40 days Balinese and Chinese (Traditional) conversation with Flores.

Hello!
This is KYUHWAN, your contact at All in one Language!


In this session, we will learn a conversation in ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ (ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ) and 中文 (繁體) languages using the 'Flores200' data provided by 'MetaAI.' This data consists of a total of 997 sentences, so if you read 25 sentences per day, you can see your language skills improve within 40 days.


Furthermore, this data has translations in the same content for 204 languages, so you can use the blog search function at the top to search for the desired language. However, please note that this data will be reflected in the blog starting from June 2023, and it takes six months for all the data to be incorporated. If the language you search for is not available, it means it hasn't been included yet, so please understand.

The language list is provided at the bottom of this post.


[Day1]

Balinese : Di hari Senin, para ilmuan saking Universitas Kedokteran Stanford mengumumkan sarana penemuan diagnosa baru sane nyilang mengurutkan tipe cells: sebuah chip kecil sane mudah dicetak sane nyilang dibuat nganggen standar inkjet printer sane mungking indik salah satu cent U.S.

Chinese (Traditional) : 史丹佛大學醫學院的科學家於週一宣布發明一項新型診斷工具,可依類型將細胞分類:這是一種細小的可列印芯片,使用標準噴墨印表機就能印出,每個芯片的成本大約一美分。



Balinese : Penemu sane subaga ngorahang puniki minab polih nepukin kanker, tuberkulosis, HIV lan malaria malunan ring pasien-pasien saking negara sane madue pendapatan akidik, ring dija tingkat kelangsungan hidup sangkaning pinakit minakadi kanker payudara polih atenga kasaihang teken sane wenten ring negara sane sugih.

Chinese (Traditional) : 主要研究人員表示,這或許可以讓低收入國家的癌症、肺結核、愛滋病毒及瘧疾病患早期發現病症。在這些國家,乳癌等疾病患者的存活率是較富裕國家的一半。



Balinese : JAS 39C Gripen pungkat

Chinese (Traditional) : JAS 39C 獅鷲戰鬥機在當地時間上午 9 點 30 分(世界協調時間 02:30)墜落在跑道上並爆炸,導致機場暫停商業航班的起降。



Balinese : Pilot nyane diidentifikasi pinaka Pamimpin Suadron Dilokrit Pattavee

Chinese (Traditional) : 駕駛員的身分確認是空軍少校帕塔維 (Dilokrit Pattavee)。



Balinese : Media lokal ngecekang sebuah kendaraan pemalan kebakaran terguling saat bertugas

Chinese (Traditional) : 當地媒體報導一輛機場消防車在出勤時翻覆。



Balinese : Vidal sane berusia 28 warsa sampun bergabung dengan Barca tiga musim lalu, dari Sevilla.

Chinese (Traditional) : 28 歲的維達爾三個賽季前從塞維利亞足球俱樂部加入巴塞隆納足球俱樂部。



Balinese : Sekat pindah ke ibukota Catalan, Vidal sampun memainkan 49 pertandingan mantuka ring klub nyane.

Chinese (Traditional) : 自從搬到加泰隆尼亞的首府後,比達爾已經為球隊踢了 49 場球賽。



Balinese : Protes dimulai sekitar pukul 11:00 waktu setempat (UTC+1) di Whitehall di seberang pintu masuk sane dijaga polisi menuju Downing Street, kediaman resmi Perlana Menteri.

Chinese (Traditional) : 抗議活動在當地時間約 11 點開始 (UTC+1),地點在白廳街,正對著有警察駐守的唐寧街首相官邸入口。



Balinese : Disubane jam 11.00, masane ngeblokir jalan ring gerbong kaja whitehall.

Chinese (Traditional) : 才剛過11點,抗議者就封鎖了白廳北向車道的交通。



Balinese : Tatkala pukul 11:20, polisi mamitang para pengunjuk rasa mantuka ring kembali ke trotoar, menyatakan bahwa mereka perlu menyeimbangkan hak mantuka ring protes terhadap lalu lintas sane menumpuk.

Chinese (Traditional) : 警察在 11 點 20 分要求抗議者退回到人行道,並對抗議者表明他們得在抗議權和堵塞交通間取得平衡。



Balinese : Sawatara galah 11:29 para demonstran mamargi ka Whitehall, ngalintangin Trafalgar Square, ring salantang Strand, ngalintangin Aldwych lan munggah ring Kingsway ring dija Partai Konservatif ngadaang Forum Musim Semi ipun ring hotel Grand Connaught Rooms.

Chinese (Traditional) : 11:29 左右,示威者朝白廳移動,越過特拉法加廣場,沿著河岸街,經過奧德維奇,自金斯威往北朝霍本前進,當時保守黨正於此處的格蘭康納特飯店舉行春季座談會。



Balinese : Rekor head to head Nadal mapalawan petenis Kanada tersebut adalah 7-2.

Chinese (Traditional) : 納達爾與這名加拿大選手的交手紀錄為 7–2。



Balinese : Ia baru-baru niki kalah mapalawan Raonic di Brisbane Open.

Chinese (Traditional) : 他最近在布里斯本公開賽中輸給了拉奧尼奇。



Balinese : Nadal mengantongi 88% poin bersih dalam pertandingan dengan memenangkan 76 poin di babak pertama.

Chinese (Traditional) : 納達爾在這場比賽中拿下了 88% 的網前分,首發贏得 76 分。



Balinese : Usai pertandingan, King of Clay berkata, ¨Tiang sangat senang sampun bisa kembali ke babak final saking event-event paling penting. Tiang di sini mantuka ring mencoba memenangkan pertandingan niki.¨

Chinese (Traditional) : 紅土之王在賽後說道:「能在最重要的賽事中重返最後一輪,我感到興奮不已,我會盡力贏得比賽。」



Balinese : ¨Panama Papers¨ adalah istilah umum mantuka ring sekitar sepuluh juta dokumen dari firma hukum Panama Mossack Fonseca, sane bocor ke pers pada musim semi 2016.

Chinese (Traditional) : 「巴拿馬文件」統稱 2016 年春天,巴拿馬法律事務所莫薩克‧馮賽卡外洩給媒體的文件,約有一千萬份。



Balinese : Dokumen-dokumen punika nunjukang patbelas bank nulungin nasabah-nasabah sane sugih mantuka ring ngengkebang miliaran dolar kesugihan nyane mantuka ring ngelidang pajak lan peraturan sane lianan.

Chinese (Traditional) : 文件中指出 14 家銀行協助富有客戶藏匿了數十億美元的資產,以規避稅金與其他法規。



Balinese : Koran Inggris The Guardian nyaranang Bank Deutsche sane ngatur sepertiga saking 1200 perusahaan kerang kaangge mragatan puniki.

Chinese (Traditional) : 英國報紙《衛報》暗指,用於實現此目的的 1,200 間空殼公司裡,德意志銀行控制了大約三分之一。



Balinese : Wenten protes midehan, sakancan tuntutan pidan sareng pemimpin pemerintahan Islandia lan Pakistan sane ngundurang diri.

Chinese (Traditional) : 此事件造成世界各地的抗議活動 、多起刑事訴訟,冰島及巴基斯坦的政府領導人也雙雙辭職。



Balinese : Lekad di Hong Kong, Ma malajah di Universitas New York lan Sekolah Hukum Harvard lan taen ngelah ¨kartu hijau¨ pinaka penduduk tetep Amerika.

Chinese (Traditional) : 馬英九出生於香港,曾就讀於紐約大學和哈佛法學院,並曾持有美國永久居民的「綠卡」。



Balinese : Hsieh menyiratkan bahwa selama pemilihan, Ma mungkin melarikan diri dari negara nyane selama masa krisis.

Chinese (Traditional) : 謝長廷在選舉期間暗指馬英九可能會在危難時刻逃出國。



Balinese : Hsieh taler berpendapat bahwa Ma sane fotogenik lebih bergaya daripada jinah.

Chinese (Traditional) : 謝長廷還表明,上相的馬英九只是虛有其表。



Balinese : Yadiastun ketuduh, Ma aluh menangin platform sane nganjurang maekin daratan Tiongkok.

Chinese (Traditional) : 儘管有這些指控,馬英九仍以提倡與中國大陸形成更緊密連結的政見輕易獲勝。



Balinese : Pemain Utama hari niki adalah Alex Ovechkin dari Washington Capitals.

Chinese (Traditional) : 獲得今日最佳球員的是華盛頓首都隊的亞歷克斯.歐維契金。



Balinese : Dia mencetak 2 gol lan 2 assist dalam kemenangan 5-3 Washington atas Atlanta Thrashers.

Chinese (Traditional) : 在華盛頓以五比三擊敗亞特蘭大鶇鳥的比賽中,他進了兩球並有兩次助攻。



[Day2]

Balinese : Assist sane pertama Ovechkin malam itu adalah pada gol penentu kemenangan teken rookie Nicklas Backstrom;

Chinese (Traditional) : 奧維琴根當晚第一記助攻,就獻給新人尼可拉斯‧巴克斯卓打進的那顆致勝球;



Balinese : gol idane kaping kalih petenge nika sane ke-60 musim niki, dados pemain kapertama sane nyetak 60 gol utawi lebih ring satu musim sekat 1995-96, dugas Jaromir Jagr lan Mario Lemieux masing-masing polih tonggak prestasi punika.

Chinese (Traditional) : 他當晚的第二次射門得分,是他在該賽季的第 60 次得分,這使他成為 1995-96 賽季以來第一位在單一賽季進 60 球以上的球員。亞羅米爾·佳格 (Jaromir Jagr) 和馬里奧·拉謬 (Mario Lemieux) 在 1995-96 賽季中分別達到這個里程碑。



Balinese : Batten menduduki peringkat 190 pada daftar 400 Orang Amerika sane paling Sugih di warsa 2008 dengan perkiraan kesugihan $2,3 miliar.

Chinese (Traditional) : 巴汀以估計為 23 億美元的財產,在 2008 年美國前四百大富豪排行榜上名列第 190 位。



Balinese : Ia lulus dari Kampus Ilmu Pengetahuan Alam lan Seni Universitas Virgnikia pada warsa 1950 lan merupakan donatur sane signifikan mantuka ring institusi tersebut.

Chinese (Traditional) : 他在 1950 年從維吉尼亞大學藝術與科學學院畢業,並且大力資助該學院。



Balinese : Penjara Abu Ghraib Irak sampun kaenjut selami kesuruhan.

Chinese (Traditional) : 伊拉克的阿布格萊布監獄在一次暴亂中慘遭祝融。



Balinese : Penjara menjadi terkenal disubane pelecehan tahanan ditemukan di sana disubane pasukan AS mengambil alih.

Chinese (Traditional) : 此監獄因美軍接手後爆發的虐囚事件而惡名昭彰。



Balinese : Piquet Jr. jatuh di Grand Prix Singapura 2008 tepat disubane pit-stop awal mantuka ring Fernando Alonso, mengeluarkan safety car.

Chinese (Traditional) : 2008 年新加坡大獎賽中,小畢奇在費爾南多·阿隆索短暫停車檢修不久後,就發生撞車事故,導致安全車出動。



Balinese : Saat montor-montor di depan Alonso masuk mantuka ring mengisi bahan bakar di bawah safety car, ipun naik ke barisan mantuka ring meraih kemenangan.

Chinese (Traditional) : 當阿隆索前面的汽車在安全車的引領下進站加油時,他移動到車隊的前方以取得勝利。



Balinese : Piquet Jr. dipecat disubane Grand Prix Hungaria 2009.

Chinese (Traditional) : 小畢奇在 2009 年匈牙利大獎賽後失去賽車手的身分。



Balinese : Tepat jam 08.46, kotane sepi, pertanda nika waktune jet pertama kene target.

Chinese (Traditional) : 上午8點46分時,整座城市陷入一片寂靜,此刻正是第一架噴射機撞擊目標的確切時間。



Balinese : Dua berkas cahaya telah dipasang mantuka ring mengarah ke langit dalam semalam.

Chinese (Traditional) : 整個晚上,兩道光束直直照向天際。



Balinese : Konstruksi sedek kalaksanayang mantuka ring lima gedung pencakar langit anyar ring genahe punika, kasarengin pusat transportasi miwah taman ring tengahne.

Chinese (Traditional) : 目前正在原址興建五座新的摩天大樓,中間有一座轉運站和紀念公園。



Balinese : Patunjukkan PBS madue ngalangkung saking kalih lusin pangargan Emmy, miwah embad galahne tuah bawakan saking Sesame Street miwah Mister Rogers´ Neighborhood.

Chinese (Traditional) : 這部美國公共電視臺 (PBS) 出品的節目獲得超過 24 座艾美獎,播出時間僅次於《芝麻街》和《羅傑斯先生的鄰居》。



Balinese : Sabilang episode acara pacang fokus ring tema ring buku sane kajantenang miwah salanturne mangeksplorasi tema punika sane kamargiang antuk akeh caritra.

Chinese (Traditional) : 節目的每一集將專注在一本特定書籍中的某個主題上,並接著藉由多個故事來探索該主題。



Balinese : Soang-soang patunjukkan taler pacang ngicenin rekomendasi buku-buku sane musti karereh alit-alite rikala ipun mamargi ka perpustakaan.

Chinese (Traditional) : 每集節目也將為孩子們去圖書館時應該找的書提供建議。



Balinese : John Grant, saking WNED Buffalo (stasiun umah Reading Rainbow) nlatarang ¨Reading Rainbow ngajahin alit-alit napi mawinan mamaca, … kasenengan ring mamaca - [acara punika] ngadorong alit-alit antuk ngambil buku tur mamaca¨.

Chinese (Traditional) : 來自水牛城 WNED 電台(閱讀彩虹的母台)的約翰·格蘭特表示,「閱讀彩虹教導孩子們為何要閱讀,......熱愛閱讀。[該節目]鼓勵孩子們拿起書本開始閱讀。」



Balinese : Kayaktnikin olih makulang-kulang krama, rumasuk John Grant, wantah krisis panlanaan miwah pangeseran filosofi program tipi pendidikan sareng ngarayanang puputnyane serial punika.

Chinese (Traditional) : 包括約翰葛蘭特在內的一些人認為,財政困難及電視教育節目理念的改變,促使此系列畫下句點。



Balinese : Badai punika, magenah kirang-langkung 645 mil (1040 km) kauh pulau Cape Verde, manawita pacang ical sadurung ngantos wewidangan daratan, peramal cuaca maosang.

Chinese (Traditional) : 氣象預報員說,這場颶風位於維德角島西方 645 英里(1040 公里)處,很有可能在威脅到陸地之前就消散掉。



Balinese : Fred saat niki maduwe kecepatan angin 105 mil per jam (165 km/jam) lan bergerak ke arah barat laut.

Chinese (Traditional) : 弗雷德 (Fred) 目前風速為每小時 105 英里(165 公里/小時)並往西北方前進。



Balinese : Fred wantah badai tropis pinih siteng sane naenin kacutet sadoh puniki ring kelod miwah kangin Atlantik sekat kawentenan citra satelit, lan tuah badai ageng kaping tiga sane kacutet ring kangin ring 35°W

Chinese (Traditional) : 弗雷德是有衛星影像以來,大西洋東南方記錄上威力最強的熱帶颶風,卻還只 是 35°W 以東記錄上第三大颶風。



Balinese : Pada tanggal 24 September 1759, Arthur Guinness menandatangani sewa 9.000 warsa mantuka ring St James ´Gate Brewery di Dublin, Irlandia.

Chinese (Traditional) : 1759 年 9 月 24 日,亞瑟‧健力士簽署了愛爾蘭都柏林聖詹姆士門釀酒廠的租約,租期九千年。



Balinese : 250 warsa kemudian, Guinness telah berkembang menjadi bisnis global sane menghasilkan lebih dari 10 miliar euro (US$14,7 miliar) setiap warsa.

Chinese (Traditional) : 250 年後,健力士已發展為一間全球企業,每年營業額超過 100 億歐元(約 147 億美元)。



Balinese : Jonny Reid, konsultan pengemudi ring tim A1GP Selandia Baru, rahinane mangkin ngaryanin babad pinaka mengemudi paling cepet ring Jembatan Pelabuhan Auckland sane tuuh 48 warsa, ring Selandia Baru, secara legal.

Chinese (Traditional) : A1GP 汽車大獎賽紐西蘭隊副駕駛強尼瑞德,今天合法地創下了最快速駕駛通過 48 年歷史的紐西蘭奧克蘭海灣大橋的紀錄。



Balinese : Mr Reid berhasil mengendarai montor A1GP Selandia Baru, Black Beauty dengan kecepatan lebih dari 160km/jam tujuh kali lebih cepat.

Chinese (Traditional) : 里德先生駕駛紐西蘭的 A1GP 汽車「黑美人」,以時速超過 160 公里成功過橋七次。



Balinese : Polisi Selandia Baru mengalami kesulitan menggunakan alat radar pengukur kecepatan mereka mantuka ring melihat seberapa cepat Mr Reid melaju sangkaning seberapa rendah Black Beauty, lan satu-satunya waktu polisi berhasil mencatat Mr Reid adalah ketika dia melambat hingga 160km/jam.

Chinese (Traditional) : 因為黑美人車身太低,紐西蘭警方未能使用測速槍測得瑞德的車速,直到車速降至時速 160 公里,警察才成功測得一次。



[Day3]

Balinese : In the last 3 months, over 80 arrestees were released from the Central Booking facility without being formally charged.

Chinese (Traditional) : 在過去 3 個月裏,中央懲處中心釋放了超過 80 名被捕人士,他們都沒有被正式起訴。



Balinese : Pada bulan April warsa niki, perintah penahanan sementara dikeluarkan teken Hakim Glynn terhadap fasilitas mantuka ring menegakkan pembebasan mereka sane ditahan lebih dari 24 jam disubane penerimaan mereka sane tidak nampi silang teken komisaris pengadilan.

Chinese (Traditional) : 今年四月,葛林法官針對監獄核發臨時禁制令,要求強制釋放在被捕後已拘留超過 24 小時但仍未收到法院通知預審的人。



Balinese : Komisaris netapang jaminan, yening kaicenin, lan ngaresmiang tuduhan sane kajuang olih petugas sane ngejuk. Tuduhan punika raris kaasukang ring sistem komputer negara bagian ring dija kasus punika kalacak.

Chinese (Traditional) : 如果獲得批准,法院助理法官會決定保釋金額,並正式受理執行逮捕之警員提出的指控。接下來這些指控會進入該州的電腦系統,藉以追蹤案件進度。



Balinese : Silang tersebut taler menandai tanggal hak tersangka mantuka ring diadili dengan cepat.

Chinese (Traditional) : 聽證會同時也確定了嫌疑犯獲得訊速審判的日期。



Balinese : Peter Costello, bendahara Australia lan orang sane paling mungkin menggantikan Perlana Menteri John Howard pinaka pemimpin partai Liberal telah ngicen dukungannya di belakang industri tenaga nuklir di Australia.

Chinese (Traditional) : 澳洲財政部長彼德‧寇斯特洛,同時也是最可能接任約翰‧霍華德總理成為自由黨主席的人選,表示支持澳洲核能產業。



Balinese : Mr Costello metaang bahwa ketika pembangkit listrik tenaga nuklir menjadi layak secara ekonomi, Australia harus mengejar penggunaannya.

Chinese (Traditional) : 科斯特洛部長表示,一旦經濟方面可行,澳洲應使用核能發電。



Balinese : ¨Jika itu menjadi komersial, kita harus maduwenya. Artinya, tidak ada keberatan prinsip mantuka ring energi nuklir¨ kata Mr Costello.

Chinese (Traditional) : 「一旦它能夠商業化,我們就應該要擁有。也就是說,對核能發電並沒有原則上的反對,」卡斯特洛先生說。



Balinese : Ansa ngeraosang ¨Polisine sangsaya antuk serangan ageng sane katakutang lakar ngeranayang perang suksesi sane gedenan.¨

Chinese (Traditional) : Ansa 表示,警方憂心最猛烈的數起攻擊恐造成繼任之爭全面爆發。



Balinese : Polisi metaang Lo Piccolo berada di atas angin sangkaning dia telah menjadi tangan kanan Provenzano di Palermo lan pengalamannya sane lebih besar membuatnya ngamolihangkan rasa hormat dari bos generasi sane lebih tua saat mereka mengejar kebijakan Provenzano mantuka ring menjaga serendah mungkin sambil memperkuat jaringan kekuasaan mereka.

Chinese (Traditional) : 警方說,洛·皮科洛之所以佔了上風是因為他在巴勒莫曾擔任普羅文察諾的左右手,較豐富的經驗為他贏得老一輩頭目的尊敬,他們依循普羅文察諾的方針,在強化權力網絡的同時,儘可能保持低調。



Balinese : Bos-bos niki telah dikendalikan teken Provenzano ketika dia mengakhiri perang sane didorong teken Riina mapalawan negara sane merenggut nyawa pejuang Mafia Giovanni Falcone lan Paolo Borsellino pada warsa 1992.¨

Chinese (Traditional) : 這些老大在普文札諾於 1992 年結束里納針對國家發動的衝突時已被控制住,該場衝突奪走了黑手黨改革鬥士喬凡尼‧法爾康 (Giovanni Falcone) 和保羅‧波賽里尼 (Paolo Borsellino) 的性命。



Balinese : CEO Apple Steve Jobs meluncurkan perangkat tersebut dengan berjalan ke atas panggung lan mengeluarkan iPhone dari saku celana jeansnya.

Chinese (Traditional) : 蘋果執行長賈伯斯展示這個裝置的方法,是在走上舞台的同時,把 iPhone 從牛仔褲口袋中拿出來。



Balinese : Selama 2 jam pidatonya dia menyatakan bahwa ¨Hari niki Apple akan dapetanga kembali telepon, Kami akan membuat babad hari niki¨.

Chinese (Traditional) : 在他為時 2 個小時的演說中,他表示:「今天蘋果將重新打造電話,我們會在今天創造歷史。」



Balinese : Brazil wantah negara Katolik Roma sane pinih ageng ring gumine, tur gereja Katolik Roma sampun konsisten miwalin pangesahan pawiwahan sasama jenis ring negara punika.

Chinese (Traditional) : 巴西是地球上最大的羅馬天主教國家,而羅馬天主教會一向反對同性婚姻在巴西合法化。



Balinese : Kongres Nasional Brazil sampun ngalaksanayang wiwada antuk pangesahannyane salami 10 tiban, tur pawiwahan sipil punika mangkin wantah sah ring Rio Grande do Sul kemanten.

Chinese (Traditional) : 巴西國民議會已進行了 10 年的合法化辯論,但這樣的民事婚姻目前只有在南里約格蘭德合法。



Balinese : Undang-undang asline karancang olih mantan mayor Sao Paulo, Marta Suplicy. Legisasi sane kaajuang, sasampune kaubah, mangkin wenten ring tangan Roberto Jefferson.

Chinese (Traditional) : 原本的法案是由前聖保羅市長瑪爾塔‧蘇普利希起草的。草擬的法案經過修改後,現已交給羅伯托‧傑弗遜處理。



Balinese : Pemrotes ngaptiang antuk munduhang petisi 1,2 yuta tanda tangan sane pacang kaaturng ring Kongres Nasional ring November.

Chinese (Traditional) : 示威者希望能夠收集一百二十萬個連署簽名,在十一月提交給國會。



Balinese : Sasampune janten akeh kulawarga ngarereh pitulung hukum anggen nyiatin pangusiran, pertemuan kalaksanayang pinanggal 20 Maret ring East Bay Community Law Center kaicen ring para korban penipuan paumahan.

Chinese (Traditional) : 在許多抗拒驅逐令的家庭尋求法律援助一事浮上檯面後,東灣社區法律中心遂於 3 月 20 日為住所詐騙案的受害者辦了一場公聽會。



Balinese : Rikala panyewa ngawit ngarimbagang kawentenan ipune, kaakehan kulawarga sane nyarengin nadak ngeh wantah Caroly Wilson saking OHA sampun ngamaling deposit keamanan, tur rarud ka luar kota.

Chinese (Traditional) : 當房客開始分享自己所遭遇的狀況,多數捲入事件的家庭突然意識到,奧克蘭房屋委員會的 Carolyn Wilson 偷走他們的保證金並已捲款潛逃。



Balinese : Panyewa ring Lockwood Gardens percaya minab wenten 40 kulawarga lianan utawi lewih sane kaarepang ring pangusiran, kerana ipun nawang polisi OHA taler nyelehin properti paumahan umum sane lianan ring Oakland sane minab katangkep ring penipuan indik paumahan.

Chinese (Traditional) : 洛克伍德花園中的房客相信,可能還有 40 個或更多家庭將被逐出,因為他們明白奧克蘭住宅管理局的警察也在調查其他可能遭受住宅欺詐的奧克蘭公共住宅。



Balinese : Band punika muwungang balih-balihan ring Maui´s War Memorial Stadium, sane pacang kasarengin olih 9,000 penonton, tur nunas sinampura ring para fans.

Chinese (Traditional) : 樂團取消了在茂宜島戰爭紀念體育場的演出,該演出原定會有 9,000 人參加,並向歌迷道歉。



Balinese : Perusahaan manajemen band, HK Management Inc., nenten ngicen alasan pangawit rikala ipun muwungang ring pinanggal 20 September, nanging nikaang kawentenan alasan logistik benjangne.

Chinese (Traditional) : 樂團的管理公司 HK Management Inc. 在 9 月 20 日取消活動時,並未給出最初的原因,但在第二天將原因歸咎於後勤問題。



Balinese : Pengacara Yunani terkenal, Sakis Kechagioglou lan George Nikolakopoulos wantah kapenjara ring penjara Anthens ring Korydallus, kerana ipun kapangguh salah ring suap lan korupsi.

Chinese (Traditional) : 知名的希臘律師薩基斯凱亥尤基由(Sakis Kechagioglou)和熱格尼科拉克波琉斯(George Nikolakopoulos)因為他們被判貪污和腐敗有罪,已被關在雃典的柯里達洛斯(Korydallus)看守所。



Balinese : Kerana punika, skandal ageng ring komunitas hukum Yunani sampun katincapang liwat aksi ilegal sane kalaksanayang olih hakim, pengacara, solicitor, lan kuasa hukum salami warsa sane lintang.

Chinese (Traditional) : 為此之故,法官、律師、事務律師及檢察官過去幾年來從事過的非法行為也跟著曝光,從而揭發了希臘司法體系的大醜聞。



Balinese : Makudang-kudang minggu sane lintang, sasampun informasi kawedar olih jurnalis Makis Triantafylopoulos ring acara Televisi populer ipune ¨Zoungla¨ ring Alpha TV, anggota parlemen lan pengacara, Petros Mantouvalos nenten kadadosang anggota riang kantor ipune kerana sareng ring suap ilegal lan korupsi.

Chinese (Traditional) : 幾個禮拜前,記者麥基斯 (Makis Triantafylopoulos) 在他於阿爾法電視台的熱門節目《Zoungla》中披露此訊息後,國會議員暨律師貝佐斯 (Petros Mantouvalos) 旋即因辦公室成員曾涉及非法賄賂和貪腐而下台。



Balinese : Napi malih, hakim tingkat atas Evangelos Kalousis kapenjara ulian ipun kapanggih iwang antuk korupsi lan parilaksana corah.

Chinese (Traditional) : 此外,首席法官依凡傑洛斯・克勞西斯因涉嫌貪瀆及墮落行為而鋃鐺入獄。



[Day4]

Balinese : Roberts nenten arsa nyambatang indik pidan ipun percaya idupe kakawitin, pitaken sane mabuat yening ngaraosang etika aborsi, pinaka wantah nenten etis antuk ngicen komentar ring indik khusus sakadi kasus puniki.

Chinese (Traditional) : 羅伯茲斷然拒絕說明他所相信的生命起始點,這在墮胎倫理議題上是非常重要的問題,並表示評論特定可能的具體情況是不道德的。



Balinese : Nanging ipun sampun, ngulang wacanan ipune imalu Roe v. Wade wantah ¨hukum tanah sane mapan¨, negesang indik kapadgatan pamerintahan Mahkamah Agung sane konsisten.

Chinese (Traditional) : 然而,他重申了他先前的說法:「羅訴韋德案」是「國家的既定法律」,並強調了最高法院一致裁決的重要性。



Balinese : Ipun taler negesang ipun percaya ring hak sane kasirat tur privasi sane kaanggen pamutus olih Roe.

Chinese (Traditional) : 他也確認,他深信羅訴韋德案所仰賴的隱含隱私權。



Balinese : Maroochydore finis ring pucak tangga, nem poin unggulnyane saking Noosa sane wenten ring nomer kalih.

Chinese (Traditional) : 馬魯基多爾隊最後摘下冠軍,領先第二名的努沙隊六分。



Balinese : Makakalih kacunduk ring semi final utama rikala Noosa menang 11 poin.

Chinese (Traditional) : 兩隊將在大準決賽時碰頭,因為努沙隊以 11 分贏得比賽。



Balinese : Maroochydore ngalahang Caboolture ring final purwaka.

Chinese (Traditional) : 接著,馬魯基多爾隊在準決賽打敗了卡布丘隊。



Balinese : Hesperonychus elizabethae wantah spesies saking famili Dromaeosauridae tur manyama sareng Velociraptor.

Chinese (Traditional) : 伊氏西爪龍屬於馳龍科,是迅猛龍的近親。



Balinese : Kedis pemangsa sane mabulu samah, magetih anget puniki kapercaya majalan ngadeg ngangge batis dadua madue kuku sakadi Velociraptor.

Chinese (Traditional) : 這種全身覆蓋羽毛、溫血的猛禽據信已能以帶爪的雙腳直立行走,像迅猛龍一樣。



Balinese : Kukune kaping kalih wantah angengan, ngranayang kawentenan adan Hesperonychus sane maarti ¨kuku barat.¨

Chinese (Traditional) : 牠的第二隻爪比較大,使牠獲得西爪龍的封號,意指「西方之爪」。



Balinese : Lianan saking es sane benyah, kondisi cuaca ekstrim nganggu utsaha panyelamatan.

Chinese (Traditional) : 極端天氣狀況除了會導致冰層破碎,也阻礙了救援工作。



Balinese : Pittman mapiteket kondisi punika nenten pacang nincap ngantos galah sane ten katebag minggu sane pacang rauh.

Chinese (Traditional) : 皮特曼認為天氣狀況要到下週才有可能改善。



Balinese : Ageng lan tebel es punika, manut ring Pittman, wantah sane pinih jelek marep ring para paboros anjing laut ring 15 tiban ne mangkin.

Chinese (Traditional) : 根據皮特曼的說法,這次堆冰的數量和厚度,是海豹獵人這十五年來見過最糟的情況。



Balinese : Berita masasarang ring komunitas Red Lake rahina puniki pinaka pamakaman Jeff Weise miwah telu ring sia korban kalaksanayang wantah sisya lianan katangkep mapaiketan antuk panembakan sekolah galah 21 Maret.

Chinese (Traditional) : 今天於紅湖社區一帶流傳的消息為由於又有一名涉嫌 3 月 21 日校園槍擊案的學生被捕,因此傑夫·魏斯與九名受害者當中其三的葬禮暫停舉行。



Balinese : Pihak berwenang nlatarang akidik manut sakadi resmi saliyanan nguningang panangkepan rahina puniki.

Chinese (Traditional) : 當局除了確認今日的逮捕行動之外,透露甚少訊息。



Balinese : Nanging, sumber sane nguningin penyelidikan punika nlatarang ring Minneapolis Star-Tribune wantah Louis Jourdan, putra mayusa 16 warsa saking Ketua Red Suku Flake Floyd Jourdain.

Chinese (Traditional) : 然而,有關此調查的可靠消息來源向明尼蘇達州的《明星論壇報》透露,那其實是路易·喬丹,他是紅湖部落酋長弗洛伊德·喬丹的 16 歲兒子。



Balinese : Nenten kauningin dugas puniki dalih napi sane pacang kaicenin utawi napi sane nuntun pihak berwenang ring anak alit punika, nanging prosiding yowana sampun kakawitin ring pangadilan federal.

Chinese (Traditional) : 目前尚不知道會提出什麼樣的指控,或使有關當局找上那名男孩的原因,但聯邦法院已開始進行少年訴訟程序。



Balinese : Lodin taler nyambatang petugas mutusang pacang muwungang limpasan mangdane prasida ngicen para warga Afganistan beya lan resiko keamanan ring pemilihan sane lianan.

Chinese (Traditional) : 羅汀還說,官方決定取消第兩輪決選,以為阿富汗節省經費並避免再次選舉產生的安全風險。



Balinese : Para diplomat nikaang ipun sampun nemuang abiguitas sane cukup ring konstitusi Afganistan anggen mutusang limpasan punika nenten ja kaperluang.

Chinese (Traditional) : 外交人員說他們已在阿富汗憲法中找到足夠的歧義,因此決定沒有必要進行決選投票。



Balinese : Indik puniki kontradiktif ring laporan imalu, sane nyambatang matalang limpasan pacang miwalin konstitusi.

Chinese (Traditional) : 這與之前的報告互相矛盾,後者曾表示取消第二輪選舉將違反憲法。



Balinese : Kapal terbang punika nuju Irkutsk lan kajalanang olih pasukan interior.

Chinese (Traditional) : 飛機原定由內務部內衛部隊駕駛飛往伊爾庫次克。



Balinese : Penyelidikan kalaksanayang anggen nyelidikin.

Chinese (Traditional) : 一支調查小組奉命成立。



Balinese : Kapal II-76 wantah komponen utama militer Rusia lan Soviet ngawit saking 1970an, tur sampun ngalamin kecelakaan serius ring Rusia sasihe dibi.

Chinese (Traditional) : 伊爾-76 自 1970 年代起即為俄羅斯及蘇聯軍事重要的一部分,上個月已經在俄羅斯發生一起重大事故。



Balinese : Ring galah 7 Oktober mesin keles rikala lepas landas, tanpa cedera. Rusia langsung nyetop II-76s makeber sasampune kecelakaan punika.

Chinese (Traditional) : 10 月 7 日,一架引擎在起飛時脫落,無人受傷。事故發生後,俄羅斯短暫停飛了 Il-76。



Balinese : 800 mil Sistem Pipa Trans-Alaska katutup duaning kawentenan siuan barel lengis matah mabriok ring wawidangan kelod Fairbanks, Alaska.

Chinese (Traditional) : 數千桶原油在阿拉斯加費爾班克斯以南外漏之後, 800 英里的縱貫阿拉斯加管道遭到關閉。



Balinese : Kegagalan daya sasampun tes sistem komando kebakaran rutin ngranayang katup pelepas mabuka tur lengis matah meliah ring paek pompa stasiun Fort Greely 9.

Chinese (Traditional) : 斷電之後,隨之而來的是常規的火災指揮系統測試,導致放洩閥開啟,使原油流洩到附近的格里利堡 9 號泵站。



[Day5]

Balinese : Embakan katup punika ngranayang pelepasan tekanan ring sistem tur lengis ngecor ring bantalan ka tangki sane prasida ngawadahin 55,000 barel (2.3 yuta galon).

Chinese (Traditional) : 開啟的閥門導致系統壓力釋放,原油則自能儲存 55,000 桶(230 萬加侖)的油槽溢出至輸送平台。



Balinese : Ring rahina Budha tengai, ventilasi tangki kantun bocor minab kerana ekspansi termal ring tengah tangkine.

Chinese (Traditional) : 截至週三下午,油槽排氣孔仍在漏油,可能是油槽內部的熱膨脹所致。



Balinese : Widang penahanan sekunder sane lianan ring beten tangki sane prasida nampung 104,500 barel durung misi penuh.

Chinese (Traditional) : 油槽下方有另一個能容納 104,500 桶的第二攔油區,目前尚未裝滿。



Balinese : Komentar punika, sane kasiarang langsung ring tipi, wantah sane kapertama sumber-sumber senior Iran ngakui sanksi punika madue efek.

Chinese (Traditional) : 在電視上直播的評論中,伊朗高層消息來源首次承認制裁有產生影響。



Balinese : Punika rumasuk pembatasan keuangan lan pelarangan olih Uni Eropa marep ring ekspor lengis matah, sane ngicen ekonomi Iran 80% pendapatan asingnyane.

Chinese (Traditional) : 其中包含了金融限制,以及禁止原油出口至歐盟,後者佔伊朗經濟中國外收益的 80%。



Balinese : Ring laporan nyabran sasih sane pinih anyar, OPEC nyambatang ekspor lengis matah sampun ulung ka tingkat sane pinih andap salami duang dekade ring 2,8 yuta barel a wai.

Chinese (Traditional) : 在最近一期的月報中,石油輸出國組織表示原油的出口降到了 20 年來的新低,一天只有 280 萬桶。



Balinese : Pemimpin negara sane pinih tegeh, Ayatollah Ali Khamenei, sampun ngambarang ketergantungan marep ring lengis pinaka ¨perangkap¨ sane kawentenang saking sadurung revolusi Islam Iran ring warsa 1979 turmaning saking napi negara punika patut kabebasang.

Chinese (Traditional) : 該國最高領袖大阿亞圖拉賽義德阿里·哈米尼曾形容,對石油的依賴是一個早在 1979 年伊朗伊斯蘭革命之前就出現的「陷阱」,而伊朗應該從中解放出來。



Balinese : Rikala kapsul punika nuju Bumi tur ngranjing ring atmosfer, sawatara galah 5 semengan (waktu timur), punika kaaptiang prasida kacingak olih warga ring California Kaja, Oregon, Nevada, lan Utah.

Chinese (Traditional) : 當太空艙在大約凌晨 5 點 (美東時間) 抵達地球並進入大氣層時,預計將會為北加州、奧瑞岡州、內華達州和猶他州居民上演一場精采燈光秀。



Balinese : Kapul punika pacang kacingak sakadi bintang jatuh sane ngalintangin langit.

Chinese (Traditional) : 太空艙會像流星一樣劃過天際。



Balinese : Kapsul punika pacang majalan sawatara 12.8 km utawi 8 mil per detik, becatne sakadi mamargi saking San Francisco ka Los Angeles ring satu menit.

Chinese (Traditional) : 太空艙以每秒 12.8 公里或 8 英里的速率前進,這個速度足以在一分鐘內從舊金山抵達洛杉磯。



Balinese : Stardust pacang nyutet rekor anyar sepanjang masa dados kapal ruang angkasa pinih becat sane mulih ka Bumi, ngencakang rekor sadurungne sane kakaryanin ring sasih Mei 1969 rikala modul perintah Apollo X mewali.

Chinese (Traditional) : 星塵號將是最快返回地球的太空船並因而創下新的歷史紀錄,打破 1969 年 5 月阿波羅 10 號指揮艙返航時所創的舊紀錄。



Balinese : ¨Puniki pacang mamargi ring duur pasisi kauh California Kaja tur pacang nerangin langit saking California ngalintangin Oregon tengah lan terus ngalintangin Nevada lan Idaho lan nuju ka Utah,¨ Tom Duxbury, manajer proyek Stardust, nuturang.

Chinese (Traditional) : Stardust 專案經理湯姆.達克斯伯里 (Tom Duxbury) 表示:「它將飛越北加州的西海岸,照亮從加州到俄勒岡州中部,再經由內華達州及愛達荷州直到猶他州的天空。」



Balinese : Keputusan Mr. Rudd antuk nandatanganin perjanjian iklim Kyoto ngisolasi Amerika Serikat, sane mangkin wantah dados asiki negara maju sane nenten ngeratifikasi perjanjian punika.

Chinese (Traditional) : 陸克文簽署京都氣候協定的決定將美國置於孤立之境,現在美國將是唯一沒有批准該協議的已開發國家。



Balinese : Mantan pemerintah konservatif Australia miwalin antuk ngeratifikasi perjanjian Kyoto, nyambatang indik punika pacang ngusak ekonomi kerana ketergantungan ageng ring ekspor batu baa, risedek negara-negara minakadi India lan Cina nenten kaiket olih target emisi.

