40 days Balinese and Japanese conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ (ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ) and 日本語 (にほんご) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Balinese : Di hari Senin, para ilmuan saking Universitas Kedokteran Stanford mengumumkan sarana penemuan diagnosa baru sane nyilang mengurutkan tipe cells: sebuah chip kecil sane mudah dicetak sane nyilang dibuat nganggen standar inkjet printer sane mungking indik salah satu cent U.S.

Japanese : 月曜日にスタンフォード大学医学部の科学者たちは、細胞を種類別に分類できる新しい診断ツールを発明したと発表しました。それは標準的なインクジェットプリンタで印刷して製造できる小型チップであり、原価は1枚あたり1円ほどす。



Balinese : Penemu sane subaga ngorahang puniki minab polih nepukin kanker, tuberkulosis, HIV lan malaria malunan ring pasien-pasien saking negara sane madue pendapatan akidik, ring dija tingkat kelangsungan hidup sangkaning pinakit minakadi kanker payudara polih atenga kasaihang teken sane wenten ring negara sane sugih.

Japanese : 主任研究者は、これは低所得国における患者の癌、結核、HIV、マラリアの早期発見につながる可能性があると述べます。こうした国では、乳がんなどの病気の生存率が豊かな国の半分になることもあるとされます。



Balinese : JAS 39C Gripen pungkat

Japanese : JAS 39Cグリペンは現地時間の午前9時30分頃(UTC 0230)に滑走路に墜落して爆発し、その影響で空港の商業便が閉鎖されました。



Balinese : Pilot nyane diidentifikasi pinaka Pamimpin Suadron Dilokrit Pattavee

Japanese : 操縦士は中隊長のディロクリット・パタヴェー氏であることが確認されました。



Balinese : Media lokal ngecekang sebuah kendaraan pemalan kebakaran terguling saat bertugas

Japanese : 地元メディアの報道によると、空港の消防車が対応中に横転したということです。



Balinese : Vidal sane berusia 28 warsa sampun bergabung dengan Barca tiga musim lalu, dari Sevilla.

Japanese : 28歳のビダル選手は、3シーズン前にセビージャから移籍してバルサに所属していました。



Balinese : Sekat pindah ke ibukota Catalan, Vidal sampun memainkan 49 pertandingan mantuka ring klub nyane.

Japanese : カタルーニャの州都に移って以来、ビダルはクラブで49試合に出場しました。



Balinese : Protes dimulai sekitar pukul 11:00 waktu setempat (UTC+1) di Whitehall di seberang pintu masuk sane dijaga polisi menuju Downing Street, kediaman resmi Perlana Menteri.

Japanese : 抗議行動は、現地時間11:00(UTC+1)頃にホワイトホール通りで始まり、首相官邸があるダウニング街の警察が警備する入口の向かいに群衆が集結しました。



Balinese : Disubane jam 11.00, masane ngeblokir jalan ring gerbong kaja whitehall.

Japanese : 11時すぎちょうどに抗議者たちはホワイトホールの北行き車両の交通を遮断しました。



Balinese : Tatkala pukul 11:20, polisi mamitang para pengunjuk rasa mantuka ring kembali ke trotoar, menyatakan bahwa mereka perlu menyeimbangkan hak mantuka ring protes terhadap lalu lintas sane menumpuk.

Japanese : 11時20分になると、警察は抗議する権利と交通量のバランスを弁える必要があると告げて、抗議者たちに歩道に戻るように求めました。



Balinese : Sawatara galah 11:29 para demonstran mamargi ka Whitehall, ngalintangin Trafalgar Square, ring salantang Strand, ngalintangin Aldwych lan munggah ring Kingsway ring dija Partai Konservatif ngadaang Forum Musim Semi ipun ring hotel Grand Connaught Rooms.

Japanese : 11時29分頃、デモ隊は英国政府に向かい、トラファルガー広場を通り過ぎて、ストランド街沿いにアルドウィックのそばを通り抜け、キングスウェイをホルボーンに向かって進みましたが、そこでは保守党がグランドコンノートルームズホテルで春季フォーラムを開催していました。



Balinese : Rekor head to head Nadal mapalawan petenis Kanada tersebut adalah 7-2.

Japanese : ナダルの対カナダ戦の戦績は7-2です。



Balinese : Ia baru-baru niki kalah mapalawan Raonic di Brisbane Open.

Japanese : 最近では、ブリスベン・オープンでラオニッチに敗れています。



Balinese : Nadal mengantongi 88% poin bersih dalam pertandingan dengan memenangkan 76 poin di babak pertama.

Japanese : 試合中にナダルはファーストサーブで76ポイントを奪い、88%のネットポイントを獲得しています。



Balinese : Usai pertandingan, King of Clay berkata, ¨Tiang sangat senang sampun bisa kembali ke babak final saking event-event paling penting. Tiang di sini mantuka ring mencoba memenangkan pertandingan niki.¨

Japanese : 試合後にキング・オブ・クレーは、「最も重要なイベントの決勝に戻ってきたことに興奮している。これに勝つためにここに来た」と語りました。



Balinese : ¨Panama Papers¨ adalah istilah umum mantuka ring sekitar sepuluh juta dokumen dari firma hukum Panama Mossack Fonseca, sane bocor ke pers pada musim semi 2016.

Japanese : 「パナマ文書とは」、2016年春にパナマの法律事務所モサック・フォンセカから報道機関に流出した脱税行為に関する書類の総称で、その総数はおよそ1000万件です。



Balinese : Dokumen-dokumen punika nunjukang patbelas bank nulungin nasabah-nasabah sane sugih mantuka ring ngengkebang miliaran dolar kesugihan nyane mantuka ring ngelidang pajak lan peraturan sane lianan.

Japanese : 文書には、富裕層の顧客が税金等の規制を逃れて数十億ドルの資産を隠す際に14の銀行が手助けしたことが示されています。



Balinese : Koran Inggris The Guardian nyaranang Bank Deutsche sane ngatur sepertiga saking 1200 perusahaan kerang kaangge mragatan puniki.

Japanese : 英国のガーディアン紙は、ドイツ銀行が1200社のペーパーカンパニーの約3分の1を支配していることを示唆しました。



Balinese : Wenten protes midehan, sakancan tuntutan pidan sareng pemimpin pemerintahan Islandia lan Pakistan sane ngundurang diri.

Japanese : 世界中で抗議の声が上がり、何件もの刑事告発があり、アイスランドとパキスタンの両政府の指導者が辞任しました。



Balinese : Lekad di Hong Kong, Ma malajah di Universitas New York lan Sekolah Hukum Harvard lan taen ngelah ¨kartu hijau¨ pinaka penduduk tetep Amerika.

Japanese : 香港生まれの馬英九は、ニューヨーク大学とハーバード大学法学大学院を卒業し、米国の永住権「グリーンカード」を保有していたこともあります。



Balinese : Hsieh menyiratkan bahwa selama pemilihan, Ma mungkin melarikan diri dari negara nyane selama masa krisis.

Japanese : 選挙中に謝氏は、危機に陥ったら馬氏は逃げ出すかもしれないとほのめかしていました。



Balinese : Hsieh taler berpendapat bahwa Ma sane fotogenik lebih bergaya daripada jinah.

Japanese : 謝長廷は、馬英九について実物よりも写真写りが良いと主張していました。



Balinese : Yadiastun ketuduh, Ma aluh menangin platform sane nganjurang maekin daratan Tiongkok.

Japanese : こうした非難にもかかわらず、馬氏は中国大陸との緊密な関係を標榜して楽勝でした。



Balinese : Pemain Utama hari niki adalah Alex Ovechkin dari Washington Capitals.

Japanese : 今日のプレイヤー・オブ・ザ・デイは、ワシントン・キャピトルズのアレックス・オヴェーチキン選手です。



Balinese : Dia mencetak 2 gol lan 2 assist dalam kemenangan 5-3 Washington atas Atlanta Thrashers.

Japanese : ワシントンがアトランタ・トラッシャーズに5-3で勝利した際には2ゴール2アシストを記録しています。



[Day2]

Balinese : Assist sane pertama Ovechkin malam itu adalah pada gol penentu kemenangan teken rookie Nicklas Backstrom;

Japanese : この夜、オベーチキンの最初のアシストは、ルーキーのニックラス・バックストロームが決めた決勝ゴールでした。



Balinese : gol idane kaping kalih petenge nika sane ke-60 musim niki, dados pemain kapertama sane nyetak 60 gol utawi lebih ring satu musim sekat 1995-96, dugas Jaromir Jagr lan Mario Lemieux masing-masing polih tonggak prestasi punika.

Japanese : その夜の2つ目のゴールは、彼の今季60点目のゴールとなりました。1シーズンで60点以上を記録した選手は、1995~1996年のジャロミア・ジャグとマリオ・ルミュー以来という快挙でした。



Balinese : Batten menduduki peringkat 190 pada daftar 400 Orang Amerika sane paling Sugih di warsa 2008 dengan perkiraan kesugihan $2,3 miliar.

Japanese : バッテン氏は2008年版アメリカ長者番付で190位に入り、推定資産額は23億ドルでした。



Balinese : Ia lulus dari Kampus Ilmu Pengetahuan Alam lan Seni Universitas Virgnikia pada warsa 1950 lan merupakan donatur sane signifikan mantuka ring institusi tersebut.

Japanese : 彼は、1950年にバージニア大学芸術科学部を卒業し、同大学に多額の寄付をしました。



Balinese : Penjara Abu Ghraib Irak sampun kaenjut selami kesuruhan.

Japanese : イラクのアブ・グライブ刑務所が暴動の最中に放火されました。



Balinese : Penjara menjadi terkenal disubane pelecehan tahanan ditemukan di sana disubane pasukan AS mengambil alih.

Japanese : 米軍による占領後、囚人の虐待が発覚し、当該刑務所の悪名がとどろきました。



Balinese : Piquet Jr. jatuh di Grand Prix Singapura 2008 tepat disubane pit-stop awal mantuka ring Fernando Alonso, mengeluarkan safety car.

Japanese : ピケJr.は2008年のシンガポールGPで、フェルナンド・アロンソが早めにピットインした直後にクラッシュし、セーフティーカーが導入されました。



Balinese : Saat montor-montor di depan Alonso masuk mantuka ring mengisi bahan bakar di bawah safety car, ipun naik ke barisan mantuka ring meraih kemenangan.

Japanese : 先行するマシンがセーフティカーの後ろで燃料を補給する中、アロンソは集団の中で順位を上げて勝利を手にしました。



Balinese : Piquet Jr. dipecat disubane Grand Prix Hungaria 2009.

Japanese : ピケJr.は2009年のハンガリーGP後に解雇されました。



Balinese : Tepat jam 08.46, kotane sepi, pertanda nika waktune jet pertama kene target.

Japanese : 午前8時46分ちょうどに街中が静寂に包まれました。最初のジェット機が目標に衝突した瞬間でした。



Balinese : Dua berkas cahaya telah dipasang mantuka ring mengarah ke langit dalam semalam.

Japanese : 二筋の光が一晩中空に向かうように配備されています。



Balinese : Konstruksi sedek kalaksanayang mantuka ring lima gedung pencakar langit anyar ring genahe punika, kasarengin pusat transportasi miwah taman ring tengahne.

Japanese : 敷地内には新たに5つの超高層ビルが建設中で、その中央には交通センターと記念公園があります。



Balinese : Patunjukkan PBS madue ngalangkung saking kalih lusin pangargan Emmy, miwah embad galahne tuah bawakan saking Sesame Street miwah Mister Rogers´ Neighborhood.

Japanese : このPBSの番組はエミー賞を20回以上も受賞しており、この番組よりも長寿の番組は「セサミストリート」や「ミスター・ロジャースのご近所さんになろう」しかありません。



Balinese : Sabilang episode acara pacang fokus ring tema ring buku sane kajantenang miwah salanturne mangeksplorasi tema punika sane kamargiang antuk akeh caritra.

Japanese : この番組のエピソードはいずれも具体的な書籍のテーマに焦点を当て、いくつもの物語を通してそのテーマを探求するものでした。



Balinese : Soang-soang patunjukkan taler pacang ngicenin rekomendasi buku-buku sane musti karereh alit-alite rikala ipun mamargi ka perpustakaan.

Japanese : また、それぞれの番組では子どもたちが図書館に行ったときに探すべきお勧めの本に関する情報も提供していました。



Balinese : John Grant, saking WNED Buffalo (stasiun umah Reading Rainbow) nlatarang ¨Reading Rainbow ngajahin alit-alit napi mawinan mamaca, … kasenengan ring mamaca - [acara punika] ngadorong alit-alit antuk ngambil buku tur mamaca¨.

Japanese : WNED Buffalo(リーディングレインボーの放送局)のジョン・グラント氏は、「リーディングレインボーという番組は子供たちに、なぜ本を読むのかを教えてくれました。本を手に取って読むように子供たちに促してくれたのです」と語りました。



Balinese : Kayaktnikin olih makulang-kulang krama, rumasuk John Grant, wantah krisis panlanaan miwah pangeseran filosofi program tipi pendidikan sareng ngarayanang puputnyane serial punika.

Japanese : ジョン・グラントほか一部の人たちは、資金不足と教育テレビ番組に関する考え方の変化がシリーズ終了の一因であったと考えています。



Balinese : Badai punika, magenah kirang-langkung 645 mil (1040 km) kauh pulau Cape Verde, manawita pacang ical sadurung ngantos wewidangan daratan, peramal cuaca maosang.

Japanese : 暴風雨は、カーボベルデ諸島の西約645マイル(1040 km)の位置まで来ているが、上陸する前に散逸する可能性が高いと気象予報士は述べています。



Balinese : Fred saat niki maduwe kecepatan angin 105 mil per jam (165 km/jam) lan bergerak ke arah barat laut.

Japanese : フレッドは現在、時速105マイル(165km/h)の風速で北西に向かって進んでいます。



Balinese : Fred wantah badai tropis pinih siteng sane naenin kacutet sadoh puniki ring kelod miwah kangin Atlantik sekat kawentenan citra satelit, lan tuah badai ageng kaping tiga sane kacutet ring kangin ring 35°W

Japanese : フレッドは、衛星画像が導入されて以来、大西洋のはるか南と東で記録された最大の熱帯低気圧であり、西経35度以東で記録された3番目の大型ハリケーンである。



Balinese : Pada tanggal 24 September 1759, Arthur Guinness menandatangani sewa 9.000 warsa mantuka ring St James ´Gate Brewery di Dublin, Irlandia.

Japanese : ギネスビール創業者のアーサー・ギネスは、1759年9月24日にアイルランドのダブリンにあるセント・ジェームズ・ゲート醸造所を年間45ポンドで9,000年間賃り上げるというリース契約を結びました。



Balinese : 250 warsa kemudian, Guinness telah berkembang menjadi bisnis global sane menghasilkan lebih dari 10 miliar euro (US$14,7 miliar) setiap warsa.

Japanese : その250年後にギネスは年間売上100億ユーロ(147億米ドル)を上回る世界的なビジネスへの成長を遂げました。



Balinese : Jonny Reid, konsultan pengemudi ring tim A1GP Selandia Baru, rahinane mangkin ngaryanin babad pinaka mengemudi paling cepet ring Jembatan Pelabuhan Auckland sane tuuh 48 warsa, ring Selandia Baru, secara legal.

Japanese : A1GPニュージーランドチームのコ・ドライバーであるジョニー・リードは本日、48年以上の歴史があるニュージーランドのオークランド・ハーバー・ブリッジを違反なく最速で駆け抜け、歴史に名を刻みました。



Balinese : Mr Reid berhasil mengendarai montor A1GP Selandia Baru, Black Beauty dengan kecepatan lebih dari 160km/jam tujuh kali lebih cepat.

Japanese : リード氏は、ニュージーランドのA1GPカーである「ブラックビューティー」で時速160 km以上で7回も橋を渡る走行に成功しました。



Balinese : Polisi Selandia Baru mengalami kesulitan menggunakan alat radar pengukur kecepatan mereka mantuka ring melihat seberapa cepat Mr Reid melaju sangkaning seberapa rendah Black Beauty, lan satu-satunya waktu polisi berhasil mencatat Mr Reid adalah ketika dia melambat hingga 160km/jam.

Japanese : ニュージーランドの警察は、ブラックビューティーの速度が低いため、速度計測器でリード氏の速度を確認するのに苦労したそうで、警察がリード氏の速度を確認できたのは、時速160 kmまで減速したときだけだったそうです。



[Day3]

Balinese : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

Japanese : 過去3カ月間に、80人以上の逮捕者が正式に起訴されることなくセントラルブッキング施設から釈放されました。



Balinese : Pada bulan April warsa niki, perintah penahanan sementara dikeluarkan teken Hakim Glynn terhadap fasilitas mantuka ring menegakkan pembebasan mereka sane ditahan lebih dari 24 jam disubane penerimaan mereka sane tidak nampi silang teken komisaris pengadilan.

Japanese : 今年4月には、グリン判事が同施設に対して、収容後24時間以上経過しても裁判所の委員による審問を受けなかった者の釈放を強制するための仮処分命令を発令しました。



Balinese : Komisaris netapang jaminan, yening kaicenin, lan ngaresmiang tuduhan sane kajuang olih petugas sane ngejuk. Tuduhan punika raris kaasukang ring sistem komputer negara bagian ring dija kasus punika kalacak.

Japanese : コミッショナーは、保釈が認められた場合には保釈金を定め、逮捕した警官により申請された嫌疑を正式なものにします。その後、嫌疑内容は州のコンピューターシステムに入力され、事件が追跡されます。



Balinese : Silang tersebut taler menandai tanggal hak tersangka mantuka ring diadili dengan cepat.

Japanese : 聴聞会では、迅速な裁判を受ける被疑者の権利に基づき期日を示します。



Balinese : Peter Costello, bendahara Australia lan orang sane paling mungkin menggantikan Perlana Menteri John Howard pinaka pemimpin partai Liberal telah ngicen dukungannya di belakang industri tenaga nuklir di Australia.

Japanese : オーストラリアの財務大臣であり、ジョン・ハワード首相の後任として自由党党首に就任する可能性が高いピーター・コステロ氏は、オーストラリアの原子力発電産業を支持しています。



Balinese : Mr Costello metaang bahwa ketika pembangkit listrik tenaga nuklir menjadi layak secara ekonomi, Australia harus mengejar penggunaannya.

Japanese : コステロ氏は、原子力発電で経済的に採算が取れるようになったら、オーストラリアは原子力発電の利用を追求すべきだと述べました。



Balinese : ¨Jika itu menjadi komersial, kita harus maduwenya. Artinya, tidak ada keberatan prinsip mantuka ring energi nuklir¨ kata Mr Costello.

Japanese : 「商用になれば手に入れるべきです。つまり、原則として原子力発電には反対しない」とコステロ氏は語りました。



Balinese : Ansa ngeraosang ¨Polisine sangsaya antuk serangan ageng sane katakutang lakar ngeranayang perang suksesi sane gedenan.¨

Japanese : ANSAによると、「警察は、本格的な後継者争いに火がつくのを恐れていた最上層部たちによる抗争が2~3回あるだろうと懸念していた」そうです。



Balinese : Polisi metaang Lo Piccolo berada di atas angin sangkaning dia telah menjadi tangan kanan Provenzano di Palermo lan pengalamannya sane lebih besar membuatnya ngamolihangkan rasa hormat dari bos generasi sane lebih tua saat mereka mengejar kebijakan Provenzano mantuka ring menjaga serendah mungkin sambil memperkuat jaringan kekuasaan mereka.

Japanese : 警察によると、ロ・ピッコロはパレルモでプロヴェンツァーノの右腕として活躍していたことと、権力網を強化している間はできるだけ目立たないようにというプロヴェンツァーノの方針に従っていたため、その優れた経験が年配幹部たちから尊敬を集めたことで有利な状況にあるとのことです。



Balinese : Bos-bos niki telah dikendalikan teken Provenzano ketika dia mengakhiri perang sane didorong teken Riina mapalawan negara sane merenggut nyawa pejuang Mafia Giovanni Falcone lan Paolo Borsellino pada warsa 1992.¨

Japanese : 「1992年にマフィア撲滅運動家ジョヴァンニ・ファルコーネとパオロ・ボルセリーノの命を奪ったリイナ主導の国家との戦争に終止符を打ったとき、これらの幹部たちはプロヴェンツァーノによって抑え付けられていました。」



Balinese : CEO Apple Steve Jobs meluncurkan perangkat tersebut dengan berjalan ke atas panggung lan mengeluarkan iPhone dari saku celana jeansnya.

Japanese : Appleのスティーブ・ジョブズ最高経営責任者(CEO)は登壇し、ジーンズのポケットからiPhoneを取り出して、このデバイスを披露しました。



Balinese : Selama 2 jam pidatonya dia menyatakan bahwa ¨Hari niki Apple akan dapetanga kembali telepon, Kami akan membuat babad hari niki¨.

Japanese : 2時間のスピーチの中で彼は「今日、Appleは電話を再発明しようとしている。私たちは今日歴史を作ろうとしている」と述べました。



Balinese : Brazil wantah negara Katolik Roma sane pinih ageng ring gumine, tur gereja Katolik Roma sampun konsisten miwalin pangesahan pawiwahan sasama jenis ring negara punika.

Japanese : ブラジルは地球上で最大のローマ・カトリックの国であり、ローマ・カトリック教会は一貫して同性婚の合法化に反対してきた。



Balinese : Kongres Nasional Brazil sampun ngalaksanayang wiwada antuk pangesahannyane salami 10 tiban, tur pawiwahan sipil punika mangkin wantah sah ring Rio Grande do Sul kemanten.

Japanese : ブラジルの全国議会では10年前から合法化を巡る議論が続いており、そのような民事婚は現在、リオグランデ・ド・スル州でのみ合法化されています。



Balinese : Undang-undang asline karancang olih mantan mayor Sao Paulo, Marta Suplicy. Legisasi sane kaajuang, sasampune kaubah, mangkin wenten ring tangan Roberto Jefferson.

Japanese : 法案の原案は、元サンパウロ市長のマルタ・スプリシー氏によって起草された。提案された法案は、修正された後、ロベルト・ジェファーソンの手に渡りました。



Balinese : Pemrotes ngaptiang antuk munduhang petisi 1,2 yuta tanda tangan sane pacang kaaturng ring Kongres Nasional ring November.

Japanese : 抗議者たちは、120万人の署名を集めて11月の全国大会に提出しようと考えています。



Balinese : Sasampune janten akeh kulawarga ngarereh pitulung hukum anggen nyiatin pangusiran, pertemuan kalaksanayang pinanggal 20 Maret ring East Bay Community Law Center kaicen ring para korban penipuan paumahan.

Japanese : 多くの家族が立ち退きと戦うために法的支援を求めていることが明らかになった後、3月20日、東海岸地域法律相談所で住宅詐欺の被害者のための集会が開催されました。



Balinese : Rikala panyewa ngawit ngarimbagang kawentenan ipune, kaakehan kulawarga sane nyarengin nadak ngeh wantah Caroly Wilson saking OHA sampun ngamaling deposit keamanan, tur rarud ka luar kota.

Japanese : 入居者が状況を共有し始めた頃、関係する家族のほとんどが突然気づいたのは、OHAのキャロリン・ウィルソンが自分たちの保証金を盗んで町を飛び出したということでした。



Balinese : Panyewa ring Lockwood Gardens percaya minab wenten 40 kulawarga lianan utawi lewih sane kaarepang ring pangusiran, kerana ipun nawang polisi OHA taler nyelehin properti paumahan umum sane lianan ring Oakland sane minab katangkep ring penipuan indik paumahan.

Japanese : ロックウッド・ガーデンズの入居者は、OHA警察がこの住宅詐欺に巻き込まれた可能性のあるオークランドの他の公営住宅も調査していることを知ったので、さらに40世帯以上が立ち退きに直面する可能性があると考えています。



Balinese : Band punika muwungang balih-balihan ring Maui´s War Memorial Stadium, sane pacang kasarengin olih 9,000 penonton, tur nunas sinampura ring para fans.

Japanese : バンドはマウイ島の戦争記念スタジアムで90,000人を集客する予定でしたが、その公演をキャンセルし、ファンに謝罪しました。



Balinese : Perusahaan manajemen band, HK Management Inc., nenten ngicen alasan pangawit rikala ipun muwungang ring pinanggal 20 September, nanging nikaang kawentenan alasan logistik benjangne.

Japanese : このバンドの運営会社であるHKマネジメントは、9月20日公演の中止時に当初理由を明かさなかったが、翌日までには物流上の理由を非難しました。



Balinese : Pengacara Yunani terkenal, Sakis Kechagioglou lan George Nikolakopoulos wantah kapenjara ring penjara Anthens ring Korydallus, kerana ipun kapangguh salah ring suap lan korupsi.

Japanese : サキス・ケチャジオグルとジョージ・ニコラコプロスは、いずれもギリシャの有名な弁護士ですが、接収と汚職の罪でアテネのコリダロス刑務所に入っています。



Balinese : Kerana punika, skandal ageng ring komunitas hukum Yunani sampun katincapang liwat aksi ilegal sane kalaksanayang olih hakim, pengacara, solicitor, lan kuasa hukum salami warsa sane lintang.

Japanese : その結果、過去数年間に裁判官、法律家、法務官士、弁護士が犯した違法行為が暴露され、ギリシャ法曹界で大いに物議を醸しています。



Balinese : Makudang-kudang minggu sane lintang, sasampun informasi kawedar olih jurnalis Makis Triantafylopoulos ring acara Televisi populer ipune ¨Zoungla¨ ring Alpha TV, anggota parlemen lan pengacara, Petros Mantouvalos nenten kadadosang anggota riang kantor ipune kerana sareng ring suap ilegal lan korupsi.

Japanese : 数週間前にジャーナリストのマキス・トリアンタフィロプロス氏がアルファテレビの人気番組「Zoungla」で公開した情報を受けて、国会議員で弁護士のペトロス・マントゥバロス氏は、所属事務所のメンバーが違法な接待や汚職に関与していたとして退任させられました。



Balinese : Napi malih, hakim tingkat atas Evangelos Kalousis kapenjara ulian ipun kapanggih iwang antuk korupsi lan parilaksana corah.

Japanese : しかも、最高裁判事エヴァンゲロス・カルーシスは、汚職と不正行為により有罪となり、投獄されています。



[Day4]

Balinese : Roberts nenten arsa nyambatang indik pidan ipun percaya idupe kakawitin, pitaken sane mabuat yening ngaraosang etika aborsi, pinaka wantah nenten etis antuk ngicen komentar ring indik khusus sakadi kasus puniki.

Japanese : ロバーツ氏は、中絶の倫理を考えるうえで重要な「命の始まりはいつの時点か」という疑問について、「可能性の高いケースの具体的な内容についてコメントするのは倫理的ではない」と断固として拒否しました。



Balinese : Nanging ipun sampun, ngulang wacanan ipune imalu Roe v. Wade wantah ¨hukum tanah sane mapan¨, negesang indik kapadgatan pamerintahan Mahkamah Agung sane konsisten.

Japanese : しかし、彼はロー対ウェイド裁判は「確定した土地法」であるという先の発言を繰り返し、一貫した最高裁判決の重要性を強調しました。



Balinese : Ipun taler negesang ipun percaya ring hak sane kasirat tur privasi sane kaanggen pamutus olih Roe.

Japanese : 彼はロー判決が依拠する暗黙のプライバシー権を信じていることも裏付けました。



Balinese : Maroochydore finis ring pucak tangga, nem poin unggulnyane saking Noosa sane wenten ring nomer kalih.

Japanese : マルーキドールは2位のヌーサに6ポイント差をつけて首位でゴールしました。



Balinese : Makakalih kacunduk ring semi final utama rikala Noosa menang 11 poin.

Japanese : この両チームはメジャー準決勝で相まみえ、11点差でヌーサが勝ち抜きました。



Balinese : Maroochydore ngalahang Caboolture ring final purwaka.

Japanese : その後、マルーチドールは予選決勝でカブールチュールを破りました。



Balinese : Hesperonychus elizabethae wantah spesies saking famili Dromaeosauridae tur manyama sareng Velociraptor.

Japanese : ヘスペロニクス・エリザベサエは、ドロマエサウルス科でヴェロキラプトルの一種です。



Balinese : Kedis pemangsa sane mabulu samah, magetih anget puniki kapercaya majalan ngadeg ngangge batis dadua madue kuku sakadi Velociraptor.

Japanese : 全身を羽毛に覆われたこの温血猛禽は、ヴェロキラプトルのような爪を持つ2本足で直立歩行していたと考えられています。



Balinese : Kukune kaping kalih wantah angengan, ngranayang kawentenan adan Hesperonychus sane maarti ¨kuku barat.¨

Japanese : 2本目の爪が大きかったことから、「西部の爪」を意味するヘスペロニクスと名付けられました。



Balinese : Lianan saking es sane benyah, kondisi cuaca ekstrim nganggu utsaha panyelamatan.

Japanese : 砕氷に加えて、極端な気象条件が救助活動を妨げています。



Balinese : Pittman mapiteket kondisi punika nenten pacang nincap ngantos galah sane ten katebag minggu sane pacang rauh.

Japanese : ピットマン氏は、来週になるまで状況は改善しないだろうと示唆した。



Balinese : Ageng lan tebel es punika, manut ring Pittman, wantah sane pinih jelek marep ring para paboros anjing laut ring 15 tiban ne mangkin.

Japanese : ピットマン氏によると、流氷の量と厚さは、アザラシ漁師にとって過去15年間で最悪の状態だそうです。



Balinese : Berita masasarang ring komunitas Red Lake rahina puniki pinaka pamakaman Jeff Weise miwah telu ring sia korban kalaksanayang wantah sisya lianan katangkep mapaiketan antuk panembakan sekolah galah 21 Maret.

Japanese : 今日、レッドレイクコミュニティでは、ジェフ・ウェイズと9人の犠牲者のうち3人の葬儀が執り行われている最中に、3月21日に発生した学校での銃撃に関連してもう1人の学生が逮捕されたというニュースが広まりました。



Balinese : Pihak berwenang nlatarang akidik manut sakadi resmi saliyanan nguningang panangkepan rahina puniki.

Japanese : 当局は、本日の逮捕を認めたこと以外にほとんど公式な発言をしていません。



Balinese : Nanging, sumber sane nguningin penyelidikan punika nlatarang ring Minneapolis Star-Tribune wantah Louis Jourdan, putra mayusa 16 warsa saking Ketua Red Suku Flake Floyd Jourdain.

Japanese : しかし、捜査に詳しい情報筋がミネアポリス・スター・トリビューン紙に語ったところによると、犯人はレッドレイク部族会長フロイド・ジュルダンの16歳の息子、ルイ・ジュルダンだったということです。



Balinese : Nenten kauningin dugas puniki dalih napi sane pacang kaicenin utawi napi sane nuntun pihak berwenang ring anak alit punika, nanging prosiding yowana sampun kakawitin ring pangadilan federal.

Japanese : 現時点では、どのような容疑がかけられているのか、当局が少年をのような経緯で逮捕したのかは不明ですが、連邦裁判所で少年に対する手続きが始まっています。



Balinese : Lodin taler nyambatang petugas mutusang pacang muwungang limpasan mangdane prasida ngicen para warga Afganistan beya lan resiko keamanan ring pemilihan sane lianan.

Japanese : ロディン氏はまた、アフガニスタンの人々が負担することになる決選投票にかかる費用と安全保障上のリスクを避けるために、当局が出馬を中止することにしたと述べました。



Balinese : Para diplomat nikaang ipun sampun nemuang abiguitas sane cukup ring konstitusi Afganistan anggen mutusang limpasan punika nenten ja kaperluang.

Japanese : 外交官は、アフガニスタンの憲法には、決戦投票を不要と判断するのに十分な曖昧さが見つかったと述べました。



Balinese : Indik puniki kontradiktif ring laporan imalu, sane nyambatang matalang limpasan pacang miwalin konstitusi.

Japanese : これは、決選投票の中止は違憲であるとした当初の報告と矛盾しています。



Balinese : Kapal terbang punika nuju Irkutsk lan kajalanang olih pasukan interior.

Japanese : この航空機はイルクーツクに向かっており、内務省所属の部隊が操縦していました。



Balinese : Penyelidikan kalaksanayang anggen nyelidikin.

Japanese : 調査のために調査機関が設立されました。



Balinese : Kapal II-76 wantah komponen utama militer Rusia lan Soviet ngawit saking 1970an, tur sampun ngalamin kecelakaan serius ring Rusia sasihe dibi.

Japanese : Il-76は1970年代からロシアとソビエトの両軍で主力機として活躍してきましたが、先月にはロシアではすでに重大事故が発生していました。



Balinese : Ring galah 7 Oktober mesin keles rikala lepas landas, tanpa cedera. Rusia langsung nyetop II-76s makeber sasampune kecelakaan punika.

Japanese : 10月7日、離陸時にエンジンが機体から分離し、けが人は出ませんでした。事故後、ロシアはIL-76を一時的に着陸させました。



Balinese : 800 mil Sistem Pipa Trans-Alaska katutup duaning kawentenan siuan barel lengis matah mabriok ring wawidangan kelod Fairbanks, Alaska.

Japanese : アラスカ州フェアバンクス南部で発生した数千バレルの原油流出事故を受けて、アラスカ横断パイプラインシステムが800マイルにわたって閉鎖されました。



Balinese : Kegagalan daya sasampun tes sistem komando kebakaran rutin ngranayang katup pelepas mabuka tur lengis matah meliah ring paek pompa stasiun Fort Greely 9.

Japanese : 消防設備の定期点検後に発生した停電により、安全弁が開き、フォートグリーリー第9ポンプ場付近で原油が溢れ出しました。



[Day5]

Balinese : Embakan katup punika ngranayang pelepasan tekanan ring sistem tur lengis ngecor ring bantalan ka tangki sane prasida ngawadahin 55,000 barel (2.3 yuta galon).

Japanese : 安全弁が開いたことで設備の圧力が解放され、原油がパッド上を流れ、55,000バレル(230万ガロン)を収容できるタンクに流れ込みました。



Balinese : Ring rahina Budha tengai, ventilasi tangki kantun bocor minab kerana ekspansi termal ring tengah tangkine.

Japanese : 水曜日の午後の時点では、タンク内の熱膨張によるものと思われるタンクの通気孔からの漏れが続いていました。



Balinese : Widang penahanan sekunder sane lianan ring beten tangki sane prasida nampung 104,500 barel durung misi penuh.

Japanese : 10万4500バレルを貯蔵できるタンクの下にある別の二次格納容器は、まだ満杯ではありませんでした。



Balinese : Komentar punika, sane kasiarang langsung ring tipi, wantah sane kapertama sumber-sumber senior Iran ngakui sanksi punika madue efek.

Japanese : このコメントはテレビで生中継されたもので、イランの高官が制裁の効果を認めたのは初めてのことでした。



Balinese : Punika rumasuk pembatasan keuangan lan pelarangan olih Uni Eropa marep ring ekspor lengis matah, sane ngicen ekonomi Iran 80% pendapatan asingnyane.

Japanese : 制裁としては、金融規制や、EUによる原油輸出禁止措置などがありますが、原油の輸出はイラン経済の対外収入の80%を占めるものです。



Balinese : Ring laporan nyabran sasih sane pinih anyar, OPEC nyambatang ekspor lengis matah sampun ulung ka tingkat sane pinih andap salami duang dekade ring 2,8 yuta barel a wai.

Japanese : 直近の月次報告で、OPECは原油の輸出量が日量280万バレルと20年間で最も低い水準に落ち込んだと発表しました。



Balinese : Pemimpin negara sane pinih tegeh, Ayatollah Ali Khamenei, sampun ngambarang ketergantungan marep ring lengis pinaka ¨perangkap¨ sane kawentenang saking sadurung revolusi Islam Iran ring warsa 1979 turmaning saking napi negara punika patut kabebasang.

Japanese : イランの最高指導者であるアヤトラ・アリ・カーメネイ氏は、石油への依存を1979年に起イランで起きたイスラム革命以前からの「罠」と表現しており、イランはそこから解放されるべきだとしています。



Balinese : Rikala kapsul punika nuju Bumi tur ngranjing ring atmosfer, sawatara galah 5 semengan (waktu timur), punika kaaptiang prasida kacingak olih warga ring California Kaja, Oregon, Nevada, lan Utah.

Japanese : カプセルが地球の大気圏に突入するのは午前5時頃(東部時間)の予定で、北カリフォルニア、オレゴン、ネバダ、ユタの人々の目にまばゆい光跡が映ると期待されています。



Balinese : Kapul punika pacang kacingak sakadi bintang jatuh sane ngalintangin langit.

Japanese : このカプセルは、まるで夜空に降る流れ星のように見えることでしょう。



Balinese : Kapsul punika pacang majalan sawatara 12.8 km utawi 8 mil per detik, becatne sakadi mamargi saking San Francisco ka Los Angeles ring satu menit.

Japanese : カプセルの速度は約12.8 km/秒(8マイル/秒)で、サンフランシスコからロサンゼルスまで1分しかかからないほどの速さです。



Balinese : Stardust pacang nyutet rekor anyar sepanjang masa dados kapal ruang angkasa pinih becat sane mulih ka Bumi, ngencakang rekor sadurungne sane kakaryanin ring sasih Mei 1969 rikala modul perintah Apollo X mewali.

Japanese : スターダストは、1969年5月にアポロX号のコマンドモジュールを帰還させた際の記録を更新し、地球に帰還した宇宙船の最速記録を更新することになります。



Balinese : ¨Puniki pacang mamargi ring duur pasisi kauh California Kaja tur pacang nerangin langit saking California ngalintangin Oregon tengah lan terus ngalintangin Nevada lan Idaho lan nuju ka Utah,¨ Tom Duxbury, manajer proyek Stardust, nuturang.

Japanese : 「スターダストはカリフォルニア州北部の西海岸を通過し、カリフォルニアからオレゴン州中央部、ネバダ州、アイダホ州、ユタ州を通過して空を照らすでしょう」とスターダストのプロジェクトマネージャーであるトム・ダックスベリー氏は語りました。



Balinese : Keputusan Mr. Rudd antuk nandatanganin perjanjian iklim Kyoto ngisolasi Amerika Serikat, sane mangkin wantah dados asiki negara maju sane nenten ngeratifikasi perjanjian punika.

Japanese : ラッド氏が京都議定書に署名したことで、米国は孤立し、先進国で議定書に批准しない唯一の国となった。



Balinese : Mantan pemerintah konservatif Australia miwalin antuk ngeratifikasi perjanjian Kyoto, nyambatang indik punika pacang ngusak ekonomi kerana ketergantungan ageng ring ekspor batu baa, risedek negara-negara minakadi India lan Cina nenten kaiket olih target emisi.

Japanese : オーストラリアの旧保守政権は、インドや中国のような国は排出量目標に縛られていないのに石炭輸出への依存度が高く、経済に損害を与えるとして京都議定書の批准を拒否しました。



Balinese : Puniki wantah akuisisi pinih ageng ring sejarah eBay.

Japanese : eBay史上最大の買収です。



Balinese : Perusahaan ngaptiang antuk ngadaang diversifikasi sumber keuntungannyane tur ngamolihang popularitas ring wewidangan ring dija Skype ngamel posisi sane tekek, minakadi Cina, Eropa Kangin, lan Brasil.

