كيميا ڬوڬور متن مارس كا بومي.

Tagalog : Pinaniniwalaang ito ang ikalimang beses sa kasaysayan na namasdan ng mga tao ang napag-alaman pala na materyal na galing sa mars na kinompirma sa paraang kemikal ang nahuhulog sa Earth.



Banjar (Arabic script) : لابيه ٢٤،٠٠٠ ميتيور سوده ڬوڬورن كا بومي، كيكيرا ٣٤ هاج نڠ سوده ديكاتاهوي بوجورن متن مارس.

Tagalog : Sa humigit-kumulang na 24,000 bulalakaw na nalamang bumagsak sa Earth, mga 34 lang ang napatunayang nanggaling sa Mars.



Banjar (Arabic script) : ليما بلس باتو-باتوڠيني ديرايتاكن لاون ميتيوريت نڠ ڬوڬور بولن جولي كامريان.

Tagalog : Labinlima sa mga batong ito ay ipinalalagay na nagmula sa pag-ulan ng mga bulalakaw noong Hulyo.



Banjar (Arabic script) : بابقاڤ بيجي باتو نڠ لڠك بانر دي بومي ڤايو متن حراڬ ١١،٠٠٠ دولر أميريكا سمڤأي ٢٢،٥٠٠ دولر أميريكا سا اونسڽا نڠ حراڬڽا ساڤولوه كالي حراڬ اماس.

Tagalog : Ang ilang mga bato, na bihirang nakikita sa Daigdig, ay ibinebenta mula US$11,000 hanggang $22,500 kada onsa, na halos sampung ulit na mas mahal kaysa sa halaga ng ginto.



Banjar (Arabic script) : بادساراكن ڤرلومبأن، كيسيلوسكي ماسيه مميمڤين كاجوارأن وان ٢،٢٥٠ اڠك.

Tagalog : Kasunod ng karera, namamalaging lider ng Drivers´ Championship si Keselowski na may 2,250 puntos.



Banjar (Arabic script) : تاتيڠڬل توجوه اڠك، جونسون ڤاريڠكت كادوا وان ٢،٢٤٣ اڠك.

Tagalog : Pitong puntos ang kulang, pumangalawa si Johnson na may 2,243 puntos.



Banjar (Arabic script) : ڤاريڠكت كتيڬ، هملين كتيڠڬالن دوا ڤولوه اڠك، تاڤي ليما اڠك دي اتس بوير. كاهني وان تروكس جونيور ڤاريڠكت كا ليما وان كا انام باروروتوان وان ٢،٢٢٠ اڠك وان ٢،٢٠٧ اڠك.

Tagalog : Nasa pangatlo, si Hamlin ay nahuhuli nang dalawampung puntos, nguni´t nakalalamang ng lima kay Bowyer. Sina Kahne at Truex, Jr. ay panlima at pang-anim sa gayong pagkakasunod-sunod na may 2,220 at 2,207 puntos.



Banjar (Arabic script) : ستيوارت، ڠوردون، كينسيث، وان هارفيك بارادا دي ڤاريڠكت ساڤولوه باسر ڬسن كاجوارأن ڤمبالڤ نڠ مان ماسيه تاسيسا امڤات ڤرتنديڠان لاڬي دي موسيم ايني.

Tagalog : Kinumpleto nina Stewart, Gordon, Kenseth, at Harvick ang sampung nangungunang posisyon para sa Drivers´ Championship na may apat pang natitirang karera sa season.



Banjar (Arabic script) : اڠكتن لاوت أميريكا ساريكت جوا باڤده بوهنڽ لاڬي ماڽليديكي كاجادينڽ.

Tagalog : Sinabi rin ng Hukbong-Dagat ng Estados Unidos na kanilang iniimbestigahan ang pangyayari.



Banjar (Arabic script) : بوهنڽ جوا ماڽمبت دالم سابوه ڤرڽاتأن، ¨بوبوهن تيم وايه ني لاڬي مڠڬوي ڬسن ماننتواكن چارا ڤاليڠ بإيك مڠالوارقان كاڤلڽ¨.

Tagalog : Sinabi rin nila sa isang pahayag, ¨Ang mga tauhan ay kasalukuyang nagsisikap na matukoy ang pinakamahusay na paraan upang ligtas na maialis ang barko¨.



Banjar (Arabic script) : كاڤل ڤانڠڬولاڠان رنجاو كالاس اۏيجير، كاڤلڽ تولك كا ڤوارتو ڤرينچيسا دي ڤالوان.

Tagalog : Ang Avenger na klase ng mga countermeasure ng barko, ang barko ay patungo sa Puerto Prinsesa sa Palawan.



Banjar (Arabic script) : كاڤل ڠيني ديجولوڠ كا ارمادا كاتوجوه اڠكتن لاوت أميريكا ساريكت وان باوڤرسي دي ساسيبو، ناڬساكي، جاڤاڠ.

Tagalog : Nakatalaga ito sa Ikapitong Barkong Pandigma ng Hukbong Pandagat ng U.S. at nakabase sa Sasebo, Nagasaki sa Japan.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن ڤڽراڠ مومباي سمڤأي ڤاكاي كاڤل بوت تڠڬل ٢٦ نوڤيمبر ٢٠٠٨، ممباوا ڬرنات، سنجات اوتوماتيس وان مڠناي بابقاڤ ساسرن تامسوك كارومونان ستاسيون كوريتا اڤي شاتراڤاتي شيفاجي ترمينوس وان هوتيلتاج محل.

Tagalog : Ang mga sumalakay sa Mumbai ay dumating sa pamamagitan ng bangka noong Nobyembre 26, 2008, na may dala-dalang mga granada, awtomatikong mga armas at tinamaan ang maraming target kabilang na ang mataong istasyon ng tren ng Chhatrapati Shivaji Terminus at ang tanyag na hotel na Taj Mahal.



Banjar (Arabic script) : ڤڠينتايان وان ڤڠومڤولن هابر ديفيد هيدلي ممبنتوي ڬسن مالاك سانأكن اڤايراسي اوليه ١٠ ڤانمبك متن كالومڤوك ميليتن ڤاكستان، لاشكار-اي-طيبا.

Tagalog : Ang paghahanap at pagtitipon ng kaalaman ni David Headley ay tumulong sa pagsasagawa ng operasyon ng 10 mamamaril na mula sa mapanlabang grupong Pakistani na Laskhar-e-Taiba.



Banjar (Arabic script) : ڤڽيراڠن ممباري تاكنان نڠ ڬانل ڬسن هوبوڠن اينديا وان ڤاكستان.

Tagalog : Ang pagsalakay ay nagdulot ng tensiyon sa relasyon ng India at Pakistan.



Banjar (Arabic script) : ديكاواني اوله بابقاڤ ڤاجابت، ايڽا منجامين مشاركت تيكساس كالو تاهڤن-تاهڤن نڠ لاڬي ديأمبيل ني ڬسن ماليندوڠي كاسلامتن اورڠ باڽك.

Tagalog : Sinamahan ng mga opisyal na iyon, siniguro niya sa mga taga-Texas na may mga hakbanging isinasagawa upang maproteksiyonan ang seguridad ng madla.



Banjar (Arabic script) : ڤيري ساچارا لوڠكاس باڤده، ¨اد ساديكيت واده دي دونيا نيه نڠ لابيه سياڤ ڬسن ماهادڤي تنتاڠن نڠ دالم كاسوس ڠيني.¨

Tagalog : Partikular na sinabi ni Perry, ¨May mangilan-ngilang lugar sa mundo na mas nasasangkapan na humarap sa hamong dulot ng kasong ito.¨



Banjar (Arabic script) : ڤامرينته جوا باوجر، ¨هاري ڠيني، كامي ممڤالجاري كالو بابقاڤ كاكناكن ساكوله سوده ديكاتاهوي نڠ كايا سوده باكونتك لاون ڤاسيإن.¨

Tagalog : Ang gobernador ay nagpahayag din, ¨Ngayon, nalaman natin na ang ilang mga batang nag-aaral ay nagkaroon ng ugnayan sa pasyente.¨



Banjar (Arabic script) : ايڽا مناروساكن ڤندرنڽ، ¨كاسوس ڠيني ساريوس. ياكين هاج مون سيستم كيت لاڬي باڬوي سبإيك-بإيكڽ.¨

Tagalog : Nagpatuloy siyang sabihing, ¨Seryoso ang kasong ito. Makatitiyak kayo na tumatakbo nang maayos ang ating sistema tulad ng dapat.¨



Banjar (Arabic script) : امون ديڤستياكن، تموان ڠيتو مالڠكڤي ڤنچارين دالڤن تاهون أللين ڬسن موساشي.

Tagalog : Kung mapatutunayan, ang pagtuklas ang tatapos sa walong taong paghahanap ng Musashi.



Banjar (Arabic script) : بادسركن ڤامتأن داسر لاوت راڠاتن ڠيتو ديتماواكن مامكاي روۏ.

Tagalog : Kasunod ng pagmamapa ng pinakasahig ng dagat ay natagpuan ang barkong lumubog gamit ang ROV.



Banjar (Arabic script) : ساله ساتو اورڠ ڤاليڠ سوڬيه سادونيأن، ألين مانوروت لاڤورن سوده ماءينۏيستاسياكن باڽك هرتاڽ ڬسن ڤنولوسورن باواه لاوت وان مامولاي ڤاڽليديكنڽ ڬسن مانمواكن موساشي سابب كاترتاريكنڽ لاون ڤراڠ.

Tagalog : Isa sa mga pinakamayamang tao sa daigdig, naiulat na ipinuhunan ni Allen ang karamihan sa kaniyang kayamanan sa paggalugad ng karagatan at sinimulan ang paghahanap upang makita ang Musashi bunga ng kaniyang matagal nang interes sa digmaan.



[Day8]

Banjar (Arabic script) : ايڽا منداڤت سمبوتن كريتيس ڤاس ايڽا منجابت دي اتلنتا وان دأكوي ڬسن ڤنديديكن نڠ اينوۏاتيف.

Tagalog : Umani siya ng papuri mula sa mga kritiko noong panahon niya sa Atlanta at kinilala para sa inobatibong edukasyon na panglungsod.



Banjar (Arabic script) : دي ٢٠٠٩ ايڽا دي باري ڤڠهرڬان باڬلر ڤڠاوس ناسيونل ڤاليڠ بإيك تاهون ايني.

Tagalog : Noong 2009 ginawaran siya ng titulong Pambansang Tagapangasiwa ng Taon.



Banjar (Arabic script) : تونتوڠ اچارا ڤڠهرڬأن، ساكوله-ساكوله دي أتلانتا سوده ماليهت سابواه كامجوان متن حاسيل-حاسيل تيس.

Tagalog : Noong panahong iginawad ang parangal, nakakita ang mga paaralan sa Atlanta ng malaking pagsulong sa mga marka sa pagsusulit.



Banjar (Arabic script) : ايمبه ڠيتو، جورنل-كونستيتوسي أتلانتا مانمڤأياكن سابوه لاڤورن ماليهتاكن مساله-مساله لاون حاسيل-حاسيل تيس.

Tagalog : Di-nagtagal pagkatapos, Ang Pahayagan-Konstitusyon ng Atlanta ay naglathala ng ulat na nagpapakita ng mga suliranin sa mga resulta ng pagsusulit.



Banjar (Arabic script) : لاڤورن ڠيتو مانمڤأياكن حاسيل-حاسيل تيس مانيڠكت ليوار چاڤت، وان ممادهاكن ساكوله ساچارا انترنل ماماريك سا مساله-مساله تاڬل كادادا مأڤا-اڤاي تاموان-تاموان ڠيتو.

Tagalog : Ipinakita ng ulat na ang marka sa pagsusulit ay tumaas nang hindi kapani-paniwala, at umanoy nakatuklas ng suliraning galing sa loob ng paaralan subalit hindi umaksyon sa mga napag-alaman.



Banjar (Arabic script) : بوقتي ايمبهڽ مانونجوككن كرتاس-كرتاس تيس ديروسك لاوان حال، باسمأن وان ٣٤ ڤاجابت ڤنديديكن لاينڽ، ديدعوا دي تاهون ٢٠١٣.

Tagalog : Naipakita sa ebidensya na ang mga papeles ng pagsusuri ay binago ng Hall, kasabay ng 34 iba pang opisyal ng edukasyon, sakdal noong 2013.



Banjar (Arabic script) : ڤامرينته ايرلنديا سادڠ مانكناكن كاڤنتيڠان ڤراوندڠ-اوندڠان ڤرليمينتر ڬسن مامبإيكي كأدأن نڠ اد.

Tagalog : Ipinagdiriinan ng pamahalaan ng Ireland ang pag-aapura ng parlyamentaryong batas para maituwid ang sitwasyon.



Banjar (Arabic script) : ¨وايه ڠيني كادودواڽ ڤنتيڠ ڬسن كاسيهاتن مشاركت وان ڤنداڠان ڤاراديلن ڤيدنا امون ڤراوندڠ-اوندڠان ديسهاكن سلاكس موڠكين¨، اوجر ڤمبيچارا ڤامرينته.

Tagalog : ¨Napakahalaga ngayon kapwa mula sa perspektiba ng kalusugang pampubliko at kriminal na hustisya na ang batas ay maisabatas sa lalong madaling panahon¨, sabi ng isang tagapagsalita ng pamahalaan.



Banjar (Arabic script) : منتري كاسيهاتن ماڽتاكن كهاواتيرن بإيك ڬسن كاسجهتارأن ڤاروراڠان نڠ مأمبيل اونتوڠ ڤاريحال نڠ تامسوك، وان ڬسن اوبات نڠ باهوبوڠان كاوا ديتوروناكن توماتن اينكونستيتوسياونل وايه ڠيني باوبه.

Tagalog : Ang Ministro ng Kalusugan ay nagpahayag ng pagkabahala kapwa para sa kabutihan ng mga indibidwal na nagsasamantala sa pansamantalang legalidad ng mga sangkot na droga, at para sa mga paniniwalang may kaugnayan sa droga mula nang ang labag sa konstitusyon na mga pagbabago ay nagkabisa.



Banjar (Arabic script) : جارك بالاتيه سالوس لاتيهن ڤرا-موسيم دي چونفيرچيانو دي إيطالياا لابيه سوڠسوڠ هاري ڠيتو. ايڽا باملم دي هوتيل تيم بادهولو دري رنچانا ڤرتنديڠن هاري احد مالاوان بولونيا.

Tagalog : Nag-eensayo si Jarque habang nasa pang-pre-season training sa Coverciano sa Italy maaga pa nang araw na iyon. Tumutuloy siya sa hotel ng koponan bago ang nakaplanong laban para sa Linggo kontra Bolonia.



Banjar (Arabic script) : ايڽا باملم دي هوتيل تيم سابلوم رنچانا ڤرتنديڠان هاري احد مالاوان بولونيا.

Tagalog : Nanatili siya sa otel ng pangkat bago ang nakaplanong laro sa Linggo laban sa Bolonia.



Banjar (Arabic script) : بيس ڠيتو مانوجو كا جالن لويس سيكس فلاڬس دي ميسوري سابب ڤامينتسان بند ڠيتو ماولاه كارومونن.

Tagalog : Ang bus ay patungo noon sa Anim na Bandila St. Louis sa Missouri para tumugtog ang banda sa harap ng napakaraming manonood.



Banjar (Arabic script) : جم ١.١٥ ا.م. هاري سبتو، اوجر بوبوهن سكسي مات، بيس ڠيتو تولك مالالوءي لمڤو هيجاو حراتن موبيل ڠيتو بابيلوك دي موكاڽ.

Tagalog : Noong Sabado ng 1:15 n.u., ayon sa mga nakasaksi, ang bus ay tumatawid habang berde ang ilaw nang ang kotse ay lumiko sa harapan nito.



Banjar (Arabic script) : نڠ كايا مالم ٩ اڬوستوس، اڠين ريبوت موراكوت ساكيتار توجوه ڤولوه كيلوميتر جاوهڽ ڤد ڤروۏينسي چينا دي فوجيان.

Tagalog : Noong gabi ng Agosto 9, ang mata ng Morakot ay nasa mga pitumpung kilometro ang layo mula sa probinsya ng Tsina na Fujian.



Banjar (Arabic script) : اڠين ريبوت ديڤركيراكن باڬرك مانوجو چينا نڠ لاجوڽ ساويلس كيلوميتر ڤر جم.

Tagalog : Tinatayang gumagalaw patungong Tsina ang bagyo nang labing-isang kph.



Banjar (Arabic script) : ڤنومڤڠ ديباريإ بڽو ڤاس بوهنڽ مانوڠڬوي دي سوهو ڤانس ٩٠(ف)-دراجت.

Tagalog : Ang mga pasahero ay binigyan ng tubig habang sila ay naghihintay sa kabila ng init na 90(F)-degree.



Banjar (Arabic script) : كڤتن ڤامدم سكوتت كونس باوجر، ¨هاريڽ ڤانس دي سانتا چلارا وان تامڤاراتورڽ دي ٩٠س.

Tagalog : Sinabi ng kapitan ng mga bumbero na si Scott Kouns, ¨Mainit ang araw na iyon sa Santa Clara na may mga temperatura sa 90s.



Banjar (Arabic script) : سالوس اڤ هاج جوا ترجباك دي رولير چوستير ماولاه كادا ڽامن، ڤاليڠ كادا، وان ڤرلو ڤاليڠ كادا ساجام ڬسن مانوروناكن اورڠ نڠ ڤامولأن دري سانا.¨

Tagalog : Anumang haba ng panahon na makulong sa roller coaster ay hindi komportable, sabihin pa, at tumagal nang hindi kukulangin sa isang oras ang pagpapababa ng unang tao mula sa pagsakay.¨



Banjar (Arabic script) : شوماخير نڠ ڤڠسيون دي تاهون ٢٠٠٦ ايمبه مانڠ دي كاجوارأن فورمولا ١ توجوه كالي، چاڬر مڠڬنتياكن فيليڤ مسسا نڠ لوكا.

Tagalog : Si Schumacher, na nagretiro noong 2006 matapos manalo sa Formula 1 ng pitong beses, ay nakatakdang humalili sa may pinsalang si Felipe Massa.



Banjar (Arabic script) : اورڠ البرازيل ڠيتو منداريتا لوكا دي كاڤلا نڠ ساريوس ايمبه اد كاچالكأن وايهڬراند ڤريكس هوڠاريا تاهون ٢٠٠٩.

Tagalog : Ang Brazilian ay nagtamo ng malubhang pinsala sa ulo pagkatapos ma-crash ang kaniyang sasakyan sa pader na gawa sa mga gulong sa 2009 Hungarian Grand Prix.



Banjar (Arabic script) : مسسا ڤاچڠن كالوار ڤاليڠ كادا سالوس موسيم ٢٠٠٩.

Tagalog : Si Massa ay inaasahang mawawala sa nalalabing bahagi 2009.



Banjar (Arabic script) : آرياس ديتيس ڤوسيتيف كاسوس ۏيروس ريڠان، جرڽ منتري كڤريسيدنانرودريڬو آرياس.

Tagalog : Nagpositibo si Arias para sa banayad na kaso ng virus, sabi ng Pampanguluhang Ministrong si Rodrigo Arias.



Banjar (Arabic script) : كوندسي ڤريسيدن ستابيل، ساكليڤون سيدين چاڬر ديإسولسي دي رومه دالم بابقاڤ هاري.

Tagalog : Matatag ang kalagayan ng pangulo, bagaman ihihiwalay siya sa kaniyang tahanan nang ilang araw.



Banjar (Arabic script) : بالاين ڤد ماراڤ ديڠين وان رادڠ بوتوه راكوڠان، اكو ماراسا باءيك وان سهات ڬسن باڬويان مالالوءي تيليڤون.

Tagalog : Maliban sa lagnat at pananakit ng lalamunan, maayos ang aking pakiramdam at ako ay nasa magandang kondisyon upang magsagawa ng aking trabaho sa pamamagitan ng pagte-telecommute.



Banjar (Arabic script) : ¨اكو بهاراڤ بابوليك كا كاواجيبنكو نڠ كايا راجين دي هاري سنين،¨ جر آرياس دالم سابوه ڤندران.

Tagalog : ¨Inaasahan kong makababalik ako sa aking mga tungkulin sa Lunes,¨ ani Arias sa isang pahayag.



[Day9]

Banjar (Arabic script) : فيليچيا، سواه ماسوك باداي تيڠكت ٤ دي سكالا باداي سافير-سيمڤسون، مالماهاكن ديڤريسي تروڤيس سابلوم ماهيلڠ هاري سالسا.

Tagalog : Ang Felicia, na minsan nang naging ika-4 na kategorya ng bagyo sa Sukatan ng Bagyo na Saffir-Simpson, ay humina at naging isang tropical depression bago tuluyang napawi noong Martes.



Banjar (Arabic script) : باكسنڽ ماهوجاني كابڽقان ڤولاو-ڤولاو، بيارڤون بالومن، كادادا كاروساكن اتوا بنجير نڠ ديهابراكن.

Tagalog : Ang mga tira nito ay nakabuo ng mga pag-ulan sa halos sa karamihang mga isla, bagamat sa ngayon, wala pang pinsala o pagbaha ang naiulat.



Banjar (Arabic script) : ڤروسيس ڤريسيڤيتاسي، منچاڤاي ٦.٣٤ ينچي دي الت اوكور دي اواهو، ديجالاساكن سابڬاي ¨كاونتوڠان¨.

Tagalog : Ang pag-ulan, umaabot ng 6.34 pulgada sa isang sukatan sa Oahu, ay inilarawan bilang ¨nakabubuti¨.



Banjar (Arabic script) : بابقاڤ چوره هوجنڽ ديومڤتي باداي ڬونتور وان باڽقڽ كيلت.

Tagalog : Ang ilang pag-ulan ay sinamahan ng mga kulog at malimit na pagkakaroon ng kidlat.



Banjar (Arabic script) : توين اوتتير لاڬي منچوباي مندارت دي كوكودا كامريان مالالوءي مسكاڤاي ڤي إن ڬي ڤانربڠان چي ڬي٤٦٨٤، تاڬل سوده ديبتلاكن ساكلي.

Tagalog : Ang Twin Otter ay sinusubukang lumapag sa Kokoda kahapon bilang Airlines PNG Flight CG4684, subalit minsan nang hindi itinuloy.



Banjar (Arabic script) : ساكيتار ساڤولوه مانيتن سابلوم هندك مندارات متن ڤنداكتن نڠ كادوا ڤاسواتڽهيلڠ.

Tagalog : Humigit-kumulang sa sampung minuto bago ito nakatakdang lumapag mula sa ikalawang paglapit nito ay naglaho ito.



Banjar (Arabic script) : واده كاچالكأنڽ ديتماواكن هاري ڠيني وان كادا كاوا ديلالوي ماكاڽ دوا ڤوليسي ديتوروناكن كا هوتن ڬسن منداكي كا تمڤت كاجاديان وان منچاري نڠ ماسيه سلامات.

Tagalog : Natagpuan ngayon ang binagsakang lugar at hindi madaling marating kaya dalawang pulis ang inihulog sa kagubatan upang maglakad patungo sa pinangyarihan ng insidente at maghanap ng mga nakaligtas.



Banjar (Arabic script) : ڤنچاريان سمڤت تاهمبت اولهڽ چواچ نڠ كادا باءيك نڠ مأكيبتاكن ڤندارتن ديڬاڬالاقن.

Tagalog : Naantala ang paghahanap dahil sa parehong masamang panahon na nagresulta sa hindi itinuloy ng paglapag.



Banjar (Arabic script) : اوجر هابر، سابواه اڤرتيمين دي جالن ماچبيثه ملادوم سابب كابوچورن ڬاس.

Tagalog : Sabi sa mga balita, isang apartment sa Kalye Macbeth ang pumutok dahil sa pagsingaw ng gas.



Banjar (Arabic script) : سأوراڠ ڤاڬواي متن ڤاروسهأن ڬس مهابراكن دي واده كاجاديان ايمبه اد تاتاڠڬ ماڠياو سوال كابوچورن ڬس.

Tagalog : Papunta na sa lugar na pinangyarihan ang isang opisyal ng kompanya ng gas matapos itawag ng isang kapitbahay ang tungkol sa pagtagas ng gas.



Banjar (Arabic script) : وكتو ڤاتوڬس داتڠ، اڤرتيمين ڠيتو ملادوم.

Tagalog : Sa oras ng pagdating ng opisyal, saka nangyari ang pagsabog ng apartment.



Banjar (Arabic script) : كادادا كاروساكن ڬانل نڠ ديهابراكن، تاڬل ڤاليڠ كادا ليما اورڠ دي واده كاجاديان لادومان دي راوت سابب ڬاجلا شوك.

Tagalog : Walang malalaking pinsala ang naiulat, ngunit hindi bababa sa limang tao na nasa lugar nang mangyari ang pagsabog ang ginamot para sa mga sintomas ng pagkagulat.



Banjar (Arabic script) : كادادا اورڠڽ دي دالم اڤرتيمين.

Tagalog : Walang tao sa apartment nang mangyari ang pagsabog.



Banjar (Arabic script) : وايه نيتو، ڤارك ١٠٠ ايكوڠ ڤندودوك نڠ ديؤڠسياكن متن ويلايه ڠيتو.

Tagalog : Noong panahong iyon, may mga 100 naninirahan doon ang ibinakwit mula sa pook.



Banjar (Arabic script) : باءيك ڬولف اتوا روڬبي ديأتور ڬسن ديبوليكاكن كا اوليمڤيچ ڬيمس.

Tagalog : Parehong nakatakdang magbalik ang golf at rugby sa Olympic Games.



Banjar (Arabic script) : كوميت اوليمڤياد انترناسيونل ماميليه ڬسن ماماسوكن اولهراڬ ڠيتو ڤاس راڤت ايكسيكوتيف دي برلين هاري ڠيني. روڬبي، خوسوسڽ ڤرساتوان روڬبي، وان ڬولف ديڤيليه دريڤد ليما اولهراڬ لاينڽ ڬسن ديڤرتيمباڠكن ماومڤتي اوليمڤياد.

Tagalog : Bumoto ang Internasyonal na Komiteng Pang-Olympiko na isama ang mga isport sa pulong ng lupon ng mga ehekutibo nito sa Berlin ngayong araw. Ang rugby, partikular na ang unyon ng rugby, at golf ang pinili kaysa sa limang iba pang isport na pag-iisipan upang lumahok sa Palarong Olimpiko.



Banjar (Arabic script) : سقواسه، كاراتي وان اولهراڬ رودا چوبا ديماسوكاكن كا ڤروڬرام اوليمڤياد نڠ كايا بيسبول وان سوفبول، نڠ مان ديكالوارقان دري اوليمڤيچ ڬيمس دي تاهون ٢٠٠٥.

Tagalog : Sinubukang makabalik sa Palarong Olympic ang mga larong squash, karate at roller gayundin ang baseball at softball, na tinanggal sa nasabing Palaro noong 2005.



Banjar (Arabic script) : ڤاميليهن موستي ديكواتكن لاون سبراتان أ او چي ڤاس راڤت بولن اوكتوبر دي چوڤينهاڬين.

Tagalog : Ang boto ay kailangan pang pagtibayin ng buong IOC sa pagpupulong nito sa Oktubre sa Copenhagen.



Banjar (Arabic script) : كادا سبراتان مندوكوڠ ڤانمباهان تيڠكتان بينيان.

Tagalog : Hindi lahat ay sumusuporta sa pagsali ng mga kababaihan.



Banjar (Arabic script) : تاهون ٢٠٠٤ ڤارايه مندالي ڤيراك اوليمڤيك أمير خان باوجر، ¨مانوروت ڤاميكيرن كو نڠ تادالم، بينيان كادا اوسه باكلاهي. ڠيتو ڤنداڤتكو.¨

Tagalog : Ani ng nagwagi ng medalyang pilak sa Olympics noong 2004 na si Amir Khan, ¨Sa aking kaloob-looban sa palagay ko ay hindi dapat lumaban ang kababaihan. Iyan ang opinyon ko.¨



Banjar (Arabic script) : مسكيڤون كاي ايتو كومينترڽ، ايڽا ماڽمبت چاڬر مندوكوڠ ڤاسايڠ ايڠڬريس دي اوليمڤيك ٢٠١٢ نڠ دياداكن دي لوندون.

Tagalog : Sa kabila ng kaniyang mga komento sinabi niya na susuportahan niya ang mga makikipagkompetensiyang Briton sa Olympics sa 2012 na idaraos sa London.



Banjar (Arabic script) : ڤڽيداڠانڽ باتمڤت دي ڤرسيداڠن بيرميڠهام كرون وان ديسالڠڬارأكن تڠڬل ٣ اڬوستوس.

Tagalog : Ang paglilitis ay nangyari sa Birmingham Crown Court at nagwakas noong Agosto 3.



Banjar (Arabic script) : ڤاڽاجي نڠ ديتاهن ممبنته ڤاڽراڠان وان مأكوي ايڽا مامكاي كاكوار ڬسن ماهلاو بوتول نڠ ديتاوك كا ايڽا اوليه اورڠ نڠ لابيه تيڬ ڤولوه ايكوڠ.

Tagalog : Ang nagtatanghal, na inaresto sa lugar ng pinangyarihan, ay itinanggi ang pag-atake at sinabing ginamit niya ang pingga upang protektahan ang kaniyang sarili mula sa mga botelyang itinatapon sa kaniya ng hanggang 30 tao.



Banjar (Arabic script) : بلايك جوا ديحكوم كرانا باوسها ماموترباليكاكن كابانران.

Tagalog : Nahatulan din si Blake ng pagtatangkang baluktutin ang paraan ng katarungan.



Banjar (Arabic script) : حاكيم ماماداهي كا بلايك باهووا "همڤير كادا تاهينداركن"ايڽا ني ڤاچڠان ماسو ك كا ڤنجارا.

Tagalog : Sinabi ng hukom kay Blake na ¨halos hindi maiiwasan¨ na siya ay ipakukulong.



[Day10]

Banjar (Arabic script) : اينرڬي كاداڤ اياله كاكواتن نڠ سام ساكلي كادا كالياتن نڠ ساچارا كونستن نڠ اد دي جاڬت رايا.

Tagalog : Ang enerhiyang madilim ay isang pwersang lubusang di-nakikita na sa tuwina ay kumikilos sa uniberso.



Banjar (Arabic script) : كهاديرنڽ ديراسا سابب ايفيكڽ دالم ڤڠامبڠان جاڬت رايا.

Tagalog : Kilala lamang ang pag-iral nito dahil sa mga epekto nito sa paglawak ng kalawakan.



Banjar (Arabic script) : بوهن علمووان سوده مانمواكن تانه نڠ ديريڬتي ساڤنجڠ ڤرموكأن بولن ديسمبات ليريڠ لوبت نڠ روڤاڽ ديسابابكان متن ڤأيڠسوت-تان بولن ساچارا لمبت.

Tagalog : Nadiskubre ng mga siyentista ang mga nakakalat na anyong lupa sa buong ibabaw ng buwan na tinawag na mga lobate scarp na waring resulta ng pagliit ng buwan nang dahan-dahan.



Banjar (Arabic script) : ڤأيڠسوتان ڠيتو ديتماوكن دي سالوروح بولن وان مونچول توڠڬل ديكيتان كرنا چواچا، منونجوكاكن كالاو كاجاديان ڬيولوڬي نڠ ماولاه ڠيتو هاڽران ڠيني.

Tagalog : Ang mga gumalaw na faults (scarps) na ito ay napansin sa buwan at mukhang hindi gaanong naglaho, na nagpapahiwatig na kamakailan lang nangyari ang mga kaganapan na may kaugnayan sa kaayusan at istruktura ng buwan.



Banjar (Arabic script) : تيوري ڠيني مالاوان ڤرڽاتأن امون بولن سام ساكلي كاديدا كاڬياتان ڬيولوڬيڽ.

Tagalog : Ang teoryang ito ay taliwas sa pahayag na ang buwan ay salat na salat sa heolohikang aktibidad.



Banjar (Arabic script) : اوجر اورڠ، لاكيان ڠيتو ماڽتير كندارأن رودا-تيڬ نڠ بايسي ڤلايدك كا كارومونن.

Tagalog : Diumano ay minaneho ng lalaki ang isang sasakyang may tatlong gulong na armado ng mga pampasabog patungo sa isang pulutong.



Banjar (Arabic script) : لاكيان نڠ ديدوڬ مالاداككن بوم ڠيتو ديتڠكڤ، ايمبه مادڤت لوكا باكس لادومان.

Tagalog : Ikinulong ang lalaking pinaghinalaang nagpasabog ng bomba, matapos magtamo ng mga pinsala mula sa pagsabog.



Banjar (Arabic script) : ڠرنڽ ماسيه كادا ديكاتاهوي بوهن برواجيب، تاڬل بوهنڽ تاهو جا ايڽا ڠيني اڠڬوتا متن كالومڤوك سوكو أويغور.

Tagalog : Hindi pa rin alam ng mga awtoridad ang kaniyang pangalan, bagaman alam nilang miyembro siya ng etnikong grupong Uighur.



Banjar (Arabic script) : ناديا، لاهير ١٧ سيڤتيمبر ٢٠٠٧، مالالوءي اوڤراسي سيسر دي كلينيك برسالين دي أليسك، روسيا، ديتيمبڠ بارتڽ ١٧ڤون ١اونس.

Tagalog : Si Nadia, na ipinanganak noong Setyembre 17, 2007, sa pamamagitan ng Cesarean section sa isang klinikang paanakan sa Aleisk, Russia, ay may napakabigat na timbang noon na 17 libra 1 onsa.



Banjar (Arabic script) : ¨كامي سبراتان دالم كادأن شوع،¨ اوجر مامڽ.

Tagalog : ¨Lahat kami ay gulat na gulat,¨ pahayag ng ina.



Banjar (Arabic script) : ڤاس ديتاكوني اڤ اوجر سي ابه، مامڽ ماڽهوتي ¨ ايڽاكادا كاوا باوچڤ اڤا-اڤا - ايڽا باديري هاج باكيجيڤ-كيجيڤ.¨

Tagalog : Nang tinanong kung ano ang sinabi ng ama, sagot niya ay ¨Hindi siya makapagsalita - tumayo lamang siyang kumukurap-kurap ang mata.¨



Banjar (Arabic script) : ڠيني چاڬرن نڠ كاي بڽو. ڠيني توه ترنسڤرن سام نڠ كاي بڽو.

Tagalog : Ito ay kikilos kagaya ng tubig. Ito ay malinaw gaya ng tubig na malinaw.



Banjar (Arabic script) : امون ڤيان لاڬي باديري دي ڬاريس ڤنتاي، ڤيان كاوا ماليهت دي باوه ماچم-ماچم كاريكيل اتوا ريريڬتن دي ڤاليڠ باواه.

Tagalog : Kaya kung ikaw ay nakatayo sa may baybayin, maaari mong makita ang ibaba hanggang sa kung anumang maliliit na bato o dumi ang nasa ilalim.



Banjar (Arabic script) : ساجاوه نڠ اولون تاهو، اد سبوتيڠ هاج اوك ڤلانيت نڠ مانمڤيلاكن لابيه باڽك ديناميس دريڤد تيتن، وان ڠرنڽ ڠيتو بومي،¨ تمبه ستوفن.

Tagalog : ¨Sa abot ng aming pagkakaalam, may iisang planeta na nagpapamalas ng higit pang dinamismo kaysa sa Titan, at ang pangalan nito ay Earth,¨ dagdag ni Stofan.



Banjar (Arabic script) : مساله ڠيني بامولا تڠڬل ١ جانواري ڤاس لوسينن ڤندودوك ساتمڤت ممڤروتس كا كنتور ڤوس اوبانزوا كالو بوهنڽ بالوم مانريما كرتو اوچاڤن تاهون بارو نڠ تراديسيونال وان بياسا.

Tagalog : Nagsimula ang problema noon ika-1 ng Enero noong ang dose-dosenang tubong tagaroon ay nagsimulang magreklamo sa Tanggapan ng Koreo ng Obanazawa na hindi nila natanggap ang kanilang tradisyonal at regular na mga karte ng Bagong Taon.



Banjar (Arabic script) : كامرين، كنتور ڤوس مڠالوارقان ڤرموهونن معڤ كا بوهن مشاركت وان ميديا ايمبه تاهو كانكن لاكين ڠيتو سوده ماڽمبوڽياكن لابيه ٦٠٠ بوتيڠ دوكومن ڤوس، تامسوك ٤٢٩ بوتيڠ كرتو اوچاڤن تاهون بارو، نڠ مان كادا تاكيريم كا ڤانريما نڠ سهاروسڽ.

Tagalog : Kahapon, inilabas ng tanggapan ng koreo ang kanilang paghingi ng paumanhin sa taumbayan at sa media matapos matuklasan na naitago ng batang lalaki ang mahigit sa 600 dokumentong pangkoreo, kabilang na ang 429 na postkard para sa Bagong Taon, na hindi naipadala sa mga inaasahang tatanggap nito.



Banjar (Arabic script) : ڤڠوربيت بولن نڠ كادا بأواك چندرايأن-١ مڠالواركان مون ايمڤچت ڤروب (إم أ ڤي)، نڠ مالونچور لاجو ماليواتي ڤرموكأن بولن دي ١.٥ كيلوميتر ڤر داتيك (٣٠٠٠ ميل ڤر جم)، وان بهاسيل مندارت ڤارك كوتوب سلاتان بولن.

Tagalog : Ibinuga ng walang-pilotong umoorbita sa buwan na Chandrayaan 1 ang Probe na Pangsalpok sa Buwan (MIP) nito, na humarurot sa ibabaw ng Buwan nang 1.5 kilometro bawa´t segundo (3000 milya bawa´t oras), at matagumpay na lumapag nang pabagsak malapit sa polong timog ng Buwan.



Banjar (Arabic script) : سالاين ممباوا تيڬ بارڠ-بارڠ علمياه نڠ ڤانتيڠ، ڤروب لونر جوا ممباوا ڬمبر بنديرا ناسيونل اينديا، تاڬمبر دي سبراتان سيسيڽ.

Tagalog : Maliban sa pagdadala ng tatlong mahalagang instrumentong siyentipiko, ang sasakyang pangkalawakan na nasa buwan ay nagdala rin ng larawan ng pambansang bandila ng India, na pintado sa lahat ng panig.



Banjar (Arabic script) : ¨تاريمكسيه ڬسن اورڠ-اورڠ نڠ مندوكوڠ ساءوراڠ ناراڤيدنا كايا اولون،¨ سيريڤورن ديكوتيڤ متن ڤندرنڽ وكتو كونفيرينسي ڤيرس.

Tagalog : ¨Salamat para sa mga sumuporta sa presong kagaya ko,¨ ang sinipi na sinabi ni Siriporn sa isang pulong na kasama ang media.



Banjar (Arabic script) : بابقاڤ بيسا كادا ساتوجو تاڤي اولون كادا ڤادولي.

Tagalog : ¨Maaaring hindi sumang-ayon ang ilan ngunit wala akong pakialam.¨



Banjar (Arabic script) : اولون هيموڠ كالاو اد اورڠ-اورڠ نڠ حاكون مندوكوڠ اولون.

Tagalog : Masaya ako na may mga taong handang sumuporta sa akin.



Banjar (Arabic script) : سالوس كامرديكأن ڤاكستان متن ڤاراتورن ايڠڬريس دي ١٩٤٧، ڤريسيدين ڤاكستان سوده مانونجوك ¨اڬين-اڬين ڤوليتيك¨ ڬسن مامارينته إف أ تي أ، نڠ هندك-تونتوڠ بالاتيه كونترول اوتونومي دي برباڬاي دايره.

Tagalog : Simula noong Nakalaya ang Pakistan mula sa pananakop ng mga Briton noong 1947, ang Pangulo ng Pakistan ay nagtalaga ng ¨Politikal na mga Ahente¨ upang pangasiwaan ang FATA, na siyang nagsasagawa ng halos kumpletong kasarinlan sa pagkontrol sa buong lugar.



Banjar (Arabic script) : اڬين-اڬين ڠيني باتڠڬوڠ جواب ڬسن ڤڽديان لاينن ڤامرينته وان كاعاديلن مانوروت ڤاسل ٢٤٧ متن كونستيتوسي ڤاكستان.

Tagalog : Ang mga ahente na ito ay responsable sa pagbibigay ng mga serbisyo ng pamahalaan at hukuman sa ilalim ng Artikulo 247 ng Konstitusyon ng Pakistan.



Banjar (Arabic script) : سابوه ڤڠينڤن روبوه دي مكه، تمڤت سوچي اومت اسلام ساكيتار جم ١٠ بايسوكن تادي وقتو ساتمڤت.

Tagalog : Isang hostel ang gumuho sa Mecca, ang banal na lungsod ng Islam mga alas-10 ngayong umaga sa lokal na oras.



Banjar (Arabic script) : ڬادوڠ ڠيتو ماناوڠي بابقاڤ جماعه نڠ داتڠ باكونجوڠ كا كوتا سوچي وقتو موسيم حاجي.

Tagalog : Ang gusali ay nagpatuloy ng maraming relihiyosong manlalakbay na bumisita sa banal na bayan sa gabi ng hajj o paglalakbay sa banal na lugar (pilgrimage).



[Day11]

Banjar (Arabic script) : ڤڠونجوڠ ڤڠينڤن كابڽقانڽ بوبوهن اونيتد عرب ايميراتس.

Tagalog : Karamihan sa mga bisita ng ostel ay mga mamamayan ng Pinag-isang Mga Emiradong Arabo.



Banjar (Arabic script) : كوربن نڠ مانيڠڬل ڤاليڠ كادا ١٥، اڠكڽ كاموڠكينن باتمبه.

Tagalog : Ang dami ng mga namatay ay hindi bababa sa 15, ito ay inaasahan pang tumaas.



Banjar (Arabic script) : ليونوۏ، جوا ديقنال سابڬاي ¨كوسمونوت نو. ١١¨، ياايتو باڬيان متن تيم كوسمونوت اوال اوني سوۏيإيت.

Tagalog : Si Leonov, na kilala rin bilang ¨cosmonaut No. 11¨, ay naging parte ng orihinal na grupo ng mga kosmonot ng Unyong Sobyet.



Banjar (Arabic script) : دي ١٨ مريت ١٩٦٥، ايڽا مالاكوكن كاڬياتن لوار كندارأن بأوك سابوتيڠ (إ ۏا أ)، اتوا ¨باجلن دي لوار اڠكاسا¨، سأوراڠن دي لوار ڤاسوات انتريقسا سالوس لابيه دوا بالس منيت.

Tagalog : Noong Marso 18, 1965, ginanap niya ang kauna-unahang extravehicular na aktibidad (EVA) na may tao, o ¨paglalakad sa kalawakan¨, nanatiling mag-isa sa labas ng sasakyang pangkalawakan sa loob ng labindalawang minuto.



Banjar (Arabic script) : ايڽا مانريما ¨ڤهلاون اوني سوۏ يإيت¨، ڤڠهرڬأن ڤاليڠ تيڠڬي دي اوني سوۏيإيت، سابب جاسڽ.

Tagalog : Natanggap niya ang ¨Hero of the Soviet Union¨, ang pinakamataas na parangal ng Soviet Union, para sa kanyang trabaho.



Banjar (Arabic script) : ساڤولوه تاهون كاموديان، ايڽا مانونتون سوۏيإيت جادي باڬيان ميسي اڤولو–سويوز مڽيمبولكن كالاو بالڤن لوار اڠكاس سوده هابيس.

Tagalog : Makalipas ang sampung taon, pinamunuan niya ang bahaging Sobyet ng misyong Apollo-Soyuz na sumasagisag na tapos na ang Karerang Pangkalawakan.



Banjar (Arabic script) : ايڽا باوجر، ¨كاديدا كڤينترن نڠ ماوسولكن كالاو اد سارڠن چاڬر باكجاديان لاكس.

Tagalog : Ang sabi niya, ¨Walang kaalaman na nagmumungkahi na ang isang pagsalakay ay napipintong inaasahan.



Banjar (Arabic script) : كتيا، ڤڠوراڠن تيڠكت انچمن جادي ڤاره كادا باارتي سبراتان انچمن ماهيلڠ.¨

Tagalog : Gayunman, ang pagbaba ng banta sa antas na matindi ay hindi nangangahulugang ang pangkalahatang banta ay nawala na.¨



Banjar (Arabic script) : بوهن برواجب كادا يكين كابوجورن انچمن ڠيتو، ڤيهك اڠكوتن مريلند مانوتوڤڽ اوله سابب داسكن بوهن إف بي إ.

Tagalog : Bagaman hindi nakatitiyak ang mga kinauukulan kung dapat paniwalaan ang banta, ginawa ng Awtoridad Para Sa Transportasyon ng Maryland ang pagsasara dahil sa pag-uudyok ng FBI.



Banjar (Arabic script) : دم ترك ديڤاكاي ڬسن مهلنڬي ڬربڠ ماسوك وان منداڠاني ٨٠ ڤوليسي نڠ سياڬ ڬسن معرحاكن ڤاموتور مأمبيل جالن ماموتر.

Tagalog : Ang mga dump truck ay ginamit upang harangan ang mga tubong entrada at tumulong ang 80 mga pulis upang sabihan ang mga motorista na lumihis ng daan.



Banjar (Arabic script) : كادادا كامچيتان ڬانل نڠ ديهابراكن دي جالن ماموتر، روتي الترناتيف كوتا.

Tagalog : Walang naiulat na pagkaantala sa pagbiyahe dahil sa mabigat na trapiko sa beltway o paikot na daan, ang alternatibong siyudad ng lungsod.



Banjar (Arabic script) : نيجيريا سابلومڽ مهابركان رنچانڽ باڬبوڠ لاون أف چي إف تي أ دالم ميڠڬو دياداكنڽ اچارا كونفيرينسي.

Tagalog : Dati nang inanunsyo ng Nigeria na binalak nitong sumali sa AfCFTA sa sanlinggo bago ang komperensya.



Banjar (Arabic script) : ڤرداڬڠن أ او وان ڤاجابت ايندوستريألبرت موشڠڬا مهابركان بنين چاڬر باڬبوڠ.

Tagalog : Ipinahayag ng komisyonado sa kalakal at industriya ng AU na si Albert Muchanga na sasali si Benin.



Banjar (Arabic script) : سي ڤاجابت باوجر، ¨كامي بالوم ساتوجو لاون ڤاراتورن اسل وان تاريف تامبڠ، تاڬل راڠك نڠ امڤون كامي سوده چوكوڤ ڬسن مامولاي ڤرداڬڠن دي ١ جولي ٢٠٢٠¨.

Tagalog : Ang sabi ng komisyonado, ¨Hindi pa kami nagkakasundo sa mga patakaran tungkol sa pinagmulan at mga konsesyon sa taripa, nguni´t ang balangkas na mayroon kami ay sapat na upang magsimulang makipagkalakalan sa Hulyo 1, 2020¨.



Banjar (Arabic script) : ستاسيون منجاڬ كالاكوانڽ، ساكليڤون كاكوراڠن ڬيروسكوڤ بدهاولو دالم ميسي ستاسيون لوار اڠكاسا، سمڤأي تونتوڠ ڤرجالنن لوار اڠكاسا.

Tagalog : Napanatili ng istasyon ang oryentasyon nito, sa kabila ng pagkawala ang isang gyroscope sa unang bahagi ng misyon ng istasyong pangkalawakan, hanggang sa matapos ang aktibidad sa kalawakan sa labas ng istasyon.



Banjar (Arabic script) : چياو وان شريڤوۏ ديهابراكن اد دي جارك امان متن ڤندوروڠ ڤڽسوايان سيكڤ.

Tagalog : Iniulat nina Chiao at Sharipov na sila ay nasa ligtas na distansya mula sa mga panulak na nagsasaayos ng kilos.



Banjar (Arabic script) : ڤڠندالي ولايه روسيا مڠاكتيفكن جيت وان بسيكڤ نورمل دري ستاسيون ديبوليكاكن.

Tagalog : Ginawang aktibo ng kontrol sa lupa sa Rusya ang jets at ang dating kalagayan ng istasyon ay nanumbalik.



Banjar (Arabic script) : كاسوس ايني ديتونتوت دي ۏيرڬينيا اوله ڠيني رومه ڬسن لايانن ڤڽديا اينترنيت أ او إل نڠ تاسوحور، ڤاروسهأن نڠ ماڽليديكي تودوهن-تودوهن ڠيتو.

Tagalog : Ang kaso ay ipinagsakdal sa Virginia dahil dito ang tahanan ng nangungunang tagapaglaan ng serbisyo ng internet na AOL, ang kompanyang nagpasimula ng mga reklamo.



Banjar (Arabic script) : ايني كالي ڤامولأن ڤڠحكومن ديداڤت مامكاي كاتتڤن اوندڠ-اوندڠ دي تاهون ٢٠٠٣ ڬسن مهلاو سوريل نڠ باڽك بانر، اتوا سڤام، متن كيريمن نڠ كادا ديكاهندكي كا كوتك ماسوك ڤڠڬونا.

Tagalog : Ito ang unang pagkakataon na may nakamit na hatol gamit ang batas na pinagtibay noong 2003 upang masupil ang maramihang e-mail, alyas spam, na mula sa di-hinihinging pamamamahagi patungo sa mga mailbox ng mga gumagamit.