Chinese (Traditional) : 澳洲前保守派政府拒絕批准《京都議定書》,聲稱其會對高度依賴煤炭出口的經濟造成損害,而印度和中國等國卻不受碳排放指標的約束。



Balinese : Puniki wantah akuisisi pinih ageng ring sejarah eBay.

Chinese (Traditional) : 這是 eBay 歷史上所進行的最大收購。



Balinese : Perusahaan ngaptiang antuk ngadaang diversifikasi sumber keuntungannyane tur ngamolihang popularitas ring wewidangan ring dija Skype ngamel posisi sane tekek, minakadi Cina, Eropa Kangin, lan Brasil.

Chinese (Traditional) : 該公司希望將其利潤來源多元化,並在中國、東歐及巴西等 Skype 佔據優勢的地區增加知名度。



Balinese : Para ilmuwan sampun minehang Enceladus wantah aktif secara geologis tur minab dados sumber cincin es E Saturnus.

Chinese (Traditional) : 科學家懷疑土衛二的地表活動活躍,可能是土星冰狀 E 環的來源。



Balinese : Enceladus wantah obyek pinih reflektif ring tata surya, mantulang sawatara 90 persen sunar matan ai sane ngenenin ipun.

Chinese (Traditional) : 土衛二是太陽系中反射率最高的星體,能反射約 90% 抵達其表面的太陽光。



Balinese : Penerbit game Konami nyambatang rahinane mangkin ring koran Jepang ipun nenten pacang ngarilis game Six Days in Fallujah.

Chinese (Traditional) : 遊戲發行商科樂美今日於一家日本報紙發表聲明,表示不會發表《法魯加六日》這款遊戲。



Balinese : Plaliane puniki kadasarang antuk Pasiatan Fallujah Kaping kalih, pasiatan ganas pasukan Amerika lan Irak.

Chinese (Traditional) : 遊戲以第二次法魯加戰役為背景,這是一場美國和伊拉克軍隊之間的惡鬥。



Balinese : ACMA taler nemuang yadiastun video punika kasiarang ring Internet, Big Brother nenten ngelanggar undang-undang sensor konten online kerana media punika nenten kasimpen ring situs web Big Brother.

Chinese (Traditional) : 澳洲通訊及媒體局 (ACMA) 也發現,雖然影片在網路上流傳,《老大哥》節目卻沒有違反線上內容審查法,因為影片並非儲存在《老大哥》的網站上。



Balinese : Undang-Undang Layanan Penyiaran ngatur peraturan konten Internet, nanging mangdane kaanggap dados konten Internet, konten punika patut secara fisik magenahang ring server.

Chinese (Traditional) : 《廣播服務法》提供網際網路內容的監管規則,然而若要被視為網際網路內容,必須實體上存在於伺服器上。



Balinese : Kedutaan Amerika Serikat sane magenah ring Nairobi, Kenya sampun ngamedalang pakeling wantah ¨ekstremis saking Somalia¨ madue rencana antuk ngadakang pangrejek bom bunuh diri ring Kenya lan Ethiopia.

Chinese (Traditional) : 位在肯亞奈洛比的美國大使館發布一項警告,聲明「索馬利亞的極端主義者」正打算在肯亞和衣索比亞發動自殺炸彈攻擊。



Balinese : AS ngorahang sampun nerima informasi saking sumber sane karahasiaang sane secara khusus nyambatang kawentenan pembom bunuh diri antuk ngaledakang ¨landmark sane kasub¨ ring Ethiopia lan Kenya.

Chinese (Traditional) : 美國表示曾經接獲匿名資訊,訊息中特別提到將以自殺炸彈客的方式炸毀衣索比亞和肯亞的「著名地標」。



Balinese : Joh sedurunge Pementasan Harian lan Laporan Colbert, Heck lan Johnson ngayalang publikasi sane jagi ngambarang sekancan gatra--lan gatrane ngelaporang--dugase ipun sareng kalih dados sisya ring UW ring 1988.

Chinese (Traditional) : 早在《每日秀》和《科拜爾報告》之前,1988 年赫克和詹森還是華盛頓大學的學生時,便已設想出一種以諷刺滑稽的方式模仿新聞和新聞報導的刊物。



[Day6]

Balinese : Uling simalu, Onion sampun dados gatra sane yakti, ngangge edisi cetak, situs web sane ngamolihang 5.000.000 pamiarsa unik ring wulan Oktober, angga pariwara, jaringan gatra 24 jam, podcast lan iwawu nerbitang gumin atlas sane mawasta Gumin Irage sane Belog.

Chinese (Traditional) : 自成立以來,洋蔥報已經成為一個名符其實的惡搞新聞王國,旗下事業囊括了印刷版新聞、光十月單月就吸引了 5 百萬獨立讀者的網站、個人廣告、24 小時新聞網、podcast、以及最近新發行的世界地圖集《Our Dumb World》。



Balinese : AI Gore lan Jenderal Tommy Franks ngenggalan ngewacen gatra utama sane ipun demenin (Gore inggih punika dugas Onion kelaporang Ipun lan Tipper ngelaran seks sane paling becik ring galah hidup ipun sareng kalih disubane 2000 kekaonan ring perguruan tinggi

Chinese (Traditional) : 艾爾·高爾和湯米·弗蘭克斯將軍不假思索地說出了他們最喜歡的頭條新聞(高爾的便是《洋蔥報》有關他和蒂珀在 2000 年選舉人團落敗後享受了一生中最美好的性愛的報導)。



Balinese : Akeh penyurat ipun ngelaturang nganggen pengaruh ageng ring pementasan parodi Jon Stewart lan Stephen Colbert

Chinese (Traditional) : 許多《洋蔥報》的作者持續對喬恩・史都華及史蒂芬・荷伯的新聞脫口秀造成大幅的影響。



Balinese : Acara kesenian taler mawasta bagian ring kampanye olih Balai Kota Bucharest sane mautsaha ngewangun malih citra ibukota Romania mekadi kota metropolis sane kreatif lan akeh warnane.

Chinese (Traditional) : 此藝術活動也是布加勒斯特市政廳舉辦的一場活動的一部分,該活動試圖將羅馬尼亞首都的形象,重新塑造成具有創意且多采多姿的大都會。



Balinese : Kota niki jagi sane kapertama ring Eropa Tenggara antuk mekedadosang tuan rumah Cowparade, Acara kesenian sane paling ageng ring gumine, saking Juni lan Agustus ring tahun niki.

Chinese (Traditional) : 該城市將成為東南歐首座主辦奔牛藝術節城市。奔牛藝術節是世界上最盛大的公共藝術活動,今年將在六月到八月間舉辦。



Balinese : Pengumuman rahinane mangkin kelantangin antuk komitmen pemerintah sane kabuat ring wulan Maret tahun mangkin antuk ngemodalin gerbong tambahan.

Chinese (Traditional) : 今天的公告也延續了政府在今年三月所說、將撥款購買更多車廂的承諾。



Balinese : Tambahan malih 300 ngamolihan total 1.300 gerbong sane jagi kapolihang antuk ngenapang kepadatan.

Chinese (Traditional) : 加上 300 個車廂後得到的 1,300 個車輛可紓解擁擠人潮。



Balinese : Christopher Garcia, juru ngeraos saking Departemen Polisi Los Angeles, nguningayang lelakon muani sane kecurigain makin kari keselidikin antuk ngranjing nenten medue izin ketimbang vantalisme.

Chinese (Traditional) : 洛杉磯警局發言人克里斯多夫.賈西亞表示,該名男性嫌疑犯正以非法侵入罪名接受調查,而非破壞公物。



Balinese : Penanda punika nenten je kerusak sangkaning fisik; nike keni kepretelin sane kabuat nganggen terpal badeng sane kahias sareng tanda-tanda kedamaiman lan hati antuk ngubah ¨O¨ antuk ngewacen huruf cenik ¨e¨

Chinese (Traditional) : 標誌沒有遭到實際損壞,而是用有和平與心型符號裝飾的黑色防水布將字母「O」改成小寫的字母「e」。



Balinese : Pasang surut barak ulian konsentrasi Karenia Brevis sane lebih tegeh tekening normalne, organisme laut sane medue sel asiki lan sampun wenten secara natural.

Chinese (Traditional) : 腰鞭毛藻是一種天然生成的單細胞海洋微生物,當此生物的濃度比平常高時,就會出現紅潮。



Balinese : Faktor-faktor alami sane prasida matemu antuk ngasilang kondisi ideal, ngelugrayang ganggang niki nincapang jumlahnyane sekadi akeh pesan.

Chinese (Traditional) : 自然因素可以交互作用產生理想的環境,讓這種藻類的數量急速增加。



Balinese : Ganggang ngasilang neurotoksin sane prasida ngematiang saraf ring manusa lan be.

Chinese (Traditional) : 這種藻類會產生神經毒素,癱瘓人類和魚類的神經。



Balinese : Be ne sesai mati krane konsentrasi racun sane tegeh ring telagane.

Chinese (Traditional) : 魚類常死於水中高濃度的毒素。



Balinese : Manusa prasida keni pengaruh saking bernafas ngirup toya sane sampun keni kontaminasi, kebakta ka udara antuk angin lan ombak.

Chinese (Traditional) : 人類可能會吸入被風和海浪帶入空中的含毒水,因而受到影響。



Balinese : Ring pucaknyane, siklon tropis Gonu, kawastanin saking aran akantong don palem ring Basa Maladewa, ngantos angin sane kalanturang ring 240 kilometer per jam (149 mil per jam).

Chinese (Traditional) : 熱帶氣旋古努(以馬爾地夫當地語言的棕梠葉袋子為名)的最高持續風速達到每小時 240 公里(每小時 149 英里)。



Balinese : Ring pangawit rahinane mangkin, angin sawatara 83 km/jam, lan kaaptiang pacang lantas nyenikang.

Chinese (Traditional) : 今日稍早時,風速約每小時 83 公里,且預期會持續減弱。



Balinese : Ring Rahina Buddha, Asosiasi Basket Nasional Amerika Serikat (NBA) nangguhang musim bola basket profesional ipune duaning jejeh ring kawentenang Covid-19.

Chinese (Traditional) : 週三,基於新冠病毒 (COVID-19) 疫情的考量,美國國家籃球協會 (NBA) 宣布暫停其職業籃球賽季。



Balinese : Keputusan NBA nyarengin indik pemain Utah Jazz sane kapangguh positif ring virus COVID-19.

Chinese (Traditional) : 一名猶他爵士隊球員確診新冠病毒之後,NBA 做出此決定。



Balinese : Madasar antuk fosil puniki, perpecahan kawentenang doh ring pangawitne tinimbang ring antisipasi olih bukti molekuler

Chinese (Traditional) : 「根據這顆化石,那意味著演化分家比分子證據所預料的要早得多。



Balinese : ¨Punika madue arti sami patut kasukan malih,¨ baos peneliti ring Rift Valley Research Service ring Ethiopia lan penulis rekan penelitian ipun, Berhane Asfaw.

Chinese (Traditional) : 「這意味著所有事情都必須往前推,」衣索比亞「裂谷研究服務」的研究員、也是此研究的共同作者──伯爾漢·阿斯法說道。



Balinese : Ngantos mangkin, AOL sampun prasida ngerakang tur ngembangang pasar IM madasar antuk kecepatan ipun pedidi, duaning kawigunan ipun sane ageng ring Amerika Serikat.

Chinese (Traditional) : 直至現在,由於美國境內的廣泛使用,AOL 已能夠以自己的步調轉移與發展即時通訊市場。



Balinese : Duaning kawentenan pengaturan puniki, kebebasan minab pacang kapuputang.

Chinese (Traditional) : 在這樣的安排下,這種自由可能會告終。



Balinese : Angka gabungan krama sane ngangge Yahoo! lan layanan Microsoft pacang nyaingin angka pelanggan AOL.

Chinese (Traditional) : 雅虎和微軟服務的使用者人數加總,將可匹敵 AOL 的客戶數量。



Balinese : Bank Northern Rock sampun kadadosang bank nasional ring warsa 2008 sasampune kaungkabang biakta perusahaan punika sampun nerima sokongan darurat saking pemerintah Inggris.

Chinese (Traditional) : 在傳出銀行獲得英國政府緊急紓困的消息後,北岩銀行於 2008 年國有化。



Balinese : Northern Rock nyaratang punia duaning ipun ngalamin krisis hipotek subprime ring 2007.

Chinese (Traditional) : 北岩銀行受 2007 年的次級房貸危機影響而請求協助。



[Day7]

Balinese : Sir Richard Branson´s Virgon Group ngicen tawaran marep bank sane katolak sadurung nasionalisasi bank.

Chinese (Traditional) : 理查‧布蘭森爵士的維珍集團在該銀行國有化之前曾出價收購但遭拒。



Balinese : Ring 2010, risedek ipun kanasionalisasiang, bank sane mangkin rumasuk ring High Street Bank Northern Rocl PLC kepah saking ¨bank jele¨, Northern Rock, (manajemen aset).

Chinese (Traditional) : 2010 年,如今的高街銀行北岩銀行公眾有限公司儘管已經國有化,但卻從被稱為「壞銀行」的北岩(資產管理)分離出來。



Balinese : Virgin wantah kaping siki manten numbasin ¨bank becik¨ saking Northern Rock, nenten ja saking perusahaan manajemen asetne.

Chinese (Traditional) : 維珍集團只購買了北岩銀行旗下的「優良銀行」,而非該資產管理公司。



Balinese : Puniki kayakinin pinaka kaping lima ring sejarah manusa polih nyelidikin napike materi kimia saking Mars sane ulung ka Bumi.

Chinese (Traditional) : 據信這是史上第五次人類發現並經由化學方式證明有火星物質掉落到地球上。



Balinese : Saking sawatara 24.000 meteorit sane ulung ring Bumi, wantah 34 manten sane polih kapastikayang wantah rauh saking Mars.

Chinese (Traditional) : 地球上將近兩萬四千顆已知的隕石中,只有 34 顆確定來自火星。



Balinese : Limolas watu-watu puniki kakaitang ring ujan meteor ring sasih Juli ne wawu.

Chinese (Traditional) : 其中十五顆岩石來自去年七月的流星雨。



Balinese : Makudang-kudang watu-watuan, sane kapah pisan wenten ring Bumi, kaadol ngawit saking US$11,000 ngantos $22,500 per ons, sawatara ping dasa akehan kabandingan teken pangarga mas.

Chinese (Traditional) : 有些地球上非常少見的石頭以每盎司 11,000 到 22,500 美元的價格販售,約是黃金價格的 10 倍。



Balinese : Sapamuput wimbakara punika, Keselowski kantun mranata Driver´s Championship antuk 2.250 poin.

Chinese (Traditional) : 比賽結束後,凱瑟洛夫斯基以 2,250 的積分保持車手排行榜的領先地位。



Balinese : Maselisih pitung poin, Johnson ngarereh genak nomer kalih antuk 2.243 poin.

Chinese (Traditional) : 強森獲得 2,243 分,以七分之差的成績屈居第二。



Balinese : Ring genah nomer tiga, Hamlin wantah maselisih duang dasa poin, nanging menang limang poin saking Bowyer. Kahne lan Truex, Jr. wantah ring genah kalima lan kanem antuk 2.220 lan 2.207 poin.

Chinese (Traditional) : 第三名漢姆林落後 20 分,但領先波伊爾 5 分。卡恩和小楚克斯分別以 2220 分和 2207 分位居第五和第六名。



Balinese : Stewart, Gordon, Kenseth, lan Harvick ngenepin posisi dasa pinih duur ring Driver´s Championship kasarengin papat palombaan sane kantun masisa musime puniki.

Chinese (Traditional) : 在賽季仍剩四場賽事的情況下,史都華、戈登、肯瑟斯和哈維克分佔了車手冠軍排行榜的前十名。



Balinese : Angkatan Laut AS taler ngorahang ipun sedek nyelidikin insiden punika.

Chinese (Traditional) : 美國海軍表示他們正在調查該起事件。



Balinese : Ipun taler nyambatang ring bebaosan ipune, ¨Krune mangkin sedek nentuang mentode sane pinih becik antuk ngangkut kapal secara aman.¨

Chinese (Traditional) : 他們也在一項聲明中表示:「全體船員正努力尋求將船安全拖出的方法。」



Balinese : Kapal penanggulangan ranjau sekelas Avenger, kapale sedek mamargi ka Puerto Princesa ring Palawan.

Chinese (Traditional) : 該艦是復仇者級的反水雷艦,當時正前往巴拉望的普林塞薩港。



Balinese : Punika katugasang antuk Armada Kaping Pitu ring Angkatan Laut Amerika Serikat tur magenah ring Sasebo, Nagasaki ring Jepang.

Chinese (Traditional) : 這艘船被派給美國海軍的第七艦隊,並常駐日本長崎的佐世保市。



Balinese : Pengrejeg Mumbai rauh ngangge perahu ring 26 November, 2008, makta sareng ipun granat, sanjata otomatis, lan ngrejeg target rumasuk stasiun kereta api Chhatrapati Shivaji terminus sane rame tur Hotel Taj Mahal sane kasub.

Chinese (Traditional) : 孟買恐攻者在 2008 年 11 月 26 日搭船抵達,他們攜帶著手榴彈和自動武器,並攻擊多個目標,包括擁擠的賈特拉帕蒂·希瓦吉終點站和著名的泰姬瑪哈酒店。



Balinese : Panduan lan pupulan informasi saking David Headley sampun ngewantu ngaktifang operasi olih 10 lanang masanjata saking kelompok militan Pakistan Laskhar-e-Taiba.

Chinese (Traditional) : 大衛·韓德利的偵查與資訊聚會促成了由 10 名來自巴基斯坦激進組織虔誠軍的槍手所為的行動。



Balinese : Pangrejeg punika ngicen tekanan ageng ring hubungan India lan Pakistan.

Chinese (Traditional) : 此攻擊為印度和巴基斯坦間的關係帶來巨大壓力。



Balinese : Kasarengin olih pejabat-pejabat punika, ipun mastikayang warga Texas wantah langkah-langkah sane kaambil mantuka ring ngabihin kaselamatan umum.

Chinese (Traditional) : 在那些官員的陪同下,他向德州居民保證已採取措施保護公眾安全。



Balinese : Perry secara khusus ngorahang, ¨Wenten makudang-kudang genah ring gumine sane lewih sayaga ring nyambutin tantangan sane kaajuang ring kasus puniki.¨

Chinese (Traditional) : 佩里明確指出:「全世界幾乎找不到其他地方比我們準備更周全,足以面對這個案例帶來的挑戰。」



Balinese : Gubernur taler nyambatang, ¨Rahinane mangkin, iraga sami uning wantah makudang anak alit ring yusa sakolah sampun kaidentifikasi polih kontak sareng pasien.¨

Chinese (Traditional) : 州長也表示:「今天,我們得知有些學齡兒童確定曾與病患接觸。」



Balinese : Ipun ngalanturang antuk nlatarang, ¨Kasus puniki serius. Percaya wantah sistem iraga mawiguna sebecik sapatutnyane.¨

Chinese (Traditional) : 他繼續說道:「這個案子非常嚴重。但可以放心的是,我們的系統運作一如它應有的水準。」



Balinese : Yening kakonfirmasi, temuan punika ngegepin pencarian kutus tiban Allen antuk Musashi.

Chinese (Traditional) : 確認為真的話,這個發現會讓艾倫八年來搜尋武藏號的工作畫下句點。



Balinese : Sasampun pametaan dasar laut, bangkai kapal katemuang ngangge ROV.

Chinese (Traditional) : 完成海床繪圖之後,總算以 ROV 找到了沉船。



Balinese : Silih sinunggil anak pinih sugih ring gumine, Allen kalaporang nginvestasiang akeh kasugihan ipune ring eksplorasi kelautan tur ngawitin pencarian ipune antuk nemuang Musashi duaning kasenengan seumur urip ipun ring perang.

Chinese (Traditional) : 據報導,身為世界上最富有的人之一,艾倫已將大部分財產投入於海洋探勘中,並出於對戰爭的畢生興趣,開始尋找武藏號。



[Day8]

Balinese : Ipun ngamolihang pujian kritis selami galah ipun ring Atlanta tur kaakuin antuk pendidikan perkotaan sane inovatif.

Chinese (Traditional) : 她在亞特蘭大服務期間獲得高度評價,並因創新的城市教育受到肯定。



Balinese : Ring warsa 2009 ipun kaicen panugraha gelar Pengawas Nasional ring warsane mangkin.

Chinese (Traditional) : 她於 2009 年獲頒年度國家教育局長的頭銜。



Balinese : Rikala nerima pengargan, sekolah-sekolah Atlanta sampun nyaksiang panincapan ageng ring nilai tes.

Chinese (Traditional) : 在她獲此殊榮之時,亞特蘭大的學校在考試成績上已有大幅提升。



Balinese : Nenten sue sasampun nika, The Atlanta Journal-Constitution ngamedalang laporan ngedengang pikobet kasarengin asil tes.

Chinese (Traditional) : 不久之後,亞特蘭大憲法報發布了一份報告,指出測試結果存在問題。



Balinese : Laporan punika ngedengang skor tes sampun nincap gelis, tur ngorahang sekolah ring internal sampun nemuang pikobet punika nanging nenten ngambil aksi madasar ring temuan punika.

Chinese (Traditional) : 此報告顯示測驗分數進步速度之快令人難以置信,並指出學校有進行內部調查,但並未對結果採許行動。



Balinese : Bukti-bukti sasampun nika nunjukang tes tertulis kausak olih Hall, kasarengin 34 petugas pendidikan lianan, kadakwa ring warsa 2013.

Chinese (Traditional) : 此後,有證據顯示試卷經過竄改。霍爾與其他 34 名教育官員在 2013 年被起訴。



Balinese : Pemerintah Irlandia medasang kapadgatan undang-udang parlemen antuk menahin situasi.

Chinese (Traditional) : 愛爾蘭政府強調議會立法改正此狀況的迫切性。



Balinese : ¨Mangkin padgata saking sudut pandang kesehatan warga tur peradilan pidana wantah undang-undang punika kaanggen pragata,¨ baos juru wicara pemerintah.

Chinese (Traditional) : 「就公衛和刑事司法的立場而言,現在最重要的是應盡快頒布法令」,一名政府發言人說道。



Balinese : Menteri kesehatan nyambatang keprihatinan ring kesejahteraan perorangan sane ngamolihang manfaat legalitas sementara antuk zat, tur antuk keyakinan mapaiketan ring narkoba kaulungag sekat perubahan sane mangkin nenten konstitusional ngawit kaanggen.

Chinese (Traditional) : 對於趁機利用相關物質的暫時合法性的個人之健康,以及自目前違憲變更生效後毒品相關犯罪的判決,衛生部長都表達了關切之意。



Balinese : Jarque sedek latian selami pelatihan pra-musim ring Coverciano ring Itali sadurungnyane ring rahinane punika. Ipun meneng ring hotel tim nuju rahina pacentoan sane karencanayang ring rahina Redite miwalin Bolonia.

Chinese (Traditional) : Jarque 當天稍早在義大利的 Coverciano 進行季前訓練。他在預定週日與 Bolonia 的對戰之前,都待在球隊住宿的飯店中。



Balinese : Ipun meneng ring hotel tim nuju rahina pertandingan sane karencanatang ring Rahina Redite miwalin Bolonia.

Chinese (Traditional) : 在星期天對戰波隆那的球賽之前,他一直待在球隊下榻的飯店裡。



Balinese : Bis punika mamargi nuju Six Flags St. Louis ring Missouri antuk band punika main ring konser sane tiketne telas maadol.

Chinese (Traditional) : 這輛遊覽車是要前往密蘇里的聖路易六旗樂園,該樂團要在那裡開一場座無虛席的演唱會。



Balinese : Galah 1:15 am. Saniscara, manut ring para saksi, bis ngalintangin lampu ijo rikala mobil punika muter ring arepnyane.

Chinese (Traditional) : 據目擊者所述,周六凌晨 1:15 公車在綠燈通行時,汽車在公車前方轉了一個彎。



Balinese : Ring 9 Agustus wengi, pusat badai Morakot wantah sawatara pitung dasa kilmeter dohne saking provinsi Cina, Fujian.

Chinese (Traditional) : 截至 8 月 9 日晚間,莫拉克颱風的颱風眼距離中國福建省約有七十公里。



Balinese : Topan kaaptiang pacang mamargi ka Cina ring solas km per jam.

Chinese (Traditional) : 預計颱風會以時速 11 公里往中國前進。



Balinese : Panumpang kicén toya ri tatkala dané sareng sami nyantosang ring sajeroning suhu 900F

Chinese (Traditional) : 在華氏 90 度的高溫中,等待中的乘客得以補充水份。



Balinese : Kapten pemadam kebakaran Scott Kouns maosang, "ri tatkala punika wantah rahina sané panes pisan ring Santa Clara antuk suhu sané pateh ring masa 90-an.

Chinese (Traditional) : 消防隊長史考特·考恩斯說:「那天聖塔克拉拉非常炎熱,氣溫為華氏 90 幾度。」



Balinese : Sangkaning suénnyané makungkung ring roller coster punika ngawinang ibuk, wantah kadi asapunika, taler muatang galah ajam ri tatkala ngamedalang jadma kapertama.

Chinese (Traditional) : 退一步來說,無論困在雲霄飛車上的時間長短,這都是令人非常不舒服的經歷,而且至少要花一個小時才能把第一個人從雲霄飛車上救下來。」



Balinese : Schumacher pensiun ring warsa 2006, ri sampuné dané dados jayanti ping pitu sajeroning acara Formula 1, punika sané pacang ngentosin Felipe Massa sane keni cidra.

Chinese (Traditional) : 曾七度贏得一級方程式冠軍,已於 2006 年退休的舒馬克原訂要取代受傷之費利佩·馬薩出賽。



Balinese : Pembalap Brasil punika keni cidra ring duurnyané ri sampuné tabrakan ri tatkala Grand Prix Hungaria warsa 2009.

Chinese (Traditional) : 這位巴西人在 2009 年匈牙利大獎賽中遭遇車禍,頭部嚴重傷害。



Balinese : Massa jagi nénten malih nyarengin acara punika sakirangnyané salami sisan masa warsa 2009.

Chinese (Traditional) : 因此馬薩至少會缺席 2009 年賽季的剩餘賽事。



Balinese : Arias janten kabaosang keni pinyungkan virus ringan, punika sané kabaosang olih Menteri Kepresidenan Rodrigo Arias.

Chinese (Traditional) : 總理大臣羅德里戈·阿里亞斯表示,檢查證實他有病毒的輕微症狀。



Balinese : Kawéntenan presiden kantun becik, sakéwanten Ida kaisolasi ring jeronnyané salami tigang kantos petang rahina.

Chinese (Traditional) : 總統目前病情穩定,但依然要在家隔離幾天。



Balinese : Yadiastun sungkan miwah sakit ring kolongan, titiang rumasa seger waras pacang ngamargiang pakaryan titiangé saking ambara laya.

Chinese (Traditional) : 「除了發燒和喉嚨痛之外,我覺得很健康、身體狀況良好,可以用遠端的方式繼續工作。



Balinese : "Titiang ngaptiang pacang mawali muputang pakaryan titiangé sami ring rahina Soma, "punika baos Arias ring sajeroning pangandikannyané.

Chinese (Traditional) : 阿里亞斯在一份聲明中表示:「我希望在週一返回我的工作崗位。」



[Day9]

Balinese : Felicia, sané naanin dados ujan angin kategori 4 ring sajeroning Skala Badai Saffir-Simpson, nyansan ngendukang manados panes sadurung ical ring rahina Anggara.

Chinese (Traditional) : 原為薩菲爾-辛普森颶風風力等級分類中第四級颶風的費莉希亞在星期二消散前減弱為熱帶低氣壓。



Balinese : Let-letdannyané ngamedalang ujan ring sawewidangan pulo, yadiastun kantos mangkin kabaosang nénten wénten sané rusak utawi keni blabar.

Chinese (Traditional) : 它的殘餘影響為多數島嶼帶來陣雨,不過迄今為止,還沒有災害或洪水的報導。



Balinese : Ujan sané medal takehannyané wantah 6,34 inci ring Oahu, punika nyihnayang kawéntenan sané "mabuat".

Chinese (Traditional) : 歐胡島的降水量經估量已來到 6.34 英寸,可說是「很有幫助」。



Balinese : Sahananing kawéntenan ujan sané kasarengin antuk angin, tatit, miwah kilap sané sering medal.

Chinese (Traditional) : 有時降雨會伴隨著雷鳴與經常性的閃電。



Balinese : Twin Otter sampun mautsaha pacang mretiwi ring Kokoda, ring rahina dibi pinaka maskapai PNG Air Flight CG4684, sakéwanten wantah apisan raris kawangdéang.

Chinese (Traditional) : 這架巴布亞紐幾內亞航空航班編號 CG4684 的雙水獺飛機,昨天試圖降落在科科達,但已經失敗過一次。



Balinese : Sawetara dasa menit sadurung mretiwi saking imba mretiwi sané kaping kalih, kapal terbange raris ical.

Chinese (Traditional) : 它消失在第二次試圖降落過程中即將著陸的十分鐘前。



Balinese : Genah tabrakan punika kakeniang rahinané mangkin taler nénten prasida katuju, asapunika mawinan wénten kalih polisi sané katitahang nuju ring sajeroning wana mangdané munggah malih genah tabrakan punika taler raris ngamangguhang korban sané kantun slamet.

Chinese (Traditional) : 墜機地點已於今日確認,且因該地點難以到達,因此由兩名警員空降至叢林裡,以便步行至事故現場尋找倖存者。



Balinese : Panglaca-laca punika keni pialang santukan kawéntenan jagaté sane kaon punika raris ngawinang kapalé kawangdéang.

Chinese (Traditional) : 搜索行動同樣受到導致無法降落的惡劣天氣阻礙。



Balinese : Manut sakadi laporan, wantah asiki apartemen ring Macbeth Street sané makeplug sangkaning gas sané bocor.

Chinese (Traditional) : 根據報導,馬克白街上的一棟公寓因瓦斯外洩而爆炸。



Balinese : Silih tunggil pagawé saking perusahaan gas punika nglapur ka genah sané makeplug, ri sampuné wénten pisagannyané sané nelpun indik gas sané bocor.

Chinese (Traditional) : 在鄰居打電話通報瓦斯洩漏之後,一名瓦斯公司人員隨即到場勘查。



Balinese : Ri tatkala pegawéné sampun rauh, raris apartemen punika makeplug.

Chinese (Traditional) : 該主管到場時,公寓已發生爆炸。



Balinese : Nénten wénten krama irika sané kabaosang keni cidra ageng, sakéwanten wénten limang diri jadma ring genah punika sané karawat santukan kesyab.

Chinese (Traditional) : 無任何重大傷亡匯報,但爆炸發生時,現場至少有五人因產生休克症狀而接受治療。



Balinese : Nénten wénten jadma ring apartemen punika.

Chinese (Traditional) : 公寓內沒有任何人。



Balinese : Ri kala puniki, kirang langkung 100 wargi sané kaungsiang saking genah punika.

Chinese (Traditional) : 當時,從該地區撤離了將近 100 位居民。



Balinese : Punika naler indik golf miwah rugbi kautsahayang malih mangda mawali ka Olimpiade.

Chinese (Traditional) : 高爾夫球和英式橄欖球都將重返奧運會。



Balinese : Komite Olimpiade Internasional mastikayang yéning ngranjingang olah raga punika ring pacentokan dewan eksekutif ring Berlin rahinané mangkin. Rugbi, wantah indik uni rugbi miwah golf kapasahang saking kawéntenan limang olah raga sané tiosan anggén pinaka tetimbang ri tatkala ngamiletin Olimpiade.

Chinese (Traditional) : 國際奧委會今日於柏林舉行的執行委員會會議中,投票決定將納入比賽的運動種類。英式橄欖球,精確來說是七人制橄欖球,以及高爾夫球,勝過其他五項運動,被列為奧運項目。



Balinese : Skuas, karate, miwah roller sport mautsaha ngranjing malih ring program Olimpiade sané pateh sakadi bisbol miwah softball, sané sadurungnyané sampun kamedalang saking Olimpiade ring warsa 2005.

Chinese (Traditional) : 壁球、空手道和滑輪溜冰就像棒球與壘球,都試圖躋身奧運項目,但在 2005 年的投票表決中紛紛落選。



Balinese : Pemungutan suara mangda setata kauratiang olih IOC sajangkepyané ring pacentokan sasih Oktober, sané magenah ring Kopenhagen.

Chinese (Traditional) : 表決仍需在 10 月份的哥本哈根會議上經國際奧林匹克委員會全體委員批准。



Balinese : Nénten sami nyokong kawéntenan anak istri.

Chinese (Traditional) : 並非所有人都支持加入女性的排名。



Balinese : Jayanti sané ngamolihang medali perak Olimpiade 2004 Amir Khan maosang, "Saking manah titiangé, anak istri punika nénten dados nyarengin. Asapunika panampen titiange".

Chinese (Traditional) : 2004 年奧運銀牌得主阿米爾·汗說:「我深深認為女性不該參與打鬥。這就是我的想法。」



Balinese : Nénten manut panampénnyané, dané maosang pacang nyokong lawannyané saking Inggris ring Olimpiade 2012 sane pacang kamargiang ring London.

Chinese (Traditional) : 儘管他做出那樣的評論,他仍表示會支持 2012 年倫敦奧運的英國參賽者。



Balinese : Persidangan kalaksanayang ring Birmingham Crown Court miwah puput ring 3 Agustus.

Chinese (Traditional) : 審判在伯明翰皇室法院進行,並在 8 月 3 日結束。



Balinese : Sang pangenter, sane katangkep ring genah kejadian, miwalin pangrejek punika tur ngaklaim wantah ipun nganggen tiang punika antuk ngabihin dewek ipune saking botol sane kaentungang marep ring ipun olih kantos telung dasa anak.

Chinese (Traditional) : 當場被捕的主播否認自己的攻擊行為,聲稱棍子是用來保護自己,因為有多達 30 個人朝他扔瓶子。



Balinese : Blake taler kahukum mawinan mautsaha muterbalikang margin keadilan.

Chinese (Traditional) : 布雷克也被以企圖妨礙司法公正定罪。



Balinese : Hakim nuturin Blake wantah ¨das nenten kaimpasin¨ ipun pacang kakirim ka penjara.

Chinese (Traditional) : 法官告訴布雷克,他「幾乎必定」會被送進監獄。



[Day10]

Balinese : Sahananing sané kaon punika nénten prasida kakeniang, santukan setata wénten ring jagaté.

Chinese (Traditional) : 暗能量是一種完全看不見的力量,不斷作用於宇宙中。



Balinese : Kawéntenannyané prasida kakeniang sangkaning aab jagaté.

Chinese (Traditional) : 人們因為它對宇宙膨脹的影響才確知它的存在。



Balinese : Para ilmuawan sampun ngamolihang cihna indik kawéntenan palemahan sané wénten ring bulan, punika raris kawastanin pangkung lobate sané sinah pisan sangkaning kawéntenan bulan sané nyansan ngalitang taler pamarginnyané plapan pisan.

Chinese (Traditional) : 科學家發現月球表面分布許多稱為瓣狀陡坡的地形,顯然是因為月球正極緩慢縮小而形成。



Balinese : pangkung puniki kakeniang ring wewengkon bulan miwah sinah sakadi nyansan keni pelapukan minimal, punika nyihnayang yéning parindikan geologis sané anyar.

Chinese (Traditional) : 月球上到處都是這種陡坡,而且風化程度很小,這顯示創造陡坡的地質事件發生於不久之前。



Balinese : Teori puniki matungkasan pisan manut penampén sané maosang yéning bulan nénten madué aktivitas geologis.

Chinese (Traditional) : 此理論與月球完全沒有地質活動的說法相違悖。



Balinese : Jadma lanang punika kadalih nganggén transportasi maroda tiga antuk senjata miwah sahananing kahanan sané prasida kaanggén peledak ka genah anaké mapupul.

Chinese (Traditional) : 據說這名男子駕著一輛裝有炸藥的三輪車衝進人群。



Balinese : Jadma lanangé sané kadalih nyedarang bom sampun kabui, ri sampuné keni sakancan kanin sangkaning cedaran bom punika.

Chinese (Traditional) : 涉嫌引爆炸彈的男子,在爆炸中受傷後被拘留。



Balinese : Peséngannyané durung kauningin olih sang angawerat, yadiastun dané sareng akéh punika sampun uning, yening dane punika wantah silih tunggil kelompok etnis Uighur.

Chinese (Traditional) : 有關當局還不知道他的名字,但他們知道他是維吾爾族的一份子。



Balinese : Nadia, embas ring pinanggal 17 September 2007, antuk pamargin operasi Caesar ring silih tunggil klinik bersalin sané magenah ring Aleisk, Rusia, antuk abotnyané sawetara 17 pun 1 ons.

Chinese (Traditional) : 2007 年 9 月 17 日,納迪亞 (Nadia) 於俄羅斯阿列伊斯克的一間婦產科診所以剖腹產方式出生,體重重達 17 磅又 1盎司。



Balinese : "Titiang sareng sami wantah makesyab," baos ibu punika.

Chinese (Traditional) : 「我們真的都嚇呆了」這位母親表示。



Balinese : Ri tatkala katakénin napi sané kabaosang olih Ajinnyané, dané raris nyawis, "Dané nénten prasida maosang napi, dané wantah ngadeg irika taler kijap-kijap.

Chinese (Traditional) : 當被問到父親說了什麼時,她回答:「他說不出話來,就只是站在那兒眨著眼。」



Balinese : Puniki pacang ketah sakadi kawéntenan toya. Kawéntenannyané sinah pisan sakadi toya.

Chinese (Traditional) : 「它的特性就跟水一樣。透明如水。



Balinese : Yéning para janané ngadeg ring tepi segara, Ida dané sareng sami prasida nyingakin batu-batu miwah sakancan daki sané wenten ring sornyané.

Chinese (Traditional) : 因此,若你站在岸邊,你將能往下看到底部的鵝卵石或泥濘等東西。



Balinese : Sakadi sané sampun uningin titiang sareng sami, wantah siki planet sané sinah pisan panglimbaknyané saking Titan, miwah wastannyané punika Bumi," paweweh Stofan.

Chinese (Traditional) : 據我們所知,只有一個天體比泰坦星更有活力,它就叫地球。」斯托凡補充說。



Balinese : Pikobet puniki kakawitin ring tanggal 1 januari ri tatkala wénten akéh jadmané irika sané ngumik majeng Kantor Pos Obanazawa yéning dané sareng sami punika nénten nerima kartu Tahun Baru Tradisional raris setata kadi asapunika.

Chinese (Traditional) : 問題始於 1 月 1 號,多位當地居民開始向尾花澤市郵局抱怨他們沒有收到以往都會寄達的傳統新年卡片。



Balinese : Ring rahina dibi, kantor pos nyuratang pangampurannyané majeng ring krama miwah media ri sampuné manggihin anak alit punika sampun nyilibang sawetara 600 dokumen pos, punika taler 429 kartu pos Tahun Baru, sané nénten kirima majeng ring sang sané patut nerima.

Chinese (Traditional) : 昨天,郵局發現男孩藏了 600 多封的郵遞文件(含 429 張新年賀卡)未遞送給預定收件人後,已向市民與媒體公開道歉。



Balinese : Penerbit bulan tak berawak Chandrayaan-1 ngembasang Moon Impact Probe (MIP), sané malesat nglintangin Bulan antuk pamarginnyané 1,5 kilometer per desit (3000 mil ajam), taler prasida mretiwi nampek ring kutub selatan Bulan.