Japanese : 同社は収益源を多様化し、中国、東欧、ブラジルなどSkypeが優勢な地域で人気を集めたいと考えています。



Balinese : Para ilmuwan sampun minehang Enceladus wantah aktif secara geologis tur minab dados sumber cincin es E Saturnus.

Japanese : 科学者たちは、エンケラドゥスが地質学的に活発であり、土星の氷でできたE環の放出源ではないかと疑ってきました。



Balinese : Enceladus wantah obyek pinih reflektif ring tata surya, mantulang sawatara 90 persen sunar matan ai sane ngenenin ipun.

Japanese : エンケラドゥスは太陽系で最も反射率が高い天体であり、受けた太陽光の約90%を反射します。



Balinese : Penerbit game Konami nyambatang rahinane mangkin ring koran Jepang ipun nenten pacang ngarilis game Six Days in Fallujah.

Japanese : ゲームメーカーのコナミは本日、日本の新聞で、「Six Days in Fallujah」というゲームをリリースしないことを明言しました。



Balinese : Plaliane puniki kadasarang antuk Pasiatan Fallujah Kaping kalih, pasiatan ganas pasukan Amerika lan Irak.

Japanese : このゲームは、アメリカ軍とイラク軍の間で繰り広げられた第二次ファルージャの戦闘を題材にしたもので、両軍の激戦を再現しています。



Balinese : ACMA taler nemuang yadiastun video punika kasiarang ring Internet, Big Brother nenten ngelanggar undang-undang sensor konten online kerana media punika nenten kasimpen ring situs web Big Brother.

Japanese : また、ACMAは、インターネット上で動画が配信されていたにもかかわらず、ビッグ・ブラザーのウェブサイトにメディアが保存されていなかったため、ビッグ・ブラザーはオンラインコンテンツ検閲法に違反していなかったことを明らかにしています。



Balinese : Undang-Undang Layanan Penyiaran ngatur peraturan konten Internet, nanging mangdane kaanggap dados konten Internet, konten punika patut secara fisik magenahang ring server.

Japanese : 放送事業法ではインターネットのコンテンツについて規制を敷いていますが、コンテンツと見なされるためには、サーバー上に物理的に存在しなければなりません。



Balinese : Kedutaan Amerika Serikat sane magenah ring Nairobi, Kenya sampun ngamedalang pakeling wantah ¨ekstremis saking Somalia¨ madue rencana antuk ngadakang pangrejek bom bunuh diri ring Kenya lan Ethiopia.

Japanese : ケニアのナイロビにある米国大使館は、「ソマリアの過激派」がケニアとエチオピアで自爆テロを計画しているとの警告を発しました。



Balinese : AS ngorahang sampun nerima informasi saking sumber sane karahasiaang sane secara khusus nyambatang kawentenan pembom bunuh diri antuk ngaledakang ¨landmark sane kasub¨ ring Ethiopia lan Kenya.

Japanese : 米国は、エチオピアとケニアで「著名なランドマーク」を爆破するための自爆テロの使用について具体的に言及している情報を非公開の情報源から受け取ったと述べています。



Balinese : Joh sedurunge Pementasan Harian lan Laporan Colbert, Heck lan Johnson ngayalang publikasi sane jagi ngambarang sekancan gatra--lan gatrane ngelaporang--dugase ipun sareng kalih dados sisya ring UW ring 1988.

Japanese : ヘックとジョンソンは、The Daily ShowやThe Colbert Reportよりもずっと以前の1988年にUWの学生だった頃のニュースをパロディー化した出版物を構想していました。



[Day6]

Balinese : Uling simalu, Onion sampun dados gatra sane yakti, ngangge edisi cetak, situs web sane ngamolihang 5.000.000 pamiarsa unik ring wulan Oktober, angga pariwara, jaringan gatra 24 jam, podcast lan iwawu nerbitang gumin atlas sane mawasta Gumin Irage sane Belog.

Japanese : 創刊以来、オニオン紙は、印刷版、10月に500万人のユニークビジターを集めたウェブサイト、個人広告、24時間ニュースネットワーク、ポッドキャスト、そして最近発売された「Our Dumb World」と呼ばれる世界地図で、正真正銘のニュースパロディ帝国となりました。



Balinese : AI Gore lan Jenderal Tommy Franks ngenggalan ngewacen gatra utama sane ipun demenin (Gore inggih punika dugas Onion kelaporang Ipun lan Tipper ngelaran seks sane paling becik ring galah hidup ipun sareng kalih disubane 2000 kekaonan ring perguruan tinggi

Japanese : アル・ゴア氏とトミー・フランクス将軍は、さりげなく自分たちのお気に入りの見出しを口にします(ゴア氏が挙げた見出しは、2000年の選挙区での敗北後、彼とティッパーが人生で最高のセックスをしていたとオニオン紙が報じたときのことでした)。



Balinese : Akeh penyurat ipun ngelaturang nganggen pengaruh ageng ring pementasan parodi Jon Stewart lan Stephen Colbert

Japanese : そうした作家たちの多くは、ジョン・スチュワートやスティーブン・コルバートのニュースパロディ番組に大きな影響力を及ぼすようになりました。



Balinese : Acara kesenian taler mawasta bagian ring kampanye olih Balai Kota Bucharest sane mautsaha ngewangun malih citra ibukota Romania mekadi kota metropolis sane kreatif lan akeh warnane.

Japanese : この芸術的な催しは、ブカレスト市役所によるキャンペーンの一環でもあり、ルーマニアの首都のイメージを塗り変えて創造的で色彩豊かな大都市にしようという企画です。



Balinese : Kota niki jagi sane kapertama ring Eropa Tenggara antuk mekedadosang tuan rumah Cowparade, Acara kesenian sane paling ageng ring gumine, saking Juni lan Agustus ring tahun niki.

Japanese : ブカレスト市では、今年6月から8月にかけて、世界最大のパブリックアートイベント「カウパレード」がヨーロッパ南東部で初めて開催されます。



Balinese : Pengumuman rahinane mangkin kelantangin antuk komitmen pemerintah sane kabuat ring wulan Maret tahun mangkin antuk ngemodalin gerbong tambahan.

Japanese : 本日の発表では、今年3月に掲げられた政府の公約を延長して、増便分の資金を提供することも発表されました。



Balinese : Tambahan malih 300 ngamolihan total 1.300 gerbong sane jagi kapolihang antuk ngenapang kepadatan.

Japanese : 混雑を緩和するために、300両を追加して計1,300両が確保される予定です。



Balinese : Christopher Garcia, juru ngeraos saking Departemen Polisi Los Angeles, nguningayang lelakon muani sane kecurigain makin kari keselidikin antuk ngranjing nenten medue izin ketimbang vantalisme.

Japanese : ロサンゼルス警察の広報担当者クリストファー・ガルシア氏によると、この男性容疑者は、破壊行為ではなく不法侵入で捜査されているということです。



Balinese : Penanda punika nenten je kerusak sangkaning fisik; nike keni kepretelin sane kabuat nganggen terpal badeng sane kahias sareng tanda-tanda kedamaiman lan hati antuk ngubah ¨O¨ antuk ngewacen huruf cenik ¨e¨

Japanese : 看板に物理的な破損はなく、「O」を小文字の「e」と読めるようにして平和とハートが飾った黒い防水シートで改修されました。



Balinese : Pasang surut barak ulian konsentrasi Karenia Brevis sane lebih tegeh tekening normalne, organisme laut sane medue sel asiki lan sampun wenten secara natural.

Japanese : 赤潮は、天然の単細胞海洋生物であるカレニア・ブレビスの濃度が通常よりも高くなることで発生します。



Balinese : Faktor-faktor alami sane prasida matemu antuk ngasilang kondisi ideal, ngelugrayang ganggang niki nincapang jumlahnyane sekadi akeh pesan.

Japanese : 自然要因が交錯して理想的な条件を作り出し、この藻類が劇的に増殖する可能性があります。



Balinese : Ganggang ngasilang neurotoksin sane prasida ngematiang saraf ring manusa lan be.

Japanese : この藻は、人間と魚類の両方の神経に有害な神経毒を産生します。



Balinese : Be ne sesai mati krane konsentrasi racun sane tegeh ring telagane.

Japanese : 魚の主な死因の1つは水中に高濃度の毒素です。



Balinese : Manusa prasida keni pengaruh saking bernafas ngirup toya sane sampun keni kontaminasi, kebakta ka udara antuk angin lan ombak.

Japanese : 人間は、風や波の力で空気中に取り込まれた水分を呼吸時に吸い込んだ場合にその影響を受けることがあります。



Balinese : Ring pucaknyane, siklon tropis Gonu, kawastanin saking aran akantong don palem ring Basa Maladewa, ngantos angin sane kalanturang ring 240 kilometer per jam (149 mil per jam).

Japanese : 熱帯性サイクロン「ゴヌ」は、モルディブの言葉でヤシの葉でできた袋から名付けられ、吹き続ける風がピーク時には時速240 km(時速149マイル)に達しました。



Balinese : Ring pangawit rahinane mangkin, angin sawatara 83 km/jam, lan kaaptiang pacang lantas nyenikang.

Japanese : 本日早朝までに風は83km/h前後となり、今後も弱まり続けると予想されていました。



Balinese : Ring Rahina Buddha, Asosiasi Basket Nasional Amerika Serikat (NBA) nangguhang musim bola basket profesional ipune duaning jejeh ring kawentenang Covid-19.

Japanese : 水曜日に全米バスケットボール協会(NBA)は、新型コロナウイルス感染症を懸念して、シーズンの中断を発表しました。



Balinese : Keputusan NBA nyarengin indik pemain Utah Jazz sane kapangguh positif ring virus COVID-19.

Japanese : ユタ・ジャズの選手が新型コロナウイルス感染検査で陽性反応を示したことを受けて、NBAの決定が下されました。



Balinese : Madasar antuk fosil puniki, perpecahan kawentenang doh ring pangawitne tinimbang ring antisipasi olih bukti molekuler

Japanese : この化石によれば、分子レベルでの証拠から、予想していたよりもずっと以前に分裂が起きていたことになります。



Balinese : ¨Punika madue arti sami patut kasukan malih,¨ baos peneliti ring Rift Valley Research Service ring Ethiopia lan penulis rekan penelitian ipun, Berhane Asfaw.

Japanese : 「それはすべてを元に戻さなければならないことを意味します」とエチオピアのリフトバレー調査所の研究者であり、本研究の共著者であるベルハネ・アスフォー氏は言いました。



Balinese : Ngantos mangkin, AOL sampun prasida ngerakang tur ngembangang pasar IM madasar antuk kecepatan ipun pedidi, duaning kawigunan ipun sane ageng ring Amerika Serikat.

Japanese : AOLはこれまで米国内で広く利用されてきたため、自らのペースでIM市場を動かし、開拓することができました。



Balinese : Duaning kawentenan pengaturan puniki, kebebasan minab pacang kapuputang.

Japanese : 今回の取り決めが成立した場合、こうした自由は終わるかもしれません。



Balinese : Angka gabungan krama sane ngangge Yahoo! lan layanan Microsoft pacang nyaingin angka pelanggan AOL.

Japanese : ヤフーとマイクロソフトのサービスを合わせたユーザー数は、AOLの顧客数に匹敵するだろう。



Balinese : Bank Northern Rock sampun kadadosang bank nasional ring warsa 2008 sasampune kaungkabang biakta perusahaan punika sampun nerima sokongan darurat saking pemerintah Inggris.

Japanese : ノーザンロック銀行は、英国政府から緊急支援を受けていましたが、それが発覚して2008年に国有化されました。



Balinese : Northern Rock nyaratang punia duaning ipun ngalamin krisis hipotek subprime ring 2007.

Japanese : ノーザン・ロックは、2007年のサブプライムローン危機に際して、リスクエクスポージャーが大きかったために支援を必要としていました。



[Day7]

Balinese : Sir Richard Branson´s Virgon Group ngicen tawaran marep bank sane katolak sadurung nasionalisasi bank.

Japanese : リチャード・ブランソン卿のヴァージングループは、銀行国有化に先立ち、銀行への入札を拒否されました。



Balinese : Ring 2010, risedek ipun kanasionalisasiang, bank sane mangkin rumasuk ring High Street Bank Northern Rocl PLC kepah saking ¨bank jele¨, Northern Rock, (manajemen aset).

Japanese : 2010年当時に国有化されていた現在のハイストリート銀行ノーザン・ロックPLCは、「不良銀行」であるノーザン・ロック(アセット・マネジメント)から分割されました。



Balinese : Virgin wantah kaping siki manten numbasin ¨bank becik¨ saking Northern Rock, nenten ja saking perusahaan manajemen asetne.

Japanese : ヴァージングループはノーザンロックの「優良銀行」を購入しただけで、資産管理会社を購入したわけではありません。



Balinese : Puniki kayakinin pinaka kaping lima ring sejarah manusa polih nyelidikin napike materi kimia saking Mars sane ulung ka Bumi.

Japanese : これは、化学的に確認された火星物質が地球に落下してきたことを観測したのは、史上5回目と考えられています。



Balinese : Saking sawatara 24.000 meteorit sane ulung ring Bumi, wantah 34 manten sane polih kapastikayang wantah rauh saking Mars.

Japanese : これまでに地球に落下したとされる約24,000個の隕石のうち火星起源であることが確認されているのは約34個にすぎません。



Balinese : Limolas watu-watu puniki kakaitang ring ujan meteor ring sasih Juli ne wawu.

Japanese : これらの岩石のうち15個は、昨年7月に落下した隕石群に 起因するものです。



Balinese : Makudang-kudang watu-watuan, sane kapah pisan wenten ring Bumi, kaadol ngawit saking US$11,000 ngantos $22,500 per ons, sawatara ping dasa akehan kabandingan teken pangarga mas.

Japanese : 地球上で非常に希少な岩石の一部は、オンス当たり11,000~22,500米ドルで取引されており、これは金の価格の約10倍です。



Balinese : Sapamuput wimbakara punika, Keselowski kantun mranata Driver´s Championship antuk 2.250 poin.

Japanese : レース後もケセロウスキーが2,250ポイントを獲得してドライバーズチャンピオンシップのトップをキープしている。



Balinese : Maselisih pitung poin, Johnson ngarereh genak nomer kalih antuk 2.243 poin.

Japanese : ジョンソンは7点差の2,243点で2位となっています。



Balinese : Ring genah nomer tiga, Hamlin wantah maselisih duang dasa poin, nanging menang limang poin saking Bowyer. Kahne lan Truex, Jr. wantah ring genah kalima lan kanem antuk 2.220 lan 2.207 poin.

Japanese : 3位のハムリンは20ポイント差をつけられていますが、ボウヤーには5ポイント差をつけています。カーヌは2,220ポイント、トゥルークス・ジュニアは2,207ポイントでそれぞれ5位と6位につけています。



Balinese : Stewart, Gordon, Kenseth, lan Harvick ngenepin posisi dasa pinih duur ring Driver´s Championship kasarengin papat palombaan sane kantun masisa musime puniki.

Japanese : ドライバーズ選手権のトップ10にはスチュアート、ゴードン、ケンゼス、ハーヴィックらが入賞し、シーズンは残り4レースとなりました。



Balinese : Angkatan Laut AS taler ngorahang ipun sedek nyelidikin insiden punika.

Japanese : 米海軍も事件を調査しているという。



Balinese : Ipun taler nyambatang ring bebaosan ipune, ¨Krune mangkin sedek nentuang mentode sane pinih becik antuk ngangkut kapal secara aman.¨

Japanese : また、「乗組員は現在、安全に船を引き上げるための最善の方法を決定するために作業を行っている」との声明を発表した。



Balinese : Kapal penanggulangan ranjau sekelas Avenger, kapale sedek mamargi ka Puerto Princesa ring Palawan.

Japanese : アベンジャー級掃海艇は、パラワン島のプエルト・プリンセサに向かっていました。



Balinese : Punika katugasang antuk Armada Kaping Pitu ring Angkatan Laut Amerika Serikat tur magenah ring Sasebo, Nagasaki ring Jepang.

Japanese : 米海軍第7艦隊に配属され、日本の長崎県佐世保市を拠点に活動しています。



Balinese : Pengrejeg Mumbai rauh ngangge perahu ring 26 November, 2008, makta sareng ipun granat, sanjata otomatis, lan ngrejeg target rumasuk stasiun kereta api Chhatrapati Shivaji terminus sane rame tur Hotel Taj Mahal sane kasub.

Japanese : ムンバイの攻撃者たちは、2008年11月26日にボートで到着し、手榴弾、自動小銃を携えて、混雑したチャトラパティ・シヴァージ・ターミナス駅や有名なタージ・マハル・ホテルを含む複数の標的を攻撃しました。



Balinese : Panduan lan pupulan informasi saking David Headley sampun ngewantu ngaktifang operasi olih 10 lanang masanjata saking kelompok militan Pakistan Laskhar-e-Taiba.

Japanese : デビッド・ヘッドリーの偵察と情報収集は、パキスタンの過激派集団であるラシュカレ・タイバから送り込まれた10人の狙撃手による作戦の成功に役立ちました。



Balinese : Pangrejeg punika ngicen tekanan ageng ring hubungan India lan Pakistan.

Japanese : この攻撃は、インドとパキスタンの関係に大きな負担をかけました。



Balinese : Kasarengin olih pejabat-pejabat punika, ipun mastikayang warga Texas wantah langkah-langkah sane kaambil mantuka ring ngabihin kaselamatan umum.

Japanese : ペリー知事は公衆衛生当局者に同行し、国民の安全を守るための措置が取られるようにすることをテキサス市民に確約しました。



Balinese : Perry secara khusus ngorahang, ¨Wenten makudang-kudang genah ring gumine sane lewih sayaga ring nyambutin tantangan sane kaajuang ring kasus puniki.¨

Japanese : ペリー氏は特に、「本件で提起された課題に対応するうえで、世界でこれ以上の設備を備えた場所はほとんどない」と述べました。



Balinese : Gubernur taler nyambatang, ¨Rahinane mangkin, iraga sami uning wantah makudang anak alit ring yusa sakolah sampun kaidentifikasi polih kontak sareng pasien.¨

Japanese : 知事はまた、「本日、患者と接触した学齢児童がいることが判明しました」とも述べました。



Balinese : Ipun ngalanturang antuk nlatarang, ¨Kasus puniki serius. Percaya wantah sistem iraga mawiguna sebecik sapatutnyane.¨

Japanese : 彼はさらに続けて、「この事件は深刻ですが、システムは正常に機能しているのでご安心ください」と述べました。



Balinese : Yening kakonfirmasi, temuan punika ngegepin pencarian kutus tiban Allen antuk Musashi.

Japanese : もし確認されれば、これでアレンの8年間にわたった武蔵の捜索が完了する。



Balinese : Sasampun pametaan dasar laut, bangkai kapal katemuang ngangge ROV.

Japanese : 海底マッピングに続いて、ROVを使用して難破船が発見されました。



Balinese : Silih sinunggil anak pinih sugih ring gumine, Allen kalaporang nginvestasiang akeh kasugihan ipune ring eksplorasi kelautan tur ngawitin pencarian ipune antuk nemuang Musashi duaning kasenengan seumur urip ipun ring perang.

Japanese : 世界有数の富豪であるアレンは、海洋探査に多くの富を投じたと言われ、生涯にわたって戦争に関心を示し、武蔵の捜索を始めたと伝えられています。



[Day8]

Balinese : Ipun ngamolihang pujian kritis selami galah ipun ring Atlanta tur kaakuin antuk pendidikan perkotaan sane inovatif.

Japanese : 彼女はアトランタでの滞在中に批評家から称賛され、革新的な都市教育について認められました。



Balinese : Ring warsa 2009 ipun kaicen panugraha gelar Pengawas Nasional ring warsane mangkin.

Japanese : 2009年に彼女は年間最優秀教育長の称号を授与されました。



Balinese : Rikala nerima pengargan, sekolah-sekolah Atlanta sampun nyaksiang panincapan ageng ring nilai tes.

Japanese : 受賞当時、アトランタの学校ではテストの点数が大幅に伸びていました。



Balinese : Nenten sue sasampun nika, The Atlanta Journal-Constitution ngamedalang laporan ngedengang pikobet kasarengin asil tes.

Japanese : その直後、「アトランタ・ジャーナル・コンスティテューション」誌は、テスト結果に問題があることを示す報告書を発表しました。



Balinese : Laporan punika ngedengang skor tes sampun nincap gelis, tur ngorahang sekolah ring internal sampun nemuang pikobet punika nanging nenten ngambil aksi madasar ring temuan punika.

Japanese : 報告書では、テストの点数が驚くほど急速に伸びたことを示し、校内で問題が発覚したにもかかわらず学校側がそれに対処しなかったと主張しています。



Balinese : Bukti-bukti sasampun nika nunjukang tes tertulis kausak olih Hall, kasarengin 34 petugas pendidikan lianan, kadakwa ring warsa 2013.

Japanese : それ以降の証拠は試験用紙が改ざんされたことを示しており、ホール氏は他の34人の教育関係者とともに2013年に起訴されました。



Balinese : Pemerintah Irlandia medasang kapadgatan undang-udang parlemen antuk menahin situasi.

Japanese : アイルランド政府は、この状況を是正するための議会立法の緊急性を強調している。



Balinese : ¨Mangkin padgata saking sudut pandang kesehatan warga tur peradilan pidana wantah undang-undang punika kaanggen pragata,¨ baos juru wicara pemerintah.

Japanese : 「公衆衛生と刑事司法の両方の観点から、この法案をできるだけ早く成立させることが重要であると」、政府の広報担当者は述べている。



Balinese : Menteri kesehatan nyambatang keprihatinan ring kesejahteraan perorangan sane ngamolihang manfaat legalitas sementara antuk zat, tur antuk keyakinan mapaiketan ring narkoba kaulungag sekat perubahan sane mangkin nenten konstitusional ngawit kaanggen.

Japanese : 厚生大臣は、関連する薬物の一時的な合法性を利用している個人の福祉と、改正後の現在では違憲となった薬物関連の有罪判決の両方に懸念を表明した。



Balinese : Jarque sedek latian selami pelatihan pra-musim ring Coverciano ring Itali sadurungnyane ring rahinane punika. Ipun meneng ring hotel tim nuju rahina pacentoan sane karencanayang ring rahina Redite miwalin Bolonia.

Japanese : その日の未明、ジャルケはイタリアのカバーチアーノでシーズン前のトレーニング中で練習に励んでいました。彼は日曜日に予定されていたボロニア戦の試合を前にチームのホテルに滞在していました。



Balinese : Ipun meneng ring hotel tim nuju rahina pertandingan sane karencanatang ring Rahina Redite miwalin Bolonia.

Japanese : 日曜日に予定されていたボローニャ戦の試合を前に彼はチームのホテルに宿泊していました。



Balinese : Bis punika mamargi nuju Six Flags St. Louis ring Missouri antuk band punika main ring konser sane tiketne telas maadol.

Japanese : バンドが乗ったバスが向かった先はミズーリ州のシックスフラッグスセントルイスで、満員の観客に演奏を披露するためだ。



Balinese : Galah 1:15 am. Saniscara, manut ring para saksi, bis ngalintangin lampu ijo rikala mobil punika muter ring arepnyane.

Japanese : 目撃者によれば、土曜日の午前1時15分に、バスが青信号で進もうとしたときに車がバスの前で方向転換をしたということです。



Balinese : Ring 9 Agustus wengi, pusat badai Morakot wantah sawatara pitung dasa kilmeter dohne saking provinsi Cina, Fujian.

Japanese : 8月9日夜の時点で、モラコットの目は中国の福建省から約70キロ離れた位置にありました。



Balinese : Topan kaaptiang pacang mamargi ka Cina ring solas km per jam.

Japanese : 台風は時速11 kmの速さで中国に向かって進んでいると見られています。



Balinese : Panumpang kicén toya ri tatkala dané sareng sami nyantosang ring sajeroning suhu 900F

Japanese : 華氏90度の暑さの中で待つ間、乗客に水が配られました。



Balinese : Kapten pemadam kebakaran Scott Kouns maosang, "ri tatkala punika wantah rahina sané panes pisan ring Santa Clara antuk suhu sané pateh ring masa 90-an.

Japanese : 消防隊のスコット・クーンズ隊長は「当日サンタクララでは気温が90度を超える猛暑日でした。



Balinese : Sangkaning suénnyané makungkung ring roller coster punika ngawinang ibuk, wantah kadi asapunika, taler muatang galah ajam ri tatkala ngamedalang jadma kapertama.

Japanese : ジェットコースターに閉じ込めらるというのは時間の長短を問わず、控えめに言っても不快で、1人目が降りるまでに1時間以上かかりました。」



Balinese : Schumacher pensiun ring warsa 2006, ri sampuné dané dados jayanti ping pitu sajeroning acara Formula 1, punika sané pacang ngentosin Felipe Massa sane keni cidra.

Japanese : シューマッハは、F1選手権で7度の優勝を果たし、2006年に引退しましたが、負傷したフェリペ・マッサに代わって復帰する予定でした。



Balinese : Pembalap Brasil punika keni cidra ring duurnyané ri sampuné tabrakan ri tatkala Grand Prix Hungaria warsa 2009.

Japanese : ブラジル人は2009年ハンガリーGPの事故で東部に重傷を負いました。



Balinese : Massa jagi nénten malih nyarengin acara punika sakirangnyané salami sisan masa warsa 2009.

Japanese : マッサは少なくとも2009年の残りのシーズンは欠場することになっている。



Balinese : Arias janten kabaosang keni pinyungkan virus ringan, punika sané kabaosang olih Menteri Kepresidenan Rodrigo Arias.

Japanese : アリアス大統領はウイルス検査で経度の陽性反応を示した、とロドリゴ・アリアス大統領府長官は述べた。



Balinese : Kawéntenan presiden kantun becik, sakéwanten Ida kaisolasi ring jeronnyané salami tigang kantos petang rahina.

Japanese : 大統領の容態は安定していますが、数日間は自宅で隔離されます。



Balinese : Yadiastun sungkan miwah sakit ring kolongan, titiang rumasa seger waras pacang ngamargiang pakaryan titiangé saking ambara laya.

Japanese : 熱と喉の痛みを除けば、気分も良く、在宅で仕事をこなせる状態です。



Balinese : "Titiang ngaptiang pacang mawali muputang pakaryan titiangé sami ring rahina Soma, "punika baos Arias ring sajeroning pangandikannyané.

Japanese : 「月曜日には全面的に業務に復帰する予定だ」とアリアス氏は声明で語りました。



[Day9]

Balinese : Felicia, sané naanin dados ujan angin kategori 4 ring sajeroning Skala Badai Saffir-Simpson, nyansan ngendukang manados panes sadurung ical ring rahina Anggara.

Japanese : フェリシアは、かつてサフィール・シンプソン・ハリケーン・スケールでカテゴリー4の嵐でしたが、徐々に弱まって熱帯低気圧になり、火曜日に散逸しました。



Balinese : Let-letdannyané ngamedalang ujan ring sawewidangan pulo, yadiastun kantos mangkin kabaosang nénten wénten sané rusak utawi keni blabar.

Japanese : その名残からほとんどの島々ではにわか雨が発生しましたが、まだ被害や洪水は報告されていません。



Balinese : Ujan sané medal takehannyané wantah 6,34 inci ring Oahu, punika nyihnayang kawéntenan sané "mabuat".

Japanese : 降水量は、オアフ島の雨量計で6.34インチに達し、「有益」と記録されました。



Balinese : Sahananing kawéntenan ujan sané kasarengin antuk angin, tatit, miwah kilap sané sering medal.

Japanese : 降雨によっては雷雨や頻繁な雷を伴うものもありました。



Balinese : Twin Otter sampun mautsaha pacang mretiwi ring Kokoda, ring rahina dibi pinaka maskapai PNG Air Flight CG4684, sakéwanten wantah apisan raris kawangdéang.

Japanese : ツインオッターは昨日、エアラインズPNG CG4684便としてココダに着陸を試みましたが、すでにそれを一度中止していました。



Balinese : Sawetara dasa menit sadurung mretiwi saking imba mretiwi sané kaping kalih, kapal terbange raris ical.

Japanese : 2回目の進入から着陸しようとしていた約10分前に姿を消しました。



Balinese : Genah tabrakan punika kakeniang rahinané mangkin taler nénten prasida katuju, asapunika mawinan wénten kalih polisi sané katitahang nuju ring sajeroning wana mangdané munggah malih genah tabrakan punika taler raris ngamangguhang korban sané kantun slamet.

Japanese : 墜落現場は本日判明しましたが、接近しにくい場所であるため、2人の警察官が密林をかき分けながら生存者を探し歩きました。



Balinese : Panglaca-laca punika keni pialang santukan kawéntenan jagaté sane kaon punika raris ngawinang kapalé kawangdéang.

Japanese : 捜索は、不時着の原因となった悪天候のために中断されていました。



Balinese : Manut sakadi laporan, wantah asiki apartemen ring Macbeth Street sané makeplug sangkaning gas sané bocor.

Japanese : 報道によると、マクベス通りのアパートがガス漏れで爆発しました。



Balinese : Silih tunggil pagawé saking perusahaan gas punika nglapur ka genah sané makeplug, ri sampuné wénten pisagannyané sané nelpun indik gas sané bocor.

Japanese : 近所の人からガス漏れの通報を受けて、ガス会社の職員が現場に駆けつけました。



Balinese : Ri tatkala pegawéné sampun rauh, raris apartemen punika makeplug.

Japanese : 役人が到着すると、アパートが爆発しました。



Balinese : Nénten wénten krama irika sané kabaosang keni cidra ageng, sakéwanten wénten limang diri jadma ring genah punika sané karawat santukan kesyab.

Japanese : 重傷者は報告されていませんが、爆発時に現場にいた5人以上がショック症状に陥って治療を受けました。



Balinese : Nénten wénten jadma ring apartemen punika.

Japanese : アパートには誰もいませんでした。



Balinese : Ri kala puniki, kirang langkung 100 wargi sané kaungsiang saking genah punika.

Japanese : 当時、この地域から100人近くの住民が避難していました。



Balinese : Punika naler indik golf miwah rugbi kautsahayang malih mangda mawali ka Olimpiade.

Japanese : ゴルフとラグビーがいずれもオリンピック競技に復帰する予定です。



Balinese : Komite Olimpiade Internasional mastikayang yéning ngranjingang olah raga punika ring pacentokan dewan eksekutif ring Berlin rahinané mangkin. Rugbi, wantah indik uni rugbi miwah golf kapasahang saking kawéntenan limang olah raga sané tiosan anggén pinaka tetimbang ri tatkala ngamiletin Olimpiade.

Japanese : 国際オリンピック委員会は本日、ベルリンで開かれた理事会で、大会に含める種目を決議した。ラグビー(厳密にはラグビーユニオン)とゴルフは、他の5つの競技よりも優先的なオリンピック種目の候補として選ばれた。



Balinese : Skuas, karate, miwah roller sport mautsaha ngranjing malih ring program Olimpiade sané pateh sakadi bisbol miwah softball, sané sadurungnyané sampun kamedalang saking Olimpiade ring warsa 2005.

Japanese : スカッシュ、空手、ローラースポーツは、2005年にオリンピックから除外された野球やソフトボールと同じようにオリンピック種目の候補に挙がりました。



Balinese : Pemungutan suara mangda setata kauratiang olih IOC sajangkepyané ring pacentokan sasih Oktober, sané magenah ring Kopenhagen.

Japanese : 投票は、10月にコペンハーゲンで開催されるIOCの総会で承認されなければなりません。



Balinese : Nénten sami nyokong kawéntenan anak istri.

Japanese : 全員が女性の入賞を支持していたわけではありません。



Balinese : Jayanti sané ngamolihang medali perak Olimpiade 2004 Amir Khan maosang, "Saking manah titiangé, anak istri punika nénten dados nyarengin. Asapunika panampen titiange".

Japanese : 2004年のオリンピック銀メダリスト、アミール・カーンは、「心の底では、女性は戦うべきではないと思っている。それが本心です」と語りました。



Balinese : Nénten manut panampénnyané, dané maosang pacang nyokong lawannyané saking Inggris ring Olimpiade 2012 sane pacang kamargiang ring London.

Japanese : 彼のコメントにもかかわらず、彼はロンドンで開催されている2012年のオリンピックで英国の競争相手をサポートすると述べました。



Balinese : Persidangan kalaksanayang ring Birmingham Crown Court miwah puput ring 3 Agustus.

Japanese : この裁判はバーミンガム刑事法院で行われ、8月3日に結審しました。



Balinese : Sang pangenter, sane katangkep ring genah kejadian, miwalin pangrejek punika tur ngaklaim wantah ipun nganggen tiang punika antuk ngabihin dewek ipune saking botol sane kaentungang marep ring ipun olih kantos telung dasa anak.

Japanese : 現場で逮捕された司会者は暴行を否認し、最大30人から瓶を投げつけられたため、身を守るために棒を使ったと主張しています。



Balinese : Blake taler kahukum mawinan mautsaha muterbalikang margin keadilan.

Japanese : ブレイクはまた、正義の道を踏み外した罪で有罪判決を受けました。



Balinese : Hakim nuturin Blake wantah ¨das nenten kaimpasin¨ ipun pacang kakirim ka penjara.

Japanese : 裁判官は、ブレイクの刑務所送りは「ほとんど避けられない」と言いました。



[Day10]

Balinese : Sahananing sané kaon punika nénten prasida kakeniang, santukan setata wénten ring jagaté.

Japanese : 暗黒エネルギーは、宇宙に絶えず作用している全く目に見えない力です。



Balinese : Kawéntenannyané prasida kakeniang sangkaning aab jagaté.

Japanese : その存在が知られているのは、宇宙の膨張に影響を与えたからにほかなりません。



Balinese : Para ilmuawan sampun ngamolihang cihna indik kawéntenan palemahan sané wénten ring bulan, punika raris kawastanin pangkung lobate sané sinah pisan sangkaning kawéntenan bulan sané nyansan ngalitang taler pamarginnyané plapan pisan.

Japanese : 科学者たちは、非常にゆっくりと月が縮小しているために発生したと思われる耳たぶ状の崖と呼ばれる、月の表面に散在する地形を発見しました。



Balinese : pangkung puniki kakeniang ring wewengkon bulan miwah sinah sakadi nyansan keni pelapukan minimal, punika nyihnayang yéning parindikan geologis sané anyar.

Japanese : このような傾斜面は月のいたるところに見られ、風化は最小限に抑えられているようで、傾斜面を作り出した地質学的事象がかなり最近のものであることを示しています。



Balinese : Teori puniki matungkasan pisan manut penampén sané maosang yéning bulan nénten madué aktivitas geologis.

Japanese : この理論は、月は地質学的活動がない死んだ天体であるという主張と矛盾する説です。



Balinese : Jadma lanang punika kadalih nganggén transportasi maroda tiga antuk senjata miwah sahananing kahanan sané prasida kaanggén peledak ka genah anaké mapupul.

Japanese : 男は爆発物を積んだ三輪自動車で群衆に突っ込んだと報じられています。



Balinese : Jadma lanangé sané kadalih nyedarang bom sampun kabui, ri sampuné keni sakancan kanin sangkaning cedaran bom punika.

Japanese : 爆弾を爆発させた疑いのある男は、爆風で負傷した後、拘留された。



Balinese : Peséngannyané durung kauningin olih sang angawerat, yadiastun dané sareng akéh punika sampun uning, yening dane punika wantah silih tunggil kelompok etnis Uighur.

Japanese : 当局は彼がウイグル族の一員であることを突きとめたものの、まだ名前までは把握していません。



Balinese : Nadia, embas ring pinanggal 17 September 2007, antuk pamargin operasi Caesar ring silih tunggil klinik bersalin sané magenah ring Aleisk, Rusia, antuk abotnyané sawetara 17 pun 1 ons.

Japanese : 2007年9月17日、ロシアのアリスクにある産院で帝王切開によって生まれたナディアちゃんの体重は17ポンド1オンスでした。



Balinese : "Titiang sareng sami wantah makesyab," baos ibu punika.

Japanese : 「私たちは皆、ただただショックを受けていた」と母親は述べています。



Balinese : Ri tatkala katakénin napi sané kabaosang olih Ajinnyané, dané raris nyawis, "Dané nénten prasida maosang napi, dané wantah ngadeg irika taler kijap-kijap.

Japanese : 父親は何と言ったかと聞かれると、彼女は「何も言えず、まばたきをして立っているだけだった」と答えました。



Balinese : Puniki pacang ketah sakadi kawéntenan toya. Kawéntenannyané sinah pisan sakadi toya.

Japanese : 水のように流れ、水のように透明です。



Balinese : Yéning para janané ngadeg ring tepi segara, Ida dané sareng sami prasida nyingakin batu-batu miwah sakancan daki sané wenten ring sornyané.

Japanese : 海岸線のそばに立てば、海底にある小石まで泥も見通せるのです。



Balinese : Sakadi sané sampun uningin titiang sareng sami, wantah siki planet sané sinah pisan panglimbaknyané saking Titan, miwah wastannyané punika Bumi," paweweh Stofan.

Japanese : 「私たちの知る限り、タイタンよりもダイナミズムを発揮する惑星は1つだけで、その名は地球です」とストファン氏は付け加えました。



Balinese : Pikobet puniki kakawitin ring tanggal 1 januari ri tatkala wénten akéh jadmané irika sané ngumik majeng Kantor Pos Obanazawa yéning dané sareng sami punika nénten nerima kartu Tahun Baru Tradisional raris setata kadi asapunika.

Japanese : 問題の発端は1月1日、地元住民数十人が尾花沢郵便局に「恒例の年賀状が1通も届いていない」と苦情を言い始めたことでした。



Balinese : Ring rahina dibi, kantor pos nyuratang pangampurannyané majeng ring krama miwah media ri sampuné manggihin anak alit punika sampun nyilibang sawetara 600 dokumen pos, punika taler 429 kartu pos Tahun Baru, sané nénten kirima majeng ring sang sané patut nerima.

Japanese : 昨日、郵便局は、少年が429枚の年賀はがきを含む600通以上の郵便物を隠していたことが発覚し、本来の宛先に届いていなかったことを受けて、市民とマスコミに謝罪の声明を発表しました。



Balinese : Penerbit bulan tak berawak Chandrayaan-1 ngembasang Moon Impact Probe (MIP), sané malesat nglintangin Bulan antuk pamarginnyané 1,5 kilometer per desit (3000 mil ajam), taler prasida mretiwi nampek ring kutub selatan Bulan.

Japanese : 無人月周回衛星チャンドラヤーン1号は、月面衝突プローブ(MIP)を射出し、毎秒1.5 km(毎時3000マイル)で月面を高速で移動し、月の南極近くへの着陸に成功しました。



Balinese : Nenten ja wantah madue tigang instrumen ilmiah sane utama, wahana bulan punika taler ngwetuang gambar bendera nasional India, kagambar ring sisin-sisinnyane makasami.

Japanese : 月面探査機は、3つの重要な科学機器を搭載しただけでなく、本体の各面にインドの国旗が描かれています。



Balinese : "Matur suksma majeng ring dané sareng sami sané sampun nyokong silih tunggil jadma sané kadalih sakadi titiang, " punika baos Siriporn ring sajeroning konfrensi pers.

Japanese : 記者会見でシリポルン氏は 「私のような受刑者を支援してくれた人たちに感謝します」 と述べたそうです。



Balinese : Silih tunggil jadmané minab nénten cumpu sakéwanten titiang nénten nguratiang.