Banjar (Arabic script) : جيسوس نڠ باومور ٢١ تاهون باڬبوڠ لاون منچيستير چيتي تاهون تادي دي جانواري ٢٠١٧ متن كلوب البرازيل ڤلميراس ديتابوسي ٢٧ جوت ڤوندستيرليڠ.

Tagalog : Sumali ang 21 taong gulang na si Jesus sa Manchester City noong nakaraang taon noong Enero 2017 mula sa samahan sa Brazil na Palmeiras sa iniulat na halagang £27 milyon.



Banjar (Arabic script) : سامنجك ايتو، بوهن البرازيل سوده بتنديڠ ٥٣ كالي ڬسن كلوب دي ساتياڤ كومڤيتيسي وان منچيتاك ٢٤ ڬول.

Tagalog : Simula noon, naitampok ang taga-Brazil sa 53 laban para sa samahan sa lahat ng kompetisyon at nakapuntos ng 24 na gol.



Banjar (Arabic script) : دوكتور لي جوا مانمڤأيكن كهاواتيرنڽ سوال لاڤورن-لاڤورن امون كاكناكن دي توركي واهيني سوده تاتولر ا﴿ه٥ن١﴾ ۏيروس فلو اوڠڬس ڤدحال كادادا ڬاريڠ.

Tagalog : Ipinahayag din ni Dr. Lee ang kanyang pag-aalala hinggil sa mga ulat na ang mga bata sa Turkey ay naapektuhan na ng A(H5N1) birus na dala ng mga ibon nang hindi nagkakasakit.



Banjar (Arabic script) : بابقاڤ ڤانليتيان ماوسولكن امون ڤڽكيت هاروس جادي كورڠ مامتايكن سابلوم ڠيني منجادي ڤندمي ڬلوبال، ايڽا ماهيڠڬور.

Tagalog : Iminumungkahi ng ilang pag-aaral na dapat mabawasan ang pagiging nakamamatay ng sakit na ito bago ito maging sanhi ng isang pandaigdigang epidemya, sabi niya.



Banjar (Arabic script) : اد راس ڬاير امون ڤاسيإن-ڤاسيإن كاوا تاروس منجڠكيتي باڽك اورڠ ديكاسهارينڽ امون ڬاجلا فلوڽ ماسيه ريڠن.

Tagalog : May pagkabahala na maaaring ang mga pasyente ay patuloy na makahawa sa mas maraming tao sa pamamagitan ng pagsasagawa ng kanilang pang-araw-araw na mga rutina kung ang sintomas ng trangkaso ay nananatiling banayad.



Banjar (Arabic script) : ليسلي أون، ڤمبيچارا ڬسن يايسن كومين، باوجر اورڬانيساسي مأدوڤسي اتورن هاڽر نڠ كادا ممبوليحكان هيبه اتوا دانا ديبارياكن كا اورڬانيساسي نڠ لاڬي دالم ڤڽليديكن حوكوم.

Tagalog : Ani Leslie Aun, isang tagapagsalita para sa Komen Foundation, pinagtibay ng organisasyon ang isang bagong patakaran na hindi nagpapahintulot na maipagkaloob ang mga gawad o mga pondo sa mga organisasyong nasa ilalim ng legal na imbestigasyon.



[Day12]

Banjar (Arabic script) : كابيجكن كومين ممبطلاكن كويتن بارنچان ڬيڬرا سابوه ڤڽليديكن نڠ تاتوندا سوالن كايڤا كويتن بارنچان مامقاي وان مالڤاوركن دويتڽ لاڬي ديڬاوي اوله واكيل رعيت چليف ستيرنس.

Tagalog : Diniskwalipika ng polisiya ng Komen ang Planned Parenthood dahil sa nakabinbing imbestigasyon tungkol sa paraan ng paggasta at pag-uulat ng Planned Parenthood ng kanilang pera na isinasagawa na ni Representantive Cliff Stearns.



Banjar (Arabic script) : ستيرنس لاڬي ماڽليديكي اڤاكه ڤاجك ديڤاكاي ڬسن مندواتي ابورسي مالالوإي كويتن بارنچان دالم ڤرانڽ سابڬاي كتوا سوبكوميت ڤڠاوس وان ڤڽليديكن، نڠ مان دي باوه نأوڠن دري كوميت دي ڤي إر اينرڬي وان ڤرداڬڠن.

Tagalog : Iniimbistigahan ni Stearns kung ang mga buwis ay ginagamit upang pondohan ang pagpapalaglag sa pamamagitan ng Planned Parenthood sa kaniyang tungkulin bilang tagapangulo ng Oversight and Investigations Subcommittee, na nasa ilalim ng House Energy and Commerce Committee.



Banjar (Arabic script) : باكس ڬوبيرنور مساچوسيتث، ميت رومني مامنڠاكن ڤرتاي ريڤوبليك فلوريدا ڤد ڤاميليهن كڤريسيدنان اوتام دي هاري ثلاث وان لابيه ڤد ٤٦ ڤرسين ڤاميليه.

Tagalog : Napanalunan ng dating gobernador ng Massachusetts na si Mitt Romney ang pangunahing halalang pampanguluhan ng Partido Republikano ng Florida noong Martes na nakakuha nang lagpas 46 na bahagdan na boto.



Banjar (Arabic script) : باكس ڤمبيچارا او.س. دري هاوس نيوت ڬيڠريچه بأد دينومور دوا لاون ٣٢ ڤرسين.

Tagalog : Pumangalawa ang dating Speaker of the House ng U.S. na si Newt Gingrich nang may 32 porsyento.



Banjar (Arabic script) : سابڬاي ڤامنڠ تلاك، فلوريدا مهاديهي بارتأن ليما ڤولوه ڤرواكيلنڽ كا رومني، مڽوروڠ ايڽا ماجو سابڬاي ڤالري-اول ڬسن چالون ڤرتاي ريڤوبليك.

Tagalog : Bilang estado na nakukuha-ng-nagwagi-ang-lahat, iginawad ng Florida ang lahat ng limampung delegado nito kay Romney, na nagtulak sa kaniya sa unahan bilang paborito para sa nominasyon ng Partidong Republican.



Banjar (Arabic script) : كاڤلا اهوا ڤروتس ماڽمبت ساكيتار ١٠٠،٠٠٠ اورڠ تورون كا جرمان نڠ كايا برلين، چولون، همبورڬ، وان هانوۏر.

Tagalog : Sinabi ng mga tagapag-organisa ng protesta na mga 100,000 ka tao ang nagpakita sa mga syudad ng Germany gaya ng Berlin, Cologne, Hamburg, at Hanover.



Banjar (Arabic script) : دي برلين، ڤوليسي ممڤركيرأكن اد ٦.٥٠٠ اورڠ نڠ ممڤروتس.

Tagalog : Sa Berlin, tinaya ng pulisya na mayroong 6,500 tagaprotesta.



Banjar (Arabic script) : ڤراوتيسڽ ڬين اد جوا د ڤاريس، سوفيا نڠ دي بلغاريا، ۏيلنيوس نڠ دي ليتوانيا، ۏليتا نڠ دي مالطا، تلين نڠ دي إستونيا وان جوا ايدينبورغ وان ڬلاڬو نڠ اد دي سكوتلنديا.

Tagalog : Mayroon ding mga kilos-protestang naganap sa Paris, Sofia sa Bulgaria, Vilnius sa Lithuania, Valetta sa Malta, Tallinn sa Estonia, at Edinburgh at Glasgow sa Scotland.



Banjar (Arabic script) : دي لوندون، ساكيتار ٢٠٠ اورڠ ممڤروتيس دي لوار بابقاڤ كنتور ڤمڬڠ حك چيڤتا اوتام.

Tagalog : Sa London, mga 200 katao ang nagprotesta sa labas ng ilang pangunahing opisina ng mga may hawak ng karapatang-sipi.



Banjar (Arabic script) : بولن تادي، اد ڤروتس اكبر دي ڤولنديا ڤاس ناڬارڽا مانندا تاڠني أ چي تي أ، نڠ مان ڤامرينتاهنڽ ماموتوسكن كادا منسهكن اونتوك سمنتارا.

Tagalog : Noong nakaraang buwan, may mga malawakang pagpoprotesta sa Poland nang pumirma ang bansang ito sa ACTA, na naging dahilan sa hindi pagpapatibay ng gobyerno ng Poland ng kasunduan, sa ngayon.



Banjar (Arabic script) : لاتۏيا وان سلوۏاكيا مانوندا ڤروسيس باڬبوڠ وان أ چي تي أ.

Tagalog : Parehong inantala ng Latvia at Slovakia ang proseso ng pagsali sa ACTA.



Banjar (Arabic script) : ڤمبيبسن بيناتڠ وان ڤقاومڤولن بڠساون ڬسن ڤانولاكن كاكراسن ڤد بيناتڠ (إر إس ڤي چي أ) ديكيياو لاڬي ڬسن ڤارينته ڤامسڠن كاميرا ڤي ڤي تي ۏي دي سالوروح واده ڤڽومباليهن دي أستراليا.

Tagalog : Ang Pagpapalaya ng mga Hayop at ang Samahang Maharlika para Maiwasan ang Pagmamalupit sa mga Hayop (RSPCA) ay muling nananawagan para sa sapilitang pagkakabit ng mga kamera ng CCTV sa lahat ng bahay-katayan sa Australya.



Banjar (Arabic script) : كتوا اينسڤكتور إر إس ڤي چي أ نيو ساوث ويلس ديفيد أوشانيسي ماماداهكن أ بي چي نڠ ڤڠاواسن وان اينسڤكسي دي واده ڤڽومباليهن سوده بياسا دي أستراليا.

Tagalog : Sinabi ng pangunahing inspektor ng RSPCA New South Wales na si David O´Shannessy sa ABC na ang pagmamatyag at pagsusuri sa mga katayan ng hayop ay dapat na gawing karaniwan sa Australia.



Banjar (Arabic script) : ¨ڤي ڤي تي ۏي ڠيتو چاڬر مامستياكن ماڠيريم سيڽل نڠ كوات كا اورڠ-اورڠ نڠ باڬوي ديسيتو وان بيناتڠ نڠ مان كاسجهتارأن بوهنڽ نيتو كاوتامأن نڠ ڤاليڠ تيڠڬي.¨

Tagalog : ¨Ang CCTV ay tiyak na magpapadala ng malakas na hudyat sa mga taong nagtatrabaho kasama ang mga hayop na ang kapakanan ng mga ito ay ang may pinakamataas na prayoridad.¨



Banjar (Arabic script) : ڤتا ڬمڤا انترناڬارا امڤونڽ سورۏي ڬيولوڬي أميريكا ساريكت كادادا مانونجوككن ڬمڤا بومي دي اسلنديا متن ميڠڬو سابلومڽ.

Tagalog : Ang internasyonal na mapa ng Heolohikal na Surbey ng Estados Unidos na nauukol sa mga lindol ay walang ipinakitang mga paglindol sa Iceland noong nakalipas na linggo.



Banjar (Arabic script) : كنتور ميتيورولوڬي اسلنديا جوا مالڤاوركن كادادا اكتيۏيتس ڬمڤا دي دايره هيكلا دالم ٤٨ جم تاراخير.

Tagalog : Iniulat din ng Tanggapang Meteorolohikal ng Iceland na walang paglindol sa lugar ng Hekla sa nakalipas na 48 oras.



Banjar (Arabic script) : اكتيۏيتس ڬمڤا سيڬنيفيكن نڠ مانيمبولكن ڤراوبهن فاسي كاجادين متن ١٠ مريت دي اره تيمور لاوت چلديرا ڤوچوك ڬونوڠ بااڤي.

Tagalog : Ang huling matinding lindol dahilan upang nagkaroon ng pagbabago sa lebel ng babala ay nangyari pa noong Marso 10 sa may hilagang silangang dako ng bunganga ng bulkan.



Banjar (Arabic script) : اون كاداڤ نڠ كادادا كإيتن وان اكتيۏيتس ۏولكانيك ديلاڤوركن مونچول دي كاكي ڬونوڠ.

Tagalog : Maiitim na ulap na walang kaugnayan sa anumang pagkilos ng bulkan ang iniulat na nasa paanan ng bundok.



Banjar (Arabic script) : اون مانيمبولكن ڤوتينسي كابيڠوڠن مڠناي اڤاكه لاتوسن نڠ سابوجورڽ سوده كاجاديان.

Tagalog : Ang mga ulap ay naghatid ng kalituhan sa kung totoo ngang may nangyaring pagsabog.



Banjar (Arabic script) : لونو بايسي ١٢٠–١٦٠ ميتر كوبيك باهن بكر دي لوار نڬري وايه ڠيتو روساك وان اڠين كانچڠ وان باڬلومبڠ مانونجول ڠيتو كا ڤامچه اومبك.

Tagalog : Ang Luno ay may dalang 120-160 metrong kubiko ng langis nang masira ito at itinulak ng malalakas na hangin at alon sa hampasang-alon.



Banjar (Arabic script) : هيليكوڤتر ماڽلامتاكن دوا بلس اڠڬوتا تيم وان بايا چدرا ڤاته هيدوڠ هاج.

Tagalog : Sinalba ng mga helikoptero ang labindalawang tripulante at ang tanging sugat ay ang nabaling ilong.



Banjar (Arabic script) : كاڤل ١٠٠-ميتر لاڬي دالم ڤرجالنن ڬسن مأمبيل كرڬو ڤوڤوك وان مولاڽ بوهن ڤاجابت ڬاير كاڤل چاڬر ماليمباككن مواتن.

Tagalog : Ang 100-metrong barko ay naglalayag upang kunin ang karaniwan nitong kargo na pataba ng lupa at noong una ay nangamba ang mga opisyal na maaaring matapon ang isang kargamento.



Banjar (Arabic script) : ڤرجنجيان نڠ دياوسولكن سوده لولوس دي كادوا باله ڤيهك دي تاهون ٢٠١١.

Tagalog : Ang iminungkahing pag-amyenda ay pumasa na sa parehong kapulungan noong 2011.



Banjar (Arabic script) : ڤراوبهن داوله دي سيسي ليڬيسلاتيڤ ڤاس ڤرڽاتأن كادوا ديهاڤوساكن كالي ڤامولأن اوله ديوان ڤرواكيلن وان ايمبه تو لولوس دي ڤروسيس نڠ سام اوله بوهن سنات سنين.

Tagalog : Isang pag-aamyenda ang isinagawa sa sesyon ng mga mambabatas na ito nang ang pangalawang pangungusap ay una nang inalis ng Kapulungan ng mga Kinatawan at pagkatapos ay pinagtibay ng Senado sa kahawig na anyo noong Lunes.



Banjar (Arabic script) : كاڬاڬلن ڤرڽاتأن كادوا، نڠ مان ماوسولكن ڬسن ماننڬتي ساريكت سيڤيل ساسم-جنيس، چاڬر بيسا ممبوك لاوڠ ڬسن ساريكت سيڤيل دي وايه دودي.

Tagalog : Ang pagtanggal sa ikalawang pangungusap, na naglalayong ipagbawal ang mga pagsasamang sibil ng magkaparehong kasarian, ay posibleng magbukas ng pinto sa mga pagsasamang sibil sa hinaharap.



[Day13]

Banjar (Arabic script) : ماومڤتي ڤروسيس، حا جي إر-٣ چاڬر ديليهتي بأسا اوله بادن ليڬيسلاتيڤ نڠ تاڤيليه دي ٢٠١٥ اتوا ٢٠١٦ ماسيه دالم ڤروسيس.

Tagalog : Kasunod ng proseso, ang HJR-3 ay susuriing muli ng susunod na mahahalal na mambabatas sa alin man sa 2015 o 2016 para manatili sa pagpoproseso.



Banjar (Arabic script) : ڤنچاڤايان ۏاوتيار سالاين جادي سوترادرا تامسوك اكسي موڬوك ماكن دي تاهون ١٩٧٣ مالاوان اڤ نڠ مانوروتڽ سينسور ڤوليتيك.

Tagalog : Kasama sa mga nagawa ni Vautier sa labas sa pagdidirek ay ang pagwewelga nang hindi kumakain noong 1973 laban sa kung ano sa kaniyang pananaw ay pagsesensurang pulitikal.



Banjar (Arabic script) : ڤاراتورن ڤرانچيس باوبه. اكتيڤيسميڽ بابوليك كا عمور ١٥ وايه ايڽا باڬبوڠ لاون ڤرلاوانن ڤرانچيس سالوس ڤراڠ دونيا اا.

Tagalog : Nabago ang batas na Pranses. Ang kaniyang aktibismo ay nagsimula pa sa edad na 15 noong lumahok siya sa Palihim na Kilusang Pranses noong Digmaang Pandaigdigan II.



Banjar (Arabic script) : ايڽا مندوكومينتاسياكن ديريڽ سورڠ دي سابوه بوكو تاهون ١٩٩٨.

Tagalog : Idinokumento niya ang kanyang sarili sa isang libro noong 1998.



Banjar (Arabic script) : دي تاهون ١٩٦٠ ايڽا بابوليك كا الجزائر نڠ هاڽر مردكا ڬسن مالاجاري مأرهكن ڤيليم.

Tagalog : Noong dekada ng 1960 ay nagbalik siya sa bagong-malayang Algeria upang magturo ng pagdidirek ng mga sine.



Banjar (Arabic script) : ڤجودو جاڤڠ هيتوشي سأيتو، ڤامنڠ دوا مندالي اماس اوليمڤيك، مانيڠڬل دي اومور ٥٤ تاهون.

Tagalog : Ang Hapones na judoka na si Hitoshi Saito, na nanalo ng dalawang gintong medalya sa Olympics, ay namatay na sa edad na 54.



Banjar (Arabic script) : ڤڽباب كامتين نڠ ديهابراكن تو كنكر اينترهيڤتيچ سالورن امڤدو.

Tagalog : Ang dahilan ng pagpanaw ay inihayag bilang intrahepatic na kanser sa mga daanan ng apdo.



Banjar (Arabic script) : ايڽا مانيڠڬل دي اوساك هاري سالسا.

Tagalog : Namatay siya sa Osaka noong Martes.



Banjar (Arabic script) : سابڬاي منتن جوارا اوليمڤيك وان جوارا دونيا، سأيتو ڠيتو كتوا كوميتي ڤالتيهن فيديراسي سالوروح جودو جاڤڠ ڤاس ايڽا مانيڠڬل تادي.

Tagalog : Isa ring dating Olympic at Pandaigdigang Kampeon, si Saito ang tagapangulo ng komite sa pagsasanay ng Pederasyon ng Judo sa Buong Japan noong panahon ng kaniyang pagpanaw.



Banjar (Arabic script) : ڤاليڠ كادا ١٠٠ اورڠ مهاديري ڤيستا، ڬسن ماراياكن اولڠ تاهون ڤرتام ڤاسڠن نڠ اچارا كاويننڽ دياداكن تاهون ساملم.

Tagalog : Hindi kukulangin sa 100 katao ang dumalo sa salu-salo, upang ipagdiwang ang unang anibersaryo ng mag-asawa na ang kasal ay ginanap noong nakaraang taon.



Banjar (Arabic script) : اچارا راسمي ڤارايأن تاهونن ديجدولكن دي هاري ساتلهڽ، اوجر بوهن ڤاڬواي.

Tagalog : Isang pormal na kaganapang pang-anibersaryo ang itinakda sa ibang petsa, sabi ng mga opisyal.



Banjar (Arabic script) : ڤاسڠن ڠيتو سوده ساتهون كاوين دي تيكساس ايمبه ڠيتو داتڠ كا بوففالو ڬسن ماراياكن لاون كاكوالن وان كالوارڬ.

Tagalog : Nagpakasal ang magkasintahan sa Texas isang taon na ang nakalilipas at pumunta sa Buffalo upang magdiwang kasama ang mga kaibigan at mga pamilya.



Banjar (Arabic script) : لاكيڽ نڠ باومور ٣٠ تاهون، نڠ لاهير دي بوففالو، ڠيتو ساله سإيكوڠ دريامڤات كوربن نڠ مانيڠڬل دالم ڤنيمباكن تاڤي بينيڽ كاديدا تالوكا.

Tagalog : Ang 30 taong gulang na asawang lalaki, na isinilang sa Buffalo, ay isa sa apat na nasawi sa barilan, nguni´t hindi nasaktan ang kaniyang kabiyak.



Banjar (Arabic script) : كرنو ڠيتو تركانل ڤڠاجر بهاس ايڠڬريس نڠ كونتروۏرسي نڠ مڠاجر دي باواه كندالي ڤنديديكن موديرن وان كيڠس ڬلوري نڠ مڠاكو بايسي ٩.٠٠٠ موريد ديڤونچق كاريرڽ.

Tagalog : Si Karno ay isang bantog ngunit kontrobersiyal na tagapagturo ng Ingles na nagturo sa ilalim ng Modern Education at sa King´s Glory na nagsabing mayroon siyang 9,000 estudyante sa tugatog ng kanyang karera.



Banjar (Arabic script) : دي چاتتن-چاتتنڽ ايڽا مامكاي كات-كات نڠ بابقاڤ كويتن مأڠڬڤڽ كاسر، وان ايڽا ديهابراكن باڤندر نڠ كادا بإيك دي كالاس.

Tagalog : Sa kaniyang mga tala ay gumamit siya ng mga salitang ipinalagay na bastos ng ilan sa mga magulang, at napaulat na siya ay nagmura sa klase.



Banjar (Arabic script) : ڤنديديقن موديرن ماڽلاهكن ايڽا سابب منچيتاك اكلان نڠ ڬانل بانر دي بيس-بيس كادا بايجين وان بادوستا وان ماڽمبت ايڽا اياله كاڤلا ڤڠاجر بهاس ايڠڬريس.

Tagalog : Inakusahan siya ng Makabagong Edukasyon ng pag-iimprenta ng malalaking anunsyo sa mga bus nang walang awtorisasyon at pagsisinungaling sa pamamagitan ng pagsasabing siya ang pinunong tagapagturo ng Ingles.



Banjar (Arabic script) : ايڽا جوا سوده ديدعوا سابلومڽ سابب ڤلڠڬارن حك چيڤتا، تاڤي كادا ديتاهن.

Tagalog : Naakusahan na rin siya noon ng paglabag sa copyright, ngunit hindi pinaratangan.



Banjar (Arabic script) : باكس موريد ماڽمبت كالاو ايڽا ' مامكايكات ڬاول دي كالاس، مالاجاري چارا باڤچاران دالم چاتتن، وان نڠ كايا 'كا وال' بوبوهن موريد.´

Tagalog : Sinabi ng isang dating estudyante na siya ay ´gumamit ng slang sa klase, nagturo ng mga kasanayan sa panliligaw sa mga tala, at parang kaibigan lang ng mga estudyante.¨



Banjar (Arabic script) : سلاما تيڬ ديكداي تاراخير، بيار ساچارا ريسمي ماسيه ناڬارا كومونيس، چينا سوده ماراڠكاتاكن ايكونومي ڤاسر.

Tagalog : Sa nakalipas na tatlong dekada, kahit na isa pa rin itong opisyal na komunistang estado, nakabuo ang Tsina ng isang ekonomiya ng merkado.



Banjar (Arabic script) : ريفورماسي ايكونومي ڤرتام دياوله ماومڤتي كاڤميمڤينن دڠ شياوڤيڠ.

Tagalog : Ang mga unang reporma sa ekonomiya ay pinatupad sa ilalim ng pamumuno ni Deng Xiaoping.



Banjar (Arabic script) : مولاي ڠيتو، ايكونومي چينا باكمبڠ سمڤأي ٩٠ كالي ليڤت.

Tagalog : Simula noon, ang sukat ng ekonomiya ng Tsina ay lumaki nang 90 beses.



Banjar (Arabic script) : ڤرتام كاليڽ، تاهون تادي چينا مايكسڤور باڽك موبيل دريڤد جرمان وان ماليواتي أميريكا ساريكت سابڬاي ڤاسر ڤاليڠ ڬانل دي ايندوستري ڠيني.

Tagalog : Sa unang pagkakataon, noong isang taon, mas maraming sasakyan ang iniluwas sa ibang bansa ng Tsina kumpara sa Alemanya at nalampasan ang Estados Unidos bilang pinakamalaking merkado para sa industriyang ito.



Banjar (Arabic script) : ڬي دي ڤي چينا بيسا لابيه ڬانل لاڬي دريڤد أميريكا ساريكت دالم دوا ديكداي.

Tagalog : Ang GDP ng Tsina ay maaaring maging mas malaki pa kaysa sa Estados Unidos sa loob ng dalawang dekada.



Banjar (Arabic script) : باداي تروڤاس دانييل، ڠرن كاامڤات باداي موسيم باداي اتلانتيك تاهون ٢٠١٠، سوده تاليهت دي باڬيان تيمور سامودارا اتلانتيك.

Tagalog : Ang Bagyong Danielle, ang pang-apat na pinangalanang bagyo sa panahon ng bagyo sa Atlantiko sa 2010, ay namuo sa silangang bahagi ng Karagatang Atlantiko.



Banjar (Arabic script) : باداي ڠيتو، بارادا ساكيتاران ٣،٠٠٠ ميل متن ميامي، فلوريدا، وان كاچاڤتن مكسيمال اڠينڽ ٤٠ ميتر ڤر جم (٦٤ كيلوميتر ڤر جم).

Tagalog : Ang bagyo, na nasa humigit-kumulang sa 3,000 milya mula sa Miami, Florida, ay may taglay na pinakamalakas na patuloy na paghangin na 40 mph (64 kph).



[Day14]

Banjar (Arabic script) : بوهن علمووان دي ڤوست بنچان ناسيونل ممڤركيراكن كالاو دانييل چاڬر ماڬين ماڠواتكن باداي دي هاري اربا.

Tagalog : Ang mga siyentipiko sa Pambansang Sentro ng Bagyo ay nagtataya na ang bagyong Danielle ay magiging isang malakas na bagyo bandang Miyerkules.



Banjar (Arabic script) : ڤاس باداي نڠ جاوه متن دارتن، ڠيني ماسيه ڠاليه ڬسن مانك ساير اكيبت ڬسن أميريكا اتوا كاريبيا.

Tagalog : Dahil malayo pa bago tumama sa kalupaan ang bagyo, mananatiling mahirap ang pagtasa sa potensyal na epekto sa Estados Unidos o sa Caribbean.



Banjar (Arabic script) : لاهير دي ايبوكوتا كرواسيا زڬرب، بوبيك مولاي تركانل سامنجك باميإن ڬسن ڤرتيزان بيلڬرادي.

Tagalog : Ipinanganak sa kapital ng Croatia, ang Zagreb, umani ng kasikatan si Bobek habang naglalaro para sa Partizan Belgrade.



Banjar (Arabic script) : ايڽا باڬبوڠ لاون بوهنڽ دي تاهون ١٩٤٥ ايمبه تو باتهن سمڤأي تاهون ١٩٥٨.

Tagalog : Umanib siya sa kanila noong 1945 at nanatili hanggang 1958.



Banjar (Arabic script) : سالوس ايڽا اد دي تيم، ايڽا منچيتاك ٤٠٣ ڬول دالم ٤٦٨ ڤانمڤيلن.

Tagalog : Sa panahon na kasama pa niya ang kanyang kuponan, nakapuntos siya ng 403 gol sa 468 na mga paglaro.



Banjar (Arabic script) : كاديدا نڠ سواه ماولاه ڤانمڤيلن اتوا منچيتاك لابيه ڬول ڬسن كلوب دريڤد بوبيك.

Tagalog : Wala nang iba pa ang nakagawa ng pinakamaraming paglalaro o nagtala ng maraming puntos para sa koponan kaysa kay Bobek.



Banjar (Arabic script) : دي تاهون ١٩٩٥ ايڽا ديڤيليه سابڬاي ڤامإين تربإيك دي ساجرح ڤرتيزان.

Tagalog : Noong 1995 ibinoto siya bilang pinakamagaling na manlalaro sa kasaysayan ng Partizan.



Banjar (Arabic script) : ڤارايأن ديمولاي لاون ڤانمڤيلن سڤيسيال اوله ڬروڤ نڠ دييكنال دونيا چيرق دو سوليال.

Tagalog : Sinimulan ang mga selebrasyon sa pamamagitan ng isang espesyal na pagtatanghal ng grupong bantog sa buong mundo na Cirque du Soleil.



Banjar (Arabic script) : ڠيني ديومڤتي اوله اوركيسترا ايستانبول ستيت سيمفوني، بند جانيساري، وان ڤڽڽي فاتيه إركوتش وان موسلوم ڬورسيس.

Tagalog : Sinundan ito ng Istanbul State Symphony Orchestra, isang Janissary na banda, at ng mga mang-aawit na sina Fatih Erkoç at Müslüm Gürses.



Banjar (Arabic script) : ايمبه تو تاري صوفي ديتمڤيلكن دي ڤڠڬوڠ.

Tagalog : Kasunod ay nagpasikat sa entablado ang Umiikot-ikot na mga Dervish.



Banjar (Arabic script) : ديۏا توركي سيزين أكسو تمڤيل لاون تينور إيطالياا أليسساندرو سافينا وان ڤڽڽي يوناني هاريس اليقسو.

Tagalog : Gumanap ang Turkong diva na si Sezen Aksu kasama ang Italyanong tenor na si Alessandro Safina at ang Griyegong manganganta na si Haris Alexiou.



Banjar (Arabic script) : ڤاس ڤنوتوڤن، كالومڤوك تاري توركي اڤي اناتوليا مانمڤيلكن ڤرتونجوكن ¨تروي¨.

Tagalog : Upang magwakas, nagtanghal ng palabas na ¨Troy¨ ang Turkong grupo ng mga mananayaw na Apoy ni Anatolia.



Banjar (Arabic script) : ڤيتر لينز، ڤابالڤ باومور ١٣ تاهون، مانيڠڬل ايمبه تاومڤت دالم كاچالكأن دي ڬالڠڬڠ ايندياناڤوليس موتور.

Tagalog : Si Peter Lenz, isang 13-anyos na mangangarera ng motorsiklo, ay namatay matapos masangkot sa isang salpukan sa Indianapolis Motor Speedway.



Banjar (Arabic script) : ڤاس دي ڤوتران ڤامنسانڽ، لينز رابه دي كندارأنڽ، وان تاهنتم ڤمبالڤ لاين خاۏيإر زايات.

Tagalog : Habang isinasagawa ang kaniyang lap na pampainit, nahulog si Lenz mula sa kaniyang bisekleta, at pagkatapos ay nabunggo ng kaniyang kasamahan sa karera na si Xavier Zayat.



Banjar (Arabic script) : ايڽا لڠسوڠ ديحراڬو اوله بوهن ميديس دي تمڤت وان ديڤينداهكن كا رومه ساكيت ساتمڤت نڠ مان ايڽا ايمبه ڠيتو مانيڠڬل.

Tagalog : Inasikaso siya agad ng mga medical staff na naroroon at dinala sa lokal na ospital kung saan siya namatay kalaunan.



Banjar (Arabic script) : زايات كادا مڠالمي لوكا دالم كاچالكأن ڠيتو.

Tagalog : Hindi nasaktan si Zayat sa naturang aksidente.



Banjar (Arabic script) : بادسركن كأدأن كاواڠن ڬلوبال، زاڤتيرو تاروس باوچڤ كالو ¨سيستم كاواڠن ڠيتو باڬيان متن ايكونومي، سابوه باڬين نڠ ڤنتيڠ.

Tagalog : Hinggil sa pangdaigdigang kalagayang pinansiyal, nagpatuloy si Zapatero sa pagsasabi na ¨ang sistemang pinansyal ay isang bahagi ng ekonomiya, isang mahalagang bahagi.



Banjar (Arabic script) : كامي بيسي كريسيس كاواڠن بتهاون-تاهون، نڠ مان كابڽاكن كأدأنڽ ڤاره دي دوا بولن تاراخير، وان اولون باڤيكير واهيني ڤاسر دويت سوده مولاي مامبإيك.¨

Tagalog : Mayroon tayong isang-taong krisis na pampinansyal, na nakaranas ng pinakamatindi nitong panahon noong nakaraang dalawang buwan, at sa aking palagay ay nagsisimula na ngayong makabawi ang mga merkadong pampinansyal.¨



Banjar (Arabic script) : ميڠڬو تادي، ناكيد نيوس مهابراكن كالو ڠيني چاڬر مانمبه ڤارينته بهاس انترناسيونل كا هابر باريتا، لاوان تيڬ سيارن هاڽر.

Tagalog : Noong nakaraang linggo, inanunsiyo ng Naked News na dadagdagan nito ang internasyonal na mandato ng lenggwahe sa pagbabalita, na may bagong tatlong broadcast.



Banjar (Arabic script) : سوده ديهابراكن دالم بهاس ايڠڬريس وان بهاس جاڤڠ، اورڬانيساسي ڬلوبال مالونچوراكن ڤروڬرام بهاس سڤنڽول، بهاس إيطاليا، وان بهاس كوريا، ڬسن تيڤي، جاريڠن اينترنيت، وان ڤارڠكت هاڤي.

Tagalog : Nagrereport na sa Ingles at Hapon, inilulunsad na ng pandaigdigang organisasyon ang mga programa sa lengguwaheng Espanyol, Italyano, at Koreano, para sa telebisyon, web, at mga mobile device.



Banjar (Arabic script) : شكورڽ كاديدا ترجادي ناڤ-ناڤ دي اولون، تاڤي اولون ماليهت ڤامنداڠن نڠ مڠاريكن، سابب اورڠ-اورڠ منچوبا مهنچوراكن لالوڠكڠ سوڤايا كاوا كالوار.

Tagalog : Mapalad ako at walang nangyari sa akin, nguni´t nakita ko ang isang nakapangingilabot na eksena, habang sinusubukang basagin ng mga tao ang mga bintana upang makalabas.



Banjar (Arabic script) : اورڠ-اورڠ ماموكولي لالوڠكڠ ڤاكاي كورسي، تاڤي لالوڠكڠ كادا كاوا ڤاچه جوا.

Tagalog : Hinahampas ng mga tao ang mga salamin gamit ang mga upuan, subalit ang mga bintana ay hindi nababasag.



Banjar (Arabic script) : ¨ساله سابوتيڠ كاچ لالوڠكڠ اخيرڽ ڤاچه جوا، وان بوهنڽ مولاي كالوار متن لالوڠكڠ،¨ اوجر اورڠ نڠ سلامات، فرنچيسزيك كوال.

Tagalog : ¨Nasira na sa wakas ang isa sa mga salamin, at nagsimula na silang lumabas sa bintana,¨ ang sabi ng nakaligtas na si Franciszek Kowal.



Banjar (Arabic script) : بينتڠ-بينتڠ مالڤاساكن چهايا وان ڤانس سابب اينرڬي دياولاه ڤاس اتوم هيدروڬين ديڬابوڠاكن منجادي بنتوك نڠ لابيه بارت.

Tagalog : Nagbibigay ng liwanag at init ang mga bituin dahil sa nabubuong enerhiya kapag ang mga atom ng hydrogen ay nagsanib (o nagsama) upang bumuo ng mas mabibigat na mga elemento.



Banjar (Arabic script) : علموان لاڬي مڠڬوي ڬسن ماولاه سابواه رياكتور نڠ كاوا ماولاه اينرڬي لاوان چارا نڠ سام.

Tagalog : Ang mga siyentipiko ay nagsisikap na lumikha ng isang reaktor na maaaring gumawa ng enerhiya sa parehong paraan.



[Day15]

Banjar (Arabic script) : ڠيني، كتيا، مساله نڠ ليوار ڠاليه ڬسن ديڤاچاهاكن وان چاڬر جادي لاوس سابلوم كيت ماليهت كامناڤاتن رياكتور ڤڠڬابوڠ جادي.

Tagalog : Ito, gayunman, ay isang suliraning napakahirap lutasin at maraming taon pa ang lilipas bago natin makitang may itinayo nang mga kapaki-pakinabang na fusion reactor.



Banjar (Arabic script) : جاروم واسي تأڤوڠ دي اتس بڽو سابب تاكنان ڤرموكأن.

Tagalog : Ang karayom na gawa sa asero ay lumulutang-lutang sa surpasiyo ng tubig dahil sa kaigtingan ng surpasiyo ng tubig.



Banjar (Arabic script) : تاكنان ڤرموكأن ترجادي سابب موليكول بڽو دي ڤرموكأن بڽو كوات منجوهوت كا سيسي نڠ لايإن لابيه دريڤد ڠيتو كا موليكول اودارا دي اتس ڠيتو.

Tagalog : Ang kaigtingan sa ibabaw ng tubig ay nangyayari dahil ang mga molekula ng tubig sa ibabaw ng tubig ay mas may matinding atraksyon sa isa´t-isa kaysa sa mga molekula ng hangin na nasa itaas ng mga ito.



Banjar (Arabic script) : موليكول بڽو ماولاه كوليت كادا كالياتن دي ڤرموكأن بڽو نڠ ماولاه بندا-بندا كاي جاروم تأڤوڠ دي اتس بڽو.

Tagalog : Ang mga molekula ng tubig ay gumagawa ng hindi nakikitang pabalat sa ibabaw ng tubig na nagpapahintulot sa mga bagay tulad ng karayom na lumutang sa tubig.



Banjar (Arabic script) : لاديڠ نڠ دي ساڤتو لونچور ايس نڠ موديرن بايسي ڤيڠڬيرن دوبيل لاون روڠڬ چاكوڠ دي انتاراڽ. دوا ڤيڠڬيرن ڠيتو بيسا ڬسن منجمبا ايس بيار واياه ميريڠ.

Tagalog : Ang blade ng modernong ice skate ay may dobleng gilid na may lukong sa pagitan ng nga mga ito. Ang dalawang gilid ay dinisenyo para kumapit nang mahigpit ang blade sa yelo, kahit pa nakahilig ito.



Banjar (Arabic script) : سابب لاديڠ باوه ساديكيت مالڠكوڠ، كاميريڠن لاديڠ متن سيسي نڠ سابوتيڠ كا سابوتيڠڽ، ڤيڠڬيرن نڠ تارايإت كا ايس جوا ملڠكوڠ.

Tagalog : Dahil ang ilalim ng talim ay bahagyang nakakurba, habang tumatagilid ang talim sa isang panig o sa kabila, ang dulo na nakalapat sa yelo ay nakakurba din.



Banjar (Arabic script) : ڠيني ماڽبابقاكن بوهن سكي بابيلوك. كالو بوهن سكي ميريڠ كا كانن، بوهن سكي جوا بلوك كا كانن، كالو بوهن سكي ميريڠ كا كيوا، بوهن سكي بلوك كا كيوا.

Tagalog : Ito ang dahilan ng pagliko ng nag-iiskating. Kapag ang mga skate ay humilig sa kanan, ang nag-iiskating ay lilikong pakanan, kapag ang mga skate ay humilig sa kaliwa, ang nag-iiskating ay lilikong pakaliwa.



Banjar (Arabic script) : ڬسن ممبوليكاكن كا تيڠكت اينرڬي نڠ سابلومڽ، بوهنڽ موستي ماهيلاڠاكن اينرڬي تمبهن نڠ ايڽا داڤت متن چهاي.

Tagalog : Upang makabalik sa dati nilang lebel ng enerhiya, kailangang ubusin ng mga ito ang labis na enerhiyang nakuha nila mula sa liwanag.



Banjar (Arabic script) : بوهنڽ مڠڬوي ايني اوله سابب مامنچاراكن ڤرتيكل هالوس متن چهاي نڠ دسمبت ¨فوتون¨.

Tagalog : Ito ay ginagawa nila sa pamamagitan ng paglalabas ng napakaliit na partikula ng liwanag na tinatawag na ¨photon¨.



Banjar (Arabic script) : بوهن علموان ماڽمبت ڤروسيس ڠيني ¨ڤانچرن راڠسڠن رادياسي¨ سابب اتوم-اتوم تارڠسڠ اوله چهاي تارڠ، ماڽباباكن ڤانچرن متن چهاي فوتون، وان چهاي تامسوك جانيس رادياسي.

Tagalog : Binansagan ng mga siyentista ang prosesong ito bilang ¨pinukaw na emisyon ng radyasyon¨ sapagkat ang mga atomo ay pinukaw ng matinding liwanag, na nagiging dahilan ng pagbibigay ng photon ng liwanag, at ang liwanag ay isang uri ng radyasyon.



Banjar (Arabic script) : دي ڬمبر سالنجوتڽ مانمڤأياكن ڤانچرن اتوم فوتون. ڽات هاج، دالم كڽتأنڽ فوتون-فوتون كادا سهالوس كايا نڠ دي ڬمبر.

Tagalog : Ang susunod na larawan ay nagpapakita ng mga atomo na naglalabas ng mga photon. Siyempre, ang totoo ay ang mga photon ay mas napakaliit pa kaysa sa mga nasa larawan.



Banjar (Arabic script) : فوتون ڠيتو لابيه هالوس لاڬي دريڤد بارڠ نڠ ماولاه اتوم!

Tagalog : Ang mga poton ay mas lalo pang mumunti kumpara sa mga materyales kung saan gawa ang mga atomo!



Banjar (Arabic script) : ايمبه راتوسن جم باڽلا كاوت ڤيجر دي لمڤو اخيرڽ تابنم بول لمڤوڽ وان كادا باڤوڠسي لاڬي.

Tagalog : Matapos ang daan-daang oras ng operasyon ang pilamento sa bombilya ay napupundi sa bandang huli at ang bombilya ay hindi na gumagana.



Banjar (Arabic script) : چهاي بول لمڤو لالو ڤرلو ڤڠڬنتي. ڠيني ڤنتيڠ بهاتي-هاتي دالم مڠڬنتي بول لمڤو.

Tagalog : Kinakailangang palitan ang bumbilya. Dapat maging maingat sa pagpapalit ng bumbilya.



Banjar (Arabic script) : ڤامولأن، ڤاس مڠڬنتي لمڤو الت نڠ باهوبوڠن ڤرلو ديماتياكن اتوا ڤوتوساكن هوبوڠن كابيل.

Tagalog : Una, ang switch para sa ilaw ay kailangang patayin o tanggalin sa koneksyon ang kable.



Banjar (Arabic script) : ڠيني سابب كالو ليستريك مڠالير كا روڠڬ نڠ مانا باڬيان لوڬم بول لمڤو باڤسڠ بيسا ممباري ايكم كاجوتن ليستريك كالو ايكم جاڤاي دي دالم روڠڬ اتوا داسر لوڬم بول لمڤو واياه ڠيتو ماسيه اد دي روڠڬڽ.

Tagalog : Ito ay dahil ang kuryenteng dumadaloy papasok sa saket kung saan naroon ang metalikong bahagi ng bumbilya ay maaaring magdulot sa iyo ng matinding pagkakuryente kung iyong hahawakan ang loob ng saket o ang metal na ilalim na bahagi ng bumbilya habang ito ay bahagyang nasa saket pa.



Banjar (Arabic script) : اورڬن اوتام سيستيم ڤاڤوترن يايتو جنتوڠ، نڠ ماڠومڤا داره.

Tagalog : Ang pangunahing sangkap ng sistemang sirkulatoryo ay ang puso, na siyang nagbobomba ng dugo.



Banjar (Arabic script) : داره مڠالير متن سالورن جنتوڠ نڠ ديسمبت ارتيري ايمبه تو بابوليك كا سالورن جنتوڠ نڠ ديسمبت ۏين. سالورن-سالورن نڠ ڤاليڠ هالوس دسمبت كڤيلاري.

Tagalog : Ang dugo ay lumalabas sa puso sa mga tubong tinatawag na mga artery at bumabalik sa puso sa mga tubong tinatawag na mga vein. Ang pinakamaliit na mga tubo ay tinatawag na mga capillary.



Banjar (Arabic script) : سابوتيڠ ڬيڬي تريسراتوڤ كاوا مهنچوراكن كادا بيبيا داون هاج تاڬل جوا رنتيڠ-رنتيڠ نڠ كوات وان اكر-اكر.

Tagalog : Ang ngipin ng Triceratops ay makakaya sanang durugin hindi lang mga dahon kung hindi kahit napakatitigas na mga sanga at ugat.



Banjar (Arabic script) : بابقاڤ علموان باڤيكير تريسراتوڤ مامكان سيكس، نڠ مانا جانيس تانمن نڠ اوموم دي ڤارياودي كاڤور.

Tagalog : Inaakala ng ilang siyentipiko na kumain ang mga Triceratops ng mga cycad, na isang uri ng halaman na karaniwan sa Cretaceous.



Banjar (Arabic script) : تانمن-تانمن ڠيني تاليهت نڠكيا ڤوهون ڤالم هالوس لاوان بامهكوتا داون بادوري نڠ چوريڠ.

Tagalog : Ang mga tanim na ito ay mukhang maliliit na puno ng palmera na may korona ng matalim at matulis na mga dahon.



Banjar (Arabic script) : سايكوڠ تريسراتوڤ كاوا مامكاي مونتوڠ كواتڽ ڬسن مارابيت داداونان ڠيتو سابلوم مامكان باتڠڽ.

Tagalog : Maaaring ginamit ng Triceratops ang malakas na tuka nito upang tanggalin ang mga dahon bago kainin ang katawan ng punong kahoy.



Banjar (Arabic script) : علموان نڠ لاين بألسن كالو تانمن-تانمن ڠيني باراچون بانر جادي كادا موڠكين كالو اد دينوساوروس نڠ مامكان ڠيني، بيار هاري ايني كوككڠ وان بيناتڠ نڠ لاين نڠ كايا بوروڠ بيو (كتورونن متن دينوساوروس) كاوا مامكان داداونان اتوا بواه-بواهن باراچون.

Tagalog : Idiniin ng ilang mga siyentista na ang mga halaman na ito ay nakalalason kaya malabong kinain ito ng anumang uri ng dinosaur, kahit na ngayon ay kayang kainin ng sloth at ibang hayop gaya ng parrot (inapo ng mga dinosaur) ang mga nakalalasong dahon o prutas.



Banjar (Arabic script) : كايا اڤ ڬراۏيتاسي إاو كاوا منجوهوت اكو؟ كالو ايكم باديري دي اتس ڤرموكأن إاو، بارت ايكم چاڬر باكوراڠ كتيمبڠ ايكم دي بومي.

Tagalog : Paano ako mahihila ng grabidad ng Io? Kung tatayo ka sa ibabaw ng Io, magiging mas magaan kaysa rito kaysa sa Daigdig.



Banjar (Arabic script) : اورڠ نڠ بارتڽ ٢٠٠ ڤون (٩٠قڬ) دي بومي چاڬر بايسي بارت ٣٦ ڤون (١٦قڬ) دي إاو. ماكڽا ڬراۏيتاسي، تنتوڽ، منجوهوت ايكم لابيه ساديكيت.

Tagalog : Ang taong may timbang na 200 pounds (90kg) sa Earth ay magkakaroon ng timbang na 36 pounds (16kg) sa Io. Kaya naman ang grabidad, mangyari pa, ay hindi gaanong hihila sa iyo.



[Day16]

Banjar (Arabic script) : ماتهاري كادا بايسي ڤرموكأن كاراس نڠ كايا بومي نڠ كيت كاوا باديري دي اتسڽ. سابيجيان ماتهاري تابنتوك متن ڬس-ڬس، اڤي، وان ڤلسما.

Tagalog : Ang Araw ay walang pinakabalat ng lupa na katulad ng sa Mundo na maaari mong tapakan. Ang kabuuan ng Araw ay gawa mula sa mga gas, apoy, at plasma.



Banjar (Arabic script) : ڬس جادي لابيه تيڤيس ماڬين ايكم تولك لابيه جاوه كا اينتي ماتهاري.

Tagalog : Nagiging mas manipis ang gas habang mas pumapalayo ka buhat sa sentro ng Araw.



Banjar (Arabic script) : باڬيان تالوار نڠ كيت ليهت ڤاس كيت ماليهت كا ماتهاري ديسمبت فوتوسڤير، نڠ بارارتي ¨بل چهايا¨.

Tagalog : Ang panlabas na bahaging nakikita natin kapag tumitingin tayo sa Araw ay tinatawag na photosphere, na ang ibig sabihin ay ¨bola ng liwanag¨.



Banjar (Arabic script) : ككيرا تالو ريبو تاهون كاينا، ڤاس تاهون ١٦١٠، استرونوم إيطالياا ڬليلياو ڬليلي مامكاي تاروڤوڠ ڬسن مايتيهي كالو ۏينوس بايسي تيڠكت-تيڠكت، سام نڠ كايا بولن.

Tagalog : Pagkaraan ng humigit-kumulang sa tatlong libong taon, noong 1610, gumamit ang Italyanong astronomo na si Galileo Galilei ng teleskopyo upang mamasdan na may mga yugto ng pagbabago ng hugis ang Venus, katulad rin ng buwan.



Banjar (Arabic script) : تيڠكت-تيڠكت ترجادي سابب بايا سيسي ۏينوس (اتوا بولن) نڠ مهادڤ كا ماتهاري نڠ تارڠ. تيڠكت-تيڠكت ۏينوس مندوكوڠ تيوري چوڤيرنيچوس باهووا ڤلانيت-ڤلانيت ڠيتو ماڠوليليڠي ماتهاري.