Chinese (Traditional) : 無人月球軌道探測器月船 1 號彈出月球撞擊探測器 (MIP),以每秒 1.5 公里(時速 3000 英里)的速度在月球表面飛馳,成功在月球南極點附近強行著陸。



Balinese : Nenten ja wantah madue tigang instrumen ilmiah sane utama, wahana bulan punika taler ngwetuang gambar bendera nasional India, kagambar ring sisin-sisinnyane makasami.

Chinese (Traditional) : 除攜帶三項重要科學儀器外,印度月球探測器還在儀器各面彩繪,帶上印度國旗圖像。



Balinese : "Matur suksma majeng ring dané sareng sami sané sampun nyokong silih tunggil jadma sané kadalih sakadi titiang, " punika baos Siriporn ring sajeroning konfrensi pers.

Chinese (Traditional) : 「感謝那些支持像我這樣的囚犯的人,」西里彭在記者會上這樣說道。



Balinese : Silih tunggil jadmané minab nénten cumpu sakéwanten titiang nénten nguratiang.

Chinese (Traditional) : 「有些人也許不同意,但我不在乎。



Balinese : Titiang seneng yéning wénten jadma sané kayun nyokong déwék titiangé.

Chinese (Traditional) : 很高興看到有人挺我。



Balinese : Ri tatkala kermerdekaan Pakistan saking jajahan Inggris duk warsa 1947, Presiden Pakistan sampun nitahang 'Agen Politik" mangdané mimpin Fata, sané prasida ngamel kawisesan kontrol otonom sané paripurna indik genah punika.

Chinese (Traditional) : 自 1947 年脫離英國統治獨立後,巴基斯坦總統會任命「政治代理人」來管理聯邦直轄部落地區,後者對於這些地區幾乎有完全的自治權。



Balinese : Agen-agen puniki madué swadharma mangdané nyiagayang layanan pemerintah miwah pengadilan nganutin Pasal 247 Konstitusi Pakistan.

Chinese (Traditional) : 根據巴基斯坦憲法第 247 條,這些官員需負責治理與提供司法服務。



Balinese : Wangunan punika prasida nampénin makudang-kudang pamedek sané ngrauhin kota suci ri tatkala malam haji.

Chinese (Traditional) : 當地時間今天早上 10 點,伊斯蘭聖城麥加有一處旅館倒塌。



Balinese : Wangunan punika prasida nampénin makudang-kudang pamedek sané ngrauhin kota suci ri tatkala malam haji.

Chinese (Traditional) : 這座建築物留宿了一些在麥加朝覲前夕造訪聖城的朝聖者們。



[Day11]

Balinese : Para tamiu asramané punika akéhan wargi negara Uni Emirat Arab.

Chinese (Traditional) : 該青年旅館的房客主要為阿拉伯聯合大公國人民。



Balinese : Jadma sané padem sawetara 15 diri, wilangan sané katarka pacang nincap.

Chinese (Traditional) : 至少 15 人死亡,預期這個數字會繼續上升。



Balinese : Leonov, taler kauningin pinaka "kosmonot No. 11", wantah pahan saking kelompok kosmonit sané asli saking Uni Soviet.

Chinese (Traditional) : 雷歐諾夫,又名「11 號太空人」,是蘇聯最早的太空飛行員團隊成員。



Balinese : Ring tanggal 18 maret 1965, dané ngamargiang parikrama ring sisin kendaraan berawak kapertma (EVA), utawi 'spacewalk", wantah ngraga magenah ring sisin kapalé ring akasané salami lintang saking roras menit.

Chinese (Traditional) : 1965 年 3 月 18 日,他執行首次太空載具外活動 (EVA) ,或稱「太空漫步」,獨自待在太空船外剛好超過 12 分鐘。



Balinese : Dané nampénin "Pahlawan Uni Soviet", ngamolihang pangargan sané utama saking Uni Soviet sangkaning pakaryannyané

Chinese (Traditional) : 他因此成就得到蘇聯最高榮譽「蘇聯英雄」的稱號。



Balinese : Dasa warsa salanturnyané, dané mimpin Soviet antuk parikrama Apollo-Soyuz sané nyinahang kawentenan lomba ring akasané sané sampun masineb.

Chinese (Traditional) : 10 年後,他帶領阿波羅-聯盟測試計劃中的蘇聯部份,象徵了太空競賽的結束。



Balinese : Dané maosang, "Nénten wénten inteleljen sané maosang indik pangrejek sané pacang kakeniang ring galah puniki.

Chinese (Traditional) : 她說:「無情報指出會發生立即性的攻擊。



Balinese : Sakéwanten, parindikan saé dados pakewuh nyansan ngreredang nanging nénten prasida nyihnayang maka sami parindikanné sampun ical.

Chinese (Traditional) : 然而,威脅程度降低至『嚴重』並不代表整體的威脅消失了。」



Balinese : Sakéwanten sang sané ngawiwenang nénten sumeken indik kasujatiannyané saking kawéntenan pakewuh punika, Otoritas Transportasi Maryland ngaryanin pamuput indik pangarsan saking FBI.

Chinese (Traditional) : 馬里蘭交通管理局無法確定威脅是否屬實,但在聯邦調查局的力勸下依然決定關閉。



Balinese : Truk luu sané kanggen nambakin pintu genah ngranjingang tabung miwah wantuan saking 80 polisi antuk nuntun para jadmané sané nganggén kendaraan ka margi sané tiosan.

Chinese (Traditional) : 自卸卡車被用來堵住隧道的各個入口處,並在 80 名警力的協助下指揮駕駛們改道行駛。



Balinese : Nenten wenten sané nyandet pamargin lalu lintas berat sané kalapurang ring jalan lingkar, rute alternative kota.

Chinese (Traditional) : 該市的替代路線環城高速公路並未傳出嚴重塞車的情況。



Balinese : Nigeria sadurung nyobyahang pangrencanannyané jagi masikian sareng AfCTA ring rahina Redite nuju acara KTT.

Chinese (Traditional) : 奈及利亞此前宣布,計畫在峰會舉行前一周加入非洲大陸自由貿易區協定 (AfCFTA)。



Balinese : Komisaris perdagangan miwah industry AU Albert Muchanga nyobyahang Benin jagi sareng masikian.

Chinese (Traditional) : 非洲聯盟貿易及工業處長阿爾伯特·穆昌加 (Albert Muchanga) 宣布貝南共和國即將加入。



Balinese : Komisaris maosang, :Titiang sareng sami durung nyumponin tata titi sané kapertama miwah konsesi prabéya, sakéwanten kerangka kerja sané druénang tiitang sampun prasida kanggén ngawitin sakancan indik maadolan ring tanggal 1 Juli 2020"

Chinese (Traditional) : 該委員表示:「我們尚未在原產地規則和關稅減讓上取得協議, 但我們所建立的架構已足以讓我們在 2020 年 7 月 1 日開始進行交易」。



Balinese : Stasiun ngukuhang kawéntenannyané, yadiastun kaicalan giroskop sadurungnyané ring sajeroning tetujon stasiun ring akasané, kantos panguntat pamarginnyané ring akasané.

Chinese (Traditional) : 雖然該站在先前的太空站任務中損失陀螺儀,但還是維持了其姿態直到太空漫步結束。



Balinese : Chiao miwah Sharipov nyobyahang kawéntenannyané ring jarak sané becik saking attitude adjustment thrusters.

Chinese (Traditional) : 據報導,焦立中和沙里波夫與姿態調整推進器保持安全距離。



Balinese : Kontrol darat Rusia nguripang malih jet miwah genah nyané sané normal ring stasiun punika.

Chinese (Traditional) : 俄羅斯的地面控制中心啟動了噴射口,接著太空站就重新恢復了正常姿態。



Balinese : Kawéntenan pikobet puniki sida katuntut ring Virginia santukan sakadi umah majeng ring sang sané nyiagayang internet sané utama AOL, perusahaan sané ngawinang kawéntenan pangarsan punika.

Chinese (Traditional) : 嫌犯在維吉尼亞遭到起訴,因為那裡是提告者,也就是網路服務供應商龍頭 AOL 的所在地。



Balinese : Puniki wantah galah kapertama kawéntenan hukuman sané kakeniang sangkaning kawéntenan undang-undang sané sampun kamargiang warsa 2003 antuk ngwatesin email massal, alias spam, saking sakancan parindikan sané ngranjing taler nénten kacumponin ngranjing ring kotak surat sang sané nruwénang.

Chinese (Traditional) : 自 2003 年頒布法規,遏止未經收信人許可寄發大量郵件(亦即垃圾郵件)至使用者信箱以來,這是第一次依該法規定罪。



Balinese : Jesus sané mayusa 21 warsa masikian sareng Manchester City warsa sané lintang ring sasih Januari warsa 2017 saking klub Brasil Palmeiras, antuk prabéya sané kasobyahang akéhnyané sawetara  £ 27 yjuta.

Chinese (Traditional) : 21 歲的熱蘇斯於 2017 年 1 月從巴西的帕梅拉斯體育俱樂部加入了曼徹斯特城足球俱樂部,據傳報酬為 2700 萬英鎊。



Balinese : Ngawit saking galah punika, pemain Brasil punika raris tampil ring 53 pacentokan majeng ring klub ring maka sami pacentokan miwah sampun ngamolihang 24 gol.

Chinese (Traditional) : 自此之後,這位巴西選手共為該球隊踢了 53 場球賽,進了 24 球。



Balinese : Dr. Lee taler maosang uratiannyané indik bebaosan yéning alit-alit ring Turki mangkin sampun keni virus flu burung A(H5N1) antuk nénten madaging pinyungkan.

Chinese (Traditional) : 李醫生也對土耳其出現的兒童無症狀感染 A (H5N1) 型禽流感病毒的報導表達關切。



Balinese : Wénten makudang-kudang penelitian sané nyihnayang yéning pinyungkan punika mangdané prasida kakaonang sadurung ngawinang epidemic global, baosnyané.

Chinese (Traditional) : 他指出,部分研究認為這種疾病必須先變得較不致命,才有可能造成全球大流行。



Balinese : Wénten raris rasa sumangdeya yéning jadmané sané keni pinyungkan puniki nyansan ngakéhang prasida nglahlahin yenin ngamargiang swaginannyané sadina-diana yéning kantun wantah sungkan flu.

Chinese (Traditional) : 令人擔憂的是,仍有輕微流感症狀的病患可能會經由日常作息繼續傳染給更多的人。



Balinese : Leslie Aun, juru baos Yayasan Komen, nlatarang organisasi punika wantah nganggén uger-uger sané anyar antuk nénten ngicénin hibah utawi prabéya majeng ring organisasi sané sedek katuréksain antuk hukum.

Chinese (Traditional) : 蘇珊科曼乳癌基金會發言人雷斯莉‧昂表示,該組織新增規定,不得對正接受法律調查的組織贈予或貸予資金。



[Day12]

Balinese : Bebaosan sané nundung Planned Parenthood santukan panuréksan sané majadengan indik sapunapi Planned Parenthood matumbasan miwah nglapurang jinahnyané sané sedek kalaksanayang olih Perwakilan Cliff Stearns.

Chinese (Traditional) : 由於國會議員克里夫‧斯特恩斯還在調查美國計劃生育聯盟支出及報銷其費用的方式,科曼的政策遂取消了美國計劃生育聯盟的資格。



Balinese : Stearns sedek nyelehin indik pajeg sané kaangen miayain aborsi saking Planne Parenthood sajeroning swadharmannyané dados manggala Subkomite Pengawasan miwah Investigasi, sané wénten ring sor organsasi Komite Energi miwah Perdagangan DPR

Chinese (Traditional) : 身為美國眾議院能源及貿易委員會的監督和調查小組委員會的主席,司坦斯正在調查納稅人的錢是否透過「計劃生育協會」被用來資助墮胎。



Balinese : Sang sané naanin pinaka gubernur Massachusetts Mitt Romney dados jayanti ring pemilihan sané riin indik milih presiden Partai Republik Florida ring rahina Anggara antuk langkungan saking 46 persen suara .

Chinese (Traditional) : 前麻薩諸塞州州長米特‧羅姆尼週二以超過 46% 的選票贏下佛羅里達共和黨總統初選。



Balinese : Sang sane naanin dados manggala DPR AS Newt Gingrich magenah ring udagan kaping kalih antuk 32 persen.

Chinese (Traditional) : 前美國眾議院​議長紐特‧金瑞契以 32% 的選票位居第二。



Balinese : Pinaka jayanti ring sajebag negara bagian, Florida ngicenin skeet diri sami wakilnyane majeng ring Romney, punika sané nyokong dane pinaka calon utama ring sajeroning calon saking Partai Republik.

Chinese (Traditional) : 作為贏者全拿的州,佛羅里達州的五十名代表全數歸予羅姆尼,這使他成為共和黨提名的領先者。



Balinese : Para prawartaka maosang wenten sawetara 100.000 jadma sané kakeniang ring kota-kota Jerman sakadi Berlin, Cologne, Hamburg, miwah Hanover.

Chinese (Traditional) : 抗議活動的組織者表示,柏林、科隆、漢堡和漢諾威等德國城市約有 10 萬人參與。



Balinese : Ring Berlin, polisi ngaringa antuk 6.500 pangunjuk rasa.

Chinese (Traditional) : 據警方估計,柏林約有 6,500 名抗議者。



Balinese : Protes taler kawentenang ring Paris, Sofia ring Bulgaria, Vilnus ring Lithuania, Valleta ring Malta, Talinn ring Estonia, sareng Edinburgh lan Glasglow ring Skotlandia.

Chinese (Traditional) : 抗議活動還發生在巴黎、保加利亞的索菲亞、立陶宛的維爾紐斯、馬爾他的法勒他、愛沙尼亞的塔林以及蘇格蘭的愛丁堡和格拉斯哥等城市。



Balinese : Ring London, sawatara 200 jadma mrotes ring sisi makudang-kudang kantor ageman hak cipta utama.

Chinese (Traditional) : 在倫敦,大約有 200 位民眾在部份版權持有商的辦公室外抗議。



Balinese : Sasihe dibi, wenten protes ageng ring Polandia dugas negara punika nandatanganin ACTA, sane mawinan pamrintah Polandia mutusang antuk nenten maratifikasi pajanjian punika, ring rahina mangkin.

Chinese (Traditional) : 波蘭在上個月簽署了反仿冒貿易協定,並在國內引發大型抗議,導致波蘭政府決定暫不批准該協議。



Balinese : Latvia miwah Slovakia sareng-sareng nunda proses nyarengin ACTA.

Chinese (Traditional) : 拉脫維亞及斯洛伐克都推遲加入反仿冒貿易協定的程序。



Balinese : Pembebasan Prani lan Komunitas Royal antuk Pencegahan Kekerasan Prani punika malih nunas swadharmanyane antuk ngunggahang kamera CCTV ring genah nampah sami ring Australia.

Chinese (Traditional) : 動物解放組織和英國皇家防止虐待動物協會 (RSPCA) 再次呼籲,所有澳洲屠宰場中都要強制安裝閉路電視攝影機。



Balinese : Ketua Inspektur saking RSPCA New South Wales, David O´Shannessy ngartosang ABC wantah pangamatan lan inspeksi genah nampah patutnyane dados genah katah ring Austalia.

Chinese (Traditional) : RSPCA 新南威爾斯州首席檢查員大衛‧歐山納西向 ABC 表示,澳洲應普遍執行對屠宰場的監控和與檢查。



Balinese : ¨CCTV punika janten ngirim sinyal sane prakasa ka jatma sane makarya sareng prani wantah keselamatan irika dados prioritas sane luhur.¨

Chinese (Traditional) : 「監視器一定會向這些養殖工作者傳達一個強烈訊息,也就是動物的福利是重中之重。」



Balinese : Peta gempa internasional Survei Geologi Amerika Serikat nyinahang nenten wenten gempa gumi ring Islandia ring minggu sadurungne.

Chinese (Traditional) : 美國地質調查局的國際地震地圖顯示冰島過去一週都沒有發生地震。



Balinese : Kantor Meteorologi Islandia taler ngalaporang nenten wenten aktivitas gempa ring wewidangan Hekla saking 48 jam sane sampun lintang.

Chinese (Traditional) : 冰島氣象局亦表示海克拉火山地區在過去 48 小時無地震活動。



Balinese : Aktivitas gempa signifikan sane ngranayang pangalikan fase kawentenang ring 10 Maret ring sisi kangin agra kaldera giri maapi.

Chinese (Traditional) : 引發狀態改變的明顯地震活動發生於 3 月 10 日,位置在火山頂端火山口的東北側。



Balinese : Ambu kelabu sane nenten mapaiketan ring aktivitas vulkanik kalaporang ring kaki girine.

Chinese (Traditional) : 有人說山腳下出現與任何火山活動皆無關的烏雲據。



Balinese : Ambune nyajiang potensi paling indik napike letusan sane sayaktine sampun kawentenang.

Chinese (Traditional) : 眼前所見的雲可能造成混淆,不確定是否真的發生火山爆發。



Balinese : Luno sane makta 120-160 meter kubik bensin ritatkala punika ajur lan angin baret lan ombak nulud ka tembok sigar gelombang segarane.

Chinese (Traditional) : 魯諾號拋錨時,船上有 120 到 160 立方公尺的燃料,狂風和巨浪將船推進了防波堤。



Balinese : Helikopter nyelamatang roras jatma kapalne tur sane kanin wantah irung rempah.

Chinese (Traditional) : 直升機救出了十二名船員,只有一人鼻骨骨折。



Balinese : Kapal 100 meter punika sedeng ring pajalanne antuk ngambil kargo rabuk sane biasa lan pegawene ajerih wantah kapalne dados ngebiosang isine.

Chinese (Traditional) : 那艘 100 公尺的輪船正在前往運載一批其經常運載的肥料途中,而主管人員原本害怕它會灑出許多。



Balinese : Amandemen sane katurang sampun lolos saking kekalih majelis ring 2011.

Chinese (Traditional) : 憲法修正案之提案已在 2011 年由兩院通過。



Balinese : Alikan sane kakaryanin ring sidang legislatif ritatkala kalimat sane kaping kalih wantah apusin olih Majelis Representatif sadurungnyane lantas manggeh ngangge format sane pateh olih Senat ring rahina Soma.

Chinese (Traditional) : 本立法會期對該修正案進行修正,先經眾議院刪除第二條文,參議院再於本周一通過相似版本。



Balinese : Kaiwangan ring kalimat kaping kalih, indik ngaturang larangan prajama sesama jenis dados manunggil, minab mamungkah pawiwahan sesama jenis ring masa depan.

Chinese (Traditional) : 禁止同性民事結合的提議經第二次宣判失敗,有可能開啟未來同性民事結合之門。



[Day13]

Balinese : Nyeringin proses puniki, HJR-2 pacang malih nyinahang olih legislatur sane jagi kapilih ring 2015 utawi 2016 mangda katetapan ring proses.

Chinese (Traditional) : 經此程序之後,眾議院聯合決議 3 將在 2015 或 2016 年由下屆民選立法機構重新審查,以持續修法。



Balinese : Prestasi Vautier sane lianan teken sutradara rumasuk mogok ngajeng ring 1973 ngalawan indik ipune nyinahang antuk sensor politik.

Chinese (Traditional) : 沃提爾執導筒之外的成就包括在 1973 年絕食抗議所謂的政治審查。



Balinese : Hukum ring Prancis sampun malikan. Ipune dados aktivis sedek mayusa 15 warsa ritatkala ipune nyarengin Pertahanan Prancis ring Jagat Biuta II.

Chinese (Traditional) : 法國法律更改了。他的社運史從他十五歲於第二次世界大戰時加入了法國抵抗運動開始。



Balinese : Ipune nyatet praragan ipune ring buku warsa 1998.

Chinese (Traditional) : 他在 1998 年的一本書中記錄了自己的一生。



Balinese : Ring 1960-an, ipune mewali malih negara Alegria sane anyar mahardika antuk ngajahin nyutradarain film.

Chinese (Traditional) : 他在 1960 年代返回剛獨立的阿爾及利亞,教授電影導演。



Balinese : Atlit Jepang Judoka Hitoshi Saito, sane polih jayanti medali mas kaping kalih, sampun padem ring yusa 54 warsa.

Chinese (Traditional) : 日本柔道選手,也是兩屆奧運金牌得主,齊藤仁 (Hitoshi Saito) 去世,時年 54 歲。



Balinese : Awin kalayuan ipune kakerabin mantuka ring kanker saluran empedu intrahepatik.

Chinese (Traditional) : 公布的死因為肝內膽管癌。



Balinese : Ipune padem ring Osaka ring rahina Anggara.

Chinese (Traditional) : 本週二他在大阪辭世。



Balinese : Sekadi atlit Olimpiade lan Jayanti ring jagatne, Saito taler dados Ketua Komite Pelatihan Federasi Judo Jepang risedek kalayuan ipune.

Chinese (Traditional) : 除了前奧運會和世界冠軍的身份之外,齋藤在去世前還擔任全日本柔道連盟培訓委員會的主席。



Balinese : Kirang langkung 100 jatma ngerauh ka pesta punika, santukan ngerayanin pakeling awarsa pawiwahan lanang-istri sane sampun karyanin risedek warsa sane raris.

Chinese (Traditional) : 為了慶祝去年舉行婚禮的伴侶結婚滿一週年,至少有 100 位民眾參加了派對。



Balinese : Pakeling awarsa punika dudonin antuk tanggal salanturnyane, pegawene ngeraosin.

Chinese (Traditional) : 官員們表示,原訂於幾日之後舉辦正式的週年紀念活動。



Balinese : Lanang-istri sane sampun nganten awarsa ngerauh ka Buffalo santukan ngaryanin pesta sareng suitra lan kaluwarga.

Chinese (Traditional) : 這對夫妻在一年前於德州結婚,當時是到水牛城與親友慶祝。



Balinese : Rabi sane mayusa 30 warsa, sane mijil ring Buffalo, dados silih sinunggil jatma sane padem saking pat korban sangkaning panembakan, sawireh istri ipune nenten sungsut.

Chinese (Traditional) : 那名 30 歲、生於水牛城的丈夫,是在槍擊案中被殺的四名死者之一,但她的妻子並未受傷。



Balinese : Karno wantah guru basa Ingrris sane kajanaloka sawireh kontroversial sane ngajahin Pendidikan Modern lan King´s Glory sane ngeraosang wenten maduwe 9000 sisya ring puncak karir ipune.

Chinese (Traditional) : 范浩揚是眾人皆知但充滿爭議的英語補教老師,他曾任教於現代教育及英皇教育,自稱生涯顛峰期曾教過 9,000 名學生。



Balinese : Saking catatan ipune, ipun ngangge kruna sane makudang-kudang rerama ngarsayang kaon, tur ipune ngangge kruna kasar manut ring laporanne.

Chinese (Traditional) : 他在筆記中使用了某些家長視為髒話的字眼,據說他在課堂上也會講粗話。



Balinese : Pendidikan Modern nuduh ipune nyetak iklan ageng ring bus-bus sane nenten maduwe ijin lan maojar adua wantah ipune guru basa Inggris.

Chinese (Traditional) : 現代教育補習社指控他謊稱自己為該社之首席英文老師,並在未獲授權的情況下在公車上刊登大型廣告。



Balinese : Ipune taler katuduh sadurungnyane antuk pelanggaran hak cipta sawireh nenten polih dakwaan.

Chinese (Traditional) : 他之前也被控侵犯版權,但沒有被起訴。



Balinese : Mantan sisyane ngeraosang wantah ipune ´ngangge basa andap ring kelas, ngajahin teknik matunangan lan maparisolah minab suitra ka sisyane.´

Chinese (Traditional) : 他以前的學生表示:「他在課堂上會用俚語,做筆記教我們約會技巧,他跟學生亦師亦友。」



Balinese : Selami tiga dasa warsa, sawireh katetapang secara resmi antuk negara komunis, Cina ngewerdhi ekonomi pasar.

Chinese (Traditional) : 過去三十年中,儘管中國官方仍宣稱他們是共產主義國家,但卻已發展出市場經濟。



Balinese : Reformasi ekonomi sane kaping pertama kakaryaning dugas kapemimpinan Deng Xiaoping

Chinese (Traditional) : 首次經濟改革是在鄧小平的帶領之下進行。



Balinese : Sekat selanturannyane, ekonomi Cina ngewerdhi dados kaping 90.

Chinese (Traditional) : 自此之後,中國的經濟規模成長了 90 倍。



Balinese : Antuk kaping pertama, dugas warsa sane sampun lintang. Cina ngadol mobil akehan teken Jerman, lan ngelintangin Amerika Serikat sane dados pasar ageng industri puniki.

Chinese (Traditional) : 去年中國汽車的出口量首次超越德國,也超越美國成為該產業最大的市場。



Balinese : GDP-ne Cina dados agengan teken Amerika Serikat ring duang warsa.

Chinese (Traditional) : 中國的 GDP 在 20 年之內就可能超過美國。



Balinese : Badai tropis Danielle, badai kapat sane wastanin saking musim badai Atlantik 2010, sampun ngwangun ring kaler pasih Atlantik punika.

Chinese (Traditional) : 熱帶低氣壓丹妮爾,是 2010 年大西洋颶風季第四個獲得命名的風暴,於大西洋東部形成。



Balinese : Badai irika, magenah kirang langkung 3000 mil saking Miami, Florida sane maduwe bayu 40 mpj (64 kpj)

Chinese (Traditional) : 這場颶風距離佛羅里達州邁阿密約三千英里,最大持續風速是每小時 40 英里(每小時 64 公里)。



[Day14]

Balinese : Ilmuwan saking Pusat Badai Nasional nlatarang prediksi wantah Danielle pacang nguatang ring rahina Buda.

Chinese (Traditional) : 美國國家颶風中心的科學家預測熱帶風暴丹妮爾會在周三增強為颶風。



Balinese : Sekadi badai punika doh saking daratan, punika meweh ngukur sayakti panadosne ka Amerika Serikat utawi Karibia.

Chinese (Traditional) : 預計暴風雨還要很久才會登陸,會對美國或加勒比海地區造成多大的影響還很難說。



Balinese : Mijil ring ibukota Kroasia, Zagreb, Bobek ngerereh popularitaas ritatkala maplalian antuk Partizan Belgrade.

Chinese (Traditional) : 波貝克出生於克羅埃西亞的首都薩格勒布,在為貝爾格萊德游擊隊效力時成名。



Balinese : Ipune nyaringin ipun sareng sami ring 1945 ngantos 1958.

Chinese (Traditional) : 他在 1945 年加入該隊,並一直待到 1958 年。



Balinese : Selami galah ipune sareng tim punika, ipune ngaturang skor 403 gol saking 468 penampilan.

Chinese (Traditional) : 他在該隊期間,共計出賽 468 次,獲得 403 分。



Balinese : Nenten pemain naen ngaryanin penampilan utawi ngaturang gol antuk klubnyane akehan teken Bobek.

Chinese (Traditional) : 博貝克在球隊中的出場數與進球數居冠。



Balinese : Ring 1995, ipune mapilih antuk pemain sane becik ring babad Partizanne.

Chinese (Traditional) : 1995 年,他獲選為游擊隊足球俱樂部的史上最佳球員。



Balinese : Karya sane mawit antuk patunjukan spesial olih kelompok sane kaloktah ring jagatne, Cirque du Soleil.

Chinese (Traditional) : 慶祝活動以世界知名的太陽馬戲團特別演出揭開序幕。



Balinese : Nginutin antuk Simfoni Orkestra Negeri Istanbul, band Janissary, lan patembang Fatih Erkoç tur Müslüm Gürses.

Chinese (Traditional) : 緊接著是伊斯坦堡國家交響樂團 (Istanbul State Symphony Orchestra) —一支軍樂隊,以及歌手法蒂赫·埃爾科克 (Fatih Erkoç) 和穆斯呂姆·古爾斯 (Müslüm Gürses)。



Balinese : Selanturangnyane, Whirling Dervishes ngambil alih panggungne.

Chinese (Traditional) : 接著是土耳其旋轉舞表演。



Balinese : Diva Turki, Sezen Aksi makta patunjukan sareng patembang tenor, Alessandro Safina tur patembang Mesir Haris Alexiou.

Chinese (Traditional) : 土耳其天后蘇珊‧雅克蘇與義大利男高音亞歷山大‧沙費納和希臘歌手哈麗絲‧亞力克西烏同臺演出。



Balinese : Ring pemuputne, kelompok igel-igelan geni Turki, Anatolia nyinahang penampilan ¨Troy¨.

Chinese (Traditional) : 在結尾,土耳其舞蹈團體「安納托利亞之火」 表演了「特洛伊」這個戲碼。



Balinese : Peter Lenz, pembalap montor sane mayusa 13 warsa, sampun padem selanturang kecelakaan ring

Chinese (Traditional) : 13 歲的摩托車賽車手彼得·倫茨,在印第安納波利斯賽車場的一場車禍中喪生。



Balinese : Ritatkala pemanasan, Lenz labuh saking sepedane tur lantas katiben pembalap Xavier Zayat.

Chinese (Traditional) : 蘭茲在熱身圈時摔車,被同為選手的賽維爾‧札亞特撞上。



Balinese : Ipune lantas rawat teken pegawai medis ring genah balapan tur baktaang ka rumah sakit lokal ring dija ipun selanturanyane wantah padem.

Chinese (Traditional) : 賽道現場的醫護人員立刻為他急救,並將他送往當地醫院,後來他於該院逝世。



Balinese : Zayat nenten ngerereh kanin saking kecelakaan punika.

Chinese (Traditional) : 扎耶特並未因事故受傷。



Balinese : Indik situasi kauangan jagate, Zapatero durus ngartosang wantah ¨sisten keuangan wantah palih ekonomi sane utama.¨

Chinese (Traditional) : 談到全球金融狀況時,薩巴德洛繼續說道:「金融系統是經濟的一部份,而且是很重要的一部份。」



Balinese : Ipune sareng sami wenten pakeweh keuangan wantah awarsa sane paling akut pisan sekat duang sasih sane lintang, lan manah titiang mangkin pasar keuangan ngawitin mewali becik.¨

Chinese (Traditional) : 我們經歷了長達一年的金融危機,而最近兩個月是情況最為嚴峻的時期,我認為金融市場現在已經開始復甦了。」



Balinese : Awuku sane lintang, Berita Naked ngerabin wantah punika pacang kaweweh basa internasional mandanta santukang nglaporin gatra secara dramatis, sareng tiga penyiar gatra sane anyar.

Chinese (Traditional) : 裸體新聞上週宣布它將推出三個新廣播節目,大幅增加其新聞報導的國際語言授權。



Balinese : Sesampunne nglaporin gatra ngangge basa Inggris lan basa Jepang, organisasi global ngawentenang program basa Spanyol, Italia, lan Korea antuk tipi, internet lan piranti wikan.

Chinese (Traditional) : 這個全球性組織已有英語及日語報導,現在要在電視、網路和行動裝置上推出西班牙語、義大利語和韓語節目。



Balinese : Aget nenten polih pikobet apantuk titiang, nanging titiang manggihin pemandangan sane nyerihin ritatkala para kramane pada mautsaha nyigarang jendela mangda dados medal.

Chinese (Traditional) : 「我很幸運地毫髮無傷,但我目睹了大家試著打破窗戶逃生的恐怖景象。」



Balinese : Para jatma ngelampugin panel ngangge kursi sawireh jendela punika ten dados sigarang.

Chinese (Traditional) : 人們用椅子砸玻璃,但窗戶堅不可破。



Balinese : ¨Silih sinunggil panel sampun sigar, lan ipune sareng sami ngawit medal saking jendela,¨ jatma sane rahayu mewasta Franciszek Kowal, ngeraosin.

Chinese (Traditional) : 其中一塊玻璃終於破了,他們開始從窗戶逃出。」倖存者弗朗西斯克·科瓦爾 (Franciszek Kowal) 說。



Balinese : Bintang ngamedalin cahya lan panes santukang energi kakaryanin antuk atom hidrogen sane manunggil sareng-sareng ngewangun elemen sane abotan.

Chinese (Traditional) : 星星會發出光和熱,這是因為氫原子會在融合形成質量更重的元素時產生能量。



Balinese : Ilmuwan pada makarya ngawitin reaktor sane prasida ngaryanin energi saking margi sane pateh.

Chinese (Traditional) : 科學家正努力打造一種可透過相同方式產生能源的反應器。



[Day15]

Balinese : Punika, sawirehnyane, wantah indik sane meweh kawisin tur pacang telasang akeh warsa sadurung ipun sinamian nyinahang pikenoh reaktor fusi sane kawangun.

Chinese (Traditional) : 然而,這是一道艱澀的難題,在我們看到實用的核子反應器建造之前,需要花上許多年才能解決。



Balinese : Jaum besi ngapung ring duur toyane santukang tekanan permukaan toya punika.

Chinese (Traditional) : 鋼針會浮在水面上是因為表面張力。



Balinese : Tekanan permukaan wantah santukang molekul toya ring permukaan toyane wantah kuat makedengan sareng sinamian akehan teken molekul bayu saking baduur.

Chinese (Traditional) : 發生表面張力是因為水面的分子會強烈吸引彼此,強度超過上方的空氣分子。



Balinese : Molekul toya punika ngaryanang kulit kasat mata ring permukaan toyane sane dados rarisang piranti sekadi jaum punika ngapung saking duur toyane.

Chinese (Traditional) : 水分子在水面上形成一層隱形的膜,讓針等物體能浮在水上。



Balinese : Bilang saking seluncurann es modern maduwe kalih sisi wenten rong cekung ring pantarane. Kalih sisi punika dados mecikang nyengkram es-ne, yadiapin ritatkala siring.

Chinese (Traditional) : 現代溜冰鞋的冰刀有雙重刀刃,刀刃間有一處凹陷。雙重刀刃即使在傾斜時,也能更有效地抓住冰面。



Balinese : Sangkaning bilah ring sor mangkin malengkung akidik, pinaka bilahne siring ka sisi wantah asiki utawi sisi malawanan, sisi sane marep saking es-ne pateh malengkung.

Chinese (Traditional) : 由於冰刀底部略有弧度,當冰刀往某側傾斜時,其接觸冰面的邊緣亦呈彎曲。



Balinese : Punika ngranayang para paseluncur mewalik. Yening paseluncur siring ka kanan, ipun dados ka kanan. Yening paseluncur siring ka kiri, ipun dados siring ka kiri.

Chinese (Traditional) : 這會使溜冰者轉向。如果溜冰鞋右傾,溜冰者會向右轉,如果左傾就會向左轉。



Balinese : Mangda pranane mawali ka tingkat sadurungne, ipun patut ngicalang energi sane lewih saking cahyane.

Chinese (Traditional) : 若要恢復到之前的能階,它們必須排放從光線中獲得的額外能量。



Balinese : Ipune nyunarin partikel cahya sane alit pisan mawasta ¨foton¨.

Chinese (Traditional) : 他們透過發出稱為「光子」的微粒子來完成。



Balinese : Para ilmuwan ngawastanin proses punika antuk ¨stimulasi emisi saking radiasi¨ santukang atom mastimulasi olih cahya galang, sangkaning emisi saking sunaran foton lan cahya punika wantah tipe radiasi.

Chinese (Traditional) : 科學家稱此過程為「刺激輻射排放」,因為原子會受到亮光刺激,放射出光子,而光線就是一種輻射。



Balinese : Gambar selanturnyane nyinahang atom nyunarin foton. Janten punika , ring asline foton wantah alit pisan tekening gambar punika.

Chinese (Traditional) : 接下來是原子發射光子的圖片。當然,實際上的光子比圖片中小很多。



Balinese : Foton mangkin kadirasa alit tekening piranti sane ngaryanin atom!

Chinese (Traditional) : 光子甚至比構成原子的粒子還小!



Balinese : Selanturan dasatalian jam ngoperasi uwat halus ring tengah balon suarne, mangkin sampun geseng lan suar punika nenten dados maangge.

Chinese (Traditional) : 在通電數百小時之後,燈泡中的鎢絲最終會燒壞,燈泡也不再發亮。



Balinese : Balon suar punika patut gentosang. Punika mabuat waspada santukang ngentosang suarne.

Chinese (Traditional) : 這時就需要更換燈泡了。更換燈泡時必須非常小心。



Balinese : Kapertama, sakelar suarne patut kapademin utawi kabelnyane patut kaunus.

Chinese (Traditional) : 首先,必須關閉燈具開關,或拔掉電源線。



Balinese : Punika sangkaning listrik membah ka sakelar ring dija palih metalne dados maktanin ipune tegangan listrik yening ipune gamel dasar suarne ritatkala punika kari mapasang ring sakelar.

Chinese (Traditional) : 這是因為如果您在燈泡的金屬底座仍有部份插在插座上時,觸碰到插座內部或其金屬底座,則流入燈泡金屬部份插座的電流,會讓您嚴重觸電。



Balinese : Organ utama ring sistem sirkulasi wantah jantung, sane mompa rah.

Chinese (Traditional) : 循環系統中的主要器官是心臟,它將血液輸送至全身。



Balinese : Rah mamargi ngedohang saking jantung ring pembuluh sane kasambat arteri miwah pacang mawali ka jantung ring pembuluh kasambat vena. Pembuluh pinih alit wantah kasambat kapiler.

Chinese (Traditional) : 血液從稱為動脈的血管中流出心臟,然後經由稱為靜脈的血管流回心臟。最細小的血管稱為微血管。



Balinese : Gigin triceratop patut prasida menyahang nenten wantah plawa kemanten nanging taler carang miwah akah sane katos pisan.

Chinese (Traditional) : 三角龍的牙齒不僅能咬碎樹葉,甚至連堅硬的樹枝和樹根也能搞定。



Balinese : Makudang ilmuwan mapineh Triceratop ngamah paku-pakuan, sane wantah soroh entik-entikan sane biasa katemuang ring galah Kapur.

Chinese (Traditional) : 部分科學家認為三角龍會吃蘇鐵屬植物,即白堊紀常見的一種植物。



Balinese : Entik-entikan punika kacingak sakadi taru palem sane madue mahkota marupa plawa madui mangan.

Chinese (Traditional) : 這些植物看起來像是小型的棕櫚樹,樹冠有銳利尖刺形葉片。



Balinese : Triceratop polih ngangge bungut ipun sane siteng antuk nguwek plawa sadurung ngamah bongkolne.

Chinese (Traditional) : 三角龍會在食用樹幹之前,用牠強而有力的喙扯下樹葉。



Balinese : Ilmuwan lianan mligbagang wantah entik-entikan puniki dahat maracun manawi nenten wenten dinosaurus ngamah entik-entikan punika, yadiastun mangkin sloth miwah buron lianan minakadi betet (katurunan dinosaurus) polih ngamah plawa utawi buah sane maracun.

Chinese (Traditional) : 其他科學家主張這些植物有劇毒,因此恐龍不可能吃下它們,雖然現在樹懶和其他如鸚鵡(恐龍的後代)等動物可以吃有毒的葉子或果實。



Balinese : Sapunapi gravitasi Io pacang ngedeng iraga? Yening ngadeg ring duuran Io, ida dane pacang madue abot iingan kasaihang teken ring bumi.

Chinese (Traditional) : 艾奧的重力有多大 對我有多少影響?如果您站在艾奧的地面上,您的體重會比您在地球上的體重輕。



Balinese : Anak sane abotnyane 200 pounds (90 kg) ring bumi pacang madue abot sawatara 36 pounds (16kg) ring Io. Dadosne gravitasine, yakti, ngedeng ida dane endukan.

Chinese (Traditional) : 在地球上體重 200 磅( 90 公斤)的人,到了木衛一上會變成 36 磅( 16 公斤)。所以說,地心引力對你的拉力當然比較小。



[Day16]

Balinese : Matanaine nenten madue kerak sakadi Bumi sane polih kajujukin. Sajeroning matanai malakar antuk gas, api, miwah plasma.