Japanese : 異を唱える人もいるかもしれないが、私は気にしません。



Balinese : Titiang seneng yéning wénten jadma sané kayun nyokong déwék titiangé.

Japanese : 応援してくださる方々がいて幸せです。



Balinese : Ri tatkala kermerdekaan Pakistan saking jajahan Inggris duk warsa 1947, Presiden Pakistan sampun nitahang 'Agen Politik" mangdané mimpin Fata, sané prasida ngamel kawisesan kontrol otonom sané paripurna indik genah punika.

Japanese : 1947年にイギリスの支配からパキスタンが独立して以来、パキスタン大統領はFATAを統治するために「政治エージェント」を任命しており、FATAはほぼ完全な自治権を行使しています。



Balinese : Agen-agen puniki madué swadharma mangdané nyiagayang layanan pemerintah miwah pengadilan nganutin Pasal 247 Konstitusi Pakistan.

Japanese : これらの駐在官は、パキスタン憲法第247条に基づき、行政と司法の業務を提供する責任を負っています。



Balinese : Wangunan punika prasida nampénin makudang-kudang pamedek sané ngrauhin kota suci ri tatkala malam haji.

Japanese : 現地時間の今朝10時頃に、イスラム教の聖地メッカでホステルが崩壊しました。



Balinese : Wangunan punika prasida nampénin makudang-kudang pamedek sané ngrauhin kota suci ri tatkala malam haji.

Japanese : この建物には、ハッジ巡礼の前夜に聖地を訪れた大勢の巡礼者が収容されていました。



[Day11]

Balinese : Para tamiu asramané punika akéhan wargi negara Uni Emirat Arab.

Japanese : このホステルの宿泊客は、ほとんどがアラブ首長国連邦の方々でした。



Balinese : Jadma sané padem sawetara 15 diri, wilangan sané katarka pacang nincap.

Japanese : 死者数は15人以上で、今後も増加が予想されます。



Balinese : Leonov, taler kauningin pinaka "kosmonot No. 11", wantah pahan saking kelompok kosmonit sané asli saking Uni Soviet.

Japanese : レオーノフは「宇宙飛行士11号」とも呼ばれ、ソ連の軍人であり、初期宇宙飛行士チームの一員でした。



Balinese : Ring tanggal 18 maret 1965, dané ngamargiang parikrama ring sisin kendaraan berawak kapertma (EVA), utawi 'spacewalk", wantah ngraga magenah ring sisin kapalé ring akasané salami lintang saking roras menit.

Japanese : 1965年3月18日、彼は初の有人船外活動(EVA)つまり「宇宙遊泳」を体験し、12分以上にわたって宇宙船外で1人で活動しました。



Balinese : Dané nampénin "Pahlawan Uni Soviet", ngamolihang pangargan sané utama saking Uni Soviet sangkaning pakaryannyané

Japanese : 彼はその功績により、ソビエト連邦最高の栄誉である「ソ連邦英雄」の称号を授かりました。



Balinese : Dasa warsa salanturnyané, dané mimpin Soviet antuk parikrama Apollo-Soyuz sané nyinahang kawentenan lomba ring akasané sané sampun masineb.

Japanese : 10年後に彼はアポロ・ソユーズ計画でソ連側を指揮し、これは宇宙開発競争の終焉を象徴するものでした。



Balinese : Dané maosang, "Nénten wénten inteleljen sané maosang indik pangrejek sané pacang kakeniang ring galah puniki.

Japanese : 彼女は「攻撃が間近に予想されることを示唆する情報はない」と述べた。



Balinese : Sakéwanten, parindikan saé dados pakewuh nyansan ngreredang nanging nénten prasida nyihnayang maka sami parindikanné sampun ical.

Japanese : 「しかし、脅威レベルが「危険」から「深刻」に下がったからといって脅威全体が消えたわけではありません。」



Balinese : Sakéwanten sang sané ngawiwenang nénten sumeken indik kasujatiannyané saking kawéntenan pakewuh punika, Otoritas Transportasi Maryland ngaryanin pamuput indik pangarsan saking FBI.

Japanese : 当局はその脅威の信憑性に疑念を抱いていますが、メリーランド州輸送局はFBIの要請で閉鎖しました。



Balinese : Truk luu sané kanggen nambakin pintu genah ngranjingang tabung miwah wantuan saking 80 polisi antuk nuntun para jadmané sané nganggén kendaraan ka margi sané tiosan.

Japanese : ダンプトラックがトンネルの入口を封鎖するのに使われ、80人の警察官が運転者たちに迂回路に向かうように誘導していた。



Balinese : Nenten wenten sané nyandet pamargin lalu lintas berat sané kalapurang ring jalan lingkar, rute alternative kota.

Japanese : 市内の別ルートである環状道路では、交通の大幅な遅延は報告されていません。



Balinese : Nigeria sadurung nyobyahang pangrencanannyané jagi masikian sareng AfCTA ring rahina Redite nuju acara KTT.

Japanese : 以前にナイジェリアは、サミットの1週間前までにAfCFTAに参加する予定であると発表していました。



Balinese : Komisaris perdagangan miwah industry AU Albert Muchanga nyobyahang Benin jagi sareng masikian.

Japanese : AUのアルバート・ムシャンガ貿易産業コミッショナーは、ベナンが参加すると発表しました。



Balinese : Komisaris maosang, :Titiang sareng sami durung nyumponin tata titi sané kapertama miwah konsesi prabéya, sakéwanten kerangka kerja sané druénang tiitang sampun prasida kanggén ngawitin sakancan indik maadolan ring tanggal 1 Juli 2020"

Japanese : 長官は、「原産地規則や関税についてはまだ合意に至っていないものの、2020年7月1日に取引を始めるための枠組みは十分に整っている」と述べました。



Balinese : Stasiun ngukuhang kawéntenannyané, yadiastun kaicalan giroskop sadurungnyané ring sajeroning tetujon stasiun ring akasané, kantos panguntat pamarginnyané ring akasané.

Japanese : 国際宇宙ステーションは、その任務を果たす前にジャイロスコープを失ったにもかかわらず、宇宙遊泳が終わるまで姿勢を維持していました。



Balinese : Chiao miwah Sharipov nyobyahang kawéntenannyané ring jarak sané becik saking attitude adjustment thrusters.

Japanese : チャオとシャリポフは姿勢調整スラスターから安全な距離にいると報告した。



Balinese : Kontrol darat Rusia nguripang malih jet miwah genah nyané sané normal ring stasiun punika.

Japanese : ロシアの地上管制管が一連のジェット機を稼働し、宇宙ステーションは正常な姿勢を取り戻しました。



Balinese : Kawéntenan pikobet puniki sida katuntut ring Virginia santukan sakadi umah majeng ring sang sané nyiagayang internet sané utama AOL, perusahaan sané ngawinang kawéntenan pangarsan punika.

Japanese : この事件は、告発を扇動した大手インターネットサービスプロバイダーAOLの本拠地であるバージニア州で起訴されました。



Balinese : Puniki wantah galah kapertama kawéntenan hukuman sané kakeniang sangkaning kawéntenan undang-undang sané sampun kamargiang warsa 2003 antuk ngwatesin email massal, alias spam, saking sakancan parindikan sané ngranjing taler nénten kacumponin ngranjing ring kotak surat sang sané nruwénang.

Japanese : 2003年に制定されたこの法律を利用して、ユーザーのメールボックスに迷惑メール (スパムとも呼ばれる) を送り込む行為を有罪とする判決が下されたのは、今回が初めてでした。



Balinese : Jesus sané mayusa 21 warsa masikian sareng Manchester City warsa sané lintang ring sasih Januari warsa 2017 saking klub Brasil Palmeiras, antuk prabéya sané kasobyahang akéhnyané sawetara  £ 27 yjuta.

Japanese : 21歳のジーザスは昨年2017年1月に2700万ポンド(約2,700万円)と報じられた移籍金を払ってブラジルのクラブであるパルメイラスからマンチェスター・シティに移籍しました。



Balinese : Ngawit saking galah punika, pemain Brasil punika raris tampil ring 53 pacentokan majeng ring klub ring maka sami pacentokan miwah sampun ngamolihang 24 gol.

Japanese : 以降、このブラジル人選手は同クラブから53試合に出場し、24ゴールを決めています。



Balinese : Dr. Lee taler maosang uratiannyané indik bebaosan yéning alit-alit ring Turki mangkin sampun keni virus flu burung A(H5N1) antuk nénten madaging pinyungkan.

Japanese : リー博士は、トルコの子供たちがA型(H5N1)鳥インフルエンザウイルスに感染したという報告にも懸念を示しました。



Balinese : Wénten makudang-kudang penelitian sané nyihnayang yéning pinyungkan punika mangdané prasida kakaonang sadurung ngawinang epidemic global, baosnyané.

Japanese : 一部の研究は、世界的な流行になる前に、この病気による致死性を低下させなければならないと示唆している、と彼は指摘した。



Balinese : Wénten raris rasa sumangdeya yéning jadmané sané keni pinyungkan puniki nyansan ngakéhang prasida nglahlahin yenin ngamargiang swaginannyané sadina-diana yéning kantun wantah sungkan flu.

Japanese : インフルエンザの症状が軽度のままだと、患者がふだんどおりに生活を送ってしまい、より多くの人に感染が広がるという懸念があります。



Balinese : Leslie Aun, juru baos Yayasan Komen, nlatarang organisasi punika wantah nganggén uger-uger sané anyar antuk nénten ngicénin hibah utawi prabéya majeng ring organisasi sané sedek katuréksain antuk hukum.

Japanese : コメン財団の広報担当者であるレスリー・アウン氏によると、同財団は、法的調査を受けている団体への助成金や資金提供を認めないという新たな規則を採用したという。



[Day12]

Balinese : Bebaosan sané nundung Planned Parenthood santukan panuréksan sané majadengan indik sapunapi Planned Parenthood matumbasan miwah nglapurang jinahnyané sané sedek kalaksanayang olih Perwakilan Cliff Stearns.

Japanese : コメンの政策は、クリフ・スターンズ下院議員が行っている、米国家族計画連盟による資金使途や報告方法に関する調査が保留中であるため、同連盟を不適格としました。



Balinese : Stearns sedek nyelehin indik pajeg sané kaangen miayain aborsi saking Planne Parenthood sajeroning swadharmannyané dados manggala Subkomite Pengawasan miwah Investigasi, sané wénten ring sor organsasi Komite Energi miwah Perdagangan DPR

Japanese : ステアーズ氏は、米国下院エネルギー商業対策委員会の傘下にある、監視・調査小委員会の委員長として、税金が米国家族計画連盟を通じて中絶の資金に使われているかどうかを調査しています。



Balinese : Sang sané naanin pinaka gubernur Massachusetts Mitt Romney dados jayanti ring pemilihan sané riin indik milih presiden Partai Republik Florida ring rahina Anggara antuk langkungan saking 46 persen suara .

Japanese : 元マサチューセッツ州知事のミット・ロムニー氏は、火曜日に行われたフロリダ共和党大統領選挙で46%以上の得票率で勝利しました。



Balinese : Sang sane naanin dados manggala DPR AS Newt Gingrich magenah ring udagan kaping kalih antuk 32 persen.

Japanese : 前下院議長のニュート・ギングリッチ氏は32%で2位でした。



Balinese : Pinaka jayanti ring sajebag negara bagian, Florida ngicenin skeet diri sami wakilnyane majeng ring Romney, punika sané nyokong dane pinaka calon utama ring sajeroning calon saking Partai Republik.

Japanese : 勝者総取りの州として、フロリダ州ではロムニー氏は50人の代議員を獲得したことで、共和党指名候補の筆頭候補に押し上げられました。



Balinese : Para prawartaka maosang wenten sawetara 100.000 jadma sané kakeniang ring kota-kota Jerman sakadi Berlin, Cologne, Hamburg, miwah Hanover.

Japanese : 抗議活動の主催者によると、ベルリン、ケルン、ハンブルク、ハノーバーなどのドイツの都市で約10万人が集まったとのことでした。



Balinese : Ring Berlin, polisi ngaringa antuk 6.500 pangunjuk rasa.

Japanese : ベルリンで警察は抗議参加者を6,500人と推定しました。



Balinese : Protes taler kawentenang ring Paris, Sofia ring Bulgaria, Vilnus ring Lithuania, Valleta ring Malta, Talinn ring Estonia, sareng Edinburgh lan Glasglow ring Skotlandia.

Japanese : 抗議行動は、パリ、ブルガリアのソフィア、リトアニアのヴィリニュス、マルタのヴァレッタ、エストニアのタリン、スコットランドのエディンバラおよびグラスゴーでも発生しました。



Balinese : Ring London, sawatara 200 jadma mrotes ring sisi makudang-kudang kantor ageman hak cipta utama.

Japanese : ロンドンでは、主な著作権者の事務所の外に約200人が集まって抗議行動を繰り広げました。



Balinese : Sasihe dibi, wenten protes ageng ring Polandia dugas negara punika nandatanganin ACTA, sane mawinan pamrintah Polandia mutusang antuk nenten maratifikasi pajanjian punika, ring rahina mangkin.

Japanese : 先月、ポーランドでは同国がACTAに署名した際に大規模な抗議行動がありましたが、その結果としてポーランド政府は現時点で協定を批准しないという決定を下しました。



Balinese : Latvia miwah Slovakia sareng-sareng nunda proses nyarengin ACTA.

Japanese : ラトビアとスロバキアはともにACTAに加盟する予定ですがその手続きが遅れています。



Balinese : Pembebasan Prani lan Komunitas Royal antuk Pencegahan Kekerasan Prani punika malih nunas swadharmanyane antuk ngunggahang kamera CCTV ring genah nampah sami ring Australia.

Japanese : 英国王立動物虐待防止協会(RSPCA)は、オーストラリアの食肉処理場すべてに監視カメラ(CCTV)の設置を義務付けるように再度要求しています。



Balinese : Ketua Inspektur saking RSPCA New South Wales, David O´Shannessy ngartosang ABC wantah pangamatan lan inspeksi genah nampah patutnyane dados genah katah ring Austalia.

Japanese : RSPCAニューサウスウェールズ州のデビッド・オシャネシー主任検査官は、オーストラリアでは屠殺場の監視と検査を実施して当然だとABCに語りました。



Balinese : ¨CCTV punika janten ngirim sinyal sane prakasa ka jatma sane makarya sareng prani wantah keselamatan irika dados prioritas sane luhur.¨

Japanese : 「監視カメラは動物を扱う業者に、動物福祉が最優先であることを確かに強く伝えてくれるでしょう。」



Balinese : Peta gempa internasional Survei Geologi Amerika Serikat nyinahang nenten wenten gempa gumi ring Islandia ring minggu sadurungne.

Japanese : 米国地質調査所の国際地震地図によると、アイスランドで前週に地震は記録されていません。



Balinese : Kantor Meteorologi Islandia taler ngalaporang nenten wenten aktivitas gempa ring wewidangan Hekla saking 48 jam sane sampun lintang.

Japanese : また、アイスランド気象庁は、過去48時間にヘクラ地域での地震活動はなかったと報告しています。



Balinese : Aktivitas gempa signifikan sane ngranayang pangalikan fase kawentenang ring 10 Maret ring sisi kangin agra kaldera giri maapi.

Japanese : 相変化につながる大きな地震活動は、3月10日に火山の山頂カルデラの北東側で発生していました。



Balinese : Ambu kelabu sane nenten mapaiketan ring aktivitas vulkanik kalaporang ring kaki girine.

Japanese : 山麓に火山活動とは無関係の暗雲が報告されています。



Balinese : Ambune nyajiang potensi paling indik napike letusan sane sayaktine sampun kawentenang.

Japanese : 雲の影響で、本当に噴火が発生したのかどうかを判断しにくくなることがあります。



Balinese : Luno sane makta 120-160 meter kubik bensin ritatkala punika ajur lan angin baret lan ombak nulud ka tembok sigar gelombang segarane.

Japanese : ルノ号は120~160立米の燃料を積んでいましたが、強風と高波によって船体が防波堤に押し込まれてしまいました。



Balinese : Helikopter nyelamatang roras jatma kapalne tur sane kanin wantah irung rempah.

Japanese : 乗組員12人がヘリコプターに救助され、唯一の負傷は鼻骨骨折でした。



Balinese : Kapal 100 meter punika sedeng ring pajalanne antuk ngambil kargo rabuk sane biasa lan pegawene ajerih wantah kapalne dados ngebiosang isine.

Japanese : 全長100メートルの船は、いつもどおりに肥料の貨物を積み込む途中だったため、当初、関係者は船から荷物が落下するのではないかと心配していました。



Balinese : Amandemen sane katurang sampun lolos saking kekalih majelis ring 2011.

Japanese : 改正案は2011年にすでに両院を通過している。



Balinese : Alikan sane kakaryanin ring sidang legislatif ritatkala kalimat sane kaping kalih wantah apusin olih Majelis Representatif sadurungnyane lantas manggeh ngangge format sane pateh olih Senat ring rahina Soma.

Japanese : 変更内容は立法議会で決まり、まず下院で第二文が削除され、月曜日には上院で同様の形式で可決されました。



Balinese : Kaiwangan ring kalimat kaping kalih, indik ngaturang larangan prajama sesama jenis dados manunggil, minab mamungkah pawiwahan sesama jenis ring masa depan.

Japanese : 同性結婚を禁止する法案の第二文の破綻は、将来的に市民婚の扉を開く可能性があります。



[Day13]

Balinese : Nyeringin proses puniki, HJR-2 pacang malih nyinahang olih legislatur sane jagi kapilih ring 2015 utawi 2016 mangda katetapan ring proses.

Japanese : このプロセスを経て、HJR-3は2015年または2016年に選出された立法府で再度審査され、手続きが継続されることになります。



Balinese : Prestasi Vautier sane lianan teken sutradara rumasuk mogok ngajeng ring 1973 ngalawan indik ipune nyinahang antuk sensor politik.

Japanese : 監督業以外でヴォーティエの業績としては、1973年に政治的検閲に反対してハンガーストライキを実施したことが挙げられます。



Balinese : Hukum ring Prancis sampun malikan. Ipune dados aktivis sedek mayusa 15 warsa ritatkala ipune nyarengin Pertahanan Prancis ring Jagat Biuta II.

Japanese : フランス法が改正されました。彼の活動の始まりは15歳のとき、第二次世界大戦中にフランスのレジスタンスに参加したことでした。



Balinese : Ipune nyatet praragan ipune ring buku warsa 1998.

Japanese : 彼は1998年に出版した本の中で自身のことを書いています。



Balinese : Ring 1960-an, ipune mewali malih negara Alegria sane anyar mahardika antuk ngajahin nyutradarain film.

Japanese : 1960年代には、映画の撮り方について指導するために、独立直後のアルジェリアに戻りました。



Balinese : Atlit Jepang Judoka Hitoshi Saito, sane polih jayanti medali mas kaping kalih, sampun padem ring yusa 54 warsa.

Japanese : オリンピックで2つの金メダルを獲得した日本人柔道家の斉藤仁さんは54歳で亡くなりました。



Balinese : Awin kalayuan ipune kakerabin mantuka ring kanker saluran empedu intrahepatik.

Japanese : 死因は肝内胆管癌であったと発表されました。



Balinese : Ipune padem ring Osaka ring rahina Anggara.

Japanese : 火曜日に大阪で亡くなりました。



Balinese : Sekadi atlit Olimpiade lan Jayanti ring jagatne, Saito taler dados Ketua Komite Pelatihan Federasi Judo Jepang risedek kalayuan ipune.

Japanese : 斎藤氏はオリンピック金メダリスト、世界チャンピオンであると同時に、亡くなる前は全日本柔道連盟の練習委員長を務めていました。



Balinese : Kirang langkung 100 jatma ngerauh ka pesta punika, santukan ngerayanin pakeling awarsa pawiwahan lanang-istri sane sampun karyanin risedek warsa sane raris.

Japanese : 昨年結婚式を挙げたある夫婦の1周年を祝うために100人以上が参加しました。



Balinese : Pakeling awarsa punika dudonin antuk tanggal salanturnyane, pegawene ngeraosin.

Japanese : 正式な記念式典は後日予定されていた、と関係者は語りました。



Balinese : Lanang-istri sane sampun nganten awarsa ngerauh ka Buffalo santukan ngaryanin pesta sareng suitra lan kaluwarga.

Japanese : 夫婦は1年前にテキサスで結婚し、友人や親戚と祝うためにバッファローに来ていました。



Balinese : Rabi sane mayusa 30 warsa, sane mijil ring Buffalo, dados silih sinunggil jatma sane padem saking pat korban sangkaning panembakan, sawireh istri ipune nenten sungsut.

Japanese : バッファロー出身の30歳の夫は、銃撃戦で死亡した4人のうちの1人でしたが、その妻に怪我はありませんでした。



Balinese : Karno wantah guru basa Ingrris sane kajanaloka sawireh kontroversial sane ngajahin Pendidikan Modern lan King´s Glory sane ngeraosang wenten maduwe 9000 sisya ring puncak karir ipune.

Japanese : カーノ氏は有名だが物議を醸している英語の家庭教師で、Modern EducationやKing´s Gloryで講師を務め、最盛期には9,000人の生徒がいたと公言しています。



Balinese : Saking catatan ipune, ipun ngangge kruna sane makudang-kudang rerama ngarsayang kaon, tur ipune ngangge kruna kasar manut ring laporanne.

Japanese : 彼の手記には、一部の親たちが下品と見なしそううな言葉が使われており、授業中には冒涜的な言葉を吐いていたと言われます。



Balinese : Pendidikan Modern nuduh ipune nyetak iklan ageng ring bus-bus sane nenten maduwe ijin lan maojar adua wantah ipune guru basa Inggris.

Japanese : Modern Educationは、彼が無許可でバスに大々的な広告を印刷したことや、英語教師の主任を務めていると嘘をついたことを非難しました。



Balinese : Ipune taler katuduh sadurungnyane antuk pelanggaran hak cipta sawireh nenten polih dakwaan.

Japanese : 彼は以前にも著作権侵害で告発されたことがありますが、起訴されませんでした。



Balinese : Mantan sisyane ngeraosang wantah ipune ´ngangge basa andap ring kelas, ngajahin teknik matunangan lan maparisolah minab suitra ka sisyane.´

Japanese : 元生徒は「授業中に俗語を使ったり、ノートにデート術を書いて教えたり、生徒同士のような感じだった」と話しています。



Balinese : Selami tiga dasa warsa, sawireh katetapang secara resmi antuk negara komunis, Cina ngewerdhi ekonomi pasar.

Japanese : この30年間に、中国は公式には共産主義国家のままであるにもかかわらず、市場経済を発展させてきました。



Balinese : Reformasi ekonomi sane kaping pertama kakaryaning dugas kapemimpinan Deng Xiaoping

Japanese : 最初の経済改革は、鄧小平の指導の下で進められました。



Balinese : Sekat selanturannyane, ekonomi Cina ngewerdhi dados kaping 90.

Japanese : 以来、中国の経済規模は90倍にまで成長を遂げました。



Balinese : Antuk kaping pertama, dugas warsa sane sampun lintang. Cina ngadol mobil akehan teken Jerman, lan ngelintangin Amerika Serikat sane dados pasar ageng industri puniki.

Japanese : 昨年、中国は自動車輸出台数で初めてドイツを上回るとともに業界の市場規模では米国を抜き最大となりました。



Balinese : GDP-ne Cina dados agengan teken Amerika Serikat ring duang warsa.

Japanese : 中国のGDPは20年以内に米国を上回る可能性があります。



Balinese : Badai tropis Danielle, badai kapat sane wastanin saking musim badai Atlantik 2010, sampun ngwangun ring kaler pasih Atlantik punika.

Japanese : 2010年の大西洋ハリケーンシーズンの4番目に命名された熱帯性暴風雨ダニエルが大西洋東部に形成された。



Balinese : Badai irika, magenah kirang langkung 3000 mil saking Miami, Florida sane maduwe bayu 40 mpj (64 kpj)

Japanese : 暴風雨は、フロリダ州マイアミから約3,000マイルの位置にあり、最大持続風速は40マイル(時速64キロ)です。



[Day14]

Balinese : Ilmuwan saking Pusat Badai Nasional nlatarang prediksi wantah Danielle pacang nguatang ring rahina Buda.

Japanese : 国立ハリケーンセンターの科学者らによれば、ダニエルはこのまま発達して水曜日までにハリケーンになると予測されます。



Balinese : Sekadi badai punika doh saking daratan, punika meweh ngukur sayakti panadosne ka Amerika Serikat utawi Karibia.

Japanese : 暴風雨は陸地から遠く離れているので、米国やカリブ海への潜在的な影響を評価しにくい状態が続いています。



Balinese : Mijil ring ibukota Kroasia, Zagreb, Bobek ngerereh popularitaas ritatkala maplalian antuk Partizan Belgrade.

Japanese : クロアチアの首都ザグレブで生まれたボベックは、パルチザンベオグラードで活躍していた頃に有名になりました。



Balinese : Ipune nyaringin ipun sareng sami ring 1945 ngantos 1958.

Japanese : 1945年に彼らと合流し、1958年まで滞在した。



Balinese : Selami galah ipune sareng tim punika, ipune ngaturang skor 403 gol saking 468 penampilan.

Japanese : 在籍期間に468試合に出場し、403ゴールを記録した。



Balinese : Nenten pemain naen ngaryanin penampilan utawi ngaturang gol antuk klubnyane akehan teken Bobek.

Japanese : ボベックほどこのクラブで多くの出場回数やゴールを挙げた選手は他にいません。



Balinese : Ring 1995, ipune mapilih antuk pemain sane becik ring babad Partizanne.

Japanese : 1995年にはパルチザン史上最高の選手に選ばれた。



Balinese : Karya sane mawit antuk patunjukan spesial olih kelompok sane kaloktah ring jagatne, Cirque du Soleil.

Japanese : 祝賀会は、世界的に有名なシルク・ドゥ・ソレイユの特別ショーから始まりました。



Balinese : Nginutin antuk Simfoni Orkestra Negeri Istanbul, band Janissary, lan patembang Fatih Erkoç tur Müslüm Gürses.

Japanese : 次いで、イスタンブール国立交響楽団、ヤニサリーバンド、歌手のファティヒ・エルコッチとミュスルム・ギュルセスが登場しました。



Balinese : Selanturangnyane, Whirling Dervishes ngambil alih panggungne.

Japanese : 続いて旋舞教団がステージに登場しました。



Balinese : Diva Turki, Sezen Aksi makta patunjukan sareng patembang tenor, Alessandro Safina tur patembang Mesir Haris Alexiou.

Japanese : トルコの歌姫セゼン・アクスは、イタリアのテノール歌手アレッサンドロ・サフィーナやギリシャの歌手ハリス・アレクシウと共演しました。



Balinese : Ring pemuputne, kelompok igel-igelan geni Turki, Anatolia nyinahang penampilan ¨Troy¨.

Japanese : 最後にトルコのダンスチーム「ファイヤー・オブ・アナトリア」が「トロイ」を披露しました。



Balinese : Peter Lenz, pembalap montor sane mayusa 13 warsa, sampun padem selanturang kecelakaan ring

Japanese : 13歳のオートバイレーサー、ピーター・レンツがインディアナポリス・モータースピードウェイで事故に巻き込まれて死亡しました。



Balinese : Ritatkala pemanasan, Lenz labuh saking sepedane tur lantas katiben pembalap Xavier Zayat.

Japanese : レンツはウォームアップ中にバイクから転落し、仲間のザビエル・ザヤットに追突された。



Balinese : Ipune lantas rawat teken pegawai medis ring genah balapan tur baktaang ka rumah sakit lokal ring dija ipun selanturanyane wantah padem.

Japanese : 彼はすぐに現場の医療スタッフの手当てを受け、地元の病院に搬送されましたが、その後死亡しました。



Balinese : Zayat nenten ngerereh kanin saking kecelakaan punika.

Japanese : ザヤットさんはこの事故で無傷でした。



Balinese : Indik situasi kauangan jagate, Zapatero durus ngartosang wantah ¨sisten keuangan wantah palih ekonomi sane utama.¨

Japanese : ザパテロ首相は世界の金融情勢について「金融制度は経済の一部として重要な部分だ」と続けました。



Balinese : Ipune sareng sami wenten pakeweh keuangan wantah awarsa sane paling akut pisan sekat duang sasih sane lintang, lan manah titiang mangkin pasar keuangan ngawitin mewali becik.¨

Japanese : 「1年に及ぶ金融危機がこの2か月で最も深刻化しましたが、今は金融市場が回復し始めていると思います。」



Balinese : Awuku sane lintang, Berita Naked ngerabin wantah punika pacang kaweweh basa internasional mandanta santukang nglaporin gatra secara dramatis, sareng tiga penyiar gatra sane anyar.

Japanese : 先週、ネイキッド・ニュースは、新しい3つの放送を始めることで、ニュース報道に与える国際言語の割り当てを大幅に増やすと発表しました。



Balinese : Sesampunne nglaporin gatra ngangge basa Inggris lan basa Jepang, organisasi global ngawentenang program basa Spanyol, Italia, lan Korea antuk tipi, internet lan piranti wikan.

Japanese : すでに英語と日本語で報道されているこのグローバル組織は、テレビ、ウェブ、モバイル端末向けにスペイン語、イタリア語、韓国語の番組を開始しようとしています。



Balinese : Aget nenten polih pikobet apantuk titiang, nanging titiang manggihin pemandangan sane nyerihin ritatkala para kramane pada mautsaha nyigarang jendela mangda dados medal.

Japanese : 幸いにも私は被害に遭いませんでしたが、人々が窓を割って外に出ようとしているという不気味な光景を目にしました。



Balinese : Para jatma ngelampugin panel ngangge kursi sawireh jendela punika ten dados sigarang.

Japanese : 人々は窓ガラスを割ろうと椅子で叩きましたが、窓は割れませんでした。



Balinese : ¨Silih sinunggil panel sampun sigar, lan ipune sareng sami ngawit medal saking jendela,¨ jatma sane rahayu mewasta Franciszek Kowal, ngeraosin.

Japanese : 「窓ガラスの1枚がついに割れ、窓から外に脱出を始めた」と生存者のフランシシェク・コワルさんは語っています。



Balinese : Bintang ngamedalin cahya lan panes santukang energi kakaryanin antuk atom hidrogen sane manunggil sareng-sareng ngewangun elemen sane abotan.

Japanese : 星が光や熱を発する原因は、水素原子が合体(融合)してより重い元素になるときにエネルギーが生じるためです。



Balinese : Ilmuwan pada makarya ngawitin reaktor sane prasida ngaryanin energi saking margi sane pateh.

Japanese : 科学者たちは、同じようにエネルギーを生み出せる原子炉の開発に取り組んでいます。



[Day15]

Balinese : Punika, sawirehnyane, wantah indik sane meweh kawisin tur pacang telasang akeh warsa sadurung ipun sinamian nyinahang pikenoh reaktor fusi sane kawangun.

Japanese : しかし、この問題を解決するのは非常に難しく、実用的な核融合炉ができるまでには何年もかかるでしょう。



Balinese : Jaum besi ngapung ring duur toyane santukang tekanan permukaan toya punika.

Japanese : 鋼製の針などが水面に浮かぶのは表面張力のためです。



Balinese : Tekanan permukaan wantah santukang molekul toya ring permukaan toyane wantah kuat makedengan sareng sinamian akehan teken molekul bayu saking baduur.

Japanese : 表面張力は、水面の水分子同士が、その上にある空気分子よりも強く引き合うために発生する力です。



Balinese : Molekul toya punika ngaryanang kulit kasat mata ring permukaan toyane sane dados rarisang piranti sekadi jaum punika ngapung saking duur toyane.

Japanese : 水分子が水面に目に見えない被膜を形成するので、針のような物を載せると水に浮きます。



Balinese : Bilang saking seluncurann es modern maduwe kalih sisi wenten rong cekung ring pantarane. Kalih sisi punika dados mecikang nyengkram es-ne, yadiapin ritatkala siring.

Japanese : 現代のアイススケート靴の刃(ブレード)は、2枚のエッジとその間に凹形の空洞から成り、2枚のエッジは刃が傾いた状態でも氷をより的確に捉えます。



Balinese : Sangkaning bilah ring sor mangkin malengkung akidik, pinaka bilahne siring ka sisi wantah asiki utawi sisi malawanan, sisi sane marep saking es-ne pateh malengkung.

Japanese : ブレードの底部がわずかに湾曲しているため、ブレードが片側かもう片側に傾くと、氷と接触しているエッジも湾曲します。



Balinese : Punika ngranayang para paseluncur mewalik. Yening paseluncur siring ka kanan, ipun dados ka kanan. Yening paseluncur siring ka kiri, ipun dados siring ka kiri.

Japanese : これを利用してスケート選手はターンします。スケート選手はスケートが右に傾けば右を向き、左に傾けば左を向きます。



Balinese : Mangda pranane mawali ka tingkat sadurungne, ipun patut ngicalang energi sane lewih saking cahyane.

Japanese : かつてのエネルギー準位に復帰するためには、光から得た余分なエネルギーを除去しなければなりません。



Balinese : Ipune nyunarin partikel cahya sane alit pisan mawasta ¨foton¨.

Japanese : 「光子」と呼ばれる光の小粒子の放出によるものです。



Balinese : Para ilmuwan ngawastanin proses punika antuk ¨stimulasi emisi saking radiasi¨ santukang atom mastimulasi olih cahya galang, sangkaning emisi saking sunaran foton lan cahya punika wantah tipe radiasi.

Japanese : 科学者たちはこのプロセスを「放射線の刺激放出」と呼びますが、これは明るい光によって原子が刺激を受けて光の粒子を放出するためであり、光は放射線の一種です。



Balinese : Gambar selanturnyane nyinahang atom nyunarin foton. Janten punika , ring asline foton wantah alit pisan tekening gambar punika.

Japanese : 次の写真は、原子が光子を放出している様子です。もちろん、実際には写真よりもはるかに微小です。



Balinese : Foton mangkin kadirasa alit tekening piranti sane ngaryanin atom!

Japanese : 光子は原子を構成する物質よりもさらに微小な粒子です!



Balinese : Selanturan dasatalian jam ngoperasi uwat halus ring tengah balon suarne, mangkin sampun geseng lan suar punika nenten dados maangge.

Japanese : 何百時間か使用を続けると、最終的に電球内のフィラメントが燃え尽きて電球は点灯しなくなります。



Balinese : Balon suar punika patut gentosang. Punika mabuat waspada santukang ngentosang suarne.

Japanese : そこで必要になるのが電球の交換です。電球を交換する際には注意が必要です。



Balinese : Kapertama, sakelar suarne patut kapademin utawi kabelnyane patut kaunus.

Japanese : まず、照明器具のスイッチを切るか、ケーブルを外す必要があります。



Balinese : Punika sangkaning listrik membah ka sakelar ring dija palih metalne dados maktanin ipune tegangan listrik yening ipune gamel dasar suarne ritatkala punika kari mapasang ring sakelar.

Japanese : これは、電球の一部がソケット内にあるときに、ソケットや電球の金属部に触れると、電球の金属部が接しているソケットに流れる電流によって激しい感電を起こすことがあるためです。



Balinese : Organ utama ring sistem sirkulasi wantah jantung, sane mompa rah.

Japanese : 循環器系の主要器官は心臓であり、血液を送り出す役割を果たす臓器です。



Balinese : Rah mamargi ngedohang saking jantung ring pembuluh sane kasambat arteri miwah pacang mawali ka jantung ring pembuluh kasambat vena. Pembuluh pinih alit wantah kasambat kapiler.

Japanese : 血液は、動脈と呼ばれる管を通って心臓から送り出され、静脈と呼ばれる管を通って心臓に戻ります。最小の管は毛細血管と呼ばれます。



Balinese : Gigin triceratop patut prasida menyahang nenten wantah plawa kemanten nanging taler carang miwah akah sane katos pisan.

Japanese : トリケラトプスの歯は、木の葉のみでなく、硬い枝や根をも噛み砕くことができたのでしょう。



Balinese : Makudang ilmuwan mapineh Triceratop ngamah paku-pakuan, sane wantah soroh entik-entikan sane biasa katemuang ring galah Kapur.

Japanese : 科学者の中には、トリケラトプスが白亜紀に多く自生していたソテツ類の植物を食べたと考えている人もいる。



Balinese : Entik-entikan punika kacingak sakadi taru palem sane madue mahkota marupa plawa madui mangan.

Japanese : これらの植物は、鋭く尖った冠状の葉を持ち、外観はヤシに似た低木です。



Balinese : Triceratop polih ngangge bungut ipun sane siteng antuk nguwek plawa sadurung ngamah bongkolne.

Japanese : トリケラトプスは木の幹を食べる前に、その強靭なくちばしで葉をはぎ取っていた可能性があります。



Balinese : Ilmuwan lianan mligbagang wantah entik-entikan puniki dahat maracun manawi nenten wenten dinosaurus ngamah entik-entikan punika, yadiastun mangkin sloth miwah buron lianan minakadi betet (katurunan dinosaurus) polih ngamah plawa utawi buah sane maracun.

Japanese : 他の科学者たちは、これらの植物は極めて毒性が高いため、今日ナマケモノや他の(恐竜の子孫である)オウムのような動物が毒のある葉や果実を食べることができるにもかかわらず、どの恐竜もそれらを食べていた可能性は低いと主張しています。



Balinese : Sapunapi gravitasi Io pacang ngedeng iraga? Yening ngadeg ring duuran Io, ida dane pacang madue abot iingan kasaihang teken ring bumi.

Japanese : イオの重力はどのようにかかるのでしょうか。イオの地表に立ったとしたら、地球にいるときよりも体重が少なくなるでしょう。



Balinese : Anak sane abotnyane 200 pounds (90 kg) ring bumi pacang madue abot sawatara 36 pounds (16kg) ring Io. Dadosne gravitasine, yakti, ngedeng ida dane endukan.

Japanese : 地球で体重200ポンド(90kg)の人はイオでは約36ポンド(16kg)になります。当然、重力は軽くなります。



[Day16]

Balinese : Matanaine nenten madue kerak sakadi Bumi sane polih kajujukin. Sajeroning matanai malakar antuk gas, api, miwah plasma.

Japanese : 太陽には、地球のような地殻(つまり、人間が立てる場所)はありません。太陽全体がガスと火とプラズマでできています。



Balinese : Gasne ngancan tipis yening ida dane mamargi ngadohang saking pusat matanaine.

Japanese : 太陽の中心から離れるほど、ガスは希薄になります。



Balinese : Bagian sisi sane kacingak rikala iraga ningalin matanaine kabaos potosper, sane maarti ¨bola sunaran¨.

Japanese : 太陽を眺めたときに見える外側の部分を光球といい、これは「光の玉」という意味です。



Balinese : Sawatara tigang tali warsa ne salanturnyane, ring 1610, astronom Italia Galileo galilei ngangge teleskop antuk nyelehin Venus wantah madue fase, tuah sakadi bulane.

Japanese : 約3,000年後の1610年、イタリアの天文学者ガリレオ・ガリレイが望遠鏡を使って観測し、金星にも月と同じように満ち欠けがあることを発見しました。



Balinese : Fase-fase punika kawentenang duaning wantah wewidangan Venus (utawi Bulan) sane ngarepin Matanai sane kasunarin. Fase-fase Venus kasokong olih teori Copernicus antuk planet-planet mamargi ngiterin Matanai.