Tagalog : Ang mga pagbabagong-hugis ay nangyayari dahil ang tagiliran lang ng Venus (o ng Buwan) na nakaharap sa Araw ang nagkakaroon ng ilaw. Ang mga pagbabagong-hugis ng Venus ay nagpatibay sa teorya ni Copernicus na iniikutan ng mga planeta ang Araw.



Banjar (Arabic script) : ايمبه ڠيتو، سأڤ تاهون ايمبهڽ ڤاس تاهون ١٦٣٩، سايكوڠ استرونوم ايڠڬريس باڠرن جريمياه حورروچكس مايتيهي ڤرجالنن ۏينوس.

Tagalog : Pagkatapos, makalipas ang ilang taon noong 1639, isang astronomong Ingles na nagngangalang Jeremiah Horrocks ang naobserbahan ang isang paglalakbay ng Venus.



Banjar (Arabic script) : ايڠڬريس سوده لاواس هيدوڤ داماي ليمبه ڤانكلوكن بااسا متن دانلاو.

Tagalog : Nakaranas ang Inglatera ng mahabang panahon ng kapayapaan matapos ang muling pagsalakay ng Danelaw.



Banjar (Arabic script) : تاڬل واياه تاهون ٩٩١، ايتهيلريد ديهادڤاكن لاوان ارماد ۏيكيڠ نڠ ڤڠڬانلڽ مولاي ساعبد تادهاولو متن ڬوتهروم.

Tagalog : Gayunpaman noong 991, nakaharap ni Ethelred ang isang plota ng Viking na mas malaki sa kahit anong plota magmula noong kay Guthrum, isang siglo na ang nakalipas.



Banjar (Arabic script) : ارماد ڠيني ديڤيمڤين اوليه اولف تريڬڬۏسون، اورڠ نورويڬيا نڠ باامبيسي هندك مارابوت بأسا ناڬاراڽ متن دوميناسي دينمارك.

Tagalog : Ang plotang ito ay pinamunuan ni Olaf Trygvasson, isang taga-Norway na may hangaring tubusin ang kaniyang bayan mula sa panunupil ng mga taga-Denmark.



Banjar (Arabic script) : ليمبه كاموندوران ميليتر اوال، ايتهيلريد تڠڬم ماڽتوجوي ڤرشرتان وان اولف، نڠ بوليك كا نورويڬيا ڬسن منچوبا منداڤاتكن كاراجأنڽ لاون كابرحاسيلن نڠ باچمڤور.

Tagalog : Matapos ang mga naunang kabiguang militar, nagawang makipagbati ni Ethelred kay Olaf, na nagbalik sa Norway upang subukang mapasakaniya ang kaniyang kaharian na may magkakahalong tagumpay.



Banjar (Arabic script) : هاڠول ڠيتو الڤابيت نڠ سيڠهاج دچيڤتأكن دالم ڤامكاين سهاري-هاري. الڤابيت دچيڤتأكن دي ١٤٤٤ سالواس كاڤمارينتاهن راج سجوڠ (١٤١٨ – ١٤٥٠).

Tagalog : Ang Hangeul ang natatanging sadyang inimbentong alpabeto na popular na ginagamit sa araw-araw. Ang alpabeto ay inimbento noong 1444 sa panahon ng pamumuno ni Haring Sejong (1418 â€" 1450).



Banjar (Arabic script) : راج سجوڠ ڠيني راج كاامڤات متن ديناستي جوسياون وان ساله سابوتيڠ نڠ ڤاليڠ دي هورماتي.

Tagalog : Pang-apat na hari ng Dinastiyang Joseon si Haring Sejong at isa sa mga lubos na tinitingala.



Banjar (Arabic script) : ايڽا اسلڽ مڠاراني الڤابيت هاڠول ڠيتو هونمين جاوڠوم، نڠ ارتيڽ ¨بوڽي نڠ بوجور ڬسن ڤارينته رعيت¨.

Tagalog : Orihinal niyang pinangalanan ang alpabetong Hanguel bilang Hunmin Jeongeum, na nangangahulugang ¨ang wastong tunog para sa mga direksyon ng tao¨.



Banjar (Arabic script) : اد باڽك تيوري كايا اڤ سنسكريت بيسا اد. ساله سابوتيڠڽ ڠيتو ڤاسل ڤرڤينداهن ارين متن بارت كا اينديا نڠ ممباوا بهاسڽ.

Tagalog : Maraming teorya sa kung paano nagkaroon ng Sanskrit. Ang isa sa kanila ay tungkol sa pandarayuhan ng mga Aryan mula kanluran papuntang India na nagdala ng kanilang wika.



Banjar (Arabic script) : سنسكريت ڠيتو بهاس بهاري وان كاوا ديبنديڠاكن كا بهاس لاتين نڠ ديڤاكاي دي ايروڤا.

Tagalog : Sa usaping pinagmulan ng ibang salita, maihahambing ang sinaunang wikang Sanskrit sa wikang Latin na sinasalita sa Europa.



Banjar (Arabic script) : بوكو ڤامولأن نڠ ديكاتاهوي دي دنيا ديتوليس دالم بهاس سنسكيرتا. ايمبه ڤڽتوان أوڤانيسحدس، بهاس سنسكيرتا ماهيلڠ سابب هيرركي.

Tagalog : Ang pinakaunang kilalang aklat sa mundo ay isinulat sa Sanskrit. Pagkatapos na tipunin ang Upanishads, naglaho lang ang Sanskrit sanhi ng herarkiya.



Banjar (Arabic script) : سنسكريت اداله بهاس نڠ ليوار روميت وان كايا، نڠ منجادي سومبر ڬسن باڽك بهاس موديرن اورڠ اينديا، نڠ كايا لاتين يايتو سومبر ڬسن بهاس اورڠ ايروڤا كايا بهاس ڤرانچيس وان بهاس سڤنڽول.

Tagalog : Ang Sanskrit ay isang masalimuot at mayamang wika, na nagsilbing pinagmulan ng maraming modernong wika ng Indian, katulad lamang na ang Latin ay siyang pinagmulan ng mga wika ng taga-Europa gaya ng Pranses at Espanyol.



Banjar (Arabic script) : سابب امڤيهڽ ڤرتمڤوران لاوان ڤرانچيس، جرمان مولاي باسسياڤ ڬسن ماڽربو ڤولاو ايڠڬريس.

Tagalog : Yayamang tapos na ang labanan para sa Pransiya, nagsimulang maghanda ang Alemanya upang sakupin ang isla ng Britanya.



Banjar (Arabic script) : ڠرن كودي جرمان ڬسن ڤڽربوان ڠيني تو "اڤايراسي سيليون". كابڽاكن سنجات بارت تنتارا ايڠڬريس وان ڤرساديأن سوده هيلڠ واياه ڠيني تو ديأليحاكن متن دونكريق، جادي بوبوهن تنتارا لوماين لاماه.

Tagalog : Binigyan ng pangalang koda ng Alemanya ang naging pagsalakay na ¨Operasyong Leong-dagat¨. Karamihan sa mabibigat na armas at mga panustos ng Hukbong Britano ay nawala nang ito ay lumikas mula sa Dunkirk, kaya ang hukbo ay medyo mahina.



Banjar (Arabic script) : تاڬل اڠكتن لاوت كاراجأن ماسيه جاوه لابيه كوات كتيمبڠ اڠكتن لاوت جرمان ("كريايڬسماريني") وان كاوا مڠهنچوراكن باڽك ارماد ڤڽربوان نڠ ديكيريم ماليواتي هنديل ايڠڬريس.

Tagalog : Ngunit higit na malakas pa rin ang Royal Navy kumpara sa German Navy (¨Kriegsmarine¨) at makakayang wasakin ang anumang armadang pansalakay sa buong English Channel.



Banjar (Arabic script) : كتيا، ساديكيت بانر كاڤل-كاڤل اڠكتن لاوت نڠ باسندار ديڤارك روتي ڤڽربوان ڠيتو سابب بوهن لكسامان تاكوتن بوهنڽ چاڬرن ديتيڠڬالاماكن لاوان سراڠن اودارا جرمان.

Tagalog : Gayunpaman, kakaunting barko ng Maharlikang Hukbong-dagat ang nakabase malapit sa maaaring maging mga ruta ng pagsalakay dahil ang mga almirante ay natakot na baka palubugin ang mga ito ng panghimpapawid na pagsalakay ng Alemanya.



Banjar (Arabic script) : ايو كيت مامولاي لاوان ڤنجالاسن تنتڠ رنچان-رنچان إيطالياا. إيطالياا ڠينب ¨اديڠ هالوس¨ ڽ جرمان وان جاڤڠ.

Tagalog : Simulan natin sa isang paliwanag tungkol sa mga plano ng Italya. Ang Italya ay pangunahing ¨nakababatang kapatid na lalaki¨ ng Alemanya at Japan noon.



Banjar (Arabic script) : ايڽا بايسي تنتارا وان اڠكتن لاوت نڠ لابيه لاماه، تاڤي بوهنڽ هاڽر باوله امڤات كاڤل هاڽر سابلوم ڤراڠ بامولا.

Tagalog : Mayroon itong mas mahinang hukbo at mas mahinang hukbong pandagat, kahit bago pa lang nila nabuo ang apat na bagong barko bago magsimula ang digmaan.



Banjar (Arabic script) : توجوان اوتام إيطالياا اداله ناڬارا-ناڬارا افريكا. ڬسن منداڤاتاكن ناڬارا-ناڬارا ڠينو تو، بوهنڽ ڤرلو سابوتيڠ ڤاسوكن لندسن لونچور، سوڤيا ڤاسوكن-ڤاسوكن كاوا بالاير ماليواتي لاوت ميديترانيا وان ماڽربو افريكا.

Tagalog : Ang mga pangunahing tunguhin ng Italya ay ang mga bansa sa Aprika. Upang masakop ang mga bansang iyon, kakailanganin nilang magkaroon ng platapormang paglulunsaran ng hukbo, nang sa gayon ay makapaglayag ang mga hukbo na patawid sa Dagat Mediteraneo at salakayin ang Aprika.



Banjar (Arabic script) : سابب ڠيني تو، بوهنڽ موستي مهنچوراكن ڤڠكالن-ڤڠكالن ايڠڬريس وان كاڤل-كاڤل دي مصر. سالاين ڤرڬاراكن-ڤرڬاراكن ڠيني تو، كاڤل-كاڤل ڤراڠ إيطالياا كادا بوليه مڠڬوي نڠ لاين.

Tagalog : Dahil doon, kinailangan nilang alisin ang mga base ng Britanya at mga barko sa Ehipto. Sa kabila ng mga aksyong iyon, ang mga sasakyang pandigma ng Italya ay hindi dapat gumawa ng kahit ano pa.



[Day17]

Banjar (Arabic script) : ڬسن نڠ جاڤڠ ڤولڠ. جاڤڠ ڠيني ناڬارا كاڤولاوان، سام نڠ كايا ايڠڬريس.

Tagalog : Ngayon para sa Hapon. Ang Hapon ay isang islang bansa, kagaya din ng Britanya.



Banjar (Arabic script) : كاڤل-كاڤل سلام ڠيتو كاڤل-كاڤل نڠ ديرانچڠ ڬسن منجالاجاهي باواه لاوت، وان باڬنا دي سان دالم بابراڤ واكتو ترتنتو.

Tagalog : Ang mga submarino ay mga barkong dinisenyo upang makapaglakbay sa ilalim ng tubig, at manatili doon sa loob ng matagal na panahon.



Banjar (Arabic script) : كاڤل سلام ديڤاكاي دالم ڤراڠ دونيا ١ وان ڤراڠ دونيا ٢. بهاري بوهنڽ توه لمبت بانر وان جارك تيمبكڽ نڠ ترباتس بانر.

Tagalog : Ang mga submarino ay ginamit noong Digmaang Pandaigdig I at Digmaang Pandaigdig II. Noon ay napakabagal ng mga ito at may napakalimitadong layo ng pagbaril.



Banjar (Arabic script) : ڤامولأن ڤراڠ بوهنڽ كابڽاكن باتولاكن دي اتس لاوت، تاڬل رادر بامولاي ديراڠكتاكن وان جادي لابيه اكورت كاڤل سلام ديڤكسا ماڽلم كا باوه بڽو ڬسن باليندات سوڤيا كادا كاليهاتن.

Tagalog : Sa simula ng digmaan kalimitang naglakbay ang mga ito sa ibabaw ng dagat, nguni´t noong nagsimula nang sumulong ang radar at nagiging mas tumpak na ito, ang mga submarino ay napilitang sumisid sa ilalim ng tubig upang maiwasang may makakita sa mga ito.



Banjar (Arabic script) : كاڤل سلام جرمان ديسمبت كاڤل-او. بوبوهن جرمان حرات بانر دالم مڠامودياكن وان مڠندالياكن كاڤل سلام بوهنڽ.

Tagalog : Ang mga submarinong Aleman ay tinawag na mga U-Boat. Ang mga Aleman ay mahusay sa pagnanabiga at pagpapatakbo ng kanilang mga submarino.



Banjar (Arabic script) : سابب كابرحاسيلنڽ وان كاڤل سلام، ايمبه ڤراڠ ڠيني تو جرمان كادا ديڤرچايأي ڬسن بايسيان باڽك كاڤل سلام.

Tagalog : Dahil sa kanilang tagumpay sa mga submarino, matapos ang digmaan ay hindi na pinagkakatiwalaan ang mga Aleman na magkaroon ng marami nito.



Banjar (Arabic script) : بوجور! راج توتنخامون، بهانو ديسمبت جوا لاون ¨راج توت¨ اتوا ¨راج كانكن¨، ڠيني تو ساله ساءيكوڠ راج-راج مصر نڠ ڤاليڠ تكانال دي واياه موديرن ڠيني.

Tagalog : Oo! Ang Haring Tutankhamun, na minsang tinatawag na ¨Haring Tut¨ o ¨Ang Batang Hari¨, ay isa sa mga pinakakilalang sinaunang haring Ehipsyo sa modernong panahon.



Banjar (Arabic script) : مانريكڽ، ايڽا كادا ديأكوي ڬسن منجادي نڠ ڤاليڠ ڤنتيڠ دي واياه دهولو وان كادا ديچاتت دي باڽك دفتر راج-راج بهاري.

Tagalog : Kapansin-pansin, hindi siya itinuring na napakahalaga noon at kaniyang pangalan ay hindi nailagay sa maraming talaan ng mga sinaunang hari.



Banjar (Arabic script) : كتيا بيار كايا ڠيني، ڤانموان دي مكامڽ تاهون ١٩٢٢ ماولاه ايڽا منجادي سأوراڠ سالبريتي. واياه باڽك مقام دي واياه بهاري نڠ ديرمڤوك، مقام ڠيني ديتيڠڬالاكن هندك كادادا لالو تاڬڠڬو.

Tagalog : Subali´t, naging tanyag siya nang madiskubre ang kaniyang puntod noong 1922. Bagaman maraming mga puntod sa nakaraan ang nanakawan, ang puntod na ito ay halos hindi naggalaw.



Banjar (Arabic script) : كابڽاكن بارڠ نڠ تاڤتك لاوان توتنخامون سوده دياويتكن سابإيك موڠكين، ترماسوك ريبوان ارتيڤك نڠ دياوله متن لوڬم-لوڬم بهاراڬ وان باتو-باتو لڠكا.

Tagalog : Karamihan ng mga bagay na nakabaon kasama si Tutankhamun ay maayos na nakapreserba, kabilang ang libo-libong artefact na ginawa galing sa mahahalagang metal at mga bibihirang bato.



Banjar (Arabic script) : ڤانموان ڤيلڠ بن ماولاه كوريتا ڤراڠ بوهن اسشريان ثامڤول، تاهنچڤ، وان تاسياڤ ڬسن تنتارا نڠ بوكه وان كوريتا ڤراڠ نڠ لاينڽ.

Tagalog : Ang imbensyon na de-rayos na gulong ay mas nagpagaan, mas nagpabilis, at mas naihanda ang mga karwahe ng Asiryano upang malampasan ang mga sundalo at iba pang mga karwahe.



Banjar (Arabic script) : ڤانه-ڤانه متن بوسور سيلڠ مامتايكن بوهنڽ كاوا مانمبوس ڤاليندوڠ بوبوهن تنتارا موسوه. ككيرا ١٠٠٠ سابلوم مسيحي، بوهن اسشريان مڠنالاكن ڤاسوكن كود ڤرتام.

Tagalog : Ang mga palaso mula sa kanilang mga nakamamatay na pana ay maaaring tumagos sa baluti ng mga kalabang sundalo. Noong mga 1000 B.C., ipinakilala ng mga taga-Assyria ang unang hukbong-kabayuhan.



Banjar (Arabic script) : ڤاسوكن كود ڠيتو تنتارا نڠ باكلهي دي اتس كود. لاڤيك دودوك بالوم لاڬي ديتماواكن، جادي بوهن ڤاسوكن كود اسشريان باكلهي دي اتس ڤوڠڬوڠ كود نڠ كادا بالاڤيك.

Tagalog : Ang hukbong nangangabayo ay hukbong nakikipaglaban habang nakasakay sa mga kabayo. Hindi pa naiimbento ang siya, kaya ang hukbong mangangabayo ng Asirya ay nakipaglaban nang nasa hubad na likuran ng kanilang mga kabayo.



Banjar (Arabic script) : كيت مڠاتاهوي باڽك ڤوليتيسي، علموان، وان سنيمن يوناني. كاموڠكينن نڠ ڤاليڠ تركانل دي بوديا ڠيني تو هومير، ڤڽاير بوتا نڠ مالڬيندا، نڠ مڽوسون دوا مهاكاريا ليتيراتور يوناني: ڤويسي الياد وان اوديسسي.

Tagalog : Marami tayong kilalang Griyegong politiko, siyentipiko, at mga artista. Maaaring ang pinakakilalang tao sa kulturang ito ay si Homer, ang maalamat na makatang bulag, na bumuo ng dalawang obra maestrang panitikang Griyego: ang mga tulang Iliad at Odyssey.



Banjar (Arabic script) : سوفوچليس وان اريستوفانس ڠيني ڤنوليس دراما وان ڤرتونجوكن بوهنڽ ديأڠڬڤ نڠ تامسوك كاريا ڤاهيبتڽ دي دونيا ليتيراتور.

Tagalog : Sina Sophocles at Aristophanes ay popular pa ring mga manunulat ng dula at ang kanilang mga dula ay itinuturing na kabilang sa mga pinakamahusay na mga gawa sa pandaigdig na literatura.



Banjar (Arabic script) : اورڠ يوناني لاين نڠ تركانل يايتو ڤيثاڬوراس سي اهلي ماتيماتيكا، ڤاليڠ ديقنال سابب تيوريڽ سوال هوبوڠن سيسي-سيسي ساڬيتيڬ سيكو-سيكو.

Tagalog : Si Pythagoras ay isa pang sikat na Griyegong matematiko, na kilala ng marami para sa kaniyang sikat na teorema tungkol sa mga ugnayan ng mga gilid ng tadlunging tatsiha.



Banjar (Arabic script) : اد بامچم تقسيرن ڬسن باراڤا باڽك اورڠ نڠ باڤندير بهاس هيندي. بهاس ڠيني ديتڠڬوهي بااد دي انتارا بهاس كادوا وان كاامڤات نڠ ڤاليڠ اوموم ديڤاكاي دي دونيا.

Tagalog : Iba´t iba ang pagkalkula sa kung gaano karaming tao ang nagsasalita ng Hindi. Ipinapalagay na ito ay nasa pagitan ng pangalawa at pang-apat na pinakamadalas gamiting lengguwahe sa mundo.



Banjar (Arabic script) : جومله ڤامندير اسلي ڠيتو بالاين تاڬنتوڠ لاوان دأليك نڠ باكايتن ڤارق ديهيتوڠ اتوا كادا.

Tagalog : Ang dami ng mga nagsasalita ng katutubong wika ay nagbabago depende sa kung isasama o hindi ang mga diyalektong lubhang magkakaugnay.



Banjar (Arabic script) : جارك ككيرا متن ٣٤٠ جوت سمڤأي ٥٠٠ جوت ڤامندير وان سابڽك ٨٠٠ جوت اورڠ كاوا مڠارتي بهاس ڠيني تو.

Tagalog : Mga pagtatantiya mula 340 milyon hanggang 500 milyong tagapagsalita, at kasindami ng 800 milyong tao na makakaintindi ng wika.



Banjar (Arabic script) : هيندي وان اوردو سام هاج دالم ڤربنداهارأن كات تاڬل بابيدا دالم ڤنوليسن; ڤاس ڤنديرن سهاري-هاري، ڤامندير كادوا بهاس بياساڽ كاوا مڠارتي ساتو وان نڠ لاينڽ.

Tagalog : Ang Hindi at Urdu ay magkapareho sa bokabularyo nguni´t magkaiba ng iskrip; sa pang-araw-araw na pakikipag-usap, ang mga nagsasalita ng dalawang wikang ito ay kadalasang naiintindihan ang isa´t-isa.



Banjar (Arabic script) : ساكيتار ابد ١٥، باڬيان اوتارا إستونيا بارادا دي باوه ڤڠاروح كابودايان باسر جرمان.

Tagalog : Noong mga ika-15 siglo, ang hilagang Estonia ay nasa ilalim ng malaking impluwensiyang kultural ng Alemanya.



Banjar (Arabic script) : ساڤليه رهيب جرمان هندك ممباوا توهن لابيه ڤارك كا ڤندودوك اسلي، جادي بوهنڽ ماولاهكان بهاس هرڤياه اورڠ إستونيا.

Tagalog : Nais ng ilang mongheng Aleman na mas ilapit ang Diyos sa mga mamamayan, kaya lumilikha sila ng katitikan ng wika ng Estonia.



Banjar (Arabic script) : ڠيني بادساراكن الڤابيت بهاس جرمان وان سابوتيڠ كاراكتير ¨Õ/õ¨ ديتمبهاكن.

Tagalog : Nakabase iyon sa alpabetong German at isang karakter na ¨Ã•/õ¨ ang idinagdag.



Banjar (Arabic script) : سالڬي وايه بالالو، باڽك كات نڠ ديإنجم متن ڤرساتوان جرمان. ڠيني تو اوال ڤنچارهن.

Tagalog : Sa paglipas ng panahon, maraming mga salitang hiniram mula sa Alemanya ang nagkasama-sama. Ito ang naging simula ng kaliwanagan.



Banjar (Arabic script) : ساچارا تراديسيونل، اهلي واريث متن تهتا چاڬرن لڠسوڠ كا كاميليتيرن ليمبه مانونتوڠاكن ساكوله.

Tagalog : Ayon sa tradisyon, ang tagapagmana sa trono ay agad na sasali sa militar pagkatapos ng kanilang pag-aaral.



[Day18]

Banjar (Arabic script) : كتيا، چرليس تولك كا اونيۏرسيتس دي ترينيتي چولليڬي، چمبريدڬي نڠ مانا ايڽا بالاجر انتروڤولوڬي وان اركيولوڬي، وان ايمبهڽ تو ساجرح، منداڤت ٢:٢ (كالاس تيڠكت رنده كادوا).

Tagalog : Gayunpaman, si Charles ay pumasok sa unibersidad sa Trinity College, Cambridge kung saan pinag-aralan niya ang Antropolohiya at Arkeolohiya, at kinalaunan Kasaysayan, nakakuha ng 2:2 (isang mas mababang segunda-klaseng digri).



Banjar (Arabic script) : چرليس ڠيتو اڠڬوتا ڤرتام كالوارڬ كاراجأن ايڠڬريس نڠ منداڤت ڬالار.

Tagalog : Si Charles ang unang miyembro ng Maharlikang Pamilya ng Britanya na nagawaran ng isang digri.



Banjar (Arabic script) : توركي ايروڤا (تراكيا تيمور اتوا روميليا دي سامننجوڠ بلكن) تامسوك ٣ ڤرسين ڤندودوك متن ناڬارا ڠيتو.

Tagalog : Isinama ng European Turkey (silanganan ng Tracia o Rumelia sa peninsula ng Balkan) ang 3% ng bansa.



Banjar (Arabic script) : ويلايه توركي ڠيني ڤنجڠڽ لابيه ڤد ١.٦٠٠ كيلوميتير (١.٠٠٠ ميل) وان ليبرڽ ٨٠٠ قم (٥٠٠ميل)، بابانتوك كايا ڤرساڬي ڤنجڠ.

Tagalog : Ang lupain ng Turkey ay mahigit sa 1,600 kilometro (1,000 mi) ang haba at 800 km (500 mi) ang lawak, na may halos parihabang hugis.



Banjar (Arabic script) : دايره توركي، تامسوك داناو-داناو، تامسوك ٧٨٣،٥٦٢ كيلوميتير ڤرساڬي (٣٠٠،٩٤٨ ميل ڤرساڬي)، نڠ مانا ٧٥٥،٦٨٨ كيلوميتير ڤرساڬي (٢٩١،٧٧٣ ميل) ڠيتو بارت دايا اسيا وان ٢٣،٧٦٤ كيلوميتير ڤرساڬي (٩،١٧٤ ميل ڤرساڬي) دي ايروڤا.

Tagalog : Ang sukat ng lupain ng Turkey, kasama ang mga lago, ay umookupa sa 783,562 kilometro kuwadrado (300,948 sq mi), na ang 755,688 kilometro kuwadrado (291,773 sq mi) ay nasa timog kanlurang Asya at 23,764 kilometro kuwadrado (9,174 sq mi) sa Europa.



Banjar (Arabic script) : دايره توركي جادي ناڬارا كا-٣٧ ڤڠنالڽ، وان هندك ساوكورن ميتروڤوليتن ڤرانچيس وان ڤرساتوان ايڠڬريس بيلا ديساتواكن.

Tagalog : Ang sukat ng lupain ng Turkey ay ginagawa ito na ika-37 pinakamalaking bansa sa mundo, at halos kasing laki ng pinagsamang Metropolitan na Pransiya at Nagkakaisang Kaharian.



Banjar (Arabic script) : توركي ديكوليليڠي لاوان لاوتن دي تيڬ سيسي: لاوت ايڬان دي بارت، لاوت هيتم دي اوتارا وان لاوت ميديتررانيا دي سلاتان.

Tagalog : Napapalibutan ng mga dagat ang Turkey sa tatlong panig: ang Dagat ng Aegean sa gawing kanluran, Dagat na Itim sa gawing hilaga at ang Dagat ng Mediterranean sa gawing timog.



Banjar (Arabic script) : لوكسمبورج بايسي ساجرح ڤنجڠ تاڬل تڠڬل كامرديكأنڽ متن تاهون ١٨٣٩.

Tagalog : Ang Luxembourg ay may mahabang kasaysayan nguni´t ang kasarinlan nito ay mula noong 1839.



Banjar (Arabic script) : باڬيان-باڬيان بيلڬيا واهيني دهولوڽ باڬيان باڬيان متن لوكسمبورج تاڬل منجادي بيلڬيا ايمبه تاهون ١٨٣٠ ريڤولوسي بيلڬيا.

Tagalog : Ang kasalukuyang mga bahagi ng Belgium ay bahagi noon ng Luxembourg nguni´t naging sa Belgium matapos ang Rebolusyong Belgian noong dekada 1830.



Banjar (Arabic script) : لوكسمبورج منچوبا تاروس ڬسن تاتاڤ منجادي ناڬارا نيترال تاڬل ايڽا ديجاجه جرمان ڤاس ڤراڠ دونيا ١ وان ڤراڠ دونيا ٢.

Tagalog : Palaging sinikap ng Luxembourg na manatiling isang bansang walang kinikilingan nguni´t ito ay sinakop noong kapwa Digmaang Pandaigdig I at Digmaang Pandaigdig II ng Alemanya.



Banjar (Arabic script) : دي تاهون ١٩٥٧ لوكسمبورڬ منجادي اڠڬوتا ڤمبنتوك اورڬانيساسي نڠ واياه ايني دييكنال سابڬاي ڤرساتوان ايروڤا.

Tagalog : Noong 1957, naging tagapagtatag na miyembro ang Luxembourg sa organisasyon na kilala ngayon bilang European Union.



Banjar (Arabic script) : دروقڬيال ذوڠ ڠيني تو رونتوهن بينتيڠ وان ڤيهرا بودها دي باڬيان اتس ويلايه ڤارو (دي كامڤوڠ فوندي).

Tagalog : Ang Drukgyal Dzong ay isang naguhong moog at monasteryong Budista sa ibabaw na parte ng Paro District (sa nayon ng Phondey).



Banjar (Arabic script) : اوجر دي تاهون ١٦٤٩، زاهبدروڠ ڠاواڠ نمڬيل ماولاه بينتيڠ ڬسن ممڤاريڠاتي كامنڠنڽ مالاوان ڤاسوكن بوهن تيبيتان-موڠول.

Tagalog : Ipinalalagay na noong 1649, itinayo ni Zhabdrung Ngawang Namgyel ang tanggulan para alalahanin ang kaniyang pagkapanalo laban sa mga hukbong Tibetan-Mongol.



Banjar (Arabic script) : دي تاهون ١٩٥١، كابكرن ماڽبابكن ساڤليهن ڤنيڠڬالن-ڤنيڠڬالن دروقڬيال ذوڠ هاج نڠ تاسيسا، نڠ كايا ڬمبرڽ زاهبدروڠ ڠاواڠ نمڬيل.

Tagalog : Noong 1951, iilang labi lang ng Drukgyal Dzong ang natira dahil sa sunog, kagaya ng imahen ni Zhabdrung Ngawang Namgyal.



Banjar (Arabic script) : ايمبه كابكرن، بينتيڠ ڠيني ديحراڬو وان ديليندوڠي، منجادي ساله سابوتيڠ ڤاريويسات نڠ ڤاليڠ باڬوس دي بهوتان.

Tagalog : Matapos ang sunog, ang kuta ay naingatan at napangalagaan, nananatili bilang isa sa mga pinakamagandang atraksyon ng Bhutan.



Banjar (Arabic script) : سالواس ابد ١٨ كمبوجا تاڬاڤيت دي انتارا دوا تاتاڠڬڽ نڠ كوات بانر، تايلاند وان ۏيتنام.

Tagalog : Sa panahon ng ika-18 na siglo naipit ang Cambodia sa pagitan ng dalawang malalakas na mga karatig bansa, ang Thailand at Vietnam.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن تايلاند ماڽربو كمبوج بابقاڤ كالي دي ابد ١٨ وان دي تاهون ١٧٧٢ بوهنڽ مهنچوراكن ڤهنم ڤين.

Tagalog : Ilang beses nilusob ng mga Thai ang Cambodia noong ika-18 siglo at noong 1772 winasak nila ang Phnom Phen.



Banjar (Arabic script) : دي تاهون ڤاهبيسان ابد ١٨ بوهن اورڠ-اورڠ ۏيتنام جوا ماڽربو كا كمبوج.

Tagalog : Noong mga taon sa dulo ng ika-18 na siglo sinakop din ng mga taga-Vietnam ang Cambodia.



Banjar (Arabic script) : والو بالس ڤرسين بوهن رعيت ۏنزويلا ڤڠاڠڬورن، وان كابڽاكن باڬوي دي ايكونومي هالوس.

Tagalog : Labingwalong porsyento ng mga taga-Venezuela ay walang trabaho, at karamihan sa mga may trabaho ay nagtatrabaho sa impormal na ekonomiya.



Banjar (Arabic script) : دوا ڤرتيڬ رعيت ۏنزويلا نڠ باڬوي دي باڬيان ڤاليانن، ڤارك ساڤرامڤت باڬوي دي باڬيان ايندوستري وان ساڤرليما باڬوي دي باڬيان اڬريكولتور.

Tagalog : Dalawang-katlo ng mga taga-Venezuela na nagtatrabaho ang nasa sektor ng serbisyo, halos sangkapat ang nagtatrabaho sa industriya at sangkalima ang nagtatrabaho sa agrikultura.



Banjar (Arabic script) : ايندوستري ڤنتيڠ ڬسن بوهن رعيت ۏنزويلا ڠيتو ميڽك، نڠ مانا ناڬارا ڠيني تو جاريڠن اكسڤورتير، بيار بابيا ساتو ڤرسين هاج نڠ باڬوي دي باڬيان ڤرميڽكن ڠينيه.

Tagalog : Isang mahalagang industriya para sa mga taga-Venezuela ang langis, kung saan ang bansa ay mas maraming inululuwas kaysa sa inaangkat, bagaman iisang porsyento lang ang nagtatrabaho sa industriya ng langis.



Banjar (Arabic script) : ڤاس ههاڽرن كامرديكأن ناڬارڽا، كأهليان تامن بوتانيك سيڠاڤورا مانولوڠي ماڠوبه ڤولاو ڠيني منجادي تامن كوتا تروڤيس.

Tagalog : Sa unang bahagi ng kalayaan ng nasyon, ang kahusayan ng mga Hardin ng Singapore ay tumulong na ibahin ang anyo ng isla tungo sa isang tropikal na Hardin na Lungsod.



Banjar (Arabic script) : دي تاهون ١٩٨١، ۏندا ميسس جواقوايم، سابوتيڠ ڠڬريك هيبريد، ديجادياكن ڬسن بوڠا ناسياونال كانڬارأن.

Tagalog : Noong 1981, ang Vanda Miss Joaquim, isang hybrid na orkidya, ay pinili bilang pambansang bulaklak ng bansa.



Banjar (Arabic script) : ساتياڤ تاهون ككيرا بولن اوكتوبر ڤارك ١.٥ جوت هيربيڤورا تولك كا اره دارتن سلاتان، مڽوبارڠي سوڠاي مارا، متن ڤربوكيتن دي اوتارا ڬسن منچاري هوجن.

Tagalog : Bawat taon tuwing Oktubre nasa mga 1.5 milyong mga kumakain ng halaman na hayop ang naglalakbay patungo sa mga kapatagan sa timog, tumatawid sa Ilog ng Mara, mula sa hilagang bundok para sa ulan.



Banjar (Arabic script) : ايمبه تو بابوليك كا اوتارا ڤولڠ مالالوي بارت، بأسا مڽوبارڠي سوڠاي مارا، ايمبه موسيم هوجن ككيرا بولن اڤريل.

Tagalog : At pabalik sa hilaga sa pamamagitan ng kanluran, tatawid muli sa ilog Mara, matapos ng mga pag-ulan sa Abril.



[Day19]

Banjar (Arabic script) : دايره سيرينڠيتي تامسوك تامن ناسياونال سيرينڠيتي، دايره چاڬر عالم ڠوروڠورو وان چاڬر عالم مسوا دي تنزانيا وان چاڬر ناسياونال مأساي مارا دي كيڽا.

Tagalog : Ang rehiyon ng Serengeti ay kinapapalooban ng Pambansang Parke ng Serengeti, ang Lugar ng Konserbasyon ng Ngorongoro at ang Reserbadong Parke Para sa Mga Hayop ng Maswa sa Tanzania at ang Pambansang Reserbadong Parke ng Maasai Mara sa Kenya.



Banjar (Arabic script) : بالاجر ڬسن ماولاه ميديا نڠ اينتراكتيف مامرلواكن كابيسأن اوموم وان تراديسيونل، وان جوا الت نڠ ديكواساي دي كالاس اينتركتيف (راڠكيان كيسه، سوارا، مڽونتيڠ ڤيدياو، باكيسه، لاوان نڠ لاينڽ)

Tagalog : Ang pagkatuto sa paggawa ng interactive media ay hinihingan ng mga kasanayang kombensyunal at tradisyunal, gayundin ang mga tool na pinagsanayang mabuti sa mga interactive na pag-aaral (storyboarding, pag-e-edit ng audio at video, pagkukuwento, atbp.)



Banjar (Arabic script) : رانچڠن اينترقتيف مامرلواكن ايكم مانيلاي بأسا ڤاميكيرن ايكم مساله ميديا ڤرودوكسي وان بالاجر مميكيراكن دالم چارا نڠ كادا بياساڽ.

Tagalog : Kailangan sa magkaugnay na disenyo na muli mong tasahin ang iyong mga palagay hinggil sa produksyon ng medya at matutong mag-isip sa mga paraang hindi panukat ng haba.



Banjar (Arabic script) : رانچڠن اينترقتيف مامرلواكن باڬيان-باڬيان رانچڠن بارايتن سابوتيڠ لاوان نڠ لاين، تاڬل جوا ماسوك عقل سابڬاي وجود نڠ ترڤيسه.

Tagalog : Kailangang ikabit ng magkaugnay na disenyo ang mga bahagi ng proyekto, subalit mayroon pa rin itong saysay bilang isang hiwalay na entidad.



Banjar (Arabic script) : كاروڬيان متن لينسا ڤرڬانل يايتو كاروميتان فوكوس وان جومله لينسا دڤرلوكن ڬسن منداڤتي جارك ڤنجڠ فوكوس نڠ لابيه باڽك كتيمبڠ لينسا ڤريم.

Tagalog : Ang kahinaan ng mga pang-zoom na lente ay ang komplikadong pagtutuon at ang bilang ng mga lente na kailangan upang maabot ang saklaw ng mga haba ng pagtutuon o focal length ay mas malaki kaysa sa mga lenteng prime.



Banjar (Arabic script) : ڠيني كادا منجادي ڤرسوالن بانر سابب ڤاوله لينسا منچاڤاي ستندر نڠ لابيه تيڠڬي دي ڤااولهن لينسا.

Tagalog : Ito ay hindi na gaanong nagiging isyu habang ang mga tagagawa ng lente ay naaabot na ang mas matataas na pamantayan sa paggawa ng lente.



Banjar (Arabic script) : ڠيني سوده ممبوليحكان لينسا ڤرڬانل ڬسن مهاسيلاكن ڬمبر-ڬمبر نڠ باكواليتس نڠ سابنديڠ كايا كواليتاس لينسا-لينسا نڠ مامكاي فوكوس ڤنجڠ تاتاڤ.

Tagalog : Pinayagan nito ang mga lenteng pang-zoom na maglabas ng mga litrato na may kalidad na maikukumpara sa mga nagawa ng mga lente na nakapirmi ang tingubing haba.



Banjar (Arabic script) : كاكوراڠن لاين لينسا ڤرڬانل يايتو بوكأن مكسيموم (كاچاڤتنڽ) لينساڽ رنچك توه لابيه رنده.

Tagalog : Isa pang disbentaha ng mga lenteng pang-zoom ay ang pinakamalaking aperture (ang bilis) ng lente ay karaniwang mas mababa.



Banjar (Arabic script) : ڠيني ماولاه لينسا ڤرڬانل نڠ موره ڠاليه ديڤاكاي دي كأدأن نڠ كاداڤ امون كادا ڤاكاي كيلتن چهايا.

Tagalog : Ginagawa nitong mahirap gamitin nang walang flash ang mga murang lenteng pang-zoom sa mga kondisyong kulang sa liwanag.



Banjar (Arabic script) : ساله ساتو متن ماساله نڠ ڤاليڠ اوموم واياه منچوبا ماروبه سابوتيڠ ڤيليم كا بنتوك دي ۏي دي اداله اوۏرسچان.

Tagalog : Isa sa mga pinakakaraniwang problema kapag sinusubukang i-convert ang movie sa isang DVD format ay ang overscan.



Banjar (Arabic script) : كابڽاكن تيڤي دياوله ڬسن ماهيبور مشاركت اوموم.

Tagalog : Ginawa ang karamihan sa mga telebisyon upang magbigay-aliw sa pangkalahatang publiko.



Banjar (Arabic script) : لنترن الاسن ڠينتو، بارتأن نڠ ڤيان ليهت دي تيڤي بايسي تاتاكن ڤيڠڬير، اتس، باواه، وان هيڬ-هيڬ.

Tagalog : Dahil dito, lahat ng nakikita mo sa telebisyon ay pinutol ang hangganan, itaas, ibaba, at mga gilid.



Banjar (Arabic script) : ڠيني دياوله ڬسن مامستياكن لماون ڬمبر مانوتوڤي سالياران. ڠينتو سمبتنڽ اوۏرسچان.

Tagalog : Ginagawa ito upang matiyak na natatakpan ng larawan ang buong screen. Iyan ay tinatawag na overscan.



Banjar (Arabic script) : سايڠڽ، رحات ڤين مولاه دي ۏي دي، ڤيڠڬيرنڽ كاموڠكينن كاوا تاتاتك جوا، وان لماون ڤيدياوڽا بايسي سوبتيتل نڠ تاللو ڤارك كا باواه، ڠينتو كادا باكل كاليهاتن بارتأنڽ.

Tagalog : Sa kasamaang palad, kapag gumawa ka ng DVD, malaki ang tyansa na ang mga hangganan nito ay mapuputol rin, at kung ang bidyo ay may mga subtitle na napakalapit sa ibabang bahagi, hindi makikita nang buo ang mga ito.



Banjar (Arabic script) : كستيل ابد ڤرتڠهن تراديسيونال سوده لاواس مڠيلهمي ايماجيناسي، ماوبه ڬمبارن بوهن نڠ كلاهي دي اتس كود، ماكن-ماكن ڬانل وان بوهن كساتريا ارطوريان.

Tagalog : Ang sinaunang kastilyong medyebal ay malaon ng pumukaw sa imahinasyon, lumilikha ng mga larawan ng mga kabalyero, mga handaan at kagitingan ng haring Arthur.



Banjar (Arabic script) : بهكن برديري دي تاڠه رومبيهن نڠ عمورڽ ريبوان تاهون، ڽامن ڬسن مايڠت سوارا وان باو ڤرتمڤوران نڠ لاواس سوده بلالو، ڬسن همڤير مندڠر دراڤ باتيس دي جالن ببتاو وان ڬسن منچيوم راس ڬاير نڠ مونچول دري لوبڠ ڤنجارا باواه تانه.

Tagalog : Kahit nakatayo sa kabila ng libong taong edad na mga guho, madaling alalahanin ang mga tunog at amoy ng mga labanang matagal nang lumipas, hanggang sa halos marinig ang yabag ng mga paa sa mga cobble at maamoy ang takot na nagmumula sa mga hukay ng bartolina.



Banjar (Arabic script) : تاڤي اڤاكه ايماجيناسي كيت ديداسركن لاوان كڽاتأن؟ لالو كانڤا كستيل دياوله ڤامولأن ساككالي؟ كايك مانا ڠيني ديرانچڠ وان دياوله؟

Tagalog : Nguni´t base ba sa realidad ang ating imahinasyon? Bakit nga ba itinayo ang mga kastilyo una sa lahat? Paano dinisenyo at itinayo ang mga ito?



Banjar (Arabic script) : چيري هس جامن ڠيني، كستيل كيربي موايكسلو لابيه نڠكيا رومه نڠ لابيه ديڤركوات ڤرتانهنڽ كتيمبڠ كستيل نڠ سابوجورڽ.

Tagalog : Karaniwan para sa panahon, ang Kastilyo ng Kirby Muxloe ay mas isang pinatibay na bahay kaysa sa isang totoong kastilyo.



Banjar (Arabic script) : لالوڠكڠ كاچڽ نڠ ڬانل وان دينديڠ تيڤيسڽ كادا چاڬر كاوا مانهاني ساسرن تيمبك ڬسن واكتو نڠ لاواس.

Tagalog : Ang malalaking mga salamin na bintana nito at ang maninipis na mga pader ay maaaring hindi mapaglabanan nang matagal ang mga determinadong pag-atake.



Banjar (Arabic script) : دي تاهون ١٤٨٠، واياه لورد هستيڠس مامولاي ڤمباڠوننڽ، ناڬارا ڠيني داماي هاج وان ڤرتاهنن بايا ديڤرلواكن ڬسن مالاوان ساكلومڤوك هالوس ڤڽمون هاج.

Tagalog : Noong dekada ng 1480, nang simulan ni Lord Hastings ang pagtatayo nito, ang bansa ay tila mapayapa at ang pagdedepensa ay kinakailangan lamang laban sa maliliit na pangkat ng mga naglilibot na mandarambong.



Banjar (Arabic script) : كاسايمبڠن كاكواتن يايتو سيستيم نڠ ناڬارا ايروڤا چاري ڬسن منجاڬ كاداولتن بارتأن ناڬارا ايروڤا.

Tagalog : Ang pagbalanse sa kapangyarihan ay ang sistema kung saan ninanais na mapanatili ng mga bansa sa Europa ang kanilang pambansang soberanya.



Banjar (Arabic script) : اينتيڽ بارتأن نڬارا ايروڤا هاروس مانڠتي ناڬارا لاين منجادي باكواسا، وان اوليه سابڤ ايتو ڤامرينتاهن ناسياونال رنچك ماروبه ساكوتوڽ ڬسن منجاڬ كاسايمبڠن.

Tagalog : Ang ideya ay kailangang magsumikap ang lahat ng bansa sa Europa upang pigilan ang isang bansa sa pagiging makapangyarihan, kung kaya´t ang mga pamahalaan ng bansa ay kadalasang pinapalitan ang kanilang mga kaalyado upang mapanatili ang balanse.



Banjar (Arabic script) : ڤراڠ ڤڠامبيل اليهن سڤڽول ديچيريإ سابڬاي ڤراڠ ڤرتام نڠ ڤرسوالن اوتاماڽ ڠيتو كاسايمبڠن كاكواسأن.

Tagalog : Ang War of Spanish Succession (Digmaan para sa Halilinan sa Espanya) ang naging unang digmaan na pangunahing naglalayon na makamit ang balanse sa kapangyarihan.



Banjar (Arabic script) : ڠيني ماچيريإ ڤراوبهن ڤنتيڠ، سابب كاكواسأن اورڠ ايروڤا كادا لاڬي بألسن ڬسن منجادي ڤراڠ كأڬامأن. ماكڽا، ڤراڠ تالو ڤولوه تاهون ڠيني چاڬرن جادي ڤراڠ ڤاهبيسان نڠ دي ڠرني ڤراڠ كأڬامأن.

Tagalog : Ito ay naghudyat ng mahalagang pagbabago, yayamang mawawalan na ng pagdadahilan ang kapangyarihan ng Europa sa pagiging relihiyosong mga digmaan. Sa gayon, ang Tatlumpung Taong Digmaan ang magiging huling digmaan na babansagang isang relihiyosong digmaan.



Banjar (Arabic script) : كويل ارتميس دي ايڤهيسوس ديهنچوراكن تڠڬل ٢١ جولي ٣٥٦ سابلوم مسيحي دالم اكسي ڤمبانمن نڠ ديڬاوي اوليه هيروستراتوس.

Tagalog : Ang sambahan ni Artemis sa Efeso ay nagiba noong Hulyo 21, 356 BCE sa isang akto ng panununog na isinagawa ni Herostratus.



[Day20]

Banjar (Arabic script) : بادساراكن كيسه، ڤڽبابڽ ايڽا تو كهندكن كاموليأن. بوبوهن ايڤهيسيان ساڠيتن، مهابركان باهووا ڠرن هيروستراتوس كادا هارڤن ديچاتت.

Tagalog : Ayon sa kwento, ang kaniyang pangganyak ay ang kasikatan sa kahit na anong paraan. Ang mga Efeso, galit na galit, ay nagpahayag na ang pangalan ni Herostatus ay hindi kailanman itatala.



Banjar (Arabic script) : ساجراون يوناني، سترابو كاينا ماڽمبت ڠرن، نڠ مانا كيت تاهو سمڤأي وايهيني. كويل ڠيتو دهنچوركن دي مالم نڠ سام وان كالهيرن الايكساندر اڬوڠ.

Tagalog : Ang Griyego na mananalaysay na si Strabo ay itinala sa kalaunan ang pangalan, na siyang alam natin ngayon. Nasira ang templo sa parehong gabi ng pagkasilang kay Alexander the Great.



Banjar (Arabic script) : الايكساندر، سابڬاي راج، مانوراكن ڬسن مندواتي ڤمباڠونن بأسا كويل، تاڬل ڤانوارن سيدين كادا ديساتوجوي. دودي-دودي هاري، ايمبه الايكساندر مانيڠڬل، كويل ڠيتو دياوله بأسا ڤد تاهون ٣٢٣ سابلوم مسيحي.

Tagalog : Si Alexander, bilang hari, ay nag-alok na magbayad upang muling itayo ang templo, ngunit ang kanyang alok ay tinanggihan . Kalaunan, matapos na si Alexander ay pumanaw, ang templo ay muling itinayo noong 323 BCE.



Banjar (Arabic script) : ڤستياكن بوجور-بوجور تاڠن ايكم ساسنتاي موڠكين ڤاس حراتن منچاتت - وان جوا جاڠن تاڤي مولاه ڬاراكن-ڬاراكن نڠ كادا ڤرلو وان جاريجي تاڠن ايكم.

Tagalog : Siguruhing kalmado ang iyong kamay hangga´t posible habang wastong inaabot pa rin ang lahat ng mga nota - subukan ding huwag gumawa ng labis na paggalaw sa iyong mga daliri.



Banjar (Arabic script) : امون كايايني، ايكم كادا چاڬر كاويوهن بانر. ايڠتي كادا اوسه ڬنچڠ بانر مميچيك كونچي-كونچيڽ سوڤاي باسوارا ڽاريڠ نڠكيا ڤيانو.

Tagalog : Sa ganitong paraan, papagurin mo lamang ang sarili mo nang kaunti hangga´t maaari. Tandaan, walang pangangailangan na pindutin nang madiin ang mga teklado para lumakas ang tunog katulad ng kapag sa piyano.