Chinese (Traditional) : 太陽沒有像地球一樣,可以立於其上的地殼。太陽是由氣體、火和電漿組成的。



Balinese : Gasne ngancan tipis yening ida dane mamargi ngadohang saking pusat matanaine.

Chinese (Traditional) : 離太陽中心越遠,氣體就越稀薄。



Balinese : Bagian sisi sane kacingak rikala iraga ningalin matanaine kabaos potosper, sane maarti ¨bola sunaran¨.

Chinese (Traditional) : 我們看見的太陽外層稱為「photosphere」,意即「光球」。



Balinese : Sawatara tigang tali warsa ne salanturnyane, ring 1610, astronom Italia Galileo galilei ngangge teleskop antuk nyelehin Venus wantah madue fase, tuah sakadi bulane.

Chinese (Traditional) : 大約三千年後,1610 年義大利天文學家伽利略·伽利萊使用望遠鏡觀察到金星和月亮一樣有圓缺變化。



Balinese : Fase-fase punika kawentenang duaning wantah wewidangan Venus (utawi Bulan) sane ngarepin Matanai sane kasunarin. Fase-fase Venus kasokong olih teori Copernicus antuk planet-planet mamargi ngiterin Matanai.

Chinese (Traditional) : 金星(或月球)之所以有盈虧,是因為僅有面對太陽的那一面被照亮。金星盈虧證實了哥白尼的理論──行星繞著太陽旋轉。



Balinese : Raris, makudang warsa salanturne ring 1639, astronomer Inggris mawasta Jeremiah Horrock nyelehin pasinggahan ring Venus.

Chinese (Traditional) : 接著在幾年後的 1639 年,一名名為傑雷米亞·霍羅克斯的天文學家觀察到了金星凌日。



Balinese : Inggris sampun ngalamin masan damai sane panjang sasampune mrajaya mawali Danelaw.

Chinese (Traditional) : 英格蘭在重新征服丹麥區之後,經歷了一段長時間的和平。



Balinese : Nanging ring warsa 991 Ethelred kahadapang ring armada Viking sanengalangkungin armada liyanan sasukat armada Guthrum asiki abad sadurungne.

Chinese (Traditional) : 然而,埃塞爾雷德 (Ethelred) 在 991 年面臨了一支維京艦隊,其規模是一個世紀前古思倫 (Guthrum) 的艦隊以來最龐大的艦隊。



Balinese : Armada puniki kapimpin olih Olaf Trygvasson, anak Norwegia sane madue perih antuk mgrebut malih negara ipune saking dominasi Denmark.

Chinese (Traditional) : 這支艦隊由奧拉夫·特里格維松率領,這名雄心勃勃的挪威人想要從丹麥手中奪回自己的國家。



Balinese : Sasampun pangrangkad militer kakawitin, Ethelred polih masunggem prasyarat sareng Olaf, sane mawali ka Norwegia antuk ngutsahayang ngamolihang karaton ipune antuk kaberhasilan sane mabinan.

Chinese (Traditional) : 歷經一開始的軍事挫敗後,埃塞爾雷德得以和奧拉夫簽訂條款,奧拉夫憑著一連串的成功,重返挪威,試圖奪回他的王國。



Balinese : Hangeul tuah asiki aksara sane kakaryanin antuk tetujon sane janten mantuka ring ngangge aksara punika sarahina-rahina. Aksara punika kakawi ring 1444 rikala masan Raja Sejong (1418-1450).

Chinese (Traditional) : 諺文是唯一一個在日常使用中特意發明的字母。其字母是在世宗年間(1418-1450 年)於 1444 年所發明。



Balinese : Raja Sejong wantah raja kaping pat saking Dinasti Joseon tur wantah sane pinih kapandang.

Chinese (Traditional) : 朝鮮王朝的第四任國王是世宗大王,他是最受景仰的國王之一。



Balinese : Ipun ring pangawitne ngaranin aksara Hangeul sakadi Hunmin Jeongeum, sane maarti ¨suara sane patut mantuka ring nitahang anak.¨

Chinese (Traditional) : 他最初將韓文字母命名為「訓民正音」,意思是「教導人民的正確聲音」。



Balinese : Wenten akeh teori antuk sapunapi mawinan Sanskerta kawentenang. Silih sinunggil wantan indik migrasi krama Arya saking kauh ka India sane makta basa ipune.

Chinese (Traditional) : 有許多關於梵文起源的理論。其中之一為雅利安人從西方遷徙至印度時帶入了原本使用的語言。



Balinese : Sanskerta wantah basa kuna tur wantah polih kasaihan ring basa Latin sane kaangge ring Eropa.

Chinese (Traditional) : 梵語是一種古老語言,歷史可媲美歐洲的拉丁語。



Balinese : Buku sane kauningin pinih riin ring gumine wantah kasurat ring basa Sanskerta. Sasampun pupulan Upanisad, Sanskerta wantah ngancan kamur duaning kasta.

Chinese (Traditional) : 世界上已知最早的書是以梵文撰寫。在完成奧義書後,梵文因階級制度而逐漸消亡。



Balinese : Sanskerta wantah basa sane dahat kompleks lan sugih, sane mawinan dados sumber mantuka ring akeh basa India modern, tuah sakadi Latin sane dados sumber basa Eropa minakadi Prancis lan Spanyol.

Chinese (Traditional) : 梵語是一種非常複雜又豐富的語言,也是印度許多種現代語言的來源,好比拉丁語也是法語和西班牙語等歐洲語言之源頭一樣。



Balinese : Sasampune pasiat Prancis wusan, Jerman ngawit sayaga antuk ngrejek pulau Inggris.

Chinese (Traditional) : 征討法國的戰爭結束後,德國開始準備入侵不列顛群島。



Balinese : Jerman ngawastanin pangrejek punika antuk kode ¨Operasi Singa Laut¨. Kakehan sanjata abot miwah suplai tentara Inggris sampun ical sasampune kapindahang saking Dunkirk, manawi tentarane dados enduk pisan.

Chinese (Traditional) : 德國給那次攻擊取了「海獅計畫」的代號。英國軍隊從敦克爾克撤退時,大多數的重型武器和補給品都沒了,所以那時的英軍相當虛弱。



Balinese : Nanging Angkatan Laut Kerajaan wantah kantun doh sitengan katimbang ring Angkatan Laut Jerman (¨Kriegsmarine¨) tur prasida menyahang sakancang pasukan pangrejek sane kakirim ngalintangin Kanal Inggris.

Chinese (Traditional) : 但皇家海軍仍比德國海軍 (Kriegsmarine) 強大許多,並可摧毀任何欲入侵英吉利海峽的艦隊。



Balinese : Nanging, tuah akidik kapal Angkatan Laut Kerajaan sane mapangkalan nampek rute pangrejek sawireh sang laksamana jejeh ipun pacang kakelemang olih pangrejek udara Jermane.

Chinese (Traditional) : 然而,很少皇家海軍軍艦已易受攻擊的路線附近為基地,因為艦隊司令們害怕他們會被德軍的空襲擊沉。



Balinese : Ngiring kawitin antuk penjelasan indik rencana Italia. Italia wantah utamanyane ¨arin¨ Jerman miwah Jepang.

Chinese (Traditional) : 我們先解釋一下義大利的計畫。義大利主要是德國和日本的「小跟班」。



Balinese : Punika madue tentara sane endukan miwah angkatan laut sane endukan, yadiastun ipun wawu pisan ngewangun papat kapal anyar duk sadurung pangawit perange.

Chinese (Traditional) : 其陸軍及海軍較弱,雖然戰爭開始前不久才剛打造四艘新艦。



Balinese : Tetujon utama Italia wantah negara-negara Afrika. Mantuka ring ngejuk negara-negara punika, ipun patut madue landasan paluncuran pasukan, manawi para pasukan polih malayar nyebrangin Segara Mediterania tur ngrejek Afrika.

Chinese (Traditional) : 義大利的主要目標是非洲國家。為了攻佔那些國家,他們需有軍隊可用的跳板,使軍隊能夠渡過地中海並侵略非洲。



Balinese : Antuk tetujon punika, ipun patut ngicalang pangkalan miwah kapal-kapal Inggris ring Mesir. Saluiran ring aksi-aksi punika, kapal perang Italia nenten kaicen tugas antuk malaksana sane lianan.

Chinese (Traditional) : 為此,他們必須除掉英國在埃及的基地和船隻,除了這些行動之外,義大利戰艦不該涉及其他事情。



[Day17]

Balinese : Mangkin antuk Jepang. Jepang wantah negara pulau, taler sakadi Inggris.

Chinese (Traditional) : 再來是日本,日本和英國一樣是島國。



Balinese : Kapal selam inggih punika kapal-kapal sane karancang antuk mamargi ring sor segarane, tur meneng irika ring galah sane sue.

Chinese (Traditional) : 潛水艇是專門用於水下行進的船隻,可以延長在水下停留的時間。



Balinese : Kapal selam kaanggen ring Perang Dunia I miwah Perang Dunia II. Rikala punika kapale wantah banban pisan tur madue jarak tembak sane mawates pisan.

Chinese (Traditional) : 第一次和第二次世界大戰都使用了潛水艇。當時潛水艇移動得很慢,而且射程極有限。



Balinese : Ring pangawit perange kapal punika kakehan mamargi ring duur segarane, nanging sasampune radar ngawit kakembangang tur dados ngancan akurat kapal selam kapaksa antuk nyilem ring sor toya segarane mantuka ring nenten kacingak.

Chinese (Traditional) : 在戰爭剛開始時,它們大多在海面上移動,但隨著雷達的研發開始和變得越來越精確後,潛水艇被迫潛入水中以避免被看見。



Balinese : Kapal selam Jerman kabaos U-Boats. Krama Jerman wantah waged ring navigasi tur ngamargiang kapal selam ipune.

Chinese (Traditional) : 德國潛水艇稱為「U 艇」。德國人非常擅長駕駛和操控他們的潛水艇。



Balinese : Duaning kasuksesan ipun ring kapal selam, sasampun perang Jerman nenten kapercayain antuk nuenang akeh kapal selam.

Chinese (Traditional) : 由於德國人在潛水艇方面的成功,戰後人們對德國人擁有太多潛水艇感到不信任。



Balinese : Nggih! Raja Tutankhamun, ri kenkene kabaos sakadi ¨Raja Tut¨ utawi ¨Raja Alit¨, wantah silih sinunggil raja Mesir kuna sane pinih subaga ring galah modern.

Chinese (Traditional) : 沒錯!有時也被暱稱「圖坦王」或「少年法老」的圖坦卡門,是現代最著名的古埃及法老之一。



Balinese : Sane menarik, ipun wantah nenten kaanggap dahat padgata ring galah sane riin tur nenten kacutet ring daptar raja pinih kuna.

Chinese (Traditional) : 有趣的是,他在古代並不是多重要的人士,也沒有被記錄在大多數古代國王的名單上。



Balinese : Nanging, panemuan kuburan ipun ring 1922 ngardi ipun dados selebriti. Risedek akeh kuburan saking galah riin karampok, kuburan ipun das nenten katundik.

Chinese (Traditional) : 然而,他的墳墓在 1922 年被發現了,這使他成為名人。過去的許多墳墓都曾被盜過,但這座墳墓卻絲毫未被打擾。



Balinese : Kaakehan barang sane kapendem sareng Tutankhamun wantah becik kasimpen, rumasuk siuan artifak sane malakar antuk metal sane madue pangarga miwah batu-batu langka.

Chinese (Traditional) : 大多數和圖坦卡門一起下葬的物件都保存良好,包含用貴金屬與稀有寶石製作的上千個工藝品。



Balinese : Panemuan peleg jari-jari ngranayang kereta Assyria iingan, becatan, tur becikan kasayagayang antuk miwalin pasukan miwah kereta lianan.

Chinese (Traditional) : 幅條輪的發明讓亞述人的馬車更輕、更快,且更能跑贏士兵與其他馬車。



Balinese : Panah saking busur silang ipune polih nanceb ring baju besi tentara musuh. Sawatara 1000 B.C, krama Assyria ngenalang kavaleri kapertama.

Chinese (Traditional) : 致命的十字弓所射出的箭可穿透敵軍身上的盔甲。約在西元前 1 千年,亞述人導入了史上第一支騎兵部隊。



Balinese : Kavaleri wantah tentara sane masiat saking duur jarane. Sadelne durung katemuang, manawi kavaleri Assyria masiat saking duur tundun jarane sane malalung.

Chinese (Traditional) : 騎兵是指一騎著馬作戰的軍隊。當時尚未發明馬鞍,因此亞述騎兵是騎在毫無裝備的馬背上作戰。



Balinese : Iraga uning sapunapi akehnyane politikus Yunani, ilmuwan, miwah artis. Minab anak sane pinih kasub ring budaya puniki wantah Homer, pangawi puisi legenda sane buta, sane ngawi kalih kakawian agung antuk sastra Yunani: puisi Illiad lan Odyssey.

Chinese (Traditional) : 我們認識許多希臘政治家、科學家和藝術家;此文化中最知名的人物也許是傳奇的失明詩人—荷馬,他創作了希臘兩大傑作:史詩《伊利亞德》和《奧德賽》。



Balinese : Sophocles miwah Aristophanes wantah kantun dramawan populer tur drama ipune kapanggih ring karya-karya agung dunia sastra.

Chinese (Traditional) : 蘇弗克里茲和亞里斯多芬至今依然是備受歡迎的劇作家,他們的劇本被視為最偉大的世界文學作品之一。



Balinese : Anak Yunani sane subaga lianan wantah ilmuwan Matematika Pythagoras, akeh kauningin antuk teori ipune sane kasub indik paiketan sisin-sisin segitiga siku-siku.

Chinese (Traditional) : 另一個有名的希臘人是數學家畢達哥拉斯,主要以直角三角形各邊關係的知名定理為人所知。



Balinese : Wenten magenepan taksiran antuk akuda akehnnyane anak sane mabasa Hindi. Punika kataksir wantah dados basa kaping kalih napike kaping pat sane kaanggen ring jagate.

Chinese (Traditional) : 對於說印地語的人數有許多不同的估計;印地語估計是世界上使用人口第二至第四大的語言。



Balinese : Akehnyane pawicara asli malianan manut ring napike dialek sane dahat nampek mapaiketan taler kapetekin.

Chinese (Traditional) : 持母語者的數量,會根據是否算入近似方言的使用者數量而改變。



Balinese : Embang sane kataksir wantah saking 340 yuta ngantos 500 yuta pawicara, tur saakehne 800 yuta anak polih ngaresepang basane punika.

Chinese (Traditional) : 使用該語言的人口,估計約有 3.4 億至 5 億人,並且多達 8 億人能了解該語言。



Balinese : Hindi miwah Urdu wantah mirip ring kosabasa ipune nanging mabinayan ring sasuratan; ring pabligbagan sarahina-rahina, para pawicara antuk makakalih basa biasane polih ngertinin raga soang-soang.

Chinese (Traditional) : 印度語和烏爾都語在語彙上非常相像,但書寫起來很不一樣;在日常的對話中,講這兩種語言的人通常能互相了解。



Balinese : Sawatara ring abad ka 15, Estonia Kaja wantah ring plalah budaya ageng saking Jerman.

Chinese (Traditional) : 15 世紀左右,愛沙尼亞北部深受德國文化影響。



Balinese : Makudang-kudang biarawan Jerman mapikayun antuk makta Widhin ipun nyansan nampek ring para krama asli, manawi ipun ngawi basa literal Estonia.

Chinese (Traditional) : 有些德國修士想讓本地人民更接近上帝,因此發明了愛沙尼亞文字。



Balinese : Punika kadasarin antuk alfabet Jerman miwah asiki aksara ¨Õ/õ¨ wantah kaimbuhang.

Chinese (Traditional) : ¨它源自於德語字母,並增加了一個 ¨Õ/õ¨ 字符。¨



Balinese : Rikala galah mamargi, akeh kruna sane kasilih saking basa Jerman mapadu. Puniki wantah pangawit kawentenan galah pencerahan.

Chinese (Traditional) : 隨著時間的推移,許多從德語借來的詞也融在一起。這是啟蒙的開端。



Balinese : Secara tradisional, pawaris antuk tahta punika jagi raris ngranjing ring militer sasampun sekolah ipun wusan.

Chinese (Traditional) : 傳統上,王位繼承人完成學業之後會直接從軍。



[Day18]

Balinese : Nanging, Charler ngranjing ka universitas ring Trinity College, Cambridge ring dija ipun malajahin Antropologi miwah Arkeologi, tur raris ring Sejarah, ngamolihang 2:2 (gelar ring soran kelas kaping kalih).

Chinese (Traditional) : 然而,查爾斯卻去劍橋的三一學院,修習人類學和考古學,後來又修了歷史,得到了 2:2(二等二級學位)。



Balinese : Charles wantah angga kapertama saking Kulawarga Kerajaan Inggris sane ngamolihang gelar.

Chinese (Traditional) : 查爾斯是首位被授予學位的英國王室成員。



Balinese : Turki Eropa (Trace kangin wiadin Rumelia ring semenanjung Balkan nyakup 3% wewidangan negarane.

Chinese (Traditional) : 歐洲土耳其 (位於巴爾幹半島的東色雷斯,或稱魯米利亞) 占其國家面積 3%。



Balinese : Wewidangan Turki wantah akehan saking 1.600 kilometer (1.000 mi) panjangne tur 800 km (500 mi) linggahne, marupa wentuk segipat panjang.

Chinese (Traditional) : 土耳其的領土長 1,600 多公里(1,000 英里),寬 800 公里(500 英里),大致上呈現一個矩形形狀。



Balinese : Wewidangan Turki, nyakup danu-danu, wantah 783.562 kilometer persegi ring dija 755.688 kilometer persegi (291.773 mi persegi) wantah ring wewidangan Asia kelod kauh miwah 23.764 kilometer persegi (9.174 mi persegi) ring Eropa.

Chinese (Traditional) : 土耳其的面積,連同湖泊在內,占 783,562 平方公里(300,948 平方英里),其中 755,688 平方公里(291,773 平方英里)在亞洲西南部,23,764 平方公里(9,174 平方英里)在歐洲。



Balinese : Wewidangan Turki punika ngardi panegarane dados nomer 37 pinih linggah ring jagate, tur wantah kirang langkung akuruan Prancis Metropolitan miwah Inggris kapaduang.

Chinese (Traditional) : 土耳其的面積使它成為世界第 37 大的國家,與法國本土加上英國面積差不多大小。



Balinese : Turki wantah kailehin olih segara ring tigang sisi: Segara Aegea ring sisi kauh, Segara Selem ring sisi kaja miwah Segara Mediterania ring sisi kelod.

Chinese (Traditional) : 土耳其三面環海:西邊的愛琴海﹑北邊的黑海以及南邊的地中海。



Balinese : Luksemburg madue sejarah sane lantang nanging tanggal kemerdekaannyane saking warsa 1839.

Chinese (Traditional) : 盧森堡的歷史悠久,但 1839 年後才獨立 。



Balinese : Bagian masa-masa Belgia sane mangkin wantah bagian saking Luksemburg ring i pidan nanging dados Belgia sesampunyane wenten Revolusi Belgia duk 1830-an.

Chinese (Traditional) : 現今,比利時的部分地區在過去曾是盧森堡的一部分,但在 1830 年代的比利時革命之後變成比利時。



Balinese : Luksemburg sering ngutsahayang mangda tetep dados negara sane netral nanging kalinggihang ring Perang Dunia 1 lan Perang Dunia 2 olih Jerman.

Chinese (Traditional) : 盧森堡一直試圖保持中立國的立場,但在第一次和第二次世界大戰時皆被德國佔領。



Balinese : Duk warsa 1957 Luksemburg dados anggota pendiri organisasi sane mangkin kauningin mawasta Uni Eropa.

Chinese (Traditional) : 1957 年,盧森堡成為了如今被稱為歐洲聯盟的組織的創始成員之一。



Balinese : Dzong Drukgyal wantah benteng sane uwug lan biara Buddha ring baduur kabupaten Paro (ring Desa Phondey).

Chinese (Traditional) : 杜克耶堡是位於帕羅區北方(Phondey 村內)的一個堡壘與佛寺廢墟。



Balinese : Kabaosang yening ring warsa 1649, Zhabdrung Ngawang Namgyel ngardiang benteng sane kaanggen memperingati kemenangan ipun antuk pasukan Tibet-Mongol.

Chinese (Traditional) : 據說在 1649 年,活佛夏仲阿旺朗傑為了紀念他對抗西藏蒙古軍隊的勝利,而興建了該碉堡。



Balinese : Duk warsa 1951, api ngawinang wantah makudang-kudang peninggalan Dzong Drukgyal sane masisa, sakadi gambar Zhabdrung Ngawang Namgyal.

Chinese (Traditional) : 1951 年,一場大火使得杜克耶古堡只遺下了一部份的文物,像夏巴尊王的畫像。



Balinese : Usan kebakaran punika, benteng ipun kalestariang lan kalindungin, tetep dados silih sinunggil genah patiwisata ring Bhutan sane paling sensasional.

Chinese (Traditional) : 大火過後,堡壘倖存且受到保護,仍是不丹最令人驚嘆的景點之一。



Balinese : Duk abad ke-18 Kamboja nemu ipun sedeng ring makakalih negara sane mapisaga lan kuat, Thailand lan Vietnam.

Chinese (Traditional) : 西元 18 世紀中,柬埔寨被夾在兩個強大鄰國間,即泰國和越南。



Balinese : Jatma Thailand nyerbu Kamboja makudang-kudang kaping ring abad ke 18 lan ring warsa 1772 ipun nguwugang Phnom Phen.

Chinese (Traditional) : 泰國人在 18 世紀多次侵略柬埔寨,並在 1772 年摧毀金邊。



Balinese : Duk warsane sane dados pamuput warsa ring abad ke -18 Vietnam turmaning nginvasi Kamboja.

Chinese (Traditional) : 在 18 世紀最後幾年,越南人也入侵了柬埔寨。



Balinese : 18% Venezuela wantah nganggur, lan akehan saking ipun sane makarya ring perekonomian informal.

Chinese (Traditional) : 委內瑞拉有 18% 的人失業,而大部分受雇的人從事地下經濟的工作。



Balinese : Kalih per tiga saking Venezuela makarya ring sektor jasa, seperempat pakaryan ring industri, lan sane kalima ring bidang pertanian.

Chinese (Traditional) : 三分之二的委內瑞拉工作人口從事服務業,將近四分之一的人從事工業,五分之一的人從事農業。



Balinese : Industri sane sarat ring Venezuela wantah minyak, genah negara ipun ngamargiang eksportir sane bersih, yadiastun wantah siki persen pakaryan ring industri minyak.

Chinese (Traditional) : 委內瑞拉人的重要產業是石油,僅管只有百分之一的人口在石油業工作,該國卻是石油淨出口國。



Balinese : Ring pangungkur kemerdekaan bangsa, Taman Botanic Singapura ngawinang ipun magentos dados bencingah taman tropis.

Chinese (Traditional) : 在國家獨立的初期,新加坡植物園的專業知識協助將此島嶼轉變成一個熱帶花園城市。



Balinese : Duk warsa 1981, Vanda Miss Joaquim, anggrek hibrida, kapilih dados bunga nasional bangsa.

Chinese (Traditional) : 1981 年,一種蘭花雜交種「卓錦萬代蘭」被獲選為該國國花。



Balinese : Tiap warsa ring Oktober kirang langkung 1.5 yuta herbivora mamargi ke dataran kelod, nyebrangin Tukad Mara, saking bukit kaja ulian hujan.

Chinese (Traditional) : 每年十月左右,都有將近 150 萬隻草食動物為了雨水,會從北邊的山丘跨越馬拉河,遷移至南方的平原。



Balinese : Laut mewali ngajanang ngentasin kauh, malih apisan ngentasin Tukad Mara, sesampun ujan ring bulan april.

Chinese (Traditional) : 四月左右的雨季後,牠們再次跨過馬拉河,然後經由西部回到北方。



[Day19]

Balinese : Wilayah Serengeti madaging Taman Nasional Serengeti, Area Konservasi Ngorongoro lan Cadangan Game Maswa ring Tanzania lan Cagar Nasional Maasai Mara ring Kenya.

Chinese (Traditional) : 塞倫蓋蒂區域包括坦尚尼亞的塞倫蓋蒂國家公園、恩戈羅恩戈羅保護區和馬斯瓦野生動物保護區,以及肯亞的馬賽馬拉保護區。



Balinese : Melajah makarya media interaktif merluang keterampilan konvensional lan tradisional, turmaning alat sane kakuasain ring kelas interaktif (storyboarding, editing audio lan video, masatua, miwah sane lianan).

Chinese (Traditional) : 學習創造互動式多媒體需要常規及傳統技能,也需要在互動式課程中學會的工具(分鏡、聲音及影像編輯、故事編劇等)。



Balinese : Desain interaktif ngematutang ida dane menikai malih asumsi ida dane antuk produksi media lan melajah mapineh nganggen cara sane nenten linear.

Chinese (Traditional) : 互動式設計需要你重新評估對媒體製作的假設,以及學習以非線性的方式思考。



Balinese : Desain interaktif ngematutang komponen proyek mangda terhubung asiki lan sane lianan, nanging mangda masuk akal dados entitas sane mepalasan malih.

Chinese (Traditional) : 互動式設計需要專案的各個構成要素相互連結,但作為單獨的實體也具有意義。



Balinese : Kerugian saking lensa pembesar wantah kompleksitas fokusnyane lan jumlah elemen lensa sane kaperluang antuk manggihin sekancan jarak fokus antuk objek sane joh mangda agengan teken lensa utama.

Chinese (Traditional) : 變焦鏡頭的缺點是,達到一定焦距範圍所需的焦點複雜度和鏡片元件數量,遠大於定焦鏡頭。



Balinese : Puniki prasida ngirangin masalah krana produsen lensa manggihin standar sane tegehan ring produksi lensa punika.

Chinese (Traditional) : 隨著鏡片製造商的鏡片生產達到更高水準,這已不再成為問題。



Balinese : Puniki sampun prasida ngaryanin lensa pembesar antuk ngasilang gambar makualitas sane sida kabandingang sareng lensa sane madue jarak fokus tetap.

Chinese (Traditional) : 這已能使變焦鏡頭拍出與定焦鏡頭不相上下的照片品質。



Balinese : Kerugian tiosan saking lensa pembesar sakadi puniki wantah kecepatan maksimum lensa umumnyane betenan.

Chinese (Traditional) : 變焦鏡頭的另一缺點是鏡頭的最大光圈(速度)通常較低。



Balinese : Puniki ngawinang lensa pembesar sane mudah keweh kaanggen ring kondisi sunar sane nduk tanpa wantuan sunar flash

Chinese (Traditional) : 這就使得平價的變焦鏡頭在低光源、無閃光燈的環境中難以使用。



Balinese : Silih sinunggil pikobet pinih lumrah rikala ngutsahayang mangonversi film ka format DVD inggih punika overscan.

Chinese (Traditional) : 將一部電影轉換成 DVD 格式時,最常見的一種問題是畫面溢出。



Balinese : Kaakehan tipi kakaryanin dados pamargi antuk nyenengin krama lumrah.

Chinese (Traditional) : 多數電視節目的製作目的是取悅一般大眾。



Balinese : Mawinan dadalan punika, makasami sane kacingak ring TV madue wates sane kagetep, baduur, sor, miwah samping.

Chinese (Traditional) : 因此,你在電視上看到的所有畫面,邊界的上邊、下邊,和側邊都被切掉了。



Balinese : Indike puniki kalaksanayang antuk ngayaktinin wantah gambar punika nekepin makasami layar. Punika kabaos overscan.

Chinese (Traditional) : 這麼做是為了確保圖像能蓋滿整個螢幕,這個動作稱為「過掃描」。



Balinese : Sayangne, rikala ida dane ngaryanin DVD, watesne manawita taler pacang kapotong, tur yening video punika madue subtitle bas nampek ring sor, punika nenten pacang kasinahang makasami.

Chinese (Traditional) : 問題是,製作 DVD 時,邊緣很可能也會被切掉,如果影片中的字幕太靠近底部,就沒辦法完整顯示。



Balinese : Kastil abad pertengahan tradisional sampun sue ngilhamin imajinasi, nyulapin gambar joust, jamuan ajengan miwah satriya Arthurian.

Chinese (Traditional) : 長期以來,傳統的中世紀城堡激發了人們的想像力,使人想起馬上長槍比武、宴會和亞瑟王時代騎士精神的影像。



Balinese : Jawat ngadeg ring pantaraning rentehan mayusa siuan warsa, elah antuk ngelingang suara lan bo jurit sane sampun sue pidan, antuk das mirengin derap batis ring margi mabatu miwah antuk ngendusin rasa jerih sane matampak ring clegokan bui beten tanah.

Chinese (Traditional) : 就算只是站在千年遺址之處,都能輕易回想起久遠之前戰爭的聲音和氣味,幾乎能聽到鵝卵石地上達達的蹄聲,感受到來自地牢坑裡的恐懼氣息。



Balinese : Nanging napikeh pepineh iraga kadasarin antuk biakta? Napi mawinan karaton kawangun simalu? Sapunapi karaton punika ngarancang lan ngawangun?

Chinese (Traditional) : 但我們的想像是否基於現實?最初建造城堡的原因是什麼?它們是如何設計和建造的?



Balinese : Khas antuk periode punika, Kirby Muxloe Castle lebih saking umah sane kabentengin tekening kastil sane sujati.

Chinese (Traditional) : 柯比莫斯洛 (Kirby Muxloe) 城堡在當時極為典型,比較像是加強防守的住家,而非真正的城堡。



Balinese : Jendela-jendela ageng sane mengkilap lan dinding tipis nenten prasida nahenang serangan sane sampun jagi kamargiang saking ilu.

Chinese (Traditional) : 它的大玻璃窗和薄牆無法長時間阻擋猛攻。



Balinese : Duk warsa 1480-an, dugas konstruksinyane kajumuin olih Lord Hastings, negara punika relatif damai lan pertahanan wantah kaperluang ring sekaa alit saking perampok roving.

Chinese (Traditional) : 1480 年代,當黑斯廷斯爵士開始建造這座城堡時,國家當時相對來說和平,只需要抵禦一些四處遊走的小群掠奪者。



Balinese : Keseimbangan kekuasaan wantah sistem genah negara-negara Eropa mautsaha nahenang kedaulatan nasional saking makasamian negara-negara Eropa.

Chinese (Traditional) : 歐洲國家嘗試維持其國家主權的一種制度稱為權力平衡。



Balinese : Konsepnyane wantah samian negara Eropa patut mautsaha nyegah asiki bangsa mangda kuat, lan santukan asapunika pemerintah nasional pepes ngentos aliansi ipun mangda ngejaga keseimbangan.

Chinese (Traditional) : 這其中的概念是,所有歐洲國家必須努力預防單一國家壯大,因此各國政府常常改換同盟來維持平衡。



Balinese : Perang suksesi Spanyol nandain perang kapertama sane pusat masalahnyane wantah keseimbangan kekuasaan.

Chinese (Traditional) : 西班牙王位繼承戰爭成為以權力平衡為核心議題的第一場戰爭。



Balinese : Puniki nandain gentos sane sarat, santukan kekuatan Eropa nenten malih madue dalih saking dados perang agama. Santukan asapunika, perang telung dasa warsa jagi dados perang pamuput mangda kaicenin label perang agana.

Chinese (Traditional) : 這是一項重大改變,代表歐洲列強不能再以宗教戰爭作為藉口,因此,三十年戰爭成為最後一場宗教戰爭。



Balinese : Kuil Artemis ring Efesus kahancurang ring 21 Juli 356 SM krana tindakan pamuun sane kamargiang olih Herostratus.

Chinese (Traditional) : 位於艾費蘇斯的阿緹密絲神殿於西元前 356 年 7 月 21 日,因黑若史達特斯蓄意縱火而燒毀。



[Day20]

Balinese : Manurut critanyane, motivasinyane wantah ketenaran antuk prabia ipun. Efesus, kroda, ngumumang wantah parab Herostratus sane nenten naen kacatet.

Chinese (Traditional) : 從故事可知,他的動機來自不計代價獲取聲望。憤怒的以弗所人宣告黑若斯達特斯之名永遠都不會載入史冊。



Balinese : Sejarawan Yunani Strabo sesampunyane parab punika kacatet, santukan punika sane kauningin mangkin. Kuil punika lebar ring wengi sane pateh teken Alexander The Great lekad.

Chinese (Traditional) : 希臘歷史學家史特拉波後來提到了這個名字,所以我們現在才會知道有這座神殿。神殿毀於亞歷山大大帝出生當晚。



Balinese : Alexander, dados raja, nawahin antuk naurin anggen ngewangun malih kuil punika, nanging tawaran punika katolak. Usan punika, sesampune Alexander padem, kuil punika kawangun malih ring 323 SM.

Chinese (Traditional) : 亞歷山大作為國王主動提議出資重建神廟,但他的提議遭到否決。亞歷山大死後,神廟才於公元前 323 年被重建起來。



Balinese : Elingang tangan ida dane rileks sambilang tetep nyingakin catetan sami sane beneh lan nyoba mangda nenten nganargiang gerakan sane asing nganggen jerijin ida dane.

Chinese (Traditional) : 在正確敲擊所有音符的同時,手部要盡量放鬆,手指也不要有太多不必要的移動。



Balinese : Nganggen cara puniki, ida dane jagi ngawinang ragan ida dane luyu akidik kewanten. Elingang nenten perlu neken tombol antuk akeh kekuatan antuk volume ekstra sakadi ring piano.

Chinese (Traditional) : 如此您就可以盡可能地降低疲勞。請記住,不需要像彈鋼琴一樣用力敲擊琴鍵來增加音量。



Balinese : Ring akordeon, mangda ngemolihin volume ekstra, Ida dane nganggen bellow sane madue tekanan utawi kecepatan sane akehan.

Chinese (Traditional) : 彈手風琴時,若要增大音量,可更用力或更快速擠壓風箱。



Balinese : Mistisisme wantah penguber persekutuan, identitas, utawi kesadaran antuk realitas pamungkas, keilahian, kebenaran spiritual, utawi Betara.

Chinese (Traditional) : 神祕主義是追求與終極現實、神性、屬靈的真理、或神之間的交流、認同、或意識覺醒。



Balinese : Anake mercayain antuk ngalih pengalaman langsung, intuisi, utawi wawasan antuk realitas ilahi/dewa utawi dewi.

Chinese (Traditional) : 信仰者尋求對神性實相 / 神或眾神的直接體驗、直觀或洞悉。



Balinese : Pengikutnyane nguberin cara idup sane sepatutnyane, utawi praktik sane kacihnayang antuk melihara pengalaman punika.

Chinese (Traditional) : 跟隨者尋求旨在滋養這些體驗的特定生活或修行方式。



Balinese : Luksemburg madue sejarah sane lantang nanging tanggal kemerdekaannyane duk warsa 1839.

Chinese (Traditional) : 神祕主義與其它宗教信仰與崇拜能有所分別,是因為它看重個人對於一種獨特意識狀態的直接經驗,尤其是那種平和、洞察、喜悅、甚至是狂喜的特質。



Balinese : Sikhisme wantah agama saking sub-benua India. Punika rauh saking wilayah Punjab duk abad ke-15 saking pemecah belah tradisi Hindu.

Chinese (Traditional) : 錫克教是源自印度次大陸的宗教。其起源為 15 世紀旁遮普地區自印度教傳統中分裂出來的派別。



Balinese : Sikh minehin indik iman ipun dados agama sane kapisah saking Hindu yadiastun ipun ngakuin akah lan tradisi Hindu.

Chinese (Traditional) : 雖然他們承認來自印度教的根源與傳統,但錫克教徒認為自身的信仰不同於印度教。



Balinese : Sikh nyambatang agama ipun Gurmat, sane dados Punjabi antuk ¨jalan guru¨. Guru wantah aspek sane fundamental saking agama sinamian sane wenten ring India nanging ring Sikhisme sampun ngambil kepentingan sane dados inti saking kepercayaan Sikh.

Chinese (Traditional) : 錫克教徒將他們的信仰稱為古馬特 (Gurmat),在旁遮普語中意指「上師之道」。上師是所有印度信仰的基礎,但在錫克教裡,上師構成了整個信仰的重要核心。



Balinese : Agama puniki kakardiang duk abad ke-15 olih Guru Nanak (1469-1539). Irika nyarengin suksesi ´Sembilan guru´ semaliha.

Chinese (Traditional) : 此宗教是由古魯那奈克(1469–1539)於 15 世紀所創立。在他之後又依序出現了九位大師。



Balinese : Nanging, duk Juni 1956, semaya Krushchev kauji dugas kerusuhan ring Polandia, genah buruh nglaksanayang protes antuk pangan sane kirang lan upah sane kepotong, magentos dados protes umum ring komunisme.

Chinese (Traditional) : 不過,1956 年 6 月時,波蘭的工人為食物短缺和減薪進行抗議,卻轉變成對共產主義的普遍抗議,這些動亂讓赫魯雪夫的承諾受到考驗。



Balinese : Nanging pamuputnyane, Krushchev kakirim nganggen tank mangda ketertiban sida kapulihang, Krushchev ngicen pejalan ring makudang-kudang tuntutan ekonomi tur sepakat jagi nunjuk Wladyslaw Gomulka sane loktah dados perdana menteri sane anyar

Chinese (Traditional) : 雖然赫魯雪夫最後派出坦克來恢復秩序,但他還是在某些經濟要求上做出讓步,並同意任命受到愛戴的瓦迪斯瓦夫·哥穆爾卡擔任新總理。



Balinese : Anggah-ungguh lembah Indus wantah anggah-ungguh jaman perunggu ring anak benua bagian kaja kauh India sane mencakup akehan bagian Pakistan modern lan makudang-kudang daerah ring India kaja kauh lan kaja kangin Afghanistan.

Chinese (Traditional) : 印度河流域文明是印度次大陸西北部的青銅時代文明,範圍涵蓋現今巴基斯坦的大部分、印度西北及阿富汗東北的部分地區。



Balinese : Anggah-ungguh sane berkembang ring cekingan Tukad Indus krananyane kamolihin parabnyane.

Chinese (Traditional) : 此文明於印度河流域興盛發展,這也是它名稱的由來。



Balinese : Yadiastun makudang-kudang sarjana polih spekulasi yening santukan anggah-ungguh puniki malih wenten ring daerah Tukad Sarasvati sane mangkin kering, punika sepatutnyane kasambat antuk peradaban Indus-Sarasvati, sarwi makudang-kudang nyambatang peradaban puniki Harappan sasampun Harappa, sane kapertama ring genahnyane sane jagi kakeduk duk 1920-an.

Chinese (Traditional) : 雖然有的學者推測由於該文明也存在於現已乾涸的薩拉斯瓦蒂河流域,因此理應稱其為印度河-薩拉斯瓦蒂文明,而有的學者則以 1920 年代挖掘的第一處遺址哈拉帕為名,稱其為哈拉帕文明。



Balinese : Sifat militeristik saking kakaisaran Romawi puniki sane kawantu ring pengembangan kenajuan medis.

Chinese (Traditional) : 羅馬帝國軍國主義的本質,有助於醫學進步的發展。



Balinese : Kaisar Augustus dados Kaisar sane nyumunin ngawentenang dokter semaliha ngardiang Korps Medis Romawi kapertama mangda kaanggen usan perang.

Chinese (Traditional) : 奧古斯都皇帝開始招募醫生,這些醫生甚至成立了第一支用於戰後時期的羅馬醫療隊。



Balinese : Ahli bedah madue pengetahuan antuk makudang-kudang sedatif maimbuh morfin saking ekstrak batu bungan poppy lan scopolamine saking batu herbane.