Japanese : 金星の位相は、太陽に面した金星(または月)の側面のみが明るくなるために発生します。金星の満ち欠けは、惑星は太陽の周りを回っているというコペルニクスの理論を裏付けるものでした。



Balinese : Raris, makudang warsa salanturne ring 1639, astronomer Inggris mawasta Jeremiah Horrock nyelehin pasinggahan ring Venus.

Japanese : そして数年後の1639年にイギリスの天文学者ジェレミア・ホロックスが金星の通過を観測しました。



Balinese : Inggris sampun ngalamin masan damai sane panjang sasampune mrajaya mawali Danelaw.

Japanese : イングランドは、ダネローを再び征服した後、長い平和な時代を経験していました。



Balinese : Nanging ring warsa 991 Ethelred kahadapang ring armada Viking sanengalangkungin armada liyanan sasukat armada Guthrum asiki abad sadurungne.

Japanese : しかし、991年にエセルレッドは100年前のグトルム以来の大規模な海賊艦隊に直面しました。



Balinese : Armada puniki kapimpin olih Olaf Trygvasson, anak Norwegia sane madue perih antuk mgrebut malih negara ipune saking dominasi Denmark.

Japanese : この艦隊を率いたのは、デンマークの支配から自国を取り戻すという野望を抱くノルウェー人のオラフ・トリグヴァッソンでした。



Balinese : Sasampun pangrangkad militer kakawitin, Ethelred polih masunggem prasyarat sareng Olaf, sane mawali ka Norwegia antuk ngutsahayang ngamolihang karaton ipune antuk kaberhasilan sane mabinan.

Japanese : 初の軍事的な挫折の後、エセルレッドはオラフと条件の合意に至ったのの、オラフはノルウェーに戻って失敗と成功を繰り返しながら王国を手に入れようとしました。



Balinese : Hangeul tuah asiki aksara sane kakaryanin antuk tetujon sane janten mantuka ring ngangge aksara punika sarahina-rahina. Aksara punika kakawi ring 1444 rikala masan Raja Sejong (1418-1450).

Japanese : ハングルは、日常的に使われている唯一の字母です。字母は世宗時代(1418~1450)の1444年に発明されました。



Balinese : Raja Sejong wantah raja kaping pat saking Dinasti Joseon tur wantah sane pinih kapandang.

Japanese : 世宗(セジョン)王は朝鮮王朝の第4代王であり、最も評価の高い王の1人です。



Balinese : Ipun ring pangawitne ngaranin aksara Hangeul sakadi Hunmin Jeongeum, sane maarti ¨suara sane patut mantuka ring nitahang anak.¨

Japanese : 当初、彼はハングル文字を「訓民正音」と名付けたましたが、これは「民衆の指導のための正しい音」という意味です。



Balinese : Wenten akeh teori antuk sapunapi mawinan Sanskerta kawentenang. Silih sinunggil wantan indik migrasi krama Arya saking kauh ka India sane makta basa ipune.

Japanese : サンスクリット語がどのようにして誕生したかについては諸説あります。その1つは、西方からインドにアーリア人が移住してきて、彼らの言語を持ち込んだという説です。



Balinese : Sanskerta wantah basa kuna tur wantah polih kasaihan ring basa Latin sane kaangge ring Eropa.

Japanese : サンスクリット語は古代語であり、ヨーロッパのラテン語に相当します。



Balinese : Buku sane kauningin pinih riin ring gumine wantah kasurat ring basa Sanskerta. Sasampun pupulan Upanisad, Sanskerta wantah ngancan kamur duaning kasta.

Japanese : 世界で最も早く知られている本は、サンスクリット語で書かれていました。ウパニシャッドが編纂された後、サンスクリット語は階級制度のために衰退しました。



Balinese : Sanskerta wantah basa sane dahat kompleks lan sugih, sane mawinan dados sumber mantuka ring akeh basa India modern, tuah sakadi Latin sane dados sumber basa Eropa minakadi Prancis lan Spanyol.

Japanese : サンスクリット語は非常に複雑かつ豊かな言語です。ちょうどラテン語がフランス語やスペイン語などヨーロッパ言語の起源であるように、この言語は多くの現代インド語の起源となっています。



Balinese : Sasampune pasiat Prancis wusan, Jerman ngawit sayaga antuk ngrejek pulau Inggris.

Japanese : フランスとの戦いが終わり、ドイツはイギリスへの侵攻の準備を始めました。



Balinese : Jerman ngawastanin pangrejek punika antuk kode ¨Operasi Singa Laut¨. Kakehan sanjata abot miwah suplai tentara Inggris sampun ical sasampune kapindahang saking Dunkirk, manawi tentarane dados enduk pisan.

Japanese : ドイツはこの攻撃に「シーリオン作戦」という暗号名を付けました。イギリス軍の重火器や物資のほとんどは、ダンカークから避難したときに失われていたので、軍はかなり弱体でした。



Balinese : Nanging Angkatan Laut Kerajaan wantah kantun doh sitengan katimbang ring Angkatan Laut Jerman (¨Kriegsmarine¨) tur prasida menyahang sakancang pasukan pangrejek sane kakirim ngalintangin Kanal Inggris.

Japanese : しかし、英国海軍は当時のドイツ海軍(Kriegsmarine)よりもはるかに強く、英仏海峡を越えて送られてきたどんな侵略艦隊も撃破できました。



Balinese : Nanging, tuah akidik kapal Angkatan Laut Kerajaan sane mapangkalan nampek rute pangrejek sawireh sang laksamana jejeh ipun pacang kakelemang olih pangrejek udara Jermane.

Japanese : しかし、提督たちはドイツの航空攻撃で撃沈されることを恐れていたので、イギリス海軍の艦船はほとんど侵略ルートの近くに拠点を置いていませんでした。



Balinese : Ngiring kawitin antuk penjelasan indik rencana Italia. Italia wantah utamanyane ¨arin¨ Jerman miwah Jepang.

Japanese : まずはイタリアの計画について説明しましょう。イタリアは主にドイツと日本の「弟分」でした。



Balinese : Punika madue tentara sane endukan miwah angkatan laut sane endukan, yadiastun ipun wawu pisan ngewangun papat kapal anyar duk sadurung pangawit perange.

Japanese : 開戦直前に新しい4隻を造船したにもかかわらず、陸海軍とも弱かった。



Balinese : Tetujon utama Italia wantah negara-negara Afrika. Mantuka ring ngejuk negara-negara punika, ipun patut madue landasan paluncuran pasukan, manawi para pasukan polih malayar nyebrangin Segara Mediterania tur ngrejek Afrika.

Japanese : イタリアの主な標的はアフリカ諸国でした。標的の国々を攻略するには、軍隊が地中海を横断してアフリカに侵攻する必要があり、その橋頭保となる場所が必要でした。



Balinese : Antuk tetujon punika, ipun patut ngicalang pangkalan miwah kapal-kapal Inggris ring Mesir. Saluiran ring aksi-aksi punika, kapal perang Italia nenten kaicen tugas antuk malaksana sane lianan.

Japanese : そのためには、エジプトにあるイギリスの基地や艦船を排除しなければなりませんでした。そうした措置を除いて、イタリアの戦艦は何もしてはいけないという決まりでした。



[Day17]

Balinese : Mangkin antuk Jepang. Jepang wantah negara pulau, taler sakadi Inggris.

Japanese : さて、日本はと言えば、イギリスと同じ島国でした。



Balinese : Kapal selam inggih punika kapal-kapal sane karancang antuk mamargi ring sor segarane, tur meneng irika ring galah sane sue.

Japanese : 潜水艦は水中に潜ったまま移動するように設計された船であり、長時間にわたる潜航が可能です。



Balinese : Kapal selam kaanggen ring Perang Dunia I miwah Perang Dunia II. Rikala punika kapale wantah banban pisan tur madue jarak tembak sane mawates pisan.

Japanese : 潜水艦は第一次世界大戦と第二次世界大戦で使用されました。当時の潜水艦は非常に遅く、射程距離も限られていました。



Balinese : Ring pangawit perange kapal punika kakehan mamargi ring duur segarane, nanging sasampune radar ngawit kakembangang tur dados ngancan akurat kapal selam kapaksa antuk nyilem ring sor toya segarane mantuka ring nenten kacingak.

Japanese : 開戦当初は海上航行による移動が多かったものの、レーダーの発達や精度の向上に伴い、潜水艦は水面下に潜ることを余儀なくされました。



Balinese : Kapal selam Jerman kabaos U-Boats. Krama Jerman wantah waged ring navigasi tur ngamargiang kapal selam ipune.

Japanese : ドイツ軍の潜水艦はUボートと呼ばれていました。ドイツ人は潜水艦の航行や操作に非常に得意のです。



Balinese : Duaning kasuksesan ipun ring kapal selam, sasampun perang Jerman nenten kapercayain antuk nuenang akeh kapal selam.

Japanese : 潜水艦で成功したドイツは、戦後は何隻も保有するほど信頼されなくなりました。



Balinese : Nggih! Raja Tutankhamun, ri kenkene kabaos sakadi ¨Raja Tut¨ utawi ¨Raja Alit¨, wantah silih sinunggil raja Mesir kuna sane pinih subaga ring galah modern.

Japanese : そうです!ツタンカーメン王は、「少年王」と呼ばれることもあり、現代では最も有名な古代エジプトの王の1人です。



Balinese : Sane menarik, ipun wantah nenten kaanggap dahat padgata ring galah sane riin tur nenten kacutet ring daptar raja pinih kuna.

Japanese : 興味深いことに、彼は古代ではあまり重視されておらず、ほとんどの古代の王の名簿には記録がありません。



Balinese : Nanging, panemuan kuburan ipun ring 1922 ngardi ipun dados selebriti. Risedek akeh kuburan saking galah riin karampok, kuburan ipun das nenten katundik.

Japanese : しかし、1922年に墓が発見されたことで、この若い王は一躍有名になりました。先人たちの墓の多くが墓荒らしに遭う中、この墓はほとんど手をつけかずで残っていたのです。



Balinese : Kaakehan barang sane kapendem sareng Tutankhamun wantah becik kasimpen, rumasuk siuan artifak sane malakar antuk metal sane madue pangarga miwah batu-batu langka.

Japanese : ツタンカーメンと一緒に埋葬された品目のほとんどは良い状態で保存されており、貴金属や希少な石で作られた工芸品などが何千とありました。



Balinese : Panemuan peleg jari-jari ngranayang kereta Assyria iingan, becatan, tur becikan kasayagayang antuk miwalin pasukan miwah kereta lianan.

Japanese : スポーク式ホイールの発明により、アッシリア軍の戦車は軽量、高速、強力になり、他国の兵士や戦車を振り切る体制が整いました。



Balinese : Panah saking busur silang ipune polih nanceb ring baju besi tentara musuh. Sawatara 1000 B.C, krama Assyria ngenalang kavaleri kapertama.

Japanese : 恐ろしいクロスボウから放たれる矢は、敵兵の鎧を貫通しました。紀元前1000年頃にアッシリア人は最初の騎兵隊を導入した。



Balinese : Kavaleri wantah tentara sane masiat saking duur jarane. Sadelne durung katemuang, manawi kavaleri Assyria masiat saking duur tundun jarane sane malalung.

Japanese : 騎馬隊は、馬に乗って戦う軍隊です。当時まだ鞍や鐙は発明されていなかったため、アッシリアの騎兵たちは、馬の裸の背にまたがって戦いました。



Balinese : Iraga uning sapunapi akehnyane politikus Yunani, ilmuwan, miwah artis. Minab anak sane pinih kasub ring budaya puniki wantah Homer, pangawi puisi legenda sane buta, sane ngawi kalih kakawian agung antuk sastra Yunani: puisi Illiad lan Odyssey.

Japanese : 有名なギリシャ人の政治家、科学者、芸術家は大勢います。この古代文化の担い手としておそらく最も有名なのは、ギリシャ文学の2大傑作であるイリアスとオデュッセイアを作曲した伝説の盲目詩人ホメロスでしょう。



Balinese : Sophocles miwah Aristophanes wantah kantun dramawan populer tur drama ipune kapanggih ring karya-karya agung dunia sastra.

Japanese : ソフォクレスやアリストファネスは、今でも人気の劇作家であり、彼らの戯曲は世界文学の最高傑作と称えられています。



Balinese : Anak Yunani sane subaga lianan wantah ilmuwan Matematika Pythagoras, akeh kauningin antuk teori ipune sane kasub indik paiketan sisin-sisin segitiga siku-siku.

Japanese : もう1人の有名なギリシャ人は数学者ピタゴラスで、主に直角三角形の辺の関係についての有名な定理を発見したことで知られています。



Balinese : Wenten magenepan taksiran antuk akuda akehnnyane anak sane mabasa Hindi. Punika kataksir wantah dados basa kaping kalih napike kaping pat sane kaanggen ring jagate.

Japanese : ヒンディー語を話す人の数を推計する方法はいろいろあります。ヒンディー語は世界で2番目から4番目によく話されている言語であると推定されています。



Balinese : Akehnyane pawicara asli malianan manut ring napike dialek sane dahat nampek mapaiketan taler kapetekin.

Japanese : 母語話者の人数は、言語的に非常に近い方言を数に入れるかどうかによって変わってきます。



Balinese : Embang sane kataksir wantah saking 340 yuta ngantos 500 yuta pawicara, tur saakehne 800 yuta anak polih ngaresepang basane punika.

Japanese : 推定では3億4千万~5億人がこの言語を話し、8億人がこの言語を理解しているとされます。



Balinese : Hindi miwah Urdu wantah mirip ring kosabasa ipune nanging mabinayan ring sasuratan; ring pabligbagan sarahina-rahina, para pawicara antuk makakalih basa biasane polih ngertinin raga soang-soang.

Japanese : ヒンディー語とウルドゥー語は、文字は異なりますが語彙は似ています。日常会話の場合、どちらかの言語を話す人同士であれば、たいていは互いに意思疎通ができます。



Balinese : Sawatara ring abad ka 15, Estonia Kaja wantah ring plalah budaya ageng saking Jerman.

Japanese : 15世紀頃、エストニア北部はドイツの大きな文化的影響を受けていました。



Balinese : Makudang-kudang biarawan Jerman mapikayun antuk makta Widhin ipun nyansan nampek ring para krama asli, manawi ipun ngawi basa literal Estonia.

Japanese : 一部のドイツ人僧侶たちは、神を現地の人々にとって身近なものにしたいと思い、エストニア文字の言語を発明しました。



Balinese : Punika kadasarin antuk alfabet Jerman miwah asiki aksara ¨Õ/õ¨ wantah kaimbuhang.

Japanese : ドイツ語のアルファベットをベースに、「Õ/õ」の1文字が追加されました。



Balinese : Rikala galah mamargi, akeh kruna sane kasilih saking basa Jerman mapadu. Puniki wantah pangawit kawentenan galah pencerahan.

Japanese : 時が経つにつれ、ドイツ語から借用した多くの言葉が融合されていきました。これが啓蒙の始まりでした。



Balinese : Secara tradisional, pawaris antuk tahta punika jagi raris ngranjing ring militer sasampun sekolah ipun wusan.

Japanese : 伝統的に、王位継承者は学校卒業後にそのまま軍に入ります。



[Day18]

Balinese : Nanging, Charler ngranjing ka universitas ring Trinity College, Cambridge ring dija ipun malajahin Antropologi miwah Arkeologi, tur raris ring Sejarah, ngamolihang 2:2 (gelar ring soran kelas kaping kalih).

Japanese : ただし、チャールズはケンブリッジ大学のトリニティ・カレッジに進学し、人類学と考古学を専攻し、後に歴史学を学び、2:2(2等学位)を取得しました。



Balinese : Charles wantah angga kapertama saking Kulawarga Kerajaan Inggris sane ngamolihang gelar.

Japanese : チャールズは英国王室で初めて学位を取得した人物です。



Balinese : Turki Eropa (Trace kangin wiadin Rumelia ring semenanjung Balkan nyakup 3% wewidangan negarane.

Japanese : ヨーロッパ側のトルコ(バルカン半島の東トラキアまたはルメリア)は国土の3%を占めています。



Balinese : Wewidangan Turki wantah akehan saking 1.600 kilometer (1.000 mi) panjangne tur 800 km (500 mi) linggahne, marupa wentuk segipat panjang.

Japanese : トルコの領土は、長さ1,600 km以上、幅800 km以上でのほぼ長方形です。



Balinese : Wewidangan Turki, nyakup danu-danu, wantah 783.562 kilometer persegi ring dija 755.688 kilometer persegi (291.773 mi persegi) wantah ring wewidangan Asia kelod kauh miwah 23.764 kilometer persegi (9.174 mi persegi) ring Eropa.

Japanese : 湖を含めたトルコの面積は783,562 km2(300,948平方マイル)で、そのうち南西アジアが755,688 km2(291,773平方マイル)、ヨーロッパが23,764 km2(9,174平方マイル)です。



Balinese : Wewidangan Turki punika ngardi panegarane dados nomer 37 pinih linggah ring jagate, tur wantah kirang langkung akuruan Prancis Metropolitan miwah Inggris kapaduang.

Japanese : トルコの面積は世界で37番目に大きく、フランス本土とイギリスを合わせた大きさとほぼ同じです。



Balinese : Turki wantah kailehin olih segara ring tigang sisi: Segara Aegea ring sisi kauh, Segara Selem ring sisi kaja miwah Segara Mediterania ring sisi kelod.

Japanese : トルコは三方を海に囲まれた国で、西はエーゲ海、北は黒海、南は地中海にそれぞれ面しています。



Balinese : Luksemburg madue sejarah sane lantang nanging tanggal kemerdekaannyane saking warsa 1839.

Japanese : ルクセンブルクは歴史の長い国ですが独立は1839年に遡ります。



Balinese : Bagian masa-masa Belgia sane mangkin wantah bagian saking Luksemburg ring i pidan nanging dados Belgia sesampunyane wenten Revolusi Belgia duk 1830-an.

Japanese : 現在のベルギー領の一部は過去にルクセンブルク領でしたが、1830年代のベルギー革命後にベルギー領になりました。



Balinese : Luksemburg sering ngutsahayang mangda tetep dados negara sane netral nanging kalinggihang ring Perang Dunia 1 lan Perang Dunia 2 olih Jerman.

Japanese : ルクセンブルクは、常に中立国としての立場を守ろうと努めていましたが、 第一次世界大戦でも第二次世界大戦でもドイツに占領されました。



Balinese : Duk warsa 1957 Luksemburg dados anggota pendiri organisasi sane mangkin kauningin mawasta Uni Eropa.

Japanese : 1957年にルクセンブルクは現在の欧州連合(EU)の創設メンバーとなりました。



Balinese : Dzong Drukgyal wantah benteng sane uwug lan biara Buddha ring baduur kabupaten Paro (ring Desa Phondey).

Japanese : ドゥルギャルゾンは、(フォンディ村の)パロ地区の高台にある廃墟となった要塞や仏教寺院です。



Balinese : Kabaosang yening ring warsa 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel ngardiang benteng sane kaanggen memperingati kemenangan ipun antuk pasukan Tibet-Mongol.

Japanese : 1649年にシャブドゥン・ガワン・ナムゲルがチベット・モンゴル軍との戦いに勝利したことを記念して、この要塞を建設したと言われています。



Balinese : Duk warsa 1951, api ngawinang wantah makudang-kudang peninggalan Dzong Drukgyal sane masisa, sakadi gambar Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Japanese : 1951年の火災によりほとんどが焼失し、ジャブドゥルング・ガワン・ナムゲルの絵など、ドゥルギャルゾン遺跡の一部しか残りませんでした。



Balinese : Usan kebakaran punika, benteng ipun kalestariang lan kalindungin, tetep dados silih sinunggil genah patiwisata ring Bhutan sane paling sensasional.

Japanese : 火災後の要塞は保存・保護され、今ではブータンで話題の観光名所の1つとして残っています。



Balinese : Duk abad ke-18 Kamboja nemu ipun sedeng ring makakalih negara sane mapisaga lan kuat, Thailand lan Vietnam.

Japanese : 18世紀のカンボジアは、タイとベトナムという2つの強力な隣国に挟まれて苦しい立場にありました。



Balinese : Jatma Thailand nyerbu Kamboja makudang-kudang kaping ring abad ke 18 lan ring warsa 1772 ipun nguwugang Phnom Phen.

Japanese : タイ人は18世紀に幾度もカンボジアに侵入し、1772年にはプノンフェンを破壊しました。



Balinese : Duk warsane sane dados pamuput warsa ring abad ke -18 Vietnam turmaning nginvasi Kamboja.

Japanese : 18世紀末にはベトナム人もカンボジアを侵略しました。



Balinese : 18% Venezuela wantah nganggur, lan akehan saking ipun sane makarya ring perekonomian informal.

Japanese : ベネズエラ人の18%が失業者であり、就業者のほとんどは非公式経済で働いています。



Balinese : Kalih per tiga saking Venezuela makarya ring sektor jasa, seperempat pakaryan ring industri, lan sane kalima ring bidang pertanian.

Japanese : ベネズエラで働く人の3分の2がサービス業、4分の1近くが工業、5分の1が農業に従事しています。



Balinese : Industri sane sarat ring Venezuela wantah minyak, genah negara ipun ngamargiang eksportir sane bersih, yadiastun wantah siki persen pakaryan ring industri minyak.

Japanese : ベネズエラ人にとって石油は重要な産業であり、石油産業に従事する人はわずか1%に過ぎないにもかかわらず、同国は純輸出国です。



Balinese : Ring pangungkur kemerdekaan bangsa, Taman Botanic Singapura ngawinang ipun magentos dados bencingah taman tropis.

Japanese : 独立当初、シンガポール植物園の専門知識を活かして、島は熱帯のガーデンシティに生まれ変わりました。



Balinese : Duk warsa 1981, Vanda Miss Joaquim, anggrek hibrida, kapilih dados bunga nasional bangsa.

Japanese : 1981年には、ランの交配種であるヴァンダ・ミス・ジョアキムが国花に選ばれました。



Balinese : Tiap warsa ring Oktober kirang langkung 1.5 yuta herbivora mamargi ke dataran kelod, nyebrangin Tukad Mara, saking bukit kaja ulian hujan.

Japanese : 毎年10月頃には、150万頭近くの草食動物が、雨を求めて北の丘からマラ川を渡り、南の平原に向かって移動します。



Balinese : Laut mewali ngajanang ngentasin kauh, malih apisan ngentasin Tukad Mara, sesampun ujan ring bulan april.

Japanese : そして西を通って北に戻り、4月頃の雨季が過ぎた後で再びマラ川を渡ります。



[Day19]

Balinese : Wilayah Serengeti madaging Taman Nasional Serengeti, Area Konservasi Ngorongoro lan Cadangan Game Maswa ring Tanzania lan Cagar Nasional Maasai Mara ring Kenya.

Japanese : セレンゲティ地域には、セレンゲティ国立公園、タンザニアのンゴロンゴロ保全地域とマスワ動物保護区、ケニアのマサイマラ国立保護区などがあります。



Balinese : Melajah makarya media interaktif merluang keterampilan konvensional lan tradisional, turmaning alat sane kakuasain ring kelas interaktif (storyboarding, editing audio lan video, masatua, miwah sane lianan).

Japanese : インタラクティブメディアの制作を学ぶには、従来のスキルや伝統的なスキルに加えて、対話型授業で習得したツール(ストーリーボード作成、音声・映像編集、ストーリーテリングなど)が求められます。



Balinese : Desain interaktif ngematutang ida dane menikai malih asumsi ida dane antuk produksi media lan melajah mapineh nganggen cara sane nenten linear.

Japanese : インタラクティブデザインでは、メディア制作についての思い込みを見直し、非直線的な考え方を学ぶ必要があります。



Balinese : Desain interaktif ngematutang komponen proyek mangda terhubung asiki lan sane lianan, nanging mangda masuk akal dados entitas sane mepalasan malih.

Japanese : インタラクティブデザインでは、プロジェクトのコンポーネントが互いにつながるだけでなく、別個のエンティティとして意味をなすことが要求されます。



Balinese : Kerugian saking lensa pembesar wantah kompleksitas fokusnyane lan jumlah elemen lensa sane kaperluang antuk manggihin sekancan jarak fokus antuk objek sane joh mangda agengan teken lensa utama.

Japanese : ズームレンズの欠点は、焦点距離の範囲に対応するうえで必要な焦点距離の複雑さとレンズ素子の数が、焦点レンズよりもはるかに多いことです。



Balinese : Puniki prasida ngirangin masalah krana produsen lensa manggihin standar sane tegehan ring produksi lensa punika.

Japanese : レンズメーカーが生産するレンズが高い基準に達するにつれ、これは問題ではなくなりつつあります。



Balinese : Puniki sampun prasida ngaryanin lensa pembesar antuk ngasilang gambar makualitas sane sida kabandingang sareng lensa sane madue jarak fokus tetap.

Japanese : これでズームレンズは固定焦点距離のレンズに匹敵する画質を実現しました。



Balinese : Kerugian tiosan saking lensa pembesar sakadi puniki wantah kecepatan maksimum lensa umumnyane betenan.

Japanese : ズームレンズのもう1つの欠点は、多くの製品ではレンズの絞り値(速度)が低いことです。



Balinese : Puniki ngawinang lensa pembesar sane mudah keweh kaanggen ring kondisi sunar sane nduk tanpa wantuan sunar flash

Japanese : そのため、安価なズームレンズはフラッシュを使わないと低照度の状態では使いづらくなります。



Balinese : Silih sinunggil pikobet pinih lumrah rikala ngutsahayang mangonversi film ka format DVD inggih punika overscan.

Japanese : 映画をDVD形式に変換しようとするときに最も一般的な問題の1つはオーバースキャンです。



Balinese : Kaakehan tipi kakaryanin dados pamargi antuk nyenengin krama lumrah.

Japanese : ほとんどのテレビ番組は、大衆が喜ぶように製作されています。



Balinese : Mawinan dadalan punika, makasami sane kacingak ring TV madue wates sane kagetep, baduur, sor, miwah samping.

Japanese : そのため、テレビに映る映像すべての上下左右の境界線がカットされていました。



Balinese : Indike puniki kalaksanayang antuk ngayaktinin wantah gambar punika nekepin makasami layar. Punika kabaos overscan.

Japanese : これは、画像が画面全体を確実に覆うようにできています。これをオーバースキャンといいます。



Balinese : Sayangne, rikala ida dane ngaryanin DVD, watesne manawita taler pacang kapotong, tur yening video punika madue subtitle bas nampek ring sor, punika nenten pacang kasinahang makasami.

Japanese : 残念なことに、DVDを自作すると、境界がカットされる可能性が非常に高く、字幕が下に寄りすぎていると完全には表示されないでしょう。



Balinese : Kastil abad pertengahan tradisional sampun sue ngilhamin imajinasi, nyulapin gambar joust, jamuan ajengan miwah satriya Arthurian.

Japanese : 伝統的な中世の城は、長い間人々の想像力を掻き立て、馬上槍試合、酒宴、アーサー王の騎士の姿を彷彿とさせます。



Balinese : Jawat ngadeg ring pantaraning rentehan mayusa siuan warsa, elah antuk ngelingang suara lan bo jurit sane sampun sue pidan, antuk das mirengin derap batis ring margi mabatu miwah antuk ngendusin rasa jerih sane matampak ring clegokan bui beten tanah.

Japanese : 千年の歴史を持つ遺跡iに囲まれて立っているだけで、遠い昔の戦いの音や匂いが思い浮かび、石畳を打つひづめの音が聞こえ、地下牢の穴から恐怖の匂いを嗅いが立ち上るような気がします。



Balinese : Nanging napikeh pepineh iraga kadasarin antuk biakta? Napi mawinan karaton kawangun simalu? Sapunapi karaton punika ngarancang lan ngawangun?

Japanese : しかし、私たちの想像力は現実に基づいているのでしょうか。そもそも城はなぜ作られたのでしょうか。どのように設計され、建設されたのでしょうか。



Balinese : Khas antuk periode punika, Kirby Muxloe Castle lebih saking umah sane kabentengin tekening kastil sane sujati.

Japanese : この時代の典型的な城であるカービー・マクスロー城は、お城というよりも要塞化された邸宅のような雰囲気を醸し出しています。



Balinese : Jendela-jendela ageng sane mengkilap lan dinding tipis nenten prasida nahenang serangan sane sampun jagi kamargiang saking ilu.

Japanese : その大きなガラス窓と薄い壁では、長期にわたる断固たる攻撃に抗いきれなかったことでしょう。



Balinese : Duk warsa 1480-an, dugas konstruksinyane kajumuin olih Lord Hastings, negara punika relatif damai lan pertahanan wantah kaperluang ring sekaa alit saking perampok roving.

Japanese : ヘイスティングス卿によって建設が開始された1480年代には、この国は比較的平和であり、防衛が必要とされたのは、放浪する襲撃者の小集団から国を守るための防衛のみであった。



Balinese : Keseimbangan kekuasaan wantah sistem genah negara-negara Eropa mautsaha nahenang kedaulatan nasional saking makasamian negara-negara Eropa.

Japanese : パワーバランスとは、欧州諸国が欧州全域の国家主権を維持しようとする制度でした。



Balinese : Konsepnyane wantah samian negara Eropa patut mautsaha nyegah asiki bangsa mangda kuat, lan santukan asapunika pemerintah nasional pepes ngentos aliansi ipun mangda ngejaga keseimbangan.

Japanese : そのコンセプトは、欧州では一国の強大化を防ぐために、どの国の政府もしばしば同盟関係を変えながらバランスを維持するというものでした。



Balinese : Perang suksesi Spanyol nandain perang kapertama sane pusat masalahnyane wantah keseimbangan kekuasaan.

Japanese : スペイン継承戦争は、欧州のパワーバランスが中心的な問題となって起きた最初の戦争でした。



Balinese : Puniki nandain gentos sane sarat, santukan kekuatan Eropa nenten malih madue dalih saking dados perang agama. Santukan asapunika, perang telung dasa warsa jagi dados perang pamuput mangda kaicenin label perang agana.

Japanese : これは重要な変化を示しています。というのも、ヨーロッパの大国にはもはや宗教戦争という口実がなくなっていったのです。そのため、この三十年戦争は、宗教戦争と呼ばれる最後の戦争となりました。



Balinese : Kuil Artemis ring Efesus kahancurang ring 21 Juli 356 SM krana tindakan pamuun sane kamargiang olih Herostratus.

Japanese : エフェソスにあったアルテミス神殿は、紀元前356年7月21日にヘロストラトゥスによる放火で破壊されてしまいました。



[Day20]

Balinese : Manurut critanyane, motivasinyane wantah ketenaran antuk prabia ipun. Efesus, kroda, ngumumang wantah parab Herostratus sane nenten naen kacatet.

Japanese : その話によれば、彼の動機は何としてでも名声を得ることでした。激怒したエフェソスの住民たちは、ヘロストラタスの名前を決して記録に残さないと発表しました。



Balinese : Sejarawan Yunani Strabo sesampunyane parab punika kacatet, santukan punika sane kauningin mangkin. Kuil punika lebar ring wengi sane pateh teken Alexander The Great lekad.

Japanese : 後にギリシャの歴史家ストラボがその名を記したことから、現在の私たちの知るところとなっています。アレクサンダー大王が誕生した同じ夜に神殿は破壊されました。



Balinese : Alexander, dados raja, nawahin antuk naurin anggen ngewangun malih kuil punika, nanging tawaran punika katolak. Usan punika, sesampune Alexander padem, kuil punika kawangun malih ring 323 SM.

Japanese : アレクサンダーは王として神殿を再建するために出資を申し出ましたが、受け入れられませんでした。アレクサンダー大王の死後、紀元前323年に神殿が再建されました。



Balinese : Elingang tangan ida dane rileks sambilang tetep nyingakin catetan sami sane beneh lan nyoba mangda nenten nganargiang gerakan sane asing nganggen jerijin ida dane.

Japanese : 音符どおりに正確に奏でながら、手をできるだけリラックスした状態で保つようにしましょう。また、指が余計な動きをしないように努めましょう。



Balinese : Nganggen cara puniki, ida dane jagi ngawinang ragan ida dane luyu akidik kewanten. Elingang nenten perlu neken tombol antuk akeh kekuatan antuk volume ekstra sakadi ring piano.

Japanese : そうすることで、疲れがたまりにくくなります。ピアノのように音量を出すために力を入れて鍵盤を叩く必要はないことを覚えておいてください。



Balinese : Ring akordeon, mangda ngemolihin volume ekstra, Ida dane nganggen bellow sane madue tekanan utawi kecepatan sane akehan.

Japanese : アコーディオンを弾くときに音量を上げるには、蛇腹を強く、または速く動かします。



Balinese : Mistisisme wantah penguber persekutuan, identitas, utawi kesadaran antuk realitas pamungkas, keilahian, kebenaran spiritual, utawi Betara.

Japanese : 神秘主義は、究極の現実、神性、霊的真理、または神との交信、同一性、または意識的な意識を追求する哲学なしい宗教上の思想です。



Balinese : Anake mercayain antuk ngalih pengalaman langsung, intuisi, utawi wawasan antuk realitas ilahi/dewa utawi dewi.

Japanese : 信者は、神の現実・神性または神に関わる直接体験、直観、または洞察を追求します。



Balinese : Pengikutnyane nguberin cara idup sane sepatutnyane, utawi praktik sane kacihnayang antuk melihara pengalaman punika.

Japanese : 信者たちは、ある種の生き方や、そうした経験を育むことを目的とした実践を追求しています。



Balinese : Luksemburg madue sejarah sane lantang nanging tanggal kemerdekaannyane duk warsa 1839.

Japanese : 神秘主義は、特に平穏、洞察、至福、あるいは恍惚といった性格の独特な意識状態の直接的で個人的な経験に重点を置くことによって、他の宗教的な信念や崇拝の形態と区別することができます。



Balinese : Sikhisme wantah agama saking sub-benua India. Punika rauh saking wilayah Punjab duk abad ke-15 saking pemecah belah tradisi Hindu.

Japanese : シーク教はインド亜大陸に由来する宗教です。ヒンドゥー教の伝統の中での宗派分裂から15世紀にパンジャブ地方で発祥しました。



Balinese : Sikh minehin indik iman ipun dados agama sane kapisah saking Hindu yadiastun ipun ngakuin akah lan tradisi Hindu.

Japanese : シーク教徒たちは、ヒンドゥー教のルーツや伝統を尊重しながらも、自らの信仰をヒンドゥー教とは別個の宗教と見なしてます。



Balinese : Sikh nyambatang agama ipun Gurmat, sane dados Punjabi antuk ¨jalan guru¨. Guru wantah aspek sane fundamental saking agama sinamian sane wenten ring India nanging ring Sikhisme sampun ngambil kepentingan sane dados inti saking kepercayaan Sikh.

Japanese : シーク教徒は自らの宗教をグルマットと呼び、これはパンジャブ語で「教祖の道」という意味です。教祖はあらゆるインド宗教に共通の基本的側面ですが、シーク教では特に重要性を帯び、シーク教信仰の中心を形成すしています。



Balinese : Agama puniki kakardiang duk abad ke-15 olih Guru Nanak (1469-1539). Irika nyarengin suksesi ´Sembilan guru´ semaliha.

Japanese : シーク教は15世紀にグル・ナーナク(Guru Nanak、1469~1539)によって創設されました。その後、さらに9人のグルが後継者となりました。



Balinese : Nanging, duk Juni 1956, semaya Krushchev kauji dugas kerusuhan ring Polandia, genah buruh nglaksanayang protes antuk pangan sane kirang lan upah sane kepotong, magentos dados protes umum ring komunisme.

Japanese : しかし、1956年6月にポーランドで食糧不足と賃金削減に抗議する労働者たちが暴動を起こし、それが共産主義に対する一般抗議行動に変わったとき、クルシチョフの公約が試されることになりました。



Balinese : Nanging pamuputnyane, Krushchev kakirim nganggen tank mangda ketertiban sida kapulihang, Krushchev ngicen pejalan ring makudang-kudang tuntutan ekonomi tur sepakat jagi nunjuk Wladyslaw Gomulka sane loktah dados perdana menteri sane anyar

Japanese : 最終的には、クルシチョフは秩序を回復するために戦車を送り込みましたが、一部の経済的な要求に道を譲り、人気のあるウラジスラフ・ゴムルカを新首相に任命することに合意しました。



Balinese : Anggah-ungguh lembah Indus wantah anggah-ungguh jaman perunggu ring anak benua bagian kaja kauh India sane mencakup akehan bagian Pakistan modern lan makudang-kudang daerah ring India kaja kauh lan kaja kangin Afghanistan.

Japanese : インダス渓谷文明は、北西インド亜大陸の青銅器時代の文明で、現代のパキスタンの大部分とインド北西部と北東アフガニスタンの一部の地域を包含していました。



Balinese : Anggah-ungguh sane berkembang ring cekingan Tukad Indus krananyane kamolihin parabnyane.

Japanese : この文明はインダス川の流域で栄え、その名の由来となりました。



Balinese : Yadiastun makudang-kudang sarjana polih spekulasi yening santukan anggah-ungguh puniki malih wenten ring daerah Tukad Sarasvati sane mangkin kering, punika sepatutnyane kasambat antuk peradaban Indus-Sarasvati, sarwi makudang-kudang nyambatang peradaban puniki Harappan sasampun Harappa, sane kapertama ring genahnyane sane jagi kakeduk duk 1920-an.

Japanese : 一部の学者は、今では干上がったサラスヴァティ川の流域にも文明は存在したと推測し、インダス・サラスヴァティ文明と呼ぶのが適切であるとしていますが、一方で、1920年代に発掘された最初の遺跡であるハラッパにちなんで、ハラッパン文明と呼ぶ人もいます。



Balinese : Sifat militeristik saking kakaisaran Romawi puniki sane kawantu ring pengembangan kenajuan medis.

Japanese : ローマ帝国の軍国主義的な性質は、医療の進歩に役立ちました。



Balinese : Kaisar Augustus dados Kaisar sane nyumunin ngawentenang dokter semaliha ngardiang Korps Medis Romawi kapertama mangda kaanggen usan perang.

Japanese : 医師はアウグストゥス皇帝によって募集され始め、戦いの余波で活用される最初のローマの医療隊を形成しました。



Balinese : Ahli bedah madue pengetahuan antuk makudang-kudang sedatif maimbuh morfin saking ekstrak batu bungan poppy lan scopolamine saking batu herbane.

Japanese : 外科医らにはケシの種子から抽出したモルヒネやヘルバネの種子から抽出したスコポラミンなど、各種の鎮静剤の知識がありました。



Balinese : Ipun dados pascat ring bidang amputasi mangda prasida nyelametang pasien saking gangren tur ´tourniquets´ lan klem arteri sane ngawinang aliran getih ngempel.

Japanese : 彼らは、患者を壊疽から救うための四肢切断術、血流を止める止血帯、そして動脈クランプにも精通していました。



Balinese : Lebih saking berabad-abad, Kekaisaran Romawi ngawinang kemenekan ageng di bidang kedokteran lan ngaryanang pengetahuan akeh sane kauningin mangkin.