Banjar (Arabic script) : دي اكورديون، سوڤاي كاوا ڽاريڠ، ايكم ڤاكاي لڠوهن وان لابيه مانكن اتوا هنچڤ.

Tagalog : Sa akordyon, upang makakuha ng karagdagang dami, gumamit ka ng mga bellow na mayroong higit na presyon at bilis.



Banjar (Arabic script) : كابتينان ڠيتو ڤنچاريان كاستوان، جاتي ديري، كاسدرن سواتو كڽتأن نڠ تيڠڬي، كتوهانن، كابنرن روحاني، اتوا توهن.

Tagalog : Ang misistismo ay ang paghahangad ng pakikipagkaisa sa, pagkakakilanlan sa, o may kamalayang kabatiran ng isang sukdulang katotohanan, kabanalan, ispiritwal na katotohanan, o Diyos.



Banjar (Arabic script) : سي همبا منچاري ڤڠالامن لڠسوڠ، ڬرايتيك هاتي، اتوا ماليهت كا دالم كڽتأن ايلهي/ديوا.

Tagalog : Naghahanap ang mananampalataya ng direktang karanasan, kaalaman na hindi nakabatay sa kamalayan, o kaalaman sa banal na katotohanan/ang bathala o mga diyos.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن همبا ماڽسه جالن هيدوڤ تاتانتو، اتوا امالن-امالن نڠ باتوجوان ڬسن مانونتون ڤڠالامن-ڤڠالامن ڠيتو.

Tagalog : Ang mga tagasunod ay nagtataguyod ng mga partikular na paraan ng pamumuhay, o mga kinagawian na nilalayong mapangalagaan ang mga karanasang iyon.



Banjar (Arabic script) : كابتينان كاوا ديكالومڤوككن متن بنتوك-بنتوك لاين اڬام كاڤرچايأن وان ايبادهڽ سابب ڤانكانن لڠسوڠ ڤڠالامن سورڠ اتس كاسدرن كادأن اونيك، هوسوسڽ ڠيتو تو كادامايان، ڤڠاتاهوان لواس، كابهاڬيان، اتوا بهكن كڤريباديان نڠ ڬمبيرا.

Tagalog : Makikita ang kaibahan ng mistisismo sa ibang uri ng relihiyosong paniniwala at pagsamba sa pagbibigay-diin nito sa direktang personal na pagdanas ng isang natatanging estado ng kamalayan, partikular na ang may mapayapa, may kaunawaan, napakaligaya, o kahit na tuwang-tuwang karakter.



Banjar (Arabic script) : سيكيسمي ڠيتو كاڤرچايأن متن انك بانوا اينديا. ڠيني توه تالتهڽ دي دايره ڤونجاب سالواس ابد ١٥ متن ڤاچاهن سيكتي دالم تراديسي هيندو.

Tagalog : Ang Sikhismo ay isang relihiyon na galing sa sub-kontinente ng India. Ito ay nagmula sa rehiyon ng Punjab noong ika-15 siglo galing sa paghihiwalay ng mga sekto sa loob ng tradisyon ng Hindu.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن سيكحيس ماليهت كاڤرچايأن بوهنڽ تو بالاين وان هيندويسمي بيار بوبوهنڽ مأكوي اكر وان تراديسي هيندوڽ.

Tagalog : Ikinukunsidera ng mga Sikh ang kanilang paniniwala na isang bukod na relihiyon sa Hinduismo kahit na kinikilala nila ang mga pinagmulan at mga kaugalian ng Hindu.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن سيكحيس ماڽمبت كاڤرچايأن بوهنڽ ڬورمت، نڠ مانا بهاس ڤونجابي ڬسن ¨جالن ڬورو¨. ڬورو ڠيني تو بنتوك منداسر ساموڽان كاڤرچايأن اينديا تاڤي د سيكحيسمي سوده مأمبيل نڠ ڤنتيڠڽ نڠ ممبنتوك اينتي كاڤرچايأن سيكح.

Tagalog : Tinatawag na Gurmat ng mga Sikh ang kanilang relihiyon, na Punjabi para sa ¨paraan ng guru¨. Ang guru ay isang pangunahing aspekto ng lahat ng relihiyon ng Indian ngunit nailakip ng Sikhismo ang pinapahalagahan na bumubuo sa pundasyon ng paniniwala ng Sikh.



Banjar (Arabic script) : كاڤرچايأن ڠيني ديتماواكن دي ابد ١٥ اوليه ڬورو نانق (١٤٦٩-١٥٣٩). ديواريثاكن سمڤأي سمبيلن ڬورو.

Tagalog : Itinatag ni Guru Nanak (1469-1539) ang relihiyon noong ika-15 siglo. Sinundan ito ng paghalili ng siyam pang mga guru.



Banjar (Arabic script) : كتيا، ڤاس بولن جوني ١٩٥٦، جنجي-جنجي كروشچيۏ ديتاكونكن ڤاس كاروسوهن دي ڤولنديا، نڠ مانا بوبوهن ڤاكرجا مندمو تنتڠ كاكوراڠن ماكنن وان ڤاموتوڠن اوڤه، تيمبول باهوجوڠ جادي باديمو مالاوان كومونيس.

Tagalog : Gayunpaman, noong Hunyo 1956, nasubok ang mga pangako ni Krushchev nang magkagulo sa Poland, kung saan nagreklamo ang mga manggagawa dahil sa kakulangan sa pagkain at pagbabawas sa suweldo, na naging isang malawakang protesta laban sa Komunismo.



Banjar (Arabic script) : بيار ڤاس ڤاهبيسانڽ، كروشچيۏ ماڠيريم ڤاسوكن موبيل تيڠ ڬسن مانرتيڤكن، ايڽا ماڽتوجوي بابقاڤ تونتوتن ايكونومي وان ساتوجو مانونجوك ولاديسلاو ݢومولكا جادي ڤردانا منتري نڠ هاڽر.

Tagalog : Bagaman sa huli, nagpadala ng mga tanke si Krushchev upang ibalik ang kaayusan, nagbigay-daan siya sa ilang mga pangangailangang pangkabuhayan at sumang-ayon na hirangin ang sikat na si Wladyslaw Gomulka bilang bagong punong ministro.



Banjar (Arabic script) : ڤارادبن لمبه ايندوس ڠيتو ڤارادبن جامن ڤراوڠڬو دي بارت لاوت انك بانوا اينديا تامسوك هندك سبراتأن ڤاكستان نڠ واهيني وان بابقاڤ دايره سابله بارت لاوت اينديا وان تيمور لاوت افڬانيستن.

Tagalog : Ang Sibilisasyon sa Lambak ng Indus ay isang sibilisasyon noong Panahon ng Tanso sa hilagang kanluran ng subkontinenteng Indian na sumasaklaw sa kalakhan ng Pakistan sa modernong-panahon at ilang rehiyon sa hilagang kanluran ng India at hilagang silangan ng Afghanistan.



Banjar (Arabic script) : ڤارادبن ماراڠكت دي لمبه سوڠاي ايندوس دي مانا ڠرنڽ ديداڤتاكن.

Tagalog : Ang sibilisasyon ay umunlad sa mga lunas ng Ilog Indus kung saan hinango ang pangalan nito.



Banjar (Arabic script) : بيار بابقاڤ سرجان باتياوري باهووا سوده وايه بهاري ڤارادبن جوا اد دي لمبه سوڠاي سوڠاي ساراسۏاتي، ڠيني تو هاروسڽ ديڠاراني ڤارادبن ايندوس-ساراسۏاتي، بيار اد جوا نڠ ماڽمبت ڤارادبن هارڤڤن ايمبه هارڤڤا، سيتوسڽ ڤرتام كالي ديتابوك تاهون ١٩٢٠.

Tagalog : Bagaman hinihinala ng ilang iskolar na yamang ang sibilisasyon ay umiral din sa mga lunas ng ngayon ay tuyo nang Ilog Sarasvati, ito ay angkop na tawaging Sibilisasyong Indus-Sarasvati, habang ang ilan ay tinatawag itong Sibilisasyong Harappan sunod sa Harappa, ang una sa mga lugar nito na hinukay noong mga taon ng dekada 1920.



Banjar (Arabic script) : داسر كاميليتيرن كاكايسرن روما ممبنتوي ڤارڠكتن ميديس لابيه لنجوت.

Tagalog : Ang pagiging makamilitar ng imperyong Romano ay nakatulong sa pagkakaroon ng mga pag-unlad sa medisina.



Banjar (Arabic script) : بوبوهن دوكتور ديڬاوياكن اوليه كايسر أڬوستوس وان جوا ممبنتوك كاستوان ميديس ڤرتام ڬسن ماوروسي كأدأن ايمبه ڤرتمڤوران.

Tagalog : Nagsimulang maging sakop ni Emperador Augustus ang mga doktor at bumuo pa ng unang gagamiting Pangkat ng Paggagamot sa Roma pagkatapos ng mga digmaan.



Banjar (Arabic script) : اهلي باده بيسي ڤڠاتاهوان بامچم-ماچم اوبت ڤننڠ تامسوك مورڤين متن ساري ڤتي بيبيت اوڤياوم وان سكوڤولمين متن بيبيت هيربا.

Tagalog : Noon ay may kaalaman ang mga siruhano tungkol sa iba´t ibang gamot na pampakalma kabilang ang morpina mula sa katas ng mga buto ng poppy at scopolamine mula sa mga buto ng herbane.



Banjar (Arabic script) : ڠيني تو تاڤكاي بانر ڤاس مأمڤوتسي ڬسن ماڽلامتاكن ڤاسيإن متن كلامايوه كاياتو جوا وان تورنيكت وان قليم ارتري ڬسن مهنتياكن اليرن داره.

Tagalog : Sila ay naging mahusay sa amputasyon upang mailigtas ang mga pasyente sa gangrena pati na rin mga tornikey at mga arterial clamp upang maampat ang pag-agos ng dugo.



Banjar (Arabic script) : سوده لوات بأبد-ابد، كاكايسىرن روما مانوجو كا ڤنچاڤايان هيبت دي بيدڠ ڤڠوبتن وان مانمواكن ڤڠاتاهوان نڠ كيت كانل واهيني.

Tagalog : Sa loob ng maraming siglo, ang imperyong Romano ay namuno sa malalaking pagsulong sa larangan ng medisina at binuo ang karamihan sa karunungang alam natin ngayon.



Banjar (Arabic script) : اوريڬامي مورني ياتو اوريڬامي نڠ هاڽ ممبارياكن ماليڤت ساكلي هاج، كادادا ليڤتن كا بالكڠ، وان سبراتأن انداكن ليڤتنڽ سوده اد.

Tagalog : Ang pureland na origami ay origami na may restriksyon na paisa-isang tupi lamang ang maaaring gawin, ang mas komplikadong mga tupi gaya ng pabaliktad na tupi ay hindi pinapayagan, at ang lahat ng tupi ay mayroong malinaw na mga lokasyon.



[Day21]

Banjar (Arabic script) : ڠيني تو ديراڠكتاكن اوليه جوهن سميث تاهون ١٩٧٠ ڬسن مابنتوي بوبوهن ڤاليڤتن نڠ كادا باڤڠالامن اتوا نڠ بيسي كاترباتسن.

Tagalog : Ito´y natuklasan ni John Smith noong 1970s upang makatulong sa mga walang karanasan sa pagtiklop o iyong may limitadong pagkilos ng katawan o motor skills.



Banjar (Arabic script) : بهن ککنن مرڠکتکن کواسفدأن راس وان فنداڠن ويه مسيه انوم وان فنداڠن راسيل ڠني ممڠروهي کا کبيسأن.

Tagalog : Nagkakaroon ang mga bata ng kamalayan tungkol sa lahi at mga karaniwang tinatanggap na mga paglalarawan ng lahi sa murang edad at nakaaapekto ang mga karaniwang tinatanggap na mga paglalarawan ng lahi na ito sa kanilang pag-aasal.



Banjar (Arabic script) : ميسلڽ جا، ککنك نڠ ديتکهوى متان راس نڠ مينوريتس دي چف کدا بيسا افا ـ افا دي سکولهن چندروڠ کدا بيسا افا ـ افا دي سکولهن فس بهنڽ تهو فسل فنداڠن دي رإتکن کا راس بهنڽ.

Tagalog : Halimbawa, ang mga batang kabilang ng isang lahing minorya na hinuhusgahan bilang mahihina sa paaralan ay nagiging mahina sa paaralan sa sandaling malaman nila ang tungkol sa panghuhusga na may kaugnayan sa kanilang lahi.



Banjar (Arabic script) : مي سفچى مروفکن سيتوس وىب نڠ فليڠ ففولىر کتلو نڠ دي فکى دي اميريکا سريکة وان بإسي ٥٤ جوتا فروفيل ويه إني.

Tagalog : Ang MySpace ang ikatlong pinakakilalang website na ginagamit sa Amerika at may 54 na milyong profile sa ngayon.



Banjar (Arabic script) : سيتوس ــ سيتوس وىب ڠني سوداه بڽك دفت بڽك فرهتين، تروتما دي بيداڠ فنديديکن.

Tagalog : Ang mga website na ito ay nakatawag ng maraming pansin, lalo na sa larangan ng edukasyon.



Banjar (Arabic script) : ادا اسفىك ــ اسفىك فوسيتيف متان سيتوس ــ سيتوس وىب ڠني، نڠ مليفوتي، تڠݢم وان ڽمن مأتور هلمن کلس نڠ کوا منچکوف بلوغ، فيديو، فوتو، وان فيتور لإنڽ.

Tagalog : May mga positibong aspekto sa mga website na ito, kabilang na, ang madaling paggawa ng pahina para sa klase na maaaring magkaroon ng mga blog, bidyo, litrato, at iba pang mga tampok.



Banjar (Arabic script) : هلمن ڠني دڠن موداه کوا دي اکسىس هيڠݢن لاوان مڽادياأکن سبوتيڠ المة وىب، نڠ منا مؤله نتو ڽمن دي إڠت وان ڽمن ݢسن دي کتيك اوليه بهن سسوا نڠ موڠکين بإسي مسله دلم ممکى ففن کتيك اتوا مهيجا.

Tagalog : Ang pahinang ito ay madaling mapupuntahan sa pamamagitan ng paglalagay lamang ng isang adres sa web, na ginagawang madaling maalala at madali ang pagta-type in para sa mga estudyante na maaaring nahihirapan sa paggamit ng keyboard o sa pagbabaybay.



Banjar (Arabic script) : نتو کوا دي سسوايکن ݢسن مؤله سفيا ڽمن ݢسن دي بچا وان جوا سبڽك اتو سديکية وارنا نڠ دي کهنداکي.

Tagalog : Maaari itong iangkop sa sariling pangangailangan para gawing madaling basahin at saka may kasing dami o unting kulay ayon sa nais.



Banjar (Arabic script) : ݢڠݢوان ڤموستن ڤرحاتيان ¨ يتو ݢىجلا نىورولوݢي نڠ منجلسکن تلو رڠکيىن ݢجلا، يإتو إمڤولسيڤ، کترالهن، وان هيڤىراكتيڤ اتوا إنىرݢي بلبيهن¨.

Tagalog : Ang Sakit na Kakulangan sa Kakayahang Magtuon ng Pansin ¨ay isang syndrome na neorolohikal na ang tipikal na tumutukoy na tatlong sintomas ay ang pagkamapusok, kakulangan sa pokus, at pagiging masyadong malikot o labis-labis ang enerhiya¨.



Banjar (Arabic script) : ڠني تو لإنن کچچتن بلجر، ڠني تو ݢڠݢوان بلجر؛ إڽ منمفا ٣ سمفى ٥ فرسىن سموڽأن ککنکن، بيسا سکيتر ٢ جوتا إکوڠ ککنکن امىريکا¨.

Tagalog : Hindi ito kapansanan sa pagkatuto, ito ay karamdaman sa pagkatuto; ito ay ¨nakakaapekto sa 3 hanggang 5 porsyento ng lahat ng bata, marahil ay kasindami ng 2 milyong batang Amerikano¨.



Banjar (Arabic script) : ککنکن نڠ مڠيداف ادد ڠليه دي سوروه فکوس نڠ کيا ݢويان سکوله،ۏتفي بهنڽ ني کوا فوکوس کا سواتو نڠ دي کتوجويڽ نڠ کيا بمإن اتوا منونتون کموس کسوکأنڽ اتوا منوليس کليمة کدا بتندا بچا.

Tagalog : Ang mga batang may ADD ay nahihirapang magtuon ng kanilang pansin sa mga bagay na gaya ng mga gawain sa paaralan, nguni´t naitututok nila ang kanilang pansin sa mga bagay na nasisiyahan silang gawin gaya ng paglalaro o panonood ng kanilang paboritong mga cartoon o pagsusulat ng mga pangungusap nang walang pagbabantas.



Banjar (Arabic script) : ککنکن نڠ کيا إني منجوروس تليبت مسله تروس، سبب بهنڽ ني ¨ تليبة کبيسأن نڠ ببهيا، بکلهين، وان مننتڠ ¨ ݢسن مرڠسڠ اوتك بهنڽ، سبب اوتك بهنڽ ني کدا کوا ديرڠسڠ دڠن چرا نڠ بيسا.

Tagalog : Ang mga batang ito ay maaaring masangkot sa gulo, dahil sila ay ¨gumagawa ng mga mapanganib na pag-aasal, pumapasok sa gulo, at nagbibigay ng hamon sa awtoridad¨ upang mapukaw ang kanilang utak, dahil ang kanilang utak ay hindi gumagana sa pamamagitan ng mga karaniwang paraan.



Banjar (Arabic script) : ادد ممڠروهي هبوڠن وان ککوانن سبيا إڽ سبب ککنن نڠ لإن کدا مڠرتي کنفا بهنڽ تو بکلکوان کيتو اتوا کنفا بهنڽ تو نفندىر کيتو اتوا تيڠکة کدوأنڽ ݢين ببىدا.

Tagalog : Naaapektuhan ng ADD ang mga relasyon sa ibang kasamahan dahil ang iba pang mga bata ay hindi naiintindihan kung bakit sila ay kumikilos sa paraan na kanilang ginagawa o bakit nagbabaybay sila sa paraan na kanilang ginagawa o iba ang antas ng kanilang paggulang.



Banjar (Arabic script) : نڠ کوا کممفوان مندافتکن فڠتهوان وان بلجر سداه بؤبه نڠ کيا نڠ سداه دي سمبة دي اتاس تدي تو نيلى دسر فڠتهوان نڠ دي دافت ڠتو سداه بؤبه.

Tagalog : Habang ang kakayahang magkaroon ng kaalaman at mag-aral ay nagbago sa paraang nabanggit sa itaas ang base rate ng pagkakaroon ng kaalaman ay nagbago rin.



Banjar (Arabic script) : فندىکتن ݢن مندافتکن هبر ببيدا. کدا لݢى منکنکن دلم إينتڠن فروراڠن، تفي کممفوان ݢسن مإڠتکن بچأن جدي لبيه فوکوس.

Tagalog : Ang pamamaraan sa pagkalap ng impormasyon ay kakaiba. Wala nang pagpilit sa pagsasaalala ng bawat isa, ngunit ang abilidad sa pag-alala ng teksto ang mas pinagtuunan.



Banjar (Arabic script) : فدا دسرڽ، جمن کبڠکيتن سداه مؤله فروبهن نڠ ڽتا دلم فندىکتن کا فمبلجران وان فمبنتران فڠتهوان.

Tagalog : Ang totoo, ang Renaissance ay naghatid ng makahulugang pagbabago sa paraan ng pag-aaral at pagpapakalat ng kaalaman.



Banjar (Arabic script) : کدا نڠ کيا فريمتا لإنڽ، ببهن هومونيد کدا لݢي فکى تڠن ݢسن بݢرك اتوا منوفڠ اوکڽ اتوا بأيون دي فهون ــ فهون.

Tagalog : Hindi kagaya ng ibang mga primado, hindi na ginagamit ng mga hominid ang kanilang mga kamay sa paggalaw o pagpasan ng bigat o paglalambitin nang palipat-lipat sa mga puno.



Banjar (Arabic script) : تڠن وان بتيس سمفنسى اوکوران وان فنجڠڽ مريف، ݢمبرانڽ کݢونأن تڠنڽ ݢسن منوفڠ اوكڽ فس بجلن.

Tagalog : Magkasinlaki at haba ang kamay at paa ng chimpanzee, ipinapakita ang gamit ng kamay sa pagkaya ng bigat sa paglalakad gamit ang mga buko ng daliri.



Banjar (Arabic script) : تڠن منوسيا لبيه هنداف کتيمبڠ بتيس، وان تولڠ جريجي نڠ لوروس.

Tagalog : Ang kamay ng tao ay mas maigsi kaysa sa paa, na mayroong mas tuwid na mga phalange.



Banjar (Arabic script) : فوسيل تولڠ تڠن دوا سمفى تيݢا جوتا تهون مؤڠکى فرليهن فوڠسي ڠني متان ݢسن فڠݢراك کݢراك لڠکه.

Tagalog : Ang mga fosil na mga buto ng kamay na dalawang milyon hanggang tatlong milyon na ang tanda ay isiniwalat ang pagbabagong ito sa espesyalisasyon ng kamay mula sa paggalaw hanggang sa pagmamanipula.



Banjar (Arabic script) : ببراف اوراڠ فرچيا بڽك مڠلمي ممفي سدار چکوف رنچك کوا مؤله کؤيوهن.

Tagalog : Naniniwala ang ilang tao na ang pagdanas ng maraming namamalayang panaginip na pinangyari sa pamamagitan ng mga artipisyal na pamamaraan kadalasan ay maaaring maging lubhang nakakapagod.



Banjar (Arabic script) : فڽنن اوتما کجدين ڠني تو مروفکن هسيل ممفي سدار ممنجڠي واکتو انترا کىادأن رىم.

Tagalog : Ang pangunahing dahilan para sa penomenong ito ay ang resulta ng pagpapahaba ng mga namamalayang panaginip sa panahon sa pagitan ng mga kalagayang REM.



Banjar (Arabic script) : وان رىم تسدکية تيف ملم، کىادأن ڠني نڠ مؤله مڠلمي ݢوريڠ نڠ سبجورڽ وان فموليهن اوك جدي جراڠ چکوف ݢسن مؤله جدي مسله.

Tagalog : Dahil sa mas kakaunting REM kada gabi, ang kalagayang ito kung saan nakakaranas ka ng aktwal na pagtulog at gumagaling ang iyong katawan ay nagiging sapat na madalang upang maging suliranin.



Banjar (Arabic script) : ڠني ني سما اويوهڽ نڠ کيا بڠون تيف دوا فوله اتوا تيݢا فوله منية وان مننتون تيفي.

Tagalog : Nakakahapo rin ito na katulad ng kung ikaw ay gigising tuwing dalawampu o tatlumpung minuto at manonood ng TV.



Banjar (Arabic script) : فڠروهڽ تݢنتوڠ وان سبراف رنچك اوتك منچوبا ݢسن سدار بممفي سبان ملم.

Tagalog : Ang epekto ay nakadepende sa kung gaano kalimit subukan ng iyong utak na managinip ng gising gabi-gabi.



[Day22]

Banjar (Arabic script) : سݢلا مچم هل نڠ کدا بجلن بإك ݢسن بهن إتليا دي افريکا اوترا متان فمولأن. دلم واکتو سميڠݢو متان دىکلراسي فراڠ إتيا وايه تڠݢل ١٠ جوني ١٩٤٠ ، فسوکن بکودا إڠݢريس کا -١١ سداه مربوت بنتىڠ چفوززو دي لىبيا.

Tagalog : Hindi naging maayos ang mga bagay-bagay para sa mga Italyano sa Hilagang Aprika halos magmula sa umpisa. Sa loob ng isang linggo mula ang pagdedeklara ng Italya ng giyera noong Hunyo 10, 1940, nasakop ng ika-11 Hussars ng Britanya ang Kuta Capuzzo sa Libya.



Banjar (Arabic script) : دلم فروڠکوفن تيمور متان برديا، إڠݢيس منڠکف کفلا إنسيور اڠکتن دارت کسفوله إتليا، جىندرال لستوچچي.

Tagalog : Sa isang pagtatambang sa silangan ng Bardia, nahuli ng mga Britanyo ang Pinunong Inhinyero ng Ikasampung Hukbo ng Italya, si Heneral Lastucci.



Banjar (Arabic script) : وايه تڠݢل ٢٨ جوني، مرصل إتلو بلبو، ݢوبرنور جنرال لىبيا وان فواريس ڽتا ݢسن موسسوليني، تبونه اوليه تيمبکن کوان راهت تورون دي توبروك.

Tagalog : Noong Hunyo 28, si Marshal Italo Balbo, ang Gobernador-Heneral ng Libya at magiging tagapagmana ni Mussolini, ay napatay sa pamamagitan ng bala ng baril ng mga kakampi habang lumalapag sa Tobruk.



Banjar (Arabic script) : اولهراݢا اڠݢر مودىرين ڠني دي مإنکن ݢسن بڽك تيڠکتن، متان مهسيسوا نڠ بلجر دي کمفوس سمفى اهلي وان لومبا اوليمفيادي.

Tagalog : Ang makabagong isport na eskrimahan ay nilalaro sa maraming antas, mula sa mga estudyante na nag-aaral sa isang unibersidad hanggang sa kompetisyong propesyonal at pang-Olympiko.



Banjar (Arabic script) : اولهراݢا ڠنو تو دي مإنکن دلم بنتوك فرتروڠن، سإکوڠ فمإن اڠݢر ملوان نڠ لإنڽ.

Tagalog : Ang isport ay pangunahing nilalaro sa pormat na dwelo, isang eskrimador ay nakikipagdwelo sa isa pa.



Banjar (Arabic script) : ݢولف ايله فرمإنن نڠ منا فمإن فکى توڠکة ݢسن منفك بل کادلم لوبڠ.

Tagalog : Ang Golf ay isang laro kung saan ang mga manlalaro ay gumagamit ng mga club upang paluin ang mga bolang papasok sa mga butas.



Banjar (Arabic script) : والو بىلس لوبڠ نڠ دي مإنکن سلواس ببك بيسا، للو فمإن بهنو جوا ممولى متان لوبڠ فمولأن دي لفڠن وان تونتوڠ فس والو بلس.

Tagalog : Ang eighteen holes ay nilalaro sa panahon ng regular na round, na karaniwang nag-uumpisa ang mga manlalaro sa unang butas na nasa course at nagtatapos sa ikalabingwalo.



Banjar (Arabic script) : فمإن نڠ فليڠ ديکية بنر تفکنڽ اتوا مأيون توڠکة، ݢسن منونتوڠکن فرمإنن ڠتو نڠ منڠ.

Tagalog : Ang manlalarong gagawa ng pinakakaunting mga pagpalo, o mga paghataw ng pamalo, upang makumpleto ang palaruan ang mananalo.



Banjar (Arabic script) : فرمإنن ڠني ديمإنکن دي اتاس رومفوة، وان رومفوة نڠ دي سکليليڠ لوبڠ دي تتك هنداف وان دي سمبة دإراه ݢرىىن.

Tagalog : Ang laro ay nilalaro sa damuhan, at ang damo sa paligid ng butas ay tinatabas nang mas maigsi at tinatawag na ang berde.



Banjar (Arabic script) : کموڠکينن مچم فريستوا نڠ اومم بنر إيله ادا بهوبوڠن لوان اورڠ بڽك ݢسن تولکن : ويستارىکرىيسي.

Tagalog : Malamang na ang pinakakaraniwang klase ng turismo ay kung ano ang iniuugnay ng halos lahat ng tao sa pagbibiyahe: Turismo para sa rekreasyon.



Banjar (Arabic script) : ڠني تو فس اورڠ - اورڠ تولك کواده نڠ بلإن فدا کهيدوفن سبن هري بهنڽ ݢسن بسنتى وان باسنڠ ــ سنڠ هجا.

Tagalog : Ito ay kapag pumunta ang mga tao sa lugar na malayung-malayo ang pagkakatulad sa karaniwan nilang buhay sa araw-araw upang magrelaks at maglibang.



Banjar (Arabic script) : فنتى، تمن هيبوران، وان بکىمهن رنچك ݢسن واده نڠ اومم ديدتڠي لوان ويستوان رىکرىاسي.

Tagalog : Ang mga beach, mga parkeng may tema at lugar ng camping ay kadalasan na pinakakaraniwang lugar na madalas puntahan ng mga naglilibang na turista.



Banjar (Arabic script) : امون تجوان اورڠ بإلڠ کا سبوتيڠ واده ترتنتو يإتو ݢسن مڠنلي سجراه وان بوداياڽ مکا جنيس فريويستا ڠني دي کلن لوانۏفريويستا کبودايأن.

Tagalog : Kung ang layunin ng pagbisita ng isang tao sa isang partikular na lugar ay para alamin ang kasaysayan at kultura nito kung gayun ang ganitong uri ng turismo ay tinatawag na kultural na turismo.



Banjar (Arabic script) : بهن ويستوان کوا بکونجوڠ کا واده نڠ خاس متان نݢرا تتنتو هجا اتوا بهنڽ فليڠ هنداك ݢسن مميليه تتوجو لوان ستو واده هجا.

Tagalog : Maaaring bumisita ang mga turista sa iba´t-ibang mga palatandaan ng isang partikular na bansa o maaaring piliin lamang nilang magtuon ng pansin sa iisang lugar.



Banjar (Arabic script) : بهن فنجلجه، مليهة ݢوين ڠني، سداه مڠىيو بنتوان جوا.

Tagalog : Ang mga Kolonista, nang makita ang pagkilos na ito, ay humingi rin ng karagdagang tulong.



Banjar (Arabic script) : فسوکن نڠ ممبنتوى دي فوسيس فموکأن تبوات ٢٠٠ اورڠ للکي دي رىسيمن ١ وان ٣ نىو همفسهيرى نڠ دي اتور اوليه لونيل جوهن ستارك وان جمىس رىيد (امبه ڠتو کدواڽ جدي جىندرال).

Tagalog : Ang mga kawal na nagpatibay sa mga posisyong pinakamalapit sa labanan ay kinabilangan ng una at ika-3 na mga rehimyento ng New Hampshire na may 200 kalalakihan, sa ilalim nina Koronel John Stark at Koronel James Reed (kapwa sila naging mga heneral kalaunan).



Banjar (Arabic script) : اورڠ ـ اورڠڽ ستارك مأمبيل فوسيس سفنجڠ فݢر دي اوجوڠ اوترا فوسيسڽ فنججه.

Tagalog : Pumuwesto ang mga kalalakihan ng Stark sa tabi ng bakod sa dulong hilaga ng posisyon ng Colonist.



Banjar (Arabic script) : ڤس بڽو فسڠ لؤة رنداه ممبوکا سلا سڤنجڠ سوڠى ميستيک دي سڤنجڠ سمننجوڠ تيمور لؤة بهنڽ بلکس ــ لکس منمبهي ڤݢرڽ لوان ڤݢر بتو رىنداه سمڤاي کا هوجوڠ اوترا هيݢا بڽو نڠ دي ڤنتي هلوس.

Tagalog : Kapag ang pagbaba ng tubig ay nagbukas ng siwang sa gilid ng Mystic River sa kahabaan ng hilagang silangan ng peninsula, agad nilang pinalalaki ang bakod gamit ang maikling batong dingding patungong hilaga na magtatapos sa gilid ng munting dagat.



Banjar (Arabic script) : ݢريدلىي اتوا ستارك منجك تيهڠ نڠ فنجڠڽ ١٠٠ ككي (٣٠م ) ديهدافن فݢر وان مڽوروه جڠن ادا نڠ منيمبك سمفى فراجوريت بيسا للوان.

Tagalog : Naglagay si Gridley o Stark ng haligi na halos 100 talampakan (30 m) sa harap ng bakod at nag-utos na walang magpapaputok ng baril hanggang madaanan ito ng mga hukbong regular.



Banjar (Arabic script) : رنچنا امىريکا هنداکڽ مڠلوارکن سراڠن نڠ تأره متان تيݢا اراه نڠ بلإنن.

Tagalog : Umasa ang plano ng Amerika sa paglulunsad ng magkakatugmang pagsalakay mula sa tatlong magkaibang mga direksyon.



Banjar (Arabic script) : جىندرال جوهن چادوالدىر هنداك جوا مڠلوارکن سراڠن نڠ بمچم ــ مچم ݢسن ݢرنيسون إڠݢريس دي بوردىنتون، ݢسن مهلڠي بنتوان افا هجا نڠ داتڠ.

Tagalog : Maglulunsad ng mapanlinlang na atake si Heneral John Cadwalder laban sa Britanong garison sa Bordentown, upang maharangan ang sinomang karagdagang mandirigma.



Banjar (Arabic script) : جندرال جمىس إىويڠ هنداك جوا ممبوا ٧٠٠ ڤسوکن مڽوبراڠي سوڠى دي ترىنتون فىرري، مأمبيل اليه جمبتان دي اسسونڤيڠ کريق وان بسيڤ امونڽ ادا ڤسوکن مسوه نڠ هنداك بوکه.

Tagalog : Dadalhin ni Heneral James Ewing ang 700 milisya sa kabilang panig ng ilog sa Trenton Ferry, sasakupin ang tulay sa ibabaw ng Sapa ng Assunpink at pipigilang makatakas ang sinomang kalabang hukbo.



Banjar (Arabic script) : فسوکن فڽراڠ اوتما نڠ اسيڽ ٢٤٠٠ اورڠ هنداك مڽبراڠي سوڠى نڠ فنجڠڽ سمبيلن ميل دي اوترا ترىنتون، وان دي لأنکن جدي دوا کلومفوك ، سبوتيڠ دي اتور ݢرىىنى سبوتيڠ دي اتور سولليفن، سکيرا کوا ملنچراکن سراڠن فجار.

Tagalog : Ang pangunahing hukbong pansalakay na 2,400 kalalakihan ay tatawid sa ilog siyam na milya sa hilaga ng Trenton, at pagkatapos ay maghahati sa dalawang pangkat, isa sa ilalim ni Greene at isa kay Sullivan, upang maglunsad ng pagsalakay bago ang bukang-liwayway.



Banjar (Arabic script) : لوان فروبهن متان بوکه سفرافة ميلل جدي ستڠه ميلل، کچفتن جدي تکوراڠ فنتيڠڽ وان کتهنن نڠ جدي کفرلوان اوتما.

Tagalog : Dahil sa pagbabago sa pagtakbo mula sa sangkapat hanggang sa kalahating milya, lalong hindi na gaanong nagiging importante ang bilis at ang katatagan ay nagiging lubusang pangangailangan.



Banjar (Arabic script) : فستياى اتلية بوکه جراك منڠه کلس ستو، اورڠ نڠ کوا بوکه دوا منيت، هروس بإسي کچفتن نڠ سداڠ بڽکڽ، تفي کىتهنن جوا نڠ بنر دي فرتهنکنن.

Tagalog : Siyempre ang isang primera-klaseng half-miler, isang lalaki na kayang talunin ang dalawang minuto, dapat ay nagtataglay ng tamang bilis, ngunit kailangang linangin ang katatagan sa lahat ng panganib.



[Day23]

Banjar (Arabic script) : ببراف بوکه لينتس نݢرا وايه موسيم ديڠين مىڠݢبوڠ ݢوين ݢيمنسيوم ݢسن بݢين اتاس اوك، ڠتو ايله فرسيفن نڠ فليڠ بݢوس ݢسن موسيم اولهراݢا بوکه.

Tagalog : Ang ilang pagtakbo nang malayo sa kapatagan panahon ng taglamig, kasama ng ehersisyo sa gymnasium para sa pagpapatatag ng itaas na bahagi ng katawan, ay ang pinakamainam na paghahanda para sa panahon ng paligsahan sa pagtakbo.



Banjar (Arabic script) : ݢوين - ݢوين نوترسي نڠ بإك هجا کدا چکوف مؤلهي فنمفيلن نڠ بݢوس، تفي کوا بنر ممڠروهي سبراتأن کسيهتن اتلية - اتلية انوم.

Tagalog : Ang wastong mga gawing nutrisyonal lamang ay hindi makapagdudulot ng pinakamagaling na mga pagganap, nguni´t maaaring magkaroon ang mga ito ng mahalagang epekto sa pangkalahatang kagalingan ng mga batang atleta.



Banjar (Arabic script) : ممفرتهنکن کسإمبڠن انىرݢي سىهة، ملتية کبيسأن هيدراسي نڠ إفىکتيف، وان ممهمي مچم ــ مچم اسفىك متان لتيهن مڠينوم سوفلىمىن کوا منولوڠي اتلية ݢسن منإککن فنمفيلن بهنڽ وان منإککن کنيکمتن اولهراݢابهنڽ.

Tagalog : Ang pagpapanatili ng balanse sa enerhiya, epektibong pagpapanatili ng tubig sa katawan, at pag-unawa sa iba´t ibang aspeto ng mga gawaing suplementasyon ay makakatulong na mapabuti ang pagganap ng mga atleta at dagdagan ang kanilang kasiyahan sa sport.



Banjar (Arabic script) : بوکه جارك منڠه ڠتو إيله اولهراݢا نڠ کدا تفي لراڠ؛ کتيا، بڽك بنر جوا نڠ سله اڠݢف امون ممکيراکن ببراف فرلڠکفن نڠ تفکى ݢسن اومفتن.

Tagalog : Ang medya-distansyang pagtakbo ay murang isport lamang; subalit, maraming maling akala tungkol sa ilang piraso ng kagamitang kinakailangan upang lumahok.



Banjar (Arabic script) : فرودوك - فرودوك ڠتو کوا دي توکر سفرلوڽ، تفي کبڽکنڽ سديکيت اتوا کددا بفڠروه بجور کا فنمفيلن.

Tagalog : Maaaring bilhin ang mga produkto ayon sa pangangailangan, nguni´t karamihan ay magkakaroon lamang ng kakaunti o walang tunay na epekto sa pagganap.



Banjar (Arabic script) : بهن اتلية بيسا مراسا بهنڽ کتوجو سبواه فرودوك بير فس فرودوك ڠتو کددا ممبري منفأت ڽتا.

Tagalog : Maaaring akalain ng mga manlalaro na mas naiibigan nila ang isang produkto bagaman wala itong naibibigay na tunay na mga kapakinabangan.



Banjar (Arabic script) : اتوم ڠتو کوا ديأڠݢف سبوتيڠنڽ دسر بݢين فمبڠونن متان براتأن بندا.

Tagalog : Maituturing ang atomo bilang isa sa napakahahalagang kayariang bloke ng lahat ng materya.



Banjar (Arabic script) : ڠتو إيله بندا نڠ روميت بنر إسيڽ، اوجر مودىل بوهر نڠ تڽمن دي فهمي، إيله نوکلىوس انتي نڠ دي فوتري اوله إلىچترون، فينا مريف لوان فلنىت - فلنىت نڠ مموتري متهري - ليهة ݢمبر ١.١.

Tagalog : Ito´y isang masalimuot na entidad na binubuo, ayon sa isang simpleng model ni Bohr, ng isang gitnang nukleo na iniikutan ng mga elektron, na waring katulad sa mga planetang umiikot sa araw - tingnan ang Figure 1.1.



Banjar (Arabic script) : نوکلىوس ڠتو إسيڽ دوا ڤرتيکىل - ڽىوترون وان ڤروتون.

Tagalog : Ang nukleo ay binubuo ng dalawang partikulo - ang mga awansik at proton.



Banjar (Arabic script) : فروتون ڠتو إسيڽ لستريك وان نىوترون کددا إسيڽ. إلىکترون ڠتو إسيڽ لستريك نىݢتيف.

Tagalog : Ang mga proton ay mayroong positibong karga ng kuryente habang ang mga neutron ay walang karga. Ang mga elektron ay mayroong negatibong karga ng kuryente.



Banjar (Arabic script) : ݢسن ممريکسا کوربن، فيان هروس مليهتي بجور - بجور هلو کأدان سکتر ݢسن ممستيکن کسلمتن فيان.

Tagalog : Upang Masuri ang biktima, kailangan mo munang siyasatin ang lugar ng pinangyarihan upang masiguro ang iyong kaligtasan.



Banjar (Arabic script) : فيان هروس تهو فوسيسي کوربن فس فيان ممراکي إڽ ڠتو وان بندىرا هبڠ افا هجا نڠ اوتوماتس.

Tagalog : Kailangan mong makita ang posisyon ng biktima at iba pang mga senyales ng problema na kinakaharap ng nito.



Banjar (Arabic script) : امونڽ فيان لوکا جوا منچوباى منداڠني، فيان بيسا منمبهي مسله ڠتو جدي مݢين ببڠة.

Tagalog : Kung masasaktan ka habang sumusubok na tumulong, maaaring nagsisilbi ka lang na gawing mas malala ang sitwasyon.



Banjar (Arabic script) : فنلتين ڠني منمواکن بهوا دىفرىسي، کتکوتان، وان بنچن ماميدياسي هبوڠن انترا رسا سکية وان کچچتن فدا فندرية ڠلو فوڠݢڠ بواه.

Tagalog : Natuklasan ng pag-aaral na ang depresyon, takot at eksaherasyon ng tunay na nararamdaman ang namagitan sa ugnayan sa pagitan ng sakit at kapansanan sa mga dumaranas ng sakit sa ibabang bahagi ng likod.



Banjar (Arabic script) : چوم دمفك دري بنچنا، لإنن دىفرىاسي وان کتکوتن ، ترکوندسي دري تهاف فا ميڠݢوان نڠ روتين.

Tagalog : Ang mga epekto lang ng kapahamakan, hindi ang depresyon at takot ang may kondisyon ng regular na lingguhang nakabalangkas na mga sesyon ng PA.



Banjar (Arabic script) : بهنڽ نڠ اومفت دلم کݢيتن رىݢولىر ممرلواکن لبيه بڽك دکوڠن دلم هل فنداڠن نىݢتيف دري ڽىري نڠ ممبدأکن فربىدأن ڽري کرونيس وان رسا کدا ڽمن دري ݢراکن فيسيك نڠ نورمل.

Tagalog : Ang mga lumalahok sa regular na aktibidad ay nangailangan ng mas maraming suporta kung tungkol sa negatibong pang-unawa sa sakit na kinikilala ang mga pagkakaiba ng sakit na matagal nang paulit-ulit at pakiramdam ng hirap mula sa normal na pagkilos ng katawan.



Banjar (Arabic script) : فڠليهتن اتوا کممفوان مڠليهة تݢنتوڠ لوان اورݢن سىنسور سيستم فسوال اتوا متا.

Tagalog : Ang paningin, o kakayahang makakita ay depende sa mga sangkap na pandamdam ng sistema sa paningin o mga mata.



Banjar (Arabic script) : ادا بڽك کونستروکسي متا نڠ بلإن ــ لإن، مولى دري کومفلىکسيتس تݢنتوڠ لوان فشراتن اورݢنيسمىڽا.

Tagalog : Maraming iba´t-ibang mga pagkakayari ng mga mata, na iba´t-iba ang kompleksidad ayon sa mga kinakailangan ng organismo.



Banjar (Arabic script) : کونستروکسي نڠ بلإن - لإن بإسي کممفوان نڠ بلإن جوا، فىکا لوان فنجڠ ݢىلومبڠ نڠ بلإن وان بإسين تيڠکة کتجمن نڠ بلإن، ممرلواکن فمفروسىسن نڠ بلإن جوا ݢسن ممهمي مسوکن وان اڠکا نڠ بلإن سوفيا بݢوي سچرا اوفتيمل.

Tagalog : Ang iba´t ibang kayarian ay may iba´t ibang kakayahan, sensitibo sa iba´t ibang wave-length at may iba´t ibang antas ng kahusayan sa paningin, nangangailangan din ito ng iba´t ibang proseso upang magkaroon ng kahulugan ang mga pumapasok na impormasyon at ang iba´t ibang numero upang ito ay gumana nang mabuti.



Banjar (Arabic script) : ڤوڤولاسي اياله ساكومڤولان أورݢانيسم ماتان سڤسييس تارتانتو دالام ويلاياه ݢيوݢرافيس تارتانتو.

Tagalog : Ang populasyon ay koleksyon ng mga organismo ng isang partikular na espesye na nasa isang takdang lugar na heograpiko.



Banjar (Arabic script) : ڤاس ساباراتاان إنديڤيدو دالام سابواه ڤوڤولاسي ساما باڠات سيفات فينوتيڤيك تارتانتوۑا, بوهانيا ڠيتو ديكانال ساباݢاي مونومورفيك.

Tagalog : Kung magkakapareho ang lahat ng indibidwal ng isang populasyon patungkol sa isang tiyak na phenotypic na katangian tinatawag sila na monomorphic.



Banjar (Arabic script) : ڤاس إنديڤيدو مانونجوكاكان باباراڤا فاريان سيفات تارتانتو بوهانۑا تو اداله ڤوليمورفيك.

Tagalog : Kapag ang mga indibidwal ay nagpakita ng maraming ibang anyo ng partikular na katangian, sila ay tinatawag na polymorphic.



Banjar (Arabic script) : تانتارا كولوني ساموت باباريس وان باساراڠ دالام فاسي نڠ بالاين جووا.

Tagalog : Nagmamartsa at namumugad rin sa iba´t-ibang yugto ang mga kolonya ng sundalong langgam.



Banjar (Arabic script) : ڤادا فاسي نومادين, تانتارا ساموت باباريس ڤاس مالام وان باساتوڤ ݢاسان باكيماه ڤاس سياڠ.

Tagalog : Sa nomadikong yugto, ang hukbo ng mga langgam ay nagmamartsa sa gabi at humihinto upang gumawa ng kampo sa umaga.



Banjar (Arabic script) : كولوني مامولاي فاسي نومادين ڤاس ماكانان نڠ ادا سوداه باكوراڠ. سالاواس فاسي إني, كولوني ماوله ساراڠ ڤاهاداڠان نڠ ديݢانتي ساتياڤ هاري.

Tagalog : Sinisimulan ng kolonya ang yugto ng paglalagalag kapag ang pagkaing makukuha ay umunti. Sa yugtong ito, ang kolonya ay gumagawa ng mga pansamantalang pugad na binabago araw-araw.



[Day24]

Banjar (Arabic script) : ساتياڤ ݢاراكان نومادين ڠيني بالاڠسوڠ ساكيتار ١٧ هاري.

Tagalog : Bawat isa sa mga itong palipat-lipat na paghahanap ng pagkain o mga paglipat ay tumatagal ng humigit-kumulang 17 araw.



Banjar (Arabic script) : أڤاكه سيل ڠيتو؟ كاتا سيل باراسال داري كاتا لاتين ¨چيللا¨, نڠ باارتي ¨رواڠان هالوس¨, وان ڤامولاان ديچيڤتااكان اوليه ساوراڠ اهلي ميكروسكوڤ نڠ مايتيهي ستروكتور ݢابوس.

Tagalog : Ano ang cell? Ang salitang cell ay mula sa salitang Latin na ¨cella¨ na ang ibig sabihin ay ¨maliit na silid¨, at una itong binigyang pangalan ng isang microscopist na inobserbahan ang estruktura ng tapon.



Banjar (Arabic script) : سيل اياله اونيت داسار ماتان ساباراتاان ماخلوك هيدوڤ, وان ساباراتاان اورݢانيسمي نڠ تارديري ماتان سابوتيڠ سيل اتاوا لابيه.

Tagalog : Ang selula ang pangunahing yunit ng lahat ng bagay na nabubuhay, at lahat ng organismo ay binubuo ng isa o mahigit pang selula.



Banjar (Arabic script) : سيل-سيل ڠيتو هال مانداسار بانار وان ڤنتيڠ ݢاسان مامڤالاجاري كاهيدوڤان, باهكان, بوهانۑا ڠيتو رانچاك ديݢالاري ساباݢاي ¨باهان ڤاۑوسون كاهيدوڤان¨.

Tagalog : Ang mga selula ay napakaimportante at kritikal sa pag-aaral ng buhay, sa katotohanan, na ang mga ito ay kadalasang tinutukoy na ¨ang mga blokeng pantayo ng buhay¨.



Banjar (Arabic script) : سيستيم ساراف مامڤارتاهانكان هوميوستاسيس لاوان ماڠيريماكان إمڤولس ساراف كا ساباراتاان أواك ڬاسان مانجاڬا أليران داراه سوڤايا تاتاڤ باجالان وان كادا تاڬاڠڬو.

Tagalog : Ang Sistemang Nerbiyos ay nagpapanatili sa homeostasis sa pamamagitan ng pagpapadala ng mga impulso ng nerbiyo sa buong katawan upang mapanatiling tuloy-tuloy ang daloy ng dugo at gayundin ay hindi magambala ito.



Banjar (Arabic script) : إمڤولس ساراف ڠيني كاوا ديكيريم لاكاس بانار كا ساباراتاان أواك نڠ مامبانتو مانجاڬا أواك سوڤايا تاتاڤ أمان ماتان ساڬالا ڤوتينسي أنچامان.

Tagalog : Ang mga nerve impulse na ito ay kaagad pumapasok sa buong katawan at tumutulong na panatilihing ligtas ang katawan sa anumang potensyal na panganib.



Banjar (Arabic script) : أڠين ريبوت ماهانتام ويلاياه هالوس ديبانديڠاكان لاوان باداي ڬاناس نڠ لاين, تاتاڤي تورنادو ڠيتو كاوا ماهانچوراكان ساباراتاان نڠ أدا دي جالان تورنادو تادي.