Chinese (Traditional) : 醫生已經知道許多種鎮定劑的存在了,包括從罌粟花籽中提煉出的嗎啡和莨菪籽中的莨菪鹼。



Balinese : Ipun dados pascat ring bidang amputasi mangda prasida nyelametang pasien saking gangren tur ´tourniquets´ lan klem arteri sane ngawinang aliran getih ngempel.

Chinese (Traditional) : 他們精通截肢術,將患者從壞疽與因止血帶和動脈夾鉗阻止血液流動所造成的傷害中拯救出來。



Balinese : Lebih saking berabad-abad, Kekaisaran Romawi ngawinang kemenekan ageng di bidang kedokteran lan ngaryanang pengetahuan akeh sane kauningin mangkin.

Chinese (Traditional) : 數世紀以來,羅馬帝國在醫學領域的研究成果豐碩,奠定現今許多醫學知識的基礎。



Balinese : Purand Origami wantah origami sane madue wates yening origami punika wantah apisan kewanten lan kalaksanayang ring waktu sane apisanan, tampihan sane lebih rumit punika sakadi tampihan mebading nenten kadadosang, lan samian tampihan punika madue genah langsung.

Chinese (Traditional) : 淨土 (Pureland) 摺紙是規定一次只能一摺的摺紙類型,不可以使用反摺等更複雜的摺法,而且每個摺都有明確的位置。



[Day21]

Balinese : Puniki kakembangang olih John Smith ring warsa 1970-an mangda ngewantu folder sane nenten madue pengalaman utawi ipun sane madue keterampilan motorik madue wates.

Chinese (Traditional) : 約翰‧史密斯在七零年代發展出此方法,為了幫助摺紙新手或較不靈活的摺紙練習者。



Balinese : Alit-alit ngembangang kesadarannyane antuk ras lan stereotip rasial ring yusa sane anom pisan ngawinang ngicenin pengaruh ring parilaksana ipun.

Chinese (Traditional) : 兒童很早就能意識到種族差異及種族刻板印象,而這些種族刻板印象會影響其行為。



Balinese : Semisalnyane, alit-alit sane madue stereotip rasial akidik sane nenten mejalan becik ring sekolah pepes nenten mresidayang melajahin stereotip sane wenten paiketan sareng ras ipun.

Chinese (Traditional) : 比方說,人們對少數族裔抱有在校表現不良的刻板印象,自詡為此族裔的兒童得知此刻板印象與其種族的關聯後,在校表現也往往不良。



Balinese : MySpace wantah situs web sane kasub nomer tiga sane kaanggen ring Amerika Serikat miwah sane mangkin madue 54 yuta profil.

Chinese (Traditional) : MySpace 是美國排名第三受使用者歡迎的網站,目前有 5 千 4 百萬個帳戶。



Balinese : Situs-situs puniki sampun ngamolihang akeh uratian, pamekas ring wewidangan pendidikan.

Chinese (Traditional) : 這些網站獲得了很多關注,尤其是在教育領域方面。



Balinese : Wenten aspek positif saking situs web puniki, sane meliputi, polih aluh ngatur laman kelas sane polih nyakup blog, video, foto, lan fitur lianan.

Chinese (Traditional) : 這些網站的優點包含能輕鬆建立班級頁面,涵蓋了部落格、影片、照片與其他功能。



Balinese : Halaman puniki prasida elah kaakses antuk ngicenin siki alamat web, sane ngranayang elah kaelingang tur elah kaketik olih sisya sane manawi ngalamin pakeweh nganggen keyboard utawi ejaan.

Chinese (Traditional) : 只要提供一個網址就可以輕易開啟這個網頁,這對在使用鍵盤或拼字上有困難的學生來說,更容易記憶與輸入。



Balinese : Taler polih kasesuaiang mangdane elah kapaca miwah taler madaging warna saakeh utawi sakidik sane kapikayunin.

Chinese (Traditional) : 您可自訂頁面,使之易於閱讀:亦可根據喜好,使用大量或少量顏色。



Balinese : ¨Attention Deficit Disorder¨ wantah sindrom neurologis sane klasik negesin antuk triad gejala sakadi impulsif, gangguan, lan hiperaktif utawi lebian energi.

Chinese (Traditional) : 注意力缺失症「是一種神經性綜合症狀,其典型的三種症狀包含衝動、分心、過動或精力過剩。」



Balinese : Puniki nenten je ketidakmampuan melajah, punika kawastananin gangguan melajah; punika ¨ngawinang 3 ngantos 5 persen saking alit-alit sinamian, minab 2 yuta anak alit ring Amerika¨

Chinese (Traditional) : 它並非學習障礙,而是學習疾患;「有 3-5 % 的兒童受其影響,大概等同於 2 百萬的美國兒童」。



Balinese : Alit-alit sane ADD ngalamin pameweh antuk fokusnyane ring sekancan ngaryanang PR, nanging ipun mresidayang konsentrasi ring sekancan sane kasenengin sakadi maplalianan gim utawi mebalih kartun favorit ipun utawi nulis lengkara sane nenten madaging tanda baca.

Chinese (Traditional) : 患有注意力缺失症的兒童,很難專注於學校作業之類的事物,但他們能專心做自己有興趣的事情,比方玩遊戲或觀賞他們喜歡的卡通,或書寫文句但不加標點符號。



Balinese : Alit-alit puniki pepes nemuin pameweh, krana ipun ¨ngamargiang parisolah sane madue risiko, miyegan, lan nantangin otoritas¨ mangda prasida ngicenin rangsangan ring otak ipun. Santukan otak ipun nenten prasida karangsang antuk cara sane biasa utawi normal.

Chinese (Traditional) : 這些孩子容易惹上很多麻煩,因為他們不能用尋常的方法刺激大腦,要「做出危險的行為、牽扯進打架並挑戰權威」才能刺激大腦。



Balinese : ADD ngicenin pengaruh ring alit-alit sane lianan santukan alit-alit punika nenten uning ring kenapi ipun masolah sakadi punika utawi kenapi ipun ngeja huruf sakadi punika utawi antuk tingkat kedewasaan ipun sane malianan.

Chinese (Traditional) : 注意力缺乏症影響與其他同儕的關係,因為其他孩子不能理解他們為何會有這種作為,或是他們為何會這樣拼音,或是他們的成熟度不同。



Balinese : Dados kemampuan mangda ngemolihin pengetahuan lan melajah mangda magentos sakadi sane sampun kabaosang ring baduur tingkat sane dasar genah pengetahuan sane kapolihin kagentos.

Chinese (Traditional) : 當獲取知識和學習的能力如上所述那樣改變時,獲取知識的基本速率就會跟著改變。



Balinese : Pendekatan mangda polih informasi malianan. Tekanan nenten malih magenah ring ingatan individual, nanging kemampuan antuk ngingetang teks prasida fokus.

Chinese (Traditional) : 獲得資訊的方式不同。壓力不再存在於個別的回憶中,而變得比較關注在憶起文字的能力。



Balinese : Intinyane, Renaissance ngardiang gentos signifikan ring pendekatan paplajahan lan penyebaran pengetahuan.

Chinese (Traditional) : 本質上,文藝復興為知識的學習及傳播方式帶來重大改變。



Balinese : Nenten sakadi primata sane lianan, hominid nenten malih nganggen tangan ipun ring penggerak utawi baat angga utawi meayunan ring punyan kayune.

Chinese (Traditional) : 與其他靈長類動物不同,人類不再將雙手用於在樹木間移動、負重或擺盪。



Balinese : Lima lan batis simpanse pateh sekadi ukuran lan lantangnyane, nyerminang kagunan tangan mangda nahenang baat angga nganggen buku jeriji.

Chinese (Traditional) : 黑猩猩手和腳的尺寸與長度相當,反映了牠們的手在握拳行走時承受重量的作用。



Balinese : Tangan manusa lebih bawak saking cokornyane, sareng ´phalange´ sane benengan.

Chinese (Traditional) : 人類的手比腳短,且手的指骨較直。



Balinese : Fosil antuk tulang lima sane mayusa duang yuta ngantos tigang yuta warsa sane sampun lintang ngebaosang kagentosan puniki ring spesialisasi tangan saking gerak ring manipulasi.

Chinese (Traditional) : 兩百萬到三百萬年前的手骨化石,顯示從運動到操作,手部功能的轉變。



Balinese : Makudang-kudang anak kagugu yening ngalamin akeh ipian sane kainduksi nganggen artifisial pepes ngawinang ida dane luyu.

Chinese (Traditional) : 有些人認為時常體驗多次人為誘發的清醒夢會變得非常疲倦。



Balinese : Alasan sane utama fenomena puniki wantah hasil saking ipian sane tedas ring status REM.

Chinese (Traditional) : 這種現象的主要原因是,清醒夢增加了快速動眼期狀態的間隔時間。



Balinese : Kawentenan REMS sane akidik ring wengi soang-soang, keadaan puniki ngawinang ida dane sirep sane sebenehne lan angga ida dane pulih lan ulian punika masalah kapahan rauh.

Chinese (Traditional) : 由於快速動眼期是人實際入眠且身體修復的階段,如果每晚發生次數降至過低,就會產生問題。



Balinese : Puniki pateh luyunyane sakadi ida ane metangi setiap duang dasa utawi telung dasa menit lan mebalih TV.

Chinese (Traditional) : 這就跟您每二十或三十分鐘醒來看電視一樣累。



Balinese : Efeknyane megantung ring amongken pepesnyane otak ida dane ngupayaang mangda ngipiang ipian tedas ring wengi soang-soangnyane.

Chinese (Traditional) : 影響程度取決於你的腦袋每晚嘗試做清醒夢的頻率。



[Day22]

Balinese : Parindikan nenten mamargi becik ring krama Italia ring Afrika Kaja das saking pangawitne. Saking galah aminggu sasampun deklarasi perang Italia ring 10 Juni 1940, pasukan majaran Inggris ke-11 sampun ngrampas Benteng Capuzzo ring Libya.

Chinese (Traditional) : 幾乎從一開始,義大利人在北非的進展就很不順利。在義大利於 1940 年 6 月 10 日宣戰後一週內,英國第 11 輕騎兵團就佔領了利比亞的卡普佐堡。



Balinese : Ring panyegrepan kangin Bardia, Inggris nangkep Kepala Insinyur Angkatan Darat kadasa Italia, Jenderal Lastucci.

Chinese (Traditional) : 在巴第亞東部的一次伏擊中,英軍俘虜了義大利第十軍團的工兵總隊長拉斯圖奇將軍。



Balinese : Saking pinanggal 28 Juni, Marsekal Italo Balbo, Gubernur Jenderal Libya miwah pewaris Mussolini, padem olih tembakan timpal rikala mendarat ring Tobruk.

Chinese (Traditional) : 6 月 28 日,利比亞總督—明顯是墨索里尼 (Mussolini) 的繼承者伊塔洛·巴爾博 (Italo Balbo) 元帥,在登陸圖卜魯格時被友軍炮火炸死。



Balinese : Olahraga anggar modern kamainang ring akeh undag, mawit saking sisya sane muruk ring universitas ngantos ka profesional miwah kompetisi olimpiade.

Chinese (Traditional) : 現代運動擊劍具有許多級別。從大學學習的學生,到職業以及奧運競賽都有。



Balinese : Olahraga puniki pamekas kamainang ring wentuk duel, asiki pamain anggar ngalawan asiki pemain lianan.

Chinese (Traditional) : 這種運動主要以決鬥模式進行,由一名擊劍選手對決另一名選手。



Balinese : Golf inggih punika paplaian ring dija para pemain ngangge tungked antuk ngedig bola nuju ka bolonge.

Chinese (Traditional) : 高爾夫球這種運動,是球員用球桿把球打進洞裡。



Balinese : Plakutus bolong kamainang selami puteran biasa, kasarengin olih pemain sane katah ngawitin saking bolong kapertama ring lapangan raris puput ring bolong kaplakutus.

Chinese (Traditional) : 一場標準比賽是 18 洞,球員一般從球場的第一洞開始,然後在第 18 洞結束。



Balinese : Pemain sane ngambil pukulan, utawi uyengan tungked pinih akidik, antuk ngenepin lapangane polih jayanthi.

Chinese (Traditional) : 打完全場後,由以最低桿數,也就是最少揮桿次數進洞的球員贏得比賽。



Balinese : Paplalian puniki kamainang ring duur padange, tur padang sane nampek ring bolong puniki kaabas bawakan lan kasambat genah sane gadang.

Chinese (Traditional) : 球賽在草地上進行,球洞周圍的草割得較短,稱為果嶺。



Balinese : Mirib soroh pariwisata sane pinih katah wantah napi sane kapaiketang ring malelungan olih kaakehan anak: Pariwisata rekreasi.

Chinese (Traditional) : 也許最常見的旅遊型態正是多數人對旅行的聯想:休閒旅遊。



Balinese : Puniki wantah rikala anake lunga ka genah sane dahat mabinayan ring kauripan ipun sane katah sarahina-rahina mantuka ring santai miwah malelanguan.

Chinese (Traditional) : 就是去一些跟日常生活環境截然不同的地方,放鬆玩樂。



Balinese : Pasisi, taman lelanguan miwah lapangan kemping pepes dados genah sane pinih katah karauhin olih turis rekreasi.

Chinese (Traditional) : 海灘、主題公園和露營區通常是休閒遊客經常造訪的常見地方。



Balinese : Yening tetujon antuk anak ngarauhin genah sane janten wantah antuk nguningang sejarah miwah budayane raris pariwisata sakadi puniki kawastanin pariwisata budaya.

Chinese (Traditional) : 如果造訪特定地點的目的是為了瞭解其歷史及文化,則此類型的旅遊稱為文化之旅。



Balinese : Turis polih ngarauhin genah sane mabinayan ring negara sane janten utawi ipun polih mamilih wantah fokus ring asiki wewidangan.

Chinese (Traditional) : 遊客可以造訪某國家的不同地標,或選擇聚焦於一個地區。



Balinese : Para penjajah, nyingakin parilaksana puniki, taler sampun nyeritin wantuan.

Chinese (Traditional) : 殖民地開拓者看到這樣的佈署,也號招了增援部隊。



Balinese : Pasukan sane nguatang genah ipun ring arep rumasuk resimen Hampshire anyar kaping siki miwah kaping tiga antuk 200 jadma, sane kapimpin olih Kolonel John Stark miwah James Reed (makakalih raris dados jenderal).

Chinese (Traditional) : 支援前鋒的部隊包括新罕布夏州的第一和第三軍團兩百人,由約翰‧斯塔克上校和詹姆斯‧里德上校領導(兩人後來都成為將軍)。



Balinese : Pasukan Stark ngambil genah ring salantang pagare ring muncuk kaja posisi sang sane nyajah.

Chinese (Traditional) : 史塔克的人馬佔領了殖民軍據點北端柵欄沿線的位置。



Balinese : Rikala toya segara surut ngardi embang ring sepanjang Tukad Mystic selantang sisi kaja-kangin semenanjunge, ipun gelis ngalimbakang pagare ngangge tembok watu sane andap nuju ka muncuk kaja ring pinggir toya segara pasisi sane alit.

Chinese (Traditional) : 沿著半島西北部流動的神秘河,在退潮時打開了一個缺口,他們利用這個時機迅速建造小石牆,將圍牆延伸到北方河流末端的小沙灘上。



Balinese : Gridley utawi Stark ngenahang pasak ring sawatara 100 kaki (30 m) ring arep pagare tur nitahang mangdane nenten wenten sane nembak ngantos wenten sane ngalintangin pasake punika.

Chinese (Traditional) : 格里德利 (Gridley) 或史塔克 (Stark) 在柵欄前約 100 英尺(30 公尺)處設置一根木樁,並下令在正規軍通過木樁之前,任何人不得開槍。



Balinese : Rencana Amerika ngandelang ngaluncurang pangrejek sane kakoordinasiang saking tiga sisi sane mabinayan.

Chinese (Traditional) : 美國的計畫仰仗從三個方向同時發動攻擊。



Balinese : Jendral John Cadwalder pacang ngaluncurang pangrejek pangalihan miwalin garnisun Inggris ring Bordentown, mantuka ring nambakin pitulung.

Chinese (Traditional) : 約翰·卡德瓦爾德 (John Cadwalder) 將軍將對在博登敦 (Bordentown) 的英國駐軍發動牽制攻擊,以封鎖任何支援部隊。



Balinese : Jenderal James Ewing jagi makta 700 milisi ngalintangin tukad ring Trenton Ferry, ngarebut jembatan ring duur tukad Assunpink tur nambakin pasukan musuh malaibang raga.

Chinese (Traditional) : 詹姆斯·尤因 (James Ewing) 將軍將用特倫頓渡輪 (Trenton Ferry) 領七百名民兵渡河,佔領阿遜平克溪 (Assunpink Creek) 上的橋,並防止任何敵軍逃脫。



Balinese : Kakuatan serangan utama antuk 2.400 anak pacang ngalintangin tukad sia mil ring dajan Trenton, tur raris kepah dados kalih grup, asiki katitah olih Greene tur sane lianan katitah olih Sullivan, mantuka ring ngaluncurang pangrejek semeng neruput.

Chinese (Traditional) : 由 2,400 人組成的主要突擊部隊會在特倫頓以北九英里處過河,然後分成兩組,一組由格林帶領,另一組由蘇利文帶領,在破曉前發動進攻。



Balinese : Antuk paubahan saking seperempat ngantos atenga mil pamargi, kecepatan dados doh lebih mabuat tur daya tahan dados dahat kasaratang.

Chinese (Traditional) : 由於跑步距離從四分之一英里改為半英里,速度的重要性變得越來越低,耐力變成為絕對必要的條件。



Balinese : Karuan sira sane malaib atenga-mil saking kelas kapertama, sira sane polih muputang ring duang menit, patut nuenang kecepatan rata-rata, nanging daya tahan patut kakabihin sasidan-sidan.

Chinese (Traditional) : 當然,一流的跑者,可以在兩分鐘內跑完八百公尺的人,速度一定夠快,但他不論如何一定要培養耐力。



[Day23]

Balinese : Makudang palaib lintas negara mamargi selami musim dingin, kapaduang sareng prakaryan gimnasium ring wagian angga baduuran, wantah persiapan sane pinih becik antuk musim malaib.

Chinese (Traditional) : 冬天適度的越野長跑,加上強化上身的體操訓練,是為跑季準備的最佳方式。



Balinese : Praktik nutrisi sane patut kemanten nenten polih ngranayang kinerja sane mautama, nanging ipun polih mabuat antuk nglalahin kesehatan makasami para atlit yowana.

Chinese (Traditional) : 僅攝取適當的營養並無法造就頂尖的成績,但可大幅影響年輕運動員的整體健康。



Balinese : Mertahanang keseimbangan energi sehat, nerapang kebiasaan hidrasi efektif, miwah ngresepang makudang aspek antuk praktik suplementasi polih ngewantu para atlit antuk nincapang kinerja ipun miwah nincapang kenikmatan olahragane.

Chinese (Traditional) : 維持健康的能量平衡、遵守真正有效的飲水習慣,並全面了解補充營養品,都能幫助運動員改進運動成績、提升運動樂趣。



Balinese : Malaib ring jarak menengah wantah olahraga sane relatif mudah; nanging, wenten akeh salah tampi antuk makudang alat-alat sane kasaratang mantuka ring nyarengin olahraga punika.

Chinese (Traditional) : 中長跑是一種相對花費較少的運動項目,用以參加此項競技所需的裝備極少,但對於這些裝備則存在著許多錯誤觀念。



Balinese : Produk-produk polih katumbas sakadi sane kasaratang, nanging kaakehan jagi madue akidik utawi nenten yakti ngicen panglalah ring kinerja.

Chinese (Traditional) : 需要時可購買此類產品,但多數對實質表現影響不大或甚至沒有影響。



Balinese : Atlit mirib ngrasayang ipun senengan milih produk sane janten yadiastun punika nenten ngicen kawigunan sane sujati.

Chinese (Traditional) : 即使產品無法提供真正的好處,運動員仍偏好使用某產品。



Balinese : Atom polih kaanggap sakadi silih sinunggil blok wewangunan dasar antuk makasami zat.

Chinese (Traditional) : 所有物質的基本組成部分之一為原子。



Balinese : Puniki wantah entitas sane dahat kompleks sane ngaluirin, manut ring model Bohr sane kasaderhanaang, inti pusatnyane kaiderin olih elektron, mirip sakadi planet sane ngiderin matanai - cingakin Gambar 1.1.

Chinese (Traditional) : 原子是一組非常複雜的結構。根據簡化的波爾模型,其包含在中央的核心,以及環繞核心的電子,與環繞太陽的行星有些類似。見圖表 1.1。



Balinese : Nukleus kaluirin antuk kalih partikel - neutron lan proton.

Chinese (Traditional) : 原子核由中子和質子兩種粒子組成。



Balinese : Proton madue muatan listrik positif risedek neutron nenten madue muatan. Elektron madue muatan listrik negatif.

Chinese (Traditional) : 質子帶有正電荷,中子不帶電荷,電子則具有負電荷。



Balinese : Antuk nureksa korban, ida dane patut nyelehin dumun kahanane punika mantuka ring mastikayang keamanan ida danene.

Chinese (Traditional) : 檢查傷者之前,你必須先觀察周邊環境,確保自己的安全。



Balinese : Ida dane patut nyingakin posisi korban rikala ida dane nampekin ipun tur praciri sane otomatis.

Chinese (Traditional) : 靠近傷者時須注意傷者位置和任何出現的警訊。



Balinese : Yening ida dane cidra mautsaha antuk ngewantu, ida dane minab tuah ngranayang pikobete malih kaon.

Chinese (Traditional) : 如果你在試圖幫助時受傷,可能只會讓事態變得更糟。



Balinese : Studi puniki nemuang wantah depresi, rasa jejeh, miwah bencana ngawentenang hubungan ring rasa sakit miwah ceda ring sang sane ngalamin sakit ring tundu bagian sor.

Chinese (Traditional) : 研究發現,抑鬱、恐懼感和災難化可以調解下背部疼痛患者疼痛與失能之間的關係。



Balinese : Tuah panglalah saking bencana, nenten ja depresi miwah rasa jejeh sane dados aab ring sesi PA terstruktur ring sabilang wuku.

Chinese (Traditional) : 只有災難性的,而非抑鬱和恐懼的作用,才是需要每週定期結構性身體活動訓練的條件。



Balinese : Ipun sane nyarengin kegiatan reguler nyaratang akehan sokongan ring indik persepsi negatif indik rasa sakit sane minayang nyeri kronis ring rasa ten nyaman duaning gerakan fisik sane normal.

Chinese (Traditional) : 那些進行規律活動的人在對於疼痛的負面感知即慢性疼痛及一般物理性動作所造成的不適感之間的區別,需要更多的協助。



Balinese : Panyingakan, utawi kemampuan antuk nyingakin magantung ring organ sensor sistem visual utawi paningalan.

Chinese (Traditional) : 視力,或視物的能力,來自視覺系統的感覺器官或眼睛。



Balinese : Wenteh akeh wewangun paningalan sane malianan, mabinayan ring indik kompleksitas manut ring napi sane kasaratang olih organisme punika.

Chinese (Traditional) : 眼睛包含許多不同構造,各構造的複雜度依其對有機體需求不同而有差別。



Balinese : Wewangun sane mabinayan madue kemampuan sane mabinayan, wantah sensitif ring lantang gelombang sane malianan tur madue undag kacelangan sane mabinayan, taler ipun nyaratang pemrosesan sane malianan mantuka ring ngaresepang input miwah angka sane malianan mangdane polih mamargi optimal.

Chinese (Traditional) : 不同的結構有不同的功能、對不同的波長敏感、具有不同的敏銳度,還需要不同的處理過程來理解輸入,以及不同的數量達到最佳效率。



Balinese : Populasi wantah kumpulan organisme antuk spesies kajantenang ring wewidangan geografis sane pastika.

Chinese (Traditional) : 族群指的是在特定地理區域中活動的單一特定物種生物個體組成的群體。



Balinese : Rikala makasami individu ring asiki populasi identik ring indik ceciren fenotipik sane kajantenang punika wantah kauningin dados monomorfik.

Chinese (Traditional) : 當群體內的所有個體在特定表徵方面都一致之時,便稱為單型性。



Balinese : Rikala individu nyinahang makudang soroh antuk ceciren sane janten punika wantah polimorfik.

Chinese (Traditional) : 如果個體某項特徵呈現多種差異,即稱為多態性。



Balinese : Koloni semut tentara majalan tur masarang ring fase-fase sane malianan taler.

Chinese (Traditional) : 螞蟻大軍也在不同階段行軍和築巢。



Balinese : Ring fase nomaden, semut tentara majalan rikala wengi tur mareren medem rikala lemah.

Chinese (Traditional) : 在游獵階段,行軍蟻會在夜晚行動,白天停下來紮營。



Balinese : Koloni ngawitin fase nomaden rikala akehnyane mamahan ngarered. Selami fase puniki, koloni ngaryanang sarang sementara sane kagentosin nyabran rahina.

Chinese (Traditional) : 當食物量減少時,殖民地居民進入了一種遊牧階段。在此階段,殖民地居民建築起暫時性的住所,並且每天變換。



[Day24]

Balinese : Soang-soang gerakan nomaden utawi majalan kalaksanayang ring sawatara 17 rahina.

Chinese (Traditional) : 這種橫衝直撞的遷徙或行進,每次持續約 17 天。



Balinese : Napi nika sel? Sel ngawit saking kruna Latin ¨Cella¨, sane maarti ¨kamar alit¨, tur punika wantah sane kapertama katemuang olih mikroskop nyelehin struktur gabus minuman.

Chinese (Traditional) : 什麼是細胞?細胞一詞來自拉丁語「cella」,意指「小房間」,而最初是由一位使用顯微鏡觀察軟木塞結構的人率先使用這個詞彙。



Balinese : Sel wantah unit dasar antuk makasami sane maurip, tur makasami organisme wantah kaluirin antuk asiki utawi akeh sel.

Chinese (Traditional) : 細胞是所有生物的基本單位,所有的生命體都是由一個或多個細胞組成的。



Balinese : Sel wantah dahat madasar tur padgata antuk malajahin kauripan, sujatine, ipun katah kasambat ¨blok wewangunan kauripan¨.

Chinese (Traditional) : 細胞對於生命的研究是如此基本而重要,事實上,它們常被稱作「生命的積木」。



Balinese : Sistem sarap miara homeostasis antuk ngirim rangsangan nuju ka sajeroning angga mantuka ring nyaga aliran rah mamargi becik sakadi nenten kaganggu.

Chinese (Traditional) : 神經系統藉由發送神經衝動到全身,保持血液流動且不受干擾,進而維持體內恆定。



Balinese : Rangsangan sarap puniki polih kakirim antuk gelis ring sajeroning angga sane ngewantu anggane tetep aman saking ancaman sane polih kawentenang.

Chinese (Traditional) : 這些神經脈衝以極快的速度傳送到身體各處,協助身體避開潛在威脅。



Balinese : Tornado ngrejek wewidangan sane cupit yening kasaihang teken badai ageng lianan, nanging ipun polih ngusak sami sane wenten ring margine.

Chinese (Traditional) : 龍捲風與其他猛烈的風暴相比,侵襲的範圍較小,但它們能夠摧毀所有它們所經之處的東西。



Balinese : Tornado nyabut taru, ngusakang papan saking wewangunan, tur ngentungang mobil ka langite. Kalih persen antuk tornado sane pinih ageng mamargi ring sawatara tiga jam.

Chinese (Traditional) : 龍捲風能將樹連根拔起,將建築物上的木板扯掉,並將車輛拋向空中。龍捲風之中最猛烈的 2% 能持續超過 3 小時。



Balinese : Badai monster puniki madue angin sane gelisnyane ngantos 480 km/jam (133m/detik; 300 mil per jam).

Chinese (Traditional) : 這些怪獸風暴的風速高達每小時 480 公里(每秒 133 公尺;每小時 300 英里)。



Balinese : Manusa sampun ngripta tur ngangge lensa mantuka ring ngagengang panyingak selami siuan warsa.

Chinese (Traditional) : 人類幾千年來一直在製造透鏡,並使用它的放大功能。



Balinese : Nanging, teleskop sane seken kapertama kakaryanin ring Eropa ring pamuput abad ka-16.

Chinese (Traditional) : 但第一架真正的望遠鏡是 16 世紀末才在歐洲被製造出來的。



Balinese : Teleskop-teleskop puniki ngangge kombinasi antuk kalih lensa mangdane polih ngardi obyek sane doh dados kacingak nampekan tur agengan.

Chinese (Traditional) : 這些望遠鏡使用兩個鏡片,讓遠方的物體顯得更近且更大。



Balinese : Lobha miwah rasa egois jagi setata nyarengin iraga tur punika wantah ceciren kerja sama rikala kaakehan kawigunane setata pacang wenten akehan sane kapolihang ring galah gelis antuk malaksana egois.

Chinese (Traditional) : 我們將永遠無法擺脫貪婪與自私。合作的本質就是當大多數人受益時,自私的行為在短期總能得到更多利益。



Balinese : Kaaptiang, kaakehan jadma pacang ngeh pilihan pinih becik ragana antuk galah sane panjang wantah makarya sinarengan marep ring anak sane lianan.

Chinese (Traditional) : 希望多數人終將明白他們長期的最佳選擇是與他人合作。



Balinese : Akeh anak ngaptiang antuk rahina rikala manusane polih mamargi nuju ka bintang lianan tur nylajah jagat-jagat lianan, makudang anak kedeh nguningin napi sane wenten ring sisin gumine makudang-kudang percaya wantah alien utawi kauripan sane lianan polih wenten ring planet lianan.

Chinese (Traditional) : 許多人夢想著有一天,人類能到達另一個星球,探索其他嶄新的世界;有些人對太陽系外的事物感到好奇;有些則相信外星人或其他形式的生命可能存在於另一顆星球之上。



Balinese : Nanging, yening puniki patut, minab nenten pacang kawentenang ngantos galah sane sue pisan. Bintang-bintange wantah limbak kasobyahang ngantos triliunan mil genahnyane saking ¨pisagan¨ ipun.

Chinese (Traditional) : 但是,如果這確實發生過,那麼可能很長一段時間內都不會再發生。天體分散得如此之廣,以至於「比鄰」天體就相隔了數兆英里。



Balinese : Minab buin pidan, kompyang ida danene pacang ngadeg ring duur gumin aliene kedah uning antuk leluhur kuna ipune?

Chinese (Traditional) : 或許未來的某一天,你的曾孫會在站在外星人的世界中,好奇自己的祖先是誰?



Balinese : Buron kaluirin antuk akeh sel. Ipun ngajeng napi-napi tur nyerna ring tengah ipun. Kaakehan buron polih makrisikan.

Chinese (Traditional) : 動物由眾多細胞構成。牠們吃東西並在體內消化。多數動物都能移動。



Balinese : Tuah buron sane maotak (yadiastun nenten ja makasami burone ngelah; ubur-ubur, misalne, nenten ngelah otak).

Chinese (Traditional) : 只有動物有大腦(然而甚至不是所有動物都有;例如水母就沒有大腦)。



Balinese : Buron wantah kapanggihin ring sajeroning gumi. Ipun ngehkeh ring tanah, nglangi ring segara, miwah makeber ring akasa.

Chinese (Traditional) : 地球各處均能發現動物。牠們在地上挖洞、在海裡游泳、在空中飛翔。



Balinese : Sel inggih punika unit struktural miwah fungsional pinih alit ring organisme (barang) maurip.

Chinese (Traditional) : 細胞是生命 (物) 有機體最小的構造單位和功能單位。



Balinese : Sel ngawit saking kruna Latin cella sane maarti ruangan alit.

Chinese (Traditional) : 細胞一詞來自拉丁文的 cella,意指小空間。



Balinese : Yening ida dane nyingakin napi sane maurip ring sor mikroskope, ida dane pacang nyingakin wantah ipun kaluirin antuk kotak-kotak utawi bola-bola sane alit.

Chinese (Traditional) : 如果你在顯微鏡下觀察生物,你會看到生物是由小方塊或小圓球組成。



Balinese : Robert Hooke, ahli biologi saking Inggris, nyingakin kotak alit ring gabus botol ngangge mikroskop.

Chinese (Traditional) : 英國生物學家羅伯‧虎克透過顯微鏡觀察到軟木塞中的小方塊。



Balinese : Punika kacingak sakadi kamar. Ipun wantah anak kapertama sane nyelehin sel-sel sane mati.

Chinese (Traditional) : 它們看起來像一個個房間。他是首位觀察到死亡細胞的人。



[Day25]

Balinese : Unsur miwah senyawa polih maubah saking wentuk sane asiki ka wentuk lianan tur nenten maubah.

Chinese (Traditional) : 元素和化合物可以從一種狀態移動到另外一種狀態時,而本質不會產生變化。



Balinese : Nitrogen marupa gas kantun madue ceciren sane pateh sakadi nitrogen cair. Wentuk cair ipun wantah padatan nanging molekulne kantun pateh.

Chinese (Traditional) : 氮在氣態之下,仍然與液態氮具有相同的性質。儘管液態密度較高,但兩者分子組成是一樣的。



Balinese : Toya wantah conto sane lianan. Senyawa toya kaluirin antuk kalih atom hidrogen miwah asiki atom oksigen.

Chinese (Traditional) : 水是另一個例子。水是由兩個氫原子和一個氧原子組成的。



Balinese : Puniki madue struktur molekuler sane pateh, napike ring wentuk gas, cair, utawi padat.

Chinese (Traditional) : 不論是氣體、液體或固體型態,都有相同的分子結構。



Balinese : Yadiastun wetuk fisiknyane polih maubah, wentuk kimia ipun kantun pateh.

Chinese (Traditional) : 雖然它的物理狀態可能會改變,但它的化學狀態依舊不變。



Balinese : Galah wantah wenten ring nampek iraga, tur mlalahin makasami sane laksanayang iraga, nanging meweh karesepang.

Chinese (Traditional) : 時間就在我們周圍,影響著我們所做的一切,但又很難理解。



Balinese : Galah sampun kaplajahin olih para sarjana agama, filosofis, miwah ilmiah selami siuan warsa.

Chinese (Traditional) : 數千年來,宗教、哲學與科學學者都在研究時間。



Balinese : Iraga ngalamin galahe sakadi pepedan acara sane mamargi saking galah sane jagi rauh ngalintangin galah sane mangkin nuju ka galah sane riin.

Chinese (Traditional) : 我們是以從未來到現在、再到過去的一連串事件來感知時間。



Balinese : Galah taler sapunapi iraga nyaihang durasi (lantangnyane) acara.

Chinese (Traditional) : 時間也是我們比對事件持續期間(長度)的方式。



Balinese : Ida dane polih nandain pamargin galahe praragan antuk nyelehin pangulangan paundukan sane siklik. Paundukan siklik wantah napi sane mamargi malih tur malih.

Chinese (Traditional) : 可透過觀察重複的週期性事件來標記自己的時間流逝。週期性事件指的是定期不斷重複發生的事。



Balinese : Komputer mangkin kaanggen antuk manipulasi gambar miwah video.

Chinese (Traditional) : 現在都用電腦來修改照片和影片。



Balinese : Animasi canggih polih kawangun ring komputer, tur soroh animasi sakadi puniki nincap katah kaanggen ring tipi miwah film.

Chinese (Traditional) : 我們可以用電腦做出精緻複雜的動畫,這種動畫越來越常出現在電視與電影上。



Balinese : Musik pepes karekam ngangge komputer canggih mantuka ring mroses tur ngadukang suarane sinarengan.

Chinese (Traditional) : 音樂錄製的方式,通常是以精密的電腦處理並進行混音。



Balinese : Antuk galah sane sue selami abad ka siangolas miwah kaduang dasa, kayakinin wantah penduduk kapertama Selandia Baru wantah anak Maori, sane maboros antuk paksi raksasa sane kabaos Moas.

Chinese (Traditional) : 十九到二十世紀的很長一段時間,人們都相信紐西蘭的第一批居民是毛利人,他們會獵捕稱為恐鳥的巨鳥。



Balinese : Teori punika raris ngentegang ide wantah anak Maori makisid saking Polinesia ring Armada Ageng tur ngambil Selandia Baru saking anak Moriori, ngardi masyarakat petani.

Chinese (Traditional) : 該理論隨後確立一個觀點,認為毛利人乘坐大艦隊,自玻里尼西亞開始遷徙,然後從莫里奧里人手中奪取紐西蘭,並建立一個農業社會。



Balinese : Nanging, bukti anyar nyinahang Moriori wantah kelompok Maori daratan sane makisid saking Selandia Baru nuju Kepuloan Chatham, ngembangang budaya ipun sane khas tur dame.

Chinese (Traditional) : 然而,新的證據指出,莫里奧里人是一個紐西蘭大陸的毛利人族群,他們從紐西蘭遷徙到查塔姆群島,發展出了自己獨特的和平文化。



Balinese : Wenten taler suku lianan ring Kepuloan Chatham puniki wantah Maori sane mamigrasi doh saking Selandia Baru.

Chinese (Traditional) : 查塔姆群島上還有另一個部落,他們是從紐西蘭移民而來的毛利人。



Balinese : Ipun nyambat ragan ipun Moriori wenten makudang pasiatan tur ring pamuputnyane, Moriori wantah kaicalang.

Chinese (Traditional) : 它們稱自己為莫里奧里人,之前發生了一些小衝突,而最終莫里奧里人被抹消了。



Balinese : Sira sane nyarengin selami makudang dekade ngewantu iraga antuk ngargain kekuatan miwah semangat iragane risedek silib nyelehin kemewehan iragane tur taler nirdone.

Chinese (Traditional) : 數十年來的長期參與者,可協助我們了解自己的長處和熱情,並坦誠評估自己的困境,甚至是失敗。



Balinese : Risedek mirengang anake ngerimbagang satua-satua individu, kulawarga, miwah organisasi ipune, iraga ngamolihang wawasan sane mapangarga ring galah sane riin tur makudang personalitas sane kaplalahin antuk aget utawi lacurnyane budaya organisasi punika.

Chinese (Traditional) : 聆聽個人分享自己、家庭和組織的故事時,我們會聽到寶貴的觀點,更深一層了解過去或對組織文化帶來正負面影響的人物。



Balinese : Risedek ngaresepang sejarah anake nenten je ngardi pangresep ring budaya, punika wantah sakirangne nulungin anake ngarereh arsa ring dija ipun kawentenang ring sejarah organisasine punika.

Chinese (Traditional) : 儘管了解一個人的歷史並不代表了解文化,但這至少可以讓人理解他們在組織的歷史中處在什麼樣的位置上。



Balinese : Risedek nyelehin antuk labda tur dados ngeh ring nirdon ipun, individu miwah makesami anak sane nyarengin ngamanggehang akehan nilai, misi, tur prabawa penggerak organisasi.

Chinese (Traditional) : 評估成功和漸漸意識到失敗的同時,個人和全體參與人員將更深入發現組織的價值、使命和驅動力。



Balinese : Ring indike puniki, ngelingang antuk conto-conto sane sadurungne antuk parilaksana kewirausahaan tur ngamolihang labda ring nulungin anak terbuka ring paubahan anyar miwah tetujon sane anyar antuk gereja lokal.

Chinese (Traditional) : 在這種情況下,回想起過去的創業行為及成功經驗,可幫助人們樂於接受當地教會的新改變與新方向。



Balinese : Satua-satua sane labda sakadi punika ngirangin jerih ring paubahan, risedek ngardi kecenderungan positif mantuka ring paubahan ring galah sane jagi rauh.