Japanese : ローマ帝国は何世紀にもわたって医学の分野に大きな利益をもたらし、私たちが今日授かっている知識の多くを生み出しました。



Balinese : Purand Origami wantah origami sane madue wates yening origami punika wantah apisan kewanten lan kalaksanayang ring waktu sane apisanan, tampihan sane lebih rumit punika sakadi tampihan mebading nenten kadadosang, lan samian tampihan punika madue genah langsung.

Japanese : ピュアランド折り紙とは、一度に折れるのは1か所で、逆折りなどの複雑な折り方はできず、すべての折り目が直線的であるという制約のある折り紙です。



[Day21]

Balinese : Puniki kakembangang olih John Smith ring warsa 1970-an mangda ngewantu folder sane nenten madue pengalaman utawi ipun sane madue keterampilan motorik madue wates.

Japanese : 1970年代にジョン・スミス氏によって、折り紙の経験が浅い人や手先の不器用な人のために開発されました。



Balinese : Alit-alit ngembangang kesadarannyane antuk ras lan stereotip rasial ring yusa sane anom pisan ngawinang ngicenin pengaruh ring parilaksana ipun.

Japanese : 子供たちはごく幼少期から人種や人種の固定観念に対する意識が発達し、こうした人種の固定観念が行動に影響を与えます。



Balinese : Semisalnyane, alit-alit sane madue stereotip rasial akidik sane nenten mejalan becik ring sekolah pepes nenten mresidayang melajahin stereotip sane wenten paiketan sareng ras ipun.

Japanese : 例えば、学校でうまくいかないと既成概念にはまっている少数派の人種と自分を重ね合わせる子供は、自分の人種に関わる既成概念を知ると、学校でうまくいかなくなる傾向があります。



Balinese : MySpace wantah situs web sane kasub nomer tiga sane kaanggen ring Amerika Serikat miwah sane mangkin madue 54 yuta profil.

Japanese : MySpaceは、米国で3番目に人気のあるウェブサイトで、現在5千4百万人のプロフィールが存在します。



Balinese : Situs-situs puniki sampun ngamolihang akeh uratian, pamekas ring wewidangan pendidikan.

Japanese : こういったウェブサイトは特に教育環境において大いに注目を集めています。



Balinese : Wenten aspek positif saking situs web puniki, sane meliputi, polih aluh ngatur laman kelas sane polih nyakup blog, video, foto, lan fitur lianan.

Japanese : これらのウェブサイトは、特に教育現場で多くの注目を集めています。ブログ、動画、写真、その他の機能を盛り込んだクラスページを簡単に設定することができるなどの優れた側面があります。



Balinese : Halaman puniki prasida elah kaakses antuk ngicenin siki alamat web, sane ngranayang elah kaelingang tur elah kaketik olih sisya sane manawi ngalamin pakeweh nganggen keyboard utawi ejaan.

Japanese : このページは、ウェブアドレスを1つ入力するだけで簡単にアクセスでき、キーボードの使用や複雑な綴りが苦手な学生にとって覚えやすく、入力しやすい仕様になっています。



Balinese : Taler polih kasesuaiang mangdane elah kapaca miwah taler madaging warna saakeh utawi sakidik sane kapikayunin.

Japanese : 読みやすくカスタマイズしたり、表示色を自由に増減できます。



Balinese : ¨Attention Deficit Disorder¨ wantah sindrom neurologis sane klasik negesin antuk triad gejala sakadi impulsif, gangguan, lan hiperaktif utawi lebian energi.

Japanese : 注意力欠如障害とは、「神経学的症候群であり、その古典的定義は衝動性、注意力散漫、多動またはエネルギー過多の3つの症状です。



Balinese : Puniki nenten je ketidakmampuan melajah, punika kawastananin gangguan melajah; punika ¨ngawinang 3 ngantos 5 persen saking alit-alit sinamian, minab 2 yuta anak alit ring Amerika¨

Japanese : これは教育的な意味での学習障害ではなく、医学的な意味での学習障害であり、すべての子供の3~5%、おそらく200万人ものアメリカ人の子供に影響を与えています。



Balinese : Alit-alit sane ADD ngalamin pameweh antuk fokusnyane ring sekancan ngaryanang PR, nanging ipun mresidayang konsentrasi ring sekancan sane kasenengin sakadi maplalianan gim utawi mebalih kartun favorit ipun utawi nulis lengkara sane nenten madaging tanda baca.

Japanese : ADDを持つ子供は、学校の勉強などに集中することは難しいものの、ゲームをしたり、好きなアニメを見たり、句読点のない文章を書いたりするような、楽しいことには集中できるのです。



Balinese : Alit-alit puniki pepes nemuin pameweh, krana ipun ¨ngamargiang parisolah sane madue risiko, miyegan, lan nantangin otoritas¨ mangda prasida ngicenin rangsangan ring otak ipun. Santukan otak ipun nenten prasida karangsang antuk cara sane biasa utawi normal.

Japanese : こういった子供たちは、通常の方法では脳が刺激されないため、脳を刺激しようとして「危険な行動に出たり、喧嘩をしたり、権威にたて突いたり」して、さまざまなトラブルに巻き込まれる傾向があります。



Balinese : ADD ngicenin pengaruh ring alit-alit sane lianan santukan alit-alit punika nenten uning ring kenapi ipun masolah sakadi punika utawi kenapi ipun ngeja huruf sakadi punika utawi antuk tingkat kedewasaan ipun sane malianan.

Japanese : ADDは仲間との関係に影響を及ぼします。ADDを持つ子がなぜそのように振る舞い、なぜそのように字を綴り、なぜ成熟度が違うのかを他の子供たちは理解できないためです。



Balinese : Dados kemampuan mangda ngemolihin pengetahuan lan melajah mangda magentos sakadi sane sampun kabaosang ring baduur tingkat sane dasar genah pengetahuan sane kapolihin kagentos.

Japanese : 上記のように知識を得る能力や学習能力が変化するにつれて知識を得る基準率が変わってきました。



Balinese : Pendekatan mangda polih informasi malianan. Tekanan nenten malih magenah ring ingatan individual, nanging kemampuan antuk ngingetang teks prasida fokus.

Japanese : 情報を入手するためのアプローチが異なりました。個人の内面に存在するプレッシャーが想起されることはなく、文面を思い出す能力により焦点が当てられるようになっていました。



Balinese : Intinyane, Renaissance ngardiang gentos signifikan ring pendekatan paplajahan lan penyebaran pengetahuan.

Japanese : 要するに、ルネサンスは、学習法や知識の普及に大きな変化をもたらしたのです。



Balinese : Nenten sakadi primata sane lianan, hominid nenten malih nganggen tangan ipun ring penggerak utawi baat angga utawi meayunan ring punyan kayune.

Japanese : 他の霊長類とは異なり、ヒト科の動物は、移動したり、体重を支えたり、木々の間を通り抜ける際に手を使用しなくなっています。



Balinese : Lima lan batis simpanse pateh sekadi ukuran lan lantangnyane, nyerminang kagunan tangan mangda nahenang baat angga nganggen buku jeriji.

Japanese : チンパンジーの手足の大きさと長さはほぼ同じであり、ナックル歩行をする際に体重を支えるために手を使っていることが示されています。



Balinese : Tangan manusa lebih bawak saking cokornyane, sareng ´phalange´ sane benengan.

Japanese : 人間の手(中指先から手首まで)は足(つま先から踵まで)よりも短く、指骨はまっすぐです。



Balinese : Fosil antuk tulang lima sane mayusa duang yuta ngantos tigang yuta warsa sane sampun lintang ngebaosang kagentosan puniki ring spesialisasi tangan saking gerak ring manipulasi.

Japanese : 200~300万年前の化石の手の骨から、このように手が運動から操作へと特化していたことがわかります。



Balinese : Makudang-kudang anak kagugu yening ngalamin akeh ipian sane kainduksi nganggen artifisial pepes ngawinang ida dane luyu.

Japanese : 人工的に誘導された明晰夢を頻繁に経験しすぎると、非常に疲弊する可能性があると考える人もいます。



Balinese : Alasan sane utama fenomena puniki wantah hasil saking ipian sane tedas ring status REM.

Japanese : この現象が起きる主な理由は、明晰夢でレム睡眠時間が引き延ばされた結果です。



Balinese : Kawentenan REMS sane akidik ring wengi soang-soang, keadaan puniki ngawinang ida dane sirep sane sebenehne lan angga ida dane pulih lan ulian punika masalah kapahan rauh.

Japanese : 一晩あたりのレム睡眠が減ると、実際の睡眠を経験して体が回復するこの状態は、問題と言えるほど頻度が低下します。



Balinese : Puniki pateh luyunyane sakadi ida ane metangi setiap duang dasa utawi telung dasa menit lan mebalih TV.

Japanese : これは、20~30分おきに起きてテレビを見るのと同じくらい疲れます。



Balinese : Efeknyane megantung ring amongken pepesnyane otak ida dane ngupayaang mangda ngipiang ipian tedas ring wengi soang-soangnyane.

Japanese : この効果は、脳が一晩にはっきりした夢を見ようとする回数に依存しています。



[Day22]

Balinese : Parindikan nenten mamargi becik ring krama Italia ring Afrika Kaja das saking pangawitne. Saking galah aminggu sasampun deklarasi perang Italia ring 10 Juni 1940, pasukan majaran Inggris ke-11 sampun ngrampas Benteng Capuzzo ring Libya.

Japanese : 北アフリカにいるイタリア軍にとって、ほとんど最初から状況は芳しくありませんでした。1940年6月10日のイタリアによる宣戦布告から1週間以内に、イギリスの第11フッサール軍がリビアのカプッツォ要塞を占領しました。



Balinese : Ring panyegrepan kangin Bardia, Inggris nangkep Kepala Insinyur Angkatan Darat kadasa Italia, Jenderal Lastucci.

Japanese : イギリス軍はバルディアの東方で待ち伏せし、イタリア第10軍工兵司令官ラストゥッチ将軍を捕虜にした。



Balinese : Saking pinanggal 28 Juni, Marsekal Italo Balbo, Gubernur Jenderal Libya miwah pewaris Mussolini, padem olih tembakan timpal rikala mendarat ring Tobruk.

Japanese : 6月28日、リビア総督でムッソリーニの後継者と考えられていたイタロ・バルボ元帥は、トブルークに上陸中に友軍からの銃撃を受けて死亡しました。



Balinese : Olahraga anggar modern kamainang ring akeh undag, mawit saking sisya sane muruk ring universitas ngantos ka profesional miwah kompetisi olimpiade.

Japanese : 近代スポーツのフェンシングは、大学生からプロやオリンピック競技まで、さまざまなレベルで行われています。



Balinese : Olahraga puniki pamekas kamainang ring wentuk duel, asiki pamain anggar ngalawan asiki pemain lianan.

Japanese : このスポーツは2人の選手が向かい合って対戦し、両者が剣で攻防を繰り広げます。



Balinese : Golf inggih punika paplaian ring dija para pemain ngangge tungked antuk ngedig bola nuju ka bolonge.

Japanese : ゴルフとは、クラブで打ってボールを穴に入れるゲームです。



Balinese : Plakutus bolong kamainang selami puteran biasa, kasarengin olih pemain sane katah ngawitin saking bolong kapertama ring lapangan raris puput ring bolong kaplakutus.

Japanese : 通常のラウンドでは18ホールを回り、選手は原則としてコースの第1ホールから開始し、第18ホールで終了します。



Balinese : Pemain sane ngambil pukulan, utawi uyengan tungked pinih akidik, antuk ngenepin lapangane polih jayanthi.

Japanese : 最少の打数またはクラブのスイング数でコースを終えた選手が勝利します。



Balinese : Paplalian puniki kamainang ring duur padange, tur padang sane nampek ring bolong puniki kaabas bawakan lan kasambat genah sane gadang.

Japanese : このゲームは芝生の上で行われ、ホールの周りの芝生は短く刈られてグリーンと呼ばれています。



Balinese : Mirib soroh pariwisata sane pinih katah wantah napi sane kapaiketang ring malelungan olih kaakehan anak: Pariwisata rekreasi.

Japanese : おそらく、最も一般的な観光事業の形態は、ほとんどの人が旅行と関連付ける観光レクリエーションです。



Balinese : Puniki wantah rikala anake lunga ka genah sane dahat mabinayan ring kauripan ipun sane katah sarahina-rahina mantuka ring santai miwah malelanguan.

Japanese : これは、人々が日常生活とはまったく違う場所に行き、ゆったりした気分で楽しんでいる時です。



Balinese : Pasisi, taman lelanguan miwah lapangan kemping pepes dados genah sane pinih katah karauhin olih turis rekreasi.

Japanese : ビーチ、テーマパーク、キャンプ場は、観光レクリエーション客がよく訪れる最も一般的な場所です。



Balinese : Yening tetujon antuk anak ngarauhin genah sane janten wantah antuk nguningang sejarah miwah budayane raris pariwisata sakadi puniki kawastanin pariwisata budaya.

Japanese : 特定の場所を訪れる目的がその場所の歴史や文化を知ることである場合、その種の観光は文化観光と呼ばれます。



Balinese : Turis polih ngarauhin genah sane mabinayan ring negara sane janten utawi ipun polih mamilih wantah fokus ring asiki wewidangan.

Japanese : 観光客は、1国のさまざまなランドマークを訪れることも、1つの地域のみに集中するという選択肢もあります。



Balinese : Para penjajah, nyingakin parilaksana puniki, taler sampun nyeritin wantuan.

Japanese : この活動を見た入植者たちも増援を要請していた。



Balinese : Pasukan sane nguatang genah ipun ring arep rumasuk resimen Hampshire anyar kaping siki miwah kaping tiga antuk 200 jadma, sane kapimpin olih Kolonel John Stark miwah James Reed (makakalih raris dados jenderal).

Japanese : 前方陣地を補強する部隊には、ジョン・スターク大佐とジェームズ・リード大佐(ともに後に将軍となる)の下で200人からなるニューハンプシャー第1連隊と第3連隊が動員されていました。



Balinese : Pasukan Stark ngambil genah ring salantang pagare ring muncuk kaja posisi sang sane nyajah.

Japanese : スタークの兵士たちは入植者陣地の北端側フェンス沿いに陣地を構えました。



Balinese : Rikala toya segara surut ngardi embang ring sepanjang Tukad Mystic selantang sisi kaja-kangin semenanjunge, ipun gelis ngalimbakang pagare ngangge tembok watu sane andap nuju ka muncuk kaja ring pinggir toya segara pasisi sane alit.

Japanese : 干潮時に半島の北東に沿ってミスティック川に沿って隙間が開くと、彼らはすかさず、狭い海岸の北端まで低い石垣でフェンスを拡張しました。



Balinese : Gridley utawi Stark ngenahang pasak ring sawatara 100 kaki (30 m) ring arep pagare tur nitahang mangdane nenten wenten sane nembak ngantos wenten sane ngalintangin pasake punika.

Japanese : グリッドリーまたはスタークは外柵の前方約100フィート(30 m)の位置に杭を打ち、正規軍がそこを通過するまで誰も発砲しないようにと命令しました。



Balinese : Rencana Amerika ngandelang ngaluncurang pangrejek sane kakoordinasiang saking tiga sisi sane mabinayan.

Japanese : アメリカの計画は、異なる3方向から協調攻撃を開始するというものでした。



Balinese : Jendral John Cadwalder pacang ngaluncurang pangrejek pangalihan miwalin garnisun Inggris ring Bordentown, mantuka ring nambakin pitulung.

Japanese : ジョン・カドワルダー将軍は、敵の増援を阻止するために、ボーデンタウンにある英国軍駐屯地に向けて陽動攻撃を開始しました。



Balinese : Jenderal James Ewing jagi makta 700 milisi ngalintangin tukad ring Trenton Ferry, ngarebut jembatan ring duur tukad Assunpink tur nambakin pasukan musuh malaibang raga.

Japanese : ジェームズ・ユーイング将軍は、トレントン軽巡洋艦で民兵700人を連れて川を渡り、アサンピンク・クリークにかかる橋を奪取し、敵軍の逃亡を阻止しました。



Balinese : Kakuatan serangan utama antuk 2.400 anak pacang ngalintangin tukad sia mil ring dajan Trenton, tur raris kepah dados kalih grup, asiki katitah olih Greene tur sane lianan katitah olih Sullivan, mantuka ring ngaluncurang pangrejek semeng neruput.

Japanese : 2,400人の主力突撃部隊は、トレントンの北9マイルの地点で川を渡り、グリーン指揮下とサリヴァン指揮下の2つの部隊に分かれ、夜明け前の攻撃を開始しました。



Balinese : Antuk paubahan saking seperempat ngantos atenga mil pamargi, kecepatan dados doh lebih mabuat tur daya tahan dados dahat kasaratang.

Japanese : クォーターマラソンからハーフマラソンに転向する場合、スピードの重要性ははるかに低くなり、持久力が絶対的に必要になります。



Balinese : Karuan sira sane malaib atenga-mil saking kelas kapertama, sira sane polih muputang ring duang menit, patut nuenang kecepatan rata-rata, nanging daya tahan patut kakabihin sasidan-sidan.

Japanese : もちろん、2分を切る一流のハーフランナーは、それなりのスピードがあるはずですが、どんなことがあっても持久力を伸ばしていかなければなりません。



[Day23]

Balinese : Makudang palaib lintas negara mamargi selami musim dingin, kapaduang sareng prakaryan gimnasium ring wagian angga baduuran, wantah persiapan sane pinih becik antuk musim malaib.

Japanese : 冬場にクロスカントリー走をしながら、ジムに通って上半身を鍛えれば、ランニングシーズンに向けて最高の準備となります。



Balinese : Praktik nutrisi sane patut kemanten nenten polih ngranayang kinerja sane mautama, nanging ipun polih mabuat antuk nglalahin kesehatan makasami para atlit yowana.

Japanese : 栄養療法だけで超一流選手が育つわけではありませんが、栄養摂取は若い選手の健康状態全般を大きく左右する可能性があります。



Balinese : Mertahanang keseimbangan energi sehat, nerapang kebiasaan hidrasi efektif, miwah ngresepang makudang aspek antuk praktik suplementasi polih ngewantu para atlit antuk nincapang kinerja ipun miwah nincapang kenikmatan olahragane.

Japanese : 健康的なエネルギーバランスを維持し、効果的な水分補給習慣を実践し、サプリメントのさまざまな実用面を理解することは、選手の成績向上にもスポーツの普及にも役立ちます。



Balinese : Malaib ring jarak menengah wantah olahraga sane relatif mudah; nanging, wenten akeh salah tampi antuk makudang alat-alat sane kasaratang mantuka ring nyarengin olahraga punika.

Japanese : 中距離走は比較的安上がりなスポーツですが、参加に必要な装備が少ないという誤解が多いようです。



Balinese : Produk-produk polih katumbas sakadi sane kasaratang, nanging kaakehan jagi madue akidik utawi nenten yakti ngicen panglalah ring kinerja.

Japanese : 必要に応じて製品を購入できますが、性能に影響する製品はほとんどありません。



Balinese : Atlit mirib ngrasayang ipun senengan milih produk sane janten yadiastun punika nenten ngicen kawigunan sane sujati.

Japanese : アスリートは、実質的なメリットがない製品でも好ましいと感じることがあります。



Balinese : Atom polih kaanggap sakadi silih sinunggil blok wewangunan dasar antuk makasami zat.

Japanese : 原子は、すべての物質の基本的な構成要素の1つであると考えることができます。



Balinese : Puniki wantah entitas sane dahat kompleks sane ngaluirin, manut ring model Bohr sane kasaderhanaang, inti pusatnyane kaiderin olih elektron, mirip sakadi planet sane ngiderin matanai - cingakin Gambar 1.1.

Japanese : これは非常に複雑な天体で、単純化されたボーアモデルによれば、中心核が電子によって周回しており、太陽を周回している惑星に似ています(図1.1参照)。



Balinese : Nukleus kaluirin antuk kalih partikel - neutron lan proton.

Japanese : 核はいずれも中性子と陽子という2つの粒子で構成されます。



Balinese : Proton madue muatan listrik positif risedek neutron nenten madue muatan. Elektron madue muatan listrik negatif.

Japanese : 陽子は正電荷を帯び、中性子は無電荷です。電子は負電荷を帯びた粒子です。



Balinese : Antuk nureksa korban, ida dane patut nyelehin dumun kahanane punika mantuka ring mastikayang keamanan ida danene.

Japanese : 被害者を保護するには、まず現場を調査して安全を確保しなければなりません。



Balinese : Ida dane patut nyingakin posisi korban rikala ida dane nampekin ipun tur praciri sane otomatis.

Japanese : 被害者に近づきながら被害者の位置と無意識の危険信号を察知する必要があります。



Balinese : Yening ida dane cidra mautsaha antuk ngewantu, ida dane minab tuah ngranayang pikobete malih kaon.

Japanese : 助けようとして怪我をしたら、事態を悪化させるだけです。



Balinese : Studi puniki nemuang wantah depresi, rasa jejeh, miwah bencana ngawentenang hubungan ring rasa sakit miwah ceda ring sang sane ngalamin sakit ring tundu bagian sor.

Japanese : この研究では、腰痛患者の痛みと障害の関係には、抑うつ、恐怖、破局化が介在していることがわかりました。



Balinese : Tuah panglalah saking bencana, nenten ja depresi miwah rasa jejeh sane dados aab ring sesi PA terstruktur ring sabilang wuku.

Japanese : うつ病や恐怖ではなく、破局化の効果のみが、週例の構造化PAセッションの条件となっていました。



Balinese : Ipun sane nyarengin kegiatan reguler nyaratang akehan sokongan ring indik persepsi negatif indik rasa sakit sane minayang nyeri kronis ring rasa ten nyaman duaning gerakan fisik sane normal.

Japanese : 定期的な活動に参加している人は、慢性疼痛と正常な身体運動から生まれる不快感との違いを区別する痛みの否定的知覚については、より多くの支援が必要でした。



Balinese : Panyingakan, utawi kemampuan antuk nyingakin magantung ring organ sensor sistem visual utawi paningalan.

Japanese : 視覚、つまり見る能力は、視覚系の感覚器官(つまり目)に依存しています。



Balinese : Wenteh akeh wewangun paningalan sane malianan, mabinayan ring indik kompleksitas manut ring napi sane kasaratang olih organisme punika.

Japanese : 眼の構造は、生体の要件に応じて、ごく単純なものから非常に複雑なものまでさまざまです。



Balinese : Wewangun sane mabinayan madue kemampuan sane mabinayan, wantah sensitif ring lantang gelombang sane malianan tur madue undag kacelangan sane mabinayan, taler ipun nyaratang pemrosesan sane malianan mantuka ring ngaresepang input miwah angka sane malianan mangdane polih mamargi optimal.

Japanese : 構造が異なれば機能も異なり、感じ取る波長が異なり、視力の程度も異なります。また、それらの構造には入力信号を理解するためのさまざまな処理や機能に応じた個数が必要になります。



Balinese : Populasi wantah kumpulan organisme antuk spesies kajantenang ring wewidangan geografis sane pastika.

Japanese : 集団とは、ある地理的な範囲にいる特定の種の生物の集まりです。



Balinese : Rikala makasami individu ring asiki populasi identik ring indik ceciren fenotipik sane kajantenang punika wantah kauningin dados monomorfik.

Japanese : 集団内のすべての個体が特定の表現形質に関して同一である場合、それらは単形性と呼ばれます。



Balinese : Rikala individu nyinahang makudang soroh antuk ceciren sane janten punika wantah polimorfik.

Japanese : 個体が特定の形質を持つ何とおりもの変種として現れるとき、それらは多型質と呼ばれます。



Balinese : Koloni semut tentara majalan tur masarang ring fase-fase sane malianan taler.

Japanese : 軍隊アリの群れは隊列を組んで移動し、巣の作り方も異なります。



Balinese : Ring fase nomaden, semut tentara majalan rikala wengi tur mareren medem rikala lemah.

Japanese : 遊牧段階では、軍隊アリは夜間に隊列を組んで移動し、日中は野営します。



Balinese : Koloni ngawitin fase nomaden rikala akehnyane mamahan ngarered. Selami fase puniki, koloni ngaryanang sarang sementara sane kagentosin nyabran rahina.

Japanese : コロニーでは、入手可能な食料が減少したときに遊牧を開始します。この時期、コロニーは一時的の巣を作り、毎日のように作り変えます。



[Day24]

Balinese : Soang-soang gerakan nomaden utawi majalan kalaksanayang ring sawatara 17 rahina.

Japanese : こうした遊牧段階での暴挙や進撃は、約17日間ずつ続きます。



Balinese : Napi nika sel? Sel ngawit saking kruna Latin ¨Cella¨, sane maarti ¨kamar alit¨, tur punika wantah sane kapertama katemuang olih mikroskop nyelehin struktur gabus minuman.

Japanese : セル(細胞)とは何でしょうか?セルという言葉は、ラテン語で「小部屋」を意味する「cela」に由来し、コルクの構造を観察していた顕微鏡技師による造語がその起源です。



Balinese : Sel wantah unit dasar antuk makasami sane maurip, tur makasami organisme wantah kaluirin antuk asiki utawi akeh sel.

Japanese : 細胞とは、あらゆる生物の体の基本単位であり、生物はいずれも1つ以上の細胞で構成されています。



Balinese : Sel wantah dahat madasar tur padgata antuk malajahin kauripan, sujatine, ipun katah kasambat ¨blok wewangunan kauripan¨.

Japanese : 実際、細胞は生命の研究にとって非常に基本的で重要なものであり、「生命の構成要素」と呼ばれることがよくあります。



Balinese : Sistem sarap miara homeostasis antuk ngirim rangsangan nuju ka sajeroning angga mantuka ring nyaga aliran rah mamargi becik sakadi nenten kaganggu.

Japanese : 神経系は、血液の流れを維持するために体の外に神経インパルスを送ることで恒常性を維持しています。



Balinese : Rangsangan sarap puniki polih kakirim antuk gelis ring sajeroning angga sane ngewantu anggane tetep aman saking ancaman sane polih kawentenang.

Japanese : これらの神経インパルスは、体全体に非常に迅速に送られ、潜在的な脅威から体を安全に守るうえで役立ちます。



Balinese : Tornado ngrejek wewidangan sane cupit yening kasaihang teken badai ageng lianan, nanging ipun polih ngusak sami sane wenten ring margine.

Japanese : 竜巻は、他の暴風雨に比べて狭い範囲に発生しますが、その通り道にあるものすべてを破壊する場合があります。



Balinese : Tornado nyabut taru, ngusakang papan saking wewangunan, tur ngentungang mobil ka langite. Kalih persen antuk tornado sane pinih ageng mamargi ring sawatara tiga jam.

Japanese : 竜巻は木を根こそぎ倒し、建物から屋根や壁板をはぎ取り、車を空に巻き上げます。最も猛威を振るう竜巻の2%は3時間以上続きます。



Balinese : Badai monster puniki madue angin sane gelisnyane ngantos 480 km/jam (133m/detik; 300 mil per jam).

Japanese : これらのモンスターストームは、最大風速が時速480km(133m/秒、時速300m)になります。



Balinese : Manusa sampun ngripta tur ngangge lensa mantuka ring ngagengang panyingak selami siuan warsa.

Japanese : 人類は何千年も何千年も前から、拡大用のレンズを作り、使ってきました。



Balinese : Nanging, teleskop sane seken kapertama kakaryanin ring Eropa ring pamuput abad ka-16.

Japanese : しかし、実用に耐える最初の望遠鏡が作られたのは16世紀後半のヨーロッパでした。



Balinese : Teleskop-teleskop puniki ngangge kombinasi antuk kalih lensa mangdane polih ngardi obyek sane doh dados kacingak nampekan tur agengan.

Japanese : これらの望遠鏡は、2つのレンズを組み合わせたもので、遠方にある物体を近くにあるように拡大して見せる働きをします。



Balinese : Lobha miwah rasa egois jagi setata nyarengin iraga tur punika wantah ceciren kerja sama rikala kaakehan kawigunane setata pacang wenten akehan sane kapolihang ring galah gelis antuk malaksana egois.

Japanese : 欲や利己主義は常に身近なものですが、多数派が利益を得るときには、利己的に振る舞うことで短期的には常に多くの利益を得られるというのが協力の本質です。



Balinese : Kaaptiang, kaakehan jadma pacang ngeh pilihan pinih becik ragana antuk galah sane panjang wantah makarya sinarengan marep ring anak sane lianan.

Japanese : うまくいけば、長期的な最善の選択肢は互いに協力し合うことだとほとんどの人が気づくでしょう。



Balinese : Akeh anak ngaptiang antuk rahina rikala manusane polih mamargi nuju ka bintang lianan tur nylajah jagat-jagat lianan, makudang anak kedeh nguningin napi sane wenten ring sisin gumine makudang-kudang percaya wantah alien utawi kauripan sane lianan polih wenten ring planet lianan.

Japanese : 多くの人々は、人間が別の星に旅行し、別世界を探索できる日を夢見ています。宇宙に何があるのか知りたがっている人もいれば、別の惑星に宇宙人や他の生命体が住んでいると信じている人もいます。



Balinese : Nanging, yening puniki patut, minab nenten pacang kawentenang ngantos galah sane sue pisan. Bintang-bintange wantah limbak kasobyahang ngantos triliunan mil genahnyane saking ¨pisagan¨ ipun.

Japanese : しかし、仮にそれが起きたとしても、おそらくそう長時間は続かないでしょう。星は非常に拡散的で「隣同士」の星間の距離は何兆マイルもあるのでます。



Balinese : Minab buin pidan, kompyang ida danene pacang ngadeg ring duur gumin aliene kedah uning antuk leluhur kuna ipune?

Japanese : もしかしたら、あなたのひ孫たちが異星人の惑星に降り立って、古代の祖先に思いを馳せる日が来るかもしれません。



Balinese : Buron kaluirin antuk akeh sel. Ipun ngajeng napi-napi tur nyerna ring tengah ipun. Kaakehan buron polih makrisikan.

Japanese : 動物の体は多数の細胞でできています。動物は食物を摂取して体内で消化します。ほとんどの動物は動くことができます。



Balinese : Tuah buron sane maotak (yadiastun nenten ja makasami burone ngelah; ubur-ubur, misalne, nenten ngelah otak).

Japanese : 脳を持っているのは動物だけです(すべての動物が持っているわけではなく、クラゲなどは持っていません)。



Balinese : Buron wantah kapanggihin ring sajeroning gumi. Ipun ngehkeh ring tanah, nglangi ring segara, miwah makeber ring akasa.

Japanese : 動物は地球上のいたるところに生息しています。地面を掘ったり、海を泳ぎ回ったり、空を飛んだりしています。



Balinese : Sel inggih punika unit struktural miwah fungsional pinih alit ring organisme (barang) maurip.

Japanese : 細胞とは生物の構造的機能的な最小単位です。



Balinese : Sel ngawit saking kruna Latin cella sane maarti ruangan alit.

Japanese : セルはラテン語で小さな部屋を意味する「cella」に由来しています。



Balinese : Yening ida dane nyingakin napi sane maurip ring sor mikroskope, ida dane pacang nyingakin wantah ipun kaluirin antuk kotak-kotak utawi bola-bola sane alit.

Japanese : 生物を顕微鏡で見ると、丸や四角の微細な組織でできていることがわかります。



Balinese : Robert Hooke, ahli biologi saking Inggris, nyingakin kotak alit ring gabus botol ngangge mikroskop.

Japanese : 英国の自然哲学者ロバート・フックは、顕微鏡でコルクの切片を観察し、たくさんの小部屋が見えることを確認しました。



Balinese : Punika kacingak sakadi kamar. Ipun wantah anak kapertama sane nyelehin sel-sel sane mati.

Japanese : 見た目はいくつもの部屋のようでした。彼は死んだ細胞を観察した最初の人でした。



[Day25]

Balinese : Unsur miwah senyawa polih maubah saking wentuk sane asiki ka wentuk lianan tur nenten maubah.

Japanese : 物質がある状態から別の状態に移行しても元素や化合物は変化しません。



Balinese : Nitrogen marupa gas kantun madue ceciren sane pateh sakadi nitrogen cair. Wentuk cair ipun wantah padatan nanging molekulne kantun pateh.

Japanese : 気体としての窒素には液体窒素と同じ性質があります。液体の方が高密度ですが、分子数は同じです。



Balinese : Toya wantah conto sane lianan. Senyawa toya kaluirin antuk kalih atom hidrogen miwah asiki atom oksigen.

Japanese : 水もその一例です。水は水素原子2つと酸素原子1つで構成される化合物です。



Balinese : Puniki madue struktur molekuler sane pateh, napike ring wentuk gas, cair, utawi padat.

Japanese : 気体、液体、固体のいずれの状態でも分子構造は変わりません。



Balinese : Yadiastun wetuk fisiknyane polih maubah, wentuk kimia ipun kantun pateh.

Japanese : 物理的な状態が変化しても、化学的な状態は変わりません。



Balinese : Galah wantah wenten ring nampek iraga, tur mlalahin makasami sane laksanayang iraga, nanging meweh karesepang.

Japanese : 時間とは、身近にあって私たちのあらゆる活動に影響を与えるものでありながら、理解しにくい概念です。



Balinese : Galah sampun kaplajahin olih para sarjana agama, filosofis, miwah ilmiah selami siuan warsa.

Japanese : 時間については何千年も前から宗教家、哲学者、科学者が研究を重ねてきました。



Balinese : Iraga ngalamin galahe sakadi pepedan acara sane mamargi saking galah sane jagi rauh ngalintangin galah sane mangkin nuju ka galah sane riin.

Japanese : 私たちは、時間を未来から現在を経て過去に至るまでの一連の出来事として経験します。



Balinese : Galah taler sapunapi iraga nyaihang durasi (lantangnyane) acara.

Japanese : 時間は、出来事の継続時間(長さ)を比べる方法でもあります。



Balinese : Ida dane polih nandain pamargin galahe praragan antuk nyelehin pangulangan paundukan sane siklik. Paundukan siklik wantah napi sane mamargi malih tur malih.

Japanese : 周期的な出来事の繰り返しを観察することで、時間の経過を自分で目印にすることができます。周期的な出来事とは、何度も定期的に発生することです。



Balinese : Komputer mangkin kaanggen antuk manipulasi gambar miwah video.

Japanese : 今日、コンピュータは写真や動画の操作に使用されています。



Balinese : Animasi canggih polih kawangun ring komputer, tur soroh animasi sakadi puniki nincap katah kaanggen ring tipi miwah film.

Japanese : コンピューターで高度なアニメーションを制作でき、そういったアニメーションがテレビや映画で放映されることが増えています。



Balinese : Musik pepes karekam ngangge komputer canggih mantuka ring mroses tur ngadukang suarane sinarengan.

Japanese : 多くの場合、音楽は高性能コンピュータで記録され、サウンドの処理やミキシングがされます。



Balinese : Antuk galah sane sue selami abad ka siangolas miwah kaduang dasa, kayakinin wantah penduduk kapertama Selandia Baru wantah anak Maori, sane maboros antuk paksi raksasa sane kabaos Moas.

Japanese : 19世紀から20世紀まで長い間、ニュージーランドに最初に入植した先住民はマオリ族で、恐鳥(モア)と呼ばれる巨大な鳥を狩っていたと考えられていました。



Balinese : Teori punika raris ngentegang ide wantah anak Maori makisid saking Polinesia ring Armada Ageng tur ngambil Selandia Baru saking anak Moriori, ngardi masyarakat petani.

Japanese : その後、マオリ族が大船団でポリネシアから移住し、モリオーリ族からニュージーランドを奪い取って農耕社会を築いたという説が定着しました。



Balinese : Nanging, bukti anyar nyinahang Moriori wantah kelompok Maori daratan sane makisid saking Selandia Baru nuju Kepuloan Chatham, ngembangang budaya ipun sane khas tur dame.

Japanese : しかし、新しい証拠によると、モリオリ族はニュージーランドからチャタム諸島に移住してきた本土のマオリ族集団であり、独自の平和的な文化を発展させてきたとされます。



Balinese : Wenten taler suku lianan ring Kepuloan Chatham puniki wantah Maori sane mamigrasi doh saking Selandia Baru.

Japanese : チャタム島にはニュージーランドから移ってきた別の部族も暮らしており、それがマオリ族でした。



Balinese : Ipun nyambat ragan ipun Moriori wenten makudang pasiatan tur ring pamuputnyane, Moriori wantah kaicalang.

Japanese : 彼らは自らをモリオリと呼び、何度か小競り合いがありましたが、最終的にはモリオリは全滅してしまいました。



Balinese : Sira sane nyarengin selami makudang dekade ngewantu iraga antuk ngargain kekuatan miwah semangat iragane risedek silib nyelehin kemewehan iragane tur taler nirdone.

Japanese : 数十年前から関わってきた個人の方々が、困難や失敗を率直に評価しながらも、私たちの強みや情熱を評価するのを手伝ってくれました。



Balinese : Risedek mirengang anake ngerimbagang satua-satua individu, kulawarga, miwah organisasi ipune, iraga ngamolihang wawasan sane mapangarga ring galah sane riin tur makudang personalitas sane kaplalahin antuk aget utawi lacurnyane budaya organisasi punika.

Japanese : 個人、家族、組織の話を聞く中で、過去の歴史や組織の文化に善悪の影響を与えた人物について、貴重な洞察を得ることができました。



Balinese : Risedek ngaresepang sejarah anake nenten je ngardi pangresep ring budaya, punika wantah sakirangne nulungin anake ngarereh arsa ring dija ipun kawentenang ring sejarah organisasine punika.

Japanese : 自分史を理解しているからといって文化を理解していることにはなりませんが、少なくとも組織の歴史の範囲内で自分が置かれた立場を理解するのに役立ちます。



Balinese : Risedek nyelehin antuk labda tur dados ngeh ring nirdon ipun, individu miwah makesami anak sane nyarengin ngamanggehang akehan nilai, misi, tur prabawa penggerak organisasi.

Japanese : 成功を評価し、失敗を自覚する中で、個人や参加者全体が、組織の価値観や使命、原動力などをより深く発見していきます。



Balinese : Ring indike puniki, ngelingang antuk conto-conto sane sadurungne antuk parilaksana kewirausahaan tur ngamolihang labda ring nulungin anak terbuka ring paubahan anyar miwah tetujon sane anyar antuk gereja lokal.

Japanese : この例では、過去の起業家としての行動とその結果としての成功例を思い出すことで、地域教会の新しい変化や新しい方向性を人々が受け入れるようになりました。



Balinese : Satua-satua sane labda sakadi punika ngirangin jerih ring paubahan, risedek ngardi kecenderungan positif mantuka ring paubahan ring galah sane jagi rauh.

Japanese : このような成功例は、将来の変化への恐怖心を軽減しながら、変化に向けて前向きな傾向を生み出します。



Balinese : Pola makeneh konvergen inggih punika teknik pamecahan pikobet sane nyikiang ide utawi widang sane mabinayan antuk nemuang pamragat.

Japanese : 収束思考パターンは、異なる発想や分野をつなげて解決策を見つけようとする問題解決手法です。



[Day26]

Balinese : Fokus pola makeneh puniki inggih punika kecepatan, logika, miwah akurasi, taler identifikasi fakta, nerapang mawali teknik sane wenten, mupulang informasi.

Japanese : このマインドセットの焦点は、スピード、論理性、正確性にあり、事実の特定、既存のテクニックの再適用、情報収集にも力を入れています。



Balinese : faktor sane pinih padgata ring pola pikayunan puniki inggih punika: tuah wenten siki cawisan sane patut. Ida dane tuah ngenehang kalih cawisan, inggih punika patut utawi iwang.