Tagalog : Tumatama sa maliit na lugar ang mga buhawi kumpara sa mas bayolenteng mga bagyo, nguni´t maaari nilang mawasak ang lahat ng bagay sa kanilang landas.



Banjar (Arabic script) : أڠين ريبوت ماروبوهاكان ڤوهون, معربيت ڤاڤان ماتان باڠونان, وان ماليمڤاراكان موبيل كا لاڠيت. دوا ڤارسين أڠين ريبوت ڤاليڠ ڬاناس بالاڠسوڠ لابيه ڤادا تيڬا جام.

Tagalog : Ang mga buhawi ay bumubunot ng mga puno sa lupa, tinutuklap ang mga tabla mula sa mga gusali, at ihinahagis ang mga kotse na paitaas sa himpapawid. Ang pinakabayolenteng dalawang porsyento ng mga buhawi ay tumatagal nang mahigit sa tatlong oras.



Banjar (Arabic script) : باداي ڬانال ڠيني ماميليكي أڠين سامڤاي ٤٨٠ ك م/ج (١٣٣ م/س; ٣٠٠ م ڤ ه).

Tagalog : Ang napakalakas na mga bagyong ito ay nagtataglay ng hangin na aabot ng hanggang 480 km/h (133 m/s; 300 mph).



Banjar (Arabic script) : مانوسيا تالاه ماولاه وان ماماكاي لينسا ڬاسان ڤاڠڬانالان سلاواس باريبو-ريبو تاهون.

Tagalog : Libo-libong taon nang gumagawa at gumagamit ang mga tao ng mga lenteng pampalaki.



Banjar (Arabic script) : كتيا, تاروڤوڠ ڤامولاان نڠ سابانارۑا ديولاه دي إيروڤا ڤاس أخير أباد ١٦.

Tagalog : Subali´t, ang mga unang tunay na teleskopyo ay ginawa sa Europa sa huling bahagi ng ika-16 na siglo.



Banjar (Arabic script) : تاروڤوڠ ڠيني ماماكاي چامڤوران ماتان دوا لينسا ڬاسان ماولاه باندا نڠ جاوه تيمبول لابيه ڤاراك وان ڬانال.

Tagalog : Ang mga teleskopyong ito ay gumamit ng kombinasyon ng dalawang lente upang ang malalayong bagay ay magmukhang kapwa mas malapit at mas malaki.



Banjar (Arabic script) : كاراكوسان وان كايڬويسان أكان سلالو باساما كيتا وان إتو اياله سيفات داسار كارجاساما نڠ كاتيكا كاونتوڠان دالام جاڠكا هنديڤ لاوان باتينداك إيڬويس

Tagalog : Ang kasakiman at pagkamakasarili ay palaging mananatili sa atin at likas sa pakikipagtulungan na kapag nakinabang ang karamihan ay laging may mas malaking makukuha sa panandaliang panahon sa pamamagitan ng pagiging makasarili



Banjar (Arabic script) : موداه-موداهان, كاباۑاكان اوراڠ كاوا ماۑاداري باهووا ڤيليهان جاڠكا ڤانجاڠ تبايك بوهانۑا اياله باكارجاساما لاوان أوراڠ لاين.

Tagalog : Sana, matanto ng karamihan sa mga tao na ang kanilang pinakamagandang opsyon sa katagalan ay ang magtrabaho kasama ang iba.



Banjar (Arabic script) : باۑاك أوراڠ ماميمڤياكان هاري ڤاس مانوسيا كاوا مالاكوكان ڤارجالانان كا بينتاڠ لاين وان مانجالاجاهي دونيا لاين, باباراڤا أوراڠ باتاكون أڤا نڠ دي لوار سانا باباراڤا ڤارچايا أمون أليين أتاوا كاهيدوڤان لاين كاوا جا هيدوڤ دي ڤلانيت لاين.

Tagalog : Maraming tao ang nangangarap na balang araw, ang mga tao ay maaaring maglakbay sa ibang planeta at galugarin ang ibang mundo, iniisip ng ilang mga tao kung ano ang mayroon doon, ang iba ay naniniwalang ang mga alien o ibang may buhay ay maaaring nasa ibang planeta.



Banjar (Arabic script) : تاڤي, جيكا هال ڠيني ڤارنه تاجادي موڠكين كادا چاڬار تاجادي ڬاسان واكتو نڠ لاواس بانار. بينتاڠ-بينتاڠ ڠيني تو تاسيبار باهووا أدا تريليونان ميل أنتارا بينتاڠ-بينتاڠ نڠ ¨باتاتاڠڬا¨.

Tagalog : Ngunit, kung ito man ay mangyayari ay marahil hindi ito mangyayari sa loob ng napakatagal na panahon. Ang mga bituin ay kalat na kalat na mayroong trilyon-trilyong milya sa pagitan ng mga bituing ¨magkakapitbahay¨.



Banjar (Arabic script) : موڠكين سواتو هاري كاينا, چوچو-چوچو ڤيان كاوا باديري دي أتاس دونيا أسيڠ باتاكون تانتاڠ نيني موياڠ بوهانۑا؟

Tagalog : Marahil isang araw, ang iyong mga apo sa tuhod ay makapupunta sa mundo ng mga taga-ibang planeta at mapapaisip tungkol sa kanilang mga sinaunang ninuno?



Banjar (Arabic script) : بيناتاڠ-بيناتاڠ ديوله ماتان باۑاك سيل. بوهانۑا ماماكان باندا-باندا وان مانچارناۑا دي دالام. كاباۑاكان بيناتاڠ كاوا باڬاراك.

Tagalog : Binubuo ng maraming selula ang mga hayop. Kumakain sila ng mga bagay at tinutunaw ang mga iyon sa loob. Karamihan sa mga hayop ay nakakagalaw.



Banjar (Arabic script) : بايا بيناتاڠ-بيناتاڠ نڠ بيسي أوتاك (بيار كادا سباراتاان بيناتاڠ بيسي; أوبور-اوبور, ڬاسان چونتوه, كادا بيسي أوتاك).

Tagalog : Mga hayop lang ang may utak (bagaman hindi lahat ay nagtataglay nito; ang jellyfish, halimbawa, ay walang utak).



Banjar (Arabic script) : بيناتاڠ-بيناتاڠ ديتامواكان دي سالوروه بومي. بوهانۑا منابوك تانه, باكوۑوڠ دي لاوتان, وان تاراباڠ دي لاڠيت.

Tagalog : Nakikita ang mga hayop sa lahat ng dako ng mundo. Naghuhukay sila sa lupa, lumalangoy sa karagatan, at lumilipad sa kalangitan.



Banjar (Arabic script) : سابواه سيل اياله ستروكتورال ڤاليڠ هالوس وان أونيت ڤوڠسيونال سابواه أونيت هيدوڤ (باندا) أورڬانيسمي.

Tagalog : Ang selula ay ang pinakamaliit na yunit ng istraktura at punsyon ng isang nabubuhay na (mga bagay) organismo.



Banjar (Arabic script) : سيل براسال ماتان كاتا لاتين چللا نڠ باارتي رواڠان هالوس.

Tagalog : Ang selula ay nanggaling sa salitang Latin na cella na ang ibig sabihin ay maliit na silid.



Banjar (Arabic script) : لامون ڤيان ماليهات ماخلوك هيدوڤ دي باواه ميكروسكوڤ, ڤيان أكان ماليهات بوهانۑا توله ماتان ڤرساڬي هالوس أتاوا بال.

Tagalog : Kung titingnan mo ang mga bagay na may buhay sa isang mikroskopyo, makikita mong sila ay binubuo ng maliliit na parisukat o bilog.



Banjar (Arabic script) : روبيرت هووكي, ساوراڠ أهلي بيولوڬي ماتان إڠڬريس, ماليهات كوتاك-كوتاك هالوس دي ڬابوس لاوان سابواه ميكروسكوڤ.

Tagalog : Nakita ni Robert Hooke, isang biologo mula sa Inglatera, ang mga maliliit na parisukat sa tapon gamit ang mikroskopyo.



Banjar (Arabic script) : بوهانيا كاليهاتان كايا كامار - كامار. إينيا تو اوراڠ ڤارتاما نڠ ماڠاماتي سيل – سيل ماتي

Tagalog : Mukha silang mga kuwarto. Siya ang unang taong nakapagmasid sa mga patay na selula



[Day25]

Banjar (Arabic script) : أونسور - أونسور وان سانياوا كاوا ڤينداه ماتان سابوتيڠ بانتوك كا بانتوك لاينيا وان كادا بأوباه.

Tagalog : Maaaring magpalipat-lipat ng estado ang mga elemento at compound nang hindi nagbabago.



Banjar (Arabic script) : نيتروݢين نڠ باروڤا ݢاس ماسيه بيسي سيڤات نڠ ساما لاوان نيتروݢين چإير. كيأداأن چإيرانيا لابيه ڤادات تاڤي موليكوليا ماسيه ساما.

Tagalog : Ang nitroheno bilang gas ay mayroon pa ring mga katangiang tulad sa likidong nitroheno. Ang kalagayang likido ay mas siksik nguni´t ang mga molekula ay pareho pa rin.



Banjar (Arabic script) : بايو إياله چونتوه لاين. چامڤوران بايو اياله ديأولاه ماتان دوا هيدروݢين اتوم – اتوم وان سابوتيڠ أوكسيݢين اتوم.

Tagalog : Ang tubig ay isa pang halimbawa. Ang kompuwestong tubig ay binubuo ng dalawang atomo ng hidroheno at isang atomo ng oksiheno.



Banjar (Arabic script) : ڠيتو بيسي ستروكتور موليكول نڠ ساما, انتاه ڠيتو ݢاس, چإيران, اتاوا باندا كاراس.

Tagalog : Mayroon itong magkaparehong molekular na estruktura, kahit ito man ay gas, likido, o matigas na bagay.



Banjar (Arabic script) : بييار كاداأن ڤيسيكيا موڠكين بأوباه, كاداأن كيميايا تاتاڤ ساما.

Tagalog : Bagaman ang pisikal na kalagayan nito ay maaaring magbago, ang kemikal na kalagayan nito ay nananatiling pareho.



Banjar (Arabic script) : وقتو ڠيتو ساسواتو نڠ ادا دي ساكيتار كيتا, وان مامڤاڠاروهي ساباراتأن نڠ كيتا ݢاوي, تاڤي ڠاليه ݢاسان ديڤاهامي.

Tagalog : Ang panahon ay isang bagay na nakapalibot sa atin, at nakakaimpluwensiya sa lahat ng ating ginagawa, nguni´t mahirap intindihin.



Banjar (Arabic script) : وقتوسوداه ديڤالاجاري أوليه بوبوهان سارجانا اݢاما, فيلوسوفيس وان ا لمووان سيلاواس ريبوان تاهون.

Tagalog : Ang oras ay pinag-aralan na ng mga iskolar ng relihiyon, pilosopiya, at siyensiya sa loob ng libo-libong taon.



Banjar (Arabic script) : كيتا مألامي وقتوساباݢاي راڠكييان ڤاريستيوا نڠ بالالو داري ماسا مانداتاڠ ماليواتي ماسا واياه إيني كا ماسا لالو.

Tagalog : Ating nararanasan ang panahon bilang isang serye ng mga kaganapang nagdaraan mula sa hinaharap na dadaloy sa kasalukuyan patungo sa nakaraan.



Banjar (Arabic script) : وقتوجووا كايا اڤا كيتا مامبانديڠاكان جاڠكاوقتو (لاواسيا ) ڤاريستيوا.

Tagalog : Ang oras rin ay kung paano natin pinaghahambing ang tagal (haba) ng mga kaganapan.



Banjar (Arabic script) : ڤييان كاوا مانانداي بالالويا وقتوساوراڠان ليوات مأمتي سيكلوس تابولاڠ - بوليكيا ڤاريستيوا. سيكلوس ڤاريستيوا اياله ساسواتو نڠ باكاجاديان ساتاروسان ساچارا تيراتور.

Tagalog : Maaari mong markahan ang pagdaan ng panahon sa pamamagitan ng pagmamasid sa pag-uulit ng isang paulit-ulit na kaganapan. Ang isang paulit-ulit na kaganapan ay isang bagay na regular na nangyayari nang muli´t-muli.



Banjar (Arabic script) : كومڤوتير واياه ڠيني ديڤاكاي ݢاسان مأكالاني ݢامبار وان فيديو.

Tagalog : Ginagamit ang mga kompyuter ngayon para manipulahin ang mga larawan at bidyo.



Banjar (Arabic script) : انيماسي چاڠݢيه كاوا ديأولاه دي كومڤوتير, وان جانيس انيماسي ڠيني ماݢين باياك ديڤاكاي دي تيڤي وان ڤيليم.

Tagalog : Ang makabagong mga animasyon ay maaaring magawa sa mga kompyuter, at ang ganitong klaseng animasyon ay dumadalas na ang paggamit sa telebisyon at mga sine.



Banjar (Arabic script) : موسيك رانچاك ديراكام ماماكاي كومڤوتير چاڠݢيه ݢاسان مأولاه وان مانچامڤور سوارا بإيمبيأن.

Tagalog : Ang musika ay kadalasang inirerekord gamit ang sopistikadong mga kompyuter upang maproseso at mapaghalo ang mga tunog.



Banjar (Arabic script) : ݢاسان وقتو نڠ ڤانجاڠ سالاواس اباد كاسامبيلان بيلاس وان كادوا ڤولوه, ديڤارچايا باهووا ڤاندودوك ڤامولاان سيلانديا بارو اياله اوراڠ موري, نڠ بابورو بوروڠ راكساسا نڠ ديكاو مواس.

Tagalog : Sa loob ng mahabang panahon noong ikalabinsiyam at ikadalawampung siglo, pinaniwalaan na ang unang mga nanirahan sa New Zealand ay ang mga taong Maori, na nangaso ng mga higanteng ibon na tinawag na moas.



Banjar (Arabic script) : تيوري ڠيتو إيمباهيا ماناتاڤاكان ݢاݢاسان باهوا اوراڠ - اوراڠ ماوري باميݢراسي ماتان ڤولينيسيا دالام ارمادا ݢانال وان ماامبيل سيلانديا بارو ماتان موريوري, مامبانتوك ماشاراكات ڤارتانيان.

Tagalog : Ang teorya pagkatapos ay binuo ang kaisipan na ang mga tao ng Maori ay nandayuhan galing ng Polynesia sa Napakalaking Pangkat at kinuha ang New Zealand sa Moriori, na nagtayo ng isang agrikultural na pamayanan.



Banjar (Arabic script) : كيتيا, بوكتي هايار مانونجوكاكان باهووا موريوري إياله ساكالومڤوك ماوري داراتان نڠ باميݢراسي ماتان سيلانديا بارو كا كاڤولاوان چاتام, ماڠامباڠاكان بودايا داماي وان هاس بوهانيا سأوراڠان.

Tagalog : Gayunpaman, iminumungkahi ng mga bagong ebidensya na ang Moriori ay isang grupo ng mainland Maori na nangibang-bayan mula sa New Zealand papunta sa Chatham Islands, na pinasusulong ang kanilang sariling kakaiba, mapayapang kultura.



Banjar (Arabic script) : ادا جووا سوكو نڠ لاينيا دي كاڤولاوان چاتام ڠيني اياله ماوري نڠ بيرميݢراسي ماتان سيلانديا بارو.

Tagalog : May isa pa ring tribo sa mga pulo ng Chatham ang mga ito ay ang Maori na nangibang lugar palayo sa New Zealand.



Banjar (Arabic script) : بوهانيا مييامبوت ديري بوهانيا موريوري ادا باباراڤا ڤاركالاهيان وان ڤادا اخيريا, موريوري نڠ ديهابيسي

Tagalog : Tinagurian nila ang kanilang mga sarili na Moriori nagkaroon ng ilang sagupaan at sa huli, ang mga Moriori ay nalipol



Banjar (Arabic script) : إينديفيدو نڠ سوداه تاليبات سالاواس باباراڤا داساوارسا مانولوڠي كامي ماهارݢاي كاكواتان وان ساماڠات كامي سامبيل تاروس ماڠكاجي كاسوليتان وان جووا كاݢاݢالان كامي.

Tagalog : Ang mga indibidwal na nasangkot nang ilang dekada ay nakatulong sa ating pahalagahan ang ating mga kalakasan at kagustuhan habang matapat na tinatasa ang mga kahirapan at kahit ang mga kabiguan.



Banjar (Arabic script) : سامانتارا مانداڠاراكان إينيا باباݢي كيساه وان نڠ لاين, كالوارݢا, وان أورݢانيساسي بوبوهانيا, كامي مانداڤاتاكان واواسان نڠ باهارݢا دي واياه نڠ لالو وان باباراڤا كاڤريباديان نڠ مامڤاڠاروهي ݢاسان بايك اتاوا بوروك بودايا أورݢانيساسي.

Tagalog : Habang nakikinig sa mga taong nagbabahagi ng kanilang mga istorya ng indibidwal, pamilya at organisasyon, nagkaroon kami ng mahalagang mga kaunawaan tungkol sa nakaraan at ilan sa mga personalidad na inimpluwensiyahan para sa kabutihan o kasamaan ang kultura ng organisasyon.



Banjar (Arabic script) : بيارڤون ماماهامي سيجاراه ساسأوراڠ كادا كاوا ماامبيل تانتاڠ ڤاهام كيبوداياان, ساكادايا مامبانتو اوراڠ مانداڤاتاكان ڤاماهامان تانتاڠ دي مانا بوهانيا باادا دالام سيجاراه أورݢانيساسي.

Tagalog : Bagaman ang pag-unawa sa kasaysayan ng isa ay hindi nangangahulugan ng pag-unawa ng kultura, ito naman ay nakatutulong sa paano man sa mga tao na magkaroon ng ideya kung saan ang kanilang lugar sa kasaysayan ng organisasyon.



Banjar (Arabic script) : كاتيكا مانيلاي كابارهاسيلان وان مانجادي سادار چاݢار كاݢاݢالان, إينديڤيدو وان ساباراتاان ڤاسيرتا مانداڤات لابيه دالام نيلاي - نيلاي, ميسي, وان كاكواتان- كاكواتان ڤاڠݢيراك أورݢانيساسي تاسابوت.

Tagalog : Habang sinusuri ang mga tagumpay at namamalayan ang mga kabiguan, ang mga indibidwal at ang kabuuan ng mga taong nakikilahok ay nadidiskubre nang mas taos ang mga pinahahalagahan, misyon, at mga puwersang nagpapakilos sa organisasyon.



Banjar (Arabic script) : ڤادا چونتوه ڠيني, مإيڠاتي كامبالي ڤاريلاكو كاويراوساهاان سابيلوميا وان كاسوكسيسان مانولوڠي اوراڠ ݢاسان تاربوكا تاهاداڤ ڤاروباهان هايار وان اراه ݢاسان ݢاريجا لوكال.

Tagalog : Sa pagkakataong ito, ang paggunita sa nakaraang mga pagkakataon ng pag-uugaling pangkapitalista at ang mga resultang tagumpay ay nakatulong sa mga tao upang maging bukas sa mga pagbabago at bagong direksyon para sa lokal na simbahan.



Banjar (Arabic script) : كيساه-كيساه سوكسيس نڠ كايا ڠيني ماڠوراڠي كاتاكوتان چاݢار ڤاروباهان, وان ماولاه كاچانديروڠان ڤوسيتيف مانوجو ڤاروباهان دي واياه كاينا.

Tagalog : Naibsan ng ganitong mga kwento ng tagumpay ang mga takot sa pagbabago, habang lumilikha ng positibong mga pagkiling tungo sa pagbabago sa hinaharap.



Banjar (Arabic script) : ڤولا ڤيكير تاڤوسات مارواكان تيهنيك ماماچاهاكان ماسالاه نڠ ماياتواكان ݢاݢاسان اتاوا بيداڠ نڠ بابيدا ݢاسان مانامواكان سولوسيا.

Tagalog : Ang mga padron ng pinagtatagpo-tagpong pag-iisip ay mga pamamaraan ng paglutas sa mga suliranin na pinagsasama-sama ang iba´t-ibang mga ideya o larangan upang humanap ng solusyon.



[Day26]

Banjar (Arabic script) : ڤوكوس ماتان ڤولا ڤيكير ڠيني اداله كالاجوان, لوݢيكا وان اكوراسي, وان جوا إيدينتيڤيكاسي ماتان ڤاكتا, ماناراڤاكان باسا تيهنيك نڠ ادا, ماݞومڤولاكان إينڤورماسي.

Tagalog : Ang tuon ng ganitong pag-iisip ay ang bilis, lohika at kawastuan, pati na rin ang pagkilala sa mga katotohanan, muling paggamit sa mga umiiral nang pamamaraan, pagtitipon ng impormasyon.



Banjar (Arabic script) : أونسور نڠ ڤاليڠ ڤانتيڠ داري ڤولا ڤيكير ڠيني اداله : ادا سابوتيح اجا جاوابان نڠ بوجور. ڤييان ماميكيراكان دوا جاوابان اجا, يايتو بوجور اتاوا سالاه.

Tagalog : Ang pinakamahalagang salik ng ganitong pag-iisip ay: iisa lamang ang tamang sagot. Dalawa lamang ang iyong iniisip na sagot, at ang mga ito ay ang tama o mali.



Banjar (Arabic script) : جانيس ماتان ڤاميكيران ڠيني باكايتان وان علمو اتاوا ستاندار ڤروسىدور تاتنتو.

Tagalog : Ang ganitong klase ng pag-iisip ay nauugnay sa ilang mga pamamaraang pangsiyensiya o pangpamantayan.



Banjar (Arabic script) : اوراڠ-اوراڠ وان جانيس ڤاميكيران ڠيني بايسي ڤاميكيران نڠ لوݢيس, نڠ تاڠݢام مايڠات ڤولا, ماماچاهاكان ماساله وان ماڠݢاوي تىس المياه.

Tagalog : Ang mga taong may ganitong uri ng pag-iisip ay may pag-iisip na lohikal, may kakayahang magsaulo ng mga padron, lumutas ng mga problema at gumawa ng mga siyentipikong pagsubok.



Banjar (Arabic script) : مانوسيا سالاواس ڠيني اياله سڤىسيىس نڠ ڤاليڠ باباكات دالام مامباچاڤيكرا اوراڠ لائين.

Tagalog : Ang mga tao ang pinakamagaling na uri ng nilalang sa pagbabasa ng iniisip ng iba.



Banjar (Arabic script) : ڠيتو باارتي كيتا كاوا ماڠيرا ناڤا ناڠ ديليهات مانوسيا لائينيا لائينيا, نيات, ڤارچايا, تاهو, اتاوا ايڠينكان.

Tagalog : Nangangahulugan iyan na matagumpay nating nahuhulaan kung ano ang nahihiwatigan, binabalak, pinaniniwalaan, nalalaman, o ninanais ng ibang tao.



Banjar (Arabic script) : دي انتارا كابيسائن ڠيني, ماماهامي نيات اوراڠ لائين ليوار ڤىنتيڠ. نڠ ڠيني ماموڠكيناكان كيتا ݢاسان مانونتوڠاكان امبيݢويتاس تينداكان فيسيك.

Tagalog : Sa mga abilidad na ito, napakahalaga na intindihin ang intensyon ng iba. Nagiging daan ito upang masolusyunan natin ang mga posibleng kalabuan ng mga pisikal na aksyon.



Banjar (Arabic script) : ݢاسان چونتوه, امون ڤيان ماليهات سااوراڠ ماماچاهاكان لالوڠكاڠ موبيل, ڤيان كيرا اينيا چاݢار بائوساها ماامبيل نڠ دي موبيل اوراڠ اسيڠ.

Tagalog : Halimbawa, kung makakakita ka ng taong winawasak ang bintana ng isang kotse, marahil ay iisipin mo na sinusubukan niyang nakawin ang kotse ng hindi kilalang tao.



Banjar (Arabic script) : اينيا چاݢاران دياديلي بالائين امون اينيا كاهيلاڠان كونچي وان امون موبيل نڠ هانداك ديماسوكينيا تو موبيلنيا سائوراڠ.

Tagalog : Kakailanganing ibahin ang pagkakahatol sa kaniya kung naiwala niya ang mga susi ng kaniyang kotse at ang sarili niyang kotse ang tinangka niyang pasukin.



Banjar (Arabic script) : م ر اي بائسال داري كاجاديان فيسيكا ناڠ ديسامبات رىسونانسي ماݢنىتيك نوكلير ( ن م ر), نڠ ديتامواكان ڤاس تاهون ١٩٣٠-ان اوليه فىليك بلوچه ( باݢاوي دي اونيصىرسيتاس ستانفورد) وان ايدوارد ڤورچىل (ماتان اونيصىرسيتاس هارفارد).

Tagalog : Ibinatay ang MRI sa isang pisikang penomeno na tinatawag na nuclear magnetic resonance (NMR), na natuklasan noong bandang 1930 nina Felix Bloch (nagtatrabaho sa Stanford University) at Edward Purcell (mula sa Harvard University).



Banjar (Arabic script) : دالام رىسونانسي ڠيني, ميدان ماݢنىت وان ݢالومباڠ راديو مانيىبابكان اتوم-اتوم مامباريكان سينيال راديو نڠ هالوس.

Tagalog : Sa ganitong taginting, ang larangang magnetiko at ang mga along-radyo ay nagiging dahilan upang ang mga atomo ay maglabas ng maliliit na hudyat ng radyo.



Banjar (Arabic script) : ڤادا تاهون ١٩٧٠, رايموند داماديان, ساوراڠ دوكتىر وان ايلمووان ڤاناليتي, مانامواكان داسار ماتان ڤاڠݢونائن ڤانچيترائن رىسونانسي ماݢنىتيك ساباݢاي الات ݢاسان دياݢنوسيس مىديس.

Tagalog : Noong taong 1970, nadiskubre ni Raymond Damadian, isang medikal na doktor at siyentipikong mananaliksik, ang basehan para sa paggamit ng magnetic resonance imaging bilang kagamitan para sa medikal na diyagnosis.



Banjar (Arabic script) : امڤات تاهون كاموديان اتىن ديبارياكان, نڠ ماروڤاكان ڤاتىن ڤامولائن دي دونيا دالام بيداڠ م ر اي.

Tagalog : Isang patente ang ipinagkaloob makalipas ang apat na taon, ang kauna-unahang patente sa buong mundo na ibinigay sa larangan ng MRI.



Banjar (Arabic script) : ڤادا تاهون ١٩٧٧, در. داماديان مانونتوڠاكان ڤامباڠونان ڤامولائن ¨ماسين م ر اي ساباراتائن اواك¨, نڠ ديسامباتنيا ¨ايندومي تابلى¨.

Tagalog : Noong 1977, natapos ni Dr. Damadian ang konstruksyon ng unang buong-katawan¨ na MRI scanner, na tinawag niyang ¨mapangahas¨.



Banjar (Arabic script) : كومونيكاسي اسينكرؤن مانونجول واكتو ݢاسان رىفلىكسي وان رىياكسي تاهاداڤ اوراڠ لائين.

Tagalog : Ang komunikasyon na hindi magkasabay ay humihimok sa paglalaan ng oras para sa pagbubulay-bulay at pagbibigay ng reaksyon sa iba.



Banjar (Arabic script) : هال ڠيني مامبارياكا بوهان وريد كامامڤوان ݢاسان باݢاوي لاوان كاڤانچاڤانيا سائوراڠ وان ماڠانداليكان لاجو اينفؤرماسي ينستروكسيونال.

Tagalog : Hinahayaan nito ang mga mag-aaral na magtrabaho ayon sa sarili nilang bilis at kontrolin ang takbo ng impormasyong nakapagtuturo.



Banjar (Arabic script) : سالاين ڠيتو, لابيه ساديكيت ڤامباتاسان واكتو لاوان كاموڠكينان واكتو باݢاوي نڠ فلىكسيبىل. ( برىمىر, ١٩٩٨)

Tagalog : Bilang karagdagan, mayroong mas kakaunting restriksyon sa oras na may posibilidad para sa nababagong oras ng pagtatrabaho. (Bremer, 1998)



Banjar (Arabic script) : ڤاماكائيان اينتىرنىت وان وورلد ويدى وىب ماموڠكيناكان بوهان ڤالاجار ݢاسان بائيسي اكسىس تاهادا اينفورماسي ڤابيلا هاجا.

Tagalog : Ang paggamit ng Internet at ng World Wide Web ay nagpapahintulot sa mga nag-aaral na magkaroon ng pag-access sa impormasyon sa lahat ng oras.



Banjar (Arabic script) : بوهان سيسوا كاوا جووا مائجوكان تاتاكونان واداه بوهان اينستروكتور ڤابيلا هاجا وان ماڠهاراڤاكان جاوابان نڠ چوكوڤ لاجو, داريڤادا ماهاداڠ سامڤاي ڤارتاموان تاتاڤ موها باريكوتنيا.

Tagalog : Ang mga estudyante ay pwede ring magpasa ng mga tanong sa mga tagapagturo sa anumang oras kapag araw at asahan ang mabilis namang mga pagsagot, sa halip na maghihintay hanggang sa susunod na harap-harapang miting.



Banjar (Arabic script) : ڤانداكاتان ڤؤستموديرين دالام بالاجار ماناوااكان كابيباسان نڠ موتلاك. كادادا چارا نڠ بائيك ݢاسان بالاجار.

Tagalog : Ang postmodernong pamamaraan ng pag-aaral ay nag-aalok ng kalayaan mula sa mga dapat. Walang iisang magandang paraan para matuto.



Banjar (Arabic script) : بااهكان, كادادا نڠ بائيك ݢاسان ديڤالاجاري. ڤامبالاجاران تاجادي دالام ڤاڠالامان انتارا ڤالاجار وان ڤاڠاتاهوان نڠ ديساجيكان.

Tagalog : Sa katunayan, walang isang mabuting bagay na matututunan. Nagaganap ang pagkatuto sa karanasan sa pagitan ng natututo at ng kaalamang inihaharap.



Banjar (Arabic script) : ڤاڠالامان كامي واياه ڠيني لاوان ساموا نڠ ديلاكوكان سانديري وان ڤانياجيان اينفؤرماسي, اچارا تيڤيبارباسيس ڤامبالاجاران ماڠݢامباراكان ڤوئين نڠ ڠيني.

Tagalog : Ang kasalukuyan naming karanasan sa sariling-yari at paglalahad ng impormasyon, nakabatay sa pag-aaral na mga palabas sa telebisyon ang nagpapakita sa puntong ito.



Banjar (Arabic script) : بانياك ماتا كيتا نڠ ماليهات سانديري تاياڠان تيڤي نڠ ماڠيساهكان تانتاڠ ڤروسىس اتاوا ڤاڠالامان نڠ مانا كيتا كادا هاراڤان سواه مائومڤاتي اتاوا ماماكاي ڤاݢاتهووان ݞيتو.

Tagalog : Napakarami sa atin ang nasusumpungan ang ating mga sarili na nanonood ng palabas sa telebisyon na nagbibigay-kaalaman sa atin tungkol sa isang proseso o karanasan kung saan hindi kailanman tayo makikibahagi o gagamit ng kaalamang iyon.



Banjar (Arabic script) : كيتا كادا هاراڤان سواه مارومباك موبيل, ماولاه بانيو مانچور مانچور دي هالامان بالاكاڠ كيتا, تولاك كا ڤىرو ݢاسان ماماريكسا رارونتوهان كونو, اتاوا مارومباك روماه تاتاڠݢا كامي.

Tagalog : Hindi namin kailanman susuriing mabuti ang isang sasakyan, magtatayo ng isang fountain sa aming likod-bahay, magbibiyahe sa Peru para suriin ang sinaunang mga guho, o baguhin ang bahay ng aming kapitbahay.



Banjar (Arabic script) : بركات كابل أوڤتيك سرات باواه لاوت نݞ تاهوبوڠ لاوان إيروڤا وان ساتليت چاكوڤان لواس, ڬريين لاني تاهوبوڠ لاوان ٩٣% ڤوڤولاسي نݞ بايسيان أكسيس إنترنيت.

Tagalog : Salamat sa mga fiber optic na kable sa ilalim ng dagat na may mga link sa Europa at broadband na satellite, ang Greenland ay maayos na nakakonekta na may 93% ng populasyon na mayroong pag-access sa internet.



[Day27]

Banjar (Arabic script) : هوتيل أتاو هوسث (جاكا تيڠڬال دي روماه تامو أتاوا روماه ڤريبادي) كموڠكينان چاڬار ماميليكي ويڤي أتاوا ڤ چ نݞ تاهوبوڠ لاوان إنتيرنيت, وان ساباراتاان ڤاموكيمان ماميليكي كاڤي إنتيرنيت أتاوا لوكاسي لاوان ويڤي ڤوبليك.

Tagalog : Ang iyong hotel o mga tinutuluyan (kung tutuloy sa isang bahay para sa mga bisita o pribadong tahanan) ay maaaring may wifi o internet na konektado sa PC, at lahat ng mga tinutuluyan ay may internet cafe o ang ilang lokasyon ay may pampublikong wifi.



Banjar (Arabic script) : ناڠكايا ديسامبات دي أتاس, لامون كاتا ¨إيسكيمو¨ تاتاڤ كاوا ديتاريما دي أميريكا سريكات, ڠيتو دياڠڬاڤ مرنداهكان أوليه كاباياكان أوراڠ أركتيك كادا- ا. س., تاروتاما دي كانادا.

Tagalog : Gaya ng binaggit sa itaas, kahit na ang salitang ¨Eskimo¨ ay nananatiling katanggap-tanggap sa Estados Unidos, itinuturing itong mapanghamak ng maraming taong Arctic hindi taga-E.U., lalo na sa Canada.



Banjar (Arabic script) : لامون ڤيان مانداڠار كاتا نݞ ديڤاكاي أوليه أوراڠ أسلي ڬريينلاني, ڤڠڬونااۑا هاروس ديهينداري أوليه أوراڠ أسيڠ.

Tagalog : Kahit na maaaring marinig mo ang salita na ginagamit ng mga Katutubong taga-Greenland, ang paggamit nito ay dapat iwasan ng mga dayuhan.



Banjar (Arabic script) : أوراڠ أسلي ڬريينلاند مۑامبات بوبوهان ساوراڠ إنويت دي كانادا وان كالاالليق (جاماك كالاالليق) نݞ أرتيۑا ڬريينلاندر, دي ڬريينلاند.

Tagalog : Ang tawag ng mga katutubong naninirahan sa Greenland sa kanilang sarili ay Inuit sa Canada at Kalaalleq (ang pangmaramihan ay Kalaallit), isang taga-Greenland, sa Greenland.



Banjar (Arabic script) : اومومنيا كاجاهاتان, وان نياتان كادا بايك ݢاسان اوراڠ - اوراڠ اسيڠ سابوجوريا كادادا دي ݢرينلاند. باهكان دي كوتا – كوتا, كادادا ¨ويلاياه باباهايا.¨

Tagalog : Ang krimen, at sama ng loob sa mga dayuhan sa pangkalahatan, ay halos di-nakikilala sa Greenland. Kahit na sa mga bayan, walang mga ¨mapanganib na lugar.¨



Banjar (Arabic script) : چواچا ديڠين كاموڠكينان سيبوتيڠنيا باهايا ياتا نڠ كادا سياڤ اكان ديهاداڤي.

Tagalog : Ang malamig na panahon ang malamang na totoong peligro lang na haharapin ng hindi nakahanda.



Banjar (Arabic script) : مون ڤيان بيجالانان كا ݢرينلاند ڤاس موسيم – موسيم ديڠين (مايڠاتاكان ساماكين جاوه كا اوتارا, ساماكين ديڠين چواچايا), ڠيتو ڤينتيڠ ݢاسان مايو مامباوا باجو هاڠات.

Tagalog : Kung pupuntahan mo ang Greenland sa panahon ng taglamig (isaalang-alang na habang lalo ka pang patungo sa hilaga ay lalong mas malamig), kailangang magdala ng mga kasuotang magbibigay ng sapat na init.



Banjar (Arabic script) : هاري – هاري ناڠ ڤانجاڠ بانار دي موسيم كاماراو كاوا مامونچولكان ماسالاه – ماسالاه ݢوريڠ نڠ چوكوڤ وان ماسالاه كاسيهاتان تيكايت.

Tagalog : Ang mga napakahabang araw sa tag-init ay maaaring mauwi sa mga problema sa pagtulog nang sapat at mga kaugnay na isyung pangkalusugan.



Banjar (Arabic script) : سيلاواس موسيم كاماراو, بايڠات جوا تيهاداڤ ياموك – ياموك. بييار بوهانيا كادا مىنجاڠكيتي, ڤيياكيت ڠيتو كاوا ميهاور.

Tagalog : Sa panahon ng tag-init, magbantay din sa mga Nordikong lamok. Bagama´t ang mga ito ay hindi nagdadala ng kahit anumang mga karamdaman, ang mga ito ay maaaring maging nakakainis.



Banjar (Arabic script) : سامانتارا إيكونومي سان فرانچيسچو ديكايتكان لاوان ڠيتو مانجادي أوبييك ويساتا كالاس دونيا, إيكونوميۑا تاديڤيرسيڤيكاسي.

Tagalog : Bagaman ang ekonomiya ng San Francisco ay nauugnay sa pagiging isa nitong pasyalan ng mga turista na pang-internasyonal ang antas, ang ekonomiya nito ay may pagkakaiba-iba.



Banjar (Arabic script) : واداه ڬاويان ڤاڠڬانالۑا إيالاه لايانان ڤروڤيسيونال, ڤامارينتاه, كاواڠان ,ڤارداڬانڠان, وان فاريويساتا.

Tagalog : Ang pinakamalalaking sektor para sa pagtatrabaho ay ang propesyonal na mga serbisyo, pamahalaan, pananalapi, pangangalakal, at turismo.



Banjar (Arabic script) : ڤاڠݢامباران نڠ رانچاك ديتامڤيلكان دالام موسيك, ڤيلم, ليتراتور, وان بودايا ڤوڤولير سوداه مانولوڠي كوتا ڠيني وان مونومين-مونومينيا ديكانال سالوروه دونيا.

Tagalog : Ang madalas na paglalarawan nito sa musika, mga pelikula, literatura at kilalang kultura ay nakatulong upang ang syudad at ang mga palatandaan nito ay magiging kilala sa buong mundo.



Banjar (Arabic script) : سان فرانسيسكؤ سوداه ماڠامباڠاكان ڤراسارانا ڤاريويساتا نڠ ݢانال لاوان باياك هوتيل, ريستوران, وان فاسيليتاس كونڤينسي كالاس أتاس.

Tagalog : Marami ang malalaking imprastraktura sa turismo ang San Francisco gaya ng hotel, restawran, at nangungunang pasilidad para sa malakihang pagtitipon.



Banjar (Arabic script) : سان فرانچيسچو جووا ماروڤاكان سالاه ساتو واداه ڤامبايكيا دي ناݢارا ڠيني ݢاسان ماساكان أسيا لاينيا; كوريا, طايلاند, إنديا, وان جڤاڠ.

Tagalog : Ang San Francisco ay isa rin sa mga pinakamainam na lugar sa nasyon para sa ibang lutuing Asyano: Koreano, Thai, Indian, at Hapones.



Banjar (Arabic script) : باتولاك كا والت ديسنيي وورلد ماروڤاكان زياراه ڤامولاان ݢاسان باياك كالوارݢا أميريكا.

Tagalog : Ang paglalakbay papuntang Walt Disney World ay kumakatawan sa isang mahalagang peregrinasyon para sa maraming pamilyang Amerikano.



Banjar (Arabic script) : كونجوڠان ¨هاس¨ نڠ ماليڤوتي تاراباڠ كا باندارا إنترناسيونال أورلاندو, تاروس سيڠݢاه كا هوتيل دي واداه ديسنيي لاڠسوڠ, ماهابيساكان ساكيتار ساميڠݢو تانڤا مانيڠݢالكان ويلاياه ديسنيي, وان بابوليك كا روماه.

Tagalog : Ang ¨karaniwang¨ pagbisita ay nagsasangkot ng paglipad patungong Internasyonal na Paliparan ng Orlando, pagsakay sa bus patungo sa otel ng Disney sa mismong lugar, pananatili nang halos isang linggo na hindi lumalabas sa pag-aari ng Disney, at pagbalik sa tahanan.



Banjar (Arabic script) : أدا كاموڠكينان فارياسي نڠ كادا تاباتاس, تاڤي ڠيني تاتاڤ أڤا نڠ كاباياكان أوراڠ ماكسود كاتيكا بوهانيا باڤانديران تانتاڠ ¨تولاك كا ديسنيي وورلد¨.

Tagalog : Mayroong walang katapusang pagkakasari-sari na posible, nguni´t nanatili itong siyang ibig sabihin ng karamihan sa mga tao kapag pinag-uusapan nila ang ¨pagpunta sa Daigdig ng Disney¨.



Banjar (Arabic script) : باياك تيكيت نڠ ديجوال داريڠ مالالوي سيتوس ليلاڠ نڠ كايا اباي اتاوا چرايݢسليست ساباݢيان ديݢوناكان ݢاسان تيكيت سالوروه واهانا.

Tagalog : Maraming mga tiket na ibinenta sa online sa pamamagitan ng subasta sa mga website gaya ng eBay o Craigslist ay mga tiket na park-hopper na bahagyang nagamit sa maraming mga araw.



Banjar (Arabic script) : سامانتارا ڠيني إيالاه كاݢياتان نڠ ساڠات أوموم, ڠيتو ديلاراڠ أوليه ديسنيي; تيكيت كادا كاوا ديڤينداهتاڠاناكان.

Tagalog : Kahit na napakakaraniwan ng aktibidad na ito, ipinagbabawal ito ng Disney: ang mga tiket ay hindi maaaring ilipat sa iba.



Banjar (Arabic script) : أچارا بكيماه نڠ كايا أڤا هاجا دي ݢراند چايون ديهاروسكان بيسي سورات إجين.

Tagalog : Anumang pag-camping sa ibaba ng gilid sa Grand Canyon ay nangangailangan ng pahintulot upang makapanatili nang magdamag sa ilang.



Banjar (Arabic script) : إيزين ديباتاسي ݢاسان ماليندوڠي چانيون, وان تاساديا ماتان هاري ڤامولاان سابان بولان, أمڤات بولان سابالوم بولان بامولا.

Tagalog : Ang mga permiso ay nililimitahan upang mapangalagaan ang lambak, at makukuha sa unang araw ng buwan, apat na buwan bago ang buwan ng pagsisimula.



Banjar (Arabic script) : جادي, إزين ڤادالامان نڠ دي مولاي دي بولان ماي سوداه تارساديا دي تاڠݢال ١ جانواري.

Tagalog : Sa gayon, ang pahintulot upang makapag-camping para sa anumang petsa ng pag-uumpisa sa Mayo ay makukuha sa 1 Ene.



Banjar (Arabic script) : تامڤات دي واداه نڠ ڤاليڠ تاكانال, ناڠكايا بريݢهت أڠيل چامڤݢرووند نڠ جاراكيا ڤاراك وان ڤهانتوم رانچه, بياسايا ديهيباكي اوليه ڤارمينتاان نڠ ديتاريما ماتان تاڠݢال ڤامولاان ديبوكايا ڤانامڤاهان.

Tagalog : Ang espasyo para sa mga pinakabantog na lugar, gaya ng Bright Angel Campground na katabi ng Phantom Ranch, sa pangkalahatan ay napupuno ng mga reserbasyon sa unang araw ng pagbubukas nito.



Banjar (Arabic script) : أدا ساجوملاه إزين نڠ ديسادياكان ݢاسان ڤارمينتاان لاڠسوڠ نڠ تاساديا ساسواي سياڤا نڠ داتاڠ ڤامولاان, ڠيتو نڠ ديلاياني ڤامولاان.

Tagalog : Mayroong limitadong bilang ng mga permiso na nakalaan para sa mga kahilingan ng mga biglaang dumarating na makukuha sa basehang maunang dumating, maunang mabibigyan.



Banjar (Arabic script) : ماماسوكي أفريكا سلاتان لاوان موتور إيالاه چارا نڠ لوار بياسا ڬاسان ماليهات كالاڠكاران كاواسان ڠيني سرتا ڬاسان منچاڤاي واداه-واداه دي لوار جالور ويساتا بياسا.

Tagalog : Ang pagpasok sa Timog Aprika sakay ng sasakyan ay kamangha-manghang paraan para makita ang lahat ng kagandahan ng rehiyon at makarating sa mga lugar na labas sa mga karaniwang ruta ng mga turista.



[Day28]

Banjar (Arabic script) : ڠيني كاوا ديتونتوڠاكان دي موبيل بياسا لاوان فارانچاناان نڠ ماساك تاتافي موبيل ٤×٤ ليوار ديانجوركان وان باۑاك لوكاسي چوما كاوا ديچافاي ماماكاي داسار بان ٤×٤ نڠ تيڠڬي.

Tagalog : Maaari itong gawin sa isang normal na kotse na may maingat na pagpaplano nguni´t ang isang 4x4 ay mariing ipinapayo at ang maraming lugar ay mararating lamang gamit ang 4x4 na mataas ang wheel base .



Banjar (Arabic script) : إڠاتي ڤاس مارانچانااكان باهووا بيار أفريكا سلاتان ستابيل, كادا سامواان ناݢارا تاتاڠݢايا ستابيل.

Tagalog : Laging tandaan habang nagpaplano na kahit na ang Katimugang Aprika ay matatag, hindi lahat ng kalapit nitong mga bansa ay matatag din.



Banjar (Arabic script) : ڤرشاراتان وان بيايا فيسا باماچام-ماچام ماتان سابوتيڠ ناڬارا كا ناڬارا لاين وان ديڤاڠاروهي أوليه ناڬارا أسال ڤيان.

Tagalog : Ang mga kinakailangan at mga gagastusin para sa visa ay nagkakaiba-iba sa iba´t-ibang bansa at naaapektohan ng bansang iyong pinanggagalingan.



Banjar (Arabic script) : ساتياڤ ناڬارا بايسيان أونداڠ-ونداڠ أونيك جووا نڠ ماواجيبكان باراڠ دارورات أڤا هاجا نڠ هاروس أدا دي دالام موبيل.

Tagalog : Bawat bansa ay mayroon ding mga kakaibang batas na nag-aatas kung anong mga bagay para sa pangunang lunas ang dapat nasa kotse.



Banjar (Arabic script) : أير ترجون فيچتوريا اياله سابواه كوتا دي باڬيان بارات زيمبابوي, دي سوباراڠ ڤارباتاسان ماتان ليفيڠستوني, زامبيا, وان فاراك بوثوانا.

Tagalog : Ang Talon ng Victoria ay isang bayan sa kanluraning bahagi ng Zimbabwe, sa kabilang ibayo ng hangganan ng Livingstone, Zambia, at malapit sa Botswana.



Banjar (Arabic script) : كوتا إني باانداك ڤاس باهيڬاان أير تورجون , وان ماروڤاكان دايا تاريك أوتاما, تاتاڤي توجوان ويساتا تاركانال ڠيني ماناواراكان باۑاك كاسامڤاتان ڬاسان بوبوهان ڤانچاري ڤاتوالاڠان وان ويساتاوان ڬاسان تيڠڬال بالاواس.

Tagalog : Ang nayon ay katabing-katabi ng talon, at ang mga ito ang pinakaatraksyon, subalit ang sikat na destinasyong ito ng turista ay naghahandog kapwa sa abenturero at mga namamasyal ng maraming oportunidad para sa isang mas mahabang pananatili.



Banjar (Arabic script) : ڤاس موسيم هوجان (نوفيمبر كا مارت) , فولوم بايو چاݢاران باتيڠݢي وان اير ترجون باكال لابيه دراماتيس.

Tagalog : Sa panahon ng tag-ulan (Nobyembre hanggang Marso), ang dami ng tubig ay tataas at ang Talon ay magiging mas lalong maganda.



Banjar (Arabic script) : ڤيان ديجامين چاڬاران باساه أمونۑا ماۑوباراڠي جومباتان أتاوا باجالان دي ساڤانجاڠ ڬالاڠان نڠ بابيلوك-بيلوك دي ڤاراك أير ترجون.

Tagalog : Garantisadong mababasa ka kung tatawid ka sa tulay o maglalakad sa kahabaan ng paikot-ikot na daanan na malapit sa Talon.



Banjar (Arabic script) : دي سيسي لاين, مالاه ماراڬا فولومي باۑوۑا ليوار تيڠڬي ساهيڠڬا ڤانداڠان ڤيان ماڠاناي أير ترجون نڠ سابوجورۑا باكال كاور أوليه سامواان باۑوۑا!

Tagalog : Sa kabilang dako, iyan ay dahil ang ang volume ng tubig ay napakataas na ang iyong pagtanaw sa Talon ay hindi magiging malinawâ€"sa lahat ng tubig!



Banjar (Arabic script) : ماكام توتانخامون (ك ف ٦٢). ك ف ٦٢ موڠكين نڠ ڤاليڠ تاركانال داري ماكام دي لمباه, واداه ڤاناموان هوارد چارتير تاهون ١٩٢٢ ماڠاناي ڤاماكامان كاراجاان راجا أنوم نڠ هامڤير كادا روساك.