Chinese (Traditional) : 這種成功故事可以減弱對於改變的恐懼,同時讓人更願意接受未來的改變。



Balinese : Pola makeneh konvergen inggih punika teknik pamecahan pikobet sane nyikiang ide utawi widang sane mabinayan antuk nemuang pamragat.

Chinese (Traditional) : 聚斂性思考模式是解決問題的技巧,透過結合不同的想法或領域來找出解決方法。



[Day26]

Balinese : Fokus pola makeneh puniki inggih punika kecepatan, logika, miwah akurasi, taler identifikasi fakta, nerapang mawali teknik sane wenten, mupulang informasi.

Chinese (Traditional) : 這種思考模式的焦點在於快速、合邏輯和精確,以及辨別事實、重新應用既有的技術、收集資訊。



Balinese : faktor sane pinih padgata ring pola pikayunan puniki inggih punika: tuah wenten siki cawisan sane patut. Ida dane tuah ngenehang kalih cawisan, inggih punika patut utawi iwang.

Chinese (Traditional) : 這種心態最重要的特點就是只有一個正確答案。只考慮兩種解答,即對或不對。



Balinese : Jenis pamikiran puniki kapaiketang ring ilmu utawi prosedur standar sane kajantenang.

Chinese (Traditional) : 這種思維方式與特定的科學或標準程序有關。



Balinese : Anak sane medue tipe pamikiran puniki madue pakenehan sane logis, prasida ngapal pola, mecahang pikobet lan ngaryanin tes ilmiah.

Chinese (Traditional) : 這類思考模式的人擅邏輯,他們能記住模式、解決問題、進行科學測試。



Balinese : Manusa sadoh puniki wantah spesies sane pinih berbakat ring ngewacen idep anak lianan.

Chinese (Traditional) : 人類是目前為止最有能力揣摩他人心思的物種。



Balinese : Punika maarti iraga prasida labda antuk naksir napi sane karasayang, kapinehang, kapercayain, kauningin utawi kakayunin olih manusa sane lianan.

Chinese (Traditional) : 這意味著我們能夠成功預測其他人類的感知、意圖、信仰、理解和渴望。



Balinese : Ring makudang kewagedan puniki, ngaresepang keneh anak sane lianan wantah mabuat. Punika mrasidayang iraga antuk muputang ambiguitas sane menawita antuk parilaksana fisik.

Chinese (Traditional) : 這些能力中,能夠了解他人的意圖至關重要。這個能力讓我們得以釐清身體動作可能帶有的含糊意義。



Balinese : Misalne, yening ida dane nyingakin wenten anak melahang kaca jendela mobil, ida dane polih jagi naksir wantah ipun mautsaha ngamaling mobil anak sane ten kauningin.

Chinese (Traditional) : 舉例來說,如果您看到某個人正在打破車窗,您可能會假定他正在偷陌生人的車。



Balinese : Ipun polih kanilai ring cara sane mabinayan yening ipun kilangan kunci mobil ipune tur punika wantah mobil ipun padidi sane kautsahayang kabelahang.

Chinese (Traditional) : 如果他是遺失了自己的車鑰匙,並試著強行進入他自己的車子裡,那他應該受到不一樣的審判。



Balinese : MRI wantah kadasarang ring fenomena fisika sane kabaos resonansi magnetik nuklir (NMR), sane katemuang ring galah 1930-an olih Felix Bloch (makarya ring Universitas Stanford) tur Edward Purcell (Saking Universitas Harvard).

Chinese (Traditional) : 磁振造影 (MRI) 的基礎是一種稱為核磁共振 (NMR) 的物理現象,該現像是由菲利克斯‧布洛赫(史丹佛大學)和愛德華‧珀塞爾(哈佛大學)在 1930 年代發現的。



Balinese : Ring resonansi puniki, medan magnet miwah gelombang radio ngranayang atom ngamedalang sinyal radio sane alit.

Chinese (Traditional) : 共振時,磁場和無線電波會使原子發出微小的無線電信號。



Balinese : Ring warsa 1970, Raymond Damadian, dokter miwah ilmuwan riset, ngamangguhang dasar antuk ngangge pencitraan resonansi magnetik kadadosang alat anggen diagnosis medis.

Chinese (Traditional) : 1970 年,研究科學家雷蒙德.達馬迪安醫生發現了使用磁振造影作為醫療診斷工具的原理。



Balinese : Petang warsa salanturnyane paten kaicenin, sane wantah paten kapertama ring gumine sane kamedalang ring wewidangan MRI.

Chinese (Traditional) : 四年後獲得一項專利,這是世界上第一個 MRI 領域的專利。



Balinese : Ring warsa 1977, Dr Damadian muputang wewangunan pemindai MRI ¨sajeroning angga¨ kapertama, sane kabaos ipun ¨nenten kakaonang¨.

Chinese (Traditional) : 1977 年,達馬迪安醫生完成建造第一台「全身性」磁振造影掃描儀,他將之稱為「不屈者」。



Balinese : Komunikasi asinkron nyokong galah antuk refleksi miwah reaksi marep ring anak lianan.

Chinese (Traditional) : 非同步交流讓我們有時間反思,思考如何回應他人。



Balinese : Punika ngicen sisyane kawagedan antuk makarya manut ring kecepatan ipun padidi tur ngatur kecepatan informasi sane katitahang.

Chinese (Traditional) : 這讓學生得以按照自己的步調學習,並控制教學資訊的呈現速度。



Balinese : Salianan ring punika, wenten wates galah sane akidikan kasarengin antuk kawentenan galah makarya sane fleksibel (Bremer, 1998)

Chinese (Traditional) : 而且時間限制較少,讓工作時間可以更加靈活。(布雷默,1998)



Balinese : Ngangge Internet miwah Word Wide Web ngicen para sisiane polih akses ring informasi selantang galahe.

Chinese (Traditional) : 網際網路和全球資訊網的使用,讓學習者無時無刻都能取得資訊。



Balinese : Sisia taler polih ngajuang pitaken ring instruktor pidan kemanten tur ngaptiang tanggapan sane sedeng gelis, katimbang ngantosang patemon tatap muka sane jagi rauh.

Chinese (Traditional) : 學生也可以隨時提交問題給老師,並在合理時間內快速得到回覆,不必等到下一次面對面的會談。



Balinese : Pendekatan postmodern antuk malajah nanjaang kebebasan saking napi sane absolut. Nenten wenten tuah asiki cara malajah sane becik.

Chinese (Traditional) : 後現代的學習方法讓人能擺脫定則。學習的良方不只一種。



Balinese : Taler nenten wenten wantah asiki parindikan sane becik antuk kapelajahin. Malajah magenah ring pengalaman ring embang sisia miwah pengetahuan sane kasayagayang.

Chinese (Traditional) : 事實上,沒有什麼好事是特別要學習。學習發生在學習者與所呈現的知識間的經歷之中。



Balinese : Pengalaman iragane mangkin antuk makasami indik sane kakaryanin padidi miwah penyajian informasi, acara tipi sane madasar antuk palajahan ngicen gambaran antuk indike puniki.

Chinese (Traditional) : 從我們目前對 DIY 和資訊呈現的經驗來看,以教學為主的電視節目說明了這一點。



Balinese : Wantah akeh iraga sane nemuang raga nonton acara tipi sane ngicen informasi antuk proses utawi pengalaman ring dija iraga pacang nenten naenin polih nyarengin utawi nerapang pengetahuane punika.

Chinese (Traditional) : 因此,許多人會發現自己在電視節目中看到的是我們永遠都不會參與或應用的程序或經驗,我們永遠都用不到那些知識。



Balinese : Iraga nenten naenin pacang ngamargiang perombakan mobil, ngewangun yeh mancur ring halaman kuri iragane, mamargi ka Peru antuk nyelehin rentehan kuna, utawi ngerombak umah pisagane.

Chinese (Traditional) : 我們永遠不會去改造汽車、在後院蓋一座噴水池、去祕魯考察古代遺跡,或是翻修鄰居的房子。



Balinese : Duaning kabel serat optik bawah laut sane kahubungang ka Eropa miwah satelit broadband, Greendland wantah becik kaarepang ring 93% populasi sane madue akses internet.

Chinese (Traditional) : 感謝連接到歐洲的海底光纖電纜和衛星寬頻,格陵蘭島上的網際網路非常發達,93% 人口皆能上網。



[Day27]

Balinese : Hotel utawi tuan rumah (yening meneng ring guesthouse utawi umah pribadi) menawi pacang madue Wifi utawi internet sane kahubungang marep ring PC, tur makasami pemukiman madue warnet wiadin makudang genah sane madaging Wifi umum.

Chinese (Traditional) : 旅館或主人(如果住在民宿或私人住宅)應能提供 WiFi 或可上網電腦,且所有社區皆有網咖或部分提供 WiFi 的地點。



Balinese : sakadi kabaosang ring baduur, yadiastun kruna ¨Eskimo¨ tetep polih katerima ring Amerika Serikat, punika kaanggap ngerendahin olih akeh krama Arktik non-AS, pamekasne ring Kanada.

Chinese (Traditional) : 如上所述,雖然美國仍可接受「愛斯基摩人」一詞,但許多非美裔的北極地區人民,尤其是加拿大人,卻視之為貶義。



Balinese : Yadiastun ida dane manawi mirengang kruna punika kaanggen olih krama asli Greenland, panganggeanne musti kaimpasin olih krama asing.

Chinese (Traditional) : 儘管你可能聽過格陵蘭島原住民使用這個詞,但外國人應該避免使用。



Balinese : Krama asli Greenland ngabaos dewek ipun Inuit ring Kanada lan Kalaalleq (akeh kalaallit), anak Greenland, ring Greenland.

Chinese (Traditional) : 在加拿大的格陵蘭原住民自稱為因紐特人,在格陵蘭則自稱為「Kalaalleq」(複數為 Kalaallit),意指「格陵蘭人」。



Balinese : Kejahatan, miwah pikayunan kaon marep ring krama tamiu pada umumne, nenten tatas sinah ring Greenland. Ring kota-kota taler, ten wenten ¨wewidangan kasar.¨

Chinese (Traditional) : 對外來客犯罪和抱持惡意,一般來說在格陵蘭簡直前所未聞,即使是鬧區也沒有「危險地帶」。



Balinese : Cuaca dingin minab tuah asiki baya seken sane nenten sayaga kaarepin.

Chinese (Traditional) : 毫無準備的人唯一真正會遭遇的危險,也許就只有寒冷的天氣了。



Balinese : Yening ida dane rauh ring Greenland selami musim dingin (nimbang wantah mingkin doh kanginan ida dane mamargi, mingkin dingin cuacane), padgata antuk makta pangangge sane sedeng anget.

Chinese (Traditional) : 如果你在寒冷季節造訪格陵蘭(愈往北走,天氣愈冷),一定要攜帶足以保暖的衣物。



Balinese : Rahina-rahina sane lantang ring musim panes taler polih ngranayang pikobet antuk galah sirep sane cukup tur pikobet kesehatan sane kakaitang.

Chinese (Traditional) : 夏季漫長的白晝可能會導致難以獲得充足的睡眠等相關健康問題。



Balinese : Selami musim panes, taler tragia antuk legu Nordic. Yadiastun ipun nenten nyebarang pinakit napi-napi, legune polih ngedegin basang.

Chinese (Traditional) : 在夏季期間,也要慎防北歐的蚊子。雖然它們不會傳播任何疾病,但會令人不堪其擾。



Balinese : Risedek ekonomi San Francisco kakaitang ring ipun dados obyek wisata kelas dunia, ekonomine kadiversivikasi.

Chinese (Traditional) : 舊金山的經濟雖然與其身為世界級觀光景點息息相關,不過這裡的經濟活動其實非常多元。



Balinese : Widang-widang pakaryan sane pinih ageng inggih punika layanan profesional, pemerintahan, keuangan, perdagangan, lan pariwisata.

Chinese (Traditional) : 就業人口最多的領域為專業服務、公家機關、金融、貿易和觀光。



Balinese : Penggambaran sane pepes ring musik, film, sastra lan budaya populer ngewantu kota punika lan genah ipune kasub ring sajebag jagate.

Chinese (Traditional) : 音樂、電影、文學和流行文化中的頻繁描述使這座城市及其地標變得舉世聞名。



Balinese : San Francisco sampun ngembangang infrastruktur turis sane limbak antuk akehnyane hotel, restoran, lan fasilitas konvensi sane luwih.

Chinese (Traditional) : 舊金山發展出了大規模的觀光基礎建設,包括無數家飯店、餐廳,以及一流的會議設施。



Balinese : San Francisco taler wantah silih sinunggil genah pinih becik ring negara puniki antuk masakan Asia lianan: Korea, Thailand, India, lan Jepang.

Chinese (Traditional) : 舊金山也是國內品嘗韓國菜、泰國菜、印度菜和日本菜等其他亞洲料理的最佳去處之一。



Balinese : Malelungan ka Walt Disney wantah tirta yatra ageng olih akeh kulawarga Amerika.

Chinese (Traditional) : 對很多美國家庭而言,前往迪士尼世界遊玩是心目中最重要的朝聖之旅。



Balinese : Pajalan sane ¨pininget¨ rumasuk makeber ka Bandara Internasional Orlando, menek bis ka hotel Disney sane wenten ring genahe punika, nelasang galah sawatara aminggu tanpa ninggalin genahe nika, tur raris mawali budal.

Chinese (Traditional) : 最「典型」的行程包括飛往奧蘭多國際機場、搭巴士前往迪士尼飯店、在迪士尼園區玩上一週後再回家。



Balinese : Wenten variasi sane nenten mewates sane polih kalaksanayang, nanging puniki kantun napi sane kapinehang olih kakehan jadma rikala ipun maosang indik ¨melali ka Disney World¨.

Chinese (Traditional) : 雖然有數不盡的各種可能,但多數人提到「去迪士尼世界」指的仍是這個。



Balinese : Akeh tiket sane kaadol online ring situs web lelang minakadi eBay utawi Craigslist makudang-kudang ngangge tiket multi-day park-hopper.

Chinese (Traditional) : 許多在 eBay 或 Craigslist 等拍賣網站上賣出的票券,是已被使用過一部分的主題樂園多日聯票。



Balinese : Risedek puniki wantah aktivitas sane sanget biasa, banget kalarang olih Disney: tiket nenten polih kapindahtanganang.

Chinese (Traditional) : 儘管這是很常見的情況,但迪士尼禁止這種行為,因為門票是不可轉讓的。



Balinese : Sabilang makemah ring sor sisin Grand Canyon nyaratang ijin padalaman.

Chinese (Traditional) : 必須具備野地許可證,才能在大峽谷邊緣之下的位置露營。



Balinese : Ijin kawatesin antuk ngabihin ngarai punika, lan kawentenang ring rahina kapertama sabilang sasih, petang sasih sadurung sasih pangawit.

Chinese (Traditional) : 為了保護峽谷,許可證的數量有限,每月 1 號可申請四個月後的起程月許可證。



Balinese : Antuk asapunika, ijin pedalaman antuk ngawit pinanggal napi ja ring sasih Mei pacang kawentenang ring 1 Januari.

Chinese (Traditional) : 因此,5 月任一日期的偏遠地許可會在 1 月 1 日開放申請。



Balinese : Genah antuk wewidangan pinih kasub, sakadi Bright Angel Campground sane mapaekan sareng Phantom Ranch, lumrahne kabekin olih pinunasan sane katerima ring pinanggal pertama reservasi mabuka.

Chinese (Traditional) : 比鄰幻影牧場的光耀天使營地等最熱門的營位區通常在開放預約申請的第一天就滿額了。



Balinese : Wenten agebog ijin mawates sane kawentenang antuk pinunasan langsung sane kawentenang madasar antuk sira sane rauh kapertama, kalayanin pertama.

Chinese (Traditional) : 現場登記的名額有限,採先到先得制。



Balinese : Ngranjing ring Afrika Kelod ngangge mobil wantah cara sane ngangobin antuk nyingakin sami kaluwihan wewidangane punika tur taler angge mamargi ka genah-genah saking rute wisata biasa.

Chinese (Traditional) : 開車進入南部非洲是一種很好的方式,能看見該地區的所有美景,也能到達一般旅遊路線以外的地方。



[Day28]

Balinese : Puniki polih kalaksanayang ring mobil biasa ngangge parencanaan sane cepil nanging 4x4 sanget kasaranang tur akeh genah wantah prasida kangranjingin ngangge mobil 4x4 maroda tegeh.

Chinese (Traditional) : 透過仔細規劃,乘坐普通車輛也能做到,但強烈建議選擇四輪傳動車,而且許多地點只有高軸距的四輪傳動車才能抵達。



Balinese : Patut kaelingang rikala madue rencana yadiastun Afrika Kelod stabil nenten sami negara tetangga sakadi punika.

Chinese (Traditional) : 規劃時請牢記在心,南非雖然安定,但並非所有鄰國都如此。



Balinese : Prasyarat visa lan bea mabinayang saking negara siki ka negara lianan tur kapengaruhin olih negara genah ida dane measal.

Chinese (Traditional) : 各國的簽證要求和費用不盡相同,也會跟所屬國家或地區有關。



Balinese : Sabilang negara taler madue hukum pininget mlelenin barang darurat sane kaperluang ring mobile.

Chinese (Traditional) : 每個國家也有各自的法律,要求車內必須放置哪些緊急物品。



Balinese : Victoria Falls inggih punika kota ring wewidangan kauh Zimbabwe, nyebrangin wates saking Livingston, Zambia, tur nampek Botswana.

Chinese (Traditional) : 維多利亞瀑布鎮位在辛巴威西部,鄰近尚比亞邊境的利文斯頓,也很靠近波札那。



Balinese : Kota punika magenah ring sisin yeh terjun, tur punika dados atraksi utama, nanging genah tetujon turis populer puniki ngaturang pengunjung sane ngerereh petualangan lan pelancong makudang-kudang kesempatan meneng suean.

Chinese (Traditional) : 這個城鎮緊鄰著瀑布,瀑布是主要的景點,但此熱門的旅遊地點,為探險家和觀光客皆提供了許多長期停留的機會。



Balinese : Ring musim sabeh (November ngantos Maret), akeh toyane pacang dados tegehan tur yeh terjun puniki ngancan dramatis.

Chinese (Traditional) : 雨季(十一月至三月)水量會高出許多,瀑布會更加壯觀。



Balinese : Ida dane kapastikayang pacang belus yening ngelintangin jembatan utawi mamargi ring salantang margi setapak nampek ring yeh terjune punika.

Chinese (Traditional) : 如果過橋或沿著瀑布旁的蜿蜒的小徑行走,保證你一定會被淋濕。



Balinese : Ring sisi lianan, wantah duaning volume toyane tegeh sakadi punika ngranayang pemandangan ida dane antuk yeh terjune pacang kasaruang - olih makasami toya!

Chinese (Traditional) : 不過,正因為水量太大,觀看瀑布本身的視線會被大量的水遮蔽!



Balinese : Makam Tutankhamun (KV62). KV62 minab dados makam sane pinih kasub ring lembah, genah panemuan Howard Carter warsa 1922 antuk kuburan kerajaan raja muda sane das tileh.

Chinese (Traditional) : 圖坦卡門之墓 (KV62)。KV62 可能是山谷中最有名的墳墓了,它是霍華德·卡特在 1922 年發現的景象──年輕國王埋葬的地方、幾乎絲毫不受損壞的皇陵。



Balinese : Kabandingan teken kakehan kuburan kerajaan lianan, yadiastun kenten, makam Tutankhamun das nyalah kakunjungin, kerana doh alitan tur hiasan ipun sane akidik.

Chinese (Traditional) : 相較於大多數的皇陵,小而簡約的圖坦卡門墓穴顯得幾乎不值一顧。



Balinese : Sapasira sane seneng antuk nyingakin bukti kausakan mumi sane kalaksanayang selami utsahanyane kaangkat saking peti mati pacang kuciwa sawireh tuah sirah lan palan ipun sane prasida kacingak.

Chinese (Traditional) : 若有任何人想要看當初人們因為試圖把木乃伊移出棺木而造成的損壞,他們只會大失所望,因為他們只能看見木乃伊的頭和肩膀。



Balinese : Kasugihan makam sane banget pisan nenten malih wenten ring tengah ipun, nanging sampun kapindahang ka Musium Mesir ring Kairo.

Chinese (Traditional) : 陵墓裡各種令人歎為觀止的財富已不在陵墓內,而是被移往在開羅的埃及博物館。



Balinese : Pengunjung antuk galah sane abos-bos pinih becik nelasan galah ipun ring genah lianan.

Chinese (Traditional) : 時間不充裕的旅客,最好把時間花在其他地方。



Balinese : Phnom Krom, 12 km kelod kauh Siem Reap. Kuil pucak bukit puniki wantah kawangun ring pamuput abad ke-9, selami pemerintahan Raja Yasovarman.

Chinese (Traditional) : 豬山寺廟位於暹粒市西南方 12 公里處。這座山頂上的寺廟建於 9 世紀末,時值耶輸跋摩國王統治時期。



Balinese : Atmosfir surem miwah pemandangan Danu Tonle Sap ngawinang mendaki bukit puniki wantah mapangarga.

Chinese (Traditional) : 神廟陰鬱的氣氛和洞里薩湖的美景,讓攀登到山頂的這段路程值回票價。



Balinese : Kunjungan ring genah puniki polih elah kaadukang sareng pamargi maperau ka danu.

Chinese (Traditional) : 入園參觀行程可與乘船遊湖行程合併,十分便利。



Balinese : Angkor Pass kasaratang anggen ngeranjing ka kuil kerana punika sampunang lali makta paspor ida danene rikala nuju Tonle Sap.

Chinese (Traditional) : 必須持吳哥窟通行證才能進入神廟,所以去洞里薩湖時別忘了帶吳哥窟門票。



Balinese : Yerusalem wantah ibukota lan kota pinih ageng ring Israel, yadiastun kakehan negara lianan lan PBB nenten ngakuin ipun dados ibukota Israel.

Chinese (Traditional) : 耶路撒冷是以色列的首都及最大城市,儘管大多數其他國家及聯合國並不承認它是以色列首都。



Balinese : Kota kuna ring Bukit Yudea madue sejarah sane menarik mayusa siuan warsa.

Chinese (Traditional) : 猶地亞山的古城擁有長達數千年的迷人歷史。



Balinese : Kota puniki wantah suci marep ring tiga agama monoteistik - Yudaisme, Kristen lan Islam, sane madue kawigunan dados pusat spiritual, agama, lan budaya.

Chinese (Traditional) : 該城市是三種一神教──猶太教、基督教和伊斯蘭教的聖地,也是精神、宗教和文化的中心。



Balinese : Duaning kapadgatan agama antuk kota puniki, tur khususne akeh genah ipun ring wewidangan Kota Tua, Yerusalem wantah silih sinunggil antuk akeh genah tetujon wisata ring Israel.

Chinese (Traditional) : 由於宗教上的重要性,特別是舊城區的許多遺址,耶路撒冷成為以色列的主要觀光景點之一。



Balinese : Yerusalem madue akeh genah masejarah, arkeologis lan mabudaya, kasarengin antuk pusat mablanja sane rame tur aktif, kafe, lan restoran.

Chinese (Traditional) : 耶路撒冷擁有許多歷史、考古和文化景點,以及充滿活力且人潮擁擠的購物中心、咖啡廳和餐廳。



Balinese : Ekuador ngicen prasyarat wantah warga negara Kuba nerima surat undangan sadurunge ngeranjing ring Ekuador ngalintangin bandara internasional utawi titik penerimaan perwatesan.

Chinese (Traditional) : 厄瓜多要求古巴公民在經國際機場或入境關口進入厄瓜多之前,必須收到邀請函。



Balinese : Surat puniki patut kasahang olih Kementrian Luar Negeri Ekuador, tur nganutin prasyarat sane janten.

Chinese (Traditional) : 此信必須經厄瓜多外交部批准,並符合相關要求。



[Day29]

Balinese : Prasyarat puniki karancang mantuka ngaryanang aliran migrasi terorganisir ring embang makekalih negara.

Chinese (Traditional) : 這些要求是為了讓兩國間的遷徙活動更井然有序。



Balinese : Warga negara Kuba sane ngamel kartu gadang patut ngunjungin Konsulat Ekuador antuk ngarereh pangecualian saking prasyarat puniki.

Chinese (Traditional) : 持有美國綠卡的古巴公民應前往厄瓜多領事館,獲得這些條件的豁免權。



Balinese : Paspor ida danene sapatutne berlaku sakirangne 6 sasih sasampun pinanggal pamargin ida danene. Tiket pamargi bolak-balik/nuju genah salanturnyane kasaratang anggen muktiang lantang galah meneng ida dane.

Chinese (Traditional) : 從旅行日期開始計算,你的護照必須擁有 6 個月以上有效期限。此外還需要來回票或前往他地機票,證明你的停留時間。



Balinese : Tur mudahan ring kelompok akehan, kerana punika yening ida dane wantah peraragan utawi wantah kasarengin sawitra adiri, utsahayang ngarereh anak lianan lan karyanang grup antuk pat ngantos nem mantuka ngarereh pangarga per anak sane mudahan.

Chinese (Traditional) : 越多人的旅行團價格越便宜,所以若是單獨或與一名朋友外出旅行,可以與其他人結伴組成四到六人的團體,以降低個人單價。



Balinese : Nanging, puniki sapatutnyane nenten seken-seken dados kajejehan ida dane, kerana pepes turis kaadukan mantuka ngenepin mobil.

Chinese (Traditional) : 但您不需要太擔心,因為通常都會有許多旅客四處詢問加入旅行團。



Balinese : Minab sujatine lewih dados cara nipu anak mangdane percaya wantah ipun patut mayah akehan.

Chinese (Traditional) : 這似乎更像是某種騙人以為他們必須付更多錢的招數。



Balinese : Ngayor ring pucak baduur kaja ring Machu Picchu wantah gunung sane cepung puniki, sesai dados latar akeh poto antuk reruntuhannyane.

Chinese (Traditional) : 矗立在馬丘比丘北側的陡峭尖山,經常成為許多馬丘比丘遺址照片的背景。



Balinese : Sinah ngae jerih akidik saking sor, tur punika dados pendakian sane cepung tur sukeh, nanging anak sane sujatine siteng pacang prasida muputang ring sawatara 45 menit.

Chinese (Traditional) : 它由下仰望看起來有些嚇人,坡度陡峭難以攀登。但是大部分體力正常的人應該可以在45分鐘內登頂。



Balinese : Undag-undag batu kagenahang ring salantang kakehan jalur, tur ring bagian-bagian sane cepungan kabel baja kasayagayang kaanggen genah magisian.

Chinese (Traditional) : 大部分的步道都鋪設石階,地勢陡峭的路段則裝上鋼纜作為扶手。



Balinese : Punika kabaos, sayaga antuk telas angkihane, tur tragia ring bagian sane cepungan, utamanya rikala belus, sawireh gelis dados madurgama.

Chinese (Traditional) : 也就是說,要有喘不過氣的心理準備,也要特別小心較陡的部份,尤其是潮濕的時候,因為這可能迅速使情況變得危險。



Balinese : Wenten asiki gua sane alit das ring pucak sane patut kalintangin, kawentenannyane sedeng cupit lan andap.

Chinese (Traditional) : 接近頂端的地方有個必須穿越的小洞穴,它的高度很低且擠出洞有點難度。



Balinese : Nyingakin situs lan margasatwa Galapagos pinih becik ngangge prau, pateh sakadi sane kalaksanayang olih Charles Darwin ring warsa 1835.

Chinese (Traditional) : 欣賞加拉巴哥美景和野生動植物的最佳方式就是乘船,一如查爾斯‧達爾文在 1835 年的作法。



Balinese : Akeh saking 60 kapal pesiar ngarungin toya Galapagos - ngawit saking ukuran antuk 8 ngantos 100 penumpang.

Chinese (Traditional) : 超過 60 艘遊輪往返加拉巴哥群島的水域,搭載乘客數從 8 名到 100 名不等。



Balinese : Kakehan krama mesen genah ipun dumunan (kerana prau-prau pepes bek rikala musim rame)

Chinese (Traditional) : 大多數遊客很早就提前訂位(旺季的船票通常一位難求)。



Balinese : Jantenang agen genah ida dane mesen wantah spesalis Galapagos tur madue wawasan sane becik indik mabinayan kapal.

Chinese (Traditional) : 確保幫您預訂的旅行社是加拉巴哥群島的專家,並擁有對各種船隻的廣泛知識。



Balinese : Puniki pacang mastikayang katertarikan khusus miwah/utawi keleluasaan manut ring kapal sane pinih cocok.

Chinese (Traditional) : 這將確保您的特定興趣和/或限制會與最適合它們的船隻相符。



Balinese : Sadurung krama Spanyol rauh ring abad ka-16, Chili Kaja wantah kapranata olih Inca risedek suku asli Araucanian (Mapuche) meneng ring Chili Tengah lan Kelod.

Chinese (Traditional) : 在西班牙人於 16 世紀抵達智利前,其北部受印加帝國統治,中部及南部則居住著原住民阿勞卡尼亞人(馬普切人)。



Balinese : Anak Mapuche taler wantah silih sinunggil kelompok asli terakhir sane merdeka, sane ten sepenuhne ngangge aturan mabasa Spanyol ngantos kemerdekaan Chili.

Chinese (Traditional) : 馬普切人也是最後一群獨立的美洲原住民團體之一,他們直到智利獨立後,才完全被納入西班牙語的治理。



Balinese : Yadiastun Chili nyambatang kemerdekaan ipun ring warsa 1810 (ring tengah pasiat Napoleon sane ninggalin Spanyol tanpa pemerintahan pusat mawiguna selami makudang warsa), jayanthi sane nentuang antuk warga Spanyol nenten karereh ngantos 1818.

Chinese (Traditional) : 雖然智利在 1810 年即宣佈獨立(當時正值拿破侖戰爭,西班牙有好幾年都沒有正常運作的中央政府),但直到 1818 年才擊敗西班牙,取得決定性的勝利。



Balinese : Republik Dominika (Spanyol: Republica Dominicana) inggih punika negara Karibia sane ngungsi genah atenga ring sisi kangin pulau Hispaniola, madum sareng Haiti.

Chinese (Traditional) : 多明尼加共和國(西班牙文:República Dominicana)是一個加勒比海國家,和西邊的海地共同位於伊斯帕尼奧拉島上。



Balinese : Saliyanan ring pasisi mabias putih miwah pemandangan gunung, negara puniki wantah genah antuk kota Eropa kuna ring Amerika, sane mangkin dados kepahan Santo Domingo.

Chinese (Traditional) : 除了白色沙灘和山岳景觀,這個國家也是美洲最古老的歐式城市的所在地,就是現在是聖多明哥的一部份。



Balinese : Pulo puniki pertama pisan katongosin oleh krama Taionos miwah Karibia. Krama Karibia wantah anak mabasa Arawak sane sampun rauh irika ring sawatara 10.000 SM.

Chinese (Traditional) : 此島最初的居民為泰諾人與加勒比人。加勒比人說的是阿拉瓦語系,在約公元前一萬年來到此地。



Balinese : Ring makudang-kudang warsa sane bawak sasampun pangrauh penjelajah Eropa, cacah jiwa Tainos sampun kakirangin signifikan olih para panakluk Spanyol.

Chinese (Traditional) : 在歐洲探險家抵達後的短短幾年內,塔伊諾城的人口遭到西班牙征服者大幅地削減。



Balinese : Madasar antuk Fray Bartolome de las Casas (Tratado de las Indias) ring embang galah 1492 miwah 1498, para panakluk Spanyol ngamademang sawatara 100.000 Tainos.

Chinese (Traditional) : 根據《弗雷·巴托洛梅·德拉斯·卡薩斯》(西印度專著),在 1492 年至 1498 年間,西班牙征服者約殺了 100,000 名泰諾人。



Balinese : Jardin de la Union. Ruang puniki kawangun dados atrium antuk biara abad ka-17, ring dija Templo de San Diego wantah tuah asiki wangunan sane kantun mawiguna.

Chinese (Traditional) : Jardín de la Unión,是一座 17 世紀修道院修建來作為中庭使用的空間,而聖地牙哥聖殿 (Templo de san Diego) 是該修道院碩果僅存的建築。



[Day30]

Balinese : Mangkin kaangge ados alun-alun tengah, tur sesai wenten akeh sane kalangsungang, lemah lan peteng.

Chinese (Traditional) : 如今此空間被當作中央廣場,不論日夜都十分熱鬧。



Balinese : Wenten makudang restoran nampek ring taman, tur ring sanja lan wengi irika konser gratis pepes kawentenang saking gazebo pusat.

Chinese (Traditional) : 花園周圍有幾間餐廳,下午和晚上通常在中央涼亭有免費演奏會。



Balinese : Callejon del Beso (Alley of the Kiss). Kalih balkon kapisahang tuah sadoh 69 sentimeter wantah umah antuk satua tresna sane kuna.

Chinese (Traditional) : Callejon del Beso(親吻小巷)。古老愛情傳說的發源地,因兩邊陽台中間間距只有 69 公分。



Balinese : Antuk naur makudang jinah, makudang anak alit pacang nyaritayang satuane punika ring ida dane.

Chinese (Traditional) : 花幾枚硬幣,就會有小孩說故事給你聽。



Balinese : Pulau Bowen wantah pamargi populer arahina utawi liburan pamuput wuku sane ngaturang menek kayak, mendaki, toko-toko, restoran, muah akeh malih.

Chinese (Traditional) : 寶雲島是熱門的一日遊或週末郊遊的地點,可進行划皮艇、健行、購物和餐飲等活動。



Balinese : Komunitas asli puniki magenah ring Howe Sound tuah nampek Vancouver, tur elah karereh liwat taksi air majadwal sane mamargi saking Pulai Granville ring pusat kota Vancouver.

Chinese (Traditional) : 這個道地社區位於溫哥華附近的豪灣,乘坐從溫哥華市中心固蘭湖島出發的定時水上計程車就能輕鬆抵達。



Balinese : Ring ida dane sane seneng ring kegiatan ring jaba, pamargi munggah ring koridor Sea to Sky wantah padgata.

Chinese (Traditional) : 對那些喜歡戶外活動的人來說,一定要到海天走廊旅行。



Balinese : Bakungan Whistler (1,5 jam mamargi saking Vancouver) mael nanging subaga mawinan Olimpiade Musim Dingin 2010.

Chinese (Traditional) : 託 2010 冬季奧運的福,距離溫哥華車程 1.5 小時的惠斯勒又貴又出名。



Balinese : Ring musim dingin, durus rasayang makudang genah ski pinih becik ring Amerika Kaja, tur ring musim panes cuba masepeda gunung sane asli.

Chinese (Traditional) : 冬季可享受北美洲最棒的滑雪場地,夏季則可體驗最正統的登山自行車。



Balinese : Ijin patut karereh sadurungne. Ida dane patut madue ijin yening nginep ring Sirena.

Chinese (Traditional) : 許可證必須事先預訂。你必須擁有許可證才能在錫雷納過夜。



Balinese : Sirena wantah tuah asiki stasiun ranger sane nanjaang genah nginep asrama miwah ajengan panes lianan saking makemah. La Leona, San Pedrillo, lan Los Pato wantah nanjaang makemah tanpa layanan ajengan.

Chinese (Traditional) : 只有西雷納林區管理站提供露營地以外的合宿房與熱食。拉萊歐那、聖佩德里羅和洛斯帕托斯只提供露營地,不提供食物。



Balinese : Kaprasidayang antuk ngarereh ijin taman langsung saking stasiun ranger ring Puerto Jimenez, nanging ipun nenten nerima kartu kredit.

Chinese (Traditional) : 您可能可以直接從希門尼斯港的公園管理處預定通行證,但他們不收信用卡。



Balinese : Layanan taman (MINAE) nenten ngamedalang ijin taman ngalintangin asiki sasih sadurung rauhnyane.

Chinese (Traditional) : 公園管理處(哥斯大黎加環境能源部)只簽發預計抵達時間在一個月內的許可證。



Balinese : CafeNet El Sol nyediayang layanan reservasi ring pangarga 30 US$, utawi 10$ antuk ngeranjing arahina; detilne wenten ring halaman Corcovado ipun.

Chinese (Traditional) : El Sol 網咖提供預約服務,費用為美金 $30,或一日票 $10;更多訊息請見科爾科瓦杜國家公園相關頁面。



Balinese : Kepuloan Cook Inggih punika negara pulo sane madue hubungan bebas marep ring Selandia Baru, magenah ring Polinesia, ring tengah Segara Pasifik Kelod.

Chinese (Traditional) : 庫克群島是一個與紐西蘭自由結盟的島國,位於南太平洋中部的玻里尼西亞。



Balinese : Puniki wantah kepuloan sane madue 15 pulau sambrag ring lewih saking 2,2 yuta km2 segarane.

Chinese (Traditional) : 這是由 15 座島嶼組成的群島,遍佈在 220 萬平方公里的海上。



Balinese : Antuk wewidangan galah sane pateh ring Hawaii, pulo-pulo punika di sagetne kaanggap sakadi ¨Hawaii sane magenah ring sor¨.

Chinese (Traditional) : 因為群島跟夏威夷同時區,所以有時又被稱為「南半球夏威夷」。



Balinese : Yadiastun alitan, punika ngelingang para turis lansia antuk Hawaii sadurung wenten kenegaraan tanpa sakancan hotel wisata ageng lan pengembangan lianan.

Chinese (Traditional) : 雖然面積較小,但此處會讓一些年長旅客想起尚未成為美國一州、大型觀光飯店與其他開發案還沒進駐的夏威夷。



Balinese : Kepuloan Cook nenten madue kota nanging madue luir ipun 15 pulo mabinayan. Sane utama wantah Rarotonga miwah Aitutaki.

Chinese (Traditional) : 庫克群島沒有任何城市,而是由十五個不同島嶼組成。主要島嶼是拉羅湯加島及艾圖塔基島。



Balinese : Ring negara maju galahe mangkin, nyayagayang genah sirep tur sarapan miwah sampun katincapang dados sakadi wentuk seni.

Chinese (Traditional) : 在今日的已開發國家,提供豪華的 B&B 服務已經提升為一種藝術。



Balinese : Ring muncuk pinih sor, B&B wantah yakti-yakti masaing pamekas ring kalih indik utama: genah sirep lan ajengan penyemeng.

Chinese (Traditional) : 在高端市場中,民宿業者主要的競爭項目明顯為兩大項:寢具用品和早餐。



Balinese : Sasampune asapunika, ring sane pinih becik kawentena sakadi punika iraga biasane nepukin genah sirep sane pinih miwah, minab saput sane kakaryanin lima utawi genah sirep antik.

Chinese (Traditional) : 因此,在最頂級的這類場所容易找到最奢華的寢具,也許是手工被單或骨董床。



Balinese : Ajengan penyemeng minab sampun rumasuk ajengan musiman ring wewidangane punika utawi masakan khusus tuan rumah.

Chinese (Traditional) : 早餐可能包含當地的季節性美食或民宿主人的特製佳餚。



Balinese : Latar belakangne minab wantah wangunan kuna masejarah kasarengin perabot antik, halaman sane karesikang lan kolam renang.

Chinese (Traditional) : 那可能是一棟具歷史意義的老建築,擁有古董家具、修剪整齊的庭園和游泳池。



Balinese : Ngranjing ka mobil ida dane soang-soang tur ngalaksanayang pamargi sane lantang madue daya tarik intrinsik ring sadarana ipun.

Chinese (Traditional) : 坐上自己的汽車,展開一場漫長的公路之旅,這種簡單的旅行方式本身就非常有吸引力。



[Day31]

Balinese : Nenten ja sakadi wahana sane agengan, ida dane minab sampun biasa menekin mobil tur uning ring watesnyane.