Japanese : この考え方の最も重要な要素は、「正解は1つしかない」という点です。正しいか間違っているかという2つの答えしか考えないのです。



Balinese : Jenis pamikiran puniki kapaiketang ring ilmu utawi prosedur standar sane kajantenang.

Japanese : このような考え方は、特定の科学や標準的な手順に関連付けられています。



Balinese : Anak sane medue tipe pamikiran puniki madue pakenehan sane logis, prasida ngapal pola, mecahang pikobet lan ngaryanin tes ilmiah.

Japanese : この種の人は論理的思考力に富み、パターンを記憶したり、問題を解決したり、科学的なテストに取り組んだりできます。



Balinese : Manusa sadoh puniki wantah spesies sane pinih berbakat ring ngewacen idep anak lianan.

Japanese : 人間は他人の心を読むという点では、圧倒的に最も優秀な種である。



Balinese : Punika maarti iraga prasida labda antuk naksir napi sane karasayang, kapinehang, kapercayain, kauningin utawi kakayunin olih manusa sane lianan.

Japanese : つまり、自分以外の人間が何を認識し、何を考え、何を信じ、何を知り、何を望んでいるかを予測できるということです。



Balinese : Ring makudang kewagedan puniki, ngaresepang keneh anak sane lianan wantah mabuat. Punika mrasidayang iraga antuk muputang ambiguitas sane menawita antuk parilaksana fisik.

Japanese : これらの能力の中でも、他人の意図を理解することは非常に重要です。それにより、起こり得る物理的な行動における曖昧さを解決することができます。



Balinese : Misalne, yening ida dane nyingakin wenten anak melahang kaca jendela mobil, ida dane polih jagi naksir wantah ipun mautsaha ngamaling mobil anak sane ten kauningin.

Japanese : 例えば、車の窓を割っている人を見かけたら、他人の車を盗もうとしていると思うことでしょう。



Balinese : Ipun polih kanilai ring cara sane mabinayan yening ipun kilangan kunci mobil ipune tur punika wantah mobil ipun padidi sane kautsahayang kabelahang.

Japanese : 車の鍵を紛失し、自分の車に侵入しようとしている人だとしたら、別の判断をする必要があるでしょう。



Balinese : MRI wantah kadasarang ring fenomena fisika sane kabaos resonansi magnetik nuklir (NMR), sane katemuang ring galah 1930-an olih Felix Bloch (makarya ring Universitas Stanford) tur Edward Purcell (Saking Universitas Harvard).

Japanese : MRIは、1930年代にフェリックス・ブロッホ(スタンフォード大学勤務)とエドワード・パーセル(ハーバード大学出身)によって発見された核磁気共鳴(NMR)と呼ばれる物理現象に基づく撮像法です。



Balinese : Ring resonansi puniki, medan magnet miwah gelombang radio ngranayang atom ngamedalang sinyal radio sane alit.

Japanese : この共鳴では、磁場と電波の作用で原子が微小な電波を発します。



Balinese : Ring warsa 1970, Raymond Damadian, dokter miwah ilmuwan riset, ngamangguhang dasar antuk ngangge pencitraan resonansi magnetik kadadosang alat anggen diagnosis medis.

Japanese : 1970年、医学博士であり研究者でもあるレイモンド・ダマディアン氏は、磁気共鳴画像を医学診断の道具として利用するための根拠を発見しました。



Balinese : Petang warsa salanturnyane paten kaicenin, sane wantah paten kapertama ring gumine sane kamedalang ring wewidangan MRI.

Japanese : 4年後には、MRIの分野で世界初となる特許が認められました。



Balinese : Ring warsa 1977, Dr Damadian muputang wewangunan pemindai MRI ¨sajeroning angga¨ kapertama, sane kabaos ipun ¨nenten kakaonang¨.

Japanese : 1977年にダマディアン博士は世界初の「全身」MRI撮影装置を完成し、難題に立ち向かう自らの精神にちなんでその装置に「不屈」と名付けました。



Balinese : Komunikasi asinkron nyokong galah antuk refleksi miwah reaksi marep ring anak lianan.

Japanese : 非同期コミュニケーションは、内省や他者への反応の時間を促すものです。



Balinese : Punika ngicen sisyane kawagedan antuk makarya manut ring kecepatan ipun padidi tur ngatur kecepatan informasi sane katitahang.

Japanese : 生徒は自分のペースで取り組むことができ、指導情報のペースをコントロールできます。



Balinese : Salianan ring punika, wenten wates galah sane akidikan kasarengin antuk kawentenan galah makarya sane fleksibel (Bremer, 1998)

Japanese : また、フレックスタイム制も可能で、時間的な制約が減ります。(Bremer, 1998)



Balinese : Ngangge Internet miwah Word Wide Web ngicen para sisiane polih akses ring informasi selantang galahe.

Japanese : インターネットやウェブを利用することで、学習者はいつでも情報にアクセスできるようになります。



Balinese : Sisia taler polih ngajuang pitaken ring instruktor pidan kemanten tur ngaptiang tanggapan sane sedeng gelis, katimbang ngantosang patemon tatap muka sane jagi rauh.

Japanese : また、学生はいつでも講師に質問でき、次回の面談まで待たなくても、かなり迅速な返答を期待することができます。



Balinese : Pendekatan postmodern antuk malajah nanjaang kebebasan saking napi sane absolut. Nenten wenten tuah asiki cara malajah sane becik.

Japanese : ポストモダンの学習方法は、絶対的な考え方から解放されています。優れた学習方法は1つではありません。



Balinese : Taler nenten wenten wantah asiki parindikan sane becik antuk kapelajahin. Malajah magenah ring pengalaman ring embang sisia miwah pengetahuan sane kasayagayang.

Japanese : 実際、学ぶべきことは1つとは限りません。学習とは、学習者と提示された知識の間で経験というかたちで発生するものです。



Balinese : Pengalaman iragane mangkin antuk makasami indik sane kakaryanin padidi miwah penyajian informasi, acara tipi sane madasar antuk palajahan ngicen gambaran antuk indike puniki.

Japanese : 日曜大工と情報提示、学習ベースのテレビ番組すべてからこれまでに得た私たちの経験がこの点を物語っています。



Balinese : Wantah akeh iraga sane nemuang raga nonton acara tipi sane ngicen informasi antuk proses utawi pengalaman ring dija iraga pacang nenten naenin polih nyarengin utawi nerapang pengetahuane punika.

Japanese : ですから、私たちの多くは、テレビ番組で放映されるプロセスや経験に私たちが参加したり知識を応用したりはできないことに気づくわけです。



Balinese : Iraga nenten naenin pacang ngamargiang perombakan mobil, ngewangun yeh mancur ring halaman kuri iragane, mamargi ka Peru antuk nyelehin rentehan kuna, utawi ngerombak umah pisagane.

Japanese : 車を点検整備したり、裏庭に噴水を作ったり、ペルーに旅行して古代遺跡を調査したり、隣人の家を改造したりすることは絶対にありません。



Balinese : Duaning kabel serat optik bawah laut sane kahubungang ka Eropa miwah satelit broadband, Greendland wantah becik kaarepang ring 93% populasi sane madue akses internet.

Japanese : ヨーロッパにつながる光海底ケーブルとブロードバンド衛星のおかげで、グリーンランドでは人口の93%がインターネットに接続しています。



[Day27]

Balinese : Hotel utawi tuan rumah (yening meneng ring guesthouse utawi umah pribadi) menawi pacang madue Wifi utawi internet sane kahubungang marep ring PC, tur makasami pemukiman madue warnet wiadin makudang genah sane madaging Wifi umum.

Japanese : ホテルや宿泊先(ゲストハウスや個人宅に滞在している場合)には無線LANやインターネットに接続されたPCが設置されている可能性が高く、どの集落にもインターネットカフェや公共の無線LANが設置されている場所があります。



Balinese : sakadi kabaosang ring baduur, yadiastun kruna ¨Eskimo¨ tetep polih katerima ring Amerika Serikat, punika kaanggap ngerendahin olih akeh krama Arktik non-AS, pamekasne ring Kanada.

Japanese : 前述したように、「エスキモー」という言葉は米国ではまだ受け入れられていますが、米国以外の北極圏(特にカナダ)の人々には軽蔑語と見なされています。



Balinese : Yadiastun ida dane manawi mirengang kruna punika kaanggen olih krama asli Greenland, panganggeanne musti kaimpasin olih krama asing.

Japanese : グリーンランドの先住民が使う言葉を耳にすることがあるかもしれませんが、外国人が使うのは避けた方がいいでしょう。



Balinese : Krama asli Greenland ngabaos dewek ipun Inuit ring Kanada lan Kalaalleq (akeh kalaallit), anak Greenland, ring Greenland.

Japanese : グリーンランドの先住民は、カナダではイヌイット、グリーンランドではグリーンランド人のカラアレク(複数形カラアリット)を自称しています。



Balinese : Kejahatan, miwah pikayunan kaon marep ring krama tamiu pada umumne, nenten tatas sinah ring Greenland. Ring kota-kota taler, ten wenten ¨wewidangan kasar.¨

Japanese : グリーンランドでは犯罪や外国人に対する嫌悪はほとんどありません。町には「荒れた地域」すらありません。



Balinese : Cuaca dingin minab tuah asiki baya seken sane nenten sayaga kaarepin.

Japanese : 寒冷気象は、準備不足の人が直面しうる唯一の本当の危険です。



Balinese : Yening ida dane rauh ring Greenland selami musim dingin (nimbang wantah mingkin doh kanginan ida dane mamargi, mingkin dingin cuacane), padgata antuk makta pangangge sane sedeng anget.

Japanese : 寒い季節にグリーンランドを訪れる場合、(北上するほど寒くなることを考えると)十分に暖かい衣類を持っていくことが不可欠です。



Balinese : Rahina-rahina sane lantang ring musim panes taler polih ngranayang pikobet antuk galah sirep sane cukup tur pikobet kesehatan sane kakaitang.

Japanese : 日の長い夏が続くと、十分な睡眠がとれず、健康上の問題につながる可能性があります。



Balinese : Selami musim panes, taler tragia antuk legu Nordic. Yadiastun ipun nenten nyebarang pinakit napi-napi, legune polih ngedegin basang.

Japanese : 夏季には、北欧の蚊にも注意しましょう。蚊は病気を媒介することはありませんが、刺されると腫れることがあります。



Balinese : Risedek ekonomi San Francisco kakaitang ring ipun dados obyek wisata kelas dunia, ekonomine kadiversivikasi.

Japanese : サンフランシスコの経済は、同都市が世界的な観光地であることと切り離せませんが、その経済は多様化しています。



Balinese : Widang-widang pakaryan sane pinih ageng inggih punika layanan profesional, pemerintahan, keuangan, perdagangan, lan pariwisata.

Japanese : 最大の雇用セクターは、専門サービス、政府、金融、貿易、観光です。



Balinese : Penggambaran sane pepes ring musik, film, sastra lan budaya populer ngewantu kota punika lan genah ipune kasub ring sajebag jagate.

Japanese : 音楽、映画、文学、大衆文化に頻繁に登場することで、サンフランシスコとそのランドマークは世界中に知られるようになりました。



Balinese : San Francisco sampun ngembangang infrastruktur turis sane limbak antuk akehnyane hotel, restoran, lan fasilitas konvensi sane luwih.

Japanese : サンフランシスコは、多数のホテル、レストラン、一流の式場・展示会場など、大規模な観光インフラを開発してきました。



Balinese : San Francisco taler wantah silih sinunggil genah pinih becik ring negara puniki antuk masakan Asia lianan: Korea, Thailand, India, lan Jepang.

Japanese : サンフランシスコはその他のアジア料理でも全米で指折りの都市であり、韓国料理、タイ料理、インド料理、日本料理など各国の店が揃っています。



Balinese : Malelungan ka Walt Disney wantah tirta yatra ageng olih akeh kulawarga Amerika.

Japanese : ウォルト・ディズニー・ワールドへの旅行は、アメリカ人家族の多くにとって大巡礼のようなものでます。



Balinese : Pajalan sane ¨pininget¨ rumasuk makeber ka Bandara Internasional Orlando, menek bis ka hotel Disney sane wenten ring genahe punika, nelasang galah sawatara aminggu tanpa ninggalin genahe nika, tur raris mawali budal.

Japanese : 「典型的」な観光は、オーランド国際空港に乗り入れ、ディズニーワールド内にあるホテルまでバスでに移動し、ディズニーワールドから出ることなく約1週間を過ごし、帰宅するというものです。



Balinese : Wenten variasi sane nenten mewates sane polih kalaksanayang, nanging puniki kantun napi sane kapinehang olih kakehan jadma rikala ipun maosang indik ¨melali ka Disney World¨.

Japanese : 無限のバリエーションがありますが、ほとんどの人にとって「ディズニーワールドに行く」ことを話題にしていることに変わりはないのです。



Balinese : Akeh tiket sane kaadol online ring situs web lelang minakadi eBay utawi Craigslist makudang-kudang ngangge tiket multi-day park-hopper.

Japanese : eBayやCraigslistなどのオークションサイトで販売されオンラインで購入できる入場券の多くは使いかけの複数日分のパークホッパーチケットです。



Balinese : Risedek puniki wantah aktivitas sane sanget biasa, banget kalarang olih Disney: tiket nenten polih kapindahtanganang.

Japanese : これは非常に一般的な行為ですが、ディズニーでは禁止されており、チケットの譲渡はできません。



Balinese : Sabilang makemah ring sor sisin Grand Canyon nyaratang ijin padalaman.

Japanese : グランドキャニオンのふもとにキャンプする場合は、バックカントリー許可証が必要です。



Balinese : Ijin kawatesin antuk ngabihin ngarai punika, lan kawentenang ring rahina kapertama sabilang sasih, petang sasih sadurung sasih pangawit.

Japanese : 峡谷保護のために許可証の交付は限定されており、申し込みの受け付けは開始月の4か月前の月の1日からです。



Balinese : Antuk asapunika, ijin pedalaman antuk ngawit pinanggal napi ja ring sasih Mei pacang kawentenang ring 1 Januari.

Japanese : 例えば、開始日が5月のバックカントリー許可証は1月1日から入手可能です。



Balinese : Genah antuk wewidangan pinih kasub, sakadi Bright Angel Campground sane mapaekan sareng Phantom Ranch, lumrahne kabekin olih pinunasan sane katerima ring pinanggal pertama reservasi mabuka.

Japanese : 最も人気のある場所(ファントムランチに隣接するブライトエンジェルキャンプ場など)は、通常、予約受付開始の初日に満員になります。



Balinese : Wenten agebog ijin mawates sane kawentenang antuk pinunasan langsung sane kawentenang madasar antuk sira sane rauh kapertama, kalayanin pertama.

Japanese : 予約なしの先着順でご利用いただける申請の許可証には数に限りがあります。



Balinese : Ngranjing ring Afrika Kelod ngangge mobil wantah cara sane ngangobin antuk nyingakin sami kaluwihan wewidangane punika tur taler angge mamargi ka genah-genah saking rute wisata biasa.

Japanese : 車でアフリカ南部に入るというのは、この地域の美しいものを観光できるだけでなく、通常の観光ルートから外れた場所にも行けるすごい方法です。



[Day28]

Balinese : Puniki polih kalaksanayang ring mobil biasa ngangge parencanaan sane cepil nanging 4x4 sanget kasaranang tur akeh genah wantah prasida kangranjingin ngangge mobil 4x4 maroda tegeh.

Japanese : 慎重に計画を立てれば普通の車でも可能ですが、四駆で行くことをお勧めします。多くの場所はホイールベースの長い四駆でなければたどり着けません。



Balinese : Patut kaelingang rikala madue rencana yadiastun Afrika Kelod stabil nenten sami negara tetangga sakadi punika.

Japanese : アフリカ南部は安定していますが、隣国すべてが安定しているわけではないので注意しましょう。



Balinese : Prasyarat visa lan bea mabinayang saking negara siki ka negara lianan tur kapengaruhin olih negara genah ida dane measal.

Japanese : ビザの要件や申請にかかる費用は国ごとに異なり、また出身国にも左右されます。



Balinese : Sabilang negara taler madue hukum pininget mlelenin barang darurat sane kaperluang ring mobile.

Japanese : また、国ごとに法律で車内に備えるべき緊急用品を定めています。



Balinese : Victoria Falls inggih punika kota ring wewidangan kauh Zimbabwe, nyebrangin wates saking Livingston, Zambia, tur nampek Botswana.

Japanese : ビクトリアフォールズは、ジンバブエの西部にある町で、ザンビアのリビングストンとの国境を越えたボツワナに近くにあります。



Balinese : Kota punika magenah ring sisin yeh terjun, tur punika dados atraksi utama, nanging genah tetujon turis populer puniki ngaturang pengunjung sane ngerereh petualangan lan pelancong makudang-kudang kesempatan meneng suean.

Japanese : その町は滝のすぐ隣にあるため、滝が主な観光名所ですが、冒険を求める人も観光を楽しむ人もこの人気の観光地に長期滞在することができます。



Balinese : Ring musim sabeh (November ngantos Maret), akeh toyane pacang dados tegehan tur yeh terjun puniki ngancan dramatis.

Japanese : 雨季(11月~3月)は水量が増え、滝はよりドラマチックになります。



Balinese : Ida dane kapastikayang pacang belus yening ngelintangin jembatan utawi mamargi ring salantang margi setapak nampek ring yeh terjune punika.

Japanese : 橋を渡ったり、滝の近くの曲がりくねった小道を歩いたりすると間違いなく濡れます。



Balinese : Ring sisi lianan, wantah duaning volume toyane tegeh sakadi punika ngranayang pemandangan ida dane antuk yeh terjune pacang kasaruang - olih makasami toya!

Japanese : 一方で、水量が非常に多いため、実際の滝をはっきりと見ることはできないでしょう。それだけ多くの水が流れているためです。



Balinese : Makam Tutankhamun (KV62). KV62 minab dados makam sane pinih kasub ring lembah, genah panemuan Howard Carter warsa 1922 antuk kuburan kerajaan raja muda sane das tileh.

Japanese : ツタンカーメンの墓(KV62)。KV62は、ハワード・カーター氏が1922年に若い王の埋葬品をほぼ無傷の状態で発見した墓として知られています。



Balinese : Kabandingan teken kakehan kuburan kerajaan lianan, yadiastun kenten, makam Tutankhamun das nyalah kakunjungin, kerana doh alitan tur hiasan ipun sane akidik.

Japanese : しかし、他の王家の墓のほとんどに比べ、ツタンカーメンの墓は、はるかに小さく、限られた装飾しかないことから、訪れる価値はほとんどありません。



Balinese : Sapasira sane seneng antuk nyingakin bukti kausakan mumi sane kalaksanayang selami utsahanyane kaangkat saking peti mati pacang kuciwa sawireh tuah sirah lan palan ipun sane prasida kacingak.

Japanese : 棺から取り出す際にミイラが負った損傷の証拠を見たいと思っていた人は誰もが、頭部と肩しか見えないので、がっかりするでしょう。



Balinese : Kasugihan makam sane banget pisan nenten malih wenten ring tengah ipun, nanging sampun kapindahang ka Musium Mesir ring Kairo.

Japanese : この墓の素晴らしい宝物は、もはやその中にはなく、カイロのエジプト博物館に移されています。



Balinese : Pengunjung antuk galah sane abos-bos pinih becik nelasan galah ipun ring genah lianan.

Japanese : 時間的に余裕のない観光客は、他の場所で過ごした方が良いでしょう。



Balinese : Phnom Krom, 12 km kelod kauh Siem Reap. Kuil pucak bukit puniki wantah kawangun ring pamuput abad ke-9, selami pemerintahan Raja Yasovarman.

Japanese : シェムリアップの南西12 kmに位置するプノンクロム。丘の頂上にあるこの寺院は、9世紀末にヤソヴァルマン王の時代に建てられました。



Balinese : Atmosfir surem miwah pemandangan Danu Tonle Sap ngawinang mendaki bukit puniki wantah mapangarga.

Japanese : 寺院の陰鬱な雰囲気とトンレサップ湖の眺めは、丘に登るだけの価値があります。



Balinese : Kunjungan ring genah puniki polih elah kaadukang sareng pamargi maperau ka danu.

Japanese : 湖への船旅と組み合わせてここを訪れるのも便利です。



Balinese : Angkor Pass kasaratang anggen ngeranjing ka kuil kerana punika sampunang lali makta paspor ida danene rikala nuju Tonle Sap.

Japanese : 寺院に入るにはアンコールパスと呼ばれる入場券が必要なので、トンレサップを訪れる際には忘れずにパスポートを携帯しましょう。



Balinese : Yerusalem wantah ibukota lan kota pinih ageng ring Israel, yadiastun kakehan negara lianan lan PBB nenten ngakuin ipun dados ibukota Israel.

Japanese : エルサレムはイスラエルの首都でありかつ最大都市ですが、他国のほとんどや国連から正式に首都として認められていないのが現状です。



Balinese : Kota kuna ring Bukit Yudea madue sejarah sane menarik mayusa siuan warsa.

Japanese : ユダヤの丘陵地帯にある古代都市には、何千年にもわたる魅力的な歴史があります。



Balinese : Kota puniki wantah suci marep ring tiga agama monoteistik - Yudaisme, Kristen lan Islam, sane madue kawigunan dados pusat spiritual, agama, lan budaya.

Japanese : ユダヤ教、キリスト教、イスラム教という三大一神教の聖地が集まったこの都市は、国の精神的、宗教的、文化的な中心地としての役割を果たしています。



Balinese : Duaning kapadgatan agama antuk kota puniki, tur khususne akeh genah ipun ring wewidangan Kota Tua, Yerusalem wantah silih sinunggil antuk akeh genah tetujon wisata ring Israel.

Japanese : 都市の宗教的意義、そして特に旧市街地にある多くの遺跡や史跡により、エルサレムはイスラエルの主要な観光地の1つとなっています。



Balinese : Yerusalem madue akeh genah masejarah, arkeologis lan mabudaya, kasarengin antuk pusat mablanja sane rame tur aktif, kafe, lan restoran.

Japanese : エルサレムには、数多くの歴史的、考古学的、文化的遺跡があり、活気に溢れた賑やかな商店街、カフェ、レストランがあります。



Balinese : Ekuador ngicen prasyarat wantah warga negara Kuba nerima surat undangan sadurunge ngeranjing ring Ekuador ngalintangin bandara internasional utawi titik penerimaan perwatesan.

Japanese : エクアドルでは、キューバ人が国際空港や辺境の入国ポイントを経由してエクアドルに入国する前に、招待状を受け取ることを義務付けています。



Balinese : Surat puniki patut kasahang olih Kementrian Luar Negeri Ekuador, tur nganutin prasyarat sane janten.

Japanese : この書簡はエクアドル外務省によって合法化され、一定の要件を満たさなければなりません。



[Day29]

Balinese : Prasyarat puniki karancang mantuka ngaryanang aliran migrasi terorganisir ring embang makekalih negara.

Japanese : これらの要件は、両国間に組織的な移民の流れが生まれるように設計されています。



Balinese : Warga negara Kuba sane ngamel kartu gadang patut ngunjungin Konsulat Ekuador antuk ngarereh pangecualian saking prasyarat puniki.

Japanese : 米国のグリーンカードを保有するキューバ市民は、エクアドル領事館を訪れて免除を受ける必要があります。



Balinese : Paspor ida danene sapatutne berlaku sakirangne 6 sasih sasampun pinanggal pamargin ida danene. Tiket pamargi bolak-balik/nuju genah salanturnyane kasaratang anggen muktiang lantang galah meneng ida dane.

Japanese : 旅行日からパスポートの有効期限まで6か月以上なければなりません。滞在期間を証明するには、復路または第三国行きの航空券が必要です。



Balinese : Tur mudahan ring kelompok akehan, kerana punika yening ida dane wantah peraragan utawi wantah kasarengin sawitra adiri, utsahayang ngarereh anak lianan lan karyanang grup antuk pat ngantos nem mantuka ngarereh pangarga per anak sane mudahan.

Japanese : 人数の多い団体ならばツアーがお得になるので、1人旅や友人と2人で旅行する代わりに、寄り集まって4~6人の団体で参加すれば、1人当たりの料金がお得になります。



Balinese : Nanging, puniki sapatutnyane nenten seken-seken dados kajejehan ida dane, kerana pepes turis kaadukan mantuka ngenepin mobil.

Japanese : しかし、この場合は警戒心を解いてはいけません。多くの場合、観光客はごちゃ混ぜに乗車させられるからです。



Balinese : Minab sujatine lewih dados cara nipu anak mangdane percaya wantah ipun patut mayah akehan.

Japanese : 実際には、人を騙してもっと料金を払わなければならないと思い込ませる方法のようです。



Balinese : Ngayor ring pucak baduur kaja ring Machu Picchu wantah gunung sane cepung puniki, sesai dados latar akeh poto antuk reruntuhannyane.

Japanese : マチュピチュの北端にそびえ立つこの険しい山は、遺跡を撮影した多くの写真の背景に映りこんでいます。



Balinese : Sinah ngae jerih akidik saking sor, tur punika dados pendakian sane cepung tur sukeh, nanging anak sane sujatine siteng pacang prasida muputang ring sawatara 45 menit.

Japanese : 下から見ると少し手ごわい感じがしますが、体力のある人ならば45分程度で登れるはずです。



Balinese : Undag-undag batu kagenahang ring salantang kakehan jalur, tur ring bagian-bagian sane cepungan kabel baja kasayagayang kaanggen genah magisian.

Japanese : 道の大部分には石段が敷かれ、急勾配の区間では鋼鉄製ケーブルが手すりとして設置されています。



Balinese : Punika kabaos, sayaga antuk telas angkihane, tur tragia ring bagian sane cepungan, utamanya rikala belus, sawireh gelis dados madurgama.

Japanese : とはいえ、息切れすることも予想され、特に急勾配では、濡れているとすぐに危険度が増すので注意しましょう。



Balinese : Wenten asiki gua sane alit das ring pucak sane patut kalintangin, kawentenannyane sedeng cupit lan andap.

Japanese : 頂上近くに小さな洞窟があり、そこを通過しなければなりませんが、極めて天井が低くて狭い洞窟です。



Balinese : Nyingakin situs lan margasatwa Galapagos pinih becik ngangge prau, pateh sakadi sane kalaksanayang olih Charles Darwin ring warsa 1835.

Japanese : 1835年にチャールズ・ダーウィンがそうしたように、ガラパゴスの遺跡や野生生物を見るには船が最適です。



Balinese : Akeh saking 60 kapal pesiar ngarungin toya Galapagos - ngawit saking ukuran antuk 8 ngantos 100 penumpang.

Japanese : ガラパゴス海域には60隻以上のクルーズ船が就航しており、大きさは8人乗りから100人乗りまでさまざまです。



Balinese : Kakehan krama mesen genah ipun dumunan (kerana prau-prau pepes bek rikala musim rame)

Japanese : ほとんどの人は事前に席を予約をします(最盛期には船が満席になることが多いからです)。



Balinese : Jantenang agen genah ida dane mesen wantah spesalis Galapagos tur madue wawasan sane becik indik mabinayan kapal.

Japanese : 予約をする際には、代理店がガラパゴスを専門に扱い、多種多様な船に精通していることを確認してください。



Balinese : Puniki pacang mastikayang katertarikan khusus miwah/utawi keleluasaan manut ring kapal sane pinih cocok.

Japanese : そうすることで、お客様の具体的な興味や制約に合わせて、最も適した船を選ぶことができます。



Balinese : Sadurung krama Spanyol rauh ring abad ka-16, Chili Kaja wantah kapranata olih Inca risedek suku asli Araucanian (Mapuche) meneng ring Chili Tengah lan Kelod.

Japanese : 16世紀にスペイン人が入植するまで、チリ北部はインカの支配下にあり、チリの中央部と南部には先住民族のアラウカ人(マプチェ族)が住んでいました。



Balinese : Anak Mapuche taler wantah silih sinunggil kelompok asli terakhir sane merdeka, sane ten sepenuhne ngangge aturan mabasa Spanyol ngantos kemerdekaan Chili.

Japanese : マプチェ族は、チリ独立後までスペイン語族による支配下に、完全には吸収されなかった最後の独立系アメリカ先住民族の1つでもあります。



Balinese : Yadiastun Chili nyambatang kemerdekaan ipun ring warsa 1810 (ring tengah pasiat Napoleon sane ninggalin Spanyol tanpa pemerintahan pusat mawiguna selami makudang warsa), jayanthi sane nentuang antuk warga Spanyol nenten karereh ngantos 1818.

Japanese : チリは1810年(ナポレオン戦争でスペインの中央政府が何年も機能しなかった頃)に独立を宣言しましたが、1818年までスペインに対して決定的な勝利を収めることはできませんでした。



Balinese : Republik Dominika (Spanyol: Republica Dominicana) inggih punika negara Karibia sane ngungsi genah atenga ring sisi kangin pulau Hispaniola, madum sareng Haiti.

Japanese : ドミニカ共和国(スペイン語:República Dominicana)は、カリブ海に浮かぶ国で、ヒスパニオラ島をハイチと分け合って島の東半分を占めています。



Balinese : Saliyanan ring pasisi mabias putih miwah pemandangan gunung, negara puniki wantah genah antuk kota Eropa kuna ring Amerika, sane mangkin dados kepahan Santo Domingo.

Japanese : 白い砂浜と山岳風景のほかに、この国にはアメリカ大陸で最古のヨーロッパ風都市があり、現在ではサントドミンゴの一部となっています。



Balinese : Pulo puniki pertama pisan katongosin oleh krama Taionos miwah Karibia. Krama Karibia wantah anak mabasa Arawak sane sampun rauh irika ring sawatara 10.000 SM.

Japanese : この島に最初に住み着いたのは、タイノー族とカリブ族でした。カリブ族は、紀元前1万年頃に島に到着したアラワカン語を話す民族でした。



Balinese : Ring makudang-kudang warsa sane bawak sasampun pangrauh penjelajah Eropa, cacah jiwa Tainos sampun kakirangin signifikan olih para panakluk Spanyol.

Japanese : タイノ族の人口はヨーロッパの探検隊が到着してから数年のうちに著しく減少しましたが、その原因はスペインの征服者たちが持ち込んだ伝染病でした。



Balinese : Madasar antuk Fray Bartolome de las Casas (Tratado de las Indias) ring embang galah 1492 miwah 1498, para panakluk Spanyol ngamademang sawatara 100.000 Tainos.

Japanese : バルトロメ・デ・ラス・カサス(Tratado de las Indias)によれば、1492年から1498年の間にスペインの征服者たちが約10万人のタイノ人を殺害したそうです。



Balinese : Jardin de la Union. Ruang puniki kawangun dados atrium antuk biara abad ka-17, ring dija Templo de San Diego wantah tuah asiki wangunan sane kantun mawiguna.

Japanese : ウニオン庭園。この空間は17世紀に建てられた修道院のアトリウムであり、唯一現存する建物はテンプロ・デ・サンディエゴがです。



[Day30]

Balinese : Mangkin kaangge ados alun-alun tengah, tur sesai wenten akeh sane kalangsungang, lemah lan peteng.

Japanese : 今では中央広場として機能し、昼夜を問わず常にさまざまな活動に利用されています。



Balinese : Wenten makudang restoran nampek ring taman, tur ring sanja lan wengi irika konser gratis pepes kawentenang saking gazebo pusat.

Japanese : 庭園の周りにはレストランが何件もあり、午後や夕方には中央の見晴台で無料のコンサートが開かれることもあります。



Balinese : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Kalih balkon kapisahang tuah sadoh 69 sentimeter wantah umah antuk satua tresna sane kuna.

Japanese : キスの小路(Callejon del Beso)。わずか69センチで区切られた2つのバルコニーには、古くから愛の伝説があった場所です。



Balinese : Antuk naur makudang jinah, makudang anak alit pacang nyaritayang satuane punika ring ida dane.

Japanese : 数ペニー払えば、子供たちが語を聞かせてくれるでしょう。



Balinese : Pulau Bowen wantah pamargi populer arahina utawi liburan pamuput wuku sane ngaturang menek kayak, mendaki, toko-toko, restoran, muah akeh malih.

Japanese : ボーエン島は、カヤック、ハイキング、買い物、食事などを楽しめる日帰り旅行や週末のお出かけに人気のスポットです。



Balinese : Komunitas asli puniki magenah ring Howe Sound tuah nampek Vancouver, tur elah karereh liwat taksi air majadwal sane mamargi saking Pulai Granville ring pusat kota Vancouver.

Japanese : この本格的なコミュニティはバンクーバー沖のハウ・サウンドに位置し、バンクーバーの商業地区にあるグランビル島から定期的に運航している水上タクシーで簡単に訪れることができます。



Balinese : Ring ida dane sane seneng ring kegiatan ring jaba, pamargi munggah ring koridor Sea to Sky wantah padgata.

Japanese : アウトドアを楽しむなら、シー・トゥ・スカイ回廊のトレッキングは欠かせません。



Balinese : Bakungan Whistler (1,5 jam mamargi saking Vancouver) mael nanging subaga mawinan Olimpiade Musim Dingin 2010.

Japanese : ウィスラー(バンクーバーから車で1時間半)は物価高ですが、2010年に冬季オリンピックが開催されたことで有名です。



Balinese : Ring musim dingin, durus rasayang makudang genah ski pinih becik ring Amerika Kaja, tur ring musim panes cuba masepeda gunung sane asli.

Japanese : 冬には北米で最高のスキーを楽しみ、夏には本格的なマウンテンバイクに乗ってみましょう。



Balinese : Ijin patut karereh sadurungne. Ida dane patut madue ijin yening nginep ring Sirena.

Japanese : 事前に予約が必要です。シレーナに宿泊するには許可証が必要なのです。



Balinese : Sirena wantah tuah asiki stasiun ranger sane nanjaang genah nginep asrama miwah ajengan panes lianan saking makemah. La Leona, San Pedrillo, lan Los Pato wantah nanjaang makemah tanpa layanan ajengan.

Japanese : シレナはキャンプに加えて、寮宿泊や温かい食事を提供している唯一の森林管理施設です。ラ・レオナ、サン・ペドリロ、ロス・パトスはキャンプ場のみで、食事サービスはありません。



Balinese : Kaprasidayang antuk ngarereh ijin taman langsung saking stasiun ranger ring Puerto Jimenez, nanging ipun nenten nerima kartu kredit.

Japanese : プエルトヒメネスの森林管理移設から直接公園利用許可証を入手できますが、クレジットカードは利用できません。



Balinese : Layanan taman (MINAE) nenten ngamedalang ijin taman ngalintangin asiki sasih sadurung rauhnyane.

Japanese : 公園管理局(MINAE)では、到着予定日の1か月前から公園許可証発行の申請を受け付けます。



Balinese : CafeNet El Sol nyediayang layanan reservasi ring pangarga 30 US$, utawi 10$ antuk ngeranjing arahina; detilne wenten ring halaman Corcovado ipun.

Japanese : カフェネット・エル・ソルでは、30ドルで予約を受け付けており、1日券なら10ドルです。詳細についてはコルコバドのページをご覧ください。



Balinese : Kepuloan Cook Inggih punika negara pulo sane madue hubungan bebas marep ring Selandia Baru, magenah ring Polinesia, ring tengah Segara Pasifik Kelod.

Japanese : クック諸島は、南太平洋の中央に位置するポリネシアに属し、ニュージーランドと自由連合を結んだ島国です。



Balinese : Puniki wantah kepuloan sane madue 15 pulau sambrag ring lewih saking 2,2 yuta km2 segarane.

Japanese : クック諸島は、220万平方キロメートルの海に広がる15の島々からなる群島です。



Balinese : Antuk wewidangan galah sane pateh ring Hawaii, pulo-pulo punika di sagetne kaanggap sakadi ¨Hawaii sane magenah ring sor¨.

Japanese : ハワイと同じタイムゾーンなので、島は「南半球のハワイ」と考えられることがあります。



Balinese : Yadiastun alitan, punika ngelingang para turis lansia antuk Hawaii sadurung wenten kenegaraan tanpa sakancan hotel wisata ageng lan pengembangan lianan.

Japanese : 小さいながらもここを訪れると、年配の旅行客の中には、大きな観光ホテルなどが開発されていなかった州制施行前のハワイを思い出す人もいます。



Balinese : Kepuloan Cook nenten madue kota nanging madue luir ipun 15 pulo mabinayan. Sane utama wantah Rarotonga miwah Aitutaki.

Japanese : クック諸島は15の島からなり、島に都市はあません。主な島はラロトンガ島とアイトゥタキ島です。



Balinese : Ring negara maju galahe mangkin, nyayagayang genah sirep tur sarapan miwah sampun katincapang dados sakadi wentuk seni.

Japanese : 今日の先進国では、豪華な宿と朝食を提供することが一種の芸術形態にまで進化しています。



Balinese : Ring muncuk pinih sor, B&B wantah yakti-yakti masaing pamekas ring kalih indik utama: genah sirep lan ajengan penyemeng.

Japanese : 高級B&Bが主として寝具と朝食の2つの要素で競争しているのは明らかです。



Balinese : Sasampune asapunika, ring sane pinih becik kawentena sakadi punika iraga biasane nepukin genah sirep sane pinih miwah, minab saput sane kakaryanin lima utawi genah sirep antik.

Japanese : そのため、そうした最高級の施設では、豪華極まりない寝具や手作りの掛け布団やアンティークのベッドを目にすることもあるでしょう。



Balinese : Ajengan penyemeng minab sampun rumasuk ajengan musiman ring wewidangane punika utawi masakan khusus tuan rumah.

Japanese : 朝食には、地元の旬の食材を使った料理や宿の特別料理が並ぶことがあります。



Balinese : Latar belakangne minab wantah wangunan kuna masejarah kasarengin perabot antik, halaman sane karesikang lan kolam renang.

Japanese : アンティーク調の家具や手入れの行き届いた敷地、プールなどがある歴史的な古い建物が舞台かもしれません。



Balinese : Ngranjing ka mobil ida dane soang-soang tur ngalaksanayang pamargi sane lantang madue daya tarik intrinsik ring sadarana ipun.

Japanese : 自分の車に乗り込み、長いドライブ旅行に向かうのは、そのシンプルさに内在する魅力があります。



[Day31]

Balinese : Nenten ja sakadi wahana sane agengan, ida dane minab sampun biasa menekin mobil tur uning ring watesnyane.

Japanese : 大型車とは違い、マイカーの運転にはすでに慣れており、その限界を知っているでしょう。



Balinese : Nyayagayang tenda ring genah pribadi utawi ring kota lamun napi ja agengne polih elah ngarad uratian sane nenten kapikayunang.

Japanese : 私有地であれ、どんな規模の町であれ、テントを張れば、すぐに人目についてしまいます。



Balinese : Cendekne, ngangge mobil ida danene wantah cara pinih becik antuk ngalaksanayang pamargi nanging kapah kaanggen pinaka cara ¨kemping¨.

Japanese : 要するに、車で行くのは長旅にはもってこいの方法なのですが、それ自体で「キャンプ」をすることはめったにありません。



Balinese : Kemping mobil prasida kamargian yening ida dane madue minivan, SUV, sedan utawi station wagon sane madue kursi lantang.