Tagalog : Ang Puntod ni Tutankhamun (KV 62). Ang KV 62 ay maaaring ang pinakatanyag sa mga puntod sa Lambak, ang pinangyarihan ng pagdiskubre ni Howard Carter noong 1922 sa halos nanatiling buo na maharlikang libingan ng batang hari.



Banjar (Arabic script) : نامون, ديبانديڠكان لاوان ساباڬيان ڬانال ماكام كاراجاان لاينۑا, ماكام توتانخامون هامڤير كادا لاياك ديداتاڠي, ماراڬا جاوه تاهالوا وان هياسانۑا تاباتاس.

Tagalog : Gayunman, kung ihahambing sa karamihan ng iba pang maharlikang libingan, hindi gaanong sulit ang pagbisita sa libingan ni Tutankhamun, dahil mas maliit at limitado ang dekorasyon nito.



Banjar (Arabic script) : سياڤا هاجا نڠ بامينات ڬاسان ماليهات بوكتي كاروساكان مومي نڠ تيمبول سالاواس أوساها ڬاسان ماڠاكو أداكالاۑا ماتان تبيلا چاڬار كچيوا ماراڬا چوما كاڤالا وان باهو نڠ كاليهاتان.

Tagalog : Ang sinumang interesadong makita ang ebidensya ng pinsala sa momya na nangyari habang tinatangkang alisin ito sa kabaong ay madidismaya lang dahil tanging ang ulo at mga balikat ang nakikita.



Banjar (Arabic script) : كاكاياان ماكام نڠ لوار بياسا كادا لاڬي أدا دي دالامۑا, تاتاڤي سوداه ديڤينداهاكان كا موسيوم مسير دي كايرو.

Tagalog : Ang mga kamangha-manghang kayamanan ng libingan ay hindi na makikita sa loob nito, ngunit dinala ang mga ito sa Egyptian Museum sa Cairo.



Banjar (Arabic script) : ڤاڠونجوڠ نڠ واكتوڽا تباتاس سابايكيا ماهابيسكان واكتو دي لاين هاجا.

Tagalog : Pinakamabuti pang gugulin ng mga bisitang may limitadong panahon ang kanilang oras sa ibang lugar.



Banjar (Arabic script) : ڤهنؤم كروم, ١٢ كم سابالاه بارات دايا ماتان سيىم رىاڤ. كويل دي ڤونچاك بوكيت ڠيني ديبانݢون ڤادا كاهير اباد ٩, ڤادا ماسا ڤامارينتاهان راجا ياسوفرمان.

Tagalog : Ang Phnom Krom, 12 km sa timog-kanluran ng Siem Reap. Ang templong ito sa taluktok ng burol ay itinayo noong katapusan ika-9 na siglo, sa panahon ng paghahari ni Haring Yasovarman.



Banjar (Arabic script) : سواسانا چاندي نݞ سورام وان ڤاماندانݢان داناو تونلى ساڤ ماؤلاه ڤانداكيان كا بوكيت مانجادي بارهارݢا.

Tagalog : Ang nakalulumbay na paligid ng sambahan at ang bista sa ibabaw ng lago ng Tonle Sap ay siyang nagbibigay-kabuluhan sa pag-ahon sa burol.



Banjar (Arabic script) : كونجونݢان كا سيتوس كاوا داڤات لاوان موداه ديكؤمبيناسيكان لاوان ڤىرجالانان كى لوتوك كا داناو.

Tagalog : Ang pagbisita sa lugar ay maaaring maginhawang samahan ng pamamangka sa lawa.



Banjar (Arabic script) : اݞكور ڤاسس ديڤالواكان ݢاسان ماماسوكي كويل جادي جانݢان لالي ݢاسان مامباوا ڤاسڤؤر ڤيان ڤاس مانوجو كا تونلى ساڤ.

Tagalog : Kinakailangan ang Angkor Pass para makatuloy sa loob ng templo kaya dapat ay hindi mo makaligtaang bitbitin ang iyong pasaporte kapag patungong Tonle Sap.



Banjar (Arabic script) : يروسالم ڠيتو ايبوكوتا وان كوتا اسرائيل ڤانݢݢانالنيا, امون ساباݢيان ݢانال ناݢارا لاين وان بانݢسا بارساتو كادا مىنݢاكوينيا سىباݢاي ايبوكوتا اسرائيل.

Tagalog : Ang Jerusalem ang kabisera at pinakamalaking lungsod ng Israel, bagaman ang karamihan sa ibang bansa at ang United Nations ay hindi ito kinikilala bilang kabisera ng Israel.



Banjar (Arabic script) : كوتا كونو دي ڤاربوكيتان يوده بيسي ساجاراه نݞ ماناريك سالاواس ريبوان تاهون.

Tagalog : Ang sinaunang lungsod sa mga Burol ng Judea ay mayroong nakamamanghang kasaysayan na tumagal ng libo-libong taon.



Banjar (Arabic script) : كوتا ڠيني سوچي ݢاان تيݢا اݢاما مونوتىيستيك – يودايسمى, كريستىن وان اسلام, وان بافونݢسي ساباݢاي ڤوسات سڤيريتوال, اݢاما, وان بودايا.

Tagalog : Ang lungsod ay banal para sa tatlong relihiyong monoteistiko - Judaismo, Kristiyanismo at Islam, at nagsisilbing sentrong pang-ispiritwal, pangrelihiyon at pangkultura.



Banjar (Arabic script) : ساباب ماكنا اݢاما ماتان كوتا ڠيني, وان هوسوسڽا بانياك سيتوس ماتان داىراه كوتا توها, يروسالم اياله سالاه سابوتوݞ توجوان أوتاما توريس دي اسرائيل.

Tagalog : Dahil sa kahalagahang panrelihiyon ng syudad, at partikular sa maraming mga bahagi sa lugar ng Old City, isa ang Jerusalem sa mga pangunahing destinasyon ng mga turista sa Israel.



Banjar (Arabic script) : يروسالم بانياك بيسي واداه – واداه بارساجاراه, اركيولوݢي وان بودايا, بايمبايان لاوان سامنݢات وان كاراميان ڤوسات ڤاربالانجاان, كافى, وان رىستوران – رىستوران.

Tagalog : Ang Jerusalem ay maraming lugar na makasaysayan, arkeolohikal at kultural, pati na ang mga masigla at mataong mga sentrong pamilihan, kapihan, at restawran.



Banjar (Arabic script) : اكوادور ماهاروساكان وارݢا – وارݢا كوبا ماناريما سابواه سورات وندانݢان سابالوم ماماسوكي اكوادور مالالوي باندارا اينتىرناسيونال اتاوا تيتيك ماسوك ڤارباتاسان.

Tagalog : Ipinag-uutos ng Ecuador na makatanggap ng liham paanyaya ang mga mamamayan ng Cuba bago ang pagpasok sa Ecuador sa pamamagitan ng mga pandaigdig na paliparan o mga lugar ng tanggapan sa hangganan.



Banjar (Arabic script) : سورات ݞيني موستي ديساهاكان وليه كامانتريان لوار نىݢىري اكوادور, وان مانورورتي باباراڤا سارات – سارات.

Tagalog : Ang liham na ito ay dapat na pagtibayin ng Ministri ng Ugnayang Panlabas ng Ecuador, at dapat sumunod sa ilang mga hinihingi.



[Day29]

Banjar (Arabic script) : ڤارساراتان – ڤارساراتان ݞيني ديولاه ݢاسان مانيادياكان الور ميݢراسي انتارا كادوا ناݢارا.

Tagalog : Ang mga kinakailangang ito ay dinisenyo para makapagbigay ng organisadong daloy ng pandarayuhan sa pagitan ng dalawang bansa.



Banjar (Arabic script) : ورݢا كوبا نݞ ماروڤاكان ڤامݞكوت كارتو هيجاو ا س موستي ماناموي كونسولات اكوادور ݢاسان مانداڤاتاكان ڤامبىباسان ݢاسان ڤارساراتان ݞيني.

Tagalog : Ang mga mamamayan ng Cuba na may hawak na US green card ay dapat na bumisita sa Konsulado ng Ecuador upang kumuha ng eksemsyon sa hinihinging ito.



Banjar (Arabic script) : ڤاسڤور ڤيان ڤاليݞ كادا هاروس كادا ماتي ساديكيتنيا ٦ بولان هابيس تيݞݢال باجالانان. تيكيت بولانݢ باليك ديڤارلواكان ݢاسان بوكتي لاواسنيا ڤيان باݢانا.

Tagalog : Ang iyong pasaporte ay dapat maging balido sa loob ng 6 na buwan. Ang tiket papunta at pabalik/papunta ay kinakailangan upang mapatunayan ang haba ng iyong pananatili.



Banjar (Arabic script) : ويساتا موراه بانار مون ݢاسان كالومڤوك ݢانال ني, امون ڤيان سورانݢان اتاو باوا ساتو كاوان جا, كاوا جا مانچوباي تىتامو اوراݞ لاين لالو ؤلاه كالومڤوك باامڤات سامڤاي انام ݢاسان تياڤ ورانݢ بيار تىباݢوس جوا.

Tagalog : Ang mga paglilibot ay mas mura para sa mas malalaking grupo, kaya kung ikaw ay mag-isa o may iisang kasama, iyong subukang makatagpo ng ibang tao at bumuo ng grupo ng apat hanggang anim upang makakuha ng mas mababang singil para sa bawat tao.



Banjar (Arabic script) : تاڤي, نݞ ايني كادا اوساه جادي ڤىهاتيان ڤيان, كارانا رانچاك جوا بوهان ويساتاوان نݢاليه مون بىبوات دالام موبيل ني.

Tagalog : Gayunman, hindi mo ito dapat alalahanin, dahil kadalasan ay pinaglilipat-lipat ang mga turista upang mapuno ang mga sasakyan



Banjar (Arabic script) : ڤينانيا هانداك كا اراه ݢاسان مامبوڠولي اوراݞ بيار بوهانيا هاكون بايار بالابيه.

Tagalog : Ang totoo ay tila mas paraan ito ng panlilinlang sa mga tao upang maniwalang kailangan nilang magbayad ng higit pa.



Banjar (Arabic script) : مانجولݞ كا اتاس اوجوݞ اوتارا ماچو ڤيچچو اياله ݢونوݞ نݞ چورام, رانچاك جوا ݢاسان لاتار بالاكݞ بىفوتو دي رارونتوهانيا.

Tagalog : Pagkataas-taas sa dulong hilaga ng Macchu Picchu ay ang matarik na bundok na ito, na madalas ay tanawin sa likuran ng maraming larawan ng mga kagibaan.



Banjar (Arabic script) : تاليهات ڤينا ݞيري مون داري باواه, وان ڤانداكيانيا چورام وان ݞاليه, امون اوراݞ ياݞ ڤينا سيهات هاروسنيا كاوا هاجا بارهاسيل ساكيراان ٤٥ مانيت.

Tagalog : Mukhang nakakatakot ito mula sa ibaba, at ito ay matarik at mahirap na pag-akyat, nguni´t ang karamihan sa mga taong kainaman ang kalusugan ng pangangatawan ay makakayang gawin ito sa loob ng mga 45 minuto.



Banjar (Arabic script) : ڤيجاكان – ڤيجاكان باتونيا بىانداكان دي ساڤانجاݞ جالان سىڤاليهان, وان دي سيسي چورام ادا كابىل باجا تىسىديا ݢاسان مايݞكوتيا.

Tagalog : May mga baytang na batong nakalatag sa kahabaan ng kalakhan ng daanan, at sa mga mas matarik na bahagi mga kableng bakal ang nagbibigay ng tagasuportang hawakan.



Banjar (Arabic script) : ايمباه نيا لاݢي, جانݢان كادا إينݢات بىنافاس, وان جاݢا ڤوسيسي چورام نيا, ڤاس لاݢي باساه, كارانا ماݢين لاكاس بىباهايا.

Tagalog : Matapos sabihin iyan, asahang hihingalin ka, at mag-ingat kapag nasa mas matarik na mga bahagi, lalo na kapag basa, dahil maaaring maging delikado agad ito.



Banjar (Arabic script) : ادا جوا ݢوا هالوس ڤاراك باݢيان اتاس نݞ موستي ديلىواتي, رانداه بانار وان ماݢين ساساك.

Tagalog : May isang maliit na kuweba na malapit sa ibabaw na dapat malagpasan, ito ay may kababaan at masikip.



Banjar (Arabic script) : جاناكي واداه وان مارݢاساتوا ݢالاڤاݢݞس بايكنيا باجوكوݞ ڤاس چهارلىس داروين لاكوكان ڤادا تاهون ١٨٣٥.

Tagalog : Ang pagtanaw sa mga lugar at mga buhay sa kagubatan ng Galapagos ay mas mainam na gawin nang nakabangka, kagaya ng ginawa ni Charles Darwin noong 1835.



Banjar (Arabic script) : لابيه داري ٦٠ كاڤال ڤاسيار مالالوي ڤىرايران ݢالاڤاݢوس – كيساران اوكورانيا مولاي ٨ سامڤاي ١٠٠ ڤانومڤاݞ.

Tagalog : Mahigit sa 60 barkong panliwaliw ang pumaparoo´t-parito sa tubig ng Galapagos - iba-iba ang laki mula 8 hanggang 100 pasahero.



Banjar (Arabic script) : بانياك اوراݞ ماماسان واداهنيا نݞ تىباݢوس دي موكا (كارانا راجين جوكوݞ ني هيباك سالاواس موسيم لاݢي تيݞݢي).

Tagalog : Karamihan sa mga tao ay maagang nagbo-book ng lugar na tutuluyan (dahil kadalasang puno ang mga bangka tuwing high season).



Banjar (Arabic script) : تانتوكان جوا اݢين مانا ناڠ ڤييان ڤيسان تو هوسوس نڠ ڤاهام ݢالاڤاݢوس تيچڠكال ماتان باماچام – ماچام كاڤال.

Tagalog : Siguraduhing ang ahente kung kanino ka magpapareserba ay espesyalista sa Galapagos na may mahusay na kaalaman sa napakaraming iba´t-ibang uri ng barko.



Banjar (Arabic script) : ڠيني ݢاسان ماماستيكان كاهانداك هوسوس وان / اتاوا هالاڠان ڤييان ديساسوايكان لاوان كاڤال نڠ ڤاس لاوانيا.

Tagalog : Titiyakin nito na ang iyong partikular na mga interes at/o limitasyon ay naitugma sa barko na pinakaangkop para sa mga ito.



Banjar (Arabic script) : سابالوم سڤايول داتاڠ دي اباد ك -١٦, اوتارا چيلى لاݢي ديباواه كاكواساان إينچا نڠ مانا سوكو ادات ارواچان (ماڤوچي) باموكيم دي تيڠاه وان سيلاتان چيلى.

Tagalog : Bago dumating ang mga Espanyol noong ika-16 na siglo, ang hilagang Chile ay nasa ilalim ng pamamahala ng mga Inca habang ang mga katutubong Araucanian (Mapuche) ay nanirahan sa gitna at katimugang Chile.



Banjar (Arabic script) : ماڤوچي جادي سابوتيڠان كالومڤوك ادات اسلي اميريكا نڠ تيسيسا, لالو باياك كادا تيڤيڠاروه دي ماسا كاكواساان بيباهاسا سڤايول سامڤاي چيلى ميرديكا.

Tagalog : Isa rin ang Mapuche sa mga huling independiyenteng grupo ng katutubong Amerikano, na hindi ganap na isinama sa mga pinamahalaan ng mga nagsasalita ng Espanyol hanggang sa pagkatapos makapagtamo ng kalayaan ang Chile.



Banjar (Arabic script) : بييار چيلي ماوموماكان كامارديكاان ڤاس تاهون ١٨١٠ (ڤاس هاراتان ڤيراڠ ناڤولييون نڠ ماياباباكان ڤامارينتاهان ڤوسات سڤايول كادا باڤوڠسي سالاواس دوا تاهون), كاماناڠان نڠ ڤاستي مالاوان سڤايول كادا تاووجود سامڤاي تاهون ١٨١٨.

Tagalog : Bagaman ang Chile ay nagdeklara ng kalayaan noong 1810 (sa gitna ng mga digmaang Napoleonic na nag-iwan sa Espanya na walang gumaganang gobyerno sa loob ng dalawang taon), ang tiyak na tagumpay laban sa mga Kastila ay hindi nakamit hanggang 1818.



Banjar (Arabic script) : رىڤوبليك دومينيكان ( سڤايول: رىڤوبليچا دومينيچانا) اياله ناݢارا كاريبيا نڠ مانديامي باݢيان تيمور ڤولاو هيسڤانييولا, نڠ باباݢي وان هايتي.

Tagalog : Ang Republikang Dominikano (Espanyol: República Dominicana) ay isang bansa sa Caribbean na nasa silangang hati ng pulo ng Hispaniola, na kahati nito ang Haiti



Banjar (Arabic script) : سىلاين ڤانتاي ڤاسير ڤوتيه وان ڤىݢونوڠان, ناݢارا ايني سوداه دي ديامي اوراڠ ايروڤا سيباهاريان دي اميريكا, واياه ايني باݢيان داري سانتو دوميڠو.

Tagalog : Maliban sa mga dalampasigang maputi ang buhangin at mga tanawin ng kabundukan, ang bansa ay tahanan sa pinakamatandang siyudad na Europeo sa mga lupaing Amerika, na ngayon ay bahagi na ng Santo Domingo.



Banjar (Arabic script) : ڤولاو ڠيني اساليا ديديامي اوليه اوراڠ تاينوس وان چاريبىس. اوراڠ چاريبىس اياله اوراڠ - اوراڠ باباهاسا اراواكان نڠ داتاڠ سىكيتار ١٠.٠٠٠ سابالوم ماسيهي.

Tagalog : Ang pulo ay unang pinamahayan ng mga Taínos at Caribes. Ang mga Caribes ay mga taong nagsasalita ng Arawakan na dumating ng mga 10,000 BCE.



Banjar (Arabic script) : كادا لاواس ايمباه داتاڠڽا بوبوهان ڤينيليتي ايروڤا, هيتوڠان جوملاه ڤاندودوك تاينوس جاوه باكوراڠ ايمباه ديجاجاه سڤايول.

Tagalog : Makalipas ang ilang maigsing taon pagkarating ng mga manlalakbay na Europeo, ang santauhan ng Tainos ay napababa na nang malaki ng mga mananakop na Espanyol.



Banjar (Arabic script) : سىسواي وان فراي بارتولومى دى لاس چاساس (تراتادو دى لاس ايندياس) انتارا تاهون ١٤٩٢ وان ١٤٩٨ ڤانجاجاه سڤايول مامبونوه ساكيتار ١٠٠.٠٠٠ اوراڠ تاينوس.

Tagalog : Base sa Fray Bartolome de las Casas (Tratado de las Indias) sa pagitan ng 1492 at 1498 ang mga mananakop ng Espanya ay pumatay ng humigit-kumulang 100,000 Taínos.



Banjar (Arabic script) : جاردين دى لا اونيون. رواڠان ڠيني ديولاه ݢاسان سارامبي دي بييارا ڤاس اباد ك -١٧, نڠ مانا سابوبوتيڠنيا باڠونان نڠ تاسيسا يايتو تيمڤلو دى سان دييݢو.

Tagalog : Jardín de la Union. Itinayo ang espasyong ito bilang atriyum para sa isang ika-17 siglong kumbento, kung saan ang Templo de San Diego ay ang kaisa-isang natitirang gusali.



[Day30]

Banjar (Arabic script) : واياه ني بافوڠسي ݢاسان ڤوسات بالانجا, وان راجين ݢاسان لاين هال نڠ ادا, سابان ڤاݢي وان مالام.

Tagalog : Ito ngayon ay nagsisilbi bilang gitnang liwasan, at palaging mayroong maraming bagay na nagaganap, araw at gabi.



Banjar (Arabic script) : ادا باباراڤا ريستوران – ريستوران دي ساكوليليڠان كابون, وان ڤاس سانجا – سانجا وان سياڠ - سياڠ ادا اوركىس – اوركىس ݢراتيس نڠ راجين ديادااكان ماتان مانارا ڤامانداڠان ڤوسات.

Tagalog : Maraming restawran ang nakapaligid sa hardin, at sa hapon at gabi doon malimit na naghahandog ng libreng mga konsyerto mula sa sentrong gazebo.



Banjar (Arabic script) : چاللىجون ديل بيسو (ݢاڠ چيومان ). دوا بالكون – بالكون ناڠ تاڤيساه بايا ٦٩ سىنتيميتير اياله روماه ماتان لاݢيندا چينتا لاواس.

Tagalog : Callejon del Beso (Pasilyo ng Halik). Ang dalawang balkonahe na pinaghihiwalay lamang nang 69 na sentimetro ay tirahan ng isang alamat ng sinaunang pag-ibig.



Banjar (Arabic script) : باري`عي كاكاناكان ڠيتو ساديكيت دويت, لالوام اينيا باكيساه كا ڤيان.

Tagalog : Para sa iilang sentimo sasabihin sa iyo ng ilang bata ang kwento.



Banjar (Arabic script) : ڤولاو بووان اياله سابواه تيكينال هاري ڤاجالانا اتاو ڤيأنچيتان هاري ماناواري كاياك, مانإيكي, توكو – توكو, ريستوران – ريستوران, وان باياك لاݢي.

Tagalog : Ang Bowen Island ay isang sikat na pasyalang pangbuong-araw o pang-weekend na naghahandog ng kayaking, hiking, mga shop, mga restawran, at marami pa.



Banjar (Arabic script) : ساكومڤولان اونتيتيك ڠيني بيأنداك دي هووى سوأوند ڤاراك فانچوفير, وان موداه ديلالوي لاوان تاكسي بايو بيجادوال نڠ باتولاكان ڤولاو ݢرانفيل دي تاڠاه كوتا فانچوفير.

Tagalog : Ang awtentikong komunidad na ito ay matatagpuan sa Howe Sound di-kalayuan sa Vancouver, at madaling puntahan sa pamamagitan ng naka-iskedyul na mga taksing pantubig na umaalis sa Isla ng Granville sa kabayanan ng Vancouver.



Banjar (Arabic script) : ݢاسان بوهاننيا نڠ مانيكماتي كاݢياتان دي لوار رواڠان, ڤارجالانان مانوجو كوريدور لااوت كى كوريدور لاڠيت اياله ڤينتيڠ بانار.

Tagalog : Para sa mga taong natutuwa sa mga gawaing panlabas, ang paglalakad sa Sea to Sky corridor ay mahalaga.



Banjar (Arabic script) : ويستلير (١.٥ جام ماڽاتير ماتان فانكوفىر) اياله لاراڠ تاڤي تيكينال كارانا اوليمڤيادى موسيم ديڠين ٢٠١٠.

Tagalog : Ang Whistler (1.5. oras na biyahe sa sasakyan mula Vancouver) ay mahal nguni´t kilala dahil sa Olympics sa Taglamig noong 2010.



Banjar (Arabic script) : دي موسيم ديڠين , مانيكماتي باباراڤا سكي تابإيك دي اميريكا اوتارا, وان دي موسيم كاماراو, چوباي سيڤيدا ݢونوڠ نڠ اونتيتيك.

Tagalog : Sa taglamig, tamasahin ang ilan sa mga pinakamahusay na pag-ski sa Hilagang Amerika, at sa tag-init subukan ang ilan sa tunay na pagbibisikleta sa bundok.



Banjar (Arabic script) : إيجين موستي ديڤاساني باداهولو. ڤييان موستي بيسي سابواه إيجين ݢاسان باديام سامالامان دي سيرينا.

Tagalog : Ang mga pahintulot ay dapat ireserba nang patiuna. Dapat ay mayroon kang pahintulot na manatili nang magdamag sa Sirena.



Banjar (Arabic script) : سيرينا ڠيتو سابوبوتيڠانيا ڤوس ڤانجاݢأن نڠ ماناوارياكان ڤاڠيناڤان اسراما وان ماكانان ڤانانس سالإين باكيماه. لا لييونا, سان ڤيديريلّو, وان لوس ڤاتوس ماناواري باكيماه هاجا كادادا لايانان ماكانان.

Tagalog : Ang Sirena ang tanging istasyon ng ranger na nag-aalok ng panunuluyan sa dormitoryo at mainit na mga pagkain bilang karagdagan sa pagka-camping. Ang La Leona, San Pedrillo, at Los Patos ay nag-aalok lamang ng pagkakamping na walang serbisyo sa pagkain.



Banjar (Arabic script) : بيسا هاجا مانداڤاتاكان إيزين تامان لاڠسوڠ ماتان ڤوس ڤانجاݢا دي ڤوإيرتو جيمينيز, تاڤي بوهانيا كادا ماناريما كارتو – كارتو كريديت

Tagalog : Posibleng makakuha ng mga pahintulot mula sa parke na direkta mula sa Istasyon ng Ranger sa Puerto Jimenez, nguni´t hindi sila tumatanggap ng mga kredit kard



Banjar (Arabic script) : لايانان تامان (ميناي) كادا ماڠالواركان سورات إيجين ريسمي لابيه ماتان سابولان سابالوم كاداتاڠان نڠ تاردوݢا.

Tagalog : Ang Serbisyo sa Parke (MINAE) ay hindi nagbibigay ng mga permiso sa parke na mahigit pa sa isang buwang patiuna sa inaasahang pagdating.



Banjar (Arabic script) : چافي نيت إيل سول ماناواري سابواه باتامڤاهان ݢاسان ڤينوكاران $SU ٣٠ اتاو $ ١٠ ݢاسان جالور ساهاري; رينچيان دي هالامان چورچوفادو بوهانيا.

Tagalog : Nag-aalok ang CafeNet El Sol ng reservation service para sa kabayarang US$30, o $10 para sa isang araw na passes; nasa kanilang Corcovado page ang mga detalye.



Banjar (Arabic script) : کفولوان چووك إيله نݢراکفولوان دي اسوسياسيکن وان سلنديا برو، بأنداك دي فولينىسيا، دي تڠه سمودرا فسيفيك سلاتن.

Tagalog : Isang pulong bansa ang Cock Islands na may malayang ugnayan sa New Zealand, nasa Polynesia, sa gitna ng Karagatang Timog Pasipiko.



Banjar (Arabic script) : ڠني إيله نݢراکفولوان لوان ١٥ فولو ــ فولو نڠ تسبر دي لبيه ٢.٢ جوتا کم٢ متان سمودرا.

Tagalog : Ito ay isang bansang pulo-pulo na may 15 isla na nakakalat sa halos 2.2 milyong km 2 ng karagatan.



Banjar (Arabic script) : لوان زونا واکتو نڠ سما لوان حوايى، کفولوان ڠني ويهڽ دي اڠݢف سبݢى ¨ حوايى نڠ تڠݢلم¨.

Tagalog : Dahil nasa sona ng oras na kapareho ng sa Hawaii, ang mga pulo ay minsang ipinalalagay bilang ¨Hawaii sa gawing ibaba¨.



Banjar (Arabic script) : مسکيفون تهلوس، کجديان ڠني مإڠتکن ببراف اورڠ توها نڠ بجلنن کا هوايى سبلم کا نݢرابݢين لإنڽ تنفا برتاءن هوتيل ــ هوتيل ويستا ݢنل وان فرکمبڠن لإنڽ.

Tagalog : Bagaman mas maliit, ipinaaalala nito sa ilang nakatatandang bisita ang Hawaii bago naging estado na wala ang lahat ng malaking hotel para sa mga turista at iba pang kaunlaran.



Banjar (Arabic script) : فولو چووك کدا بإسي کوتا افافون تفي تدفة متان ١٥ فولونڠ ببىدا، نڠ اوتما إيله راروتوڠا وان ايتوککي.

Tagalog : Walang kahit anong siyudad ang Cock Islands subalit kinabibilangan ng 15 iba-ibang pulo. Ang pinakamalaki sa mga ito ay ang Rarotonga at Aitutaki.



Banjar (Arabic script) : دي نݢرا ــ نݢرا مجو واهيني، مڽديکن واده ݢوريڠ وان سرافن سوداه دأڠکة منجدي سمچم بنتوك سىني.

Tagalog : Sa mauunlad na bansa ngayon, ang paglalaan ng primera-klaseng kama at agahan ay iniangat na sa anyong parang sining.



Banjar (Arabic script) : ڠنتيڽ، دي ب&ب جلس برسإڠ دي دوا هل اوتما: ݢوريڠ وان سرافن.

Tagalog : Sa pinakamahal na banda, maliwanag na ang mga B&B ay nagkokompetensya sa dalawang pangunahing bagay: higaan at agahan.



Banjar (Arabic script) : اولىه کرن ڠتو، دي وداه ــ واده تبإك مچم إتو اورڠ چندروڠ مندفتکن واده ݢوريڠ فليڠ ميواه، مڠکين سليموت بواتن تڠن اتوا واده ݢوريڠ انتيك. مکن فݢي مڠکن تمسوك مکنن مسيمن اتو هيدڠن هاس امفون رومه.

Tagalog : Kaya naman, sa mga pinakamahusay na establisimyentong tulad nito ay malamang na matatagpuan ang pinakamarangyang kagamitang panghigaan, marahil isang kubrekamang gawa sa kamay o isang antigong kama.



Banjar (Arabic script) : مکن فݢي مڠکن تمسوك مکنن مسيمن اتو هيدڠن هاس امفون رومه.

Tagalog : Maaaring ibilang sa almusal ang mga panapanahong pagkain ng rehiyon o ang espesyal na putahe ng tinutuluyan.



Banjar (Arabic script) : بڠونن ڠني مڠکين بڠونن توا برسجراه لوان فربوتن انتيك، لهان تروات وان کولم رىنڠ.

Tagalog : Ang lugar ay maaaring isang makasaysayang lumang gusali na may mga sinaunang palamuti, maayos na bakuran at palanguyan.



Banjar (Arabic script) : مسوك کا دلم موبيل فيان سوراڠ وان تولك کا فرجلنن فنجڠ بيسي دايا تريك اينرىنسيك دلم کسدرهنأنڽ.

Tagalog : Ang pagsakay sa sarili mong kotse at pag-alis para sa isang mahabang biyahe sa daan ay mayroong likas na pang-akit dahil sa pagiging simple nito.



[Day31]

Banjar (Arabic script) : کدا مچم کندرأن نڠ لبيه ݢنل، فيان مڠکين سوده اکراب لوان مڠموديکن موبيل فيان وان تاو کتربتسنڽ.

Tagalog : Hindi kagaya ng mas malalaking sasakyan, ikaw siguro ay pamilyar na sa pagmamaneho ng iyong kotse at alam ang mga limitasyon nito.



Banjar (Arabic script) : مڽيفکن تيندا دي فروفرتي سوراڠ اتوا دي کوتا دي اوکوران افا اجاکوا منريك فرهتين نڠ کدا دإڠنکن.

Tagalog : Ang pagtatayo ng anumang laki ng tent sa isang pribadong ari-arian o sa isang bayan ay madaling makaakit ng atensyong hindi gusto.



Banjar (Arabic script) : ڠنتيڽ، ممکى متور سوراڠ جدي چرا بݢوس ݢسن بجلنن تفي جراڠ دي ݢوي مون فيان هنداك ¨بکيمه¨.

Tagalog : Sa madaling sabi, ang paggamit sa iyong kotse ay magandang paraan upang makabiyahe ngunit madalang lamang sa ¨pag-camp¨.



Banjar (Arabic script) : بکيمه دي متور بيسا هجا لمون فيان بيسي مينيڤن نڠ ݢنل، سوف، سىدان اتوا ستسيون لݢون لوان کرسي نڠ کوا دي ربهکن.

Tagalog : Ang pag-camp ng kotse ay posible kung ikaw ay may malaking minivan, SUV, Sedan o Station Wagon na may mga upuan na naihihiga.



Banjar (Arabic script) : ببراف هوتيل بييسي فنيڠݢلن متان مسا کأمسان کريتا افي اواف وان کفل لؤة؛ سبلم فراڠ دونيا کدوا، فدا ابد کا ــ ١٩ اتو اول ابد٢٠.

Tagalog : Ang ilang mga hotel ay may pamana mula sa ginintuang panahon ng mga tren na pinatatakbo ng singaw at mga sasakyang pandagat para sa paglalakbay; bago ang Ikalawang Digmaang Pandaigdig, noong ika-19 o unang bahagi ng ika-20 siglo.



Banjar (Arabic script) : هوتيل ــ هوتيل ڠني إيله واده اورڠ ـ اورڠ سوݢيه وان تکنل وايه ڠتو بملم، وان رنچك دفت مکنن ميواه وان هيبوران ملمڽ.

Tagalog : Ang mga hotel na ito ay tinutuluyan ng mga mayayaman at tanyag sa lipunan noong panahong iyon, at kadalasan sa mga ito ay may mamahaling restawran at panggabing buhay.



Banjar (Arabic script) : فکىين موديل بهري، کدا بإسيان فسيليتس نڠ هڽر، وان کأڠݢونن اوسىياڽ، جدي کرکتىر هوتيل ــ هوتيل ڠني جوا.

Tagalog : Ang mga makalumang kagamitan, ang kawalan ng pinakabagong pasilidad, at ilang kaaya-ayang katandaan ay bahagi rin ng kanilang katangian.



Banjar (Arabic script) : بير بيسا امفون سوراڠن، هوتيل ــ هوتيل ڠني تکداڠ منمفوڠ ببهن کفل نݢرا وان فنجبة تيڠݢي نڠ بکنجوڠ.

Tagalog : Kahit na sila ay kadalasang pribado ang pagmamay-ari, minsan ay pinatutuloy nila ang mga bumibisitang pangulo ng estado at iba pang mga mataas ang katungkulan.



Banjar (Arabic script) : توريس سوݢيه نڠ هنداك ملکواکن فنربڠن کلليڠ دونيا، بڽك اکهيرڽ نڠ ممتوسکن بملم دي هوتيل ــ هوتيل ڠني.

Tagalog : Ang isang manlalakbay na may napakararaming pera ay maaaring pag-isipan ang paglipad na palibot sa mundo, na puputul-putulin sa pamamagitan ng mga pagtahan sa marami sa mga hotel na ito.



Banjar (Arabic script) : جريڠن بهاهروف هوتيل إيله اورݢنيساسي نڠ مهبوڠکن توريس لوان فنددوك لوکل دي کوتا نڠ چݢر ببهنڽ تو دتڠي.

Tagalog : Ang network para sa pagpapalitan ng ospitalidad ay ang organisasyon na nagkokonekta ng mga manlalakbay sa mga tagaroon sa mga siyudad na kanilang bibisitahin.



Banjar (Arabic script) : اومفتن لوان جريڠن نڠ کىتو، بيساڽ مإسي فرمولير اونلين هجا؛ تفي ادا جريڠن نڠ منوارکن اتوا منتا فىريفيکسي تمبهن فولڠ.

Tagalog : Ang pagsali sa gayong network karaniwan ay nangangailangan lang na punan ang isang form sa online; bagaman ang ilang network ay nag-aalok o humihingi ng karagdagang pagpapatunay.



Banjar (Arabic script) : دفتر امفون رومه نڠ تسديا إمبهتو ديهبرکن بإك دلم بنتوك چيتك اتوا اونلين، تکداڠ جوا دتمبه لوان سران سرتا فنيلىين متان ويستوان نڠ لإن.

Tagalog : Ang listahan ng mga magagamit na host pagkatapos ay ibinibigay sa papel man at/o sa online, na minsan ay may mga pagtukoy at mga pagsusuri ng iba pang mga manlalakbay.



Banjar (Arabic script) : چهوچسرفيڠ ديدريکن فدا جنواري ٢٠٠٤ إمبه فروݢرمىر کومفوتر چسى فنتون تردافت لوان فنربڠن نڠ موره کا إسلنديا تفي سدين کدا بإسيان واده ݢسن بلم.

Tagalog : Ang couchsurfing ay itinatag noong Enero 2004 matapos na ang programmer ng kompyuter na si Casey Fenton ay nakakuha ng murang pamasahe sa eroplano na papuntang Iceland nguni´t walang lugar na matitirhan.



Banjar (Arabic script) : سيدين مڠيريمي إىميل کا مهسيسوا ستمفت وان دفت بڽك بنر توارن ݢسن واده بلم ݢراتيس.

Tagalog : Pinadalhan niya ng email ang mga estudyante sa lokal na unibersidad at nakatanggap ng nakamamanghang dami ng alok para sa libreng akomodasyon.



Banjar (Arabic script) : اسرما اوتماڽ مليني تمو نڠ انوم ــ نڠ بييسا اومرڽ دوا فلوهن ــ تفي فيان بيسا هجا جوا رنچك تتمو لوان توريس نڠ تتوها ديسنا.

Tagalog : Pangunahing pinagsisilbihan ng mga hostel ang mga nakababatang tao - ang karaniwang bisita ay dalawampung taong gulang pataas - nguni´t madalas ay makakakita ka rin ng mga matatandang manlalakbay doon.



Banjar (Arabic script) : کلوارݢا نڠ ممبوا انك جراڠ کليهتان، تفي ادا جوا اسرما نڠ مإجينکن ببهنڽ نڠ لوان انك تدي دي کمر فريبدي.

Tagalog : Ang mga pamilya na may mga anak ay bihirang nakikita, ngunit ang ibang tuluyan ay nagpapahintulot sa kanila sa mga pribadong silid.



Banjar (Arabic script) : کوتا بىيجيڠ دي چهينا چݢر جدي توان رونه اوليمفيدى موسيم ديڠين تهون ٢٠٢٢، نڠ چݢر منجدي کوتا فمولأن نڠ مأداکن اوليمفيدى مىسيم ديڠين وان موسيم فنس ڠني.

Tagalog : Ang siyudad ng Beijing sa Tsina ang pagdarausang siyudad ng Palarong Olimpiko sa Taglamig sa taong 2022, na magiging unang siyudad na pagdarausan ng kapwa Olimpiko sa tag-init at sa taglamig.



Banjar (Arabic script) : بىيجيڠ چݢر جدي توان رومه اوفچرا فمبوکأن وان فنوتوفن سرتا اچرا ـ اچرا إس نڠ ادا ديدلم رواڠن.

Tagalog : Ang Beijing ang magiging punong-abala ng panimula at pangwakas na mga seremonya at mga panloob na palaro sa yelo.



Banjar (Arabic script) : اچرا سکى نڠ لإنڽ چݢر دي اداکن دي سکى تىجچىڠ دي ويليه چڠجيکو، نڠ کيرا ــ کيرا ٢٢٠ كم (١٤٠ مل) متان بىيجيڠ.

Tagalog : Ang ibang mga paligsahan sa pag-iiski ay magaganap sa lugar ng pag-iiski sa Taizicheng sa Zhangjiakou, mga 220 km (140 milya) mula sa Beijing.



Banjar (Arabic script) : کبڽکن کويل بييس فىستفل تهونن مولى متان اخير نوفمبىر سمفى اخير ميى، نڠ بلإن منوروت کلىندىر تهونن ستيف کويل.

Tagalog : Karamihan sa mga templo ay mayroong Taunang piyesta simula sa katapusan ng Nobyembre hanggang sa kalagitnaan ng Mayo, na nag-iiba-iba batay sa taunang kalendaryo ng bawat templo.



Banjar (Arabic script) : کبڽکن فىستيفل کويل تو دي ريکن سݢن اولڠ تهون کويل اتوا اولڠ تهون فيمفينن دىوا اتوا اچرا ــ اچرا ݢنل لإنڽ نڠ بکإتن لوان کويل.

Tagalog : Karamihan ng pista ng templo ay pinagdiriwang bilang bahagi ng anibersaryo ng templo o kaarawan ng namumunong diyos o alinman sa ibang pangunahing kaganapan na nauugnay sa templo.



Banjar (Arabic script) : فىستيفل کويل کلرا منريك بنر سݢن دي تونتون، لوان اراك ــ اراکن ݢجه نڠ ديهياس سچرا تراتور، اورکىسترا کويلڽ، وان فىستيفل نڠ لإنڽ.

Tagalog : Ang mga pista ng templo ng Kerala ay talagang kawili-wiling tingnan, na may regular na prusisyon ng mga elepanteng may dekorasyon, orkestra ng templo at iba pang mga kasayahan.



Banjar (Arabic script) : وردفىر (بيسڽ دي ڠراني ورد إکفوتيون، اتو إکفو هجا) إيله فىستيفل سىني وان إلمو فڠتهوان إنترنسيونل نڠ ݢنل.

Tagalog : Ang World´s Fair (karaniwang tinatawag na World Exposition, o simpleng Expo) ay isang malaking internasyonal na piyesta ng sining at siyensya.



Banjar (Arabic script) : نݢرا ــ نݢرا نڠ اومفة بفرتسيفسي منمفيلکن فرتونجوکن سىني وان فندديکن دي ففيليون نسيونل سݢن منمفيلکن مسله ــ مسله نڠ ادا دي دونيا اتوا بدايا وان سجراه نݢرا بهنڽ تدي.

Tagalog : Ang mga kalahok na bansa ay nagpapakita ng mga makasining at pang-edukasyong display sa mga pambansang pabilyon upang itanghal ang mga pandaigdigang isyu o kultura at kasaysayan ng kanilang bansa.



Banjar (Arabic script) : فمىران ــ فمىران هورتيکولتورا إنترنسيونل إيله اچرا هوسوس نڠ منمفيلکن موتيف کمبڠ، کبون بوتني وان هل نڠ لإنڽ نڠ بکإتن لوان تنمن جوا.

Tagalog : Ang mga internasyonal na Pagtatanghal ng mga Halaman ay mga tanging kaganapan na tampok ang pagtatanghal ng mga bulaklak, mga hardin ng halaman, at anumang may kinalaman sa mga halaman.



[Day32]

Banjar (Arabic script) : بير سچرا تىوري فمىرنڽ کوا دي ادکن سبن تهون (سلواس فمىرنڽ ادا دي نݢرا نڠ بلإن) تفي سچرا فرکتىکڽ کدا کىتو.

Tagalog : Bagaman sa teorya ay maaaring maganap ang mga ito kada taon (hangga´t ang mga ito ay nasa iba´t-ibang bansa), sa gawa ang mga ito ay hindi.



Banjar (Arabic script) : اچرا ــ اچرا نڠ کيا إني بيسڽ لڠسوڠ دي منا هجا انرا تيݢا وان انم بولن، وان دي ادکنڽ تو دي لوکسي نڠ کدا لبيه دري٥٠ هکتر لواسڽ.

Tagalog : Ang mga kaganapang ito ay kadalasang tumatagal sa pagitan ng tatlo at anim na buwan, at ginaganap sa mga lokasyon na hindi mas maliit sa 50 ektarya.



Banjar (Arabic script) : بڽك بنر فورمة فيلم نڠ ببىدا نڠ سوداه ديفکى بتهون ــ تهون. فيلم ستندار ٣٥ مم (٣٦ کلي ٢٤ مم نيݢتيف ) إيله نڠ فليڠ اوموم.

Tagalog : Maraming iba´t-ibang format ng film ang nagamit na sa mga nakalipas na taon. Ang standard na 35 mm na film (36 por 24 mm na negatibo) ay ang pinakakaraniwan.



Banjar (Arabic script) : بيسڽ ڽمن سݢن دإسي فولڠ بيلا فيان کهبيسن، وان ممبريکن رىسولوسي نڠ کيرا ــ کيرا سفدان لوان دسلروايه ڠني.

Tagalog : Kalimitan ay madaling makapaglagay muli ng kapalit nito kapag ikaw ay naubusan, at nagbibigay ng resolusyon na halos maihahambing sa kasalukuyang DSLR.



Banjar (Arabic script) : ببرف کوداکن فيلم جينس فورمة ــ سداڠ ممکى فورمة ٦ کلي ٦ چم، اتوا نڠ فسڽ نيݢتيف ٥٦ کلي ٥٦ مم.

Tagalog : Ang ilang mga medium-format na film na kamera ay gumagamit ng 6 by 6 cm na format, mas eksakto ang 56 by 56 mm na negative.



Banjar (Arabic script) : ڠني ممبيکن رىسولوسي فراك امفت کلي ليفت دري نيݢتيف ٣٥ مم (٣١٣٦ مم٢ ڤرسي ٨٦٤).

Tagalog : Nagbibigay ito ng resolusyong halos apat na beses ng 35 mm na negatibo (3136 mm2 laban sa 864).



Banjar (Arabic script) : مرݢا ستوا إيله سله ستو موتيف نڠ فليڠ مننتڠ ݢسن توکڠ کوداك، وان ممرلواکن کومبينسي کبرونتوڠن، کسبران، فڠلمن، وان فرلڠکفان نڠ بإك.

Tagalog : Ang buhay sa kagubatan ay isa sa mga pinakamapanghamong tema para sa isang potograpo, at kailangan ng pinagsama-samang swerte, pagtitiyaga, kasanayan at magaling na kagamitan.



Banjar (Arabic script) : توکڠ فوتو ستوا لير کرنچکنڽ دي هواى، تفي نڠ کيا فوتوݢوافيااوليه اوممڽ، ݢمبر بيسي سربو کتا.

Tagalog : Ang potograpiya ng buhay sa kagubatan ay kadalasang hindi binibigyang-halaga, nguni´t kagaya ng potograpiya sa pangkalahatan, ang isang larawan ay nagkakahalaga ng libo-libong mga salita.



Banjar (Arabic script) : توکڠ فوتو ستوا لير رنچك ممرلواکن لىنسا تىلىفوتو نڠ فنجڠ، مسکيفون هل ــ هل نڠ کيا ککوانن بروڠ اتو هيوان هلوس ممرلواکن لىنسا بلإن.

Tagalog : Kadalasang nangangailangan ang potograpiya para sa buhay sa kagubatan ng mataas na lenteng telephoto, bagaman ang ibang mga bagay gaya ng isang kawan ng mga ibon o isang napakaliit na nilalang ay nangangailangan ng ibang mga lente.



Banjar (Arabic script) : بڽك بينتڠ بيسي ديا تريك نڠ ڠليه دي چري، وان تمن تکداڠ بيسي فرتوران تنتڠ مڠمبيل فوتو ݢسن تجوان کومىرسيل.

Tagalog : Maraming kakaibang hayop ang mahirap hanapin, at ang mga parke kung minsan ay may mga tuntunin tungkol sa pagkuha ng mga larawan para sa komersyal ng mga layunin.



Banjar (Arabic script) : هيوان لير تکنڽ سوفن اتو واني، لينکوڠن تکنڽ ديڠين، فنس، اتوکدا کوا دي تڠݢوه.

Tagalog : Ang mga hayop na naninirahan sa kagubatan ay maaaring maging alinman sa mahiyain o agresibo. Maaaring maging malamig, mainit o mapanganib ang kapaligiran.



Banjar (Arabic script) : دونيا ڠني مميليکي لبيه دري ٥٠٠٠ بهسا نڠ بلإنن، تمسوك لبيه داري دوا فوله لوان ٥٠ جوتا فمبيچرا اتو لبيه.

Tagalog : Ang mundo ay may mahigit sa 5,000 iba´t-ibang wika, kasama na ang mahigit sa dalawampu na may 50 milyon o mas marami pang nagsasalita nito.



Banjar (Arabic script) : کتا ــ کتا نڠ دي توليس کرنچکنڽ لبيه ڽمن دي فهمي دي بنديڠکن کتا ــ کتا نڠ دي اوچفکن. ڠني کسوسڽ بنر المة، نڠ کرنچکنڽ ڠليه سݢن دي اوچفکن لوان چرداس.

Tagalog : Ang mga nakasulat na salita ay madalas na mas madali ring maintindihan kaysa sa binibigkas na mga salita. Ito ay partikular na totoo sa mga adres, na kadalasan ay mahirap bigkasin sa paraang madaling maiintindihan.



Banjar (Arabic script) : بڽك نݢرا بجور ــ بجور فسيه دلم بهسا إڠݢريس، وان بهکن نڠ لبيه بڽک لݢي دافة مڠهرفکن فڠتهوان تبتس تروتما دي ببهن اورڠ ـ اورڠ انوم.

Tagalog : Maraming mga bansa ang matatas sa wikang Ingles, at asahan mo ang limitadong kaalaman - lalo na sa mga mas bata.



Banjar (Arabic script) : بيڠکن، امون فيان هکون، سوراڠ منچونين، بوستونين، جمکا وان سدنىي سدىر ددوك دي کيتران مىجا مکن ملم دي رىستوران دي ترونتو.

Tagalog : Isipin mo, isang Mancunian, Bostonian, Jamaican at Sydneysider ay nakaupo sa mesa na kumakain sa isang restawran sa Toronto.



Banjar (Arabic script) : ببهنڽ خنيوڠ رويوڠ لوان کىسه متان کمفوڠ هلمن ببهنڽ، تکيسه تنتڠ بهسا وان توجوان نڠ هنداك دي چفي ببهنڽ.

Tagalog : Nililibang nila ang isa´t-isa sa pamamagitan ng mga kuwentong mula sa kani-kanilang bayan, na isinasalaysay sa partikular nilang punto at lokal na salitang balbal.



Banjar (Arabic script) : منوڠکر مکنن دي سوفر مرکىت کرانچکنڽ چرا تموره ݢسن مکن، تنفا کسمفتن ممسك، فيليهن سهلوس اففون تىبتس فدا مکنن سىياف فکى.