Chinese (Traditional) : 與大型車輛不同,你很可能已經對於駕駛自己的車輛很熟悉,也了解它的侷限。



Balinese : Nyayagayang tenda ring genah pribadi utawi ring kota lamun napi ja agengne polih elah ngarad uratian sane nenten kapikayunang.

Chinese (Traditional) : 在私人土地或任何大小的城鎮搭起帳棚,都很容易引起不必要的注意。



Balinese : Cendekne, ngangge mobil ida danene wantah cara pinih becik antuk ngalaksanayang pamargi nanging kapah kaanggen pinaka cara ¨kemping¨.

Chinese (Traditional) : 簡而言之,開車是進行公路旅行的好方式,但那本身鮮少是一種「露營」方式。



Balinese : Kemping mobil prasida kamargian yening ida dane madue minivan, SUV, sedan utawi station wagon sane madue kursi lantang.

Chinese (Traditional) : 如果您有一輛座椅能放平的大型迷你廂型車、休旅車、轎車或是旅行車,便能從事汽車露營。



Balinese : Makudang-kudang hotel madue warisan saking galah keemasan kereta api uap miwah kapal segara ageng; sadurung Perang Dunia Kaping Kalih, ring abad ka-19 utawi ka-20.

Chinese (Traditional) : 有些旅館保留了屬於蒸氣鐵路與遠洋郵輪黃金時代的遺跡,來自於二戰前,19 世紀或 20 世紀初。



Balinese : Hotel-hotel puniki magenah ring dija para warga sane sugih tur subaga rahinane punika pacang meneng, tur sesai madue ajengan luwih miwah lelanguan ring wengine.

Chinese (Traditional) : 這些飯店是當時富豪名流的下榻之處,通常飯店裡會提供高級的餐點和夜生活。



Balinese : Instalasi sane kuna, kirangne fasilitas anyar, tur kakunaan sane janten rasmi taler dados kepahan karakter ipun.

Chinese (Traditional) : 過時的五金配件、沒有新型家電設施,以及特有的優雅年代感,都是這種飯店的特色。



Balinese : Yadiastun biasane kadruenang antuk pribadi, punika di kenkene nerima rauhnyane manggala negara lan pejabat lianan.

Chinese (Traditional) : 儘管這類旅館大多是私有的,但有時也會接待來訪的國家元首和其他達官顯貴。



Balinese : Palancong sane madue jinah matumpuk minab nimbang-nimbang antuk penerbangan ka sajeroning jagad, kararianang antuk nginep ring akeh hotel puniki.

Chinese (Traditional) : 手頭闊綽的旅客可能會考慮來趟環遊世界之旅,並在這些旅館中的幾間留宿。



Balinese : Jaringan pertukaran perhotelan inggih punika organisasi sane ngubungang para pelancong ring warga lokal ring kota-kota sane jagi karauhin.

Chinese (Traditional) : 住宿交換網站是一個能將遊客和他們欲前往的城市當地人連結起來的組織。



Balinese : Nyarengin jaringan sakadi punika katah wantah nyaratang nagingin formulir online; Yadiastun makudang jaringan nanjenang utawi nyaratang verifikasi sane kaimbuhin.

Chinese (Traditional) : 加入這樣的網路通常只需要填寫線上表格即可;雖然有些網路會提供或需要額外的驗證。



Balinese : Daftar tuan rumah sane sayaga salanturne kasediaang ring wentuk cetak tur/utawi online, di sagetne kasarengin referensi lan ulasan olih turis lianan.

Chinese (Traditional) : 可供選擇的房東列表會以紙本或線上方式提供,偶爾還會附有其他旅客留下的推薦和評價。



Balinese : Couchsurfing kadiriang ring Januari 2004 sasampune programer komputer Casey Fenton manggihin penerbangan mudah ka Islandia nanging nenten madue genah nginep.

Chinese (Traditional) : 沙發衝浪於 2004 年 1 月成立,起因是電腦程式設計師凱西‧芬頓找到廉價班機飛往冰島,卻沒地方住。



Balinese : Ipun ngirim surel ring sisya ring universitas lokal tur nerima makudang penawaran ngangobin antuk akomodasi gratis.

Chinese (Traditional) : 他寄電郵給當地大學的學生,接著收到大量免費住宿的邀請。



Balinese : Hostel ngalayanin pamekas para yowana - tamiu sane katah mayusa sawatara 20 tiban - nanging ida dane pepes manggihin palancong sane wayahan taler irika.

Chinese (Traditional) : 青年旅社的主要客群是年輕人,典型房客是 20 來歲的年輕人,但也常會在那裡看到年紀較大的旅客。



Balinese : Kulawarga kasarengin anak alit wantah cecingak sane kapah, nanging makudang hostel yakti ngicen ijin ipun ring kamar pribadi.

Chinese (Traditional) : 帶著小孩的家庭極為少見,但有些青年旅館確實會允許他們入住私人套房。



Balinese : Kota Beijing ring Cina jagi dados tuan rumah Olimpiade Musim Dingin ring 2022, sane pacang nadosang ipun kota kapertama sane ngawentenang makakalih Olimpiade musim panes lan musim dingin.

Chinese (Traditional) : 中國的北京市將主辦 2022 年的冬季奧林匹克運動會,這將使北京成為第一座主辦過夏季與冬季奧運的城市。



Balinese : Beijing pacang ngawentenang upacara pembukaan lan penutup lan acara es ring tengah ruangan.

Chinese (Traditional) : 北京將主辦開幕及閉幕式,還有室內冰上項目。



Balinese : Acara ski lianan pacang wenten ring wewidangan ski Taizicheng ring Zhangjiakou, sawatara 220 km (140 mil) saking Beijing.

Chinese (Traditional) : 其他滑雪活動將在張家口的太子城滑雪區進行,距離北京約 220 公里(140 英里)。



Balinese : Kakehan kuil madue festival nyabran warsa ngawit saking November kapuputang ring tengahing Mei, sane kabinayang manut ring kalender nyabran warsa kuil soang-soang.

Chinese (Traditional) : 從十一月底到五月中,大多數寺廟都會舉辦年度慶典,確切日期則依每間寺廟的年度行事曆而定。



Balinese : Kakehan festival kuil karayaang pinaka wagian ring wanti warsa kuil utawi ngarayaang wanti warsa dewa wiadin acara ageng lianan sane mapaiketan ring kuil punika.

Chinese (Traditional) : 大部分的廟宇慶典都是為了慶祝寺廟週年、主祀神祉的生日、或其他與該廟宇相關的重要活動。



Balinese : Festival kuil Kerala wantah sane dahat menarik kasaksiang, kasarengin upakara reguler gajah mahias, orkestra kuil miwah perayaan lianan.

Chinese (Traditional) : 去喀拉拉邦看寺廟慶典挺有意思的,他們定期會有佩戴裝飾的大象遊行、寺廟樂團及其他慶典。



Balinese : Pameran Jagat (katah kasambat eksposisi jagat, utawi pameran kemanten) wantah festival seni lan ilmu pengetahuan internasional ageng.

Chinese (Traditional) : 世界博覽會(亦稱萬國博覽會,或簡稱世博會)是一個大型的國際藝術與科學展覽活動。



Balinese : Negara-negara sane nyarengin pameran seni lan edukasi ring paviliun nasional ngedengang pikobet jagate utawi budaya miwah sejarah negaran ipune.

Chinese (Traditional) : 參與國會在各自的國家館設置藝術或教育展,用以展示世界議題或該國的文化與歷史。



Balinese : Eksposisi Hortikultura Internasional inggih punika acara sane ngedengang pameran bunga, kebun botani lan indik lianan sane mapaiketan ring entik-entikan.

Chinese (Traditional) : 世界園藝博覽會是一種專業性活動,專門展示花卉布置、植物園和其他有關植物的所有事物。



[Day32]

Balinese : Yadiastun antuk teori punika polih kalaksanayang nyabran warsa (selami ipun wenten ring negara sane malianan), ring praktikne punika nenten kalaksanayang.

Chinese (Traditional) : 儘管理論上可以年年舉辦(只要辦在不同國家/地區就好了),實際上則不然。



Balinese : Acara puniki katah kalaksanayang sawatara tiga miwah nem sasih, tur kawedar ring genah sane agengnyane nenten ja alitan saking 50 hektar.

Chinese (Traditional) : 這些活動通常會持續 3 至 6 個月,且舉辦場地不會小於 50 公頃。



Balinese : Wenten akeh format film sane sampun kaanggen selami makudang warsa. Film standar 35 mm (ping 36 24 mm negatif) wantah sane pinih katah.

Chinese (Traditional) : 多年來存在許多不同的底片格式。標準的 35 公釐底片 (36×24 公釐負片) 是最常見的。



Balinese : Puniki biasane prasida elah kadagingin ulang yening duen ida danene telas, tur madue resolusi sane kirang langkung polih kasaihang teken DSLR sane mangkin.

Chinese (Traditional) : 用完時,補充起來通常相當簡單,解析度堪可比擬現代的數位單眼相機。



Balinese : Makudang kamera film format menengah ngangge format 6 kali 6 cm, pangidne 56 kali 56 mm negatif.

Chinese (Traditional) : 有些中片幅底片相機使用 6 公分乘 6 公分的格式,更準確地說是 56 毫米乘 56 毫米負片。



Balinese : Puniki ngicen resolusi das petang kali lipat saking 35 mm negatif (3136 mm2 versus 864).

Chinese (Traditional) : 這種格式的解析度幾乎是 35 釐米負片的四倍(3136 平方釐米相對於 864 平方釐米)。



Balinese : Margasatwa wantah silih sinunggil dadalan sane pinih nantangin marep para fotografer, tur nyaratang adukan antuk aget, kesabaran, pengalaman, lan peralatan sane becik.

Chinese (Traditional) : 野生動物對攝影師來說可能是最有挑戰性的主題,並且需要結合運氣、耐心、經驗和良好的器材。



Balinese : Fotografi satwa liar pepes kasepeleang, nanging sakadi fotografi sane katah, gambar ngewakilin siuan kruna.

Chinese (Traditional) : 人們經常認為野生動物攝影沒什麼獨特之處,但就和一般攝影作品一樣,一張照片就能包含千言萬語。



Balinese : Fotografi satwa liar pepes nyaratang lensa telefoto panjang, yadiastun indik sakadi kelompok kedis utawi buron alit nyaratang lensa lianan.

Chinese (Traditional) : 野生動物攝影通常需要使用長焦鏡頭,而拍攝一群鳥類或一隻小型動物則需要其他鏡頭。



Balinese : Akeh buron eksotis sane sukeh kapanggih, tur taman di ken-kene madue aturan antuk ngambil foto angge tatujon komersial.

Chinese (Traditional) : 許多珍稀的動物很難發現,且有些公園可能會有限制商業化拍攝的規定。



Balinese : Buron liar minab kimud utawi agresif. Palemahane minab dingin, kebus, utawi madurgama.

Chinese (Traditional) : 野生動物可能很怕生或很有攻擊性,而生存環境可能很冷、很熱或很不友善。



Balinese : Jagate madue lewih saking 5.000 basa sane mabinayan, rumasuk lebih saking duang dasa basa kaanggen olih 50 yuta pawicara.

Chinese (Traditional) : 全世界有五千多種語言,其中超過二十種最少都有五千萬的使用者。



Balinese : Napi sane matulis pepes elahan karesepang katimbang napi sane kaucapang, taler. Puniki pamekas sujati ring indik alamat, sane pepes sukeh kaucapang antuk tatas.

Chinese (Traditional) : 此外,書面字詞通常比口語字詞容易理解,尤其是傳達地址時,因為地址通常很難清楚地發音。



Balinese : Akeh sajebag negarane lancar mabasa Inggris, tur ida dane polih ngaptiang pengetahuan mewates - pamekas ring para yowana.

Chinese (Traditional) : 很多國家全國上下都能說流利的英語,而能稍微理解英語的國家更多,特別是這些國家的年輕人。



Balinese : Rawatang, yening ida dane kayun, anak saking Mancunia, Boston, Jamaika, pinggiran Sidney malinggih ring meja ngajeng ring wengine ring restoran Toronto.

Chinese (Traditional) : 想像一下,在多倫多一間餐廳裡,各有一名曼徹斯特人、波士頓人、牙買加人和雪梨人圍坐在一張桌子吃晚餐。



Balinese : Ipun saling ngargain ngangge satua-satua saking kampung halaman ipun, nyaritayang ngangge aksen ipun sane mabinayan lan dialek lokal.

Chinese (Traditional) : 他們以獨特口音和地方俚語說著自己家鄉的故事,逗彼此開心。



Balinese : Numbas ajengan ring supermarket biasane cara pinih mudah antuk ngarereh ajengan. Tanpa galah malebengan, pilihan kawatesin ring ajengan sane sayaga antuk kalebengin.

Chinese (Traditional) : 在超市購買食物通常是餵飽自己最便宜的途徑。但若沒有烹飪的機會,就只能選擇現成的熟食了。



Balinese : Ngakehang supermarket ngayagayang mabinayan wewidangan antuk ajengan siap masak. Makudang-kudangnyane taler nyayagayang oven microwave utawi cara lianan antuk manesin ajengan.

Chinese (Traditional) : 越來越多超市開始提供更多樣化的即食品,部分超市甚至提供微波爐或其他設備以食物加熱。



Balinese : Ring makudang negara utawi soroh toko, sakirangne wenten asiki restoran antuk ngajeng ring genahnyane, sesaine marupa restoran sedeng informal kasarengin pangarga sane polih mudah.

Chinese (Traditional) : 在某些國家或某些類型的商店中,至少會有一間附設餐廳,通常是價格實惠且較隨意的餐廳。



Balinese : Karyanin tur bakta salinan kebijakan ida danene miwah detail kontak perusahaan asuransi ida danene.

Chinese (Traditional) : 準備一份保單影本以及保險公司的聯絡資料並隨身攜帶。



Balinese : Punika sarat ngedengang alamat email perusahaan asuransi lan nomer telepon internasional antuk piteket/otorisasi lan ngaryanang klaim.

Chinese (Traditional) : 上面必須記有保險公司的電子郵件地址和國際電話號碼,以便諮詢/授權和申請理賠。



Balinese : Duenang salinan lianan ring bagasi ida danene tur online (kirim email ka ragan ida danene ngangge lampiran, utawi simpen ring ¨Cloud¨).

Chinese (Traditional) : 在您的行李中及線上各保存一份副本(以電子郵件連同附件傳送給自己,或儲存在「雲端」)。



Balinese : Yening malelungan makta laptop utawi tablet, simpen salinan ring memori utawi disk (polih kaakses tanpa internet).

Chinese (Traditional) : 若攜帶筆電或平板電腦旅行,請在其記憶體或光碟中儲存備份(在沒有網際網路時仍可存取)。



Balinese : Taler icen salinan kebijakan / kontak ring sawitra utawi semeton utawi sawitra sapamargi utawi sawitra ring jumah sane prasida ngawantu.

Chinese (Traditional) : 並將保單/聯絡人複本提供給旅伴及願意協助的家中親友。



Balinese : Moose (taler kasambat dados elk) antuk inheren wantah nenten agresif, nanging pacang ngabihin ragan ipun yening ipun nemu ancaman.

Chinese (Traditional) : 駝鹿(常稱為麋鹿)並非天生就具有攻擊性,但遭受威脅時會保護自己。



[Day33]

Balinese : Yening manusa nenten nganggap moose sakadi madue potensi baya, ipun minab maekin kaliwat nampek tur ngenahang ragan ipun ring resiko.

Chinese (Traditional) : 如果人們認為駝鹿不太可能造成危險,就可能會靠得太近而身處風險之中。



Balinese : Nginum minuman maalkohol antuk sedeng. Alkohol mlalahin makasami manusa mabinayan, tur rarisne nguningin antuk wates ida danene wantah dahat mabuat.

Chinese (Traditional) : 飲用酒精性飲料要適量。酒精對每個人的影響程度不同,因此知道自己的酒量非常重要。



Balinese : Peristiwa kesehatan sane minab wenten ring galah sane panjang mawinan nginum lebihan wantah kausakan hati miwah taler kebutaan lan kematian. Potensi baya ipun nincap rikala nginum alkohol sane kaproduksi ilegal.

Chinese (Traditional) : 過量飲酒造成的長期健康問題可能包括肝臟受損,甚或失明與死亡。飲用非法釀造的酒也會增加潛在危險。



Balinese : Minuman malkohol ilegal polih madaging magenepan kaletehan madurgama minakadi methanol, sane polih ngranayang kebutaan utawi kematian yadiastun ring dosis akidik.

Chinese (Traditional) : 非法烈酒可能含有各種危險的雜質,包括甲醇,即使是少量都有可能導致失明或死亡。



Balinese : Kacamata polih mudahan ring negara asing, pamekas ring negara-negara madue pendapatan andap ring dija tenaga kerja wantah mudahan.

Chinese (Traditional) : 在外國眼鏡可能較為便宜,尤其是在勞動成本低廉的低收入國家。



Balinese : Timbang antuk ngarereh panureksan penyingakan ring jumah, pamekas yening wenten asuransi sane naurin, tur makta resep antuk kaajuang ring genah lianan.

Chinese (Traditional) : 可以在出國前檢查一下眼睛,再帶著處方去其他國家,保險有給付的話特別推薦這個做法。



Balinese : Bingkai mamerek kelas atas wenten ring wewidangan sakadi punika minab madue kalih pikobet; makudangnyane minab tiruan, tur sane asli kaimpor minab maelan katimbang jumah.

Chinese (Traditional) : 在此等地區所提供的高級名牌眼鏡框可能會有兩個問題;有些可能是仿冒品,而真正的進口名牌商品售價可能比原產地更昂貴。



Balinese : Kopi wantah silih sinunggil komoditas sane pinih akeh kaadolang ring jagate, tur ida dane minab polih nemuang akeh jenisnyane ring genah asal ida danene.

Chinese (Traditional) : 咖啡是全球貿易量數一數二大的商品,你在住家附近也許就能找到各式各樣的咖啡。



Balinese : Nanging kenten, wenten akeh cara khas nginum kopi ring sajeroning jagat sane patut kacuba.

Chinese (Traditional) : 不過,全世界有許多大異其趣的咖啡飲用方式都值得體驗。



Balinese : Canyoning (utawi: canyoneering) wantah indik malelungan ring sor ngarai, sane polih tuh utawi bek madaging toya.

Chinese (Traditional) : 溪降(canyoning 或 canyoneering )是前往峽谷底部的運動,峽谷底可能是乾涸或滿水狀態。



Balinese : Canyoning ngadukang elemen-elemen sakadi ngelangi, ngodkod tur makecog - nanging nyaratang akidik latihan utawi wentuk fisik mangdane polih kalaksanayang (katimbang manjat tebing, menyelam, utawi ski alpen, misalne).

Chinese (Traditional) : 溪降結合了游泳、攀爬和跳躍等要素,但訓練或身體狀態的入門要求相對較低(例如相較於攀岩、水肺潛水或高山滑雪)。



Balinese : Mendaki wantah aktivitas ring palemahan sane nyakup mamargi ring palemahan alami, pepesne ring jalur mendaki.

Chinese (Traditional) : 健行是一種在自然環境中(通常是在健行步道上)行走的戶外活動。



Balinese : Mendaki ngalibatang jarak kirang ring asiki mil ngantos jarak sane dohan tur polih katempuh ring galah arahina.

Chinese (Traditional) : 單日健行為一英里以下或更長距離的單日行程。



Balinese : Antuk mendaki arahina ngalintangin jalur sane elah akidik persiapan kasaratang, tur anak sane sedeng kenak polih ngalaksanayang punika.

Chinese (Traditional) : 輕鬆小徑的一日健行,不必做太多準備,任何體能適中的人都能享受這樣的健行。



Balinese : Kulawarga sane madue anak alit minab nyaratang persiapan lebihan, nanging wenten ring palemahan arahina tuah kaprasidayang yadiastun wenten bayi utawi balita.

Chinese (Traditional) : 帶著幼兒的家庭可能需要更多準備,不過就算是帶著嬰兒或是學齡前兒童,戶外一日遊也可以簡單達成。



Balinese : Antuk internasional, wenten sawatara 200 organisasi tur malaib. Kakehan ring ipun maoperasi antuk bebas.

Chinese (Traditional) : 國際上有近兩百個跑步旅遊組織。這些組織大多數獨立運作。



Balinese : Penerus Global Running Tour, Go Running Tours ngubungang lusinan penyedia sightrunning ring papat benua.

Chinese (Traditional) : Go Running Tours 接續 Global Running Tours 成立,在四大洲串連了數十個觀光路跑供應商。



Balinese : Madue wit ring Running Tours Barcelona ring Barcelona miwah Running Copenhagen ring Copenhagen, wantah gelis kasarengin olih Running Tours Prague sane wenten ring Praha miwah sane lianan.

Chinese (Traditional) : 他們的總部位於巴塞隆納的 Running Tours Barcelona 和哥本哈根的 Running Copenhagen,位於布拉格的 Running Tours Prague 等各地組織也很快就加入他們。



Balinese : Wenten akeh sane patut ida dane timbang sadurungne tur rikala ida dane malalungan ka genah sane janten.

Chinese (Traditional) : 旅行開始前或當你旅行時,有許多必須考慮的事。



Balinese : Rikala ida dane malelungan, aptiang sakancan parindikan nenten sakadi ipun ¨ring jumah¨. Tata krama, hukum, ajengan, lalu lintas, penginapan, standar, basa, muah sane lianan makudang-kudangnyane jagi malianan saking genah ida dane meneng.

Chinese (Traditional) : 旅行時你會發現一切都和「家鄉」不一樣。無論禮節、法律、食物、交通、住宿、行為準則和語言等等,多少都會和你居住的地方有點差異。



Balinese : Puniki wantah napi sane sesai patut ida dane elingang, mantuka ring ngimpasin kuciwa utawi nenten seneng ring cara-cara lokal antuk ngalaksanayang indik napi ja.

Chinese (Traditional) : 這是您需要一直銘記於心的事情,才不會讓您感到失望,或甚至是對當地的做事方式感到厭惡。



Balinese : Agen pamargi sampun wenten sekat abad ke-19. Agen pamargi katahnyane wantah pilihan sane becik antuk pamargi sane nyakup ngalintangin pengalaman wisatawan sadurungne ring indik palemahan, budaya, basa, utawi negara sane madue alih-alihan akidik.

Chinese (Traditional) : 旅行社早從十九世紀就存在了。如果旅行目的地的自然環境、文化、語言超出旅客本身的經驗,或者是低收入國家,那麼旅行社就是一個不錯的選擇。



Balinese : Yadiastun kakehan lembaga kayun ngambil kakehan pemesanan reguler, akeh agen wantah kajantenang antuk soroh pamargine, embang anggaran, utawi tetujon.

Chinese (Traditional) : 雖然大部分的旅行社願意承接大多數的一般預訂,但是許多旅行社專營特定類型的旅行、預算範圍或目的地。



Balinese : Becikan ngangge agen sane pepes mesen pamargi sane mirip ring pemargin ida danene.

Chinese (Traditional) : 最好是找經常預訂類似旅程的旅行社為您效勞。



Balinese : Cingakin napi sane kapromosiang olih agen, ring situs web utawi ring jendela tokone.

Chinese (Traditional) : 你可以在網站或商店展示區看到旅行社推廣的行程。



[Day34]

Balinese : Yening ida dane kayun nyingakin jagate antuk pangarga mudah, duaning kebutuhan, gaya hidup utawi tantangan, wenten makudang cara antuk ngelaksanayang punika.

Chinese (Traditional) : 如果你出於必要、生活型態或挑戰等理由,想以便宜的價格遊覽世界,有一些方法可以做到。



Balinese : Pada dasarne, ipun kepah dados kalih soroh: mawiguna rikala ida dane malelungan utawi mautsaha tur ngawatesin pengeluaran ida danene. Artikel puniki kauntengang ring sane kaping untat.

Chinese (Traditional) : 基本上,分為兩種類型:在您的旅途中工作或試著限制您的開支。本文主要討論後者。



Balinese : Ring ipun sane masedia ngorbanang kenyamanan, galah, utawi prediktibilitas antuk neken bea ka sor nuju nol, rereh pemargi maanggaran minimum.

Chinese (Traditional) : 如果您願意犧牲舒適、時間,和可預測性,以降低花費到接近於零,快來看看最低預算旅行!



Balinese : Piteket punika nyatmakayang turis nenten ngamaling, ngranjing tanpa ijin, nyarengin pasar ilegal, magegendong, utawi manfaatang anak lianan antuk keuntungan ipun padidi.

Chinese (Traditional) : 這個建議的前提是旅客不會為了自己的利益而偷竊、擅自闖入、參與非法買賣、乞討或以別的方式剝削他人。



Balinese : Pos panureksan imigrasi katahnyane wantah genah mareren kapertama rikala tuun saking pesawat, kapal, utawi kendaraan lianan.

Chinese (Traditional) : 步出飛機、船隻或其他交通工具時,入境檢查站通常都是第一站。



Balinese : Ring makudang inspeksi kereta lintas wates kalaksanayang rikala kereta mamargi tur ida dane patut madue identitas sane berlaku risedek menekin silih sinunggil keretane punika.

Chinese (Traditional) : 某些跨越邊境的火車會在行進時進行檢查,因此搭乘這種火車時,你應該攜帶有效的身分證明。



Balinese : Ring kereta sirep wengine, paspor polih kapunduhang olih konduktur dadosne sirep ida danene nenten kausik.

Chinese (Traditional) : 搭乘夜間臥鋪火車時,列車長可能會將護照收走,這樣就不會打斷你的睡眠。



Balinese : Pendaftaran wantah prasyarat imbuhan antuk proses visa. Ring makudang negara, ida dane patut naftarang kawentenan tur alamat ring dija ida dane meneng marep pemerintah setempat.

Chinese (Traditional) : 登記註冊是簽證流程中的附加要求。在某些國家/地區,你必須向當地政府機關登記入境和您的住宿地址。



Balinese : Puniki minab nyaratang nagingin formulir ring polisi lokal utawi ngarauhin kantor imigrasi.

Chinese (Traditional) : 可能須至當地警局填寫表單或走一趟移民局。



Balinese : Ring akeh negara sane madue hukum sakadi punika, hotel-hotel lokal pacang nanganin pendaftaran (elingang antuk mataken).

Chinese (Traditional) : 由於許多國家都有這條法律,當地飯店將處理登記事宜(請務必要求)。



Balinese : Ring kasus lianan, tuah ipun sane meneng ring salianan saking akomodasi wisata sane kasaratang mendaftar. Nanging puniki ngranayang hukume dados kirang tatas, kerana punika rereh informasi sadurungne.

Chinese (Traditional) : 在其他情況下,只有那些不住遊客住宿處的人才需要註冊。然而,這會讓法律更模糊不清,因此請事先確認。



Balinese : Arsitektur mapaiketan ring desain miwah konstruksi wangunan. Arsitektur genah pepes wantah obyek wisata punika padidi.

Chinese (Traditional) : 建築關乎建築物的設計和建造。某個地方的建築常因本身特色而成為旅遊景點。



Balinese : Akeh wangunan sedeng rasmi antuk kacingak tur cecingak saking wangunan tegeh utawi saking jendela sane kagenahang becik polih dados rasmi kacingak.

Chinese (Traditional) : 許多建築物的外觀都非常美麗,從高樓或位置巧妙的窗口,可以飽覽令人驚嘆的美景。



Balinese : Arsitektur tumpang tindih ring widang sane lianan minakadi pangrencana kota, teknik sipil, seni dekoratif, desain interior, miwah desain lanskap.

Chinese (Traditional) : 建築學與其他領域常有大量重疊,包括都市規劃、土木工程、裝飾藝術、室內設計和景觀設計等領域。



Balinese : Eling ring dohnyane kakehan kampung Indian, ida dane nenten prasida nemonin kaidupan wengi tanpa malelungan ka Albuquerque utawi Santa Fe.

Chinese (Traditional) : 由於大多數印第安人村莊的所在地都非常遙遠,除非到阿布奎基或聖塔菲,否則不會有太多夜生活。



Balinese : Nanging, das makasami kasino sane kasurat baduur nyajiang minuman, tur makudang pacang makta hiburan mamerk (pamekas sane ageng pragata ngalilingin Albuquerque miwah Santa Fe).

Chinese (Traditional) : 不過,上面列出的賭場幾乎全都有供應飲料,其中的幾個賭場亦會請來知名的娛樂表演(主要是阿爾伯克基和聖塔菲周遭鄰近的較大賭場)。



Balinese : Tragia: Bar kota alit iriki nenten sesai wantah genah sane becik antuk pengunjung luar negeri malali.

Chinese (Traditional) : 提醒您:這兒的小鎮酒吧並非總適合外州來的遊客閒逛。



Balinese : Antuk asiki parindikan, New Mexico Kaja madue pikobet sane mabuat antuk nyetir rikala punyah, tur angka supir sane punyah wantah tegeh nampek ring bar-bar kota sane alit.

Chinese (Traditional) : 一方面是因為新墨西哥北部有嚴重的酒駕問題,而且小鎮酒吧附近的酒醉駕駛特別多。



Balinese : Mural utawi coretan sane nenten kapikayunin kasambat dados grafiti.

Chinese (Traditional) : 我們將擅自加上去的壁畫或潦草字跡稱為塗鴉。



Balinese : Risedek punika doh saking fenomena modern, kakehan anak mirib ngaitang ring anak muda ngusak properti umum tur pribadi ngangge cat semprot.

Chinese (Traditional) : 雖然這絕不是現代才有的現象,但提到塗鴉,或許大部分的人想到的都是年輕人用噴漆破壞公共或私人財產。



Balinese : Nanging, ring galahe mangkin wenten seniman grafiti, acara grafiti miwah tembok ¨legal¨. Lukisan grafiti ring paiketan puniki pepes dados karya seni nenten ja tuah sasuratan sane ten polih kawacen.

Chinese (Traditional) : 不過,現今已有很多知名的塗鴉藝術家、塗鴉活動和「合法」塗鴉牆。這類的塗鴉繪畫通常類似於藝術品,而非難以辨別的標誌。



Balinese : Ngentungang bumerang wantah kewagedan populer sane kayun kakuasain olih akeh wisatawan.

Chinese (Traditional) : 迴力鏢投擲是很多遊客想要獲得的熱門技能。



Balinese : Yening ida dane mapikayun malajah ngentungang bumerang sane mewali ka tangan ida dane, pastikayang ida dane madue bumerang sane pangid antuk kawaliang.

Chinese (Traditional) : 如果你想學習如何讓迴力鏢丟出後回到你手上,請確定你有適合飛回來的迴力鏢。



Balinese : Kakehan bumerang sane wenten ring Australia sujatine nenten polih mawali. Becik antuk pemula nenten nyoba ngentungang bumerang ri kala wenten angin.

Chinese (Traditional) : 大部分澳洲的迴力鏢其實是不會飛回來的。初學者最好應避免在風大時丟擲



Balinese : Ajengan Hangi kalebengin ring bolong ring tanahe.

Chinese (Traditional) : 毛利杭吉美食是在地下的熱坑中烹煮。



[Day35]

Balinese : Bolong punika kapanesin ngangge watu-watu kebus kerana api, utawi ring makudang wewidangan panes saking panas bumi ngranayang wewidangan ring tanah punika kebus alami.

Chinese (Traditional) : 他們會用火燒過的滾燙石頭加熱坑洞,某些地方則有地熱,讓附近的地面變得滾燙。



Balinese : Hangi pepes kaanggen antuk ngalebengin ajengan wengi gaya panggang tradisional.

Chinese (Traditional) : 土窯常用於烹煮傳統烘烤式的晚餐。



Balinese : Makudang genah ring Rotorua nanjaang hangi panas bumi, risedek hangi antuk lianan polih kaambil contone ring Christchurch, Wellington miwah ring genah lianan.

Chinese (Traditional) : 在羅托魯瓦的幾個地方可以吃到地熱土窯料理,而在基督城、威靈頓和其他地方也能品嚐到其他土窯料理。



Balinese : MetroRail madue kalih kelas ring kereta komuter ring tur nampek ring Cape Town: MetroPlus (taler kasambat Kelas Pertama) miwah Metro (kasambat Kelas Kaping Tiga).

Chinese (Traditional) : MetroRail通勤鐵路在開普敦及周圍地區的車廂有兩種艙等:MetroPlus(也稱為頭等艙)和 Metro(也稱為三等艙)。



Balinese : MetroPlus wantah lebih nyaman tur kirang rame nanging akidik maelan, yadiastun kantun mudahan katimbang tiket metro normal ring Eropa.

Chinese (Traditional) : MetroPlus 艙等較舒適且較不擁擠,價格雖然稍貴一些,但還是比一般的歐洲地鐵票便宜。



Balinese : Sabilang kereta madue gerbong MetroPlus miwah Metro; Gerbong MetroPlus setata wenten ring muncuk kereta pinih nampek ring Cape Town.

Chinese (Traditional) : 所有列車都有 MetroPlus 與 Metro 兩種車廂;MetroPlus 車廂都在最靠近開普敦的方向的列車尾端。



Balinese : Makta sane lianan - Sampunang ngicen tas ida danene nenten kacingak, pamekas yening ida dane ngaliwatin perwatesan internasional.

Chinese (Traditional) : 幫別人帶東西 - 絕對不要讓您的行李離開視線,特別是在您出入國境時。



Balinese : Ida dane polih nemonang raga kaanggen dados kuris narkoba tanpa ida dane uning, sane jagi makta ida dane ring akeh pikobet.

Chinese (Traditional) : 你可能會在不知情的情況下發現自己被利用,變成攜帶毒品者,這會給你帶來很大的麻煩。



Balinese : Puniki rumasuk ngantri, duaning asu sane ngadek narkoba polih kaanggen pidan kemanten tanpa pangarah-arah.

Chinese (Traditional) : 這包含排隊等候,因為緝毒犬可以在不另行通知的情況下,隨時查驗。



Balinese : Makudang negara madue hukuman sane dahat keras yadiastun punika pelanggaran kapertama; Puniki polih nyakup hukuman mabui ngalintangin 10 tiban utawi mati.

Chinese (Traditional) : 有些國家就算對初犯也有嚴重的刑罰,包含 10 年以上徒刑或死刑。



Balinese : Tas sane ten kajaga wantah target maling tur taler polih narik uratian antuk petugas sane tragia antuk ancaman bom.

Chinese (Traditional) : 無人看管的包袋是竊賊的目標,也可能引起提防炸彈威脅的相關單位注意。



Balinese : Ring jumah, duaning pepesnyane ngamangguhin kuman lokal, manawita ida dane sampun kebal ring ipun.

Chinese (Traditional) : 由於在家持續接觸在地細菌,您很有可能已經對它們免疫了。



Balinese : Nanging ring bagian lianan gumine, ring dija fauna bakteriologis wantah anyar marep ring ida dane, doh agengan manawita ida dane antuk ngalamin pikobet.

Chinese (Traditional) : 但在世界的其他地方,當細菌群對您而言是新的,您更可能遇到麻煩。



Balinese : Taler, ring iklim sane angetan, bakteri tumbuh gelisan tur polih mataanan suean ring sisin anggane.

Chinese (Traditional) : 此外,在溫暖的氣候下,細菌不但繁殖得更快,也能在體外存活較長的時間。



Balinese : Kerana punika, kawentenan Delhi Belly, Kutukan Firaun, Pembalasan Montexuma, miwah akeh sawitrannyane.

Chinese (Traditional) : 從而催生了「德里肚」、「法老的詛咒」、「蒙特祖瑪的復仇」等多種旅人腹瀉之別稱。



Balinese : Sakadi pikobet pernapasan ring iklim sane dinginan, masalah usus ring iklim panes wantah sedeng katah tur ring akeh kasus tatas ngedegin basang nanging nenten yakti-yakti madurgama.

Chinese (Traditional) : 就像寒冷氣候常見的呼吸系統問題,腸道問題在炎熱氣候也相當普遍,而多數情況下確實很擾人,但並不真的危險。



Balinese : Yening malelungan ring negara berkembang antuk kapertama - utawi ring bagian anyar jagate - sampunang ngaremehang kesiab budaya sane polih kawentenang.

Chinese (Traditional) : 如果是第一次前往開發中國家,或是未曾到過的國家旅行的話,請不要低估可能的文化衝擊。



Balinese : Akeh pelancong sane stabil tur waged wantah kapranata olih anyarnyane indik pamargi jagat sane berkembang, ring dija akeh pangadung budaya alit polih maimbuh ring galah sane gelis.

Chinese (Traditional) : 許多身經百戰的資深旅人到開發中國家旅行都感受過陌生文化的震撼,在這種地方很快就會累積大量需要調適的文化差異。



Balinese : Minakadi ring masa awal, pamekas sasah antuk matumbasan meraras gaya barat sareng piranti, ajengan, miwah sérvis sané nyokong nyasuaiang raga.

Chinese (Traditional) : 尤其在一開始的時候,可以考慮多花一些錢在西式風格及品質的飯店、餐飲及服務上,以幫助適應。



Balinese : Sampunang sirep ring kasur utawi pesaréan sané baduur tanah ring wawidangan sané beburon ipun tan kauningin ida dané.

Chinese (Traditional) : 在您不了解當地的動物體系的地區,請勿睡在地上的床墊或墊子上。



Balinese : Yéning ida dané pacang kémah, sapatutné makta genah antuk pasaréan bayi utawi kasur sané dados megantung mangda aman uli beburon sakadi lelipi, teledu, miwah sané tiosan.

Chinese (Traditional) : 如果你要在戶外露營,攜帶一張折疊床或吊床能讓你遠離蛇、蠍子等動物。



Balinese : Rarisang indik ngwédang antuk panyemeng miwah makudang-kudang téh chamomile ring paumahan ida dané ring galahé sanja utawi peteng.

Chinese (Traditional) : 早晨讓家裡充盈濃郁的咖啡香,夜間則來點放鬆身心的洋甘菊茶。



Balinese : Menawi ida dané sedek nginep ring hotel, ida dané polih galah antuk nraktir ragan ida danéné tur ngambil galah malih antuk ngaryanang minuman panes sané spésial.

Chinese (Traditional) : 你居家度假時有充足時間犒賞自己,還可以花些時間培養特別的興趣。



Balinese : Yéning ida dané madué dedemenan antuk petualangan, patut ambil galah puniki anggén makarya jus utawi reratusan makudang-kudang smoothie.

Chinese (Traditional) : 如果你更有冒險精神,你可以把握機會榨果汁或打一些果昔:



Balinese : Menawi ida dané pacang ngrereh minuman sadarana sané bisa ida dané anggén panyemeng sasubané ida dané nglaksanayang rutinitas sewai-wai.

Chinese (Traditional) : 或許你會找到某種簡單的飲品,可以讓你在回歸日常生活時搭配早餐飲用。



[Day36]

Balinese : Yéning ida dané meneng ring kota sané akéh antuk minuman-minuman, sampunang lali rauh ka bar-bar ring wawidangan sané ida dané kapah rauhin.

Chinese (Traditional) : 如果你生活在一個具有各種飲酒文化的城市裡,你應該去周遭平常不太去的酒吧或酒館。



Balinese : Buat anak sané tan biasa antuk kruna-kruna medis, kruna inféksi miwah nglahlah madaging arti sané lénan.

Chinese (Traditional) : 對不孰悉的醫學術語的人來說,非接觸傳染 ( infectious) 和接觸性傳染 ( contagious) 這兩個字有不同的意思。



Balinese : Pinyungkan inféksi inggih punika pinyungkan sané mawinan antuk patogén, minakadi virus, baktéri, jamur miwah parasit sané tiosan.