Japanese : 大型のミニバンやSUV、セダン、ステーションワゴンなど、座席を倒せる車であれば、カーキャンプも可能です。



Balinese : Makudang-kudang hotel madue warisan saking galah keemasan kereta api uap miwah kapal segara ageng; sadurung Perang Dunia Kaping Kalih, ring abad ka-19 utawi ka-20.

Japanese : 第二次世界大戦前の19世紀から20世紀初頭にかけて利用された蒸気鉄道や外洋定期船の黄金時代の遺産を受け継いでいるホテルもあります。



Balinese : Hotel-hotel puniki magenah ring dija para warga sane sugih tur subaga rahinane punika pacang meneng, tur sesai madue ajengan luwih miwah lelanguan ring wengine.

Japanese : これらのホテルには、当時の富裕層や著名人が滞在し、高級な食事やナイトライフを楽しむことが多かったとされます。



Balinese : Instalasi sane kuna, kirangne fasilitas anyar, tur kakunaan sane janten rasmi taler dados kepahan karakter ipun.

Japanese : 昔ながらの建具が備え付けられ、最新のアメニティはなく、そしてある種の熟成した優雅な佇まいであることも、こうしたホテルの個性の一部です。



Balinese : Yadiastun biasane kadruenang antuk pribadi, punika di kenkene nerima rauhnyane manggala negara lan pejabat lianan.

Japanese : 通常は個人が所有していますが、来訪した国家元首やその他の要人を受け入れることもあります。



Balinese : Palancong sane madue jinah matumpuk minab nimbang-nimbang antuk penerbangan ka sajeroning jagad, kararianang antuk nginep ring akeh hotel puniki.

Japanese : 資金的に余裕のある旅行者は、これらのホテルに宿泊しながら世界一周空の旅を利用するのもいいかもしれません。



Balinese : Jaringan pertukaran perhotelan inggih punika organisasi sane ngubungang para pelancong ring warga lokal ring kota-kota sane jagi karauhin.

Japanese : おもてなし交流ネットワークとは、旅行者が訪れる都市で地元の人と旅行者をつなぐ組織のことです。



Balinese : Nyarengin jaringan sakadi punika katah wantah nyaratang nagingin formulir online; Yadiastun makudang jaringan nanjenang utawi nyaratang verifikasi sane kaimbuhin.

Japanese : このようなネットワークに参加するには、通常、オンライン申込書に記入するだけですが、ネットワークによっては追加の認証や検証が必要になります。



Balinese : Daftar tuan rumah sane sayaga salanturne kasediaang ring wentuk cetak tur/utawi online, di sagetne kasarengin referensi lan ulasan olih turis lianan.

Japanese : 利用可能な宿泊先の一覧は、印刷物やオンラインで提供され、他の旅行者による評価や意見が掲載されることもあります。



Balinese : Couchsurfing kadiriang ring Januari 2004 sasampune programer komputer Casey Fenton manggihin penerbangan mudah ka Islandia nanging nenten madue genah nginep.

Japanese : カウチサーフィンは、コンピュータプログラマーのケイシー・フェントンがアイスランド行きの格安航空券を見つけたけれども宿泊先が見つらなかった経験から2004年1月に立ち上げたコミュニティです。



Balinese : Ipun ngirim surel ring sisya ring universitas lokal tur nerima makudang penawaran ngangobin antuk akomodasi gratis.

Japanese : 地元の大学生にメールで問い合わせたところ、圧倒的な数の無料宿泊の誘いを受けました。



Balinese : Hostel ngalayanin pamekas para yowana - tamiu sane katah mayusa sawatara 20 tiban - nanging ida dane pepes manggihin palancong sane wayahan taler irika.

Japanese : ホステルは主として若者を対象とした宿であり、典型的な宿泊客は20代ですが、年配の旅行者も多く見られます。



Balinese : Kulawarga kasarengin anak alit wantah cecingak sane kapah, nanging makudang hostel yakti ngicen ijin ipun ring kamar pribadi.

Japanese : 子供連れはめったに見られませんが、ホステルによっては個室での宿泊を許可しているところもあります。



Balinese : Kota Beijing ring Cina jagi dados tuan rumah Olimpiade Musim Dingin ring 2022, sane pacang nadosang ipun kota kapertama sane ngawentenang makakalih Olimpiade musim panes lan musim dingin.

Japanese : 中国の北京市は2022年に冬季オリンピックの開催都市となる予定であり、夏季と冬季の両方のオリンピックを開催した初の都市となります。



Balinese : Beijing pacang ngawentenang upacara pembukaan lan penutup lan acara es ring tengah ruangan.

Japanese : 北京では開会式、閉会式、屋内氷上競技が催されます。



Balinese : Acara ski lianan pacang wenten ring wewidangan ski Taizicheng ring Zhangjiakou, sawatara 220 km (140 mil) saking Beijing.

Japanese : 他にも北京から約220キロ(140マイル)離れた張家口市の太子城スキー場でスキー大会が開催されます。



Balinese : Kakehan kuil madue festival nyabran warsa ngawit saking November kapuputang ring tengahing Mei, sane kabinayang manut ring kalender nyabran warsa kuil soang-soang.

Japanese : ほとんどの寺院では、11月末から5月中旬にかけて毎年例祭があり、年間行事予定は寺院ごとに異なります。



Balinese : Kakehan festival kuil karayaang pinaka wagian ring wanti warsa kuil utawi ngarayaang wanti warsa dewa wiadin acara ageng lianan sane mapaiketan ring kuil punika.

Japanese : 寺院の例祭のほとんどは、寺院ごとの記念日、主宰神の誕生日、その他の祝い事、または寺院に関連する他の主要行事の一環として催されます。



Balinese : Festival kuil Kerala wantah sane dahat menarik kasaksiang, kasarengin upakara reguler gajah mahias, orkestra kuil miwah perayaan lianan.

Japanese : ケララ州の寺院で開かれるお祭りは、着飾った象たちの行進や寺院のオーケストラによる演奏など、とても見応えがあります。



Balinese : Pameran Jagat (katah kasambat eksposisi jagat, utawi pameran kemanten) wantah festival seni lan ilmu pengetahuan internasional ageng.

Japanese : 世界博覧会(通称は万国博覧会、または単に万博)は、芸術と科学を展示する大規模な国際的祭典です。



Balinese : Negara-negara sane nyarengin pameran seni lan edukasi ring paviliun nasional ngedengang pikobet jagate utawi budaya miwah sejarah negaran ipune.

Japanese : 参加国は、世界の問題や自国の文化や歴史を紹介するために、国別のパビリオンで芸術的・教育的な展示を行っています。



Balinese : Eksposisi Hortikultura Internasional inggih punika acara sane ngedengang pameran bunga, kebun botani lan indik lianan sane mapaiketan ring entik-entikan.

Japanese : 国際園芸博覧会は、園芸に特化した催しであり、花の展示、植物園、その他植物栽培に関わるあらゆるもが展示されます。



[Day32]

Balinese : Yadiastun antuk teori punika polih kalaksanayang nyabran warsa (selami ipun wenten ring negara sane malianan), ring praktikne punika nenten kalaksanayang.

Japanese : 理論的には(別の国で開催される限り)毎年開催できますが、実際にはそうではありません。



Balinese : Acara puniki katah kalaksanayang sawatara tiga miwah nem sasih, tur kawedar ring genah sane agengnyane nenten ja alitan saking 50 hektar.

Japanese : 通常、これらのイベントは50ヘクタール以下の敷地で3~6か月間にわたって催されます。



Balinese : Wenten akeh format film sane sampun kaanggen selami makudang warsa. Film standar 35 mm (ping 36 24 mm negatif) wantah sane pinih katah.

Japanese : 長年にわたって、各種のフィルム形式が使用されてきました。標準的な35 mmフィルム(36×24 mmネガ)が最も一般的です。



Balinese : Puniki biasane prasida elah kadagingin ulang yening duen ida danene telas, tur madue resolusi sane kirang langkung polih kasaihang teken DSLR sane mangkin.

Japanese : 使い果たしても補充しやすく、現在のデジタル一眼レフカメラとほぼ同等の解像度が得られます。



Balinese : Makudang kamera film format menengah ngangge format 6 kali 6 cm, pangidne 56 kali 56 mm negatif.

Japanese : 中判フィルムカメラの中には、6×6 cm、より正確には56×56 mmのネガを使用しているものもあります。



Balinese : Puniki ngicen resolusi das petang kali lipat saking 35 mm negatif (3136 mm2 versus 864).

Japanese : これで35 mmネガの約4倍の解像度(864に対して3136 mm2)が得られます。



Balinese : Margasatwa wantah silih sinunggil dadalan sane pinih nantangin marep para fotografer, tur nyaratang adukan antuk aget, kesabaran, pengalaman, lan peralatan sane becik.

Japanese : 野生動物は写真家にとって最も難しいモチーフの1つであり、撮影には幸運、忍耐、経験、良い機材が揃わなければなりません。



Balinese : Fotografi satwa liar pepes kasepeleang, nanging sakadi fotografi sane katah, gambar ngewakilin siuan kruna.

Japanese : 野生動物の写真は当たり前のものと思われがちですが、一般的な写真と同じように、一枚の写真には語りつくせないほどの価値があります。



Balinese : Fotografi satwa liar pepes nyaratang lensa telefoto panjang, yadiastun indik sakadi kelompok kedis utawi buron alit nyaratang lensa lianan.

Japanese : 野生動物の撮影には長めの望遠レンズが必要になることが多いですが、鳥の群れや小さな生き物には別のレンズが必要になります。



Balinese : Akeh buron eksotis sane sukeh kapanggih, tur taman di ken-kene madue aturan antuk ngambil foto angge tatujon komersial.

Japanese : 珍しい動物は見つけにいものが多く、公園が商業目的での写真撮影を制限する規則を設けていることもあります。



Balinese : Buron liar minab kimud utawi agresif. Palemahane minab dingin, kebus, utawi madurgama.

Japanese : 野生動物には臆病なものも攻撃的なものもいます。環境は寒冷、高温または適応しにくいことがあります。



Balinese : Jagate madue lewih saking 5.000 basa sane mabinayan, rumasuk lebih saking duang dasa basa kaanggen olih 50 yuta pawicara.

Japanese : 世界には5,000以上の言語があり、そのうち5,000万人以上の話者がいる言語は20を超えます。



Balinese : Napi sane matulis pepes elahan karesepang katimbang napi sane kaucapang, taler. Puniki pamekas sujati ring indik alamat, sane pepes sukeh kaucapang antuk tatas.

Japanese : また、書き言葉の方が話し言葉よりも理解しやすいことが多いでしょう。特に住所の場合がそうであり、住所は相手に聞き取りやすく発音するのが難しいものです。



Balinese : Akeh sajebag negarane lancar mabasa Inggris, tur ida dane polih ngaptiang pengetahuan mewates - pamekas ring para yowana.

Japanese : 多くの国では国民全体が英語に堪能であり、さらに多くの場合、特に若者たちには限られた知識しか期待できません。



Balinese : Rawatang, yening ida dane kayun, anak saking Mancunia, Boston, Jamaika, pinggiran Sidney malinggih ring meja ngajeng ring wengine ring restoran Toronto.

Japanese : マンチェスター、ボストン、ジャマイカ人、またシドニーの出身者たちがトロントのレストランで揃ってテーブルを囲み、食事をする様子を想像してみてください。



Balinese : Ipun saling ngargain ngangge satua-satua saking kampung halaman ipun, nyaritayang ngangge aksen ipun sane mabinayan lan dialek lokal.

Japanese : 彼らは、それぞれの訛りや方言で故郷の話をしています。



Balinese : Numbas ajengan ring supermarket biasane cara pinih mudah antuk ngarereh ajengan. Tanpa galah malebengan, pilihan kawatesin ring ajengan sane sayaga antuk kalebengin.

Japanese : スーパーで食品を買うのは、通常、食料を最も安く手に入れる方法です。しかし、調理の機会がなければ、選択肢は調理済み食品に限られてしまいます。



Balinese : Ngakehang supermarket ngayagayang mabinayan wewidangan antuk ajengan siap masak. Makudang-kudangnyane taler nyayagayang oven microwave utawi cara lianan antuk manesin ajengan.

Japanese : スーパーマーケットでは、調理済み食品の種類が増えてきています。店によっては、温められように電子レンジを用意するなどのサービスをしています。



Balinese : Ring makudang negara utawi soroh toko, sakirangne wenten asiki restoran antuk ngajeng ring genahnyane, sesaine marupa restoran sedeng informal kasarengin pangarga sane polih mudah.

Japanese : 国や店舗によっては、館内に1つ以上の飲食店(多くの場合、手ごろな価格のカジュアルなレストラン)が併設されています。



Balinese : Karyanin tur bakta salinan kebijakan ida danene miwah detail kontak perusahaan asuransi ida danene.

Japanese : 保険契約書と保険会社の連絡先の写しを持ち歩きましょう。



Balinese : Punika sarat ngedengang alamat email perusahaan asuransi lan nomer telepon internasional antuk piteket/otorisasi lan ngaryanang klaim.

Japanese : 問い合わせ、承認、請求に際しては、保険会社のメールアドレスと国際電話番号を示す必要があります。



Balinese : Duenang salinan lianan ring bagasi ida danene tur online (kirim email ka ragan ida danene ngangge lampiran, utawi simpen ring ¨Cloud¨).

Japanese : 複写を荷物の中に入れておくか、オンラインで保管(自分宛てのメールにファイルを添付するか、「クラウド」に保存)しておきましょう。



Balinese : Yening malelungan makta laptop utawi tablet, simpen salinan ring memori utawi disk (polih kaakses tanpa internet).

Japanese : ノートパソコンやタブレットを携行して旅行する場合は、(インターネットなしでアクセス可能な)メモリやディスクに保存しておいてください。



Balinese : Taler icen salinan kebijakan / kontak ring sawitra utawi semeton utawi sawitra sapamargi utawi sawitra ring jumah sane prasida ngawantu.

Japanese : 旅仲間や無事の帰宅を願って協力してくれる親戚、友人にも保険契約書と連絡先の写しを渡しておきましょう。



Balinese : Moose (taler kasambat dados elk) antuk inheren wantah nenten agresif, nanging pacang ngabihin ragan ipun yening ipun nemu ancaman.

Japanese : ムース(別名ヘラジカ)は、本来は攻撃的な性質ではありませんが、脅威を感知すると、自己防衛のために戦います。



[Day33]

Balinese : Yening manusa nenten nganggap moose sakadi madue potensi baya, ipun minab maekin kaliwat nampek tur ngenahang ragan ipun ring resiko.

Japanese : ヘラジカを潜在的に危険だと思わない人は、近づきすぎて自らを危険にさらす可能性があります。



Balinese : Nginum minuman maalkohol antuk sedeng. Alkohol mlalahin makasami manusa mabinayan, tur rarisne nguningin antuk wates ida danene wantah dahat mabuat.

Japanese : お酒はほどほどに飲むようにしましょう。アルコールの影響は人それぞれであり、自分の限界を知ることは非常に重要です。



Balinese : Peristiwa kesehatan sane minab wenten ring galah sane panjang mawinan nginum lebihan wantah kausakan hati miwah taler kebutaan lan kematian. Potensi baya ipun nincap rikala nginum alkohol sane kaproduksi ilegal.

Japanese : 過度の飲酒を続けた場合に考えられる健康被害としては、肝臓障害、失明や死亡といったものがあります。違法に製造されたアルコールの摂取は、潜在的に高い危険性を伴います。



Balinese : Minuman malkohol ilegal polih madaging magenepan kaletehan madurgama minakadi methanol, sane polih ngranayang kebutaan utawi kematian yadiastun ring dosis akidik.

Japanese : 違法な蒸留酒には、少量でも失明や死亡の原因となるメタノールをはじめ、さまざまな危険な不純物が含まれています。



Balinese : Kacamata polih mudahan ring negara asing, pamekas ring negara-negara madue pendapatan andap ring dija tenaga kerja wantah mudahan.

Japanese : 外国では、特に人件費が安い低所得国では、眼鏡が安価で手に入ることがあります。



Balinese : Timbang antuk ngarereh panureksan penyingakan ring jumah, pamekas yening wenten asuransi sane naurin, tur makta resep antuk kaajuang ring genah lianan.

Japanese : 特に保険が適用される場合は、自宅で眼科検査を受け、出先で提出できるように処方箋を持参することを検討してください。



Balinese : Bingkai mamerek kelas atas wenten ring wewidangan sakadi punika minab madue kalih pikobet; makudangnyane minab tiruan, tur sane asli kaimpor minab maelan katimbang jumah.

Japanese : このような地域で販売されている高級ブランドのフレームには、2つの問題が伴うことがあります。1つは偽物、もう1つは本物ですが自国で同じ輸入品を買うよりも高額なものです。



Balinese : Kopi wantah silih sinunggil komoditas sane pinih akeh kaadolang ring jagate, tur ida dane minab polih nemuang akeh jenisnyane ring genah asal ida danene.

Japanese : コーヒーは世界で最も取引の多い商品の1つですから、お住まいの地域でもいろいろな種類が見られるでしょう。



Balinese : Nanging kenten, wenten akeh cara khas nginum kopi ring sajeroning jagat sane patut kacuba.

Japanese : しかし、世界各地には、体験してみる価値のある特徴的なコーヒーの飲み方がたくさんあります。



Balinese : Canyoning (utawi: canyoneering) wantah indik malelungan ring sor ngarai, sane polih tuh utawi bek madaging toya.

Japanese : キャニオニングとは、渓流または乾いた峡谷を底まで下るスポーツです。



Balinese : Canyoning ngadukang elemen-elemen sakadi ngelangi, ngodkod tur makecog - nanging nyaratang akidik latihan utawi wentuk fisik mangdane polih kalaksanayang (katimbang manjat tebing, menyelam, utawi ski alpen, misalne).

Japanese : キャニオニングは、水泳、クライミング、ジャンプの要素を組み合わせたスポーツです。始めるにあたっての基本トレーニングや体調に関する要件は(ロッククライミング、スキューバダイビング、アルペンスキー等に比べて)緩めです。



Balinese : Mendaki wantah aktivitas ring palemahan sane nyakup mamargi ring palemahan alami, pepesne ring jalur mendaki.

Japanese : ハイキングとは、野外で自然環境を楽しむ徒歩旅行ですが、通常はハイキングコースを歩くことになります。



Balinese : Mendaki ngalibatang jarak kirang ring asiki mil ngantos jarak sane dohan tur polih katempuh ring galah arahina.

Japanese : 日帰りハイキングの距離は、1マイル未満の短い距離から1日で回れる程度の長距離までです。



Balinese : Antuk mendaki arahina ngalintangin jalur sane elah akidik persiapan kasaratang, tur anak sane sedeng kenak polih ngalaksanayang punika.

Japanese : 歩きやすい道を日帰りでハイキングする場合、ほとんど準備は必要ありません。体調の良い人なら誰でも楽しむことができます。



Balinese : Kulawarga sane madue anak alit minab nyaratang persiapan lebihan, nanging wenten ring palemahan arahina tuah kaprasidayang yadiastun wenten bayi utawi balita.

Japanese : 小さい子供がいる家族連れは、より入念な準備が必要かもしれませんが、赤ちゃんや未就学児の子供がいても、屋外で1日を楽しむことは簡単にできます。



Balinese : Antuk internasional, wenten sawatara 200 organisasi tur malaib. Kakehan ring ipun maoperasi antuk bebas.

Japanese : 国際的には、200近くの旅ラン運営組織があります。そのほとんどが独立系です。



Balinese : Penerus Global Running Tour, Go Running Tours ngubungang lusinan penyedia sightrunning ring papat benua.

Japanese : Global Running Toursの後継となるGo Running Toursは、4大陸にわたり何十社もの旅ラン業者をネットワークで結んでいます。



Balinese : Madue wit ring Running Tours Barcelona ring Barcelona miwah Running Copenhagen ring Copenhagen, wantah gelis kasarengin olih Running Tours Prague sane wenten ring Praha miwah sane lianan.

Japanese : バルセロナの「Running Tours Barcelona」やコペンハーゲンの「Running Copenhagen」をルーツに、プラハを拠点とする「Running Tours Prague」などがすぐに参加しました。



Balinese : Wenten akeh sane patut ida dane timbang sadurungne tur rikala ida dane malalungan ka genah sane janten.

Japanese : 旅行前にも旅行中にも、考慮しなければならないことがたくさんあります。



Balinese : Rikala ida dane malelungan, aptiang sakancan parindikan nenten sakadi ipun ¨ring jumah¨. Tata krama, hukum, ajengan, lalu lintas, penginapan, standar, basa, muah sane lianan makudang-kudangnyane jagi malianan saking genah ida dane meneng.

Japanese : 旅行先では、「自国」とは違うことを予想しましょう。マナー、法律、食べ物、交通、宿泊施設、基準、言語など、あなたの居住地とはある程度異なります。



Balinese : Puniki wantah napi sane sesai patut ida dane elingang, mantuka ring ngimpasin kuciwa utawi nenten seneng ring cara-cara lokal antuk ngalaksanayang indik napi ja.

Japanese : 現地の慣習に失望したり、嫌悪感を抱かないように、このことを常に心に留めておくべきことです。



Balinese : Agen pamargi sampun wenten sekat abad ke-19. Agen pamargi katahnyane wantah pilihan sane becik antuk pamargi sane nyakup ngalintangin pengalaman wisatawan sadurungne ring indik palemahan, budaya, basa, utawi negara sane madue alih-alihan akidik.

Japanese : 旅行代理店は19世紀から存在しています。自然、文化、言語、低所得国など、これまでに経験したことのない旅をお望みの旅行客は、旅行代理店を利用するのが良いでしょう。



Balinese : Yadiastun kakehan lembaga kayun ngambil kakehan pemesanan reguler, akeh agen wantah kajantenang antuk soroh pamargine, embang anggaran, utawi tetujon.

Japanese : ほとんどの代理店は、大半の定期予約を喜んで引き受けてくれますが、多くの代理店は、特定の種類の旅行、予算の範囲や目的地に特化しています。



Balinese : Becikan ngangge agen sane pepes mesen pamargi sane mirip ring pemargin ida danene.

Japanese : 自分好みの旅行を予約しやすい代理店を利用する方が良いでしょう。



Balinese : Cingakin napi sane kapromosiang olih agen, ring situs web utawi ring jendela tokone.

Japanese : ウェブサイトや店頭で、代理店がどのような旅行を宣伝しているかを見てみましょう。



[Day34]

Balinese : Yening ida dane kayun nyingakin jagate antuk pangarga mudah, duaning kebutuhan, gaya hidup utawi tantangan, wenten makudang cara antuk ngelaksanayang punika.

Japanese : 必要に迫られたり、ライフスタイルやチャレンジのために、安く見たいと思っているのであれば、いくつかの方法があります。



Balinese : Pada dasarne, ipun kepah dados kalih soroh: mawiguna rikala ida dane malelungan utawi mautsaha tur ngawatesin pengeluaran ida danene. Artikel puniki kauntengang ring sane kaping untat.

Japanese : 基本的には、旅行中に仕事をするか、出費を抑えるかの2つに分かれ、この記事では後者に焦点を当てています。



Balinese : Ring ipun sane masedia ngorbanang kenyamanan, galah, utawi prediktibilitas antuk neken bea ka sor nuju nol, rereh pemargi maanggaran minimum.

Japanese : 快適さ、時間、予測可能性を犠牲にして出費をゼロに近づけたい方は、最低予算で旅行する方法をご覧ください。



Balinese : Piteket punika nyatmakayang turis nenten ngamaling, ngranjing tanpa ijin, nyarengin pasar ilegal, magegendong, utawi manfaatang anak lianan antuk keuntungan ipun padidi.

Japanese : このアドバイスは、旅行者が自分の利益のために窃盗、不法侵入、違法市場への参加、物乞い、またはその他の方法で他人から搾取しないことを前提としています。



Balinese : Pos panureksan imigrasi katahnyane wantah genah mareren kapertama rikala tuun saking pesawat, kapal, utawi kendaraan lianan.

Japanese : 入国審査場は通常、飛行機や船、その他の乗り物から降りて最初に立ち寄る場所です。



Balinese : Ring makudang inspeksi kereta lintas wates kalaksanayang rikala kereta mamargi tur ida dane patut madue identitas sane berlaku risedek menekin silih sinunggil keretane punika.

Japanese : 国境を越える列車に乗る場合には、運行中に検査を受けねばならないことがあるので、有効な身分証明書を携帯してください。



Balinese : Ring kereta sirep wengine, paspor polih kapunduhang olih konduktur dadosne sirep ida danene nenten kausik.

Japanese : 夜行寝台列車では、乗客の睡眠を妨げないように、車掌がパスポートを回収してくれることがあります。



Balinese : Pendaftaran wantah prasyarat imbuhan antuk proses visa. Ring makudang negara, ida dane patut naftarang kawentenan tur alamat ring dija ida dane meneng marep pemerintah setempat.

Japanese : 登録はビザ取得のための追加要件です。国によっては、現地当局に滞在先と住所を登録しなければならない場合もあります。



Balinese : Puniki minab nyaratang nagingin formulir ring polisi lokal utawi ngarauhin kantor imigrasi.

Japanese : そのためには、現地警察での申請書の記入や、入国管理局への訪問が必要になる場合があります。



Balinese : Ring akeh negara sane madue hukum sakadi punika, hotel-hotel lokal pacang nanganin pendaftaran (elingang antuk mataken).

Japanese : このような法律がある多くの国では、現地のホテルが登録を代行してくれます(ぜひ依頼してください)。



Balinese : Ring kasus lianan, tuah ipun sane meneng ring salianan saking akomodasi wisata sane kasaratang mendaftar. Nanging puniki ngranayang hukume dados kirang tatas, kerana punika rereh informasi sadurungne.

Japanese : また、観光客向けの宿泊施設以外に滞在する場合にのみ登録が必要な場合もあります。ただし、法律上わかりにくい点が多いので事前に調べておきましょう。



Balinese : Arsitektur mapaiketan ring desain miwah konstruksi wangunan. Arsitektur genah pepes wantah obyek wisata punika padidi.

Japanese : 建築は、建物の設計や建設に関係しています。場所によっては、建築物自体が観光名所となっています。



Balinese : Akeh wangunan sedeng rasmi antuk kacingak tur cecingak saking wangunan tegeh utawi saking jendela sane kagenahang becik polih dados rasmi kacingak.

Japanese : 多くの建物は見た目に美しく、高い建物からの眺めや位置に工夫を凝らした窓からの眺めは、見る者を魅了する美しさがあります。



Balinese : Arsitektur tumpang tindih ring widang sane lianan minakadi pangrencana kota, teknik sipil, seni dekoratif, desain interior, miwah desain lanskap.

Japanese : 建築には、都市計画、土木工学、装飾芸術、室内装飾、景観設計といった他分野と重複する要素がかなりあります。



Balinese : Eling ring dohnyane kakehan kampung Indian, ida dane nenten prasida nemonin kaidupan wengi tanpa malelungan ka Albuquerque utawi Santa Fe.

Japanese : プエブロ集落の多くがどれほど離れた場所にあるかを考えれば、アルバカーキやサンタフェに向かわない限り、ナイトライフを十分に楽しむことはできないでしょう。



Balinese : Nanging, das makasami kasino sane kasurat baduur nyajiang minuman, tur makudang pacang makta hiburan mamerk (pamekas sane ageng pragata ngalilingin Albuquerque miwah Santa Fe).

Japanese : しかし、上記のカジノのほぼすべてが飲み物を提供しており、そのいくつか(主にアルバカーキとサンタフェのすぐ近くにある大規模なカジノ)は有名ブランドのエンターテイメントを提供しています。



Balinese : Tragia: Bar kota alit iriki nenten sesai wantah genah sane becik antuk pengunjung luar negeri malali.

Japanese : 注意:この辺りにある居酒屋は、州外から来た旅行客がたむろするのに必ずしも良い場所ではありません。



Balinese : Antuk asiki parindikan, New Mexico Kaja madue pikobet sane mabuat antuk nyetir rikala punyah, tur angka supir sane punyah wantah tegeh nampek ring bar-bar kota sane alit.

Japanese : 1つには、ニューメキシコ州北部で飲酒運転が大きな問題となっており、田舎町のバーの付近に飲酒運転者が集中していることが挙げられます。



Balinese : Mural utawi coretan sane nenten kapikayunin kasambat dados grafiti.

Japanese : 不快な壁画や落書きはグラフィティと呼ばれます。



Balinese : Risedek punika doh saking fenomena modern, kakehan anak mirib ngaitang ring anak muda ngusak properti umum tur pribadi ngangge cat semprot.

Japanese : 現代の問題からはほど遠いものの、ほとんどの人はスプレー塗料を使って公共物や他人の私有財産にいたずらをする若者を連想するのでしょう。



Balinese : Nanging, ring galahe mangkin wenten seniman grafiti, acara grafiti miwah tembok ¨legal¨. Lukisan grafiti ring paiketan puniki pepes dados karya seni nenten ja tuah sasuratan sane ten polih kawacen.

Japanese : しかし、現在では、著名なグラフィティアーティスト、グラフィティイベント、そして専用の「合法的」な壁面が存在します。この文脈におけるグラフィティペインティングの多くは、判読不能な記号類ではなく美術品に類似する扱いとなります。



Balinese : Ngentungang bumerang wantah kewagedan populer sane kayun kakuasain olih akeh wisatawan.

Japanese : ブーメラン投げは、多くの観光客が身につけたがる人気の技です。



Balinese : Yening ida dane mapikayun malajah ngentungang bumerang sane mewali ka tangan ida dane, pastikayang ida dane madue bumerang sane pangid antuk kawaliang.

Japanese : 手元に戻ってくるブーメランの投げ方を身につけたい場合は、戻ってくるのに適したブーメランを用意しておきましょう。



Balinese : Kakehan bumerang sane wenten ring Australia sujatine nenten polih mawali. Becik antuk pemula nenten nyoba ngentungang bumerang ri kala wenten angin.

Japanese : オーストラリアで手に入るブーメランのほとんどは、実際は戻って来ません。初心者の方は、風の強い場所では投げない方が良いでしょう。



Balinese : Ajengan Hangi kalebengin ring bolong ring tanahe.

Japanese : ハンギ料理は、地面に掘った穴を熱して食材を調理するものです。



[Day35]

Balinese : Bolong punika kapanesin ngangge watu-watu kebus kerana api, utawi ring makudang wewidangan panes saking panas bumi ngranayang wewidangan ring tanah punika kebus alami.

Japanese : 掘った穴に火から取り出した焼け石を入れて加熱するか、または地熱で地面が自然と熱くなっている場所に穴を掘ることもあります。



Balinese : Hangi pepes kaanggen antuk ngalebengin ajengan wengi gaya panggang tradisional.

Japanese : ハンギを使って伝統的な蒸し焼き料理を作ることもよくあります。



Balinese : Makudang genah ring Rotorua nanjaang hangi panas bumi, risedek hangi antuk lianan polih kaambil contone ring Christchurch, Wellington miwah ring genah lianan.

Japanese : ロトルアには地熱ハンギを提供している場所がいくつもあり、クライストチャーチやウェリントンなどでは違ったハンギを試すことができます。



Balinese : MetroRail madue kalih kelas ring kereta komuter ring tur nampek ring Cape Town: MetroPlus (taler kasambat Kelas Pertama) miwah Metro (kasambat Kelas Kaping Tiga).

Japanese : メトロレールには、ケープタウンとその周辺を結ぶ通勤電車があり、メトロプラス(通称ファーストクラス)とメトロ(通称サードクラス)の2つに分かれています。



Balinese : MetroPlus wantah lebih nyaman tur kirang rame nanging akidik maelan, yadiastun kantun mudahan katimbang tiket metro normal ring Eropa.

Japanese : メトロプラスは、混雑が少なくて快適ですがやや割高で、それでもヨーロッパにおける通常のメトロ乗車券よりは安価です。



Balinese : Sabilang kereta madue gerbong MetroPlus miwah Metro; Gerbong MetroPlus setata wenten ring muncuk kereta pinih nampek ring Cape Town.

Japanese : どの列車にもメトロプラスとメトロの両方の客車があり、メトロプラスの客車は常にケープタウンに一番近い列車の最後尾にあります。



Balinese : Makta sane lianan - Sampunang ngicen tas ida danene nenten kacingak, pamekas yening ida dane ngaliwatin perwatesan internasional.

Japanese : 他人のために持ち歩く - 特に国境を越えるときは、絶対に手荷物から目を離してはいけません。



Balinese : Ida dane polih nemonang raga kaanggen dados kuris narkoba tanpa ida dane uning, sane jagi makta ida dane ring akeh pikobet.

Japanese : 気付かないうちに自分が麻薬の運び屋として利用されている可能性があり、そうなったら大きなトラブルに巻き込まれることになるでしょう。



Balinese : Puniki rumasuk ngantri, duaning asu sane ngadek narkoba polih kaanggen pidan kemanten tanpa pangarah-arah.

Japanese : 麻薬探知犬は緊急出動を要請される可能性が常にあるので、列に並んで待機するのも仕事です。



Balinese : Makudang negara madue hukuman sane dahat keras yadiastun punika pelanggaran kapertama; Puniki polih nyakup hukuman mabui ngalintangin 10 tiban utawi mati.

Japanese : 国によっては、初犯であっても、10年以上の懲役刑や死刑など、非常に厳しい罰則を設けています。



Balinese : Tas sane ten kajaga wantah target maling tur taler polih narik uratian antuk petugas sane tragia antuk ancaman bom.

Japanese : 手荷物から目を放すと置き引きに狙われるだけでなく、爆弾の脅威を警戒している当局からも目をつけられる場合があります。



Balinese : Ring jumah, duaning pepesnyane ngamangguhin kuman lokal, manawita ida dane sampun kebal ring ipun.

Japanese : 自宅では、その土地の細菌に常にさらされているため、すでに免疫ができている可能性が非常に高いのです。



Balinese : Nanging ring bagian lianan gumine, ring dija fauna bakteriologis wantah anyar marep ring ida dane, doh agengan manawita ida dane antuk ngalamin pikobet.

Japanese : しかし、細菌学的な動物相を経験していない他の地域では、問題に直面する可能性がはるかに高いのです。



Balinese : Taler, ring iklim sane angetan, bakteri tumbuh gelisan tur polih mataanan suean ring sisin anggane.

Japanese : また、気候が温暖であるほど、細菌は成長が速く、かつ体外でより長く生存します。



Balinese : Kerana punika, kawentenan Delhi Belly, Kutukan Firaun, Pembalasan Montexuma, miwah akeh sawitrannyane.

Japanese : かくして、デリー腹、ファラオの呪い、モンテズマの復讐などなどの異名で呼ばれる下痢に旅行者は苦しむ。



Balinese : Sakadi pikobet pernapasan ring iklim sane dinginan, masalah usus ring iklim panes wantah sedeng katah tur ring akeh kasus tatas ngedegin basang nanging nenten yakti-yakti madurgama.

Japanese : 寒冷気候で呼吸器系の問題が起きやすいように、高温気候で腸の問題が起きるのはかなり一般的で、ほとんどの場合、明らかに迷惑を被りますが、本当に危険ではありません。



Balinese : Yening malelungan ring negara berkembang antuk kapertama - utawi ring bagian anyar jagate - sampunang ngaremehang kesiab budaya sane polih kawentenang.

Japanese : 初めて途上国を旅行する場合、または世界各国の初めての地域を旅行する場合、潜在的なカルチャーショックを過小評価してはいけません。



Balinese : Akeh pelancong sane stabil tur waged wantah kapranata olih anyarnyane indik pamargi jagat sane berkembang, ring dija akeh pangadung budaya alit polih maimbuh ring galah sane gelis.

Japanese : 落ち着きのある有能な旅行者の多くは、途上国の旅行で経験する目新しさに圧倒され、文化的な差異を埋めるためにすばやく微調整を重ねていきます。



Balinese : Minakadi ring masa awal, pamekas sasah antuk matumbasan meraras gaya barat sareng piranti, ajengan, miwah sérvis sané nyokong nyasuaiang raga.

Japanese : 特に、最初の数日間は、慣れるために、欧風の高級なホテルや食事、サービスにお金をかけることを検討してみてはいかがでしょうか。



Balinese : Sampunang sirep ring kasur utawi pesaréan sané baduur tanah ring wawidangan sané beburon ipun tan kauningin ida dané.

Japanese : 現地の動物相がわからない地域では、地面にマットレスやパッドを敷いて寝ないようにしましょう。



Balinese : Yéning ida dané pacang kémah, sapatutné makta genah antuk pasaréan bayi utawi kasur sané dados megantung mangda aman uli beburon sakadi lelipi, teledu, miwah sané tiosan.

Japanese : キャンプ生活をする場合は、蛇やサソリなどから身を守るために、キャンプ用の簡易ベッドやハンモックを用意しましょう。



Balinese : Rarisang indik ngwédang antuk panyemeng miwah makudang-kudang téh chamomile ring paumahan ida dané ring galahé sanja utawi peteng.

Japanese : 朝はリッチなコーヒー、夜はリラックスできるカモミールティーのアロマをお家いっぱいに広げましょう。



Balinese : Menawi ida dané sedek nginep ring hotel, ida dané polih galah antuk nraktir ragan ida danéné tur ngambil galah malih antuk ngaryanang minuman panes sané spésial.

Japanese : 遠くに出歩かなくても、自分へのご褒美としていつもよりも時間をかけて特別な飲み物を淹れるなどして休暇を楽しめます。



Balinese : Yéning ida dané madué dedemenan antuk petualangan, patut ambil galah puniki anggén makarya jus utawi reratusan makudang-kudang smoothie.

Japanese : もっと冒険したいと思ったら、この機会にスムージーを絞るかブレンドしてみてはいかがでしょうか。



Balinese : Menawi ida dané pacang ngrereh minuman sadarana sané bisa ida dané anggén panyemeng sasubané ida dané nglaksanayang rutinitas sewai-wai.

Japanese : 日常生活に戻ったときに、朝食に簡単に作れる飲み物が見つかるかもしれません。



[Day36]

Balinese : Yéning ida dané meneng ring kota sané akéh antuk minuman-minuman, sampunang lali rauh ka bar-bar ring wawidangan sané ida dané kapah rauhin.

Japanese : 飲酒文化が多様化している都市に住んでいる場合は、あまり行ったことのない近所の居酒屋やパブに行ってみましょう。



Balinese : Buat anak sané tan biasa antuk kruna-kruna medis, kruna inféksi miwah nglahlah madaging arti sané lénan.

Japanese : 医療専門用語に馴染みのない方のために付け加えると、感染性と伝染性という言葉は、異なる意味を持っています。



Balinese : Pinyungkan inféksi inggih punika pinyungkan sané mawinan antuk patogén, minakadi virus, baktéri, jamur miwah parasit sané tiosan.

Japanese : 感染症とは、ウイルス、細菌、真菌、その他の寄生虫などの病原体が体内に侵入して増殖し、症状が現れる病気です。



Balinese : Pinyungkan sané nglahlah punika pinyungkan sané kalahlahin sawiréh meneng ring genah sané sampun inféksi grubug.

Japanese : 伝染病とは、感染者の近くにいることで感染しやすい病気のことです。



Balinese : Akéh wénten pameréntah sané ngarsayang wisatawan sané rauh, utawi kramané sané pacang luas ring dura negara, mangda satata mapaksin antuk panyakit sané tiosan puniki.