Tagalog : Ang pagbili ng pagkain sa mga supermarket ay kadalasang pinakamurang paraan upang makakain. Kung walang mga pagkakataong makapagluto, ang mga mapagpipilian kung ganoon ay limitado sa mga handa nang pagkain.



Banjar (Arabic script) : بڽك سوفر مرکىت نڠ مڽديکن بݢين مکنن نڠ بمچم ــ مچم. ببراف ادا نڠ مڽديکن اوفىن اتوا الة لإن ݢسن ممنسکن مکنن.

Tagalog : Mas dumaraming supermarket ang nagkakaroon ng iba´t ibang seksyon ng mga pagkaing handa nang kainin. Naglalagay pa nga ang ilan ng microwave oven o ibang mga paraan upang mapainit ang pagkain.



Banjar (Arabic script) : دي ببراف ڽکرا اتو جىنيس توکو، ستيداکڽ ادا سؤتيڠ رىستوران دي لوکسي، کرنچکن رىستوران نڠ فينا ينفورمل لوان هݢا نڠ تجڠکاو.

Tagalog : Sa ilang bansa o ilang uri ng mga tindahan, may kahit isa man lamang na restawran sa lugar, kadalasa´y maaaring impormal at may mga murang presyo.



Banjar (Arabic script) : بوات وان بوا سلينن کبيجکن فيان وان دىتيل کونتك فڽدىيا جمينن لوان فيان.

Tagalog : Gumawa at magdala ng mga kopya ng iyong polisiya at ng mga detalye ng kompanyang nagseseguro.



Banjar (Arabic script) : بهنڽ فرلو منونجوککن المة إىميل وان نومور تليفون إنترنسيونل فنڠݢيڠ ݢسن سران/ اوتوريسسي وان مؤله کليم.

Tagalog : Kailangan nilang ipakita ang adres sa e-mail at mga pang-internasyonal na numero ng telepono ng kompanyang tagapaglaan ng seguro para sa payo/mga pahintulot at pagsingil.



Banjar (Arabic script) : سمفاني سلينڽ دي دلم تاس فيان وان دلم جريڠن إنترنىت (کيريم سورت إليکتونيك کا المة فيان سوراڠ لوان لمفيران، اتو دي سيمفني دي فڽيمفنن اونلين).

Tagalog : Magkaroon ng isa pang kopya sa iyong bagahe at sa online (ipadala ito sa iyong sarili sa pamamagitan ng pag-e-mail na kasama ang kalakip, o nakaimbak sa ¨ulap¨).



Banjar (Arabic script) : کلو تلکن لوان لفتوف اتو تبليت، سمفني سليننڽ دلم ميموري اتو ديسك (نڠ کوا دي اکسىس کدا فکي إنترنىت).

Tagalog : Kapag maglakbay na may dalang laptop o tablet, maglaan ng kopya sa memory o disc nito (maaaring ma-access kahit walang internet).



Banjar (Arabic script) : جوا بريکن سلينن کبيجکن/ کونتك لوان کوان اتو کرابة نڠ تلکن اتو کوان نڠ دي کمفوڠ هلمن نڠ کوا ممبنتو.

Tagalog : Magbigay din ng mga kopya ng patakaran/contact sa mga kasamang naglalakbay at kamag-anak o mga kaibigan na nasa bahay na handang tumulong.



Banjar (Arabic script) : روسا ݢونول ( کوا جوا ديسمبة إلك) کدا تفي مڽر امکن، تفي چݢر مليندوڠکن دريڽ مون مرسا ترنچم.

Tagalog : Ang mga moose (kilala rin bilang elk) ay hindi likas na agresibo, nguni´t ipagtatanggol ang kanilang mga sarili kung may makita silang banta.



[Day33]

Banjar (Arabic script) : اورڠ ــ اورڠ نڠ مأڠݢف روسا ݢونول تو کدا تللو ببهيا، بݢينڽ کتوجو بفراك بنر وان ممبهياکن بݢينڽ سوراڠ.

Tagalog : Kapag hindi nakikita ng mga tao ang moose bilang mapanganib, maaaring puntahan nila ito nang malapitan at mailagay ang mga sarili sa panganib.



Banjar (Arabic script) : مڠينوم مينومن بألکوهول تو سسداڠڽ هجا. الکوهول تو افيکڽ لإن ــ لإن دي اوك اورڠ، وان جوا مهنو بتسان سوراڠ تو فنتيڠ بنر.

Tagalog : Uminom ng alak nang katamtaman. Ang alkohol ay nakaaapekto sa mga tao sa magkakaibang paraan, at ang pag-alam sa iyong hangganan ay napakahalaga.



Banjar (Arabic script) : کموڠکينن ݢسن لواسڽ دي اواك اموڽ کبڽکن مڠينوم تو کوا مروسك هتي وان جوا همفى بوتا وان متي. کموڠکينن ببهياڽ بيسا بتمبه امونڽ امونڽ مڠينوم الکوهول نڠ دي اولهي إلىݢل.

Tagalog : Maaaring kabilang sa mga posibleng pangmatagalang pangyayari dahil sa labis na pag-inom ang pagkasira ng atay at kahit ang pagkabulag at kamatayan. Tumataas ang potensyal na kapahamakan kapag umiinom ng alak na iligal ang pagkakagawa.



Banjar (Arabic script) : مينومن الکوهول فلسو تو کوا بإسي مچم ـ مچم زات کدا مورني نڠ ببهيا تمسوك مىتنهول، نڠ کوا مؤلهي بوتا اتو متي بير دوسيسڽ سإکية.

Tagalog : Maaaring magtaglay ang mga iligal na alak ng iba´t ibang mapanganib na sangkap kabilang ang methanol, na maaaring maging sanhi ng pagkabulag o kamatayan kahit na katiting lamang.



Banjar (Arabic script) : کچمتا کوا تموراه دي نݢرا اسيڠ، کبڽکنڽ دي نݢوا بفکوليهن رنداه کرن مؤفه بورهڽ سديکة جوا.

Tagalog : Ang halaga ng mga salamin sa mata ay maaaring mas mura sa isang dayuhang bansa, lalo na sa mga bansang may mababang kita kung saan ang mga halaga ng pagtatrabaho ay mas mababa.



Banjar (Arabic script) : بإك منتا فريکساکن متا ديرومه هجا ݢين، لبيهڽ مون بيسي اسورنسي، وان جوا بوا رىسىف ݢسن دي إسي دي لإن.

Tagalog : Pag-isipan ang pagpapasuri ng mata sa inyong lugar, lalo na kung sinasaklaw ito ng insurance, at ang pagdadala ng reseta para mabili ito kahit saan.



Banjar (Arabic script) : توتولڠن کچمتا نڠ چڠݢيه وان ترکنل دي ببراف دإراه تو کوا هجا سفليه فلسو اتوا نڠ دي إمفور تو تلراڠ فدا نڠ دي رومه.

Tagalog : Ang mga may mamahaling tatak na mga frame na mabibili sa mga ganitong lugar ay maaaring mayroong dalawang problema; ang iba ay maaaring mga peke, at ang mga tunay na inangkat ay maaaring mas mahal dito kaysa sa presyo nito sa sarili mong bansa.



Banjar (Arabic script) : کوفي إيله سله ستو کومکديتس نڠ فليڠ بڽك دي داݢڠکن دي دونيا، فيان جوا کموڠکينن کوا مندفتکن بڽك جىنسڽ دي دإره اسل فيان.

Tagalog : Ang kape ay isa sa mga panindang pinakamadalas na ikinakalakal sa mundo, at malamang na makakita ka ng maraming uri nito sa iyong bayan.



Banjar (Arabic script) : نڠ کيا اففون جوا، ادا بڽك چرا لإن ݢسن ممينوم کوفي دي سلوروه دونيا نڠ فىرلددي دي چوباى.

Tagalog : Gayunman, maraming kakaibang paraan ng pag-inom ng kape sa iba´t ibang panig ng mundo na karapat-dapat na mapagdaanan.



Banjar (Arabic script) : فڠليڠن (اتوا چنيونريڠ ) إيله تنتڠ تولکن دإنتڠ جوراڠ، بإك نڠ کريڠ اتوا هيبك بڽو.

Tagalog : Ang canyoning (o: canyoneering) ay tungkol sa pagtungo sa ilalim ng isang canyon, na alinman sa tuyo o puno ng tubig.



Banjar (Arabic script) : فىڠلىڠن مڠݢبوڠکن اونسور ــ اونسور متان بکڽوڠ، بنإك وان بلونچت ــ نمون ݢسن ممولى ممبوتهکن فلتيهن اتوا مؤله اوك نڠ رىلتيف سديکة( چنتوهڽ دي بنديڠکن لوان بنإك تبيڠ، بڽلم ڽلم اتوا سکي الفىن).

Tagalog : Ang canyoning ay pinagsasama ang mga elementong galing sa paglangoy, pag-akyat at pagtalon--ngunit kailangan ng medyo kaunting pagsasanay o malusog na pangangatawan para makapag-umpisa (kumpara sa pag-akyat sa bato, pag-scuba diving o pag-iski sa alpine, gaya halimbawa).



Banjar (Arabic script) : بنىإك ايله کݢيتن ديلوار رواڠن نڠ تديري متن بجلن ديسکيتر الم، رنچك بجلن دي جلور فنىإکن.

Tagalog : Ang paglalakad nang mahaba ay isang gawaing panlabas na binubuo ng paglalakad sa likas na kapaligiran, kadalasan sa mga daanan para sa paglalakad nang mahaba.



Banjar (Arabic script) : منجلجه سهري مليبتکن جرك نڠ کدا سمفي سا ميل کا جرك نڠ تجؤه نڠ کوا ديتمفوه سهري.

Tagalog : Kabilang sa mahabang paglalakad sa araw ang mga distansyang kulang sa isang milya hanggang sa mas mahabang mga distansya na makakayang sakupin sa isang araw.



Banjar (Arabic script) : سݢن منجلجه سهري ديجلن نڠ ڽمن فرلو سديکت فرسيافن هجا وان اورڠ نڠ ويݢس کوا منيکمتيث.

Tagalog : Para sa paglalakad nang malayo sa araw sa kahabaan ng isang daanang madaling lakaran kaunting preparasyon lang ang kinakailangan, at sinumang may katamtamang kalusugan ng katawan ay maaaring masiyahan dito.



Banjar (Arabic script) : کلوارݢا نڠ بىإسين انك هلوس مڠکن فرلو لبيه بڽك بسيسيف، تفي سهرين محيبڠ دي لوار مسيه ڽمن هجا ديݢوي بيرفون ممبوا بيى اتوا ککنکن فؤد.

Tagalog : Ang mga pamilyang may mga maliliit na anak ay nangangailangan ng higit pang paghahanda, ngunit ang isang araw sa labas ng bahay ay posible kahit na may mga bagong silang at pre-school na anak.



Banjar (Arabic script) : سچراإنترنسيونل فليڠ کدااداسکيتر ٢٠٠ اورݢنيسسي تور نڠ مسيه بجلن کبڽکن ديجلنکنث سچرا إندىفندىن.

Tagalog : Sa buong daigdig, may halos 200 tumatakbong organisasyon ng paglalakbay. Karamihan sa mga ito ay gumagana nang magkakahiwalay.



Banjar (Arabic script) : فىواريس ݢلوبل رونيڠ تورس ݢو رونيڠ تورس مڠهوبڠکن لوسينن فڽديا سغترونڠ دي امفت بنوا.

Tagalog : Ang kahalili ng Mga Pangglobong Tour Para sa Pagtakbo, ang Mga Tour na Humayo at Tumakbo ay pinag-uugnay ang dose-dosenang tagapaglaan ng pamamasyal nang tumatakbo sa apat na kontinente.



Banjar (Arabic script) : اسل مولث دري رونيڠ تورس بارسىلونا وان رونيڠ كؤڤىنهاݢىن, لکس بݢبڠ لوان رونيڠ تورس ڤراها نڠ فوستث دي فرها وان لإنث.

Tagalog : Nag-ugat sa Pamamasyal Nang Tumatakbo ng Barcelona sa Barcelona at Tumatakbo Sa Copenhagen ng Copenhagen, agad na sinalihan ito ng Pamamasyal Nang Tumatakbo ng Prague na nakabase sa Prague at iba pa.



Banjar (Arabic script) : ادا بڽك هل نڠ هروس فيان تيمبڠ ــ تيمبڠ سبلم وان رهتن فيان تولك کا سوات تمفت.

Tagalog : Maraming bagay na kailangan mong isaalang-alang bago at kapag bumiyahe ka sa isang lugar.



Banjar (Arabic script) : فس فيان بجلنن جأوه ، حرافکن فريهل نڠ کدا بکل ادا نڠ کيا ¨بوليك کرومه¨ تتاکرما، اوندڠ ــ اوندڠ، مکنن للولينتس، واده بملم، ستندار، بهس وان سبݢيث چݢرن سديکيت بلإن لوان واده بديم فيان.

Tagalog : Kapag ikaw ay bumibiyahe, asahan mo na ang mga bagay ay hindi magiging katulad ng mga bagay ¨doon sa iyong bansa¨. Mga ugali, mga batas, pagkain, trapiko, matutuluyan, mga pamantayan, wika at iba pa sa paanuman ay mag-iiba kaysa sa iyong tirahan.



Banjar (Arabic script) : إين ايله سسواتو نڠ هروس فيان اڠتکن سݢن مڠهيداري راس کچىوا اتوا بهکن کڠليهن لوان چرا اورڠ لوکل مىڠݢىوي سسواتو.

Tagalog : Ito ay bagay na kailangan mong laging isaisip, upang maiwasan ang kabiguan o marahil ay kahit pagkasuya sa lokal na mga paraan ng paggawa ng mga bagay-bagay.



Banjar (Arabic script) : اݢين فرجلنن سوده ادا متن ابد کاـ١٩. اݢين فرجلنن بيسث جدي سبواه فليهن نڠ بإك سݢن فرجلنن نڠ مليواتي فڠلمن سبلمث مڠنإى الم، بدايا، بهس اتوا نݢرا بفڠهسيلن رنداه.

Tagalog : Mayroon nang mga ahensiya ng paglalakbay mula pa noong ika-19 na siglo. Ang ahente sa paglalakbay ay kadalasang magandang opsyon para sa paglalakbay na humihigit pa sa dati nang ekspiryensa ng manlalakbay sa kalikasan, kultura, wika o mahihirap na bansa.



Banjar (Arabic script) : ولوفن سديکت ــ بڽکث اݢين مؤ هجا منريما فمسنن روتين، بڽك اݢين مڠکوسسکن دير کا جنيس فرجلننث، برف اڠݢرنث، اتوا تجوان ترتنتو.

Tagalog : Bagaman karamihan sa mga ahensya ay handang tanggapin ang karamihan sa mga karaniwang pagpapareserba, maraming mga ahente ang espesyalista sa partikular na mga uri ng paglalakbay, laki ng badyet o destinasyon.



Banjar (Arabic script) : سبىإکث ممکىي اݢين نڠ رنچك منريما فسنن ميريف لوان نڠ فيان حندکي.

Tagalog : Maaaring mas makabubuting gumamit ng ahente na madalas mag-book ng mga biyaheng katulad ng sa iyo.



Banjar (Arabic script) : جڠوکي فرجلنن اف هجا نڠ ديتوارکن اوله اݢين، بىإك ڠينتو دي سيتوس وىب اتوا نڠ دي اىستلسى توکو.

Tagalog : Tingnan kung anong mga biyahe ang isinusulong ng ahente, maging sa website man o sa eskaparate.



[Day34]

Banjar (Arabic script) : افبيل فيان هندك مليهت دوني لوان چرا نڠ موره، سݢن کفرلوان، ݢيا هيدوف، اتوا تنتڠن، ادا ببرف چرا سݢن مڠݢويث.

Tagalog : Kung gusto mong makita ang mundo sa halagang abot-kaya, ayon sa pangangailangan at estilo ng pamumuhay o bilang hamon, may ilang mga paraan upang gawin ito.



Banjar (Arabic script) : سبوجرث، إث تبݢي منجدي دوا کلمفك : بݢوي سمبيل براونن اتوا منچوب وان ممبتسي فڠلوارن فيان. ارتيکل اني ديفوکسکن کا نڠ فڠهبيسن.

Tagalog : Higit sa lahat, sila ay nahuhulog sa dalawang kategorya: Alinman sa trabaho habang ikaw ay naglalakbay o subukan at limitahan ang iyong gastos. Ang artikulong ito ay nakatuon sa huli.



Banjar (Arabic script) : بݢي إث نڠ هکون مڠربنکن کڽمنن، واکتو، وان فردکبيليتس سݢن منيکين فڠلوارن سمفي فرك نول، إتهي اڠݢرن فرجلنن نڠ فليڠ هلوس.

Tagalog : Para sa mga pumapayag na isakripisyo ang kanilang kaginhawaan, oras at pag-asa na mapababa nang malapit sa zero ang mga gastusin, tingnan ang pinakamababang budget sa pagbibiyahe.



Banjar (Arabic script) : سران نڠ إتو مڠسومسيکن بهوا توريس کدا مڽونتن، مسوك کدا بىإجن، امفتن لوان فسر الىݢل، ممينت ــ منت، اتوا ممنفأتکن اورڠ لىن سݢن مڽمنکن إث سورڠن.

Tagalog : Ipinalalagay ng payo na ang mga manlalakbay ay hindi nagnanakaw, pumapasok nang walang pahintulot, nakikilahok sa ilegal na merkado, nanlilimos, o kung hindi naman ay nananamantala ng ibang tao para sa sarili nilang kapakinabangan.



Banjar (Arabic script) : واده فمرکسأن إمݢرسي ڠيتو بيسث وداه بستوف فمولأن فس ترون دري کفل تربڠ،کفل، اتوا کندرأن نڠ لىن.

Tagalog : Ang checkpoint na para sa imigrasyon ay ang kadalasang unang hintuan kapag bumababa mula sa eroplano, barko, o iba pang sasakyan.



Banjar (Arabic script) : دي ببراف کريت لينتس بتس، فمريکسأن دي انوکن کاکريت نڠ لݢي بجلن وان فيان هروس بىإسيکن کرتو فڠنل نڠ صه رهتن منىإکي سله ستو کريت نڠ ڠيتو.

Tagalog : Sa ilang tren na tumatawid sa hangganan, isinasagawa ang mga inspeksyon sa tumatakbong tren at kailangang may dala kang balidong kard ng pagkakakilanlan o ID kapag sumasakay sa isa sa mga tren na iyon.



Banjar (Arabic script) : دي کريت ملم، فسفر ديکمفلکن اوله قنديکتر سهيڠݢا ݢريڠ فيان کدا تهور.

Tagalog : Sa mga tren na maaaring matulugan, maaaring kolektahin ng konduktor ang mga pasaporte upang hindi madisturbo ang iyong pagtulog.



Banjar (Arabic script) : فندفتران مروفکن شرات تمبهن سݢن ۏيس. دي ببراف نݢرا، فيان هروس مىندفتراکن کبردأن وان المت وداه فيان بملم کا فيهك نڠ بتڠݢڠ جواب ديسن.

Tagalog : Ang pagrerehistro ay isang karagdagang kahilingan para sa proseso ng visa. Sa ilang bansa, ikaw ay dapat magrehistro ng iyong pamamalagi at ipaalam sa mga lokal na awtoridad kung saan ka nananatili.



Banjar (Arabic script) : إين مڠکين فرلو مىإس فورمولير لوان فوليس لوکل اتوا بسيڠݢه ککنتور إميݢرسي.

Tagalog : Maaaring kailanganin nito ang pagpupuno ng isang form sa lokal na polisya o pagbisita sa mga tanggapan ng imigrasyon.



Banjar (Arabic script) : دي بڽك نݢرا نڠ بىإسين اوندڠ ــ اوندڠ سمچم ڠيتو، هوتل لوکل چݢران مؤروس فندفتران(فستيکن بتکون).

Tagalog : Sa maraming bansa na may ganitong batas, ang mga lokal na hotel ang gagawa ng pagrerehistro (siguraduhing magtanong).



Banjar (Arabic script) : دلم کندس لإىن، چوما إث نڠ ادا ديلوار اکومودسي ويستا نڠ فرلو مندفتر.تفي، إنى موله حکم جؤه لبيه کؤر، جدي چري تهو دحولو.

Tagalog : Sa ibang mga kaso, tanging mga mananatili sa labas ng akomodasyon sa turista ang kinakailangang magparehistro. Subalit, ginagawa nitong mas malabo ang batas, kaya alamin muna.



Banjar (Arabic script) : ارسيتىکتور بهوبوڠن لوان مرنچڠ وان کنتروکسي بڠونن.ارسيتىکتور داري سبواه تمفت نڠ مان جدي ديا تريك ويستث سورڠ.

Tagalog : Ang arkitektura ay may kinalaman sa disenyo at pagtatayo ng mga gusali. Ang arkitektura ng isang lugar ay kalimitang atraksyon sa turista sa ganang sarili nito.



Banjar (Arabic script) : بڽك بڠونن نڠ لڠکر سݢن ديفندڠ وان فمندڠن متان ݢدوڠ تيڠݢي اتوامتان للوڠکاڠ نڠ ديأندك سچرا چرديك کوا جدي کإندهن سݢن ديفندڠ.

Tagalog : Maraming mga gusali ang magagandang tingnan at ang tanawin mula sa isang mataas na gusali o mula sa isang bintana na nasa magandang posisyon ay isang kagandahan para sa mga mata.



Banjar (Arabic script) : ارسيتىکتور بهبوڠن لوان بيدڠ لإن تمسوك فرنچنأن كوتا، تىهنيكس سيفيل،ساني مڠهياس، رنچڠن رواڠن وان رنچڠن لنسکف.

Tagalog : Malaki ang pagkakasanib ng arkitektura sa ibang mga larangan kabilang ang pagpaplanong panlungsod, inhinyeriyang sibil, sining pandekorasyon, disenyong panloob at disensyong pantanawin.



Banjar (Arabic script) : مىإڠت لواربڽکڽ تفلوسکڽ کوتاـ کوتا ني، فيان کدا بکل کوا مندفتي بڽك کهيدوفن ملم امون کدا بسيڠݢه کاالبوقورقوى وان سنت ڤى.

Tagalog : Dahil sa kalayuan ng karamihan sa mga nayon, hindi ka makakakita ng malaking bilang ng mga libangan sa gabi na hindi naglalakbay patungo sa Albuquerque o Santa Fe.



Banjar (Arabic script) : کيا اففون جوا،حمفير سبراتأن کسينو نڠ تسديا دي اتاس مهيدڠکن مينومن،وان ببرف ديىأنتراث مهديراکن هيبوران بميرك( أتمث نڠ ݢنل دي سکيتران البوقورقوى وان سنت ڤى).

Tagalog : Gayunpaman, halos lahat ng mga casinong nakatala sa itaas ay naghahain ng mga inumin, at ilan sa mga ito ay nagpapasok ng sikat na aliwan (unang-una na ang malalaki na kagyat na nakapaligid sa Albuquerque at Santa Fe).



Banjar (Arabic script) : هاتي ــ هاتي: بار کوتا هلوس دي سيني کدا جدي واده نڠ بىإك تروس سݢن فڠونجوڠ لوار نݢرا بݢيان سݢن براونن.

Tagalog : Mag-ingat: ang mga bar sa maliliit-na-bayan dito ay hindi palaging magagandang lugar upang pag-istambayan ng mga bisitang taga-labas ng estado.



Banjar (Arabic script) : سݢن سبتيڠ هل،نىو مىقيچو اوترا بىإسيان مسله نڠ سيݢنيفيکن مڠنىإى مڽوفير رهتان مؤك، وان جمله سوفير رهتان مؤك بثك دي فرك بار کوتا هلوس.

Tagalog : Isa sa mga dahilan ay, maraming problema sa pagmamaneho nang lasing ang hilagang New Mexico, at napakalapit ng konsentrasyon ng mga nakainom na nagmamaneho sa mga maliliit na bar.



Banjar (Arabic script) : مورل ــ مورل اتو چچورتن نڠ کدا دهندکي ديکنلي سبݢى ݢرافيتي.

Tagalog : Ang mga di-naiibigang mural o guhit-kamay ay kilala bilang graffiti.



Banjar (Arabic script) : سمىنترا ڠيتو جؤه متان فىنومىنا مدرىن.کبڽکنث اورڠ مىڠيتکنث لوان فمودا فروسك فرفىرتي اومم وان سورڠن ممکى چت سمفروت.

Tagalog : Bagaman malayo ito sa pagiging isang modernong penomeno, marahil ang karamihan sa mga tao ay iniuugnay ito sa mga kabataang naninira ng pampubliko at pribadong ari-arian gamit ang pinturang iniisprey.



Banjar (Arabic script) : کيففون، وايه ڠني ادا سنيمن ــ سنيمن ݢرافيتي نڠ مفان، کݢيتان ــ کݢيتان ݢرافيتي وان تويڠ ¨لىݢل¨. ݢمبران ــ ݢمبران ݢرافيتي دالم کنتىك ڠني بيسا ث ميرف کري سىني متان فدا تك ــ تك نڠ کدا کوا دي بچا.

Tagalog : Gayunpaman, sa kasalukuyan, may mga sikat nang pintor ng graffiti, kaganapan sa graffiti at ¨ligal¨ na dingding. Ang mga pintang graffiti sa kontekstong ito ay kadalasang nahahawig sa mga gawang-sining sa halip na hindi maliwanag na mga tag.



Banjar (Arabic script) : بمراڠ إيله کىأحلين نڠ ترکنل نڠ هندك دهندکي بڽك توريس.

Tagalog : Ang paghahagis ng boomerang ay isang sikat na kakayahang nais matutunan ng maraming turista.



Banjar (Arabic script) : امون فيان هندك بلجر منواك بمىراڠ نڠ ببوليك کتڠن فيان، فستيکن فيان بىإسى سبواه بمىراڠ نڠ فاس ݢسن ببوليك.

Tagalog : Kung gusto mong matutuhan kung paano ihagis ang boomerang, tiyaking mayroon kang angkop na boomerang na maaaring ihagis pabalik.



Banjar (Arabic script) : کبڽکن بمراڠ تسديا دي اوسترليا سبجورث کدا ببليك. ڠتو ڽمن ݢسن فمول ــ فمول سفيا کدا منواك بىأڠن

Tagalog : Karamihan sa mga bumerang na mayroon sa Australya ay sa katunayan hindi bumabalik. Makabubuti sa mga nagsisimula na huwag subukang ihagis sa mahangin



Banjar (Arabic script) : مکنن هڠي دمسکي ددلم لواڠ فناس ديتنه.

Tagalog : Ang Hangi Meal ay niluluto sa mainit na hukay sa lupa.



[Day35]

Banjar (Arabic script) : لواڠ ڠتو دي فناسى لوان بتو فناس متان افي، اتو دي ببرف وداه فناس بومي مؤله ويليه تنه فناس سچرا المي.

Tagalog : Ang hukay sa lupa ay pinaiinit sa pamamagitan ng alinman sa mainit na mga batong galing sa apoy, o sa ibang mga lugar ang geothermal na init ay ginagawang natural na mainit ang mga lugar sa lupa.



Banjar (Arabic script) : هڠي تنچكتو دفکى ݢسن ممسکي مکن ملم فڠݢڠن ݢيا ترادسيونل.

Tagalog : Ang hangi ay kadalasang ginagamit sa pagluluto ng tradisyonal na estilong inihaw para sa hapunan.



Banjar (Arabic script) : ببرف واده دي رتوروا منوار هڠي إنىرݢي فنس بومي، سمنترا هڠي نڠ لإنث کوا ديچونتهي دي چحريستچحورچح، وللڠتن وان وداه لإنث.

Tagalog : Nag-aalok ang ilang mga lugar ng Rotorua ng geothermal hangi, habang ang ibang hangi ay maaaring gawing halimbawa sa Christchurch, Wellington at saan pa man.



Banjar (Arabic script) : مىتروريل بيسي دوا کلس دي کريتا افي کومتر دي دي دلم وان سکوللڠن چف تون : مىتروفلس ( جوا دسمبت کلس فرتما) وان مىترو (ديسمبةکلس کتيݢا).

Tagalog : Ang MetroRail ay mayroong dalawang klase ng mga pampasaherong tren sa at sa palibot ng Cape Town: MetroPlus (tinatawag ring Primera Klase) at Metro (tinatawag na Ikatlong Klase).



Banjar (Arabic script) : مىتروفلس لبيه ڽمن وان کدا رمي تفي سدکيت لبيه لرڠ هرݢث، مسکيفون مسيه موره متان فدا تىکةـ تىکة مىترو نورمل دي إروفا.

Tagalog : Ang MetroPlus ay mas komportable at hindi gaanong matao nguni´t mas mahal nang bahagya, bagaman mas mura pa rin kaysa sa normal na mga tiket ng metro sa Europa.



Banjar (Arabic script) : ستيف کريتا افي بيسي کدوا مترو فلس وان مىترو ݢربوڠ ؛کريتا افي مترو فلس بيسث دي هجوڠ کريتاافي تفراك کفى تون.

Tagalog : Bawat tren ay parehong may mga MetroPlus at Metro na tagapangasiwa; ang mga MetroPlus na tagapangasiwa ay palaging nasa huling bahagi ng tren malapit sa Bayan ng Cape.



Banjar (Arabic script) : ممبوا ݢسن اورڠ لإن ــ جڠن فرنه ممبيرکن تاس فيان جؤه فدا فجنکن فيان، تؤتما فس فيان مڽوبرڠي فحلتان إنترنسيونل.

Tagalog : Pagdadala para sa iba - Huwag hayaan kailanman na mawala sa iyong paningin ang iyong mga bag, lalo na kung ikaw ay tumatawid sa mga internasyonal na hangganan.



Banjar (Arabic script) : فيان کوإ منمواکن دري فيان سورڠن دمنفأتکن سبݢى فمبوا اوبة تنف سفڠتهوان فيان، نڠ منا اکن موله فيان دلم بڽك مسله.

Tagalog : Maaaring masumpungan mo ang iyong sarili na ginagamit bilang tagapagdala ng droga nang hindi mo nalalaman, na maglalagay sa iyo sa napakalaking kaguluhan.



Banjar (Arabic script) : هل ڠني تمسوك انترين، کرن انجڠ ــ انجڠ فلچك اوبة کوا دي فکى سواکتو ـ واکتو تنف فمبريتهوان.

Tagalog : Kasama dito ang paghihintay sa pila, yamang ang mga asong nang-aamoy ng droga ay maaaring gamitin kahit anong oras nang walang abiso.



Banjar (Arabic script) : ببراف نݢرا بيسي هکومن نڠ کجم بنر بهکن ݢسن فلڠݢران فرتما؛ هال ڠني کوا تمسوك هکومان فنجرا لبيه متان ١٠ تهون اتو ماتي.

Tagalog : Ang ilang bansa ay may lubhang mahigpit na mga parusa kahit sa mga unang paglabag; maaaring kabilang dito ang parusang pagkakakulong ng mahigit sa 10 taon o kaya´y kamatayan.



Banjar (Arabic script) : تاس ــ تاس نڠ کدا ديأواسي إيله سسران ݢسن مليڠ وان کوا جوامنريك فرهتين فيهك بروىنڠ تهداف انچمن بوم.

Tagalog : Ang mga napabayaang bag ay puntirya para sa nakawan at nakahihikayat din ng atensyon ng mga kinauukulan na mapagbantay laban sa mga banta ng pambobomba.



Banjar (Arabic script) : دي رومه، سبب تکن ففران نڠ تروس ــ منروس فدا کومان لوکل، کيکيرا تيڠݢي بنر ککبلن فيان سداه تهداف کومنڽ.

Tagalog : Sa bahay, dahil sa dito sa tuloy-tuloy na pagkakalantad sa lokal na mga mikrobyo, napakataas ng tiyansang ikaw ay hindi na tatablan ng mga ito.



Banjar (Arabic script) : امون دي بݢين لإن دونيا، دي منا فونا بکتىري مسيه هڽر، فيان جؤه لبيه موڠکين مندفتکن مسله.

Tagalog : Nguni´t sa ibang mga bahagi ng mundo, kung saan bago sa iyo ang mga bakteriolohikal na hayop, mas malaki ang tsansang magkakaroon ka ng mga problema.



Banjar (Arabic script) : امون، فدا إکليم نڠ لبيه هڠة بکتىري کوا تمبوه لبيه چفت وان بتهان لبيه لما دي لوار اوك.

Tagalog : Gayundin, sa mas maiinit na klima, parehong mas mabilis dumami at mas matagal mabuhay ang bakterya sa labas ng katawan.



Banjar (Arabic script) : ڠتو مموك متان دىلهي بىللى، تهى فهاراۏس چورس، منتزماس رىۏىڠى، وان بڽك ککوانن بهنڽ.

Tagalog : Kaya mayroong mga parusang Tiyan ng Delhi, ang Sumpa ng Paraon, Paghihiganti ni Montezuma, at ang marami nilang kaibigan.



Banjar (Arabic script) : نڠ کيا مسله فرنفسن فدا إکليم ديڠين، مسله اوسوس فدا إکليم فناس إيله چوکوف بيسا وان دلم هيبك کسوس إيله مڠݢڠݢو تفي کدا تللو ببهيا.

Tagalog : Katulad rin ng mga problema sa palahingahan sa malalamig na klima, ang mga problema sa bituka sa maiinit na klima ay pangkaraniwan at sa karamihan ng mga kaso ay malinaw na nakakayamot nguni´t hindi naman tunay na mapanganib.



Banjar (Arabic script) : لمون بجلنن دي نݢرا برکمبڠ ݢسن فرتما کليڽ ــ اتوا ديبݢين هڽر دونيا ــ کدا بولىه مرندهکن فوتىنسي کجوتن بوديا.

Tagalog : Kapag maglakbay sa isang umuunlad na bansa sa unang pagkakataon - o sa isang bagong bahagi ng mundo - huwag balewalain ang maaaring pagkabigla sa kultura.



Banjar (Arabic script) : هيبك فڠونجوڠ نڠ ستبيل وان کوا تأتسي اولىه کبىکن هڽر متان فرجلنن نݢرا برکمبڠ، ديمنا هيبك فڽسواين بوديا کچيل کوا منمبهيکن لوان لکس.

Tagalog : Maraming mga matatag man at may kakayahang manlalakbay ang tila nalulunod na sa nakakapanibagong pag-unlad sa paglalakbay sa mundo, kung saan maraming mga maliliit na pagbabago ang mabilis na nagkakapatung-patong.



Banjar (Arabic script) : نڠ کيا دي هري فمولأن فيان، فيکيرکن مهبسکن دوية ڤادا ݢيا برات وان ــ هوتىل تبإك، مکنن، لينن ݢسن ممبنتو مڽسوايکن دري.

Tagalog : Lalo na sa iyong mga paunang araw, isaalang-alang ang paggastos ng maraming pera sa mga hotel na may Kanluraning istilo at kalidad, pagkain, at mga serbisyo para masanay.



Banjar (Arabic script) : کدا بولىه ݢوريڠ دي تيلم اتو الس دي تنه دي دإره دمنا فيان کدا تهو تنتڠ فونا لوکل.

Tagalog : Huwag kang matulog sa isang malambot na higaan o sapin sa lupa sa mga lugar na hindi mo alam kung tinitirhan ba ng hayop.



Banjar (Arabic script) : لمون فيان اکن بکىمه، بوا تيندا اتو واده ݢوريڠ ݢنتوڠ ݢسن منجوهکن فيان متان اولر، کلجىڠکيڠ وان سمچمڽ.

Tagalog : Kung ikaw ay magka-camp sa labas, magdala ng higaang pang-camping o duyan upang malayo ka sa mga ahas, alakdan at iba pang kagaya ng mga ito.



Banjar (Arabic script) : إسإ رومه ڤيان لوان کوفي نڠ ڽمن دي ڤاݢي هري وان تىح کموميل نڠ سنتاى دي ملم هري.

Tagalog : Punuin ang iyong tahanan ng matapang na kape sa umaga at nakakarelaks na tsaang chamomile sa gabi.



Banjar (Arabic script) : ڤاس ڤيان بردا دي ليبوران، فيان ممفوڽىإ واکتو ݢسن مؤبتي اوك سوراڠ وان مڠمبيل ببرف منيت تمبهن ݢسن مڽدوه سسوات نڠ حوسس.

Tagalog : Kapag ikaw ay nasa isang staycation, may panahon kang makapagbigay ng ginhawa sa iyong sarili at makapaglaan ng ilang mga karagdagang minuto upang gumawa ng isang inuming espesyal.



Banjar (Arabic script) : لمون فيان مرسا لبىه فتوالڠ، معمبيل کسمفتن ݢسن جوس اتو منچمفوراکن ببرف سمووتى:

Tagalog : Kung mas mapangahas ka, samantalahin ang pagkakataong gumawa ng mga inuming gawa sa katas ng mga prutas gaya ng smoothies.



Banjar (Arabic script) : موڠکين فيان اکن منمواکن مينومن سدرهنا نڠ کوا فيان اوله ݢسن سرافن کتيکا فيان بليك کا روتنيتس کسهرين فيان.

Tagalog : marahil matutuklasan mo kung paano gumawa ng simpleng inumin na maaari mong gawin para sa almusal kapag nakabalik ka na sa iyong pang-araw-araw na gawain.



[Day36]

Banjar (Arabic script) : لمون فيان تيڠݢل دي کوتا لوان بوديا مينوم نڠ بمچم ــ مچم تولك کا باراتو کلب دي ليڠکوڠن نڠ کدا سىريڠ فيان إلڠي.

Tagalog : Kung nakatira ka sa isang siyudad na may pagkakaiba-iba ang kultura ng pag-iinom, magpunta ka sa mga bar o mga pub sa mga pamayanang hindi mo malimit na pinupuntahan.



Banjar (Arabic script) : ݢسن بهنڽ نڠ کدا اکرب لوان جرݢون مىديس، کت ــ کت إنفکسي وان منولر ممفڽى ارت بربىدا.

Tagalog : Para sa mga hindi pamilyar sa mga terminong medikal, ang mga salitang nakakapagdulot ng impeksyon at nakakahawa ay may malinaw na kahulugan.



Banjar (Arabic script) : فڽکت منولر إيله فڽکت نڠ دي سببکن اولىه فتوݢين، نڠ کيا ڤروس، بکتىري، جمور،اتوا فراسية.

Tagalog : Ang nakakahawang sakit ay dala ng mikrobyo, gaya ng virus, bakterya, amag, o iba pang parasito.



Banjar (Arabic script) : فڽکت نڠ منولر إيله فڽکت نڠ موده دي تولرکن دي سکيتر اورڠ نڠ ترينفىکسي.

Tagalog : Ang isang nakakahawang sakit ay sakit na madaling maipasa sa pamamagitan ng pagiging naroroon sa lugar ng taong may impeksyon



Banjar (Arabic script) : هيبك فمرينته مواجيبکن فڠنجوڠ ݢسن مسوك، اتو بهن وارݢا تولك نݢرا بهنڽ ݢسن دي ڤکسينسي ببݢى فڽکت.

Tagalog : Maraming gobyerno ang humihimok sa mga bisitang papasok, o mga residenteng aalis ng kanilang mga bansa na mabigyan ng bakuna para sa maraming karamdaman.



Banjar (Arabic script) : شرة ــ شرة ڠني سريڠکلي بݢنتوڠ فدا نݢرا ــ نݢرا نڠ تىله دإلڠي اتو برمکسد دإلڠي اوله سوراڠ فڠنجوڠ.

Tagalog : Ang mga kinakailangang ito ay kadalasang maaaring nakabatay sa kung anong mga bansa ang napuntahan o binabalak bisitahin ng manlalakbay.



Banjar (Arabic script) : سله سبوتيڠ کؤڠݢلن متان چحرلوتتى، چرولينا اوترا، يىتو إڽ بيسي بڽك فليهن بکواليتس تڠݢي ݢسن کلوارݢا.

Tagalog : Isa sa magagandang katangian ng Charlotte, North Carolina, ay mayroon itong napakaraming matataas ang kalidad na mapagpipilian para sa mga pamilya.



Banjar (Arabic script) : مشراکة نڠ متان دإره لإن رنچك مڽمبت رامه کلوارݢا تو جدي السن اوتما ݢسن فينده کا سنا،وان فڠنجوڠ رنچك مندفتي مون کوتڽ ڠتو ڽمن ݢسن بسنتى وان ککنکن.

Tagalog : Kadalasang binabanggit ng mga residente mula sa ibang lugar ang magiliw na pamilya bilang pangunahing dahilan ng kanilang paglipat doon, at at ang mga bumibisita ay agad na matutuwa sa kanilang pagpunta sa syudad dahil sa mga batang naroroon.



Banjar (Arabic script) : سلواس ٢٠ تهون ترکهير ڠني جمله فيلهن رامه ککنکن دي اڤتؤون چارلؤة مݢن لکس بتمبوه.

Tagalog : Sa nakaraang 20 taon, ang bilang ng mga opsyong mainam para sa bata sa Uptown Charlotte ay dumami nang napakabilis.



Banjar (Arabic script) : رنچك تو تکسي ني جراڠ دي فکي لوان کلوارݢا دي چحرلوتتى، بيرفون بهنڽ کوا ممکى فس وياه ــ وياه ترتنتو جا.

Tagalog : Hindi karaniwang ginagamit ng mga pamilya sa Charlotte ang mga taxi, bagaman maaaring mayroon din silang ilang gamit sa mga partikular na kalagayan.



Banjar (Arabic script) : ادا جوااوڠکوس تمبهن مون فنومفڠڽ لبيه ٢ إکوڠ، مکڽ فليهن ڠني جدي بتمبه لراڠ فدا نڠ دي فرلواکن.

Tagalog : May patong na singil ang pagkakaroon ng mahigit sa 2 pasahero, kaya maaaring ang opsyong ito ay maging mas mahal kaysa kinakailangan.



Banjar (Arabic script) : انترتيکااداله تمفت فليڠ ديڠينديڠين دي بومي، وان مڠورومبوڠي کتوب سلتاسلتان.

Tagalog : Ang Antartika ang pinakamalamig na lugar sa Mundo, at pinalilibutan nito ang Timog Polo.



Banjar (Arabic script) : إلڠن بوهن تورس تو لراڠ، جدي هروس ادا فيسيك نڠ سىهة، هڽا کوا دي موسيم فناس فس نوڤ ــ فىب، وان سبݢين ݢنل لݢي تبتس دي سمننجوڠ، کڤولوان وان لؤت روس.

Tagalog : Ang mga pagbisita ng turista ay magastos, nangangailangan ng kalusugan ng katawan, maaari lamang gawin sa tag-init Nobyembre-Pebrero, at sa kalahang bahagi ay limitado lamang sa Tangway, mga Isla at ang Dagat ng Ross.



Banjar (Arabic script) : ببراف ريبوستف بݢن دي سيني دي موسيم فناس دي سکيتر امفت لوسين فڠکلن نڠ بڽك دي دإره سيتو؛ سدکيتڽ بݢن سىلواس موسيم ديڠين.

Tagalog : Mga ilang libong tauhan ang naninirahan dito sa tag-araw sa ilang apat na dosenang base na karamihan ay sa mga lugar na iyon; maliit na bilang ay nananatili hanggang sa taglamig.



Banjar (Arabic script) : فىدلمن انترتيکا ادله درتن تيڠݢي ترفنچيل نڠ دي تتوفي لوان ٢ـ ٣ کم ىس.

Tagalog : Ang looban ng Antartica ay isang tiwangwang na talampas na natatakpan ng 2-3 km ng yelo.



Banjar (Arabic script) : طر کوسس لىوات اودرا تلك سسىکلي کا فدلمن، ݢسن نىإك کا ݢنوڠ اتوا ݢسن سمفى کا کتوب، نڠ بىإسي فڠکلن ݢنل.

Tagalog : Ang paminsan-minsang ekspertong pamamasyal sa himpapawaid ay pumapasok sa looban, para sa pamumundok o marating ang Pole, na may malaking base.



Banjar (Arabic script) : لينتسن کتوف سلاتن (اتوا جلن رايا) يتو جلر نڠ فنجڠڽ ١٦٠٠ کم متان ستسيون مچمرض دي لؤت روس سمفي ککتوب.

Tagalog : Ang Tawiran (o Lansangan) ng Polong Timog ay isang 1600 km na daanan mula sa Istasyon ng McMurdo sa Dagat ng Ross patungo sa Polo.



Banjar (Arabic script) : جلور ڠني تو سلجو نڠ دي فدتکن وان سال ــ سال نڠ دي تکوفي سلجو وان ديچرىي لوان بندىرا. جلور ڠني کوا ديلؤى لوان ترکتور هسوس هجا، کريتا لنچور نڠ مهڠکوت بهان بکر وان فرسديأن.

Tagalog : Ito´y niyebeng siksik na may mga siwang na pinuno at minarkahan ng mga watawat. Maaari lamang itong maraanan ng mga espesyal na traktora, na may hakot na mga sled na may gasolina at mga suplay.



Banjar (Arabic script) : جلور ڠيني لإن جلور لجو، جلنڽ هروس ببيلوك فنجڠ دي سکيتر فݢنوڠن ترنسنترتيکا ݢسن کوا سمفى کا درتن تڠݢي.

Tagalog : Ang mga ito ay hindi gaanong mabilis kaya ang paglalakbay ay nangangailangan ng mahabang pag-ikot sa Kabundukang Transantarctic para marating ang talampas.



Banjar (Arabic script) : نڠ فليڠ رنچك مڽببکن کچلکأن موسم ديڠين يتو جلنن لنچر، ترتوار ( جلىر بجلم بتيس)، وان هوسسڽ انك تڠݢا.

Tagalog : Ang pinakapalasak na dahilan ng mga sakuna sa taglamig ay ang mga malandas na kalye, mga sementadong daan (bangketa) at lalong-lalo na ang mga baytang.



Banjar (Arabic script) : فليڠ کدا، فيان فرلو سفتو نڠ سولڽ فس. سفتو بيسا رجين تو لنچر بنر دي اتس إس وان سلجو وان جوا سفليهن سفتو بوت موسم ديڠين اسا فينا کدس چکوف.

Tagalog : Higit sa lahat, kailangan mo ng sapatos na may naaangkop na mga swelas. Ang sapatos na pangtag-araw ay kadalasang napakadulas sa yelo at nyebe, kahit ang ilang mga botang pangtaglamig ay hindi sapat.



Banjar (Arabic script) : فولڽ مستي چکوف دالم، مولى ٥ مم (١/٥ إنچي) اتوا لبيه، وان متريل نڠ چکوف لينك فس سوهى ديڠين.

Tagalog : Ang disenyo ay dapat na sapat ang pagkalalim, 5 mm (1/5 pulgada) o higit pa, at ang materyales ay sapat ang pagkalambot sa malalamig na temperatura.



Banjar (Arabic script) : سفليهن بوت بيسي فيجکن وان ادا نڠ دي تمبهي الت تمبهن ݢسن کأدأن ليچين، إڽ فس بنر ݢسن بمچم ــ مچم سفتو وان بوت، ݢسن حك سفتو اوا حك تيڠݢي وان سول.

Tagalog : Ang ilang mga bota ay may mga kapit sa ilalim nito (stud) at may mga karagdagang gamit para kumapit sa yelo, angkop sa karamihang sapatos at bota, para sa sakong o mga sakong at talampakan.



Banjar (Arabic script) : حك سفتوڽ مستي رنده وان ليبر.فسير، کريکيل،اتوااويه(کلسيوم کلريدا) رنچك دهمبورکن دي جلنن اتوا جلور ݢسن منمبهي ديا ريکية.

Tagalog : Dapat na mababa at malapad ang mga takong. Kalimitang ipinangangalat ang buhangin, graba o asin (calcium chloride) sa mga kalye o mga daanan upang mapahusay ang traksyon.



Banjar (Arabic script) : کجدين لوڠسور سلجو سده رنچك ادا ؛ لىريڠ نڠ چورم ببهيا کواݢسن منوندا لوڠسور، وان ڤلومى نڠ بلبهان چݢر ترون جدي لوڠسور سلجو.

Tagalog : Ang mga avalanche ay hindi isang abnormalidad; gaano lamang karaming niyebe ang kayang manatili sa matatarik na dalisdis, at ang mga sobrang bahagi ay babagsak bilang mga avalanche.



[Day37]

Banjar (Arabic script) : مسلهڽ، سلجو ڠتو بريکت، جدي فرلو ببرف فنچيڠن سفيا ݢݢور کا بواه، وان سفليهان سلجو نڠ ݢݢور کوا جدي ممنچيڠ نڠ لإنڽ.

Tagalog : Ang problema ay ang nyebe ay malagkit, kaya kailangan nito ng pangyayari na bahagyang magpapasimula sa pagbaba nito, at ang kaunting nyebeng bumababa ay maaaring maging kaganapang magpapasimula para sa ibang natitira.



Banjar (Arabic script) : بهنو فڽبن اسليڽ ڠتو متهري ملونوحکن سلجو، بهنو جوا هيبك هوجن سلجو، بهنو کجدين الم نڠ لإن، رنچك تو فؤلهن منوسيا.

Tagalog : Minsan ang kaganapang orihinal na naging sanhi ay ang pag-init ng araw sa nyebe, minsan ay ang higit pang pag-ulan ng nyebe, minsan ay ibang mga likas na kaganapan, madalas ay isang tao.