Chinese (Traditional) : 傳染性疾病是由病毒、細菌、真菌或其他寄生蟲等病原體造成的疾病。



Balinese : Pinyungkan sané nglahlah punika pinyungkan sané kalahlahin sawiréh meneng ring genah sané sampun inféksi grubug.

Chinese (Traditional) : 傳染病是人在受感染者附近便容易被傳播的疾病。



Balinese : Akéh wénten pameréntah sané ngarsayang wisatawan sané rauh, utawi kramané sané pacang luas ring dura negara, mangda satata mapaksin antuk panyakit sané tiosan puniki.

Chinese (Traditional) : 各國政府通常會要求入境的遊客和出境的居民注射各類疫苗,預防疾病。



Balinese : Persyaratan-persyaratan puniki kaanggén ring negara-negara sané pacang karauhin wisatawan utawi sané sampun karauhin.

Chinese (Traditional) : 這些要求時常取決於遊客曾經或打算造訪的國家。



Balinese : Parindikan sané paling kuat ring Charlotte, North Carolina asapunika wénten limbak sané akéh tur luwih pisan kaatur ring kulawarga.

Chinese (Traditional) : 北卡羅萊納州的夏洛特有一個很大的優點,那就是親子家庭有很多高品質的選擇。



Balinese : Palemahan sané gumanti tur ajer ring kulawarga dados dadalan krama-krama sané rauh uli wawidangan sané lénan. Tamiu-tamiu punika ngrasayang kota punika gampang tur kasenengin olih alit-alit ring soang-soang.

Chinese (Traditional) : 家庭友善時常是居民從外地遷居此處的主要原因,也有很多遊客認為能輕鬆和孩子一起享受這座城市。



Balinese : Ring 20 warsa puniki, parindikan kota sané luwih anggén genah alit-alite mangkin sampun akéh ring Uptown Charlotte.

Chinese (Traditional) : 過去 20 年,夏洛特上城區適合兒童去的地方數量倍增。



Balinese : Ring Charlotte, taksi nénten lumrah kaanggén, yadiapin taksi punika patut kaanggén antuk kaperluan-kaperluan sané tiosan.

Chinese (Traditional) : 一般而言夏洛特市的家庭通常不會使用計程車,但在特定情況下使用計程車十分方便。



Balinese : wénten paimbuhan upah majeng ring panumpang sané makakalih, asapunika mawinan pilihan puniki dados maelan malih akidik.

Chinese (Traditional) : 超過兩名乘客需支付額外的費用,所以這個做法可能會多花不必要的錢。



Balinese : Antartika wantah genah pinih dingin ring gumi, tur ngiterin Kutub Kelod.

Chinese (Traditional) : 圍繞南極的南極洲是地球上最冷的地方。



Balinese : Kujungan turis maal, nuntut raga sané siteng, tuah polih kalanturin ring masan panes Nov-Feb, miwah kakéhan kawates ring Semenanjung, Kepuloan, lan Segara Ross.

Chinese (Traditional) : 遊客來訪的花費頗高、需要體力、只能在 夏季 11 月到 2 月間進行,且範圍多限制在半島、島嶼和羅斯海。



Balinese : Makudang-kudang tali staf meneng driki ring masan panes ring sawatara papat lusin pangkalan kaakéhan ring wewidangan punika; akidik meneng salami masan dingin.

Chinese (Traditional) : 在夏天,有數千名人員在近五十座基地內(多數位於那些地區)生活;少數人會留下過冬。



Balinese : Antartika pedalaman wantah dataran tegeh sintru sané katutupin olih 2-3 km es.

Chinese (Traditional) : 南極洲內陸是一片荒蕪的高原,上面覆蓋著 2-3 公里厚的冰層。



Balinese : Tur udara spesial sapisan mendarat, antuk menekin gunung utawi antuk nincapang Kutub, sané madue landasan ageng.

Chinese (Traditional) : 專家偶爾會搭機進入南極州內陸登山,或前往位在南極點的大型基地。



Balinese : Wawidangan kelod utawi Sentinel Range inggih punika wawidangan sané kasarengin antuk pegunungan sané pinih tegeh ring Antartika, Massif Vinson, puncak ipun kagenahan antuk Gunung Vinson sané tegeh ipun nganti 4892 méter.

Chinese (Traditional) : 南極橫貫公路是一條一千六百公里長的道路,從羅斯海的麥克默多站一路通到南極。



Balinese : Marga punika katutupin antuk salju sareng selagan-selagan sané sampun madaging lelonték. Marga puniki wantah dados kaliwatin olih traktor sané spésial, ngajang kréta sané makta bahan bakar miwah kaperluan.

Chinese (Traditional) : 它是壓實的雪地,裂縫也經過填補,有旗幟作為記號。只有駕駛專用拖拉機才能行駛,後方拖著載了燃油與物資的雪橇。



Balinese : Piranti puniki nénten je gelis pisan. Punika mawinan kawéntenang marga punika joh uli Transantarctic Mountains nuju ka dataran sané tegeh.

Chinese (Traditional) : 它們不太靈活,所以路徑必須沿著橫貫南極山脈繞著長長的彎路才能抵達高原上方。



Balinese : Sané pinih lumrah ngranayang kecelakaan ring musim dingin inggih punika marga, trotoar (sisin margi), miwah pamekas undag sané belig.

Chinese (Traditional) : 冬天最常見的意外成因是溼滑的馬路、人行道、及最容易發生危險的階梯。



Balinese : Pinih rihin, ida dané patut makta sepatu sané mesol tebel. Sepatu sané kaanggén ring musim panas biasané dahat belig ring és miwah salju, kadi rasa sepatu musim dingin sané mawasta sepatu but punika masih kuangan yéning kaanggén ring musimé punika.

Chinese (Traditional) : 你至少需要合適的鞋底。夏季鞋類在冰面和雪地上通常會打滑,某些冬季靴款甚至也不足以止滑。



Balinese : Patutne polane cukup dalem, kirang langkung 5 mm (1/5 inci) utawi lebih, taler ngange bahan sane alusan ring wewidangan masuhu dingin.

Chinese (Traditional) : 鞋底紋路應當夠深,至少達 5 公釐(1/5 英寸),且材質在冷天中仍保持柔軟。



Balinese : Sampun wénten makudang-kudang sepatu but sané beténné magigi anggén majalan ring margi sané belig, cocok kaanggén ring sepatu biasa utawi sepatu but, miwah ring sandal tinjik utawi sané nganggén ganjotan.

Chinese (Traditional) : 有些靴子帶有鞋釘,也有專為溼滑環境而設、適用於多數鞋子與靴子的拆卸式鞋釘,可僅裝配在鞋跟,或在鞋跟、鞋底皆裝。



Balinese : Ganjotan sepatu punika musti endek tur gedé, sawiréh buk, batu-batu, miwah garam (kalsium klorida) akéh nglimbak ring margané anggén nincapang tenaga tarik.

Chinese (Traditional) : 鞋跟應低且寬。道路或步道上常灑上沙子、碎石或鹽(氯化鈣),以增加摩擦力。



Balinese : Kawéntenan tanah longsor inggih punika lumrah; léréng sané dalem irika lambat anggén nampung tanah sané embid, taler embidan tanah punika ngaliunan longsor tur anyut.

Chinese (Traditional) : 雪崩並非異常現象;陡峭斜坡能累積的雪量有限,多餘的積雪會掉下形成雪崩。



[Day37]

Balinese : Salju sané jagi neket punika dados masalah, punika mawinan saljuné musti kauyeg apang sinah ulung, taler makudang-kudang salju sané ulung utawi sabeh punika magentos peristiwa pamicu ring masalah sané lianan.

Chinese (Traditional) : 問題是雪有黏性,因此需要一些契機才會滑落,而有些許的雪滑落後,才有可能帶動其他的雪塊崩落。



Balinese : Peristiwa pamicu punika kaget sangkaning matan ai sané manesin salju, kawéntenan salju sané ngakéhang, kawéntenan peristiwa-peristiwa alam sané tiosan, miwah ulah manusa sinamian.

Chinese (Traditional) : 原初的觸發事件有時是太陽使雪升溫,有時是下了更多雪,有時是其它自然事件,但更常是人為。



Balinese : Tornado inggih punika angin kenceng sané mapiteh nganggén tekanan alit miwah ngisep angin ring genah ipun menék lan tuun.

Chinese (Traditional) : 龍捲風是一個極低氣壓的旋轉空氣柱,它把周圍的空氣往內、往上吸。



Balinese : Anginné punika ngasilin angin kenceng (kirang langkung 100-200 mil / jam) taler prasida ngancit objék-objék sané baat tur makta objék punika pinaka gerak tornado.

Chinese (Traditional) : 它們會產生強風(通常為 100-200 英里/小時),且可以將重物抬舉至空中,並隨著龍捲風移動。



Balinese : Gerak-gerak angin punika ngawit antuk sakadi corong saking bakungan awan gedé miwah dados ¨tornado¨ yéning sampun neked ring tanah.

Chinese (Traditional) : 它們開始時是從風暴雲中下降造成的漏斗,而後在接觸地面時成為「龍捲風」。



Balinese : Layanan VPN (Virtual Private Network) pribadi inggih punika becik anggén ngelidin sensor politik miwah IP-geofiltering sané komersial.

Chinese (Traditional) : 個人 VPN(虛擬私人網路)供應商為規避政治審查和商業 IP 地理過濾的極佳管道。



Balinese : Layanan-layanan punika sampun unggul ring web proxy sangkaning makudang-kudang gegunan: layanan-layanan punika prasida ngulang makejang aktivitas sané kalaksanayang ring internét, tusing http dogén.

Chinese (Traditional) : 它們優於網路代理伺服器的理由有幾個:它們能重新導向所有網路流量,而非只有 http 的流量。



Balinese : Layanan-layanan punika ngicénin bandwidth sané tegeh miwah kualitas sané becikan. Sangkaning nganggén énkripsi, punika mawinan layanan puniki kéweh kamata-matain.

Chinese (Traditional) : 他們通常會提供更高的頻寬與更好的服務品質,且經過加密,因此較難被監控。



Balinese : Pamilet média ring bidang puniki sampun sesai mogbogin masyarakat ulian tetujon punika, ngaku layanan punika patut anggén ¨nambakin sajeroning pembajak ring internét¨.

Chinese (Traditional) : 媒體公司經常的在此舉的目的上說謊,聲稱這是為了「防止盜版」。



Balinese : Sujatiné, kode wilayah nénten wénten dampak ring penyalinan ilégal; penyalinan kidik akidik sujatinyané dados majalan lancar ring piranti sinamian, pamekas genah sané asli.

Chinese (Traditional) : 實際上,區域碼完全無法防止盜版;逐位元複製的光碟可以在任何設備上,如同原版般正常播放。



Balinese : Tetujon sané utama inggih punika ngicénin pamilet-pamilet usaha punika kendali antuk wawengkon pasar; puniki makejang ulian pamargin jinah.

Chinese (Traditional) : 實際目的是讓公司更能掌控他們的市場;一切都是為了賺錢。



Balinese : Duaning panggilan sampun pindah nganggén internét, ida dané ten perlu nganggén télpun perusahaan sané magenah ring wawidangan utawi wawidangan sané karauhin soang-soang .

Chinese (Traditional) : 由於通話是透過網際網路傳訊的,不需要用到住處或到訪處的電話公司。



Balinese : Wénten taler persyaratan antuk polih nomor lokal saking pakraman ida dané meneng; ida dané dados polih sinyal internét satelit ring Alaska, miwah milih nomor sané nunjukkang ida dané sedek nongos ring Arizona.

Chinese (Traditional) : 無需擁有居住社區的當地電話號碼;你可以在阿拉斯加州奇金野外取得衛星網際網路連線,然後選擇一組電話號碼,宣稱你人在陽光普照的亞利桑那州。



Balinese : Ida dané patut numbas nomor global sané mapisah tur mrasidayang télpun PSTN anggén nélpun ragané. Lokasi ngawitin nomor punika ngicénin indik pabinaan ring penelpun ida dané.

Chinese (Traditional) : 常見的情況是必須購買不同的國際電話號碼,才能接到 PSTN 電話。對打電話給你的人而言,號碼來自哪裡確實有差別。



Balinese : Aplikasi penerjemah téks inggih punika aplikasi sané mrasidayang ida dané otomatis ngartiang parindikan téks uli basa abesik ka basa sané lianan.

Chinese (Traditional) : 即時文本翻譯應用程式 – 可自動將整段文本從一種語言翻譯成另一種語言的應用程式。



Balinese : Makudang-kudang aplikasi puniki taler prasida ngartiang téks ring basa asing sakadi objék-objék miwah tanda sané karekam utawi katunjuk langsung olih piranti télpun druéné.

Chinese (Traditional) : 有些這種類型的應用程式甚至可翻譯現實世界中標誌或其他物件上的外文,用戶只要把智慧型手機對準這些物件。



Balinese : Piranti penerjemah punika sampun lédang nincapang miwah mangkin sampun prasida ngartiang kruna saha melah, nanging kari perlu perbaikan, sawiréh asil terjemahan ipun kaget wénten masih iwang.

Chinese (Traditional) : 翻譯引擎已有巨大的改進,現在通常提供或多或少正確的翻譯(和更少的胡言亂語),但因為翻譯結果仍可能完全是錯誤的,應對其持有一些小心謹慎的態度。



Balinese : Silih tunggil aplikasi sané kasub ring kategori puniki inggih punika Google Translate, sané lédang mrasidayang ida dané makarya terjemahan tanpa onlain sesudan ida dané ngunduh berkas basa sané kayunin.

Chinese (Traditional) : 此類別中最著名的應用程式之一是 Google 翻譯,它可以在下載所需的語言資料後,進行離線翻譯。



Balinese : Nganggén aplikasi GPS sané kapasang ring télpun ida dané sinah aluh mrasidayang ngawacakang lokasi yéning ida dané luas ka dura negara.

Chinese (Traditional) : 出國時,在智慧型手機上使用 GPS 導航應用程式,可能是最簡單且最便利的導航方式。



Balinese : Yéning nganggén aplikasi punika, anggarané prasida inih malih kidik krana tusing perlu numbasin péta asli utawi ida dané dados masang piranti GPS mandiri utawi nyéwa asiki ring perusahaan layanan montor.

Chinese (Traditional) : 相較於購買 GPS 的新地圖或獨立的 GPS 裝置,向租車公司租用新地圖較省錢。



Balinese : Yéning ida dané ten madué data internét ring télpun druéné, utawi yéning sedek ring wawidangan sané ten madué sinyal, layanan piranti punika pacang ngenduk miwah ten setata sedia ring wawidangan punika.

Chinese (Traditional) : 如果你的手機沒有數據連線,或者已經超出連線範圍,GPS 導航的表現可能會受到限制或無法使用。



Balinese : Sabilang bucu medaging antuk kartu télpun liu masusun tur mecampur sané dumun mekanggo ring télpun umum miwah anggén télpun sané biasa.

Chinese (Traditional) : 每一間雜貨店都有販售預付電話卡,種類多到不知如何選擇,這些電話卡可以用於付費電話或普通的電話。



Balinese : Duaning liunan kartu sané dados anggén ring dija-dija, wénten masih kartu-kartu sané mrasidayang prabéa kusus ring kelompok negara-negara sané masikian.

Chinese (Traditional) : 雖然大部分的預付卡都可以打電話到任何國家,但某些預付卡會提供特定幾個國家優惠通話費率。



Balinese : Aksés tur layanan ring nomor télpun sané bébas pulsa punika dados télpun uli akéh jenis télpun tanpa keni béa.

Chinese (Traditional) : 通常可以透過撥打一支免付費電話號碼來取得這些服務,大多數手機可以免費撥打該電話號碼。



Balinese : Pengaturan antuk papotrekan taler kaanggén ring ngerekam pidio, miwah ngantos lebih.

Chinese (Traditional) : 針對一般攝影的規範也適用於錄影,甚至有更多的規定。



[Day38]

Balinese : Yéning ida dané motrék objék sané ten patut, rarisan adungang iraga mangda ten ngrekam pidio ring wawidangan punika.

Chinese (Traditional) : 如果連拍張照片都不被允許,那麼就更不要想要將它錄成影片了。



Balinese : Yéning ida dané nganggén dron, ledang cek dumun parindikan objék-objék sané polih ijin anggén ngerekam tur yéning wénten ijin lianan sané patut kaatur.

Chinese (Traditional) : 若要使用無人機,請事先仔細確認可以拍攝什麼以及是否需要什麼許可或額外授權。



Balinese : Ngelebang dron ring bandara utawi baduur anaké sané akéh maruyuan inggih punika laksana sané ten patut, yadiapin parindikan laksana punika tusing je ilégal ring genah soang-soang.

Chinese (Traditional) : 將無人機開到機場附近或飛過人群上方,就算不違反所在地法律,此舉幾乎都是壞主意。



Balinese : Mangkin wénten penerbangan sané wantah dados kapesen langsung ring penerbangan punika tanpa pinih rihin nyingak panyliksikan tur banding harga.

Chinese (Traditional) : 如今,很少人會不先經過搜尋或比價,就直接向航空公司訂機票旅行。



Balinese : Penerbangan sané pateh kaget madué harga sané dahat matiosan ring makudang-kudang pengepul taler patut naur anggén mandingang asil panyliksikan miwah nyingakin asil situs wéb penerbangan punika satonden mesen karcis.

Chinese (Traditional) : 有時在不同的資料彙集網站上,同一班機的價差很大,比較搜尋結果之餘,也查查看航空公司本身的網站再下單有其回報。



Balinese : Yadiastun ida dané dados rauh sakadi tamiu-tamiu ring negara-negara punika tanpa visa, pinaka murid sané ngranjing ring negara punika, ida dané biasané pacang perlu meneng makelo ring wawidangan punika tuah melali pinaka tamiu biasa.

Chinese (Traditional) : 到某些國家旅遊或出差的短期停留可能不需要簽證,但以國際學生身分前往,需要待的時間通常比觀光客更長。



Balinese : Meneng makelo ring negara asing sinah ngranayang ida dané patut ngrereh visa kaping pinih rihin.

Chinese (Traditional) : 通常,若要在外國居住一段較長的時間,你必須事先取得簽證。



Balinese : Visa pinaka murid madué persyaratan tur peraturan mendaptar sané mabinan matiosan tekéning visa pinaka tamiu biasa utawi bisnis normal.

Chinese (Traditional) : 學生簽證的要求和申請程序通常與一般觀光或商務簽證不同。



Balinese : Liunan ring negara-negara ageng, ida dané patut ngrereh surat saking sekolah utawi tongos ida dané lakar ngranjing, taler surat bukti dana sané kaanggén ring warsa kaping pertama punika .

Chinese (Traditional) : 在大部分的國家/地區,您都要提供欲就讀的教育機構所給的錄取通知書,同時也要提供至少能支持您完成第一年課程的財力證明。



Balinese : Élingan mastiang ring sekolah punika, sareng persyaratan ring kantor imigrasi negara sané katuju punika.

Chinese (Traditional) : 請向您欲前往求學的機構及該國移民當局諮詢詳細要求。



Balinese : Sajabaning yéning ida dané diplomat, makarya ring dura negara inggih punika patut ngajuang pajeg penghasilan ring negara punika.

Chinese (Traditional) : 除非你是外交官,否則在海外工作通常表示你必須在所在國家申報所得稅。



Balinese : Pajeg penghasilan punika kasusun olih negara soang-soang, taler prabéa pajeg ring negara-negara punika matiosan ring wawidangan soang-soang.

Chinese (Traditional) : 不同國家的所得稅結構各不相同,各國的稅率及等級差異也相當大。



Balinese : Ring negara negara sakadi Amerika Serikat miwah Kanada, jarak prabéa pajeg penghasilan punika matiosan ring tingkat sané melenan, upami ring pajeg lokal miwah pajeg sané mawasta pajeg federal.

Chinese (Traditional) : 在某些聯邦國家,例如美國和加拿大,聯邦政府和地方政府都課徵所得稅,因此稅率和稅級會因地區而有所不同。



Balinese : Yéning ida dané budal ka negara asal, yadiastun nénten wénten pemeriksaan utawi pangecékan ring imigrasi, nanging pengawasan ring bea cukai indik punika kantun rumit.

Chinese (Traditional) : 回國時,可能不必經過移民署檢查,或僅是例行公事,但海關控管就可能十分惱人。



Balinese : Pastiang ida dané sampun uning antuk barang-barang sané dados bakta utawi ten dados bakta miwah uning antuk wates hukum sané patut.

Chinese (Traditional) : 一定要知道可攜帶及不可攜帶的物品種類,若攜帶超出規定數量必須詳實申報。



Balinese : Mangda prasida makarya ring bisnis utawi sasuratan pariwisata, ida dané patut nincapang keterampilan ring alaman wéb utawi blog sané sampun melah.

Chinese (Traditional) : 進入遊記寫作產業最簡單的方式,就是在知名的旅遊部落格網站上鍛鍊你的技巧。



Balinese : Sasubané merasa cocok ring editing tur formating alaman wéb internét punika, selanturnyané dados ngaryanin alaman wéb iraga padidi.

Chinese (Traditional) : 待你熟悉在網路上編排格式和編輯後,說不定就能打造你自己的網站。



Balinese : Volunteer travel utawi melali sambilang ngayah inggih punika galah sané melah anggén polih pengalaman sané mabinayan nanging ngayah puniki nénten je ngaturang ayah manten.

Chinese (Traditional) : 旅行時參加志願活動是貢獻一己之力的好方法,而且這不只是單純給予。



Balinese : Meneng sareng ngayah ring wawidangan ring dura negara dados galah sané melah anggén mlajahin budaya anyar, matemu ring masyarakat sané matiosan, melajah antuk déwék iraga, melajah nyingakin guminé uli sudut sané melénan, miwah nincapang keterampilan-keterampilan sané tiosan.

Chinese (Traditional) : 在異國生活和當志工是接觸不同文化、認識新朋友、了解自己、取得某種看事情的角度,甚至是獲得新技能的一個好方法。



Balinese : Punika taler becik anggén nyisihin dana yéning iraga meneng sué ring wawidangan punika, sawiréh akéh pakaryan sukaréla nyayagayang genah sirep miwah asrama tur makudang-kudang ngicén gajih sané akidik.

Chinese (Traditional) : 由於許多志願性的工作均提供食宿,而少數工作還支付微薄薪水,這也不失為放寬預算,以便在某個地方停留更久的好方法。



Balinese : Viking nganggén saluran yéh ring Rusia ngantos nuju Segara Hitam miwah Segara Kaspia. Pamargin puniki wantah pinih dados kaanggén. Nanging, élingan periksa kaperluan antuk ijin kusus sané kéweh ngamolihang.

Chinese (Traditional) : 維京人從俄羅斯的航道進入黑海和裏海。目前有一部份的航道仍可通行,請留意是否需要特殊許可,有些許可不易取得。



Balinese : Kanal ring Segara Baltik Putih punika dados pamargi antuk Samudera Arktik, Segara Baltik, ngliwatin Danu Ladoga taler Saint Petersburg sané sarengin olih makudang-kudang tukad miwah danu.

Chinese (Traditional) : 白海-波羅的海運河經過奧涅加湖、拉多加湖和聖彼得堡,主要以河川和湖泊將北極海和波羅的海連在一起。



Balinese : Danu Onega wantah punika pamargi sané nyambung nuju Volga, punika mawinan mrasidayang ngliwatin Segara Kaspia antuk nuju Rusia.

Chinese (Traditional) : 奧涅加湖也和窩瓦河相連,因此仍有可能從裏海穿過俄羅斯來到這裡。



Balinese : Élingan iraga sasubané neked ring marina, makejang lakar jelas. Ida dané lakar matemu ring perahu-perahu sané dados tumpangin tur dados tunasin informasi.

Chinese (Traditional) : 放心,一旦您到達碼頭,一切都會變得顯而易見。您將遇到其他搭便船的旅行者,而他們將分享資訊給您。



Balinese : Sané pinih rihin, ida dané pacang masang tanda anggén tanda yéning wénten sané ngidih tulung, bolak balik ring dermaga, maekin krama sané kari mareresik ring kapal pesiar, saling matemu sareng pelaut sané wénten di bar, miwah sané lianan.

Chinese (Traditional) : 基本上您要貼出告示,表示願意提供幫助、在碼頭走來走去、主動接近正在洗船的遊艇主,並試著與酒吧裡的船員攀談等。



[Day39]

Balinese : Sampunang lali mabaos ring krama sané wénten irika. Sasubane, makasami krama sané wénten irika pacang nawang indik ida dané miwah pacang nulungin ida dané ngrereh perahu utawi kapal sané becik.

Chinese (Traditional) : 盡量與越多人交談越好。不久之後,每個人都會認識你,還會提供你某艘船缺人的消息。



Balinese : Ida dané gelisang milih kapal terbang uli penerbangan langganan sané becik.

Chinese (Traditional) : 航空聯盟中要選哪家作為飛行常客航空公司應當謹慎考慮。



Balinese : Yadiastun ida dané sampun biase milih penerbangan langganan, sapatutné mangda alon-alon ring milih penerbangan sajeroning sané kaatur ring program langganan punika minab matiosan sareng poin ring program punika minab kadi lebih mudah ring penerbangan sané lénan.

Chinese (Traditional) : 雖然你可能覺得加入你最常搭乘的航空公司才符合直覺,但你應留意他們提供的優惠通常不同,而且相同聯盟的不同航空公司給予的飛行常客點數可能會更多。



Balinese : Penerbangan pinaka Emirates, Etihad Airways, Qatar Airways sareng Turkish Airlines punika sampun nincapang layanan ipun ring akéh kota-kota gedé ring Afrika sakadi harga bersaing sareng penerbangan-penerbangan Eropa.

Chinese (Traditional) : 阿聯酋航空、阿提哈德航空、卡達航空和土耳其航空等航空公司已大幅擴展了他們在非洲的服務。他們以比其他歐洲航空公司更有競爭力的價格,提供往返許多非洲主要城市的航班服務。



Balinese : Ring warsa 2014, penerbangan Turkish Airlines madué rute terbang kirang langkung 39 tujuan ring nagari-nagari di Afrika.

Chinese (Traditional) : 2014 年,土耳其航空有航班飛往 30 個非洲國家的 39 座機場。



Balinese : Yéning ida dané madué galah malancaran lebih, sinah cingakin prabéa ring Afrika sareng prabéa yéning malilacita keliling dunia.

Chinese (Traditional) : 如果你有額外的旅行時間,你可以比較看看你去非洲的總票價和環球票價。



Balinese : Élingan nambahin béa antuk visa, pajeg munggah ring bandara, transpot ring darat, miwah sané lianan anggén ring wawidangan-wawidangan sané lianan tekéning Afrika.

Chinese (Traditional) : 在非洲以外的所有地方,別忘了加上額外的簽證、離境稅和地面交通等額外費用。



Balinese : Yening jagi menek pesawat keliling gumi ring pasisi kelod, pilihan lan tetujonnyane wantah akidik saantukan rute transoceanic nyane kari kirang.

Chinese (Traditional) : 如果你想飛遍整個南半球,航班和目的地的選擇十分有限的,因為缺乏越洋路線。



Balinese : Nenten wenten aliansi maskapai sane kakatut ring telung penyeberangan pasih ring gumi pasisi kelod (lan SkyTeam sane rumasuk ring irika nenten wenten nyane penyeberangan.

Chinese (Traditional) : 沒有任何航空聯盟提供橫跨南半球所有三大洋之航線(天合聯盟未橫跨任一海洋)。



Balinese : Nanging, Star Alliance sareng makasamian sajabaning Pasifik Selatan ring dangin uli Santiago de Chile kanti Tahiti, wantah penerbangan OneWorld Latam.

Chinese (Traditional) : 但星空聯盟涵蓋了所有航線,除了南太平洋東部從智利聖地牙哥到大溪地的航線以外,該航線是由寰宇一家的南美航空集團所運作。



Balinese : Penerbangan niki nenten siki pilihan kewanten yening jagi mengimpasin Pasifik Kelod lan pasisi pasih kauh Amerika Selatan. (Cingak ring sor)

Chinese (Traditional) : 如果你想跳過南太平洋及南美洲西岸,此航班並非唯一的選項。(見下文)



Balinese : Ring warsa 1994, wewidangan Etnik Armenia Nagorno-Karabakh ring Azerbaijan nyumunin yuda ngelawan Azeris.

Chinese (Traditional) : 1994 年,以亞美尼亞人居多的亞塞拜然納戈爾諾-卡拉巴赫地區向亞塞拜然人發動了戰爭。



Balinese : Ulian tunjangan saking Armenia, republik sane anyar kakardi. Nanging, ten wenten bangsa sane kajujukang - semaliha Armenia - sane sampun resmi kauningin.

Chinese (Traditional) : 在亞美尼亞人的支持下,新的共和國誕生了。然而,沒有任何已成立的國家正式承認它,就連亞美尼亞也不承認。



Balinese : Argumen diplomatik antuk wilayah punika ngelantas dados hubungan Mar saantukan Armenia lan Azerbaijan.

Chinese (Traditional) : 關於此地區的外交爭論持續損害亞美尼亞和亞塞拜然之間的關係。



Balinese : Kabupaten Kanal (Belanda: Grachtengordel) wantah kabupaten ring avad ke 17 sane kaloktah ngiterin Binnenstad ring Amsterdam.

Chinese (Traditional) : 運河區(荷蘭語:Grachtengordel)圍繞著阿姆斯特丹的內城,是著名的 十七世紀城區。



Balinese : Kabupaten makejang-nakejangnyane katetapang dados tetamian gumi ring UNESCO ulian budaya lan sejarah sane nenten wenten matehin kaweruhannyane, tur ajin propertinyane wantah sane paling tegeh ring negara irika.

Chinese (Traditional) : 由於其獨特的文化與歷史價值,這整個區域被聯合國教科文組織列為世界遺產,其地產價值屬國內最高。



Balinese : Cinque Terre, sane maarti limang pulau, ulian genah puniki kakepah dados limang desa ring pasisin pasih kawastanin Riomanggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza, lan Monterosso sane megenah ring Liguria, Italia.

Chinese (Traditional) : 五鄉地,意思是五塊土地,由義大利利古里亞地區的五座濱海小村莊組成,包括里奧馬哲雷、馬納羅拉、科爾尼利亞、維爾納沙和蒙特羅索。



Balinese : Ka limang desa punika sampun ngranjing ring petamian gumi UNESCO.

Chinese (Traditional) : 它們被列入聯合國教科文組織世界遺產的清單中。



Balinese : Sedaweg abad-abad sane sampun lintang, jatmane plapan ngaryanin teras ring daratan daratan sane terjal, tegeh ring tebing ngadep ke pasih

Chinese (Traditional) : 幾個世紀以來,人們在崎嶇且陡峭的地景上精心建造平臺,一路直達可以俯瞰大海的懸崖上。



Balinese : Sane makade genah puniki ngangobin wantah kirangnyane pengembangan saking pemerintah. Jalan, kreta, jukung wantah srana transportasi desa, pinih riin mobil nenten mresidayang liwat mrika.

Chinese (Traditional) : 看不到企業進入的低度開發是它的魅力之一。步道、火車與船隻串起了村莊,而汽車卻無法從外頭開進這裡。



Balinese : Sekancan rupa basa prancis sane kaanggen ring Prancis, yadiastun basa punika sakadi pateh antuk nguningin.

Chinese (Traditional) : 比利時和瑞士使用的法語類型與法國使用的法語有些許不同,但相似度足以相互理解。



Balinese : kakususang, wenten ciri khas ring penomeran basa Prancis sane kaanggen ring Belgia lan Swiss sane lian saking Basa Prancis sane kaanggen ring Prancis, turmaning panyambatan krunanyane malianan akidik.

Chinese (Traditional) : 特別是,比利時法語區與瑞士的計數系統有些奇特,與法國所說的法語不同,某些字的發音也有些微差異。



Balinese : Sakewanten, sinamian penduduk Belgia lan Swiss mabahasa Prancis jagi melajahin bahasa Prancis sane standar ring sekolah, santukan samian jagi uning ring bahasa Prancis sane kaanggen yadiastun ngangge sistem penomeran standar Prancis.

Chinese (Traditional) : 然而,所有說法文的比利時人和瑞士人在學校都要學習標準法文,這樣如果你使用標準的法文記數系統他們才能了解。



Balinese : Ring belahan gumine, ngelambiang lima wantah cecirin irage ramah, utawi nyambatang ¨halo¨

Chinese (Traditional) : 在世界上的許多地方,揮手都是一種表示「你好」的友善手勢」。



Balinese : Nanging, ring Malaysia, sekirang-kirangne ring makudang-kudang jatma Melayu ring desa, punika mateges ¨rauh¨ , pateh sakadi jeriji tunjuk sane katiju ka angga, pisolah sane kaanggen ring negara-negara ring Barat tur sepatutnyane kaanggen antuk tetujon sakadi punika

Chinese (Traditional) : 不過,在馬來西亞,或至少對鄉下地區的馬來人來說,它代表「過來」,類似在某些西方國家會把食指彎向身體的手勢,並且只應該用來表達這個意思。



[Day40]

Balinese : Kenten malih, pengelana saking Inggris ring Spanyol minab jagi pekih negesin yening lambaian tangan sadurung lunga punika wantah risolah tangan sane kalambaiang antuk sane mesolah (boya sane katuju) dados gerakan mangda mewali.

Chinese (Traditional) : 同樣的,在西班牙的英國旅人可能會將手掌朝向揮手者(而不是朝向被道別的人)之揮手手勢,誤認為是回來的意思。



Balinese : Basa bantu wantah basa sane kakardinin mangda prasida ngefasilitasin komunikasi antuk sira sane tungkalikannyane ngemanggihin sekancan pamaweh ring komunikasi.

Chinese (Traditional) : 輔助語言是人工或建構而成的,旨在輔助有溝通障礙的人們互相溝通。



Balinese : ipun mabinaan saking Lingua Franca sane wantah basa alami utawi organik sane dados dominan krana alasan sane siosan dados srana komunikasi antuk pawicara basa siosan.

Chinese (Traditional) : 它們與通用語有所區別,是因某種原因而成為其他語言使用者之間的交流方式,所以成為主要語言。



Balinese : Ring panes rahina punika, turis prasida ngerasayang fatamorgana sane ngemolihin ilusi yeh (utawi siosan).

Chinese (Traditional) : 在一天最炎熱的時候,旅客可以看見海市蜃樓造成的水(或其他東西)的影像。



Balinese : Puniki wantah baya yening turis ngender fatamorgana punika, nelasang sekancan energi sane mabuat lan yeh sane masisa

Chinese (Traditional) : 浪費寶貴的能量與剩下的水去追逐海市蜃樓,對旅行者來說是一件很危險的事。



Balinese : Semaliha ring gurun sane pinih panes prasida dados dingin pisan ring wengi. Hipotermia wantah risiko sane sampun pasti yening rauh ke gurun tanpa pengangge anget.

Chinese (Traditional) : 即便是最熱的沙漠,夜晚也會變得極冷。若不穿上保暖衣物,就真的會有失溫的風險。



Balinese : Dauh musim panes, utamannyane, turis patut waspada tekening legu yening turis jagi ngentasin alas ujan.

Chinese (Traditional) : 尤其在夏天,如果你決定徒步穿過雨林,就必須提防蚊子。



Balinese : Semaliha yening jagi ngentasin alas ujan subtropis, makudang-kudang detik kewanten pintu mobil ipun nenten ketutup, legu-legune jagi macelep ke mobil ipun.

Chinese (Traditional) : 即便當你準備開車穿越亞熱帶雨林,你打開車門進入車內的數秒間,已足夠讓蚊子跟著你進到車內。



Balinese : Flu burung, utawi avian influenza, nginfeksi sarwa kedis miwah mamalia

Chinese (Traditional) : 禽流感,或更正式的說法鳥禽類流行性感冒,可以感染鳥類和哺乳動物。



Balinese : Kirang saking siu kasus sane polih kalaporang olih manusa, nanging makudang- kudang saking ipun sampun ngranayang fatal.

Chinese (Traditional) : 已知在人類身上發生的案例不到一千例,但有些是致命的。



Balinese : Makeh sane ngelibatang jatma sane makarya sareng kedis-kedisan, nanging wenten malih makudang-kudang risiko antuk pengamat kedis.

Chinese (Traditional) : 大部分的案例都是家禽飼養從業人員,但賞鳥者也會有一些風險。



Balinese : Cecirin antuk Norwegia wantah Fjord lan pangkung sane dalem sane ngemolihin jalan ka bukit-bukit tegeh semaliha.

Chinese (Traditional) : 挪威典型的風景,是陡峭的峽灣及峽谷緊鄰著較為平坦的高原。



Balinese : Plateaus puniki sesai kasambat dados ¨vidde¨ sane mateges ruang terbuka tanpa pepunyanan, natah tanpa wates.

Chinese (Traditional) : 這些台地常被稱做「vidde」,形容一個寬大開闊又沒有樹木的空間、一個無邊無際的廣闊區域。



Balinese : Ring Rogaland lan Agder ipun biasanyane kasambat ¨hei¨ mateges Moorland tanpa pepunyanan sane katekepin antuk primadona

Chinese (Traditional) : 在羅加蘭和阿格德爾,它們常被稱為「hei」,意指常佈滿石南花的無樹荒野。



Balinese : Gletser nenten stabil, sakewanten membah nedunin gunung. Niki sane pacang ngaryanin rengat, cekok, sane katutupin olih jembatan salju

Chinese (Traditional) : 冰河並不穩定,而是會順著山脈流下。這種狀況會導致冰體斷裂或有隙縫,但可能會被雪橋掩蓋。



Balinese : Selat miwah kereb goa es prasida runtuh tur cerah prasida katutup

Chinese (Traditional) : 冰穴的冰壁和洞頂可能會坍塌,裂縫也可能閉合。



Balinese : Di pasisi gletser batu sane ageng dados belah, ulung lan minab jagi mekecos ngerugrug uli pasisi.

Chinese (Traditional) : 在冰川的邊緣,巨大的冰塊會鬆動並落下,也許會從冰川邊緣彈跳或滾動到更遠的地方。



Balinese : Musim turis antuk stasiun bukit umumnyane akeh ring musim panes ring India.

Chinese (Traditional) : 避暑勝地的旅遊季節,通常在印度的夏季期間達到頂峰。



Balinese : Nanging, genah punika madue keangoban lan kajegegan soang soang dauh musim dingin, kawentenan bukit-bukit sane katekepin antuk salju tur kegiatan sakadi ski lan papan seluncur.

Chinese (Traditional) : 然而,它們在冬天有不同的美與魅力。許多山間小鎮都會下不少的雪,且那裡也會提供滑雪和滑雪板等活動。



Balinese : Tuah makudang-kudang maskapai sane kari nawahin aji suka-duka, sareng biaya sane polih diskon akidik antuk perjalanan ngurug ring menit-menit ane siduri.

Chinese (Traditional) : 只有少數航空公司仍然提供喪親票價,為臨時的葬禮旅行提供些微折扣。



Balinese : Maskapai sane nawahin puniki wantah Air Canada, Delta Air Lines, Lufthansa antuk penerbangan saking AS utawi Kanada, lan Westjet.

Chinese (Traditional) : 提供這些服務的航空公司包括加拿大航空、達美航空、漢莎航空(從美國或加拿大出發的航班)和西捷航空。



Balinese : Ipun sepatutne mabesen lewat telepon langsung ke penerbangan wantah pariilaksana sane pinih riin kalaksanayang.

Chinese (Traditional) : 不論任何情況,都必須打電話直接跟航空公司訂位。



Languages

Popular posts from this blog

40 days English and Javanese conversation with Flores.

40 days Chinese (Traditional) and Modern Standard Arabic (Romanized) conversation with Flores.

40 days Korean and South Levantine Arabic conversation with Flores.