Japanese : 多くの政府は、入出国者に様々な病気の予防接種を義務づけています。



Balinese : Persyaratan-persyaratan puniki kaanggén ring negara-negara sané pacang karauhin wisatawan utawi sané sampun karauhin.

Japanese : これらの要件は、旅行者がどの国を訪問したことがあるか、または訪問しようとしているかによって異なる場合があります。



Balinese : Parindikan sané paling kuat ring Charlotte, North Carolina asapunika wénten limbak sané akéh tur luwih pisan kaatur ring kulawarga.

Japanese : ノースカロライナ州シャーロットの魅力は、家族向けの択肢が豊富に揃っていてその質が高いことです。



Balinese : Palemahan sané gumanti tur ajer ring kulawarga dados dadalan krama-krama sané rauh uli wawidangan sané lénan. Tamiu-tamiu punika ngrasayang kota punika gampang tur kasenengin olih alit-alit ring soang-soang.

Japanese : 他の地域からの移住者は、家族で暮らしやすいことを第一の理由に挙げていることが多く、観光客は子連れでも気軽に楽しめる街だと感じることが多いようです。



Balinese : Ring 20 warsa puniki, parindikan kota sané luwih anggén genah alit-alite mangkin sampun akéh ring Uptown Charlotte.

Japanese : アップタウン・シャーロットで利用できる子供向けの選択肢は過去20年間で指数関数的に増えました。



Balinese : Ring Charlotte, taksi nénten lumrah kaanggén, yadiapin taksi punika patut kaanggén antuk kaperluan-kaperluan sané tiosan.

Japanese : シャーロットでは一般的に家族連れがタクシーを利用する習慣はありませんが、状況によっては利用できる場合もあります。



Balinese : wénten paimbuhan upah majeng ring panumpang sané makakalih, asapunika mawinan pilihan puniki dados maelan malih akidik.

Japanese : 乗客が2人以上の場合には割増料金がかかるので、このオプションは割高になることがあります。



Balinese : Antartika wantah genah pinih dingin ring gumi, tur ngiterin Kutub Kelod.

Japanese : 南極は南極点を取り囲む地球上で最も寒い場所です。



Balinese : Kujungan turis maal, nuntut raga sané siteng, tuah polih kalanturin ring masan panes Nov-Feb, miwah kakéhan kawates ring Semenanjung, Kepuloan, lan Segara Ross.

Japanese : 旅行客の訪問は費用がかかり、体力が要求され、11月~2月の夏季にのみ可能で、主に半島、島々、ロス海に限定されています。



Balinese : Makudang-kudang tali staf meneng driki ring masan panes ring sawatara papat lusin pangkalan kaakéhan ring wewidangan punika; akidik meneng salami masan dingin.

Japanese : その地域を中心に数十か所ほどある基地に夏には数千人のスタッフが住んでいますが、越冬するスタッフはわずかです。



Balinese : Antartika pedalaman wantah dataran tegeh sintru sané katutupin olih 2-3 km es.

Japanese : 南極大陸の内陸部は、厚さ2~3 kmの氷に覆われた荒涼とした台地です。



Balinese : Tur udara spesial sapisan mendarat, antuk menekin gunung utawi antuk nincapang Kutub, sané madue landasan ageng.

Japanese : 時折、専門家たちが空路で内陸部に向かい、登山をしたり、大規模な基地がある極地まで到達することもあります。



Balinese : Wawidangan kelod utawi Sentinel Range inggih punika wawidangan sané kasarengin antuk pegunungan sané pinih tegeh ring Antartika, Massif Vinson, puncak ipun kagenahan antuk Gunung Vinson sané tegeh ipun nganti 4892 méter.

Japanese : マクマード南極点道路(またはハイウェイ)は、ロス海のマクマード基地から極点まで1600 kmにわたって続く道です。



Balinese : Marga punika katutupin antuk salju sareng selagan-selagan sané sampun madaging lelonték. Marga puniki wantah dados kaliwatin olih traktor sané spésial, ngajang kréta sané makta bahan bakar miwah kaperluan.

Japanese : クレバスが圧雪で埋まり、旗で印をつけてあります。燃料や物資を積んだソリを積み込んだ専用トラクターでしか移動できません。



Balinese : Piranti puniki nénten je gelis pisan. Punika mawinan kawéntenang marga punika joh uli Transantarctic Mountains nuju ka dataran sané tegeh.

Japanese : これらはあまり小回りがきかないので、自然歩道を通って高原に出ようとすると南極大陸の山々をぐるりと回らなければなりません。



Balinese : Sané pinih lumrah ngranayang kecelakaan ring musim dingin inggih punika marga, trotoar (sisin margi), miwah pamekas undag sané belig.

Japanese : 冬場の最も一般的な事故原因は、滑りやすい道路、舗道(歩道)、そして特に段差です。



Balinese : Pinih rihin, ida dané patut makta sepatu sané mesol tebel. Sepatu sané kaanggén ring musim panas biasané dahat belig ring és miwah salju, kadi rasa sepatu musim dingin sané mawasta sepatu but punika masih kuangan yéning kaanggén ring musimé punika.

Japanese : 少なくとも、それなりの靴底の靴が必要です。通常、夏用の靴で氷上や雪上を歩くと滑ってしまい、冬用のブーツでも十分とは限りません。



Balinese : Patutne polane cukup dalem, kirang langkung 5 mm (1/5 inci) utawi lebih, taler ngange bahan sane alusan ring wewidangan masuhu dingin.

Japanese : 柄は5 mm(1/5インチ)以上の深さが必要であり、寒冷地では十分に柔らかい素材が必要です。



Balinese : Sampun wénten makudang-kudang sepatu but sané beténné magigi anggén majalan ring margi sané belig, cocok kaanggén ring sepatu biasa utawi sepatu but, miwah ring sandal tinjik utawi sané nganggén ganjotan.

Japanese : 滑り止めが付いたブーツのほかに、取り外しできる滑り止めもあります。これはほとんどの靴やブーツに適しており、踵または踵と靴底に取り付けられます。



Balinese : Ganjotan sepatu punika musti endek tur gedé, sawiréh buk, batu-batu, miwah garam (kalsium klorida) akéh nglimbak ring margané anggén nincapang tenaga tarik.

Japanese : 踵が低めで幅広のものが良いでしょう。道路や小道には、路面が滑らないようによく砂や砂利、塩(塩化カルシウム)が散布されています。



Balinese : Kawéntenan tanah longsor inggih punika lumrah; léréng sané dalem irika lambat anggén nampung tanah sané embid, taler embidan tanah punika ngaliunan longsor tur anyut.

Japanese : 雪崩は異常現象ではありません。急斜面で支えられる積雪量には限度があり、余った量は雪崩として崩れ落ちます。



[Day37]

Balinese : Salju sané jagi neket punika dados masalah, punika mawinan saljuné musti kauyeg apang sinah ulung, taler makudang-kudang salju sané ulung utawi sabeh punika magentos peristiwa pamicu ring masalah sané lianan.

Japanese : 問題は、雪に粘着性があるので、落ちてくるには何らかのきっかけが必要で、落ちてくる雪の一部が残りの雪が落ちるきっかけになりうるということです。



Balinese : Peristiwa pamicu punika kaget sangkaning matan ai sané manesin salju, kawéntenan salju sané ngakéhang, kawéntenan peristiwa-peristiwa alam sané tiosan, miwah ulah manusa sinamian.

Japanese : そもそもの引き金となる事象は、太陽の熱による雪解け、降雪量の増加、その他の自然現象などであったり、人為的な要因である場合もよくあります。



Balinese : Tornado inggih punika angin kenceng sané mapiteh nganggén tekanan alit miwah ngisep angin ring genah ipun menék lan tuun.

Japanese : 竜巻とは、非常に低圧の空気が回転している柱で、周囲の空気を内側に吸い込み、上に向かって上昇していきます。



Balinese : Anginné punika ngasilin angin kenceng (kirang langkung 100-200 mil / jam) taler prasida ngancit objék-objék sané baat tur makta objék punika pinaka gerak tornado.

Japanese : 竜巻は強風(通常は時速100~200マイル)を発生し、重量物を空中に舞い上がらせることがあり、舞い上がった物体は竜巻の移動に合わせて運ばれます。



Balinese : Gerak-gerak angin punika ngawit antuk sakadi corong saking bakungan awan gedé miwah dados ¨tornado¨ yéning sampun neked ring tanah.

Japanese : 竜巻は嵐雲から降下する漏斗状の渦として形成され始め、地面に触れると「竜巻」になります。



Balinese : Layanan VPN (Virtual Private Network) pribadi inggih punika becik anggén ngelidin sensor politik miwah IP-geofiltering sané komersial.

Japanese : パーソナルVPN(仮想私設網)プロバイダーは、政治的検閲と商業的IPジオフィルタリングの両方を回避するうえで優れた方法です。



Balinese : Layanan-layanan punika sampun unggul ring web proxy sangkaning makudang-kudang gegunan: layanan-layanan punika prasida ngulang makejang aktivitas sané kalaksanayang ring internét, tusing http dogén.

Japanese : これらのプロキシは、いくつもの点でウェブプロキシよりも優れています。Httpのみならず、すべてのインターネットトラフィックを再ルーティングしてくれるからです。



Balinese : Layanan-layanan punika ngicénin bandwidth sané tegeh miwah kualitas sané becikan. Sangkaning nganggén énkripsi, punika mawinan layanan puniki kéweh kamata-matain.

Japanese : 通常、これらはより高い帯域幅とより優れたサービス品質を提供します。そしてスパイを防止するために暗号化されます。



Balinese : Pamilet média ring bidang puniki sampun sesai mogbogin masyarakat ulian tetujon punika, ngaku layanan punika patut anggén ¨nambakin sajeroning pembajak ring internét¨.

Japanese : マスコミ関係の企業は、この目的について「海賊版を防するため」と主張して日常的に嘘をついています。



Balinese : Sujatiné, kode wilayah nénten wénten dampak ring penyalinan ilégal; penyalinan kidik akidik sujatinyané dados majalan lancar ring piranti sinamian, pamekas genah sané asli.

Japanese : 実際には、リージョンコードは違法コピーにはまったく効果がありません。ディスクをビットごとにコピーすれば、原本を再生できる機器であれば問題なく再生されます。



Balinese : Tetujon sané utama inggih punika ngicénin pamilet-pamilet usaha punika kendali antuk wawengkon pasar; puniki makejang ulian pamargin jinah.

Japanese : 実際の目的は、これらの企業に市場の統制権を与えることであり、すべては金儲けのためです。



Balinese : Duaning panggilan sampun pindah nganggén internét, ida dané ten perlu nganggén télpun perusahaan sané magenah ring wawidangan utawi wawidangan sané karauhin soang-soang .

Japanese : 通話はインターネットを経由してつながるので、居住地や旅行先の電話会社を利用する必要はありません。



Balinese : Wénten taler persyaratan antuk polih nomor lokal saking pakraman ida dané meneng; ida dané dados polih sinyal internét satelit ring Alaska, miwah milih nomor sané nunjukkang ida dané sedek nongos ring Arizona.

Japanese : 居住地の自治体で番号を発行してもらう必要もありません。アラスカ州チキンの荒野で衛星からインターネットに接続して番号を選択すりれば、日当たりの良いアリゾナ州にいることになります。



Balinese : Ida dané patut numbas nomor global sané mapisah tur mrasidayang télpun PSTN anggén nélpun ragané. Lokasi ngawitin nomor punika ngicénin indik pabinaan ring penelpun ida dané.

Japanese : 多くの場合、PSTN通話を受けるためのグローバル番号を別途購入する必要があります。番号の入手場所は電話をかけてくる相手によって変わります。



Balinese : Aplikasi penerjemah téks inggih punika aplikasi sané mrasidayang ida dané otomatis ngartiang parindikan téks uli basa abesik ka basa sané lianan.

Japanese : リアルタイムテキスト翻訳アプリ - テキストのセグメント全体をある言語から別の言語に自動的に翻訳できるアプリケーションです。



Balinese : Makudang-kudang aplikasi puniki taler prasida ngartiang téks ring basa asing sakadi objék-objék miwah tanda sané karekam utawi katunjuk langsung olih piranti télpun druéné.

Japanese : このカテゴリのアプリケーションの中には、ユーザーがスマートフォンを対象物に向けると、現実世界の看板やその他の対象物に書かれた外国語テキストを翻訳できるものもあります。



Balinese : Piranti penerjemah punika sampun lédang nincapang miwah mangkin sampun prasida ngartiang kruna saha melah, nanging kari perlu perbaikan, sawiréh asil terjemahan ipun kaget wénten masih iwang.

Japanese : 翻訳エンジンは劇的に向上しており、今では多くの場合、かなり適切な翻訳を提供するように(そして、わけのわからない文になることは非常に少なく)なりましたが、それでもまだまったくの誤訳もあるので少し注意が必要です。



Balinese : Silih tunggil aplikasi sané kasub ring kategori puniki inggih punika Google Translate, sané lédang mrasidayang ida dané makarya terjemahan tanpa onlain sesudan ida dané ngunduh berkas basa sané kayunin.

Japanese : このカテゴリーで最も有名なアプリの1つがGoogle翻訳であり、翻訳したい言語データをダウンロードした後でオフライン翻訳が可能です。



Balinese : Nganggén aplikasi GPS sané kapasang ring télpun ida dané sinah aluh mrasidayang ngawacakang lokasi yéning ida dané luas ka dura negara.

Japanese : 母国を離れている間に目的地への行き方を調べるには、スマートフォンでGPSナビゲーションアプリを活用するのが最も簡単で便利な方法です。



Balinese : Yéning nganggén aplikasi punika, anggarané prasida inih malih kidik krana tusing perlu numbasin péta asli utawi ida dané dados masang piranti GPS mandiri utawi nyéwa asiki ring perusahaan layanan montor.

Japanese : GPS用の新しい地図を購入したり、スタンドアロン型GPS端末を購入したり、レンタカー会社で借りたりするよりも安上がりです。



Balinese : Yéning ida dané ten madué data internét ring télpun druéné, utawi yéning sedek ring wawidangan sané ten madué sinyal, layanan piranti punika pacang ngenduk miwah ten setata sedia ring wawidangan punika.

Japanese : スマホや携帯電話のデータ接続ができなかったり、県外になってしまうと、性能が制限されたり、使えなくなってしまうことがあります。



Balinese : Sabilang bucu medaging antuk kartu télpun liu masusun tur mecampur sané dumun mekanggo ring télpun umum miwah anggén télpun sané biasa.

Japanese : 街角のどこの店にも、公衆電話や一般電話で使えるプリペイド式のテレホンカードがずらりと並んでいます。



Balinese : Duaning liunan kartu sané dados anggén ring dija-dija, wénten masih kartu-kartu sané mrasidayang prabéa kusus ring kelompok negara-negara sané masikian.

Japanese : ほとんどのカードでどこにでも通話できますが、特定国の何か国かにかける場合に通話料が割引になるカードもあります。



Balinese : Aksés tur layanan ring nomor télpun sané bébas pulsa punika dados télpun uli akéh jenis télpun tanpa keni béa.

Japanese : これらのサービスにアクセスするには、多くの場合、ほとんどの電話から無料で通話できるフリーダイヤルの番号にかけます。



Balinese : Pengaturan antuk papotrekan taler kaanggén ring ngerekam pidio, miwah ngantos lebih.

Japanese : 通常の写真撮影に関する規則がビデオ撮影にも適用されますが、それ以上のことが求められる場合もあります。



[Day38]

Balinese : Yéning ida dané motrék objék sané ten patut, rarisan adungang iraga mangda ten ngrekam pidio ring wawidangan punika.

Japanese : 写真撮影が許可されない場合にビデオで記録しようと考えてはいけません。



Balinese : Yéning ida dané nganggén dron, ledang cek dumun parindikan objék-objék sané polih ijin anggén ngerekam tur yéning wénten ijin lianan sané patut kaatur.

Japanese : ドローンを使用する場合は、何を撮影していいのか、どのような許可や追加ライセンスが必要なのか、事前によく確認しておきましょう。



Balinese : Ngelebang dron ring bandara utawi baduur anaké sané akéh maruyuan inggih punika laksana sané ten patut, yadiapin parindikan laksana punika tusing je ilégal ring genah soang-soang.

Japanese : 空港の付近や群衆の頭上にドローンを飛ばすことは、たとえ違法ではないとしても、ほぼ間違いなく良からぬ考えでしょう。



Balinese : Mangkin wénten penerbangan sané wantah dados kapesen langsung ring penerbangan punika tanpa pinih rihin nyingak panyliksikan tur banding harga.

Japanese : 今日の空の旅では、まず航空券を検索して価格を比較するのがふつうであり、航空会社に直接予約を入れることはほとんどありません。



Balinese : Penerbangan sané pateh kaget madué harga sané dahat matiosan ring makudang-kudang pengepul taler patut naur anggén mandingang asil panyliksikan miwah nyingakin asil situs wéb penerbangan punika satonden mesen karcis.

Japanese : 同じ便でも情報収集サイトによって大幅に価格が異なることがあるので、予約する前に検索結果を比較したり、航空会社自体のウェブサイトで確認することが大切です。



Balinese : Yadiastun ida dané dados rauh sakadi tamiu-tamiu ring negara-negara punika tanpa visa, pinaka murid sané ngranjing ring negara punika, ida dané biasané pacang perlu meneng makelo ring wawidangan punika tuah melali pinaka tamiu biasa.

Japanese : 観光やビジネスで短期滞在するのであればビザがいらない場合もありますが、留学生として渡航する場合は、一般的にカジュアルな観光客として渡航するよりも長期滞在が必要となります。



Balinese : Meneng makelo ring negara asing sinah ngranayang ida dané patut ngrereh visa kaping pinih rihin.

Japanese : 一般的に、どこであれ外国に長期滞在しようとする場合は、事前にビザを取得する必要があります。



Balinese : Visa pinaka murid madué persyaratan tur peraturan mendaptar sané mabinan matiosan tekéning visa pinaka tamiu biasa utawi bisnis normal.

Japanese : 学生ビザは一般的に通常の観光ビザやビジネスビザとは要件や申手続きが異なります。



Balinese : Liunan ring negara-negara ageng, ida dané patut ngrereh surat saking sekolah utawi tongos ida dané lakar ngranjing, taler surat bukti dana sané kaanggén ring warsa kaping pertama punika .

Japanese : ほとんどの国では、留学を希望する教育機関からの入学許可書と、少なくとも初年度の課程に必要な資金があることを証明する書類が必要となります。



Balinese : Élingan mastiang ring sekolah punika, sareng persyaratan ring kantor imigrasi negara sané katuju punika.

Japanese : 留学先の入国管理局のほか、教育機関にも詳細な要件を確認しておきましょう。



Balinese : Sajabaning yéning ida dané diplomat, makarya ring dura negara inggih punika patut ngajuang pajeg penghasilan ring negara punika.

Japanese : 外交官でない限り、海外で働くのであれば、一般的には拠点となる国で所得税を申告しなければなりません。



Balinese : Pajeg penghasilan punika kasusun olih negara soang-soang, taler prabéa pajeg ring negara-negara punika matiosan ring wawidangan soang-soang.

Japanese : 所得税の仕組みは国によって異なり、税率や課税区分は国によって大きく異なります。



Balinese : Ring negara negara sakadi Amerika Serikat miwah Kanada, jarak prabéa pajeg penghasilan punika matiosan ring tingkat sané melenan, upami ring pajeg lokal miwah pajeg sané mawasta pajeg federal.

Japanese : アメリカやカナダなど一部の連邦制の国では、所得税は連邦税と地方税の両方で課税されるため、地域によって税率や課税区分が異なることがあります。



Balinese : Yéning ida dané budal ka negara asal, yadiastun nénten wénten pemeriksaan utawi pangecékan ring imigrasi, nanging pengawasan ring bea cukai indik punika kantun rumit.

Japanese : 帰国時の入国審査は省略されたり、たいてい形式的にすまされますが、税関検査は面倒なものになる可能性があります。



Balinese : Pastiang ida dané sampun uning antuk barang-barang sané dados bakta utawi ten dados bakta miwah uning antuk wates hukum sané patut.

Japanese : 持ち込み可のものと不可のを確認し、法律で定められた限度を超えるものは申告しましょう。



Balinese : Mangda prasida makarya ring bisnis utawi sasuratan pariwisata, ida dané patut nincapang keterampilan ring alaman wéb utawi blog sané sampun melah.

Japanese : 旅行ライターになるための最も簡単な方法は、有名な旅行ブログのウェブサイトで腕を磨くことです。



Balinese : Sasubané merasa cocok ring editing tur formating alaman wéb internét punika, selanturnyané dados ngaryanin alaman wéb iraga padidi.

Japanese : ウェブ上での書式設定や編集に慣れてきたら、後ほど自分のウェブサイトを作成できるかもしれません。



Balinese : Volunteer travel utawi melali sambilang ngayah inggih punika galah sané melah anggén polih pengalaman sané mabinayan nanging ngayah puniki nénten je ngaturang ayah manten.

Japanese : 旅行中にボランティア活動をするのは、いつもと違う体験ができる素晴らしい方法ですが、与えるだけの立場ではありません。



Balinese : Meneng sareng ngayah ring wawidangan ring dura negara dados galah sané melah anggén mlajahin budaya anyar, matemu ring masyarakat sané matiosan, melajah antuk déwék iraga, melajah nyingakin guminé uli sudut sané melénan, miwah nincapang keterampilan-keterampilan sané tiosan.

Japanese : 外国での生活やボランティア活動は、異文化を知り、新しい人々と出会い、自分について学び、視野を広げ、さらには新しい技術を身に付けられる優れた方法です。



Balinese : Punika taler becik anggén nyisihin dana yéning iraga meneng sué ring wawidangan punika, sawiréh akéh pakaryan sukaréla nyayagayang genah sirep miwah asrama tur makudang-kudang ngicén gajih sané akidik.

Japanese : また、ボランティアの仕事で部屋と食事が付き、多少の給料をもらえることも多いので、予算を増やしてどこかに長期滞在できるようにするのも良い方法です。



Balinese : Viking nganggén saluran yéh ring Rusia ngantos nuju Segara Hitam miwah Segara Kaspia. Pamargin puniki wantah pinih dados kaanggén. Nanging, élingan periksa kaperluan antuk ijin kusus sané kéweh ngamolihang.

Japanese : バイキングは黒海とカスピ海に行くためにロシアの水路を利用しました。これらのルートの一部は今でも使用できます。通りたいルートに特別な許可が必要かどうかを確認してください。



Balinese : Kanal ring Segara Baltik Putih punika dados pamargi antuk Samudera Arktik, Segara Baltik, ngliwatin Danu Ladoga taler Saint Petersburg sané sarengin olih makudang-kudang tukad miwah danu.

Japanese : 白海・バルト海運河は、オネガ湖、ラドガ湖、サンクトペテルブルクを経由して北極海とバルト海を結び、河川や湖が運河の一部になっています。



Balinese : Danu Onega wantah punika pamargi sané nyambung nuju Volga, punika mawinan mrasidayang ngliwatin Segara Kaspia antuk nuju Rusia.

Japanese : オネガ湖はヴォルガにもつながっているので、カスピ海からロシアを経由して来ることも可能です。



Balinese : Élingan iraga sasubané neked ring marina, makejang lakar jelas. Ida dané lakar matemu ring perahu-perahu sané dados tumpangin tur dados tunasin informasi.

Japanese : 一度マリーナに行けば、すべてが明らかになるのでご安心ください。他のボートヒッチハイカーと出会い、情報を共有できるでしょう。



Balinese : Sané pinih rihin, ida dané pacang masang tanda anggén tanda yéning wénten sané ngidih tulung, bolak balik ring dermaga, maekin krama sané kari mareresik ring kapal pesiar, saling matemu sareng pelaut sané wénten di bar, miwah sané lianan.

Japanese : 基本的には、手伝いを申し出たり、お知らせを掲示したり、波止場を歩き回ったり、ヨットを清掃している人に近づいたり、居酒屋で船員と触れ合ったりといったことをするでしょう。



[Day39]

Balinese : Sampunang lali mabaos ring krama sané wénten irika. Sasubane, makasami krama sané wénten irika pacang nawang indik ida dané miwah pacang nulungin ida dané ngrereh perahu utawi kapal sané becik.

Japanese : できるだけ大勢に話しかけるようにしてください。やがて、顔見知りが増え、募集している船について手がかりをくれるでしょう。



Balinese : Ida dané gelisang milih kapal terbang uli penerbangan langganan sané becik.

Japanese : アライアンスを組んでいるフリークエントフライヤーの航空会社は慎重に選ぶ必要があります。



Balinese : Yadiastun ida dané sampun biase milih penerbangan langganan, sapatutné mangda alon-alon ring milih penerbangan sajeroning sané kaatur ring program langganan punika minab matiosan sareng poin ring program punika minab kadi lebih mudah ring penerbangan sané lénan.

Japanese : よく利用する航空会社に入会する方がわかりやすいと思われるかもしれませんが、航空会社ごとに特典が異なることが多く、同じアライアンス内の異なる航空会社の方がマイレージポイントがたまる場合があることを知っておくとよいでしょう。



Balinese : Penerbangan pinaka Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways sareng Turkish Airlines punika sampun nincapang layanan ipun ring akéh kota-kota gedé ring Afrika sakadi harga bersaing sareng penerbangan-penerbangan Eropa.

Japanese : エミレーツ航空、エティハド航空、カタール航空、トルコ航空といった航空会社は、アフリカ行き路線の大幅な拡大を図っており、他のヨーロッパ航空会社よりもお得な料金でアフリカの主要都市への乗り継ぎ便を運航しています。



Balinese : Ring warsa 2014, penerbangan Turkish Airlines madué rute terbang kirang langkung 39 tujuan ring nagari-nagari di Afrika.

Japanese : トルコ航空は2014年現在、アフリカ30カ国39都市に就航しています。



Balinese : Yéning ida dané madué galah malancaran lebih, sinah cingakin prabéa ring Afrika sareng prabéa yéning malilacita keliling dunia.

Japanese : さらに移動時間が長くなる場合は、アフリカまでの総運賃の見積もりが世界一周運賃と比較してどのくらいかを確認してください。



Balinese : Élingan nambahin béa antuk visa, pajeg munggah ring bandara, transpot ring darat, miwah sané lianan anggén ring wawidangan-wawidangan sané lianan tekéning Afrika.

Japanese : アフリカ以外の場所を訪れる場合、ビザの追加申請、出国税、地上交通費などの追加費用も忘れてはなりません。



Balinese : Yening jagi menek pesawat keliling gumi ring pasisi kelod, pilihan lan tetujonnyane wantah akidik saantukan rute transoceanic nyane kari kirang.

Japanese : 南半球には大洋横断ルートがないので、完全に世界一周をしたい場合、運航便や目的地の選択肢が限られてきます。



Balinese : Nenten wenten aliansi maskapai sane kakatut ring telung penyeberangan pasih ring gumi pasisi kelod (lan SkyTeam sane rumasuk ring irika nenten wenten nyane penyeberangan.

Japanese : 南半球の3つの海洋すべてを横断する便を就航している航空会社はありません(スカイチームはいずれの海洋を横断する便も就航していません)。



Balinese : Nanging, Star Alliance sareng makasamian sajabaning Pasifik Selatan ring dangin uli Santiago de Chile kanti Tahiti, wantah penerbangan OneWorld Latam.

Japanese : しかし、スターアライアンスは、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの南太平洋東部を除く全域を対象地域とし、サンティアゴ・デ・チリからタヒチまでの便はLATAMワンワールドが就航しています。



Balinese : Penerbangan niki nenten siki pilihan kewanten yening jagi mengimpasin Pasifik Kelod lan pasisi pasih kauh Amerika Selatan. (Cingak ring sor)

Japanese : 南太平洋や南米の西海岸を通り越したい場合、この便が唯一の選択肢というわけではありません(下記参照)。



Balinese : Ring warsa 1994, wewidangan Etnik Armenia Nagorno-Karabakh ring Azerbaijan nyumunin yuda ngelawan Azeris.

Japanese : 1994年、アゼルバイジャンの民族的アルメニア人ナゴルノ・カラバフ地域は、アゼルバイジャン人と戦争をしました。



Balinese : Ulian tunjangan saking Armenia, republik sane anyar kakardi. Nanging, ten wenten bangsa sane kajujukang - semaliha Armenia - sane sampun resmi kauningin.

Japanese : アルメニア人の支援を得て、新しい共和国が誕生しました。しかし、アルメニアでさえその国を公式には認めていないのです。



Balinese : Argumen diplomatik antuk wilayah punika ngelantas dados hubungan Mar saantukan Armenia lan Azerbaijan.

Japanese : この地域をめぐる外交論争により、アルメニアとアゼルバイジャンの関係性は悪化し続けています。



Balinese : Kabupaten Kanal (Belanda: Grachtengordel) wantah kabupaten ring avad ke 17 sane kaloktah ngiterin Binnenstad ring Amsterdam.

Japanese : 運河地区(オランダ語でGrachtengordel)は、17世紀に栄えた有名な地区でアムステルダムのビネンスタトを取り囲むように広がっています。



Balinese : Kabupaten makejang-nakejangnyane katetapang dados tetamian gumi ring UNESCO ulian budaya lan sejarah sane nenten wenten matehin kaweruhannyane, tur ajin propertinyane wantah sane paling tegeh ring negara irika.

Japanese : 地区全体が独自の文化的歴史的価値を持つことからユネスコの世界遺産に指定され、その資産価値は国内でも有数の高さを誇っています。



Balinese : Cinque Terre, sane maarti limang pulau, ulian genah puniki kakepah dados limang desa ring pasisin pasih kawastanin Riomanggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza, lan Monterosso sane megenah ring Liguria, Italia.

Japanese : イタリアのリグーリア州にあるチンクエ・テッレは「5つの土地」を意味し、オマッジョーレ、マナローラ、コルニリア、ヴェルナッツァ、モンテロッソという5つの小さな村が寄り添うようにできた沿岸沿いの地域です。



Balinese : Ka limang desa punika sampun ngranjing ring petamian gumi UNESCO.

Japanese : これらの村はユネスコの世界遺産に登録されています。



Balinese : Sedaweg abad-abad sane sampun lintang, jatmane plapan ngaryanin teras ring daratan daratan sane terjal, tegeh ring tebing ngadep ke pasih

Japanese : 何世紀にもわたって、人々は岩だらけ険しい地形に丁寧にテラスを築き、海を望む断崖絶壁までつなげました。



Balinese : Sane makade genah puniki ngangobin wantah kirangnyane pengembangan saking pemerintah. Jalan, kreta, jukung wantah srana transportasi desa, pinih riin mobil nenten mresidayang liwat mrika.

Japanese : その魅力の一部は、目に見える企業開発がないことです。道や電車、船が村をつなぎ、外部から車が進入することはありません。



Balinese : Sekancan rupa basa prancis sane kaanggen ring Prancis, yadiastun basa punika sakadi pateh antuk nguningin.

Japanese : ベルギーやスイスで話されているフランス語は、フランスで話されているフランス語とは少し違いますが、互いに理解し合える程度に似ています。



Balinese : kakususang, wenten ciri khas ring penomeran basa Prancis sane kaanggen ring Belgia lan Swiss sane lian saking Basa Prancis sane kaanggen ring Prancis, turmaning panyambatan krunanyane malianan akidik.

Japanese : 特に、フランス語圏のベルギーやスイスの番号体系は、フランスで話されているフランス語とは異なる若干の特殊性を示し、一部の単語の発音も微妙に異なっています。



Balinese : Sakewanten, sinamian penduduk Belgia lan Swiss mabahasa Prancis jagi melajahin bahasa Prancis sane standar ring sekolah, santukan samian jagi uning ring bahasa Prancis sane kaanggen yadiastun ngangge sistem penomeran standar Prancis.

Japanese : とはいえ、フランス語を話すベルギー人やスイス人は全員が学校で標準フランス語を習ったはずなので、標準フランス語の番号方式を使ったとしても理解してくれるはずです。



Balinese : Ring belahan gumine, ngelambiang lima wantah cecirin irage ramah, utawi nyambatang ¨halo¨

Japanese : 世界の多くの地域では、手を振ることは「こんにちは」を示す友好的なジェスチャーです。



Balinese : Nanging, ring Malaysia, sekirang-kirangne ring makudang-kudang jatma Melayu ring desa, punika mateges ¨rauh¨ , pateh sakadi jeriji tunjuk sane katiju ka angga, pisolah sane kaanggen ring negara-negara ring Barat tur sepatutnyane kaanggen antuk tetujon sakadi punika

Japanese : しかし、マレーシアでは、少なくとも農村部のマレー人の間では、人差し指を体に向かって曲げたジェスチャーに似た「こっちに来て」という意味であり、特定の欧米諸国で使われているもので、その目的のためだけに使われるべきものです。



[Day40]

Balinese : Kenten malih, pengelana saking Inggris ring Spanyol minab jagi pekih negesin yening lambaian tangan sadurung lunga punika wantah risolah tangan sane kalambaiang antuk sane mesolah (boya sane katuju) dados gerakan mangda mewali.

Japanese : 同様に、スペインを旅行するイギリス人旅行者は、手を振って別れを告げる際に、手のひらを(相手ではなく)自分に向けて手を動かすのを見て「戻って来い」という身振りと勘違いしてしまうことがあります。



Balinese : Basa bantu wantah basa sane kakardinin mangda prasida ngefasilitasin komunikasi antuk sira sane tungkalikannyane ngemanggihin sekancan pamaweh ring komunikasi.

Japanese : 補助言語とは、意思疎通が困難な人々の間の意思疎通を円滑にすることを目的として作られた人工言語または人為的言語のことです。



Balinese : ipun mabinaan saking Lingua Franca sane wantah basa alami utawi organik sane dados dominan krana alasan sane siosan dados srana komunikasi antuk pawicara basa siosan.

Japanese : これらの言語は、他の言語の話者間のコミュニケーションの手段として、何らかの理由で支配的になった自然言語や有機的言語である共通語とは別物です。



Balinese : Ring panes rahina punika, turis prasida ngerasayang fatamorgana sane ngemolihin ilusi yeh (utawi siosan).

Japanese : 高温条件の日中に、旅行者は、水(やその他の景色)の幻覚を生み出す蜃気楼を体験することがあります。



Balinese : Puniki wantah baya yening turis ngender fatamorgana punika, nelasang sekancan energi sane mabuat lan yeh sane masisa

Japanese : 旅行者が蜃気楼を追いかけて貴重な体力や残りの水を浪費した場合、これらが危険につながる可能性があります。



Balinese : Semaliha ring gurun sane pinih panes prasida dados dingin pisan ring wengi. Hipotermia wantah risiko sane sampun pasti yening rauh ke gurun tanpa pengangge anget.

Japanese : どんなに暑い砂漠でも、夜間に極寒になることがあります。暖かい服を着ないと低体温症になる恐れがあります。



Balinese : Dauh musim panes, utamannyane, turis patut waspada tekening legu yening turis jagi ngentasin alas ujan.

Japanese : 特に夏場に熱帯雨林の中をハイキングしようと思ったら、蚊に注意する必要があります。



Balinese : Semaliha yening jagi ngentasin alas ujan subtropis, makudang-kudang detik kewanten pintu mobil ipun nenten ketutup, legu-legune jagi macelep ke mobil ipun.

Japanese : 亜熱帯雨林を車で走行するにしても、乗り降りのためにドアを開けている数秒だけで蚊が車内に入ってくるのに十分な時間です。



Balinese : Flu burung, utawi avian influenza, nginfeksi sarwa kedis miwah mamalia

Japanese : 鳥インフル(正式には鳥インフルエンザ)は、鳥類と哺乳類のいずれにも感染する恐れがあります。



Balinese : Kirang saking siu kasus sane polih kalaporang olih manusa, nanging makudang- kudang saking ipun sampun ngranayang fatal.

Japanese : 人間について報告された症例は1000件以下ですが、致死的な症例もあります。



Balinese : Makeh sane ngelibatang jatma sane makarya sareng kedis-kedisan, nanging wenten malih makudang-kudang risiko antuk pengamat kedis.

Japanese : 主に家禽を扱う商売の人々は感染の危険が高いですが、バードウォッチャーにも多少の危険があります。



Balinese : Cecirin antuk Norwegia wantah Fjord lan pangkung sane dalem sane ngemolihin jalan ka bukit-bukit tegeh semaliha.

Japanese : ノルウェーで典型的なのは、急峻なフィヨルドと渓谷が突然ほぼ平坦な高原に変わる地形です。



Balinese : Plateaus puniki sesai kasambat dados ¨vidde¨ sane mateges ruang terbuka tanpa pepunyanan, natah tanpa wates.

Japanese : これらの台地はよく「ヴィッデ」と呼ばれますが、これは木々がなく開けた広い空間、無限の広がりを意味しています。



Balinese : Ring Rogaland lan Agder ipun biasanyane kasambat ¨hei¨ mateges Moorland tanpa pepunyanan sane katekepin antuk primadona

Japanese : ローガランドやアグデルでは、通常は「ヘイ」と呼ばれ、ヒースで覆われることの多い森林のない湿地帯を意味しています。



Balinese : Gletser nenten stabil, sakewanten membah nedunin gunung. Niki sane pacang ngaryanin rengat, cekok, sane katutupin olih jembatan salju

Japanese : 氷河は安定した状態ではなく、山を流れ落ちていきます。そのため、ひび割れやクレバスが発生し、雪の橋で見えなくなることがあります。



Balinese : Selat miwah kereb goa es prasida runtuh tur cerah prasida katutup

Japanese : 氷の洞窟の壁面や屋根が崩れ落ち、隙間が閉じてしまうこともあります。



Balinese : Di pasisi gletser batu sane ageng dados belah, ulung lan minab jagi mekecos ngerugrug uli pasisi.

Japanese : 氷河の端では、巨大な塊が崩れ落ちてきて、端から遠くに飛び出したり、転がったりすることがあります。



Balinese : Musim turis antuk stasiun bukit umumnyane akeh ring musim panes ring India.

Japanese : 避暑地の観光シーズンは、一般的にインドの夏季にピークを迎えます。



Balinese : Nanging, genah punika madue keangoban lan kajegegan soang soang dauh musim dingin, kawentenan bukit-bukit sane katekepin antuk salju tur kegiatan sakadi ski lan papan seluncur.

Japanese : しかし、多くのヒルステーションには十分な積雪があり、スキーやスノーボードなどのアクティビティを楽しめるので、冬にはまた違った美しさと魅力があります。



Balinese : Tuah makudang-kudang maskapai sane kari nawahin aji suka-duka, sareng biaya sane polih diskon akidik antuk perjalanan ngurug ring menit-menit ane siduri.

Japanese : 死別運賃をまだ提供している航空会社は数社のみですが、この運賃で葬儀直前の旅費がわずかに割り引きになります。



Balinese : Maskapai sane nawahin puniki wantah Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa antuk penerbangan saking AS utawi Kanada, lan Westjet.

Japanese : 該当する航空会社は、エア・カナダ、デルタ航空、ルフトハンザ、ウェストジェットなどです。



Balinese : Ipun sepatutne mabesen lewat telepon langsung ke penerbangan wantah pariilaksana sane pinih riin kalaksanayang.

Japanese : いずれの場合も、航空会社に直接電話で予約する必要があります。



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.