Banjar (Arabic script) : اڠين ريبوت ڠتو ݢومفلن بفوتر متان اودرا بتکنن رنده، نڠ مإسف اودرا سکيترن کدالم وان کأتس.

Tagalog : Ang buhawi ay umiikot-ikot na kolum ng hangin na napakababa ng presyon, na hinihigop ang hangin sa paligid na papasok at paitaas.



Banjar (Arabic script) : إڽ کوا مؤله اڠين ريبوت (رنچك تو ١٠٠ ــ ٢٠٠ ميل/جم) وان کوا مأڠکة براڠ ــ براڠ نڠ برات کا اودرا، لوان ممبواڽ فس اڠين ريبوت بݢرك.

Tagalog : Lumilikha ang mga ito ng malalakas na hangin (madalas ay 100-200 milya/oras) at naiaangat ang mabibigat na bagay sa himpapawid, dinadala ang mga ito habang lumalakad ang buhawi.



Banjar (Arabic script) : إڽ ممولى لوان چروڠ نڠ ترون متان اوان بداى إمبهتو جدي ¨اڠين ريبوت¨فس إڽ سمفى کا تنه.

Tagalog : Nag-uumpisa ang mga ito bilang mga imbudong bumababa mula sa mga ulap ng bagyo, at nagiging mga ¨buhawi¨ pagsayad ng mga ito sa lupa.



Banjar (Arabic script) : فڽدياڤفن فرأرڠن ( جريڠن إنترنىت فرأرڠن) ڠتو چرا نڠ بإك ݢسن مليهة کدواڽ سينسور فوليتيك وان فمݢتن إف دݢڠ.

Tagalog : Ang mga tagapaglaan ng personal na VPN (birtwal na pribadong network) ay napakahusay na paraan upang maka-iwas sa kapwa pulitikal na sensura at komersyal na pag-geofilter ng IP.



Banjar (Arabic script) : ݢسن ببراف السن، إڽ اوڠݢول دي بݢين فروکسي وىب: بهنڽ مؤبه جلور برتأن للو لنتس إنترنىت، کدس بيا هتتف هجا.

Tagalog : Magagaling ang mga ito sa mga web proxy dahil sa ilang kadahilanan: Idinadaan nila sa iba ang mga datos sa Internet, hindi lang http.



Banjar (Arabic script) : ببهنڽ بيسڽا منوارکن اليرن دتا نڠ تتيڠݢت وان بکواليتاس لينن نڠ تا بݢوس. إڽ دي کونچي لوان کتا سندي سوفيا ڠليه دي إنتى.

Tagalog : Karaniwan silang nag-aalok ng mas mataas ng bandwidth at mas magandang kalidad ng serbisyo. Naka-encrypt sila kung kaya mas mahirap silang matiktikan.



Banjar (Arabic script) : فروسحأن ــ فروسحأن مىديا رنچك بدوستا فسل تجوان فمکىينڽ، إڽ مأکوي ڠتو ݢسن ¨منڠة فمبجکن¨.

Tagalog : Regular na nagsisinungaling ang mga kompanya ng media tungkol sa layunin nito, na sinasabing ito ay para ¨iwasan ang pamimirata¨.



Banjar (Arabic script) : سبجورڽ، کودى دإره کدا بفڠاروه للو لوان فمبجکن ؛ سلينن فلسو نڠ دي سىتىل دي الة منا اجا، حسيل سما نݢوسڽ لوان نڠ اسلي.

Tagalog : Sa katunayan, talagang walang epekto ang mga panrehiyong kodigo sa ilegal na pangongopya; ang bawat bit ng kopya ng isang disk ay maayos na magpe-play sa anumang device kung saan gagana ang orihinal na kopya.



Banjar (Arabic script) : تجوان سبجورڽ ڠتو ݢسن ممبريکن بهن فروسهأن نڠ ݢنل مأوسي فسر بهنڽ؛ إنتيڽا تو ݢسن مموتر دوية.

Tagalog : Ang tunay na layunin ay ang magbigay sa mga kompanyang iyon ng higit pang kontrol sa kanilang mga merkado; ang lahat ng ito ay tungkol sa pagpapaikot sa pera.



Banjar (Arabic script) : مرݢا مون منليفون جلور إنترنىت، فيان کدا اوسه ممکى فروسهأن تليفون دي واده فيان بديم اتوا ديمنا فيان بتولکن.

Tagalog : Dahil ang mga tawag ay nairuruta sa internet, hindi mo na kailangan na gumamit ng kompanya ng telepono na matatagpuan kung saan ka tumitira o saan ka naglalakbay.



Banjar (Arabic script) : کددا کتنتوان جوا ݢسن فيان مند فتکن نمور ستمفةمتان واده فيان بديم ؛ فيان کوا دافت کونيکسي إنترنىت دي فداڠ سبة چهيکىن، السکا وان مميليه نمور نڠ ممداهکن فيان لݢي ادا دي اريجونا نڠ چىراه.

Tagalog : Wala ring pangangailangan na kumuha ka ng lokal na numero mula sa komunidad kung saan ka nakatira; maaari kang kumuha ng koneksyon sa internet sa pamamagitan ng satelayt sa mga kagubatan ng Chicken, Alaska at pumili ng numero na pinapatunayang ikaw ay nasa maaraw na Arizona.



Banjar (Arabic script) : کرنچکنڽ، فيان مستي منوڠکر نمور إنترنسيونل نڠ کفيسه سوفيا کوا مهبريکن تليفون فستن منليفون فيان. نڠ منا نمورڽ ڠني بلإنن وان نمور اورڠ نڠ منليفوني فيان.

Tagalog : Kalimitan, ikaw ay kailangang bumili ng pambuong mundong numero nang hiwalay na pinapayagan ang mga teleponong PSTN na tawagan ka. Kung saan nanggaling ang numero ay malaki ang nagagawa sa mga taong tumatawag sa iyo.



Banjar (Arabic script) : افليکسي فنرجىمه توليسن لڠسوڠ ــ افليکسي نڠ کوا منرجىمهکن سوراڠ سبراتأن بݢين توليسن متان سبوتيڠ بهسا کا بهسا نڠ لإن.

Tagalog : Ang mga app na nagsasalin ng teksto sa segundo ring iyon - mga application na may kakayahang awtomatikong magsalin ng buong mga bahagi ng teksto mula sa isang wika tungo sa isa pa.



Banjar (Arabic script) : ببراف افليکسي دي کلمفوك ڠني کوا منرجمهکن کليمت دلم بهسا اسيڠ دي فنندا ــ فنندا اتوا بندا ــ بندا لإن دي دونيا ڽتا فس فڠݢونڽا مأرهکن تليفون کا اره بندا ــ بنداڽ.

Tagalog : Ang ilan sa mga application sa kategoryang ito ay maaaring magsalin ng mga teksto ng mga wikang banyaga sa pamamagitan ng paglapit o pagturo ng user sa smartphone sa mga palatandaan o ibang bagay na nakikita sa lugar.



Banjar (Arabic script) : ماسين ڤانارجاماه واياه ڠيني سوداه مانيڠكات بانار, وان رانچاك مامباري تارجاماهان-تارجاماهان ناڠ بوجور (وان جاراڠ ڤاندىرانيا مارانياو), تاڤي باباراڤا تاكانانيا ادا ناڠ كادا بوجور, ساباب موڠكين ادا باباراڤا كاسالاهان ناڠ ديؤلاه بوهاننيا.

Tagalog : Ang mga engine sa pagsasalin ay kapansing-pansing umayos, at ngayon ay mas malimit na nagbibigay ng humigit-kumulang na wastong pagsasalin (at mas madalang na walang kabuluhan), subalit kinakailangan ang pag-iingat, dahil maari pa ring itong magkamali.



Banjar (Arabic script) : سابوتيڠ اڤليكاسي ناڠ تاركانال دي كالومڤوك ڠيني ياتو ݢووݢلى تارجاماه, ناڠ كاوا ديڤاكاي ݢاسان مانارجاماهاكان لوريڠ ايمباه مائوندوه داتا باهاسا ناڠ ديكاهانداكي.

Tagalog : Ang isa sa mga pinakaprominenteng app sa kategoryang ito ay ang Google Translate, na pinapayagan ang offline na pagsasalin matapos i-download ang gustong salita.



Banjar (Arabic script) : ماماكاي اڤليكاسي ڤانونجوك ݢ ڤ س دي هاڤى ڤييان كاوا ماموداهاكان بانار وان چارا ناڠ ڤاليڠ نيامان ݢاسان مااراهاكان ڤييان ڤاس باجالانان كالوار دائيراه.

Tagalog : Ang paggamit ng mga app para sa nabigasyon sa pamamagitan ng GPS sa iyong smartphone ay maaaring ang pinakamadali at pinakakombinyenteng paraan ng pagnanabiga kapag nasa labas ng iyong sariling bansa.



Banjar (Arabic script) : ڠيتو كاوا ݢاسان مائيريت دويت كاتيمباڠ مانوكار ڤىتا هانيار ݢاسان ݢ ڤ س , اتاوا ڤارالاتان ݢ ڤ س اتاوا مانييوا لاوان ڤاروساهائن موبيل.

Tagalog : Makakatipid ito kaysa sa pagbili ng mga bagong mapa para sa isang GPS, o isang solong aparato ng GPS o pag-upa ng isa mula sa kompanyang nagpapaupa ng sasakyan.



Banjar (Arabic script) : مون ڤييان كادادا بيسي كونيكسي داتا ݢاسان هاڤى ڤييان, اتاوا ڤاس كادادا جاريڠان, كامامڤواننيا جادي تاباتاس اتاوا كادا تارساديا.

Tagalog : Kung wala kang koneksyon sa data para sa iyong telepono, o kapag ito ay nasa labas ng saklaw ng signal, maaaring limitado ang pagganap ng mga ito o hindi magamit.



Banjar (Arabic script) : ساتياڤ بونچو توكو ديهيباكي لاوان ڤاجىجىران كارتو تىلڤون ڤرا-بايار ناڠ ماموساڠاكانڠيتوكاوا ديڤاكاي ݢاسان هاڤى اتاوا تاليڤون بياسا.

Tagalog : Ang bawat dulo ng tindahan ay napupuno ng magulong ayos ng pre-paid na mga kard ng telepono na maaaring magamit sa mga pay phone o ordinaryong mga telepono.



Banjar (Arabic script) : بيار كابانياكان كارتو باݢوس ݢاسان ماناليڤون كامانا-مانا, ادا ساڤاليه لايانان ناڠ كاوا ماناليڤون كا ناݢارا ناڠ دي تانتواكان.

Tagalog : Habang karamihan sa mga kard ay mabuti para sa pagtawag sa kahit saan man, ang ilan ay espesyalista sa pagbibigay ng mga kanais-nais na singil sa pagtawag sa mga espesipikong grupo ng mga bansa.



Banjar (Arabic script) : اكسىس كا لايانان-لايانان ڠيني راجين تو ڤاكاي نومور تاليڤون بيباس ڤولسا ناڠ كاوا ديتاليڤون ماتان كابانياكان تاليڤون كادا بابايار.

Tagalog : Ang pag-akses sa mga serbisyong ito ay madalas na sa pamamagitan ng isang walang bayad na numero ng telepono na matatawagan mula sa karamihan ng telepono nang walang bayad.



Banjar (Arabic script) : ڤاراتوران ڤوتوݢراڤي بياسا ديڤاكاي جوا ݢاسان مائولاه راكامان ڤيديو وان كاوا ديڤاكاي ݢاسان ناڠ لائين.

Tagalog : Ang mga panuntunan tungkol sa karaniwang pagkuha ng larawan ay magagamit din sa pagkuha ng bidyo, maaari ring sa iba pa.



[Day38]

Banjar (Arabic script) : مون ماابيل ڤوتو كادا بائيجين, ماكا ڤيان كادا كاوا جوا ماراكام ڤيديو.

Tagalog : Kung ang pagkuha ng larawan ng isang bagay ay hindi pinahihintulutan, dapat ay hindi ka na mag-isip na kumuha ng bidyo nito.



Banjar (Arabic script) : مون ڤيان ماماكاي ڤاساوات كادا بائواك, ديڤاريكسا بوجور-بوجور اڤاكاه ديبارياكان مائولاه ڤيديو وان ايجين اڤا ناڠ دي ڤارلواكان.

Tagalog : Kapag gagamit ng drone, suriin munang mabuti kung ano lamang ang maaari mong kunan ng bidyo at anong mga permiso at karagdagang lisensya ang kinakailangan.



Banjar (Arabic script) : ماناراباڠاكان ڤاساوات كادا بائواك دي ڤاراك باندارا اتاوا اتاس كاراميان ڠيتو ڤاريهال ناڠ كوراڠ بيجاك, بيار ڠيتو كادا ايلىݢال دي واداه ڤيان.

Tagalog : Ang pagpapalipad ng drone malapit sa paliparan o sa ibabaw ng isang pulutong ay halos laging masamang ideya, kahit na ito ay hindi ilegal sa iyong lugar.



Banjar (Arabic script) : ڤارجالانان اودارا واياه ڠيني جاراڠ ديڤانجاري لاڠسوڠ كا ماسكاڤاي تانڤا مانچاري تاهو باداهولو وان مامبانديڠكان هارݢا.

Tagalog : Sa panahon ngayon, ang paglalakbay sa himpapawid ay bihira lang magkaroon ng tiket sa eroplano nang direkta sa kompanyang panghimpapawid nang wala munang paghahanap at pagkukumpara sa mga presyo.



Banjar (Arabic script) : تاكانانيا ڤانارباڠان ناڠ ساما هاراݢانيا بيسا بالائينان تياڤ لايانان اݢرىݢاتور وان مامبايار ݢاسان مامبانديڠكان هاسيل ڤانچاريان-ڤانچاريان لاوان جوا ماليهاتي كا سيتوس ڤاروساهائن ڤانارباڠان سىبالوم مامانجاري.

Tagalog : Minsan ang parehong paglipad ay maaaring magkaroon ng lubhang magkakaibang presyo sa iba´t-ibang aggregator at makabubuting magkumpara ng mga resulta ng paghahanap at tumingin na rin sa website mismo ng kompanya ng eroplano bago mag-book.



Banjar (Arabic script) : بيار ڤيان كادا ڤىرلو فيسا ݢاسان باىيلاڠ ساتومات كا ناݢارا تارتانتو ساباݢاي توريس اتاوا ݢاسان بيسنيس, مون كا سانا جادي ڤالاجار ينتيرناسيونال راجين تو باديام بالاواس كاتيمباڠ تولاك كا سانا بابايا جادي توريس بياسا.

Tagalog : Bagaman maaring hindi ka na mangailangan ng visa para sa maiikling pagbisita sa partikular na mga bansa bilang turista o para sa negosyo, ang pagpunta doon bilang estudyanteng internasyonal ay karaniwang nangangailangan ng mas matagal na pananatili kaysa sa pagpunta lamang doon bilang kaswal na turista.



Banjar (Arabic script) : ساچارا اوموم, باديام دي نىݢارا اسيڠ دالام واياه ناڠ لاواس موستي مامارلواكان فيسا.

Tagalog : Karaniwan, ang pamamalagi sa alin mang banyagang bansa nang matagalang panahon ay kakailanganin ang iyong patiunang pagkuha ng visa.



Banjar (Arabic script) : فيسا ݢاسان ڤىلاجار بياسانيا وان تاتا چارا ما`اجوكاننيا ماتان توريس بياسا اتاوا فيسا بيسنيس.

Tagalog : Ang mga visa ng estudyante ay karaniwang mayroong ibang mga hinihingi at paraan ng aplikasyon kaysa sa karaniwang mga visa ng turista o negosyante.



Banjar (Arabic script) : ݢاسان كابانياكان نىݢارا-نىݢارا, ڤيان مىمبوتوهاكان سورات ڤاناواران ماتان اينستيتوسي واداه بالاجار ناڠ ڤيان هانداكي, لاوان جوا بوكتي دانا ݢاسان مامبانتوي ڤيان, ڤاليڠ كادا ݢاسان تاهون ڤىرتاما كولياه ڤيان.

Tagalog : Para sa karamihang bansa, kakailanganin mo ang isang sulat ng alok mula sa institusyong nais mong pasukan, at ebidensya rin ng mga pondo para suportahan ang iyong sarili para man lamang sa unang taon ng iyong kurso.



Banjar (Arabic script) : ڤاريكسا اينستيتوسينيا وان كانتور ايميݢراسي ناݢارا ناڠ ڤيان هانداكي ݢاسان كولياه ݢاسان رينچيان ڤارشراتاننيا.

Tagalog : Magtanong sa institusyon, pati na rin sa kagawaran ng imigrasyon ng bansa kung saan mo ninanais na mag-aral para sa detalyadong mga kinakailangan.



Banjar (Arabic script) : كاچوالي ڤيان ديڤلومات ناڠ باݢاوي ديلوار ناݢري, با`ارتي ڤيان موستي مامبايار ڤاجاك ڤاڠهاسيلان دي ناݢارا ڤيان باݢانا.

Tagalog : Puwera na kung isa kang diplomatiko, ang paghahanapbuhay sa ibayong dagat ay karaniwang nangangahulugan na kinakailangan mong magbayad ng buwis sa iyong kinita sa bansang iyong kinalalagyan.



Banjar (Arabic script) : ڤاجاك ڤاڠهاسيلان بالائينان تياڤ ناݢارا. تاريڤ ڤاجاك وان كالومڤوكنيا باماچام-ماچام ماتان سابوتيڠ نىݢارا كا نىݢارا لائيننيا.

Tagalog : Ang buwis sa kita ay magkakaiba ang istruktura sa iba´t-ibang bansa, at ang mga porsiyento at braket ng buwis ay malawak ang pagkakaiba-iba sa bawa´t bansa.



Banjar (Arabic script) : دي باباراڤا ناݢارا ڤيديرال, ناڠ امىريكا سىريكات لاوان كانادا, ڤاجاك ڤاڠهاسيلاننيا ديلائيناكان باداساراكان تيڠكات ڤيديرال لاوان تيڠكات لوكال, جادي تاريڤ-تاريڤنيا وان كالومڤوكنيا باماچام-ماچام تياڤ دائيراه.

Tagalog : Sa ilang pederal na bansa, katulad ng Estados Unidos at Canada, ipinapataw ang buwis sa kita sa parehong pederal na antas at lokal na antas, kaya maaaring magbago ang mga singil at mga pangkat sa bawat rehiyon.



Banjar (Arabic script) : بيار ڤاماريكسائن ايميݢراسي بياسانيا كادادا اتاوا ڤورماليتاس هاجا ڤاس ڤيان داتاڠ كا ناݢارا ڤيان, تاڤي ڤاماريكسائن بيا چوكاي بيسا ماڠاليهاكان.

Tagalog : Bagaman kadalasan ay walang pagsusuri sa imigrasyon o isang pormalidad ito sa iyong pagdating sa iyong sariling bansa, maaaring maging malaking abala ang paniningil ng buwis sa adwana.



Banjar (Arabic script) : ڤاستياكان ڤيان تاهو اڤا ناڠ ڤيان كاوا باوا وان كادا كاوا, لالو سامباتاكان ساباراتائن ناڠ مالابيهي كاتانتوان هوكوم.

Tagalog : Siguruhing alam mo kung ano lamang ang pwede at hindi mo pwedeng dalhin at ideklara ang anumang sobra pa sa legal na limitasiyon.



Banjar (Arabic script) : چارا ناڠ ڤاليڠ نيامان ݢاسان مامولائي بيسنيس ڤانوليسان باتولاكان ياتو مائساه كابيسائن ڤيان دي بلوݢ وىب ڤنوليسان بتولاكن ناڠ سوداه تساديا.

Tagalog : Ang pinakamagaang na paraan para makapag-umpisa ng negosyong pagsulat sa pagbiyahe ay hasain ang iyong galing sa isang matatag na website ng blog sa pagbiyahe.



Banjar (Arabic script) : ايمباه ڤيان براسا نيامان لوان بنتوك وان مڠوريكسي دي وىب, ايباه ڠيتو, ڤيان بيسا مائولاه وىب سوراڠان.

Tagalog : Matapos na maging komportable ka sa pag-format at pag-edit sa web, sa kalaunan, baka gumawa ka ng sarili mong website.



Banjar (Arabic script) : جادي سوكاريلاوان ڤاس باتولاكان ڠيتو چارا ناڠ هيبات ݢاسان مائولاه ڤىربىدائن تاݢال كادا بابايا ڤاسال مامباري هاجا.

Tagalog : Ang pagboboluntaryo habang naglalakbay ay mahusay na paraan upang gumawa ng kaibhan nguni´t hindi lang ito tungkol sa pagbibigay.



Banjar (Arabic script) : باديام وان باݢاوي سوكارىلا دي ناݢارا اسيڠ ڠيتو چارا ناڠ باݢوس ݢاسان تاهو بودايا ناڠ بابىدا-بىدا, باداڤات اوراڠ هانيار, بالاجار سوئل ديري سوراڠان, مانداڤات ڤاماهامان وان جوا كابيسائن هانيار.

Tagalog : Ang paninirahan at pagboboluntaryo sa isang dayuhang bansa ay isang napakahusay na paraan upang makilala ang isang naiibang kultura, makipagkilala sa mga bagong tao, matuto ng tungkol sa iyong sarili, magkaroon ng pag-unawa sa perspektiba at pati na magkaroon ng mga bagong kasanayan.



Banjar (Arabic script) : ڠيني كاوا جوا جدي چرا ناڠ بݢوس بچاري دويت ݢاسان مموڠكيناكان باݢانا بالاواس, ساباب بانياك ݢاويان سوكاريلا ناڠ مانيادياكان كمار وان مكان وان ناڠ مائوڤاه هالوس.

Tagalog : Maaari rin itong maging magandang paraan upang pagkasyahin ang badyet nang makapanatili nang mas matagal saanman yayamang maraming trabahong boluntaryo ang nagbibigay ng matutuluyan at pagkain at ang ilan ay nagpapasuweldo nang maliit.



Banjar (Arabic script) : بوهان فكيڠ ماماكاي جالور بانيوروسيا ݢاسان كا لائوت هيراڠ وان لائوت چاسڤيان. باݢيان-باݢيان جالورنيا ماسيه كاوا ديڤاكاي. ڤاريكسا كىموڠكينان كاڤارلوان ݢاسان ايجين هوسوس, ناڠ بيسا ڠاليه ديداڤاتاكان.

Tagalog : Ginamit ng mga Viking ang mga daanang-tubig ng Rusya upang marating ang Dagat na Itim at Dagat Caspian. Magagamit pa rin ang mga parte ng mga rutang ito. Siyasatin ang maaaring pangangailangan para sa mga pantanging permiso, na maaaring mahirap kunin.



Banjar (Arabic script) : هانديل لائوت ڤوتيه-بالتيچ ماراهيتاكان لائوتان اركْتيك كا لائوت بالتيچ, مىلالوي داناو اونىݢا. داناو لادوݢا وان ساينتْ ڤىتىرْسْبورݢ, كابانياكان ماتان سوڠائي-سوڠائي وان داناو-داناو.

Tagalog : Iniuugnay ng Kanal na Dagat na Puti-Baltic ang Karagatang Arctic sa Dagat na Baltic, sa pamamagitan ng Lawa ng Onega, Lawa ng Ladoga at San Petersburg, karamihan ay sa pamamagitan ng mga ilog at lawa.



Banjar (Arabic script) : داناو اونىݢا تارايت جوا كا فولݢا, جادي داتاڠ ماتان لائوت چاسڤيان مالالوي روسيا ماسيه كاوا.

Tagalog : Konektado rin ang Lawa ng Onega sa Volga, kaya posible pa rin ang pagmumula sa Dagat Kaspiyo sa pamamagitan ng Rusya.



Banjar (Arabic script) : موستياكان ڤاس ايمباه ڤيان مانائيكي جوكوڠ هالوس, باراتائن چاݢار جالاس بانار. ڤيان چاݢار باتامو لاوان ڤانومڤاڠ لائيننيا وان بوهاننيا چاݢار باباݢي هابار لاوان ڤيان.

Tagalog : Makakasiguro ka na sa sandaling makarating ka sa mga marina lahat ay mahahalata. Makikilala mo ang iba pang mga hitchhiker ng bangka at ibabahagi nila ang kanilang impormasyon sa iyo.



Banjar (Arabic script) : رانچاك تو كىنا ڤيان چاݢار تاتامو اوراڠ ناڠ مىمارلواكان بانتوان ڤيان, بولاڠ بوليك دي دىرماݢا, ماناموني اوراڠ ناڠ مىمباراسيهي كاڤال-كاڤال بوهاننيا, مانچوبا بابائور لاوان ڤالائوت دي بار, دلل.

Tagalog : Higit sa lahat, maglalagay ka ng mga abisong nag-aalok ng iyong tulong, maglalakad-lakad sa mga pantalan, lalapit sa mga taong naglilinis ng kanilang mga yate, susubukang makipagkita sa mga marino sa bar, etc.



[Day39]

Banjar (Arabic script) : چوبائي باڤاندىران لاوان اوراڠ سابانياك موڠكين. ايمباه باباراڤا واكتو, اوراڠ-اوراڠ چاݢار تاهوان لاوان ڤيان وان چاݢار مامباري ڤيان ڤاتونجوك سوال ڤاراهو ناڠ مانچاري اوراڠ.

Tagalog : Subukang makipag-usap sa maraming tao hangga´t maaari. Maya-maya ang lahat ng tao ay makikilala ka na at bibigyan ka ng mga pahiwatig tungkol sa kung aling bangka ang naghahanap ng tao.



Banjar (Arabic script) : ڤيان موستي باهاتي-هاتي ماميليه ماسكاڤاي ڤانومڤاڠ سىتيا دي ڤارساريكاتان.

Tagalog : Sa hanay ng alyansa ng mga kompanya ng eroplano, dapat piliin mo nang mabuti ang kompanya na may programang nagbibigay ng bonus at puntos sa palaging naglalakbay (Frequent Flyer).



Banjar (Arabic script) : بيار ڤيان بيسا باڤيكير ڠيني تو ڤيراسات ݢاسان باݢابوڠ لاوان ماسكاڤاي ڤانارباڠان ناڠ رانچاك ڤيان نائيكي, ڤيان موستي ماهاتياكان باهووا هاك هوسوس ناڠ ديتاواراكان رنچاك بابىدا وان نيلاي ڤانومڤاڠ سىتيانيا بيسا جادي تابانياك دي باواه ماسكاڤاي ناڠ بىبىدا دالام ڤارساريكتان ناڠ ساما.

Tagalog : Kahit na sa iyong palagay ay nararapat ang pagsali sa airline na iyong kadalasang tinatrabahuan, dapat magkaroon ka ng kaalaman na magkaiba ang mga pribilehiyong ipinagkakaloob at ang puntos sa madalas na flyer ay maaaring mas mapagbigay sa ilalim ng ibang airline sa parehong alyansa.



Banjar (Arabic script) : ماسكاڤاي ناڠ كايا اىميراتىس, اىتيهاد ايروايس, قاتار ايروايس & توركيسه ايرلينىس مالواسي ڤالايانان بوهانيا كا افريكا, وان ماناوارياكان ڤانارباڠان-ڤانارباڠانان كا كوتا-كوتا ݢانال دي افريكا لاوان هاراݢا ناڠ باسائيڠ وان ماسكاڤاي اىروڤا لائننيا.

Tagalog : Ang mga airline na tulad ng Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways & Turkish Airlines ay lubhang pinalawak ang kanilang mga serbisyo sa Afrika, at nag-aalok ng mga koneksyon sa maraming pangunahing lungsod sa Afrika sa mapagkumpitensiyang singil kaysa ibang mga airline ng Europa.



Banjar (Arabic script) : توركيسه ارلينىس تاراباڠ كا ٣٩ واداه دي ٣٠ ناݢارا افريكا ڤاس تاهون ٢٠١٤.

Tagalog : Lumilipad sa 39 na destinasyon ang Turkish Arilines sa 30 bansa ng Aprika simula noong 2014.



Banjar (Arabic script) : مون ڤيان بيسي بانياك واكتو ݢاسان باتولاكان, ڤاريكسا باراڤا جوملاه اوڠكوس ڤارمينتائن ڤيان كا افريكا بانديڠاكان لاوان اوڠكوس سالوروه دونيا.

Tagalog : Kung may karagdagan kang oras para sa paglalakbay, suriin upang tingnan ang kaibahan ng presyong ibinigay para sa kabuuang pamasahe papunta sa Africa kumpara sa pamasahe para malibot ang buong mundo.



Banjar (Arabic script) : جاڠان كادا ايڠات ݢاسان مىنامباهاكان اوڠكوس بالابيه ݢاسان فيسا تامباهان, ڤاجاك باتولاكان, اڠكوتان دارات, وان لاين-لاين ݢاسان باراتائن واداه دي لوار افريكا.

Tagalog : Huwag kalimutang maglaan ng ekstrang halaga para sa mga karagdagang bisa, mga buwis sa paglalakbay, transportasyon sa lupa, atbp . para sa lahat ng lugar sa labas ng Aprika.



Banjar (Arabic script) : مون ڤيان بوجوران هانداك تاراباڠ باكوليليڠ كا سالوروه دونيا دي بالاهان بومي سىلاتان, ڤيليهان ڤانىرباڠان-ڤانىرباڠانيا وان توجوانيا تاباتاس ساباب كوراڠنيا جالور لينتاس ساميدىرا.

Tagalog : Kung gusto mong lubusang maglibot sa buong mundo sa bahaging Timog ng Daigdig (Southern Hemisphere), ang mga pagpili ng lipad at destinasyon ay limitado dahil sa kakulangan ng mga ruta sa dagat para makatawid.



Banjar (Arabic script) : كادادا ڤارساريكاتان ماسكاڤاي ڤانارباڠان ناڠ مانچاكوڤي ساباراتائن تالو ڤالينتاسان لاوت دي بالاهان بومي سىلاتان (وان سكيتىام كادادا جوا مانچاكوڤي ڤالينتاسان لائوت).

Tagalog : Walang alyansa ng kompanyang panghimpapawid ang sumasaklaw sa lahat ng tatlong daanan sa dagat sa Bahaging Timog ng Mundo o Southern Hemisphere (at ang Skyteam ay walang sinasaklaw na mga daanan).



Banjar (Arabic script) : كاتيا, ستار الليانچى مانچاكوڤي ساباراتائن ويلاياه كاچوالي داىراه تيمور ڤاسيفيك سىلاتان ماتان سانتياݢو دى چيلى سامڤاي تاهيتي, ناڠ ماروڤاكان ڤانارباڠان لاتام اونوورلد.

Tagalog : Gayunman, nasasaklaw ng Star Alliance ang lahat maliban sa silangang bahagi ng Timog Pasipiko mula sa Santiago de Chile hanggang sa Tahiti, na isang LATAM Oneworld na flight.



Banjar (Arabic script) : ڤانارباڠان ڠيني كادا سابوبوتيڠنيا ڤيليهان مون ڤيان هانداك ماليڠكائوي ڤاسيفيك سىلاتان وان ڤانتاي بارات امىريكا سىلاتان. (لياتي دي باواه)

Tagalog : Ang biyahe ng eroplano na ito ay hindi lang ang nag-iisang opsyon kung gusto mong lagpasan ang Timog Pasipiko at ang kanlurang baybay-dagat ng Timog Amerika. (masdan sa ibaba)



Banjar (Arabic script) : ڤاس تاهون ١٩٩٤, دايراه سوكو ارمينيا ناݢورنو كعرباخ دي ازيربايجان باڤيراڠ ماهاداڤي بوهان ازيري.

Tagalog : Noong 1994, ang katutubong Armenian na rehiyon ng Nagorno-Karabakh sa Azerbaija ay nagsagawa ng digmaan laban sa mga taga-Azeri.



Banjar (Arabic script) : وان بانتوان ارمينيا, رڤوبليك هايار ديولاه. كاتيا, كادادا ناݢارا ناڠ باديري – ارمينيا جوا ماسيه كادا – مااكوي راسمي دايراه ڠيتو.

Tagalog : Dahil sa suporta ng Armenia, isang bagong republika ang nabuo. Gayunman, walang matatag nang bansa - kahit na ang Armenia - ang opisyal na kumikilala dito.



Banjar (Arabic script) : ڤاهوالان ديڤلوماتيس سوال دايراه ماسيه بالانجوت انتارا ارمينيا وان ازيربايجان.

Tagalog : Ang mga argumentong diplomatiko tungkol sa rehiyon ay patuloy na sumisira sa mga ugnayan sa pagitan ng Armenia at Azerbaijan.



Banjar (Arabic script) : دايراه هانديل (باهاسا بلاندا : ݢراچتيڠورديل) ڠيتو ترماسوك دايراه ناڠ تاركانال باناردي ابد ساكيتاران بيننينستاد دي امستردام.

Tagalog : Ang Distrito ng mga Kanal (Olandes: Grachtengordel) ay ang tanyag na ika-17 siglong distrito na pumapalibot sa Binnenstad ng Amsterdam.



Banjar (Arabic script) : كاسالوروهان دايراه ڠيتو دى جاديكان ݢاسان واده واريسان دونيا اونيسچو ݢاسان بودايا اونيك وان نيلاي سجاراهيا, لاوان نيلاي كسوݢيهانيا ناڠڤانيڠݢييا دي نݢارا ڠيتو.

Tagalog : Ang buong distrito ay hinirang bilang Pandaigdigang Pook na Pamana ng UNESCO dahil sa natatanging kahalagahan nito sa kultura at kasaysayan, at ang mga presyo ng ari-arian dito ay kabilang sa mga pinakamataas ng bansa.



Banjar (Arabic script) : چينقوي ترري, ناڠ با`ارتي ليما تاناه, باداساركان لاوان ليما ديسا ڤسيسير هالوس دي ريوماݢݢيوري, مانارولا, چورنيݢليا, فيرناززا, وان مونتيروسسو ناڠ باانداك دي دايراه ليݢوريا دي إتاليا.

Tagalog : Ang Cinque Terre, na ang ibig sabihin ay Limang Lupain, ay saklaw ang limang maliit na mga bayan sa tabing-dagat na Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza at Monterosso na nasa sa Italyanong rehiyon ng Liguria.



Banjar (Arabic script) : إيا سوداه تاماسوك دالم دافتار واريسان دونيا اونيسچو.

Tagalog : Nakatala ang mga ito sa Listahan ng Pandaigdigang Pamana ng UNESCO



Banjar (Arabic script) : سالاواس بااباد- اباد, اوراڠ سوداه مولاي باݢاماتان باوله ڤالاتاران دي اتاس باباتو, داراتان تارجال ڤارچيس دي اتاس تابيڠ ناڠ ماهادف لااوت.

Tagalog : Sa paglipas ng mga siglo, ang mga tao ay maingat na nagtayo ng mga terasa sa baku-bako´t matarik na kapaligiran hanggang sa mga dalisdis na nakapanunghay sa dagat.



Banjar (Arabic script) : باݢيان ناڠ لاڠكاريا ڠيتو كادا تاڤي ديڤارهاتيكان ڤاروساهاان ڤاراڠكاتان. جالان, كوريتا وان جوكوڠ مارايتاكان كا كامڤوڠ – كامڤوڠ, لاوان موبيل كادا كاوا مانداتاڠي ماتان اراه لوار.

Tagalog : Bahagi ng halina nito ay ang kakulangan ng nakikitang pagsulong ng korporasyon. Mga landas, tren at bangka ang nag-uugnay sa mga nayon, at hindi kayang marating ng mga kotse ang mga ito mula sa labas.



Banjar (Arabic script) : باماچم-ماچام باهاسا ڤرانچيس ناڠ ديڤاكاي دي بىلݢيا لاوان سويس بالائين ساديكيت ماتان باهاسا ڤرانچيس ناݢ ڤاكاي دي ڤرانچيس, تاڤي باهاسانيا كوكوراڠ لابيه ساما هاجا ݢاسان كاوا ديماڠارتي.

Tagalog : Ang mga uri ng Pranses na ginagamit sa Belgium at Switzerland ay naiiba nang bahagya sa Pranses na ginagamit sa Pransya, bagaman ang mga ito ay sapat ang pagkakapareho upang maunawaan ng isa´t isa.



Banjar (Arabic script) : هوسونيا, تاتائان ڤانوموران دي بىلݢيا وان سويس ناڠ باڤاندىر باهاسا ڤرانچيس بائيسي باباراڤا كا`هاس`ئن ناڠ بالائينان لاوان باهاسا ڤرانچيس ناڠ ديڤاكاي دي ڤرانچيس, وان ڤائوچاڤان باباراڤا كاتانيا ڤينا بالائين.

Tagalog : Sa partikular, ang sistema ng pagnunumero sa mga nagsasalita ng Pranses sa Belgium at Switzerland ay mayroong kaunting kakaibang katangian na iba sa Pranses na sinasalita sa Pransya, at ang pagbigkas sa ilang mga salita ay bahagyang kakaiba.



Banjar (Arabic script) : كاتيا, ساباراتائان اوراڠ بىلݢيا وان سويس ناڠ باڤندىر باهاسا ڤرانچيس سوداه بالاجار باهاسا ڤرانچيس ستاندار دي ساكولاهان, جادينيا كاوا بوهانيا ماڠارتي مون ڤيان ماماكاي تاتائان ڤانوموران ستاندار ڤرانچيس.

Tagalog : Gayunpaman, ang lahat ng taga-Belgium at Swisong nagsasalita ng Pranses ay malamang na natutunan ang karaniwang Pranses sa paaralan, kaya maiintindihan ka nila kahit na ginamit mo ang karaniwang sistema ng pagnunumero ng mga Pranses.



Banjar (Arabic script) : ديبانياك داىراه دي دونيا, ماڠاواي تاڠان ڠيتو ايسيارات ناڠ بائيك, مانانداكان "هالو.¨

Tagalog : Sa maraming bahagi ng mundo, ang pagkaway ay pangkaibigang galaw na nagsasabing ¨hello.¨



Banjar (Arabic script) : كاتيا, دي مالايسيا, ڤاليڠ كادا دي انتارا اوراڠ مىلايو دي داىراه كامڤوڠ, ڠيني با`ارتي "داتاڠي كا سيني"ميريڤ كايا جاريجي تالونجوك بابىڠكوك كا اواك, ݢاراكان ناڠ ديڤاكاي دي ناݢارا-ناݢارا بارات, وان بائيكنيا بايا ديڤاكاي ݢاسان توجوان ڠيتو هاجا.

Tagalog : Gayunpaman, sa Malaysia, doon man lang sa mga kabilang sa Malay sa mga lalawigan, ang ibig sabihin nito ay ¨lumapit ka,¨ katulad ng hintuturo na nakabaluktot paharap sa katawan, isang galaw na ginagamit sa ilang mga bansa sa Kanluran, at dapat lamang gamitin sa gayong layunin.



[Day40]

Banjar (Arabic script) : ساما كايا سائيكوڠ ڤالانچوڠ ايڠݢريس دي سڤانيول بيسا سالاه ماڠيرا كاوايان سالامات جالان ناڠ ماليباتاكان تالاڤاك تاڠان ماهاداڤ كا اوراڠ ناڠ ماڠاواي (ماتان ڤادا اوراڠ ناڠ ديكاواي) ساباݢاي ايسيارات ݢاسان بابوليك.

Tagalog : Gayundin naman, ang isang manlalakbay na Briton sa Espanya ay maaaring mapagkamalan na ang pagkaway upang mamaalam na ang palad ay nakaharap sa kumakaway (kaysa sa taong kinakawayan) bilang isang kilos upang pabalikin ang kinakawayan.



Banjar (Arabic script) : باهاسا-باهاسا بانتو ڠيتو باهاسا-باهاسا ارتيڤيسيال اتاوا باهاسا-باهاسا ناڠ ديئولاه ݢاسان ماموداهاكان باڤاندير انتارا اوراڠ-اوراڠ ناڠ ساكيرانيا ڠاليه باكومونيكاسي.

Tagalog : Ang mga pantulong na wika ay mga wikang artipisyal o binuo sa layuning mapadali ang pag-uusap sa pagitan ng mga taong mahihirapang makipag-usap sa ibang paraan.



Banjar (Arabic script) : ڠيتو تو تاڤيساه ماتان ليڠوا فرانچا, باهاسا الامي اتاوا اسلي ناڠ مانجادي دومينان ݢاسان سابوتيڠ ساباب اتاوا لائينيا ݢاسان چارا باكومونيكاسي انتارا ڤامبيچارا باهاسا لائينيا.

Tagalog : Ang mga ito ay hiwalay sa mga lingua franca, na mga natural o saligang wika na nananaig sa ano pa mang kadahilanan bilang paraan ng pakikipag-usap sa mga nagsasalita ng ibang lenggwahe.



Banjar (Arabic script) : ڤاس سياڠ مامباراڠات, بوهان ڤاڠونجوڠ كاوا ماليهات فاتامورݢانا ناڠ مامبارياكان هايالان بانيو (اتاوا هال لائينيا).

Tagalog : Sa kainitan ng araw, ang mga manlalakbay ay makararanas ng mga malikmata na nagbigay ng ilusyon ng tubig (o iba pang mga bagay).



Banjar (Arabic script) : ڠيني كاوا باباهايا امون بوهان ڤاڠونجوڠ مانياساه ڤاتامورݢانا, مامبواڠ اىنىرݢي ناڠ باهارݢا ون سيسا بانيو.

Tagalog : Maaaring maging mapanganib ang mga ito kung hahanapin ng manlalakbay ang mirage (bagay na nag-iiba ang porma dahil sa liwanag) at masasayang lang ang mahalagang enerhiya at natitirang tubig na kinakailangan ng manlalakbay.



Banjar (Arabic script) : بيار ݢورون ڤاماناسنيا كاوا جادي ديڠين ڤاناس ڤاس مالامنيا. هيڤوتىرميا ڠيني جادي ريسيكو نياتا تانڤا باجو هاڠات.

Tagalog : Kahit pa ang pinakamaiinit na mga disyerto ay maaring maging napakalamig sa gabi. Ang hypothermia ay isang tunay na panganib sa walang mainit na pananamit.



Banjar (Arabic script) : دي موسيم ڤاناس, هوسوسنيا, ڤيان چاݢار ڤارلو ماهاتيئاكان نياوك-نياموك امون ڤيان ماموتوساكان مانداكي مالالوي هوتان هوجان.

Tagalog : Sa tag-init laluna, kailangan mong magbantay sa mga lamok kung magpasya kang umakyat sa kagubatan.



Banjar (Arabic script) : بيار امون ڤيان مانياتير مالالوي هوتان هوجان سوبتروڤيس, باباراڤا دىتيك هاجا ڤاس لاواڠ كاندارائن تابوكا راهاتان ڤيان ماسوك كا دالام كاندارائان, نياموك-نياموك كاوا جوا ماسوك كا دالام كاندارائان ڤيان.

Tagalog : Kahit na ikaw ay nagmamaneho sa subtropikal na maulang gubat, ang ilang segundong bukas ang mga pinto habang ikaw ay pumapasok sa loob ng sasakyan ay sapat na oras upang makapasok ang mga lamok sa sasakyan.



Banjar (Arabic script) : فلو بوروڠ, اتاوا ناڠ لابيه راسمينيا باݢاران افيان اينفلوئىنزا, كاوا مانولاري بوروڠ وان ماماليا.

Tagalog : Ang bird flu, o avian influenza sa mas pormal, ay maaaring makaimpeksyon ng kapwa mga ibon at mga mamalya.



Banjar (Arabic script) : كوراڠ ماتان ساريبو كاسوس سواه ديهاباراكان مانولاري مانوسيا, تاڤي باباراڤا ماتان بوهانيا سوداه باڠات.

Tagalog : Mas mababa pa sa ilang libong kaso ang naiulat sa mga tao, ngunit ang ilan sa kanila ay nakamatay.



Banjar (Arabic script) : كابانياكان ماليباتاكان اوراڠ ناڠ باݢاوي لاوان اوڠݢاس, تاڤي ادا جوا باباراڤا ريسيكو ݢاسان بوهان ڤامبوروڠان.

Tagalog : Karamihan ay may kasangkot na taong nagtatrabaho sa manukan, ngunit mayroon ding ilang panganib sa mga nagmamasid ng ibon.



Banjar (Arabic script) : ناڠ هاس ماتان نوروىݢيا ڠيتو بوكيت فجورد وان لامباڠ, ناڠ باكاجوتان بائوباه جادي داتاران تيڠݢي ناڠ كوراڠ لابيه راتا.

Tagalog : Karaniwan para sa Norway ang mga matarik na fjord at lambak na biglang nagbibigay-daan sa isang mataas, humigit-kumulang na pantay na talampas.



Banjar (Arabic script) : داتاران تيڠݢي ڠيني رانچاك ديسامبات ¨فيددى¨ ناڠ با`ارتي لواس, ڤاليداڠان تاربوكا ناڠ كادادا ڤوهون, هامڤاران ناڠ كادا باباتاس.

Tagalog : Ang mga talampas na ito ay madalas na tukuyin bilang ¨vidde¨ na nangangahulugang isang malawak, bakante at walang punong espasyo, isang lugar na walang hangganan.



Banjar (Arabic script) : دي روݢالاند وان اݢلىر بوهانيا رانچاك ديسامبات ¨هىي¨ ناڠ با`ارتي تاناه لواس ناڠ كادادا ڤوهون رانچاك ديتوكوڤي كامباڠ هىاتىرْ.

Tagalog : Sa Rogaland at Agder kadalasan silang tinatawag na ¨hei¨ na ang ibig sabihin ay isang malawak na damuhang walang puno na kadalasang natatakpan ng heather.



Banjar (Arabic script) : ݢلىتسىر-ݢلىتسىر كادا ستابيل, تاڤي ماڠالير تورون ماتان ݢونوڠ. ڠيني چاݢار مانياباباكان رڠاتان, هالاڤات, ناڠ بيسا ديهالاڠي اوليه جومباتان سالجو.

Tagalog : Mabuway ang mga glasyer, kundi umaagos pababa ng bundok. Magiging sanhi ito ng mga biyak, mga siwang, na maaaring matakpan ng mga tulay na nyebe.



Banjar (Arabic script) : تاويڠ وان اتاڤ ݢوها اىس كاوا رونتوه وان راڠاتان كاوا ديتامبال.

Tagalog : Ang mga pader at pinakabubong ng mga kwebang yelo ay maaaring gumuho at ang mga bitak ay maaaring sumara.



Banjar (Arabic script) : دي ڤيڠݢير ݢلىتسىر بالوك-بالوك ݢانا لاڤاس كاندالي, ݢوݢوران وان موڠكين مالاچوڠ اتاوا باݢولوڠ جاوه ماتان ڤيڠݢير.

Tagalog : Sa gilid ng mga glacier napakalalaking bloke ang nabibiyak at humihiwalay, nahuhulog at marahil ay tumatalon o gumugulong nang mas malayo sa gilid.



Banjar (Arabic script) : موسيم توريس ݢاان كا ستاسيون بوكيت بياسانيا رامي ڤاس سالاواس موسيم ڤاناس اينديا.

Tagalog : Ang pagdagsa ng turista sa mga kaburulang himpilan ay karaniwang pinakamarami sa panahon ng tag-init ng India.



Banjar (Arabic script) : كاتيا, بائيسي كالاڠكاران وان كابوڠاسان ناڠ بالائين سالاواس موسيم ديڠين, لاوان بانياك ستاسيون بوكيت ناڠ ماناريما بانياك سالجو وان ماناواراكان اكتيڤيتاس-اكتيڤيتاس ناڠ كايا سكي وان سالونچور سالجو.

Tagalog : Gayunman, ang mga ito ay mayroong ibang uri ng kagandahan at alindog sa panahon ng taglamig, kung kailan maraming himpilan sa burol ang tumatanggap ng marami-raming niyebe at nag-aalok ng mga aktibidad na gaya ng pag-ski at pag-snowboard.



Banjar (Arabic script) : هانيا باباراڤا ڤاروساهائان ڤانارباڠان ناڠ ماسيه ماناواراكان تاريڤ بادوكا, ناڠ جادي ديسكون ماتان مانيت-تاراخير ݢاسان ڤانولاكان ڤاماكامان.

Tagalog : Kakaunti lamang ang mga airline na nag-aalok ng mga pamasahe para sa mga namatayan, na nababawasan nang kaunti ang halaga ng biglaang biyahe para sa libing.



Banjar (Arabic script) : ڤاروساهائان ڤانارباڠان ناڠ ماناواراكان ڠيني تاماسوك أىير كندا, دىلتا ائير لاينس, لوفتانسا ݢاسان ڤانارباڠان ناڠ با`اسال ماتان او.س اتاو كندا, وان وىستْجىت.

Tagalog : Kabilang sa mga airline na nag-aalok ng mga ito ay ang Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa para sa mga paglipad na nagmula sa U. S. o Canada, at WestJet.



Banjar (Arabic script) : ديدالام باراتائان كاسوس, ڤيان موستي باتامڤاه ماناليڤون لاݢسوڠ كا ڤاروساهائان ڤانارباڠان.

Tagalog : Sa lahat ng kaso, dapat kang magreserba sa pamamagitan ng telepono nang direkta sa kompanya ng eroplano.



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.